1
00:01:00,593 --> 00:01:02,390
Regarde-toi !
2
00:01:03,221 --> 00:01:05,689
Regardez par ici. OK, très bien.
3
00:01:07,934 --> 00:01:09,492
OK, dites "cheese".
4
00:01:09,936 --> 00:01:12,530
Attendez. Excusez-moi, désolée...
5
00:01:14,149 --> 00:01:16,458
Pourquoi doit-on dire "cheese" ?
6
00:01:16,943 --> 00:01:21,778
C'est pas de votre faute, mais
ça nous fait ressembler à des Martiens.
7
00:01:22,365 --> 00:01:25,084
Faites plutôt des instantanés.
- Au naturel.
8
00:01:32,042 --> 00:01:34,954
Ça donne bien, non ?
- A merveille.
9
00:01:35,462 --> 00:01:40,217
Chérie, tu as vu le jeune homme
avec Dougie ? Il te mange des yeux.
10
00:01:40,801 --> 00:01:43,031
Attention au gâteau.
11
00:01:43,512 --> 00:01:46,902
Tu goûtes les mandarines ?
- Il me regarde ? Délicieux.
12
00:01:47,433 --> 00:01:50,505
Il a des yeux magnifiques.
Un beau regard doux. Fonce.
13
00:01:51,020 --> 00:01:52,738
J'y vais.
- Oui ?
14
00:01:53,772 --> 00:01:56,366
Mais chérie, évite ton tic.
15
00:01:56,734 --> 00:01:59,487
Quel tic ?
- Tu sais bien, ce petit tic...
16
00:01:59,862 --> 00:02:03,821
Quand tu manques d'assurance,
tu ris exagérément fort.
17
00:02:04,367 --> 00:02:08,440
C'est adorable, mais...
Mon Dieu, regardez. Ça recommence.
18
00:02:08,996 --> 00:02:11,669
Elle ne boutonne
que ce qu'elle peut voir.
19
00:02:12,166 --> 00:02:16,000
Au moins, elle se rase
la jambe entière. Enfin, presque.
20
00:02:16,546 --> 00:02:17,456
Bonjour.
- Salut.
21
00:02:17,755 --> 00:02:19,632
Ça marche.
- Oui, en effet.
22
00:02:23,011 --> 00:02:24,444
Le coup fatal...
23
00:02:30,602 --> 00:02:34,311
T'es splendide.
- On prend cette photo ?
24
00:02:34,731 --> 00:02:36,369
On y va ?
- On va poser, cette fois.
25
00:02:36,691 --> 00:02:40,127
Au moins pour une.
Attendez une minute.
26
00:02:40,654 --> 00:02:44,044
Où est Mil ?
- Comment a-t-on pu la perdre ?
27
00:02:44,449 --> 00:02:47,009
Milly ? Où es-tu ?
28
00:02:48,370 --> 00:02:52,045
A l'étage,
avec le neveu d'oncle Harold.
29
00:02:52,583 --> 00:02:54,221
Le journaliste engagé ?
30
00:02:54,668 --> 00:02:56,579
faut que tes sœurs entendent ça.
31
00:02:57,046 --> 00:02:58,877
Maggie, où est le haut-parleur ?
32
00:02:59,214 --> 00:03:01,682
Appuie sur "haut-parleur".
- Quelle touche ?
33
00:03:02,176 --> 00:03:04,087
M, on est toutes là.
- Coucou.
34
00:03:04,553 --> 00:03:06,225
Ça se passe bien ?
- Oui.
35
00:03:06,680 --> 00:03:08,352
Ça se passe bien !
- Parfait.
36
00:03:08,683 --> 00:03:09,638
Mais je crois...
37
00:03:11,644 --> 00:03:13,999
qu'il n'est pas circoncis.
38
00:03:14,981 --> 00:03:17,575
C'est grave ? Quoi ?
39
00:03:18,067 --> 00:03:19,739
Non, c'est revenu à la mode.
40
00:03:20,069 --> 00:03:22,139
Quoi ?
- Comme mon mec avant Derek.
41
00:03:22,488 --> 00:03:24,797
Je préfère, c'est beaucoup plus
spectaculaire
42
00:03:25,283 --> 00:03:27,239
Quand il apparaît, c'est le choc !
43
00:03:27,702 --> 00:03:31,581
Arrêtez.
C'est ton mariage ! Bon.
44
00:03:32,123 --> 00:03:35,593
N'oublie pas,
est talentueux et prévenant.
45
00:03:36,127 --> 00:03:38,357
Et tu as un sein
plus petit que l'autre.
46
00:03:38,838 --> 00:03:40,510
Merci, maman.
47
00:03:42,133 --> 00:03:44,328
Il ne s'est pas remis avec sa femme ?
48
00:03:44,803 --> 00:03:46,316
Oh, non...
49
00:03:47,931 --> 00:03:52,447
Milly, félicitations
pour ton premier mariage.
50
00:03:52,894 --> 00:03:55,647
J'espère que
c'est le 1er d'une longue série.
51
00:04:00,360 --> 00:04:03,113
Un peu de thym, pour l'espoir,
52
00:04:03,489 --> 00:04:07,801
et de la lavande pour les souvenirs,
mais mammy mettait des soucis,
53
00:04:08,244 --> 00:04:10,678
pour ne se rappeler
que les bonnes choses.
54
00:04:12,790 --> 00:04:17,341
J'ai envie de faire l'amour avec toi...
55
00:04:18,587 --> 00:04:23,297
Mon Dieu, on ne sert plus de champagne
et on les nourrit avant que ça dérape.
56
00:04:23,759 --> 00:04:28,037
On va servir les entrées, OK ?
Merci.
57
00:04:32,977 --> 00:04:34,126
C'est pas le moment.
58
00:04:34,562 --> 00:04:39,033
Chérie, je pensais
à ce brillant flûtiste de l'Ohio,
59
00:04:39,484 --> 00:04:40,712
aux dents extra-blanches.
60
00:04:41,152 --> 00:04:44,428
Oui, il est venu ici
pour me faire une surprise.
61
00:04:44,823 --> 00:04:47,781
En ce moment, il fait connaissance
avec mon équipe.
62
00:04:48,285 --> 00:04:52,961
Alors, j'ai tort. Je l'avais pris pour
un de ceux qui, dès qu'ils t'ont eue,
63
00:04:53,415 --> 00:04:56,930
couchent avec ta meilleure amie.
Tu vois le genre ?
64
00:04:57,461 --> 00:05:00,055
Non, maman. Il est génial.
65
00:05:00,547 --> 00:05:04,699
Ecoute, maman. Je dois te laisser.
On va servir les entrées
66
00:05:05,260 --> 00:05:09,572
et je porte mes nouvelles chaussures
qui me torturent. Je te rappelle.
67
00:05:10,015 --> 00:05:11,289
Je t'adore. Salut.
68
00:06:04,529 --> 00:06:06,838
Vous n'avez pas de messages.
69
00:07:11,056 --> 00:07:15,334
Qui a pensé à une cure coréenne ?
- Moi.
70
00:07:15,769 --> 00:07:18,124
Pourquoi tu mets des
culottes comme ça ?
71
00:07:18,605 --> 00:07:19,720
Elle est neuve. Qu'y a-t-il ?
72
00:07:20,148 --> 00:07:24,061
C'est déprimant.
- C'est un truc qu'on porte à l'hosto.
73
00:07:24,486 --> 00:07:29,560
J'aimerais vous faire remarquer que
cette culotte met les formes en valeur,
74
00:07:30,034 --> 00:07:32,707
souligne la taille
et allonge les jambes,
75
00:07:33,203 --> 00:07:35,558
alors que... désolée de dire ça,
76
00:07:35,915 --> 00:07:38,634
mais le string raccourcit horriblement
77
00:07:39,126 --> 00:07:41,356
et coupe le corps
de façon disproportionnée.
78
00:07:41,837 --> 00:07:43,395
Allez, maman.
Pour ton 60e anniversaire,
79
00:07:43,839 --> 00:07:46,228
on va t'acheter quelque chose
80
00:07:46,717 --> 00:07:51,313
de joli et à la mode.
A propos de ton anniv, on pensait
81
00:07:51,889 --> 00:07:54,278
faire une petite fête.
- Rien d'excessif.
82
00:07:54,642 --> 00:07:57,315
Un truc intime, pour marquer le coup.
83
00:07:57,812 --> 00:08:00,121
Non, hors de question.
- Non ?
84
00:08:00,481 --> 00:08:03,154
Je refuse d'en parler,
d'y penser et de fêter
85
00:08:03,526 --> 00:08:06,040
le fait que ma vie est quasi terminée.
86
00:08:07,489 --> 00:08:11,607
Mais j'ai trouvé une recette
de gâteau au caramel qui est à tomber.
87
00:08:12,160 --> 00:08:13,354
On l'a eue !
88
00:08:14,454 --> 00:08:16,888
Massage nu. Enlevez tous les vêtements.
89
00:08:17,374 --> 00:08:20,013
Non, pas question. Non.
90
00:08:24,715 --> 00:08:25,784
Qui a eu cette idée ?
91
00:08:26,216 --> 00:08:29,208
Qui a cru que ça allait me plaire ?
92
00:08:29,720 --> 00:08:33,599
C'était ton idée.
Attends un peu...
93
00:08:35,309 --> 00:08:37,300
Salut, chéri.
94
00:08:58,875 --> 00:09:00,308
Chérie, tu m'inquiètes.
95
00:09:00,751 --> 00:09:04,027
Je ne suis pas triste, je t'assure.
96
00:09:04,547 --> 00:09:05,536
Tout va bien, maman.
97
00:09:05,965 --> 00:09:08,525
C'est juste un réflexe dû au massage.
98
00:09:09,010 --> 00:09:10,443
Quelle huile vouloir ?
- Pardon ?
99
00:09:10,887 --> 00:09:11,763
Quelle huile vouloir ?
100
00:09:12,180 --> 00:09:13,738
Quelle-huile-vouloir à vous aussi.
101
00:09:14,182 --> 00:09:15,661
Maman !
- Quoi ?
102
00:09:16,100 --> 00:09:18,170
C'est une salutation.
- Non.
103
00:09:18,853 --> 00:09:20,889
La vieille peau doit se détendre.
104
00:09:21,481 --> 00:09:23,517
Non, elle a besoin d'un truc costaud.
105
00:09:25,569 --> 00:09:27,241
Attendez. Qu'est-ce que...
106
00:09:27,696 --> 00:09:30,256
Que faites...
Attendez, que faites-vous ?
107
00:09:30,615 --> 00:09:32,173
C'est ma tête.
- Tout va bien.
108
00:09:32,492 --> 00:09:35,245
Doux ou ferme ? Doux ou ferme ?
109
00:09:37,414 --> 00:09:39,723
Nom de Dieu ! Bon sang...
110
00:09:48,258 --> 00:09:49,532
Les filles...
111
00:09:49,968 --> 00:09:51,367
Elle ressort avec Rafferty ?
112
00:09:51,804 --> 00:09:53,681
Elle veut pas en parler.
113
00:09:54,139 --> 00:09:58,052
Je croyais qu'on s'était débarrassées
de ce narcissique ambivalent
114
00:09:58,477 --> 00:10:00,115
qui a failli te poser un lapin
il y a 3 ans.
115
00:10:00,563 --> 00:10:04,112
Il m'en posera plus jamais,
vu qu'il couche
116
00:10:04,525 --> 00:10:06,038
avec mon ex-mec.
117
00:10:11,783 --> 00:10:16,618
Donc, le copain est une tapette ?
- Non, les hommes disent ça
118
00:10:17,080 --> 00:10:21,198
quand ils veulent pas nous blesser.
- Tu mérites quelqu'un qui t'aime
119
00:10:21,626 --> 00:10:23,662
et qui est aussi gentil que toi.
120
00:10:24,128 --> 00:10:26,084
Pourquoi tu me critiques toujours ?
121
00:10:26,422 --> 00:10:28,333
Je ne te critique pas.
- Si !
122
00:10:28,800 --> 00:10:31,917
L'amour est censé t'épanouir.
Ne te contente pas des miettes.
123
00:10:32,429 --> 00:10:36,581
Ça va, je sais ! Je suis une idiote,
OK ? Je m'arrête là. Désolée.
124
00:10:37,309 --> 00:10:41,348
La mère est si coincée du cul
qu'il n'y a plus d'air qui passe.
125
00:10:41,772 --> 00:10:43,763
OK, c'est toi la psy.
126
00:10:44,232 --> 00:10:46,223
Que doit-on faire avec ta sœur ?
127
00:10:46,693 --> 00:10:49,332
Elle n'attire que des psychotiques.
128
00:10:49,696 --> 00:10:52,847
Homos, mariés,
pas libres ou fous à lier.
129
00:10:53,367 --> 00:10:56,439
Non, laisse-la tranquille.
Arrête de l'angoisser.
130
00:10:56,829 --> 00:11:01,141
C'est elle qui à le moins connu papa
et c'était pas un modèle.
131
00:11:01,709 --> 00:11:03,620
Et arrête ton ingérence.
132
00:11:07,673 --> 00:11:09,629
Vous avez raison.
133
00:11:11,093 --> 00:11:13,653
Je vais me mettre en retrait
134
00:11:14,138 --> 00:11:16,254
et la laisser se débrouiller seule.
- Bien.
135
00:11:19,852 --> 00:11:22,002
Si je pouvais choisir pour elle...
- Non !
136
00:11:22,480 --> 00:11:25,677
C'est pas Un Violon sur le Toit.
Tes parents t'ont laissée choisir.
137
00:11:26,192 --> 00:11:30,310
Ils ont eu tort.
- Tu fais une fixation sur elle
138
00:11:30,738 --> 00:11:33,298
pour occulter ton anniversaire
qui arrive.
139
00:11:33,783 --> 00:11:34,898
Je fais pas une fixation sur elle.
140
00:11:35,326 --> 00:11:37,760
J'ai pas le droit de souhaiter
141
00:11:38,121 --> 00:11:41,193
qu'elle ait une relation saine
dans sa vie ?
142
00:11:41,708 --> 00:11:45,178
Franchement,
si elle continue à aussi mal choisir...
143
00:11:45,587 --> 00:11:47,657
Quand on a 20 ans, c'est pas grave.
144
00:11:48,006 --> 00:11:51,078
Mais 20 ans plus tard,
c'est moins drôle.
145
00:11:52,386 --> 00:11:53,978
Maggie...
146
00:11:54,846 --> 00:11:56,325
Je ne veux pas...
147
00:11:57,599 --> 00:11:58,998
qu'elle finisse seule.
148
00:12:00,519 --> 00:12:02,396
Vous savez quoi ?
149
00:12:03,230 --> 00:12:06,586
J'arrête de chercher.
J'ai besoin de personne. Maman
150
00:12:07,109 --> 00:12:10,579
est célibataire depuis des siècles
et sa vie est super.
