1 00:00:01,802 --> 00:00:03,771 [menacing music] 2 00:00:03,804 --> 00:00:07,175 [kids chattering and laughing] 3 00:00:07,208 --> 00:00:09,810 * 4 00:00:09,843 --> 00:00:11,512 (Gus) Please don't touch it. 5 00:00:11,545 --> 00:00:13,347 Excuse me. 6 00:00:16,150 --> 00:00:19,120 (kids) Whoa! 7 00:00:19,153 --> 00:00:20,154 Whoa! 8 00:00:20,188 --> 00:00:21,155 Gus, Gus, Gus! 9 00:00:21,189 --> 00:00:22,523 Where's your project, Shawn? 10 00:00:22,556 --> 00:00:23,791 Did you even do it? 11 00:00:23,824 --> 00:00:25,159 My project? Of course I did it. 12 00:00:25,193 --> 00:00:26,460 Uh-huh. When? 13 00:00:26,494 --> 00:00:28,462 When? Last night. 14 00:00:28,496 --> 00:00:29,763 It's right here. 15 00:00:29,797 --> 00:00:31,299 This head is to exact scale. 16 00:00:31,332 --> 00:00:33,301 It took me three months to make it. 17 00:00:33,334 --> 00:00:36,137 Yours took five minutes. 18 00:00:36,170 --> 00:00:37,838 No, Gus, you're totally wrong. 19 00:00:37,871 --> 00:00:40,274 It took me a whole hour. 20 00:00:40,308 --> 00:00:41,709 Check this out. 21 00:00:41,742 --> 00:00:44,845 [suspenseful music] 22 00:00:44,878 --> 00:00:47,215 (students) Whoa! 23 00:00:53,421 --> 00:00:56,490 [applause] 24 00:00:56,524 --> 00:00:58,126 I hate you, Shawn. 25 00:01:11,872 --> 00:01:13,207 [gulps] 26 00:01:13,241 --> 00:01:15,409 Lompoc. 27 00:01:15,443 --> 00:01:17,611 Okay, I did it. 28 00:01:19,313 --> 00:01:22,216 [all cheering] 29 00:01:22,250 --> 00:01:23,584 That's seven in row. 30 00:01:23,617 --> 00:01:26,220 Eight--the gas station guy confessed last week! 31 00:01:26,254 --> 00:01:27,721 (Lassiter) Oh, I wouldn't call myself a hero. 32 00:01:27,755 --> 00:01:29,723 I'm just doing my job just like all of you. 33 00:01:29,757 --> 00:01:30,891 Hey, that's enough goofing off. 34 00:01:30,924 --> 00:01:32,460 Let's get back to work, huh? 35 00:01:32,493 --> 00:01:33,727 You too. 36 00:01:33,761 --> 00:01:36,297 Ladies and gentlemen, Detective Lassiter! 37 00:01:36,330 --> 00:01:38,166 Oh, stop it! 38 00:01:41,735 --> 00:01:43,337 Jules! Shawn. 39 00:01:43,371 --> 00:01:45,439 Is there a problem? 40 00:01:45,473 --> 00:01:47,241 With what? With you. 41 00:01:47,275 --> 00:01:49,210 With me. With the Chief. 42 00:01:49,243 --> 00:01:50,278 She hasn't called in a month. 43 00:01:50,311 --> 00:01:52,813 Is she still mad about me requisitioning the Segway? 44 00:01:52,846 --> 00:01:54,182 You did that? 45 00:01:54,215 --> 00:01:56,750 No. 46 00:01:56,784 --> 00:01:59,687 Well, I don't really have time right now, 47 00:01:59,720 --> 00:02:01,589 but the short answer is 48 00:02:01,622 --> 00:02:04,225 we just haven't really needed any outside help. 49 00:02:04,258 --> 00:02:05,759 Well, what's the long answer? 50 00:02:05,793 --> 00:02:07,195 I mean, throw a "but" in there 51 00:02:07,228 --> 00:02:08,729 and add something about a dream 52 00:02:08,762 --> 00:02:10,598 where you and I got thrown out of a mattress showroom. 53 00:02:10,631 --> 00:02:13,234 Detective Lassiter is literally on fire. 54 00:02:13,267 --> 00:02:14,502 What kind of fire are we talking about? 55 00:02:14,535 --> 00:02:16,170 Michael Jackson in the Pepsi commercial fire 56 00:02:16,204 --> 00:02:18,206 or misusing the word "literally" fire? 57 00:02:18,239 --> 00:02:21,209 He's solved eight cases in a row fire. 58 00:02:21,242 --> 00:02:24,178 Nine--I just remembered the DeShano case. 59 00:02:24,212 --> 00:02:26,347 Hey, Shawn. What's new? 60 00:02:26,380 --> 00:02:28,382 You still doing the psychic thing? 61 00:02:28,416 --> 00:02:31,252 Is this some sort of weird dream? 62 00:02:31,285 --> 00:02:32,253 On the last two cases, 63 00:02:32,286 --> 00:02:35,256 the first suspect Lassiter questioned confessed. 64 00:02:35,289 --> 00:02:36,190 It's really magnificent. 65 00:02:36,224 --> 00:02:39,260 We are talking about Carlton Lassiter, right? 66 00:02:39,293 --> 00:02:40,528 Yea high? 67 00:02:40,561 --> 00:02:42,263 Bats ninth for the department softball team? 68 00:02:42,296 --> 00:02:43,831 Tenth. We play with a rover. 69 00:02:43,864 --> 00:02:47,301 Spencer, long time, no see. 70 00:02:47,335 --> 00:02:50,304 Or is that no need? 71 00:02:50,338 --> 00:02:51,339 I can't believe this. 72 00:02:51,372 --> 00:02:53,607 Oh, believe it. It's real. 73 00:02:53,641 --> 00:02:54,775 (McNab) They've done a preliminary 74 00:02:54,808 --> 00:02:56,410 on the body down at the marina, Detective. 75 00:02:56,444 --> 00:02:58,346 They're ready for you at the scene. 76 00:02:58,379 --> 00:03:00,814 Well, I would love to stay and chat, 77 00:03:00,848 --> 00:03:02,450 but duty does call. 78 00:03:02,483 --> 00:03:06,254 Oh, Spencer, you look so sad. 79 00:03:06,287 --> 00:03:10,224 Come on, we'll show you how real cops do it. 80 00:03:10,258 --> 00:03:13,327 No comeback? 81 00:03:13,361 --> 00:03:16,230 Shawn, that's slightly embarrassing. 82 00:03:16,264 --> 00:03:18,899 Where'd you get that...suit? 83 00:03:18,932 --> 00:03:21,235 The toilet store? 84 00:03:31,279 --> 00:03:33,414 Good luck with this one, Detective. 85 00:03:33,447 --> 00:03:34,848 There's no identification. 86 00:03:38,018 --> 00:03:38,986 Nobody's been reported missing 87 00:03:39,019 --> 00:03:40,988 fitting this description. 88 00:03:41,021 --> 00:03:42,556 Oh, Mr. Spencer. 89 00:03:42,590 --> 00:03:44,558 I'm surprised you didn't take the Segway. 90 00:03:44,592 --> 00:03:46,560 She did know about that. 91 00:03:46,594 --> 00:03:47,995 O'Hara just told me. 92 00:03:48,028 --> 00:03:49,497 Traitor. 93 00:03:49,530 --> 00:03:51,899 I'll deal with you later. 94 00:03:55,035 --> 00:03:57,405 So what's the new case we've got? 95 00:03:57,438 --> 00:03:59,373 A slight error in grammar there, buddy. 96 00:03:59,407 --> 00:04:00,708 Which part? "Got." 97 00:04:00,741 --> 00:04:03,344 I came all the way down from the office, Shawn. 98 00:04:03,377 --> 00:04:05,346 Gus, don't be a giant snapping turtle. 99 00:04:05,379 --> 00:04:07,815 We'll have a case in five minutes. 100 00:04:15,022 --> 00:04:17,558 Nobody can explain these puncture wounds. 101 00:04:17,591 --> 00:04:19,693 We can't rule out an animal attack. 102 00:04:22,496 --> 00:04:23,931 No...no, there's nothing in these waters 103 00:04:23,964 --> 00:04:25,433 with a bite radius that large. 104 00:04:25,466 --> 00:04:29,337 No, this is maybe a...boating accident. 105 00:04:29,370 --> 00:04:31,939 The wounds caused by some machinery. 106 00:04:31,972 --> 00:04:34,342 I can't really be sure at this juncture. 107 00:04:34,375 --> 00:04:37,445 Completely stumped. Hmm. 108 00:04:37,478 --> 00:04:39,413 You getting something, Mr. Spencer? 109 00:04:41,415 --> 00:04:42,816 Yes. 110 00:04:43,817 --> 00:04:46,920 Yes, I am. 111 00:04:46,954 --> 00:04:47,988 [exhales] 112 00:04:49,423 --> 00:04:50,924 No, no, no! No, hold on. 113 00:04:50,958 --> 00:04:52,092 Okay, I've got it. 114 00:04:52,125 --> 00:04:52,893 The wound on the head 115 00:04:52,926 --> 00:04:55,863 was caused by the edge of a boat 116 00:04:55,896 --> 00:04:58,332 when he fell in the water unconscious. 117 00:04:58,366 --> 00:04:59,900 And the wounds on the back, 118 00:04:59,933 --> 00:05:01,435 they were caused by a large 119 00:05:01,469 --> 00:05:03,471 industrial crab trap. 120 00:05:04,838 --> 00:05:05,939 Unh! 121 00:05:05,973 --> 00:05:07,074 Or a whale. 122 00:05:07,107 --> 00:05:08,376 It definitely could've been a whale. 123 00:05:08,409 --> 00:05:10,411 Lost from his pod. 124 00:05:10,444 --> 00:05:13,347 Separated, migrating north or south. 125 00:05:13,381 --> 00:05:15,549 And sees our man dead, 126 00:05:15,583 --> 00:05:17,084 already floating up above the surface. 127 00:05:17,117 --> 00:05:20,454 Thinks it's a seal and then--whale. 128 00:05:20,488 --> 00:05:23,424 [chuckles] A whale? 129 00:05:23,457 --> 00:05:24,324 What's your guy got? 130 00:05:24,358 --> 00:05:26,560 Watch and learn, Jules. Watch and learn. 131 00:05:26,594 --> 00:05:28,596 Or-- Detective, if you don't mind, 132 00:05:28,629 --> 00:05:30,398 I'd like to see what Mr. Spencer has to offer. 133 00:05:30,431 --> 00:05:31,432 [blowing on paper] 134 00:05:33,000 --> 00:05:34,735 All right, look, this is gonna be 135 00:05:34,768 --> 00:05:36,103 a little rough, okay? 136 00:05:36,136 --> 00:05:37,638 I didn't have time for shading. 137 00:05:37,671 --> 00:05:39,106 There's no forced perspective. 138 00:05:39,139 --> 00:05:40,541 If I had really had my druthers, 139 00:05:40,574 --> 00:05:41,609 I would've done it in charcoal. 140 00:05:41,642 --> 00:05:43,477 You know what I'm talking about. 141 00:05:43,511 --> 00:05:44,578 Look, what I'm trying to say is, 142 00:05:44,612 --> 00:05:45,646 I'm not the artist I'd like to be-- 143 00:05:45,679 --> 00:05:46,914 Okay, Mr. Spencer, enough. 