1
00:00:07,960 --> 00:00:11,260
No. Please, Agreus, please.
[whimpers]
2
00:00:12,720 --> 00:00:14,540
You were very, very lucky
3
00:00:14,740 --> 00:00:16,540
that it was Agreus who was
handed that gun, not me.
4
00:00:16,740 --> 00:00:17,790
[Ezra] What are you
going to do to me?
5
00:00:17,990 --> 00:00:20,460
We are going to escape
this place, today.
6
00:00:20,660 --> 00:00:21,850
I think Vignette's gonna die.
7
00:00:23,390 --> 00:00:24,300
[screeches]
8
00:00:24,500 --> 00:00:26,730
- [growling]
- [panting]
9
00:00:27,980 --> 00:00:29,220
[blade slices]
10
00:00:29,420 --> 00:00:31,090
- [clamoring]
- [Philo] Millworthy!
11
00:00:31,290 --> 00:00:33,110
Where's Vignette?
12
00:00:35,570 --> 00:00:37,680
[crying]
13
00:00:37,880 --> 00:00:40,190
[Vignette] Just run.
Run for your fucking life.
14
00:00:40,390 --> 00:00:41,560
And I know that when
you make these promises,
15
00:00:41,760 --> 00:00:42,860
you believe what you're saying.
16
00:00:43,060 --> 00:00:45,440
- Of course I do.
- But I can't rely on you.
17
00:00:45,640 --> 00:00:47,190
Because there's always
something or someone
18
00:00:47,390 --> 00:00:48,530
more important than me.
19
00:00:48,730 --> 00:00:49,900
I think I'm done.
20
00:00:50,100 --> 00:00:52,160
Hey, this is the moment
we've been waiting for.
21
00:00:52,360 --> 00:00:53,990
We're gonna tear down that wire.
22
00:00:54,190 --> 00:00:55,970
You're gonna have to do it
without me.
23
00:00:57,850 --> 00:00:58,910
[Berwick] Here.
24
00:00:59,110 --> 00:01:01,120
We need your help
to catch this thing.
25
00:01:01,320 --> 00:01:03,040
It's a shape-shifter,
for fuck's sake.
26
00:01:03,240 --> 00:01:05,750
It could be anyone.
27
00:01:05,950 --> 00:01:07,710
It's like every murder was
designed to stir up trouble
28
00:01:07,910 --> 00:01:09,590
between humans and fae.
29
00:01:09,790 --> 00:01:11,380
Do us a favor, Berwick.
30
00:01:11,580 --> 00:01:13,220
Fuck off.
31
00:01:13,420 --> 00:01:15,350
Rycroft Philostrate.
32
00:01:15,550 --> 00:01:19,180
You will be remanded into
police custody on one condition:
33
00:01:19,380 --> 00:01:21,640
you help us catch
this Critch monster.
34
00:01:21,840 --> 00:01:23,910
All right.
35
00:01:25,000 --> 00:01:26,370
I'll help.
36
00:01:28,380 --> 00:01:30,240
♪ ♪
37
00:01:30,440 --> 00:01:32,630
[laughter]
38
00:01:54,320 --> 00:01:55,530
Ah.
39
00:01:58,450 --> 00:02:00,450
- [song ends]
- [applause]
40
00:02:07,790 --> 00:02:09,730
I think you may wish
to slow down, my dear.
41
00:02:09,930 --> 00:02:11,990
Oh, Agreus, relax.
42
00:02:12,190 --> 00:02:13,630
Have some fun.
43
00:02:19,090 --> 00:02:22,370
- Ah. Na zdraví, Mr. Kastor.
- [laughs]
44
00:02:22,570 --> 00:02:24,790
- Na zdraví.
- Ah. Na zdraví.
45
00:02:24,990 --> 00:02:26,000
Na zdraví.
46
00:02:26,200 --> 00:02:27,980
[rhythmic clapping]
47
00:02:29,980 --> 00:02:33,260
- Oh, uh...
- Oh, come on. [laughs]
48
00:02:33,460 --> 00:02:35,680
Oh, would you like
a dance, Comrade?
49
00:02:35,880 --> 00:02:38,860
If you can keep up with her,
be my guest.
50
00:02:47,540 --> 00:02:49,540
♪ ♪
51
00:03:06,520 --> 00:03:08,710
Come with me, Comrade.
52
00:03:08,910 --> 00:03:11,300
I've something
I'd like to show you.
53
00:03:11,500 --> 00:03:13,130
Should I...
54
00:03:13,330 --> 00:03:15,270
Uh, what should I do
with my beer?
55
00:03:19,570 --> 00:03:21,470
Set it down.
56
00:03:21,670 --> 00:03:23,620
We'll be right back
for it later.
57
00:03:52,560 --> 00:03:53,960
[all] Hey!
58
00:03:54,160 --> 00:03:56,630
- [cheering]
- You're a good dancer.
59
00:03:56,830 --> 00:03:58,590
- [laughs] Not as good as you.
- Oh, thank you.
60
00:03:58,790 --> 00:04:00,220
[both laugh]
61
00:04:00,420 --> 00:04:03,140
- Finishing school.
- Ah, I understand.
62
00:04:03,340 --> 00:04:04,810
[both laugh]
63
00:04:05,010 --> 00:04:06,680
Oh...
64
00:04:06,880 --> 00:04:09,560
- [grunts]
- Ah. Are you all right?
65
00:04:09,760 --> 00:04:12,570
Yes, I'll be fine, I just...
66
00:04:12,760 --> 00:04:15,790
- I just need a moment.
- Ah, having too much fun, huh?
67
00:04:17,250 --> 00:04:19,570
I need to find the ladies'.
68
00:04:19,770 --> 00:04:22,340
- Okay.
- [grunting]
69
00:04:23,970 --> 00:04:25,600
Let's dance!
70
00:04:25,800 --> 00:04:27,550
Uh...
71
00:04:32,480 --> 00:04:34,460
We said two passengers. Two.
72
00:04:34,660 --> 00:04:37,650
Not three.
There's no room for him.
73
00:04:39,650 --> 00:04:41,340
[Agreus] Nonsense,
it's a sizable ship.
74
00:04:41,540 --> 00:04:43,350
- Of course there's room.
- Bad enough
75
00:04:43,550 --> 00:04:45,390
with three of us
crammed in the bilge for a week.
76
00:04:45,590 --> 00:04:46,930
- But four?
- [Ezra] I'm sorry, sir.
77
00:04:47,130 --> 00:04:49,060
The bilge?
You-you can't possibly...
78
00:04:49,260 --> 00:04:51,190
My brother will manage
perfectly well in the bilge,
79
00:04:51,390 --> 00:04:53,190
won't he?
80
00:04:53,390 --> 00:04:55,020
Yes, of course.
81
00:04:55,220 --> 00:04:58,190
If they catch us, we're dead.
82
00:04:58,390 --> 00:05:00,860
- One loud sneeze...
- [Imogen] I understand
it's an inconvenience.
83
00:05:01,060 --> 00:05:03,220
We'll double your fee,
of course.
84
00:05:06,930 --> 00:05:08,930
[siren wailing in distance]
85
00:05:10,470 --> 00:05:12,170
[woman] Pact ships! Coming in!
86
00:05:12,370 --> 00:05:14,310
[indistinct shouting]
87
00:05:24,780 --> 00:05:26,850
[Imogen] Agreus... [gasps]
88
00:05:27,050 --> 00:05:28,890
[artillery whistling]
89
00:05:29,090 --> 00:05:30,740
- [explosion]
- Get down.
90
00:05:32,910 --> 00:05:35,750
- We need to move.
- This way.
91
00:05:37,330 --> 00:05:39,400
[corporal] Report
to your squads.
