1 00:00:56،391 --> 00:01:00،623 إذن ، ما رأيك؟ - هذه منامة لطيف جداً - 2 00:01:00،696 --> 00:01:03،460 كنتُ أتحدث عن الاغنية - أوه - 3 00:01:03،532 --> 00:01:05،932 لطيفة أيضاً ، ولكني لا أستطيع خلعها 4 00:01:06،001 --> 00:01:08،834 في وقت لاحق غداً سنذهب للمركز التجاري أريد الحصول على شيء رائع للإرتداء 5 00:01:08،904 --> 00:01:12،738 أوه ، نسيت ، لدي تسجيل دعاية ماذا عن السبت؟ 6 00:01:12،808 --> 00:01:16،175 يوم السبت ، لا يمكنني أتابع المباراة مع والدي 7 00:01:16،245 --> 00:01:18،941 ماذا عن الأحد؟ - نعم ، أعتقد .. لا يمكنني - 8 00:01:19،014 --> 00:01:22،245 لا يوجد أزياء مناسبة لصباح يوم الأحد ماذا عن بعد ظهر الأحد؟ 9 00:01:22،317 --> 00:01:24،285 لا ، 3:00 العشاء مع الأجداد 10 00:01:24،353 --> 00:01:28،050 أحب هذا ، ولكن رائحتهم مثل الذي يشعر بالتعب 0 00:00:00,000 --> 03:00:29,800 {\fs14}{\t(15,\fs10)}{\fad(20,2000)}{\pos(320,30)} {\fscx0\fscy0\t(0,2000,\fscx120\fscy120)} NaYeF 11 00:01:28،123 --> 00:01:29،920 أوه ، أنا أحب رائحة دقيق الشوفان 12 00:01:29،992 --> 00:01:33،758 ليس عندما يكون تمزجه (جدتي (بـو 13 00:01:33،829 --> 00:01:35،319 هذا جنون - ماذا؟ - 14 00:01:35،397 --> 00:01:38،195 (لم يكن لدينا أي وقت لــ( ليللي) و(مايلي - معاً إلى الأبد 15 00:01:38،267 --> 00:01:39،427 أنا أعرف ، لكني افتقد ذلك أيضاً 16 00:01:39،501 --> 00:01:41،332 ماذا عن اليوم بعد المدرسة؟ 17 00:01:41،403 --> 00:01:45،772 يبدو مثالياً ، ولكني سأحاول الخروج 18 00:01:45،841 --> 00:01:48،139 أوه ، يا ، لماذا لا تخرجين معي؟ 19 00:01:48،210 --> 00:01:49،609 التشجيع؟ 20 00:01:49،678 --> 00:01:53،478 "أعطني "ن" ، أعطني "يا "ماذا يعني ذلك؟ "لا 21 00:01:54،616 --> 00:01:56،777 نعم ، لا وقت معاً 22 00:01:56،852 --> 00:02:00،015 !هيا ، يمكنك الحصول على هذه !إننا لن نأسف لذلك 23 00:02:00،088 --> 00:02:02،682 سنكون معاً ، أفضل أصدقاء إلى الأبد 24 00:02:02،758 --> 00:02:04،988 عندما يهتف بهذه الطريقة "لا بد لي من القول "حسنا 25 00:02:05،060 --> 00:02:08،757 أعرف أنك لا بد أنكِ على حق ولكن الآن لدي رهبة من المسرح 26 00:02:13،635 --> 00:02:16،536 (قولي ليلة سعيدة ، (لولا - !(ليلة سعيدة ، (لولا - 27 00:02:16،605 --> 00:02:18،163 مرحبا 28 00:02:21،617 --> 00:02:43،107 (( هــانــا مـونـتـانـا )) ( الـحـلـقـة الثامنة - الـمـوسـم الأول ) /// تـــرجمة : NaYeF /// 29 00:03:06،186 --> 00:03:07،417 *مشـــاهدة ممتعة* 30 00:03:15،130 --> 00:03:17،394 مرحبا ، أبي ، إلا يزال أنسداد المصارف؟ 31 00:03:17،466 --> 00:03:20،458 لا ، بني أنا أنتهيت من الحوض منذ ساعات 32 00:03:20،535 --> 00:03:22،833 أنا الآن أعمل على ثلاثية الرؤوس 33 00:03:24،239 --> 00:03:25،604 أنا هنا ، أسمح لي أن أساعد 34 00:03:25،674 --> 00:03:27،198 حقا؟ - طبعا - 35 00:03:27،275 --> 00:03:30،802 إذا كنت تميل إلى هذه الحال ستحصل على عضلات دالية أيضاً 36 00:03:32،447 --> 00:03:35،575 ربما أنا كنتُ خارج النافذة 37 00:03:35،650 --> 00:03:39،643 "أنت تعمل على "بيكس !