1 00:00:09,051 --> 00:00:11,095 Listen. 2 00:00:13,556 --> 00:00:15,266 For ages the homeland of the fae 3 00:00:15,266 --> 00:00:19,562 remained free until the empires of men arrived. 4 00:00:19,562 --> 00:00:22,356 In the midst of that conflict, 5 00:00:22,356 --> 00:00:25,151 two souls found an unexpected love. 6 00:00:25,151 --> 00:00:26,527 It's that Pix you've been doting on. 7 00:00:26,527 --> 00:00:28,362 I'm not the only one with a secret, am I? 8 00:00:28,362 --> 00:00:30,322 She'll die for you. 9 00:00:30,322 --> 00:00:31,699 She loves you. 10 00:00:31,699 --> 00:00:33,075 I've seen what's coming. 11 00:00:33,075 --> 00:00:34,660 If you love her, 12 00:00:34,660 --> 00:00:36,954 you won't give her the choice to. 13 00:00:48,340 --> 00:00:50,176 {\an8} Where to, Inspector? 14 00:00:50,176 --> 00:00:52,803 {\an8} The Row, as we have a killer on the loose. 15 00:00:52,803 --> 00:00:55,848 Ladies who found her said she was Aisling Querelle. 16 00:00:55,848 --> 00:00:57,516 She was taken by a great evil. 17 00:00:57,516 --> 00:01:00,227 Neither man nor fae. 18 00:01:01,437 --> 00:01:02,730 Why do you care so bloody much? 19 00:01:02,730 --> 00:01:05,858 What's this strange affinity you have for 'em? 20 00:01:05,858 --> 00:01:07,943 You know you don't have to come here every day. 21 00:01:07,943 --> 00:01:10,821 Could've just as easily been me behind them bars instead of you. 22 00:01:12,615 --> 00:01:14,116 Darius! 23 00:01:14,116 --> 00:01:15,576 You okay? 24 00:01:15,576 --> 00:01:16,744 I'm fine. 25 00:01:18,996 --> 00:01:20,915 All right, I'm all yours. 26 00:01:23,542 --> 00:01:25,503 Stop her, you maggots! 27 00:01:31,467 --> 00:01:33,385 Name. 28 00:01:33,385 --> 00:01:35,596 Vignette. Vignette Stonemoss. 29 00:01:35,596 --> 00:01:36,680 Tourmaline. 30 00:01:38,224 --> 00:01:39,517 Gods, you don't know, do you? 31 00:01:39,517 --> 00:01:40,768 Know what? 32 00:01:42,812 --> 00:01:43,896 You're alive. 33 00:01:43,896 --> 00:01:45,481 I never meant to hurt you. 34 00:01:45,481 --> 00:01:48,108 You destroyed me. 35 00:01:48,108 --> 00:01:49,360 I can't go back to that fucking house. 36 00:01:49,360 --> 00:01:50,778 You won't let me work here. 37 00:01:50,778 --> 00:01:51,946 What else is there? 38 00:01:51,946 --> 00:01:54,156 They call themselves the Black Raven. 39 00:01:54,156 --> 00:01:56,659 The law of the city is not ours. 40 00:01:56,659 --> 00:01:58,661 It does not protect us. 41 00:01:58,661 --> 00:02:00,704 Just tell me what to do, and I'll do it. 42 00:02:03,999 --> 00:02:05,209 I will never forgive myself 43 00:02:05,209 --> 00:02:07,503 if this Black Raven shit gets you killed. 44 00:02:12,466 --> 00:02:13,300 Where have you been? 45 00:02:13,300 --> 00:02:14,844 Not on Carnival Row, I trust? 46 00:02:14,844 --> 00:02:16,011 Well, of course not. 47 00:02:16,011 --> 00:02:18,305 You're the chancellor's son, Jonah. 48 00:02:18,305 --> 00:02:21,058 You can't give your father's enemies any ammunition. 49 00:02:21,058 --> 00:02:22,351 Who's that? 50 00:02:22,351 --> 00:02:23,853 Longerbane's daughter Sophie. 51 00:02:23,853 --> 00:02:28,274 A great tide of anger is rising in this city. 52 00:02:28,274 --> 00:02:30,651 Its good people have had enough! 53 00:02:31,652 --> 00:02:33,737 You're Jonah Breakspear. 54 00:02:33,737 --> 00:02:35,030 Suppose it was inevitable that our paths 55 00:02:35,030 --> 00:02:36,448 would cross sooner or later. 56 00:02:37,867 --> 00:02:39,618 I've been brought in to tutor you. 57 00:02:39,618 --> 00:02:42,329 Whatever they're paying you, I'll double it. 58 00:02:42,329 --> 00:02:43,747 Don't think 59 00:02:43,747 --> 00:02:47,751 you can pay me to lie for you. 60 00:02:47,751 --> 00:02:50,713 Is the master of the house available? 61 00:02:50,713 --> 00:02:52,131 I'm master here. 62 00:02:54,800 --> 00:02:56,552 I sensed that you lack 63 00:02:56,552 --> 00:02:58,637 a proper invitation to society here. 64 00:02:58,637 --> 00:03:01,390 And you smelled a bargain to be made. 65 00:03:03,225 --> 00:03:06,061 There must be a limit to what he can ask of you! 66 00:03:06,061 --> 00:03:07,605 Of course. 67 00:03:07,605 --> 00:03:09,815 You are quite unlike anyone 68 00:03:09,815 --> 00:03:12,067 I've ever met, Mr. Agreus. 69 00:03:12,818 --> 00:03:14,236 Get out of the bed. 70 00:03:18,782 --> 00:03:19,950 Imogen. 71 00:03:19,950 --> 00:03:21,952 Agreus, we have to go, we have to leave now. 72 00:03:21,952 --> 00:03:24,204 - We're being signaled. - Ignore them. 73 00:03:24,204 --> 00:03:25,789 Let them chase us if they'd like. 74 00:03:25,789 --> 00:03:26,790 What course shall we set? 75 00:03:26,790 --> 00:03:28,125 Somewhere far away. 76 00:03:42,640 --> 00:03:45,601 I know who you are. 77 00:03:47,311 --> 00:03:48,520 Is she still alive? 78 00:03:48,520 --> 00:03:51,148 Time is running out. Go. 79 00:03:53,067 --> 00:03:54,693 Your scars. 80 00:03:55,945 --> 00:03:56,946 You're half fae. 81 00:03:56,946 --> 00:03:58,030 I still can't believe it. 82 00:03:58,030 --> 00:03:59,406 A half-blood. 83 00:03:59,406 --> 00:04:00,991 Passing right under our noses. 84 00:04:00,991 --> 00:04:02,034 Bring him in. 85 00:04:02,034 --> 00:04:03,661 Rycroft Philostrate, 86 00:04:03,661 --> 00:04:05,204 you're under arrest. 87 00:04:05,204 --> 00:04:07,665 Do you ever think about Tirnanoc? 88 00:04:08,791 --> 00:04:09,667 All the time. 89 00:04:11,001 --> 00:04:12,962 I wish I'd never left. 90 00:04:15,130 --> 00:04:16,382 Wait. 91 00:04:16,382 --> 00:04:18,342 I didn't kill my mother. 92 00:04:18,342 --> 00:04:19,802 I didn't even know who she was. 93 00:04:19,802 --> 00:04:23,055 I can ask you, Father. 94 00:04:23,055 --> 00:04:24,556 You're not Krik. 95 00:04:29,353 --> 00:04:30,813 I've decided that I'm no longer in need 96 00:04:30,813 --> 00:04:31,814 of an arts and letters tutor. 