1
00:00:29,618 --> 00:00:32,996
משטרת התנועה של קליפורניה
אינה תומכת בסרט זה.
2
00:00:33,163 --> 00:00:36,166
בכלל.
3
00:00:44,633 --> 00:00:48,178
04:59
מיאמי
4
00:00:48,345 --> 00:00:49,721
05:00
מיאמי
5
00:00:51,849 --> 00:00:55,102
הוליווד
6
00:00:57,771 --> 00:01:01,066
תרגיל לשוטרים מתחילים
7
00:01:01,316 --> 00:01:03,861
08:18
קליפורניה
8
00:01:04,027 --> 00:01:07,114
08:26
קליפורניה
9
00:01:09,408 --> 00:01:11,285
אוי, לעזאזל.
10
00:01:12,327 --> 00:01:13,704
"דה בייקר"
2008
11
00:01:15,414 --> 00:01:16,790
"דה בייקר"
2011
12
00:01:18,083 --> 00:01:19,459
"דה בייקר"
2014
13
00:01:50,574 --> 00:01:51,658
אן
14
00:01:57,080 --> 00:01:59,374
היי, אן.
אני צריך ללכת לעבודה.
15
00:01:59,541 --> 00:02:01,251
היי, זו קארן מ"סווים-טק".
נא להשאיר הודעה.
16
00:02:01,418 --> 00:02:03,587
היי, מותק. קיוויתי לתפוס אותך.
17
00:02:03,754 --> 00:02:07,633
היום המבחן הגדול שלי, אז אחלי לי הצלחה.
בסדר, אוהב אותך.
18
00:02:27,569 --> 00:02:30,489
מת"ק
אקדמיית משטרת התנועה של קליפורניה
19
00:02:33,408 --> 00:02:35,494
סאת'רן אינטרנשונל
בנק חיסכון
20
00:02:46,797 --> 00:02:48,298
סאת'רן אינטרנשונל
בנק חיסכון
21
00:02:48,465 --> 00:02:52,261
אוף, זין! זין.
22
00:02:52,886 --> 00:02:55,722
אוי, אלוהים. מכנסי יוגה.
23
00:03:07,109 --> 00:03:08,110
זוז!
24
00:03:09,444 --> 00:03:10,821
צ'צ'ו, זוז! זוז!
25
00:03:18,328 --> 00:03:19,496
החשוד ב"שברולט" שחורה.
26
00:03:20,205 --> 00:03:21,248
איתרנו אותו.
27
00:03:44,479 --> 00:03:46,231
גולדן שור 11
28
00:03:54,573 --> 00:03:55,532
מה?
29
00:04:03,540 --> 00:04:05,751
מה זה היה?
-למה אתה עוצר?
30
00:04:05,918 --> 00:04:08,003
תניח את האקדח על הרצפה המזוינת.
31
00:04:08,170 --> 00:04:10,589
זו לא אשמתי. אתה זה
שנוהג כמו שמוק מזוין.
32
00:04:10,756 --> 00:04:12,883
אז אתה מייצב את עצמך
על הדק של אם-4?
33
00:04:13,050 --> 00:04:15,135
אתה רואה את אלה?
אלה ידיות "אוי, לעזאזל".
34
00:04:15,302 --> 00:04:16,553
בשביל זה הן שם.
35
00:04:16,719 --> 00:04:17,762
סתום וסע!
36
00:04:17,971 --> 00:04:20,682
שתי ברירות: אקדח על הרצפה,
או קנה בפה.
37
00:04:20,849 --> 00:04:22,976
סע!
-סוף סוף הבנת!
38
00:04:23,143 --> 00:04:23,977
פתח באש!
39
00:04:24,728 --> 00:04:25,729
בן-זונה!
40
00:04:25,896 --> 00:04:27,397
סע, צ'צ'ו!
41
00:04:54,258 --> 00:04:56,134
קדימה!
42
00:05:02,015 --> 00:05:03,976
מיאמי סאן
חברת מוניות
43
00:05:13,026 --> 00:05:15,404
קדימה. למה אתם מחכים?
44
00:05:15,779 --> 00:05:18,407
זה מעשה דפוק.
-מה?
45
00:05:18,574 --> 00:05:21,285
זה כמו שסנטה קלאוס יירה ברודולף
לאחר שחילק את המתנות.
46
00:05:21,451 --> 00:05:24,496
אתה בן-זונה מצחיק, צ'צ'ו.
47
00:05:26,373 --> 00:05:28,375
זה ממש חסר-לב.
48
00:05:29,334 --> 00:05:30,711
זזים.
49
00:05:30,878 --> 00:05:31,920
אתה חייב לשבת מאחור.
50
00:05:32,087 --> 00:05:33,547
אתה אמור להיראות כמו נוסע.
-פשוט תיסע!
51
00:05:33,714 --> 00:05:36,300
לא כמו נהג מונית
עם החבר שלו שיושב מלפנים.
52
00:05:36,466 --> 00:05:37,968
אתה חייב לשבת מאחור.
53
00:05:38,135 --> 00:05:39,511
פשוט תיסע.
-שב מאחור.
54
00:05:39,845 --> 00:05:40,971
זה לא יקרה.
55
00:05:41,138 --> 00:05:42,264
לא?
-לא.
56
00:05:42,431 --> 00:05:43,891
על הזין.
57
00:05:44,057 --> 00:05:45,726
תל-אביב, תל-אביב.
58
00:05:45,893 --> 00:05:46,852
מה?
59
00:05:47,019 --> 00:05:48,061
תל-אביב, תל-אביב.
60
00:05:48,228 --> 00:05:49,646
סע! סע! סע!
61
00:05:54,735 --> 00:05:56,820
תל-אביב?
מה זה תל-אביב?
62
00:05:59,364 --> 00:06:00,199
צ'צ'ו.
63
00:06:00,532 --> 00:06:02,117
לא, זה קסטיו.
64
00:06:03,285 --> 00:06:04,369
הסוכן קסטיו.
65
00:06:05,329 --> 00:06:06,371
באסה, מה?
66
00:06:07,247 --> 00:06:08,540
תראה אותם.
67
00:06:08,707 --> 00:06:11,627
לקחתי אותך לחופשה לאיי הבהאמה,
עם המשפחה שלי.
68
00:06:11,793 --> 00:06:12,920
היה אדיר. נורא נהניתי.
69
00:06:13,086 --> 00:06:15,589
חתיכת חרא!
ל"אטלנטיס"!
70
00:06:16,590 --> 00:06:19,384
כן, אבל ב-09' ירית בשותף שלי
באיגוד אשראי.
71
00:06:20,385 --> 00:06:21,887
שמו היה מייקל גלייד.
72
00:06:22,054 --> 00:06:23,138
היי, אל תזוז.
73
00:06:24,806 --> 00:06:25,974
לאט-לאט. בלי יריות.
74
00:06:26,141 --> 00:06:27,142
אל תזוז, צ'צ'ו!
75
00:06:29,561 --> 00:06:31,271
נפגעתי!
76
00:06:31,438 --> 00:06:32,564
איזה כיף זה היה!
77
00:06:32,731 --> 00:06:35,192
אוי, לעזאזל!
78
00:06:35,359 --> 00:06:37,903
התפללתי לאלוהים, כאילו...
79
00:06:38,070 --> 00:06:40,113
"...בבקשה, תן לי סיבה לירות בך."
ואתה נתת לי, אחי!
80
00:06:40,280 --> 00:06:42,699
מה קרה לך?
ירית בשותף שלך!
81
00:06:42,866 --> 00:06:44,284
יש הפתעה אחת אחרונה.
82
00:06:44,451 --> 00:06:46,995
נראה לי שאתה עדיין חייב לי,
גם אחרי החופשה והכול.
83
00:06:47,162 --> 00:06:49,122
תסתכל. אישתך.
84
00:06:49,331 --> 00:06:50,457
בן-זונה!
85
00:06:54,127 --> 00:06:55,254
אני אהרוג אותך, צ'צ'ו!
86
00:06:55,420 --> 00:06:58,048
פשוט הענקתי לה את תשומת-הלב
שמנעת ממנה, אחי.
87
00:06:58,215 --> 00:06:59,967
היית צריך להתכרבל, אחי.
88
00:07:00,133 --> 00:07:01,385
צ'צ'ו, אני אהרוג אותך!
89
00:07:02,719 --> 00:07:05,180
אקדמיית מת"ק
מבחן 1: כושר כללי
90
00:07:10,644 --> 00:07:13,146
אקדמיית מת"ק
מבחן 2: קלעות
91
00:07:23,448 --> 00:07:24,408
מתחילים.
92
00:07:24,575 --> 00:07:25,826
אקדמיית מת"ק
מבחן 3: קרב מגע
93
00:07:25,993 --> 00:07:27,953
קדימה, בנות!
זוזו!
94
00:07:28,704 --> 00:07:31,039
מה זה, קרב בנות? קדימה, בנות!
95
00:07:31,206 --> 00:07:32,791
תפיל אותו, קייל! קדימה!
96
00:07:34,960 --> 00:07:36,003
בייקר, מה זה?
97
00:07:36,545 --> 00:07:38,297
זה תרגיל קרב מגע!
98
00:07:38,463 --> 00:07:39,631
אני מצטער מאוד. אתה בסדר?
99
00:07:39,798 --> 00:07:41,216
הוא היכה אותי בברך הפגועה.
100
00:07:41,383 --> 00:07:44,469
נפגעתי שם, ואז הגבתי,
וההכשרה שלי השתלטה עליי.
101
00:07:44,636 --> 00:07:47,514
אני מצטער מאוד.
-איזו הכשרה?
102
00:07:48,348 --> 00:07:50,225
איזו הכשרה מזורגגת?
-אין לי שום הכשרה.
103
00:07:50,726 --> 00:07:51,894
רד מהמזרן.
104
00:07:53,187 --> 00:07:54,396
אחלה אגרוף.
105
00:07:54,688 --> 00:07:56,648
אקדמיית מת"ק
מבחן 4: שליטה באופנוע
106
00:08:17,252 --> 00:08:19,379
אף אחד מהציונים האלה...
107
00:08:19,546 --> 00:08:23,217
...אינו מגיע אפילו לרמה הנמוכה ביותר
המאפשרת לסיים בהצלחה.
108
00:08:23,383 --> 00:08:25,761
למעשה, רוב הצוערים בעלי המוגבלויות...
109
00:08:25,928 --> 00:08:28,096
...קיבלו ציונים גבוהים הרבה יותר.
110
00:08:28,263 --> 00:08:30,682
באמת?
-אפילו בקלעות.
111
00:08:30,849 --> 00:08:32,434
אין לי ספק בכך.
112
00:08:32,601 --> 00:08:35,354
אנשים בעלי מוגבלויות עושים המון
בימינו.
113
00:08:35,520 --> 00:08:37,731
תראי את האצן האולימפי בלי הרגליים.
114
00:08:37,898 --> 00:08:40,107
הוא אפילו הרג את החברה שלו.
115
00:08:40,275 --> 00:08:42,778
לא שזהו הישג,
אבל בכל זאת, זה מרשים...
116
00:08:42,945 --> 00:08:44,279
...בחומרתו.
117
00:08:44,446 --> 00:08:46,782
ואז מגיעים לבדיקה הגופנית שלך.
118
00:08:46,949 --> 00:08:49,326
עברת 23 ניתוחים?
119
00:08:49,493 --> 00:08:51,495
כן, בכפות הרגליים, בקרסוליים...
120
00:08:51,662 --> 00:08:53,497
...בברכיים ובכתפיים.
121
00:08:53,664 --> 00:08:57,459
ויש לי עצם זרוע מטיטניום,
מכאן עד כאן. זה די מגניב.
122
00:08:57,626 --> 00:08:58,835
ואיך אתה מרגיש?
123
00:08:59,002 --> 00:09:03,423
אני מרגיש ממש טוב.
אני בטיפול תרופתי.
124
00:09:03,590 --> 00:09:04,842
זה עוזר מאוד.
125
00:09:05,008 --> 00:09:07,970
חוץ מכשיורד גשם.
הימים האלה לא פשוטים.
126
00:09:08,136 --> 00:09:09,179
אני בטוחה.
127
00:09:09,346 --> 00:09:11,139
לא נראה לי שהייתי יכול לגור בסיאטל.
128
00:09:14,017 --> 00:09:15,477
ג'ון, למה אתה רוצה
להיות שוטר תנועה בקליפורניה?
129
00:09:15,644 --> 00:09:19,648
למען האמת,
אישתי רוצה שניפרד.
130
00:09:19,815 --> 00:09:21,483
לפני כשנה איבדתי את נותני-החסות שלי...
131
00:09:21,650 --> 00:09:23,360
...ואני פשוט מדשדש.
132
00:09:23,527 --> 00:09:27,197
והיא כבר לא נמשכת אליי.
אפשר להבין אותה.
133
00:09:27,364 --> 00:09:30,617
אני מרגיש בזה כשאני מביט בה.
134
00:09:31,493 --> 00:09:33,161
את בסדר?
לא התכוונתי לצער אותך.
135
00:09:33,328 --> 00:09:35,664
זה פשוט לחץ לי...
136
00:09:36,498 --> 00:09:37,541
...על כפתור משלי.
137
00:09:37,791 --> 00:09:38,625
אני מצטער.
138
00:09:38,792 --> 00:09:43,338
יש לי בעיות דומות עם בעלי טד.