151
00:12:11,113 --> 00:12:13,911
Je vais faire comme toi, maman.
152
00:12:16,202 --> 00:12:17,157
Comme toi.
153
00:12:20,331 --> 00:12:22,925
Milly, plus tard, tu me remercieras.
154
00:12:26,587 --> 00:12:28,066
"Rencontrez des Amis Adultes".
155
00:12:28,506 --> 00:12:29,905
14 millions de membres.
156
00:12:30,341 --> 00:12:34,619
C'est bon signe.
J'aime ce mot "ami".
157
00:12:35,054 --> 00:12:37,045
L'amitié, c'est la base d'une relation.
158
00:12:38,683 --> 00:12:40,116
Oui, continue !
159
00:12:44,314 --> 00:12:48,626
Mon Dieu... Désolée, Cooper.
Attends... Zut.
160
00:12:50,820 --> 00:12:53,732
Merde. Excuse-moi. Non, non...
161
00:12:54,241 --> 00:12:56,960
Du calme, OK ?
C'est fini, ils sont partis.
162
00:13:01,164 --> 00:13:02,199
Cooper, tais-toi.
163
00:13:04,751 --> 00:13:07,470
Service clientèle. Puis-je vous aider ?
164
00:13:07,963 --> 00:13:10,636
Monsieur Service en Ligne ?
165
00:13:11,133 --> 00:13:13,886
Mon ordinateur est bloqué, apparemment.
166
00:13:14,386 --> 00:13:16,775
Non, je faisais des achats de Noël
en ligne.
167
00:13:18,015 --> 00:13:20,290
Comment ça,
sur quel site je me trouve ?
168
00:13:21,435 --> 00:13:24,347
Oh, mon Dieu... Excusez-moi. Pardon ?
169
00:13:29,360 --> 00:13:31,874
Allô, l'agence "L'Ame Sœur" ?
170
00:13:35,157 --> 00:13:39,070
Commencez l'annonce par: "Tarés,
pervers, pédés, passez votre chemin.
171
00:13:39,620 --> 00:13:41,611
Nudistes, fils à maman,
désorientés sexuels,
172
00:13:42,081 --> 00:13:46,472
anarchistes, xénophobes, béotiens,
masochistes, sexistes, fanatiques,
173
00:13:47,003 --> 00:13:48,880
s'abstenir". Je sais, 5$ le mot.
174
00:13:49,547 --> 00:13:52,937
Ne vous en faites pas.
Je ne suis pas si bavarde.
175
00:13:53,343 --> 00:13:56,335
Passons à la page 2,
"agités chroniques" ...
176
00:13:56,846 --> 00:13:59,679
"Homme avec travail stable
et sens du devoir.
177
00:14:00,183 --> 00:14:03,937
Cela n'exclut pas
une fortune personnelle".
178
00:14:04,479 --> 00:14:07,949
OK, j'espère
que ça donnera quelque chose...
179
00:14:08,483 --> 00:14:11,759
Une robe à pois.
Oui, j'adore ça.
180
00:14:12,738 --> 00:14:14,410
J'adore.
181
00:14:32,758 --> 00:14:34,077
Daphne Wilder ?
182
00:14:34,510 --> 00:14:36,580
Ravi de vous rencontrer.
183
00:14:37,054 --> 00:14:38,772
Sortons avec votre fille.
184
00:14:40,975 --> 00:14:42,966
Dépêchez-vous, je suis hypoglycémique.
185
00:14:43,436 --> 00:14:46,030
Mon glucose sanguin ne peut pas chuter.
186
00:14:47,023 --> 00:14:49,935
Quelle est la base
d'une bonne relation ?
187
00:14:51,611 --> 00:14:52,566
C'est quoi ?
188
00:14:52,987 --> 00:14:55,706
Si je dis "mariage",
que répondez-vous ?
189
00:14:56,199 --> 00:14:58,190
Mariage.
- Non, c'est moi qui l'ai dit.
190
00:14:58,535 --> 00:15:01,174
Je dis "mariage".
- Oui, mais je voulais...
191
00:15:01,538 --> 00:15:03,494
Moi.
- Moi.
192
00:15:04,999 --> 00:15:06,876
Je suis allergique aux squames
193
00:15:07,502 --> 00:15:09,140
et aux noix.
194
00:15:09,796 --> 00:15:14,267
Merci beaucoup, Doug.
Ravie de vous avoir rencontré.
195
00:15:14,718 --> 00:15:16,868
Oui... Merci beaucoup.
196
00:15:17,345 --> 00:15:18,619
Si je dis "mariage",
à quoi pensez-vous ?
197
00:15:19,056 --> 00:15:20,694
Vera Wang.
198
00:15:31,610 --> 00:15:32,565
Et vous êtes... ?
199
00:15:32,986 --> 00:15:34,055
Huey.
- Duey.
200
00:15:40,286 --> 00:15:41,685
Je bande déjà.
201
00:15:43,330 --> 00:15:44,649
Vous...
202
00:15:47,585 --> 00:15:49,462
Vous avez quel âge, encore ?
203
00:15:56,010 --> 00:15:57,762
Je suis le Dr lris McDonough.
204
00:15:58,221 --> 00:16:01,770
Désolée, je suis occupée, lris.
- Je sais, j'ai lu l'annonce.
205
00:16:02,183 --> 00:16:05,493
"Je porterai une robe à pois".
Je suis psychologue
206
00:16:06,020 --> 00:16:07,897
et j'aimerais vous proposer mon aide.
207
00:16:08,356 --> 00:16:12,349
En tant que mère,
vous pouvez participer gratuitement
208
00:16:12,777 --> 00:16:16,167
à mon séminaire
"Comment Lâcher Prise ?".
209
00:16:16,573 --> 00:16:18,484
Je pense que nous avions rendez-vous.
210
00:16:20,702 --> 00:16:23,933
Oui. C'est... C'est exact.
211
00:16:24,873 --> 00:16:28,263
Oui. C'est vraiment... Navrée, lris.
212
00:16:28,668 --> 00:16:30,545
Je ne veux pas être impolie.
213
00:16:31,004 --> 00:16:32,596
Je vous laisse ma carte.
214
00:16:33,048 --> 00:16:35,926
Mille mercis...
215
00:16:37,636 --> 00:16:40,946
Merci, qui que vous soyez.
Donnez m'en un autre.
216
00:16:41,473 --> 00:16:45,148
Je ne peux pas affronter
un autre entretien sans un remontant.
217
00:16:45,686 --> 00:16:47,517
Ça se passe mal ?
- Mal ?
218
00:16:47,980 --> 00:16:49,299
Oui. Genre...
219
00:16:50,816 --> 00:16:52,693
ouah...
220
00:16:55,071 --> 00:16:56,948
C'est cool de vouloir
un mec plus jeune.
221
00:16:57,406 --> 00:16:58,805
Moi ?
222
00:17:00,785 --> 00:17:01,934
Oh, non, non.
223
00:17:02,370 --> 00:17:07,444
Je suis hors circuit.
Non, c'est pour ma fille.
224
00:17:08,751 --> 00:17:13,188
Attendez. Si je comprends bien,
vous rencontrez ces types pour elle ?
225
00:17:14,299 --> 00:17:16,051
Ça ne la dérange pas ?
226
00:17:16,509 --> 00:17:18,386
Allez jouer un peu de guitare.
227
00:17:18,845 --> 00:17:20,164
Elle est pas au courant ?
228
00:17:21,264 --> 00:17:22,697
Ecoutez...
229
00:17:24,059 --> 00:17:27,972
je ne serais pas ici
si Milly n'était pas...
230
00:17:28,521 --> 00:17:32,116
à un tournant de sa vie.
Encore un échec, et je crois...
231
00:17:32,651 --> 00:17:35,211
Elle est trop sensible.
232
00:17:35,570 --> 00:17:39,324
Vous comprenez ? Elle est innocente.
233
00:17:39,866 --> 00:17:44,303
Elle se laisse trop facilement avoir.
D'habitude, je m'implique pas autant.
234
00:17:44,746 --> 00:17:46,976
Je crois être une mère
plutôt raisonnable.
235
00:17:47,458 --> 00:17:50,211
C'est un amour débordant.
236
00:17:50,586 --> 00:17:52,975
Je ferais peut-être pareil
pour mon gosse.
237
00:17:55,966 --> 00:17:59,242
Excusez-moi. Jason Grant. Désolé,
238
00:17:59,762 --> 00:18:03,675
j'ai attendu au bar, mais
je dois bientôt retourner au boulot.
239
00:18:07,269 --> 00:18:09,863
Et votre famille ?
240
00:18:10,231 --> 00:18:15,066
Mon père est ingénieur,
mais c'est un architecte refoulé.
241
00:18:15,528 --> 00:18:18,725
J'adore les anciens bâtiments, donc...
Je comprends.
242
00:18:19,115 --> 00:18:22,903
Je suis devenu l'architecte
qu'il a toujours voulu être.
243
00:18:23,328 --> 00:18:27,526
Bon sang...
Merci, mon Dieu.
244
00:18:29,584 --> 00:18:30,653
Vous désirez manger ?
245
00:18:31,086 --> 00:18:34,681
Non, en fait, je n'ai pas très faim.
246
00:18:35,215 --> 00:18:38,287
Je vous commande le funghi Katarina
misto. Une exclusivité du lieu.
247
00:18:38,802 --> 00:18:42,920
Deux fois,
et un Castellani Chianti Beaujialli.
248
00:18:43,348 --> 00:18:46,021
Si vous insistez...
- Tout à fait.
249
00:18:48,145 --> 00:18:51,057
Comment un homme comme vous
est-il seul ?
250
00:18:52,649 --> 00:18:54,799
Je suis accro au travail.
251
00:18:55,277 --> 00:18:59,793
Je suis à un stade important. J'ai
connu des femmes, mais pas la bonne.
252
00:19:00,240 --> 00:19:01,992
Beaucoup convenaient presque.
253
00:19:02,451 --> 00:19:04,726
Oui, presque...
254
00:19:10,835 --> 00:19:12,109
Vous parlez italien ?
255
00:19:12,545 --> 00:19:15,981
Non, je fais semblant.
J'aimerais apprendre.
256
00:19:16,507 --> 00:19:19,499
Milly cuisine à merveille. Elle veut
visiter l'Italie gastronomique.
257
00:19:20,011 --> 00:19:22,605
Je comptais y aller cet automne.
- Ah bon ?
258
00:19:22,972 --> 00:19:24,849
Mais j'ai trop à faire.
259
00:19:25,308 --> 00:19:27,378
Ma société fête ses 10 ans.
260
00:19:29,020 --> 00:19:31,375
Alors, faites appel à un traiteur.
261
00:19:31,731 --> 00:19:34,564
Il faut marquer le coup, non ?
262
00:19:36,319 --> 00:19:38,958
Vous êtes douée.
Ça fait très James Bond.
263
00:19:39,447 --> 00:19:40,323
Oui.
264
00:19:40,740 --> 00:19:42,935
Ravi de vous avoir rencontrée,
Daphne Wilder.
265
00:19:43,410 --> 00:19:45,765
Tout le plaisir était pour moi, Jason.
266
00:19:46,246 --> 00:19:49,841
J'adore les robes à pois.
C'est pas facile à porter.
267
00:19:50,375 --> 00:19:51,933
Merci.
268
00:19:53,336 --> 00:19:54,894
Au revoir.
269
00:20:00,052 --> 00:20:03,931
Oh, mon Dieu... Oui !
270
00:20:05,349 --> 00:20:06,577
Et le gagnant est ?
271
00:20:07,017 --> 00:20:10,134
Le célibataire n°17, haut la main.
272
00:20:10,646 --> 00:20:12,204
Lui ?
- Oui.
273
00:20:12,523 --> 00:20:15,833
Je m'en méfierais.
Il vous a manipulée.
274
00:20:16,235 --> 00:20:18,465
Non, il est très stable,
275
00:20:18,946 --> 00:20:21,699
sérieux et mûr.
- Il a le regard vide.
276
00:20:22,199 --> 00:20:26,112
Non. Et sinon, qui suis-je censée
choisir ? Qui est mieux que lui ?
277
00:20:27,371 --> 00:20:28,929
Moi.
- Quoi ?
278
00:20:30,458 --> 00:20:35,407
Je vous aime bien, et je sens
qu'elle pourrait me plaire.
279
00:20:36,005 --> 00:20:38,758
Je vais être franche avec vous.
280
00:20:40,551 --> 00:20:42,428
Vous êtes irrésistible,
281
00:20:42,887 --> 00:20:45,606
et par conséquent,
un choix épouvantable.
282
00:20:45,974 --> 00:20:48,534
Je cherche pas une liaison
pour ma fille
283
00:20:48,893 --> 00:20:50,849
avec un musicien
qui lui brisera le cœur.
284
00:20:51,187 --> 00:20:53,701
Je veux un compagnon.
- Génial, merci.
285
00:20:54,065 --> 00:20:57,853
J'adore être réduit
à un cliché culturel. Formidable.
286
00:20:58,278 --> 00:21:00,667
Seuls les musiciens brisent les cœurs.
287
00:21:04,117 --> 00:21:05,709
J'en ai ailleurs.
288
00:21:09,915 --> 00:21:12,383
Ecoutez, vous êtes super.
289
00:21:12,876 --> 00:21:14,275
Je vous souhaite le meilleur
290
00:21:14,711 --> 00:21:17,100
mais j'agis dans l'intérêt de ma fille.
291
00:21:17,589 --> 00:21:21,059
Oui, bien sûr, mais savez-vous
vraiment où est son intérêt ?
292
00:21:21,593 --> 00:21:23,072
Pardon ?
293
00:21:24,889 --> 00:21:28,279
Vous le savez peut-être.
- Oui, peut-être.
294
00:21:28,809 --> 00:21:31,084
Ravi de vous avoir rencontrée, Daphne.
295
00:21:32,188 --> 00:21:33,860
Moi de même.
296
00:21:56,588 --> 00:21:58,499
Mil, regarde ça.
297
00:21:58,965 --> 00:22:03,163
Maman, ces pois, ça fait Minnie Mouse.
Je sais pas si j'aime.
298
00:22:03,595 --> 00:22:04,914
Tu détestes, je crois.
299
00:22:05,347 --> 00:22:08,180
Je t'en prie, essaye-la.
- Pourquoi ?
300
00:22:08,558 --> 00:22:11,231
Parce que je te le dis. Chérie...
301
00:22:11,728 --> 00:22:13,480
les robes te vont bien.
302
00:22:13,939 --> 00:22:15,088
Tu sais quoi ?
303
00:22:15,524 --> 00:22:17,958
Porte-la dimanche.
- Pour aller travailler ?
304
00:22:18,443 --> 00:22:19,956
Je me salis.
- Allons.
305
00:22:20,404 --> 00:22:22,520
Essaye-la.
- D'accord...
306
00:22:24,199 --> 00:22:26,793
OK... c'est stupéfiant.