97 00:04:31,814 --> 00:04:33,107 I understand, sir. 98 00:04:33,107 --> 00:04:35,025 But I am in need of an honest man. 99 00:04:35,025 --> 00:04:36,443 Sir? 100 00:04:36,443 --> 00:04:38,445 Special advisor to the chancellor. 101 00:04:38,445 --> 00:04:40,197 Thank you. 102 00:04:40,197 --> 00:04:41,907 Honorable leader of the opposition, 103 00:04:41,907 --> 00:04:44,118 - will you stand with me? - I will. 104 00:04:44,118 --> 00:04:46,245 - You have to go back to the Row. - Why? 105 00:04:46,245 --> 00:04:48,580 All Critch are to be sequestered to the Row. 106 00:04:48,580 --> 00:04:50,124 Just Critch, mate, move along. 107 00:04:50,124 --> 00:04:51,625 I am Critch. 108 00:05:52,978 --> 00:05:55,355 - Did you hear that? - Yeah. What was it? 109 00:05:55,355 --> 00:05:57,024 I don't know. 110 00:05:57,024 --> 00:05:58,734 Something moving. 111 00:06:00,819 --> 00:06:02,613 Ah... 112 00:06:02,613 --> 00:06:04,698 It's just pigeons, mate. Come on. 113 00:06:43,821 --> 00:06:46,824 All right! All right! 114 00:06:46,824 --> 00:06:50,077 Pipe down, you horrible lot! 115 00:06:50,077 --> 00:06:54,039 Your Uncle Boz has got a special treat for you tonight. 116 00:06:55,874 --> 00:06:59,294 Who wants to see a fucking copper get what's coming to him? 117 00:07:01,338 --> 00:07:04,550 I give you Rycroft 118 00:07:04,550 --> 00:07:07,636 Philostrate! 119 00:07:07,636 --> 00:07:09,680 You fucking copper! 120 00:07:14,935 --> 00:07:17,521 Well, hold on. Hold on a bit. 121 00:07:17,521 --> 00:07:21,275 Our champions here are worn out. 122 00:07:21,275 --> 00:07:23,152 Wouldn't be fair to make them fight a copper 123 00:07:23,152 --> 00:07:25,529 all by themselves, now, would it? 124 00:07:34,621 --> 00:07:37,082 A fucking Trow? That wasn't part of the agreement. 125 00:07:37,082 --> 00:07:40,586 No. But technically within the rules. 126 00:07:40,586 --> 00:07:43,422 And those still apply to you, copper. 127 00:07:43,422 --> 00:07:47,885 But if you're feeling fragile, you can forfeit. 128 00:07:47,885 --> 00:07:51,263 Come on. What's it gonna be, then? 129 00:07:51,263 --> 00:07:54,433 Fight or flight? 130 00:07:54,433 --> 00:07:56,310 [chanting] Fight! Fight! 131 00:07:56,310 --> 00:07:58,604 Fight! Fight! Fight! Fight! 132 00:08:47,236 --> 00:08:48,695 Oi! 133 00:08:55,327 --> 00:08:56,495 Vignette! 134 00:08:59,748 --> 00:09:01,667 You all right? 135 00:09:01,667 --> 00:09:03,752 Come on, then. 136 00:09:24,022 --> 00:09:26,775 Stop! Don't you move. 137 00:09:27,734 --> 00:09:28,568 Aah! 138 00:09:43,375 --> 00:09:45,043 Aah! 139 00:09:45,043 --> 00:09:47,212 Oi, slag! 140 00:09:47,212 --> 00:09:49,381 Fucking half-blood. 141 00:09:55,929 --> 00:09:57,055 Up here! 142 00:09:57,055 --> 00:09:58,849 Hurry! 143 00:09:59,891 --> 00:10:02,144 - It's the Black Raven! - We have to stop her. 144 00:10:03,603 --> 00:10:06,189 Don't let her get away! Shoot her. 145 00:10:09,693 --> 00:10:11,611 Aah! 146 00:10:15,449 --> 00:10:17,451 Aah! 147 00:10:37,554 --> 00:10:40,682 - There's more over here. - Take as much as you can carry. 148 00:10:47,689 --> 00:10:49,691 I'll check the next car. 149 00:11:03,080 --> 00:11:04,498 Critch cunt! 150 00:11:05,874 --> 00:11:07,793 You cowardly little piece of shite. 151 00:11:07,793 --> 00:11:10,295 - Don't. - He was gonna shoot me in the back. 152 00:11:10,295 --> 00:11:13,090 We agreed. No killing. 153 00:11:13,090 --> 00:11:15,175 Phaedra. 154 00:11:25,519 --> 00:11:27,521 Fucking claw him, Geza! 155 00:11:31,316 --> 00:11:33,193 Oh, fuck! 156 00:11:33,193 --> 00:11:35,070 Yeah! 157 00:11:35,070 --> 00:11:36,363 You fucking wank! 158 00:11:41,785 --> 00:11:43,870 Aah! 159 00:12:07,436 --> 00:12:11,064 You'll pay up. Fair's fair. 160 00:12:18,280 --> 00:12:20,699 We didn't bet for money. 161 00:12:23,493 --> 00:12:26,580 Take the guilders and piss off. 162 00:12:30,625 --> 00:12:32,919 We had a deal. 163 00:12:32,919 --> 00:12:34,880 Deal was... 164 00:12:34,880 --> 00:12:36,923 if I won, you do me a favor. 165 00:12:36,923 --> 00:12:39,718 A special favor. 166 00:12:39,718 --> 00:12:42,179 Or does Boz Ghaidos 167 00:12:42,179 --> 00:12:44,723 welch on his deals now?! 168 00:12:44,723 --> 00:12:47,809 All right, all right. Show's over. 169 00:12:47,809 --> 00:12:50,520 Uh, Philostrate is the winner. 170 00:12:52,272 --> 00:12:55,066 And I'll honor our agreement. 171 00:12:55,066 --> 00:12:57,986 Fair's fair. 172 00:12:57,986 --> 00:13:01,490 Tomorrow at noon, Former Inspector. 173 00:15:27,636 --> 00:15:29,012 Stay still! 174 00:15:34,517 --> 00:15:36,269 What do you think Dahlia will do when she finds out 175 00:15:36,269 --> 00:15:37,687 we went raiding without her say-so? 176 00:15:37,687 --> 00:15:40,273 Don't know. I was concentrating on not dying. 177 00:15:40,273 --> 00:15:42,275 - She's not gonna like it. - You know what? 178 00:15:42,275 --> 00:15:43,902 I don't give a damn what Dahlia likes. 179 00:15:43,902 --> 00:15:45,320 People are in pain, they need medicine, 180 00:15:45,320 --> 00:15:46,571 we went out and got it. 181 00:15:46,571 --> 00:15:49,115 She wants to make a fuss about that, fuck her. 182 00:15:49,115 --> 00:15:51,326 Right. We did the right thing. 183 00:15:51,326 --> 00:15:54,037 She'll understand. 184 00:16:35,453 --> 00:16:37,455 I'll take it to her. 185 00:16:40,834 --> 00:16:42,711 I, uh, 186 00:16:42,711 --> 00:16:44,546 I have to get back. 187 00:16:44,546 --> 00:16:47,674 Sorry, I... I'm sorry. 188 00:16:52,053 --> 00:16:53,805 You did good work today, girl. 189 00:16:53,805 --> 00:16:55,640 Not good enough. 190 00:16:55,640 --> 00:16:58,268 A few bags of anodyne can't cure the Bás Dubh, can it? 191 00:16:58,268 --> 00:17:00,353 It eases their suffering. 192 00:17:00,353 --> 00:17:02,355 For today, that's enough. 