1 00:00:07,283 --> 00:00:08,617 What's with the Michael Jackson outfit? 2 00:00:08,650 --> 00:00:09,686 That's, like, two years old. 3 00:00:09,719 --> 00:00:11,091 I got scared. 4 00:00:11,123 --> 00:00:12,493 You were supposed to be Billy Ocean. 5 00:00:15,099 --> 00:00:16,201 Why would Michael Jackson 6 00:00:16,233 --> 00:00:17,269 sign with Roland Orzabal? 7 00:00:17,302 --> 00:00:20,209 Why would Billy Ocean sing with Roland Orzabal? 8 00:00:20,241 --> 00:00:22,646 'Cause he's awesome. 9 00:00:22,678 --> 00:00:25,219 Now we gotta add the moonwalk into Shout 10 00:00:25,251 --> 00:00:27,455 and hope the judges don't slam us for it. 11 00:00:27,488 --> 00:00:29,127 I don't know how to moonwalk. 12 00:00:29,160 --> 00:00:30,261 You better learn quick. 13 00:00:30,295 --> 00:00:32,333 (man) Shawn Spencer and Mr. Burton Guster. 14 00:00:32,365 --> 00:00:34,502 Let's give 'em a nice round of applause. 15 00:00:34,536 --> 00:00:35,471 [crowd cheering] 16 00:00:35,504 --> 00:00:37,709 [woman singing soulfully] * She'll be... 17 00:00:37,743 --> 00:00:39,613 [beatboxing] * Comin' around the mountain 18 00:00:39,647 --> 00:00:42,552 * When she comes 19 00:00:42,586 --> 00:00:44,822 * She'll be comin' around the mountain * 20 00:00:44,857 --> 00:00:47,363 * When she comes 21 00:00:47,395 --> 00:00:50,501 * She'll be comin' around the mountain * 22 00:00:50,534 --> 00:00:52,538 * She'll be comin' around the mountain * 23 00:00:52,572 --> 00:00:55,279 * She'll be comin' around the mountain * 24 00:00:55,312 --> 00:00:57,582 * When she comes * 25 00:00:57,616 --> 00:01:03,728 [men on TV] * Ave Maria * 26 00:01:03,761 --> 00:01:06,566 [chuckling] 27 00:01:07,636 --> 00:01:08,605 [English accent] You're stiff. 28 00:01:08,638 --> 00:01:09,806 Inarticulate. 29 00:01:09,839 --> 00:01:12,412 Slightly jaundiced. Asymmetrical. 30 00:01:12,446 --> 00:01:13,648 You smell. 31 00:01:13,680 --> 00:01:15,184 The one on the right-- 32 00:01:15,219 --> 00:01:16,286 there's something in your teeth. 33 00:01:16,321 --> 00:01:17,223 All in all, I'd say 34 00:01:17,256 --> 00:01:18,557 there's absolutely nothing worthwhile 35 00:01:18,590 --> 00:01:20,428 about either one of you. 36 00:01:21,464 --> 00:01:23,535 But we haven't even sang yet. 37 00:01:23,567 --> 00:01:25,371 Apples and oranges. 38 00:01:25,405 --> 00:01:26,841 Anybody else? 39 00:01:26,873 --> 00:01:27,676 I like 'em. 40 00:01:27,709 --> 00:01:29,379 Well, of course you liked them. 41 00:01:29,413 --> 00:01:30,782 You've been asleep for the last 45 minutes. 42 00:01:30,814 --> 00:01:32,585 Zapato? Well, I-- 43 00:01:32,618 --> 00:01:33,855 Good. Moving on. 44 00:01:33,888 --> 00:01:35,524 Coming up after the break-- 45 00:01:35,558 --> 00:01:36,993 You see what I mean? Shh! 46 00:01:37,026 --> 00:01:38,965 You shooshing me for reality TV? Shh! 47 00:01:38,997 --> 00:01:40,969 Dude-- Zip! 48 00:01:41,001 --> 00:01:43,574 I'm Lester Beacon and this is American Duos. 49 00:01:43,607 --> 00:01:47,716 * American Duos * 50 00:01:47,749 --> 00:01:49,387 Rule number one, Shawn-- 51 00:01:49,420 --> 00:01:50,654 no talking during Duos. 52 00:01:50,688 --> 00:01:52,625 Oh, for the love of Lori Loughlin. 53 00:01:52,658 --> 00:01:55,432 Please use the pause button just once. 54 00:01:55,464 --> 00:01:56,633 Why did we get TiVo 55 00:01:56,666 --> 00:01:58,003 if we never fast-forward 56 00:01:58,035 --> 00:01:59,440 and I can't stop for commentary? 57 00:01:59,472 --> 00:02:00,241 [phone ringing] 58 00:02:00,241 --> 00:02:02,713 Whoa, no calls either. 59 00:02:03,948 --> 00:02:06,686 Gus, don't be a rabid porcupine. 60 00:02:06,720 --> 00:02:07,922 This is just another knockoff 61 00:02:07,956 --> 00:02:09,359 of the other knockoff 62 00:02:09,392 --> 00:02:10,829 of the original knockoff of that other show. 63 00:02:10,861 --> 00:02:12,499 [Lester on TV] And welcome back to American Duos. 64 00:02:12,532 --> 00:02:13,835 First of all, Shawn, 65 00:02:13,867 --> 00:02:14,969 look at the guy on the right. 66 00:02:15,003 --> 00:02:16,740 * American Duos * 67 00:02:16,774 --> 00:02:18,311 (Shawn) Zapato? 68 00:02:18,345 --> 00:02:20,582 He's not black. He's Latino. 69 00:02:20,614 --> 00:02:21,683 That's different. 70 00:02:21,716 --> 00:02:23,655 The contestants in this one are duos, 71 00:02:23,687 --> 00:02:25,424 which makes it way more compelling. 72 00:02:25,459 --> 00:02:27,396 They have to mesh; become one soul. 73 00:02:27,428 --> 00:02:29,900 Like V'ger and Stephen Collins in Star Trek I. 74 00:02:29,932 --> 00:02:32,638 And they're shooting in Santa Barbara this year, 75 00:02:32,672 --> 00:02:34,377 which more than compensates. 76 00:02:34,410 --> 00:02:35,412 [phone ringing] 77 00:02:35,445 --> 00:02:37,483 Don't you dare answer that. 78 00:02:37,516 --> 00:02:38,617 Dude, it's Jules. 79 00:02:38,650 --> 00:02:39,552 She could be bleeding and in a ditch. 80 00:02:39,587 --> 00:02:41,391 She's not bleeding. She could be in a ditch. 81 00:02:41,424 --> 00:02:42,291 She's not in a ditch. 82 00:02:42,325 --> 00:02:44,095 She could be lonely and in the shower. 83 00:02:44,127 --> 00:02:45,465 She has a shower phone? I certainly hope so. 84 00:02:45,499 --> 00:02:46,601 Dude, it's a win-win... 85 00:02:46,633 --> 00:02:48,737 except for the ditch one. 86 00:02:48,770 --> 00:02:49,873 Hello? 87 00:02:49,907 --> 00:02:53,381 Nothing...at all. 88 00:02:53,415 --> 00:02:54,782 We'll be right there. 89 00:02:56,019 --> 00:02:57,655 Shawn! 90 00:02:58,991 --> 00:03:00,361 (Shawn) That's it. I'm canceling the TiVo. 91 00:03:00,361 --> 00:03:02,499 No more frame-by-frame. 92 00:03:02,532 --> 00:03:03,634 No more Ghost Cat. 93 00:03:03,667 --> 00:03:04,937 I recorded that by accident. 94 00:03:04,969 --> 00:03:06,171 Then why didn't you erase it for three months? 95 00:03:06,206 --> 00:03:07,106 Fine, but I'm putting up 96 00:03:07,141 --> 00:03:08,845 the official Burton Guster spoiler alert. 97 00:03:08,878 --> 00:03:10,682 Until I get back and watch the recording, 98 00:03:10,715 --> 00:03:12,853 nobody utters a word about American Duos. 99 00:03:12,886 --> 00:03:14,121 That's going to be difficult. 100 00:03:14,154 --> 00:03:15,459 Why? 101 00:03:19,097 --> 00:03:20,734 Oh, wow! That's Nigel St. Nigel. 102 00:03:22,805 --> 00:03:24,141 You know, you were totally unfair 103 00:03:24,174 --> 00:03:25,645 to Catherine Clement in season two. 104 00:03:25,678 --> 00:03:27,848 I don't remember the person 105 00:03:27,882 --> 00:03:29,117 to whom you are referring. 106 00:03:29,151 --> 00:03:31,756 But she was hideous. 107 00:03:31,791 --> 00:03:33,794 This is them? 108 00:03:33,827 --> 00:03:36,232 Yes, this is Shawn Spencer and Burton Guster-- 109 00:03:36,265 --> 00:03:38,236 our resident psychic team. 110 00:03:38,269 --> 00:03:40,674 The answer is no. 111 00:03:40,709 --> 00:03:44,015 Mr. St. Nigel, this is exactly what you asked for. 112 00:03:44,048 --> 00:03:45,050 Hear them out. 113 00:03:45,083 --> 00:03:46,252 There's no reason. 114 00:03:46,285 --> 00:03:49,892 Hear...them...out. 115 00:03:52,999 --> 00:03:54,537 Nigel needs protection. 116 00:03:54,570 --> 00:03:56,005 Do you realize you're in a police station? 117 00:03:56,039 --> 00:03:58,244 I don't trust the police. 118 00:03:58,276 --> 00:03:59,680 They're useless. 119 00:03:59,712 --> 00:04:01,516 No offense. 120 00:04:01,550 --> 00:04:02,918 Oh, none taken. 121 00:04:02,953 --> 00:04:03,920 Mr. St. Nigel has been the victim 122 00:04:03,955 --> 00:04:06,059 of a series of attempts and threats on his life 123 00:04:06,091 --> 00:04:07,226 by a crazed stalker. 124 00:04:07,262 --> 00:04:09,932 He believes that even the police 125 00:04:09,967 --> 00:04:11,670 could somehow be in on the conspiracy 126 00:04:11,703 --> 00:04:12,772 even though we've assured him that-- 127 00:04:12,806 --> 00:04:16,313 I can speak for myself. 128 00:04:16,346 --> 00:04:18,885 And stop slouching. 129 00:04:18,917 --> 00:04:19,753 Every time I bring in 130 00:04:19,786 --> 00:04:22,124 some sort of professional protection 131 00:04:22,156 --> 00:04:23,761 my attacker gets closer. 132 00:04:23,794 --> 00:04:26,032 My car has been tampered with. 133 00:04:26,065 --> 00:04:27,868 My trailer has been broken into. 134 00:04:27,903 --> 00:04:30,107 Accidents follow me everywhere. 135 00:04:30,140 --> 00:04:32,211 What I need is someone 136 00:04:32,243 --> 00:04:37,121 who can anticipate my attacker's next move. 137 00:04:37,154 --> 00:04:39,627 Someone who can move about undetected. 138 00:04:39,660 --> 00:04:40,928 You're talking about a psychic. 