139
00:09:44,173 --> 00:09:46,300
צר לי לשמוע את זה.
-זה כואב מאוד.
140
00:09:46,466 --> 00:09:49,011
זו קארן.
היא מדריכת שחייה.
141
00:09:49,178 --> 00:09:51,722
היא יפה מאוד.
142
00:09:51,889 --> 00:09:53,849
תודה. הוא באמת חתיך...
143
00:09:54,016 --> 00:09:56,560
...והוא נאה.
144
00:09:56,727 --> 00:09:59,479
אתה בחור בר-מזל.
145
00:09:59,646 --> 00:10:02,024
תודה.
146
00:10:03,483 --> 00:10:05,694
אז איך משטרת התנועה נכנסת לתמונה,
ג'ון?
147
00:10:05,861 --> 00:10:08,155
בטיפול הזוגי למדתי...
148
00:10:08,322 --> 00:10:11,575
...שנשים מרבות להינשא לאבות שלהן,
ואבא שלה היה שוטר.
149
00:10:11,742 --> 00:10:13,577
הבנתי.
-כן.
150
00:10:14,912 --> 00:10:16,705
אתה יודע לרכוב על אופנוע,
זה בטוח.
151
00:10:16,872 --> 00:10:18,916
כן, גבירתי, כמו בן-זונה.
152
00:10:19,249 --> 00:10:21,543
בסדר. אדבר "דוגרי".
153
00:10:21,710 --> 00:10:23,545
אתה מוצא חן בעיניי.
-תודה.
154
00:10:23,712 --> 00:10:25,714
יש לך עיניים טובות.
-תודה.
155
00:10:25,881 --> 00:10:27,424
אתה מזכיר לי את בעלי.
156
00:10:27,591 --> 00:10:28,717
תודה.
157
00:10:28,884 --> 00:10:31,053
בוא אני אגיד לך.
היום הוא יום המזל שלך.
158
00:10:31,220 --> 00:10:33,597
אאפשר לך לסיים בהצלחה,
אבל על תנאי...
159
00:10:33,764 --> 00:10:38,560
...וזה אומר שאם לא תהיה
ב-10 האחוזים העליונים במחלקה שלך...
160
00:10:38,727 --> 00:10:42,898
...בהתנהגות, בטיחות ומספר דוחות,
זה הסוף שלך אצלנו.
161
00:10:43,065 --> 00:10:45,400
הבנת אותי?
-כן, גבירתי. בהחלט.
162
00:10:45,567 --> 00:10:47,110
אל תפשל.
163
00:11:05,379 --> 00:11:07,047
עצור מימין.
164
00:11:09,424 --> 00:11:12,177
9-3 לבסיס, אנחנו 4-0-7.
165
00:11:12,344 --> 00:11:13,846
איך הם יורידו אותנו מהכביש המהיר...
166
00:11:14,012 --> 00:11:15,556
...ואז יחסמו את היציאה המזוינת?
167
00:11:28,777 --> 00:11:30,529
אל-טי? פנוי?
168
00:11:31,196 --> 00:11:32,573
היי, היי, היי.
169
00:11:33,448 --> 00:11:35,075
חשבת שהדלת הזו תתנדף...
170
00:11:35,242 --> 00:11:36,285
...ולא תהרוג את האישה, שם?
171
00:11:37,619 --> 00:11:39,121
אבא, איזו אישה?
172
00:11:39,580 --> 00:11:41,123
אתה מסטול, נכון?
173
00:11:41,290 --> 00:11:42,791
עכשיו צהריים, ואתה כבר מסטול.
174
00:11:42,958 --> 00:11:44,793
רד ממני, אבא.
175
00:11:45,294 --> 00:11:46,587
לא, לא, לא!
176
00:11:46,753 --> 00:11:48,630
בבקשה, לא!
177
00:11:51,049 --> 00:11:52,259
יהיה בסדר, גברת.
178
00:11:52,426 --> 00:11:54,720
עוד מעט תחזרי הביתה,
לחתולים שלך.
179
00:11:54,887 --> 00:11:55,762
פנוי!
180
00:11:55,929 --> 00:11:57,431
אוי, לעזאזל!
181
00:12:08,984 --> 00:12:12,654
עיט-6, יש לנו 80-11
בפינת 210 ולוול.
182
00:12:12,821 --> 00:12:15,824
עיט-6 מגיב ל-80-11
בפינת 210 ולוול.
183
00:12:22,706 --> 00:12:24,917
אל-טי. מה קורה?
184
00:12:25,459 --> 00:12:26,793
זו לא התוכנית.
185
00:12:30,964 --> 00:12:31,965
מה אתה עושה?
186
00:12:32,132 --> 00:12:34,301
אתה וטי-ג'יי גילחתם
200 אלף מהמכה האחרונה.
187
00:12:34,468 --> 00:12:36,178
חשבת שאני לא אשים לב?
188
00:12:44,353 --> 00:12:47,314
הם ביציאה, טי-ג'יי. שני אופנועים.
189
00:12:48,440 --> 00:12:50,943
מוקד, כאן עיט-6.
190
00:12:51,109 --> 00:12:53,612
איתרנו ארבעה חשודים
על שני אופנועים שחורים...
191
00:12:53,779 --> 00:12:56,031
...נוסעים מזרחה
לכיוון שדרות פנסילבניה.
192
00:12:58,951 --> 00:13:00,619
נורו יריות!
193
00:13:00,786 --> 00:13:02,788
בוא נראה כמה החבר שלך
אוהב אותך.
194
00:13:03,705 --> 00:13:06,041
אוי, אלוהים. הוא מחזיק בדיוויד.
-מי זה דיוויד?
195
00:13:07,543 --> 00:13:09,211
אחד מכם ימות.
196
00:13:09,378 --> 00:13:10,796
תבחר אתה, גנב.
197
00:13:10,963 --> 00:13:13,006
גנב? למה אתה מתכוון?
198
00:13:13,173 --> 00:13:16,677
אני מצרף אותך לצוות שלי,
ואתה גונב ממני?
199
00:13:16,844 --> 00:13:18,053
זה או אתה, או דיוויד.
200
00:13:19,012 --> 00:13:20,556
טי-ג'יי!
201
00:13:20,722 --> 00:13:21,807
היי, טי-ג'יי!
202
00:13:21,974 --> 00:13:23,308
חגור את החגורה
203
00:13:23,475 --> 00:13:24,726
אל תקפוץ, טי-ג'יי!
204
00:13:24,893 --> 00:13:26,061
אל תקפוץ!
205
00:13:27,020 --> 00:13:28,897
טי-ג'יי!
206
00:13:29,898 --> 00:13:30,899
טי-ג'יי!
207
00:13:36,280 --> 00:13:39,783
יש לך שבועיים להחזיר את הכסף,
אחרת גם אתה תמות.
208
00:13:39,950 --> 00:13:41,702
אתה מבין?
209
00:14:06,643 --> 00:14:09,062
אף-בי-איי
210
00:14:14,902 --> 00:14:17,446
קליי! כבר חזרת?
מעולה.
211
00:14:17,613 --> 00:14:18,614
תרשה לי להגיד לך משהו.
212
00:14:18,780 --> 00:14:21,116
יידרשו שני ניתוחים
רק כדי שאוכל שוב להרים את ילדיי...
213
00:14:21,283 --> 00:14:22,326
...חתיכת דפוק.
214
00:14:22,951 --> 00:14:26,121
דרך מוזרה להודות לי
על כך שהצלתי את חייך, אבל על לא דבר!
215
00:14:26,288 --> 00:14:27,789
לירות בי היה מעשה חסד?
-בהחלט!
216
00:14:27,956 --> 00:14:29,124
אז תרשה לי להחזיר לך טובה.
217
00:14:29,333 --> 00:14:30,792
אבל הקטור מחזיק באקדח שלך.
איך תירה בי?
218
00:14:30,959 --> 00:14:33,128
אתה שותף גרוע!
-אתה חסר-יכולת!
219
00:14:33,295 --> 00:14:34,838
אתה בן-אדם רע.
-אתה אפילו לא סוכן.
220
00:14:35,005 --> 00:14:36,048
סוכן רע!
-קליי, לך הביתה.
221
00:14:36,215 --> 00:14:37,966
אגב, כדאי לך לחמם
ולצנן את זה לסירוגין.
222
00:14:38,217 --> 00:14:40,385
כל פעם עשרים דקות.
-תשתוק. קדימה.
223
00:14:40,552 --> 00:14:41,428
בוא הנה.
224
00:14:41,595 --> 00:14:42,638
בן-זונה.
225
00:14:43,555 --> 00:14:46,808
חקירות שוטרים ביקשו את עזרתנו
בחקירת שוד הרכב המשוריין.
226
00:14:46,975 --> 00:14:49,144
הם סבורים שכמה מאנשיהם
היו מעורבים.
227
00:14:49,311 --> 00:14:51,313
השוד שבו הטייס קפץ?
228
00:14:51,480 --> 00:14:55,108
כן, או שאולי טייס-המשנה דחף אותו.
הם לא יודעים.
229
00:14:55,275 --> 00:14:56,568
כמה שוטרים חשודים?
230
00:14:56,735 --> 00:14:59,112
חמישה. חייבים למצוא אותם.
231
00:14:59,279 --> 00:15:01,823
כמה הם לקחו?
-מדובר ב-12.6 מיליון.
232
00:15:01,990 --> 00:15:05,661
הרכב בדיוק עזב את סנטה אניטה
עם רווחי "ברידרס קאפ".
233
00:15:05,827 --> 00:15:07,287
אתה רוצה שאטוס לשם
ואשאל כמה שאלות?
234
00:15:07,454 --> 00:15:09,289
לא, אני רוצה שתחדור בתור סמוי.
235
00:15:09,456 --> 00:15:10,666
ברצינות?
236
00:15:10,832 --> 00:15:12,668
להיכנס כסמוי בתוך המשטרה?
זה משהו.
237
00:15:12,834 --> 00:15:14,336
אתה יודע לרכוב על אופנוע?
238
00:15:14,503 --> 00:15:15,504
למה אופנוע?
239
00:15:15,671 --> 00:15:17,339
ה"רעים" רוכבים על אופנועים.
אתה יודע?
240
00:15:17,506 --> 00:15:18,841
אני שולט בכל דבר בעל מנוע.
241
00:15:19,007 --> 00:15:20,342
אל תשתחצן. אני רציני.
242
00:15:20,509 --> 00:15:23,262
אני לא משתחצן.
תביא לי מפוח שלג, ותפוס מחסה.
243
00:15:23,428 --> 00:15:25,430
מכסחת דשא? קטן עליי!
244
00:15:27,349 --> 00:15:29,351
תקשיב, חייבים לדבר על כך
שירית באלן...
245
00:15:29,518 --> 00:15:31,645
...ועל התמונות של אישתו של הקטור
בטלפון שלך.
246
00:15:31,812 --> 00:15:33,188
יורכב צוות.
247
00:15:33,355 --> 00:15:35,107
אלן הוא נקבה.
שנינו יודעים את זה.
248
00:15:35,274 --> 00:15:37,693
הוא מסר את הנשק שלו לעצור.
למה שלא תבדוק אותו?
249
00:15:37,860 --> 00:15:39,361
אנחנו חייבים לקבור את זה.
250
00:15:39,528 --> 00:15:41,613
כי הוא עומד בראש החקירה
באל-איי.
251
00:15:41,780 --> 00:15:42,948
הוא יהיה הבוס שלך.
252
00:15:43,365 --> 00:15:44,700
אל תשלח את הליצן הזה, בבקשה.
253
00:15:45,158 --> 00:15:47,202
אתה חושב שכולם מאז גלייד
הם ליצנים.
254
00:15:47,369 --> 00:15:49,037
אבל הוא ליצן אמיתי!
255
00:15:49,204 --> 00:15:50,706
אתה מתנהג כמו אלמנה מזוינת.
תתגבר כבר.
256
00:15:50,873 --> 00:15:53,292
סליחה.
-ואיך אתה מסביר את התמונות?
257
00:15:53,625 --> 00:15:55,711
אני לא אשם שמישהי שולחת לי
תמונות שלא ביקשתי.
258
00:15:55,878 --> 00:15:57,004
איך אני אמור למנוע את זה?
259
00:15:57,462 --> 00:15:58,630
לא היה לך שום קשר לזה?
260
00:15:58,797 --> 00:16:01,717
מלבד היותי נאה וסימטרי, לא.
261
00:16:01,884 --> 00:16:06,221
אז אתה לא אשם בתמונות הזין
שהטלפון שלך שלח לטלפון שלה?
262
00:16:06,388 --> 00:16:07,848
או שמא הטלפון שלך צילם אותן
בזמן שישנת?
263
00:16:08,015 --> 00:16:09,349
כי הזין שלך נראה ער לגמרי.
264
00:16:09,516 --> 00:16:12,060
בזמנו, זה נראה לי
כברירה התמימה יותר.
265
00:16:12,227 --> 00:16:14,313
זה היה פחות בעייתי
מלדפוק אותה על-אמת.
266
00:16:14,646 --> 00:16:17,316
יופי! אז לא שכבת איתה?
267
00:16:17,649 --> 00:16:20,485
בהמשך, כן.
בגלל זה אמרתי, "בזמנו".
268
00:16:20,652 --> 00:16:24,072
היא אישתו של הנאשם!
הנאשם בחקירה שלך!