193 00:17:02,355 --> 00:17:04,441 How many more of them came in? 194 00:17:04,441 --> 00:17:07,235 Five since yesterday. 195 00:17:07,235 --> 00:17:10,029 You Pix don't take well to these conditions, do you? 196 00:17:10,029 --> 00:17:11,531 Well, we're meant to fly. 197 00:17:11,531 --> 00:17:13,950 Not wallow in the shite like a bunch of leggers. 198 00:17:15,577 --> 00:17:18,413 Saving your presence. 199 00:17:18,413 --> 00:17:21,624 It's a small mercy this sickness only touches your people. 200 00:17:21,624 --> 00:17:23,960 If it were the fauns who were suffering, 201 00:17:23,960 --> 00:17:26,588 you'd tend to us. I know it. 202 00:17:26,588 --> 00:17:28,798 - No. No. - Come on. 203 00:17:29,841 --> 00:17:31,384 Poor souls. 204 00:17:31,384 --> 00:17:33,803 She's his chosen? 205 00:17:33,803 --> 00:17:37,682 Kaine and Oona chose each other along with three others. 206 00:17:37,682 --> 00:17:39,893 A month ago, the five of them were talking about 207 00:17:39,893 --> 00:17:41,686 how many children they'd have. 208 00:17:41,686 --> 00:17:44,481 You're such a pain in my ass. You know that? 209 00:17:44,481 --> 00:17:45,774 You too. 210 00:17:45,774 --> 00:17:47,901 Now there's only two left. 211 00:17:49,903 --> 00:17:52,489 Once Oona's gone, Kaine will be alone. 212 00:17:53,740 --> 00:17:56,201 I heard you did a bit of flying last night. 213 00:17:56,201 --> 00:17:57,410 How you doing? 214 00:17:57,410 --> 00:17:59,454 I'm fine, I'm fine. 215 00:17:59,454 --> 00:18:02,373 Except for my friends doing raids without me. 216 00:18:02,373 --> 00:18:05,460 Soon. When you're better. 217 00:18:05,460 --> 00:18:09,297 Good. It's miserable in here. 218 00:18:09,297 --> 00:18:13,134 Lying about, nothing to do. 219 00:18:14,302 --> 00:18:15,845 She won't take them. 220 00:18:15,845 --> 00:18:18,056 What? Why? 221 00:18:18,056 --> 00:18:21,226 Because, in case you've forgotten, 222 00:18:21,226 --> 00:18:22,769 I'm a Black Raven. 223 00:18:22,769 --> 00:18:24,354 So I can stand a bit of pain 224 00:18:24,354 --> 00:18:25,980 when there ain't enough medicine to go around. 225 00:18:27,315 --> 00:18:29,400 I'm hardly the worst off here. I'll be fine. 226 00:18:32,237 --> 00:18:35,240 If either of you even think about calling me brave, 227 00:18:35,240 --> 00:18:36,658 I shall smack you. 228 00:18:36,658 --> 00:18:39,118 Love, have mercy. 229 00:18:39,118 --> 00:18:41,037 We've had a long night. 230 00:18:41,037 --> 00:18:42,789 We robbed a train, you know. 231 00:18:42,789 --> 00:18:45,375 All right. 232 00:18:45,375 --> 00:18:48,169 I'll leave you be. 233 00:18:48,169 --> 00:18:50,255 For now. 234 00:19:48,021 --> 00:19:49,397 You all right? 235 00:19:50,440 --> 00:19:51,816 Couple of scratches, that's all. 236 00:19:51,816 --> 00:19:53,735 Oh, but you got worse. 237 00:19:53,735 --> 00:19:56,321 - Look at you. - I got what I was after. 238 00:19:56,321 --> 00:19:58,656 If Darius knew what you were doing for him... 239 00:19:58,656 --> 00:20:00,325 I owe him. 240 00:20:01,451 --> 00:20:03,453 You done with the fighting, then? 241 00:20:03,453 --> 00:20:05,622 If Boz keeps his word. 242 00:20:05,622 --> 00:20:07,373 You got the medicine? 243 00:20:18,134 --> 00:20:20,345 So we're both done, then. 244 00:20:20,345 --> 00:20:22,639 Oh, that medicine won't last a week. 245 00:20:23,890 --> 00:20:26,768 And there's another supply train in two days. 246 00:20:26,768 --> 00:20:28,394 They'll be ready for you if you try again. 247 00:20:28,394 --> 00:20:30,104 I don't like that. 248 00:20:31,773 --> 00:20:34,067 How many Pix came here because I told them 249 00:20:34,067 --> 00:20:36,152 we'd be safe in the Burgue? 250 00:20:38,196 --> 00:20:39,739 The world's falling apart and I can't just 251 00:20:39,739 --> 00:20:42,158 sit at home and do nothing. 252 00:20:42,158 --> 00:20:44,077 I know. 253 00:20:45,203 --> 00:20:47,080 Good. 254 00:20:47,080 --> 00:20:48,623 Now, if you don't mind, 255 00:20:48,623 --> 00:20:51,834 I could do with a bath. 256 00:20:51,834 --> 00:20:53,419 Yeah. 257 00:20:53,419 --> 00:20:55,213 I wasn't gonna say anything, but... 258 00:20:55,213 --> 00:20:57,799 Ah, fuck off. You need one more than me. 259 00:20:57,799 --> 00:20:59,467 - Yeah, probably. - No, honestly, 260 00:20:59,467 --> 00:21:01,761 you really do stink. Go on, get in there. 261 00:21:01,761 --> 00:21:04,347 Ladies first. 262 00:21:04,347 --> 00:21:05,807 Hm. 263 00:21:15,650 --> 00:21:17,902 These wings won't wash themselves. 264 00:21:42,218 --> 00:21:44,137 Please, please don't. 265 00:21:44,137 --> 00:21:47,515 My home. My home. 266 00:21:47,515 --> 00:21:49,225 This is an absolute outrage. 267 00:21:49,225 --> 00:21:51,144 You can't take it all, surely. 268 00:21:53,229 --> 00:21:55,940 How are we going to live? 269 00:22:05,825 --> 00:22:08,745 My friends, 270 00:22:08,745 --> 00:22:12,874 you came here today to witness justice being done. 271 00:22:12,874 --> 00:22:15,251 Yes, justice! 272 00:22:15,251 --> 00:22:17,253 I stand before you 273 00:22:17,253 --> 00:22:19,756 not just as your chancellor... 274 00:22:19,756 --> 00:22:21,424 but as a grieving son. 275 00:22:31,768 --> 00:22:33,144 These are the Puck 276 00:22:33,144 --> 00:22:36,397 who killed Absalom and Piety Breakspear. 277 00:22:37,565 --> 00:22:39,275 My parents. 278 00:22:57,919 --> 00:23:00,671 My father was a great man. 279 00:23:00,671 --> 00:23:03,883 A generous and civilized man. 280 00:23:03,883 --> 00:23:05,510 Like so many of us, 281 00:23:05,510 --> 00:23:09,889 he welcomed Critch refugees into his city. 282 00:23:09,889 --> 00:23:13,184 Even into his home. 283 00:23:13,184 --> 00:23:14,852 He gave them food, 284 00:23:14,852 --> 00:23:18,189 work and shelter. 285 00:23:18,189 --> 00:23:20,650 He believed in the fundamental decency 286 00:23:20,650 --> 00:23:22,068 of every living being. 