أو "ديلتس" ، شغل عقلك 38 00:03:39،721 --> 00:03:41،848 سأترك هذا الآن أنا بالفعل سأعقد إجتماع في وقت متأخر 39 00:03:41،923 --> 00:03:44،289 أدعو سباك ليصلحها لا أصدق ذلك 40 00:03:44،359 --> 00:03:47،624 إستنزاف الدولارات على الإنسداد الآن يأخذوا 80 دولار بالساعة 41 00:03:47،696 --> 00:03:51،496 السباكين يإخذو مبلغ 80 دولار بالساعة؟ سأفعل ذلك مقابل 50 دولار 42 00:03:51،566 --> 00:03:55،195 هل تعرف كيف تعملها؟ أنا تأخرت 43 00:03:55،270 --> 00:03:57،465 انتظر لحظة ، أنا سأقوم بمعروف سريع 44 00:03:57،539 --> 00:03:59،769 ماذا عن 60 دولار؟ 45 00:03:59،841 --> 00:04:01،832 أنا على استعداد لإعطائك 75 دولار 46 00:04:01،910 --> 00:04:02،899 !أوه 47 00:04:05،280 --> 00:04:07،612 حسنا ، ها نحن أولاء 48 00:04:10،452 --> 00:04:11،714 انتظر لحظة 49 00:04:11،787 --> 00:04:14،620 أنا سأفعل كما يفعل السباك 50 00:04:16،825 --> 00:04:20،420 أوه ، نعم ، أشعر بنسيم لطيف 51 00:04:21،997 --> 00:04:24،363 أسرع 50 دولار لأول من يقوم بذلك 52 00:04:35،944 --> 00:04:39،971 يا رجل ، لقد كرهت ذلك البروكلي منذ المرة الأولى 53 00:04:45،387 --> 00:04:48،254 علينا الفخر في صالحنا 54 00:04:48،323 --> 00:04:51،918 تعلمون ، تبين لنا ذلك !لدينا فخر 55 00:04:51،993 --> 00:04:56،726 حسنا ، لذلك ، هذا فخر التشجيع أي أسئلة؟ 56 00:04:56،798 --> 00:04:58،197 أثنان 57 00:04:58،266 --> 00:05:00،860 أولا ، ما هي هاكي" و "هوسكي"؟" 58 00:05:01،803 --> 00:05:05،239 ،الثانية إذا كان أحد هؤلاء هو بين بوم بوم 59 00:05:05،307 --> 00:05:08،708 إلا يجعل منهم أثنان بوم بوم؟ 60 00:05:10،112 --> 00:05:12،580 هذه هي الأسئلة التي تطاردني 61 00:05:13،381 --> 00:05:14،939 أرني ما لديكِ - حسنا - 62 00:05:15،016 --> 00:05:16،176 أنطلقي 63 00:05:18،720 --> 00:05:21،245 يذهب فريق رمي الكرة 64 00:05:21،323 --> 00:05:24،087 يذهب فريق إلى مركز التسوق 65 00:05:25،327 --> 00:05:27،887 ليللي) ، هذا ما نفعله) لقضاء بعض الوقت معاً 66 00:05:27،963 --> 00:05:31،296 إذا لم أساعدكِ سأكون في الفريق وأنتِ لا 67 00:05:31،366 --> 00:05:34،164 حسناً ، شاهديني فقط 68 00:05:34،236 --> 00:05:36،830 واحد ، إثنان ، ثلاثة ، أربعة 69 00:05:36،905 --> 00:05:39،373 القرفصاء والتحرك ، ومن ثم القفز 70 00:05:39،441 --> 00:05:41،671 الدوران ، والتصفيق ، ومن ثم القفز 71 00:05:41،743 --> 00:05:44،007 حسنا ، حاولي - حسنا - 72 00:05:45،013 --> 00:05:50،451 هذه خطوة القرفصاء ومن ثم القفز والتصفيق 73 00:05:50،519 --> 00:05:52،919 .... والدوران والدوران 74 00:05:55،924 --> 00:05:57،186 كيف هذا؟ 75 00:05:57،259 --> 00:05:59،625 لماذا هي أنتهى بها المطاف على الأريكة؟ 76 00:05:59،694 --> 00:06:01،059 لم أفعلها إلا خلال أسبوع 77 00:06:01،129 --> 00:06:04،462 هذا لأنك قفزت على البيانو 78 00:06:05،133 --> 00:06:08،967 ستة عشر قدماً أفضل رقم شخصي جديد ، يا عزيزي 79 00:06:09،037 --> 00:06:11،767 سأخمن ستكونين المشجعة الوحيد هناك 80 00:06:11،840 --> 00:06:13،933 مع بوم بوم وهولميت 81 00:06:15،477 --> 00:06:16،603 مساعدة 82 00:06:30،091 --> 00:06:33،857 مرحبا ، (جاكسون) ، أين (مايلي)؟ - لا أعرف - 83 00:06:33،929 --> 00:06:35،863 متى ستعود؟ - لايهمني - 84 00:06:35،931 --> 00:06:38،866 هل يمكنك أن تقول لها أن تتصل بي؟ - لاتعتمد علي - 85 00:06:39،901 --> 00:06:42،131 هناك ، عبرته 86 00:06:44،906 --> 00:06:47،101 جاكسون)؟) - ليس الآن ، يا طفل - 87 00:06:47،175 --> 00:06:49،336 أنا على أستعداد لتجريب الإنابيب 88 00:06:50،745 --> 00:06:52،645 جاكسون) إوقفها) 89 00:06:55،050 --> 00:06:56،278 (جاكسون) 90 00:06:59،788 --> 00:07:02،552 لماذا هذا يحدث لي دائماً؟ 91 00:07:04،993 --> 00:07:07،655 كنتُ أفكر بنفس الشيء 92 00:07:13،168 --> 00:07:16،865 السيطرة على الارض القراصنة تجعلني بهذا الشأن 93 00:07:16،938 --> 00:07:20،339 قدم له كل ما حصل لجعل القراصنة كالنار 94 00:07:22،711 --> 00:07:25،111 أوه! ، لا أستطيع أن أصدق أنني كسرت ظفراً 95 00:07:26،781 --> 00:07:31،047 على أية حال ، فريق ياي 96 00:07:31،119 --> 00:07:34،680 أنبر) ، هذا كان جهداً رائعاً) 97 00:07:34،756 --> 00:07:37،884 في كل مرة تسقطين حاولي للعودة مجدداً 98 00:07:37،959 --> 00:07:40،484 حتى عندما تتوسلين لي بالبقاء 99 00:07:41،696 --> 00:07:44،187 (صفقوا لجهد (أنبر 100 00:07:45،533 --> 00:07:47،091 حسنا ، أذهبي من هنا 101 00:07:50،338 --> 00:07:54،206 لاتهتمي لها ، كنتِ جميلة جداً وكنتِ تسببين تهديداً لها 102 00:07:54،276 --> 00:07:56،176 قصة حياتي 103 00:07:59،281 --> 00:08:01،681 حسنا ، (ستيوارت) ، أرني ما لديك 104 00:08:02،851 --> 00:08:03،875 حسنا 105 00:08:03،952 --> 00:08:10،450 لأنهم وصلوا لدينا الكرة ، نريد العودة 106 00:08:10،525 --> 00:08:13،790 لأنهم وصلوا لدينا الكرة ، نريد العودة - نريد العودة - 107 00:08:13،862 --> 00:08:16،990 فهمت ، ماذا لديكِ؟ - أوه ، هذه جيدة - 108 00:08:17،065 --> 00:08:20،398 أنزلق أنزلق وفعل كالفراشة 109 00:08:20،468 --> 00:08:23،096 تراجع وتراجع وهز قليلاً بالوركين 110 00:08:23،171 --> 00:08:26،937 أريدك وأنت لتهتف معي أيضاً 111 00:08:29،411 --> 00:08:31،379 جميل ، يا عزيزتي 112 00:08:31،446 --> 00:08:34،415 عندما طلبت منكِ تحقيق ذلك فعلتها 113 00:08:34،482 --> 00:08:36،313 الآن خذي مكانك هناك 114 00:08:37،385 --> 00:08:40،616 ليللي تراسكوت) ، هيا) 115 00:08:40،689 --> 00:08:43،954 أنتِ القادمة بالمسابقة المدربة على حق 116 00:08:48،363 --> 00:08:50،991 حسنا ، (تراسكوت) ، أنتِ آخر متسابق 117 00:08:51،066 --> 00:08:53،534 الدقائق التالية أفضل لحظاتك 118 00:08:53،601 --> 00:08:55،660 لاتفرطي بها ، هيا 119 00:08:55،737 --> 00:08:56،863 أذهبِ 120 00:08:59،841 --> 00:09:03،470 السيطرة على الارض قراصنة تُرفع بهذا الشأن 121 00:09:03،545 --> 00:09:07،413 إعطائها بالرصاص ، آسفة ... اعني 122 00:09:07،482 --> 00:09:11،919 أن تقدم له على ما حصل !ستأخذ هذا بالرصاص 123 00:09:11،986 --> 00:09:14،318 Yay 124 00:09:14،489 --> 00:09:16،923 حسنا ، لم يكن ذلك شيئا؟ 125 00:09:16،991 --> 00:09:19،186 يمكنني أن أجرب شيئا مختلفا قليلا؟ 126 00:09:19،260 --> 00:09:22،195 نعم ، شيء مختلف سيكون أمراً جيد 127 00:09:22،263 --> 00:09:26،256 أوه ، لا ، لا استطيع مشاهدة هذا علمتها رقصة واحدة 128 00:09:26،334 --> 00:09:29،826 قد تكون جيد في كرة القدم قد تكون جيد في المسار الصحيح 129 00:09:29،904 --> 00:09:33،203 ولكن عندما يتعلق الأمر بكرة السلة !