1
00:00:05،974 --> 00:00:09،603
"كنت على يقين من المشكلة هي "ناشو
"ولكنها تحولت إلى "ناشو ناشو
2
00:00:11،480 --> 00:00:12،538
أنها لا يمكنها سماعك
3
00:00:12،614 --> 00:00:15،708
أن قلبها يخفق كلما الحب يمر من أمامها
0
00:00:00,000 --> 03:00:29,800
{\fs14}{\t(15,\fs10)}{\fad(20,2000)}{\pos(320,30)}
{\fscx0\fscy0\t(0,2000,\fscx120\fscy120)}
NaYeF
4
00:00:18،987 --> 00:00:21،785
هذا صحيح ، عندما مثل هذا
أنها لا تعرف ما تفعل
5
00:00:21،857 --> 00:00:23،449
سأريك
6
00:00:27،029 --> 00:00:28،656
(مايلي) -
ماذا؟ -
7
00:00:28،730 --> 00:00:29،924
(فقط أذهبي وأسئلي (جوش
8
00:00:29،998 --> 00:00:32،330
"لا أستطيع ، أنا من "تينيسي
لم نفعل ذلك
9
00:00:32،401 --> 00:00:35،529
"حسنا ، أنت الآن في "كاليفورنيا
وستقوم بذلك
10
00:00:36،939 --> 00:00:39،339
ماذا؟ -
"قلتم "ستقوم بذلك -
12
00:00:43،679 --> 00:00:45،874
لا تستطيعين أن تطلبِ من الرجل
13
00:00:45،948 --> 00:00:48،280
هو ليس مجرد رجل
هو في الصف التاسع
14
00:00:48،350 --> 00:00:50،511
لا أستطيع أن أقول أنني في
الصف الثامن
15
00:00:50،586 --> 00:00:51،644
نقطة جيدة
16
00:00:51،720 --> 00:00:54،086
وإلى جانب ذلك ، فإنه على الأرجح
لا يعرف حتى أنك لا تزالين حية
17
00:00:54،156 --> 00:00:58،058
كنت مثل بعض الحشرات
على زجاج الحياة
18
00:00:59،428 --> 00:01:00،452
ولا حتى في المركز
19
00:01:00،529 --> 00:01:03،157
كنتِ بعيدة إلى الجانب
... ممسحات حيث لا تصل
20
00:01:05،400 --> 00:01:06،424
(ليللي) -
ماذا؟ -
21
00:01:06،501 --> 00:01:09،026
هذا هو أسوأ حديث في أي وقت مضى
22
00:01:09،104 --> 00:01:11،265
حسنا ، تريدين التحدث بحرية؟
23
00:01:11،974 --> 00:01:14،704
(أنتِ (هانا
(بوب الإحساس (مونتانا
24
00:01:14،776 --> 00:01:17،176
كنتِ في مواجهة
الآلاف من الناس ليلة السبت
25
00:01:17،246 --> 00:01:20،511
في الوقت الذي ندعي أنه واحد منهم -
أنتِ على حق ، هذا كل ما في الأمر -
26
00:01:20،582 --> 00:01:24،541
شخص واحد ، يمكنني القيام بذلك
(سآخذ فقط قناة (هانا
27
00:01:29،691 --> 00:01:32،660
(مرحبا ، (جوش وودز
هل أنت على أستعداد لحفلة الليلة؟
28
00:01:33،729 --> 00:01:34،821
ماذا؟
29
00:01:34،897 --> 00:01:37،627
شكرا لك! ، ليلة سعيدة للجميع
30
00:01:47،343 --> 00:02:08،708
الحـلقـة الرابعة - الـمـوسـم الأول
"هـانـا مـونـتـانـا"
/// (لا أستطيع أن أقدم لكِ الحب يا(هانا ///
31
00:02:09،343 --> 00:02:27،708
تــرجــمــة:NaYeF
SCOFIELD193
32
00:02:32،343 --> 00:02:33،708
أتمنى لكم مشاهدة ممتعة
33
00:02:37،459 --> 00:02:40،917
ثم أكلت منديل ثم
"قال (جاكسون) ، "عليك القيام بذلك
34
00:02:40،996 --> 00:02:43،487
ثم (ليللي) كانت قبل كل شيء
"تقلد صوت الممسحة على الزجاج الامامي"
35
00:02:43،565 --> 00:02:46،864
وقبل كل شيء قلت
"ليلة سعيدة للجميع"
36
00:02:47،402 --> 00:02:49،802
ولهذا السبب يتعين علينا التحرك
37
00:02:50،772 --> 00:02:52،034
عذرا ، يا فتاة
38
00:02:54،109 --> 00:02:56،236
ماذا؟ -
لا شيء -
39
00:02:57،245 --> 00:03:00،612
مرحبا ، تمهل ، (ميلي) ، أنه لك
40
00:03:00،682 --> 00:03:03،845
لا أستطيع التحدث مع أي شخص في الوقت الحالي
هل يمكنك أن تقدم أي عذر؟
41
00:03:03،919 --> 00:03:08،015
عذرا ، (جوش) ، هي في الحمام
في حين يمكن أن يكون