144 00:05:46,947 --> 00:05:48,416 Can you or can you not tell us who's responsible 145 00:05:48,449 --> 00:05:49,483 for this man's death? 146 00:05:49,517 --> 00:05:52,119 If I can present you with a semi-accurate sketch 147 00:05:52,152 --> 00:05:54,455 of the culprit, is that enough to get us on this case? 148 00:05:54,488 --> 00:05:56,457 Yes. 149 00:05:56,490 --> 00:05:58,392 All right. 150 00:05:58,426 --> 00:05:59,427 The puncture wounds. 151 00:05:59,460 --> 00:06:00,594 They're the key. 152 00:06:00,628 --> 00:06:02,530 Giving me the impression that this crime 153 00:06:02,563 --> 00:06:03,731 could only have been committed... 154 00:06:05,766 --> 00:06:07,034 by this guy. 155 00:06:09,903 --> 00:06:11,104 This guy here. 156 00:06:14,975 --> 00:06:18,446 [chuckling] 157 00:06:18,479 --> 00:06:19,880 Excuse me. 158 00:06:19,913 --> 00:06:22,416 What? 159 00:06:22,450 --> 00:06:24,084 Chief? 160 00:06:24,117 --> 00:06:27,421 (Shawn) Where are you off to? 161 00:06:27,455 --> 00:06:29,490 So what, that's a no? 162 00:06:29,523 --> 00:06:30,491 Gus! 163 00:06:34,562 --> 00:06:36,797 This is not a boating accident. 164 00:06:36,830 --> 00:06:40,701 [The Friendly Indians' I Know You Know] 165 00:06:40,734 --> 00:06:42,436 * I know you know 166 00:06:42,470 --> 00:06:43,704 * That I'm not telling the truth * 167 00:06:43,737 --> 00:06:45,473 * I know you know 168 00:06:45,506 --> 00:06:47,475 * They just don't have any proof * 169 00:06:47,508 --> 00:06:48,609 * Where's the deception? 170 00:06:48,642 --> 00:06:50,711 * Learn how to bend 171 00:06:50,744 --> 00:06:52,446 * Your worst inhibitions 172 00:06:52,480 --> 00:06:54,782 * Tend to psych you out in the end * 173 00:06:54,815 --> 00:06:57,818 * I know you know * 174 00:07:03,757 --> 00:07:04,357 You're mad. 175 00:07:04,391 --> 00:07:05,959 No, I'm not mad. I'm happy. 176 00:07:05,993 --> 00:07:07,628 I'm thrilled. 177 00:07:07,661 --> 00:07:08,862 I love looking like an idiot. 178 00:07:08,896 --> 00:07:10,030 Well, that explains your shoes. 179 00:07:10,063 --> 00:07:11,865 You almost closed down our agency 180 00:07:11,899 --> 00:07:13,100 with that little act of yours, Shawn. 181 00:07:13,133 --> 00:07:14,101 Me? 182 00:07:14,134 --> 00:07:15,869 You're the one spending all your extra time 183 00:07:15,903 --> 00:07:17,471 at your little "side project." 184 00:07:17,505 --> 00:07:19,940 You mean my real job? 185 00:07:19,973 --> 00:07:21,942 Soon to be my only job? 186 00:07:21,975 --> 00:07:23,511 Gus, you're panicking. Don't panic. 187 00:07:23,544 --> 00:07:24,878 Those bite marks are consistent 188 00:07:24,912 --> 00:07:25,979 with a tyrannosaurus bite. 189 00:07:26,013 --> 00:07:27,114 You know that. 190 00:07:27,147 --> 00:07:30,117 Yes, I know that. The hard way. 191 00:07:30,150 --> 00:07:32,986 I was canned from the Wyoming Natural History Museum 192 00:07:33,020 --> 00:07:34,622 for that little shot. 193 00:07:34,655 --> 00:07:36,590 The bruises from the teeth didn't go away for a year, 194 00:07:36,624 --> 00:07:37,791 but totally worth it. 195 00:07:37,825 --> 00:07:39,259 It was my best screensaver ever. 196 00:07:39,292 --> 00:07:42,530 Gus, please, connecting a dinosaur to this case 197 00:07:42,563 --> 00:07:44,031 is the least of our worries. 198 00:07:44,064 --> 00:07:45,566 Look, I can I stash a toy dinosaur 199 00:07:45,599 --> 00:07:46,834 in the window of the killer. 200 00:07:46,867 --> 00:07:48,602 I can link him to a box of Dino Bites 201 00:07:48,636 --> 00:07:49,436 or Fruity Pebbles. 202 00:07:49,469 --> 00:07:52,640 I can play Six Degrees of Dinosaur 203 00:07:52,673 --> 00:07:55,643 with you right now. 204 00:07:57,310 --> 00:07:59,179 You've never been in a movie with Kevin Bacon 205 00:07:59,212 --> 00:08:00,147 or a Dilaposaurus, have you? 206 00:08:00,180 --> 00:08:03,917 How about you play Six Degrees of Kiss My Ass? 207 00:08:03,951 --> 00:08:04,852 First of all, 208 00:08:04,885 --> 00:08:07,220 that sounds like a totally disturbing game. 209 00:08:07,254 --> 00:08:08,889 What's weird is that my guess on the jaw radius 210 00:08:08,922 --> 00:08:11,625 was actually spot on. 211 00:08:11,659 --> 00:08:14,094 It almost seems to make sense. 212 00:08:14,127 --> 00:08:16,296 So now you're getting on board with your own joke theory? 213 00:08:16,329 --> 00:08:18,566 How are you gonna match your bite radius 214 00:08:18,599 --> 00:08:20,133 to the victim, Shawn? 215 00:08:20,167 --> 00:08:22,570 Drag the body to the Wyoming museum? 216 00:08:22,603 --> 00:08:24,572 [Gus chuckles] 217 00:08:24,605 --> 00:08:26,640 I can do you one better. 218 00:08:26,674 --> 00:08:27,808 What? 219 00:08:27,841 --> 00:08:30,110 I need to borrow my dad's truck. 220 00:08:30,143 --> 00:08:33,981 You coming or what? 221 00:08:34,014 --> 00:08:35,248 That's clearly a no. 222 00:08:35,282 --> 00:08:37,585 (coroner) The one thing we can be sure of is 223 00:08:37,618 --> 00:08:40,087 the cause of death was not drowning. 224 00:08:40,120 --> 00:08:42,656 Blunt force trauma to the head was severe enough 225 00:08:42,690 --> 00:08:43,991 to knock him unconscious. 226 00:08:44,024 --> 00:08:47,127 More than likely he fell from some sort of 227 00:08:47,160 --> 00:08:49,697 a platform after knocking himself on the head. 228 00:08:49,730 --> 00:08:51,665 And this is how he ended up in the water? 229 00:08:51,699 --> 00:08:53,634 (coroner) No, he landed on something hard. 230 00:08:53,667 --> 00:08:56,036 Dislocated a rib. 231 00:08:56,069 --> 00:08:57,571 He has bruises consistent with a six, seven, 232 00:08:57,605 --> 00:08:58,572 or eight-foot fall. 233 00:08:58,606 --> 00:09:01,008 My guess is that he landed on something else 234 00:09:01,041 --> 00:09:04,878 and ultimately expired before tumbling into the water. 235 00:09:04,912 --> 00:09:06,747 You know, this might be a leap, 236 00:09:06,780 --> 00:09:08,215 but I would check the offshore oil rigs. 237 00:09:08,248 --> 00:09:10,083 See if any of them are missing workers. 238 00:09:10,117 --> 00:09:12,586 I'll make some calls. 239 00:09:12,620 --> 00:09:14,187 (Vick) Interesting, Detective. 240 00:09:14,221 --> 00:09:15,723 Thanks, Chief. 241 00:09:15,756 --> 00:09:16,824 This theory feels good. Just makes sense. 242 00:09:16,857 --> 00:09:19,760 The work boots, the odd configuration of the wounds. 243 00:09:19,793 --> 00:09:21,795 You know us, Ted. It's worth a shot, right? 244 00:09:21,829 --> 00:09:22,863 We don't go out on limbs too often... 245 00:09:22,896 --> 00:09:23,897 (Shawn) Thanks, guys. 246 00:09:23,931 --> 00:09:26,033 I just need to measure something. 247 00:09:26,066 --> 00:09:28,068 Oh, good! 248 00:09:28,101 --> 00:09:29,269 You're all here. 249 00:09:29,302 --> 00:09:31,038 Get ready to be shocked. 250 00:09:31,071 --> 00:09:33,373 Can we get the sheet off the dead guy, please? 251 00:09:33,406 --> 00:09:35,242 Confirming the bite radius... 252 00:09:35,275 --> 00:09:37,344 No! Mr. Spencer-- 253 00:09:37,377 --> 00:09:39,079 Whoa, hey, hey, be careful. This isn't mine. 254 00:09:39,112 --> 00:09:41,915 Mr. Spencer, your antics have always been a little-- 255 00:09:41,949 --> 00:09:43,684 let's say unorthodox. 256 00:09:43,717 --> 00:09:45,786 But let me be as frank as I can be 257 00:09:45,819 --> 00:09:48,055 with my assessment of your most recent behavior. 258 00:09:48,088 --> 00:09:49,389 Seek help. 259 00:09:49,422 --> 00:09:52,960 Chief, sometimes you have to jump off a cliff. 260 00:09:52,993 --> 00:09:54,227 You have to close your eyes. 261 00:09:54,261 --> 00:09:57,765 You have to unhook your clip "chasses"-- 262 00:09:57,798 --> 00:09:58,732 Chassis? 263 00:10:01,835 --> 00:10:03,270 Climbing thing... 264 00:10:03,303 --> 00:10:05,305 and you have to leap. 265 00:10:05,338 --> 00:10:08,709 Now I ask you, Chief... will you leap with me? 266 00:10:08,742 --> 00:10:11,879 Are you thinking about jumping off a cliff? 267 00:10:11,912 --> 00:10:14,114 Maybe. 268 00:10:24,858 --> 00:10:26,159 Yo! 269 00:10:26,193 --> 00:10:27,828 Dad! 270 00:10:27,861 --> 00:10:30,330 I've brought the keys back. Hello! 271 00:10:32,833 --> 00:10:36,069 Okay, this is creepy. Why is Gus here? 272 00:10:36,103 --> 00:10:37,304 Why do you think, Shawn? 273 00:10:37,337 --> 00:10:39,740 He's a hostage. Tsk! 274 00:10:39,773 --> 00:10:41,842 Perhaps I can shed some light on that. 275 00:10:41,875 --> 00:10:43,343 Two hostages. 276 00:10:43,376 --> 00:10:45,412 Doug Devette is an old colleague of mine 277 00:10:45,445 --> 00:10:46,814 from the force. 278 00:10:46,847 --> 00:10:49,182 The Chief asked me to have him drop by. 279 00:10:49,216 --> 00:10:51,351 Why? 280 00:10:51,384 --> 00:10:54,221 Doug is the department psychologist, Shawn. 