307
00:22:27,286 --> 00:22:30,881
C'est pas mon style.
Quoi ? C'est tout à fait ton style.
308
00:22:31,415 --> 00:22:34,452
C'est plutôt le tien.
Un mélange de Tante Jemina
309
00:22:34,835 --> 00:22:39,033
et Betty Crocker.
- C'est franchement ridicule.
310
00:22:39,465 --> 00:22:43,140
Chérie, tu sais quoi ?
Je te l'offre, c'est décidé.
311
00:22:43,552 --> 00:22:47,909
Non, ne m'offre pas ça. Je l'aime pas
et au boulot, ce sera absurde.
312
00:23:07,869 --> 00:23:09,461
Excusez-moi.
313
00:23:12,290 --> 00:23:14,679
C'est une recette de ma mère.
314
00:23:15,043 --> 00:23:18,001
Succulent.
Je le conseille à tout le monde.
315
00:23:26,430 --> 00:23:27,749
Belle teinte d'orchidée.
316
00:23:33,228 --> 00:23:34,707
Merci.
317
00:23:35,731 --> 00:23:38,086
Le sauté de poulet a un goût unique.
318
00:23:38,442 --> 00:23:40,239
Qu'avez-vous mis ?
- Du cumin.
319
00:23:40,569 --> 00:23:42,321
Désolée, je suis occupée.
320
00:23:42,780 --> 00:23:45,533
La fontaine de chocolat est mal placée.
321
00:23:46,575 --> 00:23:50,534
C'est inacceptable.
- On va tout déplacer
322
00:23:50,955 --> 00:23:52,832
jusqu'aux portes du temple.
323
00:23:53,207 --> 00:23:54,845
C'est l'emplacement idéal.
324
00:23:56,377 --> 00:23:59,892
Le bâtiment vous plaît ?
- Il est un peu froid.
325
00:24:01,883 --> 00:24:04,113
Jason Grant. Je suis l'architecte.
326
00:24:08,723 --> 00:24:10,873
Milly. Enchantée.
327
00:24:18,900 --> 00:24:20,777
Allez, maman. Décroche !
328
00:24:27,659 --> 00:24:29,650
Allô ?
- Maman, c'est moi.
329
00:24:29,995 --> 00:24:32,748
Un client m'a donné rendez-vous.
330
00:24:33,123 --> 00:24:35,683
Oui ?
- Il est canon. Il est architecte.
331
00:24:36,043 --> 00:24:40,321
On se voit samedi soir.
Je suis super excitée !
332
00:24:40,756 --> 00:24:45,034
Milly, c'est formidable.
Vraiment formidable...
333
00:24:45,469 --> 00:24:49,781
Génial, non ? Il est trop mignon, j'y
crois pas. Et il a aimé la robe à pois.
334
00:24:50,224 --> 00:24:52,260
Ah bon ?
- Merci, maman !
335
00:24:52,601 --> 00:24:55,991
Chérie, ce n'est qu'un coup de chance.
336
00:24:56,397 --> 00:24:58,752
T'es la meilleure. Je t'adore.
- Au revoir.
337
00:25:07,325 --> 00:25:11,955
Allô, Jason ?
Ici Bond, James Bond.
338
00:25:12,413 --> 00:25:15,166
Rappelez-moi. Elle est dithyrambique.
339
00:25:26,469 --> 00:25:30,621
OK, je viens de me garer.
J'arrive, tout va bien.
340
00:25:31,182 --> 00:25:34,731
Je suis là. Désolée...
341
00:25:36,480 --> 00:25:39,438
Non, ils ne sont pas fâchés. Attendez !
342
00:25:39,816 --> 00:25:42,330
Ils ont probablement faim.
343
00:25:42,944 --> 00:25:46,778
Non, sers-leur
les rouleaux de printemps
344
00:25:47,324 --> 00:25:48,882
du mariage des Adam.
345
00:25:49,326 --> 00:25:51,886
Et la sauce du mariage des Levy.
346
00:25:52,955 --> 00:25:55,674
OK, j'arrive. A tout de suite.
347
00:26:22,026 --> 00:26:24,256
Il y a beaucoup d'électricité statique.
348
00:26:24,737 --> 00:26:26,136
Vous pouvez le dire.
349
00:26:26,573 --> 00:26:31,442
Il y a beaucoup d'électricité statique.
- Le manque d'humidité perturbe
350
00:26:31,911 --> 00:26:34,345
l'équilibre entre les charges.
351
00:26:34,831 --> 00:26:39,700
La crème glacée brise l'attraction
statique dans 98 % des cas.
352
00:26:40,170 --> 00:26:42,525
J'adore la glace, mais j'ai du travail.
353
00:26:42,881 --> 00:26:46,078
Désolée. Mais vous avez
un beau tatouage.
354
00:26:47,052 --> 00:26:48,087
Quel parfum ?
355
00:26:50,013 --> 00:26:54,370
Prenez-moi ce que vous préférez.
- Non, ce que vous, vous préférez.
356
00:27:02,860 --> 00:27:07,331
Je veux bien un Fudgsicle.
Non, non. Un Dreamsicle.
357
00:27:07,781 --> 00:27:11,899
C'est le gros arc-en-ciel
si peu pratique mais si délicieux ?
358
00:27:12,328 --> 00:27:13,647
OK, peu importe.
359
00:27:14,080 --> 00:27:18,232
Je prendrai le Dreamsicle dans
un papier vert avec du japonais dessus.
360
00:27:18,918 --> 00:27:20,795
Merci.
361
00:27:30,888 --> 00:27:34,881
Je vais finir seul, je crois.
Je suis tellement désespéré...
362
00:27:35,310 --> 00:27:40,179
Stuart, je vous l'ai dit, Sheila était
une perte immense, mais en 1993.
363
00:27:40,648 --> 00:27:42,445
La douleur est encore vive.
364
00:27:43,109 --> 00:27:47,785
Ça me rappelle le jour où j'ai passé
la journée avec une morve au nez.
365
00:27:48,239 --> 00:27:49,911
Pourquoi personne me l'a dit ?
- Ou plutôt,
366
00:27:50,242 --> 00:27:53,075
pourquoi Sheila a-t-elle tu
son mal-être?
367
00:27:53,578 --> 00:27:56,934
Changeons nos rendez-vous
du jeudi à 1 5 h au lundi à 13 h.
368
00:27:57,457 --> 00:28:02,087
Non. On a déjà essayé les deux,
ça n'a pas arrangé votre hypoglycémie.
369
00:28:02,546 --> 00:28:06,061
La dernière fois, on a parlé
de nouvelles rencontres,
370
00:28:06,466 --> 00:28:08,934
de cours du soir ou
d'un club de lecture.
371
00:28:09,428 --> 00:28:13,626
J'ai essayé un site de rencontres.
Félicitations. C'est très courageux.
372
00:28:14,183 --> 00:28:17,778
Ça a été un cauchemar.
J'ai voulu me suicider,
373
00:28:18,187 --> 00:28:19,905
encore plus que la fois passée.
374
00:28:21,440 --> 00:28:24,159
Qu'est-ce qui a provoqué ça, Stuart ?
375
00:28:25,403 --> 00:28:28,679
Une mère cherchait un compagnon
pour sa fille et j'ai répondu.
376
00:28:29,782 --> 00:28:34,173
Un compagnon pour sa fille ?
Certains ne devraient pas être parents.
377
00:28:34,745 --> 00:28:37,384
Elle m'a fait me sentir minable.
378
00:28:37,874 --> 00:28:41,628
Ne vous en faites pas.
Sa fille est sûrement dingue.
379
00:28:42,045 --> 00:28:44,036
J'ai demandé pourquoi je pouvais pas
380
00:28:44,380 --> 00:28:45,893
rencontrer sa fille.
- Et la réponse ?
381
00:28:46,341 --> 00:28:48,536
"Parce que je le dis, point final !"
382
00:28:50,303 --> 00:28:51,577
Comment as-tu pu ?!
383
00:28:52,013 --> 00:28:54,208
Quand lui diras-tu ?
- C'est indispensable ?
384
00:28:54,557 --> 00:28:56,627
Tant qu'elle est heureuse...
385
00:28:57,102 --> 00:28:58,615
et qui sait ?
386
00:28:59,062 --> 00:29:03,533
Cet architecte est peut-être le bon.
Dieu ne peut pas s'occuper de tout,
387
00:29:04,109 --> 00:29:08,660
c'est pourquoi il a créé les mères.
- C'était sur la carte qu'on t'a donnée
388
00:29:09,239 --> 00:29:11,628
et Milly trouvait ça nul.
- Ne lui dis rien,
389
00:29:11,992 --> 00:29:16,270
sinon on va entrer en conflit.
- On est déjà en conflit, maman.
390
00:29:18,373 --> 00:29:20,250
Tu fais toujours tout un cinéma.
391
00:29:20,709 --> 00:29:23,701
On se croirait à l'école.
Parle anglais.
392
00:29:35,057 --> 00:29:37,696
Bonjour, chérie.
- Maman...
393
00:29:38,185 --> 00:29:40,016
Je passais dans le coin...
394
00:29:40,479 --> 00:29:44,028
Pourquoi tu préviens pas ?
J'ai rendez-vous.
395
00:29:44,442 --> 00:29:46,080
Milly, tu es magnifique.
396
00:29:46,402 --> 00:29:49,041
Tu gardes cette robe ?
- Ça a été un succès.
397
00:29:49,405 --> 00:29:52,522
Oui, mais il faut changer un peu.
- Pourquoi?
398
00:29:53,034 --> 00:29:56,947
OK, t'as raison.
Tu es superbe, elle te va à ravir.
399
00:29:57,372 --> 00:29:58,487
Mais il vaut peut-être mieux
400
00:29:58,915 --> 00:30:02,066
fermer ces boutons.
- Non, j'aime bien.
401
00:30:02,585 --> 00:30:04,496
On dirait que tu le cherches.
402
00:30:04,963 --> 00:30:06,396
Je le cherche.
403
00:30:06,840 --> 00:30:11,118
Soit... je n'ai rien entendu.
Et tu vas te coiffer ?
404
00:30:11,553 --> 00:30:15,592
C'est déjà fait.
- Bien sûr... Evidemment.
405
00:30:16,016 --> 00:30:18,769
Tu fais des biscuits ? C'est mignon.
406
00:30:19,144 --> 00:30:21,863
Non, je veux juste
que ça sente le biscuit.
407
00:30:22,231 --> 00:30:24,904
Maman, il est 18 h 49.
Il arrive à 19 h.
408
00:30:25,400 --> 00:30:26,992
Va-t’en.
- J'ai compris l'allusion.
409
00:30:27,319 --> 00:30:31,676
C'est pas une allusion.
Il est là ! Tu dois t'en aller.
410
00:30:32,116 --> 00:30:34,311
Attends. Passe une bonne soirée.
- OK.
411
00:30:34,660 --> 00:30:36,730
Sois toi-même. Mais...
- Tu dois partir.
412
00:30:37,204 --> 00:30:41,117
Parle pas de tes échecs relationnels.
- OK, j'ai compris.
413
00:30:41,667 --> 00:30:42,986
Chérie...
- Je t'adore.
414
00:30:43,419 --> 00:30:46,616
Je t'adore...
pour une raison ou l'autre.
415
00:30:49,091 --> 00:30:50,604
Je vais craquer...
416
00:30:50,927 --> 00:30:52,963
Quoi ?
- Je sais. Encore une chose.
417
00:30:53,304 --> 00:30:54,703
Un détail.
- Il attend.
418
00:30:55,014 --> 00:30:56,083
Porte ceci.
419
00:30:57,433 --> 00:30:59,788
Mon Dieu... Le diamant de grand-mère ?
420
00:31:00,895 --> 00:31:05,491
Mets-le-moi. Je veux le porter.
- OK, je sais qu'il est là.
421
00:31:05,942 --> 00:31:07,500
OK...
- Voilà.
422
00:31:08,153 --> 00:31:13,227
Tu nous as jamais laissées le porter.
C'est vraiment exceptionnel. Merci.
423
00:31:15,660 --> 00:31:16,809
Quoi ?
424
00:31:18,496 --> 00:31:23,206
Bonne porte chance avec l'architecte.
Tes sœurs et moi voulons tout savoir.
425
00:31:23,668 --> 00:31:26,580
OK, demain soir, après notre rencard.
- Demain soir ?
426
00:31:27,089 --> 00:31:29,080
Ce soir, je vois un autre type super.
427
00:31:29,549 --> 00:31:31,585
On va au Luna Station.
428
00:31:31,927 --> 00:31:33,565
Ah bon ?
- Incroyable, non ?
429
00:31:33,887 --> 00:31:35,206
J'avais renoncé
430
00:31:35,639 --> 00:31:38,312
et j'ai rencontré
deux gars formidables.
431
00:31:38,684 --> 00:31:41,039
C'est fantastique. Quelle surprise...
432
00:31:41,395 --> 00:31:43,625
OK, chérie. A plus tard.
- Salut.
433
00:31:46,650 --> 00:31:48,959
Va-t’en ! Vite !
434
00:31:51,322 --> 00:31:52,072
Va-t’en !
435
00:31:53,324 --> 00:31:54,882
File à la maison !
436
00:31:59,747 --> 00:32:01,499
C'était ça ou des roses.
437
00:32:03,167 --> 00:32:04,680
Merci.
438
00:32:05,878 --> 00:32:07,914
Entre.
- Des biscuits ?
439
00:32:08,256 --> 00:32:09,655
Ça sent bon...
440
00:32:11,175 --> 00:32:13,006
Il y avait vraiment une approche
441
00:32:13,344 --> 00:32:16,495
et une conception de la vie
442
00:32:16,890 --> 00:32:19,484
qu'on ne trouve pas chez nous, non ?
443
00:32:21,811 --> 00:32:26,248
Du calme. On va vite voir qui c'est
puis on rentre finir le film
444
00:32:26,691 --> 00:32:27,885
avec Gary Cooper.
445
00:32:35,409 --> 00:32:37,001
Allez...
446
00:32:41,039 --> 00:32:43,109
OK, c'est parti !
447
00:32:50,174 --> 00:32:51,243
Allez...
448
00:32:55,471 --> 00:32:57,860
Coop, ne t'en fais pas. Où suis-je ?
449
00:32:58,349 --> 00:32:59,668
Bon sang...
450
00:32:59,975 --> 00:33:02,694
OK, je vais allumer ça.
- Bienvenue.
451
00:33:03,187 --> 00:33:06,099
Votre destination ?
- Le Luna Station.
452
00:33:06,607 --> 00:33:10,486
Votre adresse est 1242 Amherst...
453
00:33:11,028 --> 00:33:13,417
...Boulevard.
- Où est Amherst ?
454
00:33:13,906 --> 00:33:17,694
Vers le nord pendant 3,8 km.
- Où est le nord ?
455
00:33:18,244 --> 00:33:21,759
A gauche, ou à droite ?
