1 00:00:07,960 --> 00:00:11,260 No. Please, Agreus, please. [whimpers] 2 00:00:12,720 --> 00:00:14,540 You were very, very lucky 3 00:00:14,740 --> 00:00:16,540 that it was Agreus who was handed that gun, not me. 4 00:00:16,740 --> 00:00:17,790 [Ezra] What are you going to do to me? 5 00:00:17,990 --> 00:00:20,460 We are going to escape this place, today. 6 00:00:20,660 --> 00:00:21,850 I think Vignette's gonna die. 7 00:00:23,390 --> 00:00:24,300 [screeches] 8 00:00:24,500 --> 00:00:26,730 - [growling] - [panting] 9 00:00:27,980 --> 00:00:29,220 [blade slices] 10 00:00:29,420 --> 00:00:31,090 - [clamoring] - [Philo] Millworthy! 11 00:00:31,290 --> 00:00:33,110 Where's Vignette? 12 00:00:35,570 --> 00:00:37,680 [crying] 13 00:00:37,880 --> 00:00:40,190 [Vignette] Just run. Run for your fucking life. 14 00:00:40,390 --> 00:00:41,560 And I know that when you make these promises, 15 00:00:41,760 --> 00:00:42,860 you believe what you're saying. 16 00:00:43,060 --> 00:00:45,440 - Of course I do. - But I can't rely on you. 17 00:00:45,640 --> 00:00:47,190 Because there's always something or someone 18 00:00:47,390 --> 00:00:48,530 more important than me. 19 00:00:48,730 --> 00:00:49,900 I think I'm done. 20 00:00:50,100 --> 00:00:52,160 Hey, this is the moment we've been waiting for. 21 00:00:52,360 --> 00:00:53,990 We're gonna tear down that wire. 22 00:00:54,190 --> 00:00:55,970 You're gonna have to do it without me. 23 00:00:57,850 --> 00:00:58,910 [Berwick] Here. 24 00:00:59,110 --> 00:01:01,120 We need your help to catch this thing. 25 00:01:01,320 --> 00:01:03,040 It's a shape-shifter, for fuck's sake. 26 00:01:03,240 --> 00:01:05,750 It could be anyone. 27 00:01:05,950 --> 00:01:07,710 It's like every murder was designed to stir up trouble 28 00:01:07,910 --> 00:01:09,590 between humans and fae. 29 00:01:09,790 --> 00:01:11,380 Do us a favor, Berwick. 30 00:01:11,580 --> 00:01:13,220 Fuck off. 31 00:01:13,420 --> 00:01:15,350 Rycroft Philostrate. 32 00:01:15,550 --> 00:01:19,180 You will be remanded into police custody on one condition: 33 00:01:19,380 --> 00:01:21,640 you help us catch this Critch monster. 34 00:01:21,840 --> 00:01:23,910 All right. 35 00:01:25,000 --> 00:01:26,370 I'll help. 36 00:01:28,380 --> 00:01:30,240 ♪ ♪ 37 00:01:30,440 --> 00:01:32,630 [laughter] 38 00:01:54,320 --> 00:01:55,530 Ah. 39 00:01:58,450 --> 00:02:00,450 - [song ends] - [applause] 40 00:02:07,790 --> 00:02:09,730 I think you may wish to slow down, my dear. 41 00:02:09,930 --> 00:02:11,990 Oh, Agreus, relax. 42 00:02:12,190 --> 00:02:13,630 Have some fun. 43 00:02:19,090 --> 00:02:22,370 - Ah. Na zdraví, Mr. Kastor. - [laughs] 44 00:02:22,570 --> 00:02:24,790 - Na zdraví. - Ah. Na zdraví. 45 00:02:24,990 --> 00:02:26,000 Na zdraví. 46 00:02:26,200 --> 00:02:27,980 [rhythmic clapping] 47 00:02:29,980 --> 00:02:33,260 - Oh, uh... - Oh, come on. [laughs] 48 00:02:33,460 --> 00:02:35,680 Oh, would you like a dance, Comrade? 49 00:02:35,880 --> 00:02:38,860 If you can keep up with her, be my guest. 50 00:02:47,540 --> 00:02:49,540 ♪ ♪ 51 00:03:06,520 --> 00:03:08,710 Come with me, Comrade. 52 00:03:08,910 --> 00:03:11,300 I've something I'd like to show you. 53 00:03:11,500 --> 00:03:13,130 Should I... 54 00:03:13,330 --> 00:03:15,270 Uh, what should I do with my beer? 55 00:03:19,570 --> 00:03:21,470 Set it down. 56 00:03:21,670 --> 00:03:23,620 We'll be right back for it later. 57 00:03:52,560 --> 00:03:53,960 [all] Hey! 58 00:03:54,160 --> 00:03:56,630 - [cheering] - You're a good dancer. 59 00:03:56,830 --> 00:03:58,590 - [laughs] Not as good as you. - Oh, thank you. 60 00:03:58,790 --> 00:04:00,220 [both laugh] 61 00:04:00,420 --> 00:04:03,140 - Finishing school. - Ah, I understand. 62 00:04:03,340 --> 00:04:04,810 [both laugh] 63 00:04:05,010 --> 00:04:06,680 Oh... 64 00:04:06,880 --> 00:04:09,560 - [grunts] - Ah. Are you all right? 65 00:04:09,760 --> 00:04:12,570 Yes, I'll be fine, I just... 66 00:04:12,760 --> 00:04:15,790 - I just need a moment. - Ah, having too much fun, huh? 67 00:04:17,250 --> 00:04:19,570 I need to find the ladies'. 68 00:04:19,770 --> 00:04:22,340 - Okay. - [grunting] 69 00:04:23,970 --> 00:04:25,600 Let's dance! 70 00:04:25,800 --> 00:04:27,550 Uh... 71 00:04:32,480 --> 00:04:34,460 We said two passengers. Two. 72 00:04:34,660 --> 00:04:37,650 Not three. There's no room for him. 73 00:04:39,650 --> 00:04:41,340 [Agreus] Nonsense, it's a sizable ship. 74 00:04:41,540 --> 00:04:43,350 - Of course there's room. - Bad enough 75 00:04:43,550 --> 00:04:45,390 with three of us crammed in the bilge for a week. 76 00:04:45,590 --> 00:04:46,930 - But four? - [Ezra] I'm sorry, sir. 77 00:04:47,130 --> 00:04:49,060 The bilge? You-you can't possibly... 78 00:04:49,260 --> 00:04:51,190 My brother will manage perfectly well in the bilge, 79 00:04:51,390 --> 00:04:53,190 won't he? 80 00:04:53,390 --> 00:04:55,020 Yes, of course. 81 00:04:55,220 --> 00:04:58,190 If they catch us, we're dead. 82 00:04:58,390 --> 00:05:00,860 - One loud sneeze... - [Imogen] I understand it's an inconvenience. 83 00:05:01,060 --> 00:05:03,220 We'll double your fee, of course. 84 00:05:06,930 --> 00:05:08,930 [siren wailing in distance] 85 00:05:10,470 --> 00:05:12,170 [woman] Pact ships! Coming in! 86 00:05:12,370 --> 00:05:14,310 [indistinct shouting] 87 00:05:24,780 --> 00:05:26,850 [Imogen] Agreus... [gasps] 88 00:05:27,050 --> 00:05:28,890 [artillery whistling] 89 00:05:29,090 --> 00:05:30,740 - [explosion] - Get down. 90 00:05:32,910 --> 00:05:35,750 - We need to move. - This way. 91 00:05:37,330 --> 00:05:39,400 [corporal] Report to your squads. 92 00:05:39,600 --> 00:05:41,240 Form ranks. 