1 00:00:06,006 --> 00:00:08,008 ♪ ♪ 2 00:00:35,035 --> 00:00:36,036 (flash powder boom) 3 00:00:41,584 --> 00:00:43,836 Took his liver. 4 00:00:43,878 --> 00:00:46,797 Just like the first two. 5 00:00:46,839 --> 00:00:49,008 Where are we on them? 6 00:00:49,049 --> 00:00:52,178 Have you sorted out if they had any kind of relationship? 7 00:00:54,805 --> 00:00:56,557 No, sir. 8 00:00:58,559 --> 00:01:00,811 They didn't know each other. 9 00:01:00,853 --> 00:01:04,398 Been on the case from the start, he's got nothing. 10 00:01:07,526 --> 00:01:10,488 He was a good man, Morange. 11 00:01:10,529 --> 00:01:14,700 Never took so much as a stiver for the work he did for us. 12 00:01:14,742 --> 00:01:16,619 Saw it as his civic duty. 13 00:01:16,660 --> 00:01:17,745 Oh, true enough, sir, 14 00:01:17,787 --> 00:01:20,706 but with respect, there were rumors... 15 00:01:20,748 --> 00:01:24,251 -Rumors? -Word was that he saw it 16 00:01:24,293 --> 00:01:27,463 as his "civic duty" to do other jobs, too. 17 00:01:27,505 --> 00:01:30,216 -Jobs most doctors wouldn't touch. -Such as? 18 00:01:30,257 --> 00:01:33,719 DOMBEY: Abortions... reconstructions... 19 00:01:33,761 --> 00:01:35,054 FLUTE: What, convicts looking to have 20 00:01:35,095 --> 00:01:37,181 their brands removed, that sort of thing? 21 00:01:37,223 --> 00:01:40,142 DOMBEY: And Pix looking to pass. 22 00:01:40,184 --> 00:01:42,144 Getting their ears bobbed, their wings sheared. 23 00:01:42,186 --> 00:01:43,646 Happens more often than any of us 24 00:01:43,687 --> 00:01:46,816 would care to think, I'm afraid. 25 00:01:46,857 --> 00:01:48,067 (shears clipping) 26 00:01:48,108 --> 00:01:49,902 -(crying) -(flash powder boom) 27 00:01:51,320 --> 00:01:52,321 FLUTE: Well? 28 00:01:52,363 --> 00:01:54,073 Philo? 29 00:01:56,075 --> 00:01:57,117 Sir. 30 00:01:59,286 --> 00:02:01,831 I said it's your case. 31 00:02:01,872 --> 00:02:05,835 If there's a connection between the victims, then find it. 32 00:02:05,876 --> 00:02:08,504 -Yes, sir. -(flash powder boom) 33 00:02:09,547 --> 00:02:11,549 ♪ ♪ 34 00:02:40,703 --> 00:02:42,496 ♪ ♪ 35 00:03:02,349 --> 00:03:04,351 ♪ ♪ 36 00:03:21,285 --> 00:03:23,287 (indistinct chatter) 37 00:03:24,663 --> 00:03:26,040 Morning, Father. 38 00:03:32,713 --> 00:03:33,881 "Hardtackers tack Harder 39 00:03:33,923 --> 00:03:35,633 with Longerbane Daughter at the helm." 40 00:03:35,674 --> 00:03:40,262 Clever. Though I'm not sure I know exactly what it means. 41 00:03:40,304 --> 00:03:42,222 It means she turned the tables on me. 42 00:03:42,264 --> 00:03:44,600 That's what it means. 43 00:03:44,642 --> 00:03:47,728 I wish you hadn't been there to see it. 44 00:03:47,770 --> 00:03:49,605 Ah, you make too much of it, Father. 45 00:03:49,647 --> 00:03:52,191 Now you sound like your mother. 46 00:03:52,232 --> 00:03:54,485 Always trying to handle me. 47 00:03:54,526 --> 00:03:57,196 Like I'm a bottle with a bad cork 48 00:03:57,237 --> 00:03:58,989 that might pop off at any moment 49 00:03:59,031 --> 00:04:01,200 (chuckles): and take someone's eye out. 50 00:04:01,241 --> 00:04:04,870 You've always taken after her, even as a boy. 51 00:04:06,705 --> 00:04:09,917 The irony is, of course, that... it's me 52 00:04:09,959 --> 00:04:11,251 she'd rather you took after. 53 00:04:12,878 --> 00:04:15,339 To that end, I thought I might come watch you 54 00:04:15,381 --> 00:04:16,465 in Parliament again today. 55 00:04:16,507 --> 00:04:20,219 -There's no session today. -Oh. 56 00:04:20,260 --> 00:04:23,514 Longerbane's body is lying in state. 57 00:04:23,555 --> 00:04:27,643 His daughter will be receiving condolences from his supporters. 58 00:04:27,685 --> 00:04:30,980 -Really? -I know. 59 00:04:31,021 --> 00:04:35,192 I needn't have allowed it, considering what he did to you. 60 00:04:35,275 --> 00:04:39,029 But remember one of the first rules of politics: 61 00:04:39,071 --> 00:04:42,491 magnanimity in victory goes a long way 62 00:04:42,533 --> 00:04:45,119 towards disarming one's enemies. 63 00:04:45,160 --> 00:04:47,997 Very wise, Father. 64 00:04:52,418 --> 00:04:54,044 Seeing as I have little to do today, 65 00:04:54,086 --> 00:04:56,171 I thought I might go to the country. 66 00:04:56,213 --> 00:04:58,590 Perhaps we could go riding together? 67 00:04:58,632 --> 00:05:00,300 You well know I would greatly enjoy that, 68 00:05:00,342 --> 00:05:02,302 but I really should attend to my studies. 69 00:05:02,344 --> 00:05:06,515 Master Symes has been amassing an army of tutors on my behalf. 70 00:05:29,788 --> 00:05:31,749 I'm so sorry. 71 00:05:31,790 --> 00:05:33,667 Thank you. 72 00:05:33,709 --> 00:05:35,127 I promise to do my best 73 00:05:35,169 --> 00:05:37,171 to carry forth my father's legacy. 74 00:05:37,212 --> 00:05:39,882 (organ music playing) 75 00:05:40,841 --> 00:05:42,092 MOURNER: I pray so. 76 00:05:42,134 --> 00:05:44,178 He was the only man brave enough 77 00:05:44,219 --> 00:05:45,637 to tell the truth about what these... 78 00:05:45,679 --> 00:05:48,057 Critch are doing to our city. 79 00:05:50,726 --> 00:05:54,980 Never give up the faith. He stood for all of us. 80 00:05:58,734 --> 00:06:00,736 (indistinct chatter) 81 00:06:14,041 --> 00:06:16,085 Morning. 82 00:06:16,126 --> 00:06:17,336 Hello. 83 00:06:21,131 --> 00:06:22,883 Who's that? 84 00:06:24,551 --> 00:06:27,054 A gent from last night. 85 00:06:27,096 --> 00:06:28,889 I do them all, actually. 86 00:06:28,931 --> 00:06:32,976 Soon as the light's up. Is that strange? 87 00:06:33,018 --> 00:06:36,355 Not for you. 88 00:06:36,396 --> 00:06:39,274 He almost looks... grateful. 