281 00:10:54,254 --> 00:10:55,689 What is this, some sort of intervention? 282 00:10:55,723 --> 00:10:57,090 Yeah, sort of. 283 00:10:57,124 --> 00:10:59,727 We don't like to use the term "intervention," Shawn. 284 00:10:59,760 --> 00:11:01,328 Gus? 285 00:11:01,361 --> 00:11:03,697 Don't look at me. I'm here for the cupcakes. 286 00:11:03,731 --> 00:11:06,199 Dad, I am not on drugs. 287 00:11:06,233 --> 00:11:08,168 Oh, nobody thinks that, Shawn. 288 00:11:08,201 --> 00:11:09,737 Well, I'm not completely sure about that, Doug. 289 00:11:09,770 --> 00:11:10,871 We're all just a little concerned 290 00:11:10,904 --> 00:11:11,739 that you might be 291 00:11:11,772 --> 00:11:13,841 stretching yourself a bit too thin. 292 00:11:13,874 --> 00:11:15,008 It wasn't my idea, but he's right, Shawn. 293 00:11:15,042 --> 00:11:16,844 You're acting like a nut job. 294 00:11:16,877 --> 00:11:19,813 Just because I take Gus' giant dinosaur head 295 00:11:19,847 --> 00:11:21,982 down to a dead body does not make me a nut job. 296 00:11:22,015 --> 00:11:24,251 What? 297 00:11:24,284 --> 00:11:26,086 You took my T-Rex? 298 00:11:26,119 --> 00:11:27,220 My mom gave it to you? 299 00:11:27,254 --> 00:11:28,155 Gladly. 300 00:11:28,188 --> 00:11:29,790 She also gave me some pictures you can pay me 301 00:11:29,823 --> 00:11:31,024 to not show your next girlfriend. 302 00:11:31,058 --> 00:11:32,059 What pictures? 303 00:11:32,092 --> 00:11:33,160 The ones that document 304 00:11:33,193 --> 00:11:35,729 your Terence Trent D'Arby phase. 305 00:11:35,763 --> 00:11:37,230 Whatever, Shawn. 306 00:11:37,264 --> 00:11:38,766 You took Danny Dino to the police station? 307 00:11:38,799 --> 00:11:41,769 No, Gus, give me some credit. 308 00:11:41,802 --> 00:11:43,871 I took him to the morgue. 309 00:11:43,904 --> 00:11:45,138 Good news. 310 00:11:45,172 --> 00:11:48,876 Your specifications were spot on. 311 00:11:48,909 --> 00:11:51,812 Your father tells me you have delusions 312 00:11:51,845 --> 00:11:52,946 of magical powers. 313 00:11:52,980 --> 00:11:56,349 Delusions? Really. 314 00:11:56,383 --> 00:11:59,452 Doug, I'm employed as a psychic. 315 00:11:59,486 --> 00:12:01,121 I've solved 18 cases this year. 316 00:12:01,154 --> 00:12:03,891 I have business cards and a personalized coffee mug 317 00:12:03,924 --> 00:12:06,326 that backs up the whole thing. 318 00:12:06,359 --> 00:12:09,029 I feel things about people. 319 00:12:11,564 --> 00:12:14,534 You, for instance, are color blind. 320 00:12:14,567 --> 00:12:17,004 That's nothing to be ashamed off. 321 00:12:19,539 --> 00:12:22,442 You're also really stressed about something. 322 00:12:28,849 --> 00:12:30,818 College. 323 00:12:30,851 --> 00:12:32,519 It can be very expensive, Doug. 324 00:12:32,552 --> 00:12:34,287 Oh, wow, that was good, Henry. 325 00:12:34,321 --> 00:12:35,923 Doug, do not be a stooge. 326 00:12:35,956 --> 00:12:40,027 Not a stooge, but in this one case, he was right. 327 00:12:40,060 --> 00:12:41,995 Knock at door. 328 00:12:42,029 --> 00:12:43,330 [knocking on door] 329 00:12:43,363 --> 00:12:44,832 Karen, do you mind? 330 00:12:44,865 --> 00:12:46,099 We're in the middle of an intervention here. 331 00:12:46,133 --> 00:12:47,334 (Vick) We don't have time for that. 332 00:12:47,367 --> 00:12:48,936 But you're the one who asked for this. 333 00:12:48,969 --> 00:12:49,803 And I thank you, Henry, 334 00:12:49,837 --> 00:12:51,071 but I'm afraid that this can't wait. 335 00:12:51,104 --> 00:12:52,372 We just got a break in the case. 336 00:12:52,405 --> 00:12:54,107 We just found out the name of the dead man. 337 00:12:54,141 --> 00:12:55,976 You want to tell him who he is, Detective? 338 00:12:56,009 --> 00:12:58,846 No. 339 00:12:58,879 --> 00:13:02,382 His name was Christopher Franzen. 340 00:13:02,415 --> 00:13:04,885 He is a paleontologist. 341 00:13:07,520 --> 00:13:09,022 A dinosaur hunter. 342 00:13:09,056 --> 00:13:12,125 As expected. 343 00:13:12,159 --> 00:13:13,894 Doug... 344 00:13:13,927 --> 00:13:15,228 pleasure was all mine. 345 00:13:15,262 --> 00:13:16,830 Oh, no, Shawn, mine. 346 00:13:16,864 --> 00:13:22,870 We should get together. 347 00:13:22,903 --> 00:13:24,037 (Gus) All right, here's what we know so far. 348 00:13:24,071 --> 00:13:26,073 A man, a paleontology professor, 349 00:13:26,106 --> 00:13:28,308 washes ashore with wounds specific to a dinosaur. 350 00:13:28,341 --> 00:13:30,043 I don't think we can rule out the possibility 351 00:13:30,077 --> 00:13:31,845 of island somewhere in the Pacific 352 00:13:31,879 --> 00:13:33,113 where dinosaurs do exist. 353 00:13:33,146 --> 00:13:35,115 And have an appetite for Jeff Goldblum. 354 00:13:35,148 --> 00:13:36,116 I'm being serious, Shawn. 355 00:13:36,149 --> 00:13:38,118 Well, look who's Mr. Onboard 356 00:13:38,151 --> 00:13:39,619 and sounding like a whacked wombat. 357 00:13:39,652 --> 00:13:41,588 Then what is it? I don't know. 358 00:13:41,621 --> 00:13:44,091 It actually scares me that my wild dinosaur reach 359 00:13:44,124 --> 00:13:46,159 landed so close to the bull's-eye. 360 00:13:46,193 --> 00:13:48,962 This guy was possibly killed by something dinosaur-related, 361 00:13:48,996 --> 00:13:50,230 but it was probably a model 362 00:13:50,263 --> 00:13:52,132 or something from the archaeology department. 363 00:13:52,165 --> 00:13:53,500 We'll have to spend the better part 364 00:13:53,533 --> 00:13:55,102 of the next 24 hours sifting through 365 00:13:55,135 --> 00:13:57,004 their entire collection of artifacts. 366 00:13:57,037 --> 00:13:58,471 And by "we" I mean mostly you. 367 00:14:05,112 --> 00:14:07,014 This is all there is? 368 00:14:07,047 --> 00:14:08,348 No. No, no, no. 369 00:14:08,381 --> 00:14:10,017 This is just the big stuff. 370 00:14:10,050 --> 00:14:12,085 We got the trilobites in a shoebox, 371 00:14:12,119 --> 00:14:13,586 but the shelf is kind of high. 372 00:14:13,620 --> 00:14:16,123 Whoa, whoa, whoa, whoa. 373 00:14:16,156 --> 00:14:17,991 You've got Pinhead, Chatterbox, Surgeon, and Stitch 374 00:14:18,025 --> 00:14:19,159 up there on a shelf? 375 00:14:19,192 --> 00:14:21,128 Shawn, those are Cenobites. 376 00:14:21,161 --> 00:14:22,162 Oh. Well, what are trilobites? 377 00:14:22,195 --> 00:14:24,164 Fish fossils. 378 00:14:24,197 --> 00:14:26,033 Oh, Gus, for my sake, 379 00:14:26,066 --> 00:14:27,267 at least pretend like you don't know this stuff 380 00:14:27,300 --> 00:14:28,635 off the top of your head. 381 00:14:28,668 --> 00:14:31,171 Do this move. 382 00:14:31,204 --> 00:14:33,974 Trilo--trilobite? What--it'll help you! 383 00:14:34,007 --> 00:14:35,075 I'm serious. 384 00:14:35,108 --> 00:14:36,609 Look, Ethan, I can honestly say 385 00:14:36,643 --> 00:14:38,245 there were more historically significant items 386 00:14:38,278 --> 00:14:39,512 in the lost and found 387 00:14:39,546 --> 00:14:41,081 at the Taco John's in Porterville. 388 00:14:41,114 --> 00:14:42,149 Yeah. 389 00:14:42,182 --> 00:14:43,650 [chuckles] 390 00:14:43,683 --> 00:14:45,452 Yeah, it's a little sad. 391 00:14:45,485 --> 00:14:48,488 Word is the whole program is going under. 392 00:14:48,521 --> 00:14:50,257 You sure about that? 393 00:14:50,290 --> 00:14:52,525 Look, Professor Franzen would never really give us 394 00:14:52,559 --> 00:14:53,593 a straight answer. 395 00:14:53,626 --> 00:14:55,128 In fact, most nights 396 00:14:55,162 --> 00:14:56,263 he wasn't around to give us any answers. 397 00:14:56,296 --> 00:14:58,365 He was a pretty crappy advisor. 398 00:14:58,398 --> 00:15:00,500 And when he did show up, he was late, tired, 399 00:15:00,533 --> 00:15:02,169 completely disheveled. 400 00:15:02,202 --> 00:15:04,104 Nobody really trusted the guy. 401 00:15:04,137 --> 00:15:06,139 Look, do not ever take a class from him. 402 00:15:06,173 --> 00:15:07,207 He's dead. 403 00:15:07,240 --> 00:15:10,010 Oh, yeah. Then totally. 404 00:15:16,149 --> 00:15:18,485 Well, this sure was a dead end. 405 00:15:18,518 --> 00:15:20,220 Yep, but at least we were the first ones 406 00:15:20,253 --> 00:15:22,055 to find the dead end. 407 00:15:22,089 --> 00:15:24,224 Oh, come on! 408 00:15:24,257 --> 00:15:28,195 He really is on fire. Literally. 409 00:15:32,299 --> 00:15:33,133 (Gus) I don't get this. 410 00:15:33,166 --> 00:15:35,302 The cops beat us to the dead guy's house. 411 00:15:35,335 --> 00:15:37,270 I don't know how I feel about the police department 412 00:15:37,304 --> 00:15:38,471 being so proactive. 413 00:15:38,505 --> 00:15:40,073 Feeling the heat? 414 00:15:40,107 --> 00:15:41,708 What, do you think I'm afraid of a little competition? 415 00:15:41,741 --> 00:15:43,610 I know you're afraid of competition. 