139 00:04:40,961 --> 00:04:44,068 Someone who can see danger before it occurs. 140 00:04:44,101 --> 00:04:45,338 Someone who can say, "Nigel, duck!" 141 00:04:45,370 --> 00:04:47,643 before the bullet exits the chamber. 142 00:04:47,676 --> 00:04:50,113 Spare me the theatrics. 143 00:04:50,147 --> 00:04:52,853 Can you do it or not? 144 00:04:52,885 --> 00:04:54,723 Look, we are asking you to go undercover. 145 00:04:54,757 --> 00:04:56,024 No one outside of this office 146 00:04:56,058 --> 00:04:57,294 will know that you're on the job. 147 00:04:57,327 --> 00:05:00,601 What about Detective Lassiter? 148 00:05:00,601 --> 00:05:02,973 Absolutely not. 149 00:05:03,005 --> 00:05:03,774 His hair looks like 150 00:05:03,808 --> 00:05:05,979 it's been poured out of a cake mold. 151 00:05:06,012 --> 00:05:07,915 [laughs] 152 00:05:07,949 --> 00:05:10,087 Nigel, get ready to feel safe. 153 00:05:10,120 --> 00:05:12,256 Jules, I need complete access to the theater. 154 00:05:12,290 --> 00:05:14,362 Green rooms, air shafts, spokesmodels-- 155 00:05:14,395 --> 00:05:15,932 Whoa, whoa, slow down. 156 00:05:15,965 --> 00:05:17,167 We need to think this through. 157 00:05:17,201 --> 00:05:18,336 Come up with a plan. 158 00:05:18,370 --> 00:05:19,972 You'll need to blend. 159 00:05:20,007 --> 00:05:21,009 Obviously the local police already know you 160 00:05:21,041 --> 00:05:22,043 so a false identity-- 161 00:05:22,076 --> 00:05:23,179 I already have a plan. 162 00:05:23,213 --> 00:05:24,215 You have a plan? 163 00:05:24,248 --> 00:05:26,118 What is it? 164 00:05:27,889 --> 00:05:29,025 Oh, I'm sorry. 165 00:05:29,057 --> 00:05:31,229 I thought you wanted us to be stealth. 166 00:05:34,436 --> 00:05:36,741 Bring on the next contestants. 167 00:05:39,311 --> 00:05:41,114 Presenting Shawn Spence Starr 168 00:05:41,148 --> 00:05:43,018 and Gus TT Showbizz. 169 00:05:43,052 --> 00:05:44,356 Good luck, guys. 170 00:05:44,389 --> 00:05:46,926 Hello. 171 00:05:46,961 --> 00:05:49,298 So, what do you two hope 172 00:05:49,331 --> 00:05:51,068 to get out of the competition? 173 00:05:51,101 --> 00:05:52,839 Just hope to be here long enough 174 00:05:52,873 --> 00:05:53,975 to do something awesome. 175 00:05:54,007 --> 00:05:56,245 (Emilina) Uh-huh. 176 00:05:56,279 --> 00:05:59,117 Well, you know, round one is the most... 177 00:06:03,427 --> 00:06:05,397 Why don't you just go ahead? 178 00:06:05,431 --> 00:06:06,433 Warm up. 179 00:06:06,465 --> 00:06:08,168 * I keep * Tonight 180 00:06:08,202 --> 00:06:08,870 * I keep * Tonight 181 00:06:08,904 --> 00:06:11,442 You're warm. You're red hot. 182 00:06:13,815 --> 00:06:15,918 [out of tune] * Talking away 183 00:06:15,951 --> 00:06:17,321 * I don't know wha- 184 00:06:17,354 --> 00:06:20,127 * What to say-- I'll say it anyway * 185 00:06:20,159 --> 00:06:22,131 * Slowly learn that life is okay * 186 00:06:22,163 --> 00:06:23,434 Wrong verse. 187 00:06:23,466 --> 00:06:25,303 * I'll be coming for your love okay * 188 00:06:25,337 --> 00:06:29,579 * Take on me 189 00:06:29,611 --> 00:06:32,116 * Take on me 190 00:06:32,151 --> 00:06:34,422 * Take me on 191 00:06:34,456 --> 00:06:36,059 * Take on me 192 00:06:36,091 --> 00:06:39,097 [out of range] * I'll be gone 193 00:06:39,130 --> 00:06:43,306 [screeching falsetto] * In a dream * 194 00:06:48,115 --> 00:06:49,184 (Lester) Really? 195 00:06:50,320 --> 00:06:53,192 Well...that was, um... 196 00:06:53,225 --> 00:06:54,529 something. Mm-hmm. 197 00:06:54,561 --> 00:06:56,164 Something awesome. 198 00:06:56,198 --> 00:06:57,502 Honestly, guys. 199 00:06:57,535 --> 00:06:59,270 Bad news. 200 00:06:59,304 --> 00:07:00,841 I mean, this is gonna hurt-- 201 00:07:00,841 --> 00:07:03,112 Although I do love your style 202 00:07:03,145 --> 00:07:04,348 because you both chose to wear purple. 203 00:07:04,380 --> 00:07:07,086 But I think we need to be fort-- 204 00:07:07,121 --> 00:07:08,155 forth-- 205 00:07:08,189 --> 00:07:09,959 ford--forthright 206 00:07:09,992 --> 00:07:10,828 in saying that-- 207 00:07:10,861 --> 00:07:12,631 That we cannot even begin to understand 208 00:07:12,665 --> 00:07:14,969 how brilliant that was. 209 00:07:15,002 --> 00:07:16,304 What are you-- are you crazy? 210 00:07:17,507 --> 00:07:19,645 It was real. It was rough. 211 00:07:19,679 --> 00:07:22,584 Post-post-postmodern, 212 00:07:22,618 --> 00:07:25,322 yet challenging. 213 00:07:25,356 --> 00:07:27,160 Sandpaper-esque. 214 00:07:28,196 --> 00:07:29,499 They weren't even singing the same verse. 215 00:07:29,531 --> 00:07:30,501 I'm voting no. 216 00:07:30,533 --> 00:07:31,570 I'm voting yes. 217 00:07:31,602 --> 00:07:33,507 Well, it's up to Zapato. He votes yes. 218 00:07:33,540 --> 00:07:34,943 (Emilina) He hasn't even spoken. 219 00:07:34,977 --> 00:07:36,179 (Nigel) He doesn't need to. 220 00:07:36,211 --> 00:07:37,181 Zapato? Votes yes. 221 00:07:37,213 --> 00:07:38,183 Come on! 222 00:07:38,215 --> 00:07:39,317 Jam a cork in it, Lester. 223 00:07:39,350 --> 00:07:40,319 We're moving on. Oh... 224 00:07:40,352 --> 00:07:42,223 (Lester) Nigel, we all saw what happened 225 00:07:42,256 --> 00:07:43,694 with the Indian kid on that other show and-- 226 00:07:43,726 --> 00:07:44,929 Next! (Shawn) Look out! 227 00:07:47,434 --> 00:07:52,077 [stagehand chatting in background] 228 00:07:52,111 --> 00:07:53,312 Ahem...sweet! 229 00:07:54,414 --> 00:07:56,653 See you guys in round two. 230 00:07:56,685 --> 00:07:59,592 [The Friendly Indians' I Know You Know] 231 00:07:59,626 --> 00:08:00,628 * 232 00:08:00,661 --> 00:08:02,363 * I know you know 233 00:08:02,397 --> 00:08:04,267 * That I'm not telling the truth * 234 00:08:04,301 --> 00:08:05,470 * I know you know 235 00:08:05,504 --> 00:08:07,273 * They just don't have any proof * 236 00:08:07,307 --> 00:08:08,610 * Where's the deception? 237 00:08:08,643 --> 00:08:10,714 * Learn how to bend 238 00:08:10,747 --> 00:08:12,451 * Your worst inhibitions 239 00:08:12,484 --> 00:08:14,789 * Tend to psych you out in the end * 240 00:08:14,822 --> 00:08:19,464 * I know you know * 241 00:08:19,498 --> 00:08:20,534 Lester, this is ludicrous! 242 00:08:20,568 --> 00:08:22,704 I almost died... again! 243 00:08:22,738 --> 00:08:24,140 Oh, it was an accident! 244 00:08:24,175 --> 00:08:25,643 Any fool could see that. 245 00:08:25,678 --> 00:08:27,280 We've had too many costly delays already. 246 00:08:27,314 --> 00:08:28,584 You're paranoid, Nigel! 247 00:08:28,617 --> 00:08:29,619 That thing could've almost landed 248 00:08:29,651 --> 00:08:30,688 on any one of us. 249 00:08:30,720 --> 00:08:32,456 But it didn't, Lester. 250 00:08:32,490 --> 00:08:34,195 It landed on me! 251 00:08:34,228 --> 00:08:36,464 You daft punk! 252 00:08:42,812 --> 00:08:44,816 Have you guys gone completely insane? 253 00:08:44,848 --> 00:08:45,818 No. 254 00:08:45,850 --> 00:08:47,187 What was that? 255 00:08:47,221 --> 00:08:48,624 Us advancing to the next round. 256 00:08:48,657 --> 00:08:50,160 You got half the words wrong! 257 00:08:50,193 --> 00:08:52,864 Jules, those A-ha guys are Norwegian. 258 00:08:52,897 --> 00:08:53,866 They didn't even know what they were singing. 259 00:08:53,899 --> 00:08:56,105 What are you planning on singing for round two? 260 00:08:56,139 --> 00:08:57,174 Yankee Rose, David Lee Roth. 261 00:08:58,276 --> 00:08:59,878 What? Too obvious? 262 00:08:59,911 --> 00:09:01,081 No--Gus can sing the guitar part. 263 00:09:01,081 --> 00:09:04,254 Guys, if you're gonna stay in this competition, 264 00:09:04,288 --> 00:09:06,225 you're gonna need to step it up--way up. 265 00:09:06,258 --> 00:09:08,129 Now, I have to go. 266 00:09:08,163 --> 00:09:09,731 I can't be seen talking to you. 267 00:09:09,765 --> 00:09:12,672 And not just because you're undercover. 268 00:09:15,309 --> 00:09:17,513 Well, Nigel's essentially a monster. 269 00:09:17,546 --> 00:09:19,317 He's an equal-opportunity bastard. 270 00:09:19,351 --> 00:09:20,487 The list of suspects 271 00:09:20,519 --> 00:09:21,489 can be narrowed down to everybody. 272 00:09:21,521 --> 00:09:22,725 Even I kind of want to kill him. 273 00:09:22,757 --> 00:09:24,195 So where does that leave us? 274 00:09:24,228 --> 00:09:25,262 Well, there have been at least nine incidents 275 00:09:25,297 --> 00:09:26,331 that can be counted 276 00:09:26,365 --> 00:09:28,937 as attempts on his life-- in nine different cities. 277 00:09:28,969 --> 00:09:30,674 We have to assume it's someone who's here every week. 278 00:09:30,708 --> 00:09:32,377 Great. No, not great. 