89 00:06:39,316 --> 00:06:41,860 Mm. Some of them are. 90 00:06:41,902 --> 00:06:44,238 Because you made them feel young again for the night. 91 00:06:44,279 --> 00:06:47,574 That they don't have to hate their own bodies. 92 00:06:47,616 --> 00:06:48,867 Some of them are just pigs, 93 00:06:48,909 --> 00:06:51,370 but I sketch them, too, all the same. 94 00:06:51,411 --> 00:06:54,873 For some reason when you get their faces down on paper, 95 00:06:54,915 --> 00:06:56,750 they're easier to forget. 96 00:06:59,336 --> 00:07:03,173 (sighs) There's more in there than I care to count. 97 00:07:05,175 --> 00:07:07,469 Maybe one day when I've given up the life, 98 00:07:07,511 --> 00:07:09,763 I'll have a show. 99 00:07:09,805 --> 00:07:12,391 "A Whore's Revenge," I'll call it. 100 00:07:12,432 --> 00:07:15,269 (both laughing) 101 00:07:18,272 --> 00:07:20,274 I missed you. 102 00:07:20,315 --> 00:07:21,608 Me, too. 103 00:07:29,408 --> 00:07:30,742 (knocking on door) 104 00:07:32,578 --> 00:07:33,745 There's been another killing. 105 00:07:35,455 --> 00:07:37,833 Maybe there is a connection between the victims. 106 00:07:37,875 --> 00:07:40,085 Maybe there's not. 107 00:07:40,127 --> 00:07:42,462 Could be they were just unlucky enough to cross paths 108 00:07:42,504 --> 00:07:44,173 with whoever this maniac is. 109 00:07:44,214 --> 00:07:46,258 Sir, I tracked down a cabbie 110 00:07:46,300 --> 00:07:47,968 who drove Morange home last night. 111 00:07:48,010 --> 00:07:49,928 Says he picked him up on the Row. 112 00:07:49,970 --> 00:07:52,264 What was he doing on the Row? 113 00:07:52,306 --> 00:07:53,891 Driver couldn't say. 114 00:07:53,932 --> 00:07:56,435 Only that he picked him up outside a Pix brothel. 115 00:07:56,476 --> 00:07:58,687 Morange? 116 00:07:58,729 --> 00:08:00,939 G-Go check it out. 117 00:08:00,981 --> 00:08:03,275 Fucking case just gets uglier by the day. 118 00:08:03,317 --> 00:08:06,028 We'll crack it, sir. 119 00:08:06,069 --> 00:08:08,780 Just because Philo couldn't find a connection 120 00:08:08,822 --> 00:08:13,035 between the victims doesn't mean there isn't one. 121 00:08:13,076 --> 00:08:16,121 (indistinct chatter) 122 00:08:44,650 --> 00:08:46,652 ♪ ♪ 123 00:08:57,287 --> 00:09:00,123 (chanting): Show us your face! We seek you in darkness. 124 00:09:00,165 --> 00:09:01,959 Show us your face! 125 00:09:02,000 --> 00:09:04,086 Oh, Hidden One! 126 00:09:04,127 --> 00:09:07,464 Show us your face! Our flesh deceives us! 127 00:09:07,506 --> 00:09:09,508 Show us your face. 128 00:09:09,549 --> 00:09:12,719 We seek you in darkness. Show us your face. 129 00:09:12,761 --> 00:09:14,513 (chanting continues) 130 00:09:14,554 --> 00:09:15,764 Show us your face. 131 00:09:15,806 --> 00:09:18,809 (chanting continues in distance) 132 00:09:24,773 --> 00:09:28,568 This has just come for you from the dressmakers. 133 00:09:28,610 --> 00:09:30,821 IMOGEN: I thought as much. 134 00:09:30,862 --> 00:09:33,532 I've agreed to accompany Mr. Agreus 135 00:09:33,573 --> 00:09:37,703 to the charity auction at the museum this afternoon. 136 00:09:37,744 --> 00:09:41,665 It seems he aims to salve my humiliation with a gift. 137 00:09:42,916 --> 00:09:44,751 Lay it out then, let's see it. 138 00:09:49,798 --> 00:09:51,800 Huh. 139 00:09:58,140 --> 00:10:01,226 He certainly spared no expense. 140 00:10:01,268 --> 00:10:03,895 The color suits you well, too. 141 00:10:08,734 --> 00:10:10,485 What is it? 142 00:10:10,527 --> 00:10:13,113 Please, sit down. 143 00:10:13,155 --> 00:10:16,074 Ezra... 144 00:10:16,116 --> 00:10:18,201 you're scaring me. 145 00:10:18,243 --> 00:10:20,454 Do you remember Dr. Morange? 146 00:10:20,495 --> 00:10:23,081 Father's friend? 147 00:10:23,123 --> 00:10:25,125 He's been killed. 148 00:10:26,626 --> 00:10:29,129 What happened? 149 00:10:29,171 --> 00:10:30,422 The same that happened 150 00:10:30,464 --> 00:10:33,342 to the headmaster the other day. 151 00:10:35,886 --> 00:10:37,220 BAGSTOCK: Another murder? 152 00:10:37,262 --> 00:10:40,140 What is this city coming to? 153 00:10:40,182 --> 00:10:42,851 I wonder what Mr. Philostrate can tell us about it. 154 00:10:42,893 --> 00:10:44,436 Has he come down? 155 00:10:44,478 --> 00:10:45,812 BAGSTOCK: He's not here. 156 00:10:45,854 --> 00:10:49,191 He left just after midnight. 157 00:10:49,232 --> 00:10:51,568 One can hear all the comings and goings in this house, 158 00:10:51,610 --> 00:10:53,320 the walls are paper-thin. 159 00:10:55,322 --> 00:10:58,617 GRAYSON: They're saying it was someone from the constabulary 160 00:10:58,658 --> 00:11:01,745 was killed. I trust he's all right. 161 00:11:01,787 --> 00:11:04,581 Good day. To you both. 162 00:11:04,623 --> 00:11:06,083 Good day, Mr. Grayson. 163 00:11:08,210 --> 00:11:10,420 A word if you please, Mrs. Fyfe? 164 00:11:10,462 --> 00:11:12,923 -Of course, Mr. Bagstock. -(door closes) 165 00:11:12,964 --> 00:11:15,884 Please be advised that unless this situation 166 00:11:15,926 --> 00:11:17,719 comes to an immediate stop, 167 00:11:17,761 --> 00:11:21,306 I will be vacating my room at month's end. 168 00:11:21,348 --> 00:11:22,724 I'm sorry, what situation? 169 00:11:22,766 --> 00:11:25,477 Oh, don't play me for a fool, Mrs. Fyfe. 170 00:11:25,519 --> 00:11:26,853 I'd long suspected something was afoot, 171 00:11:26,895 --> 00:11:28,772 and last night I saw you leaving his room 172 00:11:28,814 --> 00:11:30,399 with my own eyes. 173 00:11:30,440 --> 00:11:32,025 An old widow parading about 174 00:11:32,067 --> 00:11:33,693 like some kind of harlot. (chuckles) 175 00:11:33,735 --> 00:11:37,906 I may be an old widow, but I am a grown woman 176 00:11:37,948 --> 00:11:39,449 in charge of my own life. 177 00:11:39,491 --> 00:11:42,911 Very well, then. 178 00:11:42,953 --> 00:11:46,456 I'll expect my deposit returned expeditiously upon my departure. 