1
00:00:05,390 --> 00:00:07,090
♪ مهما سيحدث , ليحدث ♪
المصطلح باللغة الإسبانية
2
00:00:07,120 --> 00:00:09,220
♪ مهما واجهني من صعاب , سأكون بخير ♪
3
00:00:09,260 --> 00:00:11,890
♪ ومهما صادفت من عقبات في طريقي ♪
4
00:00:11,930 --> 00:00:14,400
♪ أنت ستتمنى أن أتأذى
ولكن سأكون دائما حرة ♪
5
00:00:14,430 --> 00:00:17,930
♪ وسعيدة ♪
6
00:00:17,970 --> 00:00:20,370
♪ ah ♪
7
00:00:20,400 --> 00:00:22,800
♪ مهما سيحدث , ليحدث ♪
8
00:00:22,840 --> 00:00:25,370
♪ ah ♪
9
00:00:25,410 --> 00:00:27,640
♪ مهما سيحدث ♪.
10
00:00:27,680 --> 00:00:29,110
ما هو رأيك بها ؟
11
00:00:29,140 --> 00:00:31,110
ما هو رأيي ؟
12
00:00:31,150 --> 00:00:33,410
ما هو رأيي ؟
13
00:00:33,450 --> 00:00:37,020
لقد أحببتها جدا
14
00:00:37,050 --> 00:00:39,220
نعم , طبعا ستحبها
15
00:00:39,260 --> 00:00:40,460
إنها رائعة
16
00:00:40,490 --> 00:00:43,060
مثل الأغاني الثمانية الأخرى التي ألفتها
17
00:00:43,090 --> 00:00:44,630
فتاتي الصغيرة لهذا الألبوم
أبي
18
00:00:44,660 --> 00:00:47,760
لقد ألفت تسعة أغاني جميلة بنفسك
لهذا الألبوم
19
00:00:47,800 --> 00:00:51,600
فتاتي الصغيرة كتبت
تسع أغاني لوحدها
20
00:00:51,630 --> 00:00:55,000
أبي , هانا لابأس بذلك
هو فخور بك
21
00:00:55,040 --> 00:00:58,310
أراهن على أنك قد احتفظت بخصلة
من أول قصة شعر لها
22
00:00:58,340 --> 00:01:01,310
بالحقيقة
قد فعلت
23
00:01:01,340 --> 00:01:04,450
وقد صنعت سلسلة مفاتيح صغيرة منها
24
00:01:04,480 --> 00:01:08,220
أنا أخبر الجميع بأنها قدم أرنب
لكي لا يظنوا أني غريب الأطوار
25
00:01:08,250 --> 00:01:11,720
نعم , أنت لا تريد معرفة ما فعل
بحفاضتي الأولى
26
00:01:11,750 --> 00:01:15,890
لا , لا أريد ذلك
والآن كم أتمنى أني لم أتناول الدجاج المحمر على الغداء
27
00:01:15,920 --> 00:01:18,930
سأخبرك من يعد أفضل دجاج محمر
دعني أحزر
28
00:01:18,960 --> 00:01:22,560
هذه الفتاة
توقفوا عن ذلك
29
00:01:22,600 --> 00:01:25,600
القليل من الشوكولا السوداء , وعلى نار هادئة
إنه رائع
30
00:01:25,630 --> 00:01:28,970
يبدو مذاقه رائع للغاية , لا أطيق حتى أجربه
ولكن أريد أغنية أخرى منك
31
00:01:29,000 --> 00:01:32,370
ماذا؟
أغانيك التسعة رائعة
32
00:01:32,410 --> 00:01:35,440
ولك ألبوم "تايلور سويفت " الجديد
33
00:01:35,480 --> 00:01:38,550
يتألف من تسع أغاني وأغنية إضافية
34
00:01:39,550 --> 00:01:41,250
أريد منك أغنية أخرى بحلول الجمعة
35
00:01:41,280 --> 00:01:44,120
الجمعة ؟
هذا لن يكون مشكلة , أليس كذلك ؟
36
00:01:44,150 --> 00:01:45,950
المشكة الوحيدة التي ستواجهنا هي اختيار واحدة
37
00:01:45,990 --> 00:01:48,460
من المئة أغنية الموجودة هنا
التي سأدعك تصنع منها أغنية رائعة
38
00:01:48,490 --> 00:01:51,530
حسنا , سأحصل عليها إذا بحلول الجمعة
هذا مؤكد
39
00:01:51,560 --> 00:01:53,060
! رائع
40
00:01:55,630 --> 00:01:57,970
حسنا , ليس لديك أية أفكار
لا
41
00:01:58,000 --> 00:02:00,270
ليس لدي بالتأكيد أي شيئ
42
00:02:01,370 --> 00:02:02,770
! واو
43
00:02:02,810 --> 00:02:05,240
! دعونا نبدأ , جميعكم
44
00:02:06,280 --> 00:02:07,780
♪ هيا ♪
45
00:02:07,810 --> 00:02:10,240
♪ الليموزين تنتظرك في الخارج♪
46
00:02:10,280 --> 00:02:11,980
♪ oooh ♪
47
00:02:12,010 --> 00:02:15,320
♪ و لديكَ أجمل الأزياء و الأحذية بكلّ الألوان ♪
48
00:02:15,350 --> 00:02:19,190
♪ أجل ، ربّما يكون الوضع جميلاً عندما تكون مشهوراً♪
49
00:02:19,220 --> 00:02:23,930
♪ أنتَ مشهورٌ بذاتكَ ، لكن لا أحد يكتشف ذلكَ♪
50
00:02:23,960 --> 00:02:27,500
♪ مَن كانَ يعتقد بأنّ فتاةً مثلي♪
51
00:02:27,530 --> 00:02:31,930
♪ ستكون نجمةً مشهورة ♪.
52
00:02:31,970 --> 00:02:33,430
Whooo!
