1 00:00:01,269 --> 00:00:03,104 - PREVIOUSLY ON PSYCH... 2 00:00:03,137 --> 00:00:05,073 - HE'S AN ART THIEF? - A DANGEROUS ART THIEF. 3 00:00:05,106 --> 00:00:06,407 ALL RIGHT, NEVER BEEN CAUGHT, 4 00:00:06,440 --> 00:00:07,308 NEVER LEFT ENOUGH EVIDENCE TO BE ACCUSED. 5 00:00:07,341 --> 00:00:09,743 - BUT WE DID FIND A BURNING CIGARETTE 6 00:00:09,777 --> 00:00:13,714 IN THE ASH TRAY OVER THERE. - THIS IS MY GUN. 7 00:00:13,747 --> 00:00:17,085 YOU SEE, A GENTLEMAN OF LEISURE NEVER PACKS HIS WEAPON 8 00:00:17,118 --> 00:00:18,819 NEXT TO HIS SOCKS. 9 00:00:18,852 --> 00:00:21,089 - HELLO, DESPEREAUX. 10 00:00:21,122 --> 00:00:22,423 - I'VE OFTEN FANTASIZED 11 00:00:22,456 --> 00:00:23,424 ABOUT ESCAPING FROM PRISON, YOU KNOW. 12 00:00:23,457 --> 00:00:26,394 - YEAH, I'M FLYING JULIET TO NAPA FOR DINNER 13 00:00:26,427 --> 00:00:27,361 AND SURPRISING HER WITH A VACATION PLAN. 14 00:00:27,395 --> 00:00:29,263 THE AMALFI COAST. 15 00:00:29,297 --> 00:00:31,465 - THESE KIND OF TRIPS ARE ONCE-IN-A-LIFETIME EXPERIENCES. 16 00:00:31,499 --> 00:00:33,634 AND THEY'RE EVEN BETTER WHEN YOU HAVE SOMEONE 17 00:00:33,667 --> 00:00:36,237 YOU CARE ABOUT TO SHARE THEM WITH. 18 00:00:36,270 --> 00:00:37,738 AND YOU DO. 19 00:00:53,221 --> 00:00:56,190 - FIRST CLASS TICKETS? 20 00:00:56,224 --> 00:00:58,426 - AND THREE NIGHTS HOTEL PAID FOR. 21 00:00:58,459 --> 00:00:59,427 - BY A WORLD-CLASS CRIMINAL. 22 00:00:59,460 --> 00:01:01,629 - PLEASE. 23 00:01:01,662 --> 00:01:04,265 DESPEREAUX STAGED OUR DEATHS. THAT'S BARELY A CRIME. 24 00:01:04,298 --> 00:01:05,766 - I DON'T THINK YOU'RE ALLOWED TO ACCEPT LAVISH GIFTS 25 00:01:05,799 --> 00:01:07,301 FROM PEOPLE YOU SENT TO PRISON. 26 00:01:07,335 --> 00:01:08,602 - SAYS WHO? THE SULTAN OF CANADA? 27 00:01:08,636 --> 00:01:11,372 LOOK, ALL DESPEREAUX WANTS IS A LITTLE FACE TIME. 28 00:01:11,405 --> 00:01:13,207 TEN MINUTES, MAYBE LESS. 29 00:01:13,241 --> 00:01:16,244 HE'S LONELY, ALL BY HIMSELF IN HIS CANADIAN PRISON, 30 00:01:16,277 --> 00:01:17,478 AND WE PUT HIM THERE. 31 00:01:17,511 --> 00:01:20,481 THE LEAST WE CAN DO IS GIVE HIM A CHANCE TO EXPLAIN HIMSELF. 32 00:01:20,514 --> 00:01:21,349 - OH, SO I'M THE CRAZY ONE FOR BEING NERVOUS 33 00:01:21,382 --> 00:01:22,883 ABOUT ACCEPTING AN INVITATION TO VISIT 34 00:01:22,916 --> 00:01:24,318 FROM A CRIMINAL WHO ALMOST KILLED US? 35 00:01:24,352 --> 00:01:25,786 - THAT LITTLE GUN HE POINTED AT MY HEAD... 36 00:01:25,819 --> 00:01:27,455 - TWICE. - NOT LOADED. 37 00:01:27,488 --> 00:01:28,456 - HOW DO YOU KNOW? 38 00:01:28,489 --> 00:01:30,624 - HE TOLD ME. 39 00:01:30,658 --> 00:01:32,560 - YOU SPOKE TO HIM BEFORE THIS? 40 00:01:32,593 --> 00:01:34,495 - I FOLLOW HIM ON TWITTER. 41 00:01:34,528 --> 00:01:35,563 - OH, MY GOSH. 42 00:01:35,596 --> 00:01:37,765 - GUS, COME ON. 43 00:01:37,798 --> 00:01:39,300 BE A LITTLE SPONTANEOUS. 44 00:01:39,333 --> 00:01:41,169 CANADA'S ONE OF THE TOP 50 COUNTRIES IN THE WORLD. 45 00:01:41,202 --> 00:01:42,303 - AND HOW MANY COUNTRIES ARE THERE? 46 00:01:42,336 --> 00:01:43,804 - AT LEAST 50. MAYBE MORE. 47 00:01:43,837 --> 00:01:45,806 YOU HAVE EXACTLY FOUR HOURS 48 00:01:45,839 --> 00:01:47,408 TO COME UP WITH A GOOD LIE FOR YOUR BOSS. 49 00:01:47,441 --> 00:01:49,710 WE'RE GOING TO CANADA, MAN. 50 00:01:49,743 --> 00:01:51,912 YOU ARE GONNA BE IN CANADA. WHAT? 51 00:01:51,945 --> 00:01:53,781 - [sighs] 52 00:01:53,814 --> 00:01:55,483 I'M NOT GONNA BAIL YOU OUT THIS TIME. 53 00:01:55,516 --> 00:01:56,817 - I'M NOT GONNA ASK YOU TO. 54 00:01:56,850 --> 00:01:58,386 - GOOD, 'CAUSE YOU GOT MY ONLY SUITCASE. 55 00:01:58,419 --> 00:02:00,288 - SEE YOU MONDAY, POP. - YOU TELL HER YET? 56 00:02:00,321 --> 00:02:03,824 - TELL WHO WHAT? - OH, COME ON, SHAWN. 57 00:02:03,857 --> 00:02:05,359 I OVERHEARD THE WHOLE CONVERSATION 58 00:02:05,393 --> 00:02:07,561 WITH GUS ABOUT JULIET GOING OFF ON THIS TRIP 59 00:02:07,595 --> 00:02:09,497 WITH DECLAN RAND AND HOW YOU'RE GONNA TRY TO WOW HER 60 00:02:09,530 --> 00:02:10,931 AND TELL HER HOW MUCH YOU CARE ABOUT HER 61 00:02:10,964 --> 00:02:13,267 BEFORE SHE GETS TOO SERIOUS, BLAH, BLAH, BLAH, BLAH. 62 00:02:13,301 --> 00:02:15,336 - I SHARED THAT WITH GUS IN THE MEN'S ROOM 63 00:02:15,369 --> 00:02:16,670 AT THE RED ROBIN. WHERE WERE YOU HIDING? 64 00:02:16,704 --> 00:02:18,539 - YOU BUTT-DIALED ME. 65 00:02:18,572 --> 00:02:19,540 - AND YOU LISTENED? 66 00:02:19,573 --> 00:02:23,677 - SHAWN, I'VE SPOILED MY SHARE OF RELATIONSHIPS 67 00:02:23,711 --> 00:02:26,214 OVER THE YEARS BY KEEPING MY MOUTH SHUT. 68 00:02:26,247 --> 00:02:27,948 TELL HER. TELL HER NOW. 69 00:02:27,981 --> 00:02:29,717 TELL HER FIVE MINUTES FROM NOW. 70 00:02:29,750 --> 00:02:31,385 SHE GOES OFF TO ITALY 71 00:02:31,419 --> 00:02:34,822 WITH A GUY WHO'S RICH, WHO IS CRAZY ABOUT HER, 72 00:02:34,855 --> 00:02:37,525 SHE AIN'T COMING BACK WITH ANY DOUBTS. 73 00:02:40,361 --> 00:02:42,263 - DAD? - YEAH, SHAWN. 74 00:02:42,296 --> 00:02:44,665 - CAN WE NEVER HAVE THIS CONVERSATION AGAIN? 75 00:02:44,698 --> 00:02:46,400 - WE CAN CERTAINLY TRY. 76 00:02:51,839 --> 00:02:54,708 - BUZZ, HEY, HAVE YOU SEEN JULIET? 77 00:02:54,742 --> 00:02:56,477 - NO. NO. - REALLY? 78 00:02:56,510 --> 00:02:57,845 CRAP. 79 00:02:57,878 --> 00:02:59,213 - YOU OKAY? 80 00:02:59,247 --> 00:03:00,814 - YEAH, NO. YEAH. 81 00:03:00,848 --> 00:03:02,516 I'M ABOUT TO GO MEET THIS GUY I PUT IN PRISON. 82 00:03:02,550 --> 00:03:04,418 I HAVE A PLANE TO CATCH, 83 00:03:04,452 --> 00:03:07,355 AND I REALLY WANTED TO-- I WANTED TO TELL HER SOMETHING. 84 00:03:07,388 --> 00:03:08,889 - WELL, I CAN TAKE A MESSAGE. 85 00:03:08,922 --> 00:03:10,558 - NO, IT'S NOT REALLY THE KIND OF THING 86 00:03:10,591 --> 00:03:11,525 YOU PUT IN MESSAGE FORM. 87 00:03:11,559 --> 00:03:13,427 - I'M A GREAT LISTENER. 88 00:03:13,461 --> 00:03:15,496 WHY DON'T WE GIVE IT A DRY RUN? 89 00:03:18,332 --> 00:03:19,633 - ALL RIGHT. 90 00:03:19,667 --> 00:03:21,235 CAN'T HURT. 91 00:03:21,269 --> 00:03:23,337 IT'S A LITTLE WEIRD, BUT... 92 00:03:23,371 --> 00:03:25,806 YOU SEE, THE THING IS, I WANT TO TELL HER THAT I LIKE HER. 93 00:03:25,839 --> 00:03:27,641 - I KIND OF SUSPECTED. 94 00:03:27,675 --> 00:03:29,810 - YEAH? 95 00:03:29,843 --> 00:03:31,545 IT'S REALLY MORE THAN LIKE. 96 00:03:31,579 --> 00:03:33,981 YEAH, YOU KNOW, SO MUCH HAS HAPPENED, 97 00:03:34,014 --> 00:03:36,016 AND YOU ALWAYS THINK THERE'S GONNA BE ANOTHER OPPORTUNITY, 98 00:03:36,049 --> 00:03:37,518 BUT SOMETIMES THERE ISN'T. 99 00:03:37,551 --> 00:03:39,520 AND WHAT I'VE REALIZED-- 100 00:03:39,553 --> 00:03:41,789 WHAT I'VE REALIZED IS THAT I DON'T WANT TO WAIT ANYMORE. 101 00:03:41,822 --> 00:03:43,991 I CAN'T WAIT. 102 00:03:44,024 --> 00:03:47,495 NOT WITH THIS KIND OF STUFF, YOU KNOW? 103 00:03:47,528 --> 00:03:50,364 - HOLY CRAP, THAT WAS GREAT. 104 00:03:50,398 --> 00:03:52,433 - REALLY? 105 00:03:52,466 --> 00:03:54,268 - YEAH. 106 00:03:54,302 --> 00:03:56,970 - NO, BUZZ, BUZZ, DON'T--DON'T WRITE THIS. 107 00:03:57,004 --> 00:03:59,573 I'M JUST SORT OF TALKING IT OUT FOR MYSELF 108 00:03:59,607 --> 00:04:02,943 AND YOU APPARENTLY. 109 00:04:02,976 --> 00:04:05,479 DUDE, YOU ADDRESSED THAT TO CHIEF VICK. 110 00:04:05,513 --> 00:04:08,015 - I DID? OH. 111 00:04:08,048 --> 00:04:09,983 BULLET DODGED. - SUPER WEIRD. 112 00:04:10,017 --> 00:04:11,485 THAT WOULD HAVE BEEN... 113 00:04:11,519 --> 00:04:15,489 - OH, IT'S FRIDAY TODAY, ISN'T IT? 114 00:04:15,523 --> 00:04:16,790 - YEAH, FRIDAY. YEAH. 115 00:04:16,824 --> 00:04:19,827 - OH, SHE ASKED ME TO GET HER PASSPORT UPDATED. 116 00:04:19,860 --> 00:04:20,994 SHE NEEDED IT TODAY. 117 00:04:21,028 --> 00:04:22,663 - SHE ALREADY LEFT? 118 00:04:22,696 --> 00:04:24,298 - I THINK SO. 119 00:04:35,576 --> 00:04:37,711 - OKAY, YOU'RE FREAKING OUT ABOUT SOMETHING. 120 00:04:37,745 --> 00:04:39,380 YOU WERE QUIET THE ENTIRE FLIGHT, 121 00:04:39,413 --> 00:04:41,382 AND YOU WATCHED THE BACK-UP PLAN ALL THE WAY THROUGH. 122 00:04:41,415 --> 00:04:43,551 ARE YOU OKAY? - I ACCIDENTALLY TURNED MCNAB 123 00:04:43,584 --> 00:04:45,519 AND MY FATHER INTO CONFIDANTS. 124 00:04:45,553 --> 00:04:47,588 IT WAS A WEIRD DAY. 125 00:04:47,621 --> 00:04:52,460 BUT I REALIZE THIS IS THE LIFE I'M MEANT FOR. 126 00:04:52,493 --> 00:04:54,495 - VISITING MINIMUM SECURITY CANADIAN JAILS? 127 00:04:54,528 --> 00:04:56,964 - EXACTLY. OH, TRUST ME, GUS. 128 00:04:56,997 --> 00:04:59,700 WE HEAR DESPEREAUX'S PITCH, AND IT'S SMOKED SALMON, 129 00:04:59,733 --> 00:05:03,471 POUTINE, AND COFFEE CRISP FROM HERE ON OUT. 130 00:05:03,504 --> 00:05:06,474 WHOA. - GO ON. 131 00:05:06,507 --> 00:05:07,975 - GENTLEMEN. 