1
00:00:06,130 --> 00:00:08,710
前回までは…
やめろ
2
00:00:09,210 --> 00:00:10,970
アグレウス お願いだ
3
00:00:12,300 --> 00:00:16,500
銃を持ってたのが
私でなくてよかったわね
4
00:00:16,700 --> 00:00:17,830
私をどうする?
5
00:00:18,030 --> 00:00:20,500
私たちは ここから逃げる
6
00:00:20,700 --> 00:00:21,810
ヴィネットは死ぬ
7
00:00:30,280 --> 00:00:31,150
ミルワージー!
8
00:00:32,240 --> 00:00:33,070
ヴィネットは?
9
00:00:37,700 --> 00:00:40,230
だったら逃げて
10
00:00:40,430 --> 00:00:42,900
約束が本心なのは知ってる
11
00:00:43,100 --> 00:00:43,820
もちろんよ
12
00:00:44,010 --> 00:00:45,480
でも当てにできない
13
00:00:45,680 --> 00:00:48,590
私はいつも二の次だった
14
00:00:48,840 --> 00:00:49,750
私は抜ける
15
00:00:50,090 --> 00:00:54,050
待ち望んでた時が来た
有刺鉄線を引き剥がす
16
00:00:54,470 --> 00:00:55,930
私は力になれない
17
00:00:58,010 --> 00:01:01,180
スパラスの捕獲に力を
18
00:01:01,390 --> 00:01:04,810
姿を変えて
どこにでも隠れられる
19
00:01:05,980 --> 00:01:09,630
人間とフェイの対立を
あおっています
20
00:01:09,830 --> 00:01:11,280
頼みがある
21
00:01:12,110 --> 00:01:13,280
失せろ
22
00:01:13,610 --> 00:01:15,470
ファイロストレート
23
00:01:15,670 --> 00:01:19,230
条件をのめば
警察の留置場に移す
24
00:01:19,420 --> 00:01:21,700
化け物の捕獲に協力しろ
25
00:01:22,370 --> 00:01:23,410
分かった
26
00:01:25,080 --> 00:01:26,120
協力する
27
00:02:07,920 --> 00:02:09,940
飲みすぎだよ
28
00:02:10,140 --> 00:02:13,840
堅いこと言わないで
楽しんだら?
29
00:02:20,550 --> 00:02:22,960
〈カストルさん 乾杯〉
30
00:02:23,160 --> 00:02:24,250
〈乾杯〉
31
00:02:24,450 --> 00:02:25,890
〈どうも〉
32
00:02:30,230 --> 00:02:31,440
いくわよ
33
00:02:34,190 --> 00:02:36,300
踊ってくださる?
34
00:02:36,500 --> 00:02:39,360
私の手には負えません
35
00:03:06,890 --> 00:03:10,900
同志
君に見せたいものがある
36
00:03:11,810 --> 00:03:15,440
でもビールが飲みかけだ
37
00:03:19,860 --> 00:03:23,780
置いておけ
戻ってから飲めばいい
38
00:03:55,560 --> 00:03:56,470
お上手ね
39
00:03:56,670 --> 00:03:57,720
君ほどでは
40
00:03:57,920 --> 00:03:59,400
ありがとう
41
00:04:00,950 --> 00:04:01,680
たしなみよ
42
00:04:01,880 --> 00:04:03,660
なるほどね
43
00:04:07,530 --> 00:04:08,990
大丈夫かね?
44
00:04:10,080 --> 00:04:13,690
何ともないわ 少し休めば
45
00:04:13,890 --> 00:04:15,830
飲みすぎたようだ
46
00:04:17,590 --> 00:04:19,550
お手洗いへ
47
00:04:20,130 --> 00:04:21,010
そうか
48
00:04:23,180 --> 00:04:25,550
同志 踊りましょう
49
00:04:32,770 --> 00:04:37,860
1人増えたなんて
そんなスペースはありません
50
00:04:40,110 --> 00:04:42,400
あれだけ大きな船だぞ
51
00:04:42,820 --> 00:04:45,560
船底は3人でいっぱいです
52
00:04:45,760 --> 00:04:46,970
船底だと?
53
00:04:47,170 --> 00:04:49,060
冗談じゃない
54
00:04:49,260 --> 00:04:51,150
兄に不満はないわ
55
00:04:51,340 --> 00:04:52,540
そうよね?
56
00:04:53,660 --> 00:04:54,790
もちろん
57
00:04:55,920 --> 00:04:59,240
くしゃみでもして
見つかったら…
58
00:04:59,440 --> 00:05:03,170
迷惑なのは承知よ
報酬は倍でどう?
59
00:05:10,600 --> 00:05:12,220
飛行船だわ!
60
00:05:12,930 --> 00:05:14,890
配置につけ!