179 00:11:50,460 --> 00:11:52,546 Mr. Bagstock? 180 00:12:02,431 --> 00:12:04,558 Be out by the end of the day. 181 00:12:12,149 --> 00:12:14,609 If I might have a moment alone with my father... 182 00:12:14,651 --> 00:12:15,819 Of course. 183 00:12:15,861 --> 00:12:18,113 Everyone, please leave. 184 00:12:18,155 --> 00:12:20,198 Miss Longerbane needs a moment alone. 185 00:12:22,451 --> 00:12:23,910 SOPHIE: Not you, Jenila. 186 00:12:23,952 --> 00:12:27,706 Unpin this. Terrible headache. 187 00:12:27,747 --> 00:12:29,875 Yes, miss. 188 00:12:29,916 --> 00:12:31,710 (door closes) 189 00:12:31,751 --> 00:12:34,588 God's noose. I thought it would never end! 190 00:12:34,629 --> 00:12:35,922 JENILA: So many of them. 191 00:12:35,964 --> 00:12:38,425 SOPHIE (sighs): "I'm so sorry for your loss." 192 00:12:38,467 --> 00:12:41,803 -Thank you so much... -(laughing) 193 00:12:41,845 --> 00:12:43,472 ...for your kind words. 194 00:12:43,513 --> 00:12:45,807 Hold still while I unpin it. 195 00:12:45,849 --> 00:12:48,018 Oh, was I at all convincing? 196 00:12:48,059 --> 00:12:51,188 Asking for a moment alone was a nice touch. 197 00:12:51,229 --> 00:12:52,647 Mm. 198 00:12:52,689 --> 00:12:54,191 Did you think so, Father? 199 00:12:55,650 --> 00:12:57,194 Don't look like that. 200 00:12:57,235 --> 00:12:59,738 -(Jenila laughs) -JONAH: Huh. 201 00:13:02,741 --> 00:13:04,493 SOPHIE: Who's there? 202 00:13:06,578 --> 00:13:09,664 Answer, or I'll call the guards. 203 00:13:16,546 --> 00:13:18,673 You're Jonah Breakspear. 204 00:13:18,715 --> 00:13:22,135 I'm sorry for the intrusion, Miss Longerbane. 205 00:13:22,177 --> 00:13:24,429 SOPHIE: What are you doing here? 206 00:13:24,471 --> 00:13:26,973 I came only to pay my respects. 207 00:13:27,015 --> 00:13:30,894 To the man who kidnapped you? 208 00:13:30,936 --> 00:13:32,312 Liar. 209 00:13:32,354 --> 00:13:33,772 Said the girl who just cleared the room 210 00:13:33,813 --> 00:13:35,982 so she could pretend to grieve her father. 211 00:13:37,984 --> 00:13:39,778 Come closer. 212 00:13:49,996 --> 00:13:51,414 Is this close enough? 213 00:13:51,456 --> 00:13:54,459 Suppose it was inevitable that our paths would cross 214 00:13:54,501 --> 00:13:57,754 sooner or later. 215 00:13:57,796 --> 00:14:01,591 I have to admit, you're not at all what I expected. 216 00:14:01,633 --> 00:14:03,802 What did you expect? 217 00:14:03,843 --> 00:14:06,346 Well, certainly not someone with such evident affection 218 00:14:06,388 --> 00:14:09,266 for their Critch handmaid, for one thing. 219 00:14:09,307 --> 00:14:12,936 Given your performance in Parliament yesterday. 220 00:14:12,978 --> 00:14:15,981 Of course it was a performance. 221 00:14:16,022 --> 00:14:18,608 I don't like the word "Critch." 222 00:14:18,650 --> 00:14:20,026 Is that so? 223 00:14:20,068 --> 00:14:23,321 It's a good slur, as far as slurs go. 224 00:14:23,363 --> 00:14:27,158 But even so, as my father's daughter, 225 00:14:27,200 --> 00:14:28,868 that performance would've been one I would've 226 00:14:28,910 --> 00:14:30,245 been a fool not to give. 227 00:14:30,287 --> 00:14:34,124 And you are, self-evidently, no fool. 228 00:14:34,165 --> 00:14:36,585 Despite the rumors. 229 00:14:36,626 --> 00:14:38,920 Rumors? 230 00:14:38,962 --> 00:14:41,298 That the reason your father's kept you sequestered away 231 00:14:41,339 --> 00:14:44,259 all these years is because you had a difficult birth, 232 00:14:44,301 --> 00:14:47,095 and came into this world a simpleton. 233 00:14:47,137 --> 00:14:51,016 The birth was difficult. It cost my mother her life. 234 00:14:51,057 --> 00:14:52,851 And it made my father, quite naturally, 235 00:14:52,892 --> 00:14:55,270 overprotective of his only daughter. 236 00:14:57,522 --> 00:14:58,940 Well, whatever the reason, 237 00:14:58,982 --> 00:15:02,235 it sounds like you had a lonely childhood. 238 00:15:02,277 --> 00:15:05,155 I suppose it was. 239 00:15:05,196 --> 00:15:07,907 A little girl, no friends 240 00:15:07,949 --> 00:15:10,744 but for the volumes in her library. 241 00:15:10,785 --> 00:15:15,165 No amusements but for the litany of secrets 242 00:15:15,206 --> 00:15:18,960 drifting up from the smoky room down the hall, 243 00:15:19,002 --> 00:15:23,214 where the most important men in the city whisper and plot. 244 00:15:24,758 --> 00:15:27,844 It's no wonder you learned to lie so convincingly. 245 00:15:27,886 --> 00:15:30,847 And how to discern lies. 246 00:15:30,889 --> 00:15:33,141 Such as? 247 00:15:33,183 --> 00:15:36,269 I know my father didn't kidnap you. 248 00:15:38,855 --> 00:15:41,441 Who else, if not my father's fiercest foe? 249 00:15:41,483 --> 00:15:45,737 Who can say for certain? Perhaps his dearest love. 250 00:15:48,031 --> 00:15:50,784 I haven't the foggiest idea what you mean by that. 251 00:15:50,825 --> 00:15:52,994 Oh, I think you do. 252 00:15:53,036 --> 00:15:55,997 I think you knew before you even asked the question. 253 00:15:57,957 --> 00:16:00,835 Why, Master Jonah, 254 00:16:00,877 --> 00:16:05,131 is that fear in your pretty eyes? 255 00:16:05,173 --> 00:16:09,260 Are you scared of poor little Sophie Longerbane? 256 00:16:09,302 --> 00:16:12,263 Should I be? 257 00:16:12,305 --> 00:16:14,265 Perhaps. 258 00:16:16,267 --> 00:16:18,520 Perhaps not. 259 00:16:18,561 --> 00:16:20,105 We could be friends if we had a mind to. 260 00:16:20,146 --> 00:16:23,483 I suspect we have much in common. 