قد تتراجع 130 00:09:33،274 --> 00:09:35،139 هيا ، تراجع 131 00:09:35،210 --> 00:09:37،110 أها أها أها أها 132 00:09:49،424 --> 00:09:51،119 نجاح باهر ، من أين لكِ هذا؟ 133 00:09:51،192 --> 00:09:53،888 لقد فعلتها كما كنتُ أفعلها على التزلج 134 00:09:53،962 --> 00:09:58،023 حسنا ، أتعرفين ماذا؟ تدربي على التزلج 135 00:09:58،099 --> 00:09:59،726 أنتِ في المنتخب 136 00:09:59،801 --> 00:10:01،291 Yay ، yay ، yay 137 00:10:01،369 --> 00:10:04،236 ستيوارت) ، أحب حماسكِ) 138 00:10:04،305 --> 00:10:05،772 أنها جزء من الكمال ما يجعلك 139 00:10:05،840 --> 00:10:09،435 بموقع مسؤولية كبيرة في هذه التشكيلة 140 00:10:09،511 --> 00:10:11،411 وأعتقد إنكِ تعلمين عن ماذا أتحدث؟ 141 00:10:11،479 --> 00:10:13،470 أعتقد ذلك 142 00:10:13،548 --> 00:10:15،675 ستجعلني رئيسة المشجعين 143 00:10:15،750 --> 00:10:18،514 هنيئاً لكِ التميمة الجديدة 144 00:10:18،586 --> 00:10:20،349 تميمة .. ماذا؟ 145 00:10:20،422 --> 00:10:24،483 !الجميع قولوا مرحباً لـ(بيت) القرصان 146 00:10:24،826 --> 00:10:26،384 آررر 147 00:10:28،596 --> 00:10:30،587 جيد 148 00:10:32،233 --> 00:10:35،464 نحن رقم واحد ، وليس الثاني 149 00:10:35،537 --> 00:10:38،700 نحن فازون !وسنصيح من أنت 150 00:10:41،609 --> 00:10:45،978 فحص وأختبار 555-0121 151 00:10:46،047 --> 00:10:49،847 هذا العد ، أيتها السيدات 152 00:10:49،918 --> 00:10:53،217 المتصل العاشر (يحصل على موعد مع (مو 153 00:10:55،824 --> 00:10:57،985 مرحبا ، أيها المتصل المحظوظ العاشر - (ركز ، (أوكين - 154 00:10:58،059 --> 00:10:59،549 عذراً ، أيها المدربة 155 00:11:01،563 --> 00:11:02،587 آررر 156 00:11:02،664 --> 00:11:06،532 أنا القرصانة لماذا أركب دراجة بخارية؟ 157 00:11:06،601 --> 00:11:09،798 هذه ليست دراجة بخارية هذه هي سفينة القراصنة 158 00:11:09،871 --> 00:11:13،102 الخاصة بهم ، لايفرطوا بها هذا مايعتقده الجمهور 159 00:11:14،509 --> 00:11:16،340 أنا لا اصدق ذلك 160 00:11:16،411 --> 00:11:20،313 السيطرة على الارض القراصنة يجعل بهذا الشأن 161 00:11:20،381 --> 00:11:24،010 أن تقدم له كل ما حصل لجعل القراصنة كالنار 162 00:11:26،421 --> 00:11:28،912 ممتاز رائع 163 00:11:28،990 --> 00:11:30،787 أنتم يا فتيات الأفضل 164 00:11:30،859 --> 00:11:33،828 ليست هناك فتاة في هذه المدرسة لاتريد أن تصبح معكم 165 00:11:35،463 --> 00:11:36،896 (أوه ، مرحبا ، (ستيوارت 166 00:11:36،965 --> 00:11:40،230 أيتها المدربة اضع هذا على رأسي وتنبعث منه رائحة القمامة وهو مريع 167 00:11:40،301 --> 00:11:41،427 لا تقلقي 168 00:11:41،503 --> 00:11:44،438 أعتقد أن لدينا شيء يمكنه أن يساعد 169 00:11:44،506 --> 00:11:47،907 يا رجل ، هناك شيء عالق في اللثة 170 00:11:47،976 --> 00:11:49،341 معطرات الجو 171 00:11:49،410 --> 00:11:54،109 هل تريدنه يشبه رائحة غابة الصنوبر نسيم استوائية أو سيارة جديدة؟ 