61
00:05:24,740 --> 00:05:25,860
アグレウス
62
00:05:29,740 --> 00:05:30,660
伏せろ
63
00:05:33,120 --> 00:05:34,290
逃げないと
64
00:05:34,750 --> 00:05:35,660
こっちだ
65
00:05:37,830 --> 00:05:39,500
分隊と合流しろ
66
00:05:40,040 --> 00:05:41,380
後に続け
67
00:05:49,180 --> 00:05:51,720
皆殺しにされるぞ
68
00:05:52,260 --> 00:05:55,230
死にたくなかったら戦え
69
00:06:01,440 --> 00:06:03,280
全員 武器を取れ
70
00:06:07,650 --> 00:06:09,100
位置につけ
71
00:06:09,300 --> 00:06:10,780
撃ち落とせ!
72
00:07:38,120 --> 00:07:39,450
街は大混乱だ
73
00:07:39,910 --> 00:07:44,420
化け物が逃がした怪物クリッチが
うろついてる
74
00:07:45,500 --> 00:07:47,960
ここに もう1人いるぞ
75
00:07:49,210 --> 00:07:51,780
そのクリッチを
捕まえるために
76
00:07:51,980 --> 00:07:53,260
そういうことだ
77
00:07:53,800 --> 00:07:58,140
あなたは誰より優秀な
警部補でした
78
00:07:58,680 --> 00:08:01,090
スパラスの狙いが何なのか…
79
00:08:01,280 --> 00:08:01,920
もしくは誰か
80
00:08:02,120 --> 00:08:03,880
それさえ分かれば…
81
00:08:04,080 --> 00:08:08,480
あのピックスの女が
何か知ってるはずだ
82
00:08:08,820 --> 00:08:10,860
見つけ出して聞き出せ
83
00:08:12,450 --> 00:08:14,410
何の騒ぎだ?
84
00:08:14,740 --> 00:08:18,490
また首相が殺された
次は俺たちだ
85
00:08:25,540 --> 00:08:27,630
こんな暇はない
86
00:08:29,250 --> 00:08:30,740
何をしてる?
87
00:08:30,940 --> 00:08:32,950
ロウを焼き払え!
88
00:08:33,150 --> 00:08:33,870
下がれ!
89
00:08:34,070 --> 00:08:39,220
黙って見ていないで
おとなしくさせろ!
90
00:08:47,770 --> 00:08:50,030
このままでは まずい
91
00:08:51,150 --> 00:08:54,570
ロウが焼かれるのは
俺も見たくない
92
00:08:55,410 --> 00:08:58,120
お前とは対立もしたが-
93
00:08:58,700 --> 00:09:03,750
黒カラスに命を狙われた俺を
お前は助けてくれた
94
00:09:05,250 --> 00:09:06,250
だから…
95
00:09:14,340 --> 00:09:16,300
俺たちを信じるなら
96
00:09:18,100 --> 00:09:19,350
お前を信じる
97
00:09:20,930 --> 00:09:21,720
どうだ?
98
00:09:22,520 --> 00:09:23,980
答えてください
99
00:09:27,770 --> 00:09:30,730
いつでも警察の力になる
100
00:09:50,590 --> 00:09:53,240
ロウで一番の野菜だよ
101
00:09:53,440 --> 00:09:56,160
腐ってて食べられないわ
102
00:09:56,360 --> 00:09:58,720
だったら他で買いな
103
00:09:59,300 --> 00:10:00,800
野菜はどう?
104
00:10:01,560 --> 00:10:02,850
ご帰還か
105
00:10:03,970 --> 00:10:05,960
手ひどく やられたな
106
00:10:06,160 --> 00:10:07,560
お前ほどでは
107
00:10:08,440 --> 00:10:11,360
顔も体力も俺のほうが上だ
108
00:10:11,900 --> 00:10:13,610
なぜ出られた?
109
00:10:14,360 --> 00:10:19,240
ロウが焼かれる前に
首相殺しの犯人を捕らえろと
110
00:10:19,610 --> 00:10:20,810
スパラスの仕業だ
111
00:10:21,010 --> 00:10:24,980
聞いたよ
ティルナノックの仕返しか?
112
00:10:25,180 --> 00:10:26,360
そうかもな
113
00:10:26,550 --> 00:10:28,370
別に驚きはしない
114
00:10:29,170 --> 00:10:33,710
自分がクリッチになるとは
思いもしなかった
115
00:10:34,500 --> 00:10:38,590
お前の言うとおり
俺たちに安住の地はない
116
00:10:40,180 --> 00:10:41,220
どうした?
117
00:10:45,060 --> 00:10:47,310
やっと目が覚めたよ
118
00:10:49,560 --> 00:10:51,010
ヴィネットを見たか?
119
00:10:51,200 --> 00:10:54,630
何とか無事だ 来いよ
120
00:10:54,830 --> 00:10:55,860
いや
121
00:10:56,860 --> 00:10:57,860
やめておく
122
00:10:59,030 --> 00:11:02,620
彼女とは
距離を置いたほうがいい
123
00:11:04,620 --> 00:11:07,810
今までも そうだったろ
124
00:11:08,010 --> 00:11:09,460
伝えてほしい
125
00:11:10,870 --> 00:11:12,210
そのとおりだと
126
00:11:13,960 --> 00:11:17,240
俺は彼女の敵についた
127
00:11:17,440 --> 00:11:18,410
自分で言え
128
00:11:18,610 --> 00:11:21,470
とにかく伝えてくれ
129
00:11:23,220 --> 00:11:24,850
黙って去るのか?
