1 00:00:16,117 --> 00:00:17,651 (Gus) WHO IS THAT? 2 00:00:17,685 --> 00:00:20,188 MAYBE ONLY THE COOLEST GUY EVER. 3 00:00:24,825 --> 00:00:26,260 HEY, GUYS, SORRY I'M LATE. 4 00:00:26,294 --> 00:00:28,162 HAD TO DO A LITTLE EXTRA PAPERWORK. 5 00:00:28,196 --> 00:00:30,198 LET'S HIT IT. 6 00:00:30,231 --> 00:00:32,666 SORRY, DAD, WE WERE JUST CHECKING OUT THAT SUPERCOP. 7 00:00:32,700 --> 00:00:35,669 SHAWN, THAT IS NOT A SUPERCOP. 8 00:00:35,703 --> 00:00:37,438 THAT GUY IS A BOUNTY HUNTER. 9 00:00:37,471 --> 00:00:39,107 WHAT'S THAT, A COP WITH A COOLER NAME? 10 00:00:39,140 --> 00:00:41,309 HE'S NOT COOL, SHAWN. HE'S A NUISANCE. 11 00:00:41,342 --> 00:00:43,077 HE'S A PRIVATELY HIRED HALF CRIMINAL... 12 00:00:43,111 --> 00:00:46,114 [Bon Jovi's DEAD OR ALIVE] ...OPERATING OUTSIDE THE LAW. 13 00:00:46,147 --> 00:00:47,281 SHAWN, LOOK AT ME. SHAWN. 14 00:00:47,315 --> 00:00:49,117 SHAWN! 15 00:00:49,150 --> 00:00:51,419 HE'S NOT ABOUT JUSTICE, HE'S ABOUT THE MONEY. 16 00:00:51,452 --> 00:00:52,786 BUT THEY LOOK COOL, RIGHT? 17 00:00:52,820 --> 00:00:54,122 ALL RIGHT, LISTEN TO ME, SON. 18 00:00:54,155 --> 00:00:56,424 IF YOU WANT TO ARREST SOMEBODY, 19 00:00:56,457 --> 00:00:58,159 YOU DO IT THE RIGHT WAY. 20 00:00:58,192 --> 00:00:59,393 YOU DO IT WITH A BADGE. 21 00:00:59,427 --> 00:01:01,829 YOU GOT IT? 22 00:01:01,862 --> 00:01:03,731 LET'S HIT IT. 23 00:01:03,764 --> 00:01:06,167 (Lassiter) ALL RIGHT, EVERYBODY, LISTEN UP, LISTEN UP! 24 00:01:06,200 --> 00:01:07,801 TAKE A CLOSE LOOK AT THIS PICTURE. 25 00:01:07,835 --> 00:01:09,670 HIS NAME IS DWAYNE TANCANA. 26 00:01:09,703 --> 00:01:12,406 12 COUNTS OF GRAND LARCENY ON HIS SHEET. 27 00:01:12,440 --> 00:01:14,808 JUST DID 36 MONTHS ON HIS LAST BEEF. 28 00:01:14,842 --> 00:01:16,144 BUT HE'S UPPED HIS GAME RECENTLY 29 00:01:16,177 --> 00:01:17,311 WHEN HE WAS CHARGED WITH THE MURDER 30 00:01:17,345 --> 00:01:18,479 OF ISABELLA COLE. 31 00:01:18,512 --> 00:01:20,114 FOUND DEAD AFTER A ROBBERY INVASION 32 00:01:20,148 --> 00:01:21,449 AT HER HOME. 33 00:01:21,482 --> 00:01:23,151 HE WAS SUPPOSED TO BE ARRAIGNED THIS MORNING, 34 00:01:23,184 --> 00:01:25,419 BUT HE MANAGED TO ESCAPE POLICE CUSTODY. 35 00:01:25,453 --> 00:01:26,787 HE'S ON THE RUN. 36 00:01:26,820 --> 00:01:28,789 CONSIDERED ARMED AND DANGEROUS. 37 00:01:28,822 --> 00:01:30,124 EXCUSE ME, SIR? 38 00:01:30,158 --> 00:01:31,125 YES. 39 00:01:31,159 --> 00:01:32,860 HOW DID HE MANAGE TO ESCAPE? 40 00:01:32,893 --> 00:01:34,495 WHAT, ARE YOU WRITING A MOVIE SCRIPT ABOUT THIS? 41 00:01:34,528 --> 00:01:35,763 WHY DON'T YOU FOCUS ON THE FACTS 42 00:01:35,796 --> 00:01:37,331 I'M GIVING YOU INSTEAD OF COMPILING YOUR OWN? 43 00:01:37,365 --> 00:01:39,500 YOU KNOW WHAT, DETECTIVE? I GOT THIS. 44 00:01:39,533 --> 00:01:42,170 IT WAS MY FAULT. 45 00:01:42,203 --> 00:01:44,172 TANCANA WAS IN MY CUSTODY AT THE TIME. 46 00:01:44,205 --> 00:01:46,440 I WAS ESCORTING HIM FROM HOLDING 47 00:01:46,474 --> 00:01:47,575 TO THE COURTHOUSE. 48 00:01:47,608 --> 00:01:50,178 HE WAS CUFFED, BUT NOT LEG SHACKLED. 49 00:01:50,211 --> 00:01:51,845 ONE OF THE UNIFORMED OFFICERS THAT WAS FOLLOWING US 50 00:01:51,879 --> 00:01:53,414 STOPPED TO TIE HIS SHOE. 51 00:01:53,447 --> 00:01:57,318 I SHOULD HAVE LAGGED BACK, BUT I DIDN'T. 52 00:01:57,351 --> 00:01:58,919 WE ROUNDED A BLIND CORNER, 53 00:01:58,952 --> 00:02:01,189 HE TOOK THE OPPORTUNITY TO HEAD BUTT ME, 54 00:02:01,222 --> 00:02:03,324 MAKING A RUN FOR IT WHILE I WAS DOWN. 55 00:02:03,357 --> 00:02:05,159 OKAY, CAN WE MOVE ON NOW? 56 00:02:05,193 --> 00:02:06,527 TIME IS NOT ON OUR SIDE, PEOPLE. 57 00:02:06,560 --> 00:02:08,296 YOU WILL ALL BE ASSIGNED LOCATIONS 58 00:02:08,329 --> 00:02:09,563 I WANT YOU TO TRACK AND MONITOR. 59 00:02:09,597 --> 00:02:10,664 MCNAB! 60 00:02:10,698 --> 00:02:11,832 YES, SIR. 61 00:02:11,865 --> 00:02:13,201 WHERE'S MY DAMN COFFEE? 62 00:02:13,234 --> 00:02:14,168 SIR, I PUT IT IN THE CONFERENCE ROOM 63 00:02:14,202 --> 00:02:15,369 FOR YOU, SIR. 64 00:02:17,871 --> 00:02:19,573 (Lassiter) WHO THE HELL IS THAT? 65 00:02:19,607 --> 00:02:20,574 (Juliet) THAT'S BYRD TATUMS. 66 00:02:20,608 --> 00:02:21,742 A BOUNTY HUNTER. 67 00:02:21,775 --> 00:02:23,377 THERE'S A $50,000 BOUNTY ON TANCANA. 68 00:02:23,411 --> 00:02:26,447 BOUNTY HUNTER--THERE ARE NO BOUNTY HUNTERS 69 00:02:26,480 --> 00:02:28,349 ALLOWED IN THIS STATION! 70 00:02:28,382 --> 00:02:29,383 GET HIM OUT OF HERE, NOW. 71 00:02:29,417 --> 00:02:30,384 HE WAS HIRED BY THE VICTIM'S HUSBAND, 72 00:02:30,418 --> 00:02:31,385 LOMAN COLE. 73 00:02:31,419 --> 00:02:34,455 THEY WANNA TALK TO YOU. 74 00:02:34,488 --> 00:02:36,657 HIS LIPS ARE TOUCHING MY PERSONAL MUG. 75 00:02:36,690 --> 00:02:37,691 EW. 76 00:02:40,628 --> 00:02:43,931 LOOK, MR. COLE, I UNDERSTAND HOW YOU MUST FEEL. 77 00:02:43,964 --> 00:02:45,933 BUT YOU SHOULD TAKE COMFORT IN KNOWING 78 00:02:45,966 --> 00:02:47,134 THAT MYSELF, DETECTIVE LASSITER, 79 00:02:47,167 --> 00:02:49,537 AND THE ENTIRE DEPARTMENT ARE DOING EVERYTHING THEY CAN 80 00:02:49,570 --> 00:02:51,272 TO BRING TANCANA BACK INTO CUSTODY. 81 00:02:51,305 --> 00:02:53,941 OH, I THINK YOU'VE ALREADY DONE YOUR PART. 82 00:02:53,974 --> 00:02:55,243 AND THAT WAS ALLOWING MY WIFE'S KILLER 83 00:02:55,276 --> 00:02:56,344 TO ESCAPE. 84 00:02:56,377 --> 00:02:57,378 NOW, MAYBE YOU CAN JUST STEP ASIDE 85 00:02:57,411 --> 00:03:00,214 AND LET MR. TATUMS DO WHAT HE DOES. 86 00:03:00,248 --> 00:03:02,550 ALL DO RESPECT, SIR, WHAT WE DID 87 00:03:02,583 --> 00:03:03,917 WAS APPREHEND THE MAN, ARREST HIM, 88 00:03:03,951 --> 00:03:04,918 AND CHARGE HIM WITH MURDER. 89 00:03:04,952 --> 00:03:06,420 [Byrd laughs] YEAH. 90 00:03:06,454 --> 00:03:07,555 HOW'S THAT WORKING OUT FOR YOU? 91 00:03:07,588 --> 00:03:09,790 YOU LISTEN TO ME, PAL. 92 00:03:09,823 --> 00:03:11,425 THIS IS OUR INVESTIGATION. 93 00:03:13,327 --> 00:03:17,298 AND THAT IS MY DAMN COFFEE. 94 00:03:17,331 --> 00:03:18,899 (Juliet) WELL, FIRST OF ALL, 95 00:03:18,932 --> 00:03:19,733 I THINK WE SHOULD GO TO THE AIRPORT 96 00:03:19,767 --> 00:03:22,236 AND BRIEF SECURITY ON TANCANA'S STATS. 97 00:03:22,270 --> 00:03:23,604 THEN I WAS THINKING-- YEAH, LOOK, O'HARA. 98 00:03:23,637 --> 00:03:25,939 UM, ACTUALLY, 99 00:03:25,973 --> 00:03:29,243 UH, HERE'S THE THING. 100 00:03:29,277 --> 00:03:30,311 I'M GONNA HAVE YOU STICK AROUND HERE, 101 00:03:30,344 --> 00:03:31,312 AND I'M GONNA GO OUT AND TAKE CARE 102 00:03:31,345 --> 00:03:32,112 OF THE REST OF THAT. 103 00:03:32,145 --> 00:03:33,947 WAIT A MINUTE, ARE YOU PUNISHING ME? 104 00:03:33,981 --> 00:03:35,249 NO! 105 00:03:35,283 --> 00:03:36,450 NO, I'M NOT PUNISHING YOU. 106 00:03:36,484 --> 00:03:38,652 IT'S--LOOK, WITH THE CHIEF OUT OF TOWN, 107 00:03:38,686 --> 00:03:40,288 THIS ALL FALLS ON MY SHOULDERS, 108 00:03:40,321 --> 00:03:41,655 SO IT'S MY CALL. 109 00:03:41,689 --> 00:03:43,724 I'M GONNA WORK THE FIELD AND I NEED YOU HERE. 110 00:03:43,757 --> 00:03:45,959 OH, MY GOD, YOU ARE PUNISHING ME. 111 00:03:45,993 --> 00:03:47,761 LOOK, I NEED TO BE OUT THERE. 112 00:03:47,795 --> 00:03:49,363 I NEED TO FIND HIM. WE WILL. 113 00:03:49,397 --> 00:03:50,230 I PROMISE YOU. 114 00:03:50,264 --> 00:03:51,665 WE'VE GOT EVERY BIT OF MANPOWER ON THIS. 115 00:03:51,699 --> 00:03:53,867 EVERY BIT? YES, EVERY BIT. 116 00:03:55,336 --> 00:03:55,969 NO. 117 00:03:56,003 --> 00:03:57,705 NO WAY, O'HARA. 118 00:03:57,738 --> 00:03:59,507 I AM NOT GONNA DO THAT. WE DON'T NEED THEM ON THIS. 119 00:03:59,540 --> 00:04:01,342 SHOULD I DIAL THE NUMBER OR DO YOU WANT TO? 120 00:04:01,375 --> 00:04:02,009 O'HARA, THIS IS MY CALL. 121 00:04:02,042 --> 00:04:03,311 [ringing] IT'S RINGING. 122 00:04:03,344 --> 00:04:04,645 WHAT DID YOU DO? YOU SAID TO CALL. 123 00:04:04,678 --> 00:04:06,314 NO, I SAID IT'S MY CALL WHETHER OR NOT TO CALL. 124 00:04:06,347 --> 00:04:08,649 OOH. 125 00:04:08,682 --> 00:04:10,418 UH, HI, SHAWN. 126 00:04:10,451 --> 00:04:13,053 UM, IT'S, UH, CARLTON LASSITER. 127 00:04:13,086 --> 00:04:14,488 SO ALL I'M ASKING YOU TO DO 128 00:04:14,522 --> 00:04:16,557 IS TRACK TANCANA AND GET BACK TO ME 129 00:04:16,590 --> 00:04:19,327 WITH ANY PSYCHIC LEADS, OR WHATEVER THE HELL IT IS 130 00:04:19,360 --> 00:04:20,894 YOU CALL 'EM, ON HIS WHEREABOUTS. 131 00:04:20,928 --> 00:04:23,331 (Shawn) DUDE, IT'S BYRD. 132 00:04:23,364 --> 00:04:25,366 REMEMBER BYRD? HOW COULD I FORGET HIM? 133 00:04:25,399 --> 00:04:27,601 HE LOOKS EXACTLY THE SAME WAY AS WHEN WE WERE KIDS. 134 00:04:27,635 --> 00:04:29,737 SAME VEST, SAME SHAUN CASSIDY HAIR. 135 00:04:29,770 --> 00:04:30,904 GUYS, HERE. 136 00:04:30,938 --> 00:04:32,973 OVER HERE. LISTEN TO ME. 137 00:04:33,006 --> 00:04:34,442 YOU ARE, IN NO UNCERTAIN TERMS, 138 00:04:34,475 --> 00:04:36,344 TO MAKE ANY PHYSICAL CONTACT WITH THIS MAN, 139 00:04:36,377 --> 00:04:37,010 DO YOU UNDERSTAND? 140 00:04:37,044 --> 00:04:39,380 HE'S HIGHLY DANGEROUS. 141 00:04:39,413 --> 00:04:40,681 HE STRANGLED HER WITH HIS BARE HANDS. 142 00:04:40,714 --> 00:04:41,949 HE KNOCKED HER HUSBAND OUT WITH A VASE. 143 00:04:47,087 --> 00:04:48,456 I DON'T NEED TO REMIND YOU THE REPUTATION OF ONE OF OUR OWN 144 00:04:48,489 --> 00:04:49,457 IS AT STAKE. 