1 00:00:06,130 --> 00:00:08,710 前回までは… やめろ 2 00:00:09,210 --> 00:00:10,970 アグレウス お願いだ 3 00:00:12,300 --> 00:00:16,500 銃を持ってたのが 私でなくてよかったわね 4 00:00:16,700 --> 00:00:17,830 私をどうする? 5 00:00:18,030 --> 00:00:20,500 私たちは ここから逃げる 6 00:00:20,700 --> 00:00:21,810 ヴィネットは死ぬ 7 00:00:30,280 --> 00:00:31,150 ミルワージー! 8 00:00:32,240 --> 00:00:33,070 ヴィネットは? 9 00:00:37,700 --> 00:00:40,230 だったら逃げて 10 00:00:40,430 --> 00:00:42,900 約束が本心なのは知ってる 11 00:00:43,100 --> 00:00:43,820 もちろんよ 12 00:00:44,010 --> 00:00:45,480 でも当てにできない 13 00:00:45,680 --> 00:00:48,590 私はいつも二の次だった 14 00:00:48,840 --> 00:00:49,750 私は抜ける 15 00:00:50,090 --> 00:00:54,050 待ち望んでた時が来た 有刺鉄線を引き剥がす 16 00:00:54,470 --> 00:00:55,930 私は力になれない 17 00:00:58,010 --> 00:01:01,180 スパラスの捕獲に力を 18 00:01:01,390 --> 00:01:04,810 姿を変えて どこにでも隠れられる 19 00:01:05,980 --> 00:01:09,630 人間とフェイの対立を あおっています 20 00:01:09,830 --> 00:01:11,280 頼みがある 21 00:01:12,110 --> 00:01:13,280 失せろ 22 00:01:13,610 --> 00:01:15,470 ファイロストレート 23 00:01:15,670 --> 00:01:19,230 条件をのめば 警察の留置場に移す 24 00:01:19,420 --> 00:01:21,700 化け物の捕獲に協力しろ 25 00:01:22,370 --> 00:01:23,410 分かった 26 00:01:25,080 --> 00:01:26,120 協力する 27 00:02:07,920 --> 00:02:09,940 飲みすぎだよ 28 00:02:10,140 --> 00:02:13,840 堅いこと言わないで 楽しんだら? 29 00:02:20,550 --> 00:02:22,960 〈カストルさん 乾杯〉 30 00:02:23,160 --> 00:02:24,250 〈乾杯〉 31 00:02:24,450 --> 00:02:25,890 〈どうも〉 32 00:02:30,230 --> 00:02:31,440 いくわよ 33 00:02:34,190 --> 00:02:36,300 踊ってくださる? 34 00:02:36,500 --> 00:02:39,360 私の手には負えません 35 00:03:06,890 --> 00:03:10,900 同志 君に見せたいものがある 36 00:03:11,810 --> 00:03:15,440 でもビールが飲みかけだ 37 00:03:19,860 --> 00:03:23,780 置いておけ 戻ってから飲めばいい 38 00:03:55,560 --> 00:03:56,470 お上手ね 39 00:03:56,670 --> 00:03:57,720 君ほどでは 40 00:03:57,920 --> 00:03:59,400 ありがとう 41 00:04:00,950 --> 00:04:01,680 たしなみよ 42 00:04:01,880 --> 00:04:03,660 なるほどね 43 00:04:07,530 --> 00:04:08,990 大丈夫かね? 44 00:04:10,080 --> 00:04:13,690 何ともないわ 少し休めば 45 00:04:13,890 --> 00:04:15,830 飲みすぎたようだ 46 00:04:17,590 --> 00:04:19,550 お手洗いへ 47 00:04:20,130 --> 00:04:21,010 そうか 48 00:04:23,180 --> 00:04:25,550 同志 踊りましょう 49 00:04:32,770 --> 00:04:37,860 1人増えたなんて そんなスペースはありません 50 00:04:40,110 --> 00:04:42,400 あれだけ大きな船だぞ 51 00:04:42,820 --> 00:04:45,560 船底は3人でいっぱいです 52 00:04:45,760 --> 00:04:46,970 船底だと? 53 00:04:47,170 --> 00:04:49,060 冗談じゃない 54 00:04:49,260 --> 00:04:51,150 兄に不満はないわ 55 00:04:51,340 --> 00:04:52,540 そうよね? 56 00:04:53,660 --> 00:04:54,790 もちろん 57 00:04:55,920 --> 00:04:59,240 くしゃみでもして 見つかったら… 58 00:04:59,440 --> 00:05:03,170 迷惑なのは承知よ 報酬は倍でどう? 59 00:05:10,600 --> 00:05:12,220 飛行船だわ! 60 00:05:12,930 --> 00:05:14,890 配置につけ! 61 00:05:24,740 --> 00:05:25,860 アグレウス 62 00:05:29,740 --> 00:05:30,660 伏せろ 63 00:05:33,120 --> 00:05:34,290 逃げないと 64 00:05:34,750 --> 00:05:35,660 こっちだ 65 00:05:37,830 --> 00:05:39,500 分隊と合流しろ 66 00:05:40,040 --> 00:05:41,380 後に続け 67 00:05:49,180 --> 00:05:51,720 皆殺しにされるぞ 68 00:05:52,260 --> 00:05:55,230 死にたくなかったら戦え 69 00:06:01,440 --> 00:06:03,280 全員 武器を取れ 70 00:06:07,650 --> 00:06:09,100 位置につけ 71 00:06:09,300 --> 00:06:10,780 撃ち落とせ! 