269
00:16:24,698 --> 00:16:26,533
אני מבין לגמרי, המפקד.
270
00:16:26,700 --> 00:16:28,243
אני באמת מקווה כך.
271
00:16:28,410 --> 00:16:30,829
כי ממש לא בא לי לאבד סוכן מעולה
בגלל שטויות כאלה.
272
00:16:30,996 --> 00:16:32,664
אני חושב שאתה מכור למין.
273
00:16:32,831 --> 00:16:34,374
אני מבין, המפקד.
274
00:16:35,250 --> 00:16:36,418
את מי אני מגלם?
275
00:16:36,835 --> 00:16:38,337
הם החליטו שתגלם...
276
00:16:38,503 --> 00:16:41,381
אתה תהיה פרנסיס לוולין פונצ'רלו.
277
00:16:41,548 --> 00:16:44,009
זה חתיכת שם דפוק.
זה הרבה שמות.
278
00:16:44,176 --> 00:16:46,595
בעיה שלך,
כי כבר בנינו את הביוגרפיה.
279
00:16:46,762 --> 00:16:48,055
מה נעשה, נשנה אותה עכשיו?
280
00:16:48,222 --> 00:16:49,264
בסדר.
281
00:16:49,431 --> 00:16:52,142
שמך השוטר פרנסיס לוולין פונצ'רלו...
282
00:16:52,309 --> 00:16:54,728
...והועברת ממת"ק ברדינג.
283
00:16:54,895 --> 00:16:57,773
פקד לינדל תהיה היחידה
שיודעת שאתה סוכן אף-בי-איי.
284
00:16:57,940 --> 00:16:59,608
היא שיבצה אותך עם טירון
בשם ג'ון בייקר.
285
00:16:59,775 --> 00:17:01,944
והוא לא ידע שום כלום...
286
00:17:02,110 --> 00:17:04,947
...כדי שתוכל לגרור אותו אחריך
מבלי שהוא יתחיל לחשוד.
287
00:17:05,113 --> 00:17:07,741
ותתרחק מהכוסיות שם, באל-איי.
288
00:17:09,575 --> 00:17:10,786
מה המשימה שלך?
289
00:17:10,953 --> 00:17:12,286
למצוא את חמשת השוטרים המושחתים.
290
00:17:12,454 --> 00:17:14,831
נכון. אז תשתלב.
291
00:17:19,585 --> 00:17:20,504
היי!
292
00:17:20,963 --> 00:17:22,464
מה קורה? אני ג'ון.
293
00:17:23,966 --> 00:17:25,425
ג'ון בייקר.
294
00:17:25,592 --> 00:17:27,594
פרנסיס פונצ'רלו.
295
00:17:27,761 --> 00:17:29,847
אתה פונצ'רלו?
-כן.
296
00:17:30,013 --> 00:17:31,515
מהמם. אנחנו שותפים.
-מגניב.
297
00:17:31,682 --> 00:17:32,683
בוא נתחיל עם הדבר האמיתי.
298
00:17:33,141 --> 00:17:34,518
חבר!
299
00:17:34,685 --> 00:17:35,978
בסדר.
-תאט קצת את הקצב.
300
00:17:36,144 --> 00:17:37,563
סליחה.
-זה היה קצת מוגזם.
301
00:17:37,729 --> 00:17:38,981
אם אתה הומופוב, או משהו,
זה בסדר.
302
00:17:39,147 --> 00:17:40,524
לא, לא, לא. מה?
303
00:17:40,816 --> 00:17:43,569
זה לא מגניב להיות הומופוב,
אבל אני מכבד את זכותך להיות כזה.
304
00:17:43,735 --> 00:17:46,572
אתה חושב שאני הומופוב
כי אני לא מוכן להתחבק עם גבר...
305
00:17:46,738 --> 00:17:48,699
...לבוש בתחתונים, שפגשתי זה עתה?
זו ההגדרה שלך?
306
00:17:48,866 --> 00:17:51,994
אבל התגובה שלך הייתה קיצונית מאוד.
על גבול האלימות.
307
00:17:52,160 --> 00:17:55,873
אני מתערב שאילו הייתי אישה בביקיני...
308
00:17:56,039 --> 00:17:57,457
...מן הסתם היית שמח לחבק אותי, כן?
309
00:17:58,166 --> 00:18:02,337
השאלה שלך היא, "האם אעדיף לחבק
אישה חתיכה בביקיני...
310
00:18:02,504 --> 00:18:04,965
"...מאשר גבר זר בתחתונים?"
311
00:18:05,132 --> 00:18:07,676
והתשובה שלי תקבע
אם אני הומופוב, או לא...
312
00:18:07,843 --> 00:18:09,052
...לפי דעתך?
313
00:18:09,511 --> 00:18:12,139
אני חושב שניסחת את זה בפשטנות,
אבל כן.
314
00:18:12,306 --> 00:18:13,640
זו דעתי.
-בסדר.
315
00:18:13,807 --> 00:18:16,059
הנה התשובה שלי:
אני בדרגה גבוהה משלך.
316
00:18:16,226 --> 00:18:18,353
אתה הטירון שלא יודע מהחיים שלו...
317
00:18:18,520 --> 00:18:20,022
...ובטח לא מהי ההגדרה של הומופוביה.
318
00:18:20,189 --> 00:18:22,858
אז מרגע זה ואילך,
אתה פשוט תסתום את הפה שלך...
319
00:18:23,025 --> 00:18:25,652
...ותחכה בסבלנות שאני אשאל
את כל השאלות. הבנת?
320
00:18:25,819 --> 00:18:26,737
כן.
321
00:18:27,070 --> 00:18:28,697
הבנת?
-הבנתי.
322
00:18:28,864 --> 00:18:30,657
אני מצטער.
-ככה יותר טוב.
323
00:18:30,824 --> 00:18:33,035
אתה יודע, אני קצת לחוץ
כי זה היום הראשון שלי...
324
00:18:33,202 --> 00:18:34,536
...והרבה תלוי בזה.
-אל תדאג.
325
00:18:34,703 --> 00:18:35,829
אני מנסה להציל את הנישואים שלי...
326
00:18:35,996 --> 00:18:37,581
שאלתי על נישואיך הכושלים?
327
00:18:37,748 --> 00:18:38,707
לא.
328
00:18:38,874 --> 00:18:41,376
אז תשתוק ותתלבש, בסדר?
329
00:18:41,543 --> 00:18:42,544
בסדר.
330
00:18:42,711 --> 00:18:47,007
לא נכון. "דה בייקר"?
331
00:18:47,174 --> 00:18:48,091
מה קורה?
332
00:18:48,258 --> 00:18:49,551
בריאן גריבס.
מה אתה עושה פה, לכל הרוחות?
333
00:18:49,718 --> 00:18:50,928
אני שוטר.
334
00:18:51,094 --> 00:18:52,763
זה השותף שלי, פרנסיס פונצ'רלו.
335
00:18:52,930 --> 00:18:54,556
מה קורה, אחי?
-זה מדהים!
336
00:18:54,723 --> 00:18:57,226
הדודן שלי התחרה מולך בסגנון חופשי.
337
00:18:57,392 --> 00:18:59,520
ראיתי אותך רוכב אינספור פעמים.
338
00:18:59,686 --> 00:19:00,604
משהו כמו מיליארד פעמים.
339
00:19:00,896 --> 00:19:02,898
זה מחמיא מאוד.
מי הדודן שלך?
340
00:19:03,065 --> 00:19:04,107
ריד ג'וניור.
341
00:19:04,274 --> 00:19:05,901
אוי, אלוהים.
-כן.
342
00:19:06,068 --> 00:19:07,277
הוא היה מדהים.
343
00:19:07,444 --> 00:19:08,695
חבל שהוא לא המשיך עם זה.
344
00:19:08,862 --> 00:19:10,781
נכון.
345
00:19:10,948 --> 00:19:12,032
כן.
-כן.
346
00:19:12,533 --> 00:19:14,910
תשמע, ברוך הבא.
אני כבר מת לעבוד איתך.
347
00:19:15,077 --> 00:19:17,079
אתה רוכב?
-בטח!
348
00:19:17,246 --> 00:19:18,247
אנחנו נרכב!
349
00:19:18,413 --> 00:19:20,123
מדהים.
גם אתה, "פונצ'ארו".
350
00:19:21,542 --> 00:19:22,751
חביבי!
351
00:19:22,918 --> 00:19:24,253
יהיה מגניב!
-אני מעריך את זה מאוד.
352
00:19:24,419 --> 00:19:25,420
בהחלט. נתראה אחר-כך.
353
00:19:25,587 --> 00:19:27,089
בסדר, שמור על עצמך.
354
00:19:28,131 --> 00:19:31,218
פנדה ירקות ופירות אסיאניים
355
00:19:40,143 --> 00:19:41,770
יש לך אמן מועדף?
356
00:19:42,396 --> 00:19:45,482
יש לי גודל מועדף. תרמיל גב.
357
00:19:45,649 --> 00:19:47,109
יש לנו בדיוק מה שאתה צריך.
358
00:19:47,818 --> 00:19:52,614
"קומפוזיציה מס' 7" מ-1941
מאת פיט מונדריאן.
359
00:19:52,781 --> 00:19:56,910
51 על 66 ס"מ.
ואם תשלם במזומן, זה 14...
360
00:19:57,077 --> 00:19:58,245
...מיליון.
361
00:19:58,453 --> 00:20:00,414
בשביל זה?
-כן.
362
00:20:00,914 --> 00:20:02,124
זה גמור?
363
00:20:02,291 --> 00:20:05,085
אכן. אתה יכול לגלגל את הציור הזה
ולהכניסו למזוודה קטנה.
364
00:20:05,252 --> 00:20:07,671
לא משנה לאן בעולם תיקח אותו,
הוא שווה 14.
365
00:20:07,838 --> 00:20:11,633
אין דרך טובה יותר להעביר מזומנים
מעבר לגבול.
366
00:20:12,593 --> 00:20:14,178
מושלם, אקח אותו.
367
00:20:14,344 --> 00:20:16,471
אין לי אותם כרגע, אבל תקבל את ה-14.
368
00:20:17,848 --> 00:20:18,932
מצוין.
369
00:20:19,099 --> 00:20:21,143
רשימות תדרוך
370
00:20:21,310 --> 00:20:22,311
סלק את זה.
371
00:20:22,477 --> 00:20:23,979
עוד תגרום לנו להיראות כמו דבילים.
קדימה.
372
00:20:24,146 --> 00:20:25,522
לא, אני חייב לרשום.
373
00:20:27,482 --> 00:20:29,109
היי.
-בוקר טוב.
374
00:20:30,110 --> 00:20:31,361
בסדר, כולם.
375
00:20:31,528 --> 00:20:34,323
הבוקר נקבל בברכה שני חברי צוות חדשים.
376
00:20:34,489 --> 00:20:38,660
מסניף רדינג הועבר אלינו
השוטר פנטרה.
377
00:20:38,827 --> 00:20:41,163
זה פונצ'רלו.
פרנסיס לוולין פונצ'רלו.
378
00:20:41,538 --> 00:20:42,497
היי, פרנסיס.
379
00:20:42,998 --> 00:20:44,541
תקראו לי פונץ'. פונץ' זה בסדר.
380
00:20:44,708 --> 00:20:46,460
פונץ'. הרבה יותר קל.
381
00:20:46,835 --> 00:20:50,339
ומי שתיקן אותי הוא ג'ון בייקר.
382
00:20:50,506 --> 00:20:54,301
ג'ון מצטיין בכך שהוא
הטירון הכי מבוגר בתולדותינו.
383
00:20:55,052 --> 00:20:56,803
בתשע שנים.
384
00:20:57,179 --> 00:20:58,722
תודה.
385
00:21:00,140 --> 00:21:02,392
יש לי שאלה של טירונים,
אם לא אכפת לך שאני מפסיק אותך.
386
00:21:03,519 --> 00:21:05,896
נאמר לי שעליי להתמקם
בעשרת האחוזים העליונים...
387
00:21:06,146 --> 00:21:07,523
...במחלקה שלי במספר הדוחות...
388
00:21:07,856 --> 00:21:09,858
זו בדיחה.
הוא התבדח.
389
00:21:10,025 --> 00:21:11,318
אחלה בדיחה, ג'ון!
390
00:21:11,485 --> 00:21:12,444
תמשיך!
391
00:21:12,611 --> 00:21:14,821
בסדר, יש לנו בעיה עם המטפים,
אנשים.
392
00:21:14,988 --> 00:21:16,949
לכולם יש מטף במכונית?
נא להרים ידיים.
393
00:21:17,115 --> 00:21:18,909
למי יש מטף במכונית...
394
00:21:19,076 --> 00:21:20,452
...ברגע זה?
395
00:21:21,370 --> 00:21:23,914
אני חייב לומר שזה די מגניב.
396
00:21:24,081 --> 00:21:25,791
להיות מצוידים ככה, במדי קרב.
397
00:21:26,375 --> 00:21:28,627
מה, כמו נהגי יו-פי-אס?
398
00:21:28,794 --> 00:21:31,380
ממש מגניב.
יחי הצבע החום, מה?
399
00:21:31,547 --> 00:21:34,925
אנחנו לא נראים כמו נהגי יו-פי-אס.
400
00:21:35,092 --> 00:21:36,635
חכה רגע.
401
00:21:37,719 --> 00:21:38,554
זו רות'.