416 00:15:43,643 --> 00:15:45,245 Why else would you have purposefully broken 417 00:15:45,278 --> 00:15:46,479 the Battlezone at Pizza Royale? 418 00:15:46,513 --> 00:15:48,081 Dude, you beat me once. 419 00:15:48,115 --> 00:15:49,516 And only because you first used the eyepiece 420 00:15:49,549 --> 00:15:51,351 and then revealed you had pinkeye. Eh. 421 00:15:58,291 --> 00:16:00,593 Let's venture off the beaten path. 422 00:16:08,268 --> 00:16:09,336 What's wrong? 423 00:16:09,369 --> 00:16:10,770 I'm just trying to figure out 424 00:16:10,803 --> 00:16:12,372 what to do here, since as a rule 425 00:16:12,405 --> 00:16:13,273 we don't break and enter. 426 00:16:13,306 --> 00:16:15,208 What do you mean we don't break and enter? 427 00:16:15,242 --> 00:16:17,610 The 2400 Motel. The Hotel de la Cruz. 428 00:16:17,644 --> 00:16:19,146 The spellmaster's box. 429 00:16:19,179 --> 00:16:21,681 Yeah, but we really shouldn't pick this lock. 430 00:16:21,714 --> 00:16:23,183 You know I want to pick that lock. 431 00:16:23,216 --> 00:16:24,184 Yes, I do. 432 00:16:24,217 --> 00:16:25,718 Watch out. 433 00:16:29,389 --> 00:16:31,291 [breathing deeply] 434 00:16:31,324 --> 00:16:32,725 What are you, the lock whisperer? 435 00:16:32,759 --> 00:16:35,162 [high-pitched grunting] [tumbler clicks] 436 00:16:35,195 --> 00:16:37,630 Are you channeling Michael Jackson? Shh! 437 00:16:37,664 --> 00:16:39,432 [tumbler clicks] Who heard the second click? 438 00:16:39,466 --> 00:16:40,633 I heard the second click. 439 00:16:40,667 --> 00:16:43,503 [lock beeps] 440 00:16:43,536 --> 00:16:45,072 [gears whirring] 441 00:16:45,105 --> 00:16:47,107 Really? 442 00:16:51,144 --> 00:16:52,612 Come on. 443 00:16:58,418 --> 00:16:59,652 I can't see anything. 444 00:16:59,686 --> 00:17:01,254 Oh, I got it, I got it. 445 00:17:04,291 --> 00:17:05,125 Aah! 446 00:17:05,158 --> 00:17:06,793 Gus, that thing is brighter than the sun. 447 00:17:06,826 --> 00:17:08,261 Think you just gave me glaucoma. 448 00:17:08,295 --> 00:17:09,696 You can't give someone glaucoma. 449 00:17:12,399 --> 00:17:14,701 Thank you. 450 00:17:14,734 --> 00:17:16,369 Wow. 451 00:17:16,403 --> 00:17:18,405 This is better than the entire university department. 452 00:17:18,438 --> 00:17:20,240 It sure is. 453 00:17:20,273 --> 00:17:23,110 And his digging equipment is some heavy duty stuff. 454 00:17:23,143 --> 00:17:25,278 Looks like some shovels are missing. 455 00:17:26,679 --> 00:17:29,116 Part of a portable light kit. 456 00:17:29,149 --> 00:17:32,285 A lot of brushes. 457 00:17:35,322 --> 00:17:36,623 And fine finishing equipment, 458 00:17:36,656 --> 00:17:39,726 which I would assume he was only using in the lab. 459 00:17:42,429 --> 00:17:44,531 Dude, I got something. What? 460 00:17:44,564 --> 00:17:46,366 He was the worst tic-tac-toe player 461 00:17:46,399 --> 00:17:47,234 in the history of the world. 462 00:17:47,267 --> 00:17:48,301 I'm investigating 463 00:17:48,335 --> 00:17:50,303 and you're analyzing his doodles? 464 00:17:50,337 --> 00:17:52,439 Doodles are the window to the soul, Gus. 465 00:17:52,472 --> 00:17:54,807 Or maybe that's the epiglottis. 466 00:17:54,841 --> 00:17:57,277 Where's the uvula? 467 00:17:57,310 --> 00:17:58,411 Lassiter's here. 468 00:17:58,445 --> 00:18:00,880 That guy's like five minutes behind us 469 00:18:00,913 --> 00:18:02,449 everywhere we go. 470 00:18:02,482 --> 00:18:05,185 Don't sleep in the nude tonight. 471 00:18:05,218 --> 00:18:06,419 [garage door closes] 472 00:18:15,795 --> 00:18:17,730 Spencer. 473 00:18:17,764 --> 00:18:19,299 Enjoying your time riding my behind? 474 00:18:19,332 --> 00:18:20,767 Definitely not in the nude. 475 00:18:20,800 --> 00:18:22,235 This lock looks too high tech 476 00:18:22,269 --> 00:18:23,236 for a backyard shed. 477 00:18:23,270 --> 00:18:24,671 We gotta find somebody who can crack the code. 478 00:18:24,704 --> 00:18:27,507 There's already someone here who can do that. 479 00:18:27,540 --> 00:18:30,177 That person...is me. 480 00:18:30,210 --> 00:18:33,880 Well, make yourself useful. 481 00:18:33,913 --> 00:18:36,649 I'll need you to step back, please. 482 00:18:36,683 --> 00:18:38,285 Give me some room to operate. 483 00:18:38,318 --> 00:18:41,354 [rubbing hands together] 484 00:18:41,388 --> 00:18:42,489 Further, please. 485 00:18:44,424 --> 00:18:45,458 Further. 486 00:18:45,492 --> 00:18:46,593 Jules, could you help me out here? 487 00:18:46,626 --> 00:18:48,628 Just get him back onto the cobblestone. 488 00:18:48,661 --> 00:18:51,698 That's good, that's good. 489 00:18:51,731 --> 00:18:52,932 Thank you. 490 00:18:52,965 --> 00:18:54,234 Ahem. 491 00:18:54,267 --> 00:18:55,602 [exhales] 492 00:18:55,635 --> 00:18:58,505 I am sensing the first two digits. 493 00:18:58,538 --> 00:19:00,407 [exhales] 494 00:19:00,440 --> 00:19:01,474 [whispering] What is it, 31? 495 00:19:01,508 --> 00:19:02,809 Pfft! 496 00:19:02,842 --> 00:19:04,711 Gus, help me out here. Come on, buddy. 497 00:19:04,744 --> 00:19:07,414 You can have my Tony Gwynn rookie. 25. 498 00:19:07,447 --> 00:19:10,317 25! 499 00:19:12,719 --> 00:19:13,686 Eight? 500 00:19:13,720 --> 00:19:14,954 Three. 501 00:19:14,987 --> 00:19:17,790 Three! 502 00:19:17,824 --> 00:19:19,792 [whispering] Four? Two. 503 00:19:19,826 --> 00:19:22,429 And...two. 504 00:19:22,462 --> 00:19:23,796 There's one more. 505 00:19:23,830 --> 00:19:25,798 Wait! 506 00:19:25,832 --> 00:19:26,899 There's one more. 507 00:19:26,933 --> 00:19:28,801 Nine. 508 00:19:30,703 --> 00:19:31,671 [chuckling] 509 00:19:31,704 --> 00:19:33,873 [gears whirring] 510 00:19:33,906 --> 00:19:36,175 [prolonged inhale] 511 00:19:41,314 --> 00:19:43,450 That was amazing. 512 00:19:43,483 --> 00:19:45,685 I'll give you that one. 513 00:19:49,256 --> 00:19:50,390 Can't see a thing in here. 514 00:19:50,423 --> 00:19:51,491 Oh, I've got it. 515 00:19:51,524 --> 00:19:53,593 Wait, I'm sensing a light switch. 516 00:19:55,462 --> 00:19:57,397 Tools are missing. 517 00:19:57,430 --> 00:20:00,733 Good work, Detective. 518 00:20:00,767 --> 00:20:02,335 He had a blunt force trauma. 519 00:20:02,369 --> 00:20:04,504 That could be supplied by one of these missing items. 520 00:20:04,537 --> 00:20:07,407 Maybe this rock hammer or this medium shovel. 521 00:20:07,440 --> 00:20:09,509 But where would they be? 522 00:20:09,542 --> 00:20:10,843 The bed of his pickup. 523 00:20:10,877 --> 00:20:14,247 It wasn't parked out front or at the university. 524 00:20:14,281 --> 00:20:15,715 We find that truck, we find the murder weapon. 525 00:20:15,748 --> 00:20:16,716 Let's go, O'Hara. 526 00:20:16,749 --> 00:20:19,952 Burning daylight. Excuse us. 527 00:20:22,755 --> 00:20:24,557 Man, you missed the truck? 528 00:20:24,591 --> 00:20:26,459 I'm not the psychic. Ugh. 529 00:20:31,798 --> 00:20:33,833 What? 530 00:20:33,866 --> 00:20:37,337 Why would someone frequent a fruit stand 531 00:20:37,370 --> 00:20:39,606 that's over 50 miles away? 532 00:20:39,639 --> 00:20:41,508 They like pomegranate? 533 00:20:52,485 --> 00:20:54,454 Yeah, I know him. 534 00:20:54,487 --> 00:20:55,788 He was my best customer. 535 00:20:55,822 --> 00:20:57,557 Don't know his name. 536 00:20:57,590 --> 00:20:59,926 But he comes by every night before closing. 537 00:20:59,959 --> 00:21:01,661 Did you ever see which way he went? 538 00:21:01,694 --> 00:21:03,330 Yeah. 539 00:21:03,363 --> 00:21:04,797 Always up the hill. 540 00:21:04,831 --> 00:21:06,533 That's all I see. 541 00:21:06,566 --> 00:21:08,835 Although every once in a while 542 00:21:08,868 --> 00:21:10,670 I see him come back down the hill 543 00:21:10,703 --> 00:21:11,738 early in the morning. 544 00:21:11,771 --> 00:21:12,939 Huh. 545 00:21:12,972 --> 00:21:14,307 Well, thank you very much. 546 00:21:14,341 --> 00:21:15,308 Gus, you got anything else? 547 00:21:15,342 --> 00:21:18,044 Yes, is that peach pie in the back? Yeah. 548 00:21:38,631 --> 00:21:41,601 Another dead end. Let's turn around. 549 00:21:44,103 --> 00:21:46,939 Whoa. Hold on a second. 550 00:21:56,816 --> 00:22:00,520 This looks like a place someone's been sneaking into. 551 00:22:03,590 --> 00:22:06,593 [both grunt] 552 00:22:09,462 --> 00:22:10,997 What is this? 553 00:22:11,030 --> 00:22:14,000 Looks like some kind of farmland or grazing plain. 554 00:22:14,033 --> 00:22:15,134 Oh, look at that. 555 00:22:15,167 --> 00:22:17,437 It's like that movie. 556 00:22:17,470 --> 00:22:19,005 The one with Sigourney Weaver. 557 00:22:19,038 --> 00:22:20,573 Aliens? No. 558 00:22:20,607 --> 00:22:22,475 Alien. No. 559 00:22:22,509 --> 00:22:23,776 Alien: Resurrection. 560 00:22:23,810 --> 00:22:25,545 Gus, the one with the holes and Shia LaBeouf. 