1
00:00:11,000 --> 00:00:13,702
* تـرجمــة : أحمـــــد سعـــــيد *
ahmedchan2005@hotmail.com
3BeiDaT :: تعديل
2
00:00:15,642 --> 00:00:18,726
،فكـري بذلك
.على ضفاف الشاطىء
3
00:00:18,895 --> 00:00:22,394
،أمواج المحيط، السماء الزرقاء
.الطيور المائية
4
00:00:22,565 --> 00:00:26,065
.كلها لأجلكِ -
.إنها بالأشتراك مع أحد آخر -
5
00:00:26,236 --> 00:00:29,355
.حسناً، يُطلق عليها الأشتراك
6
00:00:29,531 --> 00:00:32,615
،لكن الحقيقة هى
.لأسبوعين قادمين ستكونين بشقتكِ الخاصة
7
00:00:32,784 --> 00:00:34,444
.لن تشتركين بأيّ شيء
8
00:00:34,619 --> 00:00:38,237
،لن تشتركين بالمرحاض
.لن تشتركين بالخبز، أيّ شيء
9
00:00:38,414 --> 00:00:40,656
.أيّ شيء، على الأطلاق
10
00:00:40,834 --> 00:00:45,080
.ستتمتعين بخدماتكِ
11
00:00:45,922 --> 00:00:49,125
ابن أخي نظر على الحي
.من خلال الحاسوب
12
00:00:50,093 --> 00:00:51,421
ابن أخيكِ؟
13
00:00:54,180 --> 00:00:55,295
.(سيدة (داربي
14
00:00:55,473 --> 00:00:59,091
قال بأن الشقة
.فى حي سيىء
15
00:00:59,269 --> 00:01:00,514
.السود
16
00:01:05,233 --> 00:01:09,646
.أنتِ مُحقة، أنتِ مُحقة
17
00:01:09,821 --> 00:01:13,237
أن الشقة غالباً فى
.أسوأ حي للزنوج
18
00:01:13,408 --> 00:01:16,693
وتدرين ماذا؟
.أنا مسرور لأنكِ ربيته
19
00:01:16,870 --> 00:01:18,743
.بجدية
20
00:01:18,913 --> 00:01:23,741
غير ذلك، كنت سأقدم على
.عمل شيئاً، كنت سأخجل منه لاحقاً
21
00:01:23,918 --> 00:01:28,545
وذلك سيكون لأنني بعت
.لكِ تلك الشقة بالأشتراك
22
00:01:28,715 --> 00:01:31,965
.لن تشعرين بالأمان هناك -
.كلا، لن أشعر -
23
00:01:32,135 --> 00:01:36,797
،بالطبع، لن تشعرين
كيف يمكنكِ؟
24
00:01:36,973 --> 00:01:38,633
.جميعنا نعرف ذلك
25
00:01:38,808 --> 00:01:43,269
وأنا أقول أن الخطر
.العنصري أصبح قليلاً
26
00:01:43,438 --> 00:01:47,685
الرجال السود
.يعشقون النساء البيضاء
27
00:01:47,859 --> 00:01:51,809
يعشقونهم، لا أدري
.إن كان الأمر وراثي أو إنه حال المجتمع
28
00:01:51,988 --> 00:01:55,820
يمكن أن نُعافر الطبيعة للحصول على
.الغذاء كل يوم، لكنها حقيقة علمية
29
00:01:55,992 --> 00:01:59,693
أن الرجال السود لا يمكنهم
.الحصول على ما يكفي من النساء البيضاء
30
00:01:59,871 --> 00:02:03,204
لا أعتقد أن إمرأة بمثل عمركِ
.ستكون آمنة من محاولاتهم
31
00:02:03,374 --> 00:02:04,917
.كلا، سيدتيّ
32
00:02:05,084 --> 00:02:08,500
أولئك رجال سود عمالقة
.لا يهتمون سواء كنتِ صغيرة أم عجوز
33
00:02:08,671 --> 00:02:10,000
.نحيلة أو سمينة
34
00:02:10,173 --> 00:02:14,634
تمشين على قدميكِ
.أو على عُكازين
35
00:02:14,802 --> 00:02:18,670
،إنهم يريدون لحمكِ الأبيض
.إنهم يريدونه بشدة
36
00:02:18,848 --> 00:02:22,928
،الحقيقة يجب أن تُقال
.أنا بداخليّ جزءً من السود
37
00:02:23,102 --> 00:02:26,388
،وإن لم يكن لأجل زوجتيّ
...سأحنيكِ على تلك المنضدة
38
00:02:26,564 --> 00:02:28,308
.وأضاجعكِ بوضع القرفصاء حالاً
39
00:02:29,776 --> 00:02:34,521
،يُمكن فقط أن أتخيلكِ هناك
.وحيدة فى تلك الشقة الكبيرة
40
00:02:34,697 --> 00:02:38,232
.مغمورةً فى بحر القضيب الزنجي
41
00:02:38,409 --> 00:02:40,319
.أنا سـ...سأخذها
42
00:02:40,495 --> 00:02:43,496
حركة ذكية، وقعي بأسم
.جان هانكوك)، فى الخانة الخالية)
43
00:02:43,665 --> 00:02:46,582
.لا يمكنكما الدخول هناك -
.تفضلي -
44
00:02:46,751 --> 00:02:49,076
.(أستان منتون) -
.سأكون معكما خلال ثانية -
45
00:02:49,254 --> 00:02:50,285
.هيـا، وقعي
46
00:02:50,463 --> 00:02:52,835
،(أستان منتون)
.أنت رهن الأعتقال بتهمة الإحتيال
47
00:02:53,007 --> 00:02:55,629
أيّ شيء ستقوله سيُأخذ
.ضدك فى المحكمة
48
00:02:55,802 --> 00:02:58,375
،الأمر فقط أختلط عليهما
.هيـا، وقعي
49
00:02:58,555 --> 00:03:00,761
.وقعي، أيتها المرأة البيضاء المنحرفة -
.(سأتصل بـ (مال -
50
00:03:00,932 --> 00:03:04,550
،أنتما ستتأسفان لهذا
.أتصلي بالمحامي الخاص بيّ
51
00:03:07,981 --> 00:03:10,650
،(سيدة (فورمان
هل وصلتي إلى قرار؟
52
00:03:10,817 --> 00:03:13,853
.أجل، جلالتك -
.رجاءً سلميه إلى الحاجب -
53
00:03:16,531 --> 00:03:19,734
المتهم يقف، رجاءً؟
54
00:03:19,909 --> 00:03:22,198
،(سيدة (فورمان
كيف تجدين المتهم؟
55
00:03:22,370 --> 00:03:26,320
،نحن، هيئة المحلفين
.نجد أن المتهم مُذنب
56
00:03:27,292 --> 00:03:29,996
ماذا؟ -
.(شكراً لكِ، سيدة (فورمان -
57
00:03:30,170 --> 00:03:32,743
.تلك العاهرة -
.أستانلي)، رجاءً، أهدء) -
58
00:03:32,922 --> 00:03:35,923
الحُكم سيكون غداً
.فى العاشرة صباحاً
59
00:03:38,219 --> 00:03:41,553
ما الذي حدث هناك للتو؟ -
.(أنت خسرت، (أستانلي -
60
00:03:41,723 --> 00:03:44,214
،لم أخسر
.أنت المحامي، أنت مَن خسر
61
00:03:44,392 --> 00:03:46,052
.أنا آسف حقاً
62
00:03:46,227 --> 00:03:48,683
.تبـاً، يا رجُل، أنا غني
63
00:03:48,855 --> 00:03:50,812
أردت بعض من مُحلفين
.الأتحاد الأوربي. العدالة
64
00:03:50,982 --> 00:03:52,939
لربما القاضي سينظر
.فى العقوبة الصادرة
65
00:03:53,109 --> 00:03:56,644
كلا، فى حالة الإحتيال
.من الدرجة الأولى
66
00:03:56,821 --> 00:03:59,395
تكون العقوبة كحدّ أدنى
.من ثلاثة إلى خمس سنوات
67
00:03:59,574 --> 00:04:01,401
.سأتولى الأمـر
68
00:04:01,576 --> 00:04:04,328
.نرشو القاضي -
.لن أرشو القاضي -
69
00:04:04,495 --> 00:04:06,572
.أرشوه -
.لن أرشوه -
70
00:04:06,748 --> 00:04:08,242
!أرشوه -
.من فضلك -
71
00:04:08,416 --> 00:04:10,076
.أرشوه -
!كلا -
72
00:04:10,251 --> 00:04:12,921
لا أمارس ذلك النوع من القانون
.ولن أمارسه أبداً
73
00:04:13,087 --> 00:04:15,376
تريد أن ترشو القاضي؟
74
00:04:15,548 --> 00:04:19,961
أنا واثق أن أيّ محامي ذو أساليب مُلتوية
.سيكون سعيد لعمل ذلك لأجلك
75
00:04:28,095 --> 00:04:29,451
،لو بوبير) المحامي)
.مستعد لعمل أيّ شيء
76
00:04:29,479 --> 00:04:33,054
.مال)؟ أنت مطرود)
77
00:04:34,692 --> 00:04:37,729
،(سيد (بوبير
هل عميلك جاهز للحُكم؟
78
00:04:37,904 --> 00:04:40,062
.أجل، جلالتك
79
00:04:40,240 --> 00:04:43,858
هل هناك شيئاً تود قوله
قبل أصدار الحُكم؟
80
00:04:44,035 --> 00:04:47,867
جلالتك، عميليّ قد اُدين
81
00:04:48,039 --> 00:04:50,328
بتهمة الإحتيال
.من الدرجة الأولى
82
00:04:50,500 --> 00:04:53,916
.بجريمة هو لم يرتكبها
83
00:04:54,087 --> 00:04:57,503
.لكن حتى إن كان مُذنب
84
00:04:57,674 --> 00:05:00,425
.وغش زبائنه
85
00:05:00,593 --> 00:05:04,971
(أليس من الأفضل أن سيد (منتون
،(من سُكان (لوس أنجلوس
86
00:05:05,139 --> 00:05:08,674
،لقد إستلم الأموال
.وذلك يبقيه بين الجمهور
87
00:05:08,852 --> 00:05:12,552
فى مُقابل بعض الغجر
،والمكسيكين الرحّالة
88
00:05:12,730 --> 00:05:16,858
الذين يأخذون الأموال
ويهربون من الجمهور؟
89
00:05:18,820 --> 00:05:21,572
.رجاءً ضع ذلك بالأعتبار
90
00:05:22,907 --> 00:05:28,447
سيد (منتون)، بموجب هذا يُحكم
.عليك بالخدمة لثلاثة سنوات على الأقل
91
00:05:28,621 --> 00:05:31,373
.(بإصلاحية ولاية (فيرليند
92
00:05:31,541 --> 00:05:34,661
.عادةً، حُكمك سيبدأ على الفور
93
00:05:34,836 --> 00:05:39,664
على أية حال، سأؤجل
.سجنك لستة شهور
94
00:05:39,841 --> 00:05:44,170
...لذلك أنت قد
.تعيد تنظيم الصدقة
95
00:05:44,345 --> 00:05:48,557
بأن تأسس مدرسة
.لتعليم الموسيقى للأطفال المتأخرين عقلياً
96
00:05:49,976 --> 00:05:53,475
.شكراً لك، أيها القاضي
97
00:05:54,606 --> 00:05:55,886
.رُفعة الجلسة
98
00:05:57,025 --> 00:06:01,069
تعليم الموسيقى للأطفال المتأخرين؟ -
.يبدو ذلك جيد فى ذلك الوقت -
99
00:06:01,237 --> 00:06:03,444
.إعتقدت بأنك كنت سترشوه -
.لقد فعلت -
100
00:06:03,615 --> 00:06:06,319
عشرة ألالف دولار من النقود
.ليست ذو قيمة الآن
101
00:06:06,492 --> 00:06:08,236
هل ربحنا؟ -
.كلا، لم أربح -
102
00:06:08,411 --> 00:06:10,534
أنت ترشو القاضي
وأنا احصل على 3 سنوات؟
103
00:06:10,705 --> 00:06:12,745
.إلزامي
.القاضي لا يمكنه إصلاح ذلك
104
00:06:12,916 --> 00:06:15,489
الآن لديك 6 شهور
.لترتيب أمورك
105
00:06:15,668 --> 00:06:17,328
.أموريّ مُرتبة بالفعل
106
00:06:18,671 --> 00:06:23,962
رأييّ القانوني بأن تأخذ
.عُطلة برازيلية، بشكل دائم
107
00:06:24,135 --> 00:06:26,424
.تبدو مّرحـة
108
00:06:26,596 --> 00:06:28,174
.لا يمكنني عمل ذلك
109
00:06:28,348 --> 00:06:30,921
تلك النقود كانت آخر
.النقود السائلة لديّ
110
00:06:31,100 --> 00:06:33,223
بقية أمواليّ
.مُجمدة فى البنك
111
00:06:33,394 --> 00:06:35,968
لن أهرب واترك
.سبعة مليون دولار خلفيّ
112
00:06:36,147 --> 00:06:39,184
،(حسناً، (أستان
:أبي كان لديه مَقولة
113
00:06:39,359 --> 00:06:43,059
تجول خلال غُرف مُغلقة "
" فسترى بعض المُغفلين
114
00:06:44,197 --> 00:06:48,610
ماذا يعني ذلك؟ -
،يعني بأنك نصبت على ما يكفي من الناس -
115
00:06:48,785 --> 00:06:50,777
.فى النهاية ستدخل السجن
116
00:06:50,954 --> 00:06:52,745
.شكراً، ذلك يُساعد حقاً
117
00:06:52,914 --> 00:06:57,375
أنا محامي فاسد، أعرف بأنني
.سأذهب إلى السجن يوماً ما
118
00:06:57,544 --> 00:07:00,913
.فلن تراني ابكي حيال الأمر
119
00:07:11,724 --> 00:07:14,595
.أستان)، تباطأ، ستختنق)
120
00:07:14,769 --> 00:07:18,138
،يجب أن أكُل الآن
.اسمع بأن طعام السجن سيىء للغاية
121
00:07:18,815 --> 00:07:22,433
أنا مسرورة بأن لدينا 6 شهورة
...معاً قبل أن يتوجب عليك
122
00:07:22,610 --> 00:07:24,484
.تعرف -
.أخبريني عن ذلك -
123
00:07:24,654 --> 00:07:27,988
،يُمكن أن أكون بالسجن الآن
.بوبير) يا له من محامي)
124
00:07:29,701 --> 00:07:32,322
سأكون وحيدة جداً
.حينما ترحـل
125
00:07:32,495 --> 00:07:36,623
،أعرف، يا حبيبتي
.لكني سأحظى بالزيارات الزوجية
126
00:07:36,791 --> 00:07:39,792
يمكنني أن اجتمع بكِ
.مرةً كل شهر أو هكذا، ذلك جيد
127
00:07:39,961 --> 00:07:42,001
.بالطبع، عظيم
128
00:07:42,172 --> 00:07:43,879
...لكني كنت أفكـر
129
00:07:44,048 --> 00:07:49,291
،لربما يمكننا فعل شيء الآن...
