1
00:00:09,051 --> 00:00:11,095
[Millworthy] Listen.
2
00:00:11,095 --> 00:00:13,556
[♪ Patty Gurdy: "Lora Lie Lo"]
3
00:00:13,556 --> 00:00:15,266
For ages the homeland
of the fae
4
00:00:15,266 --> 00:00:19,562
remained free until
the empires of men arrived.
5
00:00:19,562 --> 00:00:22,356
In the midst of that conflict,
6
00:00:22,356 --> 00:00:25,151
two souls found
an unexpected love.
7
00:00:25,151 --> 00:00:26,527
It's that Pix
you've been doting on.
8
00:00:26,527 --> 00:00:28,362
I'm not the only one
with a secret, am I?
9
00:00:28,362 --> 00:00:30,322
[Tourmaline] She'll die for you.
10
00:00:30,322 --> 00:00:31,699
She loves you.
11
00:00:31,699 --> 00:00:33,075
I've seen what's coming.
12
00:00:33,075 --> 00:00:34,660
If you love her,
13
00:00:34,660 --> 00:00:36,954
you won't give her
the choice to.
14
00:00:36,954 --> 00:00:39,290
♪ ♪
15
00:00:48,340 --> 00:00:50,176
{\an8}[Fennimore] Where to, Inspector?
16
00:00:50,176 --> 00:00:52,803
{\an8}[Philo] The Row, as we have
a killer on the loose.
17
00:00:52,803 --> 00:00:55,848
[Berwick] Ladies who found her
said she was Aisling Querelle.
18
00:00:55,848 --> 00:00:57,516
[Mima Sawsaan] She was taken
by a great evil.
19
00:00:57,516 --> 00:01:00,227
Neither man nor fae.
20
00:01:00,227 --> 00:01:01,437
- [growls]
- [grunts]
21
00:01:01,437 --> 00:01:02,730
[Dombey] Why do you care
so bloody much?
22
00:01:02,730 --> 00:01:05,858
What's this strange affinity
you have for 'em?
23
00:01:05,858 --> 00:01:07,943
You know you don't have
to come here every day.
24
00:01:07,943 --> 00:01:10,821
Could've just as easily been me
behind them bars instead of you.
25
00:01:12,615 --> 00:01:14,116
Darius!
26
00:01:14,116 --> 00:01:15,576
You okay?
27
00:01:15,576 --> 00:01:16,744
I'm fine.
28
00:01:18,996 --> 00:01:20,915
All right, I'm all yours.
29
00:01:20,915 --> 00:01:23,542
[screams, growls]
30
00:01:23,542 --> 00:01:25,503
[officer] Stop her,
you maggots!
31
00:01:25,503 --> 00:01:27,171
[clamoring]
32
00:01:27,171 --> 00:01:28,672
[growling]
33
00:01:31,467 --> 00:01:33,385
[Dombey] Name.
34
00:01:33,385 --> 00:01:35,596
Vignette. Vignette Stonemoss.
35
00:01:35,596 --> 00:01:36,680
Tourmaline.
36
00:01:38,224 --> 00:01:39,517
Gods, you don't know, do you?
37
00:01:39,517 --> 00:01:40,768
Know what?
38
00:01:40,768 --> 00:01:41,811
[grunts]
39
00:01:42,812 --> 00:01:43,896
You're alive.
40
00:01:43,896 --> 00:01:45,481
I never meant to hurt you.
41
00:01:45,481 --> 00:01:48,108
[crying] You destroyed me.
42
00:01:48,108 --> 00:01:49,360
I can't go back
to that fucking house.
43
00:01:49,360 --> 00:01:50,778
You won't let me work here.
44
00:01:50,778 --> 00:01:51,946
What else is there?
45
00:01:51,946 --> 00:01:54,156
They call themselves
the Black Raven.
46
00:01:54,156 --> 00:01:56,659
The law of the city is not ours.
47
00:01:56,659 --> 00:01:58,661
It does not protect us.
48
00:01:58,661 --> 00:02:00,704
Just tell me what to do,
and I'll do it.
49
00:02:00,704 --> 00:02:02,957
[screaming]
50
00:02:03,999 --> 00:02:05,209
[Tourmaline] I will never
forgive myself
51
00:02:05,209 --> 00:02:07,503
if this Black Raven shit
gets you killed.
52
00:02:07,503 --> 00:02:10,047
[straining]
53
00:02:12,466 --> 00:02:13,300
Where have you been?
54
00:02:13,300 --> 00:02:14,844
Not on Carnival Row, I trust?
55
00:02:14,844 --> 00:02:16,011
[Jonah] Well, of course not.
56
00:02:16,011 --> 00:02:18,305
You're the chancellor's son, Jonah.
57
00:02:18,305 --> 00:02:21,058
You can't give your father's
enemies any ammunition.
58
00:02:21,058 --> 00:02:22,351
[Jonah] Who's that?
59
00:02:22,351 --> 00:02:23,853
[Symes] Longerbane's daughter Sophie.
60
00:02:23,853 --> 00:02:28,274
A great tide of anger
is rising in this city.
61
00:02:28,274 --> 00:02:30,651
Its good people
have had enough!
62
00:02:30,651 --> 00:02:31,652
[crowd clamoring]
63
00:02:31,652 --> 00:02:33,737
You're Jonah Breakspear.
64
00:02:33,737 --> 00:02:35,030
Suppose it was inevitable
that our paths
65
00:02:35,030 --> 00:02:36,448
would cross sooner or later.
66
00:02:36,448 --> 00:02:37,867
[panting]
67
00:02:37,867 --> 00:02:39,618
I've been brought in
to tutor you.
68
00:02:39,618 --> 00:02:42,329
Whatever they're paying you,
I'll double it.
69
00:02:42,329 --> 00:02:43,747
[Millworthy] Don't think
70
00:02:43,747 --> 00:02:47,751
you can pay me to lie for you.
71
00:02:47,751 --> 00:02:50,713
Is the master of the house
available?
72
00:02:50,713 --> 00:02:52,131
I'm master here.
73
00:02:54,800 --> 00:02:56,552
[Imogen] I sensed that you lack
74
00:02:56,552 --> 00:02:58,637
a proper invitation
to society here.
75
00:02:58,637 --> 00:03:01,390
And you smelled a bargain
to be made.
76
00:03:03,225 --> 00:03:06,061
There must be a limit
to what he can ask of you!
77
00:03:06,061 --> 00:03:07,605
Of course.
78
00:03:07,605 --> 00:03:09,815
You are quite unlike anyone
79
00:03:09,815 --> 00:03:12,067
I've ever met, Mr. Agreus.
80
00:03:12,818 --> 00:03:14,236
[Ezra] Get out of the bed.
81
00:03:15,529 --> 00:03:16,989
[grunts]
82
00:03:18,782 --> 00:03:19,950
Imogen.
83
00:03:19,950 --> 00:03:21,952
Agreus, we have to go,
we have to leave now.
84
00:03:21,952 --> 00:03:24,204
- We're being signaled.
- [Agreus] Ignore them.
85
00:03:24,204 --> 00:03:25,789
Let them chase us
if they'd like.
86
00:03:25,789 --> 00:03:26,790
[captain] What course
shall we set?
87
00:03:26,790 --> 00:03:28,125
[Imogen] Somewhere far away.
88
00:03:35,090 --> 00:03:37,092
[breathing heavily]
89
00:03:38,802 --> 00:03:40,262
[Darkasher screeching]
90
00:03:42,640 --> 00:03:45,601
I know who you are.
91
00:03:45,601 --> 00:03:47,311
[screeches]
92
00:03:47,311 --> 00:03:48,520
Is she still alive?
93
00:03:48,520 --> 00:03:51,148
Time is running out. Go.
94
00:03:51,148 --> 00:03:53,067
[exhales]
95
00:03:53,067 --> 00:03:54,693
[Vignette] Your scars.
96
00:03:55,945 --> 00:03:56,946
You're half fae.
97
00:03:56,946 --> 00:03:58,030
[Berwick] I still can't
believe it.
98
00:03:58,030 --> 00:03:59,406
A half-blood.
99
00:03:59,406 --> 00:04:00,991
Passing right under our noses.
100
00:04:00,991 --> 00:04:02,034
Bring him in.
101
00:04:02,034 --> 00:04:03,661
[Dombey] Rycroft Philostrate,
102
00:04:03,661 --> 00:04:05,204
you're under arrest.
103
00:04:05,204 --> 00:04:07,665
Do you ever think
about Tirnanoc?
104
00:04:08,791 --> 00:04:09,667
[Philo] All the time.
105
00:04:11,001 --> 00:04:12,962
I wish I'd never left.
106
00:04:15,130 --> 00:04:16,382
Wait.
107
00:04:16,382 --> 00:04:18,342
[Philo] I didn't kill
my mother.
108
00:04:18,342 --> 00:04:19,802
I didn't even know who she was.
109
00:04:19,802 --> 00:04:23,055
I can ask you, Father.
110
00:04:23,055 --> 00:04:24,556
[Breakspear] You're not Krik.
111
00:04:24,556 --> 00:04:27,434
[grunting]
112
00:04:29,353 --> 00:04:30,813
[Jonah] I've decided
that I'm no longer in need
113
00:04:30,813 --> 00:04:31,814
of an arts and letters tutor.