261 00:16:23,525 --> 00:16:25,944 Oh? 262 00:16:25,985 --> 00:16:29,072 The two sole heirs of the city's two 263 00:16:29,114 --> 00:16:32,033 most important families. 264 00:16:32,075 --> 00:16:34,869 Overprotected. 265 00:16:34,911 --> 00:16:37,580 Chronically underestimated. 266 00:16:39,624 --> 00:16:41,960 There's only one difference I can see. 267 00:16:43,420 --> 00:16:45,171 What's that? 268 00:16:47,090 --> 00:16:49,259 I am free of my parents. 269 00:16:51,344 --> 00:16:54,180 Good day, Master Jonah. 270 00:17:01,855 --> 00:17:03,648 (sighs) 271 00:17:12,907 --> 00:17:14,200 PORTIA: Mr. Philostrate. 272 00:17:17,746 --> 00:17:20,832 Home for a bath and a change of clothes, I see. 273 00:17:30,383 --> 00:17:32,927 (train whistle blows) 274 00:17:32,969 --> 00:17:35,638 Let's make a real go of this. 275 00:17:35,680 --> 00:17:38,433 The two of us. 276 00:17:38,475 --> 00:17:42,228 You can give this room up, keep it if you like. 277 00:17:42,270 --> 00:17:46,065 But stay upstairs with me. 278 00:17:46,107 --> 00:17:49,903 I'd like that. Don't think I wouldn't. 279 00:17:52,322 --> 00:17:54,449 But I don't think I can give you the things you want. 280 00:17:54,491 --> 00:17:59,162 You already have. More than you realize. 281 00:18:00,872 --> 00:18:02,874 You're still young. 282 00:18:02,916 --> 00:18:07,086 You can have a family, but not with me. 283 00:18:07,128 --> 00:18:10,381 Who said anything about that? 284 00:18:10,423 --> 00:18:12,091 We can work all that out later, 285 00:18:12,133 --> 00:18:15,637 -but right now... -I need you to listen to me. 286 00:18:15,678 --> 00:18:17,764 Please. 287 00:18:21,518 --> 00:18:23,144 The other day when you said I was hiding something, 288 00:18:23,186 --> 00:18:25,980 you were right. 289 00:18:26,022 --> 00:18:28,233 Tell me. 290 00:18:28,274 --> 00:18:31,611 Whatever it is, it won't matter. 291 00:18:31,653 --> 00:18:35,406 These murders, they're all connected. 292 00:18:37,617 --> 00:18:39,744 To me. 293 00:18:39,786 --> 00:18:44,290 You said one was your old headmaster, 294 00:18:44,332 --> 00:18:45,333 but the others? 295 00:18:45,375 --> 00:18:48,086 The doctor who was killed last night, 296 00:18:48,127 --> 00:18:50,713 I think it's because... 297 00:18:52,590 --> 00:18:54,384 ...he's the one who did it to me. 298 00:18:54,425 --> 00:18:56,344 Did what? 299 00:18:56,386 --> 00:19:00,139 She brought me to him when I was a baby. 300 00:19:00,181 --> 00:19:01,683 The fae. 301 00:19:01,724 --> 00:19:03,726 The singer? 302 00:19:06,062 --> 00:19:07,522 Yeah. 303 00:19:13,194 --> 00:19:15,154 She was... 304 00:19:18,157 --> 00:19:20,451 She was my mother. 305 00:19:24,414 --> 00:19:27,166 I don't understand. 306 00:19:27,208 --> 00:19:29,961 What you're saying doesn't make any sense. 307 00:19:30,003 --> 00:19:33,673 I'm half-fae, Portia. 308 00:19:39,137 --> 00:19:41,681 From when my wings were shorn. 309 00:19:48,897 --> 00:19:51,691 If this is a joke, it's not funny. 310 00:19:51,733 --> 00:19:53,484 It's the truth. 311 00:19:53,526 --> 00:19:56,154 Now you know. 312 00:20:00,033 --> 00:20:02,035 Get out. 313 00:20:04,120 --> 00:20:05,538 Get out. 314 00:20:05,580 --> 00:20:08,166 Take your things and get out now. 315 00:20:19,886 --> 00:20:21,888 (indistinct chatter) 316 00:20:33,775 --> 00:20:35,026 (whistles) 317 00:20:36,986 --> 00:20:39,072 731. 318 00:20:39,113 --> 00:20:40,615 Again? 319 00:20:40,657 --> 00:20:42,075 It's my lucky number. 320 00:21:04,847 --> 00:21:07,976 ♪ ♪ 321 00:21:27,370 --> 00:21:29,372 ♪ ♪ 322 00:21:49,392 --> 00:21:51,394 ♪ ♪ 323 00:22:11,956 --> 00:22:13,958 ♪ ♪ 324 00:22:20,173 --> 00:22:22,175 ♪ ♪ 325 00:22:29,640 --> 00:22:31,642 ♪ ♪ 326 00:22:45,239 --> 00:22:47,241 (doors creaking) 327 00:22:54,999 --> 00:22:57,001 ♪ ♪ 328 00:23:15,478 --> 00:23:17,021 ♪ ♪ 329 00:23:31,786 --> 00:23:33,913 ♪ ♪ 330 00:23:42,380 --> 00:23:45,049 (breath trembling) 331 00:23:58,729 --> 00:24:00,273 (cries out) 332 00:24:00,314 --> 00:24:01,315 (glass rattling) 333 00:24:01,357 --> 00:24:03,192 (shouts) 334 00:24:03,234 --> 00:24:04,986 PHILO: I'll see you there. I love you. 335 00:24:05,027 --> 00:24:06,404 VIGNETTE: I love you. 336 00:24:06,445 --> 00:24:08,573 I'm going to seal the library. 337 00:24:12,577 --> 00:24:14,495 (indistinct shouting, screaming) 338 00:24:19,625 --> 00:24:21,961 (cries out) 339 00:24:25,756 --> 00:24:29,468 -SYKES: Sergeant. -Sykes. 340 00:24:31,470 --> 00:24:34,098 What are you doing here? 341 00:24:45,067 --> 00:24:48,487 I just needed a place to think. 342 00:24:53,159 --> 00:24:56,579 Finally caught up with you, did it? 343 00:25:00,333 --> 00:25:02,376 Philo. 344 00:25:05,963 --> 00:25:08,507 Oh, you think I don't know? 345 00:25:08,549 --> 00:25:11,385 How'd you find out? 346 00:25:11,427 --> 00:25:15,514 I can smell the fae in you, even now. 347 00:25:15,556 --> 00:25:20,102 Like I told you, the wolf fades slowly. 348 00:25:20,144 --> 00:25:22,688 You never said anything. 349 00:25:22,730 --> 00:25:24,899 What the fuck is there to say? 350 00:25:24,941 --> 00:25:26,901 It is what it is. 351 00:25:26,943 --> 00:25:29,946 All you can do is keep your mouth shut and move on. 352 00:25:30,988 --> 00:25:34,033 I told Portia. 353 00:25:42,083 --> 00:25:45,002 Why? 354 00:25:45,044 --> 00:25:46,837 Oh, I don't know... 355 00:25:46,879 --> 00:25:48,256 -I thought... I don't know! -What? 356 00:25:48,297 --> 00:25:52,468 I just, I thought maybe she'd... 357 00:25:52,510 --> 00:25:55,346 What? She'd accept you for what you are? 358 00:25:55,388 --> 00:25:58,182 Make things better? 