287 00:23:22,068 --> 00:23:23,528 And his kindness 288 00:23:23,528 --> 00:23:27,156 was repaid with treachery and murder. 289 00:23:27,156 --> 00:23:28,533 Bloody dog, you! 290 00:23:38,417 --> 00:23:40,002 These Critch extremists 291 00:23:40,002 --> 00:23:42,213 took my mother and father from me. 292 00:23:43,256 --> 00:23:46,134 But they took something more from you. 293 00:23:46,134 --> 00:23:48,553 They took your chancellor. 294 00:23:49,554 --> 00:23:51,597 A great leader. 295 00:23:51,597 --> 00:23:53,808 And his wife, 296 00:23:53,808 --> 00:23:56,144 my mother, 297 00:23:56,144 --> 00:23:58,146 the gentle heart of our nation. 298 00:23:58,146 --> 00:23:59,272 I couldn't have killed your mother. 299 00:23:59,272 --> 00:24:00,773 - I was in prison! - She was a loving 300 00:24:00,773 --> 00:24:02,984 - wife and mother who never harmed anyone. - Jonah, you know 301 00:24:02,984 --> 00:24:04,110 this can't be true! 302 00:24:04,110 --> 00:24:05,069 She was murdered. 303 00:24:05,069 --> 00:24:06,779 - Brutally. - Oh, Hidden One, 304 00:24:06,779 --> 00:24:08,990 reveal yourself to your servants. 305 00:24:08,990 --> 00:24:12,368 The Martyr only knows what was done with her body. 306 00:24:12,368 --> 00:24:14,954 I am unable even to lay her to rest. 307 00:24:16,789 --> 00:24:20,793 As a grieving son, as my father's son, 308 00:24:20,793 --> 00:24:23,880 my instinct is to try to understand, 309 00:24:23,880 --> 00:24:25,756 to answer savagery with mercy. 310 00:24:25,756 --> 00:24:27,967 Show mercy, please. 311 00:24:27,967 --> 00:24:31,971 But as chancellor, it is my duty to uphold the law. 312 00:24:31,971 --> 00:24:35,266 - No! - To protect our precious nation. 313 00:24:35,266 --> 00:24:37,268 - Right! Go on! - To send a-a message 314 00:24:37,268 --> 00:24:39,812 to any Critch considering sedition. 315 00:24:39,812 --> 00:24:41,731 Do you still get your jollies on the Row? 316 00:24:41,731 --> 00:24:43,941 We are a nation under attack, 317 00:24:43,941 --> 00:24:45,443 from within and without. 318 00:24:45,443 --> 00:24:47,778 Hey! Tell them about that Pix you f... 319 00:25:14,764 --> 00:25:16,933 Yes! Come on! 320 00:25:16,933 --> 00:25:18,935 Come on! Rip their horns off! 321 00:25:18,935 --> 00:25:20,144 Fucking animals! 322 00:25:20,144 --> 00:25:21,979 They abduct our women! 323 00:25:23,731 --> 00:25:26,776 They take our women, Chancellor! 324 00:25:34,909 --> 00:25:38,287 My father was forgiving. 325 00:25:38,287 --> 00:25:41,040 And it cost him his life. 326 00:25:41,040 --> 00:25:44,126 His son will not make the same mistake. 327 00:25:45,544 --> 00:25:47,588 Long live the chancellor! 328 00:25:47,588 --> 00:25:49,507 [chanting] Long live the chancellor! 329 00:25:49,507 --> 00:25:51,634 Long live the chancellor! 330 00:26:04,855 --> 00:26:07,775 Chancellor, a moment, if I may. 331 00:26:07,775 --> 00:26:10,987 - What now, Mr. Millworthy? - Strong words back there. 332 00:26:10,987 --> 00:26:13,739 Your father would've been, um... 333 00:26:15,741 --> 00:26:18,244 ...well, 334 00:26:18,244 --> 00:26:20,705 I was just wondering if you'd had time to consider 335 00:26:20,705 --> 00:26:23,291 the conversation we had yesterday. 336 00:26:23,291 --> 00:26:26,919 No. I have not had time. 337 00:26:26,919 --> 00:26:29,255 The Pact ambassador arrives tomorrow. 338 00:26:29,255 --> 00:26:32,216 Critch terrorists are getting bolder by the day. 339 00:26:32,216 --> 00:26:34,051 A gang of them just robbed a cargo train. 340 00:26:34,051 --> 00:26:35,970 I-I have not slept properly in weeks. 341 00:26:35,970 --> 00:26:38,264 And now I'm ordering heads sliced off 342 00:26:38,264 --> 00:26:40,599 in the slim hope of sending a message. 343 00:26:40,599 --> 00:26:41,976 I'm in no mood for another lecture. 344 00:26:41,976 --> 00:26:43,185 No, no. No lecture. 345 00:26:43,185 --> 00:26:44,812 Uh, I just want to let you know 346 00:26:44,812 --> 00:26:46,230 that arrangements have been made... 347 00:26:46,230 --> 00:26:48,357 Enough! I'm not making any sort of 348 00:26:48,357 --> 00:26:50,401 official visit to the Row. 349 00:26:50,401 --> 00:26:53,404 Well, with respect, the guards have been working 350 00:26:53,404 --> 00:26:55,239 without respite for several weeks. 351 00:26:55,239 --> 00:26:58,284 So, u-uh, just a short visit from their chancellor, 352 00:26:58,284 --> 00:27:00,995 it would boost morale. 353 00:27:14,133 --> 00:27:16,260 Obviously, Mr. Millworthy, 354 00:27:16,260 --> 00:27:18,804 I'm not a clever fellow like you. 355 00:27:18,804 --> 00:27:21,640 But if I were a clever fellow, 356 00:27:21,640 --> 00:27:23,601 I'd wonder if this was all a ruse of yours 357 00:27:23,601 --> 00:27:25,227 to get me to the Row 358 00:27:25,227 --> 00:27:27,563 so I could see the conditions there for myself. 359 00:27:27,563 --> 00:27:29,982 And perhaps even be moved to change my mind. 360 00:27:29,982 --> 00:27:31,984 - Hmm? - No. 361 00:27:31,984 --> 00:27:33,402 No, that would be absurd. 362 00:27:33,402 --> 00:27:36,822 Um, there's absolutely no intention of, um... 363 00:27:36,822 --> 00:27:38,115 - No? - No. 364 00:27:39,283 --> 00:27:41,285 Good. 365 00:27:42,745 --> 00:27:44,705 If there's a problem with morale, 366 00:27:44,705 --> 00:27:47,208 give the men a double brandy ration. 367 00:28:09,480 --> 00:28:12,274 - Tourmaline. - Ah. 368 00:28:13,317 --> 00:28:15,694 - How you doing? - Yeah, good. 369 00:28:15,694 --> 00:28:17,780 Good. I still got a little pile stashed away, 370 00:28:17,780 --> 00:28:20,950 so, you know, I'll manage. 