72 00:07:38,120 --> 00:07:39,450 街は大混乱だ 73 00:07:39,910 --> 00:07:44,420 化け物が逃がした怪物クリッチが うろついてる 74 00:07:45,500 --> 00:07:47,960 ここに もう1人いるぞ 75 00:07:49,210 --> 00:07:51,780 そのクリッチを 捕まえるために 76 00:07:51,980 --> 00:07:53,260 そういうことだ 77 00:07:53,800 --> 00:07:58,140 あなたは誰より優秀な 警部補でした 78 00:07:58,680 --> 00:08:01,090 スパラスの狙いが何なのか… 79 00:08:01,280 --> 00:08:01,920 もしくは誰か 80 00:08:02,120 --> 00:08:03,880 それさえ分かれば… 81 00:08:04,080 --> 00:08:08,480 あのピックスの女が 何か知ってるはずだ 82 00:08:08,820 --> 00:08:10,860 見つけ出して聞き出せ 83 00:08:12,450 --> 00:08:14,410 何の騒ぎだ? 84 00:08:14,740 --> 00:08:18,490 また首相が殺された 次は俺たちだ 85 00:08:25,540 --> 00:08:27,630 こんな暇はない 86 00:08:29,250 --> 00:08:30,740 何をしてる? 87 00:08:30,940 --> 00:08:32,950 ロウを焼き払え! 88 00:08:33,150 --> 00:08:33,870 下がれ! 89 00:08:34,070 --> 00:08:39,220 黙って見ていないで おとなしくさせろ! 90 00:08:47,770 --> 00:08:50,030 このままでは まずい 91 00:08:51,150 --> 00:08:54,570 ロウが焼かれるのは 俺も見たくない 92 00:08:55,410 --> 00:08:58,120 お前とは対立もしたが- 93 00:08:58,700 --> 00:09:03,750 黒カラスに命を狙われた俺を お前は助けてくれた 94 00:09:05,250 --> 00:09:06,250 だから… 95 00:09:14,340 --> 00:09:16,300 俺たちを信じるなら 96 00:09:18,100 --> 00:09:19,350 お前を信じる 97 00:09:20,930 --> 00:09:21,720 どうだ? 98 00:09:22,520 --> 00:09:23,980 答えてください 99 00:09:27,770 --> 00:09:30,730 いつでも警察の力になる 100 00:09:50,590 --> 00:09:53,240 ロウで一番の野菜だよ 101 00:09:53,440 --> 00:09:56,160 腐ってて食べられないわ 102 00:09:56,360 --> 00:09:58,720 だったら他で買いな 103 00:09:59,300 --> 00:10:00,800 野菜はどう? 104 00:10:01,560 --> 00:10:02,850 ご帰還か 105 00:10:03,970 --> 00:10:05,960 手ひどく やられたな 106 00:10:06,160 --> 00:10:07,560 お前ほどでは 107 00:10:08,440 --> 00:10:11,360 顔も体力も俺のほうが上だ 108 00:10:11,900 --> 00:10:13,610 なぜ出られた? 109 00:10:14,360 --> 00:10:19,240 ロウが焼かれる前に 首相殺しの犯人を捕らえろと 110 00:10:19,610 --> 00:10:20,810 スパラスの仕業だ 111 00:10:21,010 --> 00:10:24,980 聞いたよ ティルナノックの仕返しか? 112 00:10:25,180 --> 00:10:26,360 そうかもな 113 00:10:26,550 --> 00:10:28,370 別に驚きはしない 114 00:10:29,170 --> 00:10:33,710 自分がクリッチになるとは 思いもしなかった 115 00:10:34,500 --> 00:10:38,590 お前の言うとおり 俺たちに安住の地はない 116 00:10:40,180 --> 00:10:41,220 どうした? 117 00:10:45,060 --> 00:10:47,310 やっと目が覚めたよ 118 00:10:49,560 --> 00:10:51,010 ヴィネットを見たか? 119 00:10:51,200 --> 00:10:54,630 何とか無事だ 来いよ 120 00:10:54,830 --> 00:10:55,860 いや 121 00:10:56,860 --> 00:10:57,860 やめておく 122 00:10:59,030 --> 00:11:02,620 彼女とは 距離を置いたほうがいい 123 00:11:04,620 --> 00:11:07,810 今までも そうだったろ 124 00:11:08,010 --> 00:11:09,460 伝えてほしい 125 00:11:10,870 --> 00:11:12,210 そのとおりだと 126 00:11:13,960 --> 00:11:17,240 俺は彼女の敵についた 127 00:11:17,440 --> 00:11:18,410 自分で言え 128 00:11:18,610 --> 00:11:21,470 とにかく伝えてくれ 129 00:11:23,220 --> 00:11:24,850 黙って去るのか? 