359 00:25:58,224 --> 00:26:01,310 What the fuck were you thinking, Philo? 360 00:26:01,352 --> 00:26:03,145 If this gets out, this could destroy you. 361 00:26:03,187 --> 00:26:04,522 She won't tell anyone. 362 00:26:04,563 --> 00:26:07,233 Well, she better not. 363 00:26:07,275 --> 00:26:10,444 You're the only reason they let me live. 364 00:26:10,486 --> 00:26:14,282 If anything happens to you, 365 00:26:14,323 --> 00:26:17,910 what the fuck's gonna happen to me? 366 00:26:19,662 --> 00:26:21,539 CABAL: Oh, Hidden One. 367 00:26:21,580 --> 00:26:24,542 -Show us your face! -Our flesh deceives us. 368 00:26:24,583 --> 00:26:28,004 -Show us your face! -We seek you in darkness. 369 00:26:28,045 --> 00:26:29,672 Show us your face! 370 00:26:29,714 --> 00:26:32,800 -Oh, Hidden One. -Show us your face! 371 00:26:32,842 --> 00:26:36,345 -Our flesh deceives us. -Show us your face! 372 00:26:36,387 --> 00:26:39,098 -We seek you in darkness. -Stupid Critch. 373 00:26:39,140 --> 00:26:41,392 Putting a beating on their own selves? 374 00:26:41,434 --> 00:26:43,227 All for some fake god? 375 00:26:43,269 --> 00:26:46,772 Hey, don't you shites know that's our job? 376 00:26:47,982 --> 00:26:50,401 See? I can do it ten times better than you, aye? 377 00:26:50,443 --> 00:26:53,070 Oh, that's right. 378 00:26:53,112 --> 00:26:56,991 But punches aren't what you're interested in, is it, aye? 379 00:26:57,033 --> 00:26:59,076 -You favor this, don't you? -No. 380 00:26:59,118 --> 00:27:01,746 -All right, then. -(grunting) 381 00:27:03,789 --> 00:27:05,958 All is as the Hidden One wills it. 382 00:27:06,000 --> 00:27:09,420 You'll let me know if I'm doing it right, won't you, huh? 383 00:27:09,462 --> 00:27:11,213 -(grunting) -Like this? 384 00:27:11,255 --> 00:27:14,675 Watch and learn. This is the truth. 385 00:27:14,717 --> 00:27:17,636 They will never accept us. 386 00:27:18,888 --> 00:27:21,849 They will never understand us. 387 00:27:21,891 --> 00:27:25,519 We can make no peace with the ignorant. 388 00:27:33,694 --> 00:27:35,696 (laughter nearby) 389 00:27:43,871 --> 00:27:45,873 (exhales sharply) 390 00:27:49,293 --> 00:27:53,464 Oh, do something, Moira, before he hurts himself. 391 00:27:58,010 --> 00:27:59,762 Can I help you, lad? 392 00:27:59,804 --> 00:28:01,889 I've come from the constabulary. 393 00:28:01,931 --> 00:28:05,184 -Ooh, I can see that. -About the matter of a certain gentleman 394 00:28:05,226 --> 00:28:06,435 we have reason to believe visited 395 00:28:06,477 --> 00:28:08,062 these premises last night. 396 00:28:08,104 --> 00:28:09,563 Since deceased. 397 00:28:09,605 --> 00:28:13,025 You mean poor Morange, of course. 398 00:28:13,067 --> 00:28:15,152 I told the inspector who was here last night 399 00:28:15,194 --> 00:28:16,779 everything I know. 400 00:28:16,821 --> 00:28:19,698 What inspector? 401 00:28:19,740 --> 00:28:21,992 Philo was there last night? 402 00:28:22,034 --> 00:28:24,328 Odd he didn't say anything. 403 00:28:24,370 --> 00:28:26,539 Probably just slipped his mind. 404 00:28:26,580 --> 00:28:29,083 Yeah, he hasn't been himself. 405 00:28:29,125 --> 00:28:30,918 I think he took what happened at the boys home 406 00:28:30,960 --> 00:28:32,753 harder than he let on. 407 00:28:32,795 --> 00:28:34,505 That was his headmaster, after all. 408 00:28:34,547 --> 00:28:36,382 Closest thing he ever had to a father. 409 00:28:36,424 --> 00:28:39,176 What I want to know is why was he following 410 00:28:39,218 --> 00:28:41,762 after Morange in the first place? 411 00:28:41,804 --> 00:28:43,597 The night he was killed, no less. 412 00:28:43,639 --> 00:28:46,725 It is curious, I'll grant you that, Sergeant. 413 00:28:46,767 --> 00:28:49,019 Now, you've been with him since the start of this case, 414 00:28:49,061 --> 00:28:50,855 -haven't you, Berwick? -Yes, sir. 415 00:28:50,896 --> 00:28:52,731 Is there anything else I should be made aware of? 416 00:28:55,192 --> 00:28:58,529 Well, out with it, man. 417 00:28:58,571 --> 00:29:03,576 It's to do with Critch rumors, a beast they call a Darkasher. 418 00:29:04,910 --> 00:29:06,704 A thing you raise from the dead 419 00:29:06,745 --> 00:29:10,666 to do your bidding, even kill for you. 420 00:29:10,708 --> 00:29:13,669 Philo swears he's seen it. 421 00:29:14,879 --> 00:29:17,339 Right. 422 00:29:18,591 --> 00:29:20,968 There he is. 423 00:29:25,222 --> 00:29:27,933 Keep an eye on him, understood? 424 00:29:27,975 --> 00:29:30,686 Any irregularities. 425 00:29:34,440 --> 00:29:39,403 Oy, if you could get this upstairs... 426 00:29:39,445 --> 00:29:41,071 Something happen, Inspector? 427 00:29:41,113 --> 00:29:46,660 I've decided to find new accommodations, closer to work. 428 00:29:46,702 --> 00:29:51,040 Remember that old fella, the one we met in the fae's flat? 429 00:29:51,081 --> 00:29:53,042 Yeah, of course. 430 00:29:53,083 --> 00:29:54,919 Think I heard something about a show he's putting on. 431 00:29:54,960 --> 00:29:56,795 On the road. 432 00:29:56,837 --> 00:29:58,631 Want me to come with you, Inspector? 433 00:29:58,672 --> 00:30:00,674 No need. 434 00:30:02,092 --> 00:30:03,886 (door closes) 435 00:30:11,644 --> 00:30:15,606 Just a quick look, before the crowds. 436 00:30:15,648 --> 00:30:17,775 It was founded in the summer of '41 437 00:30:17,816 --> 00:30:20,402 when our brave lads took Anoun back from the Pact 438 00:30:20,444 --> 00:30:22,446 and held it until that Austery. 439 00:30:22,488 --> 00:30:26,367 It was brought across the sea timber by timber. 