53
00:02:33,470 --> 00:02:37,370
♪ ستحصل على الأفضل ممّا في العالمين♪
54
00:02:37,410 --> 00:02:39,340
♪ خُذ الأمر برّوية ♪
55
00:02:39,380 --> 00:02:41,340
♪ ثمّ أبدع في العرض ♪
56
00:02:41,380 --> 00:02:45,010
♪ ستحصل على الأفضل ممّا في العالمين ♪
57
00:02:45,050 --> 00:02:47,720
♪ امزج فيما بينهما و ستعلم ♪
58
00:02:47,750 --> 00:02:51,920
♪ أنّ ذلكَ هو الأفضل ما بين العالمين ♪
59
00:02:52,760 --> 00:02:56,160
♪ yeah, yeah ♪.
60
00:02:56,190 --> 00:02:58,160
جيد , هذا ينفع
61
00:02:58,190 --> 00:03:02,330
مرحبا , كيف تجري الأمور
جيدة , أكاد أنتهي
62
00:03:02,360 --> 00:03:05,200
يبدو و كأنها تُكتب لوحدها
خذيها , أعطيني رأيك
63
00:03:06,870 --> 00:03:08,600
شكرا لكم , يا مصوتي جائزة الغرامي
64
00:03:08,640 --> 00:03:12,740
أغنية السنة , لا أصدق ذلك
لم أحضر أي شيئَ لأقوله
65
00:03:12,780 --> 00:03:15,780
نعم , وسأقوم بالبكاء
راقبي ذلك
66
00:03:17,450 --> 00:03:19,550
"لادي غاغا" , " بيونسيه "
67
00:03:19,580 --> 00:03:23,280
أنا لا أستطيع حتى أن أصدق
أني معكما في نفس الفئة
68
00:03:24,720 --> 00:03:26,150
نعم , إن ذلك مؤثر للغاية
69
00:03:26,190 --> 00:03:28,560
والآن كل ما تحتاجينه هو أغنية
هل تملكين أي واحدة منهم ؟
70
00:03:28,590 --> 00:03:34,360
حسنا , اذا دعوت ثلاثة أبيات بمقطع غنائي
ولازمة بأغنية , عندها سيكون لدي
71
00:03:36,200 --> 00:03:37,800
♪ أنت الفتى الذي أحبه ♪
72
00:03:37,830 --> 00:03:39,670
♪ أنت الفتى الذي يحررني ♪
73
00:03:39,700 --> 00:03:42,900
♪ لقد وجدت الفتى الأصيل
فتاي الكامل , الكامل ♪
74
00:03:42,940 --> 00:03:45,340
! أنا أحبها
75
00:03:45,370 --> 00:03:48,110
تماما مثلما أحببتها منذ سنتين ماضيتين
عندما أذيعت
76
00:03:48,140 --> 00:03:52,050
♪ الفتاة , الفتاة الخارقة ♪
عرفت أنها تبدو مألوفة
77
00:03:54,820 --> 00:03:56,620
حسنا , ماذا عن هذا ؟
78
00:03:56,650 --> 00:03:59,450
شخص ما قد مر من هنا
شخص ما قد جذب انتباهي
79
00:03:59,490 --> 00:04:02,490
♪الفتى رائع للغاية أريده أن أجعله ملكي
والكل يعلم أنه رائع ♪.
80
00:04:02,520 --> 00:04:05,160
لا أحد كامل " الرقم واحد لست أسابيع لعام 2008"
81
00:04:13,500 --> 00:04:16,870
اذا كنا فلما " الرقم واحد لثمانية أسابيع لعام 2007 "
82
00:04:20,180 --> 00:04:22,980
♪ لقد كان أفضل الفتيان ♪
83
00:04:23,010 --> 00:04:25,280
لا
تبا
84
00:04:25,310 --> 00:04:28,380
♪ hey, yeah whoa, whoa ♪.
85
00:04:30,550 --> 00:04:33,960
مرحبا أبي , سأخذ سينا الى الفطور
وينقصني بعض المال
86
00:04:33,990 --> 00:04:36,920
حسنا , اذا لم يضايقها الأمر فهو لا يضايقني
يقصد أنه قصير
87
00:04:39,030 --> 00:04:41,930
أعلى قليلا , لا أعتقد أن أمي قد سمعتك
88
00:04:41,960 --> 00:04:44,730
بالجنة
89
00:04:44,770 --> 00:04:48,670
حسنا , حسنا
90
00:04:48,700 --> 00:04:52,370
حسنا كم ستكلفني هذه المزحة الثقيلة
الا أنها مضحكة جدا
91
00:04:52,410 --> 00:04:54,080
20 $
92
00:04:54,110 --> 00:04:57,310
أعتقد , خذها
شكرا لك
93
00:04:57,350 --> 00:04:59,710
كم ستعطيني اذا فتحت الباب ؟
94
00:04:59,750 --> 00:05:02,550
أنا لن أدفع لك لكي تفتح الباب
95
00:05:02,580 --> 00:05:05,790
حسنا
إنه مفتوح
96
00:05:05,820 --> 00:05:09,190
مرحبا
97
00:05:09,220 --> 00:05:13,160
فقط أتساءل اذا كا لديك مشط شوارب زائد
أستطيع أن أستعمله
98
00:05:13,200 --> 00:05:17,100
أسف , أنطونيو باندوركس
يقصد أنه غبي
99
00:05:17,130 --> 00:05:18,530
ليس لدي مشط شاربان
100
00:05:18,570 --> 00:05:21,270
أنا لست أتحدث معك
يا عديم الشعر
101
00:05:23,040 --> 00:05:25,640
هذه أمور رجالية
102
00:05:25,670 --> 00:05:28,580
حسنا
روبرت
103
00:05:28,610 --> 00:05:30,850
هل لديك مشط شاربان مخبأ هنا ؟
104
00:05:30,880 --> 00:05:32,550
" لا , ولكن لدي " قتالة ذباب
105
00:05:32,580 --> 00:05:33,810
" أنا لم أسأل عن " قتّالة ذباب
106
00:05:33,850 --> 00:05:35,850
و أنا لم أدعوك لتأتي الى منزلي
107
00:05:35,880 --> 00:05:39,020
روبرت
108
00:05:39,050 --> 00:05:43,460
كم أحب أجوبتنا الرجولية السريعة
109
00:05:46,130 --> 00:05:48,400
يا فتى , اذا دعوتني " روبرت " مرة أخرى
.....سأ
110
00:05:48,430 --> 00:05:50,060
حسنا أبي ,
سأتولى ذلك
111
00:05:50,100 --> 00:05:53,370
أوه , ليس الشارب
ليس الشارب
112
00:05:53,400 --> 00:05:55,370