145 00:04:49,490 --> 00:04:50,558 JUST SO WE'RE CLEAR. 146 00:04:50,591 --> 00:04:51,559 JUST SO THERE'S NO CONFUSION, 147 00:04:51,592 --> 00:04:53,361 LET ME EXPLAIN THIS ONE MORE TIME 148 00:04:53,394 --> 00:04:54,962 IN TERMS I KNOW YOU'LL UNDERSTAND. 149 00:04:54,995 --> 00:04:58,399 COPS ARE HERE, BOUNTY HUNTERS ARE HERE, 150 00:04:58,432 --> 00:05:00,368 PSYCHICS ARE HERE. 151 00:05:02,135 --> 00:05:03,571 WE BEAT BOUNTY HUNTERS. 152 00:05:03,604 --> 00:05:04,805 BY A KNUCKLE. 153 00:05:04,838 --> 00:05:07,007 WHERE ARE ORTHODONTISTS ON THIS SCALE? 154 00:05:07,040 --> 00:05:08,075 I'M ASKING FOR YOUR HELP. 155 00:05:08,108 --> 00:05:09,042 DON'T MAKE ME ASK TWICE. 156 00:05:09,076 --> 00:05:10,778 GIVE US A SECOND. 157 00:05:10,811 --> 00:05:14,014 I HAVE A QUESTION FOR MR. COLE. 158 00:05:15,416 --> 00:05:18,051 I'M VERY SORRY FOR YOUR LOSS. 159 00:05:18,085 --> 00:05:19,920 MY NAME IS SHAWN SPENCER. 160 00:05:19,953 --> 00:05:21,088 THIS IS MY PARTNER BURTON GUSTER. 161 00:05:21,121 --> 00:05:22,423 I'M A PSYCHIC HERE AT THE DEPARTMENT, 162 00:05:22,456 --> 00:05:24,057 AND I HAVE ONE QUESTION FOR YOU. 163 00:05:24,091 --> 00:05:26,794 THE $50,000 BOUNTY, 164 00:05:26,827 --> 00:05:28,562 DOES THAT APPLY EXCLUSIVELY TO BYRD HERE? 165 00:05:28,596 --> 00:05:30,063 I DON'T CARE WHO GETS THE 50,000. 166 00:05:30,097 --> 00:05:31,432 IT GOES TO WHOEVER 167 00:05:31,465 --> 00:05:32,866 BRINGS TANCANA IN, AND FAST. 168 00:05:32,900 --> 00:05:36,437 THANK YOU. THAT'S GOOD TO KNOW. 169 00:05:36,470 --> 00:05:39,072 YOU GOTTA BE KIDDING ME. 170 00:05:39,106 --> 00:05:40,974 MY GOD, COLE HAS AMAZING HAIR. 171 00:05:41,008 --> 00:05:43,043 SHAWN, FOCUS. DID YOU SMELL IT? 172 00:05:43,076 --> 00:05:44,077 OF COURSE I DID. GINGER BLOSSOMS. 173 00:05:44,111 --> 00:05:45,679 BUT WHO CARES? 174 00:05:45,713 --> 00:05:48,081 I CARE, DEEPLY. THAT'S KANGAROO PASTE. 175 00:05:48,115 --> 00:05:49,417 KANGAROO WHAT? 176 00:05:49,450 --> 00:05:50,418 HAIR GEL. 177 00:05:50,451 --> 00:05:51,452 YOU CAN ONLY GET IT IN AUSTRALIA. 178 00:05:51,485 --> 00:05:53,153 I'VE BEEN TRYING TO GET MY HANDS ON IT FOR MONTHS. 179 00:05:53,186 --> 00:05:55,155 MAYBE HE HAS A CONTACT FROM "DOWN UNDA." 180 00:05:55,188 --> 00:05:56,156 SHAWN. 181 00:05:56,189 --> 00:05:58,426 MY HAIR'S HUNGRY FOR IT, GUS. 182 00:06:00,628 --> 00:06:01,862 OKAY, LASSIE! 183 00:06:01,895 --> 00:06:03,130 THE ANSWER IS 184 00:06:03,163 --> 00:06:05,065 AN ENTHUSIASTIC AND SPRIGHTLY YES. 185 00:06:05,098 --> 00:06:07,768 YOU'VE GOT YOURSELF A COUPLE OF BOUNTY HUNTERS. 186 00:06:07,801 --> 00:06:10,704 [The Friendly Indians' I Know You Know] 187 00:06:10,738 --> 00:06:11,739 * 188 00:06:11,772 --> 00:06:13,474 * I KNOW YOU KNOW 189 00:06:13,507 --> 00:06:15,108 * THAT I'M NOT TELLING THE TRUTH * 190 00:06:15,142 --> 00:06:16,510 * I KNOW YOU KNOW 191 00:06:16,544 --> 00:06:18,111 * THEY JUST DON'T HAVE ANY PROOF * 192 00:06:18,145 --> 00:06:19,647 * EMBRACE THE DECEPTION 193 00:06:19,680 --> 00:06:21,749 * LEARN HOW TO BEND 194 00:06:21,782 --> 00:06:23,484 * YOUR WORST INHIBITIONS 195 00:06:23,517 --> 00:06:25,819 * TEND TO PSYCH YOU OUT IN THE END * 196 00:06:25,853 --> 00:06:28,856 * I KNOW YOU KNOW * 197 00:06:34,795 --> 00:06:35,763 (Shawn) HEY, MAN! 198 00:06:35,796 --> 00:06:37,631 YOU REMEMBER US? 199 00:06:37,665 --> 00:06:39,533 UH, WE HAD A MOMENT ONCE WHEN WE WERE KIDS. 200 00:06:39,567 --> 00:06:41,735 WELL, LET ME THINK. NO. 201 00:06:41,769 --> 00:06:42,970 BUT YOU WINKED AT US. 202 00:06:43,003 --> 00:06:43,804 YEAH. 203 00:06:43,837 --> 00:06:45,439 WELL, THAT WAS PROBABLY INVOLUNTARY. 204 00:06:45,473 --> 00:06:47,174 I HAVE A BLEPHAROSPASM IN MY RIGHT EYE. 205 00:06:47,207 --> 00:06:48,909 IT MAKES ME TWITCH. 206 00:06:50,143 --> 00:06:52,212 GUS AND I ARE BRAND NEW TO THE BOUNTY HUNTER SCENE. 207 00:06:52,245 --> 00:06:53,447 WE WERE HOPING YOU HAD A FEW 208 00:06:53,481 --> 00:06:54,748 FRIENDLY TIPS FOR US. 209 00:06:54,782 --> 00:06:56,049 OH, YEAH YEAH. YEAH, SURE. 210 00:06:56,083 --> 00:06:57,851 UH, STAY OUT OF MY WAY. 211 00:06:57,885 --> 00:06:59,086 WOW. 212 00:06:59,119 --> 00:07:01,522 THAT DIDN'T SEEM VERY FRIENDLY AT ALL. 213 00:07:01,555 --> 00:07:02,923 LOOK, IF I PLAY MY CARDS RIGHT, 214 00:07:02,956 --> 00:07:04,024 THIS IS GONNA BE MY LAST RUN. 215 00:07:04,057 --> 00:07:05,459 I'M GONNA COLLECT MY 50 G'S, 216 00:07:05,493 --> 00:07:06,827 AND THEN I'M QUITTING THE GAME. 217 00:07:06,860 --> 00:07:07,995 I'M RETIRING. 218 00:07:10,097 --> 00:07:11,499 WHAT? 219 00:07:11,532 --> 00:07:13,066 MY BAD. 220 00:07:13,100 --> 00:07:14,902 USUALLY RIGHT WHEN SOMEONE'S ABOUT TO RETIRE, 221 00:07:14,935 --> 00:07:16,003 THEY GET SHOT AT, YEAH? 222 00:07:16,036 --> 00:07:18,071 OKAY, I DON'T NEED YOU PEONS SCREWING THIS UP FOR ME, 223 00:07:18,105 --> 00:07:19,640 YOU GOT IT? 224 00:07:19,673 --> 00:07:22,109 I JUST PUT A DOWN PAYMENT ON A BAR IN KEY WEST. 225 00:07:22,142 --> 00:07:24,478 WHO ARE THE OTHER INVESTORS, TANGO AND CASH? 226 00:07:24,512 --> 00:07:25,979 [laughter] 227 00:07:26,013 --> 00:07:27,581 YOU KNOW, IT'S INTERESTING YOU'RE FINDING TIME 228 00:07:27,615 --> 00:07:29,817 TO MAKE FUN WHEN YOUR PRETTY LITTLE BLONDE LADY DETECTIVE 229 00:07:29,850 --> 00:07:31,051 DROPPED THE BALL SO HARD. 230 00:07:31,084 --> 00:07:32,219 TELL YOU WHAT, 231 00:07:32,252 --> 00:07:33,787 WHY DON'T YOU BOYS JUST STEP ASIDE 232 00:07:33,821 --> 00:07:34,822 AND LET DADDY 233 00:07:34,855 --> 00:07:36,557 CLEAN UP YOUR MESS? 234 00:07:37,958 --> 00:07:39,993 LOOK, JUST BECAUSE WE DIDN'T GO TO THE COSTUME SHOP 235 00:07:40,027 --> 00:07:42,796 AND GET A BOUNTY HUNTER'S WRIST BRACELET 236 00:07:42,830 --> 00:07:43,797 AND ACCESSORIES KIT, 237 00:07:43,831 --> 00:07:44,998 DOESN'T MEAN THAT WE WON'T 238 00:07:45,032 --> 00:07:47,568 BE BRINGING IT IN A BIG WAY. 239 00:07:47,601 --> 00:07:48,936 WELL, GO AHEAD AND BRING IT. 240 00:07:48,969 --> 00:07:50,771 BE CAREFUL OUT THERE. PEOPLE GET HURT. 241 00:07:50,804 --> 00:07:52,105 OH, AND BY THE WAY... 242 00:07:52,139 --> 00:07:54,107 THESE DON'T COME IN "TINY." 243 00:07:55,308 --> 00:07:58,078 WE'LL JUST GET A WOMEN'S LARGE. 244 00:07:58,111 --> 00:07:59,079 WOW. 245 00:07:59,112 --> 00:08:01,081 I THINK I HATE THAT GUY. 246 00:08:01,114 --> 00:08:02,983 YEAH, THAT'S THE WAY IT USUALLY GOES 247 00:08:03,016 --> 00:08:03,884 WHEN YOU MEET YOUR CHILDHOOD HEROES, GUS. 248 00:08:03,917 --> 00:08:06,186 NOTHING BUT HEARTACHE AND DISAPPOINTMENT. 249 00:08:06,219 --> 00:08:08,756 REMEMBER HOW SAD YOU WERE WHEN YOU RAN INTO JUDGE REINHOLD 250 00:08:08,789 --> 00:08:09,957 AT THE DRY CLEANERS? 251 00:08:09,990 --> 00:08:11,258 SHAWN, WE NEED TO GET ON THIS RIGHT AWAY. 252 00:08:11,291 --> 00:08:12,793 YEAH, FOR JULIET. 253 00:08:12,826 --> 00:08:15,062 SHE'S HAD OUR BACKS, NOW WE'RE GONNA HAVE HER BACK. 254 00:08:19,199 --> 00:08:20,568 JULES, YOU OKAY? 255 00:08:20,601 --> 00:08:23,103 FINE. 26 SECONDS. 256 00:08:23,136 --> 00:08:24,705 WHAT ARE YOU DOING? 257 00:08:24,738 --> 00:08:26,840 OH, I'M DISASSEMBLING MY SIDE ARM 258 00:08:26,874 --> 00:08:28,008 AND THEN ASSEMBLING IT AGAIN. 259 00:08:28,041 --> 00:08:28,842 I TIME MYSELF. 260 00:08:28,876 --> 00:08:31,144 IT'S AN OLD ACADEMY STRESS EXERCISE. 261 00:08:31,178 --> 00:08:33,847 WHAT ARE YOU WATCHING? 262 00:08:33,881 --> 00:08:36,917 (Juliet) OH, IT'S A VIDEO THAT A BYSTANDER TOOK 263 00:08:36,950 --> 00:08:38,218 WITH HIS CELL PHONE OF TANCANA 264 00:08:38,251 --> 00:08:39,620 ESCAPING FROM THE COURTHOUSE. 265 00:08:42,222 --> 00:08:44,725 IS HE DIABETIC OR DOES HE HAVE A HEART CONDITION? 266 00:08:44,758 --> 00:08:46,126 YEAH, HE HAS A HEART CONDITION. 267 00:08:46,159 --> 00:08:47,227 HOW DID YOU KNOW THAT? 268 00:08:47,260 --> 00:08:50,063 OH, IT CAME TO ME. PSYCHICALLY. 269 00:08:50,097 --> 00:08:51,632 I JUST, YOU KNOW, I DIDN'T HAVE THE ENERGY 270 00:08:51,665 --> 00:08:53,166 FOR THE WHOLE "HAND TO HEAD" THING. 271 00:08:53,200 --> 00:08:55,168 I'M LEANING IN QUITE NICELY HERE. 272 00:08:55,202 --> 00:08:58,071 DID TANCANA HAVE ANY FAMILY IN TOWN THAT WE KNOW OF? 273 00:08:58,105 --> 00:09:00,874 YES, HE HAS A COUSIN WHO'S A SHORT ORDER COOK 274 00:09:00,908 --> 00:09:01,975 AT MARVIN'S OFF LA CUMBRE. 275 00:09:02,009 --> 00:09:03,110 BUT HELLO, DON'T YOU THINK 276 00:09:03,143 --> 00:09:04,344 THAT'S THE FIRST PLACE WE CHECKED? 277 00:09:04,377 --> 00:09:06,814 YEAH, HELLO, GUS. 278 00:09:06,847 --> 00:09:07,815 LOOK, WE GOTTA GO. 279 00:09:07,848 --> 00:09:08,816 BUT YOU HAVE MY WORD, 280 00:09:08,849 --> 00:09:09,850 WE'RE GONNA MAKE THIS RIGHT. 281 00:09:13,687 --> 00:09:16,123 I ALREADY TOLD THE BLONDE DETECTIVE THERE, 282 00:09:16,156 --> 00:09:18,992 I HAVEN'T EVEN SPOKEN TO MY COUSIN IN MONTHS. 283 00:09:19,026 --> 00:09:20,327 I THOUGHT HE WAS IN PRISON. 284 00:09:20,360 --> 00:09:22,362 HE WAS. UNTIL THIS MORNING. 285 00:09:22,395 --> 00:09:23,163 WHEN HE JUMPED HIS ARRAIGNMENT 286 00:09:23,196 --> 00:09:24,598 AND ESCAPED FROM THE COURTHOUSE. 287 00:09:24,632 --> 00:09:25,633 HE'S ON THE RUN. 288 00:09:25,666 --> 00:09:27,868 WELL, THAT'S AWFUL. 