130
00:11:25,810 --> 00:11:26,890
ファイロ!
131
00:11:27,640 --> 00:11:28,770
おい!
132
00:11:57,130 --> 00:12:01,130
「月の王国」
133
00:12:08,430 --> 00:12:10,580
居心地がよさそう
134
00:12:10,780 --> 00:12:13,630
大丈夫よ 私に任せて
135
00:12:13,830 --> 00:12:16,570
これは驚いた
136
00:12:17,020 --> 00:12:19,260
ストーンモスか
137
00:12:19,460 --> 00:12:24,320
堂々と入ってくるとは
いい度胸だ
138
00:12:28,080 --> 00:12:30,560
バーグから出してほしいの
139
00:12:30,760 --> 00:12:32,160
なるほど
140
00:12:33,370 --> 00:12:36,190
だが俺は大金を費やして-
141
00:12:36,390 --> 00:12:39,860
君にサービスを
提供する気はない
142
00:12:40,060 --> 00:12:43,240
それに君と
お仲間のせいで-
143
00:12:43,440 --> 00:12:46,200
俺は大損をさせられてる
144
00:12:46,400 --> 00:12:48,100
代金は前払いよ
145
00:12:49,930 --> 00:12:52,130
急いでるのか
146
00:12:52,330 --> 00:12:54,350
お尋ね者だからな
147
00:12:55,940 --> 00:12:58,400
行き先はどこでもいい
148
00:12:58,820 --> 00:13:00,220
返事は?
149
00:13:00,420 --> 00:13:03,860
最近は値段が上がっていてね
150
00:13:04,490 --> 00:13:06,820
需要と供給だよ
151
00:13:08,070 --> 00:13:11,370
少し考えさせてもらおうか
152
00:13:13,910 --> 00:13:16,880
何しろ君は手配中だ
153
00:13:20,800 --> 00:13:23,660
そんな弱気な男だった?
154
00:13:23,860 --> 00:13:25,970
興味があるだけさ
155
00:13:26,260 --> 00:13:28,790
うわさが飛び交ってる
156
00:13:28,990 --> 00:13:33,080
脱獄した黒カラスが
何か企んでいると
157
00:13:33,280 --> 00:13:36,190
かつてない規模の何かを
158
00:13:37,190 --> 00:13:38,590
壮大な計画だとか
159
00:13:38,790 --> 00:13:44,030
仲間を置いて
巣立つ時期ではないと思うが
160
00:13:44,570 --> 00:13:47,060
黒カラスとは手を切った
161
00:13:47,260 --> 00:13:48,450
そうか
162
00:13:49,280 --> 00:13:50,700
だから問題ない
163
00:13:51,910 --> 00:13:53,120
よかった
164
00:13:58,460 --> 00:13:59,130
ヴィネット
165
00:14:00,000 --> 00:14:03,460
もう奴らの
後ろ盾はないんだな
166
00:14:04,460 --> 00:14:10,350
分別ある実業家なら
黙って金を受け取るものよ
167
00:14:10,850 --> 00:14:16,350
君には懸賞金がかかり
黒カラスも手出ししない
168
00:14:17,310 --> 00:14:19,230
悩むのは当然だ
169
00:14:24,530 --> 00:14:27,810
彼女に何かしたら
タマを切り落とす
170
00:14:28,000 --> 00:14:29,470
落ち着け
171
00:14:29,670 --> 00:14:33,160
そんなに
興奮することはない
172
00:14:35,540 --> 00:14:36,710
放して
173
00:14:37,410 --> 00:14:38,540
早く
174
00:14:38,920 --> 00:14:39,960
放せ
175
00:14:46,090 --> 00:14:48,470
邪魔だ どけ
176
00:14:49,340 --> 00:14:50,800
通すんだ
177
00:14:52,600 --> 00:14:54,430
頼んだわよ
178
00:14:59,190 --> 00:15:00,650
どいて
179
00:15:01,230 --> 00:15:02,520
悪いわね
180
00:15:04,610 --> 00:15:05,400
こっちよ
181
00:15:09,490 --> 00:15:10,680
さすがね
182
00:15:10,880 --> 00:15:13,140
誰か他を当たるわ
183
00:15:13,340 --> 00:15:15,870
ボズがダメなら もう無理よ
184
00:15:22,630 --> 00:15:24,920
ティルナノックに帰れるの?
185
00:15:26,460 --> 00:15:27,460
何かしら
186
00:15:38,850 --> 00:15:39,840
トルマリン!
187
00:15:40,030 --> 00:15:41,340
どうしたの?
188
00:15:41,540 --> 00:15:43,170
パクト軍が撤収したの
189
00:15:43,370 --> 00:15:44,010
何のこと?
190
00:15:44,210 --> 00:15:47,050
“新しい夜明けニュードーン”と
戦うためですって
191
00:15:47,250 --> 00:15:48,820
ティルナノックは解放された
192
00:15:51,150 --> 00:15:52,570
ウソみたい
193
00:15:54,950 --> 00:15:56,330
やったわ
194
00:16:06,630 --> 00:16:07,740
ティルナノックに
195
00:16:07,940 --> 00:16:09,090
乾杯!