130 00:11:25,810 --> 00:11:26,890 ファイロ! 131 00:11:27,640 --> 00:11:28,770 おい! 132 00:11:57,130 --> 00:12:01,130 「月の王国」 133 00:12:08,430 --> 00:12:10,580 居心地がよさそう 134 00:12:10,780 --> 00:12:13,630 大丈夫よ 私に任せて 135 00:12:13,830 --> 00:12:16,570 これは驚いた 136 00:12:17,020 --> 00:12:19,260 ストーンモスか 137 00:12:19,460 --> 00:12:24,320 堂々と入ってくるとは いい度胸だ 138 00:12:28,080 --> 00:12:30,560 バーグから出してほしいの 139 00:12:30,760 --> 00:12:32,160 なるほど 140 00:12:33,370 --> 00:12:36,190 だが俺は大金を費やして- 141 00:12:36,390 --> 00:12:39,860 君にサービスを 提供する気はない 142 00:12:40,060 --> 00:12:43,240 それに君と お仲間のせいで- 143 00:12:43,440 --> 00:12:46,200 俺は大損をさせられてる 144 00:12:46,400 --> 00:12:48,100 代金は前払いよ 145 00:12:49,930 --> 00:12:52,130 急いでるのか 146 00:12:52,330 --> 00:12:54,350 お尋ね者だからな 147 00:12:55,940 --> 00:12:58,400 行き先はどこでもいい 148 00:12:58,820 --> 00:13:00,220 返事は? 149 00:13:00,420 --> 00:13:03,860 最近は値段が上がっていてね 150 00:13:04,490 --> 00:13:06,820 需要と供給だよ 151 00:13:08,070 --> 00:13:11,370 少し考えさせてもらおうか 152 00:13:13,910 --> 00:13:16,880 何しろ君は手配中だ 153 00:13:20,800 --> 00:13:23,660 そんな弱気な男だった? 154 00:13:23,860 --> 00:13:25,970 興味があるだけさ 155 00:13:26,260 --> 00:13:28,790 うわさが飛び交ってる 156 00:13:28,990 --> 00:13:33,080 脱獄した黒カラスが 何か企んでいると 157 00:13:33,280 --> 00:13:36,190 かつてない規模の何かを 158 00:13:37,190 --> 00:13:38,590 壮大な計画だとか 159 00:13:38,790 --> 00:13:44,030 仲間を置いて 巣立つ時期ではないと思うが 160 00:13:44,570 --> 00:13:47,060 黒カラスとは手を切った 161 00:13:47,260 --> 00:13:48,450 そうか 162 00:13:49,280 --> 00:13:50,700 だから問題ない 163 00:13:51,910 --> 00:13:53,120 よかった 164 00:13:58,460 --> 00:13:59,130 ヴィネット 165 00:14:00,000 --> 00:14:03,460 もう奴らの 後ろ盾はないんだな 166 00:14:04,460 --> 00:14:10,350 分別ある実業家なら 黙って金を受け取るものよ 167 00:14:10,850 --> 00:14:16,350 君には懸賞金がかかり 黒カラスも手出ししない 168 00:14:17,310 --> 00:14:19,230 悩むのは当然だ 169 00:14:24,530 --> 00:14:27,810 彼女に何かしたら タマを切り落とす 170 00:14:28,000 --> 00:14:29,470 落ち着け 171 00:14:29,670 --> 00:14:33,160 そんなに 興奮することはない 172 00:14:35,540 --> 00:14:36,710 放して 173 00:14:37,410 --> 00:14:38,540 早く 174 00:14:38,920 --> 00:14:39,960 放せ 175 00:14:46,090 --> 00:14:48,470 邪魔だ どけ 176 00:14:49,340 --> 00:14:50,800 通すんだ 177 00:14:52,600 --> 00:14:54,430 頼んだわよ 178 00:14:59,190 --> 00:15:00,650 どいて 179 00:15:01,230 --> 00:15:02,520 悪いわね 180 00:15:04,610 --> 00:15:05,400 こっちよ 181 00:15:09,490 --> 00:15:10,680 さすがね 182 00:15:10,880 --> 00:15:13,140 誰か他を当たるわ 183 00:15:13,340 --> 00:15:15,870 ボズがダメなら もう無理よ 184 00:15:22,630 --> 00:15:24,920 ティルナノックに帰れるの? 185 00:15:26,460 --> 00:15:27,460 何かしら 186 00:15:38,850 --> 00:15:39,840 トルマリン! 187 00:15:40,030 --> 00:15:41,340 どうしたの? 188 00:15:41,540 --> 00:15:43,170 パクト軍が撤収したの 189 00:15:43,370 --> 00:15:44,010 何のこと? 190 00:15:44,210 --> 00:15:47,050 “新しい夜明けニュードーン”と 戦うためですって 191 00:15:47,250 --> 00:15:48,820 ティルナノックは解放された 192 00:15:51,150 --> 00:15:52,570 ウソみたい 193 00:15:54,950 --> 00:15:56,330 やったわ 194 00:16:06,630 --> 00:16:07,740 ティルナノックに 195 00:16:07,940 --> 00:16:09,090 乾杯! 196 00:16:15,550 --> 00:16:19,770 ティルナノックよ 永遠に! 197 00:16:37,530 --> 00:16:38,910 気をつけろ! 