561 00:22:25,578 --> 00:22:27,680 They had holes in Shia LaBeouf? 562 00:22:27,714 --> 00:22:30,417 The holes are in the ground, dude, like that. 563 00:22:30,450 --> 00:22:32,585 And Jon Voight was walking around all crazy. 564 00:22:32,619 --> 00:22:34,687 Oh, Anaconda. 565 00:22:34,721 --> 00:22:35,922 Yeah, never mind. 566 00:22:35,955 --> 00:22:37,056 Gorillas in the Mist? 567 00:22:37,089 --> 00:22:38,925 Death and the Maiden? No! 568 00:22:38,958 --> 00:22:41,861 Half Moon Street? Just let it go. 569 00:22:46,699 --> 00:22:48,535 I'll be damned. 570 00:22:48,568 --> 00:22:49,669 [gunshot] What?! 571 00:22:49,702 --> 00:22:51,671 Somebody's shooting at us! 572 00:22:51,704 --> 00:22:53,473 [gunfire] Aah! 573 00:22:53,506 --> 00:22:54,874 Oh, God! They're shooting! We're gonna die! 574 00:22:54,907 --> 00:22:56,008 [both shouting] 575 00:22:56,042 --> 00:22:58,077 Run, Gus! Gus, run like the wind! 576 00:22:58,110 --> 00:23:02,715 No--get--get up! 577 00:23:02,749 --> 00:23:04,817 [both panting] 578 00:23:04,851 --> 00:23:06,553 Come on, get in the car! 579 00:23:06,586 --> 00:23:08,087 Hurry up, Shawn! 580 00:23:08,120 --> 00:23:09,121 [engine revving] 581 00:23:09,155 --> 00:23:10,623 Start it, start it! 582 00:23:10,657 --> 00:23:12,492 Go, go, go! 583 00:23:12,525 --> 00:23:14,961 Dude, look at the road while you're driving! 584 00:23:14,994 --> 00:23:16,429 I'm staying down for safety. 585 00:23:16,463 --> 00:23:17,196 (Shawn) He was shooting 586 00:23:17,229 --> 00:23:18,130 directly into the air, Gus. 587 00:23:18,164 --> 00:23:19,999 Bullets go up. They have to come down. 588 00:23:20,032 --> 00:23:20,800 Do you know what the trajectory 589 00:23:20,833 --> 00:23:22,068 would have to be for that to happen? 590 00:23:22,101 --> 00:23:23,803 Don't you dare argue physics with me. 591 00:23:23,836 --> 00:23:26,606 Not while we're in the process of almost being killed. 592 00:23:28,475 --> 00:23:31,978 [exciting spy movie music] 593 00:23:32,011 --> 00:23:34,180 * 594 00:23:34,213 --> 00:23:35,615 Didn't you see 595 00:23:35,648 --> 00:23:38,050 the "Trespassers Will Be Shot" sign? 596 00:23:38,084 --> 00:23:39,752 (Shawn) Oh, yeah. 597 00:23:39,786 --> 00:23:41,588 It totally said that. 598 00:23:41,621 --> 00:23:43,155 My bad. 599 00:23:48,094 --> 00:23:49,962 Mr. Spencer, if you have any substantial information 600 00:23:49,996 --> 00:23:51,564 concerning the Christopher Franzen case, 601 00:23:51,598 --> 00:23:53,032 please get on with it. 602 00:23:53,065 --> 00:23:55,835 [clucks like chicken] I've got something. 603 00:23:55,868 --> 00:23:57,103 It's a cluck. 604 00:23:57,136 --> 00:23:57,970 A cluck? 605 00:23:58,004 --> 00:24:03,075 Bawk...baaawk! 606 00:24:03,109 --> 00:24:04,076 Actually there's two. 607 00:24:04,110 --> 00:24:05,244 Two clucks. 608 00:24:05,277 --> 00:24:07,013 A cluck-cluck here. 609 00:24:11,884 --> 00:24:14,987 A bawk-bawk...there. 610 00:24:15,021 --> 00:24:16,756 Here a bawk. There a-- 611 00:24:16,789 --> 00:24:17,757 Cluck? 612 00:24:17,790 --> 00:24:21,093 Everywhere a bawk-baaawk. 613 00:24:21,127 --> 00:24:22,762 Let me guess. You have a name. 614 00:24:22,795 --> 00:24:24,230 MacDonald, perhaps? 615 00:24:24,263 --> 00:24:26,566 No. No, it's a farm. 616 00:24:26,599 --> 00:24:27,867 With an farmer. An old farmer. 617 00:24:27,900 --> 00:24:30,837 Farmer...Shooty Pants. That's a nickname. 618 00:24:30,870 --> 00:24:32,872 I don't think that's his actual handle. 619 00:24:32,905 --> 00:24:34,173 (Lassiter) I've got it. 620 00:24:34,206 --> 00:24:36,175 Lassiter found the paleontologist's truck. 621 00:24:36,208 --> 00:24:37,176 You helped. 622 00:24:37,209 --> 00:24:38,177 I did help. It was his hunch. 623 00:24:38,210 --> 00:24:39,078 It was down at the old marina. 624 00:24:39,111 --> 00:24:41,047 I just had a feeling. 625 00:24:41,080 --> 00:24:42,782 I also found the prints of a certain grad student 626 00:24:42,815 --> 00:24:44,784 named Ethan Robinson along with a stack of letters 627 00:24:44,817 --> 00:24:46,853 from said grad students demanding the professor 628 00:24:46,886 --> 00:24:48,154 stop ruining his life. 629 00:24:48,187 --> 00:24:50,657 We're sending a car over to pick him up. 630 00:24:50,690 --> 00:24:53,626 Oh, I'm sorry. Am I interrupting your trance? 631 00:24:53,660 --> 00:24:54,961 I don't buy it. 632 00:24:54,994 --> 00:24:55,962 Which part? 633 00:24:55,995 --> 00:24:57,597 The damning evidence 634 00:24:57,630 --> 00:24:59,098 or the murder weapon? 635 00:24:59,131 --> 00:25:01,200 There's more going on in this guy's life. 636 00:25:01,233 --> 00:25:02,068 Chief, I'm sensing... 637 00:25:06,305 --> 00:25:07,907 digging. 638 00:25:07,940 --> 00:25:09,709 Yeah, the archaeology department was going under. 639 00:25:09,742 --> 00:25:10,943 He was trying to make a big discovery. 640 00:25:10,977 --> 00:25:12,712 Put him on the map, get more funding. 641 00:25:12,745 --> 00:25:14,847 The farm. 642 00:25:14,881 --> 00:25:16,082 I can see the name of the farm. 643 00:25:16,115 --> 00:25:18,084 It's Wallll... 644 00:25:18,117 --> 00:25:21,120 Wallll... 645 00:25:21,153 --> 00:25:22,121 Walker Farms. 646 00:25:22,154 --> 00:25:23,255 Yeah, we got that lead 647 00:25:23,289 --> 00:25:26,225 off the phone records... yesterday. 648 00:25:26,258 --> 00:25:27,794 Apparently our victim made a series of phone calls 649 00:25:27,827 --> 00:25:29,095 to the farmer trying to buy some of his land, 650 00:25:29,128 --> 00:25:30,630 but it wasn't for sale. 651 00:25:30,663 --> 00:25:32,865 Farmer was forthcoming, cooperative. 652 00:25:32,899 --> 00:25:34,133 Definitely not a suspect. 653 00:25:34,166 --> 00:25:35,067 Anything else? 654 00:25:35,101 --> 00:25:36,803 (Vick) I have to say, 655 00:25:36,836 --> 00:25:38,137 you have been very thorough. 656 00:25:38,170 --> 00:25:40,807 We're just doing what any good cops would do. 657 00:25:42,709 --> 00:25:43,743 Oh! 658 00:25:50,082 --> 00:25:51,183 Shawn, what are you doing? 659 00:25:51,217 --> 00:25:52,785 Yeah, what are we doing, Shawn? 660 00:25:52,819 --> 00:25:54,086 I need to borrow some tools. 661 00:25:54,120 --> 00:25:55,087 What kind of tools? 662 00:25:55,121 --> 00:25:56,322 Digging tools. 663 00:25:56,355 --> 00:25:57,824 A little excavation project we got going on. 664 00:25:57,857 --> 00:25:59,325 Are you still on that dinosaur thing? 665 00:25:59,358 --> 00:26:00,893 We're still on that dinosaur thing? 666 00:26:00,927 --> 00:26:01,994 What, is there an echo in here? 667 00:26:02,028 --> 00:26:04,163 Yes, we're still on the dinosaur thing. 668 00:26:04,196 --> 00:26:05,632 We step foot on the far end 669 00:26:05,665 --> 00:26:07,099 of this guy Walker's farm in Ojai 670 00:26:07,133 --> 00:26:08,735 and he starts blasting us with buckshot. 671 00:26:08,768 --> 00:26:10,136 We know our dead guy was there every night 672 00:26:10,169 --> 00:26:11,704 leading up to his death, 673 00:26:11,738 --> 00:26:13,172 digging around the periphery of this property. 674 00:26:13,205 --> 00:26:15,141 No, Shawn, wait. 675 00:26:15,174 --> 00:26:17,076 I don't want you borrowing my tools. 676 00:26:17,109 --> 00:26:18,745 Oh, Gus will leave his class ring as collateral. 677 00:26:18,778 --> 00:26:20,046 No, I won't. Yes, you will. 678 00:26:20,079 --> 00:26:21,080 No, I won't. Sure you will. 679 00:26:21,113 --> 00:26:22,314 No, I won't. I can't support this. 680 00:26:22,348 --> 00:26:24,383 Well, there's a shocker. 681 00:26:24,416 --> 00:26:26,085 You not being supportive. 682 00:26:26,118 --> 00:26:27,053 Would you shut up and listen? 683 00:26:27,086 --> 00:26:28,655 I'm saying I can't support you going somewhere 684 00:26:28,688 --> 00:26:29,756 where you could get shot. 685 00:26:29,789 --> 00:26:31,858 What, are you-- 686 00:26:31,891 --> 00:26:32,892 are you worried about me? 687 00:26:32,925 --> 00:26:34,126 Shawn, I've been worried about you 688 00:26:34,160 --> 00:26:35,294 since you were three years old 689 00:26:35,327 --> 00:26:36,896 and started eating your own toenails. 690 00:26:36,929 --> 00:26:38,297 Huh. 691 00:26:38,330 --> 00:26:41,200 Well, Dad, I'll be fine, okay? 692 00:26:41,233 --> 00:26:42,368 We're not gonna go anywhere near the house. 693 00:26:42,401 --> 00:26:43,703 And if it'll make you feel any better, 694 00:26:43,736 --> 00:26:45,237 I will stand behind Gus the entire time. 695 00:26:45,271 --> 00:26:45,972 No, you won't. Yes, I will. 696 00:26:46,005 --> 00:26:47,306 No, you won't. Oh, yes, I will. 697 00:26:47,339 --> 00:26:48,340 You want to bet? I don't like it. 698 00:26:48,374 --> 00:26:50,910 It doesn't feel right. 699 00:26:50,943 --> 00:26:52,078 I know feelings. 