196
00:16:15,550 --> 00:16:19,770
ティルナノックよ 永遠に!
197
00:16:37,530 --> 00:16:38,910
気をつけろ!
198
00:17:45,140 --> 00:17:45,810
立てよ
199
00:17:47,730 --> 00:17:50,690
もう おしまいか?
200
00:17:54,240 --> 00:17:55,110
この野郎
201
00:18:42,450 --> 00:18:44,040
もう1発 いくか?
202
00:18:44,370 --> 00:18:45,580
ふざけるな!
203
00:18:47,410 --> 00:18:48,160
ほらよ
204
00:18:54,300 --> 00:18:55,510
迎え酒だ
205
00:18:59,760 --> 00:19:01,470
俺もお前にやられた
206
00:19:02,050 --> 00:19:05,350
あれは どこの酒場だった?
207
00:19:05,970 --> 00:19:07,430
知るかよ
208
00:19:08,140 --> 00:19:10,210
まるでガキだな
209
00:19:10,410 --> 00:19:11,520
ほっとけ
210
00:19:14,440 --> 00:19:15,190
そうか
211
00:19:16,650 --> 00:19:18,900
余計なことをしたな
212
00:19:23,160 --> 00:19:28,040
ブリークネスで俺を
死なせてくれなかった恨みだ
213
00:19:31,960 --> 00:19:33,630
何もかもウソだ
214
00:19:38,550 --> 00:19:40,220
最悪なのは…
215
00:19:46,600 --> 00:19:51,020
自分にウソをついて
犯罪者を捕まえて…
216
00:19:52,230 --> 00:19:53,770
それで自分を…
217
00:19:56,730 --> 00:19:58,030
善人に?
218
00:20:00,110 --> 00:20:01,570
警官として
219
00:20:01,950 --> 00:20:03,570
人間としてさ
220
00:20:05,910 --> 00:20:10,620
俺のようなクリッチを
捕まえる手助けを
221
00:20:12,290 --> 00:20:14,250
奴らは犯罪者だ
222
00:20:15,630 --> 00:20:19,170
クズはクズでしかない
223
00:20:22,180 --> 00:20:26,890
だがクズでも
人間なら無罪放免だ
224
00:20:29,140 --> 00:20:34,310
俺たちのような者だけが
絞首台に吊るされる
225
00:20:35,770 --> 00:20:37,730
お前のせいじゃない
226
00:20:39,360 --> 00:20:40,780
仕方ないさ
227
00:20:41,990 --> 00:20:45,640
そういう世の中なんだ
体制が悪い
228
00:20:45,840 --> 00:20:48,990
その体制に俺は迎合した
229
00:20:50,450 --> 00:20:55,120
逆さに吊るされて
見えるものもある
230
00:20:56,790 --> 00:20:57,750
違う
231
00:20:59,500 --> 00:21:01,990
お前は
みんなを守ろうとした
232
00:21:02,190 --> 00:21:03,840
自分も含めてな
233
00:21:04,090 --> 00:21:07,050
自分を見くびるなよ
234
00:21:07,930 --> 00:21:10,620
お前は混乱してるだけだ
235
00:21:10,820 --> 00:21:11,500
俺の話を…
236
00:21:11,700 --> 00:21:12,480
聞いてるさ
237
00:21:12,770 --> 00:21:14,520
お前は俺の親友だ
238
00:21:14,810 --> 00:21:19,360
何もかもウソだなんて
たわ言は認めない
239
00:21:20,020 --> 00:21:21,480
残念だったな
240
00:21:23,530 --> 00:21:25,200
彼女に話してみろ
241
00:21:25,990 --> 00:21:26,850
いるの?
242
00:21:27,050 --> 00:21:28,180
冗談だろ
243
00:21:28,380 --> 00:21:31,330
あとは任せた ごゆっくり
244
00:22:10,370 --> 00:22:12,370
大変だったようね
245
00:22:13,450 --> 00:22:14,620
満足?
246
00:22:16,000 --> 00:22:18,670
もう俺とは関わるな
247
00:22:21,420 --> 00:22:22,880
なぜ こんなことに?
248
00:22:25,510 --> 00:22:26,590
さあな
249
00:22:31,100 --> 00:22:32,970
妖精フェイを助けたかった
250
00:22:34,970 --> 00:22:37,100
だが自分の中のフェイは…
251
00:22:38,310 --> 00:22:43,400
もっと理解してれば
俺たちの関係も違ったかな
252
00:22:47,950 --> 00:22:49,990
今さら言われてもね
253
00:22:52,280 --> 00:22:53,160
まあ いいわ
254
00:23:00,460 --> 00:23:02,090
ティルナノックが解放された
255
00:23:02,880 --> 00:23:05,510
トルマリンに
危険が迫ってるの
256
00:23:10,550 --> 00:23:14,970
彼女も私も
ここには いられない
257
00:23:17,730 --> 00:23:18,680
そうか
258
00:23:26,280 --> 00:23:27,360
行くといい
259
00:23:47,880 --> 00:23:52,550
言っても無駄だろうけど
自分を大切にね
260
00:24:16,200 --> 00:24:17,370
来たぞ
261
00:24:18,830 --> 00:24:20,410
女は見つけたか?