132 00:05:08,008 --> 00:05:09,477 - PRISON LOOKS GOOD ON YOU. 133 00:05:09,510 --> 00:05:11,044 - YOU CALL IT PRISON, 134 00:05:11,078 --> 00:05:13,814 I LIKEN IT TO A MID-RANGE SANDALS RESORT. 135 00:05:13,847 --> 00:05:16,684 I ONLY KNOW THAT BECAUSE I ONCE STOLE A CRUISE SHIP 136 00:05:16,717 --> 00:05:18,519 FROM A TINY CARIBBEAN PORT. 137 00:05:18,552 --> 00:05:20,588 - WHICH PORT? - WHY ARE WE HERE? 138 00:05:20,621 --> 00:05:23,123 - MY APOLOGIES FOR THE SHORT NOTICE. 139 00:05:23,156 --> 00:05:26,527 BUT I'VE HAD A BIT OF A REALIZATION. 140 00:05:26,560 --> 00:05:28,496 AND I HAVE SOME THINGS I NEED TO TELL YOU FACE TO FACE. 141 00:05:28,529 --> 00:05:29,530 YOU SEE, SHAWN, 142 00:05:29,563 --> 00:05:32,433 MY LIFE'S GOAL HAS ALWAYS BEEN 143 00:05:32,466 --> 00:05:34,568 TO COMMIT THE PERFECT CRIME. 144 00:05:34,602 --> 00:05:38,105 I'VE ALWAYS THOUGHT OF MY HEISTS AS... 145 00:05:38,138 --> 00:05:40,474 ELEGANT. VICTIMLESS. 146 00:05:40,508 --> 00:05:44,478 BUT YOU MADE ME FEEL SOMEHOW... 147 00:05:44,512 --> 00:05:46,480 REGRETFUL. - I... 148 00:05:46,514 --> 00:05:49,149 - YOU GENUINELY WANTED ME TO BE THE GREATEST THIEF 149 00:05:49,182 --> 00:05:50,150 THAT EVER LIVED. 150 00:05:50,183 --> 00:05:52,753 - YOU KNOW, THAT'S RIGHT. 151 00:05:52,786 --> 00:05:55,055 - WELL, GENTLEMEN, 152 00:05:55,088 --> 00:05:57,725 I NEED YOU TO KNOW 153 00:05:57,758 --> 00:05:59,126 THAT I AM CAPABLE 154 00:05:59,159 --> 00:06:02,129 OF ALL THE THINGS YOU THOUGHT I COULD DO 155 00:06:02,162 --> 00:06:03,931 AND MORE. 156 00:06:03,964 --> 00:06:07,067 AND I'D LIKE THE OPPORTUNITY 157 00:06:07,100 --> 00:06:08,168 TO PROVE IT TO YOU. 158 00:06:08,201 --> 00:06:09,537 - YOU DON'T HAVE TO PROVE TO US 159 00:06:09,570 --> 00:06:10,538 THAT YOU'RE A GREAT CRIMINAL. 160 00:06:10,571 --> 00:06:11,639 - I WANT TO. 161 00:06:11,672 --> 00:06:14,374 - YOU SHOULDN'T. - BUT I WILL. 162 00:06:18,579 --> 00:06:20,514 - WELL, THAT WAS THE WEIRDEST 26 MINUTES OF MY LIFE. 163 00:06:20,548 --> 00:06:22,516 - HONESTLY, I FEEL A LITTLE BAD FOR HIM. 164 00:06:22,550 --> 00:06:23,784 - WHY? 165 00:06:23,817 --> 00:06:25,118 - HE HAD THIS REPUTATION OF BEING ABLE 166 00:06:25,152 --> 00:06:26,754 TO GET IN AND OUT OF ANYTHING. 167 00:06:26,787 --> 00:06:28,589 I SPOILED IT FOR HIM. 168 00:06:28,622 --> 00:06:29,790 I FEEL SOME RESPONSIBILITY FOR THAT, GUS. 169 00:06:29,823 --> 00:06:32,192 PLUS, HE FELT-- HE FELT NEEDY, YOU KNOW? 170 00:06:32,225 --> 00:06:33,594 I MEAN, WHAT DOES HE CARE WHAT I THINK? 171 00:06:33,627 --> 00:06:34,962 - HE WAS EXPOSED FOR WHAT HE WAS. 172 00:06:34,995 --> 00:06:36,029 THAT'S ALL. - GUS, DON'T BE 173 00:06:36,063 --> 00:06:37,197 BOTH ASHLEE SIMPSON ALBUMS. 174 00:06:37,230 --> 00:06:38,899 - THERE WERE THREE ASHLEE SIMPSON ALBUMS. 175 00:06:38,932 --> 00:06:40,000 - THAT CAN'T POSSIBLY BE TRUE. 176 00:06:40,033 --> 00:06:41,469 - AUTOBIOGRAPHY, BITTERSWEET-- 177 00:06:41,502 --> 00:06:42,536 - I WILL NOT DO THIS WITH YOU RIGHT NOW. 178 00:06:42,570 --> 00:06:44,572 - GET IT RIGHT IF YOU'RE GONNA CRITICIZE ME THEN. 179 00:06:44,605 --> 00:06:47,741 - WELL, I THINK THAT WENT WELL. 180 00:06:49,176 --> 00:06:52,145 [The Friendly Indians' I Know You Know] 181 00:06:52,179 --> 00:06:53,814 * 182 00:06:53,847 --> 00:06:57,217 - * IN BETWEEN THE LINES 183 00:06:57,250 --> 00:06:59,653 * THERE'S A LOT OF OBSCURITY 184 00:06:59,687 --> 00:07:03,657 * I'M NOT INCLINED TO RESIGN TO MATURITY * 185 00:07:03,691 --> 00:07:06,627 * IF IT'S ALL RIGHT, THEN YOU'RE ALL WRONG * 186 00:07:06,660 --> 00:07:08,696 * BUT WHY BOUNCE AROUND 187 00:07:08,729 --> 00:07:09,963 * TO THE SAME DAMN SONG 188 00:07:09,997 --> 00:07:11,832 * 189 00:07:11,865 --> 00:07:17,471 * YOU'D RATHER RUN WHEN YOU CAN'T CRAWL * 190 00:07:17,505 --> 00:07:19,573 * I KNOW YOU KNOW 191 00:07:19,607 --> 00:07:20,774 * THAT I'M NOT TELLING THE TRUTH * 192 00:07:20,808 --> 00:07:22,643 * I KNOW YOU KNOW 193 00:07:22,676 --> 00:07:24,478 * THEY JUST DON'T HAVE ANY PROOF * 194 00:07:24,512 --> 00:07:26,246 * EMBRACE THE DECEPTION 195 00:07:26,279 --> 00:07:29,182 * LEARN HOW TO BEND, YOUR WORST INHIBITIONS TEND * 196 00:07:29,216 --> 00:07:31,585 * TO PSYCH YOU OUT IN THE END * 197 00:07:31,619 --> 00:07:34,488 * I KNOW YOU KNOW * 198 00:07:39,192 --> 00:07:40,828 - YOU BROKE HIM OUT OF PRISON? 199 00:07:40,861 --> 00:07:42,896 - I DID NOT. - CALM YOURSELF, GUS. 200 00:07:42,930 --> 00:07:44,932 SHAWN HAD NOTHING TO DO WITH THIS. 201 00:07:44,965 --> 00:07:47,935 I NEEDED A VISITOR TO MAKE MY ESCAPE WORK. 202 00:07:47,968 --> 00:07:49,803 THERE'S A SECURITY HOLE IN THE WALK 203 00:07:49,837 --> 00:07:51,872 FROM THE VISITATION ROOM TO THE CELL BLOCK. 204 00:07:51,905 --> 00:07:53,173 - I'M TURNING THIS CAR AROUND RIGHT NOW. 205 00:07:53,206 --> 00:07:54,975 - I WOULDN'T DO THAT IF I WERE YOU. 206 00:07:55,008 --> 00:07:57,044 I HAVE THIS SMALL, SOMEWHAT IMPRESSIVE SHIV 207 00:07:57,077 --> 00:07:58,979 THAT I LEARNED TO MAKE FROM ONE OF 30 PRISONERS 208 00:07:59,012 --> 00:08:01,014 NAMED GORD, AND I'M IN THE POSITION, 209 00:08:01,048 --> 00:08:02,883 UNFORTUNATELY, WHERE I WOULD HAVE TO USE IT. 210 00:08:02,916 --> 00:08:04,117 - I'M GONNA KILL YOU, SHAWN. 211 00:08:04,151 --> 00:08:05,352 - I GIVE YOU MY WORD, THOUGH, 212 00:08:05,385 --> 00:08:07,888 THAT I WOULD CUT YOU IN A MANNER THAT YOU WOULD NOT BLEED OUT 213 00:08:07,921 --> 00:08:11,859 TOO MUCH, AND YOUR RECOVERY WOULD BE A MATTER OF WEEKS. 214 00:08:11,892 --> 00:08:13,727 - COME ON, GUS. CONSIDERING THE CIRCUMSTANCES, 215 00:08:13,761 --> 00:08:14,995 I'D SAY THAT'S PRETTY DAMN CONSIDERATE. 216 00:08:15,028 --> 00:08:16,630 - THANK YOU. 217 00:08:16,664 --> 00:08:17,731 OH, WOULD YOU BE SO GOOD 218 00:08:17,765 --> 00:08:19,900 AS TO TAKE THIS ROAD TOWARD THE TOP OF THE MOUNTAINS. 219 00:08:19,933 --> 00:08:21,001 - THIS FIRST ONE HERE? - YES, PLEASE. 220 00:08:21,034 --> 00:08:22,870 - GUS. - I GOT IT, SHAWN. 221 00:08:25,906 --> 00:08:28,241 OUR LUGGAGE WAS IN THE TRUNK, WASN'T IT? 222 00:08:28,275 --> 00:08:29,943 - YES, IT WAS. - OUR WALLETS IN THE BAGS? 223 00:08:29,977 --> 00:08:31,545 - MM-HMM. - PASSPORTS IN THE WALLETS. 224 00:08:31,579 --> 00:08:34,014 - YOU KNOW IT. I DO HAVE THIS, THOUGH. 225 00:08:34,047 --> 00:08:35,115 - TWO ALTOIDS? 226 00:08:35,148 --> 00:08:36,684 - NO, I WISH. 227 00:08:36,717 --> 00:08:38,285 IT'S A PIECE OF CHALK THAT JUST SPLIT IN HALF. 228 00:08:38,318 --> 00:08:41,188 - IF WE'RE OUT HERE FOR MORE THAN TWO DAYS, 229 00:08:41,221 --> 00:08:42,890 I WILL EAT YOU ALIVE. - YOU COULDN'T EAT ME. 230 00:08:42,923 --> 00:08:44,925 - I WILL FINISH YOU WHOLE. - THAT DOESN'T MAKE ANY SENSE. 231 00:08:44,958 --> 00:08:47,961 - I WILL EAT YOU IN MANAGEABLE, BITE-SIZE PIECES. 232 00:08:56,136 --> 00:08:58,906 - 12 HOURS. 12 HOURS OF OVERNIGHT WALKING, SHAWN. 233 00:08:58,939 --> 00:09:00,140 - IT WOULD HAVE BEEN SIX 234 00:09:00,173 --> 00:09:01,975 IF WE HADN'T STOPPED TO EAT ALL THAT BARK. 235 00:09:02,009 --> 00:09:03,276 - I WAS UNDER THE IMPRESSION IT TASTES LIKE MAPLE SYRUP. 236 00:09:03,310 --> 00:09:06,213 - [gasps] MACKINTOSH! 237 00:09:06,246 --> 00:09:07,615 - OH, NO. 238 00:09:07,648 --> 00:09:08,949 NO. 239 00:09:08,982 --> 00:09:10,951 NO. SORRY, GUYS, BUT NO. 240 00:09:10,984 --> 00:09:12,252 - WE HAVEN'T ASKED YOU ANYTHING. 241 00:09:12,285 --> 00:09:15,723 - GUYS, LISTEN, YOU KNOW THAT I LIKE YOU A LOT, 242 00:09:15,756 --> 00:09:17,324 BUT THE LAST TIME THAT YOU WERE HERE, 243 00:09:17,357 --> 00:09:18,759 YOU GOT ME FIRED. 244 00:09:18,792 --> 00:09:20,093 - TECHNICALLY, YOU GOT YOURSELF FIRED. 245 00:09:20,127 --> 00:09:21,762 - BY DOING WHAT YOU ASKED. 246 00:09:21,795 --> 00:09:22,963 - WE GOT YOU YOUR JOB BACK. 247 00:09:22,996 --> 00:09:24,732 - AT THE LOWEST POSSIBLE LEVEL. 248 00:09:24,765 --> 00:09:26,033 - A JOB. WE GOT YOU A JOB BACK. 249 00:09:26,066 --> 00:09:28,869 I DIDN'T KNOW YOU WANTED YOUR ORIGINAL JOB BACK. 250 00:09:28,902 --> 00:09:30,738 NOW THAT I KNOW THAT, I'LL GET RIGHT TO WORK ON IT. 251 00:09:30,771 --> 00:09:32,906 - [sighs] I JUST CLAWED MY WAY UP 252 00:09:32,940 --> 00:09:34,041 FROM TRAFFIC DUTY, OKAY? 253 00:09:34,074 --> 00:09:36,910 SO, PLEASE, DON'T ASK ME TO DO ANYTHING ILLEGAL AGAIN. 254 00:09:36,944 --> 00:09:38,311 - AFRAID I CAN'T PROMISE THAT, 255 00:09:38,345 --> 00:09:39,947 BUT WHAT I CAN DO IS GIVE YOU THE ANONYMOUS TIP 256 00:09:39,980 --> 00:09:41,615 OF THE CENTURY. - [sighs] 257 00:09:41,649 --> 00:09:42,883 - I HAVE SENSED THAT PIERRE DESPEREAUX 258 00:09:42,916 --> 00:09:44,985 IS GOING TO ESCAPE. 