1 00:00:09,051 --> 00:00:11,095 [Millworthy] Listen. 2 00:00:11,095 --> 00:00:13,556 [♪ Patty Gurdy: "Lora Lie Lo"] 3 00:00:13,556 --> 00:00:15,266 For ages the homeland of the fae 4 00:00:15,266 --> 00:00:19,562 remained free until the empires of men arrived. 5 00:00:19,562 --> 00:00:22,356 In the midst of that conflict, 6 00:00:22,356 --> 00:00:25,151 two souls found an unexpected love. 7 00:00:25,151 --> 00:00:26,527 It's that Pix you've been doting on. 8 00:00:26,527 --> 00:00:28,362 I'm not the only one with a secret, am I? 9 00:00:28,362 --> 00:00:30,322 [Tourmaline] She'll die for you. 10 00:00:30,322 --> 00:00:31,699 She loves you. 11 00:00:31,699 --> 00:00:33,075 I've seen what's coming. 12 00:00:33,075 --> 00:00:34,660 If you love her, 13 00:00:34,660 --> 00:00:36,954 you won't give her the choice to. 14 00:00:36,954 --> 00:00:39,290 ♪ ♪ 15 00:00:48,340 --> 00:00:50,176 {\an8}[Fennimore] Where to, Inspector? 16 00:00:50,176 --> 00:00:52,803 {\an8}[Philo] The Row, as we have a killer on the loose. 17 00:00:52,803 --> 00:00:55,848 [Berwick] Ladies who found her said she was Aisling Querelle. 18 00:00:55,848 --> 00:00:57,516 [Mima Sawsaan] She was taken by a great evil. 19 00:00:57,516 --> 00:01:00,227 Neither man nor fae. 20 00:01:00,227 --> 00:01:01,437 - [growls] - [grunts] 21 00:01:01,437 --> 00:01:02,730 [Dombey] Why do you care so bloody much? 22 00:01:02,730 --> 00:01:05,858 What's this strange affinity you have for 'em? 23 00:01:05,858 --> 00:01:07,943 You know you don't have to come here every day. 24 00:01:07,943 --> 00:01:10,821 Could've just as easily been me behind them bars instead of you. 25 00:01:12,615 --> 00:01:14,116 Darius! 26 00:01:14,116 --> 00:01:15,576 You okay? 27 00:01:15,576 --> 00:01:16,744 I'm fine. 28 00:01:18,996 --> 00:01:20,915 All right, I'm all yours. 29 00:01:20,915 --> 00:01:23,542 [screams, growls] 30 00:01:23,542 --> 00:01:25,503 [officer] Stop her, you maggots! 31 00:01:25,503 --> 00:01:27,171 [clamoring] 32 00:01:27,171 --> 00:01:28,672 [growling] 33 00:01:31,467 --> 00:01:33,385 [Dombey] Name. 34 00:01:33,385 --> 00:01:35,596 Vignette. Vignette Stonemoss. 35 00:01:35,596 --> 00:01:36,680 Tourmaline. 36 00:01:38,224 --> 00:01:39,517 Gods, you don't know, do you? 37 00:01:39,517 --> 00:01:40,768 Know what? 38 00:01:40,768 --> 00:01:41,811 [grunts] 39 00:01:42,812 --> 00:01:43,896 You're alive. 40 00:01:43,896 --> 00:01:45,481 I never meant to hurt you. 41 00:01:45,481 --> 00:01:48,108 [crying] You destroyed me. 42 00:01:48,108 --> 00:01:49,360 I can't go back to that fucking house. 43 00:01:49,360 --> 00:01:50,778 You won't let me work here. 44 00:01:50,778 --> 00:01:51,946 What else is there? 45 00:01:51,946 --> 00:01:54,156 They call themselves the Black Raven. 46 00:01:54,156 --> 00:01:56,659 The law of the city is not ours. 47 00:01:56,659 --> 00:01:58,661 It does not protect us. 48 00:01:58,661 --> 00:02:00,704 Just tell me what to do, and I'll do it. 49 00:02:00,704 --> 00:02:02,957 [screaming] 50 00:02:03,999 --> 00:02:05,209 [Tourmaline] I will never forgive myself 51 00:02:05,209 --> 00:02:07,503 if this Black Raven shit gets you killed. 52 00:02:07,503 --> 00:02:10,047 [straining] 53 00:02:12,466 --> 00:02:13,300 Where have you been? 54 00:02:13,300 --> 00:02:14,844 Not on Carnival Row, I trust? 55 00:02:14,844 --> 00:02:16,011 [Jonah] Well, of course not. 56 00:02:16,011 --> 00:02:18,305 You're the chancellor's son, Jonah. 57 00:02:18,305 --> 00:02:21,058 You can't give your father's enemies any ammunition. 58 00:02:21,058 --> 00:02:22,351 [Jonah] Who's that? 59 00:02:22,351 --> 00:02:23,853 [Symes] Longerbane's daughter Sophie. 60 00:02:23,853 --> 00:02:28,274 A great tide of anger is rising in this city. 61 00:02:28,274 --> 00:02:30,651 Its good people have had enough! 62 00:02:30,651 --> 00:02:31,652 [crowd clamoring] 63 00:02:31,652 --> 00:02:33,737 You're Jonah Breakspear. 64 00:02:33,737 --> 00:02:35,030 Suppose it was inevitable that our paths 65 00:02:35,030 --> 00:02:36,448 would cross sooner or later. 66 00:02:36,448 --> 00:02:37,867 [panting] 67 00:02:37,867 --> 00:02:39,618 I've been brought in to tutor you. 68 00:02:39,618 --> 00:02:42,329 Whatever they're paying you, I'll double it. 69 00:02:42,329 --> 00:02:43,747 [Millworthy] Don't think 70 00:02:43,747 --> 00:02:47,751 you can pay me to lie for you. 71 00:02:47,751 --> 00:02:50,713 Is the master of the house available? 72 00:02:50,713 --> 00:02:52,131 I'm master here. 73 00:02:54,800 --> 00:02:56,552 [Imogen] I sensed that you lack 74 00:02:56,552 --> 00:02:58,637 a proper invitation to society here. 75 00:02:58,637 --> 00:03:01,390 And you smelled a bargain to be made. 76 00:03:03,225 --> 00:03:06,061 There must be a limit to what he can ask of you! 77 00:03:06,061 --> 00:03:07,605 Of course. 78 00:03:07,605 --> 00:03:09,815 You are quite unlike anyone 79 00:03:09,815 --> 00:03:12,067 I've ever met, Mr. Agreus. 80 00:03:12,818 --> 00:03:14,236 [Ezra] Get out of the bed. 81 00:03:15,529 --> 00:03:16,989 [grunts] 82 00:03:18,782 --> 00:03:19,950 Imogen. 83 00:03:19,950 --> 00:03:21,952 Agreus, we have to go, we have to leave now. 84 00:03:21,952 --> 00:03:24,204 - We're being signaled. - [Agreus] Ignore them. 85 00:03:24,204 --> 00:03:25,789 Let them chase us if they'd like. 86 00:03:25,789 --> 00:03:26,790 [captain] What course shall we set? 87 00:03:26,790 --> 00:03:28,125 [Imogen] Somewhere far away. 88 00:03:35,090 --> 00:03:37,092 [breathing heavily] 89 00:03:38,802 --> 00:03:40,262 [Darkasher screeching] 90 00:03:42,640 --> 00:03:45,601 I know who you are. 91 00:03:45,601 --> 00:03:47,311 [screeches] 92 00:03:47,311 --> 00:03:48,520 Is she still alive? 93 00:03:48,520 --> 00:03:51,148 Time is running out. Go. 94 00:03:51,148 --> 00:03:53,067 [exhales] 95 00:03:53,067 --> 00:03:54,693 [Vignette] Your scars. 96 00:03:55,945 --> 00:03:56,946 You're half fae. 97 00:03:56,946 --> 00:03:58,030 [Berwick] I still can't believe it. 98 00:03:58,030 --> 00:03:59,406 A half-blood. 99 00:03:59,406 --> 00:04:00,991 Passing right under our noses. 100 00:04:00,991 --> 00:04:02,034 Bring him in. 101 00:04:02,034 --> 00:04:03,661 [Dombey] Rycroft Philostrate, 102 00:04:03,661 --> 00:04:05,204 you're under arrest. 103 00:04:05,204 --> 00:04:07,665 Do you ever think about Tirnanoc? 104 00:04:08,791 --> 00:04:09,667 [Philo] All the time. 105 00:04:11,001 --> 00:04:12,962 I wish I'd never left. 106 00:04:15,130 --> 00:04:16,382 Wait. 107 00:04:16,382 --> 00:04:18,342 [Philo] I didn't kill my mother. 108 00:04:18,342 --> 00:04:19,802 I didn't even know who she was. 109 00:04:19,802 --> 00:04:23,055 I can ask you, Father. 110 00:04:23,055 --> 00:04:24,556 [Breakspear] You're not Krik. 111 00:04:24,556 --> 00:04:27,434 [grunting] 112 00:04:29,353 --> 00:04:30,813 [Jonah] I've decided that I'm no longer in need 113 00:04:30,813 --> 00:04:31,814 of an arts and letters tutor. 