.لذا، لن أكون وحيدة لاحقـاً
130
00:07:49,470 --> 00:07:51,262
مثل ماذا؟
131
00:07:51,431 --> 00:07:56,009
.لربما يمكننا أن نحظى بطفل
132
00:07:59,147 --> 00:08:00,689
ميندي)، هل فقدتي عقلكِ؟)
133
00:08:00,857 --> 00:08:03,015
...أنا فقط -
،سأرحل لـ 3 سنوات -
134
00:08:03,193 --> 00:08:06,443
،أربعة على الأكثر
ماذا سنفعل بطفل عندما اخرج؟
135
00:08:06,613 --> 00:08:08,605
،نعطيه للتبني
.ذلك شيئاً قاسي
136
00:08:08,781 --> 00:08:11,818
.إعتقدت لربما يمكننا الأحتفاظ به
137
00:08:11,993 --> 00:08:14,116
ميندي)، إلى متى سنخوض بهذا؟)
138
00:08:14,287 --> 00:08:16,659
تفكير أناني بأن نجلب
.طفل إلى هذا العالم
139
00:08:16,831 --> 00:08:19,666
العالم مليئ بالمُعاناه
.والجوع والحرب
140
00:08:19,834 --> 00:08:22,586
.إنه فقط...شئ أناني -
.أعرف -
141
00:08:22,754 --> 00:08:25,541
علاوة على أن الطفل
.سيعوق أسلوب حياتنا
142
00:08:25,715 --> 00:08:29,760
،فلا يمكننا الذهاب فى عُطلة حينما نشاء
.إنهم يكسرون الأشياء ويبكون طوال الوقت
143
00:08:29,928 --> 00:08:32,466
.فهمتي العلامات المُبكرة
144
00:08:32,639 --> 00:08:35,308
.صحيح، علامات مُبكرة
145
00:08:35,475 --> 00:08:36,589
أشياء مُخيفة؟
146
00:08:36,768 --> 00:08:39,971
.فقط سأتركك تُعاني معيّ
147
00:08:41,439 --> 00:08:43,432
.ميندي)، بالله عليكِ)
148
00:08:43,608 --> 00:08:45,897
،(حسناً، (ميندي
.يمكنكِ الحصول على كلب
149
00:08:46,069 --> 00:08:48,986
.بعد أن ارحـل
150
00:08:49,155 --> 00:08:51,064
.صحنك الآخر، سيدي
151
00:09:22,146 --> 00:09:25,350
ماذا تريد، يا صاح؟ -
.ضعي بعض الـ (أسكوتشا) بهذه -
152
00:09:26,568 --> 00:09:31,028
.(لدينا (ويسكي -
.ليس جيد، لكنه سيفي بالغرض -
153
00:09:31,197 --> 00:09:35,065
.حسناً، سيكون الحساب 75 سنت
154
00:09:36,661 --> 00:09:37,824
.سعر رائع
155
00:09:39,163 --> 00:09:43,078
.احتفظي بالباقي -
...حسناً -
156
00:09:45,295 --> 00:09:47,086
.اعطيني كأس آخر، يا عزيزتي
157
00:10:01,269 --> 00:10:02,680
هل لديك مشكلة؟
158
00:10:04,606 --> 00:10:06,349
...كلا. كلا، أنا
159
00:10:06,524 --> 00:10:10,522
...كنت أتسائل فقط
أنت كنت بالسجن، صحيح؟
160
00:10:10,695 --> 00:10:12,486
.لديك مشكلة
161
00:10:12,655 --> 00:10:15,859
.كلا، أنا...سأذهب إلى السجن
162
00:10:16,034 --> 00:10:19,153
لكني لم ادخل هناك من قبل
...وكنت فقط أعتقد لربمـا
163
00:10:19,329 --> 00:10:20,989
.يمكنك أن تعطيني بعض النصائح
164
00:10:22,290 --> 00:10:26,288
.سأدفع لك 100 دولار -
.لمجرد الحديث -
165
00:10:28,505 --> 00:10:31,624
كم المّدة التي حصلت عليها؟ -
.من 3 إلى 4 سنوات -
166
00:10:31,799 --> 00:10:34,172
أين؟ -
.(فيرليند) -
167
00:10:34,344 --> 00:10:39,385
،(فيرليند)، تبـاً، (أستان)
.الحراس لا يُعيرون إهتمام هناك
168
00:10:39,557 --> 00:10:43,175
إنهم يتركونهم يضربون
.بعضهم البعض طوال اليوم
169
00:10:43,353 --> 00:10:44,895
كيف سأفعل هناك؟
170
00:10:45,063 --> 00:10:48,514
،أعني، لو رأيتني
هل ستضربني؟
171
00:10:50,026 --> 00:10:51,485
.من المحتمل سأغتصبك
172
00:10:53,196 --> 00:10:55,603
تغتصبني؟ -
.أجل -
173
00:10:57,075 --> 00:11:00,823
إذا، إنها الحقيقة؟
.العديد من الرجال يتحولوا إلى شواذ بالسجن
174
00:11:00,995 --> 00:11:04,696
،أنا دائماً شاذ
.اغتصب الناس بالسجن فقط
175
00:11:04,874 --> 00:11:08,409
هل أنت شاذ؟ -
.أجل، إنها حانة الشواذ -
176
00:11:11,464 --> 00:11:13,124
.لنفعل هذا الشيء
177
00:11:17,303 --> 00:11:21,846
،انظر، الأغتصاب ليس عمل جنسي
.الأغتصاب عمل من أعمال العنف
178
00:11:22,016 --> 00:11:25,183
،وفى مجتمع السجون
.كل شيء يدور حول العنف
179
00:11:25,353 --> 00:11:27,678
.لقد حُكم عليك لإخافتك
180
00:11:27,856 --> 00:11:30,940
إغتصاب شخص هى
.الطريقة الوحيدة لكسر عينه
181
00:11:31,109 --> 00:11:33,185
.ذلك يعني بأنك شخص حقير سيئ
182
00:11:33,361 --> 00:11:36,481
لذا، أنت تغتصب الناس؟
183
00:11:36,656 --> 00:11:39,692
حسناً، الآن ذلك شيئاً
.لا احب الأفتخار به
184
00:11:39,868 --> 00:11:43,699
،لا احب الممارسة
.لكني أفعلها أحياناً
185
00:11:43,872 --> 00:11:47,122
،فقط لمُجارة الأصدقاء
.تعرف ما أعنيه
186
00:11:47,292 --> 00:11:51,124
،رجُل صغير مثلك
.يكون سهل المنال
187
00:11:51,296 --> 00:11:55,459
!رباه
أليس هناك ما يمكنني فعله؟
188
00:11:55,633 --> 00:11:57,543
.يمكنك الإنضمام إلى عصبة
189
00:11:57,719 --> 00:12:00,257
هل أنت عنصري؟ -
.كلا فى الحقيقة -
190
00:12:00,430 --> 00:12:02,672
.ذلك سيبعدك عن النازيين
191
00:12:02,849 --> 00:12:05,518
ألديك أيّ علاقات مع طبقة الغوغاء؟ -
.كلا -
192
00:12:05,685 --> 00:12:08,223
ألن يحدث وكنت متعصب للأمريكي اللأتيني؟
193
00:12:08,396 --> 00:12:11,065
.يبدوا أن الجميع سيغتصبك
194
00:12:12,358 --> 00:12:16,273
حسناً...يمكنني أن أكون
.عنصري لثلاثة أو أربع سنوات
195
00:12:16,446 --> 00:12:19,233
.عنصري حقيقي -
.حسناً، جيد -
196
00:12:19,407 --> 00:12:21,732
.إذاً يمكنك الإنضمام إلى النازيين -
.رائـع -
197
00:12:21,910 --> 00:12:23,867
.ستُغتصب فقط من النازيين الآخرين
198
00:12:24,037 --> 00:12:27,702
.اُغتصب من النازيين؟ مستحيل
199
00:12:27,874 --> 00:12:29,119
أيّ شيء آخر يمكنني فعله؟
200
00:12:29,292 --> 00:12:32,293
أليس هناك طريقة لأظهر
بها بشكل المجرم؟
201
00:12:32,462 --> 00:12:35,831
.يتوجب عليك قتل شخص -
بدون قتل شخص؟ -
202
00:12:36,007 --> 00:12:39,341
،فى حالتك
.(سيكون الأمر طويلاً، (أستان
203
00:12:39,511 --> 00:12:42,547
أليس لديك أيّ وشم؟ -
وشم؟ -
204
00:12:44,599 --> 00:12:48,597
.أجل. أجل
...لم أترعرع مع أمي، لذا
205
00:12:48,770 --> 00:12:51,687
.حينما كنت بـ 18 من عمريّ
.رسمت وشم
206
00:12:55,109 --> 00:12:56,354
." أمّك "
207
00:12:56,528 --> 00:13:00,062
،من الأفضل أن تشتري حصيرة
.وتُخبئ بها وشمك
208
00:13:00,240 --> 00:13:02,031
." قل " أنا مُنفتح للعمل
209
00:13:15,547 --> 00:13:18,631
أستان)؟) -
.سيتم إغتصابيّ -
210
00:13:20,301 --> 00:13:22,424
!(أستان)
211
00:13:22,595 --> 00:13:26,260
،أستان)، يا عزيزيّ)
استيقظ؟
212
00:13:26,432 --> 00:13:29,433
.إنها الثانية ظهراً
213
00:13:30,854 --> 00:13:33,391
.صباح الخير، يا عزيزتيّ -
.(مساء الخير، (أستان -
214
00:13:33,565 --> 00:13:36,482
.جلبت لك بعض عصير البرتقال
215
00:13:40,321 --> 00:13:42,777
.كان كل ذلك حلم فظيع
216
00:13:42,949 --> 00:13:46,199
.فقط حلم فظيع -
.ما كان حلمك، يا صغيريّ -
217
00:13:46,369 --> 00:13:47,863
!كان سيئ
218
00:13:48,037 --> 00:13:52,580
كنت سأذهب إلى السجن
.ورجال عمالقة سيغتصبونيّ
219
00:13:53,793 --> 00:13:57,292
.لكن ها أنا، بأمان فى فراشي
220
00:13:57,463 --> 00:13:59,123
.كان كل ذلك حلم فظيع
221
00:13:59,299 --> 00:14:01,837
لكنك ستذهب إلى
السجن فعلاً، صحيح؟
222
00:14:02,010 --> 00:14:05,343
ستذهب إلى السجن
.خلال 6 شهور
223
00:14:06,973 --> 00:14:09,429
!كلا
224
00:14:14,063 --> 00:14:17,515
،عزيزيّ، لا عليك
.يمكن أن يحدث الكثير فى 6 شهور
225
00:14:17,692 --> 00:14:21,904
ماذا سيحدث، (ميندي)؟
هل ستنمو أسنانيّ؟
226
00:14:22,989 --> 00:14:27,698
،كلا، ستجد طريقة
.دائماً تفعل
227
00:14:27,869 --> 00:14:29,363
ماذا قولتي للتو؟
228
00:14:29,537 --> 00:14:32,028
.دائماً تجد طريقة
229
00:14:33,833 --> 00:14:36,371
.صحيح، دائماً أجد طريقة
230
00:14:36,961 --> 00:14:39,037
هل طفليّ جاهز لتناول الإفطار؟
231
00:14:40,965 --> 00:14:42,163
...(ميندي)
232
00:14:44,260 --> 00:14:47,012
هل أنا ناضج؟
233
00:14:47,180 --> 00:14:51,260
،كلا
.ما كان لديّ شيئاً لأنضج
234
00:14:51,434 --> 00:14:55,017
كان لديّ أب سكير
،لا يمنحني شيئاً من العاطفة
235
00:14:55,188 --> 00:14:57,513
كان لديّ عمل صيفي
.بمعامل ألبان الملكة
236
00:14:57,690 --> 00:15:00,228
كان لديّ شربة
.طماطم للعشاء
237
00:15:00,401 --> 00:15:02,394
.لا أحد اعطاني شيء
238
00:15:02,570 --> 00:15:06,734
حقاً، كان عقلي
.ضيق الأفق
239
00:15:06,908 --> 00:15:08,735
.بالرغم من ذلك، أنا اليوم
240
00:15:08,910 --> 00:15:10,949
.أمتلك عقار واسـع
241
00:15:11,120 --> 00:15:12,828
،(أقُود سيارة (لموزين
242
00:15:12,997 --> 00:15:14,824
لديّ منزل صيفي
،يطُل على البحيرة
243
00:15:14,999 --> 00:15:18,249
شركة كاملة
.ومنزل على هيئة مسرح
244
00:15:18,419 --> 00:15:21,089
،زوجة جميلة
245
00:15:21,256 --> 00:15:24,790
وكل ما عليّ أن أكون
شاكر لكل هذه الأشياء؟
246
00:15:24,968 --> 00:15:27,803
.أنا، لا أحد آخر
247
00:15:27,971 --> 00:15:31,422
.أنا، أنا الرابح
248
00:15:31,599 --> 00:15:35,514
،أعقد العزم لفعل شيء
.وأفعلـه
249
00:15:37,355 --> 00:15:42,350
لذا، حينما أقول لكِ بأنني سأجعل
نفسي غير قابل للإغتصاب
250
00:15:42,527 --> 00:15:46,062
.سأكون غير قابل للإغتصاب
251
00:16:13,600 --> 00:16:17,467
،لديّ العديد من الأشياء بعقلي
.لكن أولاً لديّ سؤال غريب
252
00:16:17,645 --> 00:16:20,682
هل لديك شيئاً أستطيع به
أن أرسم وشم حول مؤخرتيّ؟
253
00:16:20,857 --> 00:16:22,351
لأجعلها غير مُثيرة؟
254
00:16:24,527 --> 00:16:26,983
...15,14
255
00:16:27,155 --> 00:16:31,235
.أستانلي) تعال إلى الفراش) -
.(كلا...ليس الآن (ميندي -
256
00:16:31,409 --> 00:16:33,318
.25, 19
257
00:16:33,494 --> 00:16:36,910
هل ترين طريقة الدفاع الجديدة؟
258
00:16:37,081 --> 00:16:39,240
ساعديّ، أعتقد بأنني
.أرى عرق جديد
259
00:16:39,417 --> 00:16:41,125
.أرى رجل مُثير جداً
260
00:16:42,545 --> 00:16:44,087
حقـاً؟
261
00:16:44,255 --> 00:16:46,544
حسناً، أتسائل
ماذا سيفعل بعد ذلك؟
262
00:16:52,972 --> 00:16:55,179
.احتوينيّ، يا عزيزيّ
263
00:16:55,975 --> 00:16:59,676
ميندي)، سأذهب إلى السجن)
.فى بضعة شهور
264
00:16:59,854 --> 00:17:01,348
.ليس الآن، يا حبيبيّ
265
00:17:04,025 --> 00:17:07,109
وبينما أنا هناك، الرجال
.سيحاولون إستغلاليّ
266
00:17:07,278 --> 00:17:10,065
.لا أريد سماع هذا -
.هذا مهم -
267
00:17:10,240 --> 00:17:12,279
،أفعل كل ما بوسعيّ
268
00:17:12,450 --> 00:17:14,609
.لأتأكد بأن لا يحدث ذلك
269
00:17:14,786 --> 00:17:17,491
،لكن لو حدث ذلك
.وتم إنتهاكيّ
270
00:17:17,664 --> 00:17:18,826
.(أستان)
271
00:17:20,416 --> 00:17:23,038
...أريد فى المقام الأول
272
00:17:23,211 --> 00:17:24,753
.أن يكون ذلك من شخص احبـه
273
00:17:37,559 --> 00:17:40,844
.أستان)، لا يمكنني)
274
00:17:41,020 --> 00:17:44,187
.أرجوكِ، (ميندي)، لأجلي
275
00:17:47,485 --> 00:17:51,068
.حسناً...حسناً
276
00:17:53,658 --> 00:17:55,117
.عظيم
277
00:18:11,551 --> 00:18:13,508
!اثنين
278
00:18:13,678 --> 00:18:15,671
!ثلاثة! أربعة
279
00:18:15,847 --> 00:18:18,420
!خمسة! ستة
280
00:18:18,600 --> 00:18:21,684
!سبعة! ثمانية
281
00:18:21,853 --> 00:18:24,558
،(لابد أن تُركز، (أستان
.ركـز
282
00:18:24,731 --> 00:18:28,100
كيف يمكنني التركيز بينما أنا مُنزعج؟ -
.لو إنك مُنزعج، ارحـل -
283
00:18:28,276 --> 00:18:29,687
.(بالله عليك، (شو
284
00:18:30,820 --> 00:18:33,940
(المُعلم (شو -
.(المُعلم (شو -
285
00:18:34,115 --> 00:18:37,282
ظللت آتي هنا لأسبوع
وما زلت أفعل حركات الأطفال؟
286
00:18:37,452 --> 00:18:39,528
متى سأتعلم الضرب؟
287
00:18:39,704 --> 00:18:43,203
.أنا بمرحلة الحزم الأصفر
.لا أحد يخاف من الحزم الأصفر
288
00:18:43,374 --> 00:18:45,581
هل تعتقد بأنك مستعد
للصعود إلى رتبة أعلى؟
289
00:18:46,586 --> 00:18:47,617
.أجل، ذلك صحيح
290
00:18:47,795 --> 00:18:50,333