262
00:24:22,210 --> 00:24:26,790
あの場にいたのは
彼女だけじゃない
263
00:24:27,880 --> 00:24:29,110
ミルワージーは?
264
00:24:29,310 --> 00:24:30,300
ミルワージー?
265
00:24:31,010 --> 00:24:33,620
漏らしてたと聞いたが
266
00:24:33,820 --> 00:24:36,010
奴もスパラスを見た
267
00:24:38,010 --> 00:24:42,560
変身するところも見てたら
正体を知ってるかも
268
00:24:43,730 --> 00:24:47,090
スパラスも
彼を知ってる可能性が
269
00:24:47,290 --> 00:24:51,510
ミルワージーは
要注意人物ということか
270
00:24:51,710 --> 00:24:54,320
何人か張りつかせよう
271
00:24:54,700 --> 00:24:56,530
何を見たか知りたい
272
00:24:59,160 --> 00:25:00,660
会わせてくれ
273
00:25:01,370 --> 00:25:04,080
俺にだったら話すだろう
274
00:25:06,500 --> 00:25:07,790
試しては?
275
00:25:15,470 --> 00:25:16,050
出せ
276
00:25:16,680 --> 00:25:20,930
バーウィック
念のため何人か連れていけ
277
00:25:29,440 --> 00:25:33,530
ベイルファイアに行っても
今日はいないぞ
278
00:25:36,320 --> 00:25:39,490
神はフェイを打ち破られた
279
00:25:40,120 --> 00:25:42,400
そして彼らが-
280
00:25:42,590 --> 00:25:46,500
苦痛の中に生きることを
約束された
281
00:25:47,380 --> 00:25:51,090
彼らは神の優しさに
触れることも-
282
00:25:51,420 --> 00:25:54,420
その王国に
迎えられることもない
283
00:25:55,840 --> 00:25:57,640
だが慈悲深い神は-
284
00:25:57,890 --> 00:26:03,000
その惨めな創造物さえも
許せと言われた
285
00:26:03,200 --> 00:26:05,710
私たちから首相を奪った…
286
00:26:05,910 --> 00:26:11,510
いつまで くだらない話を
続けるつもりだ?
287
00:26:11,710 --> 00:26:14,030
それが神父の務めだ
288
00:26:15,070 --> 00:26:17,360
彼らは罪の中に生まれた
289
00:26:18,490 --> 00:26:21,830
私たちは罪を清め-
290
00:26:22,290 --> 00:26:25,290
腐敗した国を清めん
291
00:26:27,000 --> 00:26:29,570
ティルナノックを
手放すとは-
292
00:26:29,770 --> 00:26:32,630
パクトの損失は甚大なはず
293
00:26:34,010 --> 00:26:35,300
確かに
294
00:26:37,590 --> 00:26:40,300
ニュードーンに押されたか
295
00:26:40,680 --> 00:26:42,680
これはチャンスだ
296
00:26:44,770 --> 00:26:47,960
祝福の光が届く その先へ
297
00:26:48,160 --> 00:26:51,150
神の手が届く その先へ
298
00:26:54,150 --> 00:26:58,300
ブレイクスピア首相の
死を悼み-
299
00:26:58,500 --> 00:27:01,930
その名前と記憶が
後世にまで-
300
00:27:02,130 --> 00:27:05,290
伝えられることを願います
301
00:27:13,170 --> 00:27:14,400
無事だったか
302
00:27:14,600 --> 00:27:16,820
政界に復帰か?
303
00:27:17,020 --> 00:27:22,750
ねじれ議会では中立派の私が
使い勝手がいいらしい
304
00:27:22,950 --> 00:27:24,120
あの警官は?
305
00:27:24,320 --> 00:27:25,710
スパラスの話だと思ってる
306
00:27:25,910 --> 00:27:26,890
違うのか?
307
00:27:28,060 --> 00:27:30,210
ティルナノック行きの船を
308
00:27:30,410 --> 00:27:31,810
ティルナノック?
309
00:27:32,690 --> 00:27:33,810
ヴィネットか
310
00:27:34,070 --> 00:27:39,350
ピックス1人のために
船を用意できると思うか?
311
00:27:39,550 --> 00:27:40,720
しかも犯罪者だ
312
00:27:40,920 --> 00:27:44,030
1人じゃない フェイ全員だ
313
00:27:45,280 --> 00:27:46,740
フェイ全員だと?
314
00:27:48,200 --> 00:27:49,440
全て解決だ
315
00:27:49,640 --> 00:27:52,400
集団国外追放など無茶だ
316
00:27:52,600 --> 00:27:53,900
焼かれるよりいい
317
00:27:54,100 --> 00:27:58,070
心配なのは分かるが
ロウは開放されない
318
00:27:58,270 --> 00:27:59,280
邪魔なんだろ?