114 00:04:31,814 --> 00:04:33,107 [Millworthy] I understand, sir. 115 00:04:33,107 --> 00:04:35,025 But I am in need of an honest man. 116 00:04:35,025 --> 00:04:36,443 Sir? 117 00:04:36,443 --> 00:04:38,445 Special advisor to the chancellor. 118 00:04:38,445 --> 00:04:40,197 Thank you. 119 00:04:40,197 --> 00:04:41,907 [Jonah] Honorable leader of the opposition, 120 00:04:41,907 --> 00:04:44,118 - will you stand with me? - I will. 121 00:04:44,118 --> 00:04:46,245 - [officer] You have to go back to the Row. - [Philo] Why? 122 00:04:46,245 --> 00:04:48,580 All Critch are to be sequestered to the Row. 123 00:04:48,580 --> 00:04:50,124 Just Critch, mate, move along. 124 00:04:50,124 --> 00:04:51,625 I am Critch. 125 00:04:51,625 --> 00:04:54,586 ♪ ♪ 126 00:05:08,976 --> 00:05:11,729 [thudding, people shouting] 127 00:05:24,199 --> 00:05:26,201 [exhales] 128 00:05:28,245 --> 00:05:30,956 ♪ ♪ 129 00:05:30,956 --> 00:05:33,333 [dog barking in distance] 130 00:05:52,978 --> 00:05:55,355 - [guard] Did you hear that? - [guard 2] Yeah. What was it? 131 00:05:55,355 --> 00:05:57,024 [guard] I don't know. 132 00:05:57,024 --> 00:05:58,734 Something moving. 133 00:05:59,735 --> 00:06:00,819 [pigeon cooing] 134 00:06:00,819 --> 00:06:02,613 Ah... 135 00:06:02,613 --> 00:06:04,698 It's just pigeons, mate. Come on. 136 00:06:17,419 --> 00:06:19,421 ♪ ♪ 137 00:06:43,821 --> 00:06:46,824 [Boz] All right! All right! 138 00:06:46,824 --> 00:06:50,077 Pipe down, you horrible lot! 139 00:06:50,077 --> 00:06:54,039 Your Uncle Boz has got a special treat for you tonight. 140 00:06:54,039 --> 00:06:55,874 [cackles] 141 00:06:55,874 --> 00:06:59,294 Who wants to see a fucking copper get what's coming to him? 142 00:06:59,294 --> 00:07:01,338 [cheering] 143 00:07:01,338 --> 00:07:04,550 I give you Rycroft 144 00:07:04,550 --> 00:07:07,636 Philostrate! 145 00:07:07,636 --> 00:07:09,680 - You fucking copper! - [crowd jeering] 146 00:07:14,935 --> 00:07:17,521 Well, hold on. Hold on a bit. 147 00:07:17,521 --> 00:07:21,275 Our champions here are worn out. 148 00:07:21,275 --> 00:07:23,152 Wouldn't be fair to make them fight a copper 149 00:07:23,152 --> 00:07:25,529 all by themselves, now, would it? 150 00:07:26,947 --> 00:07:29,158 [grunts] 151 00:07:29,158 --> 00:07:31,243 [cheering] 152 00:07:34,621 --> 00:07:37,082 A fucking Trow? That wasn't part of the agreement. 153 00:07:37,082 --> 00:07:40,586 No. But technically within the rules. 154 00:07:40,586 --> 00:07:43,422 And those still apply to you, copper. 155 00:07:43,422 --> 00:07:47,885 But if you're feeling fragile, you can forfeit. 156 00:07:47,885 --> 00:07:51,263 Come on. What's it gonna be, then? 157 00:07:51,263 --> 00:07:54,433 Fight or flight? 158 00:07:54,433 --> 00:07:56,310 [crowd] [chanting] Fight! Fight! 159 00:07:56,310 --> 00:07:58,604 Fight! Fight! Fight! Fight! 160 00:07:58,604 --> 00:08:00,814 [crowd clamoring] 161 00:08:00,814 --> 00:08:02,816 ♪ ♪ 162 00:08:02,816 --> 00:08:04,902 [train whistle blowing in distance] 163 00:08:30,844 --> 00:08:32,846 ♪ ♪ 164 00:08:47,236 --> 00:08:48,695 Oi! 165 00:08:55,327 --> 00:08:56,495 [Kaine] Vignette! 166 00:08:56,495 --> 00:08:58,705 [grunts] 167 00:08:59,748 --> 00:09:01,667 You all right? 168 00:09:01,667 --> 00:09:03,752 Come on, then. 169 00:09:07,506 --> 00:09:09,508 - [grunting] - [crowd cheering] 170 00:09:21,270 --> 00:09:22,562 [Trow roars] 171 00:09:24,022 --> 00:09:26,775 Stop! Don't you move. 172 00:09:27,734 --> 00:09:28,568 Aah! 173 00:09:29,611 --> 00:09:31,613 [growls, shouts] 174 00:09:43,375 --> 00:09:45,043 Aah! 175 00:09:45,043 --> 00:09:47,212 [spectator] Oi, slag! 176 00:09:47,212 --> 00:09:49,381 Fucking half-blood. 177 00:09:55,929 --> 00:09:57,055 [soldier] Up here! 178 00:09:57,055 --> 00:09:58,849 Hurry! 179 00:09:59,891 --> 00:10:02,144 - It's the Black Raven! - We have to stop her. 180 00:10:02,144 --> 00:10:03,603 [shouting] 181 00:10:03,603 --> 00:10:06,189 Don't let her get away! Shoot her. 182 00:10:06,189 --> 00:10:08,275 [grunting] 183 00:10:09,693 --> 00:10:11,611 Aah! 184 00:10:11,611 --> 00:10:13,697 [straining, whimpering] 185 00:10:15,449 --> 00:10:17,451 Aah! 186 00:10:37,554 --> 00:10:40,682 - There's more over here. - Take as much as you can carry. 187 00:10:47,689 --> 00:10:49,691 I'll check the next car. 188 00:10:50,734 --> 00:10:53,111 [gasps] 189 00:10:56,656 --> 00:10:58,784 [bottles clinking] 190 00:10:59,618 --> 00:11:01,620 - [shouts] - [grunts] 191 00:11:03,080 --> 00:11:04,498 Critch cunt! 192 00:11:05,874 --> 00:11:07,793 You cowardly little piece of shite. 193 00:11:07,793 --> 00:11:10,295 - Don't. - He was gonna shoot me in the back. 194 00:11:10,295 --> 00:11:13,090 We agreed. No killing. 195 00:11:13,090 --> 00:11:15,175 Phaedra. 196 00:11:25,519 --> 00:11:27,521 Fucking claw him, Geza! 197 00:11:31,316 --> 00:11:33,193 Oh, fuck! 198 00:11:33,193 --> 00:11:35,070 - [exclaims] - [spectator] Yeah! 199 00:11:35,070 --> 00:11:36,363 [spectator 2] You fucking wank! 200 00:11:36,363 --> 00:11:38,448 [grunting] 201 00:11:40,242 --> 00:11:41,785 [strains] 202 00:11:41,785 --> 00:11:43,870 Aah! [grunts] 203 00:11:45,789 --> 00:11:47,791 [gags, coughs] 204 00:11:50,127 --> 00:11:52,129 [wails] 205 00:11:56,341 --> 00:11:58,260 [clamoring dies down] 206 00:11:58,260 --> 00:12:00,595 - [panting] - [wood clatters] 207 00:12:00,595 --> 00:12:02,681 [hushed chatter] 208 00:12:07,436 --> 00:12:11,064 You'll pay up. Fair's fair. 209 00:12:18,280 --> 00:12:20,699 We didn't bet for money. 210 00:12:23,493 --> 00:12:26,580 Take the guilders and piss off. 211 00:12:28,582 --> 00:12:30,625 [crowd gasping] 212 00:12:30,625 --> 00:12:32,919 We had a deal. 213 00:12:32,919 --> 00:12:34,880 Deal was... 214 00:12:34,880 --> 00:12:36,923 if I won, you do me a favor. 215 00:12:36,923 --> 00:12:39,718 A special favor. 216 00:12:39,718 --> 00:12:42,179 Or does Boz Ghaidos 217 00:12:42,179 --> 00:12:44,723 welch on his deals now?! 218 00:12:44,723 --> 00:12:47,809 All right, all right. Show's over. 219 00:12:47,809 --> 00:12:50,520 Uh, Philostrate is the winner. 220 00:12:50,520 --> 00:12:52,272 [subdued chatter] 221 00:12:52,272 --> 00:12:55,066 And I'll honor our agreement. 222 00:12:55,066 --> 00:12:57,986 Fair's fair. 223 00:12:57,986 --> 00:13:01,490 Tomorrow at noon, Former Inspector. 224 00:13:03,325 --> 00:13:05,327 [indistinct chatter] 225 00:13:11,958 --> 00:13:13,960 [muffled, echoing chatter] 226 00:13:26,348 --> 00:13:28,350 [bottles clinking] 227 00:13:35,482 --> 00:13:37,484 ♪ ♪ 228 00:14:06,555 --> 00:14:08,348 ♪ ♪ 229 00:14:23,989 --> 00:14:25,991 ♪ ♪ 230 00:14:47,804 --> 00:14:49,723 ♪ ♪ 231 00:14:49,723 --> 00:14:51,808 [indistinct chatter] 232 00:15:16,374 --> 00:15:18,376 ♪ ♪ 233 00:15:27,636 --> 00:15:29,012 Stay still! 234 00:15:34,517 --> 00:15:36,269 What do you think Dahlia will do when she finds out 235 00:15:36,269 --> 00:15:37,687 we went raiding without her say-so? 236 00:15:37,687 --> 00:15:40,273 Don't know. I was concentrating on not dying. 