93 00:05:41,440 --> 00:05:43,380 [indistinct shouting] 94 00:05:49,010 --> 00:05:51,710 The Pact will not spare a single one of us. 95 00:05:51,910 --> 00:05:54,980 We fight, comrades. We fight or we die. 96 00:05:55,180 --> 00:05:57,100 [corporal] Gather your men in the square! Let's go! 97 00:06:01,360 --> 00:06:03,320 [corporal] Everyone, pick up munitions! 98 00:06:13,740 --> 00:06:15,750 ♪ ♪ 99 00:06:44,780 --> 00:06:46,570 ♪ ♪ 100 00:07:02,210 --> 00:07:04,210 ♪ ♪ 101 00:07:25,690 --> 00:07:27,690 - [bell clanging] - [indistinct shouting] 102 00:07:37,700 --> 00:07:39,400 [Dombey] It is bedlam out there. 103 00:07:39,600 --> 00:07:42,020 The monster, escaped Critch terrorists 104 00:07:42,220 --> 00:07:44,360 crawling all over this fucking city. 105 00:07:44,560 --> 00:07:48,570 And here you are, letting another one loose. 106 00:07:48,770 --> 00:07:51,740 Well, who better to catch a Critch than a Critch, right? 107 00:07:51,940 --> 00:07:53,330 You said it. 108 00:07:53,530 --> 00:07:56,040 Look, Philo, you were the best of us. 109 00:07:56,240 --> 00:07:58,080 Best inspector we had. 110 00:07:58,280 --> 00:08:00,920 We don't know where or when the Sparas will strike next. 111 00:08:01,120 --> 00:08:03,670 - Or who. - But if anyone can find it and stop it... 112 00:08:03,870 --> 00:08:06,010 One of your lot is bound to know something. 113 00:08:06,210 --> 00:08:08,430 What about that little Pix tart of yours? Stonemoss. 114 00:08:08,630 --> 00:08:10,800 Find her. Find out what she knows. 115 00:08:11,000 --> 00:08:12,390 [men shouting] 116 00:08:12,590 --> 00:08:14,350 The bloody hell's going on out there? 117 00:08:14,550 --> 00:08:15,930 [Mosley] Another chancellor dead. 118 00:08:16,130 --> 00:08:18,250 They'll be coming for the rest of us soon, lads. 119 00:08:18,450 --> 00:08:20,410 [indistinct shouting] 120 00:08:25,330 --> 00:08:27,190 [Dombey] I don't have time for this shit. 121 00:08:27,390 --> 00:08:28,610 Hey! 122 00:08:28,810 --> 00:08:30,160 What the bloody hell's going on here? 123 00:08:30,360 --> 00:08:32,490 [chanting] Burn the Row! Burn the Row! 124 00:08:32,690 --> 00:08:35,660 - Move back. - Get in. Get in there! 125 00:08:35,860 --> 00:08:38,760 Go, go. Take them. Get to it! 126 00:08:47,480 --> 00:08:50,630 Something has got to be done. 127 00:08:50,830 --> 00:08:54,720 I don't want to see the Row burn any more than you do. 128 00:08:54,920 --> 00:08:58,270 We've had our differences, you and me, 129 00:08:58,470 --> 00:09:00,100 but the Raven would've killed me 130 00:09:00,300 --> 00:09:04,360 in front of my family that night, and you stopped them. 131 00:09:04,560 --> 00:09:06,710 So if you... 132 00:09:09,710 --> 00:09:10,920 [door closes] 133 00:09:14,470 --> 00:09:15,880 So if you'll just trust us... 134 00:09:17,890 --> 00:09:20,080 ...we'll trust you. 135 00:09:20,280 --> 00:09:22,040 All right? 136 00:09:22,240 --> 00:09:23,890 [Berwick] What'd you reckon, Philo? 137 00:09:27,400 --> 00:09:30,070 I always come through for you lads, don't I? 138 00:09:34,900 --> 00:09:37,110 - [whip snaps] - [horse whinnies] 139 00:09:48,670 --> 00:09:50,240 - [woman] That's right, my darling. - [flies buzzing] 140 00:09:50,440 --> 00:09:52,280 [vendor] Fruit and veg! 141 00:09:52,480 --> 00:09:54,370 - Best on the Row. - It's rotten. 142 00:09:54,560 --> 00:09:55,870 I can't give my kids this muck. 143 00:09:56,070 --> 00:09:58,830 [vendor] See if you can get better elsewhere. 144 00:09:59,030 --> 00:10:00,750 Fruit and veg. 145 00:10:00,950 --> 00:10:03,830 Back from Bleakness? 146 00:10:04,030 --> 00:10:05,880 I see you picked up a few souvenirs. 147 00:10:06,080 --> 00:10:08,050 Not compared to you. 148 00:10:08,240 --> 00:10:11,420 Yeah, well, I'm stronger. And, uh, more handsome. 149 00:10:11,620 --> 00:10:13,880 So, why did they let you out? 150 00:10:14,080 --> 00:10:16,550 Somebody's got to catch the chancellor's killer 151 00:10:16,750 --> 00:10:19,180 before the mob burns down the Row, don't they? 152 00:10:19,380 --> 00:10:21,890 - It was a Sparas, by the way. - Yeah, I heard. 153 00:10:22,090 --> 00:10:23,730 You think it wants to get even after what we did 154 00:10:23,930 --> 00:10:25,980 - in Tirnanoc? - I wouldn't be surprised, 155 00:10:26,180 --> 00:10:28,650 - would you? - No, I... I suppose not. 156 00:10:28,850 --> 00:10:30,940 You know, when I was there, I didn't give two hoots 157 00:10:31,140 --> 00:10:34,110 about killing a Critch, and now I am one. 158 00:10:34,310 --> 00:10:35,950 You said it best. 159 00:10:36,150 --> 00:10:37,950 The world's not made for people like us. 160 00:10:38,150 --> 00:10:39,950 Hey. 161 00:10:40,150 --> 00:10:42,930 - You all right? - Yeah. 162 00:10:44,350 --> 00:10:47,180 I suppose I'm just seeing things more clearly. 163 00:10:49,270 --> 00:10:50,880 You haven't seen Vignette, have you? 164 00:10:51,080 --> 00:10:52,880 Yeah, she's safe. Well, in one piece. 165 00:10:53,080 --> 00:10:54,090 Look, why don't you come inside? 166 00:10:54,290 --> 00:10:57,610 No. Nah. 167 00:10:58,740 --> 00:11:02,660 No, it's best if Vignette and I keep away from each other. 168 00:11:04,240 --> 00:11:06,100 Well, right you are. 169 00:11:06,300 --> 00:11:07,940 But it's never stopped you before. 170 00:11:08,140 --> 00:11:10,020 Just do us a favor. 171 00:11:10,220 --> 00:11:13,360 Tell her she was right. 172 00:11:13,560 --> 00:11:17,070 I picked the wrong side, and I'm sorry. 173 00:11:17,270 --> 00:11:19,580 - Look, why don't you tell her yourself? - Just... 174 00:11:19,770 --> 00:11:21,510 Fucking tell her, all right? 175 00:11:22,970 --> 00:11:25,290 So you're just gonna walk off? 176 00:11:25,490 --> 00:11:28,980 Philo! Philo! 177 00:11:51,000 --> 00:11:52,370 [coins clinking] 178 00:11:57,050 --> 00:11:59,050 ♪ ♪ 179 00:12:01,340 --> 00:12:02,280 [door creaks open] 180 00:12:02,480 --> 00:12:03,490 [door closes] 181 00:12:03,690 --> 00:12:05,600 [people shouting] 182 00:12:07,810 --> 00:12:09,540 Oh. This is nice, isn't it? 183 00:12:09,740 --> 00:12:11,920 - Cozy. - [Vignette] It'll be fine. 184 00:12:12,120 --> 00:12:13,500 Trust me, I can handle this. 185 00:12:13,700 --> 00:12:16,630 [Boz] Well, well, well! 186 00:12:16,830 --> 00:12:19,090 Miss Stonemoss. 