279 00:09:32,410 --> 00:09:35,250 That only narrows it down to crew, security, and fans. 280 00:09:35,283 --> 00:09:37,321 Most of which are pretty die-hard. 281 00:09:37,354 --> 00:09:38,455 We're gonna have to talk to everybody, 282 00:09:38,488 --> 00:09:39,792 which is gonna be difficult, 283 00:09:39,826 --> 00:09:41,329 because I think I'm developing a polyp. 284 00:09:41,362 --> 00:09:45,804 [descending scales] * Eee-e-e-e-e 285 00:09:45,838 --> 00:09:49,812 * Ah-a-a-a-a-ah 286 00:09:49,846 --> 00:09:51,349 Yo! 287 00:09:53,253 --> 00:09:55,422 I'm Shawn Spence Starr. 288 00:09:55,457 --> 00:09:57,862 This is my partner, Gus TT Showbizz. 289 00:09:57,895 --> 00:09:59,597 The extra T is for extra talent. 290 00:09:59,631 --> 00:10:00,933 (Shawn) We just advanced to the second round. 291 00:10:00,968 --> 00:10:02,470 Congratulations! 292 00:10:02,504 --> 00:10:03,840 Bevin. 293 00:10:03,873 --> 00:10:05,008 Bevin Rennie Llywellen. 294 00:10:05,042 --> 00:10:06,010 I'm next, I think. 295 00:10:06,044 --> 00:10:08,014 I think you got us beat with that name already. 296 00:10:08,048 --> 00:10:10,753 [both forcing laughter] 297 00:10:10,788 --> 00:10:11,822 Where's your partner? 298 00:10:11,855 --> 00:10:13,694 I got rid of him. 299 00:10:13,727 --> 00:10:15,297 I sing both parts. 300 00:10:15,329 --> 00:10:17,366 The show's called American Duos. 301 00:10:17,401 --> 00:10:18,837 (Bevin) It's my hook. 302 00:10:18,869 --> 00:10:20,640 Everyone needs a thing, right? 303 00:10:20,673 --> 00:10:22,411 I learned that last year. 304 00:10:22,443 --> 00:10:24,281 Good luck, dudes. 305 00:10:25,918 --> 00:10:26,952 He did it. 306 00:10:26,986 --> 00:10:27,988 Him? 307 00:10:28,021 --> 00:10:29,457 You talk to one dude and you're done? 308 00:10:29,491 --> 00:10:31,695 His name is Bevin Rennie Llywellen. 309 00:10:31,729 --> 00:10:33,031 Whoo hoo hoo! 310 00:10:33,065 --> 00:10:35,838 Whoo hoo! 311 00:10:35,871 --> 00:10:38,309 We made it! 312 00:10:38,343 --> 00:10:39,912 Hey, you fellow winners! 313 00:10:39,946 --> 00:10:40,713 Chance Cade. 314 00:10:40,747 --> 00:10:42,451 This here's my brother Rance. 315 00:10:42,484 --> 00:10:43,753 We just made it to the next round too. 316 00:10:45,557 --> 00:10:47,928 Rance...nice. 317 00:10:47,962 --> 00:10:50,632 Nigel just called us a curious cocktail 318 00:10:50,667 --> 00:10:52,035 of inbreeding and type 2 diabetes. 319 00:10:52,070 --> 00:10:54,540 But then he passed us through anyway. 320 00:10:54,575 --> 00:10:56,110 That's hitting below the belt. 321 00:10:56,143 --> 00:10:57,815 Yeah, well... 322 00:10:57,848 --> 00:10:59,351 Australian people are mean. 323 00:11:01,153 --> 00:11:01,321 Hey! [snaps fingers] 324 00:11:01,321 --> 00:11:04,561 Let's go. 325 00:11:06,631 --> 00:11:07,601 I was wrong; they did it. 326 00:11:07,633 --> 00:11:08,704 Shawn. 327 00:11:08,737 --> 00:11:12,009 [dance music playing] 328 00:11:12,042 --> 00:11:19,391 * 329 00:11:23,967 --> 00:11:25,502 The stalker could've accessed 330 00:11:25,537 --> 00:11:26,539 the fallen light from up here. 331 00:11:26,571 --> 00:11:27,774 He sure could've. 332 00:11:37,594 --> 00:11:39,565 You supposed to be up here? 333 00:11:39,598 --> 00:11:41,469 Define "supposed to be." 334 00:11:47,982 --> 00:11:49,017 How do you expect me 335 00:11:49,050 --> 00:11:51,489 to carry you two howler monkeys through tomorrow? 336 00:11:51,522 --> 00:11:52,591 Whoa. 337 00:11:52,624 --> 00:11:54,226 Well, I might've been a little pitchy. 338 00:11:54,259 --> 00:11:55,863 I had a dairy-heavy Jamba Juice. 339 00:11:55,897 --> 00:11:57,467 Stop the excuses. 340 00:11:57,501 --> 00:11:58,401 Step it up! 341 00:11:58,435 --> 00:12:00,941 I cannot carry you through another round. 342 00:12:00,974 --> 00:12:03,579 I think I preferred the stalker. 343 00:12:03,612 --> 00:12:04,614 (Shawn) Don't. 344 00:12:04,648 --> 00:12:06,519 Don't what? 345 00:12:06,551 --> 00:12:08,121 Uh...smoke. 346 00:12:08,155 --> 00:12:09,525 Those things'll kill you. 347 00:12:09,557 --> 00:12:10,559 Well, add them to the list. 348 00:12:10,592 --> 00:12:13,533 [dramatic music] 349 00:12:13,565 --> 00:12:17,741 * 350 00:12:17,775 --> 00:12:18,743 Stop! 351 00:12:18,777 --> 00:12:20,647 I do not have physical contact 352 00:12:20,679 --> 00:12:22,985 with people with arm hair! 353 00:12:23,018 --> 00:12:25,022 That case-- 354 00:12:25,056 --> 00:12:28,295 Was a gift from Les McKeown of the Bay City Rollers. 355 00:12:28,327 --> 00:12:30,166 It's a very expensive bla-- 356 00:12:30,198 --> 00:12:31,870 [electricity zapping] 357 00:12:37,614 --> 00:12:38,784 [thump] 358 00:12:38,816 --> 00:12:40,553 How many do we got, officer? 359 00:12:40,587 --> 00:12:42,056 A lot--you're sure that you wanted 360 00:12:42,090 --> 00:12:43,324 everybody who was in the building? 361 00:12:43,357 --> 00:12:44,326 Well, that's what I said, isn't it? 362 00:12:44,359 --> 00:12:46,064 Everybody inside, everybody outside. 363 00:12:46,098 --> 00:12:47,867 It's attempted murder. I'm not screwing around here. 364 00:12:47,901 --> 00:12:48,804 Okay, but-- 365 00:12:48,836 --> 00:12:51,340 Just stop talking and open the door, please. 366 00:12:51,373 --> 00:12:52,310 Really, McNab, 367 00:12:52,342 --> 00:12:54,648 you might want to open your ears for once. 368 00:12:54,681 --> 00:12:55,783 You could learn-- 369 00:12:59,725 --> 00:13:01,328 Go get me some coffee. 370 00:13:02,897 --> 00:13:04,200 Great. 371 00:13:04,233 --> 00:13:06,237 What are you two doing down at that competition? 372 00:13:06,271 --> 00:13:07,607 We're looking for our big break. 373 00:13:07,641 --> 00:13:08,575 Do I get a phone call? 374 00:13:08,609 --> 00:13:11,614 No, I am trying to conduct an investigation. 375 00:13:11,649 --> 00:13:12,683 Out! 376 00:13:12,716 --> 00:13:14,087 Don't you want to ask us if we did it? 377 00:13:14,119 --> 00:13:16,791 Ask him. I plead the Fifth. 378 00:13:19,264 --> 00:13:21,168 [laughter] 379 00:13:21,201 --> 00:13:23,004 What's happening, undercover partner? 380 00:13:23,037 --> 00:13:25,375 No public discussion of your undercover business. 381 00:13:25,409 --> 00:13:26,679 We need a choreographer. 382 00:13:26,712 --> 00:13:27,714 You need a choreographer. 383 00:13:27,746 --> 00:13:29,685 You both have many needs, so-- 384 00:13:29,718 --> 00:13:31,722 So I'm getting a very strong vibration 385 00:13:31,754 --> 00:13:32,756 that you can dance. 386 00:13:32,791 --> 00:13:35,831 Oh, no, no, no, no, no. 387 00:13:38,803 --> 00:13:41,274 Well, I did go to cheerleader camp. 388 00:13:41,308 --> 00:13:43,145 For two weeks. I got kicked out. 389 00:13:43,178 --> 00:13:44,916 Kicked out? Yeah, it's a long story. 390 00:13:44,948 --> 00:13:46,450 Suffice to say I don't like liars 391 00:13:46,483 --> 00:13:47,787 who steal nail polish and then pass out 392 00:13:47,821 --> 00:13:48,823 when you slap 'em a little bit 393 00:13:48,857 --> 00:13:50,727 on the back of the head. 394 00:13:52,797 --> 00:13:55,302 Jules, listen-- I can feel in my heart 395 00:13:55,336 --> 00:13:57,139 that you can get into the groove. 396 00:13:57,173 --> 00:13:58,743 Now, we need to step it up, literally. 397 00:13:58,776 --> 00:14:01,681 And we need to stomp the yard... figuratively. 398 00:14:01,681 --> 00:14:04,755 This is an elite class of performer. 399 00:14:04,788 --> 00:14:07,093 Shawn, 97 teams have advanced to round two. 400 00:14:07,125 --> 00:14:08,763 We're out of time. You're all we've got. 401 00:14:08,795 --> 00:14:09,765 Everything's riding on this! 402 00:14:09,797 --> 00:14:10,967 Step up to the plate! 403 00:14:14,174 --> 00:14:15,977 [whispering] Guys. 404 00:14:18,248 --> 00:14:19,751 Sit. 405 00:14:19,785 --> 00:14:21,521 Okay, look-- 406 00:14:21,553 --> 00:14:23,424 the only time I have ever danced publicly 407 00:14:23,458 --> 00:14:25,763 was in a high school performance of Everybody Hip-Hop! 408 00:14:25,797 --> 00:14:28,035 which closed after two performances. 409 00:14:28,067 --> 00:14:29,871 Jules, all we do is argue. 410 00:14:29,906 --> 00:14:30,908 Gus is very stubborn. 411 00:14:30,940 --> 00:14:32,476 We need a guiding force. 412 00:14:32,509 --> 00:14:34,014 A Svengali, if you will. 413 00:14:34,046 --> 00:14:36,117 Shawn, I'm a detective, not a Svengali. 414 00:14:36,150 --> 00:14:37,119 Jules-- Shawn, I think I would know 415 00:14:37,152 --> 00:14:38,957 if I were a Svengali. 416 00:14:39,926 --> 00:14:40,993 Fine. 417 00:14:41,028 --> 00:14:42,263 Whatever. 418 00:14:42,296 --> 00:14:45,803 I guess my heart vibes are jammed. 419 00:14:45,837 --> 00:14:47,406 Never mind. 420 00:14:54,956 --> 00:14:55,924 Wait. 421 00:14:55,958 --> 00:14:57,159 So what exactly do you do 422 00:14:57,192 --> 00:14:58,295 on the show, Zappito? 