259 00:09:45,018 --> 00:09:47,120 - WHAT? 260 00:09:47,154 --> 00:09:48,989 - LET'S GO GRAB ED DYKSTRA, 261 00:09:49,022 --> 00:09:50,758 AND YOU CAN TAKE ALL THE CREDIT FOR IT. 262 00:09:50,791 --> 00:09:53,393 - NO. ED'S NOT HERE. 263 00:09:53,426 --> 00:09:55,095 NOBODY IS. 264 00:09:55,128 --> 00:09:56,129 OUR BEST DETECTIVE WAS FOUND DEAD YESTERDAY 265 00:09:56,163 --> 00:09:57,731 AT HIS FISHING CABIN. 266 00:09:57,765 --> 00:09:58,999 NOBODY THINKS THIS SITS RIGHT. 267 00:09:59,032 --> 00:10:01,735 - WELL, WHILE THEY'RE OUT THERE DOING THAT, 268 00:10:01,769 --> 00:10:05,305 WHY DON'T YOU SOLVE THE JAILBREAK ALL BY YOURSELF? 269 00:10:05,338 --> 00:10:07,641 - [sighs] 270 00:10:07,675 --> 00:10:10,978 OKAY, I WILL CALL THE PRISON. 271 00:10:11,011 --> 00:10:14,114 ALL RIGHT, THANK YOU VERY MUCH THEN. 272 00:10:14,147 --> 00:10:15,148 - WELL? 273 00:10:15,182 --> 00:10:16,316 - ALL OF THE PRISONERS 274 00:10:16,349 --> 00:10:17,951 ARE ACCOUNTED FOR. - WHAT? 275 00:10:17,985 --> 00:10:19,152 NO. DID THEY ACTUALLY SEE HIM? 276 00:10:19,186 --> 00:10:21,955 - NO, THEY DO A ROUGH NUMBERS COUNT IN THE A.M., SHAWN. 277 00:10:21,989 --> 00:10:24,024 - CALL 'EM BACK. 278 00:10:24,057 --> 00:10:25,793 ASK HIM IF THEY SAW HIM, BECAUSE THEY DIDN'T. 279 00:10:25,826 --> 00:10:27,761 BECAUSE HE'S NOT THERE. I GUARANTEE IT. 280 00:10:27,795 --> 00:10:30,263 WE GOT TO GET DOWN THERE. - I AM NOT CALLING BACK. 281 00:10:30,297 --> 00:10:32,700 - ALL UNITS, WE HAVE A REPORTED ART THEFT 282 00:10:32,733 --> 00:10:35,035 AT A PRIVATE HOME IN SHAUGHNESSY. 283 00:10:35,068 --> 00:10:37,838 ALL AVAILABLE UNITS RESPOND. 284 00:10:42,810 --> 00:10:46,413 - BEEN HERE MANY TIMES BEFORE. 285 00:10:46,446 --> 00:10:48,949 PARTIES, FUNDRAISERS. - YOU KNOW THE OWNERS? 286 00:10:48,982 --> 00:10:50,050 - OH, EVERYBODY DOES. 287 00:10:50,083 --> 00:10:51,952 IT'S CROWN PROSECUTOR JOHN SANTEE. 288 00:10:51,985 --> 00:10:54,454 HE PROSECUTES EVERY MAJOR CASE IN TOWN, 289 00:10:54,487 --> 00:10:55,889 INCLUDING MR. DESPEREAUX. 290 00:10:55,923 --> 00:10:57,457 NOW THAT WAS A VAN GOGH OF SOME SORT. 291 00:10:57,490 --> 00:11:00,327 THIS WAS A MING VASE, BEAUTIFUL PIECE, 292 00:11:00,360 --> 00:11:02,395 AND THIS WAS SOME KIND OF EGYPTIAN STAFF THING. 293 00:11:02,429 --> 00:11:03,764 - THIS GUY'S LOADED. 294 00:11:03,797 --> 00:11:05,398 HOW MUCH DO YOU PAY YOUR PROSECUTORS? 295 00:11:05,432 --> 00:11:07,000 - OH, NO, NO. IT'S HIS WIFE. 296 00:11:07,034 --> 00:11:08,335 SHE HAS ALL THE MONEY. 297 00:11:08,368 --> 00:11:10,470 HER FAMILY, THE WAFFLE PEOPLE. 298 00:11:10,503 --> 00:11:12,139 - GUS, ARE YOU THINKING WHAT I'M THINKING? 299 00:11:12,172 --> 00:11:13,941 - YES, WE NEED TO TRY THOSE WAFFLES. 300 00:11:16,176 --> 00:11:20,047 - WELL, DESPEREAUX CERTAINLY PROVED HIS POINT. 301 00:11:20,080 --> 00:11:21,248 HE PULLED IT OFF IN THE REAL WORLD. 302 00:11:21,281 --> 00:11:23,016 - WILL YOU STOP GUSHING? - IT'S ADMIRABLE. 303 00:11:23,050 --> 00:11:24,985 HIS WORK IS SO CLEAN, SO EFFECTIVE. 304 00:11:25,018 --> 00:11:25,853 - SHAWN. - OBVIOUSLY, 305 00:11:25,886 --> 00:11:27,888 WE HAVE TO CATCH HIM. THAT'S A GIVEN. 306 00:11:30,490 --> 00:11:33,093 IS THIS THE CROWN PROSECUTOR? 307 00:11:33,126 --> 00:11:35,028 - YEAH, YEAH. 308 00:11:37,064 --> 00:11:41,935 - DID THE GUARDS LOCATE THIS DESPEREAUX CHARACTER? 309 00:11:41,969 --> 00:11:43,470 - NO, NOT YET, SIR. - NOT GONNA FIND HIM. 310 00:11:43,503 --> 00:11:44,471 HE'S LONG GONE. 311 00:11:44,504 --> 00:11:45,873 MACKINTOSH HERE IS THE ONLY ONE 312 00:11:45,906 --> 00:11:46,807 WHO BELIEVED US. 313 00:11:46,840 --> 00:11:48,942 I'D LIKE YOU TO TAKE THAT IN CONSIDERATION 314 00:11:48,976 --> 00:11:51,711 COME PROMOTION TIME. 315 00:11:53,413 --> 00:11:55,048 WAIT. HE CAN'T BE HERE. 316 00:11:55,082 --> 00:11:56,917 THAT'S NOT POSSIBLE. 317 00:11:56,950 --> 00:11:57,918 - MACKINTOSH, 318 00:11:57,951 --> 00:11:59,119 CAN WE SPEAK IN PRIVATE? 319 00:11:59,152 --> 00:12:00,988 DID YOU CALL? - YES, SIR. 320 00:12:01,021 --> 00:12:02,289 AND THEY SAID HE WAS HERE. - PLEASE. 321 00:12:02,322 --> 00:12:03,924 - I CAN'T BELIEVE THIS. 322 00:12:03,957 --> 00:12:05,025 - YEAH, I DON'T BELIEVE IT EITHER. 323 00:12:05,058 --> 00:12:06,393 - WHERE'S OUR CAR? 324 00:12:06,426 --> 00:12:09,029 - WELL, I IMAGINE IT'S IN THE PARKING LOT, 325 00:12:09,062 --> 00:12:10,363 WHERE IT SHOULD BE. 326 00:12:10,397 --> 00:12:12,465 ISN'T THIS A WONDERFUL THING? 327 00:12:12,499 --> 00:12:14,868 NOT A SINGLE SOUL IN THIS PRISON 328 00:12:14,902 --> 00:12:17,070 HAS ANY CLUE WHAT WE'VE DONE. 329 00:12:17,104 --> 00:12:21,408 - HEY, SHH. 330 00:12:21,441 --> 00:12:23,777 WE DIDN'T DO ANYTHING. 331 00:12:23,811 --> 00:12:25,846 - PERHAPS WE HAVE PULLED OFF THE PERFECT CRIME. 332 00:12:25,879 --> 00:12:29,149 I MEAN, WHAT IS A BETTER ALIBI THAN BEING IN PRISON? 333 00:12:29,182 --> 00:12:33,120 ENJOY THE REST OF YOUR TRIP, SHAWN. 334 00:12:33,153 --> 00:12:36,890 I KNOW OUR SECRET'S SAFE, 335 00:12:36,924 --> 00:12:38,926 SEEING HOW YOU COULD BE CONSIDERED AN ACCESSORY 336 00:12:38,959 --> 00:12:43,997 AND SINCE YOU MERELY "SENSED" MY ESCAPE. 337 00:12:44,031 --> 00:12:47,901 IT'S A VERY EFFECTIVE USE OF PSYCHICNESS. 338 00:12:47,935 --> 00:12:49,970 - I CAN'T BELIEVE YOU KILLED A GUY. 339 00:12:51,571 --> 00:12:55,008 - I'M SURE I HAVE NO IDEA WHAT YOU'RE TALKING ABOUT. 340 00:12:55,042 --> 00:12:56,309 - AND NOT JUST ANY GUY. YOU KILLED-- 341 00:12:56,343 --> 00:12:57,510 - YOU KILLED THE CROWN PROSECUTOR. 342 00:12:57,544 --> 00:12:59,046 - YEAH, HIM. 343 00:12:59,079 --> 00:13:00,948 IT'S NOT SO EASY IN THE REAL WORLD, IS IT? 344 00:13:00,981 --> 00:13:03,984 CAN'T CONTROL ALL THE LITTLE VARIABLES. 345 00:13:04,017 --> 00:13:06,019 OR DID YOU INTEND TO KILL SANTEE ALL ALONG? 346 00:13:06,053 --> 00:13:07,287 WAS THAT THE JOB? 347 00:13:07,320 --> 00:13:09,356 - I DIDN'T KILL ANYONE. 348 00:13:09,389 --> 00:13:10,958 - YEAH, THEN WHY DID THEY FIND 349 00:13:10,991 --> 00:13:11,825 YOUR SIGNATURE CIGARETTE IN THE HOUSE? 350 00:13:11,859 --> 00:13:12,860 - WHY'D THEY FIND YOUR FINGERPRINTS? 351 00:13:12,893 --> 00:13:16,463 - OH, CAMILLA PARKER BOWLES. I'VE BEEN SET UP. 352 00:13:16,496 --> 00:13:18,565 - I THINK WE'RE THE ONES THAT GOT SET UP. 353 00:13:18,598 --> 00:13:20,901 - SOMEBODY CAME IN AND PLANTED THOSE THINGS 354 00:13:20,934 --> 00:13:22,435 AFTER I STOLE THE ART. 355 00:13:22,469 --> 00:13:24,037 I MEAN, NOW THEY'RE TRYING TO PIN ME FOR MURDER. 356 00:13:24,071 --> 00:13:25,038 SURELY YOU CAN SEE THAT. 357 00:13:25,072 --> 00:13:29,309 - NOPE. NOPE. 358 00:13:29,342 --> 00:13:31,478 - NO. TELL IT TO THE JUDGE. 359 00:13:31,511 --> 00:13:35,849 I DON'T LOVE YOU ANYMORE. 360 00:13:35,883 --> 00:13:38,919 - IT'S LIKE YOU'RE SPEAKING GIBBERISH TO ME RIGHT NOW. 361 00:13:38,952 --> 00:13:40,888 THAT'S HOW MUCH SENSE YOU'RE MAKING. 362 00:13:40,921 --> 00:13:42,990 - WHAT THE... - LASSIE! 363 00:13:43,023 --> 00:13:45,325 WHAT ARE YOU DOING IN CANADA? 364 00:13:45,358 --> 00:13:47,060 - I SHOULD BE ASKING YOU TWO THE SAME QUESTION. 365 00:13:47,094 --> 00:13:48,996 I'M HERE TO EXTRADITE DESPEREAUX BACK TO THE STATES. 366 00:13:49,029 --> 00:13:50,964 - WHAT? WHEN IS THAT HAPPENING? 367 00:13:50,998 --> 00:13:52,132 - IT WAS SUPPOSED TO BE TODAY. 368 00:13:52,165 --> 00:13:53,967 WE GOT APPROVAL TO EXTRADITE HIM ON MONDAY. 369 00:13:54,001 --> 00:13:55,936 - THAT WAS HIS PLAN. 370 00:13:55,969 --> 00:13:57,104 THE PERFECT ALIBI. 371 00:13:57,137 --> 00:13:58,605 HE'S IN JAIL. - LEAVE THE COUNTRY. 372 00:13:58,638 --> 00:14:00,273 - WELL, HE'S NOT GOING ANYWHERE NOW. 373 00:14:00,307 --> 00:14:03,476 NOT UNTIL THEY ELIMINATE HIM AS A MURDER SUSPECT FIRST, 374 00:14:03,510 --> 00:14:05,078 WHICH MAKES NO SENSE, BECAUSE HE'S BEEN 375 00:14:05,112 --> 00:14:09,116 IN PRISON THE WHOLE TIME. 376 00:14:10,951 --> 00:14:12,052 - JULES. 377 00:14:12,085 --> 00:14:14,988 YOU CAME HERE. 378 00:14:15,022 --> 00:14:16,289 TO VANCOUVER. 379 00:14:16,323 --> 00:14:18,391 - YES. - THAT'S WHY YOU NEEDED 380 00:14:18,425 --> 00:14:19,927 YOUR PASSPORT IN SUCH A HURRY. 381 00:14:19,960 --> 00:14:22,129 - HOW DID YOU KNOW THAT? ARE YOU OKAY? 382 00:14:22,162 --> 00:14:23,496 - YES, I AM. 383 00:14:23,530 --> 00:14:24,898 I NEED TO SPEAK WITH YOU, THOUGH. 384 00:14:24,932 --> 00:14:26,433 YOU AND I. BEFORE YOU HEAD OFF TO ITALY 385 00:14:26,466 --> 00:14:28,235 WITH DECLAN AND GET ALL CAUGHT UP 386 00:14:28,268 --> 00:14:30,037 IN THE MAGIC THAT'S BARCELONA AND THE RUNNING OF THE BULLS. 