42
00:03:08،090 --> 00:03:09،216
لا
43
00:03:09،624 --> 00:03:11،285
تمهل ، يبدو أنها أنتهت
44
00:03:11،360 --> 00:03:13،055
أعطيني الهاتف
45
00:03:13،128 --> 00:03:14،789
(مرحبا ، هذه أنا (مايلي
46
00:03:15،964 --> 00:03:17،591
قد يكون من حين لأخر
47
00:03:17،666 --> 00:03:20،328
سيدي ، لا أعرف كيف كانت جيدة
48
00:03:20،936 --> 00:03:23،461
حسنا ، في المرة القادمة خذ السماعة عنها
49
00:03:23،538 --> 00:03:25،563
تدرك مدى سهولة الحياة
50
00:03:25،640 --> 00:03:28،370
عندما أعربت عن أعتقادها
أنه أصبح للأولاد فائدة
51
00:03:29،111 --> 00:03:32،512
لا يمكنني أن أصدق ذلك
أنا ذاهبة مع الصف التاسع
52
00:03:34،282 --> 00:03:37،080
حسنا ، لا أعتقد ذلك
لن أدعك تذهبين
53
00:03:40،122 --> 00:03:43،523
ولكن يا أبي -
ولكن لا شيء ، وهو أكبر بسنة -
54
00:03:43،692 --> 00:03:48،425
صبي أكبر بسنة يضاف إلى ذلك
دعونا نرى ، يحمل واحد
55
00:03:48،497 --> 00:03:50،556
قدم المساواة
56
00:03:51،800 --> 00:03:53،563
وهذا الحال غير عادل
57
00:03:54،870 --> 00:03:56،394
وجه حزين
58
00:03:57،639 --> 00:03:59،368
ليس وجه سئ
59
00:04:01،243 --> 00:04:04،406
هيا ، أبي ، لم يكن ذلك منذ وقت طويل
ان كنت في الصف التاسع
60
00:04:04،479 --> 00:04:09،041
واذا كان أي شيء من هذا القبيل كنت
عليك الوفاء بهذا الصبي
61
00:04:13،655 --> 00:04:16،488
أنه خرج للمشي
هو لطيف جدا
62
00:04:16،558 --> 00:04:18،526
ولكن علي بالهدوء ، مجرد الهدوء
63
00:04:18،593 --> 00:04:21،323
عزيزتي ، إذا كان هناك أي هدوء سأكون ميتا
64
00:04:22،197 --> 00:04:25،291
يا أبي ، خدمة كبيرة
(لا تحاول أن تكون مضحكاً مع (جوش
65
00:04:25،367 --> 00:04:27،198
لأنه ليس مضحك
66
00:04:27،803 --> 00:04:30،772
لا أعرف
أنا أقضي كل الوقت
67
00:04:31،540 --> 00:04:34،031
وماذا عن دعوة خنزير
يعرف الكاراتيه؟
68
00:04:34،109 --> 00:04:35،474
فرم لحم الخنزير
69
00:04:37،279 --> 00:04:40،146
أبي ، من فضلك ، أنا أتوسل إليك
لا تتحدث
70
00:04:41،783 --> 00:04:44،274
أنا فقط سأجلس على الأريكة
وأبدو كعارضة
71
00:04:44،352 --> 00:04:46،377
وأنتظر هنا طوال الوقت
72
00:04:46،455 --> 00:04:47،717
تفكير حسن
73
00:04:50،992 --> 00:04:54،018
مرحبا ، (مايلي) أنتي ساخنة
74
00:04:56،698 --> 00:04:59،861
حسنا ، مرحبا ، أنا والد الساخنة
كيف أبدو؟
75
00:05:01،470 --> 00:05:03،597
وسيم جدا ، يا سيدي
76
00:05:04،172 --> 00:05:05،161
محاولة جيدة
77
00:05:05،273 --> 00:05:09،266
تعال بقدميك وأدخل ، وأغلق فمك
78
00:05:09،344 --> 00:05:12،609
حسناً يا سيدي ، أشكرك ، يا سيدي ، أنا (جوش) يا سيدي
79
00:05:13،048 --> 00:05:15،141
حسنا ، أنتهى الأجتماع
وهذا يكفي ، وداعا
80
00:05:15،217 --> 00:05:17،378
قفِ ، قفِ ، قفِ ، ليس بهذه السرعة
81
00:05:17،452 --> 00:05:21،513
لماذا؟ هيا بسرعة ، الوجبات السريعة
حارة بسرعة ، بسرعة إلى الأمام ، وداعا
82
00:05:21،890 --> 00:05:24،051
واو ، القيثارات
83
00:05:24،126 --> 00:05:25،388
أوه ، هل تريد القيثارات ، أليس كذلك؟
84
00:05:25،460 --> 00:05:27،758
أوه ، نعم هذه جيدة
85
00:05:27،829 --> 00:05:31،196
(ليس جيدا كـ (ديفن باشر
لكنك تعرف ذلك؟
86
00:05:31،266 --> 00:05:33،166
لا ، أنا لا أعرف ذلك
87
00:05:34،402 --> 00:05:35،869
الذي يغني بالقدم الأخرى