.حسناً، ستحظى بفرصتك
291
00:18:50,507 --> 00:18:54,290
.سيمور)، تعال) -
.حسناً -
292
00:18:54,469 --> 00:18:57,304
.(سيمور)
293
00:18:57,472 --> 00:19:00,093
(ستُحارب (سيمور
.على شرف الحزم الأخضر
294
00:19:02,936 --> 00:19:06,139
تريدني أن أتقاتل مع الرجُل الصغير؟
295
00:19:06,314 --> 00:19:08,770
.حسناً
296
00:19:08,942 --> 00:19:11,267
.(حسناً، (سيمور
.لنرى ما لديك
297
00:19:23,915 --> 00:19:26,785
كيف تحب ذلك، (سيمور)؟ -
.(أستانلي) -
298
00:19:35,260 --> 00:19:37,798
.يمكن أن تنسي إعادة نقودك
299
00:19:42,559 --> 00:19:43,969
أذلك كل ما لديك؟
300
00:19:54,571 --> 00:19:56,148
.وغد
301
00:20:17,468 --> 00:20:19,794
.تحصل على بعض التكنيك
302
00:20:29,898 --> 00:20:35,105
لا تستطيع أن تضرب حقيبة
.لعينة مليئة بأوراق حقيرة
303
00:20:36,446 --> 00:20:38,937
وأنت يمكنك أن تفعل الأفضل؟
304
00:20:54,339 --> 00:20:56,212
أيّ أسألة؟
305
00:21:00,678 --> 00:21:02,801
!(ميندي) -
.العشاء جاهز تقريباً -
306
00:21:02,972 --> 00:21:05,048
!لديّ أخبار عظيمة -
ماذا حدث لك؟ -
307
00:21:05,225 --> 00:21:07,846
.لا تهتمي بذلك
لقد قابلت الرجُل المناسب للتو، أحرزي ماذا؟
308
00:21:08,019 --> 00:21:11,305
.لقد وافق أن يكون مُدربيّ -
حقاً؟ ما اسمـه؟ -
309
00:21:12,357 --> 00:21:13,471
.المُعلـم
310
00:21:16,736 --> 00:21:19,690
كيف حالك؟ -
.المُعلـم -
311
00:21:20,615 --> 00:21:22,406
.سيعيش معنا ويُدربنيّ
312
00:21:22,575 --> 00:21:25,031
يجب أن ادفع له
.حينما ينفك رصيديّ
313
00:21:27,038 --> 00:21:28,698
.والعقـد
314
00:21:28,873 --> 00:21:31,198
.أجل، سأكتبه على الفور
315
00:21:36,714 --> 00:21:41,092
،أنا آسفة جداً، أيها المُعلم
.لكن ممنوع التدخين داخل المنزل
316
00:21:44,180 --> 00:21:45,722
.أجل، كذلك
317
00:21:49,143 --> 00:21:51,717
من الأفضل أن
.أسخن بمطبخ آخر
318
00:21:51,896 --> 00:21:55,764
،عزيزتيّ، صنعتيه ثانية
.سخنتيه جيداً
319
00:21:56,818 --> 00:21:58,941
...لذا
320
00:21:59,112 --> 00:22:02,196
أيها المعُلم، من أين أنت؟
321
00:22:02,365 --> 00:22:04,192
.الجحيم
322
00:22:05,660 --> 00:22:10,073
،(لماذا أتيت إلى (لوس أنجلوس
وظيفـة؟
323
00:22:11,124 --> 00:22:15,453
.اذهب حيث يأخذني الرياح
324
00:22:16,880 --> 00:22:19,750
أليس هو عظيم؟
325
00:22:19,924 --> 00:22:23,091
حسناً، منذ متى وأنت تُدرس
فنون الدفاع عن النفس؟
326
00:22:25,805 --> 00:22:29,803
،أيتها السيدة الصغيرة
،ما أدرسـه ليس فن
327
00:22:29,976 --> 00:22:31,933
.إنه علـم
328
00:22:32,103 --> 00:22:37,145
الأكثر شدة فى الألعب المميتة
،(الكاراتية)، (الكونغ فو)
329
00:22:37,317 --> 00:22:41,813
.(وينج شين)، (كرف ماجا)، (موي تاي)
330
00:22:41,988 --> 00:22:45,938
.(سفات) و(فليبنو كالي)
331
00:22:46,117 --> 00:22:47,362
.مفضلتيّ
332
00:22:50,872 --> 00:22:53,624
،أجد ضعفاً
333
00:22:53,791 --> 00:22:56,461
.وأحولـه إلى قوةً
334
00:22:56,628 --> 00:22:59,629
.أجد دهناً وأحولـه إلى عضلةً
335
00:22:59,797 --> 00:23:04,506
أجد فقاقيع
.وأحولها إلى قرحة جلدية
336
00:23:04,677 --> 00:23:09,256
أجد شكاً
.وأحولـه إلى يقين
337
00:23:09,432 --> 00:23:11,674
يمكنك التوقف
.عن فعل ذلك الآن
338
00:23:11,851 --> 00:23:14,223
فعل ماذا؟ -
يديك؟ -
339
00:23:16,064 --> 00:23:19,729
.نسيت إنها هناك
340
00:23:23,321 --> 00:23:25,230
.سأخذ الشراب
341
00:23:28,034 --> 00:23:30,607
.متـع نفسك
342
00:23:32,205 --> 00:23:36,203
،أستان)، يا عزيزيّ)
هل لابد حقاً أن يعيش هنا؟
343
00:23:36,376 --> 00:23:38,664
المُعلـم؟ -
.إنه يرعبنيّ -
344
00:23:38,837 --> 00:23:42,704
،أعرف، إنه يرعبنيّ أيضاً
.لذلك هو الشخص المناسب ليدربنيّ
345
00:23:42,882 --> 00:23:45,587
...(لكن، (أستان -
انظري، هل تريدين ليّ النجاة من السجن؟ -
346
00:23:45,760 --> 00:23:48,927
.بالطبع، أريد -
.إذاً لا تُجادلي معيّ حيال ذلك -
347
00:23:49,097 --> 00:23:50,639
.سترين، سيروق لكِ
348
00:24:01,442 --> 00:24:03,850
.استيقظ، استيقظ
349
00:24:04,028 --> 00:24:07,362
ماذا تفعل هنا بحق الجحيم؟
350
00:24:07,532 --> 00:24:10,865
.حان وقت تدريبك
351
00:24:11,035 --> 00:24:13,324
.لكنها الرابعة صباحاً
352
00:24:13,496 --> 00:24:16,414
أذلك حي؟ -
.إنه فطارك -
353
00:24:16,583 --> 00:24:21,825
،وكل دقيقة تضيع عليك
.سأستخرج الكثير من عصائره الحيوية
354
00:24:22,005 --> 00:24:24,330
.ثق بيّ، ستحتاج إليهم لاحقاً
355
00:24:24,507 --> 00:24:27,876
.حسنا، لقد استيقظت -
لكن هل أنت مستعد؟ -
356
00:24:28,052 --> 00:24:30,722
.انظر ما وجدته بجانب فراشك
357
00:24:30,889 --> 00:24:34,139
.هذه نقطة ضعف
358
00:24:34,309 --> 00:24:37,678
.هذه إنهزامية
359
00:24:37,854 --> 00:24:40,475
.فى الواقع، كنا نستمتع نوعاً ما بذلك
360
00:24:40,648 --> 00:24:42,641
.تناول هذا
361
00:24:43,776 --> 00:24:45,935
.واتبعنيّ
362
00:24:52,452 --> 00:24:53,828
!أضرب
.حسناً، اركـل الآن
363
00:24:53,828 --> 00:24:56,070
!أضرب
.حسناً، اركـل الآن
364
00:24:56,247 --> 00:24:58,536
.اركـل
365
00:24:59,584 --> 00:25:00,959
.اركـل كما ينبغي
366
00:25:03,254 --> 00:25:06,789
.خلطت تلك الأشياء كما أردت
367
00:25:06,966 --> 00:25:10,631
،(حصلت عليهم من (الحي الكوري
.لم أكن أعلم بأن هناك (حي كوي) حتى
368
00:25:14,307 --> 00:25:16,264
.الكثير من البيض
369
00:25:16,434 --> 00:25:19,885
.زيت السمك رائـع
.بنكرياس الثور جيد
370
00:25:21,272 --> 00:25:24,107
.المرة القادمة، ضعي العديد من الالسنة -
.ذلك ما قالته هى -
371
00:25:24,275 --> 00:25:26,019
!(أستان)
372
00:25:26,194 --> 00:25:28,068
.أنا بخير -
.ابتعدي عنـه -
373
00:25:28,238 --> 00:25:32,615
.أنا بخير -
.انهض وأشرب غذائك -
374
00:25:41,125 --> 00:25:43,414
أليس من الممكن أن
أتناول شيئاً مذاقه جيد؟
375
00:25:46,714 --> 00:25:50,664
هل تحب الـ (الهوت دوج)؟ -
.أجل، بالطبع -
376
00:25:50,844 --> 00:25:53,169
،إذا لم تشرب ذلك
377
00:25:53,346 --> 00:25:55,718
...الفتيان فى السجن سيطعموك
378
00:25:57,058 --> 00:25:59,347
.(العديد من (الهوت دوج
379
00:26:08,820 --> 00:26:11,987
يمكنني ركل مؤخرتك بسرعة
.دون أن تشعر بذلك
380
00:26:12,156 --> 00:26:15,656
.أود أن أرى ذلك
381
00:26:15,827 --> 00:26:19,030
،لم تركلني فى المؤخرة
.لم أشعر بأيّ شيء
382
00:26:36,181 --> 00:26:38,672
.الألم أداه -
.حسناً -
383
00:26:38,850 --> 00:26:43,428
،سأطلب فترة أستراحة
.أنت تضرب زوجي بعصا مُشتعلة
384
00:26:43,605 --> 00:26:46,689
أليس هناك بعض التمارين
الخفيفة يمكن أن تفعلها؟
385
00:26:46,858 --> 00:26:49,349
تمهلي، يا عزيزتيّ
.هذا عمل الرجُل هنا
386
00:26:49,527 --> 00:26:51,271
.تفضل، يا مُعلم
387
00:27:04,667 --> 00:27:08,499
بدون إزدراء، أدرك أن
.هذا يقوي حلماتيّ
388
00:27:08,671 --> 00:27:11,506
.وصدقني، يمكنني الشعور بالأحتراق
389
00:27:11,674 --> 00:27:15,719
،كنت أتسائل
فقط ما أهمية تقوية الحلمات؟
390
00:27:15,887 --> 00:27:18,508
...يوماً ما تلك الحلمات
391
00:27:18,681 --> 00:27:21,552
.قد تنقذ حياتك
392
00:27:22,894 --> 00:27:26,393
.أنت بما تأكله
393
00:27:26,564 --> 00:27:29,850
هل أنت على يقين
بأن ذلك شيئاً روحاني شرقي؟
394
00:27:30,026 --> 00:27:33,027
لإنني تعلمت ذلك فى
.فصل الصحة بالمرحلة الثالثة
395
00:27:33,196 --> 00:27:34,820
.صمتاً
396
00:27:34,989 --> 00:27:38,939
أعني، أن كل تلك الأشياء عن الألم
.والوهم تبدو روحانية تماماً
397
00:27:39,118 --> 00:27:42,404
لكن " أنت بما تأكله "؟
.(أنا أعرف ذلك، وأنا من (أومها
398
00:27:45,208 --> 00:27:47,450
أيّ جزء من (أومها)؟
399
00:27:47,627 --> 00:27:50,248
.(دندي)
400
00:27:51,339 --> 00:27:52,917
.أهلاً بكِ
401
00:27:54,008 --> 00:27:55,419
هل أنت (أوسكار)؟
402
00:27:55,593 --> 00:27:58,167
.بالطبـع
403
00:27:58,346 --> 00:28:02,178
.أولئك النساء، يلدون أولاد أقوياء
404
00:28:02,350 --> 00:28:07,392
لا يمكن أن يكون نتاج
.هذا الساحل الغادر
405
00:28:07,564 --> 00:28:10,849
هل تُمانع؟
.أحاول أن أتناول العقرب هنا
406
00:28:11,025 --> 00:28:13,148
.الأحمق الوقـع
407
00:28:13,653 --> 00:28:16,524
،فقدت صوبك
408
00:28:16,698 --> 00:28:19,236
.لتأكُل العقرب
409
00:28:22,537 --> 00:28:26,321
.عظيم، ذهب غذائيّ
410
00:28:26,499 --> 00:28:28,124
.شكراً -
.هذا لن يفلح -
411
00:28:28,293 --> 00:28:30,036
...المُعلم يقول -
.المُعلم مَزحـة -
412
00:28:30,211 --> 00:28:31,705
.إنه كذلك
413
00:28:31,880 --> 00:28:36,458
.وقذر. رائحة المنزل
هل يجب أن يُدخن فى كل غرفة؟
414
00:28:36,634 --> 00:28:40,466
الوقت الوحيد الذي أراك فيه هو
...فى الفراش وتكون مرهق للغاية
415
00:28:40,638 --> 00:28:44,007
،لديّ 4 شهور، وبعد ذلك السجن
.يجب أن أركـز
416
00:28:44,184 --> 00:28:48,644
،يجب أن أفكر، أأكل، أتنفس سجناً
.ليس لديّ وقتاً لأيّ شيئاً آخر
417
00:28:48,813 --> 00:28:51,814
ولا حتى وقتاً ليّ؟
418
00:28:54,360 --> 00:28:55,689
أخبركِ بماذا؟
419
00:28:55,862 --> 00:28:59,231
،بعد أن انتهى من العمل من المُعلم
.سأستعير بعض الأفلام
420
00:28:59,407 --> 00:29:02,776
وسنجتمع حول التلفاز
مثل الأيام السابقة، حسناً؟
421
00:29:02,952 --> 00:29:04,744
حقـاً؟
422
00:29:12,962 --> 00:29:14,077
!(ميندي)
423
00:29:14,255 --> 00:29:17,090
،بعض الرجال أقتحموا المنزل
.يريدون إغتصابكِ
424
00:29:17,258 --> 00:29:19,465
ماذا؟ -
.رجال عمالقة -
425
00:29:19,636 --> 00:29:22,755
.يريدون إغتصابكِ، مراراً وتكراراً -
ماذا عن المُعلـم؟ -
426
00:29:22,931 --> 00:29:26,430
،لديهم أسلحة، لقد قتلوه
.ليس هناك ما يمكننا فعله
427
00:29:26,601 --> 00:29:29,518
.سيتم إغتصابكِ، إغتصابكِ -
.يا إلهي -
428
00:29:29,687 --> 00:29:32,357
.إغتصابكِ
429
00:29:32,524 --> 00:29:34,481
.إغتصابكِ
430
00:29:36,694 --> 00:29:38,153
.هناك
431
00:29:40,657 --> 00:29:43,776
.الآن تعرفين ما شعوريّ -
ماذا؟ -
432
00:29:43,952 --> 00:29:47,534
،الخوف من الإغتصاب
.ذلك ما يجب أن أتعايش معه 3 سنوات
433
00:29:47,705 --> 00:29:51,288
لا أحد أقتحم المنزل؟
434
00:29:51,459 --> 00:29:52,657
.ذلك صحيح
435
00:29:52,836 --> 00:29:55,872
.الآن، ربما ستدركين ما أمر به
436
00:29:56,047 --> 00:29:59,665
.أيها الحقير
437
00:30:01,261 --> 00:30:03,549
.حسناً، أنتِ غاضبةً -
!أيها الحقير -
438
00:30:03,721 --> 00:30:06,509
.(لا يجب أن تتنابزي بالألفاظ، (ميندي -
!أيها الحقير -
439
00:30:06,683 --> 00:30:11,261
!حقير! حقير! حقير! حقير -
!(ميندي). (ميندي) -
440
00:30:11,437 --> 00:30:14,723
.(ميندي)
441
00:30:14,899 --> 00:30:17,569
ماذا تفعلين؟ -
.ماذا يبدو ذلك؟ سأغادر -
442
00:30:17,735 --> 00:30:20,986
،لمَ؟ لإنني فعلت مزحـة صغيرة
...والتي عندما تهدئين
443
00:30:21,155 --> 00:30:23,907
،إنها ليست مجرد مزحـة
.أنت تُفكر فى نفسك فقط
444
00:30:24,075 --> 00:30:26,993
أنت أكثر رجُل أناني
.عاش مُطلقاً، مُطلقاً
445
00:30:27,161 --> 00:30:30,577
معذرتاً؟ أناني؟
.أجد ذلك مرحاً، حقـاً
446
00:30:30,748 --> 00:30:33,121
لقد اعطيتكِ كل شيء
.أردتيه على الأطلاق
447
00:30:33,293 --> 00:30:34,870
!أنت مجنون -
.هذا المنزل -
448
00:30:35,044 --> 00:30:37,002
.إنه بأسمك -
!اعطيتكِ تلك الأثداء -
449
00:30:37,172 --> 00:30:40,256
.لقد أردت ذلك -
،حينما قلتِ أن السيارة (لموزين) صغيرة -
450
00:30:40,425 --> 00:30:44,339
.حصلت على سيارة ثانية -
.سيارة سريعة موديل 1955 -
451
00:30:44,512 --> 00:30:47,513
.بها مقعد خلفي
452