700 00:26:52,111 --> 00:26:54,413 Pardon me? 701 00:26:54,446 --> 00:26:58,184 Did--did you just say "I know feelings?" 702 00:27:02,354 --> 00:27:05,157 (Gus) Perfect. This will be easy. 703 00:27:05,191 --> 00:27:06,726 Oh, there's a pattern here. 704 00:27:06,759 --> 00:27:08,160 Those guys dig with a reason. 705 00:27:08,194 --> 00:27:09,729 How do you know that? 706 00:27:09,762 --> 00:27:12,131 Gus, I worked at the museum for almost an entire weekend 707 00:27:12,164 --> 00:27:15,301 before I got canned. 708 00:27:15,334 --> 00:27:16,869 (Shawn) He was the worst tic-tac-toe player 709 00:27:16,903 --> 00:27:17,904 in the history of the world. 710 00:27:17,937 --> 00:27:20,807 Wait a second. 711 00:27:20,840 --> 00:27:22,441 Those weren't tic-tac-toe boards. 712 00:27:22,474 --> 00:27:24,210 Those were all the places he'd dug. 713 00:27:24,243 --> 00:27:25,978 There were like 25 Xs. 714 00:27:26,012 --> 00:27:27,346 No way he scored that often. 715 00:27:27,379 --> 00:27:29,048 The Xs were misses. 716 00:27:29,081 --> 00:27:31,283 In this case, "O" makes the spot. 717 00:27:42,128 --> 00:27:43,963 And that's the "O." 718 00:27:53,005 --> 00:27:55,742 This is the only hole filled by a bulldozer. 719 00:27:55,775 --> 00:27:57,409 No self-respecting paleontologist 720 00:27:57,443 --> 00:28:00,212 would use a bulldozer. 721 00:28:00,246 --> 00:28:01,380 Why do you know that? 722 00:28:01,413 --> 00:28:03,115 Because, Shawn, if you use a bull-- 723 00:28:03,149 --> 00:28:04,383 Gus, I don't actually want to know. 724 00:28:04,416 --> 00:28:06,118 Then don't ask. 725 00:28:06,152 --> 00:28:07,854 Here. This shouldn't take long. 726 00:28:07,887 --> 00:28:10,222 Grab a shovel. 727 00:28:10,256 --> 00:28:12,892 And keep an eye out for that farmer. 728 00:28:12,925 --> 00:28:15,928 [crows cawing] 729 00:28:20,332 --> 00:28:22,034 How you doing on your side? 730 00:28:22,068 --> 00:28:24,236 (Shawn) Good, solid. 731 00:28:24,270 --> 00:28:26,005 I'm holding up. 732 00:28:26,038 --> 00:28:28,374 Shawn! What? 733 00:28:28,407 --> 00:28:29,141 I'm keeping watch. 734 00:28:29,175 --> 00:28:31,978 That's how the other guy died. 735 00:28:32,011 --> 00:28:34,814 What, you're not concerned? 736 00:28:34,847 --> 00:28:36,916 Oh! 737 00:28:36,949 --> 00:28:39,085 All right, I get it! 738 00:28:39,118 --> 00:28:40,319 It's my turn. 739 00:28:40,352 --> 00:28:45,391 [Shawn moaning and grunting] 740 00:28:45,424 --> 00:28:47,193 This is the end of the loose dirt. 741 00:28:47,226 --> 00:28:48,360 Be careful. 742 00:28:48,394 --> 00:28:50,262 [groaning] 743 00:28:54,901 --> 00:28:56,368 This is weird. 744 00:28:56,402 --> 00:28:58,504 What, that there's rocks in the ground? 745 00:28:58,537 --> 00:29:01,908 These aren't rocks. 746 00:29:01,941 --> 00:29:02,942 These are fossils. 747 00:29:02,975 --> 00:29:04,977 But they've been processed, 748 00:29:05,011 --> 00:29:07,379 finished off, residue, rocks chipped away. 749 00:29:07,413 --> 00:29:10,082 Stuff you would normally do in a lab. 750 00:29:10,116 --> 00:29:13,385 Franzen found something. 751 00:29:13,419 --> 00:29:15,287 Why wouldn't he just take it out 752 00:29:15,321 --> 00:29:20,226 and do the work in the lab where it should be done? 753 00:29:20,259 --> 00:29:22,528 Unless... 754 00:29:22,561 --> 00:29:24,230 Unless it was too big to move. 755 00:29:24,263 --> 00:29:27,533 Oh, dude, I'm gonna get the leaf blower. 756 00:29:27,566 --> 00:29:31,337 You brought a leaf blower? 757 00:29:31,370 --> 00:29:33,072 [motor starts] 758 00:29:33,105 --> 00:29:36,108 [leaf blower whirring] 759 00:29:38,577 --> 00:29:40,479 [whirring dies off] 760 00:29:40,512 --> 00:29:44,116 [both coughing] 761 00:29:44,150 --> 00:29:47,419 You gotta be kidding me. 762 00:29:47,453 --> 00:29:50,456 I just discovered a dinosaur. 763 00:29:57,296 --> 00:30:00,166 Filling that hole was the worst idea ever. 764 00:30:00,199 --> 00:30:02,568 Un-uh. It had to be done, Gus. 765 00:30:02,601 --> 00:30:05,838 We have to save it for when we unmask Franzen's killer. 766 00:30:05,872 --> 00:30:08,007 I still don't get it. 767 00:30:08,040 --> 00:30:11,010 He was on the trail of a fossil graveyard. 768 00:30:11,043 --> 00:30:13,012 It lead him right to Deacon Farms. 769 00:30:13,045 --> 00:30:14,480 Farmer wouldn't let him dig on the land, 770 00:30:14,513 --> 00:30:17,149 so he takes matters into his own hands 771 00:30:17,183 --> 00:30:19,085 after hours. 772 00:30:19,118 --> 00:30:21,187 But why wouldn't the farmer let him dig? 773 00:30:21,220 --> 00:30:23,089 Maybe he didn't want his farm disturbed. 774 00:30:23,122 --> 00:30:24,957 [grunting] 775 00:30:24,991 --> 00:30:27,927 A dig like that is worth millions to a land owner. 776 00:30:27,960 --> 00:30:29,295 And the fossils I discovered 777 00:30:29,328 --> 00:30:30,930 weren't even on crop land. 778 00:30:30,963 --> 00:30:31,998 You discovered? 779 00:30:32,031 --> 00:30:34,066 Don't try to take away my dinosaur discovery, Shawn. 780 00:30:34,100 --> 00:30:35,101 I wouldn't dream of it. 781 00:30:35,134 --> 00:30:36,102 I'm sorry. It was all you. 782 00:30:36,135 --> 00:30:38,104 I'm very proud of you. 783 00:30:38,137 --> 00:30:40,206 Don't you think once they unearth that thing 784 00:30:40,239 --> 00:30:41,440 there would be a swarm of people 785 00:30:41,473 --> 00:30:43,175 crashing in from all over the world? 786 00:30:43,209 --> 00:30:44,911 Why didn't he just lease the land? 787 00:30:44,944 --> 00:30:47,279 I don't get it. 788 00:30:47,313 --> 00:30:50,016 I've got an idea. What? 789 00:30:50,049 --> 00:30:51,283 Let's ask him. 790 00:30:51,317 --> 00:30:52,418 What?! 791 00:30:52,451 --> 00:30:54,954 We're pretty sure we just found a cold-blooded murderer, 792 00:30:54,987 --> 00:30:56,122 and you want to go to his house 793 00:30:56,155 --> 00:30:57,123 and ask him about it? 794 00:30:57,156 --> 00:30:58,390 We can ask nicely. No! 795 00:30:58,424 --> 00:30:59,458 All right, all right. 796 00:30:59,491 --> 00:31:01,393 We come up with a cover story. 797 00:31:01,427 --> 00:31:02,494 We're vacuum salesmen. 798 00:31:02,528 --> 00:31:05,197 No...traveling gypsies. 799 00:31:05,231 --> 00:31:07,199 [slapping ground] No, no, no! 800 00:31:07,233 --> 00:31:09,268 We'll do Of Mice and Men. 801 00:31:09,301 --> 00:31:10,903 I'm Lennie. No. 802 00:31:10,937 --> 00:31:13,505 "George, you said that I could take care 803 00:31:13,539 --> 00:31:16,242 of those rabbits, George." Shawn. 804 00:31:16,275 --> 00:31:18,110 "And later on you're gonna cook those beets." Shawn! 805 00:31:18,144 --> 00:31:19,278 "Beets make me go--" 806 00:31:19,311 --> 00:31:21,047 No Lennie. 807 00:31:21,080 --> 00:31:22,481 Gus, you know how long I've been waiting 808 00:31:22,514 --> 00:31:23,549 to pull out my Lennie? 809 00:31:23,582 --> 00:31:25,051 No, Shawn, we do 810 00:31:25,084 --> 00:31:27,319 the National Paleontology Society thing as agreed. 811 00:31:27,353 --> 00:31:29,255 And we keep it very, very simple. 812 00:31:29,288 --> 00:31:31,924 It's not as much fun as whipping out my Lennie. 813 00:31:31,958 --> 00:31:33,225 And why are we stopping here? 814 00:31:33,259 --> 00:31:35,995 Have you tried these peaches? 815 00:31:36,028 --> 00:31:38,164 You're back. 816 00:31:38,197 --> 00:31:39,198 Yes, sir, we are. 817 00:31:39,231 --> 00:31:40,432 We're addicted to your citrus. 818 00:31:40,466 --> 00:31:41,600 Peaches aren't citrus, Shawn. 819 00:31:41,633 --> 00:31:43,069 They're stone fruit. 820 00:31:43,102 --> 00:31:44,003 It's the same thing. 821 00:31:44,036 --> 00:31:45,571 No, not the same thing. They have pits. 822 00:31:45,604 --> 00:31:47,273 Peaches, cherries, plums, and apricots. 823 00:31:47,306 --> 00:31:48,174 I can't do this with you right now. 824 00:31:48,207 --> 00:31:50,409 Does your fruit come from Walker Farms? 825 00:31:50,442 --> 00:31:52,044 Oh, no. 826 00:31:52,078 --> 00:31:53,645 We grow on our own little parcel of land. 827 00:31:53,679 --> 00:31:55,081 Deacon Walker's farm 828 00:31:55,114 --> 00:31:57,649 used to be a supplier of ours years ago, 829 00:31:57,683 --> 00:32:01,587 but they don't grow nearly as much as they used to. 830 00:32:01,620 --> 00:32:04,690 Thank you so much for your information. 831 00:32:04,723 --> 00:32:06,292 If you have a moment, my friend and I 832 00:32:06,325 --> 00:32:07,726 would like to buy every peach on that truck. 833 00:32:07,759 --> 00:32:09,328 Including the one you're eating. 834 00:32:16,602 --> 00:32:19,105 You sure you don't want to do Of Mice And Men? 835 00:32:19,138 --> 00:32:20,639 You so much as slur one word, 836 00:32:20,672 --> 00:32:21,673 I'll give you an Indian burn so hot 837 00:32:21,707 --> 00:32:23,142 your socks will catch fire. 838 00:32:23,175 --> 00:32:24,710 "Indian burn." 839 00:32:24,743 --> 00:32:26,478 I haven't been threatened with that this millennium. 