172 00:11:54،883 --> 00:11:57،283 أريد رائحة مثل رائحة المشجع 173 00:11:57،752 --> 00:11:59،344 لايصنعوا هذه الرائحة 174 00:11:59،420 --> 00:12:02،821 عودي الآن هناك (وبيني لي ضحكات (مايلي 175 00:12:02،891 --> 00:12:05،860 والكثير من القراصنة المهددين 176 00:12:05،927 --> 00:12:07،292 آررر 177 00:12:09،731 --> 00:12:12،757 أنا سعيدة انك تحدثتي لي بهذا أنه كـ الإنفجار 178 00:12:12،834 --> 00:12:15،803 أوه ، نعم ، يجب أن تريها من الداخل هنا 179 00:12:16،538 --> 00:12:19،029 وأفضل جزء بها ، تقضي (ليللي) وقت مع (مايلي) ، حان الوقت 180 00:12:20،174 --> 00:12:21،334 علي الذهاب 181 00:12:26،948 --> 00:12:30،281 أعرف أنكم تشعرون بالسوء حول المنتخب ، ولكن أنظروا 182 00:12:30،351 --> 00:12:31،648 آررر 183 00:12:32،220 --> 00:12:35،189 أنظري ، سوف تجعلكِ تشعرين بأنك الأفضل 184 00:12:36،291 --> 00:12:38،657 أوه ، نعم ، هذا صحيح (هذا القرصان (بيت 185 00:12:38،726 --> 00:12:41،786 إذا كان هذا الشيء من الخشب لماذا لا يمشي 186 00:12:46،868 --> 00:12:50،167 (مرحبا ، (جاكسون مايلي) تركت رأسها في التدريب) 187 00:12:50،238 --> 00:12:53،901 هل تصدق؟ رأسها؟ - لا أعرف - 188 00:12:53،975 --> 00:12:56،569 لكنني لم اسئل - لا أهتم - 189 00:12:56،644 --> 00:12:59،204 هلا توقفت؟ - لاتعتمد علي - 190 00:13:00،815 --> 00:13:03،443 أوه ، تحقق من ذلك - ثانية واحدة - 191 00:13:05،453 --> 00:13:06،647 جاهز 192 00:13:06،721 --> 00:13:09،588 يا رجل ، كان القليل من الماء وبعض من الحمأة 193 00:13:09،657 --> 00:13:12،524 تحصل على التطعيم ضد التيتانوس وترفع معنوياتك 194 00:13:14،329 --> 00:13:17،856 تأكد من ذلك ، مثالي - كيف فعلت ذلك؟ - 195 00:13:17،932 --> 00:13:19،900 ليس لدي أي فكرة 196 00:13:21،102 --> 00:13:22،831 كنت أعرف أنها ستعمل بسرعة على الرغم من ذلك 197 00:13:22،904 --> 00:13:25،998 ذهبت تحت البيت ، كان الظلام حصلتُ على بعض الأشياء من جانب العناكب 198 00:13:26،074 --> 00:13:29،771 لاتتفاجئ إذا كان لدي غداً قوى العناكب العظمى 199 00:13:31،646 --> 00:13:33،341 مهلا ، تأكد من ذلك 200 00:13:41،756 --> 00:13:46،056 ذلك ، يا سيدي ، كان هذا صوت الحلو المتعكر سيجلب إلى جيبي 50 دولار 201 00:13:46،127 --> 00:13:49،528 (جاكسون) - ما هذا الصوت؟ - 202 00:13:51،299 --> 00:13:55،292 (جاكسون) - يجب أن أخرج من هنا - 203 00:14:01،809 --> 00:14:03،037 تباً 204 00:14:09،717 --> 00:14:11،378 أنا أعرف أنه ابدو كالعابث 205 00:14:11،452 --> 00:14:14،080 ولكن من الناحية الفنية مهمة الحوض أنتهت 206 00:14:14،155 --> 00:14:15،315 أو البالوعة 207 00:14:15،390 --> 00:14:18،689 الآن ، أنا شخصيا أخذ شيكاً ولكن أفضل النقدي 208 00:14:19،827 --> 00:14:22،557 وأنا أفضل عدم الاستحمام مو شو" بلحم الخنزير" 209 00:14:23،631 --> 00:14:25،428 الغداء علي 210 00:14:26،501 --> 00:14:28،264 والآن بات عليك 211 00:14:32،006 --> 00:14:34،998 أوه ، لا ، أنه يتبعني 212 00:14:35،076 --> 00:14:39،206 هيه ، (مايل) ، كيف سارت الأمور؟ - أشعر أني ملقاة كل يوم - 213 00:14:39،280 --> 00:14:41،373 نعم ، أعرف ذلك الشعور 214 00:14:42،350 --> 00:14:44،511 فعلت هذا الشيء لتشجيع (ليللي) 215 00:14:44،585 --> 00:14:47،554 والآن اصبحت مصدر التشجيع وأنا عرجاء القراصنة 216 00:14:47،622 --> 00:14:50،682 نعم ، أنا أتحدث إليك ، يا نتن 217 00:14:50،758 --> 00:14:53،386 أوه ، هذا كالقيء 218 00:14:53،461 --> 00:14:55،759 أعتقدتُ أنها كانت مني 219 00:14:55،830 --> 00:14:58،560 اعني أنا لا أعرف ماذا أفعل لايوجد بها أي متعة 220 00:14:58،633 --> 00:15:01،397 أود فقط أود الاعتزال - حسنا ، لماذا لا؟ - 221 00:15:01،469 --> 00:15:02،936 ماذا؟ اعني - 222 00:15:03،004 --> 00:15:06،770 أنا لا أعرف أن كانت قيمة الصداقة بإرتداء رائحة كريهة ، بالرأس 223 00:15:06،841 --> 00:15:08،206 (ستبقين مع (ليللي 224 00:15:08،276 --> 00:15:10،801 كيف تقول ذلك؟ أنها افضل صديق لي 225 00:15:10،878 --> 00:15:13،176 ... أنها مهمة بالنسبة لي أكثر مما كان 226 00:15:13،815 --> 00:15:16،716 انتظر دقيقة فعلت ذلك عن قصد؟ 227 00:15:16،784 --> 00:15:20،618 فعلتُ ماذا؟ - لتسيطر على عقليتي المتحجرة من جديد - 228 00:15:24،459 --> 00:15:26،427 شكراً ، يا أبي سأذهب للأستحمام 229 00:15:26،494 --> 00:15:29،930 إلا إذا كنت تريدي الأستحمام بشامبو "مو شو" بلحم الخنزير 230 00:15:29،997 --> 00:15:31،828 فإفعلي ذلك 231 00:15:37،438 --> 00:15:41،898 أنتهى الشوط الاول لــ فيلمور ب 85 232 00:15:41،976 --> 00:15:45،412 القراصنة أقل من ذلك 233 00:15:48،716 --> 00:15:50،741 أقل من ذلك 234 00:15:52،120 --> 00:15:53،280 ولكن يجب أن لا نفكر في ذلك 235 00:15:53،354 --> 00:15:56،619 دعونا نفكر بالشيء الجميل عن القراصنة 236 00:15:56،691 --> 00:15:58،318 555-0127 237 00:15:59،494 --> 00:16:00،688 اذهبوا ، اذهبوا 238 00:16:07،935 --> 00:16:12،998 هل تسمعوا ذلك؟ (هو مدفع النار؟ أنه القرصان (بيت 239 00:16:13،074 --> 00:16:14،507 آرررر أرررر 240 00:16:14،575 --> 00:16:17،738 لنصل إليهم ونطعم أسماك القرش 241 00:16:17،812 --> 00:16:20،872 أنتم ترتعدون خوفاً مني 242 00:16:20،948 --> 00:16:23،542 أبتعد من هنا لا أستطيع أن أرى الذين يشجعون 243 00:16:23،618 --> 00:16:27،782 أوه ، آسف ، يا أخي 244 00:16:27،855 --> 00:16:29،686 !نقف - هيه - 245 00:16:30،691 --> 00:16:33،125 دفع ذلك الفشار برأسك الدهني الغريب 246 00:16:33،194 --> 00:16:36،493 أنطلق ، ياغريب - ... هيه ، قفوا - 247 00:16:38،132 --> 00:16:40،362 لا ، ليس على المسجل 248 00:16:44،906 --> 00:16:47،932 (آسفة ، (أوليفر - ماذا تفعلين؟ - 249 00:16:48،009 --> 00:16:52،036 إذا قلع التميم رأسه سيطل الوهم 250 00:16:52،680 --> 00:16:56،116 أي وهم؟ أنا قراصنة على دراجة ثلاثية العجلات ووردية 251 00:16:57،151 --> 00:17:01،281 أبقي كذلك وشاهدي الذين يشجعون 252 00:17:05،927 --> 00:17:08،487 أبتعد عني ، لستُ في مزاج جيد 253 00:17:11،098 --> 00:17:13،328 قلت تراجع 254 00:17:13،401 --> 00:17:15،335 تعال أيها الطائر الصغير 255 00:17:16،270 --> 00:17:18،602 مهلا ، توقف 256 00:17:20،041 --> 00:17:22،236 أوه ، تمهل 257 00:17:24،512 --> 00:17:27،640 مهلا ، لا تهاجم كيف أرى من هذه البقعة؟ 258 00:17:30،685 --> 00:17:33،654 أنا آسفة ، أيتها المدربة ، كنت أحاول فقط أن أكون أفضل تميمة 259 00:17:33،721 --> 00:17:37،020 كنتِ كذلك؟ هذا مؤسف للغاية 260 00:17:37،091 --> 00:17:39،286 ولكن سأكون أفضل في المرة القادمة 261 00:17:41،028 --> 00:17:43،997 لن يكون هناك في المرة القادمة؟ - أسمعي ، ياحبيبتي - 262 00:17:44،065 --> 00:17:47،694 بعض الناس لا يحبون هذا الأداء أمام الحشود 263 00:17:47،768 --> 00:17:50،999 ما أحاول قوله هو لستِ كذلك 264 00:17:51،072 --> 00:17:52،801 هاتي الرأس 265 00:17:53،774 --> 00:17:56،004 ولكن عليكِ تنظيفه أولاً 266 00:17:58،646 --> 00:18:01،206 ماذا حدث؟ - دبت النار - .:: دبت النار: لامجال للصُلح ::. 267 00:18:01،782 --> 00:18:04،273 (أنا آسفة ، (ليللي أردت حقا أنجاز هذا العمل 268 00:18:04،352 --> 00:18:07،913 ولكن لما لانجد شيئاً آخر يمكننا القيام به معاً ، هيا 269 00:18:07،989 --> 00:18:10،787 ماذا تعني "هيا"؟ لا بد ان أعود للتشجيع 270 00:18:10،858 --> 00:18:13،622 لماذا تعودين إذا أنا لم أعد هنا؟ 271 00:18:13،694 --> 00:18:16،185 بسبب... حسنا ، أنا أحب ذلك 272 00:18:16،797 --> 00:18:19،698 ولكن هذا يمكننا فعله معاً 273 00:18:19،767 --> 00:18:23،066 ولكن كان ذلك قبل رؤية منافع هذا الزي 274 00:18:23،604 --> 00:18:26،300 هل تتوقف صداقتنا هنا؟ 275 00:18:26،374 --> 00:18:27،568 ... لا ، ولكن 276 00:18:28،776 --> 00:18:31،677 مايلي) ، لا يمكننا أن نفعل ذلك الآن؟) سأذهب وأعود مرة ثانية 277 00:18:31،746 --> 00:18:34،271 كنت لاتعرفين الهيركي حتى علمتكِ أياه 278 00:18:34،348 --> 00:18:35،679 (تراسكوت) 279 00:18:35،750 --> 00:18:38،878 أنظري ، علي الذهاب - حسناً ، وأنا كذلك - 280 00:18:54،235 --> 00:18:58،501 (سيد (ستيوارت أنت رجل محظوظ 281 00:18:58،572 --> 00:19:01،905 سأشعر بالسعادة أكثر لو تحدثت بوجهك 282 00:19:03،177 --> 00:19:05،975 آسف ، هل بان مجدداً؟ 283 00:19:07،181 --> 00:19:10،878 حتى أحصل على النسيم لايمكنني الأمتناع عن ذلك 284 00:19:10،952 --> 00:19:12،385 أنا أعلم ما تعنيه 285 00:19:12،453 --> 00:19:15،013 كان الخط الرئيسي به صدئ 286 00:19:15،089 --> 00:19:17،580 كان سيفيض ويغرق المكان 287 00:19:17،658 --> 00:19:21،822 ولكن عمل هذا الصبي عقد كل ذلك معاً حتى وصلتُ هنا 288 00:19:21،896 --> 00:19:25،195 الآن دقيقة واحدة ، أنت تتحدث عن ابني (جاكسون)؟ 289 00:19:25،266 --> 00:19:27،734 نعم - هذا الصبي هنا ، ابني؟ - 290 00:19:27،802 --> 00:19:32،296 نعم ، دق مسمار وأنقذ هذا المكان 291 00:19:32،940 --> 00:19:34،669 هذا الصبي؟ - نعم - 292 00:19:35،843 --> 00:19:37،970 جاكسون)؟) - نعم - 293 00:19:38،412 --> 00:19:41،575 بني لديك هبة السباكة 294 00:19:42،683 --> 00:19:46،346 ابني كان كذلك ولكنه قرر الذهاب إلى الكلية 295 00:19:47،488 --> 00:19:49،956 الاطفال ، يكسرون قلبك 296 00:19:52،460 --> 00:19:55،395 حسنا ، أظن أن هناك شخص مدين بإعتذار لشخص 297 00:19:55،463 --> 00:19:57،397 50دولار؟ 298 00:19:57،465 --> 00:19:58،591 (أنت محق ، (جاكسون 299 00:19:58،666 --> 00:20:03،399 لم أعتقد أبداً أن ستعمل ذلك ، عمل جيد بني ، أنا فخور بك 300 00:20:06،040 --> 00:20:08،975 عمل جيد ، يابني ، عمل جيد 301 00:20:09،043 --> 00:20:11،841 (شكرا ، (جاكسون على الرحب والسعة ، يا أبي 302 00:20:11،912 --> 00:20:15،678 نعم ، يمكنني أن الاعتماد على المسمار 303 00:20:15،750 --> 00:20:19،618 أعتمد على المسمار ، أعتمد على المسمار أعتمد على المسمار 304 00:20:27،828 --> 00:20:32،094 جاكسون) ، ماذا كان ذلك؟) - لا شيء - 305 00:20:34،802 --> 00:20:37،134 حان وقت الفرار يا عنكبوت 306 00:20:40،808 --> 00:20:43،538 تباً ، لا أحصل على هذه الأمور بإستمرار 307 00:20:48،716 --> 00:20:52،550 حسنا ، الآن أنا على استعداد لاجراء محادثة - حسنا ، الآن لا أستطيع - 308 00:20:52،620 --> 00:20:56،078 هانا مونتانا يجب أن تكون في كواليس "حفل "ستونز 309 00:20:56،157 --> 00:20:57،215 لماذا تعرجين؟ 