387 00:14:30,070 --> 00:14:31,438 - YOU DON'T KNOW WHERE ITALY IS, RIGHT, SHAWN? 388 00:14:31,471 --> 00:14:33,473 - BEFORE YOU MAKE ANY MAJOR LIFE DECISIONS, 389 00:14:33,506 --> 00:14:35,608 CAN WE PLEASE SIT DOWN AND TALK? 390 00:14:35,642 --> 00:14:38,545 - HERE IN THE LOCKDOWN? 391 00:14:38,578 --> 00:14:40,180 - SURE. - OKAY. 392 00:14:43,116 --> 00:14:45,118 - NOT HERE, NOT NOW. 393 00:14:45,152 --> 00:14:47,520 - LATER? - YES, LATER. 394 00:14:47,554 --> 00:14:49,422 WE'LL SPEAK? - OKAY. 395 00:14:49,456 --> 00:14:51,458 - OKAY. 396 00:15:01,201 --> 00:15:03,070 - WHICH ONE? 397 00:15:03,103 --> 00:15:04,938 - WHICH ONE WHAT? 398 00:15:04,972 --> 00:15:06,974 - WHICH ONE ARE YOU FREAKING OUT ABOUT? 399 00:15:07,007 --> 00:15:08,541 JULIET OR DESPEREAUX? 400 00:15:08,575 --> 00:15:09,977 - UM, BOTH I GUESS. 401 00:15:10,010 --> 00:15:12,012 - WHAT'S GOING ON WITH YOU? 402 00:15:12,045 --> 00:15:14,047 - THEY REALLY FOUND FINGERPRINTS? 403 00:15:14,081 --> 00:15:16,049 - A LOT OF THEM, SHAWN. WHY? 404 00:15:16,083 --> 00:15:18,551 - DON'T YOU THINK DESPEREAUX WOULD HAVE WORN GLOVES? 405 00:15:31,231 --> 00:15:33,600 - WELCOME TO THE GORDON MARK HOTEL. 406 00:15:33,633 --> 00:15:34,601 WILL YOU NEED HELP WITH YOUR BAGS? 407 00:15:34,634 --> 00:15:35,969 - YES, WE WILL. 408 00:15:38,105 --> 00:15:39,072 - WHAT WAS THAT? 409 00:15:39,106 --> 00:15:40,340 - IT'S CALLED A TIP, GUS. 410 00:15:40,373 --> 00:15:42,709 A CANADIAN COIN. THE DOLLARS HERE ARE COINS. 411 00:15:42,742 --> 00:15:44,978 - IT WAS A YORK PEPPERMINT PATTIE, SHAWN. 412 00:15:45,012 --> 00:15:47,114 - WHAT? THAT WAS WAY TOO GENEROUS. 413 00:15:47,147 --> 00:15:49,049 - ARE YOU SURE WE SHOULD BE STAYING HERE? 414 00:15:49,082 --> 00:15:49,882 - GUS, THE ROOM IS PAID FOR. 415 00:15:49,916 --> 00:15:51,484 IT WOULD BE A CRIME NOT TO USE IT. 416 00:15:51,518 --> 00:15:52,752 - IT'S PAID FOR BY A MURDERER. 417 00:15:52,785 --> 00:15:54,988 - ALLEGED MURDERER. - NO. NO, SHAWN. 418 00:15:55,022 --> 00:15:56,589 YOU ARE NOT TURNING AROUND ON HIM NOW, ARE YOU? 419 00:15:56,623 --> 00:15:58,258 - IT DOESN'T MAKE A LOT OF SENSE, GUS. 420 00:15:58,291 --> 00:16:00,027 THINK ABOUT IT. DESPEREAUX'S A PERFECTIONIST. 421 00:16:00,060 --> 00:16:00,994 LOOK AT HIS NAILS. 422 00:16:01,028 --> 00:16:03,030 THAT CRIME SCENE WAS AS SLOPPY AS IT GETS. 423 00:16:08,401 --> 00:16:09,736 THAT'S WEIRD. 424 00:16:09,769 --> 00:16:11,038 - THEY'RE COMING FOR US. 425 00:16:11,071 --> 00:16:12,772 - THEY'RE NOT COMING FOR US. 426 00:16:12,805 --> 00:16:14,774 THIS COULD BE FOR US. 427 00:16:14,807 --> 00:16:16,343 - ACT NATURAL. 428 00:16:16,376 --> 00:16:19,046 - HEY, SHAWN, DESPEREAUX ESCAPED. 429 00:16:19,079 --> 00:16:22,049 - JUST NOW? - YES, OF COURSE, JUST NOW. 430 00:16:22,082 --> 00:16:23,050 - AND YOU THINK WE HELPED HIM? 431 00:16:23,083 --> 00:16:24,617 - WHAT? NO. 432 00:16:24,651 --> 00:16:26,053 WHY WOULD YOU SAY THAT? - NO REASON. 433 00:16:26,086 --> 00:16:28,021 - MACKINTOSH, WHY ARE YOU SURROUNDING US? 434 00:16:28,055 --> 00:16:30,390 - OH, RIGHT, ONE OF THE VISITORS AT THE PRISON 435 00:16:30,423 --> 00:16:31,691 SAW HIM GET IN THE BACK OF YOUR TRUNK. 436 00:16:31,724 --> 00:16:33,993 - WHAT? 437 00:16:43,303 --> 00:16:45,338 NO WAY. 438 00:16:48,741 --> 00:16:50,110 GONNA GET YOU SOME HELP. 439 00:16:50,143 --> 00:16:52,579 I'M JUST GONNA GRAB THIS PEPPERMINT PATTIE. 440 00:16:52,612 --> 00:16:54,481 I DIDN'T MEAN TO GIVE IT TO YOU. - SHAWN. 441 00:16:58,818 --> 00:17:03,390 - UH, YOUR PLANE TICKETS WERE PAID FOR BY? 442 00:17:03,423 --> 00:17:05,392 - DESPEREAUX. 443 00:17:05,425 --> 00:17:07,327 - AND YOUR ROOM? - KIND OF A PACKAGE DEAL, ED. 444 00:17:07,360 --> 00:17:08,495 - YOUR CAR RENTAL? 445 00:17:08,528 --> 00:17:10,330 - HE PAID FOR THE RENTAL CAR? 446 00:17:10,363 --> 00:17:12,732 - WHAT PART OF ALL-INCLUSIVE DO YOU NOT UNDERSTAND, GUS? 447 00:17:12,765 --> 00:17:14,467 YES, HE MAY HAVE PAID FOR THAT TOO 448 00:17:14,501 --> 00:17:15,802 AND SOME WALKING AROUND MONEY. 449 00:17:15,835 --> 00:17:17,470 MAN HAS A LOT OF DISPOSABLE INCOME. 450 00:17:17,504 --> 00:17:19,839 WHAT? IT'S NOT LIKE WE'RE FRIENDS, GUS. 451 00:17:19,872 --> 00:17:23,376 - IT SAYS HERE YOU ALSO SENT HIM A BIRTHDAY PRESENT. 452 00:17:23,410 --> 00:17:25,412 - YOU BOUGHT HIM A PRESENT? - I HAD NO CHOICE. 453 00:17:25,445 --> 00:17:26,646 HE GOT ME THESE JEANS LAST CHRISTMAS. 454 00:17:26,679 --> 00:17:28,781 - YOU FORGOT MY BIRTHDAY. - OKAY, GUYS, 455 00:17:28,815 --> 00:17:30,617 I KNOW THIS LOOKS BAD. 456 00:17:30,650 --> 00:17:32,519 REALLY, REALLY BAD. 457 00:17:32,552 --> 00:17:34,121 LET'S NOT FORGET I AM THE ONE 458 00:17:34,154 --> 00:17:35,355 WHO CAUGHT THIS GUY IN THE FIRST PLACE. 459 00:17:35,388 --> 00:17:36,556 - IT'S TRUE, ED. HE DID. 460 00:17:36,589 --> 00:17:38,325 - I CAME HERE TO TELL YOU THAT DESPEREAUX WOULD ESCAPE, 461 00:17:38,358 --> 00:17:41,094 WHICH HE DID, AND I WILL CATCH HIM AGAIN. 462 00:17:41,128 --> 00:17:42,329 I WILL ALSO TIE HIM TO THE MURDER 463 00:17:42,362 --> 00:17:46,266 OF THAT CROWN PROSECUTOR GUY IF HE IN FACT DID THAT AS WELL. 464 00:17:46,299 --> 00:17:48,468 NOW IF WE COULD STOP INTERROGATING ONE ANOTHER 465 00:17:48,501 --> 00:17:50,770 AND START WORKING TOGETHER AND LOVING ONE ANOTHER, 466 00:17:50,803 --> 00:17:52,805 WE CAN GET THIS DONE. 467 00:17:52,839 --> 00:17:53,773 LET'S GO BACK TO THE CRIME SCENE 468 00:17:53,806 --> 00:17:56,809 AND START OURSELVES A REAL INVESTIGATION. 469 00:17:56,843 --> 00:17:58,145 - [sighs] 470 00:18:00,347 --> 00:18:03,183 - WHAT ARE WE DOING? 471 00:18:03,216 --> 00:18:05,152 - WE ARE LOOKING FOR DISCREPANCIES. 472 00:18:05,185 --> 00:18:07,287 - ARE WE TRYING TO CONVICT OR EXONERATE DESPEREAUX? 473 00:18:07,320 --> 00:18:09,522 - NO, GUS, I HAVEN'T DECIDED YET. 474 00:18:30,177 --> 00:18:31,778 - YOU HAVE A TREMENDOUS EYE FOR DETAIL, SHAWN. 475 00:18:31,811 --> 00:18:33,846 I HAD ONLY JUST HID. 476 00:18:33,880 --> 00:18:35,448 - DESPEREAUX, WHAT ARE YOU DOING HERE? 477 00:18:35,482 --> 00:18:36,783 - SAME THING YOU'RE DOING HERE. 478 00:18:36,816 --> 00:18:38,218 TRYING TO PROVE ME INNOCENT. 479 00:18:38,251 --> 00:18:39,386 - YEAH, WELL, WE HAVEN'T DECIDED 480 00:18:39,419 --> 00:18:40,387 IF WE THINK YOU'RE INNOCENT. 481 00:18:40,420 --> 00:18:41,454 - I DID. YOU'RE NOT. 482 00:18:41,488 --> 00:18:43,456 - YOU'RE MAKING THIS VERY DIFFICULT. 483 00:18:43,490 --> 00:18:44,691 COMING BACK TO THE SCENE OF THE CRIME? 484 00:18:44,724 --> 00:18:46,159 COME ON. - YOU'RE TRYING TO COVER UP 485 00:18:46,193 --> 00:18:47,627 THE EVIDENCE. - WELL, MY PLAN WAS 486 00:18:47,660 --> 00:18:49,829 TO DO THE JOB AND THEN SNEAK BACK INTO PRISON. 487 00:18:49,862 --> 00:18:51,664 BUT WHEN YOU TOLD ME ABOUT THE BODY 488 00:18:51,698 --> 00:18:54,267 AND THE FINGERPRINTS AND THE CIGARETTE, WELL, 489 00:18:54,301 --> 00:18:56,203 I HAD TO BREAK OUT AGAIN. 490 00:18:56,236 --> 00:18:57,637 I HAD TO SEE WHAT THEY DID TO SET ME UP. 491 00:18:57,670 --> 00:18:59,406 AND THEY DID A GOOD JOB. 492 00:18:59,439 --> 00:19:01,574 ALLOW ME TO CLEAR MYSELF. 493 00:19:01,608 --> 00:19:03,310 I'LL GO BACK. 494 00:19:03,343 --> 00:19:04,877 SCOUT'S HONOR. 495 00:19:04,911 --> 00:19:06,379 - OH. SCOUT'S HONOR. 496 00:19:06,413 --> 00:19:07,547 GOOD ENOUGH FOR ME. 497 00:19:07,580 --> 00:19:08,948 - NOT THIS TIME, DESPEREAUX. 498 00:19:08,981 --> 00:19:11,851 - WHAT OPTIONS DO WE HAVE, SHAWN? 499 00:19:14,754 --> 00:19:18,558 - HE'S HERE! DESPEREAUX IS HERE. 500 00:19:18,591 --> 00:19:19,826 HE IS IN THE CLOSET. 501 00:19:19,859 --> 00:19:22,195 FOLLOW ME, YOU MOUNTIES! 502 00:19:22,229 --> 00:19:24,364 - WELL, THIS IS UNCOMFORTABLE. 503 00:19:24,397 --> 00:19:25,498 - COME ON! 504 00:19:32,339 --> 00:19:34,941 - [groans] 505 00:19:34,974 --> 00:19:36,909 NICE, SHAWN. 506 00:19:36,943 --> 00:19:38,878 - MAYBE YOU GUYS SHOULD JUST HEAD HOME. 507 00:19:38,911 --> 00:19:40,680 - I'M NOT CONVINCED DESPEREAUX IS THE KILLER. 508 00:19:40,713 --> 00:19:42,682 WHY WOULD A GUILTY MAN RISK COMING BACK? 509 00:19:42,715 --> 00:19:44,817 - WHY WOULD AN INNOCENT MAN BLUDGEON ME LIKE A SPORT TUNA? 510 00:19:44,851 --> 00:19:46,519 - IT'S A TINY BUMP. 511 00:19:46,553 --> 00:19:48,355 - IF I HADN'T WAXED MY HEAD, I'D BE DEAD RIGHT NOW. 512 00:19:50,890 --> 00:19:52,859 - HOW IS WAX A FACTOR? 513 00:19:52,892 --> 00:19:55,795 - SHAWN-- - PARDON ME. 514 00:19:55,828 --> 00:19:58,465 MRS.--MRS. SANTEE? 