00:30:48,516 --> 00:30:52,561
.ماذا تريدين؟ سأفعل أيّ شيء -
.أريد طفل، أيها الأحمق -
453
00:30:52,729 --> 00:30:55,646
.ذلك مجدداً؟ حسناً، تربحين
454
00:30:55,815 --> 00:30:58,306
.سنحظى بطفل -
حقـاً؟ -
455
00:30:58,484 --> 00:31:01,320
.كلا، ليس حقـاً
.لكن يمكننا زيارة أناس لديهم أطفال
456
00:31:04,449 --> 00:31:06,276
.وداعـاً
457
00:31:07,994 --> 00:31:10,485
.جيد، ارحلي، لا أحتاج إليكِ
458
00:31:10,663 --> 00:31:12,455
.لا أحتاج لأيّ أحد
459
00:31:12,624 --> 00:31:15,162
!رباه
460
00:31:15,335 --> 00:31:19,415
.دقيقة واحدة، أنا...أتأمل
461
00:31:23,968 --> 00:31:26,340
!إنه كبير جداً، رباه
462
00:31:26,513 --> 00:31:28,137
.ميندي) غادرت)
463
00:31:28,556 --> 00:31:30,928
.أجل، أجل، أجل -
.جيد -
464
00:31:31,100 --> 00:31:34,101
.رباه
465
00:31:34,270 --> 00:31:37,888
.الآن، التدريب الحقيقي ممكن أن يبدأ
466
00:31:40,318 --> 00:31:44,363
ليس لدينا وقت لتعليمك
.حركة أصابع الموت الأربعة
467
00:31:44,531 --> 00:31:47,650
.لدينا فقط الوقت لإصبع واحد
468
00:31:48,201 --> 00:31:49,695
.اختر واحد
469
00:31:50,703 --> 00:31:53,740
.حسناً، تمهل، هذا الإصبع
470
00:31:57,836 --> 00:31:59,294
.إمسك هذه
471
00:32:08,930 --> 00:32:10,128
.حان دورك
472
00:33:03,943 --> 00:33:06,351
.لا تنظر إلى ما تفعله
473
00:33:06,529 --> 00:33:09,566
.فقط أشعر، أشعر
474
00:33:13,453 --> 00:33:16,786
.لقد شعرت، إنه شعور سيئ
475
00:33:23,046 --> 00:33:27,708
،لابد أن تشعر بخصمك
.تعرف نواياه
476
00:33:30,345 --> 00:33:34,757
إن كان جيد بالمسافة
.فلابد أن تكون قريب
477
00:33:38,603 --> 00:33:44,107
إن كان جيد وهو قريب
.فلابد أن تُقاتله وبينكما مسافة
478
00:33:50,281 --> 00:33:54,279
ماذا لو كان خصمك جيد
وهو قريب وبالمسافة؟
479
00:33:54,452 --> 00:33:56,492
.إذاً، فأنت فى عينكِ الزرقاء لعنة
480
00:33:56,663 --> 00:33:59,201
،راقب فمك
.أنت لا أحد
481
00:34:04,003 --> 00:34:06,673
ما تلك؟ -
،شيئاً صغير جلبته -
482
00:34:06,840 --> 00:34:09,794
.(من معبد (شاولين -
فيما تستخدمهم؟ -
483
00:34:16,349 --> 00:34:18,306
.غذائك
484
00:35:11,070 --> 00:35:13,561
.أجل
485
00:35:18,036 --> 00:35:20,324
.حسناً، ذلك قريب بما يكفي
486
00:35:34,886 --> 00:35:37,092
.لا تحتفل بالفور مُبكراً
487
00:35:37,263 --> 00:35:38,841
.سأتذكر ذلك
488
00:35:47,190 --> 00:35:48,388
.أجل
489
00:35:52,070 --> 00:35:54,477
،مسيسيبي خمسة
،مسيسيبي ستة
490
00:35:54,656 --> 00:35:56,981
،مسيسيبي سبعة
،مسيسيبي ثمانية
491
00:35:57,158 --> 00:36:00,242
...مسيسيبي تسعة
492
00:36:00,411 --> 00:36:02,653
.رباه، ذلك مدهش
493
00:36:02,830 --> 00:36:04,823
،ذلك لا شيء
.ينبغي عليك رؤيته
494
00:36:04,999 --> 00:36:09,412
،ذلك سهل بالنسبة ليّ
.السجائر دمرت خلاياتي الدموية كثيراً
495
00:36:09,587 --> 00:36:12,257
.لا أستطيع الشعور بيديّ بعد الآن
496
00:36:12,423 --> 00:36:14,333
.لذا، تلك هى خدعتك
497
00:36:16,636 --> 00:36:21,262
،(نخب (أستان منتون
.ثاني أجود طلابيّ
498
00:36:21,432 --> 00:36:23,758
الثاني؟
499
00:36:23,935 --> 00:36:25,643
مَن رقم واحد؟
500
00:36:25,812 --> 00:36:28,813
.اتمنى بأن لا تكتشف ذلك أبداً
501
00:36:28,982 --> 00:36:32,600
،إنه يستغل ما علمته
.ليس لأجل حمايته الخاص
502
00:36:32,777 --> 00:36:35,019
.لكن للشر
503
00:36:39,868 --> 00:36:43,735
،حسناً، تبـاً لذلك الرجُل
.نخب رقم أثنين
504
00:36:43,913 --> 00:36:49,287
،الآن، احتسي الشراب
.أستان) قد انهى مرانه الأخير)
505
00:36:50,628 --> 00:36:52,004
.الليلة
506
00:36:54,883 --> 00:36:57,883
.حقـاً؟ حسناً
507
00:36:58,052 --> 00:36:59,677
.لنذهب لذلك
508
00:37:17,030 --> 00:37:18,738
.(مرحباً، (شو
509
00:37:18,907 --> 00:37:21,658
.المُعلم (شو) بالنسبة لك
510
00:37:21,826 --> 00:37:26,038
المُعلم (شو)؟ أم الحقير (شو)؟
511
00:37:26,206 --> 00:37:30,334
عفـواً؟ -
.لقد سمعتني...أيها الوغد -
512
00:37:34,547 --> 00:37:37,382
أتبحث عن (نزال المرير)، سيدي؟
513
00:37:37,550 --> 00:37:40,919
عن ماذا تبحث؟
نهايتك؟
514
00:37:41,095 --> 00:37:42,839
.هكذا الأمر
515
00:38:16,631 --> 00:38:18,374
.(رائـع، (أستان
516
00:38:18,550 --> 00:38:20,673
هل تُمانع الركوب فى سيارتيّ؟
517
00:38:20,844 --> 00:38:23,335
.حسناً
518
00:38:23,513 --> 00:38:27,926
.لا أبدو مطمئن هنا
.لا أعتقد أن الشعب الأسيوي يحبني
519
00:38:41,447 --> 00:38:46,275
حسناً، اذهب تلك الخطوات
.وسلم نفسك إلى القيادة
520
00:38:46,452 --> 00:38:48,825
.بالمناسبة، تغير طفيف فى الخطط
521
00:38:48,997 --> 00:38:51,867
.مكتب السجون دعاني بالأمس
522
00:38:52,041 --> 00:38:55,126
،(سيرسلوك إلى (أوكسبرج
.(ليس (فيرليند
523
00:38:55,295 --> 00:38:59,162
لمَ؟ -
مَن يدري؟ البروقراطية؟ -
524
00:38:59,340 --> 00:39:02,460
.لن يصنع ذلك أيّ فارق
525
00:39:04,012 --> 00:39:06,799
.هيـا. ستكون عظيم
526
00:39:06,973 --> 00:39:09,844
أجل؟ -
.أجل -
527
00:39:13,438 --> 00:39:16,854
هل (ميندي) أو المحامي الخاص
بها أتصل بشأن الطلاق؟
528
00:39:19,611 --> 00:39:22,896
.ليس كأنني أهتم على أية حال
529
00:39:23,072 --> 00:39:24,982
.أراكما بعد 3 سنوات يا رفاق
530
00:39:30,705 --> 00:39:35,082
ماذا تعتقد؟ -
.أعتقد بأنك عليك الإبتعاد بسرعة -
531
00:39:43,593 --> 00:39:46,594
.أيها القذز -
.أريد الجعة -
532
00:39:48,264 --> 00:39:50,969
.لا تركب السيارة
533
00:40:12,163 --> 00:40:14,156
أهذه أول مرة لك؟
534
00:40:16,584 --> 00:40:20,000
،يا حبيبتيّ
أليس لديكِ اسم؟
535
00:40:22,465 --> 00:40:25,799
،تحدث إليّ مجدداً
.وسألف حلمة ثديك اللعينة
536
00:40:25,969 --> 00:40:29,219
.يا أمي، يا أمي -
.يا رجُل، أنا خائف أيضاً -
537
00:40:29,389 --> 00:40:31,880
لكن السجن ليس سيئ
.كما يقولون
538
00:40:32,058 --> 00:40:36,222
،إنه أسوأ مما يقولون
.قريباً ستُدرك ذلك
539
00:40:36,396 --> 00:40:40,725
.أخبرهم -
.ستكتشف، بالقريب العاجل -
540
00:40:42,569 --> 00:40:44,941
ماذا أخبرتك بشأن التحدث إليّ؟
541
00:40:46,406 --> 00:40:47,734
.تبـاً، يا رجُل
542
00:41:05,357 --> 00:41:07,547
.(سجن ولاية (أكسبرج
543
00:41:10,763 --> 00:41:13,468
.(مرحباً بكم فى سجن (أكسبرج
544
00:41:13,641 --> 00:41:16,726
لأسباب خارجة عن إرادتيّ
. لا أطيقها
545
00:41:16,895 --> 00:41:20,643
أنتم أيها السادة المُحترمين
.وجدتم أنفسكم تحت إدارتي
546
00:41:20,815 --> 00:41:25,027
.(اسمي المُراقب (فرانسيز جاسكوي
547
00:41:25,195 --> 00:41:27,602
.لكن يمكن أن تدعوني بالرئيس
548
00:41:27,780 --> 00:41:31,529
.(لدينا قانون واحد فقط بـ (أكسبرج
549
00:41:31,701 --> 00:41:37,288
لا تعبث مع الرئيس، ذلك يعني
.بأن تتركوني أنا ورجالي وشأننا
550
00:41:37,457 --> 00:41:42,166
.مهما فعلتم أيها الحيوانات ببعضكم
.ذلك شأنكم
551
00:41:42,337 --> 00:41:46,085
وخلفكم مباشرةً
.حديقة المُراقب
552
00:41:46,257 --> 00:41:51,418
،أيّ أحد يُمسك وهو يتبول بها
.سنقطع قضيبه
553
00:41:53,056 --> 00:41:56,756
العريف (بولارد) سيقودكم
.إلى المكتب الطبي حيث تتعرون
554
00:41:56,935 --> 00:42:01,015
،وتُفتش تجاويفكم
.ستتمتعون بذلك
555
00:42:01,189 --> 00:42:05,483
،الآن، أيها السادة
.تقدموا إلى هناك
556
00:42:05,652 --> 00:42:06,683
.قضيبكم الصغير سينكشف
557
00:42:11,199 --> 00:42:14,484
.حسناً، لنكشف عن الموقعة
558
00:42:20,208 --> 00:42:23,956
لمَ تصرخ مثل الفتاة الصغيرة؟
559
00:42:24,128 --> 00:42:27,165
.أيها العريف، انظر
560
00:42:27,340 --> 00:42:29,131
!رباه
561
00:42:31,719 --> 00:42:36,097
لديّ شعور عجيب
.ينمو داخل روحيّ
562
00:42:38,184 --> 00:42:42,597
،مرحباً بكم، فى شقتكم الخاصة الكبيرة
.تقديراً من الولاية
563
00:42:42,772 --> 00:42:44,480
.تقدموا، أيها الأطفال
564
00:42:50,488 --> 00:42:53,489
.هيا، أيتها اللحوم الجميلة
565
00:43:01,749 --> 00:43:06,376
،مرحباً هناك، أيها الرجل الصغير
.أخمن بأننا سنكون زوج وزوجة
566
00:43:07,839 --> 00:43:11,884
،(اسمي (لاري
.(لكن يمكنك أن تدعوني (شورتس
567
00:43:12,051 --> 00:43:14,589
.شورتس)، أنت فى فراشيّ)
568
00:43:14,762 --> 00:43:18,677
ماذا؟ -
.ذلك فراشيّ، اخرج -
569
00:43:18,850 --> 00:43:22,183
.تمهل هناك ثانية
570
00:43:22,353 --> 00:43:25,722
.هذا فراشيّ
ما الذي اعطاك الحق؟
571
00:43:29,110 --> 00:43:34,449
.قلت أن ذلك فراشيّ -
.أجل، أعتقد إنه ذلك -
572
00:43:42,207 --> 00:43:45,576
.قد تريد تغير الملايات
573
00:43:47,504 --> 00:43:50,421
.فأنا استمنا عليها نوعاً ما
574
00:43:55,386 --> 00:43:56,929
.شورتس)، ذلك فراشك)
575
00:43:57,096 --> 00:44:00,300
حقـاً؟ -
.بالطبـع -
576
00:44:00,475 --> 00:44:04,389
،شكراً، يا رجُل
.أعتقد بأننا سنخوض معاً بسعادة
577
00:44:04,562 --> 00:44:05,843
.ضع يدك هنا
578
00:44:08,191 --> 00:44:11,774
.لا أتصافح باليد -
.حسناً، أياً كان -
579
00:44:15,865 --> 00:44:18,273
.من الجيد العودة مجدداً
580
00:44:20,411 --> 00:44:23,163
،(أخبرنيّ، (شورتس
مَن أوجس رجُل هنا؟
581
00:44:23,331 --> 00:44:25,573
مَن أوجس رجُل
فى جميع الزنزانات؟
582
00:44:25,750 --> 00:44:29,000
الأوجس؟
.هناك الكثير من المنافسين
583
00:44:29,170 --> 00:44:33,120
هناك (كليون)، إنه زعيم
.ملوك الشياطين، العصابة السوداء
584
00:44:33,299 --> 00:44:38,092
.رأيته يقتل رجُل بقبضته -
!ذلك صحيح، أجل -
585
00:44:38,263 --> 00:44:42,640
،(ثم هناك (جنيتو
.إنه رئيس العصابة المكسيكية
586
00:44:42,809 --> 00:44:44,801
.عُد
587
00:44:44,978 --> 00:44:48,643
،ومهما تفعل
.لا تقترب من أولئك الرجال
588
00:44:48,815 --> 00:44:53,975
...الهدف من إسراء أنفسنا -
.إنهم علماء -
589
00:44:54,153 --> 00:44:57,688
.لا يبدون خطر -
...أجل، إنهم سيجتمعون على صوتك -
590
00:44:57,866 --> 00:45:00,357
.ومن ثم يركلون مؤخرتك -
.ميز خوفاً... -
591
00:45:00,535 --> 00:45:04,485
،ثم هناك النازيين
.لا أحد منهم قاسي جداً
592
00:45:04,664 --> 00:45:08,744
.لا يُقاتلون بإنصاف ولا يُقاتلون بمفردهم
.دائماً يُهاجموك كيد واحدة
593
00:45:08,918 --> 00:45:11,836
،(قائدهم، (باتريسون
.إنه حقير حقـاً
594
00:45:12,005 --> 00:45:15,456
.عمـه زعيم الأمة الآرية
595
00:45:15,633 --> 00:45:17,460
.(دعني أوضح سؤاليّ، (شورتس
596
00:45:17,635 --> 00:45:20,305
مَن أكثر مفترس جنسي خطير؟
597
00:45:20,471 --> 00:45:22,429
.ذلك سهل
598
00:45:22,599 --> 00:45:25,765
،إنه (رايموند) الضخم
.إنه لا يشبع مطلقاً
599
00:45:25,935 --> 00:45:28,936
إنه مجنون، الزنوج الآخرين
.لا يقتربون منـه
600
00:45:29,105 --> 00:45:32,770
لكنهم يؤيدونه
.إذاً دخل معركـة
601
00:45:32,942 --> 00:45:35,184
.رايموند) العملاق)
602
00:45:35,361 --> 00:45:37,235
هل يمكنني إستعارة ذلك؟ -
.أجل -
603
00:45:37,405 --> 00:45:38,899
.شكراً
604
00:45:40,617 --> 00:45:43,321
أستان). (أستان)، أين تذهب؟)
605
00:45:43,494 --> 00:45:46,365
هل تعتقد أن تلك السجائر بلا صاحب؟
أذلك ما تعتقده؟
606
00:45:46,539 --> 00:45:49,209
،سأدفع لك مؤخراً، يا رجُل
.ليس لديّ أيّ أموال
607
00:45:49,375 --> 00:45:51,831
أتعتقد بأنني أريد أموال؟
608
00:45:54,380 --> 00:45:57,963
.عفـواً -
.ابتعد، أيها الداعـر -
609
00:45:58,134 --> 00:46:00,542
.سأنال منك لاحقاً
610
00:46:00,720 --> 00:46:02,594
هل دعوتني للتو بالداعر؟
611
00:46:04,057 --> 00:46:06,014
.أجل، قلت
612
00:46:09,854 --> 00:46:11,977
أيها الحشد، هل سمعتم ذلك؟
613
00:46:12,148 --> 00:46:15,351
،رايموند) العملاق، بلا سبب)