114
00:04:31,814 --> 00:04:33,107
[Millworthy] I understand, sir.
115
00:04:33,107 --> 00:04:35,025
But I am in need
of an honest man.
116
00:04:35,025 --> 00:04:36,443
Sir?
117
00:04:36,443 --> 00:04:38,445
Special advisor
to the chancellor.
118
00:04:38,445 --> 00:04:40,197
Thank you.
119
00:04:40,197 --> 00:04:41,907
[Jonah] Honorable leader
of the opposition,
120
00:04:41,907 --> 00:04:44,118
- will you stand with me?
- I will.
121
00:04:44,118 --> 00:04:46,245
- [officer] You have
to go back to the Row.
- [Philo] Why?
122
00:04:46,245 --> 00:04:48,580
All Critch are to be sequestered
to the Row.
123
00:04:48,580 --> 00:04:50,124
Just Critch, mate, move along.
124
00:04:50,124 --> 00:04:51,625
I am Critch.
125
00:04:51,625 --> 00:04:54,586
♪ ♪
126
00:05:08,976 --> 00:05:11,729
[thudding, people shouting]
127
00:05:24,199 --> 00:05:26,201
[exhales]
128
00:05:28,245 --> 00:05:30,956
♪ ♪
129
00:05:30,956 --> 00:05:33,333
[dog barking in distance]
130
00:05:52,978 --> 00:05:55,355
- [guard] Did you hear that?
- [guard 2] Yeah. What was it?
131
00:05:55,355 --> 00:05:57,024
[guard] I don't know.
132
00:05:57,024 --> 00:05:58,734
Something moving.
133
00:05:59,735 --> 00:06:00,819
[pigeon cooing]
134
00:06:00,819 --> 00:06:02,613
Ah...
135
00:06:02,613 --> 00:06:04,698
It's just pigeons, mate.
Come on.
136
00:06:17,419 --> 00:06:19,421
♪ ♪
137
00:06:43,821 --> 00:06:46,824
[Boz] All right! All right!
138
00:06:46,824 --> 00:06:50,077
Pipe down, you horrible lot!
139
00:06:50,077 --> 00:06:54,039
Your Uncle Boz has got a
special treat for you tonight.
140
00:06:54,039 --> 00:06:55,874
[cackles]
141
00:06:55,874 --> 00:06:59,294
Who wants to see a fucking
copper get what's coming to him?
142
00:06:59,294 --> 00:07:01,338
[cheering]
143
00:07:01,338 --> 00:07:04,550
I give you Rycroft
144
00:07:04,550 --> 00:07:07,636
Philostrate!
145
00:07:07,636 --> 00:07:09,680
- You fucking copper!
- [crowd jeering]
146
00:07:14,935 --> 00:07:17,521
Well, hold on. Hold on a bit.
147
00:07:17,521 --> 00:07:21,275
Our champions here are worn out.
148
00:07:21,275 --> 00:07:23,152
Wouldn't be fair to make them
fight a copper
149
00:07:23,152 --> 00:07:25,529
all by themselves,
now, would it?
150
00:07:26,947 --> 00:07:29,158
[grunts]
151
00:07:29,158 --> 00:07:31,243
[cheering]
152
00:07:34,621 --> 00:07:37,082
A fucking Trow? That wasn't
part of the agreement.
153
00:07:37,082 --> 00:07:40,586
No. But technically
within the rules.
154
00:07:40,586 --> 00:07:43,422
And those still apply
to you, copper.
155
00:07:43,422 --> 00:07:47,885
But if you're feeling fragile,
you can forfeit.
156
00:07:47,885 --> 00:07:51,263
Come on.
What's it gonna be, then?
157
00:07:51,263 --> 00:07:54,433
Fight or flight?
158
00:07:54,433 --> 00:07:56,310
[crowd] [chanting] Fight! Fight!
159
00:07:56,310 --> 00:07:58,604
Fight! Fight! Fight! Fight!
160
00:07:58,604 --> 00:08:00,814
[crowd clamoring]
161
00:08:00,814 --> 00:08:02,816
♪ ♪
162
00:08:02,816 --> 00:08:04,902
[train whistle blowing
in distance]
163
00:08:30,844 --> 00:08:32,846
♪ ♪
164
00:08:47,236 --> 00:08:48,695
Oi!
165
00:08:55,327 --> 00:08:56,495
[Kaine] Vignette!
166
00:08:56,495 --> 00:08:58,705
[grunts]
167
00:08:59,748 --> 00:09:01,667
You all right?
168
00:09:01,667 --> 00:09:03,752
Come on, then.
169
00:09:07,506 --> 00:09:09,508
- [grunting]
- [crowd cheering]
170
00:09:21,270 --> 00:09:22,562
[Trow roars]
171
00:09:24,022 --> 00:09:26,775
Stop! Don't you move.
172
00:09:27,734 --> 00:09:28,568
Aah!
173
00:09:29,611 --> 00:09:31,613
[growls, shouts]
174
00:09:43,375 --> 00:09:45,043
Aah!
175
00:09:45,043 --> 00:09:47,212
[spectator] Oi, slag!
176
00:09:47,212 --> 00:09:49,381
Fucking half-blood.
177
00:09:55,929 --> 00:09:57,055
[soldier] Up here!
178
00:09:57,055 --> 00:09:58,849
Hurry!
179
00:09:59,891 --> 00:10:02,144
- It's the Black Raven!
- We have to stop her.
180
00:10:02,144 --> 00:10:03,603
[shouting]
181
00:10:03,603 --> 00:10:06,189
Don't let her get away!
Shoot her.
182
00:10:06,189 --> 00:10:08,275
[grunting]
183
00:10:09,693 --> 00:10:11,611
Aah!
184
00:10:11,611 --> 00:10:13,697
[straining, whimpering]
185
00:10:15,449 --> 00:10:17,451
Aah!
186
00:10:37,554 --> 00:10:40,682
- There's more over here.
- Take as much as you can carry.
187
00:10:47,689 --> 00:10:49,691
I'll check the next car.
188
00:10:50,734 --> 00:10:53,111
[gasps]
189
00:10:56,656 --> 00:10:58,784
[bottles clinking]
190
00:10:59,618 --> 00:11:01,620
- [shouts]
- [grunts]
191
00:11:03,080 --> 00:11:04,498
Critch cunt!
192
00:11:05,874 --> 00:11:07,793
You cowardly little
piece of shite.
193
00:11:07,793 --> 00:11:10,295
- Don't.
- He was gonna shoot me
in the back.
194
00:11:10,295 --> 00:11:13,090
We agreed. No killing.
195
00:11:13,090 --> 00:11:15,175
Phaedra.
196
00:11:25,519 --> 00:11:27,521
Fucking claw him, Geza!
197
00:11:31,316 --> 00:11:33,193
Oh, fuck!
198
00:11:33,193 --> 00:11:35,070
- [exclaims]
- [spectator] Yeah!
199
00:11:35,070 --> 00:11:36,363
[spectator 2] You
fucking wank!
200
00:11:36,363 --> 00:11:38,448
[grunting]
201
00:11:40,242 --> 00:11:41,785
[strains]
202
00:11:41,785 --> 00:11:43,870
Aah! [grunts]
203
00:11:45,789 --> 00:11:47,791
[gags, coughs]
204
00:11:50,127 --> 00:11:52,129
[wails]
205
00:11:56,341 --> 00:11:58,260
[clamoring dies down]
206
00:11:58,260 --> 00:12:00,595
- [panting]
- [wood clatters]
207
00:12:00,595 --> 00:12:02,681
[hushed chatter]
208
00:12:07,436 --> 00:12:11,064
You'll pay up. Fair's fair.
209
00:12:18,280 --> 00:12:20,699
We didn't bet for money.
210
00:12:23,493 --> 00:12:26,580
Take the guilders and piss off.
211
00:12:28,582 --> 00:12:30,625
[crowd gasping]
212
00:12:30,625 --> 00:12:32,919
We had a deal.
213
00:12:32,919 --> 00:12:34,880
Deal was...
214
00:12:34,880 --> 00:12:36,923
if I won, you do me a favor.
215
00:12:36,923 --> 00:12:39,718
A special favor.
216
00:12:39,718 --> 00:12:42,179
Or does Boz Ghaidos
217
00:12:42,179 --> 00:12:44,723
welch on his deals now?!
218
00:12:44,723 --> 00:12:47,809
All right, all right.
Show's over.
219
00:12:47,809 --> 00:12:50,520
Uh, Philostrate is the winner.
220
00:12:50,520 --> 00:12:52,272
[subdued chatter]
221
00:12:52,272 --> 00:12:55,066
And I'll honor our agreement.
222
00:12:55,066 --> 00:12:57,986
Fair's fair.
223
00:12:57,986 --> 00:13:01,490
Tomorrow at noon,
Former Inspector.