237 00:15:40,273 --> 00:15:42,275 - She's not gonna like it. - You know what? 238 00:15:42,275 --> 00:15:43,902 I don't give a damn what Dahlia likes. 239 00:15:43,902 --> 00:15:45,320 People are in pain, they need medicine, 240 00:15:45,320 --> 00:15:46,571 we went out and got it. 241 00:15:46,571 --> 00:15:49,115 She wants to make a fuss about that, fuck her. 242 00:15:49,115 --> 00:15:51,326 Right. We did the right thing. 243 00:15:51,326 --> 00:15:54,037 She'll understand. 244 00:16:14,140 --> 00:16:16,142 [indistinct chatter] 245 00:16:35,453 --> 00:16:37,455 I'll take it to her. 246 00:16:40,834 --> 00:16:42,711 [Phaedra] I, uh, 247 00:16:42,711 --> 00:16:44,546 I have to get back. 248 00:16:44,546 --> 00:16:47,674 Sorry, I... I'm sorry. 249 00:16:52,053 --> 00:16:53,805 You did good work today, girl. 250 00:16:53,805 --> 00:16:55,640 Not good enough. 251 00:16:55,640 --> 00:16:58,268 A few bags of anodyne can't cure the Bás Dubh, can it? 252 00:16:58,268 --> 00:17:00,353 It eases their suffering. 253 00:17:00,353 --> 00:17:02,355 For today, that's enough. 254 00:17:02,355 --> 00:17:04,441 How many more of them came in? 255 00:17:04,441 --> 00:17:07,235 Five since yesterday. 256 00:17:07,235 --> 00:17:10,029 You Pix don't take well to these conditions, do you? 257 00:17:10,029 --> 00:17:11,531 Well, we're meant to fly. 258 00:17:11,531 --> 00:17:13,950 Not wallow in the shite like a bunch of leggers. 259 00:17:15,577 --> 00:17:18,413 Saving your presence. 260 00:17:18,413 --> 00:17:21,624 It's a small mercy this sickness only touches your people. 261 00:17:21,624 --> 00:17:23,960 If it were the fauns who were suffering, 262 00:17:23,960 --> 00:17:26,588 you'd tend to us. I know it. 263 00:17:26,588 --> 00:17:28,798 - No. No. - Come on. 264 00:17:29,841 --> 00:17:31,384 Poor souls. 265 00:17:31,384 --> 00:17:33,803 She's his chosen? 266 00:17:33,803 --> 00:17:37,682 Kaine and Oona chose each other along with three others. 267 00:17:37,682 --> 00:17:39,893 A month ago, the five of them were talking about 268 00:17:39,893 --> 00:17:41,686 how many children they'd have. 269 00:17:41,686 --> 00:17:44,481 You're such a pain in my ass. You know that? 270 00:17:44,481 --> 00:17:45,774 You too. 271 00:17:45,774 --> 00:17:47,901 Now there's only two left. 272 00:17:49,903 --> 00:17:52,489 Once Oona's gone, Kaine will be alone. 273 00:17:53,740 --> 00:17:56,201 I heard you did a bit of flying last night. 274 00:17:56,201 --> 00:17:57,410 How you doing? 275 00:17:57,410 --> 00:17:59,454 I'm fine, I'm fine. 276 00:17:59,454 --> 00:18:02,373 Except for my friends doing raids without me. 277 00:18:02,373 --> 00:18:05,460 Soon. When you're better. 278 00:18:05,460 --> 00:18:09,297 Good. It's miserable in here. 279 00:18:09,297 --> 00:18:13,134 Lying about, nothing to do. 280 00:18:14,302 --> 00:18:15,845 She won't take them. 281 00:18:15,845 --> 00:18:18,056 What? Why? 282 00:18:18,056 --> 00:18:21,226 Because, in case you've forgotten, 283 00:18:21,226 --> 00:18:22,769 I'm a Black Raven. 284 00:18:22,769 --> 00:18:24,354 So I can stand a bit of pain 285 00:18:24,354 --> 00:18:25,980 when there ain't enough medicine to go around. 286 00:18:25,980 --> 00:18:27,315 [inhales sharply] 287 00:18:27,315 --> 00:18:29,400 I'm hardly the worst off here. I'll be fine. 288 00:18:32,237 --> 00:18:35,240 If either of you even think about calling me brave, 289 00:18:35,240 --> 00:18:36,658 I shall smack you. 290 00:18:36,658 --> 00:18:39,118 Love, have mercy. 291 00:18:39,118 --> 00:18:41,037 We've had a long night. 292 00:18:41,037 --> 00:18:42,789 We robbed a train, you know. 293 00:18:42,789 --> 00:18:45,375 All right. 294 00:18:45,375 --> 00:18:48,169 I'll leave you be. 295 00:18:48,169 --> 00:18:50,255 For now. 296 00:19:02,267 --> 00:19:04,269 [water running] 297 00:19:18,283 --> 00:19:20,285 [exhales] 298 00:19:26,291 --> 00:19:28,293 [door opens in distance] 299 00:19:48,021 --> 00:19:49,397 You all right? 300 00:19:50,440 --> 00:19:51,816 Couple of scratches, that's all. 301 00:19:51,816 --> 00:19:53,735 Oh, but you got worse. [sharp inhale] 302 00:19:53,735 --> 00:19:56,321 - Look at you. - I got what I was after. 303 00:19:56,321 --> 00:19:58,656 If Darius knew what you were doing for him... 304 00:19:58,656 --> 00:20:00,325 I owe him. 305 00:20:01,451 --> 00:20:03,453 You done with the fighting, then? 306 00:20:03,453 --> 00:20:05,622 If Boz keeps his word. 307 00:20:05,622 --> 00:20:07,373 You got the medicine? 308 00:20:18,134 --> 00:20:20,345 So we're both done, then. 309 00:20:20,345 --> 00:20:22,639 Oh, that medicine won't last a week. 310 00:20:22,639 --> 00:20:23,890 [sharp inhale] 311 00:20:23,890 --> 00:20:26,768 And there's another supply train in two days. 312 00:20:26,768 --> 00:20:28,394 They'll be ready for you if you try again. 313 00:20:28,394 --> 00:20:30,104 I don't like that. 314 00:20:30,104 --> 00:20:31,773 [sighs] 315 00:20:31,773 --> 00:20:34,067 How many Pix came here because I told them 316 00:20:34,067 --> 00:20:36,152 we'd be safe in the Burgue? 317 00:20:38,196 --> 00:20:39,739 The world's falling apart and I can't just 318 00:20:39,739 --> 00:20:42,158 sit at home and do nothing. 319 00:20:42,158 --> 00:20:44,077 I know. 320 00:20:45,203 --> 00:20:47,080 Good. 321 00:20:47,080 --> 00:20:48,623 Now, if you don't mind, 322 00:20:48,623 --> 00:20:51,834 I could do with a bath. 323 00:20:51,834 --> 00:20:53,419 Yeah. 324 00:20:53,419 --> 00:20:55,213 I wasn't gonna say anything, but... 325 00:20:55,213 --> 00:20:57,799 Ah, fuck off. You need one more than me. 326 00:20:57,799 --> 00:20:59,467 - [laughs] Yeah, probably. - No, honestly, 327 00:20:59,467 --> 00:21:01,761 you really do stink. Go on, get in there. 328 00:21:01,761 --> 00:21:04,347 Ladies first. 329 00:21:04,347 --> 00:21:05,807 Hm. 330 00:21:15,650 --> 00:21:17,902 These wings won't wash themselves. 331 00:21:27,203 --> 00:21:29,497 [Vignette giggles] 332 00:21:29,497 --> 00:21:31,582 [indistinct chatter] 333 00:21:35,670 --> 00:21:37,672 ♪ ♪ 334 00:21:42,218 --> 00:21:44,137 [woman] Please, please don't. 335 00:21:44,137 --> 00:21:47,515 My home. My home. 336 00:21:47,515 --> 00:21:49,225 [man] This is an absolute outrage. 337 00:21:49,225 --> 00:21:51,144 You can't take it all, surely. 338 00:21:51,144 --> 00:21:53,229 [calling out] 339 00:21:53,229 --> 00:21:55,940 [man] How are we going to live? 340 00:21:55,940 --> 00:21:57,942 ♪ ♪ 341 00:21:57,942 --> 00:22:00,028 [excited chatter] 342 00:22:05,825 --> 00:22:08,745 My friends, 343 00:22:08,745 --> 00:22:12,874 you came here today to witness justice being done. 344 00:22:12,874 --> 00:22:15,251 [man] Yes, justice! 345 00:22:15,251 --> 00:22:17,253 I stand before you 346 00:22:17,253 --> 00:22:19,756 not just as your chancellor... 