423 00:14:58,328 --> 00:14:59,564 Zapato. 424 00:14:59,596 --> 00:15:00,867 It's immaterial. 425 00:15:00,900 --> 00:15:01,801 I'm a judge. 426 00:15:01,801 --> 00:15:04,106 What kind of judge? 427 00:15:04,140 --> 00:15:08,215 A talent judge... on camera. 428 00:15:08,247 --> 00:15:09,283 Sit on the far left. 429 00:15:09,317 --> 00:15:10,953 Really? 430 00:15:12,255 --> 00:15:13,257 Have you seen the show? 431 00:15:13,292 --> 00:15:14,394 Yeah, a hundred times. 432 00:15:14,426 --> 00:15:16,064 I'm sure I would've remembered you. 433 00:15:16,097 --> 00:15:17,935 [laughs] I can't believe this. 434 00:15:17,967 --> 00:15:20,639 I was the first person hired for the show. 435 00:15:20,671 --> 00:15:22,275 My first record went gold. 436 00:15:22,309 --> 00:15:24,915 * Mira me 437 00:15:27,153 --> 00:15:28,121 Well, you are spinning yourself into circles, 438 00:15:28,155 --> 00:15:29,457 whoever you are. 439 00:15:29,489 --> 00:15:30,927 Maybe you should go outside and rethink your story. 440 00:15:30,961 --> 00:15:31,995 What story? 441 00:15:32,030 --> 00:15:33,465 Exactly. 442 00:15:33,497 --> 00:15:34,867 Get him out of here. 443 00:15:37,540 --> 00:15:39,911 Keep an eye on that one. 444 00:15:39,946 --> 00:15:42,985 Who's next? 445 00:15:43,018 --> 00:15:45,355 Yeah, great, the Bride of Frankenstein. 446 00:15:45,389 --> 00:15:47,125 Have a seat. 447 00:15:48,997 --> 00:15:49,966 What am I doing here? 448 00:15:49,999 --> 00:15:51,434 Well, let's see. 449 00:15:51,468 --> 00:15:53,572 Your trailer's right next to Nigel's. 450 00:15:53,605 --> 00:15:54,739 You hate him. 451 00:15:54,773 --> 00:15:57,180 And you can't seem to account for your whereabouts 452 00:15:57,212 --> 00:15:58,281 for most of the last 60 days. 453 00:15:58,314 --> 00:15:59,716 Everybody hates Nigel. 454 00:15:59,749 --> 00:16:01,720 And Everybody Loves Raymond. 455 00:16:01,753 --> 00:16:04,027 But everybody doesn't have a vacant sense of morality 456 00:16:04,060 --> 00:16:06,264 and an assault with a deadly weapon charge on their record. 457 00:16:06,298 --> 00:16:08,601 That was a publicity stunt. 458 00:16:08,635 --> 00:16:12,042 The "weapon" was a forklift and I was drunk 459 00:16:12,075 --> 00:16:14,747 on a spray bottle of Charlie. 460 00:16:14,780 --> 00:16:15,949 Well, I'm gonna need some answers, and fast. 461 00:16:15,983 --> 00:16:18,022 Otherwise you and I are gonna turn on the hot lights, 462 00:16:18,055 --> 00:16:20,492 do the "Lindsay Hop" and see who cracks first. 463 00:16:20,526 --> 00:16:22,295 Now you're trying to seduce me. 464 00:16:22,330 --> 00:16:24,134 I never thought I would make this sound 465 00:16:24,166 --> 00:16:27,172 in my lifetime, but...ew. 466 00:16:30,111 --> 00:16:33,417 You left me alone half the day. 467 00:16:33,451 --> 00:16:35,156 You were at a police station. 468 00:16:35,189 --> 00:16:37,126 You'll never make it as bodyguards. 469 00:16:37,160 --> 00:16:38,162 We're not bodyguards. 470 00:16:38,195 --> 00:16:40,566 You'll never make it as anything. 471 00:16:43,837 --> 00:16:45,109 Oh, thank God! 472 00:16:45,142 --> 00:16:47,146 I'm starving. 473 00:16:47,180 --> 00:16:48,814 Hmm. 474 00:16:48,847 --> 00:16:50,086 What do you got there? 475 00:16:50,119 --> 00:16:52,255 My standing order. 476 00:16:53,491 --> 00:16:56,564 [humming] 477 00:16:56,598 --> 00:16:57,633 Wait! 478 00:16:58,767 --> 00:16:59,737 Give it back! 479 00:16:59,769 --> 00:17:00,806 [English accent] No. 480 00:17:00,838 --> 00:17:02,042 Give it back! 481 00:17:02,042 --> 00:17:03,377 No. 482 00:17:03,412 --> 00:17:04,579 [splat] 483 00:17:04,614 --> 00:17:07,253 What is it with you and throwing things? 484 00:17:08,388 --> 00:17:09,424 Don't eat that! 485 00:17:09,457 --> 00:17:10,559 Why the devil not? 486 00:17:10,591 --> 00:17:11,760 'Cause I'm getting 487 00:17:11,794 --> 00:17:13,597 a very strong feeling about this sandwich. 488 00:17:13,632 --> 00:17:14,599 It's-- 489 00:17:14,634 --> 00:17:15,636 Delicious? 490 00:17:15,668 --> 00:17:16,638 No. Herb-crusted? 491 00:17:16,670 --> 00:17:18,242 No! 492 00:17:18,274 --> 00:17:20,112 It's not from the hotel kitchen. 493 00:17:20,146 --> 00:17:21,148 And? 494 00:17:21,181 --> 00:17:24,120 And... it's poisoned. 495 00:17:24,154 --> 00:17:25,822 Aah! 496 00:17:30,298 --> 00:17:33,138 Well, it stings, but it looks like Spencer was right. 497 00:17:33,172 --> 00:17:34,072 According to the toxicology reports, 498 00:17:34,106 --> 00:17:36,211 there's enough drugs to kill a Clydesdale 499 00:17:36,244 --> 00:17:38,514 in that tuna Nicoise salad sandwich. 500 00:17:38,547 --> 00:17:40,152 You see, your hotel detail 501 00:17:40,186 --> 00:17:41,821 couldn't even manage one room. 502 00:17:41,853 --> 00:17:42,855 [mimicking Nigel] Well, pardon me, 503 00:17:42,890 --> 00:17:44,459 but I'm not the one out ordering room service 504 00:17:44,493 --> 00:17:46,898 with a big target painted on my back. 505 00:17:46,930 --> 00:17:48,735 It was a standing order! 506 00:17:48,768 --> 00:17:50,206 We're almost through with the screen 507 00:17:50,239 --> 00:17:51,607 of your room, Mr. St. Nigel. 508 00:17:51,641 --> 00:17:53,645 You can return when we clear it. 509 00:17:53,678 --> 00:17:54,647 Fantastic, because to be honest, 510 00:17:54,680 --> 00:17:56,718 Gus and I have slightly more pressing issues 511 00:17:56,751 --> 00:17:57,853 at the moment. 512 00:17:57,885 --> 00:17:58,954 We need to rehearse. 513 00:17:58,987 --> 00:18:00,859 How did you know that sandwich 514 00:18:00,891 --> 00:18:01,893 didn't come from the kitchen? 515 00:18:01,928 --> 00:18:04,267 Easy, there were only 83 sesame seeds on his bun. 516 00:18:04,300 --> 00:18:06,403 All the other ones from the hotel have 87. 517 00:18:06,438 --> 00:18:07,940 Are you serious? No. 518 00:18:07,972 --> 00:18:09,510 The other ones have swords. 519 00:18:09,544 --> 00:18:10,979 Nigel's had a toothpick. 520 00:18:11,012 --> 00:18:12,715 I'm not Rain Man, Gus. You sing like Rain Man. 521 00:18:12,750 --> 00:18:14,254 (Lassiter) Spencer! 522 00:18:14,286 --> 00:18:16,323 You missed something-- we found prints. 523 00:18:16,357 --> 00:18:18,362 Was he in a little red corvette? 524 00:18:18,394 --> 00:18:19,497 Under the cherry moon? 525 00:18:19,529 --> 00:18:20,831 Finger prints! 526 00:18:20,866 --> 00:18:22,335 They belong to Emilina Saffron. 527 00:18:22,370 --> 00:18:24,639 So do the drugs we found in the food. 528 00:18:24,673 --> 00:18:25,742 Cross-referenced them with her prescriptions 529 00:18:25,776 --> 00:18:26,811 and her medical records. 530 00:18:26,843 --> 00:18:27,946 If you'll excuse me, 531 00:18:27,979 --> 00:18:29,384 I'm gonna go get a warrant. 532 00:18:30,851 --> 00:18:33,857 Emilina? 533 00:18:36,028 --> 00:18:37,965 Where am I? 534 00:18:39,870 --> 00:18:41,274 Hello? 535 00:18:41,308 --> 00:18:42,575 Hey, I need my bag! 536 00:18:46,384 --> 00:18:47,985 Oh... 537 00:18:48,020 --> 00:18:49,357 Mr. Bean. 538 00:18:50,558 --> 00:18:52,363 Thank God it's you. 539 00:18:52,396 --> 00:18:55,501 I really need my bag, please. 540 00:18:56,703 --> 00:18:59,377 And I need a confession. 541 00:18:59,410 --> 00:19:00,912 I have a kid in Milwaukee. 542 00:19:00,946 --> 00:19:03,551 The father's Samoan. 543 00:19:03,585 --> 00:19:05,721 Can I now please have my bag, Tony Randall? 544 00:19:08,727 --> 00:19:09,697 I was thinking something 545 00:19:09,729 --> 00:19:11,701 more along the lines of... 546 00:19:11,733 --> 00:19:13,471 "I tried to kill Nigel St. Nigel 547 00:19:13,504 --> 00:19:15,441 "by poisoning his tuna Nicoise salad sandwich 548 00:19:15,475 --> 00:19:17,010 "with a dangerous cocktail of prescription medications 549 00:19:17,044 --> 00:19:19,516 I happen to carry with me at all times." 550 00:19:19,550 --> 00:19:21,587 Unquote. 551 00:19:21,621 --> 00:19:24,627 I have no idea what you just said. 552 00:19:24,659 --> 00:19:27,064 You're an even worse liar than my ex-wife. 553 00:19:28,402 --> 00:19:29,404 Ex-wife? 554 00:19:29,437 --> 00:19:31,941 Well, I mean, we're separated. 555 00:19:31,973 --> 00:19:34,614 Oh. 556 00:19:34,646 --> 00:19:35,815 So what you're trying to tell me 557 00:19:35,849 --> 00:19:37,752 is that you got a little hole in your heart? 558 00:19:37,785 --> 00:19:39,055 Come on. 559 00:19:39,087 --> 00:19:41,461 [whispering] Fill it with Saffron. 560 00:19:41,494 --> 00:19:43,432 Okay--you know, I'm gonna go get a bite. 561 00:19:43,465 --> 00:19:46,471 And, uh, you think long and hard about what you did. 562 00:19:46,504 --> 00:19:49,809 And I'll come back, say, sometime tomorrow afternoon. 