371 00:28:20,950 --> 00:28:22,660 And it seems you found new work. 372 00:28:22,660 --> 00:28:24,912 Stone's throw away from the old one, no less. 373 00:28:24,912 --> 00:28:26,747 Teaching the little ones to read. 374 00:28:26,747 --> 00:28:28,290 Doesn't pay as much as the old work, 375 00:28:28,290 --> 00:28:29,959 but what can you do, 376 00:28:29,959 --> 00:28:32,002 with all the culls the other side of the wall? 377 00:28:32,002 --> 00:28:34,839 Mm. I wonder if they're missing us. 378 00:28:34,839 --> 00:28:37,633 - Wankers. - "Wankers" is the right word. 379 00:28:38,843 --> 00:28:40,845 Excuse... Sorry. 380 00:28:40,845 --> 00:28:42,930 Do you m... 381 00:29:09,165 --> 00:29:10,749 What is this all about? 382 00:29:10,749 --> 00:29:11,876 It's a present. 383 00:29:11,876 --> 00:29:14,462 A gift from the chancellor. 384 00:29:14,462 --> 00:29:16,338 To the fine people of the Row. 385 00:29:16,338 --> 00:29:17,590 That's disgusting! 386 00:29:17,590 --> 00:29:20,092 You can't come in... 387 00:29:20,092 --> 00:29:21,594 "Can't," is it? 388 00:29:21,594 --> 00:29:23,512 Don't you "can't" me, Critch. 389 00:29:27,266 --> 00:29:28,893 Please... 390 00:29:28,893 --> 00:29:33,439 Officer, our children have no business seeing this. 391 00:29:36,692 --> 00:29:40,529 Look, missus, if you've got any complaints, 392 00:29:40,529 --> 00:29:44,241 if any of you have got any complaints, 393 00:29:44,241 --> 00:29:46,327 you can go talk to him about it. 394 00:30:01,550 --> 00:30:02,885 Longerbane... 395 00:30:02,885 --> 00:30:04,720 We are still being ordered about 396 00:30:04,720 --> 00:30:06,514 by a chit of a girl, Marlow. 397 00:30:06,514 --> 00:30:08,390 I won't stand for it. 398 00:30:08,390 --> 00:30:09,600 It's been three months 399 00:30:09,600 --> 00:30:11,602 since Longerbane went to the Martyr. 400 00:30:11,602 --> 00:30:13,103 She'll be out of mourning soon. 401 00:30:13,103 --> 00:30:14,980 Just in time for a leadership election. 402 00:30:14,980 --> 00:30:16,690 - You'll see. - Damn right. 403 00:30:16,690 --> 00:30:18,692 Planning to throw your hat in the ring? 404 00:30:18,692 --> 00:30:22,363 If young Breakspear's policies don't ruin us all first. 405 00:30:22,363 --> 00:30:24,657 Someone's got to stop him. 406 00:30:24,657 --> 00:30:26,492 A steady hand at the tiller. 407 00:30:26,492 --> 00:30:30,120 When all's said and done, politics is a man's job. 408 00:30:30,120 --> 00:30:32,498 The mewling brat will probably be glad to go back 409 00:30:32,498 --> 00:30:34,875 to playing with her dollies. 410 00:30:47,346 --> 00:30:49,640 Chancellor, I must insist 411 00:30:49,640 --> 00:30:51,767 we discuss the new tariffs. 412 00:30:51,767 --> 00:30:55,062 Our ports cannot sustain this additional taxation. 413 00:30:56,105 --> 00:30:57,565 Gentlemen, may I have a moment 414 00:30:57,565 --> 00:30:59,191 with the leader of the opposition? 415 00:30:59,191 --> 00:31:01,402 Sure you don't need a chaperone, sir? 416 00:31:01,402 --> 00:31:03,279 She looks ready to hit you with her handbag. 417 00:31:03,279 --> 00:31:05,948 Thank you, Winetrout, I'm sure I'll manage. 418 00:31:18,752 --> 00:31:22,131 You handled yourself brilliantly. 419 00:31:22,131 --> 00:31:23,716 And dishonestly. 420 00:31:23,716 --> 00:31:25,843 Those Puck didn't kill my parents. 421 00:31:25,843 --> 00:31:28,512 Well, they certainly intended to. 422 00:31:28,512 --> 00:31:31,932 It was grubby, Sophie. I felt like a swine. 423 00:31:31,932 --> 00:31:34,101 It was a show of strength. 424 00:31:34,101 --> 00:31:36,520 A decisive one. 425 00:31:36,520 --> 00:31:38,856 And well-timed. 426 00:31:38,856 --> 00:31:41,400 The Pact ambassador will be here tomorrow... 427 00:31:41,400 --> 00:31:43,861 ...and there are already whispers 428 00:31:43,861 --> 00:31:45,613 amongst both our parties. 429 00:31:45,613 --> 00:31:47,448 Whispers? 430 00:31:47,448 --> 00:31:50,409 Neither of us is safe, Jonah. You know that. 431 00:31:50,409 --> 00:31:54,204 We inherited our seats, not our power. 432 00:31:54,204 --> 00:31:56,206 Once the mourning period has passed, 433 00:31:56,206 --> 00:31:58,834 my party will challenge my leadership. 434 00:31:58,834 --> 00:32:00,836 And so will yours. 435 00:32:00,836 --> 00:32:02,921 Perhaps they ought to. 436 00:32:02,921 --> 00:32:05,007 I never asked for any of this. 437 00:32:07,092 --> 00:32:10,012 Do you believe you can yet become a greater man 438 00:32:10,012 --> 00:32:12,765 than your father? I do. 439 00:32:12,765 --> 00:32:16,477 I should never have told you about that damned prophecy. 440 00:32:16,477 --> 00:32:19,688 Besides, I'm not his real son, am I? 441 00:32:19,688 --> 00:32:22,149 Absalom Breakspear was your father. 442 00:32:22,149 --> 00:32:23,567 In every way that mattered. 443 00:32:23,567 --> 00:32:25,653 You sound just like my mother! 444 00:32:31,617 --> 00:32:35,162 There is greatness in you, Jonah. 445 00:32:35,162 --> 00:32:36,830 I see it. 446 00:32:38,582 --> 00:32:40,751 And so will the rest of them. 447 00:32:40,751 --> 00:32:43,253 When you're ready. 448 00:33:00,187 --> 00:33:01,814 Keep moving. 449 00:33:01,814 --> 00:33:03,565 Ah. 450 00:33:03,565 --> 00:33:05,025 Beg your pardon, sir. 451 00:33:05,025 --> 00:33:07,277 Uh, chancellor's man. Let him pass. 452 00:33:07,277 --> 00:33:09,405 Thank you. 453 00:33:31,385 --> 00:33:32,970 Let me help you. 454 00:33:32,970 --> 00:33:34,805 Ah, thank you. 455 00:33:34,805 --> 00:33:36,598 There you go. 456 00:33:43,731 --> 00:33:45,274 Hello. 457 00:33:45,274 --> 00:33:48,777 Mr. Erodan. Pleasure to see you again. 458 00:34:02,666 --> 00:34:04,793 No! Wait. 459 00:34:04,793 --> 00:34:08,255 No! 460 00:34:12,926 --> 00:34:15,012 Philo. 461 00:34:16,764 --> 00:34:19,141 - He's not coming. - I tried. 462 00:34:19,141 --> 00:34:21,143 If he could see for himself 463 00:34:21,143 --> 00:34:23,103 the damage his policies are doing... 464 00:34:23,103 --> 00:34:26,148 He'd have a sudden change of heart? 