.دعاني بالداعر للتو
614
00:46:15,527 --> 00:46:17,234
الآن، أكان ذلك عمل حميم؟
615
00:46:17,403 --> 00:46:20,155
.ليس كأنني دعوته بالسمين
616
00:46:21,449 --> 00:46:24,569
ليس كأنني قلت بأنني رأيت
.مؤخرته السمينة الجميلة
617
00:46:27,163 --> 00:46:30,864
ليس كأنني قلت بأن
.رائحة أمّه مثل سلطة البيض
618
00:46:31,960 --> 00:46:33,584
.ما يهم
619
00:47:12,876 --> 00:47:14,500
مَن الداعر الآن، أيها الداعر؟
620
00:47:17,881 --> 00:47:20,798
قلت لك أن (رايموند) سينال
بما يفعله يوماً ما، قلت لك؟
621
00:47:24,387 --> 00:47:27,174
.صاروخيّ الناري
622
00:47:27,348 --> 00:47:29,804
،لقد سحقت الزنجي الضخم
.صافحني
623
00:47:29,976 --> 00:47:32,847
،لا تستخدم تلك الكلمة معيّ
.إنها قبيحة وعنصرية
624
00:47:39,527 --> 00:47:41,401
.إنه مرح أيضاً، يا رجُل
625
00:47:41,571 --> 00:47:44,406
،حسناً، إنصت هنا، أيها اللعوب
حسناً؟
626
00:47:44,574 --> 00:47:48,192
،نريدك أن تنضم إلينا
...بمعني؟ أن الزنوج الآخرين سيُمزقون
627
00:47:50,663 --> 00:47:52,537
.قلت لا تتحدث معيّ بتلك الطريقة
628
00:47:52,707 --> 00:47:54,082
.دعني أنال من شتاته
629
00:47:54,250 --> 00:47:57,335
.دعني أقتله -
.كلا، سأتولى الأمر، سأتولى الأمر -
630
00:47:58,171 --> 00:48:00,045
.(دع ليّ هذا العمل، (كليون
631
00:48:03,635 --> 00:48:07,335
بالله عليك، لا تخبرني
.بأنك ستُدافع عن ذلك الحقير
632
00:48:07,514 --> 00:48:10,847
،لا يهم ما تراه من لون الجلد
أيها الحقير؟
633
00:48:11,017 --> 00:48:13,223
هلا تخطينا ذلك الأمر؟
634
00:48:13,394 --> 00:48:16,182
،ألم تروا حادثة ذلك الزنجي
أيها الرجال؟
635
00:48:16,356 --> 00:48:18,395
." لقد عملوا إختبار " دي إن أي
636
00:48:18,566 --> 00:48:21,022
.(كلنا أتينا من (أفريقيا -
.اسحقه -
637
00:48:21,194 --> 00:48:25,441
،إنها حقائق ثابتة، تحت الجلد
.أنا زنجي أكثر منك
638
00:48:25,615 --> 00:48:27,074
.تباً لذلك -
.اسحقـوه -
639
00:48:27,242 --> 00:48:30,942
.اسحقه، يا رجُل، اسحقه -
.أيها الحقير -
640
00:48:37,377 --> 00:48:39,334
.اسحقوه
641
00:48:50,557 --> 00:48:52,265
.يا رجُل، نل من ذلك الأحمق
642
00:49:05,113 --> 00:49:06,358
.أيها الداعر الوغد
643
00:49:10,660 --> 00:49:12,451
.تمهل، لنرى ما سيحدث
644
00:49:47,405 --> 00:49:50,192
.خذ العصا -
.كلا، لا تأخذها -
645
00:49:56,998 --> 00:49:59,915
.خذ العصا -
.كلا، لا تأخذها -
646
00:50:01,669 --> 00:50:03,543
.إنه يفعلها مجدداً
647
00:50:09,093 --> 00:50:11,300
!خذ العصا، خذها
648
00:50:11,471 --> 00:50:14,140
.كلا، كلا، لا تأخذها
649
00:50:22,857 --> 00:50:25,146
قلت له
.لا تأخذ تلك العصا
650
00:50:33,117 --> 00:50:35,075
.حتى الرجُل الأسيوي
651
00:50:35,662 --> 00:50:37,654
من أين يأتي ذلك الرجل بحق الجحيم؟
652
00:50:37,830 --> 00:50:39,704
.تبـاً
653
00:50:39,874 --> 00:50:42,081
.ذلك الرجُل رائع -
.حسناً -
654
00:50:42,252 --> 00:50:44,125
.(هيا، (كليون
655
00:50:44,295 --> 00:50:46,965
،حان وقتك، يا صغيري
.لا تكن خائف
656
00:50:47,131 --> 00:50:49,338
.(حان وقت إشراقك، (كليون
657
00:50:54,556 --> 00:50:56,595
.(كليون)
658
00:50:56,766 --> 00:51:00,894
لو تريد مُقاتلتي
.فيجب عليك مُقاتلتي
659
00:51:01,062 --> 00:51:04,182
.أفهم -
.ألتقط أسنانك الذهب -
660
00:51:04,357 --> 00:51:07,856
.سأدعك تحتفظ بهم تلك المرة
661
00:51:08,027 --> 00:51:10,067
...لكن لو أتيت ليّ مجدداً
662
00:51:10,697 --> 00:51:13,104
.سأتحفظ عليهم مثل بنك سويسرا
663
00:51:28,548 --> 00:51:31,003
ألن تُساعدني؟
664
00:51:31,176 --> 00:51:33,845
.أفتقد إلى ضرسيّ
665
00:51:35,305 --> 00:51:37,712
.يجب علينا قتلـه
666
00:51:37,891 --> 00:51:41,840
أحد ما، يتصل
.بطبيب تقويم الأسنان
667
00:51:46,482 --> 00:51:50,017
،(أرى السيد (منتون
...احاط نفسه علماً
668
00:51:50,195 --> 00:51:52,401
.ببيئته الجديدة
669
00:51:53,448 --> 00:51:56,402
أؤمن بأن الوقت قد حان
.لحديثي الصغير معـه
670
00:52:05,084 --> 00:52:08,703
.انظر
671
00:52:08,880 --> 00:52:10,919
.إفسحوا، جميعكم
672
00:52:21,226 --> 00:52:25,519
،يا رجُل، هذا الطعام جيد
.لا أدري لما الجميع يعترض عليه
673
00:52:25,688 --> 00:52:27,480
.أنت تُمازحنيّ
674
00:52:27,649 --> 00:52:30,733
.يا رجُل
.أريد أن أقول شكراً
675
00:52:32,028 --> 00:52:33,059
لأجل ماذا؟
676
00:52:34,906 --> 00:52:37,741
.تعرف، لمساعدتي من قبل
677
00:52:37,909 --> 00:52:39,107
.مع (رايموند) العملاق
678
00:52:39,285 --> 00:52:42,156
.لم أكن أساعدك
.كنت أساعد نفسي
679
00:52:43,039 --> 00:52:47,037
.كان عليّ أن أضرب الأوجس
.وقد تصادف الأمر وكان يتحدث معك
680
00:52:47,961 --> 00:52:49,503
.حسناً
681
00:52:50,630 --> 00:52:53,797
...لكن، تعرف...أنا أعني
682
00:52:53,967 --> 00:52:55,959
.أعتقد أن ذلك الرجُل أراد مُضاجعتي
683
00:52:59,806 --> 00:53:03,804
.ثق بيّ، فى حالتك
.كنت سأؤجل ضربيّ له
684
00:53:09,732 --> 00:53:13,018
.أجل
685
00:53:13,194 --> 00:53:14,605
.حسناً، شكراً على أية حال
686
00:53:16,447 --> 00:53:19,899
ما اسمكِ، أيها الفتاة؟
.لا ترحلي، فقط إلقي التحية
687
00:53:20,785 --> 00:53:23,193
.تعالِ هنا، عودي، أيها الفتاة
688
00:53:23,371 --> 00:53:26,372
شيئاً قاسي على الفتى، أليس كذلك؟
689
00:53:26,541 --> 00:53:29,826
،ذلك لا يعنيني بشأن
.وسأبقى كذلك
690
00:53:30,003 --> 00:53:32,244
هل فهمت ذلك؟
691
00:53:48,271 --> 00:53:50,477
.5-1-1
692
00:53:53,318 --> 00:53:56,734
.منتون)، المُراقب يريد رؤيتك)
.انهـض
693
00:53:56,905 --> 00:53:59,277
أنا؟ -
!الآن، امشي -
694
00:54:00,491 --> 00:54:02,199
.ضع يدك خلف ظهرك
695
00:54:05,705 --> 00:54:08,872
.ادخـل
696
00:54:13,421 --> 00:54:15,793
.منتون)، أنا مسرور أن بأمكانك فعلها)
697
00:54:15,965 --> 00:54:19,334
.يمكنك أن تنزع الأرساغ عنه -
متأكد بأنك تريد عمل ذلك، يا رئيس؟ -
698
00:54:19,511 --> 00:54:21,587
.قلت لك انزعها
699
00:54:21,763 --> 00:54:24,336
.لا عليك
700
00:54:24,516 --> 00:54:25,796
.لقد نزعتهما بالفعل
701
00:54:27,852 --> 00:54:29,892
.إنها مسألة نزع الأرساغ
702
00:54:34,817 --> 00:54:38,685
.ذلك مُخيف
703
00:54:38,863 --> 00:54:42,113
.يمكنك الإنتظار بالخارج
704
00:54:43,159 --> 00:54:44,274
.تفضل بالجلوس
705
00:54:50,083 --> 00:54:52,918
أيها المُراقب، لو كان الأمر
...بشأن قتالي فى الساحة
706
00:54:53,086 --> 00:54:54,580
سجائر؟
707
00:54:56,381 --> 00:54:57,839
.شكراً لك
708
00:55:01,594 --> 00:55:02,792
براندي)؟)
709
00:55:04,514 --> 00:55:06,720
.بالتأكيد
710
00:55:16,609 --> 00:55:18,649
.تعرف، أنتم المُراقبين يجب أن تشتكوا
711
00:55:18,820 --> 00:55:23,031
،لأن فى الأفلام
.دائماً يظهرونكم كالحمقى
712
00:55:23,199 --> 00:55:28,276
،حسناً
.لا أخطط بأن أكون مُراقب للأبد
713
00:55:28,454 --> 00:55:31,076
أذلك صحيح؟ -
.(أخبرني، (منتون -
714
00:55:31,249 --> 00:55:33,621
ماذا تعتقد بهذا المكان؟
715
00:55:35,086 --> 00:55:37,494
.لا بأس، بالنسبة لسجن
716
00:55:37,672 --> 00:55:41,884
.ليس السجن، الأرض
717
00:55:45,388 --> 00:55:50,264
،إنها مساحة ملكية رائعة
.منظر رائع للتلال والمدينة، مستوى عالي
718
00:55:50,435 --> 00:55:53,768
أفترض بأن هناك
.حجر أساس تحتنا
719
00:55:53,938 --> 00:55:58,684
،وصول سهل للمدينة
.أرى بعض التطورات المكانية الرائعة
720
00:55:58,860 --> 00:56:02,027
من السيئ وجود سجن على تلك الأرض -
.بالضبط -
721
00:56:02,197 --> 00:56:06,526
تعرف، ليست مُصادفة
.(أن تأتي إلى (أكسبرج
722
00:56:06,701 --> 00:56:09,572
قمت ببضعة إتصالات
.لجلبك إلى هنا
723
00:56:12,665 --> 00:56:14,325
لماذا فعلت ذلك؟
724
00:56:16,711 --> 00:56:18,170
.تعال هنا
725
00:56:22,050 --> 00:56:25,170
.(عقارات (أكسبرج
726
00:56:25,345 --> 00:56:29,757
،أنا شريك خفي
،مع بعض المستثمرون من القطاع الخاص
727
00:56:29,933 --> 00:56:35,223
الذين يريدون تحويل هذه
.الأرض إلى شقق بالأشتراك الخاص
728
00:56:35,396 --> 00:56:39,264
أؤمن بأن ذلك هو
.مجال خبرتك
729
00:56:39,442 --> 00:56:42,858
.حقيقي -
...لأن، كل هذا يُمكن عمله -
730
00:56:43,029 --> 00:56:45,816
.فى حالة إغلاق السجن
731
00:56:45,990 --> 00:56:49,655
.صحيح -
.تعرف، بأنني أعمل فى السجن -
732
00:56:49,827 --> 00:56:52,497
أعرف كيف أكسر إرادة الرجُل
.واسحق روحـه
733
00:56:52,664 --> 00:56:56,875
،لكنها عقود عقارات
.تلك الأشياء ستضع عائق عليك
734
00:56:57,043 --> 00:56:58,585
.ذلك حيث يأتي دورك
735
00:57:03,341 --> 00:57:06,295
ما يعنيني بذلك الأمر؟ -
...هل تود أن تخرج من هنا -
736
00:57:06,469 --> 00:57:07,500
فى سنة؟
737
00:57:09,722 --> 00:57:14,052
.لكن لديّ عقوبة إلزامية -
...المُراقبين لهم تقديراتهم -
738
00:57:14,227 --> 00:57:19,055
،لأطلاق السراح مُبكراً، خصوصاً
.إلى المساجين الجدّد المسالمين
739
00:57:19,232 --> 00:57:23,894
.السجون مُزدخمة، كما تعرف -
.النظام فاسد -
740
00:57:24,070 --> 00:57:25,315
.أنا محظوظ
741
00:57:25,488 --> 00:57:29,071
لكن يجب عليك أن تنقل
.وحدات الرفاهية بجانب البحيرة
742
00:57:29,242 --> 00:57:31,911
،ذلك سيُضاعف الإيجار
.وموقف السيارت يكون تحت الأرض
743
00:57:32,078 --> 00:57:35,494
،تلك المساحة مهدورة
.مَن صَمم ذلك المَكت
744
00:57:35,665 --> 00:57:38,666
لكن كيف ستتخلص من السجن؟ -
.دعني أقلق بشأن ذلك -
745
00:57:38,835 --> 00:57:41,160
.أخبرني أكثر عن مواقف ركون السيارات
746
00:58:06,738 --> 00:58:09,110
جهزت الشفرة؟
747
00:58:09,282 --> 00:58:11,654
.لن يعرف مَن ضربـه
748
00:58:28,009 --> 00:58:30,334
.تلك الندبة، أيها المريض النفسي
749
00:58:48,238 --> 00:58:50,195
تريد تلك الشفرة، أليس كذلك؟
750
00:58:51,866 --> 00:58:54,737
هل صنعت تلك بعصا فرشاه أسنان؟
751
00:58:54,911 --> 00:58:56,654
.ذلك مُبدع حقاً
752
00:59:02,836 --> 00:59:06,086
انظر ما صنعته
.بـ 3 صابونات ورباط حزاء
753
00:59:07,340 --> 00:59:09,249
.أيها الناري، رجاءً
754
00:59:26,985 --> 00:59:28,977
.هيا، أيها الحقير
755
00:59:49,757 --> 00:59:51,382
.إنه لكم جميعاً
756
00:59:53,344 --> 00:59:54,969
.سيكون هذا مرح
757
01:00:04,772 --> 01:00:08,640
أستان)، ماذا ستفعل لـ (بترسون)؟)
758
01:00:08,818 --> 01:00:11,190
.لقد ضربته قليلاً
759
01:00:11,362 --> 01:00:15,111
لمَ؟ -
.أحد ما أخذ شفرة لسحقه -
760
01:00:15,283 --> 01:00:19,992
.يقولون أن عقوبته زادت لمّدة شهر
761
01:00:20,163 --> 01:00:22,998
الآن أعرف ما هو
.شعور الشماتة
762
01:00:23,166 --> 01:00:25,040
ماذا؟ -
.الشماتة -
763
01:00:25,210 --> 01:00:28,958
إنها كلمة ألمانية تُقال حينما
.تشعر بالأرتياح لأن عدوك مُنهمك
764
01:00:35,178 --> 01:00:36,969
.تعرف بأنك كنت ستجلب ذلك عليّ
765
01:00:40,975 --> 01:00:43,893
،أنا بخير حال
.أنتم يا رفاق فى نعيم
766
01:00:44,062 --> 01:00:48,522
،ذلك رائع، إنصت
.أحتاج إلى مساعدتك
767
01:00:48,691 --> 01:00:51,941
.محامي (ميندي) لا يُعاود الأتصال بيّ
768
01:00:52,111 --> 01:00:54,519
.لو سنخوض بهذا الطلاق
769
01:00:54,697 --> 01:00:58,066
.يجب عليك الإتصال بها شخصياً
770
01:00:58,993 --> 01:01:00,274
.(أستان)
771
01:01:00,453 --> 01:01:02,113
.أجل، سأتولى أمر ذلك
772
01:01:02,288 --> 01:01:05,704
ما تلك الموسيقى الصادرة؟
773
01:01:05,875 --> 01:01:10,833
،صدق أو لا تُصدق
أنا انظر للسيدة (فيرمان) الآن
774
01:01:11,005 --> 01:01:12,797
.عظيم
775
01:01:12,966 --> 01:01:18,387
،يجب عليّ الذهاب الآن