198 00:17:45,140 --> 00:17:45,810 立てよ 199 00:17:47,730 --> 00:17:50,690 もう おしまいか? 200 00:17:54,240 --> 00:17:55,110 この野郎 201 00:18:42,450 --> 00:18:44,040 もう1発 いくか? 202 00:18:44,370 --> 00:18:45,580 ふざけるな! 203 00:18:47,410 --> 00:18:48,160 ほらよ 204 00:18:54,300 --> 00:18:55,510 迎え酒だ 205 00:18:59,760 --> 00:19:01,470 俺もお前にやられた 206 00:19:02,050 --> 00:19:05,350 あれは どこの酒場だった? 207 00:19:05,970 --> 00:19:07,430 知るかよ 208 00:19:08,140 --> 00:19:10,210 まるでガキだな 209 00:19:10,410 --> 00:19:11,520 ほっとけ 210 00:19:14,440 --> 00:19:15,190 そうか 211 00:19:16,650 --> 00:19:18,900 余計なことをしたな 212 00:19:23,160 --> 00:19:28,040 ブリークネスで俺を 死なせてくれなかった恨みだ 213 00:19:31,960 --> 00:19:33,630 何もかもウソだ 214 00:19:38,550 --> 00:19:40,220 最悪なのは… 215 00:19:46,600 --> 00:19:51,020 自分にウソをついて 犯罪者を捕まえて… 216 00:19:52,230 --> 00:19:53,770 それで自分を… 217 00:19:56,730 --> 00:19:58,030 善人に? 218 00:20:00,110 --> 00:20:01,570 警官として 219 00:20:01,950 --> 00:20:03,570 人間としてさ 220 00:20:05,910 --> 00:20:10,620 俺のようなクリッチを 捕まえる手助けを 221 00:20:12,290 --> 00:20:14,250 奴らは犯罪者だ 222 00:20:15,630 --> 00:20:19,170 クズはクズでしかない 223 00:20:22,180 --> 00:20:26,890 だがクズでも 人間なら無罪放免だ 224 00:20:29,140 --> 00:20:34,310 俺たちのような者だけが 絞首台に吊るされる 225 00:20:35,770 --> 00:20:37,730 お前のせいじゃない 226 00:20:39,360 --> 00:20:40,780 仕方ないさ 227 00:20:41,990 --> 00:20:45,640 そういう世の中なんだ 体制が悪い 228 00:20:45,840 --> 00:20:48,990 その体制に俺は迎合した 229 00:20:50,450 --> 00:20:55,120 逆さに吊るされて 見えるものもある 230 00:20:56,790 --> 00:20:57,750 違う 231 00:20:59,500 --> 00:21:01,990 お前は みんなを守ろうとした 232 00:21:02,190 --> 00:21:03,840 自分も含めてな 233 00:21:04,090 --> 00:21:07,050 自分を見くびるなよ 234 00:21:07,930 --> 00:21:10,620 お前は混乱してるだけだ 235 00:21:10,820 --> 00:21:11,500 俺の話を… 236 00:21:11,700 --> 00:21:12,480 聞いてるさ 237 00:21:12,770 --> 00:21:14,520 お前は俺の親友だ 238 00:21:14,810 --> 00:21:19,360 何もかもウソだなんて たわ言は認めない 239 00:21:20,020 --> 00:21:21,480 残念だったな 240 00:21:23,530 --> 00:21:25,200 彼女に話してみろ 241 00:21:25,990 --> 00:21:26,850 いるの? 242 00:21:27,050 --> 00:21:28,180 冗談だろ 243 00:21:28,380 --> 00:21:31,330 あとは任せた ごゆっくり 244 00:22:10,370 --> 00:22:12,370 大変だったようね 245 00:22:13,450 --> 00:22:14,620 満足? 246 00:22:16,000 --> 00:22:18,670 もう俺とは関わるな 247 00:22:21,420 --> 00:22:22,880 なぜ こんなことに? 248 00:22:25,510 --> 00:22:26,590 さあな 249 00:22:31,100 --> 00:22:32,970 妖精フェイを助けたかった 250 00:22:34,970 --> 00:22:37,100 だが自分の中のフェイは… 251 00:22:38,310 --> 00:22:43,400 もっと理解してれば 俺たちの関係も違ったかな 252 00:22:47,950 --> 00:22:49,990 今さら言われてもね 253 00:22:52,280 --> 00:22:53,160 まあ いいわ 254 00:23:00,460 --> 00:23:02,090 ティルナノックが解放された 255 00:23:02,880 --> 00:23:05,510 トルマリンに 危険が迫ってるの 256 00:23:10,550 --> 00:23:14,970 彼女も私も ここには いられない 257 00:23:17,730 --> 00:23:18,680 そうか 258 00:23:26,280 --> 00:23:27,360 行くといい 259 00:23:47,880 --> 00:23:52,550 言っても無駄だろうけど 自分を大切にね 260 00:24:16,200 --> 00:24:17,370 来たぞ 261 00:24:18,830 --> 00:24:20,410 女は見つけたか? 