347 00:22:19,756 --> 00:22:21,424 but as a grieving son. 348 00:22:27,513 --> 00:22:29,515 [crowd jeering] 349 00:22:31,768 --> 00:22:33,144 These are the Puck 350 00:22:33,144 --> 00:22:36,397 who killed Absalom and Piety Breakspear. 351 00:22:37,565 --> 00:22:39,275 My parents. 352 00:22:57,919 --> 00:23:00,671 My father was a great man. 353 00:23:00,671 --> 00:23:03,883 A generous and civilized man. 354 00:23:03,883 --> 00:23:05,510 Like so many of us, 355 00:23:05,510 --> 00:23:09,889 he welcomed Critch refugees into his city. 356 00:23:09,889 --> 00:23:13,184 Even into his home. 357 00:23:13,184 --> 00:23:14,852 He gave them food, 358 00:23:14,852 --> 00:23:18,189 work and shelter. 359 00:23:18,189 --> 00:23:20,650 He believed in the fundamental decency 360 00:23:20,650 --> 00:23:22,068 of every living being. 361 00:23:22,068 --> 00:23:23,528 And his kindness 362 00:23:23,528 --> 00:23:27,156 was repaid with treachery and murder. 363 00:23:27,156 --> 00:23:28,533 Bloody dog, you! 364 00:23:28,533 --> 00:23:30,618 [groans] 365 00:23:30,618 --> 00:23:33,412 [jeering, booing] 366 00:23:38,417 --> 00:23:40,002 These Critch extremists 367 00:23:40,002 --> 00:23:42,213 took my mother and father from me. 368 00:23:43,256 --> 00:23:46,134 But they took something more from you. 369 00:23:46,134 --> 00:23:48,553 They took your chancellor. 370 00:23:49,554 --> 00:23:51,597 A great leader. 371 00:23:51,597 --> 00:23:53,808 And his wife, 372 00:23:53,808 --> 00:23:56,144 my mother, 373 00:23:56,144 --> 00:23:58,146 the gentle heart of our nation. 374 00:23:58,146 --> 00:23:59,272 I couldn't have killed your mother. 375 00:23:59,272 --> 00:24:00,773 - I was in prison! - She was a loving 376 00:24:00,773 --> 00:24:02,984 - wife and mother who never harmed anyone. - Jonah, you know 377 00:24:02,984 --> 00:24:04,110 this can't be true! 378 00:24:04,110 --> 00:24:05,069 She was murdered. 379 00:24:05,069 --> 00:24:06,779 - Brutally. - [monk] Oh, Hidden One, 380 00:24:06,779 --> 00:24:08,990 reveal yourself to your servants. 381 00:24:08,990 --> 00:24:12,368 The Martyr only knows what was done with her body. 382 00:24:12,368 --> 00:24:14,954 I am unable even to lay her to rest. 383 00:24:16,789 --> 00:24:20,793 As a grieving son, as my father's son, 384 00:24:20,793 --> 00:24:23,880 my instinct is to try to understand, 385 00:24:23,880 --> 00:24:25,756 to answer savagery with mercy. 386 00:24:25,756 --> 00:24:27,967 Show mercy, please. 387 00:24:27,967 --> 00:24:31,971 But as chancellor, it is my duty to uphold the law. 388 00:24:31,971 --> 00:24:35,266 - [Quill] No! - [Jonah] To protect our precious nation. 389 00:24:35,266 --> 00:24:37,268 - Right! Go on! - To send a-a message 390 00:24:37,268 --> 00:24:39,812 to any Critch considering sedition. 391 00:24:39,812 --> 00:24:41,731 Do you still get your jollies on the Row? 392 00:24:41,731 --> 00:24:43,941 [Jonah] We are a nation under attack, 393 00:24:43,941 --> 00:24:45,443 from within and without. 394 00:24:45,443 --> 00:24:47,778 [Quill] Hey! Tell them about that Pix you f... 395 00:24:52,200 --> 00:24:54,202 [jeering echoes, distorts] 396 00:25:12,803 --> 00:25:14,764 [jeering, shouting] 397 00:25:14,764 --> 00:25:16,933 [man] Yes! Come on! 398 00:25:16,933 --> 00:25:18,935 Come on! Rip their horns off! 399 00:25:18,935 --> 00:25:20,144 Fucking animals! 400 00:25:20,144 --> 00:25:21,979 They abduct our women! 401 00:25:23,731 --> 00:25:26,776 They take our women, Chancellor! 402 00:25:34,909 --> 00:25:38,287 My father was forgiving. 403 00:25:38,287 --> 00:25:41,040 And it cost him his life. 404 00:25:41,040 --> 00:25:44,126 His son will not make the same mistake. 405 00:25:45,544 --> 00:25:47,588 Long live the chancellor! 406 00:25:47,588 --> 00:25:49,507 [all] [chanting] Long live the chancellor! 407 00:25:49,507 --> 00:25:51,634 Long live the chancellor! 408 00:25:51,634 --> 00:25:53,719 [chanting continues] 409 00:26:04,855 --> 00:26:07,775 Chancellor, a moment, if I may. 410 00:26:07,775 --> 00:26:10,987 - What now, Mr. Millworthy? - Strong words back there. 411 00:26:10,987 --> 00:26:13,739 Your father would've been, um... 412 00:26:15,741 --> 00:26:18,244 ...well, 413 00:26:18,244 --> 00:26:20,705 I was just wondering if you'd had time to consider 414 00:26:20,705 --> 00:26:23,291 the conversation we had yesterday. 415 00:26:23,291 --> 00:26:26,919 No. I have not had time. 416 00:26:26,919 --> 00:26:29,255 The Pact ambassador arrives tomorrow. 417 00:26:29,255 --> 00:26:32,216 Critch terrorists are getting bolder by the day. 418 00:26:32,216 --> 00:26:34,051 A gang of them just robbed a cargo train. 419 00:26:34,051 --> 00:26:35,970 I-I have not slept properly in weeks. 420 00:26:35,970 --> 00:26:38,264 And now I'm ordering heads sliced off 421 00:26:38,264 --> 00:26:40,599 in the slim hope of sending a message. 422 00:26:40,599 --> 00:26:41,976 I'm in no mood for another lecture. 423 00:26:41,976 --> 00:26:43,185 No, no. No lecture. 424 00:26:43,185 --> 00:26:44,812 Uh, I just want to let you know 425 00:26:44,812 --> 00:26:46,230 that arrangements have been made... 426 00:26:46,230 --> 00:26:48,357 Enough! I'm not making any sort of 427 00:26:48,357 --> 00:26:50,401 official visit to the Row. 428 00:26:50,401 --> 00:26:53,404 Well, with respect, the guards have been working 429 00:26:53,404 --> 00:26:55,239 without respite for several weeks. 430 00:26:55,239 --> 00:26:58,284 So, u-uh, just a short visit from their chancellor, 431 00:26:58,284 --> 00:27:00,995 it would boost morale. 432 00:27:14,133 --> 00:27:16,260 Obviously, Mr. Millworthy, 433 00:27:16,260 --> 00:27:18,804 I'm not a clever fellow like you. 434 00:27:18,804 --> 00:27:21,640 But if I were a clever fellow, 435 00:27:21,640 --> 00:27:23,601 I'd wonder if this was all a ruse of yours 436 00:27:23,601 --> 00:27:25,227 to get me to the Row 437 00:27:25,227 --> 00:27:27,563 so I could see the conditions there for myself. 438 00:27:27,563 --> 00:27:29,982 And perhaps even be moved to change my mind. 439 00:27:29,982 --> 00:27:31,984 - Hmm? - No. 440 00:27:31,984 --> 00:27:33,402 No, that would be absurd. 441 00:27:33,402 --> 00:27:36,822 Um, there's absolutely no intention of, um... 442 00:27:36,822 --> 00:27:38,115 - No? - No. 443 00:27:39,283 --> 00:27:41,285 Good. 444 00:27:42,745 --> 00:27:44,705 If there's a problem with morale, 445 00:27:44,705 --> 00:27:47,208 give the men a double brandy ration. 446 00:27:49,001 --> 00:27:51,003 [indistinct chatter] 447 00:28:01,764 --> 00:28:04,100 ♪ ♪ 448 00:28:09,480 --> 00:28:12,274 - [Zelina] Tourmaline. - Ah. 449 00:28:13,317 --> 00:28:15,694 - How you doing? - Yeah, good. 450 00:28:15,694 --> 00:28:17,780 Good. I still got a little pile stashed away, 451 00:28:17,780 --> 00:28:20,950 so, you know, I'll manage. 