310 00:20:57،291 --> 00:20:59،521 لأن الشكر لكِ لم أستطع التركيز 311 00:20:59،593 --> 00:21:01،288 وتشنجت 312 00:21:02،263 --> 00:21:04،026 واو ، تبدو منتفخة هل تريدين بعض الجليد؟ 313 00:21:04،098 --> 00:21:05،861 لا تكوني لطيفة معي وتصابي بالجنون 314 00:21:05،933 --> 00:21:08،800 نعم ، ملفوفة في منشفة 315 00:21:08،869 --> 00:21:10،996 إلا يمكنك التشجيع؟ - لا يهم على أي حال - 316 00:21:11،072 --> 00:21:13،768 لقد أستقلت - ماذا؟ لا يمكنك - 317 00:21:13،841 --> 00:21:16،969 ما الذي تتحدث عنه؟ أنت الشخص الذي يريد ذلك 318 00:21:17،044 --> 00:21:20،036 حسناً ، كنت أنانية 319 00:21:20،114 --> 00:21:22،639 ولكن عندما وصلتِ لهذه المرحلة 320 00:21:22،716 --> 00:21:25،412 كنتِ دائما على حق الهتاف أختيارك 321 00:21:25،486 --> 00:21:27،545 حسنا ، أنا فقط أريد أن أفعل نفس الشيء لكِ 322 00:21:27،621 --> 00:21:29،680 حقا؟ - نعم - 323 00:21:29،757 --> 00:21:31،349 لكنني لا أستطيع الإستقالة 324 00:21:31،425 --> 00:21:34،553 ولكن إذا لم يكن هناك أستقالة فلن تحصل (ليللي) و(مايلي) على الوقت معاً؟ 325 00:21:34،628 --> 00:21:37،153 أعني أنكِ لن تتركي (هانا مونتانا) 326 00:21:37،231 --> 00:21:38،493 لا 327 00:21:40،734 --> 00:21:44،033 ولكن في بعض الأحيان أستطيع مثل هذه الليلة - ماذا تفعلين؟ - 328 00:21:44،105 --> 00:21:47،074 أنا على وشك أن اعرج إلى المركز التجاري (مع صديقتي ، (ليللي 329 00:21:47،141 --> 00:21:50،167 هل ستتخلي عن حفلة رولينج ستونز" لأجلي؟" 330 00:21:50،244 --> 00:21:53،702 من فضلك ، أنهم أغبى 90 شخص 331 00:21:54،281 --> 00:21:56،146 أعتقدتُ أنهم 93 332 00:22:10،764 --> 00:22:12،891 هذا رائع! ، أنت بالمنتخب 333 00:22:14،101 --> 00:22:16،797 هل سمعتم أيتها السيدات؟ أبتسموا للاعبي الفريق 334 00:22:16،871 --> 00:22:17،929 وووو 335 00:22:18،005 --> 00:22:21،202 والآن ماذا عن فرحتكم 336 00:22:21،275 --> 00:22:23،743 هيا ، أنها ليست سيئة لهذه الدرجة 337 00:22:23،811 --> 00:22:24،971 أليس كذلك؟ 338 00:22:26،811 --> 00:22:30،971 // تــرجــمــة:NaYeF // 339 00:00:04,573 --> 00:00:07,736 Hey, get up! 340 00:00:07,810 --> 00:00:09,835 Get loud! 341 00:00:09,912 --> 00:00:12,210 Cause I'm pumping up the party now 342 00:00:12,281 --> 00:00:15,580 Hey, get up! 343 00:00:15,651 --> 00:00:17,676 Get loud! 344 00:00:17,753 --> 00:00:20,051 Cause I'm pumping up the party now 345 00:00:20,122 --> 00:00:21,851 Party now, party now 346 00:00:21,924 --> 00:00:25,223 Hey, get up! 347 00:00:25,294 --> 00:00:27,319 Get loud! 348 00:00:27,396 --> 00:00:29,694 Cause I'm pumping up the party now 349 00:00:29,765 --> 00:00:33,098 Hey, get up! 350 00:00:33,168 --> 00:00:35,136 Get loud! 351 00:00:35,204 --> 00:00:37,502 'Cause I'm pumping up the party now 352 00:00:37,573 --> 00:00:40,804 Hey, get up! 353 00:00:40,876 --> 00:00:42,867 Get loud! 354 00:00:42,945 --> 00:00:45,641 'Cause I'm pumping up the party now