88
00:05:35،937 --> 00:05:38،701
أنظر يا سيدي ، أنا لا أقول
... أنها ليست جيدة ولكنها في اليوم
89
00:05:38،773 --> 00:05:40،070
في اليوم؟
90
00:05:40،142 --> 00:05:44،636
تبدو وكأنك تمارس الموسيقى
منذ وقت طويل ، مثل 30 سنة
91
00:05:44،713 --> 00:05:46،681
أوه ، أنتظر ، هذا لي
92
00:05:48،783 --> 00:05:53،049
حسنا ، هذا ليس مثير للأهتمام؟
لديك وجهة نظر
93
00:05:53،121 --> 00:05:55،919
كنت أحب الرجل
الذي لا يخاف أن يقول شعوره
94
00:05:55،991 --> 00:05:58،755
أنا خائفة قليلا
أن أقول شيئا الآن
95
00:05:58،827 --> 00:06:02،058
لا ، أنت لست كذلك ، إذا كان الجميع يقول
"أنهم مثل "هامبرغر
96
00:06:02،130 --> 00:06:05،725
انه لا يخشى أن أقول
أنه مثل النقانق المقلية ، أليس كذلك؟
97
00:06:05،800 --> 00:06:07،324
حسنا
98
00:06:08،136 --> 00:06:09،865
وبعض الناس مثل التزلج
99
00:06:09،938 --> 00:06:12،964
وانه لا يخشى أن يقول
أنه يحب الجليد
100
00:06:13،041 --> 00:06:14،303
نعم
101
00:06:14،976 --> 00:06:19،413
(وبعض الناس مثل (هانا مونتانا
أنا لا أخاف أن أقول إنها نتنة
102
00:06:21،183 --> 00:06:22،582
ماذا؟
103
00:06:23،919 --> 00:06:26،649
الصبي حصل على ثلاثة أقدام
104
00:06:33،995 --> 00:06:40،594
(مرحبا ، أنا (جاكسون أتر
105
00:06:44،372 --> 00:06:48،399
"قف ، أيها الروك "اندرول" ، "شارون
106
00:06:50،745 --> 00:06:54،272
هل أنت دائما هذا مضحكا؟ -
حسنا ، ذلك يعتمد -
107
00:06:54،349 --> 00:06:56،943
هل تحب المضحكين؟ -
أوه ، أحب المضحكين -
108
00:06:59،054 --> 00:07:01،147
جيد ، فأنا هستيري
109
00:07:02،390 --> 00:07:04،858
سمعت واحدة تحكي
عن خنزير الكاراتيه؟
110
00:07:04،926 --> 00:07:06،553
فرم لحم الخنزير؟ ها -
ها -
111
00:07:07،996 --> 00:07:09،827
يمكنك تحديد "المصير"؟
112
00:07:10،131 --> 00:07:12،190
أنا (جاكسون) لم أراك من قبل هنا
113
00:07:12،267 --> 00:07:13،996
أنا (أوليفيا) ، كنت أذهب إلى المدرسة الشرقية
114
00:07:14،069 --> 00:07:16،697
أنا هنا للبحث عن المتعة ، هل يمكن ان تفعل شئ؟
115
00:07:16،771 --> 00:07:20،002
وأيضا ، أن أنظر إلى أبعد من ذلك
السيد المرح على قدميه منذ نحو عشر دقائق
116
00:07:20،075 --> 00:07:22،009
سآخذ فقط أمتعتي وأشيائي ومن ثم نذهب
117
00:07:26،348 --> 00:07:28،009
نعم ، أنا مستيقظ
118
00:07:30،118 --> 00:07:32،177
يا أخي من ألمك مابك؟
119
00:07:32،254 --> 00:07:36،384
أنا فقط سأوصل فتاة مذهلة تماما
120
00:07:36،458 --> 00:07:38،551
"أنا لم أقل لها أنني أمتلك "فيراري
121
00:07:38،627 --> 00:07:41،892
أو ستة أشهر من العيش بمفردي
أو أي من الاشياء المعتادة
122
00:07:41،963 --> 00:07:44،625
وهذا هو قراري ضعه أسفل السيدات
123
00:07:44،699 --> 00:07:45،723
يجب عليك رأُيت ذلك
124
00:07:45،800 --> 00:07:48،997
والليلة ، سأعلمها كل الحركات
خطوت بخطوت
125
00:07:54،743 --> 00:07:58،110
لا تفعل ذلك في العلن
126
00:07:59،114 --> 00:08:01،207
أوه ، يا ، تحقق من ذلك ، أنها هناك
127
00:08:01،283 --> 00:08:03،012
ووو -
نعم ، ووو -
128
00:08:03،084 --> 00:08:06،178
لا ، لا ، لا ، أعني
ووو ، أنها شقيقتي الصغيرة ، أيها المجنون
129
00:08:08،023 --> 00:08:10،924
أقصد ، ووو ، لم أكن أعرف
130
00:08:11،393 --> 00:08:13،793
(أوليفيا) -
نعم ، يا أخي الكبير؟ -