92
00:05:39,600 --> 00:05:41,240
Form ranks.
93
00:05:41,440 --> 00:05:43,380
[indistinct shouting]
94
00:05:49,010 --> 00:05:51,710
The Pact will not spare
a single one of us.
95
00:05:51,910 --> 00:05:54,980
We fight, comrades.
We fight or we die.
96
00:05:55,180 --> 00:05:57,100
[corporal] Gather your men
in the square! Let's go!
97
00:06:01,360 --> 00:06:03,320
[corporal] Everyone,
pick up munitions!
98
00:06:13,740 --> 00:06:15,750
♪ ♪
99
00:06:44,780 --> 00:06:46,570
♪ ♪
100
00:07:02,210 --> 00:07:04,210
♪ ♪
101
00:07:25,690 --> 00:07:27,690
- [bell clanging]
- [indistinct shouting]
102
00:07:37,700 --> 00:07:39,400
[Dombey] It is bedlam out there.
103
00:07:39,600 --> 00:07:42,020
The monster,
escaped Critch terrorists
104
00:07:42,220 --> 00:07:44,360
crawling all over
this fucking city.
105
00:07:44,560 --> 00:07:48,570
And here you are,
letting another one loose.
106
00:07:48,770 --> 00:07:51,740
Well, who better to catch
a Critch than a Critch, right?
107
00:07:51,940 --> 00:07:53,330
You said it.
108
00:07:53,530 --> 00:07:56,040
Look, Philo,
you were the best of us.
109
00:07:56,240 --> 00:07:58,080
Best inspector we had.
110
00:07:58,280 --> 00:08:00,920
We don't know where or when
the Sparas will strike next.
111
00:08:01,120 --> 00:08:03,670
- Or who.
- But if anyone can
find it and stop it...
112
00:08:03,870 --> 00:08:06,010
One of your lot is bound
to know something.
113
00:08:06,210 --> 00:08:08,430
What about that little Pix tart
of yours? Stonemoss.
114
00:08:08,630 --> 00:08:10,800
Find her.
Find out what she knows.
115
00:08:11,000 --> 00:08:12,390
[men shouting]
116
00:08:12,590 --> 00:08:14,350
The bloody hell's going on
out there?
117
00:08:14,550 --> 00:08:15,930
[Mosley] Another
chancellor dead.
118
00:08:16,130 --> 00:08:18,250
They'll be coming
for the rest of us soon, lads.
119
00:08:18,450 --> 00:08:20,410
[indistinct shouting]
120
00:08:25,330 --> 00:08:27,190
[Dombey] I don't have time
for this shit.
121
00:08:27,390 --> 00:08:28,610
Hey!
122
00:08:28,810 --> 00:08:30,160
What the bloody hell's
going on here?
123
00:08:30,360 --> 00:08:32,490
[chanting] Burn the Row!
Burn the Row!
124
00:08:32,690 --> 00:08:35,660
- Move back.
- Get in. Get in there!
125
00:08:35,860 --> 00:08:38,760
Go, go. Take them. Get to it!
126
00:08:47,480 --> 00:08:50,630
Something has got to be done.
127
00:08:50,830 --> 00:08:54,720
I don't want to see the Row
burn any more than you do.
128
00:08:54,920 --> 00:08:58,270
We've had our differences,
you and me,
129
00:08:58,470 --> 00:09:00,100
but the Raven would've killed me
130
00:09:00,300 --> 00:09:04,360
in front of my family that
night, and you stopped them.
131
00:09:04,560 --> 00:09:06,710
So if you...
132
00:09:09,710 --> 00:09:10,920
[door closes]
133
00:09:14,470 --> 00:09:15,880
So if you'll just trust us...
134
00:09:17,890 --> 00:09:20,080
...we'll trust you.
135
00:09:20,280 --> 00:09:22,040
All right?
136
00:09:22,240 --> 00:09:23,890
[Berwick] What'd you reckon,
Philo?
137
00:09:27,400 --> 00:09:30,070
I always come through
for you lads, don't I?
138
00:09:34,900 --> 00:09:37,110
- [whip snaps]
- [horse whinnies]
139
00:09:48,670 --> 00:09:50,240
- [woman] That's right,
my darling.
- [flies buzzing]
140
00:09:50,440 --> 00:09:52,280
[vendor] Fruit and veg!
141
00:09:52,480 --> 00:09:54,370
- Best on the Row.
- It's rotten.
142
00:09:54,560 --> 00:09:55,870
I can't give my kids this muck.
143
00:09:56,070 --> 00:09:58,830
[vendor] See if you can
get better elsewhere.
144
00:09:59,030 --> 00:10:00,750
Fruit and veg.
145
00:10:00,950 --> 00:10:03,830
Back from Bleakness?
146
00:10:04,030 --> 00:10:05,880
I see you picked up
a few souvenirs.
147
00:10:06,080 --> 00:10:08,050
Not compared to you.
148
00:10:08,240 --> 00:10:11,420
Yeah, well, I'm stronger.
And, uh, more handsome.
149
00:10:11,620 --> 00:10:13,880
So, why did they let you out?
150
00:10:14,080 --> 00:10:16,550
Somebody's got to catch
the chancellor's killer
151
00:10:16,750 --> 00:10:19,180
before the mob burns down
the Row, don't they?
152
00:10:19,380 --> 00:10:21,890
- It was a Sparas, by the way.
- Yeah, I heard.
153
00:10:22,090 --> 00:10:23,730
You think it wants to get even
after what we did
154
00:10:23,930 --> 00:10:25,980
- in Tirnanoc?
- I wouldn't be surprised,
155
00:10:26,180 --> 00:10:28,650
- would you?
- No, I... I suppose not.
156
00:10:28,850 --> 00:10:30,940
You know, when I was there,
I didn't give two hoots
157
00:10:31,140 --> 00:10:34,110
about killing a Critch,
and now I am one.
158
00:10:34,310 --> 00:10:35,950
You said it best.
159
00:10:36,150 --> 00:10:37,950
The world's not made
for people like us.
160
00:10:38,150 --> 00:10:39,950
Hey.
161
00:10:40,150 --> 00:10:42,930
- You all right?
- Yeah.
162
00:10:44,350 --> 00:10:47,180
I suppose I'm just seeing things
more clearly.
163
00:10:49,270 --> 00:10:50,880
You haven't seen Vignette,
have you?
164
00:10:51,080 --> 00:10:52,880
Yeah, she's safe.
Well, in one piece.
165
00:10:53,080 --> 00:10:54,090
Look, why don't you come inside?
166
00:10:54,290 --> 00:10:57,610
No. Nah.
167
00:10:58,740 --> 00:11:02,660
No, it's best if Vignette and I
keep away from each other.
168
00:11:04,240 --> 00:11:06,100
Well, right you are.
169
00:11:06,300 --> 00:11:07,940
But it's never
stopped you before.
170
00:11:08,140 --> 00:11:10,020
Just do us a favor.
171
00:11:10,220 --> 00:11:13,360
Tell her she was right.
172
00:11:13,560 --> 00:11:17,070
I picked the wrong side,
and I'm sorry.
173
00:11:17,270 --> 00:11:19,580
- Look, why don't you
tell her yourself?
- Just...
174
00:11:19,770 --> 00:11:21,510
Fucking tell her, all right?
175
00:11:22,970 --> 00:11:25,290
So you're just gonna walk off?
176
00:11:25,490 --> 00:11:28,980
Philo! Philo!
177
00:11:51,000 --> 00:11:52,370
[coins clinking]
178
00:11:57,050 --> 00:11:59,050
♪ ♪
179
00:12:01,340 --> 00:12:02,280
[door creaks open]
180
00:12:02,480 --> 00:12:03,490
[door closes]
181
00:12:03,690 --> 00:12:05,600
[people shouting]
182
00:12:07,810 --> 00:12:09,540
Oh. This is nice, isn't it?