402
00:21:38,720 --> 00:21:40,097
גילית איפה היא עובדת?
-בריברסייד.
403
00:21:40,264 --> 00:21:41,098
היי.
404
00:21:41,932 --> 00:21:43,642
היי! מה שלומך?
405
00:21:43,809 --> 00:21:45,227
טוב. מה שלומך?
-טוב.
406
00:21:45,394 --> 00:21:47,563
ה"ספורט 1000" שאני רואה הוא שלך?
407
00:21:47,729 --> 00:21:49,982
כן. את יודעת מה זה?
408
00:21:50,148 --> 00:21:51,316
כן, קצת.
409
00:21:51,483 --> 00:21:53,569
לי יש "פול סמארט 1000".
410
00:21:53,735 --> 00:21:55,279
אני מת עליהם. הם יפהפיים.
411
00:21:55,445 --> 00:21:57,656
ממש יפהפיים. אבל אני מחפשת
אחד כמו שלך.
412
00:21:57,823 --> 00:21:59,533
רחיצת מכוניות בוואלי?
-כן. "האפי האנדס".
413
00:21:59,700 --> 00:22:01,451
בסדר. תשלחי לי את הכתובת.
414
00:22:01,618 --> 00:22:03,161
אם אתה מעוניין,
בוא למעלה "אנג'לס קרסט"...
415
00:22:03,328 --> 00:22:04,746
...ל"ניוקומבס ראנץ'".
416
00:22:04,913 --> 00:22:07,332
זו נסיעה מקסימה, עם מלא "דוקאטי".
417
00:22:09,585 --> 00:22:13,088
זו ממש מחמאה,
כי את חתיכה בטירוף...
418
00:22:13,255 --> 00:22:15,174
...אבל כרגע אני מנסה לשקם
את הנישואים שלי.
419
00:22:15,340 --> 00:22:16,925
אוי, אלוהים. באמת?
420
00:22:17,092 --> 00:22:17,926
מה?
421
00:22:18,093 --> 00:22:20,345
ראשית כול, אתה זקן-תרח.
422
00:22:20,637 --> 00:22:22,764
שנית כול, אף אחד לא רוצה לשמוע
על הבעיות שלך בנישואים.
423
00:22:22,931 --> 00:22:24,141
בסדר?
424
00:22:24,308 --> 00:22:26,143
אז אולי כדאי שתהיה קצת פחות
מרוכז בעצמך?
425
00:22:29,479 --> 00:22:30,355
עבודה יפה.
-לא הייתי...
426
00:22:31,231 --> 00:22:33,942
לא, אתה משתלב ממש יופי.
זה מושלם.
427
00:22:34,610 --> 00:22:35,944
רחיצת מכוניות האפי האנדס
428
00:22:37,613 --> 00:22:41,074
אני רק מקווה שהוא לא מטרידן,
או משהו.
429
00:22:41,241 --> 00:22:42,951
הוא ידע שיש לי חתולים.
430
00:22:43,368 --> 00:22:44,411
טירוף.
431
00:22:44,578 --> 00:22:47,039
בטח ניחוש מוצלח, או משהו.
432
00:22:49,124 --> 00:22:50,125
שמעת שמות?
433
00:22:51,376 --> 00:22:53,295
אל-טי. מה קורה?
434
00:22:53,462 --> 00:22:55,255
כן, מישהו קרא לו "אל-טי".
435
00:22:55,422 --> 00:22:57,883
מה בנוגע לטייס?
נראה לך שהוא נפל, או שדחפו אותו?
436
00:22:58,050 --> 00:23:01,220
לא, אני רק ראיתי אותו נוחת.
437
00:23:01,637 --> 00:23:03,388
אל תחזרי לשם.
לא, זה בסדר.
438
00:23:03,555 --> 00:23:04,890
את יודעת מה?
אף אחד לא יצא מזה נקי.
439
00:23:05,057 --> 00:23:06,141
אני מבטיח, בסדר?
440
00:23:06,975 --> 00:23:08,310
החבר שלך נותן לי דוח?
441
00:23:08,477 --> 00:23:10,145
ראשון ברשימה.
-היי!
442
00:23:10,312 --> 00:23:12,981
ג'ון. מה אתה עושה?
443
00:23:13,148 --> 00:23:14,900
מה אני עושה?
-מה זה צריך להיות?
444
00:23:15,067 --> 00:23:17,319
לא, לא, לא.
למכונית הזו אין לוחיות רישוי.
445
00:23:17,486 --> 00:23:19,821
לא, כי היא חדשה לגמרי.
אתה לא רואה שהיא חדשה?
446
00:23:19,988 --> 00:23:22,491
אני חייב לרשום דוחות,
אחרת אני אדפוק את תקופת המבחן שלי...
447
00:23:22,658 --> 00:23:23,617
...ויפטרו אותי.
448
00:23:23,784 --> 00:23:26,119
אבל אתה חייב להפעיל את השכל.
הם בדיוק קנו את המכונית הזו.
449
00:23:26,286 --> 00:23:28,455
הולך לנו! לא חגור.
פורד אדומה!
450
00:23:28,622 --> 00:23:29,998
לא הולך לנו!
היד שלך קלה על הדוחות!
451
00:23:30,165 --> 00:23:31,250
זו רק חגורת בטיחות.
452
00:23:31,416 --> 00:23:32,334
לא!
-תעלה.
453
00:23:32,501 --> 00:23:33,627
תישאר פה!
454
00:23:33,794 --> 00:23:34,962
אלוהים אדירים.
455
00:23:40,676 --> 00:23:41,760
פונץ'.
456
00:23:43,470 --> 00:23:44,847
השותף שלך בסדר?
457
00:23:45,013 --> 00:23:46,765
רק קיבלתי אותו, אתה יודע?
458
00:23:46,932 --> 00:23:47,850
כן.
459
00:23:48,016 --> 00:23:49,351
הועברת מרדינג?
460
00:23:49,518 --> 00:23:51,019
כן! פונץ'.
461
00:23:51,520 --> 00:23:52,354
ריי.
462
00:23:52,521 --> 00:23:53,480
נעים להכיר אותך.
463
00:23:54,314 --> 00:23:55,524
אתה בטח מכיר את בוב לין?
464
00:23:55,691 --> 00:23:58,026
ברור. בוב האסיאני.
כולם מכירים את בוב.
465
00:23:58,193 --> 00:23:59,027
"בוב האסיאני"?
466
00:23:59,319 --> 00:24:00,362
כן.
467
00:24:00,529 --> 00:24:02,781
חשבתי שהוא סקוטי, או אנגלי,
או משהו.
468
00:24:04,700 --> 00:24:06,827
אתה מדבר על בוב לין,
עם "ויי".
469
00:24:06,994 --> 00:24:09,788
חשבתי שאתה מדבר על בוב לין,
עם "איי"...
470
00:24:09,955 --> 00:24:11,540
...שהוא אסיאני לגמרי.
471
00:24:11,707 --> 00:24:12,958
אני חושב שהוא מאה אחוז אסיאני.
472
00:24:13,667 --> 00:24:16,211
אבל בתשובה לשאלתך, כן.
אני מכיר את בוב הלבן.
473
00:24:16,378 --> 00:24:17,671
לא הכרנו. אני גיי-טרי.
474
00:24:19,798 --> 00:24:21,383
סליחה, גיי-טרי האירי.
475
00:24:21,550 --> 00:24:23,302
נשמע הגיוני.
476
00:24:25,554 --> 00:24:27,890
אל תעשה את זה! היי!
477
00:24:29,183 --> 00:24:30,392
בסדר, זו מתיחה.
478
00:24:30,559 --> 00:24:31,643
הלוואי שזו הייתה מתיחה.
479
00:24:31,810 --> 00:24:33,604
ביי-ביי, פרנסיס!
-אתה צוחק עליי.
480
00:24:33,770 --> 00:24:35,564
נוסע לאחור, ואפילו לא מסתכל?
481
00:24:35,731 --> 00:24:37,733
הכול הלך לעזאזל,
זה מה שקרה.
482
00:24:37,900 --> 00:24:40,402
אני צריך את הכתובת
של הטייס שקפץ.
483
00:24:40,569 --> 00:24:43,071
ואני גם צריך שיצרו פרופיל
לאחד בוב לין...
484
00:24:43,238 --> 00:24:46,867
...עם "איי" בשם המשפחה,
והוא חייב להיות אסיאני לגמרי.
485
00:24:47,034 --> 00:24:49,870
הבנתי. בוב לין, אסיאני לגמרי.
-בסדר.
486
00:24:50,370 --> 00:24:51,580
זין.
487
00:24:51,914 --> 00:24:53,040
אתה בסדר, אחי?
488
00:24:54,708 --> 00:24:55,709
בסדר.
489
00:25:05,886 --> 00:25:09,097
אנחנו משטרת התנועה.
אנחנו לא אמורים לסייר בכביש המהיר?
490
00:25:09,264 --> 00:25:11,099
אני הולך לנחם אלמנה של שוטר שנהרג.
491
00:25:11,266 --> 00:25:12,893
זה ייקח לי שתי דקות לכל היותר.
492
00:25:13,101 --> 00:25:17,064
תקשיב, יש לי סיכוי אחד
להציל את הנישואים שלי, בסדר?
493
00:25:17,231 --> 00:25:18,774
המשרה הזו חיונית לשם כך.
494
00:25:18,941 --> 00:25:21,443
לא מזיז לי הקטע עם אישתך,
אבל תישאר ליד האופנועים, טוב?
495
00:25:21,610 --> 00:25:22,778
ואל תיתן דוח לאף אחד.
496
00:25:22,945 --> 00:25:25,113
בסדר, ותשכח מזה. אין מצב.
497
00:25:25,280 --> 00:25:26,114
סליחה?
498
00:25:26,281 --> 00:25:27,950
אני לא נותן לשותף שלי לטוס סולו...
499
00:25:28,116 --> 00:25:29,785
...לתוך סביבה לא-מוכרת.
500
00:25:29,952 --> 00:25:32,621
אתה לא תיתן או לא-תיתן לי לעשות כלום.
אתה טירון!
501
00:25:32,788 --> 00:25:34,289
עם כל הכבוד לדרגה שלך...
502
00:25:34,456 --> 00:25:37,793
...אני לא אתן לך להיכנס לבית
בהיותך בתפקיד...
503
00:25:37,960 --> 00:25:40,337
...בלי שאשמור לך על הגב.
אין סיכוי, פונץ'.
504
00:25:40,504 --> 00:25:41,964
זה לא בטוח.
-בסדר!
505
00:25:42,631 --> 00:25:43,966
רק תסתום את הפה.
506
00:25:44,132 --> 00:25:45,133
בסדר.
507
00:25:45,968 --> 00:25:47,094
אבל תקשיב, עליי להזהיר אותך.
508
00:25:47,261 --> 00:25:49,179
לפעמים אני חוטף בחילה
בבתים של אנשים...
509
00:25:49,346 --> 00:25:53,642
...בגלל תערובת הריחות,
פרומונים של אוכל ושל חיות מחמד.
510
00:25:53,809 --> 00:25:55,644
אתה ממש מוזר, אחי.
511
00:25:55,811 --> 00:25:59,147
אני לא זוכרת שטרל הזכיר את השם
פאובלרו. זה ילידי-אמריקני?
512
00:25:59,314 --> 00:26:00,649
זה פונצ'רלו.
513
00:26:00,983 --> 00:26:02,317
גם את זה אני לא זוכרת.
514
00:26:02,484 --> 00:26:04,945
רק רציתי לקפוץ ולהביע את תנחומיי.
515
00:26:05,487 --> 00:26:08,031
בבקשה, לא לגעת בשום דבר בסלון.
516
00:26:10,951 --> 00:26:13,287
פשוט כל כך הזדעזעתי.
517
00:26:13,662 --> 00:26:15,038
אני מכיר את טי-ג'יי שנים...
518
00:26:15,205 --> 00:26:18,292
...ואני לא מסוגל לדמיין אותו
קופץ ממסוק.
519
00:26:19,835 --> 00:26:21,962
וגם תמיד תהיתי...
520
00:26:22,129 --> 00:26:23,171
...האם טי-ג'יי סבל מדיכאון כלשהו?
521
00:26:24,840 --> 00:26:27,885
לא ככל הידוע לי.
היינו מאושרים מאוד.
522
00:26:28,135 --> 00:26:30,888
בסדר. הוא היה חייב כספים?
523
00:26:32,347 --> 00:26:34,683
בהחלט לא.
הוא השאיר חשבון חיסכון.
524
00:26:34,850 --> 00:26:35,767
שום חובות.
525
00:26:41,315 --> 00:26:42,983
אני יוצא לנשום אוויר.
526
00:26:45,110 --> 00:26:46,278
אני מתנצל בשמו.
527
00:26:47,613 --> 00:26:50,199
הוא היה מרוצה מהעבודה עם פאריש?
הם הסתדרו?
528
00:26:51,366 --> 00:26:53,619
תשמע, יש לי פגישה,
ואני צריכה להתכונן לקראתה.
529
00:26:53,785 --> 00:26:54,995
בסדר. כן, גם לי.
530
00:26:55,162 --> 00:26:57,331
אני צריך לבקר אצל אל-טי.
531
00:26:58,040 --> 00:26:59,374
מי זה אל-טי?
532
00:27:00,709 --> 00:27:02,211
סתם, חבר משותף.
533
00:27:02,878 --> 00:27:04,379
אני מצטער.