131
00:08:13،862 --> 00:08:16،262
هل توافقين على الخروج مع هذا الرجل؟
132
00:08:16،331 --> 00:08:21،428
هل هو من قال هذا؟ عار عليك
أي نوع من الفتيات تضنني؟
133
00:08:24،406 --> 00:08:26،966
ولكنني اعتقدت -
أوه ، كنت أعرف ما تعتقده -
134
00:08:27،042 --> 00:08:29،772
الافضل أن نتوقف عن التفكير في
شقيقتي الصغيرة
135
00:08:30،945 --> 00:08:34،745
، عندما يقول أخي الكبير أبتعدي عن شخص ما
فإنني أبتعد
136
00:08:43،491 --> 00:08:48،292
شارون) ، أنا في حيرة من امرهم)
137
00:08:55،737 --> 00:08:57،068
هذا محبط للغاية
138
00:08:57،138 --> 00:09:00،665
قضيت طوال نهار أمس في محاولة
(لجعل (جوش) يجب (هانا مونتانا
139
00:09:00،742 --> 00:09:02،767
كيف سار الأمر -
وتابعت بشكل جيد -
140
00:09:02،844 --> 00:09:05،540
يحب (هانا مونتانا) الآن
ونحن على وشك الزواج
141
00:09:05،613 --> 00:09:08،241
ماذا تعتقد أيها الدونات؟
142
00:09:08،550 --> 00:09:09،642
أنا لم أذهب مع ذلك أيضا
143
00:09:10،819 --> 00:09:13،515
لدينا فائز -
ليللي) ، أنا جادت)
144
00:09:13،588 --> 00:09:15،783
كيف سأخروج مع رجل
لا يحب نصفي الاخر؟
145
00:09:15،857 --> 00:09:17،722
هو لا يعرف أنه يحب أن يجب نصفك
146
00:09:17،792 --> 00:09:20،260
حتى مجرد التفكير في السماح له بحبك
وهو سيحب الجميع
147
00:09:20،328 --> 00:09:21،920
طالما النصف الآخر
سيبقى فمه مغلقاً
148
00:09:21،996 --> 00:09:24،897
ثلاثة منكم ينبغي أن يجهزوا لهذا الشئ
149
00:09:25،233 --> 00:09:27،167
أنا لم أحصل على كتكوت الرياضيات
150
00:09:27،869 --> 00:09:30،804
، إنها محقة
لماذا يجب أن أخبر (جوش)؟
151
00:09:30،872 --> 00:09:33،067
نعم ، والامر ليس كما لو أنه من أي وقت مضى
سيكون في نفس المكان
152
00:09:33،141 --> 00:09:34،802
و(هانا) معنا
153
00:09:34،876 --> 00:09:36،241
(مرحبا ، (مايلي
154
00:09:37،045 --> 00:09:38،842
أتعلمين ما قلته
عن (هانا مونتانا)؟
155
00:09:38،913 --> 00:09:40،278
قررت منحها فرصة
156
00:09:40،348 --> 00:09:41،747
حقا؟ هذا رائع
157
00:09:41،816 --> 00:09:45،582
(نعم ، الليلة سأخذك لحفل (هانا مونتانا
158
00:09:46،187 --> 00:09:52،615
حقا؟ هذا شئ كبير
شكرا لك
159
00:09:55،830 --> 00:09:59،288
أنها تعتقد أن الامور لاتسير على ما يرام
من هو الدونت الآن؟
160
00:10:00،535 --> 00:10:01،832
لا يزال أنت
161
00:10:10،311 --> 00:10:14،213
هذا هو بالفعل يشبه حفل
(هانا مونتانا)
162
00:10:14،282 --> 00:10:16،648
هل هذا يعني ، أنكِ كنت ِواحدة منهم؟
163
00:10:16،718 --> 00:10:18،515
حسنا ، لقد حاولت
164
00:10:18،586 --> 00:10:22،078
ولكن على نحو ما كنت دائما مشغولة
أفعل شيئا آخر
165
00:10:22،490 --> 00:10:25،288
حسنا ، هذا المساء ، هذا كل ما عليك القيام به
166
00:10:25،627 --> 00:10:27،424
أتعلم ، كنت عصبية
عندما طلبت مني أولا
167
00:10:27،495 --> 00:10:29،861
ولكن أنا سعيدة تماما فقلت لك نعم
168
00:10:29،931 --> 00:10:31،262
وأنا أيضا
169
00:10:34،068 --> 00:10:36،798
أتمنى أنها ليست واحدة من تلك المغنيات
الذي يواكب الجميع أنتظارها
170
00:10:36،871 --> 00:10:39،237
أنا أكره ذلك تماما -
أنا أيضا -
171
00:10:40،175 --> 00:10:42،370
انا ذاهبت للحصول على البريتزل
172
00:10:43،244 --> 00:10:44،472
جاء دوركم
173
00:10:49،284 --> 00:10:52،549