465 00:34:26,148 --> 00:34:28,233 It's a bit late for that. 466 00:34:28,233 --> 00:34:31,236 Your half brother is still capable of doing good. 467 00:34:31,236 --> 00:34:32,571 If I didn't know any better, 468 00:34:32,571 --> 00:34:34,615 I'd say you actually like the cunt. 469 00:34:34,615 --> 00:34:38,368 Men can change, Philo, and I still hold out hope for him. 470 00:34:38,368 --> 00:34:41,205 No. We have to do something. 471 00:34:41,205 --> 00:34:44,041 All right. Well, what have you got in mind? 472 00:34:44,041 --> 00:34:46,919 He's only in the job 'cause he's Breakspear's eldest son, right? 473 00:34:46,919 --> 00:34:49,922 Except he's not, is he? 474 00:34:49,922 --> 00:34:51,799 I am. 475 00:34:58,430 --> 00:35:02,184 You're not telling me you're gonna make this public? 476 00:35:02,184 --> 00:35:04,061 You're insane, Philo. 477 00:35:04,061 --> 00:35:06,063 No one will believe you. And besides, they'd never elect 478 00:35:06,063 --> 00:35:08,106 a half-Pix bastard as Chancellor. 479 00:35:08,106 --> 00:35:09,608 Of course. 480 00:35:09,608 --> 00:35:10,943 But the scandal... 481 00:35:10,943 --> 00:35:13,237 That'll destroy him. 482 00:35:13,237 --> 00:35:14,655 Whoever comes next can hardly be worse. 483 00:35:14,655 --> 00:35:16,323 Well, I wouldn't put a bet on that. 484 00:35:16,323 --> 00:35:20,661 Outing yourself, Philo, is suicidally foolish. 485 00:35:20,661 --> 00:35:22,621 It's deranged, it... 486 00:35:27,459 --> 00:35:30,128 All right. 487 00:35:30,128 --> 00:35:32,047 Have you decided how you're gonna do this? 488 00:35:32,047 --> 00:35:34,883 I'm open to suggestions. 489 00:35:34,883 --> 00:35:37,219 Well, there is only one possible solution. 490 00:35:37,219 --> 00:35:39,555 That is, to make it public with the right audience. 491 00:35:39,555 --> 00:35:42,015 So... 492 00:35:42,015 --> 00:35:44,268 Oh. 493 00:35:44,268 --> 00:35:46,353 Martyr. 494 00:35:47,563 --> 00:35:49,314 There's a state banquet 495 00:35:49,314 --> 00:35:50,983 in honor of the Pact ambassador. 496 00:35:50,983 --> 00:35:52,276 - When? - Tomorrow. 497 00:35:54,236 --> 00:35:56,697 You'll help? 498 00:35:56,697 --> 00:35:59,449 I don't want you getting in trouble on my account. 499 00:35:59,449 --> 00:36:02,286 I'm already in trouble. 500 00:36:02,286 --> 00:36:04,037 At least this way I get to choose 501 00:36:04,037 --> 00:36:06,164 what kind of trouble I'm in. 502 00:36:07,541 --> 00:36:09,710 Tomorrow, then. 503 00:36:16,925 --> 00:36:18,927 Here ya are! 504 00:36:28,020 --> 00:36:29,730 Hurry, hurry. Let's go! 505 00:36:30,939 --> 00:36:33,859 All you got to do is touch the door. 506 00:36:33,859 --> 00:36:35,485 What are you so afraid of? 507 00:36:35,485 --> 00:36:38,030 - I ain't afraid. - Then do it. 508 00:36:38,030 --> 00:36:39,907 No! 509 00:36:39,907 --> 00:36:42,242 Do it, do it, do it! 510 00:38:02,447 --> 00:38:04,700 Come back here, you randy little maggot. 511 00:38:04,700 --> 00:38:07,202 I'm going home to my wife. 512 00:38:07,202 --> 00:38:09,538 I am your wife, you daft sod. 513 00:38:41,486 --> 00:38:43,488 Where have you been, then? 514 00:38:44,698 --> 00:38:47,576 Busy. What's it to you? 515 00:38:47,576 --> 00:38:49,119 Well, Dahlia's away, 516 00:38:49,119 --> 00:38:51,246 and the others want to honor you... 517 00:38:51,246 --> 00:38:53,290 with deagh-nós. 518 00:38:53,290 --> 00:38:55,292 Fuck off. 519 00:38:55,292 --> 00:38:57,502 The train made us heroes, 520 00:38:57,502 --> 00:38:59,296 and it was your idea. 521 00:38:59,296 --> 00:39:01,673 You deserve it. 522 00:39:01,673 --> 00:39:04,134 Me? Deagh-nós? 523 00:39:04,134 --> 00:39:06,136 Dahlia would never allow it. 524 00:39:06,136 --> 00:39:08,972 Well, like I said, she's not here. 525 00:39:08,972 --> 00:39:12,559 And when it's done, she can't take it back. 526 00:39:12,559 --> 00:39:13,560 So... 527 00:39:13,560 --> 00:39:16,271 you want our respect or not? 528 00:39:42,631 --> 00:39:44,674 Morr meach mite. 529 00:39:45,717 --> 00:39:47,719 Morr meach mite. 530 00:39:49,763 --> 00:39:51,765 Morr meach mite. 531 00:39:52,808 --> 00:39:55,477 Morr meach mite. 532 00:39:58,146 --> 00:40:01,691 Morr meach mite. 533 00:40:08,115 --> 00:40:11,993 Morr meach mite. 534 00:40:14,204 --> 00:40:16,456 Go behind my back again, 535 00:40:16,456 --> 00:40:19,376 and I'll clip your wings, you little cunt. 536 00:40:19,376 --> 00:40:21,378 Try me. 537 00:40:36,893 --> 00:40:38,228 Stay still! 538 00:40:38,228 --> 00:40:39,479 It hurts. 539 00:40:39,479 --> 00:40:40,605 Yeah, well, that's what you get 540 00:40:40,605 --> 00:40:41,815 for joining the Black Raven. 541 00:40:41,815 --> 00:40:43,650 Nobody forced you. 542 00:40:43,650 --> 00:40:45,110 You made the introduction. 543 00:40:45,110 --> 00:40:46,903 Yes, because you asked. 544 00:40:48,196 --> 00:40:50,824 Funny way to show respect, isn't it? 545 00:40:50,824 --> 00:40:53,660 Ritual torture. Still... 546 00:40:53,660 --> 00:40:55,662 if that's their idea of a good time, 547 00:40:55,662 --> 00:40:57,247 I'm not judging them. 548 00:40:57,247 --> 00:40:58,623 Yes, you are. 549 00:41:00,625 --> 00:41:03,712 All right, maybe a little bit. 550 00:41:03,712 --> 00:41:06,673 So, what's your idea of a good time these days? 551 00:41:06,673 --> 00:41:10,385 - Hmm? - I mean... 552 00:41:10,385 --> 00:41:13,763 I just feel like I haven't seen you in ages. 553 00:41:16,641 --> 00:41:21,479 Do you ever get that sort of sick feeling 554 00:41:21,479 --> 00:41:23,773 that something really, really awful is gonna happen? 555 00:41:23,773 --> 00:41:27,277 Mm. Mm. 556 00:41:27,277 --> 00:41:31,072 Yeah, like what Philo's gonna do to me when he sees this. 557 00:41:31,072 --> 00:41:33,950 Yeah, precisely. 558 00:41:33,950 --> 00:41:38,246 Sorry. I didn't mean to be an ass rack. 559 00:41:38,246 --> 00:41:41,333 Come on, what's the story? 