452 00:28:20,950 --> 00:28:22,660 And it seems you found new work. 453 00:28:22,660 --> 00:28:24,912 Stone's throw away from the old one, no less. 454 00:28:24,912 --> 00:28:26,747 Teaching the little ones to read. 455 00:28:26,747 --> 00:28:28,290 Doesn't pay as much as the old work, 456 00:28:28,290 --> 00:28:29,959 but what can you do, 457 00:28:29,959 --> 00:28:32,002 with all the culls the other side of the wall? 458 00:28:32,002 --> 00:28:34,839 Mm. I wonder if they're missing us. 459 00:28:34,839 --> 00:28:37,633 - Wankers. - "Wankers" is the right word. 460 00:28:37,633 --> 00:28:38,843 [laughter] 461 00:28:38,843 --> 00:28:40,845 Excuse... Sorry. 462 00:28:40,845 --> 00:28:42,930 - Do you m... - [baby crying] 463 00:28:44,723 --> 00:28:46,725 [baby crying] 464 00:28:52,440 --> 00:28:54,775 [gasps] 465 00:28:54,775 --> 00:28:56,861 [indistinct chatter] 466 00:28:57,903 --> 00:28:59,905 - [grunts] - [officers laughing] 467 00:29:04,243 --> 00:29:06,829 [laughs, smooches] 468 00:29:06,829 --> 00:29:09,165 [officers laughing, clamoring] 469 00:29:09,165 --> 00:29:10,749 What is this all about? 470 00:29:10,749 --> 00:29:11,876 It's a present. 471 00:29:11,876 --> 00:29:14,462 A gift from the chancellor. 472 00:29:14,462 --> 00:29:16,338 To the fine people of the Row. 473 00:29:16,338 --> 00:29:17,590 That's disgusting! 474 00:29:17,590 --> 00:29:20,092 - You can't come in... - [laughter] 475 00:29:20,092 --> 00:29:21,594 "Can't," is it? 476 00:29:21,594 --> 00:29:23,512 Don't you "can't" me, Critch. 477 00:29:23,512 --> 00:29:24,763 - [thud] - [crowd grimaces] 478 00:29:27,266 --> 00:29:28,893 Please... 479 00:29:28,893 --> 00:29:33,439 Officer, our children have no business seeing this. 480 00:29:33,439 --> 00:29:34,982 [baby crying] 481 00:29:36,692 --> 00:29:40,529 Look, missus, if you've got any complaints, 482 00:29:40,529 --> 00:29:44,241 if any of you have got any complaints, 483 00:29:44,241 --> 00:29:46,327 you can go talk to him about it. 484 00:29:46,327 --> 00:29:48,412 [officers laughing] 485 00:29:51,916 --> 00:29:53,918 [indistinct chatter, murmuring] 486 00:29:55,461 --> 00:29:57,463 [exhales] 487 00:30:01,550 --> 00:30:02,885 [Fletcher] Longerbane... 488 00:30:02,885 --> 00:30:04,720 We are still being ordered about 489 00:30:04,720 --> 00:30:06,514 by a chit of a girl, Marlow. 490 00:30:06,514 --> 00:30:08,390 I won't stand for it. 491 00:30:08,390 --> 00:30:09,600 [Marlow] It's been three months 492 00:30:09,600 --> 00:30:11,602 since Longerbane went to the Martyr. 493 00:30:11,602 --> 00:30:13,103 She'll be out of mourning soon. 494 00:30:13,103 --> 00:30:14,980 Just in time for a leadership election. 495 00:30:14,980 --> 00:30:16,690 - You'll see. - Damn right. 496 00:30:16,690 --> 00:30:18,692 Planning to throw your hat in the ring? 497 00:30:18,692 --> 00:30:22,363 If young Breakspear's policies don't ruin us all first. 498 00:30:22,363 --> 00:30:24,657 Someone's got to stop him. 499 00:30:24,657 --> 00:30:26,492 A steady hand at the tiller. 500 00:30:26,492 --> 00:30:30,120 When all's said and done, politics is a man's job. 501 00:30:30,120 --> 00:30:32,498 The mewling brat will probably be glad to go back 502 00:30:32,498 --> 00:30:34,875 to playing with her dollies. 503 00:30:47,346 --> 00:30:49,640 - [indistinct chatter] - [Sophie] Chancellor, I must insist 504 00:30:49,640 --> 00:30:51,767 we discuss the new tariffs. 505 00:30:51,767 --> 00:30:55,062 Our ports cannot sustain this additional taxation. 506 00:30:56,105 --> 00:30:57,565 Gentlemen, may I have a moment 507 00:30:57,565 --> 00:30:59,191 with the leader of the opposition? 508 00:30:59,191 --> 00:31:01,402 Sure you don't need a chaperone, sir? 509 00:31:01,402 --> 00:31:03,279 She looks ready to hit you with her handbag. 510 00:31:03,279 --> 00:31:05,948 [Jonah] Thank you, Winetrout, I'm sure I'll manage. 511 00:31:18,752 --> 00:31:22,131 You handled yourself brilliantly. 512 00:31:22,131 --> 00:31:23,716 And dishonestly. 513 00:31:23,716 --> 00:31:25,843 Those Puck didn't kill my parents. 514 00:31:25,843 --> 00:31:28,512 Well, they certainly intended to. 515 00:31:28,512 --> 00:31:31,932 It was grubby, Sophie. I felt like a swine. 516 00:31:31,932 --> 00:31:34,101 It was a show of strength. 517 00:31:34,101 --> 00:31:36,520 A decisive one. 518 00:31:36,520 --> 00:31:38,856 And well-timed. 519 00:31:38,856 --> 00:31:41,400 - The Pact ambassador will be here tomorrow... - [scoffs] 520 00:31:41,400 --> 00:31:43,861 ...and there are already whispers 521 00:31:43,861 --> 00:31:45,613 amongst both our parties. 522 00:31:45,613 --> 00:31:47,448 Whispers? 523 00:31:47,448 --> 00:31:50,409 Neither of us is safe, Jonah. You know that. 524 00:31:50,409 --> 00:31:54,204 We inherited our seats, not our power. 525 00:31:54,204 --> 00:31:56,206 Once the mourning period has passed, 526 00:31:56,206 --> 00:31:58,834 my party will challenge my leadership. 527 00:31:58,834 --> 00:32:00,836 And so will yours. 528 00:32:00,836 --> 00:32:02,921 Perhaps they ought to. 529 00:32:02,921 --> 00:32:05,007 I never asked for any of this. 530 00:32:07,092 --> 00:32:10,012 Do you believe you can yet become a greater man 531 00:32:10,012 --> 00:32:12,765 than your father? I do. 532 00:32:12,765 --> 00:32:16,477 I should never have told you about that damned prophecy. 533 00:32:16,477 --> 00:32:19,688 Besides, I'm not his real son, am I? 534 00:32:19,688 --> 00:32:22,149 Absalom Breakspear was your father. 535 00:32:22,149 --> 00:32:23,567 In every way that mattered. 536 00:32:23,567 --> 00:32:25,653 You sound just like my mother! 537 00:32:31,617 --> 00:32:35,162 There is greatness in you, Jonah. 538 00:32:35,162 --> 00:32:36,830 I see it. 539 00:32:38,582 --> 00:32:40,751 And so will the rest of them. 540 00:32:40,751 --> 00:32:43,253 When you're ready. 541 00:32:48,258 --> 00:32:51,553 [indistinct chatter] 542 00:32:51,553 --> 00:32:53,639 [bell clanging] 543 00:33:00,187 --> 00:33:01,814 Keep moving. 544 00:33:01,814 --> 00:33:03,565 Ah. 545 00:33:03,565 --> 00:33:05,025 Beg your pardon, sir. 546 00:33:05,025 --> 00:33:07,277 Uh, chancellor's man. Let him pass. 547 00:33:07,277 --> 00:33:09,405 Thank you. 548 00:33:18,747 --> 00:33:20,666 [indistinct chatter] 549 00:33:20,666 --> 00:33:22,751 [baby crying] 550 00:33:31,385 --> 00:33:32,970 Let me help you. 551 00:33:32,970 --> 00:33:34,805 Ah, thank you. 552 00:33:34,805 --> 00:33:36,598 - There you go. - [grunts] 553 00:33:43,731 --> 00:33:45,274 Hello. 554 00:33:45,274 --> 00:33:48,777 Mr. Erodan. Pleasure to see you again. 555 00:34:01,123 --> 00:34:02,666 [grunts] 556 00:34:02,666 --> 00:34:04,793 No! Wait. 557 00:34:04,793 --> 00:34:08,255 [shouting indistinctly] No! 558 00:34:12,926 --> 00:34:15,012 Philo. 559 00:34:16,764 --> 00:34:19,141 - He's not coming. - I tried. 560 00:34:19,141 --> 00:34:21,143 If he could see for himself 561 00:34:21,143 --> 00:34:23,103 the damage his policies are doing... 562 00:34:23,103 --> 00:34:26,148 He'd have a sudden change of heart? 