224
00:13:03,325 --> 00:13:05,327
[indistinct chatter]
225
00:13:11,958 --> 00:13:13,960
[muffled, echoing chatter]
226
00:13:26,348 --> 00:13:28,350
[bottles clinking]
227
00:13:35,482 --> 00:13:37,484
♪ ♪
228
00:14:06,555 --> 00:14:08,348
♪ ♪
229
00:14:23,989 --> 00:14:25,991
♪ ♪
230
00:14:47,804 --> 00:14:49,723
♪ ♪
231
00:14:49,723 --> 00:14:51,808
[indistinct chatter]
232
00:15:16,374 --> 00:15:18,376
♪ ♪
233
00:15:27,636 --> 00:15:29,012
Stay still!
234
00:15:34,517 --> 00:15:36,269
What do you think Dahlia will do
when she finds out
235
00:15:36,269 --> 00:15:37,687
we went raiding
without her say-so?
236
00:15:37,687 --> 00:15:40,273
Don't know. I was concentrating
on not dying.
237
00:15:40,273 --> 00:15:42,275
- She's not gonna like it.
- You know what?
238
00:15:42,275 --> 00:15:43,902
I don't give a damn
what Dahlia likes.
239
00:15:43,902 --> 00:15:45,320
People are in pain,
they need medicine,
240
00:15:45,320 --> 00:15:46,571
we went out and got it.
241
00:15:46,571 --> 00:15:49,115
She wants to make a fuss
about that, fuck her.
242
00:15:49,115 --> 00:15:51,326
Right. We did the right thing.
243
00:15:51,326 --> 00:15:54,037
She'll understand.
244
00:16:14,140 --> 00:16:16,142
[indistinct chatter]
245
00:16:35,453 --> 00:16:37,455
I'll take it to her.
246
00:16:40,834 --> 00:16:42,711
[Phaedra] I, uh,
247
00:16:42,711 --> 00:16:44,546
I have to get back.
248
00:16:44,546 --> 00:16:47,674
Sorry, I... I'm sorry.
249
00:16:52,053 --> 00:16:53,805
You did good work today, girl.
250
00:16:53,805 --> 00:16:55,640
Not good enough.
251
00:16:55,640 --> 00:16:58,268
A few bags of anodyne
can't cure the Bás Dubh, can it?
252
00:16:58,268 --> 00:17:00,353
It eases their suffering.
253
00:17:00,353 --> 00:17:02,355
For today, that's enough.
254
00:17:02,355 --> 00:17:04,441
How many more of them came in?
255
00:17:04,441 --> 00:17:07,235
Five since yesterday.
256
00:17:07,235 --> 00:17:10,029
You Pix don't take well
to these conditions, do you?
257
00:17:10,029 --> 00:17:11,531
Well, we're meant to fly.
258
00:17:11,531 --> 00:17:13,950
Not wallow in the shite
like a bunch of leggers.
259
00:17:15,577 --> 00:17:18,413
Saving your presence.
260
00:17:18,413 --> 00:17:21,624
It's a small mercy this sickness
only touches your people.
261
00:17:21,624 --> 00:17:23,960
If it were the fauns
who were suffering,
262
00:17:23,960 --> 00:17:26,588
you'd tend to us. I know it.
263
00:17:26,588 --> 00:17:28,798
- No. No.
- Come on.
264
00:17:29,841 --> 00:17:31,384
Poor souls.
265
00:17:31,384 --> 00:17:33,803
She's his chosen?
266
00:17:33,803 --> 00:17:37,682
Kaine and Oona chose each other
along with three others.
267
00:17:37,682 --> 00:17:39,893
A month ago, the five of them
were talking about
268
00:17:39,893 --> 00:17:41,686
how many children they'd have.
269
00:17:41,686 --> 00:17:44,481
You're such a pain in my ass.
You know that?
270
00:17:44,481 --> 00:17:45,774
You too.
271
00:17:45,774 --> 00:17:47,901
Now there's only two left.
272
00:17:49,903 --> 00:17:52,489
Once Oona's gone,
Kaine will be alone.
273
00:17:53,740 --> 00:17:56,201
I heard you did
a bit of flying last night.
274
00:17:56,201 --> 00:17:57,410
How you doing?
275
00:17:57,410 --> 00:17:59,454
I'm fine, I'm fine.
276
00:17:59,454 --> 00:18:02,373
Except for my friends
doing raids without me.
277
00:18:02,373 --> 00:18:05,460
Soon. When you're better.
278
00:18:05,460 --> 00:18:09,297
Good. It's miserable in here.
279
00:18:09,297 --> 00:18:13,134
Lying about, nothing to do.
280
00:18:14,302 --> 00:18:15,845
She won't take them.
281
00:18:15,845 --> 00:18:18,056
What? Why?
282
00:18:18,056 --> 00:18:21,226
Because, in case
you've forgotten,
283
00:18:21,226 --> 00:18:22,769
I'm a Black Raven.
284
00:18:22,769 --> 00:18:24,354
So I can stand a bit of pain
285
00:18:24,354 --> 00:18:25,980
when there ain't enough medicine
to go around.
286
00:18:25,980 --> 00:18:27,315
[inhales sharply]
287
00:18:27,315 --> 00:18:29,400
I'm hardly the worst off here.
I'll be fine.
288
00:18:32,237 --> 00:18:35,240
If either of you even
think about calling me brave,
289
00:18:35,240 --> 00:18:36,658
I shall smack you.
290
00:18:36,658 --> 00:18:39,118
Love, have mercy.
291
00:18:39,118 --> 00:18:41,037
We've had a long night.
292
00:18:41,037 --> 00:18:42,789
We robbed a train, you know.
293
00:18:42,789 --> 00:18:45,375
All right.
294
00:18:45,375 --> 00:18:48,169
I'll leave you be.
295
00:18:48,169 --> 00:18:50,255
For now.
296
00:19:02,267 --> 00:19:04,269
[water running]
297
00:19:18,283 --> 00:19:20,285
[exhales]
298
00:19:26,291 --> 00:19:28,293
[door opens in distance]
299
00:19:48,021 --> 00:19:49,397
You all right?
300
00:19:50,440 --> 00:19:51,816
Couple of scratches, that's all.
301
00:19:51,816 --> 00:19:53,735
Oh, but you got worse.
[sharp inhale]
302
00:19:53,735 --> 00:19:56,321
- Look at you.
- I got what I was after.
303
00:19:56,321 --> 00:19:58,656
If Darius knew
what you were doing for him...
304
00:19:58,656 --> 00:20:00,325
I owe him.
305
00:20:01,451 --> 00:20:03,453
You done
with the fighting, then?
306
00:20:03,453 --> 00:20:05,622
If Boz keeps his word.
307
00:20:05,622 --> 00:20:07,373
You got the medicine?
308
00:20:18,134 --> 00:20:20,345
So we're both done, then.
309
00:20:20,345 --> 00:20:22,639
Oh, that medicine
won't last a week.
310
00:20:22,639 --> 00:20:23,890
[sharp inhale]
311
00:20:23,890 --> 00:20:26,768
And there's another
supply train in two days.
312
00:20:26,768 --> 00:20:28,394
They'll be ready for you
if you try again.
313
00:20:28,394 --> 00:20:30,104
I don't like that.
314
00:20:30,104 --> 00:20:31,773
[sighs]
315
00:20:31,773 --> 00:20:34,067
How many Pix came here
because I told them
316
00:20:34,067 --> 00:20:36,152
we'd be safe in the Burgue?
317
00:20:38,196 --> 00:20:39,739
The world's falling apart
and I can't just
318
00:20:39,739 --> 00:20:42,158
sit at home and do nothing.
319
00:20:42,158 --> 00:20:44,077
I know.
320
00:20:45,203 --> 00:20:47,080
Good.
321
00:20:47,080 --> 00:20:48,623
Now, if you don't mind,
322
00:20:48,623 --> 00:20:51,834
I could do with a bath.
323
00:20:51,834 --> 00:20:53,419
Yeah.
324
00:20:53,419 --> 00:20:55,213
I wasn't gonna
say anything, but...
325
00:20:55,213 --> 00:20:57,799
Ah, fuck off.
You need one more than me.
326
00:20:57,799 --> 00:20:59,467
- [laughs] Yeah, probably.
- No, honestly,
327
00:20:59,467 --> 00:21:01,761
you really do stink.
Go on, get in there.
328
00:21:01,761 --> 00:21:04,347
Ladies first.
329
00:21:04,347 --> 00:21:05,807
Hm.
330
00:21:15,650 --> 00:21:17,902
These wings
won't wash themselves.
331
00:21:27,203 --> 00:21:29,497
[Vignette giggles]
332
00:21:29,497 --> 00:21:31,582
[indistinct chatter]
333
00:21:35,670 --> 00:21:37,672
♪ ♪
334
00:21:42,218 --> 00:21:44,137
[woman] Please, please don't.
335
00:21:44,137 --> 00:21:47,515
My home. My home.
336
00:21:47,515 --> 00:21:49,225
[man] This is
an absolute outrage.
337
00:21:49,225 --> 00:21:51,144
You can't take it all, surely.
338
00:21:51,144 --> 00:21:53,229
[calling out]
339
00:21:53,229 --> 00:21:55,940
[man] How are we going to live?
340
00:21:55,940 --> 00:21:57,942
♪ ♪
341
00:21:57,942 --> 00:22:00,028
[excited chatter]
342
00:22:05,825 --> 00:22:08,745
My friends,
343
00:22:08,745 --> 00:22:12,874
you came here today
to witness justice being done.