أنت فقط تغار , لأنه لا يمكنك أن تحصل على واحد مثله
113
00:05:55,400 --> 00:05:57,910
أستطيع أن أنمي شارب أي وقت أريده
114
00:05:57,940 --> 00:06:01,940
هذه كذبة واضحة تأتي من فتى عديم الشعر
يتلاعب بالكلمات
115
00:06:01,980 --> 00:06:07,380
وهذه مزحة سيئة مقفاة
.... تأتي من فتى قذر حزين
116
00:06:07,420 --> 00:06:09,950
أنا أيضا أستطيع أن أنّمي شاربان
117
00:06:11,790 --> 00:06:15,260
كنت سأستعمل " BLOKE"
شكرا للمساعدة , روبرت
بلوك تعني بالعاميه امرأه داعره
118
00:06:21,530 --> 00:06:26,330
♪ كل صباح أستيقظ و أجد نفسي أني حلمت بنفس الشيئ ♪
119
00:06:26,370 --> 00:06:30,770
♪ كل ليلة أقترب من نافذتي ♪
120
00:06:30,810 --> 00:06:34,580
♪ و أنا متعب من نفس اللعبة القديمة ♪
121
00:06:34,610 --> 00:06:37,310
♪ و لا يوجد أي أحد لكي ألومه ♪.
122
00:06:38,810 --> 00:06:41,320
. لا
123
00:06:41,350 --> 00:06:43,180
♪ عندما تدعو اسمي ♪
124
00:06:47,620 --> 00:06:49,860
هل أعجبتك , مايلي
نعم
125
00:06:51,730 --> 00:06:55,660
حسنا , أبي , أنا أحببت كثيرا هذه الأغنية الي تكتبها
126
00:06:55,700 --> 00:06:57,500
الشيئ المضحك , أني أكتب واحدة
مثلها تماما
127
00:06:57,530 --> 00:07:01,570
حقا ؟
نعم بالتأكيد
128
00:07:01,600 --> 00:07:04,740
حسنا , أبي هلّا تركت موضوع الكلمات
وتركتني أعرف ما هو اللحن
129
00:07:04,770 --> 00:07:07,210
لكي لا تستمر بكتابة نفس الأغنية
التي أقوم أنا بتأليفها
130
00:07:07,240 --> 00:07:09,080
فأنت لا تريد أن تضيع وقتك هباء
131
00:07:09,110 --> 00:07:12,710
فقط غني بوضوح , ودع النغمات تخرج كما تعزفها
132
00:07:12,750 --> 00:07:14,680
والآن انطق باسمي وابدأ
133
00:07:14,720 --> 00:07:17,180
.... و
لا
134
00:07:17,220 --> 00:07:21,760
مايلي أعرف أنك فاقدة للالهام
ولكن أحيانا أفضل الأغاني تأتي من هذه الحالة
135
00:07:21,790 --> 00:07:24,060
أنت فقط يجب أن تجدي طريقك من خلالها
هذا كل شيئ
136
00:07:24,090 --> 00:07:26,830
ولكن , أبي , لقد كنت أعمل على هذه
الأغنية لمدة ثلاثة أيام
137
00:07:26,860 --> 00:07:30,900
وكل ما حصلت عليه هو غرفة مليئة بالأوراق
وعميقة لدرجة أني أعتقد أني فقدت " ليلي " بداخلها
138
00:07:30,930 --> 00:07:33,800
انظر , لدي قطع و أجزاء من الكلمات والألحان
139
00:07:33,840 --> 00:07:38,240
مثل " الفتى الكامل" و " الفتى الأصيل " ولكن لا
أستطيع أن أجمعهما معا
140
00:07:38,270 --> 00:07:40,040
هل أستطيع فقط أن أستعير أغنية من أغانيك
141
00:07:40,080 --> 00:07:42,110
وهل ستمرريها و كأنها أغنية من أغانيك ؟
142
00:07:42,140 --> 00:07:45,250
أوه , لا , سأضع فيها
"شكر صغير ل روبي راي "
143
00:07:45,280 --> 00:07:48,450
تما ما أسفل " الباركود " حيث يستطيع الجميع رؤيته
الباركود : هو مجموعة الأرقام الصغيرة التعريفية بالأغاني أو الأفلام
144
00:07:48,480 --> 00:07:52,150
حسنا , ما قولك ؟
أرى أنك تعرفين جوابي في قرارة نفسك
145
00:07:52,190 --> 00:07:54,490
أنه لن يكون صحيحا , اذا كتبت الأغنية عوضا عنك
146
00:07:54,520 --> 00:07:58,390
أستطيع أن أتعايش مع ذلك
بالله عليك , يا أبي
147
00:07:58,430 --> 00:08:00,490
لا تستطيع أن تدعني أفعل شيئا خاطئا
لمرة واحدة في حياتي
148
00:08:00,530 --> 00:08:02,560
ثم أتعلم أني أستطيع أن أعتمد على نفسي
149
00:08:02,600 --> 00:08:04,200
و أصبح شخص أفضل
150
00:08:05,770 --> 00:08:07,170
لا شيئ
151
00:08:10,970 --> 00:08:13,910
أنا أتساءل اذا كان على " والد غاغا " أن
يعاني من نفس الأمر
152
00:08:19,610 --> 00:08:23,820
يا بني , كيف يمكن أن يسا عدك ذلك في
تربية شاربان
153
00:08:23,850 --> 00:08:28,290
لقد قرأت على النت
أن ذلك بحفز جُريبات الشعر
154
00:08:28,320 --> 00:08:33,590
وهل يعطي ذلك أي مفعول ؟
لا ولكن لم يمض سوى ساعتين
155
00:08:33,630 --> 00:08:36,960
بني , ما تفعله يماثل غباء عمك " ايرل " عندما
أراد أن ينّمي شعره مجددا
156
00:08:37,000 --> 00:08:39,900
بواسطة " فرك العسل " ؟
فرك العسل
157
00:08:39,940 --> 00:08:41,840
أرجوك , أنا لست بهذا الغباء
158
00:09:06,900 --> 00:09:09,600
هاي , لا يهم مالذي تفعله , ولكن يبدو أنه يعطي مفعوله
159
00:09:09,630 --> 00:09:11,800
هذه الأشياء تبدو عليك بشكل جميل وكثيف
160
00:09:13,100 --> 00:09:15,040
مرة أخرى
161
00:09:15,070 --> 00:09:17,300
شكرا لمساعدتك , روبرت
162
00:09:19,340 --> 00:09:21,640
♪ ooh, ah ♪.