.كما تعرف، نداء الواجب
776
01:01:18,555 --> 01:01:20,843
،(حسنا، شكراً (لو
.سأتصل بك قريباً
777
01:01:29,691 --> 01:01:33,060
أليس أنتِ (شارليز سيرون)؟
778
01:01:34,571 --> 01:01:37,655
.انظري ما سقط هناك
779
01:01:43,913 --> 01:01:47,448
لذا، كان عليّ استبدال
.لحم البقر بلحم الحصان
780
01:01:47,625 --> 01:01:50,662
.ماهـر -
.(ذلك (أستان -
781
01:01:50,837 --> 01:01:53,244
منتون)، أريدك أن تُقابل)
.(السيد (دونج
782
01:01:53,423 --> 01:01:55,462
.إنه من مجلس مُحافظين السجن
783
01:01:55,633 --> 01:01:59,678
هل تركوا المافيا الفتنامية
تَدير مجلس مُحافظين السجن؟
784
01:02:01,472 --> 01:02:02,635
.وشم إصبعك
785
01:02:04,017 --> 01:02:09,640
،(كما تقول، (أستان
.النظام فاسد
786
01:02:09,814 --> 01:02:13,978
(عائلة السيد (دونج
.(شركائيّ فى عقارات (أكسبرج
787
01:02:14,152 --> 01:02:16,904
،جيد، لأنني كنت أجهز العقود للتو
788
01:02:17,071 --> 01:02:20,191
واللغة مُبهمة للغاية
.وذلك يؤدي للمُسألة القانونية
789
01:02:20,366 --> 01:02:23,866
،أنا متأكد بأنه خطأ غير مقصود
.لكن ذلك سيعيقك على المّدى البعيد
790
01:02:24,037 --> 01:02:29,031
أليس كذلك؟ لديّ محامين
.لتصحيح ذلك على الفور
791
01:02:29,209 --> 01:02:32,660
،لديّ محامي ممتاز لذلك
.(إنه متخصص بذلك، (لو بوبير
792
01:02:32,837 --> 01:02:36,289
.بوبير)؟ سأتأكد من الإتصال به)
793
01:02:36,466 --> 01:02:40,333
،(هيا، (دونج
.دعنا نفحص البرنامج الترفيهي
794
01:02:46,100 --> 01:02:49,635
.يبدون كالغجر مستعدين للتفتيش
795
01:02:49,812 --> 01:02:54,521
حسناً، امهلني بضع أسابيع
.وسأجعلهم أكثر إستعداداً
796
01:02:54,692 --> 01:02:56,650
.اعتمد على ذلك
797
01:02:58,112 --> 01:03:00,319
هل تحب الفراولة؟
798
01:03:01,658 --> 01:03:04,861
.زرعتهم فى حديقتي الخاصة -
.شكراً لك -
799
01:03:05,036 --> 01:03:07,527
منتون)؟ فراولة؟)
800
01:03:08,623 --> 01:03:09,738
.كلا، أنا بخير
801
01:03:15,630 --> 01:03:18,750
.لربما حصدتهم مبكراً جداً
802
01:03:20,718 --> 01:03:22,676
.لا أعتقد ذلك
803
01:03:24,097 --> 01:03:26,670
.الناس خائفة جداً منيّ
804
01:03:26,850 --> 01:03:28,178
.(جيد، (أستان
805
01:03:28,351 --> 01:03:30,640
أهناك مَن يستطيع مُقاومتك؟
806
01:03:30,812 --> 01:03:33,517
.كلا، أنا مُسيطر على كل شيء
807
01:03:33,690 --> 01:03:35,848
ما الأمر، (أستان)؟
808
01:03:36,025 --> 01:03:39,229
.تبدوا...بعيد
809
01:03:39,404 --> 01:03:41,112
...لا أدري، الأمر فقط
810
01:03:41,281 --> 01:03:44,981
الأ تجد نفسك تشعر
بالأسف نحو أحداً ما؟
811
01:03:45,159 --> 01:03:48,825
ربما من الأفضل أن تسألني
.لو أشعر بالأسف على المُغفلين
812
01:03:48,997 --> 01:03:50,870
.اطحن قهوتيّ بالصباح
813
01:03:51,040 --> 01:03:54,575
ذلك ما أشعر به أيضاً
.إنصت، يجب عليّ الذهاب
814
01:03:54,752 --> 01:03:57,623
.(اجعلني فخوراً، (أستان
815
01:03:57,797 --> 01:04:00,466
،هيا، يا صغيريّ
.احتوينيّ
816
01:04:00,633 --> 01:04:02,959
!أجل -
هل تستغلني؟ -
817
01:04:03,136 --> 01:04:05,342
!كلا -
ألا تحبني؟ -
818
01:04:05,513 --> 01:04:07,589
!أجل -
.أريني -
819
01:04:14,814 --> 01:04:17,851
هل تحبني؟ -
.أجل. مرحباً -
820
01:04:18,026 --> 01:04:20,943
.معذرتاً، معذرتاً، أجل
821
01:04:21,112 --> 01:04:23,947
،مرحباً، (أستان)، أجل
.أعتقد بأن لديّ أخبار رائعة
822
01:04:24,115 --> 01:04:28,065
هل تحبني؟ -
...أجل، أعتقد...أعتقد -
823
01:04:28,244 --> 01:04:33,665
السيدة (فيرمان) واحدةً من
.النساء التي تثير شهوتك
824
01:04:33,833 --> 01:04:36,620
.عظيم، (لو)، رائع
825
01:04:36,794 --> 01:04:38,834
هل سمعت شيئاً من (ميندي) أو مُحاميها؟
826
01:04:39,005 --> 01:04:41,081
.كلا
827
01:04:41,257 --> 01:04:45,089
.لكن لا تقول بأنني لا استاهل أمواليّ
828
01:04:50,642 --> 01:04:54,474
.مرحباً، يا صاح
.لا أعتقد بأنني طلبت صنييون
829
01:04:58,024 --> 01:05:01,642
أخمن بأنني سأطلب
.فطيرة لحم صغيرة
830
01:05:06,533 --> 01:05:08,324
إلى مَن تكتب؟
831
01:05:08,493 --> 01:05:10,818
.لا أحد على وجه الخصوص
832
01:05:12,121 --> 01:05:15,455
تجلس هناك منذ فترة لتكتب
.إلى لا أحد على وجه الخصوص
833
01:05:17,669 --> 01:05:22,710
،تعرف، (أستان)، أنا هنا منذ زمناً طويل
.ويمكنني مُلاحظة الأشياء
834
01:05:22,882 --> 01:05:26,583
مثل قضاء بقية حياتيّ
.فى هذه البقعة اللعينة
835
01:05:26,761 --> 01:05:30,011
.لكن هناك شيئاً واحد أتأسف لأجلـه
836
01:05:30,181 --> 01:05:33,681
.(ما تمكنت فعله مع (ميوشي
837
01:05:33,852 --> 01:05:39,854
كان الإنسانة الوحيدة
.التي أحبتني لشخصي
838
01:05:41,818 --> 01:05:44,902
.كنت عنيد جداً لأدرك ذلك
839
01:05:45,071 --> 01:05:50,410
.سأفعل أيّ لأغير الطريق الذي سلكته
840
01:05:51,244 --> 01:05:53,035
كيف سلكته؟
841
01:05:54,163 --> 01:05:55,326
.قتلتها
842
01:05:58,501 --> 01:06:03,329
الكحول لم يكن الشيء
.(المُفضل ليّ، (أستان
843
01:06:23,484 --> 01:06:27,565
.(عزيزتيّ، (ميندي
.كنت أفكر بكِ كثيراً موخراً
844
01:06:27,739 --> 01:06:29,530
.عنا
845
01:06:29,699 --> 01:06:31,857
.أدركت الآن بأنكِ كنت على حق
846
01:06:32,035 --> 01:06:35,404
.كنت عنيد وأناني
847
01:06:35,580 --> 01:06:39,163
هجركِ ليّ كان من المحتمل
.أفضل شيء لكِ
848
01:06:39,334 --> 01:06:41,326
.وأنا حقاً أسف
849
01:06:41,503 --> 01:06:44,207
.ما كان يجب أن أؤذيكِ
850
01:06:44,380 --> 01:06:47,417
أعرف الآن لما أردتي
.أن تحظي بطفل معيّ
851
01:06:47,592 --> 01:06:49,881
إنها طريقة آخري
.لحبنا لبعضنا البعض
852
01:06:50,053 --> 01:06:52,804
.بطريقة أكثر عمقاً
853
01:06:52,972 --> 01:06:56,507
،اتمنى، يوماً ما
.أن تغفري ليّ
854
01:06:56,684 --> 01:06:59,602
.(مع حبي دائما، (أستان
855
01:07:05,026 --> 01:07:06,734
.يا صغيرتيّ
856
01:07:15,453 --> 01:07:19,451
الآن، أعرف أن جميعكم تريدون
.العودة إلى رفع الأثقال وكرة السلة
857
01:07:19,624 --> 01:07:23,075
والأستمناء، لذا سأحاول أن
أجعل الحديث قصير، حسناً؟
858
01:07:23,253 --> 01:07:28,757
سأرمي كل ألعاب الفيديو
.والأفلام العنيفة
859
01:07:30,718 --> 01:07:33,174
!لا تفعل ذلك، بالله عليك، يا رجُل
860
01:07:33,346 --> 01:07:36,881
من الآن فصاعداً، أريدكم يا رجال
.أن تشاهدون الأشياء المفيدة
861
01:07:37,058 --> 01:07:40,557
بصراحة، الكثير من موسيقى الراب
...التي تستمعون إليها
862
01:07:40,728 --> 01:07:43,184
.تكرهها النساء بشدة
863
01:07:43,356 --> 01:07:46,440
ما الأمر بذلك؟
تحبون النساء، صحيح؟
864
01:07:46,609 --> 01:07:47,807
!أجل
865
01:07:47,986 --> 01:07:49,729
.الآن، من ناحية لآخرى
866
01:07:49,904 --> 01:07:53,107
أعتقد أن المكسيكين
.يعشقون موسيقى الصلصة
867
01:07:57,036 --> 01:08:00,370
،إنها إيجابية ومن السهل رقصها
.ولن تتعبوا منها أبداً
868
01:08:00,540 --> 01:08:03,410
.شورتس)، اعطينا مثلاً) -
.ها نحن ذا -
869
01:08:39,037 --> 01:08:40,661
.تبـاً
870
01:08:42,832 --> 01:08:45,833
.حسناً، حسناً
871
01:08:46,002 --> 01:08:49,537
ذلك (أفري-كوبي)، موسيقى
.الشارع المكسيكي، لكنكم تفهمون النظرية
872
01:08:49,714 --> 01:08:52,917
،حسناً، الآن، وبنهابة المطاف
.والأكثر أهمية
873
01:08:53,092 --> 01:08:56,010
من الآن فصاعداً، لن يكون هناك
.المزيد من الراب فى السجن
874
01:08:56,179 --> 01:08:58,717
!كلا، كلا
875
01:08:58,890 --> 01:09:02,259
،صحيح
...أيّ أحد يغتصب رفيقه الآخر
876
01:09:02,435 --> 01:09:05,306
.سيتوجب عليه الرجوع ليّ
877
01:09:05,480 --> 01:09:07,188
.ولن أكون لطيفاً
878
01:09:07,357 --> 01:09:10,227
.عفواً، (أستان) الكبير -
.(أجل، (جينتو -
879
01:09:10,401 --> 01:09:12,857
لمَ تضع أنفك فيما لا يعنيك؟
880
01:09:13,029 --> 01:09:15,271
.رجاليّ عدوانيون وبشدة
881
01:09:15,448 --> 01:09:19,316
أحياناً يحتاجون للتخلص من
طاقتهم الكامنة، ما شأنك أنت؟
882
01:09:19,494 --> 01:09:22,495
.حسناً، أولاً، سؤال وجية -
.شكراً لك -
883
01:09:22,664 --> 01:09:26,875
ما شأني بذلك؟
.حسناً، بأمانة، لا يروق ليّ الأمر
884
01:09:27,043 --> 01:09:30,910
.ودعوني أريكم لماذا
.روبي)، تعال هنا)
885
01:09:31,089 --> 01:09:32,963
،(أجل، (روبي
.تعال هنا
886
01:09:37,846 --> 01:09:41,760
،(حسناً، حسناً، (روبي
ما مّدة حكمك هنا بـ (أكسبرج)؟
887
01:09:41,933 --> 01:09:45,847
.من خمسة إلى عشرة -
.من خمسة إلى عشرة سنوات -
888
01:09:46,020 --> 01:09:48,891
ما الذي فعلته بالتحديد
لتأخذ ذلك الحُكم؟
889
01:09:49,065 --> 01:09:52,564
.بعت المرجوانا
890
01:09:52,735 --> 01:09:56,401
.الكثير من المارجوانا
891
01:09:58,616 --> 01:10:00,775
.شكراً، (روبي)، اذهب لمقعدك
892
01:10:00,952 --> 01:10:04,487
،لقد باع الماجوانا
.كان تاجر للمارجوانا
893
01:10:04,664 --> 01:10:08,578
،لست هنا لأتجادل فى سياسة المُخدرات
.لا أعتقد بأنهم قُساة بما يكفي
894
01:10:08,751 --> 01:10:12,452
.أياً كان
895
01:10:12,630 --> 01:10:15,999
(لكن فقط لأن (روبي
.كان مُذنب لبيعه المُخدرات
896
01:10:16,176 --> 01:10:21,170
لا يعني إنه يستحق الإغتصاب
.بمؤخرته كل يوم لعشرة سنوات
897
01:10:21,347 --> 01:10:23,589
.لا أعتقد أن ذلك عادل
898
01:10:23,766 --> 01:10:26,803
.بعضكم هنا
899
01:10:26,978 --> 01:10:32,933
،لأنكم تقودون وأنتم سكارى
.بعضكم لديه ولع للكوكايين
900
01:10:33,109 --> 01:10:36,276
.بعضكم سرق بنك
901
01:10:36,446 --> 01:10:40,111
.(أنا أتحدث إليك، (أوتس
902
01:10:42,452 --> 01:10:46,284
لكن لا يعني ذلك أن
.يتم إغتصابك، إنه غير عادل
903
01:10:47,957 --> 01:10:51,457
.(أجل، (كرنهن -
ماذا عن الرجال المُدانين بالإغتصاب؟ -
904
01:10:51,628 --> 01:10:54,961
هل يمكننا إغتصابهم؟ -
!أجل -
905
01:10:55,131 --> 01:10:57,207
.إغتصاب المُغتصبين
.يبدو مُلائم
906
01:10:57,383 --> 01:10:59,921
،العقاب الذي يُلائم الجريمة
.إمض
907
01:11:00,094 --> 01:11:02,965
.ذلك ما اتكلم عنـه
908
01:11:03,139 --> 01:11:07,718
ماذا عن أطفال المغتصبين؟ -
.أجل -
909
01:11:07,894 --> 01:11:10,266
،أجل، هم ايضاً، نظرية جيدة
أيّ أحداً آخر؟
910
01:11:15,610 --> 01:11:16,808
!أستان) الكبير)
911
01:11:16,986 --> 01:11:21,316
ماذا عن المُزورين؟ -
ماذا؟ -
912
01:11:21,491 --> 01:11:25,820
،المُزورين؟ (رايموند) العملاق
.أنت الوحيد المُزور هنا
913
01:11:25,995 --> 01:11:28,830
!أجل
914
01:11:28,998 --> 01:11:32,165
،تمهلوا دقيقة
هل تريد أحداً ما؟
915
01:11:34,879 --> 01:11:37,038
هنا شيئاً آخر
.يجب علينا توضيحـه
916
01:11:37,215 --> 01:11:40,335
هناك اختلاف بين
.الجنس الرومانسي والإغتصاب
917
01:11:40,510 --> 01:11:44,093
.الآن، (رايموند) العملاق
918
01:11:44,264 --> 01:11:47,099
أنا متأكد بأن هناك أحد
.يريد ممارسة الجنس معك
919
01:11:47,267 --> 01:11:49,758
.ليس أنا -
حسناً، أيّ أحد؟ -
920
01:11:51,771 --> 01:11:54,855
.أجل، أجل
921
01:11:59,279 --> 01:12:01,188
!(تايلور)
922
01:12:01,364 --> 01:12:05,907
.عظيم -
!يا رجُل -
923
01:12:15,420 --> 01:12:18,540
.احظوا بالمرح أنتما الأثنين
.لكن ارتدي الواقي
924
01:12:18,715 --> 01:12:20,707
.حسناً
925
01:12:29,517 --> 01:12:30,976
!أيتها الممرضات
926
01:12:37,275 --> 01:12:41,142
الآن، أولئك الأثنين على وشك
.ممارسة جنس رومانسي
927
01:12:41,321 --> 01:12:44,322
،شيئاً جميل وضدد الإغتصاب
928
01:12:44,490 --> 01:12:47,694
.الغير مسموح به -
ما عدا المُغتصبين؟ -
929
01:12:47,869 --> 01:12:50,075
.ما زال بأمكاننا إغتصابهم -
.كلا، لا يمكنكم -
930
01:12:50,246 --> 01:12:53,662
ماذا؟ -
.لقد غيرت رأييّ -