344
00:22:12,874 --> 00:22:15,251
[man] Yes, justice!
345
00:22:15,251 --> 00:22:17,253
I stand before you
346
00:22:17,253 --> 00:22:19,756
not just as your chancellor...
347
00:22:19,756 --> 00:22:21,424
but as a grieving son.
348
00:22:27,513 --> 00:22:29,515
[crowd jeering]
349
00:22:31,768 --> 00:22:33,144
These are the Puck
350
00:22:33,144 --> 00:22:36,397
who killed Absalom
and Piety Breakspear.
351
00:22:37,565 --> 00:22:39,275
My parents.
352
00:22:57,919 --> 00:23:00,671
My father was a great man.
353
00:23:00,671 --> 00:23:03,883
A generous and civilized man.
354
00:23:03,883 --> 00:23:05,510
Like so many of us,
355
00:23:05,510 --> 00:23:09,889
he welcomed Critch refugees
into his city.
356
00:23:09,889 --> 00:23:13,184
Even into his home.
357
00:23:13,184 --> 00:23:14,852
He gave them food,
358
00:23:14,852 --> 00:23:18,189
work and shelter.
359
00:23:18,189 --> 00:23:20,650
He believed
in the fundamental decency
360
00:23:20,650 --> 00:23:22,068
of every living being.
361
00:23:22,068 --> 00:23:23,528
And his kindness
362
00:23:23,528 --> 00:23:27,156
was repaid
with treachery and murder.
363
00:23:27,156 --> 00:23:28,533
Bloody dog, you!
364
00:23:28,533 --> 00:23:30,618
[groans]
365
00:23:30,618 --> 00:23:33,412
[jeering, booing]
366
00:23:38,417 --> 00:23:40,002
These Critch extremists
367
00:23:40,002 --> 00:23:42,213
took my mother
and father from me.
368
00:23:43,256 --> 00:23:46,134
But they took
something more from you.
369
00:23:46,134 --> 00:23:48,553
They took your chancellor.
370
00:23:49,554 --> 00:23:51,597
A great leader.
371
00:23:51,597 --> 00:23:53,808
And his wife,
372
00:23:53,808 --> 00:23:56,144
my mother,
373
00:23:56,144 --> 00:23:58,146
the gentle heart of our nation.
374
00:23:58,146 --> 00:23:59,272
I couldn't have
killed your mother.
375
00:23:59,272 --> 00:24:00,773
- I was in prison!
- She was a loving
376
00:24:00,773 --> 00:24:02,984
- wife and mother
who never harmed anyone.
- Jonah, you know
377
00:24:02,984 --> 00:24:04,110
this can't be true!
378
00:24:04,110 --> 00:24:05,069
She was murdered.
379
00:24:05,069 --> 00:24:06,779
- Brutally.
- [monk] Oh, Hidden One,
380
00:24:06,779 --> 00:24:08,990
reveal yourself
to your servants.
381
00:24:08,990 --> 00:24:12,368
The Martyr only knows
what was done with her body.
382
00:24:12,368 --> 00:24:14,954
I am unable even
to lay her to rest.
383
00:24:16,789 --> 00:24:20,793
As a grieving son,
as my father's son,
384
00:24:20,793 --> 00:24:23,880
my instinct is
to try to understand,
385
00:24:23,880 --> 00:24:25,756
to answer savagery
with mercy.
386
00:24:25,756 --> 00:24:27,967
Show mercy, please.
387
00:24:27,967 --> 00:24:31,971
But as chancellor,
it is my duty to uphold the law.
388
00:24:31,971 --> 00:24:35,266
- [Quill] No!
- [Jonah] To protect
our precious nation.
389
00:24:35,266 --> 00:24:37,268
- Right! Go on!
- To send a-a message
390
00:24:37,268 --> 00:24:39,812
to any Critch
considering sedition.
391
00:24:39,812 --> 00:24:41,731
Do you still get your jollies
on the Row?
392
00:24:41,731 --> 00:24:43,941
[Jonah] We are a nation
under attack,
393
00:24:43,941 --> 00:24:45,443
from within and without.
394
00:24:45,443 --> 00:24:47,778
[Quill] Hey! Tell them
about that Pix you f...
395
00:24:52,200 --> 00:24:54,202
[jeering echoes, distorts]
396
00:25:12,803 --> 00:25:14,764
[jeering, shouting]
397
00:25:14,764 --> 00:25:16,933
[man] Yes! Come on!
398
00:25:16,933 --> 00:25:18,935
Come on!
Rip their horns off!
399
00:25:18,935 --> 00:25:20,144
Fucking animals!
400
00:25:20,144 --> 00:25:21,979
They abduct our women!
401
00:25:23,731 --> 00:25:26,776
They take our women, Chancellor!
402
00:25:34,909 --> 00:25:38,287
My father was forgiving.
403
00:25:38,287 --> 00:25:41,040
And it cost him his life.
404
00:25:41,040 --> 00:25:44,126
His son will not make
the same mistake.
405
00:25:45,544 --> 00:25:47,588
Long live the chancellor!
406
00:25:47,588 --> 00:25:49,507
[all] [chanting] Long live
the chancellor!
407
00:25:49,507 --> 00:25:51,634
Long live the chancellor!
408
00:25:51,634 --> 00:25:53,719
[chanting continues]
409
00:26:04,855 --> 00:26:07,775
Chancellor, a moment, if I may.
410
00:26:07,775 --> 00:26:10,987
- What now, Mr. Millworthy?
- Strong words back there.
411
00:26:10,987 --> 00:26:13,739
Your father would've
been, um...
412
00:26:15,741 --> 00:26:18,244
...well,
413
00:26:18,244 --> 00:26:20,705
I was just wondering
if you'd had time to consider
414
00:26:20,705 --> 00:26:23,291
the conversation
we had yesterday.
415
00:26:23,291 --> 00:26:26,919
No. I have not had time.
416
00:26:26,919 --> 00:26:29,255
The Pact ambassador
arrives tomorrow.
417
00:26:29,255 --> 00:26:32,216
Critch terrorists are
getting bolder by the day.
418
00:26:32,216 --> 00:26:34,051
A gang of them just robbed
a cargo train.
419
00:26:34,051 --> 00:26:35,970
I-I have not slept
properly in weeks.
420
00:26:35,970 --> 00:26:38,264
And now I'm ordering
heads sliced off
421
00:26:38,264 --> 00:26:40,599
in the slim hope
of sending a message.
422
00:26:40,599 --> 00:26:41,976
I'm in no mood
for another lecture.
423
00:26:41,976 --> 00:26:43,185
No, no. No lecture.
424
00:26:43,185 --> 00:26:44,812
Uh, I just want to let you know
425
00:26:44,812 --> 00:26:46,230
that arrangements
have been made...
426
00:26:46,230 --> 00:26:48,357
Enough!
I'm not making any sort of
427
00:26:48,357 --> 00:26:50,401
official visit to the Row.
428
00:26:50,401 --> 00:26:53,404
Well, with respect,
the guards have been working
429
00:26:53,404 --> 00:26:55,239
without respite
for several weeks.
430
00:26:55,239 --> 00:26:58,284
So, u-uh, just a short visit
from their chancellor,
431
00:26:58,284 --> 00:27:00,995
it would boost morale.
432
00:27:14,133 --> 00:27:16,260
Obviously, Mr. Millworthy,
433
00:27:16,260 --> 00:27:18,804
I'm not a clever fellow
like you.
434
00:27:18,804 --> 00:27:21,640
But if I were
a clever fellow,
435
00:27:21,640 --> 00:27:23,601
I'd wonder if this
was all a ruse of yours
436
00:27:23,601 --> 00:27:25,227
to get me to the Row
437
00:27:25,227 --> 00:27:27,563
so I could see the conditions
there for myself.
438
00:27:27,563 --> 00:27:29,982
And perhaps even be moved
to change my mind.
439
00:27:29,982 --> 00:27:31,984
- Hmm?
- No.
440
00:27:31,984 --> 00:27:33,402
No, that would be absurd.
441
00:27:33,402 --> 00:27:36,822
Um, there's absolutely
no intention of, um...
442
00:27:36,822 --> 00:27:38,115
- No?
- No.
443
00:27:39,283 --> 00:27:41,285
Good.
444
00:27:42,745 --> 00:27:44,705
If there's a problem
with morale,
445
00:27:44,705 --> 00:27:47,208
give the men
a double brandy ration.
446
00:27:49,001 --> 00:27:51,003
[indistinct chatter]
447
00:28:01,764 --> 00:28:04,100
♪ ♪
448
00:28:09,480 --> 00:28:12,274
- [Zelina] Tourmaline.
- Ah.
449
00:28:13,317 --> 00:28:15,694
- How you doing?
- Yeah, good.
450
00:28:15,694 --> 00:28:17,780
Good. I still got
a little pile stashed away,
451
00:28:17,780 --> 00:28:20,950
so, you know, I'll manage.
452
00:28:20,950 --> 00:28:22,660
And it seems you found new work.
453
00:28:22,660 --> 00:28:24,912
Stone's throw away
from the old one, no less.