163
00:09:21,680 --> 00:09:24,380
مايلي , لقد حجزت نفسك بالداخل
تقريبا لمدة أسبوع
164
00:09:24,410 --> 00:09:26,880
عليك أن تخرجي
اشعري بالشمس على وجهك
165
00:09:28,880 --> 00:09:31,590
إنها تحرق
إنها تحرق
166
00:09:31,620 --> 00:09:35,760
أوه , و كذلك عيناي
ما هي آخر مرة نظفت فيها أسنانك ؟
167
00:09:35,790 --> 00:09:39,390
أنا لا أستطيع كتابة أغنية واحدة
" ليلي" أنا لا أستحق فرشاة الأسنان
168
00:09:39,430 --> 00:09:41,830
أنا يائسة
169
00:09:41,860 --> 00:09:45,200
حقا , استعملي أي شيئ , غسول الفم , حب النعناع
براز الكلب
170
00:09:45,230 --> 00:09:48,040
أي شيئ هو أفضل من هذه الرائحة
171
00:09:48,070 --> 00:09:52,040
انظري , عليك فقط أن ترفهي عن نفسك
قليلا
172
00:09:52,070 --> 00:09:54,680
اسمعي ما أقول , سنتمشى قليلا الى الرصيف البحري
173
00:09:54,710 --> 00:09:57,810
و فمك مفتوح
بتلك الجهة
174
00:09:57,850 --> 00:10:01,320
عليك فقط أن تهوي فمك قليلا
لا , بهذه الجهة
175
00:10:01,350 --> 00:10:04,720
♪ oh, oh, ah ♪.
176
00:10:04,750 --> 00:10:09,090
والآن , اليس ذلك رائعا ؟
ألا تشعرين بحال أفضل ؟
177
00:10:10,790 --> 00:10:12,960
نعم
رهيب
178
00:10:12,990 --> 00:10:15,160
الوقت يداهمني
وليس لدي أية أفكار
179
00:10:15,200 --> 00:10:18,400
عليك اللعنة "تايلور سويفت " و على
أغنيتك الإضافية الغبية
180
00:10:18,430 --> 00:10:22,200
نعم , هي فقط تكره الأغاني الإضافية
181
00:10:22,240 --> 00:10:25,140
ليس أنها نجمة مشهورة
أو أي شيئ آخر
182
00:10:25,170 --> 00:10:27,980
تحركي من هنا
183
00:10:28,010 --> 00:10:32,010
لدي فقط يوم كامل لانهاء الأغنية
لن أتمكن من انجاز ذلك أبدا
184
00:10:32,050 --> 00:10:34,220
لن أستطيع تحقيق ذلك أبدا
185
00:10:46,090 --> 00:10:48,500
♪ الليلة سأتمكن من ذلك ♪
186
00:10:48,530 --> 00:10:50,930
♪ الليلة سنتمكن من ذلك ♪
187
00:10:50,970 --> 00:10:53,470
♪ الليلة سنتمكن من ذلك ♪
188
00:10:53,500 --> 00:10:55,670
♪ الليلة سنتمكن من ذلك ♪
189
00:10:55,700 --> 00:10:57,670
♪ سنتمكن من ذلك ♪
190
00:10:57,710 --> 00:10:59,610
♪ الفتى , الفتى , الفتى ♪
191
00:10:59,640 --> 00:11:01,840
♪ الصادق الحقيقي الأصيل ♪
192
00:11:01,880 --> 00:11:04,350
♪ فاذا كنت ذلك الفتى , الفتى , الفتى ♪
193
00:11:04,380 --> 00:11:08,050
♪ ... فدعني أشعر مثل ♪
توقفي ذلك يكفي
194
00:11:08,080 --> 00:11:11,790
أنا أحبها , أحبها , أحبها
إنها رائعة بالكامل , مختلفة تماما
195
00:11:11,820 --> 00:11:13,750
ولكنها لا تناسبك أبدا
196
00:11:15,320 --> 00:11:19,760
أيها المنتج , الذي لا ينبعي عليك أن تعود معها
الى المنزل كرر ما قلته
197
00:11:26,280 --> 00:11:30,080
كيف يمكن أن تكون قد " أحببتها , أحببتها , أحببتها " ولا
تريد استخدامها , استخدامها , استخدامها
198
00:11:30,120 --> 00:11:31,350
نعم
نعم
199
00:11:31,390 --> 00:11:33,550
نعم
200
00:11:33,590 --> 00:11:36,860
شعرت أنها ينبعي أن توجد " نعم " ثالثة
201
00:11:36,890 --> 00:11:39,490
تعرف " غوين " أني دائما ما احترمت آراءك
202
00:11:39,530 --> 00:11:42,700
ولكن يجب علي أن أكون صادقا معك
أنت مخطئ تماما في هذا الأمر , بني
203
00:11:42,730 --> 00:11:44,930
أن أضمن لك أن هذه الأغنية ستحقق نجاحا باهرا
204
00:11:44,970 --> 00:11:48,600
أنا لا أختلف معك , ولكن
لا تصلح معها
205
00:11:48,640 --> 00:11:52,210
هذا ليس الشكل الذي يتوقعه
جمهور " هانا مونتانا" منها
206
00:11:52,240 --> 00:11:54,710
أنا أحبك , و أحب هذه الأغنية
207
00:11:54,740 --> 00:11:57,840
ولكن , لا ينتميان لبعضهما البعض
تماما مثل والديّ
208
00:11:57,880 --> 00:12:01,350
تركي للمنزل عندما كنت في 38
كان أفضل قرار اتخذته
209
00:12:01,380 --> 00:12:03,880
أنا أسفة " غوين " ولكني لا أتفق معك أبدا
لا , حقا , لقد كان ذلك
210
00:12:03,920 --> 00:12:08,290
.....أنا أقصد , أن والدتي كانت طباخة ممتازة , ولكن الصراخ
! أنا لست أتحدث عنك
211
00:12:08,320 --> 00:12:10,020