187 00:12:19,290 --> 00:12:21,930 Strolling in like you own the place. 188 00:12:22,130 --> 00:12:24,220 You've got some nerve. 189 00:12:24,420 --> 00:12:26,370 [shouting, cheering continue] 190 00:12:27,950 --> 00:12:30,560 I'm looking to buy passage out of the Burgue. 191 00:12:30,760 --> 00:12:32,160 Are you, now? 192 00:12:33,210 --> 00:12:36,070 Thing is, I don't find myself particularly inclined 193 00:12:36,270 --> 00:12:39,780 to render my services to those that cost me money. 194 00:12:39,980 --> 00:12:43,200 And, lately, you and your gang 195 00:12:43,400 --> 00:12:46,080 have cost me a lot of money. 196 00:12:46,280 --> 00:12:48,350 [Vignette] I'll pay up front! 197 00:12:49,810 --> 00:12:52,080 [Boz] I expect you're in a bit of a hurry, 198 00:12:52,280 --> 00:12:54,000 considering the bounty on your head. 199 00:12:54,200 --> 00:12:55,170 Ah. 200 00:12:55,370 --> 00:12:56,800 - [grunts] - Any ship'll do. 201 00:12:57,000 --> 00:12:58,340 Doesn't matter where it's headed. 202 00:12:58,540 --> 00:13:00,090 - Can you get us out or not? - Eh. 203 00:13:00,290 --> 00:13:01,680 Well, I could. 204 00:13:01,880 --> 00:13:03,800 Passage is pricey these days, though. 205 00:13:04,000 --> 00:13:06,870 Supply and demand. 206 00:13:07,870 --> 00:13:11,310 I'd like some idea of what I'm getting myself into. 207 00:13:11,510 --> 00:13:13,610 [inhales sharply, groans] 208 00:13:13,810 --> 00:13:16,790 What with you being a wanted woman and all. 209 00:13:20,630 --> 00:13:22,110 If I knew you'd gone soft, Boz, 210 00:13:22,310 --> 00:13:23,700 I wouldn't have come to you in the first place. 211 00:13:23,900 --> 00:13:25,910 [Boz] Soft? Nah, just curious. 212 00:13:26,110 --> 00:13:28,540 There's all sorts of rumors going around. 213 00:13:28,740 --> 00:13:30,210 They're saying all those Black Raven 214 00:13:30,410 --> 00:13:33,040 that were locked up in Bleakness have come home to make trouble. 215 00:13:33,240 --> 00:13:36,100 More than their usual trouble. 216 00:13:37,100 --> 00:13:38,550 Big plans, I heard. 217 00:13:38,750 --> 00:13:41,180 Hardly seems the time for one of your lot to, uh, 218 00:13:41,370 --> 00:13:44,180 fly the nest, as it were. 219 00:13:44,380 --> 00:13:45,680 I wouldn't know. 220 00:13:45,880 --> 00:13:47,060 I left the Black Raven behind. 221 00:13:47,260 --> 00:13:48,520 Oh, yeah? 222 00:13:48,720 --> 00:13:50,640 You'll have no trouble there. 223 00:13:50,840 --> 00:13:52,690 Hmm. Good to know. 224 00:13:52,890 --> 00:13:53,870 [clicks tongue] 225 00:13:57,620 --> 00:13:59,070 Vignette? 226 00:13:59,270 --> 00:14:03,410 I take it you're no longer under their protection then. 227 00:14:03,610 --> 00:14:05,320 Time was 228 00:14:05,520 --> 00:14:08,080 a businessman with good sense would take the money 229 00:14:08,280 --> 00:14:09,410 and not ask questions. 230 00:14:09,610 --> 00:14:10,410 [Boz] Mm. [chuckles softly] 231 00:14:10,610 --> 00:14:12,250 Times change, missy. 232 00:14:12,450 --> 00:14:13,790 There's a fat bounty on your head, 233 00:14:13,990 --> 00:14:15,750 and without the Black Raven to back you up, well... 234 00:14:15,950 --> 00:14:17,090 [belches] 235 00:14:17,290 --> 00:14:19,270 ...you see my dilemma. 236 00:14:20,860 --> 00:14:22,130 [gasping] 237 00:14:22,330 --> 00:14:23,680 - [grunts, panting] - [whimpering] 238 00:14:23,880 --> 00:14:26,140 If they touch a hair on her head, 239 00:14:26,340 --> 00:14:27,430 you'll be pissing sideways. 240 00:14:27,630 --> 00:14:29,390 E-Easy now, love. 241 00:14:29,590 --> 00:14:32,730 Uh, no need to get overexcited. 242 00:14:32,930 --> 00:14:35,100 [groans, panting] 243 00:14:35,300 --> 00:14:36,100 Let her go. 244 00:14:36,300 --> 00:14:37,190 Mm. 245 00:14:37,390 --> 00:14:38,520 Now. 246 00:14:38,720 --> 00:14:40,360 Go on! [pants] 247 00:14:40,560 --> 00:14:42,500 [shouting, blows landing] 248 00:14:45,960 --> 00:14:47,200 [Boz] Move it! 249 00:14:47,400 --> 00:14:49,080 Shift it. 250 00:14:49,280 --> 00:14:50,840 Get out of the way. 251 00:14:52,180 --> 00:14:53,870 - Mm. - We'll just be on our way, then. 252 00:14:54,070 --> 00:14:55,000 [grunts] 253 00:14:55,200 --> 00:14:56,600 [growls] 254 00:14:58,270 --> 00:15:00,750 [Vignette] Move! Move! Move! 255 00:15:00,950 --> 00:15:02,420 [panting] Sorry. Scuse me. 256 00:15:02,620 --> 00:15:04,170 - [panting] - [grunts] 257 00:15:04,370 --> 00:15:05,340 Look out. Come this way. 258 00:15:05,540 --> 00:15:07,440 [panting] 259 00:15:09,240 --> 00:15:10,510 That went well. 260 00:15:10,710 --> 00:15:13,060 Okay, Boz is not the only way out of the Burgue. 261 00:15:13,260 --> 00:15:15,640 If he's our best option, do I really want to hear the others? 262 00:15:15,840 --> 00:15:17,790 - [indistinct shouting] - [chuckling] 263 00:15:20,000 --> 00:15:22,440 [clamoring in distance] 264 00:15:22,640 --> 00:15:24,530 - Mm. - [woman] Can we really go back to Tirnanoc? 265 00:15:24,730 --> 00:15:25,950 [Vignette] Oh. 266 00:15:26,150 --> 00:15:27,570 What's this, then? 267 00:15:27,770 --> 00:15:30,470 [indistinct chatter, laughter] 268 00:15:30,670 --> 00:15:32,050 Hey. 269 00:15:33,850 --> 00:15:35,410 [excited chatter] 270 00:15:35,610 --> 00:15:37,350 Vini, look. 271 00:15:38,600 --> 00:15:39,790 Tourmaline! 272 00:15:39,990 --> 00:15:41,300 What is it? What's happening? 