840 00:32:26,512 --> 00:32:28,380 Take a shot if your ulna feels safe. 841 00:32:28,414 --> 00:32:30,649 I don't think the ulna's in the forearm. 842 00:32:30,682 --> 00:32:33,119 Trust me, it is. 843 00:32:33,152 --> 00:32:34,253 How can you Indian burn a bone? 844 00:32:34,286 --> 00:32:35,521 Stop analyzing my threat. 845 00:32:35,554 --> 00:32:38,257 Get it right. I got it right. 846 00:32:38,290 --> 00:32:40,392 Deacon Walker? Sullivan Walker. 847 00:32:40,426 --> 00:32:41,660 Is Deacon Walker home? 848 00:32:41,693 --> 00:32:44,263 There is no Deacon Walker. 849 00:32:44,296 --> 00:32:47,233 Hmph. That's confusing. 850 00:32:47,266 --> 00:32:49,501 I've got nothing. Gus? 851 00:32:49,535 --> 00:32:51,670 Then why name the farm Deacon Walker Farms? 852 00:32:51,703 --> 00:32:53,405 Because it used to be called Deacon Walker. 853 00:32:53,439 --> 00:32:55,741 Roger Deacon was my partner. He's not anymore. 854 00:32:55,774 --> 00:32:58,044 Oh. That cleans it up nicely. 855 00:32:58,077 --> 00:32:59,145 Maybe we come in? 856 00:32:59,178 --> 00:33:00,546 No. What do you want? 857 00:33:00,579 --> 00:33:03,282 We're from the National Paleontological Society-- 858 00:33:03,315 --> 00:33:05,451 Not interested. 859 00:33:07,253 --> 00:33:08,720 Clearly he's not interested. 860 00:33:13,292 --> 00:33:15,794 We would like to make you a very sizeable offer 861 00:33:15,827 --> 00:33:19,031 on a very small portion of your-- 862 00:33:19,065 --> 00:33:22,068 [both exhale] 863 00:33:26,205 --> 00:33:28,407 Hello, my name is Lennie. I like to-- 864 00:33:33,379 --> 00:33:35,447 You think he'd open up if we knocked again? 865 00:33:40,452 --> 00:33:42,721 I'm glad it only took us an hour to get up here. 866 00:33:42,754 --> 00:33:46,492 Not like I wasted a whole day. 867 00:33:46,525 --> 00:33:48,327 (Shawn) Franzen dug up here too? 868 00:33:59,838 --> 00:34:01,407 No, he didn't. 869 00:34:01,440 --> 00:34:04,743 These are all new and dug with a bulldozer. 870 00:34:04,776 --> 00:34:05,611 A real paleontologist-- 871 00:34:05,644 --> 00:34:07,213 would never use such an indelicate tool. 872 00:34:07,246 --> 00:34:08,747 I got it. 873 00:34:08,780 --> 00:34:10,749 So our farmer's been digging too. 874 00:34:10,782 --> 00:34:12,484 Right. 875 00:34:12,518 --> 00:34:14,486 But if the gold mine's out there, 876 00:34:14,520 --> 00:34:16,688 why is he digging over here? 877 00:34:18,624 --> 00:34:20,159 [cell phone rings] 878 00:34:22,294 --> 00:34:23,495 It's my dad. 879 00:34:23,529 --> 00:34:26,432 Think he wants his leaf blower back? 880 00:34:26,465 --> 00:34:28,467 (Henry) Shawn? 881 00:34:28,500 --> 00:34:30,436 Shawn, you're not anywhere near that farmhouse, are you? 882 00:34:30,469 --> 00:34:32,638 Dad, how dare you? Of course not. 883 00:34:32,671 --> 00:34:33,672 Good. Stay away, Shawn. 884 00:34:33,705 --> 00:34:34,873 I know where I remember that farm. 885 00:34:34,906 --> 00:34:36,375 Deacon Walker Farm. 886 00:34:36,408 --> 00:34:37,743 I was up there about 20 years ago. 887 00:34:37,776 --> 00:34:39,811 A girl reported that her boyfriend went missing. 888 00:34:39,845 --> 00:34:41,213 Roger Deacon. 889 00:34:41,247 --> 00:34:42,748 He was a partner in the farm. 890 00:34:42,781 --> 00:34:44,616 He was never found, Shawn. 891 00:34:44,650 --> 00:34:46,852 Never found? 892 00:34:46,885 --> 00:34:48,154 That's right, the farmer claimed he went back 893 00:34:48,187 --> 00:34:49,421 to England or some nonsense. 894 00:34:49,455 --> 00:34:50,689 The point is, we never found out where he went. 895 00:34:50,722 --> 00:34:53,292 Uh, I think I might know where he is. 896 00:34:53,325 --> 00:34:54,626 Where? 897 00:34:54,660 --> 00:34:55,794 I might be looking at him. 898 00:34:55,827 --> 00:34:57,796 Shawn! Gotta go. 899 00:34:57,829 --> 00:35:00,132 Shawn! God-- 900 00:35:00,166 --> 00:35:02,434 Dude. What? 901 00:35:06,172 --> 00:35:08,374 It now appears a lot of our evidence is circumstantial. 902 00:35:08,407 --> 00:35:10,242 We're checking the grad student's alibi, 903 00:35:10,276 --> 00:35:11,677 but I'm not as confident as I like to be. 904 00:35:11,710 --> 00:35:12,911 Shawn Spencer's on line one. 905 00:35:12,944 --> 00:35:14,045 What does he want? 906 00:35:14,079 --> 00:35:17,516 He wants us to go meet him in the Ojai Valley somewhere. 907 00:35:17,549 --> 00:35:18,784 We're in the middle of the Franzen case. 908 00:35:18,817 --> 00:35:20,519 I told him that. 909 00:35:20,552 --> 00:35:21,587 He guarantees that in ten minutes 910 00:35:21,620 --> 00:35:23,355 he can solve the case, nab the killer, 911 00:35:23,389 --> 00:35:25,191 close an additional unsolved murder, 912 00:35:25,224 --> 00:35:27,193 and... 913 00:35:27,226 --> 00:35:28,927 And what? 914 00:35:28,960 --> 00:35:31,663 Unearth a dinosaur. 915 00:35:31,697 --> 00:35:32,864 Well... 916 00:35:32,898 --> 00:35:34,500 I'm curious. 917 00:35:43,842 --> 00:35:47,879 This is as far as my property goes. 918 00:35:47,913 --> 00:35:49,481 That's all there is. 919 00:35:49,515 --> 00:35:52,418 Well, I've answered all your questions, Detective. 920 00:35:52,451 --> 00:35:53,852 What more do you want from me? 921 00:35:53,885 --> 00:35:55,921 I'm not entirely sure, sir. 922 00:35:55,954 --> 00:35:58,257 We just have one more person we need you to talk to. 923 00:36:01,593 --> 00:36:03,295 Lennie? 924 00:36:03,329 --> 00:36:05,197 Lennie? Don't even ask. 925 00:36:05,231 --> 00:36:08,700 My name is not Lennie, Mr. Walker. 926 00:36:08,734 --> 00:36:10,969 But if it were, I would've been amazing. 927 00:36:11,002 --> 00:36:11,970 No, you wouldn't have. 928 00:36:12,003 --> 00:36:13,372 Would've brought tears, Gus. 929 00:36:13,405 --> 00:36:14,440 Guys, the point? 930 00:36:14,473 --> 00:36:17,476 The truth is... I'm a psychic. 931 00:36:17,509 --> 00:36:19,745 I work for the SBPD. 932 00:36:19,778 --> 00:36:21,780 And the mystic vibrations of the sea 933 00:36:21,813 --> 00:36:22,914 have brought me here 934 00:36:22,948 --> 00:36:27,286 to solve not one, but two murders. 935 00:36:27,319 --> 00:36:28,620 You're a what? 936 00:36:28,654 --> 00:36:30,789 Christopher Franzen was a persistent annoyance, huh? 937 00:36:30,822 --> 00:36:32,891 He couldn't help it. 938 00:36:32,924 --> 00:36:33,892 His department was going under. 939 00:36:33,925 --> 00:36:36,795 He was desperate to find something significant 940 00:36:36,828 --> 00:36:37,796 to save his career. 941 00:36:37,829 --> 00:36:41,233 And he knew that your property held the key. 942 00:36:41,267 --> 00:36:43,569 But you wouldn't let him dig. 943 00:36:43,602 --> 00:36:46,472 You couldn't let him dig. 944 00:36:46,505 --> 00:36:48,740 So he did what any self-respecting paleontologist 945 00:36:48,774 --> 00:36:51,243 on the verge of a nervous breakdown would do. 946 00:36:51,277 --> 00:36:53,245 He dug anyway. 947 00:36:53,279 --> 00:36:56,782 Secretly. Under the blanket of night. 948 00:36:56,815 --> 00:36:58,350 And into the early morning. 949 00:36:58,384 --> 00:37:00,986 And he dug, and he dug, 950 00:37:01,019 --> 00:37:03,889 and he found something. 951 00:37:10,329 --> 00:37:12,264 And that's when you found him. 952 00:37:12,298 --> 00:37:14,333 You knew the magnitude of the find. 953 00:37:14,366 --> 00:37:16,302 Once word got out, 954 00:37:16,335 --> 00:37:17,936 you'd never be able to keep the rest of the world 955 00:37:17,969 --> 00:37:18,937 from digging here too. 956 00:37:18,970 --> 00:37:20,539 And you couldn't have the rest of the world 957 00:37:20,572 --> 00:37:22,341 digging here either, could you? 958 00:37:22,374 --> 00:37:23,342 Shawn! 959 00:37:23,375 --> 00:37:25,010 Dad? 960 00:37:25,043 --> 00:37:26,278 What are you doing here? 961 00:37:26,312 --> 00:37:27,446 I was worried. 962 00:37:27,479 --> 00:37:29,748 About my tools. 963 00:37:29,781 --> 00:37:31,049 What? 964 00:37:31,082 --> 00:37:32,884 If I had known you were finally smart enough 965 00:37:32,918 --> 00:37:33,985 to bring some backup, I wouldn't have had 966 00:37:34,019 --> 00:37:34,853 to come up here, Shawn. 967 00:37:34,886 --> 00:37:35,887 Shawn, will you tell them why Walker 968 00:37:35,921 --> 00:37:37,022 wouldn't let him dig? 969 00:37:37,055 --> 00:37:39,891 Roger Deacon. 970 00:37:39,925 --> 00:37:41,893 Deacon is buried on the property! 971 00:37:41,927 --> 00:37:42,928 (Shawn) Dad! 972 00:37:42,961 --> 00:37:45,731 Dad, you just blew the big reveal. 973 00:37:45,764 --> 00:37:47,032 You already mentioned his name, Shawn. 