931
01:12:53,833 --> 01:12:55,411
.إنها عادة سيئة وشيء بارد فظيع
932
01:12:55,585 --> 01:12:59,001
،إن لم تكونوا سعداء بذلك
933
01:12:59,172 --> 01:13:02,920
.فأنتم على الرّحب لمُقاتلتي
934
01:13:03,843 --> 01:13:06,417
،لا أعتقد ذلك
.حسناً، اذهبوا
935
01:13:06,596 --> 01:13:08,802
.انصرفوا
936
01:13:10,225 --> 01:13:12,716
.مُحاضرة رائع -
حقـاً؟ -
937
01:13:12,894 --> 01:13:15,811
.كان يجب أن افتح مجال للمزاح -
.أجل، كان ذلك جيد -
938
01:13:15,980 --> 01:13:19,266
أجل؟ -
.أجل، آسف على موسيقى المكسيك -
939
01:13:19,442 --> 01:13:20,640
.دع الأمر يمضي
940
01:13:22,654 --> 01:13:27,066
،أستان) الكبير)
.تفقد الطيور المُحبة
941
01:13:36,835 --> 01:13:38,033
.جيد لهما
942
01:13:39,671 --> 01:13:41,912
.لديّ شيئاً مهم أريدك أن تراه
943
01:13:42,090 --> 01:13:43,252
دعني أكُل، حسناً؟
944
01:13:43,424 --> 01:13:44,669
.أستان) الكبير)
945
01:13:46,719 --> 01:13:50,135
هل يمكننا التحدُث؟ -
.بسـرعـة -
946
01:13:50,306 --> 01:13:52,513
.أريد أن أشكرك لما فعلته هناك
947
01:13:52,684 --> 01:13:56,053
...لم أفعل شيئاً -
.لا تقول بأنك لم تفعل شيئاً ليّ -
948
01:13:56,229 --> 01:13:59,396
لأنك فعلت، أليس كذلك؟
949
01:14:00,733 --> 01:14:03,937
.قليلاً -
.حسناً، شكراً -
950
01:14:04,112 --> 01:14:07,528
.أجل، شكراً، يا رجُل -
!(جيلو) -
951
01:14:07,699 --> 01:14:10,403
!عُد هنا
ماذا دهاك؟
952
01:14:10,577 --> 01:14:11,691
.اصمت
953
01:14:14,873 --> 01:14:17,957
،أستان) الكبير)
.أحببت ما قلتـه
954
01:14:18,126 --> 01:14:19,537
.أريد الإنضمام إلى عصابتك
955
01:14:21,546 --> 01:14:25,246
.ليس لديّ عصابة -
!أجل، لديك -
956
01:14:29,679 --> 01:14:30,877
.حسناً، أنت بداخلها
957
01:14:33,308 --> 01:14:36,926
أنا أبضاً؟
958
01:14:41,941 --> 01:14:46,437
.أجل، أنت أيضاً
959
01:14:49,157 --> 01:14:52,027
.جميعكم -
.شكراً -
960
01:14:53,286 --> 01:14:56,619
!أجل
961
01:14:56,789 --> 01:14:59,197
حسناً، هل يمكنني الأكل الآن؟
962
01:15:01,794 --> 01:15:04,998
.أجل، فعلت -
.يجب أن يأكل -
963
01:15:08,801 --> 01:15:11,471
قلت لك بأن لديّ شيئاً
.هام أريدك أن تراه
964
01:15:17,810 --> 01:15:18,925
.(من (ميندي
965
01:15:28,154 --> 01:15:29,565
.تريد أن تراني
966
01:15:53,263 --> 01:15:54,757
.تصافحوا
967
01:15:58,268 --> 01:16:00,344
حاولوا المُضي معاً؟
968
01:16:08,611 --> 01:16:10,070
.شكراً
969
01:16:22,417 --> 01:16:25,537
.معذرتاً، يا رجُل -
.كلا، كان ذلك خطايّ -
970
01:16:25,712 --> 01:16:28,333
.كلا، حقاً، كان خطأيّ
971
01:16:28,506 --> 01:16:31,673
،يوجد لعبة أطواق هناك
.لو تريد اللعب
972
01:16:31,843 --> 01:16:32,922
.سيروق ليّ ذلك
973
01:16:58,887 --> 01:17:01,806
.أقتل كل الزنوج
974
01:17:02,850 --> 01:17:04,935
.قّبل كل الزنوج
975
01:17:13,843 --> 01:17:17,508
.عيد ميلاد سعيد -
.شكراً لك -
976
01:17:17,680 --> 01:17:20,432
.انظر، إنها شفرة -
.أجل -
977
01:17:56,010 --> 01:17:58,133
.أستانلي)، حبيبي)
978
01:17:58,304 --> 01:18:00,593
.أحببت خطابك
979
01:18:00,765 --> 01:18:03,600
.افتقدت إليكِ بشدة
980
01:18:03,768 --> 01:18:07,813
،قبل أن نخوض بأيّ شيء
.هناك 3 كلمات أريد سماعهم
981
01:18:07,981 --> 01:18:10,935
كنت مُخطئ؟ -
.فتى مُطيع -
982
01:18:13,862 --> 01:18:16,862
يبدوا المكان مثل
.نزهـة حضانة هناك
983
01:18:17,031 --> 01:18:18,574
.(إنه (منتون
984
01:18:19,784 --> 01:18:23,996
ماذا تعني، بأنه (منتون)؟ -
.حسناً، أولاً، منع الإغتصاب -
985
01:18:24,163 --> 01:18:26,452
تلك هى النقطة التي
.تجعل لا أحد يضرب الآخر
986
01:18:26,624 --> 01:18:29,874
،(إنهم يسرعون للإنضمام إلى عصابة (منتون
.و(منتون) يضرب الرجال الأشرار
987
01:18:30,044 --> 01:18:33,248
لقد جعلهم يخافون أن
.ينظر كل منهم للآخر
988
01:18:33,423 --> 01:18:37,171
.لا نحظى بقتال منذ ثلاثة أيام -
...إعتقدت أنني رأيت معركـة -
989
01:18:37,343 --> 01:18:40,463
ذلك المكسيكي الضخم
.(بالأمس، (جيهوس
990
01:18:40,638 --> 01:18:44,422
.كان ذلك شِجار أحباء طبيعي
991
01:18:44,601 --> 01:18:47,008
ذكرى مرور أسبوعين
.(على (أنجبرج
992
01:18:47,187 --> 01:18:49,891
،ذلك لم يكن لطيف منه
أليس كذلك؟
993
01:18:50,064 --> 01:18:54,145
حسناً، لقد رتبوا الأمر، كان عليك
.(رأيت الكعك الذي صنعوه لـ (أنجبرج
994
01:18:54,319 --> 01:18:56,810
...كان مُميز -
،اخرج من هنا الآن -
995
01:18:56,988 --> 01:19:00,606
،واحضر (منتون) هنا
.هل تفهمني؟ أعني على الفور
996
01:19:00,783 --> 01:19:03,950
!الآن اسـرع
997
01:19:05,580 --> 01:19:09,447
لن أقول عن هذا، ولكني أعتقد
،أن تلك أفضل ممارسة جنس
998
01:19:09,626 --> 01:19:12,377
.حظينا بها
999
01:19:12,545 --> 01:19:15,297
،أعتقد أن بُعدي عنكِ كل تلك المّدة
.جعلكِ تشعرين بالجنون
1000
01:19:15,465 --> 01:19:19,593
،أجل، أعتقد ذلك
.المُعلم فتح عينيّ، جنسياً
1001
01:19:19,761 --> 01:19:23,130
لقد أرانيّ كل
.(مواقع الأختلاف فى (كميرا سترا
1002
01:19:23,306 --> 01:19:26,757
المُعلم؟ هل كنت ترينـه؟ -
.أجل، إنه يقيم فى المنزل -
1003
01:19:26,935 --> 01:19:30,054
لقد تعلمت التدليل
.وكيفية تقوية مهبليّ
1004
01:19:30,230 --> 01:19:33,396
!ذلك الفاسد الحقير
1005
01:19:33,566 --> 01:19:35,891
.منتون)، الوقت انتهى) -
...لكن، (أستان)، أنا -
1006
01:19:36,069 --> 01:19:39,936
.المُراقب يريد رؤيتك الآن -
.تمهل، لا أريدكِ أن ترينـه -
1007
01:19:40,114 --> 01:19:44,527
أخبري المُعلم فى وجهه بأنني
.سأخرج من هنا قريباً واسحقـه
1008
01:19:44,702 --> 01:19:47,075
،لا تخبريـه
.أنتِ غير مسموح لكِ برؤيتـه
1009
01:19:47,247 --> 01:19:49,370
.لقد قلت الآن
1010
01:19:49,541 --> 01:19:51,248
.(منتون) -
.غير مسموح لكِ برؤيتـه -
1011
01:19:51,417 --> 01:19:53,624
.أحبك، يا حبيبي -
.لنذهب -
1012
01:19:53,795 --> 01:19:55,419
!ذلك الحقير
1013
01:20:04,931 --> 01:20:07,636
أرهنك بأنك لا تعلم
.بأنني كنت وسيط روحي
1014
01:20:09,686 --> 01:20:14,146
،ذلك صحيح
.أنا قادر على رؤية المستقبل
1015
01:20:15,775 --> 01:20:18,859
.لم أدرك ذلك -
...دعني أخبرك بما سيحدث -
1016
01:20:19,028 --> 01:20:21,270
.لأسبوع من اليوم
1017
01:20:24,200 --> 01:20:27,534
مجلس المُحافظين
،سيأتي لتفتيش السجن
1018
01:20:27,704 --> 01:20:31,832
،وشيئاً سيئ يحدث
1019
01:20:32,000 --> 01:20:36,412
بعض المساجين يجدون طريقة
،لتهريب الأسلحة إلى الساحة
1020
01:20:36,588 --> 01:20:39,209
،وإضطربات كبيرة تندلـع
1021
01:20:39,382 --> 01:20:43,546
وبينما المجلس يُراقب
،حالة الرعب السائدة بالسجن
1022
01:20:43,720 --> 01:20:47,848
رجالي يُجبرون على إطلاق النار
،على الساحة بالأمر
1023
01:20:48,016 --> 01:20:51,017
.لإنهاء الفوضى
1024
01:20:51,186 --> 01:20:56,262
،ونتيجة لتلك الفاضحة
،سيقرر المجلس بيع الملكية
1025
01:20:56,441 --> 01:20:59,857
.لعائلة فتناميـة
1026
01:21:00,028 --> 01:21:02,779
.(مقدرها فى (سان بيدرو
1027
01:21:02,947 --> 01:21:06,233
.والجميع سيعيش بسعادة بعد ذلك
1028
01:21:07,327 --> 01:21:08,987
.خاصـة أنا
1029
01:21:09,162 --> 01:21:13,456
...الآن، لو الأحداث التي تنبأت بها
1030
01:21:13,625 --> 01:21:16,080
...لا تثمر شيئاً
1031
01:21:17,837 --> 01:21:21,123
.سأكون خائب الأمل جداً
1032
01:21:28,598 --> 01:21:30,674
.وحينما أصبح خائب الأمل
1033
01:21:30,850 --> 01:21:33,057
.(السيد (دونج
1034
01:21:33,228 --> 01:21:37,973
سيدوس على ظهور الرجال
.كأنه ينتزع عمودهم الفقري
1035
01:21:51,913 --> 01:21:56,491
،لقد قضيت 35 عام من عمريّ
1036
01:21:56,668 --> 01:22:00,202
،فى هذه البالوعة السيئة
1037
01:22:00,380 --> 01:22:04,958
ولن ابتعد بدون شيئاً
.استند عليه
1038
01:22:06,261 --> 01:22:09,297
سجنك الصغير يتهوى
.للنهاية الآن
1039
01:22:10,265 --> 01:22:14,558
،أنت لاعب ماهـر
.لربما تريد إطلاق سراحـك
1040
01:22:14,727 --> 01:22:17,432
كم من الرجال سيُقتلون؟
1041
01:22:17,605 --> 01:22:22,600
.مَن يكترث؟ إنهم حيوانات
1042
01:22:24,737 --> 01:22:26,148
!(بيلارد)
1043
01:22:28,491 --> 01:22:32,987
.خذ السيد (منتون) إلى زنزانتـه -
.(أجل، سيدي، هيا، (منتون -
1044
01:22:38,626 --> 01:22:41,876
أستان)، أتعرف رجلان أسيويان)
...يضربون قضيبك
1045
01:22:42,046 --> 01:22:44,917
بعد ممارسة الجنس مع إمرأة
جذابة كبيرة السن؟
1046
01:22:45,091 --> 01:22:47,416
.(كلا، (لو
1047
01:22:47,594 --> 01:22:51,461
السيد (فيرمان) لا ترد
.على أيّ من إتصالاتيّ
1048
01:22:51,639 --> 01:22:54,759
من الأفضل لك أن
.توافق على عرض المُراقب
1049
01:22:54,934 --> 01:22:59,727
ليس هناك ما يمكنني فعله؟ -
.أنا آسف، انتهى الأمر -
1050
01:22:59,898 --> 01:23:02,186
.أنت فى خطر حقيقي
1051
01:23:02,358 --> 01:23:05,110
اخرج نفسك من هناك
.حالماً تستطيع
1052
01:23:33,014 --> 01:23:34,722
.(بيلارد)
1053
01:23:36,100 --> 01:23:37,927
.أخبر المُراقب بأنني قبلت عرضه
1054
01:23:39,479 --> 01:23:41,056
.أريد الخروج من هنا
1055
01:23:48,863 --> 01:23:52,528
أستان)، النازيين كانوا يقولون أن)
.كعكة (مريم العذراء) مُزيفـة
1056
01:23:52,700 --> 01:23:55,701
.ذلك ليس لطيفاً -
...النازيين كانوا يقولون -
1057
01:23:55,870 --> 01:23:57,530
.أن (مريم العذراء) بلا قوة
1058
01:23:57,705 --> 01:24:00,825
قسطنطين) كان يُهدأ)
...الكاهن البيزنطي بإعطائه
1059
01:24:01,000 --> 01:24:04,701
إلاهة للصلاة، لقد كانوا
.يشاهدون قناة التاريخ
1060
01:24:04,879 --> 01:24:08,165
ماذا. -
ماذا ستفعل حيال الأمر؟ -
1061
01:24:08,341 --> 01:24:11,093
.لن أفعل أيّ شيء حيال الأمر
1062
01:24:13,513 --> 01:24:14,841
ماذا حدث له، يا رجُل؟
1063
01:24:15,014 --> 01:24:18,015
!(أستان). (أستان)
1064
01:24:18,601 --> 01:24:22,136
البرازلين لا يتوقفوا
.عن دعـوة (فيراب) بالعربي
1065
01:24:22,313 --> 01:24:25,184
.أنا لست عربي، أنا فارسي
1066
01:24:25,358 --> 01:24:28,561
لماذا أهتم؟
.تبدو مثل العربي
1067
01:24:29,612 --> 01:24:32,364
.إنصتوا، جميعكم
1068
01:24:33,950 --> 01:24:36,986
،جميعكم وشأنكم
هل سمعتونيّ؟
1069
01:24:37,161 --> 01:24:39,653
لا أهتم بما يفعله
.بعضكم لبعض
1070
01:24:39,831 --> 01:24:42,404
.أيها الرفاق
1071
01:24:43,877 --> 01:24:45,501
.نادي الكتاب العرقي
1072
01:24:47,505 --> 01:24:50,708
،أنتم تكرهون بعضكم
.لذا توقفوا عن التظاهر
1073
01:24:50,884 --> 01:24:54,549
.(أنت لا تعرف بشأن (ماكبث -
.تباً لك، أيها الحقير -
1074
01:25:17,160 --> 01:25:20,529
.أجل، ذلك أفضل بكثير، سيدي
1075
01:25:38,097 --> 01:25:39,508
أستان) الكبير؟)
1076
01:25:42,018 --> 01:25:43,560
.يجب أن نتحدث
1077
01:26:00,537 --> 01:26:02,244
.إعتقد أنك تهتم بنا
1078
01:26:04,582 --> 01:26:05,958
.حسناً، لا أهتم
1079
01:26:13,466 --> 01:26:16,004
.أيها الناري الصغير
1080
01:26:17,554 --> 01:26:21,338
،لمَ لا تجلس هنا
.أخي الأبيض الصغير
1081
01:26:35,572 --> 01:26:37,363
.هنا، خذ طعاميّ
1082
01:26:38,366 --> 01:26:40,572
.سأحتاج لحلق رأسيّ
1083
01:26:40,743 --> 01:26:44,409
ضع بعض الأوشام على جبهتك؟
1084
01:26:45,415 --> 01:26:46,826
.هيا، تناول
1085
01:26:50,712 --> 01:26:53,000
.كنت مُخطئ بشأنك
1086
01:26:53,173 --> 01:26:55,082
.كلنا كنا مُخطئين
1087
01:26:56,759 --> 01:27:00,175
.ابتعد عن الساحة غداً
هل تسمعني؟
1088
01:27:06,895 --> 01:27:10,727
تجمعتنا يسكن فيها
.أخطر المجرمين
1089
01:27:10,899 --> 01:27:15,525
لكن هنا، فى (أكسبرج) لدينا