534
00:27:09,384 --> 00:27:10,219
צא משם.
535
00:27:10,385 --> 00:27:12,054
צא משם, גבר!
536
00:27:12,221 --> 00:27:14,181
צא משם. בחיי.
537
00:27:14,348 --> 00:27:16,517
אני מקווה שסגרת מעגל שם.
-סגרתי מעגל?
538
00:27:16,683 --> 00:27:20,562
כן, כי אני כמעט התחרפנתי כשהחתול
נכנס ראש קודם לקופסת החול שלו.
539
00:27:21,396 --> 00:27:23,190
מי משתמש במלה "סגירת מעגל"?
540
00:27:23,357 --> 00:27:24,900
אתה פסיכולוג?
-לא.
541
00:27:25,359 --> 00:27:26,985
אבל הייתי בטיפול זוגי במשך שנה.
542
00:27:27,152 --> 00:27:29,696
וככה זה נקרא, כשאתה מנסה
לפתור רגשות כואבים.
543
00:27:29,863 --> 00:27:31,532
יכולתי להגיד.
-זו לא הסיבה שאנחנו כאן?
544
00:27:31,698 --> 00:27:33,158
כדי שתוכל לעבד את מותו
של החבר שלך?
545
00:27:33,325 --> 00:27:35,911
אגב, אני משתתף בצערך.
546
00:27:36,078 --> 00:27:36,995
אוי, אלוהים.
547
00:27:37,162 --> 00:27:38,038
מה?
548
00:27:38,205 --> 00:27:39,748
פשוט, המלים שבחרת.
549
00:27:39,915 --> 00:27:41,583
זאת אינטימיות שיש רק בין שיכורים.
550
00:27:42,751 --> 00:27:45,212
אתה יודע מה...
זה בגלל התרופות.
551
00:27:45,379 --> 00:27:47,047
בסדר.
-כן.
552
00:27:47,214 --> 00:27:50,217
זו "הסטה" לפי הספר.
אין יותר קלישאה מזה.
553
00:27:50,384 --> 00:27:53,262
"אני שוטר אופנוען קשוח.
אין לי רגשות."
554
00:27:53,428 --> 00:27:55,180
"לי לא אכפת מי מת."
-תזדיין!
555
00:27:55,347 --> 00:27:57,432
החבר שלך מת לפני כמה זמן?
ועדיין לא התמודדת עם זה?
556
00:27:57,599 --> 00:27:59,226
הוא מת לפני חודש, פרויד.
557
00:28:00,102 --> 00:28:01,603
חודש?
-כן.
558
00:28:01,770 --> 00:28:02,604
מוזר.
559
00:28:02,771 --> 00:28:03,772
מה מוזר?
560
00:28:03,939 --> 00:28:07,109
מוזר שאישתו עברה הלאה
אחרי חודש.
561
00:28:07,276 --> 00:28:09,278
לדעתך המומחית, היא עברה הלאה.
איך אתה יודע?
562
00:28:09,444 --> 00:28:11,029
אין בבית שום דבר משלו.
563
00:28:11,196 --> 00:28:14,741
לא ציונים לשבח על הקירות,
לא תמונות שלו עם חבריו, בדיג.
564
00:28:14,908 --> 00:28:15,951
אין כלי עבודה.
565
00:28:16,118 --> 00:28:19,037
הוא היה טייס מסוק
בלי שולחן עבודה או תיבת כלים?
566
00:28:19,454 --> 00:28:22,457
ובלי כספת לנשק?
לאיזה שוטר אין כספת לנשק?
567
00:28:22,624 --> 00:28:24,543
זה מוזר.
כאילו הוא לא גר שם.
568
00:28:24,710 --> 00:28:27,546
אני חייב להגיע ל"ארביז" במורד הגבעה.
אני מת מרעב.
569
00:28:27,713 --> 00:28:29,214
בסדר?
-כן.
570
00:28:40,475 --> 00:28:41,768
הלו?
-היי, רות'?
571
00:28:41,935 --> 00:28:42,895
כן, מה קורה?
572
00:28:43,061 --> 00:28:45,814
תבררי אם לטי-ג'יי היה נכס אחר...
573
00:28:45,981 --> 00:28:47,983
...בשכירות או בליסינג.
574
00:28:48,150 --> 00:28:49,443
אין בעיה.
575
00:28:52,487 --> 00:28:53,488
מה קורה?
576
00:28:53,655 --> 00:28:54,823
מה?
577
00:28:54,990 --> 00:28:56,617
למה אתה נמצא
מול הבית של השותף שלי?
578
00:28:56,783 --> 00:28:58,410
רק הבעתי את תנחומיי.
579
00:28:58,827 --> 00:29:00,579
הכרת את טי-ג'יי?
-כן.
580
00:29:00,746 --> 00:29:01,830
מהאקדמיה.
581
00:29:01,997 --> 00:29:04,666
באמת? ובאיזו שנה זה היה, בדיוק?
582
00:29:05,167 --> 00:29:08,754
למה אתה חוקר אותי?
קודם בארוחת הצהריים, ועכשיו כאן?
583
00:29:08,921 --> 00:29:10,172
הייתי מיודד עם טי-ג'יי.
584
00:29:10,339 --> 00:29:12,132
היינו חברים,
וחשבתי שגם אנחנו נסתדר.
585
00:29:12,299 --> 00:29:14,259
אבל אם אתה תמשיך להציק לי,
אני פשוט אעבור הלאה.
586
00:29:14,426 --> 00:29:15,761
זו האלמנה של השותף שלי.
587
00:29:15,928 --> 00:29:19,848
אם אני אראה אותך פה שוב,
אכניס לך עם המגף בתחת.
588
00:29:20,015 --> 00:29:22,309
אז כל טוב לך, אחי.
-כן.
589
00:29:25,437 --> 00:29:26,813
זה בשר בקר משובח.
590
00:29:26,980 --> 00:29:29,775
לפני שתכתוב עוד דוח
על לחץ צמיגים...
591
00:29:29,942 --> 00:29:32,110
...תגיד לי איזה אופנועים אלה.
592
00:29:33,070 --> 00:29:35,447
"דוקאטי היפרמוטארד".
דגם 939.
593
00:29:35,614 --> 00:29:36,865
זה אופנוע השטח שלהם למירוצים.
594
00:29:37,074 --> 00:29:38,617
איך אתה יודע?
אפילו לא ראית אותו.
595
00:29:38,784 --> 00:29:41,453
פשוט תקשיב. אתה שומע את זה?
זה וי-2 גדול.
596
00:29:42,204 --> 00:29:43,705
בסדר, אבל הרבה מייצרים וי-2.
597
00:29:43,872 --> 00:29:48,252
כן, אבל זה מסתובב ב-9000 סיבובים לדקה,
ואת זה עושה רק מנוע ארבעה שסתומים.
598
00:29:48,418 --> 00:29:52,130
רק ל"דוקאטי" יש מנוע
וי-2 בעל ארבעה שסתומים.
599
00:29:54,925 --> 00:29:56,802
הם מהירים בטירוף.
600
00:29:57,761 --> 00:30:02,307
כל מה שאני רוצה באמצע הערב
הוא לחבק אותך חזק
601
00:30:02,641 --> 00:30:05,978
רוזאנה, רוזאנה
602
00:30:06,353 --> 00:30:07,729
היי, ג'ון.
אני יכול להגיד לך משהו?
603
00:30:09,648 --> 00:30:13,694
זה היה מרשים מאוד,
איך שהצלחת לזהות את האופנועים ההם.
604
00:30:14,361 --> 00:30:18,782
אני חושב שאם רק תירגע לחמש דקות,
נוכל להיות צוות מנצח.
605
00:30:18,949 --> 00:30:20,701
אתה מבין אותי?
606
00:30:20,868 --> 00:30:22,578
אל-איי 15-7-מרי-3 ו-4...
607
00:30:22,744 --> 00:30:25,539
...במרדף אחרי "פרארי" אדומה.
608
00:30:25,706 --> 00:30:27,082
קוד שלוש!
609
00:30:27,249 --> 00:30:29,793
ניסיתי להחמיא לך!
610
00:30:36,592 --> 00:30:38,218
כאן 7-מרי-4, אנו זקוקים לגיבוי.
611
00:30:38,385 --> 00:30:39,678
כל היחידות.
612
00:30:42,264 --> 00:30:43,724
עצור בצד!
613
00:30:43,932 --> 00:30:46,101
מת"ק קרן אלמנות
614
00:30:46,268 --> 00:30:49,605
באמת? אבן מנצחת מספריים.
עצור בצד!
615
00:31:00,115 --> 00:31:01,200
ג'ון, תעצור!
616
00:31:01,366 --> 00:31:03,285
שנייה אחת.
-עצור! זו פקודה!
617
00:31:03,452 --> 00:31:05,913
רישיון ורישיון רכב.
-מה אתה עושה?
618
00:31:06,079 --> 00:31:07,372
לא ראית מה הראיתי לך?
619
00:31:07,539 --> 00:31:09,917
תנמיך את המוסיקה, בבקשה.
620
00:31:11,752 --> 00:31:14,254
"מת"ק קרן אלמנות, תורם זהב".
מה זה? אתה אלמנה?
621
00:31:14,421 --> 00:31:15,380
היי!
-שנייה אחת!
622
00:31:15,547 --> 00:31:17,257
תנמיך את המוסיקה!
-תנמיך, בבקשה.
623
00:31:17,424 --> 00:31:19,760
אם תמשיך להתעלם ממני,
אדווח עליך על סירוב פקודה.
624
00:31:19,927 --> 00:31:21,094
אתה רוצה להישאר במשרה הזו?
625
00:31:21,303 --> 00:31:24,431
אם לא נפסיק לטפל ב"סידורים" שלך
ונעשה עבודת שיטור...
626
00:31:24,598 --> 00:31:26,308
...לא תהיה לי משרה לאבד.
627
00:31:26,475 --> 00:31:29,811
אני לא מוכן לבזבז את היום שלי
על שתי זקנות מתווכחות.
628
00:31:29,978 --> 00:31:33,482
אתה תשתוק,
ותכבה את "טוטו" המחורבן, בבקשה.
629
00:31:35,234 --> 00:31:36,652
תישאר במכונית.
-אדוני!
630
00:31:36,818 --> 00:31:37,653
תישאר במכונית.
631
00:31:37,819 --> 00:31:41,406
לא, אני תרמתי עשרת אלפים דולר
לקרן האלמנות כדי לקבל את זה.
632
00:31:41,573 --> 00:31:42,491
עכשיו זה שלי!
633
00:31:42,658 --> 00:31:44,785
ידיים על המכונית.
פנים אל המכונית!
634
00:31:44,952 --> 00:31:46,119
אתה רוצה לעשות את זה?
635
00:31:46,286 --> 00:31:48,163
אני מוכן.
-אתה מה-זה בצרות.
636
00:31:48,330 --> 00:31:49,498
אני הוכשרתי לזה,
ואני יודע איך לעשות את זה.
637
00:31:49,665 --> 00:31:52,334
אתה יודע כמה זה מסוכן,
לנסוע במהירות כזו?
638
00:31:53,001 --> 00:31:54,461
היי.
-היי.
639
00:31:54,628 --> 00:31:56,588
זה כרטיס "פטור ממעצר" שלכם
בלוס-אנג'לס?
640
00:31:56,755 --> 00:31:58,841
לא, זה מתוכנית "תורם הזהב"...
641
00:31:59,007 --> 00:32:00,592
...וזה משמש כהבטחת אזהרה.
642
00:32:00,759 --> 00:32:03,846
בדרך-כלל אנחנו פשוט אומרים להם
שזה כבר לא בתוקף, ומשחררים אותם.
643
00:32:04,346 --> 00:32:05,681
כדאי שנצא לשתות משהו.
644
00:32:05,848 --> 00:32:06,932
באמת?
645
00:32:07,099 --> 00:32:10,018
בסדר, בוא איתי.
עכשיו תקבל סיבוב בחינם.
646
00:32:10,978 --> 00:32:11,854
בוא איתי, אדוני.
647
00:32:12,187 --> 00:32:13,480
תודה.
-זה בסדר.
648
00:32:13,647 --> 00:32:16,191
למה אתה לוקח אותו לכאן?
-היה שינוי במדיניות.
649
00:32:16,358 --> 00:32:18,318
הפעם אתה יוצא מזה נקי.
-תודה רבה לך.
650
00:32:18,485 --> 00:32:20,028
מה אתה עושה?
651
00:32:20,195 --> 00:32:21,530
אתה לא יכול לשחרר את השמוק הזה!
652
00:32:21,697 --> 00:32:22,698
היכנס למכונית.
653
00:32:22,865 --> 00:32:24,116
לא, אתה חוזר לניידת.
654
00:32:24,283 --> 00:32:26,368
עזוב אותו!
-אתה עזוב אותו!
655
00:32:26,535 --> 00:32:27,786
בחייך, הוא תרח זקן!
656
00:32:27,953 --> 00:32:30,998
אני יודע. הוא זקן ושברירי.
תפסיק לטלטל אותו.
657
00:32:31,164 --> 00:32:32,124
לא, אתה מטלטל אותו!
658
00:32:32,291 --> 00:32:33,375
תפוס אותו, פרנסיס!
659
00:32:33,542 --> 00:32:35,460
מה זה היה, כלבה?