454
00:28:24,912 --> 00:28:26,747
Teaching the little ones
to read.
455
00:28:26,747 --> 00:28:28,290
Doesn't pay as much
as the old work,
456
00:28:28,290 --> 00:28:29,959
but what can you do,
457
00:28:29,959 --> 00:28:32,002
with all the culls
the other side of the wall?
458
00:28:32,002 --> 00:28:34,839
Mm. I wonder
if they're missing us.
459
00:28:34,839 --> 00:28:37,633
- Wankers.
- "Wankers" is the right word.
460
00:28:37,633 --> 00:28:38,843
[laughter]
461
00:28:38,843 --> 00:28:40,845
Excuse... Sorry.
462
00:28:40,845 --> 00:28:42,930
- Do you m...
- [baby crying]
463
00:28:44,723 --> 00:28:46,725
[baby crying]
464
00:28:52,440 --> 00:28:54,775
[gasps]
465
00:28:54,775 --> 00:28:56,861
[indistinct chatter]
466
00:28:57,903 --> 00:28:59,905
- [grunts]
- [officers laughing]
467
00:29:04,243 --> 00:29:06,829
[laughs, smooches]
468
00:29:06,829 --> 00:29:09,165
[officers laughing, clamoring]
469
00:29:09,165 --> 00:29:10,749
What is this all about?
470
00:29:10,749 --> 00:29:11,876
It's a present.
471
00:29:11,876 --> 00:29:14,462
A gift from the chancellor.
472
00:29:14,462 --> 00:29:16,338
To the fine people of the Row.
473
00:29:16,338 --> 00:29:17,590
That's disgusting!
474
00:29:17,590 --> 00:29:20,092
- You can't come in...
- [laughter]
475
00:29:20,092 --> 00:29:21,594
"Can't," is it?
476
00:29:21,594 --> 00:29:23,512
Don't you "can't" me, Critch.
477
00:29:23,512 --> 00:29:24,763
- [thud]
- [crowd grimaces]
478
00:29:27,266 --> 00:29:28,893
Please...
479
00:29:28,893 --> 00:29:33,439
Officer, our children have
no business seeing this.
480
00:29:33,439 --> 00:29:34,982
[baby crying]
481
00:29:36,692 --> 00:29:40,529
Look, missus,
if you've got any complaints,
482
00:29:40,529 --> 00:29:44,241
if any of you have got
any complaints,
483
00:29:44,241 --> 00:29:46,327
you can go talk to him about it.
484
00:29:46,327 --> 00:29:48,412
[officers laughing]
485
00:29:51,916 --> 00:29:53,918
[indistinct chatter, murmuring]
486
00:29:55,461 --> 00:29:57,463
[exhales]
487
00:30:01,550 --> 00:30:02,885
[Fletcher] Longerbane...
488
00:30:02,885 --> 00:30:04,720
We are still being
ordered about
489
00:30:04,720 --> 00:30:06,514
by a chit of a girl, Marlow.
490
00:30:06,514 --> 00:30:08,390
I won't stand for it.
491
00:30:08,390 --> 00:30:09,600
[Marlow] It's been three months
492
00:30:09,600 --> 00:30:11,602
since Longerbane
went to the Martyr.
493
00:30:11,602 --> 00:30:13,103
She'll be out of mourning soon.
494
00:30:13,103 --> 00:30:14,980
Just in time
for a leadership election.
495
00:30:14,980 --> 00:30:16,690
- You'll see.
- Damn right.
496
00:30:16,690 --> 00:30:18,692
Planning to throw
your hat in the ring?
497
00:30:18,692 --> 00:30:22,363
If young Breakspear's policies
don't ruin us all first.
498
00:30:22,363 --> 00:30:24,657
Someone's got to stop him.
499
00:30:24,657 --> 00:30:26,492
A steady hand at the tiller.
500
00:30:26,492 --> 00:30:30,120
When all's said and done,
politics is a man's job.
501
00:30:30,120 --> 00:30:32,498
The mewling brat will probably
be glad to go back
502
00:30:32,498 --> 00:30:34,875
to playing with her dollies.
503
00:30:47,346 --> 00:30:49,640
- [indistinct chatter]
- [Sophie] Chancellor,
I must insist
504
00:30:49,640 --> 00:30:51,767
we discuss the new tariffs.
505
00:30:51,767 --> 00:30:55,062
Our ports cannot sustain
this additional taxation.
506
00:30:56,105 --> 00:30:57,565
Gentlemen, may I have a moment
507
00:30:57,565 --> 00:30:59,191
with the leader
of the opposition?
508
00:30:59,191 --> 00:31:01,402
Sure you don't need
a chaperone, sir?
509
00:31:01,402 --> 00:31:03,279
She looks ready
to hit you with her handbag.
510
00:31:03,279 --> 00:31:05,948
[Jonah] Thank you, Winetrout,
I'm sure I'll manage.
511
00:31:18,752 --> 00:31:22,131
You handled yourself brilliantly.
512
00:31:22,131 --> 00:31:23,716
And dishonestly.
513
00:31:23,716 --> 00:31:25,843
Those Puck didn't kill
my parents.
514
00:31:25,843 --> 00:31:28,512
Well, they certainly
intended to.
515
00:31:28,512 --> 00:31:31,932
It was grubby, Sophie.
I felt like a swine.
516
00:31:31,932 --> 00:31:34,101
It was a show of strength.
517
00:31:34,101 --> 00:31:36,520
A decisive one.
518
00:31:36,520 --> 00:31:38,856
And well-timed.
519
00:31:38,856 --> 00:31:41,400
- The Pact ambassador
will be here tomorrow...
- [scoffs]
520
00:31:41,400 --> 00:31:43,861
...and there are
already whispers
521
00:31:43,861 --> 00:31:45,613
amongst both our parties.
522
00:31:45,613 --> 00:31:47,448
Whispers?
523
00:31:47,448 --> 00:31:50,409
Neither of us is safe, Jonah.
You know that.
524
00:31:50,409 --> 00:31:54,204
We inherited our seats,
not our power.
525
00:31:54,204 --> 00:31:56,206
Once the mourning period
has passed,
526
00:31:56,206 --> 00:31:58,834
my party will challenge
my leadership.
527
00:31:58,834 --> 00:32:00,836
And so will yours.
528
00:32:00,836 --> 00:32:02,921
Perhaps they ought to.
529
00:32:02,921 --> 00:32:05,007
I never asked for any of this.
530
00:32:07,092 --> 00:32:10,012
Do you believe you can yet
become a greater man
531
00:32:10,012 --> 00:32:12,765
than your father? I do.
532
00:32:12,765 --> 00:32:16,477
I should never have told you
about that damned prophecy.
533
00:32:16,477 --> 00:32:19,688
Besides, I'm not
his real son, am I?
534
00:32:19,688 --> 00:32:22,149
Absalom Breakspear
was your father.
535
00:32:22,149 --> 00:32:23,567
In every way that mattered.
536
00:32:23,567 --> 00:32:25,653
You sound just like my mother!
537
00:32:31,617 --> 00:32:35,162
There is greatness
in you, Jonah.
538
00:32:35,162 --> 00:32:36,830
I see it.
539
00:32:38,582 --> 00:32:40,751
And so will
the rest of them.
540
00:32:40,751 --> 00:32:43,253
When you're ready.
541
00:32:48,258 --> 00:32:51,553
[indistinct chatter]
542
00:32:51,553 --> 00:32:53,639
[bell clanging]
543
00:33:00,187 --> 00:33:01,814
Keep moving.
544
00:33:01,814 --> 00:33:03,565
Ah.
545
00:33:03,565 --> 00:33:05,025
Beg your pardon, sir.
546
00:33:05,025 --> 00:33:07,277
Uh, chancellor's man.
Let him pass.
547
00:33:07,277 --> 00:33:09,405
Thank you.
548
00:33:18,747 --> 00:33:20,666
[indistinct chatter]
549
00:33:20,666 --> 00:33:22,751
[baby crying]
550
00:33:31,385 --> 00:33:32,970
Let me help you.
551
00:33:32,970 --> 00:33:34,805
Ah, thank you.
552
00:33:34,805 --> 00:33:36,598
- There you go.
- [grunts]
553
00:33:43,731 --> 00:33:45,274
Hello.
554
00:33:45,274 --> 00:33:48,777
Mr. Erodan.
Pleasure to see you again.
555
00:34:01,123 --> 00:34:02,666
[grunts]
556
00:34:02,666 --> 00:34:04,793
No! Wait.
557
00:34:04,793 --> 00:34:08,255
[shouting indistinctly] No!
558
00:34:12,926 --> 00:34:15,012
Philo.
559
00:34:16,764 --> 00:34:19,141
- He's not coming.
- I tried.
560
00:34:19,141 --> 00:34:21,143
If he could see for himself
561
00:34:21,143 --> 00:34:23,103
the damage
his policies are doing...
562
00:34:23,103 --> 00:34:26,148
He'd have a sudden
change of heart?
563
00:34:26,148 --> 00:34:28,233
It's a bit late for that.
564
00:34:28,233 --> 00:34:31,236
Your half brother is still
capable of doing good.