515 00:19:58,498 --> 00:20:00,700 - YES. - HELLO, I'M SHAWN SPENCER, 516 00:20:00,733 --> 00:20:01,901 PSYCHIC DETECTIVE. 517 00:20:01,934 --> 00:20:03,670 THIS IS BIG APPLE MACKINTOSH 518 00:20:03,703 --> 00:20:05,972 AND MY PARTNER YASMINE BLEETH. 519 00:20:06,005 --> 00:20:08,475 I AM SENSING THAT THE SAFE WAS OPEN. 520 00:20:08,508 --> 00:20:09,342 IS THAT ACCURATE? 521 00:20:09,376 --> 00:20:10,877 - YES, I FOUND IT OPEN WHEN I GOT HOME. 522 00:20:10,910 --> 00:20:12,979 - IF YOU DON'T MIND MY ASKING, 523 00:20:13,012 --> 00:20:15,682 WHAT KIND OF ART WAS STORED IN THE SAFE? 524 00:20:15,715 --> 00:20:16,683 - NONE. 525 00:20:16,716 --> 00:20:18,885 JOHNNY BELIEVED THAT ART WAS MEANT TO BE SEEN 526 00:20:18,918 --> 00:20:22,555 AND NEVER HIDDEN, WHICH IS WHY THIS ALL HAPPENED. 527 00:20:22,589 --> 00:20:25,958 HE NEVER UNDERSTOOD THE THREATS THAT DISPLAYING WEALTH POSED. 528 00:20:25,992 --> 00:20:27,727 - SO WHAT WAS IN THE SAFE? MONEY? JEWELRY? 529 00:20:27,760 --> 00:20:30,497 - NO, THOSE THINGS ARE IN A SAFETY DEPOSIT BOX. 530 00:20:30,530 --> 00:20:32,332 THIS WAS JUST WORK DOCUMENTS. 531 00:20:32,365 --> 00:20:34,934 - WHAT WAS MISSING FROM THE SAFE? 532 00:20:34,967 --> 00:20:36,503 - NOTHING. 533 00:20:38,070 --> 00:20:39,872 - WE REALLY SHOULDN'T STAY HERE. 534 00:20:39,906 --> 00:20:41,508 - WHAT, IN OUR OWN ROOM? 535 00:20:41,541 --> 00:20:42,809 - WE'RE MAKING OURSELVES ACCOMPLICES TO MURDER. 536 00:20:42,842 --> 00:20:44,043 - I'M SO TORN, GUS. 537 00:20:44,076 --> 00:20:45,645 DESPEREAUX ONLY STEALS ART. 538 00:20:45,678 --> 00:20:46,879 HE HAS A COMPELLING ARGUMENT. 539 00:20:46,913 --> 00:20:48,781 HE BUSTS OUT OF PRISON TO DO ONE LAST JOB, 540 00:20:48,815 --> 00:20:50,383 SNEAKS BACK IN BEFORE ANYONE NOTICES. 541 00:20:50,417 --> 00:20:51,551 HE'S BEING EXTRADITED TOMORROW, 542 00:20:51,584 --> 00:20:52,785 SO THAT'S PERFECT. 543 00:20:52,819 --> 00:20:53,986 JOB TURNS OUT TO BE A SET-UP. 544 00:20:54,020 --> 00:20:55,187 THEY USE IT TO KILL SOMEONE. 545 00:20:55,221 --> 00:20:57,790 DESPEREAUX FINDS OUT, OF COURSE, HE NEEDS TO ESCAPE AGAIN. 546 00:20:57,824 --> 00:21:00,927 - THAT'S TOO MUCH, SHAWN. 547 00:21:00,960 --> 00:21:03,863 - I KNEW YOU'D COME THROUGH, SHAWN. 548 00:21:03,896 --> 00:21:07,600 SO WHAT MADE YOU CHANGE YOUR MIND ABOUT MY INNOCENCE? 549 00:21:07,634 --> 00:21:08,868 - HIS MIND ISN'T CHANGED. 550 00:21:08,901 --> 00:21:10,069 - WELL... 551 00:21:10,102 --> 00:21:12,672 - AH, THERE YOU ARE. 552 00:21:14,040 --> 00:21:18,911 DARLING, THIS IS THEM. 553 00:21:20,747 --> 00:21:23,983 - THANK YOU FOR HELPING HIM. 554 00:21:24,016 --> 00:21:25,418 - YOU MET A GIRL. 555 00:21:25,452 --> 00:21:26,486 ON THE RUN? 556 00:21:26,519 --> 00:21:27,854 - OH, DON'T BE RIDICULOUS. 557 00:21:27,887 --> 00:21:28,955 I MET HER IN PRISON. 558 00:21:36,028 --> 00:21:37,564 - DON'T GO BACK. 559 00:21:37,597 --> 00:21:39,599 - I WOULDN'T DREAM OF IT. 560 00:21:41,868 --> 00:21:45,338 - I REALLY SHOULD GO. 561 00:21:48,908 --> 00:21:50,543 - [clears throat] 562 00:21:50,577 --> 00:21:53,112 - DO YOU ENGLISH EVEN KNOW THE SOCK ON THE DOOR RULE? 563 00:21:53,145 --> 00:21:54,947 AND WHAT EXACTLY WENT ON IN HERE? 564 00:21:54,981 --> 00:21:57,817 MORE IMPORTANTLY, DO I NEED TO GET A NEW ROOM AND/OR SHEETS? 565 00:21:57,850 --> 00:21:58,851 - RELAX, GENTLEMEN. 566 00:21:58,885 --> 00:22:03,923 I THINK I HAVE A SOLUTION TO ALL OUR PROBLEMS. 567 00:22:03,956 --> 00:22:06,559 I WANT TO HIRE YOU... 568 00:22:06,593 --> 00:22:08,495 TO PROVE MY INNOCENCE. 569 00:22:08,528 --> 00:22:10,963 - YOU CAN'T HIRE US. WE'RE TRYING TO CAPTURE YOU. 570 00:22:10,997 --> 00:22:12,599 - OH, FAIR ENOUGH. 571 00:22:12,632 --> 00:22:13,966 YOU CAN CONTINUE TO TRY TO CAPTURE ME, 572 00:22:14,000 --> 00:22:16,002 BLAH, BLAH, BLAH, BUT I ALSO WANT YOU TO PROVE 573 00:22:16,035 --> 00:22:18,838 THAT I'M NOT A MURDERER. [knock at door] 574 00:22:18,871 --> 00:22:21,741 - SHE MUST HAVE FORGOT HER TONGUE. 575 00:22:23,576 --> 00:22:25,912 - HEY. - HEY. 576 00:22:25,945 --> 00:22:27,714 - CAN I COME IN? 577 00:22:27,747 --> 00:22:28,815 - WHY? 578 00:22:28,848 --> 00:22:33,019 - WHY? YOU KIND OF MADE A BIG DEAL ABOUT US TALKING. 579 00:22:33,052 --> 00:22:34,687 - DID I? HUH. 580 00:22:34,721 --> 00:22:36,823 - COME ON. I REALLY NEED TO TALK TO YOU TOO. 581 00:22:36,856 --> 00:22:38,925 I CAME BY LIKE 20 MINUTES AGO, BUT I HEARD VOICES. 582 00:22:38,958 --> 00:22:41,828 I WASN'T SURE IF I HAD THE RIGHT ROOM. 583 00:22:41,861 --> 00:22:44,431 DO YOU HAVE A GIRL IN THERE? 584 00:22:44,464 --> 00:22:45,965 - WHAT? NO. 585 00:22:45,998 --> 00:22:47,166 NO, NOT IN ME. 586 00:22:47,199 --> 00:22:48,468 IN HERE. 587 00:22:48,501 --> 00:22:49,869 NO ONE'S IN HERE. THERE'S NO-- 588 00:22:49,902 --> 00:22:52,004 I'M JUST--I'M ALONE IN HERE LIKE A WOLF. 589 00:22:52,038 --> 00:22:54,874 - OKAY, THEN WHY CAN'T I COME IN? 590 00:22:54,907 --> 00:22:57,977 - BECAUSE I CAN'T DO THIS WITH YOU RIGHT NOW. 591 00:22:58,010 --> 00:23:00,112 - YOU SAID IT WAS IMPORTANT. - I LIED. 592 00:23:00,146 --> 00:23:01,848 OKAY? I LIE. I DO THINGS LIKE THAT. 593 00:23:01,881 --> 00:23:03,883 - OH, COME ON, SHAWN, I AM AT A LOSS. 594 00:23:03,916 --> 00:23:05,117 YOU WANT TO TALK. YOU DON'T WANT TO TALK. 595 00:23:05,151 --> 00:23:07,620 LOOK, IF YOU CAN'T SAY WHAT'S ON YOUR MIND, 596 00:23:07,654 --> 00:23:10,623 THEN I WILL SAY WHAT'S ON MINE. 597 00:23:10,657 --> 00:23:14,026 I BROKE UP WITH DECLAN. 598 00:23:14,060 --> 00:23:16,929 - WHY WOULD YOU DO THAT? 599 00:23:16,963 --> 00:23:20,433 I MEAN, I JUST CAN'T DO THIS RIGHT NOW. 600 00:23:20,467 --> 00:23:23,169 ANYTIME LATER, YOU NAME IT. WE CAN SCHEDULE IT. 601 00:23:23,202 --> 00:23:24,804 - DON'T BOTHER. 602 00:23:24,837 --> 00:23:27,974 - JULES. 603 00:23:29,476 --> 00:23:30,843 - GIRL TROUBLE? 604 00:23:30,877 --> 00:23:32,712 IS THERE ANYTHING I CAN HELP YOU WITH? 605 00:23:32,745 --> 00:23:34,180 - NO. YOU KNOW WHAT, I THINK 606 00:23:34,213 --> 00:23:36,449 YOU'VE BEEN MORE THAN ENOUGH HELP ALREADY. 607 00:23:36,483 --> 00:23:38,050 WILL YOU JUST BE STRAIGHT WITH US FOR ONCE? 608 00:23:38,084 --> 00:23:40,086 - I WILL BE UTTERLY TRANSPARENT. 609 00:23:40,119 --> 00:23:42,622 - WHO HIRED YOU FOR THE JOB? - I DON'T KNOW. 610 00:23:42,655 --> 00:23:44,624 - WELL, NOW WE'RE GETTING SOMEWHERE. 611 00:23:44,657 --> 00:23:46,826 - THE JOB WAS BROUGHT TO ME IN PRISON BY MARTY SEWELL. 612 00:23:46,859 --> 00:23:47,960 HE'S A MATCHMAKER. 613 00:23:47,994 --> 00:23:49,496 - THAT'S WHERE YOU FOUND THE GIRL? 614 00:23:49,529 --> 00:23:51,898 - NO, NO, NO, MATCHMAKER AS IN MIDDLE MAN. 615 00:23:51,931 --> 00:23:54,901 HE PUTS A CLIENT AND A CRIMINAL TOGETHER. 616 00:23:54,934 --> 00:23:57,470 HE OFFERED ME THE JOB IN PRISON 617 00:23:57,504 --> 00:23:59,606 AND TOLD ME THAT IT HAD TO HAPPEN INSTANTLY. 618 00:23:59,639 --> 00:24:01,674 - FINE. WHERE DO WE FIND HIM? 619 00:24:04,744 --> 00:24:06,946 - MARTIN FINDS YOU. 620 00:24:06,979 --> 00:24:08,981 YOU DON'T FIND HIM. 621 00:24:10,216 --> 00:24:14,987 THAT IS, OF COURSE, UNLESS YOU'RE A PSYCHIC. 622 00:24:15,021 --> 00:24:17,890 - YOU GIVE ME TWO HOURS. 623 00:24:17,924 --> 00:24:20,660 - AND DON'T HAVE SEX IN OUR BEDS. 624 00:24:20,693 --> 00:24:22,595 - [chuckles] 625 00:24:26,733 --> 00:24:29,235 - I CAN ONLY ASK WHY. WHY DO YOU GUYS HATE ME SO MUCH? 626 00:24:29,268 --> 00:24:30,970 - MACKINTOSH, WE DON'T HATE YOU. 627 00:24:31,003 --> 00:24:31,971 WE WANT TO HELP YOU. 628 00:24:32,004 --> 00:24:33,873 - BY LETTING YOU HELP US. 629 00:24:33,906 --> 00:24:35,007 - WE CAN'T GET THIS COMPUTER TO WORK. 630 00:24:35,041 --> 00:24:36,576 - I TOLD YOU HIS PASSWORD 631 00:24:36,609 --> 00:24:37,844 WASN'T SENOR WHOPPERPANTS. 632 00:24:37,877 --> 00:24:39,512 - IT WAS WORTH A SHOT, GUS. 633 00:24:39,546 --> 00:24:41,548 - THIS IS DETECTIVE BREITLING'S COMPUTER. 634 00:24:41,581 --> 00:24:43,616 THE POOR GUY JUST DIED. 635 00:24:43,650 --> 00:24:45,952 YOU SHOULDN'T BE USING IT. THERE'S A MOURNING PERIOD. 636 00:24:45,985 --> 00:24:46,886 - NOT FOR ELECTRONICS. 637 00:24:46,919 --> 00:24:48,287 - YEAH, LIKE, IF IT WAS HIS COFFEE MUG, 638 00:24:48,320 --> 00:24:49,355 THEN WE WOULDN'T USE IT. 639 00:24:49,388 --> 00:24:52,825 - CAN YOU GET US AN ADDRESS FOR A MARTIN SEWELL? 640 00:24:52,859 --> 00:24:55,962 - NO. NO. I CANNOT DO ANYTHING MORE FOR YOU GUYS. 641 00:24:55,995 --> 00:24:59,732 - WHAT IF I TOLD YOU HE WAS THE ONE BEHIND THE SANTEE ROBBERY? 642 00:24:59,766 --> 00:25:03,770 - HOW DO YOU KNOW THAT? 643 00:25:03,803 --> 00:25:06,038 - OH. - YEAH. 644 00:25:06,072 --> 00:25:07,874 - AND THEN YOU WILL LEAVE? 