183
00:12:09,740 --> 00:12:11,920
- Cozy.
- [Vignette] It'll be fine.
184
00:12:12,120 --> 00:12:13,500
Trust me, I can handle this.
185
00:12:13,700 --> 00:12:16,630
[Boz] Well, well, well!
186
00:12:16,830 --> 00:12:19,090
Miss Stonemoss.
187
00:12:19,290 --> 00:12:21,930
Strolling in
like you own the place.
188
00:12:22,130 --> 00:12:24,220
You've got some nerve.
189
00:12:24,420 --> 00:12:26,370
[shouting, cheering continue]
190
00:12:27,950 --> 00:12:30,560
I'm looking to buy passage
out of the Burgue.
191
00:12:30,760 --> 00:12:32,160
Are you, now?
192
00:12:33,210 --> 00:12:36,070
Thing is, I don't find myself
particularly inclined
193
00:12:36,270 --> 00:12:39,780
to render my services
to those that cost me money.
194
00:12:39,980 --> 00:12:43,200
And, lately, you and your gang
195
00:12:43,400 --> 00:12:46,080
have cost me a lot of money.
196
00:12:46,280 --> 00:12:48,350
[Vignette] I'll pay up front!
197
00:12:49,810 --> 00:12:52,080
[Boz] I expect
you're in a bit of a hurry,
198
00:12:52,280 --> 00:12:54,000
considering the bounty
on your head.
199
00:12:54,200 --> 00:12:55,170
Ah.
200
00:12:55,370 --> 00:12:56,800
- [grunts]
- Any ship'll do.
201
00:12:57,000 --> 00:12:58,340
Doesn't matter
where it's headed.
202
00:12:58,540 --> 00:13:00,090
- Can you get us out or not?
- Eh.
203
00:13:00,290 --> 00:13:01,680
Well, I could.
204
00:13:01,880 --> 00:13:03,800
Passage is pricey these days,
though.
205
00:13:04,000 --> 00:13:06,870
Supply and demand.
206
00:13:07,870 --> 00:13:11,310
I'd like some idea
of what I'm getting myself into.
207
00:13:11,510 --> 00:13:13,610
[inhales sharply, groans]
208
00:13:13,810 --> 00:13:16,790
What with you being
a wanted woman and all.
209
00:13:20,630 --> 00:13:22,110
If I knew you'd gone soft, Boz,
210
00:13:22,310 --> 00:13:23,700
I wouldn't have come to you
in the first place.
211
00:13:23,900 --> 00:13:25,910
[Boz] Soft? Nah, just curious.
212
00:13:26,110 --> 00:13:28,540
There's all sorts of rumors
going around.
213
00:13:28,740 --> 00:13:30,210
They're saying
all those Black Raven
214
00:13:30,410 --> 00:13:33,040
that were locked up in Bleakness
have come home to make trouble.
215
00:13:33,240 --> 00:13:36,100
More than their usual trouble.
216
00:13:37,100 --> 00:13:38,550
Big plans, I heard.
217
00:13:38,750 --> 00:13:41,180
Hardly seems the time
for one of your lot to, uh,
218
00:13:41,370 --> 00:13:44,180
fly the nest, as it were.
219
00:13:44,380 --> 00:13:45,680
I wouldn't know.
220
00:13:45,880 --> 00:13:47,060
I left the Black Raven behind.
221
00:13:47,260 --> 00:13:48,520
Oh, yeah?
222
00:13:48,720 --> 00:13:50,640
You'll have no trouble there.
223
00:13:50,840 --> 00:13:52,690
Hmm. Good to know.
224
00:13:52,890 --> 00:13:53,870
[clicks tongue]
225
00:13:57,620 --> 00:13:59,070
Vignette?
226
00:13:59,270 --> 00:14:03,410
I take it you're no longer
under their protection then.
227
00:14:03,610 --> 00:14:05,320
Time was
228
00:14:05,520 --> 00:14:08,080
a businessman with good sense
would take the money
229
00:14:08,280 --> 00:14:09,410
and not ask questions.
230
00:14:09,610 --> 00:14:10,410
[Boz] Mm. [chuckles softly]
231
00:14:10,610 --> 00:14:12,250
Times change, missy.
232
00:14:12,450 --> 00:14:13,790
There's a fat bounty
on your head,
233
00:14:13,990 --> 00:14:15,750
and without the Black Raven
to back you up, well...
234
00:14:15,950 --> 00:14:17,090
[belches]
235
00:14:17,290 --> 00:14:19,270
...you see my dilemma.
236
00:14:20,860 --> 00:14:22,130
[gasping]
237
00:14:22,330 --> 00:14:23,680
- [grunts, panting]
- [whimpering]
238
00:14:23,880 --> 00:14:26,140
If they touch
a hair on her head,
239
00:14:26,340 --> 00:14:27,430
you'll be pissing sideways.
240
00:14:27,630 --> 00:14:29,390
E-Easy now, love.
241
00:14:29,590 --> 00:14:32,730
Uh, no need to get overexcited.
242
00:14:32,930 --> 00:14:35,100
[groans, panting]
243
00:14:35,300 --> 00:14:36,100
Let her go.
244
00:14:36,300 --> 00:14:37,190
Mm.
245
00:14:37,390 --> 00:14:38,520
Now.
246
00:14:38,720 --> 00:14:40,360
Go on! [pants]
247
00:14:40,560 --> 00:14:42,500
[shouting, blows landing]
248
00:14:45,960 --> 00:14:47,200
[Boz] Move it!
249
00:14:47,400 --> 00:14:49,080
Shift it.
250
00:14:49,280 --> 00:14:50,840
Get out of the way.
251
00:14:52,180 --> 00:14:53,870
- Mm.
- We'll just be
on our way, then.
252
00:14:54,070 --> 00:14:55,000
[grunts]
253
00:14:55,200 --> 00:14:56,600
[growls]
254
00:14:58,270 --> 00:15:00,750
[Vignette] Move! Move! Move!
255
00:15:00,950 --> 00:15:02,420
[panting] Sorry. Scuse me.
256
00:15:02,620 --> 00:15:04,170
- [panting]
- [grunts]
257
00:15:04,370 --> 00:15:05,340
Look out. Come this way.
258
00:15:05,540 --> 00:15:07,440
[panting]
259
00:15:09,240 --> 00:15:10,510
That went well.
260
00:15:10,710 --> 00:15:13,060
Okay, Boz is not
the only way out of the Burgue.
261
00:15:13,260 --> 00:15:15,640
If he's our best option, do I
really want to hear the others?
262
00:15:15,840 --> 00:15:17,790
- [indistinct shouting]
- [chuckling]
263
00:15:20,000 --> 00:15:22,440
[clamoring in distance]
264
00:15:22,640 --> 00:15:24,530
- Mm.
- [woman] Can we really
go back to Tirnanoc?
265
00:15:24,730 --> 00:15:25,950
[Vignette] Oh.
266
00:15:26,150 --> 00:15:27,570
What's this, then?
267
00:15:27,770 --> 00:15:30,470
[indistinct chatter, laughter]
268
00:15:30,670 --> 00:15:32,050
Hey.
269
00:15:33,850 --> 00:15:35,410
[excited chatter]
270
00:15:35,610 --> 00:15:37,350
Vini, look.
271
00:15:38,600 --> 00:15:39,790
Tourmaline!
272
00:15:39,990 --> 00:15:41,300
What is it? What's happening?
273
00:15:41,490 --> 00:15:43,130
The Pact army is gone.
274
00:15:43,330 --> 00:15:44,760
- What do you mean?
- [Zelina] Word is
275
00:15:44,960 --> 00:15:47,010
they pulled their troops back
home to fight the New Dawn.