319
00:27:59,480 --> 00:28:05,210
議会は意見が入り乱れて
単純な議題も合意に至らない
320
00:28:05,400 --> 00:28:08,370
フェイの移送などという
複雑な…
321
00:28:08,570 --> 00:28:10,310
では単純にしろ
322
00:28:10,560 --> 00:28:14,440
港に停泊してる船が
2隻あっただろ
323
00:28:14,690 --> 00:28:16,470
政府が行動すれば…
324
00:28:16,670 --> 00:28:18,890
国民は喜ぶだろうな
325
00:28:19,080 --> 00:28:23,360
それを見れば
議会はさらに船を出す
326
00:28:24,070 --> 00:28:26,660
うまくいくかもしれん
327
00:28:27,740 --> 00:28:28,910
君も乗れ
328
00:28:29,750 --> 00:28:32,710
私はここで必要とされてる
329
00:28:33,370 --> 00:28:35,630
最後の船で合流するよ
330
00:28:36,040 --> 00:28:37,290
俺は行かない
331
00:28:39,590 --> 00:28:41,300
生き方を知らない
332
00:28:43,090 --> 00:28:44,430
ピックスとしての
333
00:28:45,640 --> 00:28:48,720
君自身の生き方を探せ
334
00:28:49,680 --> 00:28:53,480
ティルナノックは
君の母親の故郷だ
335
00:28:54,520 --> 00:28:57,860
君の故郷でもある
336
00:29:05,610 --> 00:29:08,370
船が出るって どういうこと?
337
00:29:09,740 --> 00:29:12,370
希望者を
ティルナノックに送る
338
00:29:13,500 --> 00:29:15,670
とりあえずは2隻
339
00:29:16,630 --> 00:29:20,710
人間が親切心から
助けてくれるって?
340
00:29:22,340 --> 00:29:24,090
俺たちを追い出せる
341
00:29:28,390 --> 00:29:29,640
“俺たち”?
342
00:29:30,970 --> 00:29:32,180
船に乗るの?
343
00:29:32,890 --> 00:29:33,670
俺が?
344
00:29:33,870 --> 00:29:34,750
いいや
345
00:29:34,950 --> 00:29:39,730
だが君たちにとっては
密航するより安全だ
346
00:29:40,070 --> 00:29:45,110
最初の船には病人も
乗せていったらどうだ?
347
00:29:45,860 --> 00:29:49,450
ここは不衛生で体に悪い
348
00:29:52,120 --> 00:29:53,100
それは…
349
00:29:53,300 --> 00:29:55,750
名案だわ それがいい
350
00:29:58,540 --> 00:30:01,130
アフィッサに準備させるわ
351
00:30:01,550 --> 00:30:02,170
よかった
352
00:30:03,710 --> 00:30:04,780
あとは俺が
353
00:30:04,980 --> 00:30:06,090
ねえ ファイロ
354
00:30:07,930 --> 00:30:09,050
ありがとう
355
00:30:18,190 --> 00:30:20,210
ミルワージーのおかげさ
356
00:30:20,410 --> 00:30:22,690
あんたが彼を動かした
357
00:30:23,650 --> 00:30:25,820
そうね ありがとう
358
00:30:27,990 --> 00:30:28,700
おやすみ
359
00:30:45,420 --> 00:30:48,550
修道女ミマの話を信じるなんて
360
00:30:53,390 --> 00:30:54,810
まったく
361
00:30:55,430 --> 00:30:56,930
追いなさいよ
362
00:30:58,690 --> 00:31:00,150
話は済んだわ
363
00:31:05,070 --> 00:31:06,650
あなたと行く
364
00:31:07,240 --> 00:31:09,220
彼は命の恩人だわ
365
00:31:09,420 --> 00:31:11,990
それに私たちはピックスよ
366
00:31:13,240 --> 00:31:16,540
あんたの心には
十分 余裕がある
367
00:31:41,850 --> 00:31:43,770
みんな うれしそうだ
368
00:31:45,900 --> 00:31:47,940
ここから出られるなんて
369
00:31:49,900 --> 00:31:53,030
君たちのいないロウが
想像できない
370
00:31:55,080 --> 00:31:56,390
寂しいの?
371
00:31:56,590 --> 00:31:58,120
もちろん
372
00:32:00,080 --> 00:32:01,570
いい友達だ
373
00:32:01,770 --> 00:32:02,790
そうね
374
00:32:07,880 --> 00:32:09,840
君はステキな女性だ
375
00:32:11,090 --> 00:32:12,640
知ってたか?
376
00:32:15,640 --> 00:32:19,670
一緒に来て
新しい人生を始めない?
377
00:32:19,870 --> 00:32:22,560
俺が一緒に船に?