563 00:19:49,843 --> 00:19:51,178 [banging on table] I need my bag! 564 00:19:51,212 --> 00:19:53,717 Oh, I know. Don't worry. 565 00:19:53,751 --> 00:19:55,388 I'll take good care of it. 566 00:19:56,723 --> 00:19:58,093 No, I need my bag now! 567 00:19:58,125 --> 00:19:59,095 [door closes] 568 00:19:59,127 --> 00:20:01,131 [Emilina whimpering] 569 00:20:02,402 --> 00:20:04,072 I don't know, Detective. 570 00:20:04,105 --> 00:20:05,509 Oh, come on. 571 00:20:05,542 --> 00:20:06,643 Please don't tell me you're buying 572 00:20:06,678 --> 00:20:08,682 this dog and pony show. 573 00:20:08,714 --> 00:20:10,986 It's an act. It's the perfect cover-up. 574 00:20:11,018 --> 00:20:12,756 Well, it's pretty convincing. 575 00:20:12,790 --> 00:20:14,959 Oh, she's good. But I'm better. 576 00:20:14,994 --> 00:20:17,532 I'm gonna crack her like a bad back. 577 00:20:18,535 --> 00:20:20,004 Please don't. 578 00:20:20,037 --> 00:20:22,810 [Emilina whimpering] Mr. Bean, I need my bag. 579 00:20:22,842 --> 00:20:25,816 [Tears for Fears' Shout playing on stereo] 580 00:20:25,848 --> 00:20:28,219 * 581 00:20:28,254 --> 00:20:30,124 * Shout, shout 582 00:20:30,156 --> 00:20:32,696 * Let it all out 583 00:20:32,729 --> 00:20:37,640 * These are the things I can do without * 584 00:20:37,673 --> 00:20:40,646 * Come on 585 00:20:40,679 --> 00:20:41,913 * I'm talking to you 586 00:20:41,947 --> 00:20:43,985 * Come on 587 00:20:44,018 --> 00:20:47,825 * 588 00:20:47,859 --> 00:20:49,729 * Shout, shout * 589 00:20:49,764 --> 00:20:51,199 [music stops] 590 00:20:51,231 --> 00:20:52,670 Damn, girl! 591 00:20:52,703 --> 00:20:53,937 It's okay, Jules. 592 00:20:53,971 --> 00:20:55,908 You can be straight with us. 593 00:20:55,941 --> 00:20:56,910 We can handle it. 594 00:20:56,943 --> 00:20:58,814 Really? 'Cause that was awful. 595 00:20:58,847 --> 00:20:59,916 Awful? 596 00:20:59,949 --> 00:21:01,119 Can I teach you how to krump? 597 00:21:01,152 --> 00:21:02,522 Maybe. 598 00:21:02,522 --> 00:21:04,793 That's up to you. 599 00:21:04,826 --> 00:21:07,197 But I can't reach inside of you and make you want this. 600 00:21:07,231 --> 00:21:10,805 I mean, absolutely need this. 601 00:21:10,839 --> 00:21:12,843 The way that both Hall and Oates used to need it. 602 00:21:14,947 --> 00:21:17,118 Well, Oates a little bit more, probably. 603 00:21:18,622 --> 00:21:21,960 This has to come from inside here. 604 00:21:21,993 --> 00:21:25,602 And deep, deep, deep... 605 00:21:25,636 --> 00:21:27,104 inside here. 606 00:21:30,077 --> 00:21:31,881 Jules. 607 00:21:31,913 --> 00:21:34,953 You do realize that there is a suspect 608 00:21:34,986 --> 00:21:35,789 in custody, 609 00:21:35,821 --> 00:21:37,992 and the case is just about closed. 610 00:21:38,025 --> 00:21:39,195 Is that what this laissez-faire, 611 00:21:39,228 --> 00:21:41,801 half-baked effort is about, huh--the case? 612 00:21:41,833 --> 00:21:43,236 I thought you were in it to win it! 613 00:21:45,308 --> 00:21:46,811 Jules, are you feeling okay? 614 00:21:46,843 --> 00:21:47,979 Sharp as cheddar. 615 00:21:48,012 --> 00:21:49,983 You know, I wouldn't put all my eggs 616 00:21:50,016 --> 00:21:51,352 in Emilina's basket, Shawn. 617 00:21:51,387 --> 00:21:53,924 She's barely lucid enough to form word endings, 618 00:21:53,957 --> 00:21:55,861 much less plan a series of attacks on Nigel's life. 619 00:21:55,896 --> 00:21:57,700 She could be like Keyser Soze. 620 00:21:57,733 --> 00:21:58,768 With one shoe. 621 00:21:58,802 --> 00:22:00,437 I think... 622 00:22:00,470 --> 00:22:02,073 until we get a confession, 623 00:22:02,107 --> 00:22:03,911 we gotta keep our eyes on the prize. 624 00:22:05,214 --> 00:22:06,817 Now let's take it back 625 00:22:06,851 --> 00:22:08,186 to the broken melting robot, huh? 626 00:22:08,220 --> 00:22:10,925 Gus--watch me! 627 00:22:12,260 --> 00:22:15,067 5, 6, 7, 8-- 628 00:22:15,099 --> 00:22:17,973 ['80s dance music] 629 00:22:18,006 --> 00:22:23,985 * 630 00:22:24,017 --> 00:22:25,821 * She'll be coming-- [knock on door] 631 00:22:36,041 --> 00:22:38,145 Instant noodles, Danish, Diet Coke. 632 00:22:38,179 --> 00:22:40,183 Took you long enough. 633 00:22:40,217 --> 00:22:42,354 I assumed that you were dead. 634 00:22:43,825 --> 00:22:46,898 You see what I'm reduced to? 635 00:22:46,931 --> 00:22:48,466 I can't even eat real food. 636 00:22:48,501 --> 00:22:50,971 I'll take the noodles if you don't want them. 637 00:22:56,016 --> 00:22:58,788 * She'll be coming around 638 00:22:58,822 --> 00:23:01,828 * The mountain... 639 00:23:01,861 --> 00:23:04,332 * Coming 'round the mountain 640 00:23:04,365 --> 00:23:06,503 * Around the mountain 641 00:23:06,536 --> 00:23:09,074 * When she comes 642 00:23:09,108 --> 00:23:11,980 * She'll be drivin'... * 643 00:23:13,450 --> 00:23:15,053 [knocking on door] 644 00:23:20,497 --> 00:23:23,838 Oh, bugger off, you silly giraffe. 645 00:23:23,872 --> 00:23:25,174 Is something burning in here? 646 00:23:27,412 --> 00:23:28,446 What is that? 647 00:23:28,481 --> 00:23:30,184 [microwave beeps] 648 00:23:30,216 --> 00:23:34,192 [beeping] 649 00:23:34,224 --> 00:23:35,094 Ooh! 650 00:23:40,570 --> 00:23:42,273 You all right? 651 00:23:44,513 --> 00:23:46,181 Peachy. 652 00:23:46,215 --> 00:23:49,221 Now let me go. 653 00:23:52,193 --> 00:23:54,032 (Nigel) Are we there yet? 654 00:23:57,138 --> 00:23:58,406 I feel like I've been incarcerated 655 00:23:58,441 --> 00:24:00,144 in a blueberry. 656 00:24:00,176 --> 00:24:01,345 Shawn. 657 00:24:01,379 --> 00:24:02,882 This car makes me want to weep 658 00:24:02,882 --> 00:24:04,417 and then die. 659 00:24:04,453 --> 00:24:05,989 Shawn! Nigel? 660 00:24:06,022 --> 00:24:07,190 You asked for a safe house 661 00:24:07,224 --> 00:24:09,095 where absolutely no one can find you. 662 00:24:09,127 --> 00:24:10,497 That means we have to venture 663 00:24:10,531 --> 00:24:12,067 off the beaten path just a little. 664 00:24:12,100 --> 00:24:13,102 Relax. 665 00:24:23,122 --> 00:24:24,726 Good Lord! 666 00:24:24,758 --> 00:24:26,195 Who lives here? 667 00:24:26,229 --> 00:24:28,166 The Boringtons? 668 00:24:28,199 --> 00:24:29,736 There's a better-than-decent chance 669 00:24:29,768 --> 00:24:31,039 this goes poorly. 670 00:24:31,071 --> 00:24:32,976 I don't care. I'm starving. 671 00:24:39,523 --> 00:24:40,658 Wait! 672 00:24:40,690 --> 00:24:42,228 Hey! 673 00:24:42,260 --> 00:24:44,264 Hey, I remember something! 674 00:24:44,297 --> 00:24:45,467 Hurry up, I'm lucid. 675 00:24:45,501 --> 00:24:46,637 I'm not kidding. 676 00:24:46,670 --> 00:24:48,405 Come in here right now and bring my bag. 677 00:24:48,439 --> 00:24:50,678 Hello? 678 00:24:52,714 --> 00:24:54,118 Come on! 679 00:24:54,152 --> 00:24:56,122 Come on, Count Chocula! I know you're in there! 680 00:24:56,156 --> 00:24:59,294 Don't make me pee on something. 681 00:24:59,327 --> 00:25:01,266 Again! 682 00:25:03,002 --> 00:25:05,273 Well, it took you long enough. I'm dying in here. 683 00:25:05,306 --> 00:25:06,376 Yeah, it's called withdrawal. 684 00:25:06,408 --> 00:25:07,443 Are you ready to confess? 685 00:25:07,477 --> 00:25:09,282 No, see, that's the thing. 686 00:25:09,314 --> 00:25:10,350 First of all, 687 00:25:10,384 --> 00:25:12,354 I remember somebody getting into my purse yesterday. 688 00:25:12,388 --> 00:25:14,258 When? 689 00:25:14,291 --> 00:25:15,327 I don't remember. 690 00:25:15,360 --> 00:25:16,195 But I was sleeping, 691 00:25:16,228 --> 00:25:17,631 and they were diggin' around in my purse 692 00:25:17,664 --> 00:25:18,633 right in front of me. 693 00:25:18,666 --> 00:25:19,769 Well, who was it? 694 00:25:19,802 --> 00:25:22,307 I can't be sure. 695 00:25:22,341 --> 00:25:25,179 I thought I was dreaming. 696 00:25:25,214 --> 00:25:27,317 But it might've been a werewolf. 697 00:25:27,351 --> 00:25:28,519 Might've been? 698 00:25:28,554 --> 00:25:30,323 Yes, and another thing-- 699 00:25:30,357 --> 00:25:32,428 I wasn't even at the hotel this morning! 700 00:25:32,460 --> 00:25:35,735 I slept on a car in the parking lot. 701 00:25:35,768 --> 00:25:37,303 That makes me innocent. 702 00:25:37,338 --> 00:25:38,806 You slept on a car? 703 00:25:38,841 --> 00:25:40,476 Well, yeah. 704 00:25:40,509 --> 00:25:41,378 It--it's a long story. 705 00:25:41,411 --> 00:25:44,352 I usually sleep in the lifeguard station, 706 00:25:44,384 --> 00:25:46,256 but I didn't want to make a scene, so... 707 00:25:46,289 --> 00:25:49,128 Your fingerprints are all over Nigel's room. 708 00:25:49,162 --> 00:25:51,166 We hook up sometimes. 