276
00:15:47,210 --> 00:15:48,860
Tirnanoc is free.
277
00:15:50,900 --> 00:15:52,560
I can't believe it.
278
00:15:52,760 --> 00:15:53,890
[chuckles]
279
00:15:54,090 --> 00:15:56,640
- [squeals, laughing]
- I can't believe it.
280
00:15:56,840 --> 00:15:58,790
[loud chatter]
281
00:16:00,370 --> 00:16:02,370
[lively music playing]
282
00:16:11,260 --> 00:16:13,290
[music, chatter fading]
283
00:16:13,480 --> 00:16:15,250
[muffled] Tirnanoc forever!
284
00:16:15,450 --> 00:16:17,370
Tirnanoc forever!
285
00:16:17,570 --> 00:16:19,580
- Tirnanoc forever!
- [whooping]
286
00:16:19,780 --> 00:16:21,940
Tirnanoc forever!
287
00:16:23,100 --> 00:16:25,110
♪ ♪
288
00:16:37,490 --> 00:16:38,910
Watch it!
289
00:16:41,410 --> 00:16:43,000
[grunts]
290
00:16:44,500 --> 00:16:46,500
[quiet chatter in distance]
291
00:16:55,890 --> 00:16:57,500
- Give us the money.
- [groans]
292
00:16:57,700 --> 00:16:59,310
[grunting]
293
00:17:22,330 --> 00:17:23,790
[attacker groans]
294
00:17:44,600 --> 00:17:45,850
Come on.
295
00:17:47,560 --> 00:17:50,190
Come on. Finish it, you cunts.
296
00:17:53,900 --> 00:17:56,490
- All right.
- [grunts]
297
00:17:57,820 --> 00:18:00,280
[echoing thuds]
298
00:18:14,340 --> 00:18:16,280
- [growling]
- [attacker shouting]
299
00:18:16,480 --> 00:18:18,090
[panicked shouting]
300
00:18:24,270 --> 00:18:27,100
[growling]
301
00:18:38,110 --> 00:18:40,110
[muffled yelling]
302
00:18:41,740 --> 00:18:44,020
Do you want another go?
303
00:18:44,220 --> 00:18:45,450
Fuck off!
304
00:18:47,250 --> 00:18:49,040
Here.
305
00:18:54,300 --> 00:18:55,760
Hair of the dog?
306
00:18:59,470 --> 00:19:01,950
Do you remember
when you did that to me?
307
00:19:02,150 --> 00:19:05,830
When we found that shitty
little pub... Where was that?
308
00:19:06,030 --> 00:19:07,960
Who the fuck cares?
309
00:19:08,160 --> 00:19:10,210
Well, you're a fucking
bundle of joy, ain't ya?
310
00:19:10,410 --> 00:19:11,810
Oh, I'm fine.
311
00:19:14,440 --> 00:19:16,010
So...
312
00:19:16,210 --> 00:19:19,150
what was that I dragged
out of the alley, then?
313
00:19:22,910 --> 00:19:24,580
I'm just gettin' my own back.
314
00:19:25,620 --> 00:19:27,790
You didn't let me die
in Bleakness, after all.
315
00:19:31,830 --> 00:19:33,880
It's all been a fucking lie.
316
00:19:38,380 --> 00:19:40,630
And the worst part is...
317
00:19:43,600 --> 00:19:46,460
[exhales]
318
00:19:46,660 --> 00:19:48,710
...I managed to fool myself.
319
00:19:48,910 --> 00:19:51,550
That locking up criminals
320
00:19:51,740 --> 00:19:53,860
somehow made me...
321
00:19:56,440 --> 00:19:58,300
[Darius] One of the good ones?
322
00:19:58,500 --> 00:19:59,760
[scoffs softly]
323
00:19:59,960 --> 00:20:01,510
For a cop.
324
00:20:01,710 --> 00:20:03,530
[Philo] Passing as a human.
325
00:20:05,870 --> 00:20:09,230
Helping them
lock up the Critch...
326
00:20:09,430 --> 00:20:11,040
like me.
327
00:20:12,290 --> 00:20:15,400
They were criminals.
328
00:20:15,600 --> 00:20:18,820
Scumbags are scumbags.
329
00:20:19,020 --> 00:20:21,070
[Philo] Yeah.
330
00:20:21,270 --> 00:20:24,290
But the human scum...
331
00:20:24,490 --> 00:20:27,060
they get to walk away scot-free.
332
00:20:28,890 --> 00:20:32,210
It's the ones like us they...
333
00:20:32,410 --> 00:20:34,560
swing from the gallows.
334
00:20:35,730 --> 00:20:37,860
[Darius] Yeah, but you can't
do anything about that.
335
00:20:39,360 --> 00:20:41,760
It's not your fault.
336
00:20:41,960 --> 00:20:43,810
It's the way of the world.
337
00:20:44,010 --> 00:20:45,600
The system's fucked.
338
00:20:45,800 --> 00:20:47,140
But I knew it!
339
00:20:47,340 --> 00:20:48,950
And I went along with it!
340
00:20:50,500 --> 00:20:53,520
Gettin' strung up
from your heels...
341
00:20:53,720 --> 00:20:55,940
that'll make you see it.
342
00:20:56,140 --> 00:20:58,780
Nah.
343
00:20:58,980 --> 00:21:01,660
You were trying
to keep people safe.
344
00:21:01,860 --> 00:21:03,700
Including yourself.
345
00:21:03,900 --> 00:21:07,000
And that's not fucking nothing.
346
00:21:07,190 --> 00:21:10,670
This is just Bleakness
messing with your head, mate.
347
00:21:10,870 --> 00:21:12,420
- You're not listening to me.
- I am!
348
00:21:12,620 --> 00:21:14,590
But I know my friend,
349
00:21:14,790 --> 00:21:16,300
and I'm not buying into this
350
00:21:16,500 --> 00:21:19,550
"my whole life
is a lie" bollocks.
351
00:21:19,750 --> 00:21:21,690
Nice try, though.
352
00:21:23,700 --> 00:21:24,850
Maybe you'll have
better luck with her.
353
00:21:25,050 --> 00:21:26,720
- [door opens, closes]
- [Vignette] Is he here?
354
00:21:26,920 --> 00:21:28,560
Oh, you didn't.
355
00:21:28,760 --> 00:21:31,200
[Darius] He's all yours.
Have fun.
356
00:21:42,760 --> 00:21:44,760
[floor creaks quietly]
357
00:22:09,780 --> 00:22:12,310
Sounds like you had
quite a day.
358
00:22:12,510 --> 00:22:14,410
Feel better for it?
359
00:22:15,410 --> 00:22:19,040
You should probably just stay
the fuck away from me.
360
00:22:21,500 --> 00:22:23,250
How did we get here?
361
00:22:25,550 --> 00:22:27,180
I don't know.
362
00:22:30,680 --> 00:22:34,210
I've always tried
to help the fae.
363
00:22:34,410 --> 00:22:37,750
I just couldn't help
the fae in me, I suppose.
364
00:22:37,950 --> 00:22:39,750
Maybe if I'd known that...
365
00:22:39,950 --> 00:22:42,940
part of myself a bit better, we
might've had a fighting chance.
366
00:22:47,360 --> 00:22:50,360
Hindsight's a beautiful thing.
367
00:22:52,280 --> 00:22:53,700
Oh, well.
368
00:23:00,170 --> 00:23:02,650
Tirnanoc's free.
369
00:23:02,850 --> 00:23:05,760
Tourmaline's in danger
and she needs me.
370
00:23:10,090 --> 00:23:13,120
She can't stay here, Philo.
371
00:23:13,320 --> 00:23:15,430
And neither can I.