262 00:24:22,210 --> 00:24:26,790 あの場にいたのは 彼女だけじゃない 263 00:24:27,880 --> 00:24:29,110 ミルワージーは? 264 00:24:29,310 --> 00:24:30,300 ミルワージー? 265 00:24:31,010 --> 00:24:33,620 漏らしてたと聞いたが 266 00:24:33,820 --> 00:24:36,010 奴もスパラスを見た 267 00:24:38,010 --> 00:24:42,560 変身するところも見てたら 正体を知ってるかも 268 00:24:43,730 --> 00:24:47,090 スパラスも 彼を知ってる可能性が 269 00:24:47,290 --> 00:24:51,510 ミルワージーは 要注意人物ということか 270 00:24:51,710 --> 00:24:54,320 何人か張りつかせよう 271 00:24:54,700 --> 00:24:56,530 何を見たか知りたい 272 00:24:59,160 --> 00:25:00,660 会わせてくれ 273 00:25:01,370 --> 00:25:04,080 俺にだったら話すだろう 274 00:25:06,500 --> 00:25:07,790 試しては? 275 00:25:15,470 --> 00:25:16,050 出せ 276 00:25:16,680 --> 00:25:20,930 バーウィック 念のため何人か連れていけ 277 00:25:29,440 --> 00:25:33,530 ベイルファイアに行っても 今日はいないぞ 278 00:25:36,320 --> 00:25:39,490 神はフェイを打ち破られた 279 00:25:40,120 --> 00:25:42,400 そして彼らが- 280 00:25:42,590 --> 00:25:46,500 苦痛の中に生きることを 約束された 281 00:25:47,380 --> 00:25:51,090 彼らは神の優しさに 触れることも- 282 00:25:51,420 --> 00:25:54,420 その王国に 迎えられることもない 283 00:25:55,840 --> 00:25:57,640 だが慈悲深い神は- 284 00:25:57,890 --> 00:26:03,000 その惨めな創造物さえも 許せと言われた 285 00:26:03,200 --> 00:26:05,710 私たちから首相を奪った… 286 00:26:05,910 --> 00:26:11,510 いつまで くだらない話を 続けるつもりだ? 287 00:26:11,710 --> 00:26:14,030 それが神父の務めだ 288 00:26:15,070 --> 00:26:17,360 彼らは罪の中に生まれた 289 00:26:18,490 --> 00:26:21,830 私たちは罪を清め- 290 00:26:22,290 --> 00:26:25,290 腐敗した国を清めん 291 00:26:27,000 --> 00:26:29,570 ティルナノックを 手放すとは- 292 00:26:29,770 --> 00:26:32,630 パクトの損失は甚大なはず 293 00:26:34,010 --> 00:26:35,300 確かに 294 00:26:37,590 --> 00:26:40,300 ニュードーンに押されたか 295 00:26:40,680 --> 00:26:42,680 これはチャンスだ 296 00:26:44,770 --> 00:26:47,960 祝福の光が届く その先へ 297 00:26:48,160 --> 00:26:51,150 神の手が届く その先へ 298 00:26:54,150 --> 00:26:58,300 ブレイクスピア首相の 死を悼み- 299 00:26:58,500 --> 00:27:01,930 その名前と記憶が 後世にまで- 300 00:27:02,130 --> 00:27:05,290 伝えられることを願います 301 00:27:13,170 --> 00:27:14,400 無事だったか 302 00:27:14,600 --> 00:27:16,820 政界に復帰か? 303 00:27:17,020 --> 00:27:22,750 ねじれ議会では中立派の私が 使い勝手がいいらしい 304 00:27:22,950 --> 00:27:24,120 あの警官は? 305 00:27:24,320 --> 00:27:25,710 スパラスの話だと思ってる 306 00:27:25,910 --> 00:27:26,890 違うのか? 307 00:27:28,060 --> 00:27:30,210 ティルナノック行きの船を 308 00:27:30,410 --> 00:27:31,810 ティルナノック? 309 00:27:32,690 --> 00:27:33,810 ヴィネットか 310 00:27:34,070 --> 00:27:39,350 ピックス1人のために 船を用意できると思うか? 311 00:27:39,550 --> 00:27:40,720 しかも犯罪者だ 312 00:27:40,920 --> 00:27:44,030 1人じゃない フェイ全員だ 313 00:27:45,280 --> 00:27:46,740 フェイ全員だと? 314 00:27:48,200 --> 00:27:49,440 全て解決だ 315 00:27:49,640 --> 00:27:52,400 集団国外追放など無茶だ 316 00:27:52,600 --> 00:27:53,900 焼かれるよりいい 317 00:27:54,100 --> 00:27:58,070 心配なのは分かるが ロウは開放されない 318 00:27:58,270 --> 00:27:59,280 邪魔なんだろ? 