أنصت , أنا أعرف المعجبين
212
00:12:10,060 --> 00:12:12,190
و أعتقد أنهم سيحبوني أن أغني هذه الأغنية
213
00:12:12,230 --> 00:12:15,200
حسنا , استمعي
214
00:12:15,230 --> 00:12:19,570
أنت تعتقدين أنك محقة , وأنا كذلك
هناك طريقة واحدة لكي نقرر من على صواب
215
00:12:19,600 --> 00:12:21,870
احترام رغبة المغني
اختيار السيدات
216
00:12:21,900 --> 00:12:26,370
ورقة , حجرة , مقص
لا , لا و.....نعم
217
00:12:26,410 --> 00:12:29,980
حقا ؟
لا , سنطبق اختبار عينة
218
00:12:30,010 --> 00:12:33,280
"سنجلب عشرة معجبين عشوائيين ب "هانا مونتانا
219
00:12:33,310 --> 00:12:35,950
واذا أحب أكثر من نصفهم الأغنية
220
00:12:35,980 --> 00:12:38,320
عندها ستحصلين على أغنيتك الإضافية
221
00:12:39,850 --> 00:12:43,660
لا , لا , لا , لا
هذه فكرة سيئة
222
00:12:43,690 --> 00:12:46,490
مجموعة تركيز واحدة غبية
223
00:12:46,530 --> 00:12:50,100
هو كل ما تطلبه الأمر لكي
تزيح شريط "موسيقا الراب" لي
224
00:12:50,130 --> 00:12:53,130
من قال أن "الهيبلي" يستطيع أن يكسر الايقاع
الهيبلي :شخص من الريف المنعزل
225
00:12:53,170 --> 00:12:57,540
أنا أتذكر أن 96 شخص من مئة لم يحبوا الأغنية
226
00:12:57,570 --> 00:13:00,040
نعم , ولكن الأربعة الباقون قالوا
أني موسيقي من الدرجة الأولى
227
00:13:00,070 --> 00:13:03,580
أبي , هذا لن يحدث مع هذه الأغنية
228
00:13:03,610 --> 00:13:06,050
أنا أؤمن بهذه الأغنية
و أثق بالمعجبين
229
00:13:06,080 --> 00:13:08,750
! لك ذلك
- ♪ Oh, oh, oh ♪
230
00:13:08,780 --> 00:13:11,450
♪ hey, yeah ♪
231
00:13:11,490 --> 00:13:15,460
♪ أوقات جميلة مجنونة
أوقات من حياتنا ♪
232
00:13:15,490 --> 00:13:18,730
♪أوه , هل أنت الفتى , الفتى , الفتى ♪.
233
00:13:18,760 --> 00:13:23,230
أنا أحب تلك الفتاة المرتدية للكنزة الزهرية
هي تعرف الموسيقا الجميلة عندما تسمعها
234
00:13:23,260 --> 00:13:26,970
نعم , انظري , و أخيرا شخص ليس خائف من أن يدع مطربه يكبر
235
00:13:27,000 --> 00:13:29,900
أنا أعتقد أن جمهوري , لديه من الحكمة أكثر مما لديه من العمر
236
00:13:31,240 --> 00:13:33,940
أنت , أخرجي اصبعك
من أنفك
237
00:13:33,970 --> 00:13:35,340
أنت تخربين من مصداقيتك
238
00:13:35,380 --> 00:13:38,950
- ♪ الجميع ♪
أنت , أيها البغيض
239
00:13:38,980 --> 00:13:41,280
من الأفضل أن تكون تعيق خروج رائحة "البريتو " من فمك
البريتو :طعام مكسيكي مؤلف من عجين , لحم , جبنة , بازلاء
240
00:13:41,320 --> 00:13:43,350
على أن تصنع ذلك الوجه في أغنية ابنتي
241
00:13:43,380 --> 00:13:46,290
حسنا , الآن لقد سمعتم الأغنية
242
00:13:46,320 --> 00:13:48,860
و أريد أن أسألكم بعض الأسئلة
243
00:13:48,890 --> 00:13:53,730
و أريد أن تجيبوا بصدق
تذكروا ليس هناك جواب صحيح أو جواب خاطئ
244
00:13:55,100 --> 00:13:58,100
دوغلاس , ما رأيك
لم أحبها
245
00:13:58,130 --> 00:14:00,200
! جواب خاطئ
246
00:14:00,230 --> 00:14:02,440
أبي , لا بأس
247
00:14:02,470 --> 00:14:04,600
إنه فقط طفل واحد , سيكون الأمر على ما يرام
248
00:14:04,640 --> 00:14:06,870
لقد أحببتها , أترى ؟
249
00:14:06,910 --> 00:14:10,540
ولكنها لا تناسب أغاني هانا مونتانا
حفّارة أنوف
250
00:14:11,710 --> 00:14:13,310
ولماذا تظني ذلك ؟
251
00:14:13,350 --> 00:14:16,420
كأنك تضع الكاتشب على الآيس كريم
252
00:14:16,450 --> 00:14:21,490
كل منهم لذيذ
ولكن تذوقهما سويا يجعلني أتقيأ
253
00:14:21,520 --> 00:14:23,620
كهذه الأغنية
254
00:14:25,730 --> 00:14:29,800
لقد عرفت أن هذه المجموعة هي فكرة سيئة
ولكن لم يستمع أحد لي
255
00:14:29,830 --> 00:14:31,930
أبي , توقف , أنت تثير أعصابي
256
00:14:31,970 --> 00:14:35,640
أنا أسف , عزيزتي , ولكن أنا فقط أعرف كم عملت بجد على هذه الأغنية
257
00:14:35,670 --> 00:14:38,670
وهي رائعة للغاية
ولكن أنت محقة
258
00:14:38,710 --> 00:14:42,380
أنا البالغ هنا
ويجب علي أن أتصرف كذلك
259
00:14:42,410 --> 00:14:44,210
♪ سنتمكن من ذلك , سنتمكن من ذلك ♪.