(يا إلهي ، أنه (جوش
ما هذه المصادفة
174
00:10:52،620 --> 00:10:55،453
لذا ، ما رأيك
بــ (هانا مونتانا) حتى الآن؟
175
00:10:56،057 --> 00:10:57،786
انها لم تأتي بعد
176
00:10:59،194 --> 00:11:01،992
صحيح ، أنا من المفترض
ان أطلب منك ذلك في وقت لاحق
177
00:11:08،770 --> 00:11:11،364
(هل شاهدت (هانا -
تحققت من سلامتها -
178
00:11:11،439 --> 00:11:14،272
باقي دقيقة واحدة
أين هي تلك الفتاة؟
179
00:11:27،755 --> 00:11:30،315
هل خرجت للتو من
غرفة خلع الملابس تلك؟
180
00:11:30،391 --> 00:11:31،483
نعم
181
00:11:31،559 --> 00:11:32،992
لقد كنت هناك ولم ألحظك
182
00:11:33،061 --> 00:11:36،519
نعم ، أنا كنت هناك ، لقد خسرت يا أبي
183
00:11:38،266 --> 00:11:41،167
هل تعتقد أنني خسرت ، يا (فريد)؟
(أنا (جيمي -
184
00:11:42،737 --> 00:11:45،934
أشعر أنني كبقرة في المنزل ، "روبي" على حق
لقد خسرت
185
00:11:49،444 --> 00:11:53،938
مرحبا جميعاً ، أنا أسفة لقد جئت بوقت متأخر
لا أحد يفقد الأمل
186
00:11:57،952 --> 00:12:01،854
هذا صحيح ، سجق ، ببروني
وما هو أكثر سخونة ، والبصل
187
00:12:01،923 --> 00:12:04،118
لن أقبل أحد الليلة
188
00:12:05،293 --> 00:12:07،261
لا ، أنا لست قبيح
189
00:12:08،162 --> 00:12:10،460
أنا 4.6إله الشاطئ
190
00:12:15،403 --> 00:12:19،305
جاكسون) ، أنها أنا ، (أوليفيا) ، أفتح
191
00:12:19،374 --> 00:12:20،807
أوليفيا)؟)
192
00:12:29،817 --> 00:12:30،841
مرحبا
193
00:12:30،919 --> 00:12:34،753
أوليفيا) هنا وحان الوقت)
للحصول على ليلة السبت
194
00:12:35،456 --> 00:12:36،514
لم أفهم
195
00:12:36،591 --> 00:12:38،456
كنتِ مختلفة تماما اليوم
(مع (كوبر
196
00:12:38،526 --> 00:12:39،993
حسنا ، هذا كان بعد ظهر يوم السبت
197
00:12:40،061 --> 00:12:43،030
القمر يأتي وأنا أهم بالخروج
198
00:12:44،198 --> 00:12:46،359
سمعت أن هناك حفلة هنا
199
00:12:46،434 --> 00:12:47،594
من قال ذلك؟
200
00:12:47،669 --> 00:12:50،934
أنا ، للتو ، هيا ، يا صبي تابعني
201
00:12:51،539 --> 00:12:54،667
الفشار مع الزبدة
202
00:12:56،210 --> 00:12:58،337
نعم ، كوبر لن يكون سعيد جداً
إذا عرف أنك هنا
203
00:12:58،413 --> 00:13:00،540
أعرف ، لهذا السبب لم أقول له
204
00:13:00،615 --> 00:13:03،778
والآن دعنا نشرع نخبر الناس
عبر الهاتف أن هناك حفلة
205
00:13:03،851 --> 00:13:05،682
أنتظري ، لماذا كل هذا؟
206
00:13:05،753 --> 00:13:08،745
عندما يقول لي أخي الكبير
أبتعدي ، أود البقاء بعيدا؟
207
00:13:11،459 --> 00:13:15،156
يعتقد (كوبر) أنني طفلة حلوة
ولا بد من حمايتها
208
00:13:15،229 --> 00:13:16،662
وما لا يعرف
لن يضر به
209
00:13:17،799 --> 00:13:19،232
جاكسون) ، انه أنا أفتح)
210
00:13:19،300 --> 00:13:21،461
نعم ، إضيفي إلى ذلك ، أنه يضر بي
عليكِ الذهاب
211
00:13:21،536 --> 00:13:23،026
بأي حال من الأحوال ، هذه ليلتي الاخيرة في المدينة
212
00:13:23،104 --> 00:13:26،039
وأنا لا أود أن أكون المدللة
من قبل (كوبر) فاسد الحفلة
213
00:13:26،107 --> 00:13:27،972
يجب عليك التخلص منه
214
00:13:28،042 --> 00:13:30،636
حسنا ، أنا لا أعرف
أنا لم أكذب أبدا عليه من قبل
215
00:13:30،712 --> 00:13:33،374
من فضلك؟ من أجلي؟
216
00:13:36،184 --> 00:13:40،018
حسنا ، هذه لأول مرة وكل شيء بخير
عليك الانتظار هناك
217