Gauche ou droite ?
456
00:33:23,917 --> 00:33:26,272
Bon sang ! Tu sais ce que tu es ?
457
00:33:26,753 --> 00:33:28,869
Tu es superflue,
458
00:33:29,214 --> 00:33:32,206
et c'est un défaut abominable !
459
00:33:32,717 --> 00:33:35,151
Espèce de sale machine ! Prends ça !
460
00:33:35,637 --> 00:33:37,628
Désolée. Vous parlez trop fort.
461
00:33:59,620 --> 00:34:04,694
Prêts à faire du rock ?
OK, on va jouer un truc pour Milly.
462
00:34:05,292 --> 00:34:06,805
Un blues en mi, d'accord ?
463
00:34:07,253 --> 00:34:09,721
Un, deux, trois, quatre.
464
00:34:11,590 --> 00:34:13,626
On arrive au la.
465
00:34:17,346 --> 00:34:20,065
Molly, ça donne vraiment bien.
466
00:34:22,393 --> 00:34:25,988
Je suis désolé.
- Non, j'aurais aussi remplacé
467
00:34:26,397 --> 00:34:28,786
un collègue malade.
- Plus que 20 min.
468
00:34:29,150 --> 00:34:32,779
Ils sont passés au mi,
c'est un exploit pour eux.
469
00:34:33,196 --> 00:34:35,232
OK.
- Je reviens tout de suite.
470
00:34:35,698 --> 00:34:38,451
Oui, Nicky. Bien.
471
00:34:39,869 --> 00:34:44,465
Un peu plus fort, là.
Gratte un peu plus.
472
00:35:04,895 --> 00:35:07,568
Très joli.
- Vraiment ?
473
00:35:07,940 --> 00:35:11,819
Merci, professeur.
En fait, j'adore chanter.
474
00:35:12,361 --> 00:35:17,037
Toute ma famille adore chanter. J'ai
toujours voulu avoir des cours de piano
475
00:35:17,491 --> 00:35:19,368
mais maman devait nous élever
476
00:35:19,702 --> 00:35:22,694
et j'ai jamais osé le lui demander.
477
00:35:23,873 --> 00:35:25,226
Vas-y.
478
00:35:25,666 --> 00:35:27,338
Quoi ?
479
00:35:28,628 --> 00:35:29,902
Quoi ?
480
00:35:30,338 --> 00:35:32,090
Joue ce que tu viens de jouer.
481
00:35:32,423 --> 00:35:34,732
C'était bon.
- C'est vrai ?
482
00:35:35,969 --> 00:35:37,960
Je suis pas douée, mais d'accord.
483
00:35:44,269 --> 00:35:46,180
Comme ça ?
- Oui.
484
00:35:48,398 --> 00:35:51,037
J'entre ici. On se retrouve au milieu.
485
00:35:51,943 --> 00:35:54,138
C'est là-bas.
- Désolée.
486
00:35:54,487 --> 00:35:59,083
Et si je me rapprochais ?
- Ça ne me dérange pas.
487
00:36:00,327 --> 00:36:01,965
Parfait...
488
00:36:05,374 --> 00:36:07,490
Pourquoi il y a plein de canards
à Venise ?
489
00:36:07,834 --> 00:36:10,348
10 canards discutent sur le canal.
490
00:36:10,712 --> 00:36:13,670
Et un dit:
"Il y a plein de cancans, ici".
491
00:36:16,427 --> 00:36:18,895
C'est nul.
- Non, c'est adorable.
492
00:36:19,263 --> 00:36:20,582
Vraiment adorable.
493
00:36:21,015 --> 00:36:23,449
C'est ici. Viens.
494
00:36:26,228 --> 00:36:30,744
J'adore !
C'est tellement douillet...
495
00:36:31,859 --> 00:36:35,090
Tellement intime.
- Trois, deux, un. Feu !
496
00:36:35,821 --> 00:36:37,539
Je suis en orbite !
497
00:36:37,990 --> 00:36:40,982
OK, Lionel, on va... Viens ici.
498
00:36:41,369 --> 00:36:43,360
C'est l'heure d'aller au lit, OK ?
499
00:36:44,038 --> 00:36:46,347
T'es qui ? Tu viens de quelle planète ?
500
00:36:46,833 --> 00:36:50,667
Milly, de la planète Milly.
Lionel, de la planète Johnny.
501
00:36:51,087 --> 00:36:53,760
Bonjour, Lionel. Enchantée.
- T'as un vagin.
502
00:36:55,675 --> 00:36:58,109
J'ai un quoi... ?
503
00:36:58,595 --> 00:37:02,508
J'ai un pénis, t'as un vagin.
- OK, laisse-moi une chance, tu veux ?
504
00:37:02,933 --> 00:37:04,730
Je peux le voir ?
505
00:37:09,815 --> 00:37:10,452
Papa ?
506
00:37:12,818 --> 00:37:14,137
Je te présente Milly.
507
00:37:16,363 --> 00:37:17,716
Joe Dresden. Enchanté.
508
00:37:18,031 --> 00:37:20,067
Enchantée.
- Désolé.
509
00:37:20,534 --> 00:37:22,570
De la poussière de lune.
510
00:37:23,370 --> 00:37:25,008
C'est pas grave.
511
00:37:25,456 --> 00:37:29,813
Désolé. D'habitude, on est entre mecs.
Johnny a plus ramené de fille
512
00:37:30,252 --> 00:37:35,326
depuis une éternité.
- Génial. Tout le monde me sabote.
513
00:37:36,092 --> 00:37:37,366
Désolé.
514
00:37:38,594 --> 00:37:40,630
Viens, on va à côté.
515
00:37:40,972 --> 00:37:42,803
Ils sont chiants.
- Non !
516
00:37:43,391 --> 00:37:45,666
T'as mangé quoi, ce midi ?
517
00:37:46,686 --> 00:37:49,325
Du saucisson.
- Je suis pas le saucisson !
518
00:37:49,814 --> 00:37:50,963
Si !
519
00:37:59,240 --> 00:38:01,151
On l'a eu.
- On le tient.
520
00:38:02,994 --> 00:38:04,268
A plus.
521
00:38:04,913 --> 00:38:06,585
Bonne nuit.
522
00:38:21,555 --> 00:38:22,988
C'est impressionnant.
523
00:38:23,307 --> 00:38:25,616
Vraiment incroyable.
- Oui ?
524
00:38:27,019 --> 00:38:29,738
C'est super. Splendide.
525
00:38:30,105 --> 00:38:34,064
C'est... super.
- J'adore la vue.
526
00:38:34,485 --> 00:38:37,363
Je ne savais même pas que ça existait.
527
00:38:39,573 --> 00:38:41,882
Qu'y a-t-il de bon, ici ?
528
00:38:42,368 --> 00:38:47,044
Je ne veux rien t'imposer, mais
je ne voulais pas que tu loupes ça.
529
00:38:48,666 --> 00:38:52,136
Oh, non... C'est super.
530
00:38:52,670 --> 00:38:54,547
Je prends des décisions
toute la journée.
531
00:38:54,881 --> 00:38:57,554
La fille Gillepsie est
allergique au chocolat
532
00:38:57,925 --> 00:39:01,634
mais elle veut un gâteau brun.
Le leasing de ma voiture se termine.
533
00:39:02,055 --> 00:39:05,889
Je prends une hybride ?
Mais l'assurance ?
534
00:39:07,435 --> 00:39:11,713
C'est très agréable
de pas devoir réfléchir, pour une fois.
535
00:39:20,490 --> 00:39:22,401
En Italie, j'ai visité Sienne.
536
00:39:22,868 --> 00:39:24,267
Ce vin vient de là
537
00:39:24,703 --> 00:39:26,659
et on ne le sert qu'ici.
Tu connais Sienne ?
538
00:39:27,122 --> 00:39:28,999
Non, j'y suis jamais allée.
539
00:39:29,458 --> 00:39:32,973
Tu plaisantes ? Si on allait
goûter les vins en Toscane ?
540
00:39:35,380 --> 00:39:39,851
Ça serait formidable.
Bon sang, ces calamars sont...
541
00:39:40,302 --> 00:39:44,136
C'est l'hôtel de ville ?
J'adore les vieux bâtiments.
542
00:39:44,556 --> 00:39:47,070
Mais j'aime aussi
l'architecture moderne.
543
00:39:47,560 --> 00:39:49,073
Tu me comprends.
544
00:39:49,520 --> 00:39:51,590
Qui a envie de vivre
dans tout ce béton ?
545
00:39:52,064 --> 00:39:56,740
Pourtant, le côté zen des lignes
épurées, cette simplicité asiatique,
546
00:39:57,194 --> 00:39:59,947
sans tout ce capharnaüm,
c'est formidable.
547
00:40:03,451 --> 00:40:05,487
La vue est époustouflante.
548
00:40:05,953 --> 00:40:08,467
Maman adorerait.
- Ah bon ?
549
00:40:09,707 --> 00:40:11,584
Elle a bon goût ?
550
00:40:13,044 --> 00:40:14,272
Irréprochable.
551
00:40:17,006 --> 00:40:19,566
Je sais que
c'est le moment de la soirée
552
00:40:19,926 --> 00:40:22,440
où je suis censé m'asseoir
dans ce fauteuil,
553
00:40:22,929 --> 00:40:24,044
mais puis-je avancer
554
00:40:24,472 --> 00:40:26,383
de 5 cases sans passer par "départ" ?
555
00:40:26,850 --> 00:40:29,444
"Puis-je" comme dans "être capable"
556
00:40:29,811 --> 00:40:33,884
ou bien "avoir l'autorisation" ?
- Milly, m'y autorises-tu ?
557
00:40:34,941 --> 00:40:38,695
Oui, je t'y autorise.
- Milly, m'autorises-tu à t'embrasser ?
558
00:40:55,421 --> 00:40:56,979
Désolée, tu changes pas d'avis ?
559
00:40:57,423 --> 00:40:58,776
Je dois aller...
560
00:41:03,179 --> 00:41:07,013
Quoi ?
- J'ai la nouvelle option conférence,
561
00:41:07,433 --> 00:41:09,583
on voulait la tester.
- Nouvelle ?
562
00:41:09,936 --> 00:41:11,574
Salut, Milly.
- Comment va ?
563
00:41:11,896 --> 00:41:13,534
Il embrasse bien.
- Magnifique !
564
00:41:13,856 --> 00:41:16,165
C'est pas génial, les filles ?
565
00:41:16,651 --> 00:41:21,167
Mieux que Ted, qui avait l'air super
mais qui avait une langue de lézard.
566
00:41:21,739 --> 00:41:25,732
Et une overdose de Mentos n'a pas suffi
à masquer son haleine de bouc.
567
00:41:26,286 --> 00:41:27,799
C'est dégueu, Mae.
568
00:41:28,246 --> 00:41:31,443
En haut, ses baisers étaient nuls,
mais en bas, il était plus doué.
569
00:41:31,833 --> 00:41:34,063
Oui, en bas...
570
00:41:34,544 --> 00:41:36,057
Je veux pas le savoir.
571
00:41:36,504 --> 00:41:38,654
Les filles, je dois aller embrasser.
572
00:41:39,132 --> 00:41:41,202
Je dois aussi vous laisser.
- Non.
573
00:42:18,923 --> 00:42:20,356
Allô ? Maman ?
574
00:42:21,342 --> 00:42:24,061
T'es là ? Maman ?
575
00:42:24,429 --> 00:42:27,182
Quoi, chérie ?
- Ça va, maman ?
576
00:42:27,557 --> 00:42:29,593
Pardon ? Non, oui...
577
00:42:29,934 --> 00:42:32,687
Tout va bien.
- C'est quoi, ce bruit ?
578
00:42:33,062 --> 00:42:34,893
Cooper est en chaleur.
579
00:42:35,356 --> 00:42:37,267
Cooper est un mâle. Maman ?
580
00:42:40,570 --> 00:42:41,605
Il veut
581
00:42:42,030 --> 00:42:46,945
des pancakes en forme de ballon de foot
avec la tête de Gandalf en crème aigre.
582
00:42:47,410 --> 00:42:49,878
Tu peux y arriver. Vas-y.
583
00:42:55,043 --> 00:42:57,034
Lionel m'a aidé à les choisir.
584
00:42:57,504 --> 00:43:02,180
Mon Dieu... Merci beaucoup.
Lionel, elles sont superbes !
585
00:43:03,302 --> 00:43:05,372
Tu sais quoi ?
On peut manger ces fleurs.
586
00:43:06,638 --> 00:43:11,189
Elles sont délicieuses en salade. Mais
à ton âge, j'aimais pas la verdure...
587
00:43:11,769 --> 00:43:14,329
Si elle pouvait se taire 5 secondes...
588
00:43:15,314 --> 00:43:16,429
J'y vais.
589
00:43:16,857 --> 00:43:18,768
Non, on s'en occupe.
590
00:43:19,235 --> 00:43:20,554
Lionel, viens.
591
00:43:20,861 --> 00:43:23,216
Tu viens nous aider ?
- Je peux ?
592
00:43:23,698 --> 00:43:25,848
Oui, vas-y. Eclate-toi.
593
00:43:27,159 --> 00:43:29,195
Moi, je vais pas m'en priver.
594
00:43:34,167 --> 00:43:36,886
C'était animé, l'autre soir.
J'ai pas pu
595
00:43:37,253 --> 00:43:41,644
te parler du rythme de Lionel. Désolé.
- C'est pas grave.
596
00:43:42,091 --> 00:43:46,528
On a des affinités. Il tient pas
en place et je parle sans arrêt.
597
00:43:48,056 --> 00:43:50,331
Tu vas avoir du pain sur la planche.
598
00:43:50,809 --> 00:43:53,403
Surprise ! J'ai réussi l'impossible !
599
00:43:53,895 --> 00:43:56,614
Et ton rencard avec l'arch...
- Maman...
600
00:43:57,107 --> 00:43:59,302
Maman, je te présente Johnny.
601
00:43:59,651 --> 00:44:02,643
Johnny, je te présente ma mère, Daphne.
602
00:44:10,662 --> 00:44:12,812
Lionel, le fils de Johnny.
603
00:44:13,290 --> 00:44:14,200
John ?
604
00:44:16,960 --> 00:44:18,029
Viens ici.
605
00:44:21,298 --> 00:44:22,697
Lionel, viens ici.
606
00:44:23,133 --> 00:44:24,930
Excusez-moi.
- Johnny.
607
00:44:25,386 --> 00:44:26,785
Lionel. C'est un joli...
608
00:44:28,597 --> 00:44:30,713
Mon Dieu, non !
609
00:44:35,646 --> 00:44:37,477
Ça ressemble à une ménorah ?
610
00:44:37,815 --> 00:44:40,124
Il faut un truc qui fasse Hobbit.
- Sûre ?
611
00:44:40,485 --> 00:44:43,238
On peut toujours essayer.