372
00:23:17,430 --> 00:23:19,350
You're right.
373
00:23:25,650 --> 00:23:27,900
You should go.
374
00:23:44,500 --> 00:23:47,360
[footsteps departing]
375
00:23:47,560 --> 00:23:49,450
[Vignette] I know you won't,
but...
376
00:23:49,650 --> 00:23:52,800
just try and take care
of yourself.
377
00:23:56,600 --> 00:23:59,000
[door opens]
378
00:23:59,200 --> 00:24:01,350
[door closes]
379
00:24:06,400 --> 00:24:08,400
- [crows cawing]
- [indistinct chatter]
380
00:24:15,490 --> 00:24:17,310
[Dombey] There he is.
381
00:24:17,510 --> 00:24:20,080
You find your old lady?
382
00:24:21,500 --> 00:24:24,820
She's not the only one
who was at Bleakness
383
00:24:25,020 --> 00:24:26,740
when the Sparas attacked.
384
00:24:26,940 --> 00:24:29,070
What happened to Millworthy?
385
00:24:29,270 --> 00:24:30,490
Millworthy?
386
00:24:30,690 --> 00:24:33,080
Pissing himself in a corner,
from what I heard.
387
00:24:33,280 --> 00:24:36,050
[Philo] Yeah, but he saw it.
Didn't he?
388
00:24:37,640 --> 00:24:39,920
If he saw it transform,
389
00:24:40,120 --> 00:24:42,880
maybe he knows its human face.
390
00:24:43,080 --> 00:24:45,130
Well, if that's true,
391
00:24:45,330 --> 00:24:47,170
the Sparas must know his, too.
392
00:24:47,370 --> 00:24:50,180
Then your Mr. Millworthy
is a marked man, I reckon.
393
00:24:50,380 --> 00:24:51,720
Poor bastard.
394
00:24:51,920 --> 00:24:54,260
We'd best send some lads over
to look after him.
395
00:24:54,460 --> 00:24:57,850
We need to know what he saw.
396
00:24:58,050 --> 00:25:00,440
Let me see him.
397
00:25:00,640 --> 00:25:02,560
He trusts me.
398
00:25:02,760 --> 00:25:04,120
He'll talk to me.
399
00:25:05,710 --> 00:25:07,840
It's worth a try.
400
00:25:14,680 --> 00:25:15,990
Let him out.
401
00:25:16,190 --> 00:25:20,180
Berwick, you take some lads
just to be sure.
402
00:25:29,110 --> 00:25:31,840
You won't find Millworthy
in Balefire, though.
403
00:25:32,040 --> 00:25:33,860
Not today.
404
00:25:36,070 --> 00:25:39,270
The Martyr cast down the fae.
405
00:25:39,470 --> 00:25:42,310
And lo, it was decreed
406
00:25:42,510 --> 00:25:46,230
that their lives
should be lived in pain.
407
00:25:46,430 --> 00:25:50,900
They should never know
the ease of the Martyr's hand,
408
00:25:51,100 --> 00:25:55,330
nor be welcomed
into His kingdom.
409
00:25:55,520 --> 00:25:59,540
But in His mercy,
the Martyr commands us
410
00:25:59,740 --> 00:26:03,040
to forgive even the most
wretched of his creatures,
411
00:26:03,240 --> 00:26:04,830
to forgive the fae
412
00:26:05,030 --> 00:26:07,550
- who took
Chancellor Breakspear from us.
- Merciful Martyr.
413
00:26:07,750 --> 00:26:10,760
That bloody priest had better
run out of hot air soon.
414
00:26:10,960 --> 00:26:12,470
- He won't.
- [priest] We cannot
condemn the fae
415
00:26:12,670 --> 00:26:13,970
- for their nature...
- They never do.
416
00:26:14,170 --> 00:26:18,220
...for they were born in sin.
417
00:26:18,420 --> 00:26:21,980
We shall purify ourselves
of sin,
418
00:26:22,180 --> 00:26:25,270
and cleanse our lands
of corruption
419
00:26:25,470 --> 00:26:27,190
with the Martyr's
blessed flame...
420
00:26:27,390 --> 00:26:29,320
If the Pact have quit Tirnanoc,
421
00:26:29,520 --> 00:26:32,400
their losses must be extensive.
422
00:26:32,600 --> 00:26:35,910
- [priest] The Martyr has
taught us...
- Quite right.
423
00:26:36,110 --> 00:26:37,580
[priest continues indistinctly]
424
00:26:37,780 --> 00:26:40,250
[Fletcher] Which means the New
Dawn has them on the back foot.
425
00:26:40,440 --> 00:26:43,260
An opportunity, surely.
426
00:26:44,770 --> 00:26:47,590
[priest] ...beyond the reach
of His blessed light,
427
00:26:47,790 --> 00:26:50,170
beyond the reach
of the Martyr's hand.
428
00:26:50,370 --> 00:26:52,360
[congregation] Hear, hear!
429
00:26:54,110 --> 00:26:56,550
[priest] Today,
in our remembrance
430
00:26:56,750 --> 00:26:58,260
of Chancellor Breakspear,
431
00:26:58,460 --> 00:27:02,270
we seek solace
that his name and memory
432
00:27:02,470 --> 00:27:04,410
will cross future generations.
433
00:27:07,540 --> 00:27:09,540
- [birds singing]
- [bell tolling in distance]
434
00:27:13,130 --> 00:27:15,780
- [gasps] Philo, you're safe.
- Safe enough.
435
00:27:15,980 --> 00:27:17,950
- You got your old job back?
- Yeah, something like that.
436
00:27:18,150 --> 00:27:20,990
Parliament's split,
so I'm a rare neutral party,
437
00:27:21,190 --> 00:27:22,950
which makes me useful for now.
438
00:27:23,150 --> 00:27:24,330
What are those constables doing?
439
00:27:24,530 --> 00:27:25,830
They think I'm asking you
about the Sparas.
440
00:27:26,030 --> 00:27:27,380
You're not?
441
00:27:27,570 --> 00:27:30,340
I need you to arrange
passage to Tirnanoc.
442
00:27:30,540 --> 00:27:31,630
Tirnanoc? You're go...
443
00:27:31,830 --> 00:27:33,630
Ah. Vignette.
444
00:27:33,830 --> 00:27:36,880
These people, they're so
terrified of the faefolk
445
00:27:37,080 --> 00:27:39,390
that trying to arrange
a passage for a single Pix,
446
00:27:39,590 --> 00:27:42,020
- let alone a criminal
who's, uh...
- Not just one Pix.
447
00:27:42,210 --> 00:27:44,230
All the fae.
448
00:27:44,430 --> 00:27:46,950
All the fae?
449
00:27:48,120 --> 00:27:49,520
It would solve
everyone's problems.
450
00:27:49,720 --> 00:27:52,400
Mass deportation;
that's a very ugly idea, Philo.
451
00:27:52,600 --> 00:27:54,280
It's better than burning alive.
452
00:27:54,480 --> 00:27:55,900
Believe me,
I understand the danger,
453
00:27:56,100 --> 00:27:57,780
but they're never going
to open the Row.
454
00:27:57,980 --> 00:27:59,370
They want rid of us.
455
00:27:59,570 --> 00:28:01,120
Parliament want
a thousand things,
456
00:28:01,320 --> 00:28:02,330
all of them contradictory.
457
00:28:02,530 --> 00:28:03,790
It's hard enough
to get them to agree
458
00:28:03,990 --> 00:28:05,750
on even the simplest matters.
459
00:28:05,950 --> 00:28:08,580
Shipping all the fae
to Tirnanoc is not simple.
460
00:28:08,780 --> 00:28:11,590
Then make it simple.
One ship, maybe two.
461
00:28:11,790 --> 00:28:14,170
Those clippers in the port, the
ones that used to make the run.