440 00:30:26,408 --> 00:30:28,118 Mind you, 441 00:30:28,160 --> 00:30:30,788 -there are some naughty bits. -WOMAN: What? 442 00:30:30,829 --> 00:30:34,291 -Oh. -(giggling) 443 00:30:37,086 --> 00:30:38,754 Look at that one. 444 00:30:38,796 --> 00:30:41,465 (quiet chatter) 445 00:30:41,507 --> 00:30:43,884 You're not supposed to be in here. 446 00:30:43,926 --> 00:30:48,889 Get the fuck out! 447 00:30:51,976 --> 00:30:56,105 (screaming) 448 00:30:58,148 --> 00:31:00,901 (birds cooing) 449 00:31:07,157 --> 00:31:09,159 (dog barking in distance) 450 00:31:19,628 --> 00:31:21,630 (glass clinking) 451 00:31:24,258 --> 00:31:28,053 MAN: Shut that bloody dog up! 452 00:31:28,095 --> 00:31:29,763 (snarling) 453 00:31:33,726 --> 00:31:36,812 I know who you are. 454 00:31:40,733 --> 00:31:42,735 (exhales) 455 00:31:52,286 --> 00:31:54,955 What is it? 456 00:31:54,997 --> 00:31:56,999 What did you see? 457 00:31:59,501 --> 00:32:02,546 -My death. -No. 458 00:32:03,797 --> 00:32:05,382 Are you certain? 459 00:32:05,424 --> 00:32:07,384 I have felt it. 460 00:32:07,426 --> 00:32:11,096 Coming closer and closer. 461 00:32:11,138 --> 00:32:14,183 But surely if, if you saw what's to come, 462 00:32:14,224 --> 00:32:16,185 there must be some way to prevent it. 463 00:32:16,226 --> 00:32:18,604 My dear girl, did you learn nothing all those years 464 00:32:18,646 --> 00:32:22,107 sitting at me knee, watching and listening? 465 00:32:22,149 --> 00:32:25,778 There is no cheating death. 466 00:32:25,819 --> 00:32:30,074 Especially when it's to come at the hand of a Darkasher. 467 00:32:31,325 --> 00:32:33,952 A Darkasher? 468 00:32:36,872 --> 00:32:38,832 Tell me. 469 00:32:38,874 --> 00:32:41,377 I didn't come here to talk about my fate. 470 00:32:41,418 --> 00:32:44,296 -You wanted to know about Jonah's. -No. 471 00:32:44,338 --> 00:32:46,924 Your safety is what matters. 472 00:32:46,965 --> 00:32:49,718 You will stay here until the danger has passed. 473 00:32:49,760 --> 00:32:51,762 Don't even try to say no. 474 00:32:58,102 --> 00:33:00,104 (indistinct shouting) 475 00:33:01,980 --> 00:33:04,900 -Hey! -(grunting) 476 00:33:04,942 --> 00:33:06,735 (Vignette whimpering) 477 00:33:13,992 --> 00:33:16,578 (shouting) 478 00:33:19,957 --> 00:33:21,709 Sit down. 479 00:33:41,562 --> 00:33:43,564 ♪ ♪ 480 00:33:56,535 --> 00:33:58,537 (quiet murmuring) 481 00:34:07,713 --> 00:34:09,715 (indistinct chatter) 482 00:34:13,010 --> 00:34:14,386 AGREUS: I know this isn't 483 00:34:14,428 --> 00:34:16,388 easy for you. 484 00:34:16,430 --> 00:34:20,309 -Perhaps some champagne. -Yes, please. 485 00:34:25,689 --> 00:34:28,400 LOUISA: Imogen. 486 00:34:28,442 --> 00:34:30,444 IMOGEN: Louisa. Leslie. 487 00:34:32,613 --> 00:34:34,656 Mr. Agreus. 488 00:34:34,698 --> 00:34:36,950 Two days in a row now. 489 00:34:36,992 --> 00:34:39,203 This must be serious. 490 00:34:39,244 --> 00:34:42,498 Mr. Agreus, this is Leslie Boythorn. 491 00:34:44,833 --> 00:34:48,003 Must say I'm surprised to see you here, Imogen. 492 00:34:48,045 --> 00:34:52,174 Or did Ezra suddenly find his lost fortune? 493 00:34:53,425 --> 00:34:55,219 As I understand it, 494 00:34:55,260 --> 00:34:57,721 he's putting his money to work in the shipping trade. 495 00:34:57,763 --> 00:35:01,141 Do I have that right, Miss Spurnrose? 496 00:35:01,183 --> 00:35:03,143 It's quite right. 497 00:35:03,185 --> 00:35:04,978 Admirable to see a man apply himself 498 00:35:05,020 --> 00:35:08,065 when he could so easily rest on his inherited good fortune. 499 00:35:09,733 --> 00:35:11,568 Leslie has his eye on the most striking 500 00:35:11,610 --> 00:35:14,404 and triumphant painting from Augustus Hope. 501 00:35:14,446 --> 00:35:15,823 The Rising? 502 00:35:15,864 --> 00:35:18,158 More than just an eye, Louisa, dear. 503 00:35:18,200 --> 00:35:19,993 I intend to purchase it. 504 00:35:20,035 --> 00:35:23,705 It's expected to fetch well north of 100,000 guilder. 505 00:35:23,747 --> 00:35:26,583 What was it about it that caught your eye? 506 00:35:26,625 --> 00:35:28,210 I'm curious. 507 00:35:28,252 --> 00:35:30,712 It's a masterwork. 508 00:35:30,754 --> 00:35:32,381 Everyone knows that. 509 00:35:32,422 --> 00:35:35,384 And at that price, if it doesn't match the drapes 510 00:35:35,425 --> 00:35:37,803 in your drawing room, I suppose you'll just have 511 00:35:37,845 --> 00:35:39,221 to get new drapes. 512 00:35:39,263 --> 00:35:41,598 Louisa? 513 00:35:41,640 --> 00:35:43,976 Shall we? 514 00:35:44,017 --> 00:35:46,395 Hmm. Yes. 515 00:35:46,436 --> 00:35:50,899 AGREUS: She had sex with him in the carriage on the way here. 516 00:35:50,941 --> 00:35:52,901 (whispers): How do you know that? 517 00:35:52,943 --> 00:35:55,362 We Puck have keen senses. 518 00:35:55,404 --> 00:35:57,781 I'm surprised they made it inside. 519 00:35:57,823 --> 00:36:00,325 That girl is so tightly wound, 520 00:36:00,367 --> 00:36:02,369 it's a miracle the fool didn't get stuck. 521 00:36:02,411 --> 00:36:04,997 (laughs) 522 00:36:06,832 --> 00:36:09,418 AUCTIONEER: Ladies and gentlemen, 523 00:36:09,459 --> 00:36:12,170 if you'll kindly take your seats. 524 00:36:12,212 --> 00:36:15,841 -(whistle blowing) -OFFICER: Oy! 525 00:36:20,554 --> 00:36:22,014 (indistinct shouting) 526 00:36:22,055 --> 00:36:24,016 Come back here! 527 00:36:48,832 --> 00:36:50,876 Did you not see what was happening? 528 00:36:50,918 --> 00:36:53,670 No, it doesn't matter anymore. They're gone. 529 00:36:53,712 --> 00:36:56,214 -Who's gone? -All of them. 530 00:36:56,256 --> 00:36:58,842 Leopold, Cassiopeia, 531 00:36:58,884 --> 00:37:01,970 Fike, Traidy. 