289 00:09:27,901 --> 00:09:29,202 I'M IN SHOCK. 290 00:09:29,236 --> 00:09:30,704 YEAH, YOU LOOK LIKE IT. 291 00:09:30,738 --> 00:09:32,873 YEAH, SO MUCH SO YOU'RE JUST GONNA 292 00:09:32,906 --> 00:09:34,808 DRINK SOME COFFEE, KEEP COOKING. 293 00:09:34,842 --> 00:09:36,343 HELPS ME COPE. 294 00:09:45,352 --> 00:09:46,754 DUDE, TANCANA'S HERE. 295 00:09:46,787 --> 00:09:47,921 WHAT? 296 00:09:47,955 --> 00:09:50,157 HOW DO YOU KNOW HE'S HERE? 297 00:09:50,190 --> 00:09:51,892 LOOK AT THOSE TWO TRUCKERS. 298 00:09:51,925 --> 00:09:53,226 THEY'RE THE ONES THAT ORDERED THE BURGERS. 299 00:09:53,260 --> 00:09:55,028 THAT'S WHY THEY'RE GRAPPLING OVER THE KETCHUP. 300 00:09:55,062 --> 00:09:56,830 AND LOOK AT THAT DUDE IN THE CORNER. 301 00:09:56,864 --> 00:09:58,732 WAITRESS ALREADY DROPPED OFF THE RUSSIAN DRESSING. 302 00:09:58,766 --> 00:10:03,336 WHICH MEANS HE IS WAITING ON THE REUBEN. 303 00:10:03,370 --> 00:10:06,106 BUT LOOK WHAT HE'S MAKING IN THE CORNER THERE. 304 00:10:06,139 --> 00:10:08,075 EGG WHITES. 305 00:10:08,108 --> 00:10:10,243 THAT'S NOT ON THE MENU AT A GREASY SPOON LIKE THIS, 306 00:10:10,277 --> 00:10:11,011 I'LL TELL YOU THAT MUCH. 307 00:10:11,044 --> 00:10:12,312 BUT IT'S JUST WHAT A HEART PATIENT 308 00:10:12,345 --> 00:10:14,047 WOULD EAT TO STAY HEALTHY. 309 00:10:18,686 --> 00:10:19,853 LET'S GET HIM! 310 00:10:19,887 --> 00:10:21,288 NO, UH-UH, SHAWN. NO. 311 00:10:25,392 --> 00:10:27,060 WE'RE BOUNTY HUNTERS. THAT'S WHAT BOUNTY HUNTERS DO. 312 00:10:27,094 --> 00:10:28,228 WE ARE NOT BOUNTY HUNTERS, SHAWN. 313 00:10:28,261 --> 00:10:29,329 I'M A PHARMACEUTICAL SALESMAN. 314 00:10:29,362 --> 00:10:30,831 AND LASSITER MADE IT VERY CLEAR. 315 00:10:30,864 --> 00:10:32,132 HE SAID, "IN NO UNCERTAIN TERMS." 316 00:10:32,165 --> 00:10:34,034 THESE ARE CERTAIN TERMS, SHAWN. CERTAIN TERMS. 317 00:10:34,067 --> 00:10:34,835 SOMEBODY FORGOT TO DRINK 318 00:10:34,868 --> 00:10:36,069 THEIR COURAGEOUS JUICE THIS MORNING. 319 00:10:36,103 --> 00:10:38,638 FINE. GET IN THE CAR. 320 00:10:43,443 --> 00:10:45,012 DWAYNE! TAKE OFF NOW! 321 00:10:45,045 --> 00:10:48,716 [dishes crashing] 322 00:10:50,317 --> 00:10:51,752 AAH! 323 00:10:51,785 --> 00:10:55,422 [both grunting] 324 00:10:55,455 --> 00:10:57,858 ENJOYING THAT HAMBURGER, HUH? 325 00:10:58,892 --> 00:11:01,929 [dishes shattering] 326 00:11:01,962 --> 00:11:03,263 WHOA! WOW. 327 00:11:03,296 --> 00:11:05,265 [groaning] 328 00:11:14,074 --> 00:11:15,342 WE NEED TO GET OUT OF HERE. 329 00:11:15,375 --> 00:11:16,476 WAIT, LET'S STOP AND THINK ABOUT THIS 330 00:11:16,509 --> 00:11:17,945 FOR A SECOND. 331 00:11:17,978 --> 00:11:18,946 I DON'T NEED TO THINK ABOUT ANYTHING, SHAWN! 332 00:11:18,979 --> 00:11:19,780 I WANNA GET OUT OF HERE! 333 00:11:19,813 --> 00:11:21,281 BUT GUS, WE WERE THERE! WE SAW HIM! 334 00:11:21,314 --> 00:11:22,783 WHAT ARE WE GONNA TELL JULES? 335 00:11:22,816 --> 00:11:24,351 TELL HER YOU'RE GONNA BE LATE. 336 00:11:24,384 --> 00:11:26,119 UH, I THINK YOU'RE MAKING A BIG MISTAKE HERE. 337 00:11:26,153 --> 00:11:27,821 WE NEED TO GO. 338 00:11:27,855 --> 00:11:28,621 [engine turns over] 339 00:11:28,655 --> 00:11:29,823 DRIVE! DRIVE DRIVE DRIVE DRIVE DRIVE! 340 00:11:29,857 --> 00:11:30,858 [yelling] 341 00:11:30,891 --> 00:11:33,761 [tires screeching] 342 00:11:38,465 --> 00:11:39,833 YOU GUYS ARE TOAST! 343 00:11:39,867 --> 00:11:41,101 YOU HEAR ME? 344 00:11:41,134 --> 00:11:42,169 YOU'RE TOAST! 345 00:11:42,202 --> 00:11:46,139 DUDE, WE'RE, LIKE, THE BEST BOUNTY HUNTERS EVER. 346 00:11:46,173 --> 00:11:47,174 THE CRIMINALS COME STRAIGHT INTO OUR CAR. 347 00:11:47,207 --> 00:11:49,276 ALREADY CUFFED! 348 00:11:49,309 --> 00:11:50,443 (Tancana) ABOUT ANOTHER MILE ON THIS ROAD, 349 00:11:50,477 --> 00:11:52,112 TURN LEFT ON CABRILLO. 350 00:11:52,145 --> 00:11:54,281 I GOTTA MAKE A STOP AT A HOUSE DOWN THERE. 351 00:11:54,314 --> 00:11:56,483 GOT SOME BAD NEWS FOR YOU, BUDDY. 352 00:11:56,516 --> 00:11:58,418 THE ONLY STOP WE'LL BE MAKING IS AT THE POLICE STATION. 353 00:11:58,451 --> 00:11:59,519 I'M TURNING YOU IN. 354 00:11:59,552 --> 00:12:02,222 'CAUSE WE ARE BOUNTY HUNTERS. 355 00:12:02,255 --> 00:12:04,224 HE'S A BOUNTY HUNTER. [laughing] 356 00:12:04,257 --> 00:12:06,193 I'M A PHARMACEUTICAL SALESMAN. 357 00:12:06,226 --> 00:12:08,395 THAT'S GOOD. YOU'RE BOUNTY HUNTERS. 358 00:12:08,428 --> 00:12:09,396 WHAT IS EVERYBODY'S DEAL? 359 00:12:09,429 --> 00:12:10,798 LIKE, WHAT IS GOING ON HERE? 360 00:12:10,831 --> 00:12:12,199 IS IT BECAUSE I'M NOT WEARING THE VEST? 361 00:12:12,232 --> 00:12:13,233 IS THAT WHAT IT IS? 362 00:12:13,266 --> 00:12:14,301 YOU KNOW WHAT, THE TRUTH IS, 363 00:12:14,334 --> 00:12:15,135 I'M A PSYCHIC DETECTIVE. 364 00:12:15,168 --> 00:12:17,370 THIS IS MY PARTNER, GALILEO HUMPKINS. 365 00:12:17,404 --> 00:12:18,872 YOU KNOW, FOR THE FIRST TIME, 366 00:12:18,906 --> 00:12:21,975 I'M GRATEFUL YOU DIDN'T USE MY REAL NAME. 367 00:12:22,009 --> 00:12:23,243 ALL RIGHT, YOU ONE OF THOSE PSYCHIC PEOPLE? 368 00:12:23,276 --> 00:12:26,279 ONE OF THOSE CRYSTAL BALL PEOPLE? 369 00:12:26,313 --> 00:12:27,280 WELL, LOOK INTO YOUR CRYSTAL BALL 370 00:12:27,314 --> 00:12:28,281 AND SEE THAT I'M INNOCENT. 371 00:12:28,315 --> 00:12:29,282 I DIDN'T KILL ANYBODY. 372 00:12:29,316 --> 00:12:31,251 RIGHT, YOU JUST ROB THEM. 373 00:12:31,284 --> 00:12:33,887 THAT'S WHAT I DO. I'M A THIEF. 374 00:12:33,921 --> 00:12:35,989 BUT I'M NOT A KILLER. 375 00:12:36,023 --> 00:12:38,058 I HAD A PARTNER IN THIS ONE, GORD DELBECCHIO. 376 00:12:38,091 --> 00:12:39,927 GORD WANTED ME TO BREAK INTO THE BASEMENT 377 00:12:39,960 --> 00:12:42,062 AND DISARM THE ALARM, SO I DID. 378 00:12:42,095 --> 00:12:44,932 WOMAN WAS KILLED IN THE BEDROOM ON THE SECOND FLOOR. 379 00:12:44,965 --> 00:12:46,233 AND I SWEAR I NEVER EVEN SAW THE LADY. 380 00:12:46,266 --> 00:12:49,336 SURE. THAT'S WHY YOU RAN? 381 00:12:49,369 --> 00:12:50,871 IF I WAS GUILTY, DO YOU REALLY THINK 382 00:12:50,904 --> 00:12:52,806 I WOULD HAVE STAYED IN THIS TOWN? 383 00:12:52,840 --> 00:12:53,907 THAT'S WHAT YOUR ATTORNEY IS FOR. 384 00:12:53,941 --> 00:12:56,009 I DON'T HAVE SOME SLICK ATTORNEY. 385 00:12:56,043 --> 00:12:57,310 I DON'T EVEN HAVE AN ATTORNEY, MAN. 386 00:12:57,344 --> 00:13:00,013 I GOT A PUBLIC DEFENDER. 387 00:13:00,047 --> 00:13:02,049 YOU KNOW, I'M PROBABLY FACING THE CHAIR ON THIS ONE. 388 00:13:02,082 --> 00:13:04,151 WHY DIDN'T YOU TELL THE COPS ABOUT DELBECCHIO? 389 00:13:04,184 --> 00:13:05,218 IF I LET THE COPS TRY TO FIND HIM, 390 00:13:05,252 --> 00:13:06,987 HE'D BE LONG GONE BY NOW. 391 00:13:11,291 --> 00:13:14,261 AW, THAT LOOKS PAINFUL. 392 00:13:14,294 --> 00:13:15,562 SO LET ME GET THIS STRAIGHT. 393 00:13:15,595 --> 00:13:18,331 YOU JUST LET HIM GET AWAY. 394 00:13:18,365 --> 00:13:19,432 THERE WAS NOTHING I COULD DO. 395 00:13:19,466 --> 00:13:20,500 HE DROVE OFF IN A CAR. 396 00:13:20,533 --> 00:13:22,035 DID YOU MANAGE TO GET A PLATE? 397 00:13:22,069 --> 00:13:23,536 NO. BUT IT WAS A BLUE ECHO. 398 00:13:23,570 --> 00:13:26,373 IT WAS A CHILD'S CAR. 399 00:13:26,406 --> 00:13:27,174 HE WAS WITH THOSE IDIOTS, YOU KNOW? 400 00:13:27,207 --> 00:13:28,842 THE PSYCHIC AND THE OTHER IDIOT. 401 00:13:32,112 --> 00:13:36,216 [cell phone ringing] 402 00:13:36,249 --> 00:13:37,250 LASSIE, WHAT'S HAPPENING? 403 00:13:37,284 --> 00:13:39,052 IT'S LASSIE. 404 00:13:39,086 --> 00:13:39,920 YES. 405 00:13:39,953 --> 00:13:43,056 YES, I DO KNOW WHAT UNCERTAIN TERMS ARE. 406 00:13:43,090 --> 00:13:45,192 I'M THE ONE THAT HAD TO TELL GUS. 407 00:13:45,225 --> 00:13:46,259 NO, YOU LISTEN TO ME, SPENCER, ALL RIGHT? 408 00:13:46,293 --> 00:13:48,361 YOU GET BACK HERE NOW OR I WILL CHARGE YOU BOTH 409 00:13:48,395 --> 00:13:49,963 WITH HARBORING A FUGITIVE. 410 00:13:49,997 --> 00:13:50,998 DO YOU UNDERSTAND? 411 00:13:51,031 --> 00:13:52,465 WOW, SOMEBODY DIDN'T DRINK 412 00:13:52,499 --> 00:13:55,302 THEIR GRATEFUL JUICE THIS MORNING. 413 00:13:55,335 --> 00:13:56,436 WE'RE FINE, OKAY? 414 00:13:56,469 --> 00:13:57,437 HE'S CUFFED. I'M BRINGING HIM BACK IN. 415 00:13:57,470 --> 00:13:58,972 YOU'RE WELCOME. 416 00:13:59,006 --> 00:13:59,772 DO ME A FAVOR, 417 00:13:59,806 --> 00:14:02,042 PUT JULES ON THE PHONE FOR A SECOND. 418 00:14:02,075 --> 00:14:03,210 OOH, DUDE! LABRADOODLE. WHERE? 419 00:14:03,243 --> 00:14:05,312 HE WANTS TO TALK TO YOU. 420 00:14:05,345 --> 00:14:06,579 SHAWN, WHERE ARE YOU GUYS? 421 00:14:06,613 --> 00:14:07,580 LET US SEND SOME BLACK AND WHITES. 422 00:14:07,614 --> 00:14:09,482 YOU WANT A BLACK AND WHITE COOKIE? 423 00:14:09,516 --> 00:14:10,483 TANCANA, YOU WANT A COOKIE? 424 00:14:10,517 --> 00:14:12,519 CAN'T EAT WHEAT OR YEAST. 425 00:14:12,552 --> 00:14:14,554 SHAWN, I'M SERIOUS. JUST STAY WHERE YOU ARE. 426 00:14:14,587 --> 00:14:17,224 YEAH, SO THAT WE CAN'T COLLECT THE $50,000 BOUNTY. 427 00:14:17,257 --> 00:14:19,159 I DON'T THINK SO. WE'RE CLOSE, OKAY? 428 00:14:19,192 --> 00:14:20,393 BUT ANSWER ME THIS. 429 00:14:20,427 --> 00:14:23,130 WHAT DO YOU KNOW ABOUT A KLAUS DELBECCHIO? 