462
00:28:14,370 --> 00:28:16,590
When people see
the government taking action...
463
00:28:16,790 --> 00:28:18,510
Yeah, they'll begin
to cheer and...
464
00:28:18,710 --> 00:28:20,800
yeah, maybe the Parliament will
get another ship.
465
00:28:21,000 --> 00:28:23,970
When people see that,
then... [inhales]
466
00:28:24,170 --> 00:28:27,600
Could work. Might just work.
467
00:28:27,800 --> 00:28:29,400
- You could get on one.
- [soft chuckle]
468
00:28:29,600 --> 00:28:32,650
Ah, I would like that, but...
I'm needed here.
469
00:28:32,850 --> 00:28:35,570
I could get on
the last ship, join you there.
470
00:28:35,770 --> 00:28:37,920
I'm not going.
471
00:28:39,210 --> 00:28:42,450
I wouldn't know
how to live there.
472
00:28:42,650 --> 00:28:44,640
Not as a Pix.
473
00:28:45,720 --> 00:28:48,660
Philo, you should try
living as yourself.
474
00:28:48,860 --> 00:28:51,170
Your mother's people,
Aisling's people,
475
00:28:51,370 --> 00:28:53,750
are from Tirnanoc.
476
00:28:53,950 --> 00:28:55,880
You could go home.
477
00:28:56,080 --> 00:28:58,070
To them.
478
00:29:05,280 --> 00:29:08,490
What do you mean,
they're letting us sail home?
479
00:29:09,790 --> 00:29:12,770
Any fae who wants
passage to Tirnanoc.
480
00:29:12,970 --> 00:29:15,530
There's two ships now;
there'll be more to follow.
481
00:29:15,720 --> 00:29:17,360
[Vignette] Just like that?
482
00:29:17,560 --> 00:29:19,070
The humans are helping us
483
00:29:19,270 --> 00:29:21,030
out of the kindness
of their own hearts?
484
00:29:21,230 --> 00:29:23,920
They want us gone;
we want to go.
485
00:29:27,640 --> 00:29:30,540
You said "we."
486
00:29:30,740 --> 00:29:32,290
Does that mean you're coming?
487
00:29:32,490 --> 00:29:33,630
[Philo] Me?
488
00:29:33,830 --> 00:29:35,040
No.
489
00:29:35,240 --> 00:29:37,710
But it's a safer way out
for both of you.
490
00:29:37,910 --> 00:29:39,670
Better than trying
to sneak off the Row.
491
00:29:39,870 --> 00:29:43,050
And I was thinking you should
probably take the sick
492
00:29:43,250 --> 00:29:45,050
with you on the first ships.
493
00:29:45,250 --> 00:29:48,990
It's the filth of this place
that's killing them.
494
00:29:51,870 --> 00:29:53,020
That's...
495
00:29:53,220 --> 00:29:55,920
It's brilliant. It's brilliant.
496
00:29:58,210 --> 00:30:00,610
I'll speak to Afissa at the
clinic and make arrangements.
497
00:30:00,810 --> 00:30:02,210
[Philo] Good.
498
00:30:03,800 --> 00:30:06,340
- I'll let you get on.
- [Tourmaline] Uh, Philo...
499
00:30:07,640 --> 00:30:10,180
Thank you.
500
00:30:18,060 --> 00:30:20,300
Well, Millworthy
pulled the strings, so...
501
00:30:20,500 --> 00:30:22,760
[Tourmaline] Yeah, but you
asked him to, so thank you.
502
00:30:22,960 --> 00:30:24,510
Yeah.
503
00:30:24,710 --> 00:30:25,860
Thank you.
504
00:30:27,740 --> 00:30:28,740
All right.
505
00:30:45,170 --> 00:30:46,450
[Tourmaline] Visions.
Honestly.
506
00:30:46,650 --> 00:30:48,760
What do Mimas know, anyway?
507
00:30:52,760 --> 00:30:54,830
Oh, for the love of...
508
00:30:55,030 --> 00:30:57,060
Go on. Go after him.
509
00:30:58,440 --> 00:31:00,480
We both said our piece.
510
00:31:05,030 --> 00:31:06,680
And I'm leaving with you.
511
00:31:06,880 --> 00:31:09,430
That man just saved
all our lives.
512
00:31:09,630 --> 00:31:12,730
And Vini... [laughs] We're Pix.
513
00:31:12,920 --> 00:31:14,940
There's room enough
in your heart.
514
00:31:15,140 --> 00:31:16,950
I know there is.
515
00:31:19,620 --> 00:31:21,540
[Tourmaline sighs]
516
00:31:32,260 --> 00:31:34,260
- [excited chatter]
- [lively music playing]
517
00:31:41,560 --> 00:31:43,560
The Row deserves a knees-up.
518
00:31:45,570 --> 00:31:47,550
I can't believe
I'm getting out of here.
519
00:31:47,750 --> 00:31:49,470
[laughter]
520
00:31:49,670 --> 00:31:51,010
Yeah.
521
00:31:51,210 --> 00:31:52,850
It's gonna be strange
without ya.
522
00:31:53,050 --> 00:31:54,560
Aw.
523
00:31:54,760 --> 00:31:56,310
Are you gonna miss me?
524
00:31:56,510 --> 00:31:57,690
Yes, I am.
525
00:31:57,890 --> 00:31:59,900
[both laugh]
526
00:32:00,100 --> 00:32:01,650
It was nice having the company.
527
00:32:01,850 --> 00:32:03,380
Yeah, it was.
528
00:32:07,960 --> 00:32:10,490
You're very special,
you know, Ms. Larou.
529
00:32:10,690 --> 00:32:12,640
Anyone ever told you that?
530
00:32:15,220 --> 00:32:17,040
You could come with us,
you know.
531
00:32:17,240 --> 00:32:19,170
You could start a new life
if you wanted to.
532
00:32:19,370 --> 00:32:20,840
Me?
533
00:32:21,030 --> 00:32:22,550
On a ship?
534
00:32:22,740 --> 00:32:25,590
200 Fae would get on,
535
00:32:25,790 --> 00:32:27,260
and one Marrok would get off.
536
00:32:27,460 --> 00:32:28,970
No, look, I'm serious.
537
00:32:29,170 --> 00:32:30,470
We'll be there
before the full moon,
538
00:32:30,670 --> 00:32:32,660
and we could keep you away
from anything sharp.
539
00:32:37,700 --> 00:32:39,580
Thank you.
540
00:32:40,950 --> 00:32:43,420
But no.
541
00:32:45,330 --> 00:32:47,750
There's too many ghosts
in Tirnanoc.
542
00:32:50,460 --> 00:32:52,870
And the Burgue's
a shithole, but...
543
00:32:53,070 --> 00:32:54,830
but it's my home.
544
00:32:55,030 --> 00:32:57,250
It really is a shithole.
545
00:32:57,450 --> 00:32:59,520
[both laugh]
546
00:33:00,520 --> 00:33:03,140
Yeah, it is. [laughs]
547
00:33:09,610 --> 00:33:11,610
Well...
548
00:33:14,110 --> 00:33:16,120
I'm gonna miss you, Mr. Prowell.
549
00:33:26,540 --> 00:33:28,540
[crowd clamoring outside]
550
00:33:46,230 --> 00:33:47,670
Chin up, love.
551
00:33:47,870 --> 00:33:49,550
Bit of sea air
552
00:33:49,750 --> 00:33:51,260
and the sight of home,
553
00:33:51,460 --> 00:33:53,340
you'll be better in no time.
554
00:33:53,540 --> 00:33:54,970
She's right.
555
00:33:55,170 --> 00:33:57,850
We have everything we need
to rebuild in Tirnanoc.