378
00:32:23,850 --> 00:32:26,970
下船する時は
狼男マロック1頭になってる
379
00:32:27,170 --> 00:32:29,010
私は本気よ
380
00:32:29,210 --> 00:32:32,530
満月はまだだし
刃物もしまっておく
381
00:32:38,910 --> 00:32:39,540
ありがとう
382
00:32:41,120 --> 00:32:42,080
でも無理だ
383
00:32:45,630 --> 00:32:47,920
つらい思い出が多すぎる
384
00:32:51,010 --> 00:32:54,340
バーグはクソだが俺の故郷だ
385
00:32:55,220 --> 00:32:56,680
本当にクソだわ
386
00:33:00,600 --> 00:33:02,230
まったくだよ
387
00:33:10,190 --> 00:33:11,030
私もよ
388
00:33:14,360 --> 00:33:15,910
寂しくなる
389
00:33:46,400 --> 00:33:48,010
元気を出して
390
00:33:48,200 --> 00:33:53,340
潮風を浴びて故郷を見れば
すぐ病気も治るわ
391
00:33:53,540 --> 00:33:57,990
みんなでティルナノックを
再建するのよ
392
00:33:59,070 --> 00:34:00,030
待ってて
393
00:34:09,790 --> 00:34:13,260
やっと ここを閉められるのね
394
00:34:14,970 --> 00:34:17,800
笑いかけることしか
できなかった
395
00:34:18,550 --> 00:34:23,890
自分も感染したら
どんなに楽かと思ったものよ
396
00:34:25,600 --> 00:34:27,310
ティルナノックに住むの?
397
00:34:28,900 --> 00:34:29,900
分からないわ
398
00:34:30,980 --> 00:34:34,360
みんなはプーヤンに
帰りたがってる
399
00:34:35,570 --> 00:34:38,610
でも私はバーグしか知らない
400
00:34:40,700 --> 00:34:44,950
楽ではないけど
ずっとここで生きてきた
401
00:34:46,210 --> 00:34:47,960
よそに行くなんて
402
00:34:48,420 --> 00:34:50,380
出会った時から親切に
403
00:34:51,250 --> 00:34:53,210
そんなことないわ
404
00:34:55,170 --> 00:34:58,870
あの頃の態度を
ずっと謝りたかった
405
00:34:59,070 --> 00:35:00,890
バカだったわ
406
00:35:04,140 --> 00:35:05,350
恥ずかしい
407
00:35:07,020 --> 00:35:08,130
もういいのよ
408
00:35:08,330 --> 00:35:11,020
いいわけがない
409
00:35:12,190 --> 00:35:14,530
でも私は そう育てられた
410
00:35:15,400 --> 00:35:19,010
優しさも知らず 疑問も持たず
411
00:35:19,210 --> 00:35:22,870
ただ主人に頭を下げ
一生懸命 働けと
412
00:35:23,740 --> 00:35:25,540
でも人は変われる
413
00:35:26,910 --> 00:35:28,330
私もね
414
00:35:30,670 --> 00:35:34,450
あの船は恩恵だわ
どうもありがとう
415
00:35:34,640 --> 00:35:35,450
私は何も
416
00:35:35,650 --> 00:35:39,760
誰でもいいから
お礼のキスをしておいて
417
00:35:43,680 --> 00:35:47,890
警察は脱獄囚を
見つけるのに躍起よ
418
00:35:48,600 --> 00:35:50,390
パックのフリをして
419
00:35:56,070 --> 00:35:57,820
疑いもしないわ
420
00:36:12,880 --> 00:36:13,830
どうも
421
00:36:15,790 --> 00:36:18,700
とりあえず必要ないみたい
422
00:36:18,900 --> 00:36:20,050
出ていくの?
423
00:36:21,430 --> 00:36:22,050
信じられる?
424
00:36:27,060 --> 00:36:30,930
幻覚も間違うことが
あるのかも
425
00:36:33,100 --> 00:36:34,060
そうね
426
00:36:53,670 --> 00:36:56,290
俺たちまで
ティルナノックに行くとは
427
00:36:57,880 --> 00:37:00,240
ピックスには耐えられん
428
00:37:00,440 --> 00:37:03,700
好意で受け入れてくれるのよ
429
00:37:03,900 --> 00:37:08,060
文句なんか言ったら
置いていかれるからね
430
00:37:20,780 --> 00:37:22,820
きっと気に入るわ
431
00:37:23,280 --> 00:37:24,400
ティルナノックを?
432
00:37:25,110 --> 00:37:29,270
美しい場所よ
羽をたたむ必要もない
433
00:37:29,470 --> 00:37:32,100
好きな時に飛べるの?
434
00:37:32,300 --> 00:37:33,960
一日中でも
435
00:37:38,500 --> 00:37:40,090
待機しろ
436
00:37:40,460 --> 00:37:42,840
まだゲートは開けるな
437
00:37:51,600 --> 00:37:53,850
ルールは2つだ
438
00:37:54,180 --> 00:37:56,730
口を閉じて列を乱すな
439
00:37:57,150 --> 00:38:00,860
くれぐれも
怪しい動きはするなよ
440
00:38:01,400 --> 00:38:07,030
羽のあるクリッチは
飛ぼうなどと考えるな
441
00:38:07,360 --> 00:38:11,620
そんなことしたら
すぐに撃ち落とすぞ
442
00:38:12,290 --> 00:38:14,730
ゲートを開けてやれ
443
00:38:14,930 --> 00:38:16,920
クリッチを出せ
444
00:39:04,170 --> 00:39:05,380
アフィッサ
445
00:39:06,470 --> 00:39:07,370
すぐ追いつく
446
00:39:07,570 --> 00:39:09,330
でも時間がないわ
447
00:39:09,530 --> 00:39:10,800
ヴィネット!