430 00:14:23,163 --> 00:14:24,231 GORD. 431 00:14:24,264 --> 00:14:25,465 GORD DELBECCHIO. 432 00:14:25,498 --> 00:14:27,634 SHAWN, DON'T BUY INTO TANCANA'S STORY. 433 00:14:27,667 --> 00:14:29,102 WE HAVE CHECKED OUT DELBECCHIO. 434 00:14:29,136 --> 00:14:30,337 HE HAS A RECORD. 435 00:14:30,370 --> 00:14:32,239 HE USED TO PARTNER UP WITH TANCANA, 436 00:14:32,272 --> 00:14:33,540 BUT HE DIDN'T THIS TIME, OKAY? 437 00:14:33,573 --> 00:14:35,575 JUST GET IN HERE. AND BE CAREFUL. 438 00:14:35,608 --> 00:14:37,044 ADMIT IT, YOU'RE A LITTLE TURNED ON 439 00:14:37,077 --> 00:14:38,045 BY THE WHOLE BOUNTY HUNTER THING, 440 00:14:38,078 --> 00:14:39,046 AREN'T YOU? 441 00:14:39,079 --> 00:14:40,480 COME ON. 442 00:14:40,513 --> 00:14:42,482 SHAWN SPENCER, BOUNTY HUNTER? 443 00:14:42,515 --> 00:14:44,251 I MEAN, I KNOW THE PSYCHIC THING IS SEXY. 444 00:14:44,284 --> 00:14:47,587 I MEAN, THAT'S A GIVEN. IT'S A SEXY THING. 445 00:14:47,620 --> 00:14:49,456 BUT SHAWN SPENCER, BOUNTY HUNTER. 446 00:14:49,489 --> 00:14:50,657 IT'S HOT. IT'S HOT! 447 00:14:50,690 --> 00:14:52,425 HELLO? 448 00:14:52,459 --> 00:14:54,027 JULES? 449 00:14:54,061 --> 00:14:55,262 JULES? 450 00:14:55,295 --> 00:14:56,930 IS IT BECAUSE I'M NOT WEARING A VEST? 451 00:14:56,964 --> 00:14:58,598 IS IT THE VEST? 452 00:14:58,631 --> 00:15:00,267 HELLO? 453 00:15:00,300 --> 00:15:01,434 I THINK SHE HUNG UP, SHAWN. 454 00:15:01,468 --> 00:15:03,270 (Tancana) LOOK, WE NEVER MADE 455 00:15:03,303 --> 00:15:04,938 ANY ACTUAL CASH FROM THE COLE ROBBERY. 456 00:15:04,972 --> 00:15:07,240 DELBECCHIO KEPT TALKING ABOUT WORKING SOMETHING 457 00:15:07,274 --> 00:15:08,475 A LOT BIGGER. 458 00:15:08,508 --> 00:15:10,310 SAID--BRAGGING, BLOWING ABOUT ALL THE CASH 459 00:15:10,343 --> 00:15:11,511 HE WAS GONNA MAKE. 460 00:15:11,544 --> 00:15:13,046 I THINK I KNOW WHERE'S HE'S HIDING OUT. 461 00:15:13,080 --> 00:15:14,514 IT'S ONLY, LIKE, FIVE MINUTES OUT OF THE WAY. 462 00:15:14,547 --> 00:15:16,183 WE SWING BY THERE, WE CHECK IT OUT, 463 00:15:16,216 --> 00:15:17,985 AND YOU'LL KNOW I'LL TELLING THE TRUTH. 464 00:15:19,552 --> 00:15:20,620 SHAWN, WHAT ARE YOU DOING? 465 00:15:20,653 --> 00:15:22,489 WHAT IS THAT FACE, SHAWN? 466 00:15:22,522 --> 00:15:23,590 I DON'T LIKE THAT FACE. 467 00:15:23,623 --> 00:15:25,392 I'M SENSING SOMETHING, GUS. 468 00:15:25,425 --> 00:15:26,393 THAT'S WHAT I DO, I'M A PSYCHIC. 469 00:15:26,426 --> 00:15:27,427 I SENSE THINGS, REMEMBER? 470 00:15:27,460 --> 00:15:29,362 NO, SHAWN, YOU'RE NOT DOING THIS TO ME AGAIN. 471 00:15:29,396 --> 00:15:30,630 NO, NOT THIS TIME. 472 00:15:30,663 --> 00:15:32,465 NOT WITH A CRIMINAL IN THE BACK OF MY CAR. 473 00:15:32,499 --> 00:15:34,434 GUS, DON'T BE A LITTLE GIRL ABOUT THIS, OKAY? 474 00:15:34,467 --> 00:15:35,368 IT'S ONLY GONNA TAKE FIVE MINUTES. 475 00:15:35,402 --> 00:15:37,470 I'M THE ONE DRIVING THIS CAR RIGHT NOW. 476 00:15:37,504 --> 00:15:39,973 AND THIS CAR IS GOING TO THE POLICE STATION. 477 00:15:40,007 --> 00:15:42,075 WHERE ALL THE POLICE ARE. 478 00:15:52,052 --> 00:15:53,486 [phone ringing] 479 00:15:53,520 --> 00:15:56,289 HELLO? GOT IT. 480 00:15:56,323 --> 00:15:58,658 THEY'VE GOT HIM! DOWNSTAIRS IN HIS CAR! 481 00:15:58,691 --> 00:16:01,694 YOU'RE KIDDING. 482 00:16:17,210 --> 00:16:18,111 I WANNA THANK YOU FOR A VERY COLORFUL 483 00:16:18,145 --> 00:16:20,280 AND EVENTFUL STINT AS A BOUNTY HUNTER, SHAWN. 484 00:16:20,313 --> 00:16:24,151 BUT CONSIDER ME RETIRED. 485 00:16:24,184 --> 00:16:25,652 WELL, LOOK AT IT THIS WAY. 486 00:16:25,685 --> 00:16:27,120 NOW YOU GOT A STORY IF YOU EVER GO ON LETTERMAN. 487 00:16:27,154 --> 00:16:28,221 TERRIFIC. 488 00:16:28,255 --> 00:16:30,223 NOW I'M GONNA HEAD HOME, TAKE A LONG NAP, 489 00:16:30,257 --> 00:16:33,026 AND WAIT FOR THE BRUISES TO SHOW UP ON MY WRIST. 490 00:16:33,060 --> 00:16:34,194 THAT ACTUALLY SOUNDS PRETTY GOOD. 491 00:16:34,227 --> 00:16:35,628 I'LL COME ALONG. 492 00:16:35,662 --> 00:16:38,165 IT'S BEEN A LONG TIME SINCE WE'VE NAPPED TOGETHER. 493 00:16:38,198 --> 00:16:39,332 LET'S MAKE A QUICK STOP FIRST. 494 00:16:46,639 --> 00:16:49,809 (Gus) THIS IS NOT A QUICK STOP, SHAWN! 495 00:16:49,842 --> 00:16:51,344 SORRY, MY DAD'S BOAT ONLY GOES SO FAST. 496 00:16:51,378 --> 00:16:53,646 I THOUGHT I WAS CLEAR. I'M RETIRED! 497 00:16:55,282 --> 00:16:57,584 WILL YOU STOP DOING THAT? 498 00:16:57,617 --> 00:16:59,119 HE SAID TAKE A RIGHT AT CABRILLO, 499 00:16:59,152 --> 00:17:00,553 HEAD FOR THE PIER TO A HOUSE. 500 00:17:00,587 --> 00:17:03,256 YOU DO REALIZE WE'RE NOT ON LAND ANYMORE, RIGHT? 501 00:17:03,290 --> 00:17:04,257 HE SAID HOUSE. 502 00:17:04,291 --> 00:17:07,327 BUT WHAT HE MEANT WAS HOUSEBOAT. 503 00:17:08,628 --> 00:17:09,762 IT'S NOT A TOURIST SPOT. 504 00:17:09,796 --> 00:17:11,231 THAT'S NOT A FISHING HOLE. 505 00:17:11,264 --> 00:17:12,699 THERE'S NO REASON TO BE THERE. 506 00:17:15,835 --> 00:17:18,338 [engine revving] 507 00:17:24,811 --> 00:17:26,213 I'M NOT GETTING ON THIS BOAT, SHAWN. 508 00:17:26,246 --> 00:17:27,247 SSSH. 509 00:17:27,280 --> 00:17:28,248 IF DELBECCHIO'S ON THE BOAT, 510 00:17:28,281 --> 00:17:29,782 HE CAN HEAR US. 511 00:17:29,816 --> 00:17:31,251 TOSS ME THAT ROPE, BUDDY. 512 00:17:32,785 --> 00:17:34,421 THANKS. 513 00:17:34,454 --> 00:17:37,424 NOW, LISTEN, I'M OKAY WITH YOU STAYING ON THE BOAT. 514 00:17:37,457 --> 00:17:39,192 JUST BE CAREFUL OF SHARKS. 515 00:17:39,226 --> 00:17:40,860 I'M NOT SURE MY DAD'S LITTLE SKIFF 516 00:17:40,893 --> 00:17:42,629 IS SHARK SAFE. 517 00:17:52,572 --> 00:17:54,841 DUDE, I'M PRETTY SURE THIS IS THE BOAT FROM DEAD CALM. 518 00:17:54,874 --> 00:17:57,144 GREAT, NOW WE HAVE TO WORRY ABOUT BILLY ZANE TOO? 519 00:17:57,177 --> 00:17:59,712 SHH. 520 00:18:02,215 --> 00:18:04,217 [thud] 521 00:18:09,322 --> 00:18:11,191 PSYCHIC BLOODHOUND JUST COULDN'T LEAVE IT BE, HUH? 522 00:18:11,224 --> 00:18:12,659 EASY, EASY. TAKE IT EASY. 523 00:18:12,692 --> 00:18:14,194 I TOLD YOU BACK AT THE STATION 524 00:18:14,227 --> 00:18:15,662 I'M GONNA DO WHAT I HAVE TO DO TO CLEAR MY NAME. 525 00:18:15,695 --> 00:18:16,796 IF THAT'S COMING TO DELBECCHIO'S HIDEOUT 526 00:18:16,829 --> 00:18:19,299 AND FINDING THE EVIDENCE, THAT'S WHAT I'M GONNA DO. 527 00:18:19,332 --> 00:18:20,633 (Shawn) OKAY. 528 00:18:20,667 --> 00:18:24,304 WHY DON'T YOU JUST PUT DOWN THE FISH BONKER... 529 00:18:24,337 --> 00:18:25,638 YOU'RE MAKING GUS VERY NERVOUS. 530 00:18:27,507 --> 00:18:29,376 AND LET ME DO WHAT IT IS I DO, DWAYNE. 531 00:18:29,409 --> 00:18:31,444 I CAN HELP YOU. 532 00:18:31,478 --> 00:18:33,880 ALL RIGHT. TAKE A SHOT. 533 00:18:34,881 --> 00:18:36,516 THANK YOU. 534 00:18:36,549 --> 00:18:37,650 HUH. 535 00:18:39,652 --> 00:18:41,120 LOOK AT THAT. 536 00:18:50,197 --> 00:18:51,331 MONEY BANDS. 537 00:18:52,499 --> 00:18:55,735 USUALLY USED TO PACK 2 OR $3,000 STACKS. 538 00:18:55,768 --> 00:18:57,770 I TOLD YOU HE WAS WORKING ON SOME CASH DEAL. 539 00:18:57,804 --> 00:18:59,306 (Shawn) YES, YOU DID. 540 00:18:59,339 --> 00:19:00,807 (Gus) I THINK I JUST FOUND HIS PHONE. 541 00:19:00,840 --> 00:19:01,841 WELL, TURN IT ON. WHAT DO YOU GOT? 542 00:19:01,874 --> 00:19:04,377 BATTERY'S DEAD. 543 00:19:04,411 --> 00:19:06,246 JUST HOLD ON TO IT. 544 00:19:18,658 --> 00:19:19,892 [gasps] 545 00:19:26,366 --> 00:19:27,834 OH! 546 00:19:28,935 --> 00:19:30,203 I BELIEVE ISABELLA COLE WAS WEARING THIS 547 00:19:30,237 --> 00:19:31,204 WHEN SHE WAS KILLED. 548 00:19:31,238 --> 00:19:32,472 THAT PUTS DELBECCHIO 549 00:19:32,505 --> 00:19:33,473 AT LEAST CLOSE ENOUGH TO THE BODY 550 00:19:33,506 --> 00:19:34,841 TO SNATCH THIS OFF. 551 00:19:34,874 --> 00:19:35,842 IT'S EVIDENCE. 552 00:19:35,875 --> 00:19:37,310 CIRCUMSTANTIAL, 553 00:19:37,344 --> 00:19:38,311 BUT IT COULD LEAD TO SOMETHING. 554 00:19:38,345 --> 00:19:39,446 [gunshot] 555 00:19:40,680 --> 00:19:42,249 IT'S BYRD! 556 00:19:42,282 --> 00:19:45,385 [cell phone ringing] 557 00:19:45,418 --> 00:19:46,386 HELLO? SHAWN? 558 00:19:46,419 --> 00:19:47,387 DAD! 559 00:19:47,420 --> 00:19:48,355 YEAH, HEY, SHAWN. 560 00:19:48,388 --> 00:19:50,223 YOU STILL COMING OVER FOR DINNER TONIGHT? 561 00:19:50,257 --> 00:19:51,291 HOLD ON A SEC. 562 00:19:51,324 --> 00:19:52,925 ARE WILL STILL GOING TO DINNER AT MY DAD'S TONIGHT? 563 00:19:52,959 --> 00:19:54,294 UH, LOOK, WE'RE GONNA HAVE TO GET BACK TO YOU ON THAT, DAD. 564 00:19:54,327 --> 00:19:55,595 WE'RE IN THE MIDDLE OF SOMETHING. 565 00:19:55,628 --> 00:19:57,330 SOUNDS LIKE YOU'RE ON A BOAT. 566 00:19:57,364 --> 00:19:58,465 [gunshot] 567 00:19:58,498 --> 00:19:59,466 WAS THAT A GUNSHOT? 568 00:19:59,499 --> 00:20:00,833 NO, DON'T BE RIDICULOUS. 569 00:20:00,867 --> 00:20:01,901 WE'RE JUST--WE'RE SITTING IN THE PSYCH OFFICE 570 00:20:01,934 --> 00:20:03,236 WATCHING A MOVIE. 571 00:20:03,270 --> 00:20:04,404 MIDNIGHT RUN. HAVE YOU SEEN IT? 572 00:20:04,437 --> 00:20:06,373 [gunshot] 573 00:20:06,406 --> 00:20:07,640 GIVE IT UP, PEONS! 