709 00:25:51,199 --> 00:25:53,903 I went to his room yesterday to see if he was lonely. 710 00:25:53,936 --> 00:25:56,376 It was a moment of weakness. 711 00:26:02,188 --> 00:26:04,457 A girl's got needs. 712 00:26:05,393 --> 00:26:07,331 All right, gentlemen. 713 00:26:07,363 --> 00:26:10,337 Prepare to taste the most succulent, 714 00:26:10,369 --> 00:26:12,741 evenly-marinated beef 715 00:26:12,774 --> 00:26:14,311 that you have ev-- 716 00:26:16,849 --> 00:26:17,885 Is that my robe? 717 00:26:17,918 --> 00:26:19,788 It is indeed, Horace. 718 00:26:19,823 --> 00:26:22,261 And it is comforting me 719 00:26:22,293 --> 00:26:23,764 at an elite spa level. 720 00:26:23,796 --> 00:26:24,932 I think I should also point out 721 00:26:24,966 --> 00:26:26,802 that I'm absolutely famished 722 00:26:26,837 --> 00:26:31,412 and those filets actually smell promising. 723 00:26:31,445 --> 00:26:33,483 Sweet. That's what I'm talking about. 724 00:26:33,515 --> 00:26:34,517 It's Henry. 725 00:26:34,552 --> 00:26:35,586 They're rib eyes. 726 00:26:39,527 --> 00:26:40,630 Is there a problem? 727 00:26:40,664 --> 00:26:42,533 Well, look at it. 728 00:26:42,567 --> 00:26:43,737 It's still got the marks 729 00:26:43,771 --> 00:26:45,240 where the jockey was hitting it. 730 00:26:49,382 --> 00:26:50,718 You're free. 731 00:26:50,751 --> 00:26:53,690 Parking lot attendants confirmed your alibi. 732 00:26:53,724 --> 00:26:54,826 So I can go? 733 00:26:54,859 --> 00:26:56,329 The sooner the better. 734 00:26:56,362 --> 00:26:58,934 Oh! 735 00:26:58,966 --> 00:27:01,037 And for God's sakes, take a shower. 736 00:27:01,070 --> 00:27:02,909 I'll never forget you. 737 00:27:04,577 --> 00:27:05,614 What was your name again? 738 00:27:09,421 --> 00:27:11,892 Nose hair trimmer. 739 00:27:11,926 --> 00:27:13,062 Invest. 740 00:27:13,095 --> 00:27:14,498 Can you even remember what it felt like 741 00:27:14,531 --> 00:27:16,737 to be able to move the muscles in your face? 742 00:27:16,770 --> 00:27:18,873 Who decorated this place? 743 00:27:18,906 --> 00:27:20,744 Kris Kristofferson? 744 00:27:20,778 --> 00:27:22,649 Is that--damn! 745 00:27:22,681 --> 00:27:24,084 I built that table. 746 00:27:24,116 --> 00:27:25,019 Really? 747 00:27:25,052 --> 00:27:27,490 I'm pretty sure if I were to build a table, 748 00:27:27,524 --> 00:27:30,464 I would start by using wood that had never drifted. 749 00:27:30,496 --> 00:27:31,766 All right, you know-- that's it. 750 00:27:31,800 --> 00:27:32,902 Already? 751 00:27:32,934 --> 00:27:34,472 I'm just getting started. 752 00:27:34,504 --> 00:27:35,774 I've got a sonnet for each piece 753 00:27:35,808 --> 00:27:37,378 of fish paraphernalia. Oh, yeah? 754 00:27:37,411 --> 00:27:38,612 Well I got an ice-cold can of whip-ass 755 00:27:38,645 --> 00:27:39,816 just sitting in that fridge! 756 00:27:39,849 --> 00:27:42,688 Actually, that's diet whip-ass. 757 00:27:42,721 --> 00:27:44,525 Yeah! You must be out of your damn mind! 758 00:27:44,557 --> 00:27:46,060 Dude, you have three full cobs! 759 00:27:46,095 --> 00:27:47,062 I will slap you, Shawn. 760 00:27:47,097 --> 00:27:48,131 Now, tell me-- 761 00:27:48,164 --> 00:27:49,535 are you absolutely certain 762 00:27:49,567 --> 00:27:50,971 that this cow shoulder on my plate 763 00:27:51,005 --> 00:27:52,573 is in fact dead? 764 00:27:52,608 --> 00:27:53,844 I'm just asking. 765 00:27:53,877 --> 00:27:55,046 That's it-- take off the robe! 766 00:27:55,078 --> 00:27:56,648 Wearing that robe is a privilege 767 00:27:56,682 --> 00:27:57,784 and you, pal, have just lost it! 768 00:27:57,818 --> 00:27:59,622 I steadfastly refuse. 769 00:27:59,654 --> 00:28:02,660 This is the plushiest, most opulent robe 770 00:28:02,694 --> 00:28:04,397 I've ever had the pleasure of wearing. 771 00:28:04,431 --> 00:28:05,567 Well, there's one thing we could agree on. 772 00:28:05,600 --> 00:28:06,502 Now give it up. 773 00:28:06,535 --> 00:28:08,038 No. 774 00:28:08,072 --> 00:28:10,676 I feel like an angel baby 775 00:28:10,711 --> 00:28:14,417 swaddled in a cocoon of cloud candy. 776 00:28:14,452 --> 00:28:16,188 You either take it off, or I'll take it off for you. 777 00:28:16,221 --> 00:28:17,557 Dad, I don't think you're thinking this through. 778 00:28:17,590 --> 00:28:18,460 Shawn! Dad! 779 00:28:18,492 --> 00:28:19,896 I'm pretty sure he's going commando under-- 780 00:28:19,929 --> 00:28:21,065 Ow! Ow! 781 00:28:21,097 --> 00:28:22,634 Keep playin', Shawn. Go ahead. 782 00:28:22,667 --> 00:28:24,671 What kind of sick bastard goes commando 783 00:28:24,706 --> 00:28:26,876 underneath another man's robe? 784 00:28:26,910 --> 00:28:27,878 All right, all right. 785 00:28:27,912 --> 00:28:29,547 All right! Come with me. 786 00:28:29,582 --> 00:28:30,683 Come with me! Come on. 787 00:28:30,718 --> 00:28:33,523 Dad, just walk it off. 788 00:28:33,555 --> 00:28:34,658 He's not staying here. 789 00:28:34,691 --> 00:28:36,028 He violated basic robe code. 790 00:28:36,061 --> 00:28:37,663 Robe code violation-- check. 791 00:28:37,698 --> 00:28:39,134 Look, Shawn, there's a reason this guy's on the run. 792 00:28:39,166 --> 00:28:40,971 He's been here ten minutes, even I want to kill him! 793 00:28:41,005 --> 00:28:41,806 That's the problem, Dad. 794 00:28:41,839 --> 00:28:43,643 How do I protect him from everybody? 795 00:28:43,675 --> 00:28:44,745 You've already got a suspect in jail. 796 00:28:44,778 --> 00:28:45,814 She was just released. 797 00:28:45,847 --> 00:28:46,916 Now we have a plethora of suspects 798 00:28:46,950 --> 00:28:47,918 and no way to narrow them down. 799 00:28:47,952 --> 00:28:48,920 It's easy; tighten your focus. 800 00:28:48,954 --> 00:28:50,724 Who does he victimize the most? 801 00:28:50,757 --> 00:28:53,695 Is that peach cobbler in the fridge for everybody? 802 00:28:54,665 --> 00:28:57,070 I'm sorry. Not today. 803 00:28:57,103 --> 00:28:58,239 I don't think so. 804 00:28:58,271 --> 00:29:00,610 I showed him! 805 00:29:00,644 --> 00:29:02,713 It'll all go away. 806 00:29:02,749 --> 00:29:04,885 Hmm. You think it's funny? 807 00:29:06,756 --> 00:29:08,091 Nigel! 808 00:29:08,125 --> 00:29:10,898 Naughty! 809 00:29:10,930 --> 00:29:14,071 I hope you have some food in there. 810 00:29:14,103 --> 00:29:15,205 Aah! 811 00:29:15,239 --> 00:29:18,712 [grunting] 812 00:29:18,746 --> 00:29:20,750 [screaming] 813 00:29:30,336 --> 00:29:31,706 (Vick) Mr. Spencer, Mr. Guster, 814 00:29:31,738 --> 00:29:32,941 I'm afraid I have some unfortunate news. 815 00:29:32,974 --> 00:29:34,779 Emilina Saffron was found in the bathroom 816 00:29:34,812 --> 00:29:36,347 of her hotel suite this morning. 817 00:29:36,380 --> 00:29:37,618 She was clinging to life and has been rushed 818 00:29:37,651 --> 00:29:39,788 to St. Thomas of the Apostles. 819 00:29:39,823 --> 00:29:40,957 And so far all signs 820 00:29:40,990 --> 00:29:42,694 point to an overdose of some sort. 821 00:29:42,728 --> 00:29:44,030 But we are fully investigating the matter. 822 00:29:44,064 --> 00:29:45,333 Overdose? 823 00:29:45,365 --> 00:29:47,738 She injected herself with enough tranquilizers 824 00:29:47,771 --> 00:29:49,006 to kill an adult rhinoceros. 825 00:29:49,040 --> 00:29:50,777 But how did she escape? 826 00:29:50,810 --> 00:29:53,349 Mr. St. Nigel, Ms. Saffron was released 827 00:29:53,381 --> 00:29:55,620 this morning, after her alibi checked out. 828 00:29:55,654 --> 00:29:56,487 She is the last person 829 00:29:56,520 --> 00:29:57,724 that you should be worried about now. 830 00:29:57,758 --> 00:29:59,361 We have to cancel the show. 831 00:29:59,393 --> 00:30:00,664 Are you kidding? 832 00:30:00,697 --> 00:30:02,233 Look, I don't want to seem insensitive, 833 00:30:02,267 --> 00:30:03,602 but this is the third time this season 834 00:30:03,602 --> 00:30:05,039 she's been in the ICU. 835 00:30:05,073 --> 00:30:06,108 Not like this. 836 00:30:06,140 --> 00:30:08,411 I will not go on. 837 00:30:08,445 --> 00:30:09,781 I'll be a sitting duck out there. 838 00:30:09,816 --> 00:30:11,751 I will personally oversee 839 00:30:11,785 --> 00:30:13,355 your security detail, Mr. St. Nigel. 840 00:30:13,388 --> 00:30:14,791 We'll all be out there together. 841 00:30:14,825 --> 00:30:16,128 You'll be just fine. Suck it up. 842 00:30:16,160 --> 00:30:17,130 Now I gotta bolt. 843 00:30:17,162 --> 00:30:18,833 I'm way late for my Pilates. 844 00:30:24,879 --> 00:30:26,448 Lester Beacon sure didn't seem too broken up 845 00:30:26,480 --> 00:30:27,450 about Emilina. 