319 00:27:59,480 --> 00:28:05,210 議会は意見が入り乱れて 単純な議題も合意に至らない 320 00:28:05,400 --> 00:28:08,370 フェイの移送などという 複雑な… 321 00:28:08,570 --> 00:28:10,310 では単純にしろ 322 00:28:10,560 --> 00:28:14,440 港に停泊してる船が 2隻あっただろ 323 00:28:14,690 --> 00:28:16,470 政府が行動すれば… 324 00:28:16,670 --> 00:28:18,890 国民は喜ぶだろうな 325 00:28:19,080 --> 00:28:23,360 それを見れば 議会はさらに船を出す 326 00:28:24,070 --> 00:28:26,660 うまくいくかもしれん 327 00:28:27,740 --> 00:28:28,910 君も乗れ 328 00:28:29,750 --> 00:28:32,710 私はここで必要とされてる 329 00:28:33,370 --> 00:28:35,630 最後の船で合流するよ 330 00:28:36,040 --> 00:28:37,290 俺は行かない 331 00:28:39,590 --> 00:28:41,300 生き方を知らない 332 00:28:43,090 --> 00:28:44,430 ピックスとしての 333 00:28:45,640 --> 00:28:48,720 君自身の生き方を探せ 334 00:28:49,680 --> 00:28:53,480 ティルナノックは 君の母親の故郷だ 335 00:28:54,520 --> 00:28:57,860 君の故郷でもある 336 00:29:05,610 --> 00:29:08,370 船が出るって どういうこと? 337 00:29:09,740 --> 00:29:12,370 希望者を ティルナノックに送る 338 00:29:13,500 --> 00:29:15,670 とりあえずは2隻 339 00:29:16,630 --> 00:29:20,710 人間が親切心から 助けてくれるって? 340 00:29:22,340 --> 00:29:24,090 俺たちを追い出せる 341 00:29:28,390 --> 00:29:29,640 “俺たち”? 342 00:29:30,970 --> 00:29:32,180 船に乗るの? 343 00:29:32,890 --> 00:29:33,670 俺が? 344 00:29:33,870 --> 00:29:34,750 いいや 345 00:29:34,950 --> 00:29:39,730 だが君たちにとっては 密航するより安全だ 346 00:29:40,070 --> 00:29:45,110 最初の船には病人も 乗せていったらどうだ? 347 00:29:45,860 --> 00:29:49,450 ここは不衛生で体に悪い 348 00:29:52,120 --> 00:29:53,100 それは… 349 00:29:53,300 --> 00:29:55,750 名案だわ それがいい 350 00:29:58,540 --> 00:30:01,130 アフィッサに準備させるわ 351 00:30:01,550 --> 00:30:02,170 よかった 352 00:30:03,710 --> 00:30:04,780 あとは俺が 353 00:30:04,980 --> 00:30:06,090 ねえ ファイロ 354 00:30:07,930 --> 00:30:09,050 ありがとう 355 00:30:18,190 --> 00:30:20,210 ミルワージーのおかげさ 356 00:30:20,410 --> 00:30:22,690 あんたが彼を動かした 357 00:30:23,650 --> 00:30:25,820 そうね ありがとう 358 00:30:27,990 --> 00:30:28,700 おやすみ 359 00:30:45,420 --> 00:30:48,550 修道女ミマの話を信じるなんて 360 00:30:53,390 --> 00:30:54,810 まったく 361 00:30:55,430 --> 00:30:56,930 追いなさいよ 362 00:30:58,690 --> 00:31:00,150 話は済んだわ 363 00:31:05,070 --> 00:31:06,650 あなたと行く 364 00:31:07,240 --> 00:31:09,220 彼は命の恩人だわ 365 00:31:09,420 --> 00:31:11,990 それに私たちはピックスよ 366 00:31:13,240 --> 00:31:16,540 あんたの心には 十分 余裕がある 367 00:31:41,850 --> 00:31:43,770 みんな うれしそうだ 368 00:31:45,900 --> 00:31:47,940 ここから出られるなんて 369 00:31:49,900 --> 00:31:53,030 君たちのいないロウが 想像できない 370 00:31:55,080 --> 00:31:56,390 寂しいの? 371 00:31:56,590 --> 00:31:58,120 もちろん 372 00:32:00,080 --> 00:32:01,570 いい友達だ 373 00:32:01,770 --> 00:32:02,790 そうね 374 00:32:07,880 --> 00:32:09,840 君はステキな女性だ 375 00:32:11,090 --> 00:32:12,640 知ってたか? 376 00:32:15,640 --> 00:32:19,670 一緒に来て 新しい人生を始めない? 377 00:32:19,870 --> 00:32:22,560 俺が一緒に船に? 