574 00:20:07,674 --> 00:20:09,476 I GOT THIS. I GOT THIS! 575 00:20:18,885 --> 00:20:19,852 (Byrd) OPEN IT UP! 576 00:20:19,886 --> 00:20:21,354 I WILL SHOOT YOU! 577 00:20:21,388 --> 00:20:25,625 OPEN IT! 578 00:20:25,658 --> 00:20:26,659 [boat engine roars] 579 00:20:26,693 --> 00:20:28,227 [thud] 580 00:20:36,369 --> 00:20:38,004 LET'S GO! 581 00:20:38,037 --> 00:20:41,574 WE ARE OUT OF HERE! 582 00:20:41,608 --> 00:20:42,809 YOU DIDN'T TIE UP THE BOAT? ME? 583 00:20:42,842 --> 00:20:44,811 LAST GUY OUT THE BOAT TIES IT UP! 584 00:20:44,844 --> 00:20:45,812 EVERYONE KNOWS THAT! 585 00:20:45,845 --> 00:20:46,946 YOU ASKED FOR THE ROPE! 586 00:20:46,979 --> 00:20:47,847 WHY WOULD YOU ASK FOR THE ROPE 587 00:20:47,880 --> 00:20:48,848 IF YOU DIDN'T INTEND ON TYING IT UP, SHAWN? 588 00:20:48,881 --> 00:20:50,950 WHAT ARE YOU, THE AMBASSADOR OF ROPE ETIQUETTE? 589 00:20:50,983 --> 00:20:51,984 [gunshot] 590 00:20:54,020 --> 00:20:55,388 [cocks the slide] 591 00:20:57,324 --> 00:20:59,392 DID HE JUST WINK AT ME? 592 00:20:59,426 --> 00:21:00,226 (Byrd) THIS TIME... 593 00:21:00,259 --> 00:21:02,629 I REALLY AM GONNA SHOOT YOU GUYS. 594 00:21:05,932 --> 00:21:08,735 [all screaming] 595 00:21:13,606 --> 00:21:15,575 [growls] 596 00:21:22,382 --> 00:21:23,316 (Gus) SHAWN, IF WE EVER 597 00:21:23,350 --> 00:21:25,318 GET OUT OF THIS ALIVE, I'M GONNA KILL YOU! 598 00:21:25,352 --> 00:21:28,087 WHOA! 599 00:21:28,120 --> 00:21:29,489 YOU'VE GOT TO BE KIDDING ME! 600 00:21:29,522 --> 00:21:32,759 HOW CAN A MAN THAT BIG HAVE SO MUCH STAMINA? 601 00:21:32,792 --> 00:21:34,427 [boat engine revving] 602 00:21:34,461 --> 00:21:35,562 HEY! 603 00:21:39,732 --> 00:21:41,468 HEY! 604 00:21:41,501 --> 00:21:43,002 I'M A PSYCHIC! 605 00:21:43,035 --> 00:21:46,038 I CAN TELL YOU WHERE HE'S GOING! 606 00:21:51,511 --> 00:21:52,712 LOOK. I TOLD YOU SHE'D BE HERE. 607 00:21:52,745 --> 00:21:54,747 WOW, SHE REALLY IS TAKING THIS TO HEART. 608 00:21:58,084 --> 00:22:00,687 HEY, JULES, YOU OKAY? 609 00:22:00,720 --> 00:22:03,556 JULIET. WHAT ARE YOU DOING HERE? 610 00:22:03,590 --> 00:22:06,893 CATCHING UP ON SOME SUMMER READING? 611 00:22:06,926 --> 00:22:08,428 GUS AND I WERE ALMOST MURDERED HERE EARLIER, 612 00:22:08,461 --> 00:22:10,830 SO WE CAME BACK FOR SENTIMENTAL REASONS. 613 00:22:10,863 --> 00:22:14,567 DO YOU KNOW WHAT IT'S LIKE TO HAVE AN INTERNAL VOICE 614 00:22:14,601 --> 00:22:16,102 THAT TELLS YOU WHAT THE RIGHT THING TO DO IS 615 00:22:16,135 --> 00:22:17,904 ALL OF THE TIME AND YOU DO IT, 616 00:22:17,937 --> 00:22:20,673 AND IT WORKS AND YOU'RE GOOD AT WHAT YOU DO, 617 00:22:20,707 --> 00:22:22,709 AND THEN ONE DAY IT JUST SHUTS OFF? 618 00:22:22,742 --> 00:22:24,544 AND IN THAT MOMENT THERE IS NO VOICE, 619 00:22:24,577 --> 00:22:26,045 AND YOU JUST HAVE TO LISTEN TO YOURSELF. 620 00:22:26,078 --> 00:22:28,147 AND IN AN INSTANT, IN A MILLISECOND, 621 00:22:28,180 --> 00:22:30,417 YOU MAKE A TINY, BUT CRUCIAL MISTAKE 622 00:22:30,450 --> 00:22:32,719 AND SCREW UP SO BADLY IT AFFECTS YOUR WHOLE LIFE? 623 00:22:32,752 --> 00:22:34,621 NO, I DO NOT. 624 00:22:34,654 --> 00:22:36,523 BUT GUS HERE MIGHT. 625 00:22:37,890 --> 00:22:39,592 LOOK, I PROMISE YOU, WE'RE GONNA FIND HIM. 626 00:22:39,626 --> 00:22:40,893 AND WE'RE GONNA BRING HIM BACK IN. 627 00:22:40,927 --> 00:22:42,529 HOW ARE YOU GONNA DO THAT, SHAWN? 628 00:22:42,562 --> 00:22:44,797 BECAUSE I HAVE BEEN THROUGH EVERYTHING. 629 00:22:44,831 --> 00:22:46,833 I HAVE COMBED THESE PHOTOS OVER AND OVER AGAIN 630 00:22:46,866 --> 00:22:48,535 LOOKING FOR ANYTHING, ANY CLUES, 631 00:22:48,568 --> 00:22:50,136 AND I KEEP COMING UP WITH A BIG, FAT ZERO. 632 00:22:50,169 --> 00:22:50,937 NOTHING. 633 00:22:50,970 --> 00:22:52,605 (Gus) SO WHAT ARE YOU DOING? 634 00:22:52,639 --> 00:22:53,540 YOU'RE JUST GIVING UP? 635 00:22:53,573 --> 00:22:54,774 NO, I JUST HAVE TO GO BACK TO THE STATION 636 00:22:54,807 --> 00:22:56,643 TO DEAL WITH SOMETHING. 637 00:22:56,676 --> 00:22:57,677 BE MY GUEST. 638 00:23:07,554 --> 00:23:10,623 THEY PHOTOGRAPHED HIS TATTOOS. 639 00:23:10,657 --> 00:23:11,558 LOOK AT THIS ONE. 640 00:23:11,591 --> 00:23:13,593 IT LOOKS HANDMADE, LIKE A PRISON TATTOO. 641 00:23:13,626 --> 00:23:14,661 BARB. 642 00:23:14,694 --> 00:23:17,196 IT COULD BE A GIRLFRIEND OR AN EX. 643 00:23:17,229 --> 00:23:18,330 WE CAN CROSSCHECK FOR WOMEN 644 00:23:18,364 --> 00:23:20,767 NAMED BARB OR BARBARA WHO MAY HAVE RUN IN HIS CIRCLES. 645 00:23:20,800 --> 00:23:21,934 HE COULD BE HIDING OUT WITH HER. 646 00:23:30,743 --> 00:23:32,612 GUS? WHAT? 647 00:23:32,645 --> 00:23:35,882 YOU'RE A GENIUS. 648 00:23:53,099 --> 00:23:56,603 NOT EXACTLY FAMILY FRIENDLY HERE. 649 00:23:56,636 --> 00:23:59,706 JUST PRETEND LIKE WE'RE IN ROAD HOUSE. 650 00:23:59,739 --> 00:24:00,873 FINE, BUT I'M PATRICK SWAYZE. 651 00:24:00,907 --> 00:24:02,709 SAM ELLIOTT. 652 00:24:02,742 --> 00:24:05,011 EXCUSE ME, GOOD SIR? 653 00:24:05,044 --> 00:24:07,246 I'D LIKE TO SEE A LIST OF YOUR CALIFORNIA WHITES, PLEASE. 654 00:24:07,279 --> 00:24:09,782 LISTEN, I DON'T KNOW WHICH FRATERNITY 655 00:24:09,816 --> 00:24:11,651 DARED YOU TO WALK IN HERE, 656 00:24:11,684 --> 00:24:13,119 BUT YOU BETTER RUN ON BACK TO CAMPUS 657 00:24:13,152 --> 00:24:15,888 BEFORE YOU GET BEAT SO BAD, IT'S GONNA HURT TO CRY. 658 00:24:15,922 --> 00:24:18,625 ACTUALLY, WE'RE MEETING A FRIEND HERE. 659 00:24:18,658 --> 00:24:20,760 DWAYNE TANCANA. YOU KNOW HIM? 660 00:24:20,793 --> 00:24:21,928 NEVER HEARD OF HIM. 661 00:24:21,961 --> 00:24:23,229 MM, BUMMER. 662 00:24:23,262 --> 00:24:24,497 LET'S GO. DUDE, I GOT THIS. 663 00:24:24,531 --> 00:24:25,632 REALLY! 664 00:24:25,665 --> 00:24:29,101 I DON'T THINK YOU'RE TELLING ME THE TRUTH, GIANT GUY. 665 00:24:29,135 --> 00:24:30,570 I KNOW HE'S HERE. 666 00:24:30,603 --> 00:24:31,804 ABOUT YAY HIGH, COVERED IN TATS. 667 00:24:31,838 --> 00:24:33,740 PISCES. LOVES TO RUN. 668 00:24:33,773 --> 00:24:34,807 LOOK, LET'S NOT PLAY GAMES. 669 00:24:34,841 --> 00:24:37,710 DON'T EMBARRASS YOURSELF WITH THIS TOUGH GUY ROUTINE. 670 00:24:37,744 --> 00:24:38,745 TELL YOU WHAT, 671 00:24:38,778 --> 00:24:40,747 I'M GONNA COUNT TO THREE. 672 00:24:40,780 --> 00:24:43,616 ONE. 673 00:24:43,650 --> 00:24:45,618 TWO. 674 00:24:45,652 --> 00:24:47,587 [rowdy yelling] 675 00:24:47,620 --> 00:24:49,989 NICE WORK, SHAWN. 676 00:24:53,626 --> 00:24:55,628 [chain clanking] 677 00:24:58,164 --> 00:24:59,699 I GOT IT! 678 00:24:59,732 --> 00:25:01,233 I SAID, I GOT IT. 679 00:25:01,267 --> 00:25:02,835 THERE YOU ARE! 680 00:25:02,869 --> 00:25:04,604 THEY CAME HERE LOOKING FOR ME, 681 00:25:04,637 --> 00:25:05,605 SO I GOT IT. 682 00:25:05,638 --> 00:25:10,843 NOW LET 'EM DOWN. 683 00:25:12,344 --> 00:25:13,713 LET ME GO! 684 00:25:13,746 --> 00:25:14,914 LET ME--STOP! LET ME GO! 685 00:25:14,947 --> 00:25:16,549 YOU'RE LUCKY. 686 00:25:16,583 --> 00:25:17,550 AND MAYBE NEXT TIME YOU MIGHT 687 00:25:17,584 --> 00:25:18,651 THINK ABOUT A TIC-TAC. 688 00:25:18,685 --> 00:25:20,987 I GOTTA SAY, I'M IMPRESSED, SHAWN. 689 00:25:22,188 --> 00:25:23,189 BEGINNING TO BELIEVE THIS WHOLE 690 00:25:23,222 --> 00:25:24,223 PSYCHIC ABILITY THING. 691 00:25:24,256 --> 00:25:25,625 YOU TRACKED ME HERE. 692 00:25:25,658 --> 00:25:26,759 THAT IS IMPRESSIVE. 693 00:25:26,793 --> 00:25:27,760 DWAYNE. 694 00:25:27,794 --> 00:25:28,761 MM-HMM? 695 00:25:28,795 --> 00:25:30,630 WHAT I REALLY NEED FROM YOU 696 00:25:30,663 --> 00:25:34,701 IS TO LET US TAKE YOU BACK TO THE POLICE STATION 697 00:25:34,734 --> 00:25:36,703 AND INTO CUSTODY? 698 00:25:36,736 --> 00:25:40,840 [laughter] 699 00:25:40,873 --> 00:25:44,176 IF YOU TWO TRY TO TAKE ME IN, 700 00:25:44,210 --> 00:25:45,978 MY FRIENDS WILL KILL YOU. 701 00:25:46,012 --> 00:25:49,181 AND IF BY SOME STRANGE STROKE OF LUCK, 702 00:25:49,215 --> 00:25:50,983 YOU MANAGE TO GET ME HANDCUFFED, 703 00:25:51,017 --> 00:25:53,620 I'LL ESCAPE, BECAUSE I'VE DONE IT BEFORE. 704 00:25:53,653 --> 00:25:57,657 DUDE, THAT'S WHAT WE FORGOT. CUFFS. 705 00:25:57,690 --> 00:26:00,359 THERE'S A WAY OUT, THOUGH. 706 00:26:00,392 --> 00:26:01,360 I'LL WALK OUT THE FRONT DOOR WITH YOU, 707 00:26:01,393 --> 00:26:03,129 JUST THE THREE OF US. 708 00:26:03,162 --> 00:26:05,632 IF--IF YOU USE YOUR PSYCHIC ABILITY 709 00:26:05,665 --> 00:26:06,699 TO HELP ME FIND DELBECCHIO. 710 00:26:06,733 --> 00:26:07,867 PROVE MY INNOCENCE. 711 00:26:07,900 --> 00:26:09,869 SO, YOU GOT A DECISION TO MAKE. 712 00:26:09,902 --> 00:26:12,171 ARE YOU GOING TO ACCEPT MY GENEROUS OFFER, 713 00:26:12,204 --> 00:26:14,140 OR AM I GONNA TURN YOU OVER TO MY FRIENDS? 714 00:26:14,173 --> 00:26:15,307 THEY DON'T PLAY NICE. 715 00:26:16,342 --> 00:26:18,310 I'LL DO IT. ONE CONDITION. 716 00:26:18,344 --> 00:26:19,345 WHAT? 717 00:26:19,378 --> 00:26:21,213 I GET THAT GUY'S VEST. 718 00:26:22,849 --> 00:26:24,016 ALL RIGHT, FIRST THINGS FIRST. 719 00:26:24,050 --> 00:26:25,785 SWING BY THE PSYCH OFFICE, 720 00:26:25,818 --> 00:26:28,855 PLUG IN DELBECCHIO'S PHONE, SEE IF ANYTHING SURVIVED 721 00:26:28,888 --> 00:26:30,857 THE WATER DAMAGE CAUSED BY GUS. 722 00:26:30,890 --> 00:26:32,792 CAUSED? THAT I CAUSED? 723 00:26:32,825 --> 00:26:33,760 THAT I CAUSED? 724 00:26:33,793 --> 00:26:35,695 MAYBE IF SOMEONE WOULD HAVE TIED UP THE BOAT, 725 00:26:35,728 --> 00:26:36,963 WE WOULDN'T HAVE BEEN SWIMMING AROUND 726 00:26:36,996 --> 00:26:38,230 LIKE THE COUPLE FROM OPEN WATER. 