612
00:44:43,613 --> 00:44:48,482
Attends ! Ça vient de la fête de Jason.
- Jason... il a de beaux yeux.
613
00:44:48,952 --> 00:44:52,308
Merci.
- Joyeuse bar-mitsvah, Josh Greenberg.
614
00:44:52,705 --> 00:44:54,058
Tu sais que Jason a de beaux yeux ?
615
00:44:54,499 --> 00:44:57,696
C'est magnifique. Il a l'air très bien.
616
00:44:58,086 --> 00:45:00,725
Si on mettait le nouveau vase
sur la table ?
617
00:45:02,215 --> 00:45:04,251
Il est sympa,
mais ils le sont tous les 2.
618
00:45:04,593 --> 00:45:07,983
Sûrement,
mais pour une relation sérieuse,
619
00:45:08,513 --> 00:45:10,504
ce Johnny n'a pas l'air très stable...
620
00:45:10,974 --> 00:45:14,205
Bon, j'arrête, OK ?
Tu sais ce qui cloche ?
621
00:45:14,728 --> 00:45:17,447
Le canapé est mal placé. J'ai une idée.
622
00:45:18,357 --> 00:45:21,667
On déplace le canapé ?
- On y va.
623
00:45:40,421 --> 00:45:41,820
C'est parfait. Ça y est.
624
00:45:42,131 --> 00:45:43,610
Voyons voir...
- Oui !
625
00:45:43,924 --> 00:45:48,042
Mon Dieu, regarde ! C'est génial.
Ça agrandit la pièce.
626
00:45:48,596 --> 00:45:51,315
J'adore.
- Je peux juste dire un truc ?
627
00:45:51,682 --> 00:45:53,400
Quoi ?
- On a pas essayé de mettre le canapé
628
00:45:53,726 --> 00:45:58,641
près de la fenêtre. Allons-y.
- OK, mais j'imagine mal...
629
00:45:59,107 --> 00:46:03,146
Une minute. Allô ?
C'est une erreur.
630
00:46:03,570 --> 00:46:05,765
Il n'y a pas de J. Bond ici.
631
00:46:06,114 --> 00:46:11,108
Pour info, l'aigle a atterri.
La poule est dans le poulailler.
632
00:46:11,578 --> 00:46:14,456
Je répète, la poule
est dans le poulailler.
633
00:46:15,373 --> 00:46:17,045
Chérie ?
634
00:46:17,876 --> 00:46:21,073
Un peu plus à gauche,
ça va changer ta vie.
635
00:46:21,463 --> 00:46:23,931
Tu crois ?
- Je ne te mentirais jamais.
636
00:46:24,299 --> 00:46:25,698
OK.
- Au boulot.
637
00:46:26,009 --> 00:46:27,442
OK, à trois.
638
00:46:27,886 --> 00:46:30,354
Un, deux, trois.
639
00:46:30,848 --> 00:46:32,042
Par ici, maman.
640
00:46:33,350 --> 00:46:34,783
Salut, Milly. C'est Jason.
641
00:46:35,102 --> 00:46:36,774
Je pensais à toi et...
- Décroche.
642
00:46:37,229 --> 00:46:38,708
Quelle voix magnifique.
643
00:46:39,148 --> 00:46:40,467
Tu veux pas lui parler ?
- Si.
644
00:46:40,774 --> 00:46:42,810
Mais pas devant toi, OK ?
645
00:46:43,277 --> 00:46:46,508
Allons, Milly. Je...
- J'ai des places pour La Bohème.
646
00:46:47,031 --> 00:46:50,740
La Bohème ?!
Chérie, j'adore. Allez, décroche.
647
00:46:51,285 --> 00:46:52,638
J'ai pas envie.
648
00:46:53,079 --> 00:46:58,073
Mil, décroche ce téléphone !
- Maman, arrête ! Non, ne décroche pas.
649
00:46:58,543 --> 00:46:59,976
Tiens.
- Arrête.
650
00:47:00,294 --> 00:47:01,807
Dis oui.
651
00:47:05,133 --> 00:47:07,488
Oui, je vais très bien.
652
00:47:08,136 --> 00:47:10,331
Super. Oui, d'accord.
653
00:47:11,389 --> 00:47:13,983
Ça m'a l'air vraiment super.
654
00:47:14,476 --> 00:47:16,273
Oui, super. D'accord.
655
00:47:16,728 --> 00:47:18,320
OK, à bientôt.
656
00:47:18,772 --> 00:47:20,808
Super. Salut.
657
00:47:23,568 --> 00:47:25,001
Il t'adore.
658
00:47:25,445 --> 00:47:29,358
Tu crois ?
- Comment faire autrement ?
659
00:47:29,908 --> 00:47:33,344
Mais tu sais combien de fois
tu as dit "super" ?
660
00:47:33,745 --> 00:47:37,374
Ces bougeoirs doivent disparaître.
Non, ils me plaisent. Ils restent.
661
00:47:37,791 --> 00:47:40,544
Ils sont super.
- J'aime pas me mêler de ta vie,
662
00:47:41,044 --> 00:47:42,318
mais jadis, j'ai eu le choix
663
00:47:42,755 --> 00:47:45,792
entre un homme fiable comme Jason
664
00:47:46,175 --> 00:47:51,249
et ton père, dont j'étais folle,
et encore aujourd'hui, je...
665
00:47:51,722 --> 00:47:54,998
Tu te fais plein d'idées
alors que tu l'as vu 10 min.
666
00:47:55,392 --> 00:47:59,226
Franchement, ce Johnny
est un briseur de cœurs.
667
00:47:59,647 --> 00:48:04,721
Non, tu ne sais rien de lui.
Et je dois y aller, maman.
668
00:48:05,319 --> 00:48:06,957
Quoi ? Non, continue.
669
00:48:07,405 --> 00:48:08,474
Non, vas-y.
670
00:48:08,906 --> 00:48:13,536
Tu ne sais absolument rien de lui.
C'est un très bon père.
671
00:48:14,120 --> 00:48:18,511
Je n'en peux plus !
- Je t'aime et tu es brillante,
672
00:48:18,958 --> 00:48:22,189
mais pas futée.
Je veux que t'aies une belle vie.
673
00:48:22,587 --> 00:48:27,263
J'ai pas de vie ? Je croyais pourtant.
- Non, t'as une carrière, une voiture
674
00:48:27,717 --> 00:48:31,471
et un loft au loyer excessif.
C'est pas une vie, ça.
675
00:48:31,888 --> 00:48:33,799
Je suis ta mère. Je t'aime assez
676
00:48:34,140 --> 00:48:36,051
pour te dire la vérité.
- Ta version.
677
00:48:36,393 --> 00:48:39,191
Non, la vérité,
678
00:48:39,688 --> 00:48:43,237
c'est que le bonheur est une série de
choix. Ça ne tombe pas du ciel.
679
00:48:43,650 --> 00:48:46,687
Un mauvais choix peut ruiner ta vie.
680
00:48:48,614 --> 00:48:50,206
Il y a encore du temps.
681
00:48:50,657 --> 00:48:52,613
Pas si tu perds une minute de plus.
682
00:48:53,077 --> 00:48:55,227
Je parlais de toi.
683
00:48:58,958 --> 00:49:01,870
Et je ne dis pas "super" trop souvent !
684
00:49:05,339 --> 00:49:09,014
C'est super.
Super. La vue est super.
685
00:49:09,427 --> 00:49:12,942
Cette soirée est super.
- T'as pas froid ? Tu veux rentrer ?
686
00:49:13,347 --> 00:49:16,498
Non, tout va bien.
- OK, tant mieux.
687
00:49:16,893 --> 00:49:21,364
Comment tu trouves
le cheesecake de maman ? Si bon.
688
00:49:21,939 --> 00:49:23,850
Une grande bouchée.
689
00:49:25,193 --> 00:49:28,071
Il est super, non ?
- Il est sublime...
690
00:49:28,571 --> 00:49:32,610
ce qui est un synonyme de super,
au cas où tu en chercherais un.
691
00:49:34,119 --> 00:49:37,589
Tu sais quoi ?
T'as froid, rentrons.
692
00:49:38,123 --> 00:49:40,000
Prends la bougie, je m'occupe du reste.
693
00:49:40,333 --> 00:49:42,369
Fais attention !
- Désolée...
694
00:49:42,836 --> 00:49:44,508
Je suis désolée. Excuse-moi.
695
00:49:44,838 --> 00:49:47,306
Où puis-je t'en racheter un ?
- Impossible.
696
00:49:47,674 --> 00:49:48,948
C'était à mon arrière-grand-mère.
697
00:49:49,384 --> 00:49:54,174
Mon Dieu, Jason... Je ne sais pas
quoi dire. Je suis désolée.
698
00:49:54,640 --> 00:49:57,552
Tout déconne. Mon réveil n'a pas sonné,
699
00:49:57,935 --> 00:50:00,290
d'où mon retard. Et j'ai stressé à fond
700
00:50:00,771 --> 00:50:03,490
à cause de la bar-mitsvah
des Greenberg...
701
00:50:04,525 --> 00:50:08,200
Tu as l'air vraiment très fâché.
702
00:50:08,862 --> 00:50:10,181
Non.
703
00:50:11,240 --> 00:50:12,593
Ça va super bien.
704
00:50:22,585 --> 00:50:25,053
Ce sera le meilleur
des soufflés au chocolat.
705
00:50:25,421 --> 00:50:26,740
Espérons.
- Ça en vaut la peine.
706
00:50:27,173 --> 00:50:28,049
Touch-down !
707
00:50:29,425 --> 00:50:34,135
Bon sang, je suis désolée...
- C'est pas grave, tout va bien.
708
00:50:35,390 --> 00:50:37,540
Désolée. Hier, j'ai foncé
dans un parcmètre.
709
00:50:38,017 --> 00:50:39,370
Je casse tout.
710
00:50:39,686 --> 00:50:42,200
Pourquoi tu t'excuses ?
T'y es pour rien.
711
00:50:42,564 --> 00:50:45,397
Lionel, va mettre des chaussures.
712
00:50:46,401 --> 00:50:50,599
Je sais qu'il est pas facile
et que ça disjoncte parfois, ici,
713
00:50:51,031 --> 00:50:53,704
mais tu nous fais du soufflé
et tu t'excuses.
714
00:50:54,075 --> 00:50:56,794
Tu laisses les gens
te faire culpabiliser.
715
00:50:57,621 --> 00:51:00,658
Oui, comme toi en ce moment ?
716
00:51:02,834 --> 00:51:04,825
Qu'est-ce qu'on a, aujourd'hui ?
717
00:51:05,295 --> 00:51:07,172
C'est un jour sans, c'est tout.
718
00:51:11,260 --> 00:51:12,898
Que fais-tu ?
- J'y vais.
719
00:51:13,220 --> 00:51:16,496
Parce que t'as pas le moral et
qu'on passe une sale journée.
720
00:51:16,891 --> 00:51:21,965
J'ai dit "un jour sans".
Et il y en aura encore sûrement plein
721
00:51:22,563 --> 00:51:24,394
si on reste ensemble. Et alors ?
722
00:51:26,609 --> 00:51:28,167
Donne ta main.
- Quoi ?
723
00:51:28,486 --> 00:51:29,680
J'essaye un truc.
724
00:51:30,655 --> 00:51:31,974
Que fais-tu ?
725
00:51:32,782 --> 00:51:34,056
Un petit truc.
726
00:51:42,667 --> 00:51:43,702
C'est cuit.
727
00:51:44,127 --> 00:51:45,116
La minuterie n'a pas sonné.
728
00:51:45,545 --> 00:51:47,740
Non, je le sens.
729
00:51:58,016 --> 00:52:00,086
Ils sont magnifiques.
- Merci.
730
00:52:00,435 --> 00:52:02,824
C'est la seule chose que je fasse bien.
731
00:52:04,815 --> 00:52:08,125
Un timing parfait.
- Merci.
732
00:52:08,527 --> 00:52:09,801
Viens ici.
733
00:52:13,657 --> 00:52:14,806
Ne t'excuse pas.
734
00:52:17,411 --> 00:52:21,962
Il sait comment me calmer.
- Ça, c'est un fameux plus.
735
00:52:23,250 --> 00:52:25,810
Oui, mais il y a Lionel.
736
00:52:26,170 --> 00:52:28,809
Est-ce que je ferais une bonne mère ?
737
00:52:29,173 --> 00:52:31,767
T'en fais pas. C'est pas génétique.
738
00:52:33,594 --> 00:52:38,668
Ils en ont vu de toutes les couleurs
quand la mère de Lionel a disjoncté
739
00:52:39,141 --> 00:52:41,496
et est partie
alors qu'il était tout petit.
740
00:52:41,853 --> 00:52:44,526
C'est pas qu'on en soit déjà
à envisager ça.
741
00:52:44,897 --> 00:52:49,209
Mais tu te poses la question.
Le fait est que
742
00:52:49,652 --> 00:52:52,086
tu les connais à peine tous les deux,
743
00:52:53,364 --> 00:52:55,355
et qui sait si Jason veut des enfants ?
744
00:52:55,825 --> 00:53:00,819
Tout à fait. Quatre enfants. Le 1er
s'appellera Charlie, comme mon père,
745
00:53:01,289 --> 00:53:05,999
que ce soit un garçon ou une fille.
Et je concevrai un bungalow pour eux.
746
00:53:06,461 --> 00:53:07,780
L'exposition est ici.
747
00:53:08,088 --> 00:53:11,046
Non, pas un musée.
Trop de trucs à casser.
748
00:53:11,550 --> 00:53:13,222
Ils sont assurés.
749
00:53:14,511 --> 00:53:15,705
Ecoute.
750
00:53:16,847 --> 00:53:19,407
Désolé d'avoir réagi comme ça
l'autre soir.
751
00:53:19,891 --> 00:53:21,802
Tu te sentais déjà assez mal.
752
00:53:23,061 --> 00:53:25,416
Je suis un vrai con, parfois.
C'est nul.
753
00:53:31,111 --> 00:53:33,625
Un autre objet de famille.
754
00:53:44,417 --> 00:53:46,373
Il offre des bijoux.
C'est le bon, c'est sûr.
755
00:53:46,711 --> 00:53:49,225
Il avait des remords.
- C'est bien.
756
00:53:49,589 --> 00:53:52,979
Non, il savait qu'il devait en avoir.
Ces empanadas sont divins.
757
00:53:53,384 --> 00:53:57,855
Parfaits pour la fête de maman.
- Et ça, pour ta fête ?
758
00:53:58,306 --> 00:54:01,821
Pourquoi insistez-vous autant
sur cet événement atroce ?
759
00:54:02,227 --> 00:54:03,945
On fête ma chute dans l'oubli ?
760
00:54:04,395 --> 00:54:06,704
Maman, c'est pas si grave. Arrête.