565
00:34:31,236 --> 00:34:32,571
If I didn't know any better,
566
00:34:32,571 --> 00:34:34,615
I'd say you actually
like the cunt.
567
00:34:34,615 --> 00:34:38,368
Men can change, Philo, and
I still hold out hope for him.
568
00:34:38,368 --> 00:34:41,205
No. We have to do something.
569
00:34:41,205 --> 00:34:44,041
All right. Well,
what have you got in mind?
570
00:34:44,041 --> 00:34:46,919
He's only in the job 'cause he's
Breakspear's eldest son, right?
571
00:34:46,919 --> 00:34:49,922
Except he's not, is he?
572
00:34:49,922 --> 00:34:51,799
I am.
573
00:34:58,430 --> 00:35:02,184
You're not telling me
you're gonna make this public?
574
00:35:02,184 --> 00:35:04,061
You're insane, Philo.
575
00:35:04,061 --> 00:35:06,063
No one will believe you.
And besides, they'd never elect
576
00:35:06,063 --> 00:35:08,106
a half-Pix bastard
as Chancellor.
577
00:35:08,106 --> 00:35:09,608
Of course.
578
00:35:09,608 --> 00:35:10,943
But the scandal...
579
00:35:10,943 --> 00:35:13,237
That'll destroy him.
580
00:35:13,237 --> 00:35:14,655
Whoever comes next
can hardly be worse.
581
00:35:14,655 --> 00:35:16,323
Well, I wouldn't put
a bet on that.
582
00:35:16,323 --> 00:35:20,661
Outing yourself, Philo,
is suicidally foolish.
583
00:35:20,661 --> 00:35:22,621
It's deranged, it...
584
00:35:27,459 --> 00:35:30,128
All right.
585
00:35:30,128 --> 00:35:32,047
Have you decided how
you're gonna do this?
586
00:35:32,047 --> 00:35:34,883
I'm open to suggestions.
587
00:35:34,883 --> 00:35:37,219
Well, there is only
one possible solution.
588
00:35:37,219 --> 00:35:39,555
That is, to make it public
with the right audience.
589
00:35:39,555 --> 00:35:42,015
So...
590
00:35:42,015 --> 00:35:44,268
Oh.
591
00:35:44,268 --> 00:35:46,353
Martyr.
592
00:35:47,563 --> 00:35:49,314
There's a state banquet
593
00:35:49,314 --> 00:35:50,983
in honor of the Pact ambassador.
594
00:35:50,983 --> 00:35:52,276
- When?
- Tomorrow.
595
00:35:54,236 --> 00:35:56,697
You'll help?
596
00:35:56,697 --> 00:35:59,449
I don't want you getting
in trouble on my account.
597
00:35:59,449 --> 00:36:02,286
I'm already in trouble.
598
00:36:02,286 --> 00:36:04,037
At least this way
I get to choose
599
00:36:04,037 --> 00:36:06,164
what kind of trouble I'm in.
600
00:36:07,541 --> 00:36:09,710
Tomorrow, then.
601
00:36:16,925 --> 00:36:18,927
Here ya are!
602
00:36:21,930 --> 00:36:24,850
[indistinct chatter]
603
00:36:28,020 --> 00:36:29,730
[child] Hurry, hurry. Let's go!
604
00:36:29,730 --> 00:36:30,939
[children chattering]
605
00:36:30,939 --> 00:36:33,859
All you got to do
is touch the door.
606
00:36:33,859 --> 00:36:35,485
What are you so afraid of?
607
00:36:35,485 --> 00:36:38,030
- I ain't afraid.
- Then do it.
608
00:36:38,030 --> 00:36:39,907
No!
609
00:36:39,907 --> 00:36:42,242
[child 2] Do it, do it, do it!
610
00:36:47,831 --> 00:36:49,499
♪ ♪
611
00:36:49,499 --> 00:36:51,752
[ghostly whispers]
612
00:36:54,421 --> 00:36:56,423
[wind whistling]
613
00:37:05,766 --> 00:37:07,768
♪ ♪
614
00:37:20,405 --> 00:37:22,407
♪ ♪
615
00:37:39,841 --> 00:37:42,010
[gasps]
616
00:37:43,553 --> 00:37:47,432
[gun cocks, fires]
617
00:37:50,644 --> 00:37:51,770
[low growling]
618
00:37:53,480 --> 00:37:57,150
- [gasps]
- [gunshots]
619
00:37:58,485 --> 00:38:00,696
[whimpering]
620
00:38:02,447 --> 00:38:04,700
- [gasps]
- Come back here,
you randy little maggot.
621
00:38:04,700 --> 00:38:07,202
I'm going home to my wife.
622
00:38:07,202 --> 00:38:09,538
I am your wife, you daft sod.
623
00:38:24,136 --> 00:38:27,180
[indistinct chatter]
624
00:38:27,180 --> 00:38:30,392
[panting]
625
00:38:41,486 --> 00:38:43,488
Where have you been, then?
626
00:38:44,698 --> 00:38:47,576
Busy. What's it to you?
627
00:38:47,576 --> 00:38:49,119
Well, Dahlia's away,
628
00:38:49,119 --> 00:38:51,246
and the others want
to honor you...
629
00:38:51,246 --> 00:38:53,290
with deagh-nós.
630
00:38:53,290 --> 00:38:55,292
Fuck off.
631
00:38:55,292 --> 00:38:57,502
The train made us heroes,
632
00:38:57,502 --> 00:38:59,296
and it was your idea.
633
00:38:59,296 --> 00:39:01,673
You deserve it.
634
00:39:01,673 --> 00:39:04,134
[sighs]
Me? Deagh-nós?
635
00:39:04,134 --> 00:39:06,136
Dahlia would never allow it.
636
00:39:06,136 --> 00:39:08,972
Well, like I said,
she's not here.
637
00:39:08,972 --> 00:39:12,559
And when it's done,
she can't take it back.
638
00:39:12,559 --> 00:39:13,560
So...
639
00:39:13,560 --> 00:39:16,271
you want our respect or not?
640
00:39:19,483 --> 00:39:21,485
♪ ♪
641
00:39:42,631 --> 00:39:44,674
Morr meach mite.
642
00:39:45,717 --> 00:39:47,719
Morr meach mite.
643
00:39:49,763 --> 00:39:51,765
Morr meach mite.
644
00:39:52,808 --> 00:39:55,477
Morr meach mite.
645
00:39:58,146 --> 00:40:01,691
Morr meach mite.
646
00:40:08,115 --> 00:40:11,993
Morr meach mite.
647
00:40:14,204 --> 00:40:16,456
Go behind my back again,
648
00:40:16,456 --> 00:40:19,376
and I'll clip your wings,
you little cunt.
649
00:40:19,376 --> 00:40:21,378
Try me.
650
00:40:26,633 --> 00:40:28,385
[screaming]
651
00:40:36,893 --> 00:40:38,228
- [Vignette winces]
- [Tourmaline] Stay still!
652
00:40:38,228 --> 00:40:39,479
[Vignette] It hurts.
653
00:40:39,479 --> 00:40:40,605
Yeah, well, that's what you get
654
00:40:40,605 --> 00:40:41,815
for joining the Black Raven.
655
00:40:41,815 --> 00:40:43,650
Nobody forced you.
656
00:40:43,650 --> 00:40:45,110
You made the introduction.
657
00:40:45,110 --> 00:40:46,903
Yes, because you asked.
658
00:40:48,196 --> 00:40:50,824
Funny way to show respect,
isn't it?
659
00:40:50,824 --> 00:40:53,660
Ritual torture. Still...
660
00:40:53,660 --> 00:40:55,662
if that's their idea
of a good time,
661
00:40:55,662 --> 00:40:57,247
I'm not judging them.
662
00:40:57,247 --> 00:40:58,623
Yes, you are.
663
00:40:58,623 --> 00:41:00,625
[both laugh]
664
00:41:00,625 --> 00:41:03,712
All right, maybe a little bit.
665
00:41:03,712 --> 00:41:06,673
So, what's your idea of
a good time these days?
666
00:41:06,673 --> 00:41:10,385
- Hmm?
- I mean...
667
00:41:10,385 --> 00:41:13,763
I just feel like I haven't
seen you in ages.
668
00:41:16,641 --> 00:41:21,479
Do you ever get that sort of
sick feeling
669
00:41:21,479 --> 00:41:23,773
that something really,
really awful is gonna happen?
670
00:41:23,773 --> 00:41:27,277
Mm. Mm.
671
00:41:27,277 --> 00:41:31,072
Yeah, like what Philo's gonna
do to me when he sees this.
672
00:41:31,072 --> 00:41:33,950
- Yeah, precisely.
- [winces]
673
00:41:33,950 --> 00:41:38,246
Sorry. I didn't mean
to be an ass rack.
674
00:41:38,246 --> 00:41:41,333
Come on, what's the story?
675
00:41:41,333 --> 00:41:46,046
Oh, you know, just standard
doom, gloom and inner torment.
676
00:41:46,046 --> 00:41:48,506
You're done.
677
00:41:49,549 --> 00:41:51,134
Are you all right?
678
00:41:51,134 --> 00:41:54,721
Me? Right as rain.