727 00:26:43,169 --> 00:26:46,038 (male cop) THERE'S ONE GUY RIGHT THERE AT THE DOCK. 728 00:26:46,072 --> 00:26:47,807 DID YOU RUN THE REGISTRATION? 729 00:26:47,840 --> 00:26:49,141 YES, IT JUST CAME THROUGH. 730 00:26:49,175 --> 00:26:51,678 IT'S REGISTERED TO DELBECCHIO 731 00:26:51,711 --> 00:26:52,712 SINCE 2001. 732 00:26:52,745 --> 00:26:54,013 ALL RIGHT, GOOD WORK, DETECTIVE. 733 00:26:54,046 --> 00:26:55,848 GONNA COMB THIS PLACE FOR TANCANA'S PRINTS. 734 00:26:55,882 --> 00:26:57,383 HE MUST BE AFTER DELBECCHIO FOR SOME REASON. 735 00:26:57,416 --> 00:27:00,052 OKAY. GOOD. 736 00:27:00,086 --> 00:27:01,087 [sighs] 737 00:27:07,794 --> 00:27:08,795 DUCK, IT'S BYRD! 738 00:27:09,829 --> 00:27:11,998 GREAT, NOW WE CAN'T EVEN GO TO OUR OWN OFFICE? 739 00:27:12,031 --> 00:27:14,400 BYRD IS STALKING US NOW. 740 00:27:14,433 --> 00:27:15,267 WE'RE HARBORING A FUGITIVE, SHAWN. 741 00:27:15,301 --> 00:27:18,170 WHERE ARE WE GONNA GO WITH A FUGITIVE? 742 00:27:21,440 --> 00:27:25,111 YEAH, YOU CAN... YOU CAN PLAY WITH THAT. 743 00:27:25,144 --> 00:27:26,779 GUS! 744 00:27:26,813 --> 00:27:27,780 [laughing] 745 00:27:27,814 --> 00:27:28,915 DUDE, WOULD YOU HURRY UP? 746 00:27:28,948 --> 00:27:30,216 JUST DRY IT OFF ALREADY. 747 00:27:30,249 --> 00:27:31,317 I'M NOT SURE WHEN MY DAD'S GETTING HOME. 748 00:27:31,350 --> 00:27:33,052 I CAN'T WILL IT TO DRY FASTER, SHAWN. 749 00:27:33,085 --> 00:27:35,154 AND I'M NOT PLUGGING THIS IN UNTIL ALL SIGNS OF MOISTURE 750 00:27:35,187 --> 00:27:36,155 HAVE BEEN CLEARED. 751 00:27:36,188 --> 00:27:37,356 I CHEATED DEATH THREE TIMES 752 00:27:37,389 --> 00:27:38,758 IN THE LAST SEVEN HOURS. 753 00:27:38,791 --> 00:27:40,326 AND I'M NOT GOING OUT BY ELECTROCUTION. 754 00:27:40,359 --> 00:27:42,461 I THOUGHT YOU SAID WE WERE SAFE HERE, ANYWAY. 755 00:27:42,494 --> 00:27:43,462 LOOK, I KNOW HE'S AT THE GROCERY STORE 756 00:27:43,495 --> 00:27:44,831 GETTING STUFF FOR THE DINNER, 757 00:27:44,864 --> 00:27:47,099 BUT I CAN'T WILL HIM TO SPEND MORE TIME 758 00:27:47,133 --> 00:27:49,135 SQUEEZING MELONS, NOW CAN I? 759 00:27:49,168 --> 00:27:50,770 REALLY? 760 00:27:50,803 --> 00:27:51,771 OH, HEY, SHAWN! 761 00:27:51,804 --> 00:27:53,472 HEY, DAD! 762 00:27:53,505 --> 00:27:54,841 YOU'RE EARLY, AREN'T YOU? 763 00:27:54,874 --> 00:27:55,875 OH, WE'RE EXCITED! WE'RE GONNA EAT. 764 00:27:55,908 --> 00:27:57,009 WE'RE GONNA... GUSTER! 765 00:27:57,043 --> 00:27:58,344 WHAT ARE YOU DOING MESSING AROUND 766 00:27:58,377 --> 00:27:59,345 WITH MY CRAP OVER THERE? 767 00:27:59,378 --> 00:28:00,412 STOP. 768 00:28:00,446 --> 00:28:01,781 OH, I'M JUST CHARGING MY PHONE. 769 00:28:01,814 --> 00:28:03,950 I HOPE YOU DON'T MIND. 770 00:28:03,983 --> 00:28:06,786 AND WHO'S THIS? 771 00:28:06,819 --> 00:28:08,387 OH, THIS IS, UM... 772 00:28:08,420 --> 00:28:10,790 UH, THIS IS AN OLD, UH... 773 00:28:10,823 --> 00:28:13,860 CAMP COUNSELOR OF GUS AND MINE. 774 00:28:13,893 --> 00:28:15,427 (Henry) OH, CAMP COUNSELOR, HUH? 775 00:28:15,461 --> 00:28:17,964 YEAH, HE ROLLED INTO TOWN, LOOKED US UP. 776 00:28:17,997 --> 00:28:20,466 GAVE US A CALL. HOW FUN IS THAT, HUH? 777 00:28:20,499 --> 00:28:21,500 GET OVER HERE 778 00:28:21,533 --> 00:28:23,269 AND MEET MY POP. 779 00:28:23,302 --> 00:28:24,837 THIS IS, UH, WHITE FEATHER. 780 00:28:24,871 --> 00:28:25,772 PLEASED TO MEET YOU, POP. 781 00:28:25,805 --> 00:28:28,741 WELL, PLEASED TO MEET YOU TOO, WHITE FEATHER. 782 00:28:28,775 --> 00:28:30,242 WHAT CAMP WAS THAT AGAIN? 783 00:28:30,276 --> 00:28:31,778 OH, DAD, YOU DON'T REMEMBER ANYTHING 784 00:28:31,811 --> 00:28:33,179 FROM MY CHILDHOOD. 785 00:28:33,212 --> 00:28:36,883 IT'S CAMP TIKI...MAMA...JAMA. 786 00:28:36,916 --> 00:28:38,450 TIKIHAMA. 787 00:28:38,484 --> 00:28:39,451 TIKIHAMA! EXACTLY! 788 00:28:39,485 --> 00:28:41,253 AND WHITE FEATHER HERE 789 00:28:41,287 --> 00:28:43,322 WAS VERY GOOD TO US KIDS BACK THEN. 790 00:28:43,355 --> 00:28:45,925 IS MR. WHITE FEATHER GOING TO BE JOINING US FOR DINNER? 791 00:28:45,958 --> 00:28:46,959 WHAT ARE YOU SERVING? 792 00:28:46,993 --> 00:28:48,427 SKIRT STEAK. 793 00:28:48,460 --> 00:28:49,896 (Gus) OH, NO. 794 00:28:49,929 --> 00:28:52,098 HE CAN'T EAT THAT. DO YOU HAVE EGG WHITES? 795 00:28:52,131 --> 00:28:53,465 (Shawn) SO I'M GONNA GO AHEAD 796 00:28:53,499 --> 00:28:55,968 AND LET YOU TWO GET MORE ACQUAINTED. 797 00:28:56,002 --> 00:28:57,136 'CAUSE THAT FEELS RIGHT. 798 00:28:57,169 --> 00:28:58,304 I MEAN, THAT JUST FEELS GOOD. SHAWN. 799 00:28:58,337 --> 00:28:59,305 AND YOU CAN TELL... 800 00:28:59,338 --> 00:29:00,306 SHAWN! 801 00:29:00,339 --> 00:29:01,808 ...ABOUT ALL OUR GOOD TIMES 802 00:29:01,841 --> 00:29:03,976 AT CAMP TIKIBARBER. 803 00:29:04,010 --> 00:29:06,445 [sighs] 804 00:29:06,478 --> 00:29:08,347 I STILL CAN'T GET IT TO WORK. 805 00:29:08,380 --> 00:29:10,149 HOW LONG DO YOU THINK TANCANA CAN STALL IN THERE? 806 00:29:10,182 --> 00:29:12,952 NOT LONG. WAIT, I GOT IT. 807 00:29:12,985 --> 00:29:14,887 THAT'S ALL THAT'S LEFT? 808 00:29:14,921 --> 00:29:15,754 YEAH, THAT'S WHAT HAPPENS 809 00:29:15,788 --> 00:29:17,523 WHEN YOU DROP CELL PHONES IN WATER. 810 00:29:17,556 --> 00:29:19,926 SHAWN. I NEED SOME PAPER. 811 00:29:19,959 --> 00:29:22,094 ALL RIGHT, LOOK, CLEARLY HE'S EITHER 812 00:29:22,128 --> 00:29:23,996 DROPPING OFF OR PICKING UP MONEY 813 00:29:24,030 --> 00:29:25,031 FROM SOMEONE... 814 00:29:25,064 --> 00:29:26,933 SOMEWHERE. 815 00:29:27,967 --> 00:29:30,269 SO YOU WERE SHAWN'S CAMP COUNSELOR? 816 00:29:30,302 --> 00:29:31,871 CAMP? OH, YEAH, YEAH. 817 00:29:31,904 --> 00:29:33,472 CAMP COUNSELOR, YEAH. 818 00:29:33,505 --> 00:29:34,340 YEAH--OH, I REMEMBER SHAWN. 819 00:29:34,373 --> 00:29:36,976 YEAH, HE WAS A GREAT KID. WONDERFUL KID. 820 00:29:37,009 --> 00:29:38,177 OH, REALLY? MM-HMM. 821 00:29:38,210 --> 00:29:40,279 IS THAT RIGHT? MM-HMM. 822 00:29:40,312 --> 00:29:44,183 HAD LOTS OF CAMP SPIRIT. TEAM PLAYER. 823 00:29:44,216 --> 00:29:48,821 OH, A REAL STICKLER FOR THE RULES. 824 00:29:48,855 --> 00:29:49,822 IS THAT RIGHT? 825 00:29:49,856 --> 00:29:50,823 OKAY, GO AHEAD. PICK A LETTER. 826 00:29:50,857 --> 00:29:52,491 SHAWN, SERIOUSLY, I DON'T WANNA PLAY GAMES. 827 00:29:52,524 --> 00:29:53,592 CAN WE JUST-- PICK A LETTER, GUS. 828 00:29:53,625 --> 00:29:54,593 SHAWN. ANY LETTER. 829 00:29:54,626 --> 00:29:55,594 NO. PICK A LETTER. 830 00:29:55,627 --> 00:29:56,863 NO. GUS, PICK A LETTER. 831 00:29:56,896 --> 00:29:58,364 PICK. PICK. PICK. NO. NO. NO. 832 00:29:58,397 --> 00:29:59,365 GUS! 833 00:29:59,398 --> 00:30:00,900 T, I PICK T. THERE'S NO T. 834 00:30:00,933 --> 00:30:01,901 U. NO. 835 00:30:01,934 --> 00:30:02,902 L. UH-UH. 836 00:30:02,935 --> 00:30:03,903 J. NO. 837 00:30:03,936 --> 00:30:04,904 N. NO. 838 00:30:04,937 --> 00:30:05,872 X. NO. 839 00:30:05,905 --> 00:30:07,073 SHAWN, HAVE YOU ALREADY SOLVED THE PUZZLE? 840 00:30:07,106 --> 00:30:09,508 FIRST OF ALL, YOU'RE DEAD. 841 00:30:09,541 --> 00:30:11,143 SECONDLY, OF COURSE I SOLVED THE PUZZLE. 842 00:30:11,177 --> 00:30:12,544 THE SECOND THAT I SAW IT. 843 00:30:12,578 --> 00:30:14,881 MEADOW PARK. 844 00:30:14,914 --> 00:30:16,015 I DON'T HAVE A HI-TOP FADE, SHAWN. 845 00:30:16,048 --> 00:30:17,549 GOOGLE MEADOW PARK. 846 00:30:21,153 --> 00:30:22,421 SO DELBECCHIO WAS MEETING SOMEONE 847 00:30:22,454 --> 00:30:24,356 IN THE PARK TO DROP OFF MONEY? 848 00:30:24,390 --> 00:30:28,995 THIS CAMP, WHAT WERE YOU A, UH, COUNSELOR FOR? 849 00:30:29,028 --> 00:30:31,931 ARCHERY AND DRAMA. 850 00:30:31,964 --> 00:30:35,101 DRAMA, REALLY. LIKE WHAT? 851 00:30:35,134 --> 00:30:37,536 OH, ORIGINAL STUFF, YOU KNOW. 852 00:30:37,569 --> 00:30:41,040 UM, MUSICAL-Y THINGS. 853 00:30:41,073 --> 00:30:41,974 CAMP SONGS, WE-- 854 00:30:42,008 --> 00:30:43,242 A LOT OF CAMP SONGS. 855 00:30:43,275 --> 00:30:44,310 OH, REALLY? HOW NEAT. 856 00:30:44,343 --> 00:30:46,112 YOU REMEMBER ANY OF IT? 857 00:30:46,145 --> 00:30:48,514 WHAT, THE SONGS? YEAH. 858 00:30:48,547 --> 00:30:50,016 NO, IT WAS A LONG TIME AGO. 859 00:30:50,049 --> 00:30:51,450 NAH, COME ON, I'M SURE YOU REMEMBER SOMETHING. 860 00:30:51,483 --> 00:30:52,651 I'D LOVE TO HEAR IT. 861 00:30:52,684 --> 00:30:54,053 TAKE ME RIGHT BACK TO MY KID'S CAMP DAYS. 862 00:30:54,086 --> 00:30:55,654 THEY GROW UP SO QUICK. 863 00:30:55,687 --> 00:30:57,189 I DON'T REMEMBER ANY. SING! 864 00:30:57,223 --> 00:30:58,624 I CAN'T. 865 00:30:58,657 --> 00:30:59,625 SING! 866 00:30:59,658 --> 00:31:03,629 [clears throat] 867 00:31:03,662 --> 00:31:08,167 * OH TIKIHAMA 868 00:31:08,200 --> 00:31:09,936 * OH WHAT YOU ARE 869 00:31:09,969 --> 00:31:16,375 * REACHES NEAR AND SPREADS OUT FAR * 870 00:31:16,408 --> 00:31:20,146 * CAMP TIKIHAMA 871 00:31:20,179 --> 00:31:21,914 (Gus) GREAT, NO MEADOW PARK. 872 00:31:21,948 --> 00:31:24,316 I SEARCHED EVERYTHING WITHIN 50 SQUARE MILES AND NOTHING. 873 00:31:24,350 --> 00:31:26,485 * YOU REACH US NEAR 874 00:31:26,518 --> 00:31:27,553 IS HE SINGIN' IN THERE? ING. 875 00:31:27,586 --> 00:31:30,222 WHAT? GUS, ING. 876 00:31:30,256 --> 00:31:33,926 AND I-N-G TO THE END. HIT SEARCH. 