556
00:33:58,050 --> 00:34:00,240
You'll see.
557
00:34:09,630 --> 00:34:13,130
I'll be glad when we finally
close the doors on this place.
558
00:34:14,800 --> 00:34:18,040
It was all I could do to keep
a smile on me face for them.
559
00:34:18,240 --> 00:34:20,960
You know, there were some days
when I wished I'd come down
560
00:34:21,150 --> 00:34:23,790
with the sickness,
and be done with it all.
561
00:34:23,990 --> 00:34:25,420
Oh.
562
00:34:25,620 --> 00:34:27,560
Will you stay in Tirnanoc, then?
563
00:34:28,560 --> 00:34:30,460
I don't know.
564
00:34:30,660 --> 00:34:32,590
Most of the faun are talking
about going home
565
00:34:32,790 --> 00:34:34,760
to Puyon, but...
566
00:34:34,960 --> 00:34:36,970
I was born here.
567
00:34:37,170 --> 00:34:39,110
The Burgue's all I know.
568
00:34:40,570 --> 00:34:43,140
I mean, not that it's been
an easy life, but...
569
00:34:43,340 --> 00:34:45,190
it's my life.
570
00:34:45,390 --> 00:34:47,820
I mean, what would I do
anywhere else?
571
00:34:48,010 --> 00:34:50,080
You were good to me
when I first came here.
572
00:34:51,340 --> 00:34:53,240
That's not true at all.
573
00:34:53,440 --> 00:34:54,820
[Vignette chuckles]
574
00:34:55,020 --> 00:34:58,160
I should've apologized long ago
for the way I spoke to you then.
575
00:34:58,360 --> 00:35:00,930
It was foolish.
576
00:35:03,470 --> 00:35:05,600
I'm ashamed.
577
00:35:06,640 --> 00:35:07,920
It doesn't matter now.
578
00:35:08,120 --> 00:35:09,250
[Afissa] It does.
579
00:35:09,450 --> 00:35:11,380
It does matter.
580
00:35:11,580 --> 00:35:14,680
But it was the way
I was brought up, you know?
581
00:35:14,880 --> 00:35:16,720
No time for kindness.
582
00:35:16,920 --> 00:35:19,560
No time for questions,
just work hard
583
00:35:19,750 --> 00:35:21,140
for your betters
and keep your head down
584
00:35:21,340 --> 00:35:22,810
if you know what's good for you.
585
00:35:23,010 --> 00:35:25,480
But people can do better.
586
00:35:25,680 --> 00:35:27,960
I can do better.
587
00:35:29,870 --> 00:35:31,650
Those ships,
588
00:35:31,850 --> 00:35:34,070
they're a blessing, Vignette.
Thank you.
589
00:35:34,270 --> 00:35:36,320
- It wasn't really me.
- Yes, well,
590
00:35:36,520 --> 00:35:39,680
when you see whoever it was,
give them a kiss from me.
591
00:35:42,760 --> 00:35:44,830
Now...
592
00:35:45,030 --> 00:35:47,630
they'll be looking
for escaped prisoners.
593
00:35:47,820 --> 00:35:50,600
So you'll come in as one of us.
594
00:35:55,900 --> 00:35:58,240
They won't look at you twice.
595
00:36:10,460 --> 00:36:12,400
[indistinct chatter]
596
00:36:12,600 --> 00:36:14,110
Hello.
597
00:36:14,310 --> 00:36:15,650
[chuckles]
598
00:36:15,850 --> 00:36:17,280
Uh, thanks for this,
but I don't need it.
599
00:36:17,480 --> 00:36:18,490
Not now.
600
00:36:18,690 --> 00:36:20,410
- [Mima] You're leaving?
- [laughs]
601
00:36:20,610 --> 00:36:22,090
Can you believe it?
602
00:36:26,890 --> 00:36:28,870
Maybe you were wrong.
603
00:36:29,070 --> 00:36:31,140
Maybe the Sight does lie.
604
00:36:32,690 --> 00:36:34,100
Perhaps.
605
00:36:53,500 --> 00:36:56,130
Never fancied going
to Tirnanoc before.
606
00:36:57,670 --> 00:37:00,070
Can't stand the fucking Pix.
607
00:37:00,270 --> 00:37:02,030
It's their land.
608
00:37:02,230 --> 00:37:03,740
They're doing us a favor.
609
00:37:03,940 --> 00:37:05,410
But if you want
to whinge and moan about it,
610
00:37:05,610 --> 00:37:07,970
I'm sure they'll be happy
to leave you behind.
611
00:37:08,970 --> 00:37:11,560
[giggling]
612
00:37:20,690 --> 00:37:22,720
Don't worry,
you're gonna love it.
613
00:37:22,920 --> 00:37:24,720
Tirnanoc?
614
00:37:24,920 --> 00:37:26,810
It's the loveliest land
there is.
615
00:37:27,010 --> 00:37:29,060
And you'll never have
to bind your wings.
616
00:37:29,260 --> 00:37:31,810
I can fly... anytime I like?
617
00:37:32,010 --> 00:37:33,960
All day if you like.
618
00:37:50,350 --> 00:37:52,080
Right.
619
00:37:52,280 --> 00:37:53,790
Two rules.
620
00:37:53,990 --> 00:37:56,670
Shut your faces, stay in line.
621
00:37:56,870 --> 00:37:58,380
Muck about,
622
00:37:58,580 --> 00:38:00,800
and you'll find yourself
on the wrong end of a rifle.
623
00:38:01,000 --> 00:38:03,340
And for the winged Critch,
624
00:38:03,540 --> 00:38:06,970
don't even think
about trying to fly off.
625
00:38:07,170 --> 00:38:09,890
Do it, and it'll be
a bloody short flight,
626
00:38:10,090 --> 00:38:11,890
I promise you.
627
00:38:12,090 --> 00:38:14,710
Open these bastard gates, boys.
628
00:38:14,910 --> 00:38:17,120
[officer] All right!
Let 'em out!
629
00:38:22,630 --> 00:38:25,420
[quiet, excited chatter]
630
00:38:28,010 --> 00:38:29,680
[woman] Fresh start.
631
00:38:36,810 --> 00:38:38,810
- [indistinct chatter]
- ♪ ♪
632
00:39:03,800 --> 00:39:05,910
[Vignette] Afissa!
633
00:39:06,110 --> 00:39:07,410
I'll only be a minute.
634
00:39:07,610 --> 00:39:08,910
What? We haven't got time!
635
00:39:09,110 --> 00:39:11,050
Vignette!
636
00:39:24,110 --> 00:39:25,590
I didn't know
if I'd get a chance to say...
637
00:39:25,790 --> 00:39:28,050
Come with us.
638
00:39:28,250 --> 00:39:30,660
- What?
- To Tirnanoc.
639
00:39:35,950 --> 00:39:38,620
- Vignette...
- I know you did this for me.
640
00:39:39,710 --> 00:39:42,170
I couldn't say so before.
It was all happening so fast.
641
00:39:43,420 --> 00:39:44,820
But you can start again there.
642
00:39:45,020 --> 00:39:47,870
With me or without me,
whatever you want.
643
00:39:48,060 --> 00:39:49,410
Just come.
644
00:39:49,610 --> 00:39:51,260
Come to Tirnanoc.
645
00:39:58,890 --> 00:40:01,100
Please.
646
00:40:05,480 --> 00:40:07,480
- [shouting]
- [clamoring]
647
00:40:11,360 --> 00:40:13,930
Don't mind them.
It'll be okay.
648
00:40:14,130 --> 00:40:15,870
Come here. Hold on tight.
649
00:40:19,450 --> 00:40:22,230
You are an abomination!
650
00:40:22,430 --> 00:40:24,360
Get out of my fucking town!