679
00:41:54,721 --> 00:41:56,014
[Vignette] Hmm.
680
00:41:57,432 --> 00:42:01,019
In case you forgot,
I can read you like a book.
681
00:42:01,019 --> 00:42:03,647
So tell me what's wrong
or I'm gonna worry.
682
00:42:04,689 --> 00:42:07,234
I'm not the one robbing trains,
so maybe you should focus
683
00:42:07,234 --> 00:42:09,236
that worry on yourself.
684
00:42:10,654 --> 00:42:12,864
Mm.
685
00:42:15,158 --> 00:42:16,660
Another round?
686
00:42:16,660 --> 00:42:19,204
Uh...
687
00:42:19,204 --> 00:42:22,374
It's a bit late for me.
Some other time, maybe.
688
00:42:24,626 --> 00:42:27,379
- Bye.
- Bye.
689
00:42:43,812 --> 00:42:46,523
- [ghostly whispers]
- [groans softly]
690
00:42:46,523 --> 00:42:48,858
[distant chatter]
691
00:42:52,570 --> 00:42:55,573
- [louder whispering]
- [grunting]
692
00:42:57,075 --> 00:42:58,535
[groans]
693
00:43:08,253 --> 00:43:10,255
♪ ♪
694
00:43:13,508 --> 00:43:15,802
[ghostly whispering]
695
00:43:22,434 --> 00:43:24,644
[ghostly exhale]
696
00:43:26,062 --> 00:43:27,731
[whimpers softly]
697
00:43:30,400 --> 00:43:32,610
[panting]
698
00:43:54,382 --> 00:43:56,009
[exhales]
699
00:43:59,387 --> 00:44:02,474
[gasping]
700
00:44:02,474 --> 00:44:08,188
Morr faélar isteag mit.
701
00:44:16,738 --> 00:44:18,740
♪ ♪
702
00:44:23,870 --> 00:44:25,955
[quiet choking]
703
00:44:29,793 --> 00:44:35,757
[high-pitched] Morr faélar
isteag mit.
704
00:44:37,801 --> 00:44:39,427
[gasps]
705
00:44:42,180 --> 00:44:44,182
[crickets chirping]
706
00:44:46,017 --> 00:44:47,769
[soldier] Oi, Anders!
707
00:44:47,769 --> 00:44:49,729
- [continues indistinctly]
- [Anders] All right.
708
00:44:49,729 --> 00:44:51,481
On my way.
709
00:44:51,481 --> 00:44:53,817
[low growling]
710
00:44:56,736 --> 00:45:00,115
- [growling]
- [gasping]
711
00:45:00,115 --> 00:45:01,866
[screaming]
712
00:45:01,866 --> 00:45:03,952
[girl screams]
713
00:45:05,120 --> 00:45:06,621
What's the matter with you?
714
00:45:06,621 --> 00:45:07,664
Sorry? Wh-What?
715
00:45:07,664 --> 00:45:10,041
- My cat!
- What?
716
00:45:10,041 --> 00:45:12,627
[girl] Why would you do that?
717
00:45:14,629 --> 00:45:18,675
I-I don't know...
718
00:45:23,138 --> 00:45:26,141
[pounding on door]
719
00:45:28,351 --> 00:45:30,687
- What the fuck?
- Rycroft Philostrate?
720
00:45:30,687 --> 00:45:32,689
- Yes?
- You're coming with us.
721
00:45:32,689 --> 00:45:36,192
- And what's the charge?
- Being a fucking Critch.
722
00:45:49,622 --> 00:45:51,624
♪ ♪
723
00:45:54,919 --> 00:45:56,921
[thunder rumbling]
724
00:45:59,507 --> 00:46:01,551
[horse neighing]
725
00:46:06,097 --> 00:46:08,224
[guard] Open the gate!
726
00:46:15,440 --> 00:46:17,859
Thank you, lads.
You can go.
727
00:46:19,277 --> 00:46:21,154
It's nice to see you again...
728
00:46:21,154 --> 00:46:23,239
Inspector.
729
00:46:24,657 --> 00:46:26,993
Sorry about
the rough-and-tumble.
730
00:46:28,036 --> 00:46:30,788
No. No, you know me, Berwick.
731
00:46:30,788 --> 00:46:33,041
I love a surprise.
732
00:46:33,041 --> 00:46:34,626
No fuckin' way.
733
00:46:34,626 --> 00:46:36,920
Have you lost your damn mind?
734
00:46:36,920 --> 00:46:40,131
If you'll excuse us.
735
00:46:40,131 --> 00:46:42,175
You filthy Critch lover.
736
00:46:42,175 --> 00:46:45,303
Always a pleasure
to see you, lads.
737
00:46:45,303 --> 00:46:47,138
So, what's this all about, then?
738
00:46:47,138 --> 00:46:48,973
We're in a bit of a spot.
739
00:46:48,973 --> 00:46:52,602
- Thought maybe you could help.
- With what?
740
00:46:52,602 --> 00:46:56,147
- Let's get out of here.
- Let's leave them to it.
741
00:46:57,607 --> 00:46:59,609
♪ ♪
742
00:47:03,488 --> 00:47:05,114
Well, that's a new one.
743
00:47:05,114 --> 00:47:06,741
Barbed wire.
744
00:47:06,741 --> 00:47:08,117
Flywire.
745
00:47:08,117 --> 00:47:10,411
Same we've got covering the Row.
746
00:47:10,411 --> 00:47:14,123
Victim was Lieutenant Anders
of the Fifth Engineers.
747
00:47:14,123 --> 00:47:16,626
- Heard of him?
- [Philo] Should I have?
748
00:47:16,626 --> 00:47:18,670
He was stationed
on a supply train
749
00:47:18,670 --> 00:47:21,130
that got robbed last night.
750
00:47:21,130 --> 00:47:22,966
Is that so?
751
00:47:22,966 --> 00:47:25,677
Whoever it was
must have remembered his face
752
00:47:25,677 --> 00:47:27,762
and come back to finish the job.
753
00:47:27,762 --> 00:47:30,974
Only one type of Critch I know
that could fly him up there.
754
00:47:30,974 --> 00:47:33,017
You think a Pix did this?
755
00:47:33,017 --> 00:47:35,645
Black Raven, to be specific.
756
00:47:35,645 --> 00:47:37,438
Who else?
757
00:47:37,438 --> 00:47:39,566
They're rubbing our faces in it.
758
00:47:39,566 --> 00:47:41,693
Laughing at us.
759
00:47:41,693 --> 00:47:42,902
Could be.
760
00:47:42,902 --> 00:47:44,487
Could well be.
761
00:47:44,487 --> 00:47:46,114
But what for?
762
00:47:46,114 --> 00:47:49,450
You're the proper inspector.
You tell me.
763
00:47:49,450 --> 00:47:51,869
What's your game, then,
764
00:47:51,869 --> 00:47:54,163
- bringing me in here?
- No game.
765
00:47:54,163 --> 00:47:57,250
They kicked you out
because of what you are.
766
00:47:57,250 --> 00:48:01,254
But to my mind, what you are is
a brilliant inspector.
767
00:48:01,254 --> 00:48:03,256
Best I've ever worked with.
768
00:48:03,256 --> 00:48:05,258
That's all that matters, to me.
769
00:48:05,258 --> 00:48:07,135
If I turn snitch,
770
00:48:07,135 --> 00:48:09,596
how long do you think I'd last
in the Row?
771
00:48:09,596 --> 00:48:11,889
Well, I heard
you can hold your own.
772
00:48:11,889 --> 00:48:14,309
You used to wear that uniform.
773
00:48:14,309 --> 00:48:16,102
Sorry, Berwick.
774
00:48:16,102 --> 00:48:18,855
- There's a wife, and two kids.
- I can't help you.
775
00:48:18,855 --> 00:48:20,648
If we don't find out
who did this,
776
00:48:20,648 --> 00:48:22,525
the army will start
cracking heads on the Row.
777
00:48:22,525 --> 00:48:24,444
And there's nothing I can do
to stop them.
778
00:48:24,444 --> 00:48:27,071
Since when did you care
about the fae?
779
00:48:27,071 --> 00:48:30,074
Since someone I care about
became one.
780
00:48:31,117 --> 00:48:34,912
[Dombey] You have got to be
fucking joking.
781
00:48:37,790 --> 00:48:39,626
What is he doing here?
782
00:48:39,626 --> 00:48:42,670
He's the only eyes and ears
we got their side of the wall.
783
00:48:42,670 --> 00:48:44,756
"We"? He's fucking Critch.
784
00:48:44,756 --> 00:48:47,550
- He isn't one of us.
- He never fucking was.
785
00:48:47,550 --> 00:48:50,094
[Dombey] Letting him
out of his pen?
786
00:48:50,094 --> 00:48:52,055
You've lost it.
787
00:48:52,055 --> 00:48:54,057
You want to watch yourself.
788
00:48:54,057 --> 00:48:56,434
[Philo] Now, Dombey...
789
00:48:58,436 --> 00:49:00,813
Still a credit
to the uniform, I see.
790
00:49:04,651 --> 00:49:05,735
[yells]
791
00:49:05,735 --> 00:49:07,862
- Oi! Oi!