260
00:14:46,150 --> 00:14:49,150
دعني أخبرك
ماذا ما أظن برأيك
261
00:14:49,180 --> 00:14:52,820
هكذا أظن
وهكذا أظن برأيي أمك
262
00:14:52,850 --> 00:14:55,720
! أبي
263
00:14:56,660 --> 00:14:58,730
أعتقد أني بحاجة للمشي قليلا
264
00:14:58,760 --> 00:15:00,860
سآخد عصيري و أمشي
265
00:15:01,930 --> 00:15:03,100
عصير , مشي
266
00:15:05,000 --> 00:15:07,470
واو , عليك أن تحبي والدك جدا
أقصد
267
00:15:07,500 --> 00:15:10,100
أنه كان غاضبا جدا
لدرجة أنه أراد أن يلبس كفتاة عمرها 12 سنة
268
00:15:10,140 --> 00:15:13,370
ويقتحم المكان هناك ويقنع الجميع أنه أحب هذه الأغنية
269
00:15:15,380 --> 00:15:16,680
أوه , دعك من ذلك
270
00:15:19,150 --> 00:15:21,210
مرحبا , أنا أسفة أني تأخرت
271
00:15:21,250 --> 00:15:24,120
ولكن سمعت الأغنية في الممر
وهي رائعة لهانا مونتانا
272
00:15:24,150 --> 00:15:26,890
ألست محقة , ألست محقة
أليس كذلك ؟
273
00:15:26,920 --> 00:15:28,990
أوه , علبة عصير
274
00:15:30,520 --> 00:15:32,190
أنا أحب هذه
275
00:15:32,230 --> 00:15:36,030
♪ la, di, di, da dah whoa, yeah ♪.
276
00:15:39,000 --> 00:15:40,570
أعلى قليلا
277
00:15:40,600 --> 00:15:43,000
هنا , هنا تماما
278
00:15:43,040 --> 00:15:44,870
ممتاز
279
00:15:46,770 --> 00:15:50,380
نعم , هاهو بوتر قليل الشعر
تلاعب بالكلمات
280
00:15:51,210 --> 00:15:52,750
هذا أنا , ريكو
281
00:15:52,780 --> 00:15:54,710
لا أستطيع أن أربي شاربان
هل أنت مرتاح
282
00:15:54,750 --> 00:15:58,890
أنا لدي وجه طفل جبان عديم الشعر
و أنت لديك وجه محارب كثيف الشعر
283
00:16:00,520 --> 00:16:03,090
هكذا اذا
استسلام كامل
284
00:16:03,120 --> 00:16:06,890
ولا حتى فراء قط ملصق على شفتك العليا ؟
285
00:16:06,930 --> 00:16:09,400
حسنا , أعتقد أنه بامكاني أن ألقي عليك الخطاب
286
00:16:09,430 --> 00:16:12,100
أن تربية الشاربان لا تجعل منك رجلا
287
00:16:12,130 --> 00:16:15,600
أو كيف صديقتي الرائعة تحب الملمس الناعم
288
00:16:15,640 --> 00:16:20,010
ولكن فقط اضحك و نفذ رقصة الشاربان السخيفة
289
00:16:22,280 --> 00:16:24,140
أنت تعرفني بشكل جيد
290
00:16:24,180 --> 00:16:27,010
♪ أنا لدي شاربان وأنت ليس لديك ♪
291
00:16:27,050 --> 00:16:29,750
♪ أنا لدي شاربان وأنت ليس لديك ♪
292
00:16:29,780 --> 00:16:33,950
حسنا , بدلا من ذلك , فكرت أن أعطيك لمحة عن
حياتك المستقبلية
293
00:16:38,990 --> 00:16:41,630
هذا أبي
تماما
294
00:16:42,660 --> 00:16:44,400
وهذا جدك
295
00:16:48,100 --> 00:16:50,800
أوه , لا
296
00:16:50,840 --> 00:16:55,580
"ودعني أقدم لك عمتك الكبيرة "روزا
297
00:16:58,950 --> 00:17:01,650
نعم , يمكن أن تكون كتلة من الشعر الآن
298
00:17:01,680 --> 00:17:03,880
ولكن اذا كانت الوارثة تعني أي شيئ
تلاعب بالكلمات
299
00:17:03,920 --> 00:17:07,190
فأنت مقدر لك أن تكون أصلعا لأكثر من سبب
300
00:17:08,220 --> 00:17:10,320
! لا
301
00:17:10,360 --> 00:17:11,520
تعرف ؟
أنت محق
302
00:17:11,560 --> 00:17:13,890
إنه من الرائع أن تنتقم
303
00:17:16,830 --> 00:17:19,370
! أوه
304
00:17:19,400 --> 00:17:21,000
هذا لا يبشر بالخير أبدا
305
00:17:23,540 --> 00:17:26,340
لا , لا ,لا
306
00:17:27,270 --> 00:17:29,280
♪ ah, dee dee da, da ♪.