00:13:40،088 --> 00:13:41،146
حسنا
218
00:13:43،157 --> 00:13:44،954
(تعال يا (كوب
219
00:13:45،460 --> 00:13:48،361
أنها فقط ليلة السبت
220
00:13:56،004 --> 00:13:58،529
توقف عن فعل ذلك قبل أن تؤذي نفسك
221
00:13:59،707 --> 00:14:02،699
هذه فكرة جيدة
لك قدرا كبيرا من المشورة
222
00:14:03،077 --> 00:14:04،442
وأيضا ، ذلك بفضلك أوقفته
223
00:14:04،512 --> 00:14:07،242
أعطني الكلمة عندما يصبح الوطن بخير
ستكون بخير
224
00:14:07،315 --> 00:14:09،783
أنظر، لقد فكرت بشأن ليلة أمس
225
00:14:09،851 --> 00:14:11،079
وأريد فقط أن أتأكد من أنك بخير
226
00:14:11،152 --> 00:14:14،918
أنا بخير
قيادة آمنة الآن ، سأراك غداَ
227
00:14:15،323 --> 00:14:18،781
تمهل ، أستأجرت بضعة أقراص الفيديو الرقمية
أتظن أننا يمكن أن نشاهدها معاَ
228
00:14:20،395 --> 00:14:23،762
الفشار مع الفلم ممزوج بالزبدة
229
00:14:24،732 --> 00:14:27،166
لن أبقيك وحيداً
230
00:14:27،235 --> 00:14:30،261
صدقني ، ليس لديك أي فكرة
231
00:15:08،309 --> 00:15:13،372
والآن ، صفقوا ل (جيسي) الرائع
وهو يؤدي الغيتار
232
00:15:16،617 --> 00:15:19،347
قفِ ، قفِ ، قفِ ، أين تذهبين؟
233
00:15:19،420 --> 00:15:22،355
العصبية والمعدة ، في حين يمكن أن تكون مشكلة
234
00:15:29،530 --> 00:15:30،861
شكرا لك
235
00:15:36،170 --> 00:15:37،865
هذا أطول عزف على الغيتار المنفرد من أي وقت مضى
236
00:15:37،939 --> 00:15:40،931
أعرف ، أنه كالصخرة ، أجلس
237
00:15:46،314 --> 00:15:49،579
لن تصدق طابور من طالبي المعجنات
238
00:15:50،084 --> 00:15:53،485
كيف هي الأغنية الاولى؟
رائعة جدا ، أليس كذلك؟
239
00:15:54،422 --> 00:15:55،980
بخير
240
00:15:56،057 --> 00:15:59،549
بخير؟ ، ولا حتى بخير حقا؟
241
00:16:00،661 --> 00:16:03،391
أعتقد أنها جيدة في الهيب هوب -
الهيب هوب؟ -
242
00:16:04،165 --> 00:16:06،565
نعم ، إنها لا تفعل ذلك؟
243
00:16:07،401 --> 00:16:09،767
لدي شعور أنها سوف تفعلها الليلة
244
00:16:10،938 --> 00:16:14،931
هل ستجلبين البريتزل فقط؟
هل تحتاجين للصودا؟
245
00:16:15،676 --> 00:16:17،735
هل تعرف ماذا؟ سأفعل ذلك
246
00:16:17،812 --> 00:16:20،508
أنتظر ، هنا
هل يمكن أن تحضري بعض الثلج
247
00:16:23،251 --> 00:16:25،481
أنا آسفة ، فكرة سيئة
248
00:16:26،087 --> 00:16:28،988
أواجه الكثير من المرح
معك ، (جوش) وداعاً
249
00:16:48،609 --> 00:16:50،770
تفعل فعل دي دي دي لا تفعل؟
250
00:16:51،546 --> 00:16:54،208
ليست لي ، أنا لم أكتب ذلك
251
00:16:57،585 --> 00:17:01،385
يا! هو! ، يا! هو
252
00:17:01،455 --> 00:17:05،619
ياه! هو! ، يا! هو
253
00:17:05،693 --> 00:17:07،490
ياه! هو
254
00:17:07،995 --> 00:17:09،895
ياه! هو
255
00:17:21،943 --> 00:17:25،003
يا رجل ، أنا أعتقد أن بي شئ
256
00:17:25،079 --> 00:17:27،639
حسنا ، أبعده عني -
سأحاول -
257
00:17:31،619 --> 00:17:32،984
أفضل؟
258
00:17:33،054 --> 00:17:36،251
أنا سأخرج من هنا
قبل أن يصابني السعال الأجنبي
259
00:17:36،791 --> 00:17:40،454
هذه فكرة جيدة
وآمنة أنا آسف
260
00:17:40،528 --> 00:17:45،090
أسمع ، بشأن شقيقتي -
ولا كلمة أخرى ، من فضلك -
261
00:17:46،367 --> 00:17:49،359
أنا أعرف ذلك أهتمام زائد
ولكنني اهتم بها كثيراً
262
00:17:49،437 --> 00:17:52،463
وأقدر تراجعك عنها