660
00:32:35,836 --> 00:32:38,839
אני מנסה להשתלב פה,
ואני מציע לך לעשות כמוני.
661
00:32:39,006 --> 00:32:42,050
א', אתה פחדן
שנותן מכות מתחת לחגורה.
662
00:32:43,010 --> 00:32:47,347
ב', אני חייב לרשום דוחות
ולהיות בטוח ובסדר!
663
00:32:47,514 --> 00:32:49,683
תפסיק להיות כזה ילד טוב!
664
00:32:49,850 --> 00:32:51,727
עלה על האופנוע שלך וסע הביתה!
665
00:32:52,311 --> 00:32:54,730
סע הביתה! אתה גמרת להיום.
666
00:32:58,817 --> 00:33:00,068
עוף מפה.
667
00:33:01,695 --> 00:33:03,238
זה מה-זה מחרמן.
668
00:33:04,072 --> 00:33:05,657
הקטן החום מוצא חן בעיניי.
669
00:33:05,824 --> 00:33:07,242
אני הייתי לוקח כל אחד מהם.
670
00:33:09,703 --> 00:33:12,414
אולסטיל
רכב משוריין
671
00:33:12,581 --> 00:33:14,041
מה אתה עושה פה?
672
00:33:14,875 --> 00:33:15,751
היי.
673
00:33:16,752 --> 00:33:18,045
תסתלק מפה.
674
00:33:18,212 --> 00:33:19,588
אנחנו מתשאלים את השומר
מהרכב המשוריין.
675
00:33:20,255 --> 00:33:22,591
לאחר שתחקרו את בארטון, תבררו
אם מישהו בשם אל-טי עובד פה.
676
00:33:22,925 --> 00:33:24,384
בארטון נעדר מאז...
677
00:33:24,593 --> 00:33:26,637
אל תגידי לו כלום.
מי זה אל-טי?
678
00:33:26,803 --> 00:33:28,931
הוא הבוס.
שמעתי את זה מאחד העדים.
679
00:33:29,097 --> 00:33:30,057
עכשיו אתה מדבר עם עדים?
680
00:33:30,224 --> 00:33:32,976
אתה אמור להיות סמוי,
כדי לחשוף את הסיפור של טייס-המשנה.
681
00:33:33,143 --> 00:33:34,394
אל תדאג.
אנחנו משתלבים יפה...
682
00:33:34,603 --> 00:33:36,104
...ודרך אגב,
השותף החדש שלי מדהים.
683
00:33:36,271 --> 00:33:38,440
אתה בטח כבר מת לירות בו.
אתה יודע מה?
684
00:33:38,607 --> 00:33:40,025
אני הבוס, בן-זונה!
685
00:33:40,192 --> 00:33:41,235
אני הבוס.
686
00:33:41,777 --> 00:33:42,778
אני הבוס שלך!
687
00:33:42,945 --> 00:33:44,279
עוף מפה.
688
00:33:47,908 --> 00:33:49,201
אדוני השוטר.
689
00:33:51,912 --> 00:33:53,247
נראה לי "כשר".
690
00:33:53,413 --> 00:33:54,790
לא מעניין אותי מה כתוב פה.
691
00:33:54,957 --> 00:33:57,292
הנסן ראה אותו לפני רגע
ב"אולסטיל רכב משוריין".
692
00:33:57,459 --> 00:33:58,752
מה בנוגע לשותף שלו?
693
00:33:59,378 --> 00:34:00,963
אין מצב שבייקר יכול להיות מחקירות פנים.
694
00:34:01,129 --> 00:34:03,465
לפני כמה שנים הוא היה כוכב
במשחקי האקסטרים.
695
00:34:04,299 --> 00:34:06,218
זה לא נראה לך.
-לא.
696
00:34:07,427 --> 00:34:10,222
הבן שלי מכור להרואין.
אני חייב להוציא אותו מהעיר הזו.
697
00:34:10,389 --> 00:34:12,307
רק כך הוא יצליח להיגמל.
698
00:34:12,474 --> 00:34:14,726
בוא פשוט נמצא דרך אחרת
להעביר את הכסף.
699
00:34:14,893 --> 00:34:16,561
ולנסות לטוס עם מזומנים?
700
00:34:16,728 --> 00:34:17,938
אתה צוחק?
701
00:34:18,105 --> 00:34:19,314
הציור הוא הדרך הכי טובה
לעבור במכס...
702
00:34:19,481 --> 00:34:20,648
...עם 14 מיליון דולר.
703
00:34:20,816 --> 00:34:22,776
זה מושלם.
-אז על הזין.
704
00:34:22,943 --> 00:34:25,445
אפילו אם הם יצוצו שם,
הם ירכבו על מכסחות דשא.
705
00:34:25,820 --> 00:34:27,489
חפש את בוב לין. עם "איי".
706
00:34:27,823 --> 00:34:28,740
בסדר.
707
00:34:32,827 --> 00:34:34,079
אסיאני לגמרי.
708
00:34:47,968 --> 00:34:49,010
היי.
709
00:34:49,177 --> 00:34:50,512
היי, מה קורה?
710
00:34:50,679 --> 00:34:52,181
אני באמצע שיעור שחייה.
711
00:34:52,347 --> 00:34:53,265
סליחה.
712
00:34:54,099 --> 00:34:55,099
מה אתה לובש?
713
00:34:56,518 --> 00:34:57,603
אלה המדים שלי.
714
00:34:58,854 --> 00:35:00,147
ממת"ק.
715
00:35:00,314 --> 00:35:02,441
אתה לא אמור להחליף בגדים
אחרי העבודה?
716
00:35:02,608 --> 00:35:05,152
כן, אפשר.
כך עושים הרוב, כנראה...
717
00:35:05,319 --> 00:35:09,031
זה היה היום הראשון שלי, אז חשבתי
שתרצי לראות איך אני נראה.
718
00:35:09,198 --> 00:35:10,282
בחום מכף רגל ועד ראש?
719
00:35:11,992 --> 00:35:12,868
אדיר.
720
00:35:15,704 --> 00:35:18,457
חשבתי שאולי זה יזכיר לך את אבא שלך.
721
00:35:22,461 --> 00:35:23,545
אם כבר אתה פה...
722
00:35:24,004 --> 00:35:26,840
...אתמול בערב השתמשת בפאטיו
כדי להגיע לבית האורחים.
723
00:35:27,007 --> 00:35:29,551
בוא ניצמד להסכמים.
תשתמש בכניסה הצדדית.
724
00:35:29,718 --> 00:35:30,969
אתה יכול לעשות את זה?
725
00:35:31,220 --> 00:35:32,971
כן. סליחה.
726
00:35:34,223 --> 00:35:35,182
היי, ג'ון!
727
00:35:35,557 --> 00:35:36,558
היי, ריק.
728
00:35:37,059 --> 00:35:38,685
התחלת לעבוד ביו-פי-אס?
729
00:35:38,852 --> 00:35:42,648
לא, בחייך, אני שוטר.
730
00:35:51,865 --> 00:35:53,033
מעולה.
731
00:35:55,494 --> 00:35:59,540
טומי אוריגינל
ההמבורגרים המפורסמים בעולם
732
00:36:01,166 --> 00:36:03,335
אפשר לקבל קופסה לקחת?
733
00:36:03,502 --> 00:36:05,504
בשביל החולצה שלך,
שתוכל לאכול אותה אחר-כך.
734
00:36:08,090 --> 00:36:10,509
פונצ'י קלאסי.
-כן.
735
00:36:10,676 --> 00:36:11,760
תמיד מסיט!
736
00:36:11,927 --> 00:36:13,595
מסיט.
737
00:36:13,762 --> 00:36:14,930
אולי תפסיק להשתמש במלה הזו?
738
00:36:15,097 --> 00:36:16,223
אתה בכלל יודע מה פירושה?
739
00:36:16,390 --> 00:36:17,599
כן.
-כי יש לי דוגמה נהדרת בשבילך.
740
00:36:17,766 --> 00:36:18,892
בסדר, תן לי דוגמה.
741
00:36:19,059 --> 00:36:23,230
כשבחור נורא נבוך כי זו הפעם
השלישית שהוא מחרבן לפני 11:00.
742
00:36:23,397 --> 00:36:25,232
אז הוא מסתלבט על החולצה
של השותף שלו.
743
00:36:25,399 --> 00:36:26,400
הסטה.
744
00:36:26,567 --> 00:36:28,610
למה אתה סופר כמה פעמים
ביקרתי בשירותים?
745
00:36:28,777 --> 00:36:30,279
קשה לפספס את זה.
-זה ממש סוטה, גבר.
746
00:36:30,529 --> 00:36:31,530
זה סוטה?
-כן.
747
00:36:31,697 --> 00:36:32,948
אנחנו עולים ויורדים מהאופנועים
כל חצי שעה...
748
00:36:33,115 --> 00:36:34,783
...כדי שתוכל להיכנס לשם ולהתפנות.
749
00:36:34,950 --> 00:36:36,410
רד מזה.
-תודה בזה.
750
00:36:36,618 --> 00:36:39,371
משהו קורה לך במעיים...
751
00:36:39,538 --> 00:36:44,418
...ואתה גאה מכדי לעצור בבית מרקחת
כדי לטפל בזה.
752
00:36:44,585 --> 00:36:47,212
זה עניין כרוני, או שאכלת
משהו מפוקפק אתמול בערב?
753
00:36:47,379 --> 00:36:48,380
פשוט רד מזה!
754
00:36:48,547 --> 00:36:51,049
אל תתחמק.
אני דואג לך.
755
00:36:51,216 --> 00:36:52,467
יש דם?
756
00:36:52,634 --> 00:36:55,095
דם! אני לא מאמין.
757
00:36:55,804 --> 00:36:57,556
אנחנו נדבר על זה.
758
00:37:03,270 --> 00:37:08,483
אם אתה מתבייש, אני מוכן להיכנס
ולקנות לך משהו נגד שלשולים, בסדר?
759
00:37:08,650 --> 00:37:12,112
קח את ענף הזית
ותסכים לקבל עזרה.
760
00:37:12,321 --> 00:37:13,655
בחייך, פונץ'!
761
00:37:14,990 --> 00:37:16,825
פונץ', תאט.
762
00:37:16,992 --> 00:37:19,077
אתה לא טוב מספיק
בשביל לרכוב כל כך מהר.
763
00:37:19,244 --> 00:37:21,330
אני מעדיף להתרסק
מאשר לדבר איתך.
764
00:37:21,496 --> 00:37:24,416
ברור שיש לך בעיה רפואית,
כמו מחלת "קרוהן" או קוליטיס.
765
00:37:24,583 --> 00:37:27,169
אני לא אזכיר את זה שוב.
רק, בבקשה, תאט.
766
00:37:27,336 --> 00:37:29,004
אין לי קוליטיס...
767
00:37:29,171 --> 00:37:31,298
...ויש סיבות אחרות
שבגללן הולכים לשירותים!
768
00:37:31,465 --> 00:37:32,925
אבל לעשרים דקות?
769
00:37:33,091 --> 00:37:36,512
אבל בעיית ערמונית הייתה...
770
00:37:37,930 --> 00:37:39,932
אוי, אלוהים!
771
00:37:41,183 --> 00:37:46,271
אתה מלטף את עצמך שלוש פעמים
ביום בשירותים ציבוריים?
772
00:37:46,438 --> 00:37:47,981
רד מזה! זו פקודה!
773
00:37:48,148 --> 00:37:49,775
אתה תעשה תאונה.
774
00:37:59,993 --> 00:38:02,120
קוד ארבע! אנחנו בקוד ארבע!
775
00:38:02,287 --> 00:38:04,665
ילדון, מסיכה.
776
00:38:13,173 --> 00:38:14,508
פנוי!
777
00:38:21,807 --> 00:38:22,891
יש לו אקדח!
778
00:38:24,726 --> 00:38:25,978
לעזאזל!
779
00:38:26,645 --> 00:38:29,523
לעזאזל!
מאין הם צצו?
780
00:38:34,820 --> 00:38:35,863
זזים! זזים!
781
00:38:40,242 --> 00:38:42,494
אני מצטער שעשית תאונה.
ניסיתי להזהיר אותך.
782
00:38:42,661 --> 00:38:43,704
אני לא רוצה לדבר על זה.
783
00:38:43,871 --> 00:38:44,913
בסדר.
784
00:38:45,080 --> 00:38:47,916
אבל רק שנייה,
לא ניסיתי להביך אותך.
785
00:38:48,083 --> 00:38:50,919
לכולנו יש בעיות סקס.
אני לא שכבתי עם אישתי כבר שנה.
786
00:38:51,086 --> 00:38:53,672
אבל התנהגות אובססיבית כלפי סקס,
כמו שלך...
787
00:38:54,756 --> 00:38:56,758
...היא לפעמים סימן
לטראומה בילדות...
788
00:38:56,925 --> 00:38:58,760
...ורק רציתי שתרגיש בטוח
לדבר איתי.
789
00:38:58,927 --> 00:39:00,679
לא הייתה שום טראומה, בסדר?
790
00:39:00,846 --> 00:39:04,099
והמטרה שלי בחיים אינה להרגיש בטוח
לדבר איתך.
791
00:39:04,600 --> 00:39:06,852
מה אני עושה, וכמה פעמים
אני עושה את זה בשירותים...
792
00:39:07,019 --> 00:39:08,604
...זה פרטי, בסדר?
793
00:39:08,770 --> 00:39:11,773
זה ענייני.