378 00:32:23,850 --> 00:32:26,970 下船する時は 狼男マロック1頭になってる 379 00:32:27,170 --> 00:32:29,010 私は本気よ 380 00:32:29,210 --> 00:32:32,530 満月はまだだし 刃物もしまっておく 381 00:32:38,910 --> 00:32:39,540 ありがとう 382 00:32:41,120 --> 00:32:42,080 でも無理だ 383 00:32:45,630 --> 00:32:47,920 つらい思い出が多すぎる 384 00:32:51,010 --> 00:32:54,340 バーグはクソだが俺の故郷だ 385 00:32:55,220 --> 00:32:56,680 本当にクソだわ 386 00:33:00,600 --> 00:33:02,230 まったくだよ 387 00:33:10,190 --> 00:33:11,030 私もよ 388 00:33:14,360 --> 00:33:15,910 寂しくなる 389 00:33:46,400 --> 00:33:48,010 元気を出して 390 00:33:48,200 --> 00:33:53,340 潮風を浴びて故郷を見れば すぐ病気も治るわ 391 00:33:53,540 --> 00:33:57,990 みんなでティルナノックを 再建するのよ 392 00:33:59,070 --> 00:34:00,030 待ってて 393 00:34:09,790 --> 00:34:13,260 やっと ここを閉められるのね 394 00:34:14,970 --> 00:34:17,800 笑いかけることしか できなかった 395 00:34:18,550 --> 00:34:23,890 自分も感染したら どんなに楽かと思ったものよ 396 00:34:25,600 --> 00:34:27,310 ティルナノックに住むの? 397 00:34:28,900 --> 00:34:29,900 分からないわ 398 00:34:30,980 --> 00:34:34,360 みんなはプーヤンに 帰りたがってる 399 00:34:35,570 --> 00:34:38,610 でも私はバーグしか知らない 400 00:34:40,700 --> 00:34:44,950 楽ではないけど ずっとここで生きてきた 401 00:34:46,210 --> 00:34:47,960 よそに行くなんて 402 00:34:48,420 --> 00:34:50,380 出会った時から親切に 403 00:34:51,250 --> 00:34:53,210 そんなことないわ 404 00:34:55,170 --> 00:34:58,870 あの頃の態度を ずっと謝りたかった 405 00:34:59,070 --> 00:35:00,890 バカだったわ 406 00:35:04,140 --> 00:35:05,350 恥ずかしい 407 00:35:07,020 --> 00:35:08,130 もういいのよ 408 00:35:08,330 --> 00:35:11,020 いいわけがない 409 00:35:12,190 --> 00:35:14,530 でも私は そう育てられた 410 00:35:15,400 --> 00:35:19,010 優しさも知らず 疑問も持たず 411 00:35:19,210 --> 00:35:22,870 ただ主人に頭を下げ 一生懸命 働けと 412 00:35:23,740 --> 00:35:25,540 でも人は変われる 413 00:35:26,910 --> 00:35:28,330 私もね 414 00:35:30,670 --> 00:35:34,450 あの船は恩恵だわ どうもありがとう 415 00:35:34,640 --> 00:35:35,450 私は何も 416 00:35:35,650 --> 00:35:39,760 誰でもいいから お礼のキスをしておいて 417 00:35:43,680 --> 00:35:47,890 警察は脱獄囚を 見つけるのに躍起よ 418 00:35:48,600 --> 00:35:50,390 パックのフリをして 419 00:35:56,070 --> 00:35:57,820 疑いもしないわ 420 00:36:12,880 --> 00:36:13,830 どうも 421 00:36:15,790 --> 00:36:18,700 とりあえず必要ないみたい 422 00:36:18,900 --> 00:36:20,050 出ていくの? 423 00:36:21,430 --> 00:36:22,050 信じられる? 424 00:36:27,060 --> 00:36:30,930 幻覚も間違うことが あるのかも 425 00:36:33,100 --> 00:36:34,060 そうね 426 00:36:53,670 --> 00:36:56,290 俺たちまで ティルナノックに行くとは 427 00:36:57,880 --> 00:37:00,240 ピックスには耐えられん 428 00:37:00,440 --> 00:37:03,700 好意で受け入れてくれるのよ 429 00:37:03,900 --> 00:37:08,060 文句なんか言ったら 置いていかれるからね 430 00:37:20,780 --> 00:37:22,820 きっと気に入るわ 431 00:37:23,280 --> 00:37:24,400 ティルナノックを? 432 00:37:25,110 --> 00:37:29,270 美しい場所よ 羽をたたむ必要もない 433 00:37:29,470 --> 00:37:32,100 好きな時に飛べるの? 434 00:37:32,300 --> 00:37:33,960 一日中でも 435 00:37:38,500 --> 00:37:40,090 待機しろ 436 00:37:40,460 --> 00:37:42,840 まだゲートは開けるな 437 00:37:51,600 --> 00:37:53,850 ルールは2つだ 438 00:37:54,180 --> 00:37:56,730 口を閉じて列を乱すな 439 00:37:57,150 --> 00:38:00,860 くれぐれも 怪しい動きはするなよ 440 00:38:01,400 --> 00:38:07,030 羽のあるクリッチは 飛ぼうなどと考えるな 441 00:38:07,360 --> 00:38:11,620 そんなことしたら すぐに撃ち落とすぞ 442 00:38:12,290 --> 00:38:14,730 ゲートを開けてやれ 443 00:38:14,930 --> 00:38:16,920 クリッチを出せ 444 00:39:04,170 --> 00:39:05,380 アフィッサ 445 00:39:06,470 --> 00:39:07,370 すぐ追いつく 446 00:39:07,570 --> 00:39:09,330 でも時間がないわ 447 00:39:09,530 --> 00:39:10,800 ヴィネット! 