صديق جيد
263
00:17:55،710 --> 00:17:58،076
نعم ، نعم الصديق الجيد
264
00:17:58،179 --> 00:18:01،546
كنت أعتقد أنه لن يغادر
كنت سأتجمد هناك
265
00:18:01،616 --> 00:18:03،516
ولكن لا شيء جيد
266
00:18:05،786 --> 00:18:07،686
حسناًَ ، حسناً ، على مهلك ، توقفي وانتظري
267
00:18:08،856 --> 00:18:11،416
لم تسمعي أخيك؟
أنا صديق جيد
268
00:18:11،492 --> 00:18:14،928
والأصدقاء الجيدين لايخونون
أصدقائهم مع أخواتهم
269
00:18:14،996 --> 00:18:16،793
ولكنهم يريدون بشدة
270
00:18:16،864 --> 00:18:20،265
واو ، أنت حقا لطيف يا رجل
يا لاحظي
271
00:18:20،334 --> 00:18:24،327
يجب عليك الذهاب ياحظي
272
00:18:25،039 --> 00:18:28،031
حسنا ، أعتقد أن هذا هو الوداع
273
00:18:28،309 --> 00:18:30،675
سعدت بلقائك -
وأنا أيضا -
273
00:18:31،345 --> 00:18:33،506
... مهلا ، لقد نسيت
274
00:18:33،581 --> 00:18:37،108
لقد جئت لأقول له وداعا
وهو من قبلني
275
00:18:37،652 --> 00:18:39،586
انت في مازق الأن
276
00:18:40،521 --> 00:18:42،045
ليس هذا ماحدث؟
277
00:18:42،123 --> 00:18:45،456
أوليفيا) ، أنتظريني في السيارة) -
نعم ، يا أخي الكبير ، عار عليك -
278
00:18:47،728 --> 00:18:50،822
يا رجل ، أنا أقول لك الحقيقة
أنها جاءت إلى هنا
279
00:18:50،898 --> 00:18:53،992
وهي من قبلتني ، أقسم لك -
أسكت -
280
00:18:54،068 --> 00:18:56،593
لا أصدق أنك تحاول إلقاء اللوم
على هذه الحلوة البريئة
281
00:18:56،671 --> 00:18:58،605
حسنا ، أنا أقول لك
أنها ليست حلوة وبريئة
282
00:18:58،673 --> 00:19:00،664
حسنا ، أنت تعرف ماذا؟ هذا يكفي
283
00:19:00،741 --> 00:19:02،231
إذا كان هناك شيء واحد وأنا أعلم
عن شقيقتي
284
00:19:02،310 --> 00:19:05،575
وأنها قد ألتقت بك
285
00:19:09،617 --> 00:19:11،175
البيتزا هنا
286
00:19:11،919 --> 00:19:13،784
هو من قبلني
287
00:19:14،922 --> 00:19:18،756
أوليفيا) ، أذهب ِ إلى السيارة)
سيكون لي حديث معك لاحقاً
288
00:19:28،502 --> 00:19:31،232
لقد أعطت لك المال أيها الصبي الكبير
289
00:19:43،751 --> 00:19:46،311
أين كنتِ؟
ظننتك في عداد المفقودين ، أضعت الحفل كله
290
00:19:46،387 --> 00:19:48،378
لن أشرب شئ أبداً
291
00:19:48،456 --> 00:19:51،118
لا ، لم تفعل ذلك
كانت هناك ، مثل ثلاثة اشخاص
292
00:19:51،192 --> 00:19:54،286
فإنك لا تمانعين
من الحصول على واحد آخر
293
00:19:54،862 --> 00:19:56،159
أوه ، يا رجل
294
00:19:56،864 --> 00:20:00،197
لذا ، ما رأيك
ب(هانا مونتانا) الآن؟
295
00:20:00،267 --> 00:20:02،258
ما زلت لا أشعر بشئ
296
00:20:03،104 --> 00:20:05،470
ماذا تريد أن تفعل لك
يحملها الجمهور؟
297
00:20:05،539 --> 00:20:07،404
نعم ، ذلك سيكون جيد
298
00:20:08،209 --> 00:20:09،801
يحملها الجمهور
299
00:20:10،878 --> 00:20:13،870
أيضا ، بعد ذلك اعتقد انني سأذهب
للحصول على آخر البريتزل
300
00:20:17،218 --> 00:20:19،709
من فضلك لا تسقطني
من فضلك لا تسقطني
301
00:20:19،787 --> 00:20:21،982
أين ذهب؟
غادر -
302
00:20:22،490 --> 00:20:24،856
ماذا؟ -
أنا آسفة -
303
00:20:30،331 --> 00:20:34،097
وقال أنه اسوأ شئ حصل بحياته
304
00:20:34،835 --> 00:20:36،325
أنا آسفة
305
00:20:36،404 --> 00:20:38،531
أنه لم يقل شيئا آخر؟
306
00:20:38،806 --> 00:20:43،038
وقال أيضا أن (هانا مونتانا) نتنة