563 00:34:26,148 --> 00:34:28,233 It's a bit late for that. 564 00:34:28,233 --> 00:34:31,236 Your half brother is still capable of doing good. 565 00:34:31,236 --> 00:34:32,571 If I didn't know any better, 566 00:34:32,571 --> 00:34:34,615 I'd say you actually like the cunt. 567 00:34:34,615 --> 00:34:38,368 Men can change, Philo, and I still hold out hope for him. 568 00:34:38,368 --> 00:34:41,205 No. We have to do something. 569 00:34:41,205 --> 00:34:44,041 All right. Well, what have you got in mind? 570 00:34:44,041 --> 00:34:46,919 He's only in the job 'cause he's Breakspear's eldest son, right? 571 00:34:46,919 --> 00:34:49,922 Except he's not, is he? 572 00:34:49,922 --> 00:34:51,799 I am. 573 00:34:58,430 --> 00:35:02,184 You're not telling me you're gonna make this public? 574 00:35:02,184 --> 00:35:04,061 You're insane, Philo. 575 00:35:04,061 --> 00:35:06,063 No one will believe you. And besides, they'd never elect 576 00:35:06,063 --> 00:35:08,106 a half-Pix bastard as Chancellor. 577 00:35:08,106 --> 00:35:09,608 Of course. 578 00:35:09,608 --> 00:35:10,943 But the scandal... 579 00:35:10,943 --> 00:35:13,237 That'll destroy him. 580 00:35:13,237 --> 00:35:14,655 Whoever comes next can hardly be worse. 581 00:35:14,655 --> 00:35:16,323 Well, I wouldn't put a bet on that. 582 00:35:16,323 --> 00:35:20,661 Outing yourself, Philo, is suicidally foolish. 583 00:35:20,661 --> 00:35:22,621 It's deranged, it... 584 00:35:27,459 --> 00:35:30,128 All right. 585 00:35:30,128 --> 00:35:32,047 Have you decided how you're gonna do this? 586 00:35:32,047 --> 00:35:34,883 I'm open to suggestions. 587 00:35:34,883 --> 00:35:37,219 Well, there is only one possible solution. 588 00:35:37,219 --> 00:35:39,555 That is, to make it public with the right audience. 589 00:35:39,555 --> 00:35:42,015 So... 590 00:35:42,015 --> 00:35:44,268 Oh. 591 00:35:44,268 --> 00:35:46,353 Martyr. 592 00:35:47,563 --> 00:35:49,314 There's a state banquet 593 00:35:49,314 --> 00:35:50,983 in honor of the Pact ambassador. 594 00:35:50,983 --> 00:35:52,276 - When? - Tomorrow. 595 00:35:54,236 --> 00:35:56,697 You'll help? 596 00:35:56,697 --> 00:35:59,449 I don't want you getting in trouble on my account. 597 00:35:59,449 --> 00:36:02,286 I'm already in trouble. 598 00:36:02,286 --> 00:36:04,037 At least this way I get to choose 599 00:36:04,037 --> 00:36:06,164 what kind of trouble I'm in. 600 00:36:07,541 --> 00:36:09,710 Tomorrow, then. 601 00:36:16,925 --> 00:36:18,927 Here ya are! 602 00:36:21,930 --> 00:36:24,850 [indistinct chatter] 603 00:36:28,020 --> 00:36:29,730 [child] Hurry, hurry. Let's go! 604 00:36:29,730 --> 00:36:30,939 [children chattering] 605 00:36:30,939 --> 00:36:33,859 All you got to do is touch the door. 606 00:36:33,859 --> 00:36:35,485 What are you so afraid of? 607 00:36:35,485 --> 00:36:38,030 - I ain't afraid. - Then do it. 608 00:36:38,030 --> 00:36:39,907 No! 609 00:36:39,907 --> 00:36:42,242 [child 2] Do it, do it, do it! 610 00:36:47,831 --> 00:36:49,499 ♪ ♪ 611 00:36:49,499 --> 00:36:51,752 [ghostly whispers] 612 00:36:54,421 --> 00:36:56,423 [wind whistling] 613 00:37:05,766 --> 00:37:07,768 ♪ ♪ 614 00:37:20,405 --> 00:37:22,407 ♪ ♪ 615 00:37:39,841 --> 00:37:42,010 [gasps] 616 00:37:43,553 --> 00:37:47,432 [gun cocks, fires] 617 00:37:50,644 --> 00:37:51,770 [low growling] 618 00:37:53,480 --> 00:37:57,150 - [gasps] - [gunshots] 619 00:37:58,485 --> 00:38:00,696 [whimpering] 620 00:38:02,447 --> 00:38:04,700 - [gasps] - Come back here, you randy little maggot. 621 00:38:04,700 --> 00:38:07,202 I'm going home to my wife. 622 00:38:07,202 --> 00:38:09,538 I am your wife, you daft sod. 623 00:38:24,136 --> 00:38:27,180 [indistinct chatter] 624 00:38:27,180 --> 00:38:30,392 [panting] 625 00:38:41,486 --> 00:38:43,488 Where have you been, then? 626 00:38:44,698 --> 00:38:47,576 Busy. What's it to you? 627 00:38:47,576 --> 00:38:49,119 Well, Dahlia's away, 628 00:38:49,119 --> 00:38:51,246 and the others want to honor you... 629 00:38:51,246 --> 00:38:53,290 with deagh-nós. 630 00:38:53,290 --> 00:38:55,292 Fuck off. 631 00:38:55,292 --> 00:38:57,502 The train made us heroes, 632 00:38:57,502 --> 00:38:59,296 and it was your idea. 633 00:38:59,296 --> 00:39:01,673 You deserve it. 634 00:39:01,673 --> 00:39:04,134 [sighs] Me? Deagh-nós? 635 00:39:04,134 --> 00:39:06,136 Dahlia would never allow it. 636 00:39:06,136 --> 00:39:08,972 Well, like I said, she's not here. 637 00:39:08,972 --> 00:39:12,559 And when it's done, she can't take it back. 638 00:39:12,559 --> 00:39:13,560 So... 639 00:39:13,560 --> 00:39:16,271 you want our respect or not? 640 00:39:19,483 --> 00:39:21,485 ♪ ♪ 641 00:39:42,631 --> 00:39:44,674 Morr meach mite. 642 00:39:45,717 --> 00:39:47,719 Morr meach mite. 643 00:39:49,763 --> 00:39:51,765 Morr meach mite. 644 00:39:52,808 --> 00:39:55,477 Morr meach mite. 645 00:39:58,146 --> 00:40:01,691 Morr meach mite. 646 00:40:08,115 --> 00:40:11,993 Morr meach mite. 647 00:40:14,204 --> 00:40:16,456 Go behind my back again, 648 00:40:16,456 --> 00:40:19,376 and I'll clip your wings, you little cunt. 649 00:40:19,376 --> 00:40:21,378 Try me. 650 00:40:26,633 --> 00:40:28,385 [screaming] 651 00:40:36,893 --> 00:40:38,228 - [Vignette winces] - [Tourmaline] Stay still! 652 00:40:38,228 --> 00:40:39,479 [Vignette] It hurts. 653 00:40:39,479 --> 00:40:40,605 Yeah, well, that's what you get 654 00:40:40,605 --> 00:40:41,815 for joining the Black Raven. 655 00:40:41,815 --> 00:40:43,650 Nobody forced you. 656 00:40:43,650 --> 00:40:45,110 You made the introduction. 657 00:40:45,110 --> 00:40:46,903 Yes, because you asked. 658 00:40:48,196 --> 00:40:50,824 Funny way to show respect, isn't it? 659 00:40:50,824 --> 00:40:53,660 Ritual torture. Still... 660 00:40:53,660 --> 00:40:55,662 if that's their idea of a good time, 661 00:40:55,662 --> 00:40:57,247 I'm not judging them. 662 00:40:57,247 --> 00:40:58,623 Yes, you are. 663 00:40:58,623 --> 00:41:00,625 [both laugh] 664 00:41:00,625 --> 00:41:03,712 All right, maybe a little bit. 665 00:41:03,712 --> 00:41:06,673 So, what's your idea of a good time these days? 666 00:41:06,673 --> 00:41:10,385 - Hmm? - I mean... 667 00:41:10,385 --> 00:41:13,763 I just feel like I haven't seen you in ages. 668 00:41:16,641 --> 00:41:21,479 Do you ever get that sort of sick feeling 669 00:41:21,479 --> 00:41:23,773 that something really, really awful is gonna happen? 670 00:41:23,773 --> 00:41:27,277 Mm. Mm. 671 00:41:27,277 --> 00:41:31,072 Yeah, like what Philo's gonna do to me when he sees this. 672 00:41:31,072 --> 00:41:33,950 - Yeah, precisely. - [winces] 673 00:41:33,950 --> 00:41:38,246 Sorry. I didn't mean to be an ass rack. 674 00:41:38,246 --> 00:41:41,333 Come on, what's the story? 675 00:41:41,333 --> 00:41:46,046 Oh, you know, just standard doom, gloom and inner torment. 676 00:41:46,046 --> 00:41:48,506 You're done. 677 00:41:49,549 --> 00:41:51,134 Are you all right? 