974 00:37:47,065 --> 00:37:49,368 They don't know that Deacon was the partner 975 00:37:49,401 --> 00:37:51,437 Walker killed 20 years ago. 976 00:37:51,470 --> 00:37:52,938 Hey, now wait a minute here-- 977 00:37:52,971 --> 00:37:53,972 He what now? 978 00:37:54,005 --> 00:37:55,941 Yeah, he killed Deacon 979 00:37:55,974 --> 00:37:57,609 and he buried him somewhere on the farm 980 00:37:57,643 --> 00:37:59,311 and he can't remember where. 981 00:37:59,345 --> 00:38:00,879 Isn't that right, Farmer Shooty Pants? 982 00:38:00,912 --> 00:38:03,582 I don't have to stand here and take this. 983 00:38:03,615 --> 00:38:05,551 No, actually you do. 984 00:38:05,584 --> 00:38:06,985 What does this have to do with Christopher Franzen? 985 00:38:07,018 --> 00:38:08,654 He killed Franzen when he caught him 986 00:38:08,687 --> 00:38:11,890 standing above his dinosaur skull discovery, 987 00:38:11,923 --> 00:38:14,560 sending him flying right into the teeth of the dinosaur. 988 00:38:14,593 --> 00:38:15,994 But he couldn't bury him here. 989 00:38:16,027 --> 00:38:17,596 No, no, no, he had called the farm. 990 00:38:17,629 --> 00:38:19,097 He had snooped around the farm. 991 00:38:19,130 --> 00:38:20,566 There was a trail to the farm. 992 00:38:20,599 --> 00:38:21,933 No, he had to dump him somewhere 993 00:38:21,967 --> 00:38:23,101 where there'd be no forensics. 994 00:38:23,134 --> 00:38:26,638 Like the ocean. 995 00:38:26,672 --> 00:38:28,574 Just let the salt water clean the corpse 996 00:38:28,607 --> 00:38:30,008 and wash it ashore. 997 00:38:30,041 --> 00:38:32,043 And the murder scene. 998 00:38:32,077 --> 00:38:34,012 Well, he hopped on his handy bulldozer 999 00:38:34,045 --> 00:38:36,682 and filled the hole. 1000 00:38:36,715 --> 00:38:39,050 I'm getting a bad feeling about your streak. 1001 00:38:39,084 --> 00:38:41,920 You too, huh? 1002 00:38:41,953 --> 00:38:42,954 I think I need a lawyer. 1003 00:38:42,988 --> 00:38:43,989 I think you're right. 1004 00:38:44,022 --> 00:38:45,056 Put your hands behind your back. 1005 00:38:45,090 --> 00:38:46,825 What? You heard me. 1006 00:38:46,858 --> 00:38:47,826 You still haven't answered the question 1007 00:38:47,859 --> 00:38:49,060 why he dug all the holes around the house, Shawn. 1008 00:38:49,094 --> 00:38:51,963 Dad, that's the finale. 1009 00:38:51,997 --> 00:38:55,867 That's why I don't invite you to these things. 1010 00:38:55,901 --> 00:38:58,904 He was looking for Deacon's body. 1011 00:38:58,937 --> 00:39:00,038 Whatever. 1012 00:39:00,071 --> 00:39:01,707 Are we done here, Mr. Spencer? 1013 00:39:01,740 --> 00:39:03,375 No, we're not done. 1014 00:39:03,409 --> 00:39:07,413 For my final demonstration... 1015 00:39:07,446 --> 00:39:08,547 I will now... 1016 00:39:08,580 --> 00:39:10,148 discover a dinosaur. 1017 00:39:10,181 --> 00:39:12,384 Shawn! 1018 00:39:12,418 --> 00:39:14,152 Actually... 1019 00:39:14,185 --> 00:39:15,854 Gus will discover a dinosaur. 1020 00:39:15,887 --> 00:39:18,156 Wait a second. 1021 00:39:18,189 --> 00:39:19,825 You just want me to dig this hole. 1022 00:39:19,858 --> 00:39:21,026 I do not. 1023 00:39:21,059 --> 00:39:22,661 I'm not falling for that, Shawny boy. 1024 00:39:22,694 --> 00:39:24,496 You dig it. 1025 00:39:24,530 --> 00:39:25,731 I'll take credit for the discovery. 1026 00:39:25,764 --> 00:39:27,032 Oh, no, you won't. Give me that shovel. 1027 00:39:27,065 --> 00:39:29,134 Whoa, whoa, whoa! It's too late. 1028 00:39:29,167 --> 00:39:30,135 You blew it. What?! 1029 00:39:30,168 --> 00:39:31,437 And whoever discovers it gets to name it. 1030 00:39:31,470 --> 00:39:33,071 I'm naming him Zippy. 1031 00:39:33,104 --> 00:39:34,640 Or Chompy. 1032 00:39:34,673 --> 00:39:35,741 Zippy the Dinosaur, 1033 00:39:35,774 --> 00:39:38,777 discovered by psychic paleo-sleuth Shawn Spencer! 1034 00:39:38,810 --> 00:39:41,813 Give me this shovel, Shawn! Unh! 1035 00:39:53,124 --> 00:39:55,060 Killed by a dinosaur. 1036 00:39:55,093 --> 00:39:56,795 And he's right. 1037 00:39:56,828 --> 00:39:58,063 It was an actual dinosaur. 1038 00:39:58,096 --> 00:40:00,065 Technically, it's the fall that killed him. 1039 00:40:00,098 --> 00:40:02,100 Not helping. 1040 00:40:02,133 --> 00:40:03,869 Oh, come on. 1041 00:40:03,902 --> 00:40:04,803 Who am I kidding? I am doomed. 1042 00:40:04,836 --> 00:40:06,872 I am never gonna suspect an extinct creature. 1043 00:40:06,905 --> 00:40:08,039 How can I compete with that? 1044 00:40:08,073 --> 00:40:09,808 You don't have to compete. 1045 00:40:09,841 --> 00:40:11,076 O'Hara, I am physically incapable 1046 00:40:11,109 --> 00:40:13,211 of pointing the finger at a dragon 1047 00:40:13,244 --> 00:40:15,614 or a leprechaun or the Loch Ness Monster. 1048 00:40:15,647 --> 00:40:17,182 I quit. 1049 00:40:17,215 --> 00:40:18,149 I'm gonna donate my badge to charity. 1050 00:40:18,183 --> 00:40:19,785 It was a good run, Carlton. 1051 00:40:19,818 --> 00:40:21,487 All streaks have to end. 1052 00:40:21,520 --> 00:40:23,221 Lou Boudreau fielded the ball cleanly. 1053 00:40:23,254 --> 00:40:25,591 You have to let it go. 1054 00:40:25,624 --> 00:40:26,958 Who the hell is Lou Boudreau? 1055 00:40:26,992 --> 00:40:28,460 He recorded the out 1056 00:40:28,494 --> 00:40:29,928 that ended DiMaggio's hit streak. 1057 00:40:29,961 --> 00:40:30,929 Don't you watch baseball? 1058 00:40:30,962 --> 00:40:32,030 Of course I watch baseball. 1059 00:40:32,063 --> 00:40:33,031 I just don't know meaningless facts 1060 00:40:33,064 --> 00:40:34,900 from 75 years ago. 66. 1061 00:40:34,933 --> 00:40:36,468 You disturb me. 1062 00:40:38,870 --> 00:40:40,005 Do you need a hug? 1063 00:40:40,038 --> 00:40:42,140 Oh, what do I look like? 1064 00:40:47,212 --> 00:40:49,915 Yeah, I'll take the hug. 1065 00:40:52,818 --> 00:40:54,586 Okay, thanks. Okay. 1066 00:41:01,126 --> 00:41:02,260 Oh, come on, you guys. 1067 00:41:02,293 --> 00:41:04,896 We're still doing this intervention thing? 1068 00:41:04,930 --> 00:41:06,498 Yes, yes, Shawn, we are. 1069 00:41:06,532 --> 00:41:09,968 Son, you have no sense of responsibility. 1070 00:41:10,001 --> 00:41:12,671 And lately you've been purposefully putting yourself 1071 00:41:12,704 --> 00:41:14,806 in a severe amount of unnecessary danger. 1072 00:41:14,840 --> 00:41:17,242 On top of which, you are constantly 1073 00:41:17,275 --> 00:41:18,176 belittling the good work of-- 1074 00:41:18,209 --> 00:41:20,612 Actually, Henry, I stretched the truth a bit. 1075 00:41:20,646 --> 00:41:21,980 This isn't about Shawn. 1076 00:41:22,013 --> 00:41:24,215 This is about you. 1077 00:41:24,249 --> 00:41:25,250 What? 1078 00:41:25,283 --> 00:41:26,618 Can we talk about 1079 00:41:26,652 --> 00:41:28,219 your obsessive need for control? 1080 00:41:28,253 --> 00:41:30,856 You come into my house, Devette. 1081 00:41:30,889 --> 00:41:32,257 You lie to me?! 1082 00:41:32,290 --> 00:41:33,759 Let's try to be rational. 1083 00:41:33,792 --> 00:41:35,160 Did you really drive 1084 00:41:35,193 --> 00:41:36,828 all the way up to Ojai 1085 00:41:36,862 --> 00:41:38,263 just to crash Shawn's crowning moment? 1086 00:41:38,296 --> 00:41:41,767 Get out. 1087 00:41:41,800 --> 00:41:43,134 Henry, we're here for you. At least listen. 1088 00:41:43,168 --> 00:41:46,137 Out now. 1089 00:41:46,171 --> 00:41:48,239 Get out! 1090 00:41:48,273 --> 00:41:50,275 Out! 1091 00:41:50,308 --> 00:41:53,111 I'd like to start. When I was about seven, he-- 1092 00:41:57,315 --> 00:41:59,851 God! 1093 00:41:59,885 --> 00:42:02,854 [The Friendly Indians' I Know You Know] 1094 00:42:02,888 --> 00:42:06,592 * 1095 00:42:06,625 --> 00:42:08,093 * In between the lines 1096 00:42:08,126 --> 00:42:10,228 * There's a lot of obscurity 1097 00:42:10,261 --> 00:42:13,799 * I'm not inclined to resign to maturity * 1098 00:42:13,832 --> 00:42:15,200 * If it's all right 1099 00:42:15,233 --> 00:42:17,002 * Then you're all wrong 1100 00:42:17,035 --> 00:42:21,740 * But why bounce around to the same damn song? * 1101 00:42:21,773 --> 00:42:26,011 * You'd rather run when you can't crawl * 1102 00:42:26,044 --> 00:42:28,013 * 1103 00:42:28,046 --> 00:42:29,581 * I know you know 1104 00:42:29,615 --> 00:42:31,249 * That I'm not telling the truth * 1105 00:42:31,282 --> 00:42:33,084 * I know you know 1106 00:42:33,118 --> 00:42:34,753 * They just don't have any proof * 1107 00:42:34,786 --> 00:42:36,321 * Where's the deception? 1108 00:42:36,354 --> 00:42:37,923 * Learn how to bend 1109 00:42:37,956 --> 00:42:39,324 * Your worst inhibitions 1110 00:42:39,357 --> 00:42:42,093 * Tend to psych you out in the end * 1111 00:42:42,127 --> 00:42:45,363 * I know you know 1112 00:42:45,396 --> 00:42:47,966 * I know you know * 1113 00:42:47,999 --> 00:42:50,001 Captioning by CaptionMax www.captionmax.com