273 00:15:41,490 --> 00:15:43,130 The Pact army is gone. 274 00:15:43,330 --> 00:15:44,760 - What do you mean? - [Zelina] Word is 275 00:15:44,960 --> 00:15:47,010 they pulled their troops back home to fight the New Dawn. 276 00:15:47,210 --> 00:15:48,860 Tirnanoc is free. 277 00:15:50,900 --> 00:15:52,560 I can't believe it. 278 00:15:52,760 --> 00:15:53,890 [chuckles] 279 00:15:54,090 --> 00:15:56,640 - [squeals, laughing] - I can't believe it. 280 00:15:56,840 --> 00:15:58,790 [loud chatter] 281 00:16:00,370 --> 00:16:02,370 [lively music playing] 282 00:16:11,260 --> 00:16:13,290 [music, chatter fading] 283 00:16:13,480 --> 00:16:15,250 [muffled] Tirnanoc forever! 284 00:16:15,450 --> 00:16:17,370 Tirnanoc forever! 285 00:16:17,570 --> 00:16:19,580 - Tirnanoc forever! - [whooping] 286 00:16:19,780 --> 00:16:21,940 Tirnanoc forever! 287 00:16:23,100 --> 00:16:25,110 ♪ ♪ 288 00:16:37,490 --> 00:16:38,910 Watch it! 289 00:16:41,410 --> 00:16:43,000 [grunts] 290 00:16:44,500 --> 00:16:46,500 [quiet chatter in distance] 291 00:16:55,890 --> 00:16:57,500 - Give us the money. - [groans] 292 00:16:57,700 --> 00:16:59,310 [grunting] 293 00:17:22,330 --> 00:17:23,790 [attacker groans] 294 00:17:44,600 --> 00:17:45,850 Come on. 295 00:17:47,560 --> 00:17:50,190 Come on. Finish it, you cunts. 296 00:17:53,900 --> 00:17:56,490 - All right. - [grunts] 297 00:17:57,820 --> 00:18:00,280 [echoing thuds] 298 00:18:14,340 --> 00:18:16,280 - [growling] - [attacker shouting] 299 00:18:16,480 --> 00:18:18,090 [panicked shouting] 300 00:18:24,270 --> 00:18:27,100 [growling] 301 00:18:38,110 --> 00:18:40,110 [muffled yelling] 302 00:18:41,740 --> 00:18:44,020 Do you want another go? 303 00:18:44,220 --> 00:18:45,450 Fuck off! 304 00:18:47,250 --> 00:18:49,040 Here. 305 00:18:54,300 --> 00:18:55,760 Hair of the dog? 306 00:18:59,470 --> 00:19:01,950 Do you remember when you did that to me? 307 00:19:02,150 --> 00:19:05,830 When we found that shitty little pub... Where was that? 308 00:19:06,030 --> 00:19:07,960 Who the fuck cares? 309 00:19:08,160 --> 00:19:10,210 Well, you're a fucking bundle of joy, ain't ya? 310 00:19:10,410 --> 00:19:11,810 Oh, I'm fine. 311 00:19:14,440 --> 00:19:16,010 So... 312 00:19:16,210 --> 00:19:19,150 what was that I dragged out of the alley, then? 313 00:19:22,910 --> 00:19:24,580 I'm just gettin' my own back. 314 00:19:25,620 --> 00:19:27,790 You didn't let me die in Bleakness, after all. 315 00:19:31,830 --> 00:19:33,880 It's all been a fucking lie. 316 00:19:38,380 --> 00:19:40,630 And the worst part is... 317 00:19:43,600 --> 00:19:46,460 [exhales] 318 00:19:46,660 --> 00:19:48,710 ...I managed to fool myself. 319 00:19:48,910 --> 00:19:51,550 That locking up criminals 320 00:19:51,740 --> 00:19:53,860 somehow made me... 321 00:19:56,440 --> 00:19:58,300 [Darius] One of the good ones? 322 00:19:58,500 --> 00:19:59,760 [scoffs softly] 323 00:19:59,960 --> 00:20:01,510 For a cop. 324 00:20:01,710 --> 00:20:03,530 [Philo] Passing as a human. 325 00:20:05,870 --> 00:20:09,230 Helping them lock up the Critch... 326 00:20:09,430 --> 00:20:11,040 like me. 327 00:20:12,290 --> 00:20:15,400 They were criminals. 328 00:20:15,600 --> 00:20:18,820 Scumbags are scumbags. 329 00:20:19,020 --> 00:20:21,070 [Philo] Yeah. 330 00:20:21,270 --> 00:20:24,290 But the human scum... 331 00:20:24,490 --> 00:20:27,060 they get to walk away scot-free. 332 00:20:28,890 --> 00:20:32,210 It's the ones like us they... 333 00:20:32,410 --> 00:20:34,560 swing from the gallows. 334 00:20:35,730 --> 00:20:37,860 [Darius] Yeah, but you can't do anything about that. 335 00:20:39,360 --> 00:20:41,760 It's not your fault. 336 00:20:41,960 --> 00:20:43,810 It's the way of the world. 337 00:20:44,010 --> 00:20:45,600 The system's fucked. 338 00:20:45,800 --> 00:20:47,140 But I knew it! 339 00:20:47,340 --> 00:20:48,950 And I went along with it! 340 00:20:50,500 --> 00:20:53,520 Gettin' strung up from your heels... 341 00:20:53,720 --> 00:20:55,940 that'll make you see it. 342 00:20:56,140 --> 00:20:58,780 Nah. 343 00:20:58,980 --> 00:21:01,660 You were trying to keep people safe. 344 00:21:01,860 --> 00:21:03,700 Including yourself. 345 00:21:03,900 --> 00:21:07,000 And that's not fucking nothing. 346 00:21:07,190 --> 00:21:10,670 This is just Bleakness messing with your head, mate. 347 00:21:10,870 --> 00:21:12,420 - You're not listening to me. - I am! 348 00:21:12,620 --> 00:21:14,590 But I know my friend, 349 00:21:14,790 --> 00:21:16,300 and I'm not buying into this 350 00:21:16,500 --> 00:21:19,550 "my whole life is a lie" bollocks. 351 00:21:19,750 --> 00:21:21,690 Nice try, though. 352 00:21:23,700 --> 00:21:24,850 Maybe you'll have better luck with her. 353 00:21:25,050 --> 00:21:26,720 - [door opens, closes] - [Vignette] Is he here? 354 00:21:26,920 --> 00:21:28,560 Oh, you didn't. 355 00:21:28,760 --> 00:21:31,200 [Darius] He's all yours. Have fun. 356 00:21:42,760 --> 00:21:44,760 [floor creaks quietly] 357 00:22:09,780 --> 00:22:12,310 Sounds like you had quite a day. 358 00:22:12,510 --> 00:22:14,410 Feel better for it? 359 00:22:15,410 --> 00:22:19,040 You should probably just stay the fuck away from me. 360 00:22:21,500 --> 00:22:23,250 How did we get here? 361 00:22:25,550 --> 00:22:27,180 I don't know. 362 00:22:30,680 --> 00:22:34,210 I've always tried to help the fae. 363 00:22:34,410 --> 00:22:37,750 I just couldn't help the fae in me, I suppose. 364 00:22:37,950 --> 00:22:39,750 Maybe if I'd known that... 365 00:22:39,950 --> 00:22:42,940 part of myself a bit better, we might've had a fighting chance. 366 00:22:47,360 --> 00:22:50,360 Hindsight's a beautiful thing. 367 00:22:52,280 --> 00:22:53,700 Oh, well. 368 00:23:00,170 --> 00:23:02,650 Tirnanoc's free. 369 00:23:02,850 --> 00:23:05,760 Tourmaline's in danger and she needs me. 370 00:23:10,090 --> 00:23:13,120 She can't stay here, Philo. 371 00:23:13,320 --> 00:23:15,430 And neither can I. 372 00:23:17,430 --> 00:23:19,350 You're right. 373 00:23:25,650 --> 00:23:27,900 You should go. 374 00:23:44,500 --> 00:23:47,360 [footsteps departing] 375 00:23:47,560 --> 00:23:49,450 [Vignette] I know you won't, but... 376 00:23:49,650 --> 00:23:52,800 just try and take care of yourself. 