645 00:25:09,876 --> 00:25:11,210 - THANK YOU, SHAWN. 646 00:25:11,243 --> 00:25:13,580 WOULD HAVE TAKEN ME WEEKS TO FIND SEWELL. 647 00:25:13,613 --> 00:25:17,116 NOW LET ME DO THE TALKING. [knock at door] 648 00:25:20,953 --> 00:25:23,022 - HELLO, MARTY. SURPRISED TO SEE ME? 649 00:25:23,055 --> 00:25:25,257 EXCUSE ME, GENTLEMEN. 650 00:25:25,291 --> 00:25:27,694 - UM. 651 00:25:27,727 --> 00:25:29,929 [screaming] 652 00:25:29,962 --> 00:25:32,031 - DO YOU HEAR SCREAMING? 653 00:25:32,064 --> 00:25:35,735 - NO. NO, COME ON, DESPEREAUX'S THE CONSUMMATE GENTLEMAN. 654 00:25:36,803 --> 00:25:38,270 HE'S GONNA KILL THAT GUY. 655 00:25:38,304 --> 00:25:40,907 WHOA! 656 00:25:40,940 --> 00:25:43,776 DESPEREAUX, LET HIM GO. 657 00:25:43,810 --> 00:25:45,077 - THAT'S THE PLAN. 658 00:25:45,111 --> 00:25:47,580 IF HE DOESN'T TELL ME WHO HIRED HIM FOR THE JOB. 659 00:25:48,948 --> 00:25:50,850 WHO HIRED YOU? 660 00:25:50,883 --> 00:25:54,286 COME ON. 661 00:25:54,320 --> 00:25:56,155 TELL ME WHAT I NEED TO KNOW, MARTY. 662 00:25:56,188 --> 00:25:57,957 I CAN'T HOLD ON MUCH LONGER. 663 00:25:57,990 --> 00:26:01,327 - IT WAS-- IT WAS CROSSLEY! 664 00:26:01,360 --> 00:26:03,329 - OOPS. 665 00:26:03,362 --> 00:26:05,031 - WHAT THE HELL DOES OOPS MEAN? 666 00:26:05,064 --> 00:26:09,101 - UM, HE WAS SOMEWHAT OF A BIG CRIME LORD UP HERE. 667 00:26:09,135 --> 00:26:11,203 I WAS IN PRISON WITH HIM FOR A WHILE. 668 00:26:11,237 --> 00:26:14,306 I WAS KIND OF HAVING AN AFFAIR WITH HIS WIFE. 669 00:26:14,340 --> 00:26:16,075 YOU MET HER AT THE HOTEL. 670 00:26:16,108 --> 00:26:18,310 - WILL YOU PUT THAT GUY DOWN? 671 00:26:18,344 --> 00:26:21,047 - OH, YES, ALMOST FORGOT. COME ON. 672 00:26:23,916 --> 00:26:25,084 - [sighs] - YOU KILLED HIM. 673 00:26:25,117 --> 00:26:28,154 - HE'LL BE FINE. HE'S JUST IN SHOCK. 674 00:26:28,187 --> 00:26:30,089 IT'S ACTUALLY QUITE CLEANSING ONCE YOU COME TO. 675 00:26:30,122 --> 00:26:32,191 - YOU'VE BEEN DANGLED OFF A BUILDING BEFORE? 676 00:26:32,224 --> 00:26:34,226 - WELL, I'VE BEEN THE DANGLER. 677 00:26:34,260 --> 00:26:35,828 IT'S ENORMOUSLY EFFECTIVE. 678 00:26:35,862 --> 00:26:38,030 TERRIBLE ON THE WRISTS. TERRIBLE. 679 00:26:38,064 --> 00:26:39,766 - DESPEREAUX, WE HAVE SOME SERIOUS QUESTIONS FOR YOU. 680 00:26:39,799 --> 00:26:41,768 - FIRE AWAY. 681 00:26:41,801 --> 00:26:43,369 - EXACTLY HOW DO YOU PICK UP WOMEN IN PRISON? 682 00:26:43,402 --> 00:26:46,038 - OH, VALERIA WAS VISITING FRANK 683 00:26:46,072 --> 00:26:47,273 AT AN ADJOINING TABLE. 684 00:26:47,306 --> 00:26:49,408 AND OUR EYES JUST MET. 685 00:26:49,441 --> 00:26:50,943 YOU KNOW HOW THESE THINGS HAPPEN. 686 00:26:50,977 --> 00:26:52,178 - WHAT ABOUT CROSSLEY? 687 00:26:52,211 --> 00:26:55,848 - FRANK CROSSLEY WAS THE MOST FEARED MAN 688 00:26:55,882 --> 00:26:57,116 IN OUR PRISON. 689 00:26:57,149 --> 00:26:59,986 HE MANAGED TO RUN HIS WHOLE EMPIRE FROM INSIDE 690 00:27:00,019 --> 00:27:01,253 WITHOUT MISSING A BEAT. 691 00:27:01,287 --> 00:27:02,789 HE EVEN HAD A MAN KILLED 692 00:27:02,822 --> 00:27:03,856 IN TORONTO IN AN HOUR. 693 00:27:03,890 --> 00:27:05,792 FROM THE EXERCISE ROOM. 694 00:27:05,825 --> 00:27:06,926 EXTRAORDINARY. 695 00:27:06,959 --> 00:27:11,230 [sirens wailing] 696 00:27:13,199 --> 00:27:14,400 - OH, DEAR. 697 00:27:14,433 --> 00:27:16,803 COME ON. 698 00:27:20,439 --> 00:27:22,008 - PIERRE, THEY HAVE US SURROUNDED. 699 00:27:22,041 --> 00:27:23,776 YOU GOT TO TRUST ME. GIVE YOURSELF UP. 700 00:27:23,810 --> 00:27:25,144 I WILL SOLVE THIS CASE FOR YOU. 701 00:27:25,177 --> 00:27:27,046 BUT THERE'S NO WAY THAT WE'RE GETTING OUT OF HERE. 702 00:27:27,079 --> 00:27:28,280 - ABOUT THAT. 703 00:27:28,314 --> 00:27:32,318 HAVE YOU EVER SEEN THOSE BATMAN MOVIES? 704 00:27:36,422 --> 00:27:37,423 [gunshot] 705 00:27:44,230 --> 00:27:45,331 TOODLE-OO. 706 00:27:47,366 --> 00:27:52,371 - WHERE DOES HE GET THOSE WONDERFUL TOYS? 707 00:27:57,910 --> 00:28:00,012 - SO YOU JUST HAPPENED TO BUMP INTO DESPEREAUX? 708 00:28:00,046 --> 00:28:01,781 - I WAS FOLLOWING A VIBRATION. 709 00:28:01,814 --> 00:28:04,751 - SPENCER, GUSTER, I CANNOT HELP YOU ANYMORE. 710 00:28:04,784 --> 00:28:06,185 - WAIT, YOU'VE HELPED US BEFORE? 711 00:28:06,218 --> 00:28:07,153 - I SWEAR, I AM GONNA LEAVE YOU 712 00:28:07,186 --> 00:28:09,388 TO ROT IN THIS BACKWARD, 713 00:28:09,421 --> 00:28:12,158 RAIN-DRENCHED DEN OF POLITENESS. 714 00:28:12,191 --> 00:28:14,160 NO OFFENSE. - NONE TAKEN. 715 00:28:14,193 --> 00:28:15,895 I LIKE YOUR SUIT. 716 00:28:15,928 --> 00:28:17,897 - WHERE'S JULIET? - SHE DIDN'T WANT TO COME. 717 00:28:17,930 --> 00:28:19,131 - DO WE KNOW WHY? 718 00:28:19,165 --> 00:28:21,200 - I IMAGINE IT WAS FEMALE TROUBLE, 719 00:28:21,233 --> 00:28:23,302 AND I DON'T CARE. NOW GIVE UP DESPEREAUX, 720 00:28:23,335 --> 00:28:25,872 STOP MESSING AROUND, AND LET ME TAKE HIM BACK TO MEET HIS MAKER. 721 00:28:25,905 --> 00:28:27,774 - I'M SORRY, DETECTIVE. YOU'RE GONNA KILL HIM? 722 00:28:27,807 --> 00:28:32,144 - NO. IT'S A TERM FOR BRING HIM TO JUSTICE. 723 00:28:32,178 --> 00:28:34,914 - THE TERM LITERALLY IS "BRING HIM TO JUSTICE." 724 00:28:34,947 --> 00:28:36,182 "MEET YOUR MAKER" I THINK MEANS MURDER. 725 00:28:36,215 --> 00:28:37,316 - THIS IS ABOUT ME NOW? 726 00:28:37,349 --> 00:28:39,418 HE'S THE ONE TRAIPSING AROUND TOWN WITH YOUR SUSPECT. 727 00:28:39,451 --> 00:28:41,788 - [sneezes] 728 00:28:41,821 --> 00:28:43,990 I'M HAVING A VISION. 729 00:28:44,023 --> 00:28:46,759 - IT WAS-- IT WAS CROSSLEY. 730 00:28:46,793 --> 00:28:48,394 - MANAGED TO RUN HIS WHOLE EMPIRE 731 00:28:48,427 --> 00:28:50,162 FROM INSIDE WITHOUT MISSING A BEAT. 732 00:28:50,196 --> 00:28:52,198 - SPENCER. - IT'S A MAN, A BAD MAN, 733 00:28:52,231 --> 00:28:53,933 A MURDERER. HE AUTHORED A MURDER. 734 00:28:53,966 --> 00:28:56,202 HE RUNS HIS CRIME BUSINESS FROM BEHIND BARS. 735 00:28:56,235 --> 00:29:01,908 HIS NAME IS FRANK-- FRANK CROSSLEY! 736 00:29:01,941 --> 00:29:03,042 - ALL RIGHT, THIS MEETING'S OVER. 737 00:29:03,075 --> 00:29:04,343 I WANT YOU IN MY OFFICE. 738 00:29:04,376 --> 00:29:05,344 AND NOT YOU AND NOT YOU. 739 00:29:05,377 --> 00:29:07,513 COME ON. BRING HIM IN. 740 00:29:10,349 --> 00:29:12,284 - NOW WHAT THE HELL ARE WE SUPPOSED TO DO? 741 00:29:12,318 --> 00:29:15,087 ALL RIGHT, ENOUGH OF THE GAMES. 742 00:29:15,121 --> 00:29:17,123 WHAT DO YOU KNOW ABOUT DETECTIVE BREITLING'S MURDER? 743 00:29:17,156 --> 00:29:19,525 - DETECTIVE BREITLING? 744 00:29:19,558 --> 00:29:21,260 THE ONE WHO JUST DIED AT THE FISHING CABIN 745 00:29:21,293 --> 00:29:24,163 WITH THE STICKY KEYBOARD? - DON'T PLAY COY WITH ME, BOY. 746 00:29:24,196 --> 00:29:25,998 YOU KNOW THAT CLEARLY WE BELIEVE 747 00:29:26,032 --> 00:29:27,133 FRANK CROSSLEY KILLED BREITLING. 748 00:29:27,166 --> 00:29:29,201 - WOW, I WAS REALLY MOVING IN A DIFFERENT DIRECTION. 749 00:29:31,270 --> 00:29:33,339 - WE FOUND THIS. 750 00:29:33,372 --> 00:29:37,009 IT WAS HIDDEN IN DETECTIVE BREITLING'S HOUSE. 751 00:29:37,043 --> 00:29:38,878 - THIS IS A SERIES OF DATES THAT ALL CONTRADICT EACH OTHER. 752 00:29:38,911 --> 00:29:40,847 HUH. 753 00:29:40,880 --> 00:29:43,249 THIS WOULD SEEMINGLY INDICATE THAT CROSSLEY'S INNOCENT. 754 00:29:43,282 --> 00:29:45,184 - SHAWN, YOU'VE GOT TO STOP HIDING THINGS FROM US. 755 00:29:45,217 --> 00:29:47,386 THIS IS VERY SERIOUS. 756 00:29:47,419 --> 00:29:48,955 HOW CLOSE WAS BREITLING GETTING 757 00:29:48,988 --> 00:29:50,189 TO BRINGING DOWN CROSSLEY'S ORGANIZATION? 758 00:29:50,222 --> 00:29:51,257 - DO YOU KNOW WHAT HE FOUND? 759 00:29:51,290 --> 00:29:52,959 - HE FOUND SOMETHING? 760 00:29:52,992 --> 00:29:54,593 - HE TOLD HIS WIFE TO GO AND SPEND THE NIGHT WITH HER SISTER. 761 00:29:54,626 --> 00:29:56,028 THE NEXT THING YOU KNOW, HE TURNS UP DEAD. 762 00:29:56,062 --> 00:29:59,031 YOU'VE GOT TO TELL US WHAT HE FOUND. 763 00:29:59,065 --> 00:30:01,167 - NO, THOSE THINGS ARE IN A SAFETY DEPOSIT BOX. 764 00:30:01,200 --> 00:30:02,501 THIS WAS JUST WORK DOCUMENTS. 765 00:30:06,338 --> 00:30:08,340 - CAN WE GO BACK TO BREITLING'S DESK? 766 00:30:09,441 --> 00:30:11,410 DID BREITLING KNOW THE CROWN PROSECUTOR? 767 00:30:11,443 --> 00:30:13,112 - WE ALL KNOW THE CROWN PROSECUTOR. 768 00:30:13,145 --> 00:30:14,180 - DID HE TALK TO HIM? 769 00:30:14,213 --> 00:30:16,282 - NOT RECENTLY ACCORDING TO HIS CELL PHONE RECORDS. 