זה לא ענייננו.
794
00:39:11,940 --> 00:39:13,692
לא אדבר על זה שוב.
-בסדר, יופי.
795
00:39:13,859 --> 00:39:15,235
אבל אם באמת קרה משהו...
796
00:39:15,402 --> 00:39:17,738
...אני רוצה שתשמע אותי.
זו לא אשמתך.
797
00:39:17,905 --> 00:39:19,448
כלום לא קרה, אחי.
-זו לא אשמתך.
798
00:39:19,615 --> 00:39:20,532
כלום לא קרה.
799
00:39:20,699 --> 00:39:22,701
אתה בטוח?
-אני בטוח.
800
00:39:22,868 --> 00:39:24,953
ובכלל,
כדאי שתדאג לעניינים שלך.
801
00:39:25,120 --> 00:39:25,954
לעניינים שלי?
-כן.
802
00:39:26,121 --> 00:39:27,289
איזה עניינים, פונץ'?
803
00:39:27,456 --> 00:39:29,124
טוב, ג'ון...
804
00:39:29,291 --> 00:39:31,293
...אם אתה לא זיינת את אישתך
כבר שנה...
805
00:39:31,460 --> 00:39:32,628
...אז מישהו אחר עשה את זה.
806
00:39:33,086 --> 00:39:34,796
השאלה אינה "אם",
אלא "מי".
807
00:39:34,963 --> 00:39:36,298
מי מזיין את אישתך?
808
00:39:37,132 --> 00:39:39,134
אל-איי-15 לכל היחידות. 211.
809
00:39:39,301 --> 00:39:42,137
מזרחה 101 על היציאה בקהואנגה.
חשודים חמושים נמלטים על אופנועים.
810
00:39:42,304 --> 00:39:43,555
קדימה.
811
00:39:43,722 --> 00:39:44,890
זה במרחק שלוש יציאות.
קדימה, זזים!
812
00:39:45,807 --> 00:39:47,768
אני מצטער, בחייך!
תעזור לי עם האופנוע!
813
00:39:51,313 --> 00:39:52,397
לכל הרוחות.
814
00:40:35,357 --> 00:40:36,775
אלוהים אדירים!
815
00:40:38,694 --> 00:40:40,696
סע מסביב.
לא תצליח להגיע.
816
00:40:40,863 --> 00:40:42,155
שטויות! אני יודע לרכוב.
817
00:40:42,322 --> 00:40:45,367
לפני שמונה דקות
התרסקת על כביש שטוח.
818
00:40:49,538 --> 00:40:51,123
ג'ון ופונץ', מה מיקומכם?
819
00:40:51,290 --> 00:40:54,543
אני בכיוון צפון, דרך אליזיאן פארק.
820
00:40:57,004 --> 00:40:58,797
פונץ' בכיוון דרום.
821
00:41:01,466 --> 00:41:03,677
שינוי בתוכנית. אני נוסע מסביב.
822
00:41:04,344 --> 00:41:08,056
כאן 7-מרי-4,
אנחנו בכיוון סוג של יריד.
823
00:41:08,557 --> 00:41:10,392
7-מרי-4, אנחנו ממש מאחוריכם.
824
00:41:10,559 --> 00:41:12,728
כרגע העברתי את הבובות הפרוותיות
יותר קרוב למיכל המים...
825
00:41:12,895 --> 00:41:15,189
...אבל מלבד זאת,
הכול מראה מעולה.
826
00:41:15,564 --> 00:41:16,732
מה זה?
827
00:41:34,166 --> 00:41:35,167
אוי, אלוהים.
828
00:41:35,709 --> 00:41:37,002
לא לזוז! על הארץ!
829
00:41:37,169 --> 00:41:38,170
תירגע!
830
00:41:38,337 --> 00:41:40,047
לעזאזל! בבקשה!
831
00:41:40,756 --> 00:41:41,924
סע! סע! סע!
832
00:41:46,053 --> 00:41:47,262
תתקשרי למשטרה!
833
00:41:47,429 --> 00:41:49,556
את מי הם יזעיקו?
שוטרים אחרים?
834
00:41:49,723 --> 00:41:51,391
הם בכיוון דרום בדרך סטיידיום.
835
00:41:51,558 --> 00:41:53,393
אני בדרך סטיידיום.
836
00:41:55,229 --> 00:41:57,105
איפה אתם?
837
00:41:58,607 --> 00:41:59,441
עצור!
838
00:41:59,942 --> 00:42:00,943
אמרתי, לעצור!
839
00:42:01,109 --> 00:42:02,444
תעצרו, בני-זונות!
840
00:42:02,611 --> 00:42:03,904
כל הכבוד!
841
00:42:04,071 --> 00:42:05,906
לא ארוקן את הנשק בלי סיבה.
842
00:42:06,073 --> 00:42:09,952
אילו היינו בשירותים ציבוריים,
היית יורה לכל הכיוונים.
843
00:42:10,369 --> 00:42:14,122
עיט-6, החשודים בדרך סטיידיום,
מתקרבים לריברסייד.
844
00:42:18,293 --> 00:42:20,546
קדימה, חתיכת חרא!
845
00:42:20,712 --> 00:42:21,588
מה קורה?
846
00:42:21,755 --> 00:42:23,465
האופנועים האלה בחיים לא ישיגו אותם.
847
00:42:23,632 --> 00:42:25,926
הם פשוט מטיילים מפה.
848
00:42:26,093 --> 00:42:27,928
האופנועים האלה נוסעים 240 קמ"ש.
849
00:42:28,095 --> 00:42:29,137
שלנו לא עוברים את ה-210.
850
00:42:29,304 --> 00:42:32,474
7-מרי-3 לעיט-6,
מה מצבכם?
851
00:42:34,434 --> 00:42:35,978
עיט-6!
852
00:42:36,144 --> 00:42:38,230
תתעוררו! מה מצבכם?
853
00:42:38,397 --> 00:42:40,482
7-מרי-3, תשתוק כבר.
854
00:42:45,070 --> 00:42:46,446
אני לא רואה אותם.
855
00:42:46,613 --> 00:42:48,615
איתרת אותם?
-שלילי.
856
00:42:54,288 --> 00:42:56,415
לעזאזל, לאן הם נעלמו?
ג'ון, אתה רואה אותם?
857
00:42:56,582 --> 00:42:57,624
לא.
858
00:43:06,508 --> 00:43:08,635
חבר, אתה רואה אותם?
-לא.
859
00:43:10,846 --> 00:43:12,514
יופי, כל הכבוד, עיט-6.
860
00:43:13,015 --> 00:43:14,516
כן, פשוט מעולה.
861
00:43:17,936 --> 00:43:18,979
פונץ'!
862
00:43:27,863 --> 00:43:29,198
אלוהים אדירים!
863
00:43:29,364 --> 00:43:30,991
יצאתי בנס.
864
00:43:31,617 --> 00:43:32,701
היי...
865
00:43:33,202 --> 00:43:34,536
חבר, אני פשוט...
866
00:43:36,496 --> 00:43:38,290
זה על שבעטת בברך שלי.
867
00:43:39,791 --> 00:43:42,044
פגעת ברגשותיי.
868
00:44:05,400 --> 00:44:07,236
לינדסי
רוצה ביקור?
869
00:44:11,907 --> 00:44:14,243
פעם אחרת?
870
00:44:16,495 --> 00:44:17,746
לא ידעתי שאתה טיפוס
של "פעם אחרת".
871
00:44:21,917 --> 00:44:24,253
כן. זו הפעם הראשונה.
872
00:44:24,419 --> 00:44:26,255
חבל. אלה התכוונו להצטרף:
873
00:44:31,844 --> 00:44:33,095
זין.
874
00:44:41,603 --> 00:44:43,730
היי, זה ג'ון. נא להשאיר הודעה.
875
00:44:43,939 --> 00:44:47,693
היי, ג'ון. אמרתי שאני מצטער.
תפסיק לסנן אותי.
876
00:44:47,901 --> 00:44:49,361
בסדר, תתקשר אליי, חבר.
877
00:44:49,528 --> 00:44:52,865
בסדר, כולם. מחר בבוקר נרגיש
כאילו אנחנו חיים בסיאטל...
878
00:44:53,031 --> 00:44:55,617
...שכן גשמים צפויים
בכל רחבי דרום המדינה.
879
00:45:06,295 --> 00:45:07,296
זין.
880
00:45:16,930 --> 00:45:18,056
אוי, זין.
881
00:45:22,394 --> 00:45:23,478
גשם מחורבן.
882
00:45:23,645 --> 00:45:25,606
לעזאזל.
883
00:45:27,566 --> 00:45:30,485
קארן! חמודה!
884
00:45:31,737 --> 00:45:33,238
קארן!
885
00:45:33,405 --> 00:45:34,823
קארן!
886
00:45:35,657 --> 00:45:38,327
קארן, את מוכנה לבוא הנה
ולהביא לי את הגלולות שלי?
887
00:45:38,493 --> 00:45:39,953
מי זה, ג'ון?
888
00:45:40,287 --> 00:45:41,496
סביר להניח.
889
00:45:41,663 --> 00:45:43,165
קארן, את יכולה לעזור לי?
890
00:45:43,332 --> 00:45:44,917
שנעזור לו?
891
00:45:45,083 --> 00:45:47,002
ככה הוא משיג תשומת-לב.
892
00:45:47,169 --> 00:45:48,420
אז לא.
893
00:45:49,004 --> 00:45:51,173
תביא את השפם הזה.
894
00:45:52,799 --> 00:45:54,343
לעזאזל.
895
00:46:12,361 --> 00:46:14,154
בסדר. בסדר.
896
00:46:16,365 --> 00:46:18,158
בסדר. בסדר.
897
00:46:20,702 --> 00:46:21,787
טלפון!
898
00:46:22,663 --> 00:46:24,498
בסדר, בסדר.
899
00:46:24,665 --> 00:46:25,874
בסדר.
900
00:46:26,208 --> 00:46:28,877
האיש שלי באף-בי-איי
אומר שדנה עליו ועדה...
901
00:46:29,127 --> 00:46:31,964
...וששמו קסטיו, לא פונצ'רלו.
902
00:46:32,130 --> 00:46:33,048
ג'ון בייקר
מתקשר
903
00:46:33,215 --> 00:46:35,467
לעזאזל, בייקר מתקשר אליי.
-תתעלם.
904
00:46:35,634 --> 00:46:36,885
כן, מוקד.
905
00:46:39,054 --> 00:46:42,891
בוקר טוב.
מדבר השוטר ג'ון בייקר...
906
00:46:43,058 --> 00:46:45,811
...ותהיתי אם אפשר להעביר אותי
לאווה פרז.
907
00:46:45,978 --> 00:46:48,230
זה מקרה חירום.
908
00:46:48,981 --> 00:46:50,315
אז שאני אבין.
909
00:46:50,482 --> 00:46:52,985
חשבת שזה לא לעניין
לצאת ביחד לטיול אופנועים...
910
00:46:53,151 --> 00:46:55,404
...אבל עכשיו אני אמורה
לבוא לחדר השינה שלך...
911
00:46:55,571 --> 00:46:57,865
...ולעזור לך להגיע מהמיטה
לאמבט שלך...
912
00:46:58,031 --> 00:47:00,075
...כדי שתוכל לבלוע גלולות ולהשתחרר?
913
00:47:00,242 --> 00:47:01,243
כן, גבירתי.
914
00:47:02,244 --> 00:47:03,912
ואני מנחשת שאתה לא לבוש.
915
00:47:04,538 --> 00:47:06,832
אני לא לבוש. נכון.
916
00:47:07,916 --> 00:47:10,335
אז מה דעתך?
אולי עשר או חמש-עשרה דקות?
917
00:47:10,502 --> 00:47:12,087
אני לא אבוא.
918
00:47:12,254 --> 00:47:13,714
בסדר, יום טוב לך.
919
00:47:13,881 --> 00:47:14,923
אווה?
920
00:47:19,428 --> 00:47:21,930
לא נמצא שום "אל-טי"
שעובד ב"אולסטיל"...
921
00:47:22,097 --> 00:47:24,725
...אבל דליתי משהו
בחיפוש הנדל"ן של טי-ג'יי.
922
00:47:25,058 --> 00:47:26,101
מתברר שאתמול הוגש צו פינוי...
923
00:47:26,268 --> 00:47:28,187
...על דירה שהיה חתום עליה עם שותף.
924
00:47:28,729 --> 00:47:29,730
נחמד.
925
00:47:29,897 --> 00:47:31,690
סמסי לי את הכתובת.
926
00:47:31,857 --> 00:47:33,192
ג'ון בייקר
מתקשר
927
00:47:34,735 --> 00:47:36,278
חבר.
928
00:47:36,445 --> 00:47:39,114
אוי, אלוהים. אין לך מושג
כמה אני מעריך את זה.
929
00:47:39,364 --> 00:47:41,366
חשבתי שאיאלץ להתקשר לשירותי החירום,
או משהו.
930
00:47:41,533 --> 00:47:43,619
אין בעיה. אתה צריך מים?
מה אתה צריך?
931
00:47:43,785 --> 00:47:47,122
אני לא צריך מים,
אבל אני חייב להיכנס לאמבט מיד.
932
00:47:47,289 --> 00:47:48,624
אם תוכל לסחוב אותי לשם.
933
00:47:48,790 --> 00:47:49,791
סליחה, מה אמרת?