678 00:41:51,134 --> 00:41:54,721 Me? Right as rain. 679 00:41:54,721 --> 00:41:56,014 [Vignette] Hmm. 680 00:41:57,432 --> 00:42:01,019 In case you forgot, I can read you like a book. 681 00:42:01,019 --> 00:42:03,647 So tell me what's wrong or I'm gonna worry. 682 00:42:04,689 --> 00:42:07,234 I'm not the one robbing trains, so maybe you should focus 683 00:42:07,234 --> 00:42:09,236 that worry on yourself. 684 00:42:10,654 --> 00:42:12,864 Mm. 685 00:42:15,158 --> 00:42:16,660 Another round? 686 00:42:16,660 --> 00:42:19,204 Uh... 687 00:42:19,204 --> 00:42:22,374 It's a bit late for me. Some other time, maybe. 688 00:42:24,626 --> 00:42:27,379 - Bye. - Bye. 689 00:42:43,812 --> 00:42:46,523 - [ghostly whispers] - [groans softly] 690 00:42:46,523 --> 00:42:48,858 [distant chatter] 691 00:42:52,570 --> 00:42:55,573 - [louder whispering] - [grunting] 692 00:42:57,075 --> 00:42:58,535 [groans] 693 00:43:08,253 --> 00:43:10,255 ♪ ♪ 694 00:43:13,508 --> 00:43:15,802 [ghostly whispering] 695 00:43:22,434 --> 00:43:24,644 [ghostly exhale] 696 00:43:26,062 --> 00:43:27,731 [whimpers softly] 697 00:43:30,400 --> 00:43:32,610 [panting] 698 00:43:54,382 --> 00:43:56,009 [exhales] 699 00:43:59,387 --> 00:44:02,474 [gasping] 700 00:44:02,474 --> 00:44:08,188 Morr faélar isteag mit. 701 00:44:16,738 --> 00:44:18,740 ♪ ♪ 702 00:44:23,870 --> 00:44:25,955 [quiet choking] 703 00:44:29,793 --> 00:44:35,757 [high-pitched] Morr faélar isteag mit. 704 00:44:37,801 --> 00:44:39,427 [gasps] 705 00:44:42,180 --> 00:44:44,182 [crickets chirping] 706 00:44:46,017 --> 00:44:47,769 [soldier] Oi, Anders! 707 00:44:47,769 --> 00:44:49,729 - [continues indistinctly] - [Anders] All right. 708 00:44:49,729 --> 00:44:51,481 On my way. 709 00:44:51,481 --> 00:44:53,817 [low growling] 710 00:44:56,736 --> 00:45:00,115 - [growling] - [gasping] 711 00:45:00,115 --> 00:45:01,866 [screaming] 712 00:45:01,866 --> 00:45:03,952 [girl screams] 713 00:45:05,120 --> 00:45:06,621 What's the matter with you? 714 00:45:06,621 --> 00:45:07,664 Sorry? Wh-What? 715 00:45:07,664 --> 00:45:10,041 - My cat! - What? 716 00:45:10,041 --> 00:45:12,627 [girl] Why would you do that? 717 00:45:14,629 --> 00:45:18,675 I-I don't know... 718 00:45:23,138 --> 00:45:26,141 [pounding on door] 719 00:45:28,351 --> 00:45:30,687 - What the fuck? - Rycroft Philostrate? 720 00:45:30,687 --> 00:45:32,689 - Yes? - You're coming with us. 721 00:45:32,689 --> 00:45:36,192 - And what's the charge? - Being a fucking Critch. 722 00:45:49,622 --> 00:45:51,624 ♪ ♪ 723 00:45:54,919 --> 00:45:56,921 [thunder rumbling] 724 00:45:59,507 --> 00:46:01,551 [horse neighing] 725 00:46:06,097 --> 00:46:08,224 [guard] Open the gate! 726 00:46:15,440 --> 00:46:17,859 Thank you, lads. You can go. 727 00:46:19,277 --> 00:46:21,154 It's nice to see you again... 728 00:46:21,154 --> 00:46:23,239 Inspector. 729 00:46:24,657 --> 00:46:26,993 Sorry about the rough-and-tumble. 730 00:46:28,036 --> 00:46:30,788 No. No, you know me, Berwick. 731 00:46:30,788 --> 00:46:33,041 I love a surprise. 732 00:46:33,041 --> 00:46:34,626 No fuckin' way. 733 00:46:34,626 --> 00:46:36,920 Have you lost your damn mind? 734 00:46:36,920 --> 00:46:40,131 If you'll excuse us. 735 00:46:40,131 --> 00:46:42,175 You filthy Critch lover. 736 00:46:42,175 --> 00:46:45,303 Always a pleasure to see you, lads. 737 00:46:45,303 --> 00:46:47,138 So, what's this all about, then? 738 00:46:47,138 --> 00:46:48,973 We're in a bit of a spot. 739 00:46:48,973 --> 00:46:52,602 - Thought maybe you could help. - With what? 740 00:46:52,602 --> 00:46:56,147 - Let's get out of here. - Let's leave them to it. 741 00:46:57,607 --> 00:46:59,609 ♪ ♪ 742 00:47:03,488 --> 00:47:05,114 Well, that's a new one. 743 00:47:05,114 --> 00:47:06,741 Barbed wire. 744 00:47:06,741 --> 00:47:08,117 Flywire. 745 00:47:08,117 --> 00:47:10,411 Same we've got covering the Row. 746 00:47:10,411 --> 00:47:14,123 Victim was Lieutenant Anders of the Fifth Engineers. 747 00:47:14,123 --> 00:47:16,626 - Heard of him? - [Philo] Should I have? 748 00:47:16,626 --> 00:47:18,670 He was stationed on a supply train 749 00:47:18,670 --> 00:47:21,130 that got robbed last night. 750 00:47:21,130 --> 00:47:22,966 Is that so? 751 00:47:22,966 --> 00:47:25,677 Whoever it was must have remembered his face 752 00:47:25,677 --> 00:47:27,762 and come back to finish the job. 753 00:47:27,762 --> 00:47:30,974 Only one type of Critch I know that could fly him up there. 754 00:47:30,974 --> 00:47:33,017 You think a Pix did this? 755 00:47:33,017 --> 00:47:35,645 Black Raven, to be specific. 756 00:47:35,645 --> 00:47:37,438 Who else? 757 00:47:37,438 --> 00:47:39,566 They're rubbing our faces in it. 758 00:47:39,566 --> 00:47:41,693 Laughing at us. 759 00:47:41,693 --> 00:47:42,902 Could be. 760 00:47:42,902 --> 00:47:44,487 Could well be. 761 00:47:44,487 --> 00:47:46,114 But what for? 762 00:47:46,114 --> 00:47:49,450 You're the proper inspector. You tell me. 763 00:47:49,450 --> 00:47:51,869 What's your game, then, 764 00:47:51,869 --> 00:47:54,163 - bringing me in here? - No game. 765 00:47:54,163 --> 00:47:57,250 They kicked you out because of what you are. 766 00:47:57,250 --> 00:48:01,254 But to my mind, what you are is a brilliant inspector. 767 00:48:01,254 --> 00:48:03,256 Best I've ever worked with. 768 00:48:03,256 --> 00:48:05,258 That's all that matters, to me. 769 00:48:05,258 --> 00:48:07,135 If I turn snitch, 770 00:48:07,135 --> 00:48:09,596 how long do you think I'd last in the Row? 771 00:48:09,596 --> 00:48:11,889 Well, I heard you can hold your own. 772 00:48:11,889 --> 00:48:14,309 You used to wear that uniform. 773 00:48:14,309 --> 00:48:16,102 Sorry, Berwick. 774 00:48:16,102 --> 00:48:18,855 - There's a wife, and two kids. - I can't help you. 775 00:48:18,855 --> 00:48:20,648 If we don't find out who did this, 776 00:48:20,648 --> 00:48:22,525 the army will start cracking heads on the Row. 777 00:48:22,525 --> 00:48:24,444 And there's nothing I can do to stop them. 778 00:48:24,444 --> 00:48:27,071 Since when did you care about the fae? 779 00:48:27,071 --> 00:48:30,074 Since someone I care about became one. 780 00:48:31,117 --> 00:48:34,912 [Dombey] You have got to be fucking joking. 781 00:48:37,790 --> 00:48:39,626 What is he doing here? 782 00:48:39,626 --> 00:48:42,670 He's the only eyes and ears we got their side of the wall. 783 00:48:42,670 --> 00:48:44,756 "We"? He's fucking Critch. 784 00:48:44,756 --> 00:48:47,550 - He isn't one of us. - He never fucking was. 785 00:48:47,550 --> 00:48:50,094 [Dombey] Letting him out of his pen? 786 00:48:50,094 --> 00:48:52,055 You've lost it. 787 00:48:52,055 --> 00:48:54,057 You want to watch yourself. 788 00:48:54,057 --> 00:48:56,434 [Philo] Now, Dombey... 