560 00:41:41,333 --> 00:41:46,046 Oh, you know, just standard doom, gloom and inner torment. 561 00:41:46,046 --> 00:41:48,506 You're done. 562 00:41:49,549 --> 00:41:51,134 Are you all right? 563 00:41:51,134 --> 00:41:54,721 Me? Right as rain. 564 00:41:54,721 --> 00:41:56,014 Hmm. 565 00:41:57,432 --> 00:42:01,019 In case you forgot, I can read you like a book. 566 00:42:01,019 --> 00:42:03,647 So tell me what's wrong or I'm gonna worry. 567 00:42:04,689 --> 00:42:07,234 I'm not the one robbing trains, so maybe you should focus 568 00:42:07,234 --> 00:42:09,236 that worry on yourself. 569 00:42:10,654 --> 00:42:12,864 Mm. 570 00:42:15,158 --> 00:42:16,660 Another round? 571 00:42:16,660 --> 00:42:19,204 Uh... 572 00:42:19,204 --> 00:42:22,374 It's a bit late for me. Some other time, maybe. 573 00:42:24,626 --> 00:42:27,379 - Bye. - Bye. 574 00:44:02,474 --> 00:44:08,188 Morr faélar isteag mit. 575 00:44:29,793 --> 00:44:35,757 Morr faélar isteag mit. 576 00:44:46,017 --> 00:44:47,769 Oi, Anders! 577 00:44:47,769 --> 00:44:49,729 All right. 578 00:44:49,729 --> 00:44:51,481 On my way. 579 00:45:05,120 --> 00:45:06,621 What's the matter with you? 580 00:45:06,621 --> 00:45:07,664 Sorry? Wh-What? 581 00:45:07,664 --> 00:45:10,041 - My cat! - What? 582 00:45:10,041 --> 00:45:12,627 Why would you do that? 583 00:45:14,629 --> 00:45:18,675 I-I don't know... 584 00:45:28,351 --> 00:45:30,687 - What the fuck? - Rycroft Philostrate? 585 00:45:30,687 --> 00:45:32,689 - Yes? - You're coming with us. 586 00:45:32,689 --> 00:45:36,192 - And what's the charge? - Being a fucking Critch. 587 00:46:06,097 --> 00:46:08,224 Open the gate! 588 00:46:15,440 --> 00:46:17,859 Thank you, lads. You can go. 589 00:46:19,277 --> 00:46:21,154 It's nice to see you again... 590 00:46:21,154 --> 00:46:23,239 Inspector. 591 00:46:24,657 --> 00:46:26,993 Sorry about the rough-and-tumble. 592 00:46:28,036 --> 00:46:30,788 No. No, you know me, Berwick. 593 00:46:30,788 --> 00:46:33,041 I love a surprise. 594 00:46:33,041 --> 00:46:34,626 No fuckin' way. 595 00:46:34,626 --> 00:46:36,920 Have you lost your damn mind? 596 00:46:36,920 --> 00:46:40,131 If you'll excuse us. 597 00:46:40,131 --> 00:46:42,175 You filthy Critch lover. 598 00:46:42,175 --> 00:46:45,303 Always a pleasure to see you, lads. 599 00:46:45,303 --> 00:46:47,138 So, what's this all about, then? 600 00:46:47,138 --> 00:46:48,973 We're in a bit of a spot. 601 00:46:48,973 --> 00:46:52,602 - Thought maybe you could help. - With what? 602 00:46:52,602 --> 00:46:56,147 - Let's get out of here. - Let's leave them to it. 603 00:47:03,488 --> 00:47:05,114 Well, that's a new one. 604 00:47:05,114 --> 00:47:06,741 Barbed wire. 605 00:47:06,741 --> 00:47:08,117 Flywire. 606 00:47:08,117 --> 00:47:10,411 Same we've got covering the Row. 607 00:47:10,411 --> 00:47:14,123 Victim was Lieutenant Anders of the Fifth Engineers. 608 00:47:14,123 --> 00:47:16,626 - Heard of him? - Should I have? 609 00:47:16,626 --> 00:47:18,670 He was stationed on a supply train 610 00:47:18,670 --> 00:47:21,130 that got robbed last night. 611 00:47:21,130 --> 00:47:22,966 Is that so? 612 00:47:22,966 --> 00:47:25,677 Whoever it was must have remembered his face 613 00:47:25,677 --> 00:47:27,762 and come back to finish the job. 614 00:47:27,762 --> 00:47:30,974 Only one type of Critch I know that could fly him up there. 615 00:47:30,974 --> 00:47:33,017 You think a Pix did this? 616 00:47:33,017 --> 00:47:35,645 Black Raven, to be specific. 617 00:47:35,645 --> 00:47:37,438 Who else? 618 00:47:37,438 --> 00:47:39,566 They're rubbing our faces in it. 619 00:47:39,566 --> 00:47:41,693 Laughing at us. 620 00:47:41,693 --> 00:47:42,902 Could be. 621 00:47:42,902 --> 00:47:44,487 Could well be. 622 00:47:44,487 --> 00:47:46,114 But what for? 623 00:47:46,114 --> 00:47:49,450 You're the proper inspector. You tell me. 624 00:47:49,450 --> 00:47:51,869 What's your game, then, 625 00:47:51,869 --> 00:47:54,163 - bringing me in here? - No game. 626 00:47:54,163 --> 00:47:57,250 They kicked you out because of what you are. 627 00:47:57,250 --> 00:48:01,254 But to my mind, what you are is a brilliant inspector. 628 00:48:01,254 --> 00:48:03,256 Best I've ever worked with. 629 00:48:03,256 --> 00:48:05,258 That's all that matters, to me. 630 00:48:05,258 --> 00:48:07,135 If I turn snitch, 631 00:48:07,135 --> 00:48:09,596 how long do you think I'd last in the Row? 632 00:48:09,596 --> 00:48:11,889 Well, I heard you can hold your own. 633 00:48:11,889 --> 00:48:14,309 You used to wear that uniform. 634 00:48:14,309 --> 00:48:16,102 Sorry, Berwick. 635 00:48:16,102 --> 00:48:18,855 - There's a wife, and two kids. - I can't help you. 636 00:48:18,855 --> 00:48:20,648 If we don't find out who did this, 637 00:48:20,648 --> 00:48:22,525 the army will start cracking heads on the Row. 638 00:48:22,525 --> 00:48:24,444 And there's nothing I can do to stop them. 639 00:48:24,444 --> 00:48:27,071 Since when did you care about the fae? 640 00:48:27,071 --> 00:48:30,074 Since someone I care about became one. 641 00:48:31,117 --> 00:48:34,912 You have got to be fucking joking. 642 00:48:37,790 --> 00:48:39,626 What is he doing here? 643 00:48:39,626 --> 00:48:42,670 He's the only eyes and ears we got their side of the wall. 644 00:48:42,670 --> 00:48:44,756 "We"? He's fucking Critch. 645 00:48:44,756 --> 00:48:47,550 - He isn't one of us. - He never fucking was. 646 00:48:47,550 --> 00:48:50,094 Letting him out of his pen? 647 00:48:50,094 --> 00:48:52,055 You've lost it. 648 00:48:52,055 --> 00:48:54,057 You want to watch yourself. 649 00:48:54,057 --> 00:48:56,434 Now, Dombey... 