761
00:54:07,190 --> 00:54:09,340
OK, c'est un cap. Je fais le point
762
00:54:09,692 --> 00:54:14,208
sur ma vie et j'essaye de trouver
la paix dans la vieillesse.
763
00:54:15,323 --> 00:54:16,881
Milly, amène Jason à la fête.
764
00:54:17,325 --> 00:54:18,997
J'ai envie de le rencontrer.
765
00:54:19,452 --> 00:54:21,044
Je ne demande rien d'autre.
766
00:54:21,496 --> 00:54:23,930
Je peux pas choisir qui j'amène ?
- Si.
767
00:54:24,416 --> 00:54:26,884
Merci.
- C'est bon...
768
00:54:39,431 --> 00:54:42,901
D'après Eli, c'est ce que je dis
juste avant de...
769
00:54:43,435 --> 00:54:46,154
Tu rigoles ? Moi aussi. C'était drôle,
770
00:54:46,647 --> 00:54:48,444
hier soir. Au 3éme orgasme,
771
00:54:48,899 --> 00:54:50,491
j'ai déclenché des alarmes de voitures
772
00:54:50,943 --> 00:54:53,377
et fait aboyer...
- Trois ?
773
00:54:53,863 --> 00:54:54,579
C'est normal ?
774
00:54:54,989 --> 00:54:56,820
C'est moi qui détiens le record.
775
00:55:02,038 --> 00:55:03,187
Pourquoi tu ne dis rien ?
776
00:55:05,833 --> 00:55:07,710
Parce qu'elle couche avec 2 mecs.
777
00:55:08,044 --> 00:55:09,443
Arrête !
- Quoi ?
778
00:55:09,879 --> 00:55:12,188
Une minute. A l'heure actuelle,
779
00:55:12,674 --> 00:55:14,107
tu couches avec les deux ?
780
00:55:14,551 --> 00:55:16,906
Non. Pas du tout.
781
00:55:26,521 --> 00:55:29,957
Chérie, j'ai réfléchi
à ta situation avec Jason.
782
00:55:30,484 --> 00:55:34,113
J'ai rien demandé.
Ça m'est tombé dessus.
783
00:55:41,245 --> 00:55:42,917
Disparais !
784
00:56:10,900 --> 00:56:14,859
Vous avez vu mon G.l. Joe ?
- Il n'est pas ici.
785
00:56:15,279 --> 00:56:16,712
Je l'ai laissé sur le lit.
786
00:56:27,584 --> 00:56:29,939
Bon anniversaire, maman !
787
00:56:30,670 --> 00:56:32,626
Ton gâteau préféré. On l'a fait.
788
00:56:32,964 --> 00:56:35,432
Certaines d'entre nous.
- On a aidé.
789
00:56:35,926 --> 00:56:38,156
Il est délicieux, j'ai goûté.
790
00:56:38,637 --> 00:56:41,071
Fais un vœu, maman.
791
00:56:58,824 --> 00:57:01,133
Je voudrais porter un toast
792
00:57:01,493 --> 00:57:04,291
à l'incroyablement unique
Daphne Wilder,
793
00:57:04,788 --> 00:57:07,461
la vaillante dirigeante du clan Wilder,
794
00:57:07,958 --> 00:57:10,153
qui, j'espère, sera un jour ma famille.
795
00:57:10,628 --> 00:57:12,744
Vous avez fondé
une famille merveilleuse
796
00:57:13,089 --> 00:57:15,159
et j'espère que Milly charmera autant
797
00:57:15,633 --> 00:57:17,271
mes parents qu'elle m'a charmé.
798
00:57:18,678 --> 00:57:20,953
Santé.
- Santé.
799
00:57:21,431 --> 00:57:22,466
Santé.
800
00:57:24,851 --> 00:57:26,443
Merci beaucoup.
801
00:57:28,021 --> 00:57:30,057
C'est bien ?
- Il t'avait prévenue?
802
00:57:32,192 --> 00:57:36,583
C'était une demande en mariage, hein ?
- Oui. Mais adressée à qui ?
803
00:57:37,155 --> 00:57:39,544
Ne sois pas rabat-joie.
Qu'en pensez-vous ?
804
00:57:39,908 --> 00:57:42,024
Il a l'air cultivé...
- Il est grand,
805
00:57:42,369 --> 00:57:45,088
cheveux foncés.
- Vous ne le connaissez pas.
806
00:57:45,455 --> 00:57:49,448
N'écoute pas tes sœurs, écoute-moi.
Ses parents viennent du Connecticut,
807
00:57:49,876 --> 00:57:54,825
ils sont conservateurs. Mets ta jupe.
- Maman, chut. Non, arrête.
808
00:57:55,299 --> 00:57:58,530
Juste une fois. Un petit geste
pour les mettre à l'aise.
809
00:57:59,052 --> 00:58:01,885
Oui, mais tout ça va trop vite.
810
00:58:02,264 --> 00:58:04,573
Il vient de dire...
- Ne résiste pas.
811
00:58:04,933 --> 00:58:06,764
C'est comme ça. T'as pas l'habitude
812
00:58:07,102 --> 00:58:09,821
qu'on t'adore.
- Je hais les jupes plissées !
813
00:58:10,314 --> 00:58:12,589
On ne devait pas chanter ?
814
00:58:13,067 --> 00:58:15,581
Bonne idée. Viens, Mills.
- Oui...
815
00:59:01,450 --> 00:59:03,441
Tu prends le soprano ?
816
00:59:05,871 --> 00:59:08,465
Tu sais quoi ? Ça suffit.
817
00:59:08,957 --> 00:59:11,107
Tu vas trop loin.
- Qu'ai-je fait ?
818
00:59:11,460 --> 00:59:13,052
Tu m'embarrasses devant Jason.
819
00:59:13,504 --> 00:59:15,699
Jason, je t'en ressers un ?
820
00:59:16,048 --> 00:59:17,401
J'en ai besoin ?
- Oui.
821
00:59:17,716 --> 00:59:19,388
Ce n'est qu'un début.
822
00:59:20,302 --> 00:59:22,497
Maman, tu restes ici.
823
00:59:22,972 --> 00:59:24,849
Milly a raison.
824
00:59:25,307 --> 00:59:27,059
Comment elle supporte ?
- J'en peux plus.
825
00:59:27,518 --> 00:59:31,796
Excusez-moi. Je croyais
que c'était mon anniversaire,
826
00:59:32,231 --> 00:59:34,904
mon anniversaire si important.
827
00:59:35,401 --> 00:59:37,471
Oui, et ne l'oublie pas.
828
00:59:37,820 --> 00:59:39,651
T'es trop âgée...
- Agée ?
829
00:59:40,114 --> 00:59:43,504
Trop âgée pour faire ça à Milly.
Tu la traites comme une gamine.
830
00:59:43,910 --> 00:59:47,823
Merci. J'ai plus 10 ans. Arrête.
Tu dois changer.
831
00:59:48,373 --> 00:59:53,447
Très bien, mais comprenez une chose
au sujet de l'amour maternel, OK ?
832
00:59:54,838 --> 00:59:57,591
C'est le plus impossible des amours.
833
00:59:58,091 --> 01:00:00,844
Dites-moi quand il s'arrête.
834
01:00:01,219 --> 01:00:03,687
Tout ce que je sais,
c'est que c'est bien
835
01:00:04,055 --> 01:00:06,774
de vous apprendre
à marcher et à parler,
836
01:00:07,142 --> 01:00:10,612
puis vous allez droit sur un précipice
837
01:00:11,021 --> 01:00:15,776
et je suis censée rester plantée là
et vous souhaiter bonne chance.
838
01:00:16,235 --> 01:00:18,544
C'est maman. Je suis là. Impossible !
839
01:00:19,029 --> 01:00:23,978
Que suis-je censée faire ?!
Dois-je rester les bras croisés
840
01:00:24,451 --> 01:00:26,567
et me dire:
841
01:00:26,912 --> 01:00:30,348
"Bon... Elles sont adultes. Et elle dit
842
01:00:30,749 --> 01:00:33,821
qu'elle va bien".
Mais tu n'iras pas bien !
843
01:00:34,336 --> 01:00:37,772
Arrête !
Tu me rends dingue et tu changeras pas
844
01:00:38,299 --> 01:00:41,974
puisque t'en es pas consciente.
- Je vais arrêter, et tout de suite.
845
01:00:42,386 --> 01:00:47,141
Je te garantis que je ne m'occuperai
plus de tes problèmes de cœur.
846
01:00:47,600 --> 01:00:48,999
Je ne suis plus
847
01:00:49,435 --> 01:00:51,585
qu'une visiteuse
avec un passe d'un jour !
848
01:00:52,063 --> 01:00:54,657
Mon dieu...
Je ne peux même plus parler !
849
01:00:59,487 --> 01:01:03,446
Génial. Elle est aphone et
la grippe hongroise ne va pas tarder.
850
01:01:03,867 --> 01:01:08,099
Après son séjour chez nous, Derek
et moi avons fait 2 mois de thérapie.
851
01:01:08,663 --> 01:01:12,417
Je sais que c'est mon tour,
mais je ne la supporte plus.
852
01:01:12,959 --> 01:01:13,948
Pierre, papier, ciseaux.
853
01:01:14,377 --> 01:01:16,971
Pierre, papier ? D'accord.
854
01:01:17,464 --> 01:01:19,853
Maman, donne-moi ça.
Tu vas tomber malade,
855
01:01:20,342 --> 01:01:24,699
on va tirer au sort chez qui tu vas
loger, car on te veut toutes.
856
01:01:25,264 --> 01:01:26,333
On se bat pour toi.
857
01:01:26,765 --> 01:01:29,120
On y va, les filles ?
- OK.
858
01:01:36,150 --> 01:01:39,381
T'as gagné, Mills. C'est génial.
859
01:01:40,779 --> 01:01:42,690
Amusez-vous bien, toutes les deux.
860
01:01:53,960 --> 01:01:55,075
Quoi ?
861
01:01:55,837 --> 01:01:58,635
"T'es pas obligée de t'occuper de moi.
862
01:01:59,006 --> 01:02:03,363
Sors et va t'amuser avec Jason".
863
01:02:04,345 --> 01:02:06,700
Non. Pourquoi ?
864
01:02:08,224 --> 01:02:11,182
"Parce que je le dis".
865
01:02:11,936 --> 01:02:13,733
Non, je n'irai nulle part.
866
01:02:14,189 --> 01:02:18,467
Les chiens sont désorientés
quand on leur coupe les cordes vocales.
867
01:02:30,122 --> 01:02:31,396
"Ça, au moins,
868
01:02:31,832 --> 01:02:34,505
c'était un homme
qui se conduisait en homme".
869
01:02:35,752 --> 01:02:38,505
"Il y a du pain de viande au frigo".
870
01:02:40,215 --> 01:02:42,854
"C'est comment, un orgasme ?"
871
01:03:02,446 --> 01:03:06,519
Incroyable ?
Je sais pas, incroyable,
872
01:03:06,951 --> 01:03:08,384
comme si...
873
01:03:09,829 --> 01:03:13,299
tu perdais tout à fait le contrôle.
874
01:03:13,708 --> 01:03:15,141
Comme...
875
01:03:16,377 --> 01:03:18,015
Quoi ?
876
01:03:18,630 --> 01:03:23,340
"Non, ça ne me plairait pas". Mais si !
Non, c'est pas comme être ivre.
877
01:03:24,511 --> 01:03:27,662
Ça te comble entièrement et...
878
01:03:29,933 --> 01:03:32,925
Comme si t'étais hors de ton corps
tout en y étant.
879
01:03:33,311 --> 01:03:37,827
Et tes orteils se recroquevillent et...
Je décris mal, mais c'est divin.
880
01:03:38,275 --> 01:03:40,630
Et tu peux rire ou pleurer,
881
01:03:40,986 --> 01:03:43,978
mais c'est positif. C'est comme...
882
01:03:49,620 --> 01:03:52,134
Oui. Tu sais bien...
883
01:03:53,207 --> 01:03:55,482
J'arrive pas à croire
que je t'ai dit ça.
884
01:03:55,960 --> 01:03:58,428
J'explique mal.
885
01:04:01,757 --> 01:04:03,873
T'en as jamais eu avec papa ?
886
01:04:08,055 --> 01:04:12,446
"Il disait qu'il avait pas toute
la journée et il travaillait la nuit".
887
01:04:20,735 --> 01:04:22,532
Oh, maman...
888
01:05:14,123 --> 01:05:16,478
"Ne dis pas à tes sœurs
que j'ai demandé ça".
889
01:06:00,212 --> 01:06:03,841
Non, elle peut pas répondre.
Vous avez un message ?
890
01:06:06,260 --> 01:06:08,820
Vous appelez pour l'annonce ?
891
01:06:11,390 --> 01:06:13,950
Vous êtes sûr que c'est le bon numéro ?
892
01:06:14,310 --> 01:06:17,143
Oui, Daphne Wilder.
893
01:06:17,521 --> 01:06:20,354
OK. Au revoir.
894
01:06:22,860 --> 01:06:25,977
Un cadeau d'anniversaire un peu tardif.
895
01:06:26,656 --> 01:06:31,047
Elle m'a porté chance, peut-être
qu'elle te portera chance aussi.
896
01:06:31,494 --> 01:06:33,291
Ça te plaît, maman ?
897
01:06:33,996 --> 01:06:36,556
Maman, je suis au courant.
898
01:06:38,084 --> 01:06:40,962
Je sais que tu as placé une annonce
899
01:06:41,462 --> 01:06:43,134
et je trouve ça génial.
900
01:06:43,590 --> 01:06:48,505
C'est tellement courageux de ta part,
et ça prouve que tu nous as écoutées.
901
01:06:48,970 --> 01:06:51,962
T'essayes de vivre ta propre vie.
902
01:06:52,474 --> 01:06:57,548
Mais méfie-toi des annonces,
le résultat est parfois effrayant.
903
01:07:00,482 --> 01:07:04,031
L'oncle de Jason vient
la semaine prochaine
904
01:07:04,569 --> 01:07:07,208
avec ses parents
et il rêve de te rencontrer.
905
01:07:07,572 --> 01:07:10,086
C'est un type épatant.
Quand il saura...
906
01:07:10,576 --> 01:07:13,136
OK, d'accord. C'est bon.
907
01:07:34,475 --> 01:07:35,988
Bonjour.
908
01:07:36,435 --> 01:07:38,744
Je suis bien chez Milly Wilder ?
909
01:07:39,605 --> 01:07:42,438
Je suis Joe Dresden, le père de Johnny.
910
01:07:42,817 --> 01:07:45,536
Vous êtes la maman de Milly ?
911
01:07:50,241 --> 01:07:52,550
C'est Lionel, le fils de Johnny.
912
01:07:54,913 --> 01:07:56,471
"Daphne".
913
01:07:57,082 --> 01:08:00,040
"Je peux pas parler".
C'est très surfait.
914
01:08:01,628 --> 01:08:03,380
Et le langage des signes ?