877 00:31:33,960 --> 00:31:35,161 * TO CRYSTAL LAKES 878 00:31:35,194 --> 00:31:36,495 * SING OUT LOUD 879 00:31:36,528 --> 00:31:38,931 (Shawn) MEADOW PARKING. 880 00:31:38,965 --> 00:31:40,432 SHAWN. SHAWN. 881 00:31:40,466 --> 00:31:42,034 WHO IS THIS GUY IN MY KITCHEN? 882 00:31:42,068 --> 00:31:43,169 ALL RIGHT, LOOK, DAD, LET ME EXPLAIN. 883 00:31:43,202 --> 00:31:44,436 NO, DON'T, DON'T. 884 00:31:44,470 --> 00:31:46,072 DON'T SAY ANOTHER WORD. I DON'T WANNA KNOW. 885 00:31:46,105 --> 00:31:47,974 JUST GET WHATEVER IT IS OUT OF MY HOUSE 886 00:31:48,007 --> 00:31:51,677 BEFORE I HAVE TO CALL SOMEONE OR SOME AGENCY. 887 00:31:54,981 --> 00:31:57,083 (Shawn) GUS, GUS, SLOW DOWN. 888 00:31:57,116 --> 00:32:01,120 (Gus) WHAT THE HECK? 889 00:32:01,153 --> 00:32:02,955 (Shawn) I'M SENSING WE JUST FOUND DELBECCHIO. 890 00:32:05,124 --> 00:32:06,258 (Tancana) WELL, THERE GOES MY ALIBI. 891 00:32:10,629 --> 00:32:11,597 WHAT ARE YOU DOING? 892 00:32:11,630 --> 00:32:14,200 NO TOUCHY DEAD BODY, SHAWN. 893 00:32:15,567 --> 00:32:17,603 [tires screeching] 894 00:32:23,242 --> 00:32:24,210 AH! 895 00:32:24,243 --> 00:32:25,544 WHOA! 896 00:32:25,577 --> 00:32:26,545 [grunting] 897 00:32:26,578 --> 00:32:27,546 [thud] AH! 898 00:32:27,579 --> 00:32:28,981 OW. 899 00:32:30,516 --> 00:32:31,583 [cuffs clicking] 900 00:32:35,587 --> 00:32:36,655 [engine turns over] 901 00:32:36,688 --> 00:32:39,091 [tires screeching] 902 00:32:40,692 --> 00:32:43,695 THAT WAS REALLY FAST. 903 00:32:46,565 --> 00:32:52,271 [sniffing] 904 00:32:52,304 --> 00:32:53,372 GUS, COME HERE, QUICK. 905 00:32:53,405 --> 00:32:54,540 NO. 906 00:32:54,573 --> 00:32:55,541 GET OUT OF THE CAR. COME HERE. 907 00:32:55,574 --> 00:32:56,408 I'M NOT COMING OUT THERE. 908 00:32:56,442 --> 00:32:57,609 WOULD YOU GET OUT OF THE CAR? MAKE ME. 909 00:32:57,643 --> 00:32:58,644 GET OUT OF THE CAR! 910 00:33:02,281 --> 00:33:06,785 OKAY, I NEED YOU 911 00:33:06,818 --> 00:33:08,687 TO GET OUT OF THE CAR. 912 00:33:08,720 --> 00:33:10,189 I NEED... 913 00:33:10,222 --> 00:33:11,690 THE SUPERSNIFFER. 914 00:33:13,792 --> 00:33:16,428 I'M NOT SMELLING SOME DEAD GUY'S FINGER, SHAWN. 915 00:33:16,462 --> 00:33:17,496 ME PUT THIS SUPERSMELLER 916 00:33:17,529 --> 00:33:19,731 UP TO SOME DEAD GUY... 917 00:33:19,765 --> 00:33:21,167 OH, MY. 918 00:33:21,200 --> 00:33:23,302 [blowing] 919 00:33:23,335 --> 00:33:25,604 IS THAT... [sniffs] 920 00:33:25,637 --> 00:33:26,738 OH, NO HE DIDN'T. 921 00:33:28,507 --> 00:33:30,709 [sniffing] 922 00:33:30,742 --> 00:33:33,079 I'LL BE... 923 00:33:33,112 --> 00:33:34,613 [sniffing] 924 00:33:34,646 --> 00:33:36,648 I'VE SMELLED THAT BEFORE! 925 00:33:36,682 --> 00:33:38,184 I KNEW IT! 926 00:33:38,217 --> 00:33:40,152 WE HAVE GOT TO FIND BYRD BEFORE HE CAN TURN IN TANCANA. 927 00:33:40,186 --> 00:33:41,253 HOW? 928 00:33:41,287 --> 00:33:42,821 IT'S NOT LIKE WE HAVE $50,000 929 00:33:42,854 --> 00:33:44,223 IN A BRIEFCASE SOMEWHERE. 930 00:33:44,256 --> 00:33:45,524 NICE, BUDDY. 931 00:33:45,557 --> 00:33:46,792 WHAT? 932 00:33:46,825 --> 00:33:49,795 WHAT? 933 00:33:53,865 --> 00:33:57,136 SO ARE YOU PLANNING ON LETTING ME IN 934 00:33:57,169 --> 00:33:58,737 ANYTIME SOON ON WHAT YOUR PLAN IS FROM HERE? 935 00:33:58,770 --> 00:34:01,207 GUS, YOU DON'T WANT THIS TO BE A REPEAT OF THE TIME 936 00:34:01,240 --> 00:34:02,574 I TOLD YOU WHAT HAPPENED AT THE END OF WARGAMES. 937 00:34:02,608 --> 00:34:04,210 YOU DIDN'T TALK TO ME FOR A WEEK. 938 00:34:04,243 --> 00:34:05,311 JUST WAIT, IT'S BETTER. 939 00:34:05,344 --> 00:34:06,312 WHAT'S IN THERE, ANYWAY? 940 00:34:06,345 --> 00:34:08,214 A BUNCH OF EXPIRED ECZEMA SWABS. 941 00:34:08,247 --> 00:34:09,681 IT'S ALL I COULD FIND IN THE BACK OF YOUR CAR. 942 00:34:09,715 --> 00:34:12,251 YO, BYRD! 943 00:34:12,284 --> 00:34:14,520 AH, SPENCER, WHAT A SURPRISE. 944 00:34:14,553 --> 00:34:16,222 YEAH, I'M CHOCK FULL OF 'EM. 945 00:34:16,255 --> 00:34:17,389 HEY, WHAT ARE YOU DOING RIGHT NOW? 946 00:34:17,423 --> 00:34:18,590 OH, RIGHT NOW? 947 00:34:18,624 --> 00:34:21,360 I'M ABOUT 30 SECONDS AWAY FROM COLLECTING 50,000 BUCKS, 948 00:34:21,393 --> 00:34:22,861 THAT'S WHAT I'M DOING. 949 00:34:22,894 --> 00:34:27,733 OOH, $50,000. NICE, THAT'S VERY EXCITING. 950 00:34:27,766 --> 00:34:29,868 THAT'S A LOT OF SHOT GLASSES THAT SAY "BYRD" ON THEM. 951 00:34:29,901 --> 00:34:32,138 GET TO THE POINT, SPENCER. AND MAKE IT FAST. 952 00:34:32,171 --> 00:34:33,605 WELL, MAYBE YOU DIDN'T KNOW THIS. 953 00:34:33,639 --> 00:34:34,806 BUT THERE'S A WHOLE LOT OF MONEY 954 00:34:34,840 --> 00:34:36,642 STASHED AWAY FROM THE ROBBERY. 955 00:34:36,675 --> 00:34:39,411 YEAH, TANCANA TOLD US WHERE IT WAS. 956 00:34:39,445 --> 00:34:44,416 AND NOW ALL THAT MONEY IS IN MY BRIEFCASE. 957 00:34:44,450 --> 00:34:45,651 IS THIS A BRIEFCASE OR AN ATTACHE? 958 00:34:45,684 --> 00:34:47,286 I THINK IT'S A BRIEFCASE. 959 00:34:47,319 --> 00:34:49,221 ATTACHES HAVE A SOFTER SHELL. 960 00:34:49,255 --> 00:34:50,689 REALLY, THAT'S ALL THAT DIFFERENTIATES THEM, 961 00:34:50,722 --> 00:34:51,890 A SOFTER SHELL? 962 00:34:51,923 --> 00:34:54,393 WELL, ATTACHE DOES HAVE A BETTER RING TO IT. 963 00:34:54,426 --> 00:34:56,128 LET'S GO WITH ATTACHE. 964 00:34:56,162 --> 00:34:57,429 GET TO IT, SPENCER. 965 00:34:57,463 --> 00:34:59,365 LOOK, YOU SAID THIS WAS YOUR LAST HURRAH, RIGHT? 966 00:34:59,398 --> 00:35:02,234 WHY NOT MAKE IT A REALLY, REALLY FAT ONE? 967 00:35:02,268 --> 00:35:04,570 WE'LL TRADE YOU WHAT'S IN THE ATTACHE 968 00:35:04,603 --> 00:35:06,738 FOR TANCANA, STRAIGHT UP. 969 00:35:06,772 --> 00:35:08,540 WIN-WIN. 970 00:35:08,574 --> 00:35:10,276 NOW, WOULD I WANNA DO THAT? 971 00:35:10,309 --> 00:35:12,778 BECAUSE WHAT'S IN THE ATTACHE... 972 00:35:12,811 --> 00:35:14,346 ATTACHE SOUNDS PRETENTIOUS, DUDE. 973 00:35:14,380 --> 00:35:15,781 WELL, IT COULD BE THE WAY YOU'RE SAYING IT. 974 00:35:15,814 --> 00:35:16,882 YOU SAY IT. 975 00:35:16,915 --> 00:35:18,284 ATTACHE. 976 00:35:18,317 --> 00:35:20,886 WHAT'S IN THE BRIEFCASE IS FOUR TIMES MORE 977 00:35:20,919 --> 00:35:22,354 THAN WHAT COLE'S GONNA PAY YOU. 978 00:35:22,388 --> 00:35:23,822 AND FOR THOSE OF YOU PLAYING ALONG AT HOME, 979 00:35:23,855 --> 00:35:26,392 THAT'S $200,000. 980 00:35:26,425 --> 00:35:27,459 SO WHY WOULDN'T YOU TAKE THE MONEY? 981 00:35:27,493 --> 00:35:28,527 YOU ALLERGIC? 982 00:35:28,560 --> 00:35:29,695 NO, WE LOVE MONEY. 983 00:35:29,728 --> 00:35:31,363 PARTICULARLY GUS. 984 00:35:31,397 --> 00:35:32,798 BUT THIS TIME WE'RE NOT DOING IT FOR THE MONEY. 985 00:35:32,831 --> 00:35:34,400 WE'RE DOING IT FOR THE GIRL. 986 00:35:34,433 --> 00:35:35,467 YOU KNOW WHAT, SHAWN, 987 00:35:35,501 --> 00:35:36,268 LET'S GET OUT OF HERE. 988 00:35:36,302 --> 00:35:37,769 THIS GUY WOULDN'T KNOW A GOOD DEAL 989 00:35:37,803 --> 00:35:38,837 IF IT BIT HIM IN THE SEAT OF HIS HAN SOLO 990 00:35:38,870 --> 00:35:40,472 ACTION FIGURE PANTS. 991 00:35:40,506 --> 00:35:41,340 NO, WAIT WAIT WAIT WAIT WAIT. 992 00:35:41,373 --> 00:35:42,808 WAIT. 993 00:35:42,841 --> 00:35:45,143 FINE. TOSS ME THE MONEY. 994 00:35:46,778 --> 00:35:48,814 [laughing] 995 00:35:48,847 --> 00:35:52,418 YOU THINK THIS IS MY FIRST MONEY-FOR-HOSTAGE EXCHANGE? 996 00:35:52,451 --> 00:35:53,619 NO. 997 00:35:53,652 --> 00:35:56,388 FIRST YOU GIVE US TANCANA, AND THEN... 998 00:35:56,422 --> 00:35:58,824 GUS TOSSES YOU THE BRIEFCASE. 999 00:35:58,857 --> 00:36:01,327 NO, I WANNA SEE THE MONEY FIRST. 1000 00:36:01,360 --> 00:36:02,894 SURE, AND WHY DON'T WE JUST INVITE THE WHOLE 1001 00:36:02,928 --> 00:36:04,696 POLICE FORCE OUT TO COUNT IT FOR YOU 1002 00:36:04,730 --> 00:36:05,731 WHILE WE'RE AT IT? * YOO-HOO 1003 00:36:05,764 --> 00:36:06,832 [laughing] 1004 00:36:06,865 --> 00:36:10,469 SAME TIME, BYRD. SAME TIME. 1005 00:36:10,502 --> 00:36:11,470 I'LL COUNT TO THREE. 1006 00:36:11,503 --> 00:36:13,639 ONE... 1007 00:36:13,672 --> 00:36:16,542 TWO... 1008 00:36:16,575 --> 00:36:18,344 THREE. 1009 00:36:18,377 --> 00:36:20,279 AAH! 1010 00:36:26,318 --> 00:36:27,486 WHAT THE HELL IS THIS? 1011 00:36:27,519 --> 00:36:28,720 THAT WAS YOUR BIG PLAN? 1012 00:36:28,754 --> 00:36:29,721 REALLY? 1013 00:36:29,755 --> 00:36:30,722 REALLY, SHAWN? 1014 00:36:30,756 --> 00:36:34,760 NO, THIS WAS THE PLAN. 1015 00:36:34,793 --> 00:36:35,827 [whispering] THANK YOU. 1016 00:36:37,629 --> 00:36:39,265 WHY IS HE WINKING AT ME? 1017 00:36:39,298 --> 00:36:41,467 IT'S INVOLUNTARY. 1018 00:36:41,500 --> 00:36:42,768 YOU GOT HIM. THANK GOD. 1019 00:36:42,801 --> 00:36:44,303 WHAT KIND OF AN IDIOT PULLS A GUN 1020 00:36:44,336 --> 00:36:45,304 IN FRONT OF A POLICE STATION? 1021 00:36:45,337 --> 00:36:46,605 DROP IT, BYRD. 1022 00:36:46,638 --> 00:36:47,939 I HAVE A LICENSE TO CARRY. 1023 00:36:47,973 --> 00:36:49,741 I'M LICENSED TO ARREST. 1024 00:36:49,775 --> 00:36:51,009 NOW, AS MUCH AS I'VE THOUGHT ABOUT SHOOTING THESE TWO 1025 00:36:51,042 --> 00:36:52,010 FROM TIME TO TIME, 1026 00:36:52,043 --> 00:36:55,247 YOU CANNOT PULL A GUN ON INNOCENT CIVILIANS. 1027 00:36:55,281 --> 00:36:57,316 SO DROP IT! DOWN ON YOUR KNEES. 