307
00:17:29,310 --> 00:17:32,710
حسنا , هناك 5 منا قد أحبوا أغنية هانا
308
00:17:32,750 --> 00:17:34,680
ونحن نريدها أن تكون في الألبوم القادم
309
00:17:34,720 --> 00:17:37,420
دعونا نطلق على أنفسنا فريق الأولاد الرائع
310
00:17:37,450 --> 00:17:40,820
عاش فريق الأولاد الرائعين
311
00:17:42,060 --> 00:17:45,220
وهناك خمسة تنقصهم المخيلة
312
00:17:45,260 --> 00:17:47,530
لكي يعرفوا الموسيقا الرائعة عندها يسمعوها
313
00:17:47,560 --> 00:17:50,730
أنت لا تتحدثين كولد
و أنا أيضا لا ألكم مثله
314
00:17:52,000 --> 00:17:54,400
حسنا , كامي
315
00:17:54,440 --> 00:17:56,940
يبدو أن صوتك سيكون صوت الحسم
316
00:17:56,970 --> 00:17:59,340
حسنا , ما هو رأيك
317
00:17:59,370 --> 00:18:01,570
هل تريدين أن تكوني جزءا من فريق الأولاد الرائعين
318
00:18:01,610 --> 00:18:04,980
أومن فريق الضعفاء , الذين ليس لديهم اسم
319
00:18:05,010 --> 00:18:08,410
فريق الأولاد الرائعين , فريق الأولاد الرائعين
320
00:18:08,450 --> 00:18:10,780
فريق الأولاد الرائعين , فريق الأولاد الرائعين
321
00:18:10,820 --> 00:18:13,550
فريق الأولاد الرائعين
أوبس
322
00:18:13,590 --> 00:18:17,860
من هذا ؟
هذا ضميرك
323
00:18:17,890 --> 00:18:20,890
ويجب عليك أن تنصتي له
324
00:18:22,000 --> 00:18:25,900
أممم
325
00:18:25,930 --> 00:18:28,200
أنا أنا
326
00:18:28,240 --> 00:18:30,470
أممم , قوليها
327
00:18:30,500 --> 00:18:33,640
أختار فريق الضعفاء الذي لا يملك اسم
أوه , كامي
328
00:18:35,210 --> 00:18:38,010
يبدو أن النتيجة النهائية هي 6 ل 5
329
00:18:38,050 --> 00:18:42,920
أو 6 ل 4 , اذا لم تحسبي السيدة الصغيرة
التي ترتدي ثيابها بالمقلوب
330
00:18:42,950 --> 00:18:45,390
وتحاولين أن تخدعي المنتج السخيف
331
00:18:45,420 --> 00:18:49,760
و خسرتي على كل حال
332
00:18:49,790 --> 00:18:52,530
أنت محقة , إنها تبدو أفضل
ثلاث مرات
333
00:18:52,560 --> 00:18:55,190
ليس بهذه السرعة
334
00:18:55,230 --> 00:18:58,630
أنتم رائعين للغاية عداكم أنت الستة
335
00:18:58,670 --> 00:19:00,270
أنصتوا
336
00:19:00,300 --> 00:19:03,500
أنا أعرف أن التغيير يمكن أن يكون مفزعا
ولكن إنه جزء من التقدم في الحياة
337
00:19:03,540 --> 00:19:06,810
هكذا نعرف من نكون وماذا سنصبح
338
00:19:06,840 --> 00:19:09,480
التغيير مثير وممتع
339
00:19:09,510 --> 00:19:11,540
مثل هذه الأغنية
ولذلك أنا أحبها
340
00:19:11,580 --> 00:19:13,750
و أنتم عليكم أن تحبوها أيضا
341
00:19:13,780 --> 00:19:17,720
أنا لا أريدك أن تتغيري , أحبك كما أنت
342
00:19:17,750 --> 00:19:22,620
♪ ooh, ah, ah oh, oh ♪
343
00:19:22,660 --> 00:19:25,830
♪ أنت الفتى , الفتى , الفتى ♪
344
00:19:25,860 --> 00:19:28,660
♪الذي يجعلني وكأني أعيش أحد الأفلام ♪
345
00:19:28,700 --> 00:19:30,630
♪ هذا الفتى , الفتى , الفتى ♪.
346
00:19:30,660 --> 00:19:33,070
يمكن أن يكونوا محقين , أبي
347
00:19:33,100 --> 00:19:35,300
ربما هذه الأغنية مختلفة جدا لتناسب هانا
348
00:19:35,340 --> 00:19:38,000
لا أعرف عزيزتي , في أي وقت يريد المطرب أن يتقدم
349
00:19:38,040 --> 00:19:41,370
سيكونوا هناك أناس لن يعجبهم ذلك
350
00:19:41,410 --> 00:19:43,580
فقط عليك أن تسألي نفسك
351
00:19:43,610 --> 00:19:47,480
هل ستستمعين لهم
أم ستنصتي الى قلبك
352
00:19:47,510 --> 00:19:51,880
حسنا , عندما يكون القائلين أطفال في السابعة
من العمر عندها قلبك سيتمزق
353
00:19:53,590 --> 00:19:54,890
حسنا , أنا فخور بك , عزيزتي
354
00:19:54,920 --> 00:19:56,990
لمحاولتك جعل كل المعجبين سعداء
355
00:19:57,020 --> 00:19:59,160
ولكن إن لم تتمكني من ذلك
356
00:19:59,190 --> 00:20:02,800
الشخص الوحيد الذي يجب
أن تسعديه هو أنت
357
00:20:05,900 --> 00:20:08,470
فإذا لم تكوني سعيدة
فالأمر لا يستحق العناء
358
00:20:16,410 --> 00:20:18,880
مرحبا , هانا
مرحبا إياذ
359
00:20:18,910 --> 00:20:21,610
هل انتهيت
نعم
360
00:20:21,650 --> 00:20:23,980
رائع
361
00:20:25,790 --> 00:20:27,950
هل هذا أنت ؟
نعم , هذه أنا
362
00:20:27,990 --> 00:20:30,420
أرجوك , لا تقل لي أنك لم تحبها
أو أنها لا تناسبني
363
00:20:30,460 --> 00:20:32,790
أو تبدأ بالبكاء لأنك لا
تريدني أن أتغير
364
00:20:32,830 --> 00:20:35,430
أوه , يبدو أن أحدا قد جاء
للتو من اختبار عينة
365
00:20:36,630 --> 00:20:38,460
كنت سأقول أني أحببتها
حقا ؟
366
00:20:38,500 --> 00:20:41,230
نعم , صوتك مذهل فيها
ولكن إن يئست منها
367
00:20:41,270 --> 00:20:42,870
أرغب أن أشتريها منك
368
00:20:42,900 --> 00:20:44,800
غوين يريد أغنية إضافية في الألبوم القادم
369
00:20:44,840 --> 00:20:48,670
تايلور سويفت ؟ ألا تنام هذه الفتاة أبدا
370
00:20:48,710 --> 00:20:49,910
ماذا عن الأغنية ؟
371
00:20:53,110 --> 00:20:55,550
♪ كقصة فلم ♪.