915
01:08:08,218 --> 01:08:10,334
"Larry-ingite".
916
01:08:10,804 --> 01:08:13,443
Laryngite.
Sûrement la nouvelle orthographe.
917
01:08:13,807 --> 01:08:15,604
Johnny voyait Milly, ce soir.
918
01:08:16,059 --> 01:08:21,087
J'espérais le trouver ici.
J'ai bêtement égaré mes clés
919
01:08:21,690 --> 01:08:23,885
et je suis à la porte de chez nous.
920
01:08:43,212 --> 01:08:48,081
Elles sont superbes. Trois filles.
Vous les avez élevées seule ?
921
01:08:48,551 --> 01:08:50,826
Ça n'a pas dû être facile.
922
01:08:52,305 --> 01:08:55,024
Je sais, mais quand même,
ça a dû être dur.
923
01:08:59,312 --> 01:09:04,181
"Il y a des choses plus dures". Oui,
comme essayer de vous complimenter.
924
01:09:09,239 --> 01:09:12,948
Vous savez ce qui serait bon
pour votre gorge,
925
01:09:13,368 --> 01:09:15,836
une larme de cognac.
926
01:09:16,913 --> 01:09:19,552
J'ai aussi la gorge qui picote.
927
01:10:32,616 --> 01:10:34,572
J'essaye vraiment
de pas vous embrasser.
928
01:12:00,122 --> 01:12:01,714
On était morts d'inquiétude.
929
01:12:03,459 --> 01:12:05,017
Content de te voir, Milly.
930
01:12:05,461 --> 01:12:06,814
Moi aussi.
931
01:12:07,254 --> 01:12:08,448
Belle soirée, hein ?
932
01:12:08,881 --> 01:12:10,599
A marquer d'une pierre blanche.
933
01:12:13,219 --> 01:12:14,811
Elle a aussi un vagin.
934
01:12:18,141 --> 01:12:22,817
Nous, les Grant, vous souhaitons
santé et bonheur,
935
01:12:23,271 --> 01:12:25,262
et quelqu'un qui fasse votre labeur.
936
01:12:29,027 --> 01:12:30,176
Tout à fait.
937
01:12:30,612 --> 01:12:33,365
C'est toujours Reggie
qui porte les toasts.
938
01:12:33,740 --> 01:12:35,856
Puis-je avoir un autre bourbon soda ?
939
01:12:36,201 --> 01:12:38,669
Non, pas de bourbon.
- Ça a l'air de coller.
940
01:12:39,037 --> 01:12:41,915
Tout à fait, oui.
941
01:12:42,916 --> 01:12:47,194
Et vous devez
absolument goûter le filet de buffle.
942
01:12:47,629 --> 01:12:50,939
Le buffle était une espèce protégée
et à présent, on en mange.
943
01:13:02,770 --> 01:13:07,446
C'était super. Salue tes parents.
- Bonne nuit.
944
01:13:16,367 --> 01:13:18,722
Tu sors avec ce type, Milly ?
945
01:13:20,580 --> 01:13:22,013
Oui, mais je...
946
01:13:22,456 --> 01:13:27,052
- Le "oui" me suffit.
- Non, le "mais" est très important.
947
01:13:27,503 --> 01:13:30,939
"Mais" quoi ? Pas lui.
- Pourquoi ?
948
01:13:31,341 --> 01:13:36,369
Parce qu'il est le genre de ta mère.
- Attends, c'est pas simple pour moi.
949
01:13:36,846 --> 01:13:38,723
Je sais pas quoi faire.
950
01:13:39,057 --> 01:13:41,855
Pauvre chou.
- Ne me parle pas comme ça.
951
01:13:42,352 --> 01:13:46,584
Désolé. Où avais-je la tête ?
Tu rencontres toute sa famille
952
01:13:47,023 --> 01:13:49,662
et je devrais surveiller mon langage ?!
953
01:13:51,611 --> 01:13:53,169
Tu couches avec lui ?
954
01:13:59,036 --> 01:14:00,947
Je ne dirais pas ça comme ça.
955
01:14:03,123 --> 01:14:05,353
Tu le dirais comment, alors ?
956
01:14:10,297 --> 01:14:12,572
Tu vas rompre avec lui ?
957
01:14:15,970 --> 01:14:17,881
Ton silence en dit long.
- Non !
958
01:14:18,347 --> 01:14:19,302
C'est pas vrai !
959
01:14:19,723 --> 01:14:22,476
Qui es-tu ?
J'arrive même pas à te regarder.
960
01:14:32,653 --> 01:14:34,723
Le train a du retard.
961
01:14:44,707 --> 01:14:46,663
Je vais jeter un œil au soufflé.
962
01:15:02,601 --> 01:15:04,273
Oh, non.
963
01:15:04,603 --> 01:15:08,357
Jason a rencontré une fille formidable.
964
01:15:08,774 --> 01:15:13,086
Elle est charmante. Elle a
un caractère franchement adorable,
965
01:15:13,529 --> 01:15:18,000
mais je n'arrive pas à croire
qu'il l'ait rencontrée via Internet.
966
01:15:18,450 --> 01:15:20,600
De notre temps, c'était autre chose.
967
01:15:31,797 --> 01:15:32,912
Chérie, on devrait...
968
01:15:33,215 --> 01:15:35,490
Tu sors avec une autre ?
- Pardon ?
969
01:15:35,968 --> 01:15:40,644
J'ai entendu ta mère dire que t'avais
rencontré une fille via Internet.
970
01:15:41,224 --> 01:15:43,374
C'est pas ce que tu crois.
- C'est...
971
01:15:43,851 --> 01:15:46,729
Je suis surprise,
mais en ai-je le droit ?
972
01:15:47,105 --> 01:15:49,699
Pour être honnête, je dois t'avouer
973
01:15:50,316 --> 01:15:52,705
que je sors aussi
avec quelqu'un d'autre.
974
01:15:54,612 --> 01:15:58,890
Eh bien, pour être honnête,
tu devais pas être aussi honnête.
975
01:15:59,325 --> 01:16:04,115
Je ne sors qu'avec toi.
Mais puisqu'on parle d'honnêteté...
976
01:16:04,581 --> 01:16:06,139
Je gardais ça pour plus tard.
977
01:16:12,047 --> 01:16:12,797
Quoi ?
978
01:16:15,717 --> 01:16:17,355
L'annonce de ma mère ?
979
01:16:17,803 --> 01:16:21,352
MÈRE CHERCHE COMPAGNON
POUR SA FILLE
980
01:16:25,519 --> 01:16:27,032
On aurait dit ta mère.
981
01:16:29,523 --> 01:16:31,320
Peu importe
comment on s'est rencontrés.
982
01:16:31,650 --> 01:16:34,039
Toi et maman avez manigancé tout ça.
983
01:16:34,403 --> 01:16:35,631
Elle m'a poussée dans tes bras
984
01:16:35,988 --> 01:16:39,822
parce qu'elle t'avait choisi.
- Oui, mais ce qui compte,
985
01:16:40,242 --> 01:16:44,554
c'est qu'on ait appris à se connaître
et que ça colle. En vérité...
986
01:16:45,164 --> 01:16:50,079
La vérité ? Où est la vérité ?
Tu m'as menti et je t'ai menti, Jason.
987
01:16:50,670 --> 01:16:53,389
Ça ne change rien.
- Comment peux-tu dire ça?
988
01:16:53,756 --> 01:16:57,510
Parce que tu es là.
T'as déjà fait ton choix.
989
01:16:58,052 --> 01:17:02,682
Mais je veux bien le dire: romps
avec lui. On deviendra plus proches.
990
01:17:03,975 --> 01:17:07,047
Assez proches
pour passer notre vie ensemble.
991
01:17:07,562 --> 01:17:09,314
J'ai su que t'étais à moi
au 1er regard.
992
01:17:09,773 --> 01:17:11,604
Comment l'as-tu su ?
993
01:17:12,067 --> 01:17:16,106
Tu riais nerveusement comme une hyène
dans ta belle robe à pois.
994
01:17:16,655 --> 01:17:18,088
Ah bon ?
995
01:17:24,579 --> 01:17:29,209
Laisse-moi te dire un truc. J'ai pas
été à toi si vite. J'aimais pas
996
01:17:29,668 --> 01:17:33,263
entendre ton personnel parler
derrière ton dos.
997
01:17:33,672 --> 01:17:37,585
Et désolée, mais en fait, rien de
ce que t'as commandé le 1er soir
998
01:17:38,010 --> 01:17:41,559
ne m'a plu à part le calamar.
C'était gai de pas devoir réfléchir,
999
01:17:42,097 --> 01:17:44,327
mais qui veut de quelqu'un
qui réfléchit pas?
1000
01:17:44,808 --> 01:17:47,117
Et parfois, tu ris quand je pleure
1001
01:17:47,603 --> 01:17:49,514
et tu t'étonnes
quand je dis un truc sensé.
1002
01:17:49,855 --> 01:17:52,085
J'avais encore jamais laissé brûler
1003
01:17:52,441 --> 01:17:56,116
un soufflé au chocolat.
Rien qu'avec ça, j'aurais dû piger
1004
01:17:56,654 --> 01:17:58,531
que je suis pas moi-même avec toi.
1005
01:17:58,990 --> 01:18:02,187
Sans maman,
je l'aurais su depuis longtemps,
1006
01:18:02,577 --> 01:18:06,855
car qui voudrait d'une fille au rire
de hyène dans une robe à pois
1007
01:18:07,290 --> 01:18:09,758
que ma mère m'a fait acheter ?!
1008
01:18:12,629 --> 01:18:14,779
J'adore cette robe.
1009
01:18:16,090 --> 01:18:17,921
Fixe-lui un rencard.
1010
01:18:35,610 --> 01:18:37,885
Stuart, c'est une urgence.
- J'attends ?
1011
01:18:38,238 --> 01:18:40,115
On postpose.
- Je suis perturbé.
1012
01:18:40,574 --> 01:18:43,452
Enfant, on voulait pas de moi
dans l'équipe.
1013
01:18:43,952 --> 01:18:46,147
On en parlera la semaine prochaine.
1014
01:18:46,497 --> 01:18:49,569
Maggie, après l'affaire Willy Matthews,
1015
01:18:49,959 --> 01:18:51,950
t'avais promis de plus me mentir.
1016
01:18:52,294 --> 01:18:54,364
Oh, Milly-Woo...
- Arrête.
1017
01:18:54,713 --> 01:18:58,547
Désolée. Maman m'a fait promettre
le silence, elle aurait été furax !
1018
01:18:58,968 --> 01:19:02,847
Maman t'a fait promettre ?
Où est passé ton sens moral
1019
01:19:03,389 --> 01:19:05,300
en tant qu'adulte et sœur ?
1020
01:19:05,766 --> 01:19:06,835
Attends...
1021
01:19:10,104 --> 01:19:13,813
Je me sens rejeté.
Ça me rappelle ce camp
1022
01:19:14,233 --> 01:19:17,111
où 2 gamins ont refusé
de dormir avec moi.
1023
01:19:17,612 --> 01:19:22,606
Je comprends, Stuart. Revenez
à 15 h, je vous prendrai pendant 2 h.
1024
01:19:23,993 --> 01:19:27,906
Tu as raison. J'ai mal agi.
Tu dois te sentir trahie,
1025
01:19:28,331 --> 01:19:33,246
mais ta colère est déplacée, non ?
- Non, Maggie, elle n'est pas déplacée
1026
01:19:33,712 --> 01:19:34,986
et j'en ai encore plein.
1027
01:19:35,422 --> 01:19:37,413
Maman recevra aussi sa part.
1028
01:19:39,092 --> 01:19:43,768
Stuart, soyez fort et partez.
Ça peut être une journée cruciale.
1029
01:19:44,222 --> 01:19:46,497
Je me sens comme à mes 13 ans,
1030
01:19:46,850 --> 01:19:49,444
et personne n'est venu
à ma bar-mitsvah !
1031
01:19:49,937 --> 01:19:52,895
Vous êtes hypoglycémique.
Allez manger, ça ira mieux.
1032
01:19:53,899 --> 01:19:55,378
Je sais que ça fait mal.
1033
01:19:55,818 --> 01:19:58,537
Vous avez des friandises ?
- Sur l'étagère.
1034
01:19:59,029 --> 01:20:03,227
Au lieu de blâmer maman, réalise
que ces deux types étaient d'accord.
1035
01:20:03,784 --> 01:20:06,139
Je sais. J'ai dit à Jason que...
1036
01:20:07,621 --> 01:20:09,054
Deux types.
1037
01:20:11,208 --> 01:20:12,402
Deux types ?
1038
01:20:16,214 --> 01:20:19,968
C'était un pluriel, non ?
- Je sais pas de quoi vous parlez,
1039
01:20:20,384 --> 01:20:23,979
je me sens exclu
et j'ai envie de sauter par la fenêtre.
1040
01:20:24,514 --> 01:20:27,267
Stuart, ça fait 10 ans
que ma sœur me dit
1041
01:20:27,642 --> 01:20:30,600
que vous voulez vous suicider. Alors ?
1042
01:20:33,439 --> 01:20:35,953
Vous voulez dire qu'elle parle de moi ?
1043
01:20:42,616 --> 01:20:45,494
Maman, t'es là ? Décroche.
1044
01:20:50,916 --> 01:20:52,747
Vous êtes bien chez Daphne...
1045
01:20:53,210 --> 01:20:56,168
Daphne Wilder. Laissez un message...
1046
01:20:59,299 --> 01:21:01,893
Mon Dieu. Merci, Seigneur.
1047
01:21:08,726 --> 01:21:10,159
Maman ?
1048
01:21:16,817 --> 01:21:19,285
Maman ?
- Oui.
1049
01:21:29,330 --> 01:21:31,286
Oh, mon Dieu !
1050
01:21:41,718 --> 01:21:43,788
Les muffins aux myrtilles y sont ?
- Oui.
1051
01:21:44,137 --> 01:21:47,766
Et ceux aux noix aussi ?
- Oui, ils y sont.
1052
01:21:48,183 --> 01:21:50,777
Je sais que tu adores
la crème au beurre.
1053
01:21:51,269 --> 01:21:53,624
Je t'ai dit que j'avais besoin
de distance.
1054
01:21:55,440 --> 01:21:59,752
Oui, mais c'est une nouvelle recette.
Pour passer l'éponge ?
1055
01:22:00,195 --> 01:22:02,584
Tu piges pas ? Je veux pas te voir.
1056
01:22:02,948 --> 01:22:07,226
Mon seul crime,
c'est de t'avoir trop aimée.
1057
01:22:07,786 --> 01:22:08,502
Tiens.
1058
01:22:10,164 --> 01:22:13,201
Milly, c'était vraiment pour toi.
1059
01:22:50,955 --> 01:22:53,867
Ça n'était pas censé
se passer comme ça.
1060
01:22:54,501 --> 01:22:59,052
C'est la vie.