1028 00:36:57,349 --> 00:36:58,817 HANDS BEHIND YOUR HEAD. 1029 00:36:58,850 --> 00:37:02,288 LET'S TAKE YOU INSIDE TO COOL OFF, BOUNTY HUNTER. 1030 00:37:02,321 --> 00:37:04,856 PASS ME THE SATCHEL. 1031 00:37:04,890 --> 00:37:05,924 OOH, SATCHEL! 1032 00:37:05,957 --> 00:37:06,925 I DIDN'T THINK OF THAT ONE. 1033 00:37:06,958 --> 00:37:08,627 I THINK THINGS ARE GONNA GO A LITTLE DIFFERENTLY 1034 00:37:08,660 --> 00:37:09,628 THIS TIME. 1035 00:37:09,661 --> 00:37:10,662 LET'S GO. 1036 00:37:13,565 --> 00:37:14,700 THANK YOU. 1037 00:37:14,733 --> 00:37:16,302 I'M SORRY I DOUBTED YOU GUYS. 1038 00:37:16,335 --> 00:37:18,604 IT'S OKAY. WE ALL MAKE MISTAKES. 1039 00:37:21,440 --> 00:37:22,408 [yawns] 1040 00:37:22,441 --> 00:37:23,409 WHAT DO YOU THINK, BUDDY? 1041 00:37:23,442 --> 00:37:25,043 HOW ABOUT THAT NAP? 1042 00:37:25,076 --> 00:37:27,446 SHAWN, ARE YOU FORGETTING SOMETHING? 1043 00:37:27,479 --> 00:37:28,514 I KNOW. YOU NEED A NIGHT-LIGHT. 1044 00:37:28,547 --> 00:37:30,616 SHAWN! 1045 00:37:30,649 --> 00:37:33,319 OH, RIGHT. 1046 00:37:34,520 --> 00:37:36,054 WHOA, GUYS! HOLD UP, HOLD UP! 1047 00:37:36,087 --> 00:37:37,956 SORRY, WITH THE WHOLE GUNS DRAWN THING 1048 00:37:37,989 --> 00:37:40,459 AND ALL THE SCREAMING 1049 00:37:40,492 --> 00:37:41,693 AND BYRD'S RIDICULOUS FEATHERY HAIR, 1050 00:37:41,727 --> 00:37:43,061 I FORGOT TO TELL YOU... 1051 00:37:43,094 --> 00:37:44,596 YOU GOT THE WRONG GUY. 1052 00:37:44,630 --> 00:37:45,897 AND IT'S NOT 1053 00:37:45,931 --> 00:37:48,634 JUST A MURDER, IT'S A DOUBLE MURDER. 1054 00:37:48,667 --> 00:37:49,935 WHAT THE HELL ARE YOU TALKING ABOUT? 1055 00:37:49,968 --> 00:37:51,036 IT'S COLE! 1056 00:37:51,069 --> 00:37:52,538 IT'S LOMAN COLE! 1057 00:37:52,571 --> 00:37:54,473 HE MUST HAVE BEEN PLANNING ON MURDERING HIS WIFE, 1058 00:37:54,506 --> 00:37:56,575 BECAUSE HE USED THE BREAK-IN AS THE PERFECT OPPORTUNITY 1059 00:37:56,608 --> 00:37:58,076 TO STRANGLE HER. 1060 00:37:58,109 --> 00:38:00,479 AND PIN IT ON TANCANA, A CAREER CRIMINAL, 1061 00:38:00,512 --> 00:38:01,413 WHO WOULD GO DOWN EASY, RIGHT? 1062 00:38:01,447 --> 00:38:03,682 I HAVE NO IDEA WHAT YOU'RE TALKING ABOUT. 1063 00:38:03,715 --> 00:38:06,318 HE EVEN KNOCKED HIMSELF OUT WITH A VASE 1064 00:38:06,352 --> 00:38:07,753 TO SELL THE BREAK-IN. 1065 00:38:07,786 --> 00:38:08,920 BECAUSE YOU CAN'T BE BLAMED FOR MURDER 1066 00:38:08,954 --> 00:38:11,490 WHEN YOU'RE UNCONSCIOUS. 1067 00:38:11,523 --> 00:38:12,524 WHAT YOU DIDN'T KNOW WAS THAT TANCANA 1068 00:38:12,558 --> 00:38:14,460 WASN'T ALONE IN THE HOUSE THAT NIGHT. 1069 00:38:14,493 --> 00:38:16,495 HIS PARTNER, DELBECCHIO, WAS ON THE SECOND FLOOR. 1070 00:38:16,528 --> 00:38:19,931 AND HE'S THE ONE WHO ACTUALLY SAW YOU. 1071 00:38:19,965 --> 00:38:23,068 HE STOLE THE NECKLACE OFF YOUR DEAD WIFE'S BODY, 1072 00:38:23,101 --> 00:38:25,471 MAY SHE REST IN PEACE. 1073 00:38:25,504 --> 00:38:26,772 SO HE CONTACTED YOU, TOLD YOU THAT HE SAW 1074 00:38:26,805 --> 00:38:28,006 YOU KILL YOUR WIFE, 1075 00:38:28,039 --> 00:38:30,476 AND BLACKMAILED YOU IN EXCHANGE FOR HIS SILENCE. 1076 00:38:30,509 --> 00:38:32,944 DELBECCHIO KEPT TALKING ABOUT WORKING SOMETHING BIGGER. 1077 00:38:32,978 --> 00:38:35,614 BLOWING ABOUT ALL THE CASH HE WAS GONNA MAKE. 1078 00:38:35,647 --> 00:38:36,815 YOU PAID HIM ONCE. 1079 00:38:36,848 --> 00:38:38,917 BUT THEN HE WANTED MORE. 1080 00:38:38,950 --> 00:38:41,019 SO YOU SET UP A DROP-OFF 1081 00:38:41,052 --> 00:38:43,121 AT THE MEADOW PARKING GARAGE. 1082 00:38:43,154 --> 00:38:46,658 AND THAT'S WHERE YOU APPLIED THE OLD COLE SPECIALTY MOVE. 1083 00:38:46,692 --> 00:38:47,593 [unzipping] 1084 00:38:47,626 --> 00:38:49,027 THE STRANGLE. 1085 00:38:49,060 --> 00:38:50,128 AND YOU MIGHT HAVE GOTTEN AWAY WITH IT 1086 00:38:50,161 --> 00:38:52,631 IF IT WASN'T FOR YOUR OWN GREEDINESS. 1087 00:38:52,664 --> 00:38:53,665 WHAT GREEDINESS? 1088 00:38:53,699 --> 00:38:55,033 I HAVE ALL THE MONEY I NEED. 1089 00:38:55,066 --> 00:38:56,635 NOT GREEDINESS FOR MONEY. 1090 00:38:56,668 --> 00:38:59,538 GREEDINESS FOR FABULOUS HAIR. 1091 00:38:59,571 --> 00:39:01,573 UNLIKE YOUR POOR, DEFENSELESS WIFE, 1092 00:39:01,607 --> 00:39:03,409 DELBECCHIO FOUGHT BACK. 1093 00:39:03,442 --> 00:39:04,443 OH, I CAN SEE IT. 1094 00:39:04,476 --> 00:39:05,711 I CAN SEE IT VERY CLEARLY NOW! 1095 00:39:05,744 --> 00:39:07,646 [sniffing] 1096 00:39:07,679 --> 00:39:09,681 BUT MOSTLY... [sniffing] 1097 00:39:09,715 --> 00:39:11,149 MOSTLY I CAN SMELL IT? 1098 00:39:11,182 --> 00:39:12,150 [sniffing] 1099 00:39:12,183 --> 00:39:14,019 ALL OVER DELBECCHIO'S HANDS. 1100 00:39:14,052 --> 00:39:15,020 SMELL WHAT? 1101 00:39:15,053 --> 00:39:16,555 WHO SMELLS GINGER BLOSSOMS? 1102 00:39:16,588 --> 00:39:17,623 I DO. 1103 00:39:17,656 --> 00:39:19,090 (Shawn) IT'S UNMISTAKABLE. 1104 00:39:19,124 --> 00:39:20,559 IT'S HAIR GEL. 1105 00:39:20,592 --> 00:39:22,561 KANGAROO PASTE. 1106 00:39:22,594 --> 00:39:23,629 TRUST ME, 1107 00:39:23,662 --> 00:39:24,863 IF YOU SWAB DELBECCHIO'S HANDS 1108 00:39:24,896 --> 00:39:28,434 AND COLE'S HAIR, YOU'LL SEE THAT HE WAS THERE. 1109 00:39:28,467 --> 00:39:30,001 PSYCHIC BULLCRAP. 1110 00:39:30,035 --> 00:39:31,903 HUH? DO YOU HAVE AN ALIBI? 1111 00:39:31,937 --> 00:39:33,605 I DON'T NEED AN ALIBI, I'M NOT GUILTY. 1112 00:39:33,639 --> 00:39:35,407 OH, WELL, THAT'S OKAY. 1113 00:39:35,441 --> 00:39:36,675 'CAUSE WE CAN JUST LOOK AT THE SECURITY CAMERAS 1114 00:39:36,708 --> 00:39:37,709 FROM THE PARKING GARAGE. 1115 00:39:37,743 --> 00:39:40,446 THERE WERE NO CAMERAS IN THAT PARKING GARA... 1116 00:39:40,479 --> 00:39:41,947 (both) OOH. 1117 00:39:41,980 --> 00:39:44,650 CUFF HIM, DETECTIVE O'HARA. 1118 00:39:44,683 --> 00:39:45,717 GOT SOME QUESTIONS FOR YOU 1119 00:39:45,751 --> 00:39:46,918 IN THE INTERROGATION ROOM. 1120 00:39:46,952 --> 00:39:48,086 I, UH... 1121 00:39:48,119 --> 00:39:50,489 GUESS THAT TAKES CARE OF EVERYBODY. 1122 00:39:50,522 --> 00:39:52,023 OKAY, TANCANA, YOU MAY HAVE 1123 00:39:52,057 --> 00:39:53,091 BEATEN THE MURDER RAP, 1124 00:39:53,124 --> 00:39:54,560 BUT YOU'RE GONNA DO SOME TIME 1125 00:39:54,593 --> 00:39:56,728 FOR THAT ROBBERY AND THAT ESCAPE. 1126 00:39:56,762 --> 00:39:58,464 WELL, ROBBERY OVER MURDER, THAT'S BETTER, RIGHT? 1127 00:39:58,497 --> 00:39:59,965 WHAT ARE YOU GUYS, PALS NOW? 1128 00:39:59,998 --> 00:40:01,600 I'M SORRY TO BREAK UP THIS TENDER MOMENT, 1129 00:40:01,633 --> 00:40:02,968 BUT DON'T THINK I'M NOT GONNA BE 1130 00:40:03,001 --> 00:40:04,670 REALLY LOOKING CLOSELY INTO THE CRAP 1131 00:40:04,703 --> 00:40:06,572 YOU TWO MUST HAVE PULLED IN THE LAST 14 HOURS. 1132 00:40:06,605 --> 00:40:08,674 YOU KNOW, WHEN YOU REPRIMAND US, 1133 00:40:08,707 --> 00:40:10,609 YOU MIGHT TRY USING YOUR FEELING VOICE. 1134 00:40:10,642 --> 00:40:11,677 (Gus) YEAH. 1135 00:40:11,710 --> 00:40:13,178 OTHERWISE, ALL WE HEAR IS... 1136 00:40:13,211 --> 00:40:15,747 [growling noises] 1137 00:40:15,781 --> 00:40:17,015 THE VEST LOOKS GOOD. 1138 00:40:17,048 --> 00:40:20,051 (Lassiter) SHUT UP. 1139 00:40:30,496 --> 00:40:31,963 SHAWN. 1140 00:40:31,997 --> 00:40:34,833 LOOK, I REALLY SCREWED UP TODAY. 1141 00:40:34,866 --> 00:40:36,802 AND I JUST WANNA SAY THANK YOU 1142 00:40:36,835 --> 00:40:37,903 FOR BEING THERE FOR ME. 1143 00:40:37,936 --> 00:40:38,937 IT REALLY MEANT A LOT. 1144 00:40:38,970 --> 00:40:41,540 IT WAS A MISTAKE. 1145 00:40:41,573 --> 00:40:45,511 THAT'S WHAT FRIENDS ARE FOR. 1146 00:40:45,544 --> 00:40:47,579 YEAH. 1147 00:40:47,613 --> 00:40:49,848 WELL, IT'S BEEN A LONG DAY. 1148 00:40:49,881 --> 00:40:52,884 WELL, I GUESS YOU HAVE TO GET HOME 1149 00:40:52,918 --> 00:40:55,153 AND FEED YOUR PARROT. 1150 00:40:55,186 --> 00:40:56,855 SHAWN, I DON'T HAVE A PARROT. 1151 00:40:56,888 --> 00:40:59,958 WELL, IN THAT CASE... 1152 00:41:02,127 --> 00:41:03,595 SHAWN, WHAT ARE YOU DOING? 1153 00:41:03,629 --> 00:41:04,630 NOTHING. 1154 00:41:04,663 --> 00:41:05,531 REALLY? 1155 00:41:05,564 --> 00:41:06,498 BECAUSE IF YOU'RE DOING WHAT IT LOOKS LIKE 1156 00:41:06,532 --> 00:41:08,066 YOU'RE DOING, IT'S GONNA BE ONE OF THOSE THINGS 1157 00:41:08,099 --> 00:41:09,100 WE WERE JUST TALKING ABOUT. 1158 00:41:09,134 --> 00:41:10,902 WHAT'S THAT? A MISTAKE. 1159 00:41:10,936 --> 00:41:14,506 I AGREE, BUT THAT'S CLEARLY NOT WHAT WE'RE DOING. 1160 00:41:14,540 --> 00:41:16,508 OKAY. REALLY? 1161 00:41:16,542 --> 00:41:17,809 WHAT DO YOU SAY THAT WE'RE DOING? 1162 00:41:17,843 --> 00:41:21,212 I CALL IT VERY CLOSE TALKING. 1163 00:41:21,246 --> 00:41:24,716 AH, I SEE. 1164 00:41:24,750 --> 00:41:27,553 DO YOU HAVE ANYTHING ELSE TO SAY? 1165 00:41:27,586 --> 00:41:32,591 MM... 1166 00:41:32,624 --> 00:41:33,759 NO. 1167 00:41:33,792 --> 00:41:35,861 I THINK I'M GOOD FOR NOW. 1168 00:41:35,894 --> 00:41:38,129 OKAY. 1169 00:41:41,332 --> 00:41:42,634 WELL, GOOD NIGHT. 1170 00:41:42,668 --> 00:41:44,035 'NIGHT, DETECTIVE. 1171 00:41:44,069 --> 00:41:47,038 [rock music] 1172 00:41:47,072 --> 00:41:54,580 * 1173 00:41:54,613 --> 00:41:56,548 [clock ticking] 1174 00:41:56,582 --> 00:41:59,585 Captioning by CaptionMax www.captionmax.com