372
00:20:55,580 --> 00:21:00,050
أسفة , ولكن إن كانت ستكون على ألبوم أي شخص
فستكون على ألبومي
373
00:21:00,090 --> 00:21:03,120
حسنا , ولكن رغبت حقا أن أغنيها
374
00:21:03,160 --> 00:21:04,690
ربما مازال بامكانك ذلك
375
00:21:04,730 --> 00:21:06,990
♪ أرى أنك تتسكع في الفناء♪
376
00:21:07,030 --> 00:21:09,260
♪ تحوم حولي وكأنك قادم باتجاهي ♪
377
00:21:09,300 --> 00:21:11,800
♪ لقد تفحصتك ولاحظتك ♪
378
00:21:11,830 --> 00:21:14,070
♪ Oh, oh oh, oh ♪
379
00:21:14,100 --> 00:21:16,200
♪ إنه من الرائع أن ألقاك ♪
380
00:21:16,240 --> 00:21:18,800
♪ 1و2و3 هل يمكنك الابتسام لكي ألتقط لك صورة؟ ♪
381
00:21:18,840 --> 00:21:21,210
♪ الليلة سنحقق ذلك و سنستمع بها كلها ♪
382
00:21:21,240 --> 00:21:23,940
♪ oh, oh oh, oh ♪
383
00:21:23,980 --> 00:21:26,180
♪ شخص ما قد قال هانا ♪
384
00:21:26,210 --> 00:21:28,510
♪ هل أنت مهتمة بأي شاب آخر ♪
385
00:21:28,550 --> 00:21:30,920
♪ فأنا لطيف كاكرلوس سانتانا ♪
386
00:21:30,950 --> 00:21:33,250
♪ ها نحن ذا وفقط الفتيان سيمضون ♪
387
00:21:33,290 --> 00:21:35,290
♪ هل أنت ذلك الفتى , الفتى , الفتى ♪
388
00:21:35,320 --> 00:21:37,620
♪ الصادق الحقيقي الأصيل ♪
389
00:21:37,660 --> 00:21:40,090
♪ فاذا كنت ذلك الفتى , الفتى , الفتى ♪
390
00:21:40,130 --> 00:21:43,030
♪ فدعني أشعر وكأني في أحد الأفلام ♪
391
00:21:44,600 --> 00:21:47,000
♪ أنت الفتى , الفتى , الفتى ♪
392
00:21:47,000 --> 00:21:49,520
♪ الصادق الحقيقي الأصيل ♪
393
00:21:49,520 --> 00:21:51,630
♪ فاذا كنت ذلك الفتى , الفتى , الفتى ♪
394
00:21:51,630 --> 00:21:54,600
♪ فدعني أشعر وكأني في أحد الأفلام ♪
395
00:21:54,600 --> 00:21:56,620
♪ هذه الفتاة , هذه الفتاة , هذه الفتاة ♪
396
00:21:56,620 --> 00:21:59,140
♪ هل يمكنك أن تكوني الشخص الذي سيهز عالمي ♪
397
00:21:59,140 --> 00:22:01,220
♪ لذا كوني فتاتي , كوني فتاتي ♪
398
00:22:01,220 --> 00:22:03,260
♪ و أحبيني وكأننا في أحد الأفلام ♪
399
00:22:03,260 --> 00:22:05,060
♪ الجميع ♪
400
00:22:05,060 --> 00:22:07,220
♪ Oh, oh, oh, oh ♪
401
00:22:07,220 --> 00:22:09,570
♪ Ooh, ooh, ooh, ooh Ooh, ooh, ooh ♪
402
00:22:09,570 --> 00:22:11,970
♪ Oh, oh, oh, oh Oh, oh, oh ♪
403
00:22:11,970 --> 00:22:14,420
♪ هذا الفتى , هذا الفتى , هذا الفتى ♪
404
00:22:14,420 --> 00:22:16,790
♪ Ooh, ooh, ooh, ooh Ooh, ooh, ooh ♪
405
00:22:16,790 --> 00:22:19,170
♪ Oh, oh, oh, oh Oh, oh, oh ♪
406
00:22:19,170 --> 00:22:21,570
♪ Ooh, ooh, ooh, ooh Ooh, ooh, ooh ♪
407
00:22:21,570 --> 00:22:23,540
♪ تلك الفتاة , تلك الفتاة , تلك الفتاة ♪
408
00:22:23,540 --> 00:22:28,480
♪ هذا الفتى ♪
♪ تلك الفتاة ♪
409
00:22:28,740 --> 00:22:30,850
♪ هذا الفتى ♪
410
00:22:31,050 --> 00:22:32,250
هذه ترجمتي الأولى
أتمنى أن تكونوا قد أحببتموها
411
00:22:32,250 --> 00:22:34,250
لمحبي الأغاني المترجمة يمكنم الدخول على
http://forum.a7lam-sh.com/showthread.php?t=146
412
00:22:34,250 --> 00:22:36,250
justbluesky13@hotmail.com