- Comment puis-je être heureuse
1061
01:22:59,506 --> 01:23:01,383
si elle ne l'est pas ?
1062
01:23:08,765 --> 01:23:10,960
Salut, c'est Milly. Laissez un message.
1063
01:23:12,019 --> 01:23:16,171
Milly, c'est ta mère.
Daphne Wilder ?
1064
01:23:16,607 --> 01:23:18,279
S'il te plaît, décroche.
1065
01:23:18,942 --> 01:23:21,331
Ça fait quatre jours...
1066
01:23:30,412 --> 01:23:32,243
Que vais-je faire ?
1067
01:23:32,581 --> 01:23:36,051
Ce que tu vas... Rien. Ne fais rien.
1068
01:23:45,928 --> 01:23:50,126
Salut, c'est Milly. Laissez un message.
- Milly, c'est ta mère.
1069
01:23:50,683 --> 01:23:53,755
J'espère que tu te souviens de moi.
1070
01:23:54,145 --> 01:23:58,900
On a les mêmes mains,
les mêmes lobes d'oreille et on adore
1071
01:23:59,359 --> 01:24:00,758
les céramiques Bauer.
1072
01:24:01,194 --> 01:24:03,628
Je sais que tu m'as demandé
de pas t'appeler
1073
01:24:04,823 --> 01:24:05,858
et je le respecte.
1074
01:24:06,282 --> 01:24:09,001
Mais je voulais te dire
que j'ai retrouvé
1075
01:24:09,494 --> 01:24:12,292
la recette de grand-mère
pour ton gâteau Lady Baltimore.
1076
01:24:12,789 --> 01:24:14,666
Celui de mon 3e anniversaire.
1077
01:24:15,125 --> 01:24:17,081
Celui de ton 3éme anniversaire.
1078
01:24:17,544 --> 01:24:19,853
Et t'avais raison, pour Johnny.
1079
01:24:20,213 --> 01:24:23,171
Il a plus de personnalité.
Un brave type.
1080
01:24:23,550 --> 01:24:26,018
Je veux que tu saches
1081
01:24:26,386 --> 01:24:30,425
qu' n'a jamais vu cette annonce.
C'était un hasard.
1082
01:24:30,974 --> 01:24:33,442
Il n'a été qu'un spectateur innocent.
1083
01:24:37,648 --> 01:24:39,684
Je sais que j'en dis trop.
1084
01:24:40,025 --> 01:24:42,095
J'ai compris.
- Bien.
1085
01:24:42,570 --> 01:24:46,848
Parce que c'est ta vie, Milly.
1086
01:24:47,408 --> 01:24:48,602
Exact.
1087
01:24:49,368 --> 01:24:51,359
C'est on ne peut plus exact.
1088
01:24:53,664 --> 01:24:55,620
Salut, c'est Milly. Laissez un message.
1089
01:24:56,083 --> 01:24:58,995
Je sais que tu es là et je comprends
1090
01:24:59,379 --> 01:25:01,939
que tu ne décroches pas, mais...
1091
01:25:02,924 --> 01:25:05,802
Milly, si tu ressens encore
quoi que ce soit
1092
01:25:06,177 --> 01:25:10,409
pour Johnny, alors laisse pas
ton orgueil ou nos différends
1093
01:25:10,849 --> 01:25:13,363
t'empêcher d'obtenir ce que tu veux.
1094
01:25:13,852 --> 01:25:16,161
Sinon, tu finiras comme un personnage
1095
01:25:16,521 --> 01:25:20,116
pitoyable d'une pièce
de Tennessee Williams.
1096
01:25:20,650 --> 01:25:23,483
Crois-moi, je sais de quoi je parle.
1097
01:25:48,512 --> 01:25:50,343
Milly, je...
1098
01:25:54,602 --> 01:25:56,832
Je ne voulais pas te faire de mal,
1099
01:25:57,188 --> 01:26:01,261
et je te promets que plus jamais
1100
01:26:01,692 --> 01:26:04,570
je ne me mêlerai de ta vie.
1101
01:26:08,282 --> 01:26:10,591
Je voulais... je voulais seulement...
1102
01:26:14,497 --> 01:26:17,933
J'essaye de te dire que...
1103
01:26:21,713 --> 01:26:25,706
je voulais seulement éviter
que tu deviennes comme moi.
1104
01:26:27,218 --> 01:26:29,174
Ma chérie.
1105
01:26:33,517 --> 01:26:34,393
Maman ?
1106
01:26:38,689 --> 01:26:40,407
Chérie.
1107
01:26:44,319 --> 01:26:45,718
Tu me manques.
1108
01:26:47,281 --> 01:26:49,033
Toi aussi, tu me manques.
1109
01:26:58,542 --> 01:27:00,100
Solo au 4éme accord.
1110
01:27:05,424 --> 01:27:07,892
Alterne la ligne de basse, OK ?
1111
01:27:13,516 --> 01:27:15,347
Les inscriptions sont clôturées.
1112
01:27:15,810 --> 01:27:18,165
Je suis déjà venue. Un mardi,
1113
01:27:18,521 --> 01:27:21,240
mais c'était fermé, et je voudrais...
1114
01:27:21,733 --> 01:27:23,769
Je ne comprends pas. Désolé.
1115
01:27:24,777 --> 01:27:26,290
S'il te plaît.
1116
01:27:32,911 --> 01:27:35,027
Tu me manques.
1117
01:27:36,414 --> 01:27:38,211
Notre relation me manque,
1118
01:27:39,668 --> 01:27:42,307
et je sors avec personne.
- Ça change rien.
1119
01:27:42,671 --> 01:27:45,469
OK, mais je suis désolée.
Vraiment désolée.
1120
01:27:45,841 --> 01:27:48,071
J'aimerais trouver
un mot moins cliché...
1121
01:27:52,306 --> 01:27:56,584
C'était une aberration.
Je ne suis pas comme ça
1122
01:27:57,019 --> 01:27:59,613
et je sais qu'on peut pas
tout effacer...
1123
01:28:01,523 --> 01:28:04,401
mais on pourrait peut-être réessayer.
1124
01:28:07,446 --> 01:28:09,676
Il faut que j'y retourne.
1125
01:28:24,839 --> 01:28:28,718
OK, tu conduis un bus.
750 personnes montent.
1126
01:28:29,260 --> 01:28:30,409
2 descendent.
1127
01:28:30,845 --> 01:28:34,360
30.071 montent. 405 descendent.
1128
01:28:34,891 --> 01:28:37,610
1000 montent, 999 descendent.
1129
01:28:38,603 --> 01:28:40,514
La couleur des yeux du chauffeur ?
1130
01:28:41,523 --> 01:28:44,276
J'en sais rien.
- J'ai dit que tu conduisais.
1131
01:28:44,651 --> 01:28:47,290
Tu piges, andouille ? Andouille !
1132
01:28:48,446 --> 01:28:52,598
Andouille ? Oui, tu l'as dit.
C'est vrai. Bravo.
1133
01:28:53,160 --> 01:28:55,230
C'est génial.
1134
01:28:55,579 --> 01:28:57,535
Je te la refais ?
- Je sais pas,
1135
01:28:57,873 --> 01:29:00,341
tu l'as réussie à merveille
la 1ère fois.
1136
01:29:00,834 --> 01:29:02,984
Oui, hein ?
- Encore une fois. S'il te plaît?
1137
01:29:04,880 --> 01:29:07,838
Tu conduis un bus.
5 personnes descendent. 6 montent.
1138
01:29:08,217 --> 01:29:10,936
Ah bon ?
- 775.000 montent tout d'un coup.
1139
01:29:11,303 --> 01:29:13,863
775 millions et 1 ...
- Salut.
1140
01:29:16,392 --> 01:29:19,429
J'ai oublié d'acheter un truc.
Je reviens.
1141
01:29:19,937 --> 01:29:21,575
Papa, tu dois entendre la chute.
1142
01:29:22,023 --> 01:29:23,342
Tu dois vraiment rester.
1143
01:29:23,774 --> 01:29:25,765
Je trouve aussi, Johnny.
1144
01:29:26,569 --> 01:29:28,321
OK, papa.
- C'est quoi ?
1145
01:29:28,654 --> 01:29:30,053
Tu conduis un bus.
- Oui.
1146
01:29:30,490 --> 01:29:32,128
Un milliard de millions de gens
montent.
1147
01:29:32,575 --> 01:29:36,966
J'y crois pas que vous soyez là !
- Ça te surprend ?
1148
01:29:37,413 --> 01:29:39,165
Daphne, t'écoutes pas !
1149
01:29:39,624 --> 01:29:41,501
Trésor. Bien sûr que si.
1150
01:29:41,960 --> 01:29:44,952
OK, papa et Daphne.
Vous conduisez un bus.
1151
01:29:45,463 --> 01:29:48,136
500 quatrillions de quasillons
1152
01:29:48,633 --> 01:29:52,546
de gens montent, mais...
- Lionel, regarde, un dirigeable.
1153
01:29:53,096 --> 01:29:54,893
Où ça ? Je vois rien.
1154
01:29:55,348 --> 01:29:56,781
Là-bas.
- Où ça ?
1155
01:30:02,773 --> 01:30:06,607
Je veux te parler depuis des jours,
mais j'ai pas osé.
1156
01:30:07,027 --> 01:30:11,384
J'ai du mal à le croire.
- Tu as trop d'orgueil.
1157
01:30:11,824 --> 01:30:14,258
J'appelle ça du bon sens.
- De l'orgueil.
1158
01:30:14,618 --> 01:30:19,294
Une chose qu'on a en commun. Admirable,
tant que ça ne devient pas un mur.
1159
01:30:19,873 --> 01:30:24,264
"Oui, je suis seul,
mais ma colère justifiée
1160
01:30:24,712 --> 01:30:27,465
me tient compagnie".
C'est pas une vie, tu le sais.
1161
01:30:27,965 --> 01:30:30,195
Et reconnais-le: sans moi,
1162
01:30:30,551 --> 01:30:33,429
Milly ne t'aurait jamais trompé.
1163
01:30:33,929 --> 01:30:37,808
Qu'est-ce que tu fais ?
Pourquoi perdre une minute de plus ?
1164
01:30:39,685 --> 01:30:40,674
Et j'ai raison !
1165
01:30:41,104 --> 01:30:43,937
J'ai entièrement raison.
1166
01:30:44,315 --> 01:30:47,273
Nom d'un chien !
- Pour une fois, c'est vrai.
1167
01:30:50,947 --> 01:30:55,498
Hé, personne n'écoute ! Si Milly
était là, elle pigerait ma blague.
1168
01:30:56,077 --> 01:30:59,990
Tu conduis un bus.
10 personnes montent, 10 descendent...
1169
01:31:03,668 --> 01:31:07,786
Les pâtes au thon,
c'est succulent et facile à préparer.
1170
01:31:08,215 --> 01:31:11,924
Quand on cuisine pour une personne,
il faut se réjouir du résultat.
1171
01:31:12,344 --> 01:31:14,380
Et si on veut cuisiner pour deux ?
1172
01:31:20,644 --> 01:31:23,363
C'est un peu plus compliqué,
1173
01:31:24,189 --> 01:31:26,225
mais ça peut se faire.
1174
01:31:31,488 --> 01:31:36,243
Certains ont déjà ajouté
les carottes et les pickles.
1175
01:31:36,702 --> 01:31:38,897
L'aneth est aussi très bon.
1176
01:31:39,372 --> 01:31:41,761
Avant de te rencontrer,
j'avais déjà un pressentiment.
1177
01:31:42,583 --> 01:31:44,175
Quand j'ai vu ta puissante force
1178
01:31:44,627 --> 01:31:48,063
d'attraction statique,
j'ai voulu t'électriser.
1179
01:31:49,841 --> 01:31:53,959
Personnellement, j'adore l'aneth.
On le sous-estime trop,
1180
01:31:54,387 --> 01:31:55,706
comme la mayonnaise,
1181
01:31:56,139 --> 01:31:58,858
et j'adore aussi l'huile d'olive
avec le thon
1182
01:31:59,350 --> 01:32:01,989
J'adore ton odeur
de pâte à gâteau.
1183
01:32:05,356 --> 01:32:07,153
Et j'adore ta façon de parler
1184
01:32:07,609 --> 01:32:10,169
en boucle tout en restant sensée.
1185
01:32:12,280 --> 01:32:13,793
Ah bon ?
1186
01:32:14,616 --> 01:32:17,528
C'est comme si personne me comprenait
sauf...
1187
01:32:18,036 --> 01:32:20,914
Moi. Je te comprends.
1188
01:32:24,084 --> 01:32:25,563
C'est formidable,
1189
01:32:26,003 --> 01:32:28,358
mais ma vessie est
sur le point d'exploser.
1190
01:32:28,839 --> 01:32:30,238
Vous avez une minute ?
1191
01:32:34,887 --> 01:32:38,038
Excusez-moi.
Où en était-on ?
1192
01:32:38,557 --> 01:32:42,550
Avec les pâtes au thon,
les sandwichs au thon...
1193
01:32:42,978 --> 01:32:45,287
J'aime tes yeux.
1194
01:32:47,191 --> 01:32:49,182
J'aime même...
1195
01:32:51,404 --> 01:32:52,962
ta mère.
1196
01:33:34,281 --> 01:33:36,476
Où est-elle ?
- On a 20 min de retard.
1197
01:33:36,825 --> 01:33:38,577
Ça lui ressemble pas.
- Il est temps.
1198
01:33:38,911 --> 01:33:39,980
Que fait-elle ?
1199
01:33:44,333 --> 01:33:45,766
Je suis inquiète. J'espère que ça va.
1200
01:33:46,085 --> 01:33:47,962
Appelle-la.
- OK.
1201
01:33:48,295 --> 01:33:50,684
C'est son propre mariage.
1202
01:33:56,679 --> 01:33:58,078
Salut, chérie.
1203
01:33:58,514 --> 01:34:00,789
Maman ! Où es-tu ?
1204
01:34:01,851 --> 01:34:05,082
Je te rappelle plus tard,
d'accord, Mil ?
1205
01:34:05,605 --> 01:34:08,836
Bon sang, je crois
qu'elle baise avec Joe.
1206
01:34:09,358 --> 01:34:12,907
Génial. On explique ça aux invités
ou juste au prêtre ?
1207
01:34:13,321 --> 01:34:14,720
Elle est comme moi.
1208
01:34:15,156 --> 01:34:17,545
OK, maman. Tu as 5 minutes.
1209
01:34:19,619 --> 01:34:20,574
Allez, maman !
1210
01:34:20,995 --> 01:34:22,553
Sers le champagne.
Pourquoi tant de hâte ?
1211
01:34:22,997 --> 01:34:24,589
Parce que je le dis !
1212
01:34:25,041 --> 01:34:26,599
Maman, ne raccroche pas !
1213
01:35:14,008 --> 01:35:15,999
On est mariés, oui ou non ?