770 00:30:16,315 --> 00:30:17,950 - NO, HE PROBABLY WOULDN'T. 771 00:30:17,984 --> 00:30:20,853 IT'S NOT SAFE. 772 00:30:33,365 --> 00:30:36,302 DID HE HAVE ANY OTHER CORRESPONDENCE WITH HIM? 773 00:30:36,335 --> 00:30:38,504 - I COULD HAVE SOMEBODY RUN THAT. 774 00:30:38,537 --> 00:30:39,638 - I'LL RUN IT. - NO. 775 00:30:39,671 --> 00:30:41,040 YOU RUN IT, MACKINTOSH, 776 00:30:41,073 --> 00:30:42,408 AND TAKE ALL THE CREDIT WHEN IT COMES IN. 777 00:30:42,441 --> 00:30:44,176 WHERE'S CROSSLEY NOW? 778 00:30:44,210 --> 00:30:45,611 - WE HAVE A SURVEILLANCE TEAM 779 00:30:45,644 --> 00:30:47,079 WATCHING HIM AT HIS HOUSE. WHY? 780 00:30:47,113 --> 00:30:49,315 - 'CAUSE WE'RE ABOUT TO MAKE AN ARREST. 781 00:30:49,348 --> 00:30:51,417 FOR TWO MURDERS. 782 00:30:51,450 --> 00:30:53,953 GUS. 783 00:30:57,556 --> 00:30:59,558 - JUST CAN'T GO IN THERE ON A HUNCH. 784 00:30:59,591 --> 00:31:01,360 - BRACE YOURSELF, ED. 785 00:31:01,393 --> 00:31:03,229 I'M ABOUT TO BLOW YOUR BRILLIANT MIND. 786 00:31:03,262 --> 00:31:05,131 YOUR DETECTIVE BREITLING 787 00:31:05,164 --> 00:31:06,365 WAS ON THE VERGE OF BRINGING DOWN 788 00:31:06,398 --> 00:31:07,934 FRANK CROSSLEY'S EMPIRE. 789 00:31:07,967 --> 00:31:09,401 WORKING HIS OWN PRIVATE SURVEILLANCE, 790 00:31:09,435 --> 00:31:11,170 HE RECORDED AND PHOTOGRAPHED 791 00:31:11,203 --> 00:31:13,172 SOMETHING THAT CHANGED EVERYTHING, 792 00:31:13,205 --> 00:31:14,640 SOMETHING BIG. 793 00:31:14,673 --> 00:31:16,909 BIGGER THAN THE CHARGES THAT PUT CROSSLEY 794 00:31:16,943 --> 00:31:19,178 IN A MINIMUM SECURITY PRISON FOR A FEW MONTHS THIS YEAR. 795 00:31:19,211 --> 00:31:22,248 OOH. - NO, THOSE WERE A GIFT. 796 00:31:22,281 --> 00:31:24,350 - YOU'LL GET THEM BACK WHEN I'M FINISHED. 797 00:31:24,383 --> 00:31:27,386 YES. I CAN SEE IT ALL NOW. 798 00:31:27,419 --> 00:31:29,255 DANGEROUS INFORMATION. 799 00:31:29,288 --> 00:31:32,224 SO HUGE HE THOUGHT IT COULD BE THE END OF HIM. 800 00:31:32,258 --> 00:31:33,492 SO JUST IN CASE SOMETHING TERRIBLE 801 00:31:33,525 --> 00:31:35,294 AND UNEXPECTED HAPPENED, 802 00:31:35,327 --> 00:31:37,029 HE SENT A COPY TO THE CROWN PROSECUTOR, 803 00:31:37,063 --> 00:31:38,998 FEARFUL HE WAS BEING WATCHED. 804 00:31:39,031 --> 00:31:40,332 WELL, GUESS WHAT? 805 00:31:40,366 --> 00:31:43,135 SOMETHING TERRIBLE DID HAPPEN 806 00:31:43,169 --> 00:31:44,336 TO BOTH OF THEM. 807 00:31:44,370 --> 00:31:45,571 ONE WAS SET UP TO LOOK LIKE AN ACCIDENT 808 00:31:45,604 --> 00:31:47,373 AT BREITLING'S FISHING CABIN. 809 00:31:47,406 --> 00:31:51,177 THE OTHER, AN ART THEFT. TWO DEATHS, SEEMINGLY... 810 00:31:51,210 --> 00:31:55,214 - [gasps] - UNCONNECTED. 811 00:31:55,247 --> 00:31:57,249 A DETECTIVE AND A PROSECUTOR. 812 00:31:57,283 --> 00:32:02,054 TWO MEN AT EITHER END OF THE DANGEROUS INFORMATION 813 00:32:02,088 --> 00:32:05,257 THAT WOULD BRING DOWN A HIGH-POWERED CRIME BOSS. 814 00:32:05,291 --> 00:32:07,259 - PLEASE, SHAWN, GIVE THOSE BACK. 815 00:32:07,293 --> 00:32:09,128 - I'M NOT QUITE FINISHED, MACKINTOSH. 816 00:32:09,161 --> 00:32:10,997 - THEY'RE EXPENSIVE. THOSE ARE FROM HOLLAND. 817 00:32:11,030 --> 00:32:12,164 - I NEED TO BUTTON THIS THING AND BRING IT HOME. 818 00:32:12,198 --> 00:32:13,465 - SHAWN, I'M NOT KIDDING AROUND. 819 00:32:13,499 --> 00:32:15,301 - RELAX, DUDE. - AT LEAST PUT ON THE STRAP. 820 00:32:15,334 --> 00:32:16,468 - RELAX. - GIVE ME THE BINOCULARS. 821 00:32:16,502 --> 00:32:17,536 - I'M NOT GIVING YOU THE BINOCULARS. 822 00:32:17,569 --> 00:32:19,171 - WELL, AT LEAST PUT THE STRAP ON. 823 00:32:19,205 --> 00:32:21,640 - CROSSLEY SET UP THE GUY WHO WAS BANGING HIS WIFE, 824 00:32:21,673 --> 00:32:23,442 PIERRE DESPEREAUX. 825 00:32:23,475 --> 00:32:25,044 - IS THIS HOW THEY DO THINGS IN THE STATES? 826 00:32:25,077 --> 00:32:27,279 - NO, NO, USUALLY IT'S MUCH LESS PROFESSIONAL. 827 00:32:27,313 --> 00:32:28,647 - HE PLANTED DESPEREAUX'S FINGERPRINTS 828 00:32:28,680 --> 00:32:30,149 AND HIS SIGNATURE CIGARETTE. 829 00:32:30,182 --> 00:32:31,650 - AND, UNFORTUNATELY, HE'S RIGHT. 830 00:32:31,683 --> 00:32:33,285 A COURIER DID HAND-DELIVER A PACKAGE 831 00:32:33,319 --> 00:32:35,621 TO THE CROWN PROSECUTOR SIX DAYS BEFORE HIS DEATH. 832 00:32:35,654 --> 00:32:37,023 IT WAS PICKED UP FROM A MAN WITH A BADGE 833 00:32:37,056 --> 00:32:40,292 MATCHING BREITLING'S DESCRIPTION. 834 00:32:40,326 --> 00:32:43,329 - GOOD, WE HAVE ENOUGH TO GO INTO CROSSLEY'S HOUSE. 835 00:32:43,362 --> 00:32:45,264 MACKINTOSH. 836 00:32:55,407 --> 00:32:58,644 - LET ME GUESS. FRANK CROSSLEY? 837 00:32:58,677 --> 00:33:00,679 - [sighs] 838 00:33:13,059 --> 00:33:14,460 - OKAY, NOW I ADMIT IT. HE LOOKS GUILTY. 839 00:33:14,493 --> 00:33:16,095 - HOW MANY MORE PEOPLE ARE YOU GONNA LET HIM KILL? 840 00:33:16,128 --> 00:33:19,331 - I DON'T KNOW, GUS. MAYBE ONE MORE. TOPS. 841 00:33:19,365 --> 00:33:21,200 - WE ARE NOW ACCESSORIES TO TWO MURDERS, 842 00:33:21,233 --> 00:33:22,634 TWO PRISON ESCAPES, AND HELPING HIM 843 00:33:22,668 --> 00:33:23,635 DANGLE A GUY OFF A BUILDING. 844 00:33:23,669 --> 00:33:25,204 - THERE'S NO WAY DANGLING A GUY OFF THE BUILDING 845 00:33:25,237 --> 00:33:27,139 IS IN THE CRIMINAL CODE, NOT IN CANADA. 846 00:33:27,173 --> 00:33:28,274 WOULD YOU HURRY UP? 847 00:33:28,307 --> 00:33:30,309 THERE'S NO WAY HE GOT VERY FAR ON FOOT. 848 00:33:32,111 --> 00:33:34,580 - HE'S IN THE CAR, ISN'T HE? 849 00:33:42,821 --> 00:33:44,690 - NOPE. 850 00:33:44,723 --> 00:33:45,791 DUDE, THE GAS TANK? REALLY? 851 00:33:45,824 --> 00:33:47,559 - NO STONE UNTURNED, SHAWN. 852 00:33:47,593 --> 00:33:50,662 - WELL, YOU SHOULD PROBABLY CHECK UNDER THAT STONE. 853 00:33:50,696 --> 00:33:52,498 OH, OH, DO NOT TAKE ANOTHER STEP, DESPEREAUX. 854 00:33:52,531 --> 00:33:54,200 WE ARE NOT GONNA HELP YOU ESCAPE THIS TIME. 855 00:33:54,233 --> 00:33:56,702 - I'M AFRAID THAT WON'T BE NECESSARY. 856 00:33:56,735 --> 00:33:57,769 - IN THE CAR. 857 00:33:57,803 --> 00:33:59,405 - I CAME TO STRAIGHTEN THINGS OUT 858 00:33:59,438 --> 00:34:00,739 WITH FRANK, AND I FOUND HIM DEAD 859 00:34:00,772 --> 00:34:03,509 WITH VALERIA SETTING UP A CRIME SCENE, 860 00:34:03,542 --> 00:34:07,146 PLACING ONE OF MY SIGNATURE CIGARETTES NEAR THE BODY. 861 00:34:07,179 --> 00:34:09,215 IT'S THE SECOND TIME SHE'S TRIED THAT, ISN'T IT? 862 00:34:09,248 --> 00:34:11,117 - SO YOU'RE THE CRIME BOSS. 863 00:34:11,150 --> 00:34:13,585 - YES, I FEEL RATHER FOOLISH NOW. 864 00:34:13,619 --> 00:34:16,288 - ARE WE GONNA GET MOVING, OR DO I NEED TO START SHOOTING? 865 00:34:16,322 --> 00:34:18,524 - HE MANAGED TO RUN HIS WHOLE EMPIRE 866 00:34:18,557 --> 00:34:20,226 FROM INSIDE WITHOUT MISSING A BEAT. 867 00:34:20,259 --> 00:34:21,127 - THAT'S HOW FRANK CROSSLEY 868 00:34:21,160 --> 00:34:23,095 COULD RUN HIS EMPIRE FROM BEHIND BARS. 869 00:34:23,129 --> 00:34:26,665 HE DIDN'T. IT WAS ALL A FRONT FOR YOU. 870 00:34:26,698 --> 00:34:28,334 THAT WAS THE GAME-CHANGING INFORMATION 871 00:34:28,367 --> 00:34:30,236 THAT BREITLING HAD ON CROSSLEY. 872 00:34:30,269 --> 00:34:32,771 JUST NOT FRANK CROSSLEY. 873 00:34:32,804 --> 00:34:35,341 VALERIA CROSSLEY. 874 00:34:35,374 --> 00:34:37,376 YOU WERE THE ONE WHO WAS ON TO BREITLING. 875 00:34:39,145 --> 00:34:40,312 - GET IN THE [...] HOUSE! 876 00:34:40,346 --> 00:34:42,514 - AND WITH THE CROWN PROSECUTOR INVOLVED, 877 00:34:42,548 --> 00:34:44,316 YOU HAD TO KILL THEM BOTH. 878 00:34:44,350 --> 00:34:45,551 YOU HAD THE PERFECT PATSY. 879 00:34:45,584 --> 00:34:47,619 YOU KNEW HE COULD BREAK INTO ANYTHING BECAUSE HE'S AWESOME. 880 00:34:47,653 --> 00:34:50,522 AND AS A NICE BONUS, HE WAS ALSO LOOKING FOR LOVE. 881 00:34:50,556 --> 00:34:54,660 - WELL, I WOULDN'T SAY SEARCHING FOR LOVE, PER SE. 882 00:34:54,693 --> 00:34:56,562 IT STARTED OUT KIND OF, I DON'T KNOW, ANIMAL REALLY. 883 00:34:56,595 --> 00:34:58,397 - DESPEREAUX, LET ME FINISH. 884 00:34:58,430 --> 00:34:59,198 - RIGHT. 885 00:34:59,231 --> 00:35:00,632 - IN THE MIDST OF ALL THIS MESS, 886 00:35:00,666 --> 00:35:02,634 YOUR POOR, UNFORTUNATE HUSBAND 887 00:35:02,668 --> 00:35:04,503 HAD TO END THE TRAIL. 888 00:35:04,536 --> 00:35:09,375 HE WAS THE FINAL LOOSE END. 889 00:35:09,408 --> 00:35:11,743 AND YOU STILL HAD THE PERFECT PATSY RUNNING AROUND. 890 00:35:14,480 --> 00:35:15,847 - DON'T GO BACK. 891 00:35:17,249 --> 00:35:21,353 I MEAN THAT AS A COMPLIMENT. - THANK YOU. 892 00:35:21,387 --> 00:35:23,555 [gunshot] 893 00:35:23,589 --> 00:35:26,625 RUN. 894 00:35:39,305 --> 00:35:41,273 - I WAS THE PAWN. 895 00:35:41,307 --> 00:35:43,209 I CAN'T BE THE PAWN. 896 00:35:43,242 --> 00:35:45,711 I REALLY LIKED HER. 897 00:35:45,744 --> 00:35:48,447 MAYBE I-I WAS LOOKING FOR LOVE. 898 00:35:48,480 --> 00:35:49,715 - MAYBE YOU NEED TO TAKE A CHANCE, 899 00:35:49,748 --> 00:35:51,283 PUT YOUR HEART ON THE LINE. 900 00:35:51,317 --> 00:35:52,484 OFTENTIMES, THEY TURN OUT 901 00:35:52,518 --> 00:35:54,720 TO BE COLD-BLOODED MURDERERS, BUT SOMETIMES THEY DON'T. 902 00:35:54,753 --> 00:35:57,423 ANY RELATIONSHIP'S GONNA BE A LEAP OF FAITH. 