532 00:37:02,012 --> 00:37:04,097 They've all been deported by your lot. 533 00:37:07,059 --> 00:37:09,853 I'm sorry, I didn't know. 534 00:37:09,895 --> 00:37:12,522 Maybe it was for the best. At least, I'd like to think so 535 00:37:12,564 --> 00:37:14,566 because it's not much being an immigrant in the Burgue 536 00:37:14,608 --> 00:37:18,278 these days, but... 537 00:37:18,320 --> 00:37:19,696 I shall miss them, 538 00:37:19,738 --> 00:37:23,367 however infuriating they could be. 539 00:37:23,408 --> 00:37:24,826 T-Tell me, Inspector, 540 00:37:24,868 --> 00:37:28,622 did you keep your promise? 541 00:37:28,664 --> 00:37:31,375 Have you found justice for my Aisling? 542 00:37:31,416 --> 00:37:34,294 That's why I was looking for you, as it happens. 543 00:37:34,336 --> 00:37:36,296 I'd like to know more. 544 00:37:36,338 --> 00:37:39,758 (chuckles) Listen, I only just arrived in the Burgue 545 00:37:39,800 --> 00:37:41,969 and I know nothing about her recent life. 546 00:37:42,010 --> 00:37:45,806 It's her past that interests me. 547 00:37:45,847 --> 00:37:47,224 I have reason to believe 548 00:37:47,265 --> 00:37:50,602 that she did in fact have a child, 549 00:37:50,644 --> 00:37:52,771 and that the circumstances of that child's birth 550 00:37:52,813 --> 00:37:57,359 may have had something to do with what got her killed. 551 00:37:59,778 --> 00:38:01,363 Her past. 552 00:38:04,741 --> 00:38:07,244 Well... 553 00:38:07,285 --> 00:38:10,747 Listen, ought six, 554 00:38:10,789 --> 00:38:12,958 or ought seven, 555 00:38:13,000 --> 00:38:15,752 when she was at the height of her fame, 556 00:38:15,794 --> 00:38:20,007 there was someone, someone she wouldn't talk about, 557 00:38:20,048 --> 00:38:22,092 but I had never seen her so happy. 558 00:38:22,134 --> 00:38:24,845 And then, one day, something changed. 559 00:38:24,886 --> 00:38:27,806 She canceled her standing engagement at the Abbey. 560 00:38:27,848 --> 00:38:31,435 She went away for some time, months in fact, 561 00:38:31,476 --> 00:38:34,271 and when she came back, she was changed, 562 00:38:34,312 --> 00:38:37,941 sadder somehow. 563 00:38:37,983 --> 00:38:41,069 And I always wondered if... 564 00:38:41,111 --> 00:38:44,823 She'd gone away to have a baby. 565 00:38:44,865 --> 00:38:48,869 That was my instinct. She never said, I never asked. 566 00:38:51,455 --> 00:38:53,498 She wrote a song about it. 567 00:38:53,540 --> 00:38:55,500 At least I like to think it was about 568 00:38:55,542 --> 00:38:56,793 a child that she'd given away. 569 00:39:00,088 --> 00:39:03,175 ♪ I'll fly for you ♪ 570 00:39:03,216 --> 00:39:06,303 ♪ My child, my son ♪ 571 00:39:06,344 --> 00:39:09,056 BOTH: ♪ Sweet dreams to you ♪ 572 00:39:09,097 --> 00:39:12,726 ♪ My only one. ♪ 573 00:39:12,768 --> 00:39:14,770 You know it. 574 00:39:17,564 --> 00:39:20,609 If there was a child, 575 00:39:20,650 --> 00:39:23,737 where would she go to have the baby, do you know? 576 00:39:23,779 --> 00:39:28,492 She stayed with a benefactor in the Crossing. 577 00:39:28,533 --> 00:39:29,993 A benefactor? 578 00:39:30,035 --> 00:39:32,746 Well, things were different in those days, Inspector. 579 00:39:32,788 --> 00:39:36,291 Friendships between their kind and ours were not so... 580 00:39:36,333 --> 00:39:38,335 impossible. 581 00:39:42,214 --> 00:39:44,925 You wouldn't happen to know the surname of this benefactor? 582 00:39:44,966 --> 00:39:47,552 How could I forget? 583 00:39:47,594 --> 00:39:51,890 He was the finest watchmaker in the Burgue, 584 00:39:51,932 --> 00:39:54,893 at the time. 585 00:39:54,935 --> 00:39:58,563 Good day to you, Inspector. 586 00:40:12,869 --> 00:40:15,372 (clears throat) 587 00:40:15,413 --> 00:40:17,374 Next, an unparalleled work 588 00:40:17,415 --> 00:40:19,751 by Augustus Hope. 589 00:40:19,793 --> 00:40:22,546 The Rising was donated by 590 00:40:22,587 --> 00:40:24,089 Sir Elgenai and Lady Tripplethorne. 591 00:40:24,131 --> 00:40:27,551 (applause) 592 00:40:29,261 --> 00:40:31,096 The floor is open. Bidding starts 593 00:40:31,138 --> 00:40:33,431 at 100,000 guilder. 594 00:40:34,975 --> 00:40:38,270 100,000. Do I have 120? 595 00:40:40,313 --> 00:40:41,940 140? 596 00:40:43,316 --> 00:40:45,152 175? 597 00:40:47,571 --> 00:40:51,283 200,000? 598 00:40:51,324 --> 00:40:52,701 (gasping, murmuring) 599 00:40:52,742 --> 00:40:54,244 200,000 600 00:40:54,286 --> 00:40:56,329 from Mr. Leslie Boythorn. 601 00:40:56,371 --> 00:40:58,623 A record, friends. 602 00:40:58,665 --> 00:41:02,586 Do I have 225? 603 00:41:02,627 --> 00:41:05,172 220, anyone? 604 00:41:05,213 --> 00:41:07,883 For a priceless masterpiece. 605 00:41:07,924 --> 00:41:10,385 210? 606 00:41:13,471 --> 00:41:15,432 Well, then, 607 00:41:15,473 --> 00:41:16,683 200,000 guilder. 608 00:41:18,476 --> 00:41:20,395 Going once, going twice... 609 00:41:20,437 --> 00:41:23,023 AGREUS: 300,000 guilder. 610 00:41:23,064 --> 00:41:26,151 (murmuring) 611 00:41:27,194 --> 00:41:29,279 I'm-I'm sorry, but... 612 00:41:29,321 --> 00:41:31,281 do you even have that sort of money? 613 00:41:31,323 --> 00:41:34,075 On hand, you mean? 614 00:41:40,457 --> 00:41:43,043 AUCTIONEER: 300,000 guilder. 615 00:41:43,084 --> 00:41:44,252 Going once. 616 00:41:44,294 --> 00:41:46,046 Twice... 617 00:41:48,006 --> 00:41:50,759 Sold! 618 00:41:50,800 --> 00:41:53,261 (scattered applause) 619 00:41:55,889 --> 00:41:57,474 WOMAN: Champagne? 620 00:41:57,515 --> 00:42:00,518 (quiet chatter) 621 00:42:00,560 --> 00:42:02,354 Everyone's staring. 622 00:42:02,395 --> 00:42:04,606 Well, we could go if you'd like. 623 00:42:04,648 --> 00:42:07,108 No, no. 624 00:42:11,404 --> 00:42:15,700 I'm curious, did you intend to purchase that painting today? 