448 00:39:24,230 --> 00:39:25,430 顔だけでもと… 449 00:39:25,630 --> 00:39:26,780 一緒に来て 450 00:39:28,320 --> 00:39:28,890 何だって? 451 00:39:29,090 --> 00:39:30,360 ティルナノックに 452 00:39:36,450 --> 00:39:36,980 ヴィネット 453 00:39:37,180 --> 00:39:38,910 私のためなんでしょ? 454 00:39:39,750 --> 00:39:44,880 言う機会がなかったけど あなたも向こうでやり直せる 455 00:39:45,340 --> 00:39:48,490 私と一緒にとは言わない 456 00:39:48,690 --> 00:39:51,220 だからティルナノックに 457 00:39:59,560 --> 00:40:00,390 お願いよ 458 00:40:11,740 --> 00:40:14,100 怖がらなくて大丈夫よ 459 00:40:14,300 --> 00:40:15,830 おいで 460 00:40:19,750 --> 00:40:22,480 忌まわしい奴らめ! 461 00:40:22,680 --> 00:40:24,400 呪われろ! 462 00:40:24,600 --> 00:40:27,700 恩知らずども 出ていけ! 463 00:40:27,900 --> 00:40:29,340 とっとと帰れ! 464 00:40:31,630 --> 00:40:32,510 ひどいわ 465 00:40:39,310 --> 00:40:40,980 失せろ! 466 00:40:51,700 --> 00:40:55,520 薄汚いクリッチ 害虫ども 467 00:40:55,720 --> 00:40:59,740 薄汚いクリッチ 害虫ども 468 00:41:18,350 --> 00:41:21,140 立ち止まらず進め 469 00:41:24,310 --> 00:41:27,480 スパラスの捜索は? 470 00:41:28,360 --> 00:41:29,590 知らん 471 00:41:29,790 --> 00:41:31,050 信じたのに 472 00:41:31,250 --> 00:41:33,900 私は あなたの パートナーですよ 473 00:41:34,530 --> 00:41:36,270 お前は警官には向かない 474 00:41:36,460 --> 00:41:39,530 そんなことは言わせません 475 00:41:40,200 --> 00:41:43,620 周りの警官がどうあれ- 476 00:41:43,830 --> 00:41:48,670 あなたも私も この制服に誇りを持ってる 477 00:41:49,880 --> 00:41:51,130 違いますか? 478 00:41:51,960 --> 00:41:55,430 毎朝 あなたと同じ制服を着る 479 00:41:56,590 --> 00:41:58,140 父と同じ制服を 480 00:41:58,800 --> 00:42:01,720 警官としての誇りとともに 481 00:42:03,520 --> 00:42:08,060 俺のバッジは 捨てたのではなく剥奪された 482 00:42:10,070 --> 00:42:11,320 よかったよ 483 00:42:55,070 --> 00:42:56,110 伏せて! 484 00:42:58,780 --> 00:43:00,530 黒カラスだ! 485 00:43:24,720 --> 00:43:26,930 ゲートを閉めろ! 486 00:43:29,060 --> 00:43:30,230 何してる! 487 00:43:31,100 --> 00:43:32,480 離れろ! 488 00:43:32,860 --> 00:43:34,150 ファイロ! 489 00:44:52,770 --> 00:44:56,670 ルールを忘れたか? 飛ぼうなどと… 490 00:44:56,870 --> 00:44:58,480 スパラスだ! 491 00:45:00,030 --> 00:45:02,220 おい 下りろ! 492 00:45:02,420 --> 00:45:03,950 撃たれるぞ! 493 00:45:05,740 --> 00:45:07,330 おとなしくしろ! 494 00:45:07,740 --> 00:45:09,410 飛ぶのは禁止だ 495 00:45:13,830 --> 00:45:15,860 どこへ行く? 戻れ! 496 00:45:16,060 --> 00:45:18,210 飛んだら殺すぞ! 497 00:45:25,180 --> 00:45:28,050 私はここでは殺されない 498 00:45:38,570 --> 00:45:41,260 おい 手を貸してくれ! 499 00:45:41,460 --> 00:45:43,050 もう心配ない 500 00:45:43,250 --> 00:45:44,180 頼む 501 00:45:44,380 --> 00:45:46,890 さあ 起き上がるんだ 502 00:45:47,090 --> 00:45:47,910 いいか? 503 00:45:55,250 --> 00:45:55,750 止まれ! 504 00:45:56,830 --> 00:45:58,750 地面に置け 505 00:45:59,500 --> 00:46:01,960 こっちを向くんだ 506 00:46:06,340 --> 00:46:08,510 それを地面に置け 507 00:46:10,760 --> 00:46:12,100 こっちへ 508 00:46:39,290 --> 00:46:40,840 バーウィック! 509 00:47:39,850 --> 00:47:41,900 ファイロ 逃げるわよ 510 00:47:50,150 --> 00:47:53,070 早く逃げないと 511 00:50:09,000 --> 00:50:11,000 日本語字幕 大沢 晴美