903 00:35:57,456 --> 00:35:59,258 IT TOOK ME FOUR YEARS TO FIGURE THAT OUT. 904 00:35:59,291 --> 00:36:00,426 - COULD YOU KEEP YOUR VOICE DOWN? 905 00:36:00,459 --> 00:36:01,927 - HONEY? 906 00:36:01,960 --> 00:36:04,496 YOU KNOW I DON'T LIKE LOOSE ENDS. 907 00:36:10,469 --> 00:36:15,241 I DON'T WANT TO HAVE TO DO THIS HERE. 908 00:36:15,274 --> 00:36:17,443 YOU KNOW, MAYBE WE COULD BE USEFUL TO EACH OTHER. 909 00:36:17,476 --> 00:36:18,710 HUH? 910 00:36:18,744 --> 00:36:22,448 YOU... ME... 911 00:36:22,481 --> 00:36:25,784 - OKAY. I'M GOING OUT. 912 00:36:25,817 --> 00:36:28,487 WHEN I GET OUT THERE, YOU TWO MAKE FOR THE DOOR. 913 00:36:28,520 --> 00:36:29,988 ALL RIGHT? - SHE'LL KILL YOU. 914 00:36:30,021 --> 00:36:31,923 - NO, NO, NO, SHE'LL KILL YOU. SHE WON'T KILL ME. 915 00:36:31,957 --> 00:36:34,360 YOU SEE, SHAWN, YOU WERE RIGHT. 916 00:36:34,393 --> 00:36:36,262 IT IS A LEAP OF FAITH. 917 00:36:36,295 --> 00:36:38,897 AND I HAVE FAITH SHE WON'T KILL ME. 918 00:36:38,930 --> 00:36:40,499 - I WAS WRONG. DON'T TAKE THE CHANCE. 919 00:36:40,532 --> 00:36:41,500 - TAKE THE CHANCE. TAKE IT NOW. 920 00:36:41,533 --> 00:36:43,502 - DON'T TAKE THE CHANCE. I HAVE A BETTER IDEA. 921 00:36:43,535 --> 00:36:44,703 - SO DO I. - YOU HAVE ZERO IDEAS. 922 00:36:44,736 --> 00:36:45,904 - I'LL GET THE DOOR FOR HIM. 923 00:36:45,937 --> 00:36:47,573 - ALL RIGHT, ON THE COUNT OF THREE. 924 00:36:47,606 --> 00:36:50,342 ONE, TWO, THREE. 925 00:36:52,678 --> 00:36:55,714 DARLING. 926 00:36:55,747 --> 00:36:57,516 SWEETHEART. 927 00:36:57,549 --> 00:36:58,950 THERE ARE TOO MANY MOVING PARTS. 928 00:36:58,984 --> 00:37:01,320 YOU CAN'T STOP THEM ALL. 929 00:37:02,654 --> 00:37:04,022 LOOK, I HAVE YOU. 930 00:37:04,055 --> 00:37:05,691 YOU HAVE ME. 931 00:37:05,724 --> 00:37:07,493 JUST LET ME HAVE THE GUN. 932 00:37:07,526 --> 00:37:09,528 [gunshot] 933 00:37:11,697 --> 00:37:13,031 - HUH. THAT WAS FLUSH. 934 00:37:13,064 --> 00:37:16,001 YOU ALL RIGHT? 935 00:37:16,034 --> 00:37:19,505 - SEE. I TOLD YOU SHE WOULDN'T KILL ME. 936 00:37:19,538 --> 00:37:21,740 - YEAH. TRUE LOVE. 937 00:37:21,773 --> 00:37:23,609 GUS! 938 00:37:23,642 --> 00:37:24,943 WE'RE GOOD. 939 00:37:29,415 --> 00:37:30,716 STOP RUNNING. 940 00:37:34,920 --> 00:37:36,655 - I DON'T KNOW WHY YOU'RE SMILING. 941 00:37:36,688 --> 00:37:38,424 THE CHARGES IN THE STATES ARE EVERY BIT AS STEEP 942 00:37:38,457 --> 00:37:40,426 AS THE ONES HERE. 943 00:37:40,459 --> 00:37:43,329 - I FIND YOUR CONFIDENCE IN THE AMERICAN JUSTICE SYSTEM 944 00:37:43,362 --> 00:37:45,564 ADORABLE. 945 00:37:45,597 --> 00:37:47,399 THEY'LL NEVER CONVICT ME. 946 00:37:47,433 --> 00:37:48,600 - WE'LL CONVICT YOU. SIGN AGAIN. 947 00:37:48,634 --> 00:37:51,503 - OOH, I LOOK FORWARD TO A TRIAL WITH NO PHYSICAL EVIDENCE. 948 00:37:51,537 --> 00:37:53,872 [chuckles] 949 00:37:53,905 --> 00:37:56,375 NOW I WANT TO POSE A QUESTION TO YOU, SHAWN, 950 00:37:56,408 --> 00:37:57,743 AND I WANT YOU TO CONSIDER IT SINCERELY. 951 00:37:57,776 --> 00:37:59,911 - SHOOT. - LUNCH? FRIDAY? 952 00:37:59,945 --> 00:38:02,514 - MM, I'LL VISIT YOU IN PRISON. 953 00:38:02,548 --> 00:38:05,384 - I'D SCHEDULE THAT SOONER THAN LATER. 954 00:38:05,417 --> 00:38:07,986 - LET'S GO. 955 00:38:08,019 --> 00:38:09,521 - OH, LASSIE, WHERE'S JULIET? 956 00:38:09,555 --> 00:38:10,656 - SHE'LL MEET ME AT THE AIRPORT. 957 00:38:10,689 --> 00:38:11,790 - WELL, WHERE IS SHE NOW? 958 00:38:11,823 --> 00:38:13,659 - SHE WENT TO GO CLEAR HER HEAD. 959 00:38:13,692 --> 00:38:17,396 WHAT AM I, HER SOCIAL SECRETARY? 960 00:38:17,429 --> 00:38:18,797 - TOODLE-OO. 961 00:38:26,772 --> 00:38:28,006 - [sighs] 962 00:38:30,809 --> 00:38:32,744 HEY. 963 00:38:32,778 --> 00:38:36,748 YOU KNOW, THIS BRIDGE WAS BUILT BY PORCUPINES. 964 00:38:36,782 --> 00:38:39,751 YEAH, THEY CHEWED THE GIRDERS WITH THEIR LITTLE TEETH. 965 00:38:39,785 --> 00:38:42,020 APPARENTLY THERE WAS, LIKE, A RABIES OUTBREAK 966 00:38:42,053 --> 00:38:44,556 DURING CONSTRUCTION. 967 00:38:44,590 --> 00:38:45,757 THEY TRIED TO UNIONIZE. 968 00:38:45,791 --> 00:38:47,726 - SHAWN, CAN WE NOT DO THIS RIGHT NOW? 969 00:38:47,759 --> 00:38:50,028 I'M REALLY UPSET WITH YOU. 970 00:38:50,061 --> 00:38:53,765 WE JUST-- WE MISSED THE MOMENT. 971 00:38:53,799 --> 00:38:55,434 SOME PEOPLE JUST DON'T FIT. 972 00:38:55,467 --> 00:38:57,369 - YEAH, BUT THOSE ARE LEGO PEOPLE. 973 00:38:57,403 --> 00:38:58,637 AND HOW COULD THEY? 974 00:38:58,670 --> 00:39:00,572 I MEAN, THEY MAKE SO MANY DIFFERENT SIZES 975 00:39:00,606 --> 00:39:01,473 FOR ALL THE DIFFERENT SETS. 976 00:39:01,507 --> 00:39:03,141 THEY'RE IN A BOX, THEY'RE IN A BUCKET, 977 00:39:03,174 --> 00:39:04,543 AND KIDS GET HIM MIXED UP. 978 00:39:04,576 --> 00:39:06,712 AND DON'T EVEN GET ME STARTED ON DUPLOS. 979 00:39:06,745 --> 00:39:08,514 THOSE THINGS ARE, LIKE, TWICE THE SIZE 980 00:39:08,547 --> 00:39:10,682 SO BABIES WON'T EAT THEM. - THAT'S FUNNY. 981 00:39:10,716 --> 00:39:13,051 IT'S ALWAYS FUNNY. 982 00:39:13,084 --> 00:39:14,653 CAN WE NOT DO THIS RIGHT NOW? 983 00:39:14,686 --> 00:39:17,756 IT'S OKAY. 984 00:39:17,789 --> 00:39:19,991 THE WAY THINGS ARE, IT'S OKAY. 985 00:39:21,693 --> 00:39:26,765 I JUST REALLY NEED TO SORT THIS OUT ON MY OWN RIGHT NOW. 986 00:39:41,780 --> 00:39:46,452 - CAN I JUST SAY WHAT I CAME HERE TO SAY, PLEASE? 987 00:39:46,485 --> 00:39:48,420 I HAVE A MOTORCYCLE. 988 00:39:48,454 --> 00:39:50,689 - YES. YOU DO. 989 00:39:50,722 --> 00:39:51,690 - YES. I DO. 990 00:39:51,723 --> 00:39:52,758 AND YOU KNOW WHAT? 991 00:39:52,791 --> 00:39:55,461 IT IS-- IT IS THE PUREST FORM 992 00:39:55,494 --> 00:39:57,729 OF FREEDOM THAT I HAVE EVER EXPERIENCED. 993 00:39:57,763 --> 00:40:00,198 YOU ZIP THROUGH TRAFFIC. YOU PARK ANYWHERE. 994 00:40:00,231 --> 00:40:02,133 YOU NEVER HAVE TO TAKE ANYONE TO THE AIRPORT. 995 00:40:02,167 --> 00:40:03,702 YOU CERTAINLY DON'T HAVE TO HELP ANYONE MOVE. 996 00:40:03,735 --> 00:40:05,904 EASILY THE BEST PURCHASE I'VE EVER MADE 997 00:40:05,937 --> 00:40:08,740 IN MY LIFE, AND I HAVE NEVER REGRETTED IT, 998 00:40:08,774 --> 00:40:10,141 NOT FOR ONE SECOND. 999 00:40:10,175 --> 00:40:12,944 - GREAT. YOU LOVE YOUR MOTORCYCLE. 1000 00:40:12,978 --> 00:40:14,746 IS THERE A POINT TO THIS? 1001 00:40:14,780 --> 00:40:16,648 - YEAH, THERE'S A POINT. 1002 00:40:16,682 --> 00:40:21,620 THE POINT IS, SINCE I MET YOU... 1003 00:40:23,522 --> 00:40:25,190 I'VE BEEN THINKING ABOUT GETTING A CAR. 1004 00:40:30,161 --> 00:40:32,931 - AND YOU'RE NOT THINKING SOMETHING PRACTICAL OR... 1005 00:40:32,964 --> 00:40:34,633 - OH, GOD, NO. - SENSIBLE? 1006 00:40:34,666 --> 00:40:35,734 - I'M NOT THROWING IN THE TOWEL ALTOGETHER. 1007 00:40:35,767 --> 00:40:38,704 [Elvis' Such A Night] 1008 00:40:38,737 --> 00:40:46,945 * 1009 00:41:06,732 --> 00:41:09,668 - THIS IS AWESOME. 1010 00:41:09,701 --> 00:41:12,003 - OH. SORRY. 1011 00:41:12,037 --> 00:41:13,639 - WE NEVER DO THIS. 1012 00:41:13,672 --> 00:41:14,706 - ONCE WE DID IT. 1013 00:41:14,740 --> 00:41:16,074 - WELL, I MEAN, NOT LIKE THIS. 1014 00:41:16,107 --> 00:41:18,076 - THIS IS AN ESCALATION OF ANYTHING 1015 00:41:18,109 --> 00:41:20,812 THAT HAPPENED PREVIOUSLY. 1016 00:41:20,846 --> 00:41:21,847 YOU THINK WE SHOULD ADJOURN SOMEWHERE ELSE? 1017 00:41:21,880 --> 00:41:23,715 - YES. 1018 00:41:31,156 --> 00:41:33,124 [both shriek] 1019 00:41:33,158 --> 00:41:35,727 [laughter] 1020 00:41:35,761 --> 00:41:37,295 - IS THIS ON SALE? 1021 00:41:37,328 --> 00:41:40,699 - I DON'T WORK HERE. 1022 00:41:41,767 --> 00:41:43,735 I LIKE YOUR PEARLS. 1023 00:41:43,769 --> 00:41:46,805 - YOU'RE VERY NICE FOR A SLUT. 1024 00:42:02,754 --> 00:42:05,657 - YOU KNOW WHAT, MAYBE NOW'S NOT THE TIME. 1025 00:42:05,691 --> 00:42:08,193 I HAVE A FLIGHT IN AN HOUR. 1026 00:42:08,226 --> 00:42:11,763 - WAIT A MINUTE. I HAVE A ROOM. 1027 00:42:11,797 --> 00:42:13,999 A REALLY NICE ONE. 1028 00:42:14,032 --> 00:42:16,568 PAID FOR BY A CONVICTED CRIMINAL. 1029 00:42:16,602 --> 00:42:18,203 - WHY DO YOU TELL ME THESE THINGS? 1030 00:42:18,236 --> 00:42:20,672 - FULL DISCLOSURE. 1031 00:42:20,706 --> 00:42:23,709 Captioning by CaptionMax www.captionmax.com