448
00:39:24,230 --> 00:39:25,430
顔だけでもと…
449
00:39:25,630 --> 00:39:26,780
一緒に来て
450
00:39:28,320 --> 00:39:28,890
何だって?
451
00:39:29,090 --> 00:39:30,360
ティルナノックに
452
00:39:36,450 --> 00:39:36,980
ヴィネット
453
00:39:37,180 --> 00:39:38,910
私のためなんでしょ?
454
00:39:39,750 --> 00:39:44,880
言う機会がなかったけど
あなたも向こうでやり直せる
455
00:39:45,340 --> 00:39:48,490
私と一緒にとは言わない
456
00:39:48,690 --> 00:39:51,220
だからティルナノックに
457
00:39:59,560 --> 00:40:00,390
お願いよ
458
00:40:11,740 --> 00:40:14,100
怖がらなくて大丈夫よ
459
00:40:14,300 --> 00:40:15,830
おいで
460
00:40:19,750 --> 00:40:22,480
忌まわしい奴らめ!
461
00:40:22,680 --> 00:40:24,400
呪われろ!
462
00:40:24,600 --> 00:40:27,700
恩知らずども 出ていけ!
463
00:40:27,900 --> 00:40:29,340
とっとと帰れ!
464
00:40:31,630 --> 00:40:32,510
ひどいわ
465
00:40:39,310 --> 00:40:40,980
失せろ!
466
00:40:51,700 --> 00:40:55,520
薄汚いクリッチ 害虫ども
467
00:40:55,720 --> 00:40:59,740
薄汚いクリッチ 害虫ども
468
00:41:18,350 --> 00:41:21,140
立ち止まらず進め
469
00:41:24,310 --> 00:41:27,480
スパラスの捜索は?
470
00:41:28,360 --> 00:41:29,590
知らん
471
00:41:29,790 --> 00:41:31,050
信じたのに
472
00:41:31,250 --> 00:41:33,900
私は あなたの
パートナーですよ
473
00:41:34,530 --> 00:41:36,270
お前は警官には向かない
474
00:41:36,460 --> 00:41:39,530
そんなことは言わせません
475
00:41:40,200 --> 00:41:43,620
周りの警官がどうあれ-
476
00:41:43,830 --> 00:41:48,670
あなたも私も
この制服に誇りを持ってる
477
00:41:49,880 --> 00:41:51,130
違いますか?
478
00:41:51,960 --> 00:41:55,430
毎朝 あなたと同じ制服を着る
479
00:41:56,590 --> 00:41:58,140
父と同じ制服を
480
00:41:58,800 --> 00:42:01,720
警官としての誇りとともに
481
00:42:03,520 --> 00:42:08,060
俺のバッジは
捨てたのではなく剥奪された
482
00:42:10,070 --> 00:42:11,320
よかったよ
483
00:42:55,070 --> 00:42:56,110
伏せて!
484
00:42:58,780 --> 00:43:00,530
黒カラスだ!
485
00:43:24,720 --> 00:43:26,930
ゲートを閉めろ!
486
00:43:29,060 --> 00:43:30,230
何してる!
487
00:43:31,100 --> 00:43:32,480
離れろ!
488
00:43:32,860 --> 00:43:34,150
ファイロ!
489
00:44:52,770 --> 00:44:56,670
ルールを忘れたか?
飛ぼうなどと…
490
00:44:56,870 --> 00:44:58,480
スパラスだ!
491
00:45:00,030 --> 00:45:02,220
おい 下りろ!
492
00:45:02,420 --> 00:45:03,950
撃たれるぞ!
493
00:45:05,740 --> 00:45:07,330
おとなしくしろ!
494
00:45:07,740 --> 00:45:09,410
飛ぶのは禁止だ
495
00:45:13,830 --> 00:45:15,860
どこへ行く? 戻れ!
496
00:45:16,060 --> 00:45:18,210
飛んだら殺すぞ!
497
00:45:25,180 --> 00:45:28,050
私はここでは殺されない
498
00:45:38,570 --> 00:45:41,260
おい 手を貸してくれ!
499
00:45:41,460 --> 00:45:43,050
もう心配ない
500
00:45:43,250 --> 00:45:44,180
頼む
501
00:45:44,380 --> 00:45:46,890
さあ 起き上がるんだ
502
00:45:47,090 --> 00:45:47,910
いいか?
503
00:45:55,250 --> 00:45:55,750
止まれ!
504
00:45:56,830 --> 00:45:58,750
地面に置け
505
00:45:59,500 --> 00:46:01,960
こっちを向くんだ
506
00:46:06,340 --> 00:46:08,510
それを地面に置け
507
00:46:10,760 --> 00:46:12,100
こっちへ
508
00:46:39,290 --> 00:46:40,840
バーウィック!
509
00:47:39,850 --> 00:47:41,900
ファイロ 逃げるわよ
510
00:47:50,150 --> 00:47:53,070
早く逃げないと
511
00:50:09,000 --> 00:50:11,000
日本語字幕 大沢 晴美