377 00:23:56,600 --> 00:23:59,000 [door opens] 378 00:23:59,200 --> 00:24:01,350 [door closes] 379 00:24:06,400 --> 00:24:08,400 - [crows cawing] - [indistinct chatter] 380 00:24:15,490 --> 00:24:17,310 [Dombey] There he is. 381 00:24:17,510 --> 00:24:20,080 You find your old lady? 382 00:24:21,500 --> 00:24:24,820 She's not the only one who was at Bleakness 383 00:24:25,020 --> 00:24:26,740 when the Sparas attacked. 384 00:24:26,940 --> 00:24:29,070 What happened to Millworthy? 385 00:24:29,270 --> 00:24:30,490 Millworthy? 386 00:24:30,690 --> 00:24:33,080 Pissing himself in a corner, from what I heard. 387 00:24:33,280 --> 00:24:36,050 [Philo] Yeah, but he saw it. Didn't he? 388 00:24:37,640 --> 00:24:39,920 If he saw it transform, 389 00:24:40,120 --> 00:24:42,880 maybe he knows its human face. 390 00:24:43,080 --> 00:24:45,130 Well, if that's true, 391 00:24:45,330 --> 00:24:47,170 the Sparas must know his, too. 392 00:24:47,370 --> 00:24:50,180 Then your Mr. Millworthy is a marked man, I reckon. 393 00:24:50,380 --> 00:24:51,720 Poor bastard. 394 00:24:51,920 --> 00:24:54,260 We'd best send some lads over to look after him. 395 00:24:54,460 --> 00:24:57,850 We need to know what he saw. 396 00:24:58,050 --> 00:25:00,440 Let me see him. 397 00:25:00,640 --> 00:25:02,560 He trusts me. 398 00:25:02,760 --> 00:25:04,120 He'll talk to me. 399 00:25:05,710 --> 00:25:07,840 It's worth a try. 400 00:25:14,680 --> 00:25:15,990 Let him out. 401 00:25:16,190 --> 00:25:20,180 Berwick, you take some lads just to be sure. 402 00:25:29,110 --> 00:25:31,840 You won't find Millworthy in Balefire, though. 403 00:25:32,040 --> 00:25:33,860 Not today. 404 00:25:36,070 --> 00:25:39,270 The Martyr cast down the fae. 405 00:25:39,470 --> 00:25:42,310 And lo, it was decreed 406 00:25:42,510 --> 00:25:46,230 that their lives should be lived in pain. 407 00:25:46,430 --> 00:25:50,900 They should never know the ease of the Martyr's hand, 408 00:25:51,100 --> 00:25:55,330 nor be welcomed into His kingdom. 409 00:25:55,520 --> 00:25:59,540 But in His mercy, the Martyr commands us 410 00:25:59,740 --> 00:26:03,040 to forgive even the most wretched of his creatures, 411 00:26:03,240 --> 00:26:04,830 to forgive the fae 412 00:26:05,030 --> 00:26:07,550 - who took Chancellor Breakspear from us. - Merciful Martyr. 413 00:26:07,750 --> 00:26:10,760 That bloody priest had better run out of hot air soon. 414 00:26:10,960 --> 00:26:12,470 - He won't. - [priest] We cannot condemn the fae 415 00:26:12,670 --> 00:26:13,970 - for their nature... - They never do. 416 00:26:14,170 --> 00:26:18,220 ...for they were born in sin. 417 00:26:18,420 --> 00:26:21,980 We shall purify ourselves of sin, 418 00:26:22,180 --> 00:26:25,270 and cleanse our lands of corruption 419 00:26:25,470 --> 00:26:27,190 with the Martyr's blessed flame... 420 00:26:27,390 --> 00:26:29,320 If the Pact have quit Tirnanoc, 421 00:26:29,520 --> 00:26:32,400 their losses must be extensive. 422 00:26:32,600 --> 00:26:35,910 - [priest] The Martyr has taught us... - Quite right. 423 00:26:36,110 --> 00:26:37,580 [priest continues indistinctly] 424 00:26:37,780 --> 00:26:40,250 [Fletcher] Which means the New Dawn has them on the back foot. 425 00:26:40,440 --> 00:26:43,260 An opportunity, surely. 426 00:26:44,770 --> 00:26:47,590 [priest] ...beyond the reach of His blessed light, 427 00:26:47,790 --> 00:26:50,170 beyond the reach of the Martyr's hand. 428 00:26:50,370 --> 00:26:52,360 [congregation] Hear, hear! 429 00:26:54,110 --> 00:26:56,550 [priest] Today, in our remembrance 430 00:26:56,750 --> 00:26:58,260 of Chancellor Breakspear, 431 00:26:58,460 --> 00:27:02,270 we seek solace that his name and memory 432 00:27:02,470 --> 00:27:04,410 will cross future generations. 433 00:27:07,540 --> 00:27:09,540 - [birds singing] - [bell tolling in distance] 434 00:27:13,130 --> 00:27:15,780 - [gasps] Philo, you're safe. - Safe enough. 435 00:27:15,980 --> 00:27:17,950 - You got your old job back? - Yeah, something like that. 436 00:27:18,150 --> 00:27:20,990 Parliament's split, so I'm a rare neutral party, 437 00:27:21,190 --> 00:27:22,950 which makes me useful for now. 438 00:27:23,150 --> 00:27:24,330 What are those constables doing? 439 00:27:24,530 --> 00:27:25,830 They think I'm asking you about the Sparas. 440 00:27:26,030 --> 00:27:27,380 You're not? 441 00:27:27,570 --> 00:27:30,340 I need you to arrange passage to Tirnanoc. 442 00:27:30,540 --> 00:27:31,630 Tirnanoc? You're go... 443 00:27:31,830 --> 00:27:33,630 Ah. Vignette. 444 00:27:33,830 --> 00:27:36,880 These people, they're so terrified of the faefolk 445 00:27:37,080 --> 00:27:39,390 that trying to arrange a passage for a single Pix, 446 00:27:39,590 --> 00:27:42,020 - let alone a criminal who's, uh... - Not just one Pix. 447 00:27:42,210 --> 00:27:44,230 All the fae. 448 00:27:44,430 --> 00:27:46,950 All the fae? 449 00:27:48,120 --> 00:27:49,520 It would solve everyone's problems. 450 00:27:49,720 --> 00:27:52,400 Mass deportation; that's a very ugly idea, Philo. 451 00:27:52,600 --> 00:27:54,280 It's better than burning alive. 452 00:27:54,480 --> 00:27:55,900 Believe me, I understand the danger, 453 00:27:56,100 --> 00:27:57,780 but they're never going to open the Row. 454 00:27:57,980 --> 00:27:59,370 They want rid of us. 455 00:27:59,570 --> 00:28:01,120 Parliament want a thousand things, 456 00:28:01,320 --> 00:28:02,330 all of them contradictory. 457 00:28:02,530 --> 00:28:03,790 It's hard enough to get them to agree 458 00:28:03,990 --> 00:28:05,750 on even the simplest matters. 459 00:28:05,950 --> 00:28:08,580 Shipping all the fae to Tirnanoc is not simple. 