651
00:40:24,560 --> 00:40:27,170
- You hear me, Critch?
Get out of here!
- [men shouting]
652
00:40:35,850 --> 00:40:38,220
[man] Go back
where you come from!
653
00:40:39,220 --> 00:40:40,630
Fucking get out of here!
654
00:40:40,830 --> 00:40:42,770
[shouting indistinctly]
655
00:40:51,610 --> 00:40:53,560
[all chanting] Filthy Critch!
Murderous vermin!
656
00:40:53,760 --> 00:40:57,230
Filthy Critch! Murderous vermin!
Filthy Critch! Murderous vermin!
657
00:40:57,430 --> 00:40:59,790
Filthy Critch! Murderous vermin!
658
00:41:04,790 --> 00:41:06,790
- [indistinct chatter]
- [seagulls calling]
659
00:41:18,390 --> 00:41:21,080
Keep moving, come on,
keep moving.
660
00:41:21,280 --> 00:41:23,540
Unload those wagons.
661
00:41:23,740 --> 00:41:25,090
Oi!
662
00:41:25,290 --> 00:41:27,590
You were never gonna go
after the Sparas, were you?
663
00:41:27,790 --> 00:41:29,470
No, I wasn't.
664
00:41:29,670 --> 00:41:31,090
I trusted you.
665
00:41:31,290 --> 00:41:32,510
We trusted each other, Philo.
666
00:41:32,710 --> 00:41:34,430
We were partners.
667
00:41:34,630 --> 00:41:36,350
You're a good man, Berwick.
Too good for that uniform.
668
00:41:36,550 --> 00:41:38,020
Oi, don't say that.
669
00:41:38,220 --> 00:41:39,480
Don't say that, all right?
670
00:41:39,680 --> 00:41:41,770
Look, I-I'm not stupid.
671
00:41:41,970 --> 00:41:43,610
I know what the lads are like.
672
00:41:43,810 --> 00:41:44,940
But me and you?
673
00:41:45,140 --> 00:41:46,610
We're decent.
674
00:41:46,810 --> 00:41:48,990
We make the uniform better.
675
00:41:49,190 --> 00:41:51,110
That's the point.
676
00:41:51,310 --> 00:41:53,570
I put it on every morning.
677
00:41:53,770 --> 00:41:55,470
Just like you did.
678
00:41:56,510 --> 00:41:58,410
Just like my dad did.
679
00:41:58,610 --> 00:42:01,770
And I'm proud to be cut
from the same cloth as you both.
680
00:42:03,520 --> 00:42:05,750
I didn't abandon the badge.
681
00:42:05,950 --> 00:42:08,230
It was stripped from me.
682
00:42:09,360 --> 00:42:11,360
And I'm glad of it.
683
00:42:24,540 --> 00:42:26,540
[indistinct chatter]
684
00:42:48,690 --> 00:42:50,690
- [shouting]
- [clamoring]
685
00:42:52,820 --> 00:42:54,400
[woman] No!
686
00:42:58,410 --> 00:43:00,310
[constable] It's
the Black Ravens!
687
00:43:00,510 --> 00:43:02,700
[whistles blowing wildly]
688
00:43:15,210 --> 00:43:17,220
[men screaming]
689
00:43:24,640 --> 00:43:26,330
[constable] Shut the gate!
Shut it!
690
00:43:26,530 --> 00:43:27,960
[Vignette] Philo!
691
00:43:28,160 --> 00:43:30,000
- [indistinct shouting]
- What are you doing?
692
00:43:30,200 --> 00:43:32,380
You! Go, just get out!
693
00:43:32,580 --> 00:43:34,520
- No! Philo!
- [constable] Get back,
get back!
694
00:43:38,450 --> 00:43:40,720
[soldier] Take 'em down!
Target at will!
695
00:43:40,920 --> 00:43:43,450
[gunfire]
696
00:43:45,540 --> 00:43:47,620
- [man shouting]
- [screams]
697
00:44:04,470 --> 00:44:06,640
[squelching]
698
00:44:18,900 --> 00:44:21,530
[soldiers screaming]
699
00:44:25,120 --> 00:44:26,740
[screams]
700
00:44:35,290 --> 00:44:36,800
[growls]
701
00:44:37,880 --> 00:44:40,010
[gunfire]
702
00:44:41,420 --> 00:44:43,470
[roars]
703
00:44:48,100 --> 00:44:49,750
[constable] Quickly! Go!
704
00:44:49,950 --> 00:44:52,090
Stay in line.
705
00:44:52,290 --> 00:44:54,300
Please. You know the rules.
706
00:44:54,500 --> 00:44:56,510
Don't even think about it.
Don't fucking...
707
00:44:56,710 --> 00:44:58,470
[male] It's a Sparas!
708
00:44:58,670 --> 00:45:00,970
- [constable] Hey, grab her!
- [male faun] Where do you think
you're going?
709
00:45:01,170 --> 00:45:02,640
[man] Hey!
Get that fucking Critch!
710
00:45:02,840 --> 00:45:04,560
[constable] This is a warning!
711
00:45:04,760 --> 00:45:07,270
- [crowd screaming]
- [constable 2] Stay on
the fucking ground!
712
00:45:07,470 --> 00:45:09,850
[constable] Don't fly anywhere!
713
00:45:10,050 --> 00:45:12,000
- [screaming]
- [constable 2] Shoot
the lot of you!
714
00:45:13,500 --> 00:45:15,820
[constable 2] Where the fuck
are you going? Get back!
715
00:45:16,020 --> 00:45:18,290
[constable 3] You'll take flight
when you're dead!
716
00:45:24,300 --> 00:45:26,500
[exhales] This isn't
how it happens.
717
00:45:26,690 --> 00:45:28,540
It doesn't kill me here.
718
00:45:28,740 --> 00:45:30,540
- [constable] Keep it moving.
- [constable 2] Get back!
719
00:45:30,740 --> 00:45:32,890
[indistinct shouting]
720
00:45:37,310 --> 00:45:40,220
Lads, I need some help!
721
00:45:40,420 --> 00:45:42,050
Get over here now!
You're gonna be all right.
722
00:45:42,250 --> 00:45:44,470
Okay? I'm gonna get you up.
Lads, come on!
723
00:45:44,670 --> 00:45:46,890
Come on, let's get up.
One, two, three.
724
00:45:47,090 --> 00:45:49,030
- Come on.
- [explosions nearby]
725
00:45:53,960 --> 00:45:55,690
Stop.
726
00:45:55,890 --> 00:45:58,330
Put it down now.
727
00:45:59,340 --> 00:46:01,710
Turn around. Turn around!
728
00:46:06,300 --> 00:46:09,080
Put it down now.
729
00:46:09,280 --> 00:46:12,180
Walk toward me.
730
00:46:16,940 --> 00:46:18,940
[Sparas screeching]
731
00:46:22,150 --> 00:46:24,150
[Sparas growling]
732
00:46:37,210 --> 00:46:38,980
[gunshots]
733
00:46:39,180 --> 00:46:41,130
Berwick!
734
00:46:44,460 --> 00:46:46,470
- [panting]
- [horse whinnies]
735
00:47:00,520 --> 00:47:02,940
♪ ♪
736
00:47:31,840 --> 00:47:33,850
♪ ♪
737
00:47:39,480 --> 00:47:42,190
[distorted] Philo, come on.
738
00:47:49,610 --> 00:47:52,740
We have to go now.
739
00:48:11,050 --> 00:48:13,050
♪ ♪
740
00:48:23,400 --> 00:48:25,400
♪ ♪
741
00:48:55,550 --> 00:48:57,560
♪ ♪
742
00:49:27,420 --> 00:49:29,420
♪ ♪
743
00:49:58,570 --> 00:50:00,540
♪ ♪