625 00:42:19,913 --> 00:42:21,706 Why did you then? 626 00:42:21,748 --> 00:42:23,500 Do you find it beautiful? 627 00:42:23,541 --> 00:42:25,835 Of course. 628 00:42:25,877 --> 00:42:28,630 Perhaps not 300,000 guilder beautiful... 629 00:42:28,672 --> 00:42:31,716 (chuckles) 630 00:42:31,758 --> 00:42:34,719 I did it because I wanted to see his face. 631 00:42:34,761 --> 00:42:38,807 I wanted him to know that I could take it from him. 632 00:42:38,848 --> 00:42:40,100 Why? 633 00:42:40,141 --> 00:42:44,354 Because he took it for granted that it should be his. 634 00:42:44,396 --> 00:42:46,815 And what will you do with it? 635 00:42:46,856 --> 00:42:49,317 Hang it in my home, 636 00:42:49,359 --> 00:42:51,736 and then buy drapes to match it. 637 00:42:51,778 --> 00:42:55,490 (laughs) 638 00:42:55,532 --> 00:42:59,494 You are not at all what I expected, Mr. Agreus. 639 00:43:01,162 --> 00:43:03,290 Nor are you, Miss Spurnrose, 640 00:43:03,331 --> 00:43:05,333 nor are you. 641 00:43:09,421 --> 00:43:11,423 (thunder rumbles) 642 00:43:29,649 --> 00:43:31,651 (knocking on door) 643 00:43:41,536 --> 00:43:43,538 If it's Inspector Philostrate you're looking for, 644 00:43:43,580 --> 00:43:46,291 he's no longer a tenant here. 645 00:43:46,333 --> 00:43:50,086 I heard he was looking for a new place to let. 646 00:43:50,128 --> 00:43:52,213 That's why I'm here. 647 00:43:52,255 --> 00:43:55,050 You're interested in his room then? 648 00:43:55,091 --> 00:43:59,512 I'm interested why he up and left. 649 00:44:02,349 --> 00:44:03,725 She didn't want to say nothing 650 00:44:03,767 --> 00:44:06,144 at first, but I got it out of her. 651 00:44:06,186 --> 00:44:09,564 Poor woman, you have to feel sorry for her. 652 00:44:09,606 --> 00:44:10,940 Being taken in like that. 653 00:44:10,982 --> 00:44:14,652 Still can't believe it, a half-blood. 654 00:44:14,694 --> 00:44:17,739 Passing right under our noses. 655 00:44:17,781 --> 00:44:19,949 It's a fucking disgrace. 656 00:44:19,991 --> 00:44:21,743 There's more. 657 00:44:21,785 --> 00:44:25,580 Go on. 658 00:44:25,622 --> 00:44:26,790 She told me 659 00:44:26,831 --> 00:44:30,919 he said the murdered fae, the singer, 660 00:44:30,960 --> 00:44:32,545 was his mum. 661 00:44:32,587 --> 00:44:34,589 Fuck me. 662 00:44:34,631 --> 00:44:38,885 It all adds up. His mum, the headmaster, 663 00:44:38,927 --> 00:44:41,096 they both would've known the truth. 664 00:44:41,137 --> 00:44:43,932 What about Morange? 665 00:44:43,973 --> 00:44:47,644 Maybe the headmaster whispered something to him in the dark. 666 00:44:47,685 --> 00:44:51,398 Or maybe he's the one that clipped him back in the day. 667 00:44:51,439 --> 00:44:53,900 All that Darkasher nonsense he made up 668 00:44:53,942 --> 00:44:57,487 to try and cover his tracks. 669 00:44:57,529 --> 00:44:58,905 By the Martyr, 670 00:44:58,947 --> 00:45:03,493 it's been Philo all along. 671 00:45:03,535 --> 00:45:05,578 He killed 'em to hide his secret. 672 00:45:05,620 --> 00:45:08,706 -You got a man on him now? -Yeah. 673 00:45:08,748 --> 00:45:10,208 Then bring him in. 674 00:45:12,127 --> 00:45:14,421 (indistinct chatter) 675 00:45:34,107 --> 00:45:35,733 (doorbell rings) 676 00:45:39,404 --> 00:45:41,739 Can I help you, Inspector? 677 00:45:43,783 --> 00:45:47,328 I remember her. I'd just started here. 678 00:45:47,370 --> 00:45:50,540 Mr. Spurnrose, may he bask in the Martyr's light, 679 00:45:50,582 --> 00:45:53,293 let her have what's now Miss Imogen's room. 680 00:45:53,334 --> 00:45:55,753 He was a good man. 681 00:45:55,795 --> 00:45:58,506 Progressive for his time. 682 00:45:58,548 --> 00:45:59,924 He even arranged for a doctor 683 00:45:59,966 --> 00:46:02,760 -to look after her. -Morange. 684 00:46:02,802 --> 00:46:05,472 I expect you know what happened to him. 685 00:46:05,513 --> 00:46:07,807 Well, there's not much more to tell. 686 00:46:07,849 --> 00:46:10,477 She stayed until the baby came. 687 00:46:10,518 --> 00:46:14,189 Cried for days after Morange left with him. 688 00:46:14,230 --> 00:46:17,317 The father, did he ever visit? 689 00:46:17,358 --> 00:46:19,527 She never spoke of him. 690 00:46:19,569 --> 00:46:23,031 I had the feeling she was frightened of him. 691 00:46:25,074 --> 00:46:28,328 -You've no idea who he was? -None. 692 00:46:28,369 --> 00:46:30,330 Poor wee thing 693 00:46:30,371 --> 00:46:32,916 had these sad little wings. 694 00:46:32,957 --> 00:46:34,167 By the looks of them, 695 00:46:34,209 --> 00:46:38,713 I doubt he would've been able to take to the air, 696 00:46:38,755 --> 00:46:41,674 if he survived that is. 697 00:46:41,716 --> 00:46:45,512 A lot of the time, half-bloods don't, not for long anyway. 698 00:46:47,555 --> 00:46:50,016 I always wondered what became of him. 699 00:46:54,062 --> 00:46:56,689 (knocking on door) 700 00:46:56,731 --> 00:46:58,566 I'm coming. 701 00:46:58,608 --> 00:47:01,027 -(pounding on door) -I'm coming! 702 00:47:03,821 --> 00:47:05,823 -Good evening... -DOMBEY: Where is he? 703 00:47:11,538 --> 00:47:14,374 Rycroft Philostrate, 704 00:47:14,415 --> 00:47:16,376 you're under arrest. 705 00:47:18,378 --> 00:47:19,879 On what charge? 706 00:47:19,921 --> 00:47:23,508 Suspicion of murder. Three counts. 707 00:47:28,596 --> 00:47:30,348 Murder? 708 00:47:33,142 --> 00:47:34,686 Cuff him. 709 00:47:47,365 --> 00:47:49,826 You don't have to wonder anymore. 710 00:47:49,867 --> 00:47:51,786 Shut up, 711 00:47:51,828 --> 00:47:55,206 -you fucking Critch! -(grunting) 712 00:47:55,248 --> 00:47:57,166 (shouting, grunting) 713 00:47:59,794 --> 00:48:01,421 ♪ ♪ 714 00:48:12,765 --> 00:48:14,767 ♪ ♪