650 00:48:58,436 --> 00:49:00,813 Still a credit to the uniform, I see. 651 00:49:05,735 --> 00:49:07,862 - Oi! Oi! - Easy. 652 00:49:07,862 --> 00:49:11,115 He can help us catch whoever did this. 653 00:49:13,993 --> 00:49:15,745 Oi! Get over here. 654 00:49:15,745 --> 00:49:17,830 Get over here! 655 00:49:19,707 --> 00:49:22,085 Take this Critch back where he belongs. 656 00:49:22,085 --> 00:49:24,629 Come on, let's go. 657 00:49:36,599 --> 00:49:39,727 All is quiet ♪ 658 00:49:39,727 --> 00:49:42,730 All is well ♪ 659 00:49:42,730 --> 00:49:46,526 Fear not the dark of night ♪ 660 00:49:47,694 --> 00:49:51,322 Thou dost not slumber ♪ 661 00:49:51,322 --> 00:49:53,825 All alone ♪ 662 00:49:53,825 --> 00:49:55,451 I am here ♪ 663 00:49:55,451 --> 00:49:58,246 Till morning light ♪ 664 00:50:01,582 --> 00:50:02,417 Ezra? 665 00:50:06,713 --> 00:50:10,258 An unrequited love dost cut ♪ 666 00:50:10,258 --> 00:50:13,720 Much sharper than a knife ♪ 667 00:50:13,720 --> 00:50:18,266 ♪ Our own hearts' blood whilst flow into ♪ 668 00:50:18,266 --> 00:50:21,060 The next enchanted life ♪ 669 00:50:46,544 --> 00:50:48,546 Agreus! 670 00:50:48,546 --> 00:50:51,466 Is everything all right, dear sister? 671 00:50:53,092 --> 00:50:56,471 Sorry, did I... I kick you? 672 00:50:56,471 --> 00:50:58,556 No. 673 00:50:58,556 --> 00:51:01,726 - Are you well? - Yes. I'm fine. 674 00:51:39,388 --> 00:51:42,475 Should I wear the pink or the green dress today, my love? 675 00:51:42,475 --> 00:51:44,477 Miss Imogen, please. 676 00:51:44,477 --> 00:51:46,521 Agreus, don't be such a fusspot. 677 00:51:46,521 --> 00:51:48,397 You've seen my underthings before. 678 00:51:48,397 --> 00:51:51,400 Well, I know I have, but the crew hasn't. 679 00:51:51,400 --> 00:51:54,487 What happens if our steward walks in? 680 00:51:55,905 --> 00:51:59,408 Do you prefer me in pink or green? 681 00:51:59,408 --> 00:52:00,993 I prefer you... 682 00:52:00,993 --> 00:52:02,578 Hmm. 683 00:52:02,578 --> 00:52:04,664 ...in something new. 684 00:52:06,040 --> 00:52:08,584 Your wardrobe is getting a little threadbare, my dear. 685 00:52:08,584 --> 00:52:11,504 - I don't mind. - When we get to shore, 686 00:52:11,504 --> 00:52:13,881 I'll have them make you a whole new wardrobe. 687 00:52:13,881 --> 00:52:15,925 We'll engage the finest seamstress. 688 00:52:15,925 --> 00:52:18,970 - Whatever you desire. - I don't want to be spoiled. 689 00:52:18,970 --> 00:52:21,681 Well, I want to spoil you. 690 00:52:22,723 --> 00:52:25,184 It isn't the dress that matters. 691 00:52:25,184 --> 00:52:27,353 It's who takes it off me. 692 00:52:28,813 --> 00:52:30,606 One of these days, Miss Imogen... 693 00:52:30,606 --> 00:52:33,693 ...we must make port. 694 00:52:33,693 --> 00:52:35,528 We've stopped in four ports so far. 695 00:52:35,528 --> 00:52:38,114 - And never set foot on land. - Well, we don't need to. 696 00:52:38,114 --> 00:52:41,325 They bring us everything we need out to us in boats. 697 00:52:43,703 --> 00:52:45,997 Except our dignity. 698 00:52:50,459 --> 00:52:52,461 Imogen. 699 00:52:54,213 --> 00:52:56,382 I grow tired of running. 700 00:52:59,760 --> 00:53:01,721 I see. 701 00:53:02,930 --> 00:53:05,057 - Do you? - Yes. 702 00:53:05,057 --> 00:53:07,393 Because here's what I see: you are a fine lady, 703 00:53:07,393 --> 00:53:09,228 and I am a rich man. 704 00:53:09,228 --> 00:53:11,689 We have every right to build a home together. 705 00:53:11,689 --> 00:53:14,734 A real home, where I can shower you with fripperies. 706 00:53:14,734 --> 00:53:16,694 We could live anywhere, anywhere you want. 707 00:53:16,694 --> 00:53:18,070 You name it, we'll set sail. 708 00:53:18,070 --> 00:53:20,239 It'll work out splendidly. 709 00:53:20,239 --> 00:53:22,325 Splendid when we're alone, perhaps. 710 00:53:22,325 --> 00:53:24,660 You care so much about what strangers think. 711 00:53:24,660 --> 00:53:27,747 No. No, I don't, but I just... 712 00:53:27,747 --> 00:53:31,751 What we have here is simple, and I like it. 713 00:53:31,751 --> 00:53:33,878 - You have no maids. - I don't mind. 714 00:53:33,878 --> 00:53:36,797 - My own clothes are stained. - I don't mind. 715 00:53:36,797 --> 00:53:38,883 There are weevils in the bread. 716 00:53:40,968 --> 00:53:43,512 But we're free here, Agreus. 717 00:53:46,223 --> 00:53:50,353 It's as if all my life, I've been living in a kind of... 718 00:53:50,353 --> 00:53:53,981 maze... 719 00:53:53,981 --> 00:53:56,984 surrounded by walls I couldn't see. 720 00:53:58,235 --> 00:54:00,529 Until one day, I just... 721 00:54:00,529 --> 00:54:03,240 stepped right through them. 722 00:54:05,368 --> 00:54:09,163 Can't we stay at sea a little longer? 723 00:54:11,707 --> 00:54:14,418 A little longer. 724 00:54:16,003 --> 00:54:18,506 For as long as you like. 725 00:54:18,506 --> 00:54:21,217 Forever, if that's what you want. 726 00:54:33,479 --> 00:54:36,148 Now... 727 00:54:36,148 --> 00:54:38,651 shall we have breakfast? 728 00:54:38,651 --> 00:54:40,611 Yes. 729 00:54:43,155 --> 00:54:45,366 Weevils be damned. 730 00:55:01,382 --> 00:55:03,718 Raise the mast! 731 00:55:03,718 --> 00:55:05,886 - What's happening? - Airship! Incoming! 732 00:55:05,886 --> 00:55:07,388 Captain! 733 00:55:12,935 --> 00:55:15,062 By the Martyr... 734 00:55:15,062 --> 00:55:17,064 The markings are queer, 735 00:55:17,064 --> 00:55:20,401 but she's a Pactish dreadnaught, or I'm a Trow. 736 00:55:20,401 --> 00:55:22,862 Pactish airship out this far? 737 00:55:24,155 --> 00:55:27,324 Aye, Mr. Astrayon, they're signaling us to follow. 738 00:55:27,324 --> 00:55:28,743 Can we outrun them? 739 00:55:28,743 --> 00:55:31,162 She can make double our speed! 740 00:55:32,705 --> 00:55:34,999 Incoming! 741 00:55:34,999 --> 00:55:37,460 - Starboard side! - Take cover! 742 00:55:37,460 --> 00:55:39,879 Shall I change course and follow her, sir?