- Easy.
792
00:49:07,862 --> 00:49:11,115
He can help us catch
whoever did this.
793
00:49:13,993 --> 00:49:15,745
Oi! Get over here.
794
00:49:15,745 --> 00:49:17,830
Get over here!
795
00:49:19,707 --> 00:49:22,085
Take this Critch back
where he belongs.
796
00:49:22,085 --> 00:49:24,629
[Polsted] Come on, let's go.
797
00:49:36,599 --> 00:49:39,727
[Ezra] All is quiet ♪
798
00:49:39,727 --> 00:49:42,730
All is well ♪
799
00:49:42,730 --> 00:49:46,526
Fear not the dark of night ♪
800
00:49:47,694 --> 00:49:51,322
Thou dost not slumber ♪
801
00:49:51,322 --> 00:49:53,825
All alone ♪
802
00:49:53,825 --> 00:49:55,451
I am here ♪
803
00:49:55,451 --> 00:49:58,246
Till morning light ♪
804
00:50:01,582 --> 00:50:02,417
Ezra?
805
00:50:02,417 --> 00:50:04,127
[grunts]
806
00:50:06,713 --> 00:50:10,258
An unrequited love dost cut ♪
807
00:50:10,258 --> 00:50:13,720
Much sharper than a knife ♪
808
00:50:13,720 --> 00:50:18,266
♪ Our own hearts' blood
whilst flow into ♪
809
00:50:18,266 --> 00:50:21,060
The next enchanted life ♪♪
810
00:50:21,060 --> 00:50:22,979
[panting rapidly]
811
00:50:22,979 --> 00:50:24,981
[panting slows]
812
00:50:24,981 --> 00:50:27,066
[door creaks]
813
00:50:43,791 --> 00:50:46,544
[whimpers]
814
00:50:46,544 --> 00:50:48,546
[gasps]
Agreus!
815
00:50:48,546 --> 00:50:51,466
Is everything all right,
dear sister?
816
00:50:51,466 --> 00:50:53,092
[gasps]
817
00:50:53,092 --> 00:50:56,471
Sorry, did I... I kick you?
818
00:50:56,471 --> 00:50:58,556
[whispers] No.
819
00:50:58,556 --> 00:51:01,726
- Are you well?
- Yes. I'm fine.
820
00:51:08,274 --> 00:51:11,277
♪ ♪
821
00:51:13,863 --> 00:51:15,865
- [waves crashing]
- [bird screeching]
822
00:51:20,161 --> 00:51:22,163
♪ ♪
823
00:51:39,388 --> 00:51:42,475
Should I wear the pink or
the green dress today, my love?
824
00:51:42,475 --> 00:51:44,477
Miss Imogen, please.
825
00:51:44,477 --> 00:51:46,521
Agreus,
don't be such a fusspot.
826
00:51:46,521 --> 00:51:48,397
You've seen
my underthings before.
827
00:51:48,397 --> 00:51:51,400
Well, I know I have,
but the crew hasn't.
828
00:51:51,400 --> 00:51:54,487
What happens
if our steward walks in?
829
00:51:55,905 --> 00:51:59,408
Do you prefer me
in pink or green?
830
00:51:59,408 --> 00:52:00,993
I prefer you...
831
00:52:00,993 --> 00:52:02,578
Hmm.
832
00:52:02,578 --> 00:52:04,664
...in something new.
833
00:52:06,040 --> 00:52:08,584
Your wardrobe is getting
a little threadbare, my dear.
834
00:52:08,584 --> 00:52:11,504
- I don't mind.
- When we get to shore,
835
00:52:11,504 --> 00:52:13,881
I'll have them make you
a whole new wardrobe.
836
00:52:13,881 --> 00:52:15,925
We'll engage
the finest seamstress.
837
00:52:15,925 --> 00:52:18,970
- Whatever you desire.
- I don't want to be spoiled.
838
00:52:18,970 --> 00:52:21,681
Well, I want to spoil you.
839
00:52:22,723 --> 00:52:25,184
It isn't the dress that matters.
840
00:52:25,184 --> 00:52:27,353
It's who takes it off me.
841
00:52:28,813 --> 00:52:30,606
One of these days,
Miss Imogen...
842
00:52:30,606 --> 00:52:33,693
- [giggles]
- ...we must make port.
843
00:52:33,693 --> 00:52:35,528
We've stopped
in four ports so far.
844
00:52:35,528 --> 00:52:38,114
- And never set foot on land.
- Well, we don't need to.
845
00:52:38,114 --> 00:52:41,325
They bring us everything we need
out to us in boats.
846
00:52:43,703 --> 00:52:45,997
Except our dignity.
847
00:52:47,540 --> 00:52:50,459
♪ ♪
848
00:52:50,459 --> 00:52:52,461
Imogen.
849
00:52:54,213 --> 00:52:56,382
I grow tired of running.
850
00:52:59,760 --> 00:53:01,721
[whispers] I see.
851
00:53:02,930 --> 00:53:05,057
- Do you?
- [huffs] Yes.
852
00:53:05,057 --> 00:53:07,393
Because here's what I see:
you are a fine lady,
853
00:53:07,393 --> 00:53:09,228
and I am a rich man.
854
00:53:09,228 --> 00:53:11,689
We have every right
to build a home together.
855
00:53:11,689 --> 00:53:14,734
A real home, where I
can shower you with fripperies.
856
00:53:14,734 --> 00:53:16,694
We could live anywhere,
anywhere you want.
857
00:53:16,694 --> 00:53:18,070
You name it, we'll set sail.
858
00:53:18,070 --> 00:53:20,239
It'll work out splendidly.
859
00:53:20,239 --> 00:53:22,325
Splendid when we're alone, perhaps.
860
00:53:22,325 --> 00:53:24,660
You care so much
about what strangers think.
861
00:53:24,660 --> 00:53:27,747
No. No, I don't, but I just...
862
00:53:27,747 --> 00:53:31,751
What we have here is simple,
and I like it.
863
00:53:31,751 --> 00:53:33,878
- You have no maids.
- I don't mind.
864
00:53:33,878 --> 00:53:36,797
- My own clothes are stained.
- I don't mind.
865
00:53:36,797 --> 00:53:38,883
There are weevils in the bread.
866
00:53:38,883 --> 00:53:40,968
[exhales]
867
00:53:40,968 --> 00:53:43,512
But we're free here, Agreus.
868
00:53:46,223 --> 00:53:50,353
It's as if all my life,
I've been living in a kind of...
869
00:53:50,353 --> 00:53:53,981
maze...
870
00:53:53,981 --> 00:53:56,984
surrounded by walls
I couldn't see.
871
00:53:58,235 --> 00:54:00,529
Until one day, I just...
872
00:54:00,529 --> 00:54:03,240
stepped right through them.
873
00:54:05,368 --> 00:54:09,163
Can't we stay at sea
a little longer?
874
00:54:11,707 --> 00:54:14,418
A little longer.
875
00:54:16,003 --> 00:54:18,506
For as long as you like.
876
00:54:18,506 --> 00:54:21,217
Forever,
if that's what you want.
877
00:54:33,479 --> 00:54:36,148
Now...
878
00:54:36,148 --> 00:54:38,651
shall we have breakfast?
879
00:54:38,651 --> 00:54:40,611
Yes.
880
00:54:43,155 --> 00:54:45,366
Weevils be damned.
881
00:54:45,366 --> 00:54:47,284
[chuckles]
882
00:54:49,412 --> 00:54:52,164
[men shouting in distance]
883
00:54:52,164 --> 00:54:54,750
[bell clanging]
884
00:54:57,044 --> 00:54:58,754
[rapid footfalls overhead]
885
00:54:58,754 --> 00:55:01,382
[shouting continues]
886
00:55:01,382 --> 00:55:03,718
Raise the mast!
887
00:55:03,718 --> 00:55:05,886
- What's happening?
- [sailor] Airship! Incoming!
888
00:55:05,886 --> 00:55:07,388
Captain!
889
00:55:08,806 --> 00:55:10,599
[indistinct shouting]
890
00:55:12,935 --> 00:55:15,062
[Imogen] By the Martyr...
891
00:55:15,062 --> 00:55:17,064
The markings are queer,
892
00:55:17,064 --> 00:55:20,401
but she's a Pactish dreadnaught,
or I'm a Trow.
893
00:55:20,401 --> 00:55:22,862
Pactish airship out this far?
894
00:55:24,155 --> 00:55:27,324
Aye, Mr. Astrayon,
they're signaling us to follow.
895
00:55:27,324 --> 00:55:28,743
Can we outrun them?
896
00:55:28,743 --> 00:55:31,162
[Ivor] She can make
double our speed!
897
00:55:32,705 --> 00:55:34,999
[sailor] Incoming!
898
00:55:34,999 --> 00:55:37,460
- Starboard side!
- Take cover!
899
00:55:37,460 --> 00:55:39,879
Shall I change course
and follow her, sir?
900
00:55:46,552 --> 00:55:48,554
♪ ♪
901
00:56:17,583 --> 00:56:19,585
♪ ♪
902
00:56:48,656 --> 00:56:50,658
♪ ♪
903
00:57:16,642 --> 00:57:18,644
♪ ♪