846 00:30:27,482 --> 00:30:28,720 He sure didn't. 847 00:30:28,753 --> 00:30:30,288 Plus, his hair. 848 00:30:30,323 --> 00:30:31,424 Shawn, we're in a hallway-- 849 00:30:31,458 --> 00:30:32,761 staying close to the wall 850 00:30:32,793 --> 00:30:33,830 doesn't make us invisible. 851 00:30:35,834 --> 00:30:36,870 Agree to disagree. 852 00:30:36,902 --> 00:30:40,977 [elevator dings] 853 00:30:41,010 --> 00:30:42,313 You have a plan yet? 854 00:30:42,347 --> 00:30:43,449 Gus, I'm a lyrical gangster. 855 00:30:43,481 --> 00:30:45,152 I'll use some colorful vernacular 856 00:30:45,186 --> 00:30:46,890 and if necessary, you'll engage in fisticuffs. 857 00:30:46,922 --> 00:30:48,091 Shh. 858 00:31:03,722 --> 00:31:07,529 [both gasping] 859 00:31:07,563 --> 00:31:09,802 That was close. Too close. 860 00:31:14,077 --> 00:31:15,278 Huh. 861 00:31:15,313 --> 00:31:16,816 No guard. 862 00:31:16,848 --> 00:31:18,384 We did all that sneaking around 863 00:31:18,418 --> 00:31:19,888 because you thought they put a guard 864 00:31:19,923 --> 00:31:21,058 at Emilina's empty hotel room? 865 00:31:21,090 --> 00:31:22,493 Seemed like a decent theory at the time. 866 00:31:22,526 --> 00:31:23,796 You better have the key. 867 00:31:29,406 --> 00:31:30,509 (Gus) What are we looking for? 868 00:31:30,542 --> 00:31:31,544 (Shawn) Beats me. 869 00:31:34,985 --> 00:31:36,120 Damn. 870 00:31:36,154 --> 00:31:37,992 Seems clean. 871 00:32:09,453 --> 00:32:11,491 That's what you get for drinking whole milk, Shawn. 872 00:32:11,524 --> 00:32:14,231 Dude, I have bones like granite. 873 00:32:15,298 --> 00:32:17,136 And we just got ourselves a clue. 874 00:32:19,274 --> 00:32:20,243 What is it? 875 00:32:20,275 --> 00:32:21,611 (Shawn) I don't know. 876 00:32:21,644 --> 00:32:23,014 Reach in there and fish it out. 877 00:32:23,049 --> 00:32:24,051 I'm not putting my hand in there. 878 00:32:24,083 --> 00:32:25,053 You do it. 879 00:32:25,085 --> 00:32:26,388 Gus, I found it. You get it. 880 00:32:26,421 --> 00:32:27,390 That's how it works. 881 00:32:27,423 --> 00:32:28,559 I'm not putting my hand 882 00:32:28,591 --> 00:32:29,894 in Emilina Saffron's toilet water, Shawn. 883 00:32:34,271 --> 00:32:36,942 [dialing cell phone] 884 00:32:36,977 --> 00:32:38,344 Jules! 885 00:32:38,378 --> 00:32:40,348 I'm getting some really serious vibrations here. 886 00:32:40,382 --> 00:32:41,952 They're coming from Emilina's hotel room. 887 00:32:41,987 --> 00:32:44,091 You gotta get us in there as soon as possible. 888 00:32:44,124 --> 00:32:45,960 Oh, and, uh... bring gloves. 889 00:32:50,069 --> 00:32:51,304 Oh, my God! 890 00:32:51,337 --> 00:32:53,674 It's just as I imagined. 891 00:32:53,709 --> 00:32:55,981 Oh, I am feeling something in here. 892 00:32:56,015 --> 00:32:57,017 Right here? 893 00:32:57,050 --> 00:32:58,052 Did you bring the gloves? 894 00:32:58,085 --> 00:32:59,054 Yeah, I brought the gloves. 895 00:32:59,087 --> 00:33:00,089 Why do I need gloves? 896 00:33:00,123 --> 00:33:03,029 I feel...a sparkle. 897 00:33:03,962 --> 00:33:06,168 That! 898 00:33:11,144 --> 00:33:12,713 Wow, Shawn, that's amazing. 899 00:33:12,746 --> 00:33:14,317 How did you know that? 900 00:33:14,351 --> 00:33:17,790 I feel things...deeply. 901 00:33:17,823 --> 00:33:19,126 Yeah. 902 00:33:23,669 --> 00:33:25,338 I need to speak with Emilina right away. 903 00:33:25,373 --> 00:33:27,043 She's mostly comatose, Shawn. 904 00:33:27,077 --> 00:33:28,745 We probably won't know the difference. 905 00:33:28,778 --> 00:33:30,116 All right. 906 00:33:31,385 --> 00:33:32,387 Dude! 907 00:33:33,522 --> 00:33:34,723 That crystal was on the-- I know! 908 00:33:34,757 --> 00:33:35,693 Go back to the office, 909 00:33:35,725 --> 00:33:37,329 see if you can get some info on him. Right. 910 00:33:42,807 --> 00:33:44,744 Knock, knock! You have a visitor. 911 00:33:44,776 --> 00:33:46,181 What is Spencer doing here? 912 00:33:46,215 --> 00:33:48,085 Look, I insisted. 913 00:33:48,119 --> 00:33:50,055 Emilina's my favorite judge. 914 00:33:52,359 --> 00:33:53,794 I used to have such a crush on her 915 00:33:53,829 --> 00:33:54,796 in high school. 916 00:33:54,831 --> 00:33:56,701 You know, before she started 917 00:33:56,735 --> 00:33:58,705 eating glue and whatnot. 918 00:33:59,906 --> 00:34:01,245 Has she said anything? 919 00:34:01,278 --> 00:34:02,546 No. 920 00:34:02,580 --> 00:34:03,682 Not yet. 921 00:34:03,715 --> 00:34:04,083 But I will be right here when she does. 922 00:34:04,083 --> 00:34:06,821 I can tell you that. 923 00:34:06,854 --> 00:34:08,891 That's... 924 00:34:08,925 --> 00:34:10,328 very gentle. 925 00:34:12,866 --> 00:34:14,236 I misjudged her. 926 00:34:14,270 --> 00:34:16,475 She was innocent. 927 00:34:16,508 --> 00:34:19,481 Crying out for help in her own sad, 928 00:34:19,514 --> 00:34:20,849 potentially disease-ridden way. 929 00:34:20,882 --> 00:34:22,920 I cut her off at the arms. 930 00:34:22,952 --> 00:34:26,628 Judged the book by its filthy, loathsome... 931 00:34:26,661 --> 00:34:28,331 wickedly erotic cover. 932 00:34:30,303 --> 00:34:32,373 Look at me! 933 00:34:32,406 --> 00:34:33,809 I'm here, baby. 934 00:34:37,750 --> 00:34:39,486 Look... 935 00:34:39,520 --> 00:34:41,524 at me! 936 00:34:48,471 --> 00:34:49,807 I think she's trying to tell us something. 937 00:34:49,841 --> 00:34:51,477 That someone's looking at her? 938 00:34:51,510 --> 00:34:53,349 I was looking at her. 939 00:34:53,382 --> 00:34:56,288 [cell phone rings] 940 00:34:56,955 --> 00:34:58,558 I should take this. 941 00:35:00,463 --> 00:35:01,564 Yo. 942 00:35:01,597 --> 00:35:02,967 Get ready to be happy, Shawn. 943 00:35:02,999 --> 00:35:03,969 Did you find him? 944 00:35:04,001 --> 00:35:06,240 I didn't just find him. 945 00:35:06,275 --> 00:35:07,777 I found him, found him, found him, 946 00:35:07,810 --> 00:35:08,912 and found him. 947 00:35:08,944 --> 00:35:10,983 I knew this dude looked familiar. 948 00:35:11,015 --> 00:35:13,321 He's been at every stage of the competition 949 00:35:13,354 --> 00:35:14,591 in every city, 950 00:35:14,624 --> 00:35:16,026 doing his best William Hung at every stop. 951 00:35:16,059 --> 00:35:17,262 Okay, let's try that again, 952 00:35:17,297 --> 00:35:19,301 and leave out the reference you know means nothing to me. 953 00:35:19,333 --> 00:35:20,935 He's singing badly on purpose, Shawn, 954 00:35:20,969 --> 00:35:23,708 knowing full well he wouldn't advance. 955 00:35:23,742 --> 00:35:25,479 That way he could re-enter the competition 956 00:35:25,512 --> 00:35:27,048 in every city at every stop. 957 00:35:27,080 --> 00:35:28,518 That's nefarious. 958 00:35:28,552 --> 00:35:30,323 But he couldn't have done this on his own. 959 00:35:30,356 --> 00:35:32,327 Now we just have to figure out who's helping him 960 00:35:32,360 --> 00:35:33,461 from the inside. 961 00:35:33,495 --> 00:35:36,700 Emilina just said, "Look at me" from her hospital bed. 962 00:35:36,734 --> 00:35:37,702 How does that help us? 963 00:35:37,736 --> 00:35:38,939 Dude-- 964 00:35:38,972 --> 00:35:40,476 [in Spanish accent] Look at me! 965 00:35:40,508 --> 00:35:42,646 Wait! 966 00:35:50,363 --> 00:35:53,099 (Gus) Ten-year-old Bevin Rennie Llywellen? 967 00:35:53,132 --> 00:35:54,536 What the... 968 00:35:54,571 --> 00:35:55,538 Oh, my God! 969 00:35:55,573 --> 00:35:57,008 What? What? We have a match? 970 00:35:57,040 --> 00:36:00,113 [The Yellow Rose of Texas playing] 971 00:36:00,146 --> 00:36:02,552 (both) * There's a yellow rose of Texas * 972 00:36:02,587 --> 00:36:04,323 * That I'm going to see 973 00:36:04,323 --> 00:36:07,862 * No other soldier knows her 974 00:36:07,897 --> 00:36:10,066 * No soldier, only me 975 00:36:10,101 --> 00:36:12,673 * She cried so when I left her 976 00:36:20,523 --> 00:36:22,124 Please, accept our apologies. 977 00:36:22,158 --> 00:36:23,794 We just thought you all might want to know 978 00:36:23,828 --> 00:36:26,834 that you're in the presence of a homicidal sociopath. 979 00:36:27,937 --> 00:36:29,407 No, no, no! He's not crazy. 980 00:36:29,441 --> 00:36:30,508 No, we got a doctor's note 981 00:36:30,543 --> 00:36:31,945 and everything. 982 00:36:35,117 --> 00:36:36,152 Nigel! 983 00:36:38,858 --> 00:36:39,894 Just, um... 984 00:36:39,927 --> 00:36:42,967 dropped some...items. 985 00:36:43,969 --> 00:36:45,906 Chief, so glad you're here. 986 00:36:45,939 --> 00:36:48,077 I know who's been trying to kill Nigel. 987 00:36:49,646 --> 00:36:52,018 And who was trying to take out Emilina. 988 00:36:54,656 --> 00:36:57,028 And who tried to take out Emilina. 