789 00:48:58,436 --> 00:49:00,813 Still a credit to the uniform, I see. 790 00:49:04,651 --> 00:49:05,735 [yells] 791 00:49:05,735 --> 00:49:07,862 - Oi! Oi! - Easy. 792 00:49:07,862 --> 00:49:11,115 He can help us catch whoever did this. 793 00:49:13,993 --> 00:49:15,745 Oi! Get over here. 794 00:49:15,745 --> 00:49:17,830 Get over here! 795 00:49:19,707 --> 00:49:22,085 Take this Critch back where he belongs. 796 00:49:22,085 --> 00:49:24,629 [Polsted] Come on, let's go. 797 00:49:36,599 --> 00:49:39,727 [Ezra] All is quiet ♪ 798 00:49:39,727 --> 00:49:42,730 All is well ♪ 799 00:49:42,730 --> 00:49:46,526 Fear not the dark of night ♪ 800 00:49:47,694 --> 00:49:51,322 Thou dost not slumber ♪ 801 00:49:51,322 --> 00:49:53,825 All alone ♪ 802 00:49:53,825 --> 00:49:55,451 I am here ♪ 803 00:49:55,451 --> 00:49:58,246 Till morning light ♪ 804 00:50:01,582 --> 00:50:02,417 Ezra? 805 00:50:02,417 --> 00:50:04,127 [grunts] 806 00:50:06,713 --> 00:50:10,258 An unrequited love dost cut ♪ 807 00:50:10,258 --> 00:50:13,720 Much sharper than a knife ♪ 808 00:50:13,720 --> 00:50:18,266 ♪ Our own hearts' blood whilst flow into ♪ 809 00:50:18,266 --> 00:50:21,060 The next enchanted life ♪♪ 810 00:50:21,060 --> 00:50:22,979 [panting rapidly] 811 00:50:22,979 --> 00:50:24,981 [panting slows] 812 00:50:24,981 --> 00:50:27,066 [door creaks] 813 00:50:43,791 --> 00:50:46,544 [whimpers] 814 00:50:46,544 --> 00:50:48,546 [gasps] Agreus! 815 00:50:48,546 --> 00:50:51,466 Is everything all right, dear sister? 816 00:50:51,466 --> 00:50:53,092 [gasps] 817 00:50:53,092 --> 00:50:56,471 Sorry, did I... I kick you? 818 00:50:56,471 --> 00:50:58,556 [whispers] No. 819 00:50:58,556 --> 00:51:01,726 - Are you well? - Yes. I'm fine. 820 00:51:08,274 --> 00:51:11,277 ♪ ♪ 821 00:51:13,863 --> 00:51:15,865 - [waves crashing] - [bird screeching] 822 00:51:20,161 --> 00:51:22,163 ♪ ♪ 823 00:51:39,388 --> 00:51:42,475 Should I wear the pink or the green dress today, my love? 824 00:51:42,475 --> 00:51:44,477 Miss Imogen, please. 825 00:51:44,477 --> 00:51:46,521 Agreus, don't be such a fusspot. 826 00:51:46,521 --> 00:51:48,397 You've seen my underthings before. 827 00:51:48,397 --> 00:51:51,400 Well, I know I have, but the crew hasn't. 828 00:51:51,400 --> 00:51:54,487 What happens if our steward walks in? 829 00:51:55,905 --> 00:51:59,408 Do you prefer me in pink or green? 830 00:51:59,408 --> 00:52:00,993 I prefer you... 831 00:52:00,993 --> 00:52:02,578 Hmm. 832 00:52:02,578 --> 00:52:04,664 ...in something new. 833 00:52:06,040 --> 00:52:08,584 Your wardrobe is getting a little threadbare, my dear. 834 00:52:08,584 --> 00:52:11,504 - I don't mind. - When we get to shore, 835 00:52:11,504 --> 00:52:13,881 I'll have them make you a whole new wardrobe. 836 00:52:13,881 --> 00:52:15,925 We'll engage the finest seamstress. 837 00:52:15,925 --> 00:52:18,970 - Whatever you desire. - I don't want to be spoiled. 838 00:52:18,970 --> 00:52:21,681 Well, I want to spoil you. 839 00:52:22,723 --> 00:52:25,184 It isn't the dress that matters. 840 00:52:25,184 --> 00:52:27,353 It's who takes it off me. 841 00:52:28,813 --> 00:52:30,606 One of these days, Miss Imogen... 842 00:52:30,606 --> 00:52:33,693 - [giggles] - ...we must make port. 843 00:52:33,693 --> 00:52:35,528 We've stopped in four ports so far. 844 00:52:35,528 --> 00:52:38,114 - And never set foot on land. - Well, we don't need to. 845 00:52:38,114 --> 00:52:41,325 They bring us everything we need out to us in boats. 846 00:52:43,703 --> 00:52:45,997 Except our dignity. 847 00:52:47,540 --> 00:52:50,459 ♪ ♪ 848 00:52:50,459 --> 00:52:52,461 Imogen. 849 00:52:54,213 --> 00:52:56,382 I grow tired of running. 850 00:52:59,760 --> 00:53:01,721 [whispers] I see. 851 00:53:02,930 --> 00:53:05,057 - Do you? - [huffs] Yes. 852 00:53:05,057 --> 00:53:07,393 Because here's what I see: you are a fine lady, 853 00:53:07,393 --> 00:53:09,228 and I am a rich man. 854 00:53:09,228 --> 00:53:11,689 We have every right to build a home together. 855 00:53:11,689 --> 00:53:14,734 A real home, where I can shower you with fripperies. 856 00:53:14,734 --> 00:53:16,694 We could live anywhere, anywhere you want. 857 00:53:16,694 --> 00:53:18,070 You name it, we'll set sail. 858 00:53:18,070 --> 00:53:20,239 It'll work out splendidly. 859 00:53:20,239 --> 00:53:22,325 Splendid when we're alone, perhaps. 860 00:53:22,325 --> 00:53:24,660 You care so much about what strangers think. 861 00:53:24,660 --> 00:53:27,747 No. No, I don't, but I just... 862 00:53:27,747 --> 00:53:31,751 What we have here is simple, and I like it. 863 00:53:31,751 --> 00:53:33,878 - You have no maids. - I don't mind. 864 00:53:33,878 --> 00:53:36,797 - My own clothes are stained. - I don't mind. 865 00:53:36,797 --> 00:53:38,883 There are weevils in the bread. 866 00:53:38,883 --> 00:53:40,968 [exhales] 867 00:53:40,968 --> 00:53:43,512 But we're free here, Agreus. 868 00:53:46,223 --> 00:53:50,353 It's as if all my life, I've been living in a kind of... 869 00:53:50,353 --> 00:53:53,981 maze... 870 00:53:53,981 --> 00:53:56,984 surrounded by walls I couldn't see. 871 00:53:58,235 --> 00:54:00,529 Until one day, I just... 872 00:54:00,529 --> 00:54:03,240 stepped right through them. 873 00:54:05,368 --> 00:54:09,163 Can't we stay at sea a little longer? 874 00:54:11,707 --> 00:54:14,418 A little longer. 875 00:54:16,003 --> 00:54:18,506 For as long as you like. 876 00:54:18,506 --> 00:54:21,217 Forever, if that's what you want. 877 00:54:33,479 --> 00:54:36,148 Now... 878 00:54:36,148 --> 00:54:38,651 shall we have breakfast? 879 00:54:38,651 --> 00:54:40,611 Yes. 880 00:54:43,155 --> 00:54:45,366 Weevils be damned. 881 00:54:45,366 --> 00:54:47,284 [chuckles] 882 00:54:49,412 --> 00:54:52,164 [men shouting in distance] 883 00:54:52,164 --> 00:54:54,750 [bell clanging] 884 00:54:57,044 --> 00:54:58,754 [rapid footfalls overhead] 885 00:54:58,754 --> 00:55:01,382 [shouting continues] 886 00:55:01,382 --> 00:55:03,718 Raise the mast! 887 00:55:03,718 --> 00:55:05,886 - What's happening? - [sailor] Airship! Incoming! 888 00:55:05,886 --> 00:55:07,388 Captain! 889 00:55:08,806 --> 00:55:10,599 [indistinct shouting] 890 00:55:12,935 --> 00:55:15,062 [Imogen] By the Martyr... 891 00:55:15,062 --> 00:55:17,064 The markings are queer, 892 00:55:17,064 --> 00:55:20,401 but she's a Pactish dreadnaught, or I'm a Trow. 893 00:55:20,401 --> 00:55:22,862 Pactish airship out this far? 894 00:55:24,155 --> 00:55:27,324 Aye, Mr. Astrayon, they're signaling us to follow. 895 00:55:27,324 --> 00:55:28,743 Can we outrun them? 896 00:55:28,743 --> 00:55:31,162 [Ivor] She can make double our speed! 897 00:55:32,705 --> 00:55:34,999 [sailor] Incoming! 898 00:55:34,999 --> 00:55:37,460 - Starboard side! - Take cover! 899 00:55:37,460 --> 00:55:39,879 Shall I change course and follow her, sir? 900 00:55:46,552 --> 00:55:48,554 ♪ ♪ 901 00:56:17,583 --> 00:56:19,585 ♪ ♪ 902 00:56:48,656 --> 00:56:50,658 ♪ ♪ 903 00:57:16,642 --> 00:57:18,644 ♪ ♪