.أقوى برنامج للتأهيل
1090
01:27:15,695 --> 01:27:20,357
أستان منتون)، أريدك أن)
.تُقابل مجلس المحافظين
1091
01:27:21,743 --> 01:27:24,364
لا تذهب إلى الساحة اليوم، (أستان)؟
1092
01:27:24,537 --> 01:27:27,823
.لا أشعر بالإرتياح، أيها المُراقب -
.لربما هذا سيجعلك تشعر بالإرتياح -
1093
01:27:27,999 --> 01:27:31,913
،بسبب سلوك (أستان) النموذجي
،وافق المجلس على إطلاق سراحـه
1094
01:27:32,086 --> 01:27:34,494
.سنجتمع معه اليوم
1095
01:27:35,256 --> 01:27:37,830
.حسناً، من الأفضل أن نتحرك
1096
01:27:43,306 --> 01:27:46,390
.سيتم تنفيذ الخطة الساعة 12.30
1097
01:27:46,559 --> 01:27:50,937
.الساعة 12.30
.أنا الآن من رجال العقارات
1098
01:28:23,930 --> 01:28:26,088
.أستان)! حبيبي)
1099
01:28:29,561 --> 01:28:31,518
سأتعامل معكِ خلال دقيقة؟ -
أكل شيء على ما يرام؟ -
1100
01:28:31,688 --> 01:28:33,182
.كلاكما
1101
01:28:37,569 --> 01:28:40,523
.السجين التالي رقم 5824
1102
01:28:41,239 --> 01:28:43,991
.(فيما يتعلق بـ (أستان منتون
.لديكما الملفات
1103
01:28:47,662 --> 01:28:51,612
،(خلال وقته القصير هنا، (منتون
.لديه سجل نموذجي
1104
01:28:51,791 --> 01:28:55,290
،وجعل الأمر مُلاحظ
بالرغم من إنه سّجين جديد
1105
01:29:01,301 --> 01:29:03,708
.تمهلوا
1106
01:29:03,887 --> 01:29:07,137
،(قبل أن نُصوت، (منتون
أهناك شيئاً تريد إضافته؟
1107
01:29:07,307 --> 01:29:10,557
...،أود أن أقول فقط
1108
01:29:10,727 --> 01:29:12,850
...لقد تعلمت الكثير حقاً
1109
01:29:13,021 --> 01:29:15,476
.وأنا جاهز للعودة إلى العمل
1110
01:29:17,150 --> 01:29:19,308
.جيد، نود أن نسمع ذلك
1111
01:29:20,653 --> 01:29:23,903
هنا الساحة حيث يأتي
.المساجين لممارسة التمارين
1112
01:29:24,073 --> 01:29:27,656
،(ذلك حيث يوجد (تشارلي
.يوحلق بأعلى الحائط
1113
01:29:27,827 --> 01:29:31,113
،حسناً، فى ضوء
.(توصية المُراقب (جاسكوي
1114
01:29:31,289 --> 01:29:34,788
أعتقد أن لدينا حالة رائعة
.لنطلق سراحها
1115
01:29:37,378 --> 01:29:39,667
سيد (منتون)؟
1116
01:29:42,175 --> 01:29:45,425
ما هو شعورك
لخروجك من هنا اليوم؟
1117
01:29:49,724 --> 01:29:51,384
سيد (منتون)؟
1118
01:29:55,563 --> 01:29:57,307
هل ذكرت لكم بأنني رجُل عقارات؟
1119
01:29:58,525 --> 01:30:02,107
اضع عيني على بعض
.الملكيات القريبة من هنا
1120
01:30:02,278 --> 01:30:06,490
.لا اطيق الإنتظار لتطوريها -
.ذلك جدير بالثناء -
1121
01:30:06,658 --> 01:30:10,276
،تعرفوا، بينما كنت هنا
.إنضممت لعصابة سائقي الدرجات
1122
01:30:10,453 --> 01:30:13,288
.شواذ جنسياً
1123
01:30:13,456 --> 01:30:15,532
،على أية حال
.لقد قالوا حينما اخرج
1124
01:30:15,708 --> 01:30:18,662
إنهم يودون التخيم فى
.مدرسة ثانوية بالقرب من هنا
1125
01:30:18,837 --> 01:30:20,247
.اتمنى أن لا تكون مشكلة
1126
01:30:20,421 --> 01:30:24,918
إنهم رجال رائعين، ما عدا
،فقط حينما يسكرون
1127
01:30:25,093 --> 01:30:26,670
.فى نهاية عُطلة الأسبوع
1128
01:30:26,845 --> 01:30:31,637
،لكن معظم الناس التى أتعامل معهم
.لا يحتاجون لمعرفة ذلك
1129
01:30:31,808 --> 01:30:35,936
،لأن معظمهم سيدات عجوز
.ليست مؤخراتهم رائعة
1130
01:30:36,104 --> 01:30:37,218
.لو فهمت إنحرافي
1131
01:30:38,898 --> 01:30:42,647
أخبريني، هل جدتكِ ما زالت على قيد الحياة؟
.يمكنني أن أفعل لها صفقة جيدة
1132
01:30:42,819 --> 01:30:44,895
،بمرور الوقت سأخوض معها
1133
01:30:45,071 --> 01:30:49,863
ستمنحني الجنس اليدوي وراء الصيدلية
.لدفع ثمن دواء إلتهاب المفاصل
1134
01:30:51,661 --> 01:30:54,697
لمرتين، كما تعرفين؟
.الأشياء التي ترينها فى أفلام الجنس
1135
01:30:56,833 --> 01:31:00,878
،بأبة حال، تلك أثداء رائعة ما لديكِ
.بجدية
1136
01:31:01,045 --> 01:31:03,750
يذهبون العقل؟
.أود رؤية بعض أثدائكِ
1137
01:31:04,966 --> 01:31:07,967
،دعيني أرى، يا أمرأة، ذلك مُثير
.دعيني أرى ذلك
1138
01:31:08,136 --> 01:31:11,421
،دعيني ألمس أحدهما
هل بإمكاني؟ رجاءً؟
1139
01:31:11,598 --> 01:31:14,219
،إطلاق سراح مرفوض
.خذه إلى زنزانتـه
1140
01:31:14,392 --> 01:31:18,224
ما لون حلماتكِ؟
أراهن بأنهم ورديون! أو بني؟
1141
01:31:18,396 --> 01:31:19,890
أراهم بدولار أو ربع؟
1142
01:31:22,567 --> 01:31:24,939
أستان)، هل ربحنا؟)
1143
01:31:25,111 --> 01:31:26,938
.إليكِ عنيّ، أنا فى عجلة
1144
01:31:27,113 --> 01:31:28,488
.(لا تخف، (أستانلي
1145
01:31:28,656 --> 01:31:32,357
،سأستمر بالإعتناء بزوجتك
.بينما أنت غائب
1146
01:31:32,535 --> 01:31:35,157
.(شكراً جزيلا، (بيل -
،ليس الشكر ما أحتاجه -
1147
01:31:35,330 --> 01:31:38,117
.(لقد تعلقت بصُحبة (ماندي
1148
01:31:38,291 --> 01:31:42,205
منذ أن جعلتني
.السجائر عاجز
1149
01:31:42,378 --> 01:31:45,415
كان لديّ صلة ضعيفة
.بالجنس الناعم
1150
01:31:46,382 --> 01:31:47,793
عاجـز؟
1151
01:31:47,967 --> 01:31:50,209
اعتدت أن أعتقد أن
.السجائر جيدة
1152
01:31:50,386 --> 01:31:56,140
لكن العجز الجنسي
.يكتفني من كل جانب
1153
01:31:56,309 --> 01:31:59,345
.أنت عاجز، ذلك عظيم -
.كلا، فى الحقيقة -
1154
01:32:00,230 --> 01:32:02,803
،صغيرتيّ، أحبكِ
. سأكتب لكِ حالماً أستطيع
1155
01:32:02,982 --> 01:32:04,774
.حسناً
1156
01:32:07,987 --> 01:32:10,110
.ذلك فتايّ
1157
01:32:10,782 --> 01:32:12,241
.أحبك، يا صغيريّ
1158
01:32:13,618 --> 01:32:16,323
.إنه يهرب
1159
01:32:16,496 --> 01:32:18,868
.شاهدوا السُجناء وهم يدخلون
1160
01:32:54,033 --> 01:32:55,907
.المُعلم دربك جيداً
1161
01:32:56,077 --> 01:32:59,612
،لا تخبرني
أنت تدربت مع المُعلم أيضاً؟
1162
01:32:59,789 --> 01:33:04,498
.أنا طالبه الأول -
.لم أرى ساقك وهى قادمة -
1163
01:33:04,669 --> 01:33:07,623
هناك العديد من الأشياء
.لن تراها وهى قادمة
1164
01:33:07,797 --> 01:33:10,371
حقاً؟ مثل ماذا؟
1165
01:33:25,106 --> 01:33:29,982
.هون الأمر عليك -
.كنت سأهون الأمر -
1166
01:33:44,918 --> 01:33:47,753
.املاء كأسك هنا -
.شكراً جزيلاً -
1167
01:33:48,588 --> 01:33:50,746
كيف حالكِ؟
1168
01:33:50,924 --> 01:33:51,955
.أجل، جيد
1169
01:34:07,315 --> 01:34:11,941
لا أعتقد أن المُعلم
.جهزك لهذا
1170
01:34:17,033 --> 01:34:19,524
.هنا يأتي النسر
1171
01:34:51,192 --> 01:34:52,936
هل تلك أسلحة؟
1172
01:35:09,502 --> 01:35:12,373
أحداً ما لم يقوي
.حلمات ثديك
1173
01:35:23,099 --> 01:35:24,677
.تبدو كالأضطربات
1174
01:35:53,171 --> 01:35:55,626
.إحتفلت مبكراً جداً
1175
01:36:08,144 --> 01:36:10,979
أيها المُراقب، ألا يمكنك عمل
شيئاً لإيقاف هذا؟
1176
01:36:11,147 --> 01:36:15,311
.بيلارد)، إستعد لإطلاق النار)
1177
01:36:56,484 --> 01:36:58,062
.إصبع الموت
1178
01:37:05,285 --> 01:37:06,695
.ذلك لك
1179
01:37:12,750 --> 01:37:16,001
لا أدري لو أن المُعلم
.جهزك لهذا
1180
01:37:29,684 --> 01:37:33,267
مستعد للرقص، أيها الحقير؟ -
.لاحظ ألفاظك، أيها الداعـر -
1181
01:37:33,438 --> 01:37:34,636
.إطلاق النار كالعادة
1182
01:37:36,524 --> 01:37:37,687
.لا تتقاتلوا
1183
01:38:30,203 --> 01:38:31,578
لمَ لا تطلق النار؟
1184
01:38:39,712 --> 01:38:42,832
.إطلق بذلك السلاح -
.لا أستطيع فعلها، أيها الرئيس -
1185
01:38:45,385 --> 01:38:47,543
حسناً، لمَ لا بحق الجحيم؟
1186
01:38:47,720 --> 01:38:50,211
.إنهم يرقصون فحسب
1187
01:38:59,607 --> 01:39:01,600
.اعطيني تلك البندقية
1188
01:39:07,240 --> 01:39:08,864
ماذا تفعل بحق الجحيم؟
1189
01:39:09,993 --> 01:39:11,487
.اعيد التنظيم
1190
01:39:12,662 --> 01:39:15,200
.لقد فقدوا عقولهم تماماً
1191
01:39:15,373 --> 01:39:17,200
.أيها المُراقب، انتهى الأمر
1192
01:39:19,586 --> 01:39:21,210
.انظر لكل هؤلاء الشهود
1193
01:39:21,379 --> 01:39:23,751
.انتهى الأمر، أيها المُراقب
1194
01:39:28,052 --> 01:39:29,879
.أنت مَن فعل هذا ليّ
1195
01:39:47,530 --> 01:39:50,531
من أين أتى ذلك؟ -
...ماذا كنت تظن بأنني فاعلة -
1196
01:39:50,700 --> 01:39:52,942
مع المُعلم لستة شهور؟
1197
01:39:53,119 --> 01:39:55,076
.الحمد لله
1198
01:39:55,246 --> 01:39:56,990
.(لقد تعاملت جيداً مع (دونج
1199
01:39:57,165 --> 01:39:59,952
لكنك لا تزال الطالب
.رقم أثنين
1200
01:40:00,126 --> 01:40:03,744
رقم أثنين؟ -
...إنها ستسحقك -
1201
01:40:06,257 --> 01:40:08,297
.قد أود ذلك
1202
01:40:09,928 --> 01:40:12,253
.بمواقعكم
1203
01:40:12,430 --> 01:40:14,423
!ركزوا
1204
01:40:14,599 --> 01:40:16,342
.استعداد، اضرب
1205
01:40:16,518 --> 01:40:18,890
.اركل! ضربة مزدوجة
1206
01:40:19,062 --> 01:40:21,813
.بمواقعكم
1207
01:40:21,981 --> 01:40:23,938
.استعداد، اضرب
1208
01:40:24,108 --> 01:40:26,896
.اركل! ضربة مزدوجة
1209
01:40:27,070 --> 01:40:29,739
.(حان الوقت، (منتون -
.دقيقة واحدة، أيها المُراقب -
1210
01:40:29,906 --> 01:40:32,658
.تبدوا رائعين، يا رفاق
.(شكراً، (روبي
1211
01:40:32,825 --> 01:40:35,992
،أيها الحشد
.يجب عليّ الذهاب الآن
1212
01:40:36,162 --> 01:40:40,076
.سأفتقد لكم بشدة
1213
01:40:40,250 --> 01:40:43,784
أريدكم يا رفاق أن تكونوا
.لطفاء مع وافدنا الجديد
1214
01:40:43,962 --> 01:40:47,496
وأفضل محامي فاسد
.(فى العالم، (لو بوبير
1215
01:40:47,674 --> 01:40:50,509
.مرحباً -
.(لو) -
1216
01:40:50,677 --> 01:40:55,006
هل تم منع الإغتصاب؟ -
.أنا متأكد جداً -
1217
01:40:57,642 --> 01:41:02,185
لنعطي (أستان) الكبير
.حضن جماعي كبير
1218
01:41:02,355 --> 01:41:04,348
.موافق على ذلك -
.هيا، أيها العصابات -
1219
01:41:12,448 --> 01:41:16,280
،يا رفيق
.شكراً لإعادتك ليّ أسنانيّ
1220
01:41:16,452 --> 01:41:19,868
.من دواعي سروريّ
1221
01:41:24,669 --> 01:41:27,374
أين ستذهب، أيها الناري؟ -
.سأذهب للديار، يا رجُل -
1222
01:41:27,547 --> 01:41:31,414
.أعتقد أن (أستان) الكبير يقيم هنا -
أجل؟ -
1223
01:41:34,554 --> 01:41:35,669
!تبـاً
1224
01:41:38,683 --> 01:41:41,388
.أنا (أستان) الكبير
.لا مزيد من الإغتصاب
1225
01:41:41,561 --> 01:41:43,388
.مخيف جداً
1226
01:41:44,689 --> 01:41:45,768
.صاروخيّ الناري
1227
01:41:47,150 --> 01:41:48,430
كن بخير حال؟
1228
01:41:49,986 --> 01:41:52,144
.(وداعاً، (أستان
1229
01:41:59,329 --> 01:42:02,863
.أيها الرجُل الضخم -
.وداعاً، (أستان) الكبير -
1230
01:42:03,041 --> 01:42:04,618
.قول وداعاً
1231
01:42:10,798 --> 01:42:11,878
!(أستان)
1232
01:42:14,427 --> 01:42:16,799
.حبيبتيّ
1233
01:42:16,971 --> 01:42:18,928
.أيها الوسيم
1234
01:42:19,098 --> 01:42:21,305
أين (ميندي) الصغيرة؟ -
.فى السيارة -
1235
01:42:21,476 --> 01:42:24,560
إنها نوعاً ما مُشاكسة؟ -
ألا يساعدكِ مُربي الأطفال؟ -
1236
01:42:24,729 --> 01:42:27,434
أجل، أعتقد بأنه ما زال
.يشرب السجائر خلسة
1237
01:42:27,607 --> 01:42:30,312
.أجل؟ سأتحدث إليه
1238
01:42:35,865 --> 01:42:38,617
،مرحباً، يا حلوتيّ
.مرحياً، يا مُعلم
1239
01:42:38,785 --> 01:42:41,406
قولي مرحباً لأبيكِ -
.مرحباً -
1240
01:42:41,579 --> 01:42:44,948
.إشاعة تقول بأنك تدخن خلسة
1241
01:42:45,792 --> 01:42:49,327
كيف حال مهاراتها؟ -
.إنها مُقززة -
1242
01:42:49,504 --> 01:42:51,247
.لكن أنت كنت كذلك فى بادئ الأمر
1243
01:42:51,422 --> 01:42:54,293
.أنت متأكد؟ لا أتذكر ذلك
1244
01:42:54,467 --> 01:42:56,341
!(أستان) -
.حسناً، يا صغيرتيّ -
1245
01:42:56,511 --> 01:42:58,385
.لنذهب، يا حبيبيّ
1246
01:42:59,764 --> 01:43:01,721
* تـرجمــة : أحمــــد سعــــيد *
ahmedchan2005@hotmail.com
3BeiDaT :: تعديل