ولكنك لم تسمعيه جيداً
307
00:20:43،644 --> 00:20:47،171
لماذا تسببين لنفسك كل هذه المتاعب؟
308
00:20:48،249 --> 00:20:49،910
غادر الان
309
00:20:53،621 --> 00:20:55،953
... وكان لموسيقى الراب -
أذهب -
310
00:20:58،526 --> 00:21:00،289
لا أستطيع أن أصدق أنها انفجرت للتو
311
00:21:00،361 --> 00:21:02،727
هل أنفجرت؟ -
نعم ، لقد فعلت ذلك -
312
00:21:03،264 --> 00:21:06،392
أنا لا يمكن أن أكون سعيدة
مع شاب لطيف لايروق لي
313
00:21:06،467 --> 00:21:10،597
حاولت ان أجعل نفسي مثل (هانا) ، أيضا
والآن يكره كلينا
314
00:21:11،005 --> 00:21:13،940
وأيضا ، وبالنسبة لي لقد فقدتني
315
00:21:14،008 --> 00:21:18،104
(لكني أنا واثق من أن (ليللي
كانت ستسعد لقول ذلك
316
00:21:18،779 --> 00:21:19،973
نعم
317
00:21:22،116 --> 00:21:24،141
ماذا يجب أن أقول تالياً؟
318
00:21:24،685 --> 00:21:28،587
قولي لها سوف تجد الرجل
أن يحبها ويحفظها
319
00:21:29،223 --> 00:21:31،657
لن يكون أي شيء يترك للتغيير
320
00:21:33،160 --> 00:21:36،561
(شكرا ، (ليللي
كنت دائما أعرف ماذا ستقول
321
00:21:36،931 --> 00:21:39،161
أحيانا يأتي فقط لأجلي
323
00:21:40،701 --> 00:21:43،329
حسنا ، هيا ، يا فتيات ، حان وقت الذهاب
324
00:21:49،944 --> 00:21:52،606
أبي ، تذكر ، أنت لست مضحكا
325
00:21:52،680 --> 00:21:54،113
وأنتِ لا تستطيعين غناء الراب
326
00:22:20،908 --> 00:22:23،240
الكل يريد أن يكون نجما
327
00:22:23،310 --> 00:22:24،470
التالي -
التالي -
328
00:22:25،310 --> 00:22:30،470
// تــرجــمــة:NaYeF //
329
00:14:36,511 --> 00:14:40,607
I'm just like anybody else,
can't you tell
330
00:14:40,682 --> 00:14:42,513
I hold the key, the key
331
00:14:42,583 --> 00:14:43,811
To both realities
332
00:14:45,019 --> 00:14:48,614
The girl that I want you to know
If only I could show
333
00:14:49,123 --> 00:14:52,388
The other side, the other side
I want you to see
334
00:14:52,460 --> 00:14:53,484
Yeah! Yeah!
335
00:14:53,561 --> 00:14:57,327
The other side, the other side
The other side of me
336
00:14:57,665 --> 00:15:01,761
The other side, the other side
I want you to see
337
00:15:01,836 --> 00:15:05,636
The other side, the other side of me
338
00:16:33,761 --> 00:16:36,195
I bet you didn't know
that this girl could really go
339
00:16:36,264 --> 00:16:39,563
and I'm gonna give you mo'
'cause you spent a lot of dough
340
00:16:39,634 --> 00:16:41,397
coming to my show
341
00:16:42,170 --> 00:16:44,229
Do-de-do-de-do-de-do
342
00:16:44,305 --> 00:16:45,602
Word!
343
00:21:57,785 --> 00:22:01,744
You get the best
of both worlds
344
00:22:01,822 --> 00:22:03,687
Chill it out, take it slow
345
00:22:03,757 --> 00:22:05,384
Then you rock out the show
346
00:22:05,459 --> 00:22:09,520
You get the best of both worlds
347
00:22:10,030 --> 00:22:11,429
Mix it all together
348
00:22:11,499 --> 00:22:15,162
And you know that
it's the best of both worlds
349
00:22:16,637 --> 00:22:19,731
The best of both worlds
350
00:22:19,807 --> 00:22:20,831
Yeah!
351
00:22:24,578 --> 00:22:27,638
'Cause you know you've got the best
of both worlds