460 00:28:08,780 --> 00:28:11,590 Then make it simple. One ship, maybe two. 461 00:28:11,790 --> 00:28:14,170 Those clippers in the port, the ones that used to make the run. 462 00:28:14,370 --> 00:28:16,590 When people see the government taking action... 463 00:28:16,790 --> 00:28:18,510 Yeah, they'll begin to cheer and... 464 00:28:18,710 --> 00:28:20,800 yeah, maybe the Parliament will get another ship. 465 00:28:21,000 --> 00:28:23,970 When people see that, then... [inhales] 466 00:28:24,170 --> 00:28:27,600 Could work. Might just work. 467 00:28:27,800 --> 00:28:29,400 - You could get on one. - [soft chuckle] 468 00:28:29,600 --> 00:28:32,650 Ah, I would like that, but... I'm needed here. 469 00:28:32,850 --> 00:28:35,570 I could get on the last ship, join you there. 470 00:28:35,770 --> 00:28:37,920 I'm not going. 471 00:28:39,210 --> 00:28:42,450 I wouldn't know how to live there. 472 00:28:42,650 --> 00:28:44,640 Not as a Pix. 473 00:28:45,720 --> 00:28:48,660 Philo, you should try living as yourself. 474 00:28:48,860 --> 00:28:51,170 Your mother's people, Aisling's people, 475 00:28:51,370 --> 00:28:53,750 are from Tirnanoc. 476 00:28:53,950 --> 00:28:55,880 You could go home. 477 00:28:56,080 --> 00:28:58,070 To them. 478 00:29:05,280 --> 00:29:08,490 What do you mean, they're letting us sail home? 479 00:29:09,790 --> 00:29:12,770 Any fae who wants passage to Tirnanoc. 480 00:29:12,970 --> 00:29:15,530 There's two ships now; there'll be more to follow. 481 00:29:15,720 --> 00:29:17,360 [Vignette] Just like that? 482 00:29:17,560 --> 00:29:19,070 The humans are helping us 483 00:29:19,270 --> 00:29:21,030 out of the kindness of their own hearts? 484 00:29:21,230 --> 00:29:23,920 They want us gone; we want to go. 485 00:29:27,640 --> 00:29:30,540 You said "we." 486 00:29:30,740 --> 00:29:32,290 Does that mean you're coming? 487 00:29:32,490 --> 00:29:33,630 [Philo] Me? 488 00:29:33,830 --> 00:29:35,040 No. 489 00:29:35,240 --> 00:29:37,710 But it's a safer way out for both of you. 490 00:29:37,910 --> 00:29:39,670 Better than trying to sneak off the Row. 491 00:29:39,870 --> 00:29:43,050 And I was thinking you should probably take the sick 492 00:29:43,250 --> 00:29:45,050 with you on the first ships. 493 00:29:45,250 --> 00:29:48,990 It's the filth of this place that's killing them. 494 00:29:51,870 --> 00:29:53,020 That's... 495 00:29:53,220 --> 00:29:55,920 It's brilliant. It's brilliant. 496 00:29:58,210 --> 00:30:00,610 I'll speak to Afissa at the clinic and make arrangements. 497 00:30:00,810 --> 00:30:02,210 [Philo] Good. 498 00:30:03,800 --> 00:30:06,340 - I'll let you get on. - [Tourmaline] Uh, Philo... 499 00:30:07,640 --> 00:30:10,180 Thank you. 500 00:30:18,060 --> 00:30:20,300 Well, Millworthy pulled the strings, so... 501 00:30:20,500 --> 00:30:22,760 [Tourmaline] Yeah, but you asked him to, so thank you. 502 00:30:22,960 --> 00:30:24,510 Yeah. 503 00:30:24,710 --> 00:30:25,860 Thank you. 504 00:30:27,740 --> 00:30:28,740 All right. 505 00:30:45,170 --> 00:30:46,450 [Tourmaline] Visions. Honestly. 506 00:30:46,650 --> 00:30:48,760 What do Mimas know, anyway? 507 00:30:52,760 --> 00:30:54,830 Oh, for the love of... 508 00:30:55,030 --> 00:30:57,060 Go on. Go after him. 509 00:30:58,440 --> 00:31:00,480 We both said our piece. 510 00:31:05,030 --> 00:31:06,680 And I'm leaving with you. 511 00:31:06,880 --> 00:31:09,430 That man just saved all our lives. 512 00:31:09,630 --> 00:31:12,730 And Vini... [laughs] We're Pix. 513 00:31:12,920 --> 00:31:14,940 There's room enough in your heart. 514 00:31:15,140 --> 00:31:16,950 I know there is. 515 00:31:19,620 --> 00:31:21,540 [Tourmaline sighs] 516 00:31:32,260 --> 00:31:34,260 - [excited chatter] - [lively music playing] 517 00:31:41,560 --> 00:31:43,560 The Row deserves a knees-up. 518 00:31:45,570 --> 00:31:47,550 I can't believe I'm getting out of here. 519 00:31:47,750 --> 00:31:49,470 [laughter] 520 00:31:49,670 --> 00:31:51,010 Yeah. 521 00:31:51,210 --> 00:31:52,850 It's gonna be strange without ya. 522 00:31:53,050 --> 00:31:54,560 Aw. 523 00:31:54,760 --> 00:31:56,310 Are you gonna miss me? 524 00:31:56,510 --> 00:31:57,690 Yes, I am. 525 00:31:57,890 --> 00:31:59,900 [both laugh] 526 00:32:00,100 --> 00:32:01,650 It was nice having the company. 527 00:32:01,850 --> 00:32:03,380 Yeah, it was. 528 00:32:07,960 --> 00:32:10,490 You're very special, you know, Ms. Larou. 529 00:32:10,690 --> 00:32:12,640 Anyone ever told you that? 530 00:32:15,220 --> 00:32:17,040 You could come with us, you know. 531 00:32:17,240 --> 00:32:19,170 You could start a new life if you wanted to. 532 00:32:19,370 --> 00:32:20,840 Me? 533 00:32:21,030 --> 00:32:22,550 On a ship? 534 00:32:22,740 --> 00:32:25,590 200 Fae would get on, 535 00:32:25,790 --> 00:32:27,260 and one Marrok would get off. 536 00:32:27,460 --> 00:32:28,970 No, look, I'm serious. 537 00:32:29,170 --> 00:32:30,470 We'll be there before the full moon, 538 00:32:30,670 --> 00:32:32,660 and we could keep you away from anything sharp. 539 00:32:37,700 --> 00:32:39,580 Thank you. 540 00:32:40,950 --> 00:32:43,420 But no. 541 00:32:45,330 --> 00:32:47,750 There's too many ghosts in Tirnanoc. 542 00:32:50,460 --> 00:32:52,870 And the Burgue's a shithole, but... 543 00:32:53,070 --> 00:32:54,830 but it's my home. 544 00:32:55,030 --> 00:32:57,250 It really is a shithole. 545 00:32:57,450 --> 00:32:59,520 [both laugh] 546 00:33:00,520 --> 00:33:03,140 Yeah, it is. [laughs] 547 00:33:09,610 --> 00:33:11,610 Well... 548 00:33:14,110 --> 00:33:16,120 I'm gonna miss you, Mr. Prowell. 549 00:33:26,540 --> 00:33:28,540 [crowd clamoring outside] 550 00:33:46,230 --> 00:33:47,670 Chin up, love. 551 00:33:47,870 --> 00:33:49,550 Bit of sea air 552 00:33:49,750 --> 00:33:51,260 and the sight of home, 553 00:33:51,460 --> 00:33:53,340 you'll be better in no time. 554 00:33:53,540 --> 00:33:54,970 She's right. 