989 00:36:57,061 --> 00:36:58,999 Mr. Spencer, last time I checked, 990 00:36:59,032 --> 00:37:03,073 Emilina overdosed on her own prescription medication. 991 00:37:03,107 --> 00:37:06,212 That's precisely what Bevin Rennie Llywellen 992 00:37:06,247 --> 00:37:07,917 wanted you to think. 993 00:37:07,950 --> 00:37:09,821 That's really his name? 994 00:37:09,854 --> 00:37:11,958 That's the wanker who auditioned in every city. 995 00:37:11,991 --> 00:37:14,596 Just another slice of deception. 996 00:37:14,630 --> 00:37:16,098 The truth is, he can sing like a bird. 997 00:37:16,132 --> 00:37:17,134 But if you heard that, 998 00:37:17,167 --> 00:37:19,039 he wouldn't have to reaudition 999 00:37:19,071 --> 00:37:21,877 in every city on the tour. 1000 00:37:21,910 --> 00:37:23,849 Every city that you almost died in, Nigel. 1001 00:37:23,881 --> 00:37:25,285 And after Emilina was released, 1002 00:37:25,317 --> 00:37:28,023 he tried to silence her for good 1003 00:37:28,057 --> 00:37:30,895 before she could put it all together. 1004 00:37:33,869 --> 00:37:34,871 Put what together? 1005 00:37:34,903 --> 00:37:38,110 And who might this be, Detectives? 1006 00:37:38,143 --> 00:37:39,781 Meet Bevin Rennie Llywellen. 1007 00:37:39,813 --> 00:37:41,116 Ms. Saffron woke up out of her coma, 1008 00:37:41,149 --> 00:37:43,020 rabbit-punched me in the sternum, 1009 00:37:43,053 --> 00:37:45,024 and remembered this guy as one of her assailants. 1010 00:37:45,057 --> 00:37:48,163 This crystal puts him at the scene of the crime. 1011 00:37:48,197 --> 00:37:49,701 (Vick) So he made an attempt 1012 00:37:49,734 --> 00:37:51,336 on Emilina's life. 1013 00:37:51,369 --> 00:37:53,173 Allegedly poisoned 1014 00:37:53,207 --> 00:37:54,342 a tuna salad sandwich. 1015 00:37:54,375 --> 00:37:57,683 Uh, tuna Nicoise salad sandwich, Chief. 1016 00:37:57,717 --> 00:37:59,052 There's a difference. 1017 00:37:59,085 --> 00:38:00,955 (Vick) But what about all the other near misses with Nigel? 1018 00:38:00,988 --> 00:38:03,026 But it can't be him. It's impossible. 1019 00:38:03,060 --> 00:38:04,563 He was just a contestant. 1020 00:38:04,563 --> 00:38:06,967 Sounds like he had somebody 1021 00:38:07,000 --> 00:38:09,573 on the inside. 1022 00:38:13,347 --> 00:38:15,653 He had somebody on the inside. 1023 00:38:15,685 --> 00:38:17,155 Didn't he? 1024 00:38:17,187 --> 00:38:19,124 Zzzapato! 1025 00:38:19,159 --> 00:38:21,263 [Nigel chuckling] Oh. 1026 00:38:21,295 --> 00:38:23,133 Don't be ridiculous. 1027 00:38:23,167 --> 00:38:26,106 Zapato adores me. 1028 00:38:26,139 --> 00:38:27,175 Plus he can't even think. 1029 00:38:27,208 --> 00:38:29,244 Oh, it has to be someone else. 1030 00:38:29,279 --> 00:38:32,118 Um, how about Lester? 1031 00:38:32,151 --> 00:38:34,423 Oh, I'd love to see him in prison. 1032 00:38:34,455 --> 00:38:37,361 Bevin is Zapato's biggest fan. 1033 00:38:39,901 --> 00:38:41,203 (Shawn) They actually became pretty good friends. 1034 00:38:41,236 --> 00:38:42,707 And I don't think this show 1035 00:38:42,740 --> 00:38:43,842 turned out to be quite the comeback 1036 00:38:43,874 --> 00:38:45,345 either of them were hoping for. 1037 00:38:48,951 --> 00:38:50,321 I could go on. 1038 00:38:51,189 --> 00:38:52,760 But why don't you take the floor? 1039 00:38:52,793 --> 00:38:55,898 Zzzapato. 1040 00:38:55,933 --> 00:38:57,803 Well, what could he say? 1041 00:38:57,837 --> 00:38:59,104 He can't even speak. 1042 00:38:59,138 --> 00:39:01,176 Yes, I can! 1043 00:39:01,209 --> 00:39:02,346 But you don't let me. 1044 00:39:02,379 --> 00:39:04,683 I was the first to sign on. 1045 00:39:04,683 --> 00:39:07,021 This was supposed to be my show! 1046 00:39:07,055 --> 00:39:09,460 My shot, my comeback! 1047 00:39:09,492 --> 00:39:12,265 You turned me into a simp. I freakin' hate you! 1048 00:39:12,297 --> 00:39:13,501 People don't even know who I am. 1049 00:39:13,534 --> 00:39:16,807 I get fan letters addressed to Geraldo, 1050 00:39:16,840 --> 00:39:21,016 Ricky Martin, and that guy from El Pollo Loco commercial! 1051 00:39:22,519 --> 00:39:23,487 You ruined everything! 1052 00:39:23,521 --> 00:39:26,259 Why won't you die? 1053 00:39:27,428 --> 00:39:28,765 (Vick) Oh--oh! 1054 00:39:28,799 --> 00:39:30,301 Argh! 1055 00:39:30,334 --> 00:39:33,273 Really? That was your plan? 1056 00:39:33,307 --> 00:39:35,344 That has to be 1057 00:39:35,377 --> 00:39:38,418 the poorest-executed attack in history. 1058 00:39:38,451 --> 00:39:42,827 I was two feet away from you all the time. 1059 00:39:42,860 --> 00:39:45,031 I mean, you have to be 1060 00:39:45,063 --> 00:39:46,467 absolutely, without doubt, 1061 00:39:46,499 --> 00:39:51,410 the worst murderer I have ever seen. 1062 00:39:51,444 --> 00:39:53,513 Did you-- [chuckling] 1063 00:39:56,319 --> 00:39:57,456 * Mira me 1064 00:39:57,489 --> 00:39:58,959 [growling] 1065 00:39:58,992 --> 00:40:00,996 [Nigel chuckling] 1066 00:40:03,969 --> 00:40:04,803 (announcer) Are you ready, Santa Barbara, 1067 00:40:04,803 --> 00:40:07,877 for the next two contestants on American Duos? 1068 00:40:07,910 --> 00:40:10,246 * Shout, shout 1069 00:40:10,280 --> 00:40:13,889 * Let it all out 1070 00:40:13,921 --> 00:40:15,925 * These are the things 1071 00:40:15,958 --> 00:40:18,864 * I can do without 1072 00:40:18,899 --> 00:40:21,235 * Come on 1073 00:40:21,268 --> 00:40:23,140 * He's talking to you 1074 00:40:23,172 --> 00:40:25,110 * Come on 1075 00:40:25,144 --> 00:40:27,982 * 1076 00:40:28,017 --> 00:40:31,156 * Shout, shout 1077 00:40:31,188 --> 00:40:33,994 * Let it all out 1078 00:40:34,029 --> 00:40:35,631 * These are the things 1079 00:40:35,665 --> 00:40:37,636 * He can do without 1080 00:40:37,668 --> 00:40:39,005 * Come on 1081 00:40:39,039 --> 00:40:41,275 * Dig it, dig it, come on 1082 00:40:41,308 --> 00:40:42,310 * He's talking to you 1083 00:40:42,344 --> 00:40:44,015 * Come on 1084 00:40:44,049 --> 00:40:46,019 * Dig it, dig it, come on 1085 00:40:46,053 --> 00:40:48,491 * 1086 00:40:48,524 --> 00:40:49,593 * Ooh 1087 00:40:49,625 --> 00:40:57,909 * 1088 00:41:00,582 --> 00:41:02,284 [music stops] 1089 00:41:04,923 --> 00:41:08,999 [cheers and applause] 1090 00:41:09,031 --> 00:41:10,267 (Beacon) All right, give it up 1091 00:41:10,301 --> 00:41:14,175 for Shawn Spence Starr and Gus TT Showbizz! 1092 00:41:17,415 --> 00:41:18,216 Great job, gentlemen. 1093 00:41:18,250 --> 00:41:20,021 Now let's see what our judge thought. 1094 00:41:20,053 --> 00:41:21,422 Come on over. 1095 00:41:25,597 --> 00:41:27,201 [crowd quiets] 1096 00:41:27,234 --> 00:41:30,141 Sit. 1097 00:41:33,781 --> 00:41:35,351 What, are you kidding me? 1098 00:41:35,383 --> 00:41:38,257 You look like a couple of rodeo clowns up there. 1099 00:41:38,289 --> 00:41:39,458 Nothing was in synch. 1100 00:41:39,492 --> 00:41:42,098 Your hairstyles are ridiculous. 1101 00:41:42,131 --> 00:41:43,733 You butchered a terrific song, 1102 00:41:43,768 --> 00:41:46,173 and it's time you went home. 1103 00:41:46,206 --> 00:41:47,407 Please, 1104 00:41:47,440 --> 00:41:50,081 spare us additional torture 1105 00:41:50,114 --> 00:41:51,650 and just... 1106 00:41:51,684 --> 00:41:55,191 euthanize yourselves. 1107 00:41:55,224 --> 00:41:58,329 [crowd boos] 1108 00:41:58,362 --> 00:42:01,368 Captioning by CaptionMax www.captionmax.com 1109 00:42:04,209 --> 00:42:06,312 [mic feedback] 1110 00:42:06,346 --> 00:42:08,250 Oh! 1111 00:42:08,283 --> 00:42:11,256 [The Friendly Indians' I Know You Know] 1112 00:42:11,288 --> 00:42:14,762 * 1113 00:42:14,796 --> 00:42:16,299 * In between the lines 1114 00:42:16,332 --> 00:42:18,638 * There's a lot of obscurity 1115 00:42:18,670 --> 00:42:22,178 * I'm not inclined to resign to maturity * 1116 00:42:22,210 --> 00:42:23,748 * If it's all right 1117 00:42:23,780 --> 00:42:25,251 * Then you're all wrong 1118 00:42:25,283 --> 00:42:30,194 * But why bounce around to the same damn song? * 1119 00:42:30,226 --> 00:42:34,335 * You'd rather run when you can't crawl * 1120 00:42:34,368 --> 00:42:36,339 * 1121 00:42:36,372 --> 00:42:37,841 * I know you know 1122 00:42:37,876 --> 00:42:39,813 * That I'm not telling the truth * 1123 00:42:39,845 --> 00:42:41,448 * I know you know 1124 00:42:41,482 --> 00:42:43,187 * They just don't have any proof * 1125 00:42:43,220 --> 00:42:44,521 * Where's the deception? 1126 00:42:44,554 --> 00:42:46,393 * Learn how to bend 1127 00:42:46,425 --> 00:42:47,829 * Your worst inhibitions 1128 00:42:47,861 --> 00:42:50,466 * Tend to psych you out in the end * 1129 00:42:50,500 --> 00:42:52,238 * I know you know 1130 00:42:53,973 --> 00:42:54,040 * I know you know *