555 00:33:55,170 --> 00:33:57,850 We have everything we need to rebuild in Tirnanoc. 556 00:33:58,050 --> 00:34:00,240 You'll see. 557 00:34:09,630 --> 00:34:13,130 I'll be glad when we finally close the doors on this place. 558 00:34:14,800 --> 00:34:18,040 It was all I could do to keep a smile on me face for them. 559 00:34:18,240 --> 00:34:20,960 You know, there were some days when I wished I'd come down 560 00:34:21,150 --> 00:34:23,790 with the sickness, and be done with it all. 561 00:34:23,990 --> 00:34:25,420 Oh. 562 00:34:25,620 --> 00:34:27,560 Will you stay in Tirnanoc, then? 563 00:34:28,560 --> 00:34:30,460 I don't know. 564 00:34:30,660 --> 00:34:32,590 Most of the faun are talking about going home 565 00:34:32,790 --> 00:34:34,760 to Puyon, but... 566 00:34:34,960 --> 00:34:36,970 I was born here. 567 00:34:37,170 --> 00:34:39,110 The Burgue's all I know. 568 00:34:40,570 --> 00:34:43,140 I mean, not that it's been an easy life, but... 569 00:34:43,340 --> 00:34:45,190 it's my life. 570 00:34:45,390 --> 00:34:47,820 I mean, what would I do anywhere else? 571 00:34:48,010 --> 00:34:50,080 You were good to me when I first came here. 572 00:34:51,340 --> 00:34:53,240 That's not true at all. 573 00:34:53,440 --> 00:34:54,820 [Vignette chuckles] 574 00:34:55,020 --> 00:34:58,160 I should've apologized long ago for the way I spoke to you then. 575 00:34:58,360 --> 00:35:00,930 It was foolish. 576 00:35:03,470 --> 00:35:05,600 I'm ashamed. 577 00:35:06,640 --> 00:35:07,920 It doesn't matter now. 578 00:35:08,120 --> 00:35:09,250 [Afissa] It does. 579 00:35:09,450 --> 00:35:11,380 It does matter. 580 00:35:11,580 --> 00:35:14,680 But it was the way I was brought up, you know? 581 00:35:14,880 --> 00:35:16,720 No time for kindness. 582 00:35:16,920 --> 00:35:19,560 No time for questions, just work hard 583 00:35:19,750 --> 00:35:21,140 for your betters and keep your head down 584 00:35:21,340 --> 00:35:22,810 if you know what's good for you. 585 00:35:23,010 --> 00:35:25,480 But people can do better. 586 00:35:25,680 --> 00:35:27,960 I can do better. 587 00:35:29,870 --> 00:35:31,650 Those ships, 588 00:35:31,850 --> 00:35:34,070 they're a blessing, Vignette. Thank you. 589 00:35:34,270 --> 00:35:36,320 - It wasn't really me. - Yes, well, 590 00:35:36,520 --> 00:35:39,680 when you see whoever it was, give them a kiss from me. 591 00:35:42,760 --> 00:35:44,830 Now... 592 00:35:45,030 --> 00:35:47,630 they'll be looking for escaped prisoners. 593 00:35:47,820 --> 00:35:50,600 So you'll come in as one of us. 594 00:35:55,900 --> 00:35:58,240 They won't look at you twice. 595 00:36:10,460 --> 00:36:12,400 [indistinct chatter] 596 00:36:12,600 --> 00:36:14,110 Hello. 597 00:36:14,310 --> 00:36:15,650 [chuckles] 598 00:36:15,850 --> 00:36:17,280 Uh, thanks for this, but I don't need it. 599 00:36:17,480 --> 00:36:18,490 Not now. 600 00:36:18,690 --> 00:36:20,410 - [Mima] You're leaving? - [laughs] 601 00:36:20,610 --> 00:36:22,090 Can you believe it? 602 00:36:26,890 --> 00:36:28,870 Maybe you were wrong. 603 00:36:29,070 --> 00:36:31,140 Maybe the Sight does lie. 604 00:36:32,690 --> 00:36:34,100 Perhaps. 605 00:36:53,500 --> 00:36:56,130 Never fancied going to Tirnanoc before. 606 00:36:57,670 --> 00:37:00,070 Can't stand the fucking Pix. 607 00:37:00,270 --> 00:37:02,030 It's their land. 608 00:37:02,230 --> 00:37:03,740 They're doing us a favor. 609 00:37:03,940 --> 00:37:05,410 But if you want to whinge and moan about it, 610 00:37:05,610 --> 00:37:07,970 I'm sure they'll be happy to leave you behind. 611 00:37:08,970 --> 00:37:11,560 [giggling] 612 00:37:20,690 --> 00:37:22,720 Don't worry, you're gonna love it. 613 00:37:22,920 --> 00:37:24,720 Tirnanoc? 614 00:37:24,920 --> 00:37:26,810 It's the loveliest land there is. 615 00:37:27,010 --> 00:37:29,060 And you'll never have to bind your wings. 616 00:37:29,260 --> 00:37:31,810 I can fly... anytime I like? 617 00:37:32,010 --> 00:37:33,960 All day if you like. 618 00:37:50,350 --> 00:37:52,080 Right. 619 00:37:52,280 --> 00:37:53,790 Two rules. 620 00:37:53,990 --> 00:37:56,670 Shut your faces, stay in line. 621 00:37:56,870 --> 00:37:58,380 Muck about, 622 00:37:58,580 --> 00:38:00,800 and you'll find yourself on the wrong end of a rifle. 623 00:38:01,000 --> 00:38:03,340 And for the winged Critch, 624 00:38:03,540 --> 00:38:06,970 don't even think about trying to fly off. 625 00:38:07,170 --> 00:38:09,890 Do it, and it'll be a bloody short flight, 626 00:38:10,090 --> 00:38:11,890 I promise you. 627 00:38:12,090 --> 00:38:14,710 Open these bastard gates, boys. 628 00:38:14,910 --> 00:38:17,120 [officer] All right! Let 'em out! 629 00:38:22,630 --> 00:38:25,420 [quiet, excited chatter] 630 00:38:28,010 --> 00:38:29,680 [woman] Fresh start. 631 00:38:36,810 --> 00:38:38,810 - [indistinct chatter] - ♪ ♪ 632 00:39:03,800 --> 00:39:05,910 [Vignette] Afissa! 633 00:39:06,110 --> 00:39:07,410 I'll only be a minute. 634 00:39:07,610 --> 00:39:08,910 What? We haven't got time! 635 00:39:09,110 --> 00:39:11,050 Vignette! 636 00:39:24,110 --> 00:39:25,590 I didn't know if I'd get a chance to say... 637 00:39:25,790 --> 00:39:28,050 Come with us. 638 00:39:28,250 --> 00:39:30,660 - What? - To Tirnanoc. 639 00:39:35,950 --> 00:39:38,620 - Vignette... - I know you did this for me. 640 00:39:39,710 --> 00:39:42,170 I couldn't say so before. It was all happening so fast. 641 00:39:43,420 --> 00:39:44,820 But you can start again there. 642 00:39:45,020 --> 00:39:47,870 With me or without me, whatever you want. 643 00:39:48,060 --> 00:39:49,410 Just come. 644 00:39:49,610 --> 00:39:51,260 Come to Tirnanoc. 645 00:39:58,890 --> 00:40:01,100 Please. 646 00:40:05,480 --> 00:40:07,480 - [shouting] - [clamoring] 647 00:40:11,360 --> 00:40:13,930 Don't mind them. It'll be okay. 648 00:40:14,130 --> 00:40:15,870 Come here. Hold on tight. 649 00:40:19,450 --> 00:40:22,230 You are an abomination! 650 00:40:22,430 --> 00:40:24,360 Get out of my fucking town! 651 00:40:24,560 --> 00:40:27,170 - You hear me, Critch? Get out of here! - [men shouting] 652 00:40:35,850 --> 00:40:38,220 [man] Go back where you come from! 653 00:40:39,220 --> 00:40:40,630 Fucking get out of here! 654 00:40:40,830 --> 00:40:42,770 [shouting indistinctly] 655 00:40:51,610 --> 00:40:53,560 [all chanting] Filthy Critch! Murderous vermin! 656 00:40:53,760 --> 00:40:57,230 Filthy Critch! Murderous vermin! Filthy Critch! Murderous vermin! 657 00:40:57,430 --> 00:40:59,790 Filthy Critch! Murderous vermin! 658 00:41:04,790 --> 00:41:06,790 - [indistinct chatter] - [seagulls calling] 659 00:41:18,390 --> 00:41:21,080 Keep moving, come on, keep moving. 660 00:41:21,280 --> 00:41:23,540 Unload those wagons. 661 00:41:23,740 --> 00:41:25,090 Oi! 662 00:41:25,290 --> 00:41:27,590 You were never gonna go after the Sparas, were you? 663 00:41:27,790 --> 00:41:29,470 No, I wasn't. 664 00:41:29,670 --> 00:41:31,090 I trusted you. 665 00:41:31,290 --> 00:41:32,510 We trusted each other, Philo. 666 00:41:32,710 --> 00:41:34,430 We were partners. 667 00:41:34,630 --> 00:41:36,350 You're a good man, Berwick. Too good for that uniform. 668 00:41:36,550 --> 00:41:38,020 Oi, don't say that. 669 00:41:38,220 --> 00:41:39,480 Don't say that, all right? 670 00:41:39,680 --> 00:41:41,770 Look, I-I'm not stupid. 671 00:41:41,970 --> 00:41:43,610 I know what the lads are like. 672 00:41:43,810 --> 00:41:44,940 But me and you? 673 00:41:45,140 --> 00:41:46,610 We're decent. 674 00:41:46,810 --> 00:41:48,990 We make the uniform better. 675 00:41:49,190 --> 00:41:51,110 That's the point. 676 00:41:51,310 --> 00:41:53,570 I put it on every morning. 677 00:41:53,770 --> 00:41:55,470 Just like you did. 678 00:41:56,510 --> 00:41:58,410 Just like my dad did. 679 00:41:58,610 --> 00:42:01,770 And I'm proud to be cut from the same cloth as you both. 680 00:42:03,520 --> 00:42:05,750 I didn't abandon the badge. 681 00:42:05,950 --> 00:42:08,230 It was stripped from me. 682 00:42:09,360 --> 00:42:11,360 And I'm glad of it. 683 00:42:24,540 --> 00:42:26,540 [indistinct chatter] 684 00:42:48,690 --> 00:42:50,690 - [shouting] - [clamoring] 685 00:42:52,820 --> 00:42:54,400 [woman] No! 686 00:42:58,410 --> 00:43:00,310 [constable] It's the Black Ravens! 687 00:43:00,510 --> 00:43:02,700 [whistles blowing wildly] 688 00:43:15,210 --> 00:43:17,220 [men screaming] 689 00:43:24,640 --> 00:43:26,330 [constable] Shut the gate! Shut it! 690 00:43:26,530 --> 00:43:27,960 [Vignette] Philo! 691 00:43:28,160 --> 00:43:30,000 - [indistinct shouting] - What are you doing? 692 00:43:30,200 --> 00:43:32,380 You! Go, just get out! 693 00:43:32,580 --> 00:43:34,520 - No! Philo! - [constable] Get back, get back! 694 00:43:38,450 --> 00:43:40,720 [soldier] Take 'em down! Target at will! 695 00:43:40,920 --> 00:43:43,450 [gunfire] 696 00:43:45,540 --> 00:43:47,620 - [man shouting] - [screams] 697 00:44:04,470 --> 00:44:06,640 [squelching] 698 00:44:18,900 --> 00:44:21,530 [soldiers screaming] 699 00:44:25,120 --> 00:44:26,740 [screams] 700 00:44:35,290 --> 00:44:36,800 [growls] 701 00:44:37,880 --> 00:44:40,010 [gunfire] 702 00:44:41,420 --> 00:44:43,470 [roars] 703 00:44:48,100 --> 00:44:49,750 [constable] Quickly! Go! 704 00:44:49,950 --> 00:44:52,090 Stay in line. 705 00:44:52,290 --> 00:44:54,300 Please. You know the rules. 706 00:44:54,500 --> 00:44:56,510 Don't even think about it. Don't fucking... 707 00:44:56,710 --> 00:44:58,470 [male] It's a Sparas! 708 00:44:58,670 --> 00:45:00,970 - [constable] Hey, grab her! - [male faun] Where do you think you're going? 709 00:45:01,170 --> 00:45:02,640 [man] Hey! Get that fucking Critch! 710 00:45:02,840 --> 00:45:04,560 [constable] This is a warning! 711 00:45:04,760 --> 00:45:07,270 - [crowd screaming] - [constable 2] Stay on the fucking ground! 712 00:45:07,470 --> 00:45:09,850 [constable] Don't fly anywhere! 713 00:45:10,050 --> 00:45:12,000 - [screaming] - [constable 2] Shoot the lot of you! 714 00:45:13,500 --> 00:45:15,820 [constable 2] Where the fuck are you going? Get back! 715 00:45:16,020 --> 00:45:18,290 [constable 3] You'll take flight when you're dead! 716 00:45:24,300 --> 00:45:26,500 [exhales] This isn't how it happens. 717 00:45:26,690 --> 00:45:28,540 It doesn't kill me here. 718 00:45:28,740 --> 00:45:30,540 - [constable] Keep it moving. - [constable 2] Get back! 719 00:45:30,740 --> 00:45:32,890 [indistinct shouting] 720 00:45:37,310 --> 00:45:40,220 Lads, I need some help! 721 00:45:40,420 --> 00:45:42,050 Get over here now! You're gonna be all right. 722 00:45:42,250 --> 00:45:44,470 Okay? I'm gonna get you up. Lads, come on! 723 00:45:44,670 --> 00:45:46,890 Come on, let's get up. One, two, three. 724 00:45:47,090 --> 00:45:49,030 - Come on. - [explosions nearby] 725 00:45:53,960 --> 00:45:55,690 Stop. 726 00:45:55,890 --> 00:45:58,330 Put it down now. 727 00:45:59,340 --> 00:46:01,710 Turn around. Turn around! 728 00:46:06,300 --> 00:46:09,080 Put it down now. 729 00:46:09,280 --> 00:46:12,180 Walk toward me. 730 00:46:16,940 --> 00:46:18,940 [Sparas screeching] 731 00:46:22,150 --> 00:46:24,150 [Sparas growling] 732 00:46:37,210 --> 00:46:38,980 [gunshots] 733 00:46:39,180 --> 00:46:41,130 Berwick! 734 00:46:44,460 --> 00:46:46,470 - [panting] - [horse whinnies] 735 00:47:00,520 --> 00:47:02,940 ♪ ♪ 736 00:47:31,840 --> 00:47:33,850 ♪ ♪ 737 00:47:39,480 --> 00:47:42,190 [distorted] Philo, come on. 738 00:47:49,610 --> 00:47:52,740 We have to go now. 739 00:48:11,050 --> 00:48:13,050 ♪ ♪ 740 00:48:23,400 --> 00:48:25,400 ♪ ♪ 741 00:48:55,550 --> 00:48:57,560 ♪ ♪ 742 00:49:27,420 --> 00:49:29,420 ♪ ♪ 743 00:49:58,570 --> 00:50:00,540 ♪ ♪