934
00:47:50,209 --> 00:47:51,460
אני חייב לטבול במים חמים...
935
00:47:51,627 --> 00:47:54,129
...אחרת אהיה תקוע על הרצפה הזו
כל היום.
936
00:47:54,296 --> 00:47:55,297
אז תישא אותי לאמבט.
937
00:47:55,464 --> 00:47:56,590
אני לא יכול.
938
00:47:56,757 --> 00:47:57,799
למה אתה מתכוון?
939
00:47:57,966 --> 00:47:59,259
פיסית, אני יכול.
940
00:47:59,426 --> 00:48:02,304
אבל לא אשא אותך עירום לאמבט.
אתה לובש וילון.
941
00:48:02,471 --> 00:48:04,640
אתה צוחק?
אתמול הצלתי את חייך.
942
00:48:04,806 --> 00:48:06,225
ידעתי שתזכיר את זה!
943
00:48:06,391 --> 00:48:07,601
ברור שהזכרתי את זה!
944
00:48:07,768 --> 00:48:09,561
הצלתי את חייך,
ואתה לא מוכן אפילו לשאת אותי!
945
00:48:09,728 --> 00:48:12,814
אעשה כל דבר אחר! אנקה את דיר החזירים
הזה, אבל לא אקח אותך על הידיים.
946
00:48:12,981 --> 00:48:15,484
לא היית עומד פה! אתה לא יכול
להרים אותי ולקחת אותי לאמבט?
947
00:48:15,651 --> 00:48:18,737
אני אגרור אותך לשם, אבל לא
אחזיק אותך כמו תינוק.
948
00:48:18,904 --> 00:48:19,947
את זה לא אעשה.
949
00:48:20,155 --> 00:48:21,573
אתה תגרור אותי לשם?
-כן.
950
00:48:21,740 --> 00:48:24,451
לאחר שתגרור אותי לשם, בכל זאת
תיאלץ להרים אותי לתוך האמבט.
951
00:48:24,618 --> 00:48:26,954
אז תפוס אותי, וגמור עם זה.
-בסדר!
952
00:48:27,120 --> 00:48:28,330
אתה כזה הומופוב.
953
00:48:28,497 --> 00:48:29,498
תפסיק לקרוא לי ככה!
954
00:48:29,665 --> 00:48:31,208
אתה אפילו לא מוכן להסתכל עליי!
-אתה צריך להיות גיי...
955
00:48:31,375 --> 00:48:32,584
...כדי שאני אהיה הומופוב כלפיך!
956
00:48:33,377 --> 00:48:36,004
אתה משתמש במלה באופן שגוי
וחסר אחריות.
957
00:48:37,798 --> 00:48:39,383
אלוהים, אתה מכאיב לי.
958
00:48:39,550 --> 00:48:41,134
בוא נגמור עם זה!
-אתה מחמיר את זה!
959
00:48:41,301 --> 00:48:42,761
לא אתווכח איתך על סמנטיקה.
960
00:48:43,595 --> 00:48:44,596
אוי, אלוהים, חבר!
961
00:48:44,763 --> 00:48:46,515
אוי, לא!
962
00:48:46,682 --> 00:48:47,558
תפוס את הווילון! זוז!
963
00:48:47,724 --> 00:48:48,851
אני מנסה!
אני לא מרגיש את הרצפה!
964
00:48:57,067 --> 00:48:58,110
אוי, אלוהים.
965
00:48:58,986 --> 00:49:00,863
אוי, אלוהים. חבר.
966
00:49:01,029 --> 00:49:02,489
אוי, גבר.
967
00:49:02,656 --> 00:49:04,074
אני מצטער, אחי!
968
00:49:04,241 --> 00:49:06,285
שברת משהו? אתה בסדר?
969
00:49:06,451 --> 00:49:07,619
לא, אני חושב שלא.
970
00:49:07,786 --> 00:49:08,704
בסדר.
971
00:49:09,371 --> 00:49:10,831
אוי, בחיי!
972
00:49:13,000 --> 00:49:14,501
היי, גבר.
-כן?
973
00:49:16,044 --> 00:49:18,881
הרגשתי אותך מכניס את הפרצוף
לערווה שלי?
974
00:49:19,047 --> 00:49:21,550
לא! לא היה שום מגע.
975
00:49:21,717 --> 00:49:25,554
אתה בטוח? כי אני בטוח שהרגשתי
את האף, או את השפתיים שלך.
976
00:49:25,721 --> 00:49:27,472
לא היה שום מגע, אחי.
977
00:49:33,896 --> 00:49:36,607
אולי היה קצת מגע.
978
00:49:41,987 --> 00:49:43,989
ידעתי! הרגשתי את זה!
979
00:49:44,531 --> 00:49:46,617
הכנסת את הפרצוף לחבילה שלי!
980
00:49:48,243 --> 00:49:49,453
אני חושב שזו דרכו של האל
להתנקם בי...
981
00:49:49,620 --> 00:49:51,872
...על כל מה שאמרתי לך אתמול
על אישתך.
982
00:49:52,039 --> 00:49:54,333
זה היה ממש מגעיל מצדי.
אני מצטער.
983
00:49:54,499 --> 00:49:55,792
זה בסדר.
984
00:49:55,959 --> 00:49:58,587
כן, אבל אילו מישהו
היה אומר לי דבר כזה...
985
00:49:58,754 --> 00:50:01,381
...לא הייתי מסכן את חיי
כדי להציל את חייו כעבור עשר דקות.
986
00:50:01,548 --> 00:50:03,050
זה די מדהים.
987
00:50:06,345 --> 00:50:08,889
אתה יודע שאתה השני
שהציל את חיי?
988
00:50:09,389 --> 00:50:10,766
באמת? מי היה הראשון?
989
00:50:10,933 --> 00:50:12,559
השותף שלי לשעבר.
990
00:50:13,310 --> 00:50:14,811
הסוכן גלייד.
991
00:50:15,395 --> 00:50:16,688
הסוכן גלייד?
992
00:50:16,855 --> 00:50:18,315
למה אתה מתכוון, הסוכן גלייד?
993
00:50:20,442 --> 00:50:21,443
אני סוכן אף-בי-איי.
994
00:50:22,069 --> 00:50:23,153
אתה סוכן אף-בי-איי?
995
00:50:23,320 --> 00:50:24,238
כן.
996
00:50:25,239 --> 00:50:27,074
אתה עובד על מעשי השוד
של הרכבים המשוריינים?
997
00:50:27,241 --> 00:50:29,660
אני לא עובד עליהם.
אנחנו עובדים עליהם.
998
00:50:30,744 --> 00:50:32,746
צדקת בנוגע לטייס המסוק שקפץ.
999
00:50:32,913 --> 00:50:34,122
היה לו בית נוסף.
1000
00:50:34,289 --> 00:50:36,583
ולא ייתכן שהוא שילם עליו ממשכורת
של שוטר. הוא היה מושחת, בטוח.
1001
00:50:36,750 --> 00:50:38,001
אנחנו חייבים לבדוק אותו.
1002
00:50:38,168 --> 00:50:40,087
תיכנס מיד לאמבט איתי.
1003
00:50:41,880 --> 00:50:44,466
אני ארחץ אותך מכף רגל ועד ראש,
פונצ'י.
1004
00:50:44,883 --> 00:50:46,051
צריך עזרה?
-מה?
1005
00:50:46,218 --> 00:50:47,344
עזרה?
-לא, זה בסדר.
1006
00:50:47,511 --> 00:50:49,596
בטוח?
-כן.
1007
00:50:49,888 --> 00:50:51,181
אוי, לעזאזל!
1008
00:50:52,558 --> 00:50:54,309
בסדר. אני בסדר.
1009
00:50:54,476 --> 00:50:56,311
אוי, אלוהים!
-סליחה.
1010
00:50:56,478 --> 00:50:58,105
קדימה!
-בסדר.
1011
00:50:59,773 --> 00:51:01,817
הביאו את כל זה הנה ביום ראשון אחד...
1012
00:51:01,984 --> 00:51:03,443
...אבל אני לא חושב שהם ישנו פה.
1013
00:51:03,610 --> 00:51:06,363
הם? הוא ואישה?
1014
00:51:06,530 --> 00:51:09,032
לא, זה היה גבר.
הבן-זוג שלו.
1015
00:51:09,199 --> 00:51:10,450
אתה יודע.
1016
00:51:10,617 --> 00:51:12,369
כן.
-הבנו.
1017
00:51:12,536 --> 00:51:13,537
איפה שולחן העבודה?
1018
00:51:13,704 --> 00:51:15,664
יש מוסך?
-כן. אראה לכם.
1019
00:51:16,498 --> 00:51:18,041
חמישה דולר שיש שם שולחן עבודה.
1020
00:51:18,208 --> 00:51:19,167
חמישה דולר.
1021
00:51:27,259 --> 00:51:29,970
כספת לנשק. שולחן עבודה.
1022
00:51:30,137 --> 00:51:31,388
חמישה דולר.
1023
00:51:31,555 --> 00:51:33,056
החבר היה חתום על חוזה השכירות?
1024
00:51:35,267 --> 00:51:36,268
כן.
1025
00:51:36,435 --> 00:51:37,936
דיוויד בארטון.
1026
00:51:38,187 --> 00:51:39,521
אוי, לעזאזל!
1027
00:51:40,272 --> 00:51:41,607
מי זה דיוויד בארטון?
1028
00:51:42,816 --> 00:51:46,320
השומר שהוחזק באיומי אקדח
כשטי-ג'יי קפץ, וכעת הוא נעדר.
1029
00:51:46,486 --> 00:51:47,779
אכזרי.
1030
00:51:47,946 --> 00:51:50,616
החבר שלו הוחזק כבן-ערובה במקרה?
1031
00:51:50,782 --> 00:51:52,951
לא במקרה. אין מצב.
1032
00:51:53,118 --> 00:51:54,745
אני בטוח שהם עבדו יחד.
1033
00:51:54,912 --> 00:51:56,872
אז הם בטח בגדו באל-טי.
1034
00:51:57,039 --> 00:51:58,582
חייבים לחזור לדבר עם אישתו של טי-ג'יי.
1035
00:51:58,749 --> 00:51:59,791
להתראות, חבר.
1036
00:52:01,084 --> 00:52:04,087
בחיי, אתה בולע יותר גלולות מאלביס.
1037
00:52:09,426 --> 00:52:12,054
אני יודע שהתלוצצת קודם...
1038
00:52:12,221 --> 00:52:15,307
...אבל אני רוצה שתדע
שאני לא בולע תרופות סתם.
1039
00:52:15,474 --> 00:52:16,892
לא התלוצצתי.
1040
00:52:17,809 --> 00:52:19,686
כל כמה זמן אתה מחרבן?
1041
00:52:19,853 --> 00:52:21,480
כל כמה זמן אני מחרבן?
-כן.
1042
00:52:21,647 --> 00:52:22,523
בתדירות הנורמלית.
1043
00:52:22,689 --> 00:52:24,525
משהו כמו כל שבועיים או שלושה.
1044
00:52:24,691 --> 00:52:26,193
זו בעיה.
-מה?
1045
00:52:26,360 --> 00:52:28,904
זה הסימן הראשון להתמכרות לאופיאטים.
1046
00:52:29,655 --> 00:52:30,906
למה שארצה לחרבן לעיתים יותר קרובות?
1047
00:52:31,073 --> 00:52:34,243
זה בזבוז זמן מוחלט.
1048
00:52:34,409 --> 00:52:35,911
לא נכון. לחרבן, זה נהדר.
1049
00:52:36,078 --> 00:52:37,704
זה מפלטו האחרון של האדם.
1050
00:52:39,122 --> 00:52:40,707
אני עסוקה. אל תחזרו, בבקשה.
1051
00:52:40,874 --> 00:52:42,584
לא, לא, לא, גברת ג'קסון.
1052
00:52:44,294 --> 00:52:47,548
אנחנו רק רוצים צדק לטי-ג'יי.
זה לא מה שאת רוצה?
1053
00:52:50,133 --> 00:52:52,302
רק רצית לזכות בפנסיה של טי-ג'יי?
1054
00:52:52,469 --> 00:52:55,973
מישהו ידע על טי-ג'יי ובארטון,
והשתמש בידע נגדו.
1055
00:52:56,139 --> 00:52:57,891
אנו זקוקים לעזרתך
כדי לברר מי זה היה.
1056
00:52:58,308 --> 00:53:00,602
אם אני אראה אותך פה שוב,
אכניס לך...
1057
00:53:00,769 --> 00:53:01,979
...עם המגף בתחת.
1058
00:53:02,521 --> 00:53:04,439
בן-זונה!
-מה אתה עושה?
1059
00:53:04,606 --> 00:53:06,233
אמרתי לך להתרחק מפה!
1060
00:53:07,359 --> 00:53:08,277
פונץ'!
1061
00:53:16,451 --> 00:53:18,036
החתולים שלי! התינוקות שלי!
1062
00:53:19,079 --> 00:53:21,081
החוצה, עכשיו!
1063
00:53:25,085 --> 00:53:26,169
אוי, אלוהים!
1064
00:53:27,045 --> 00:53:29,214
לא האגרטלים!
לא, לא, לא!
1065
00:53:29,381 --> 00:53:30,382
חתיכת חרא!
1066
00:53:31,341 --> 00:53:33,260
בוא הנה, חתיכת זבל!
1067
00:53:37,055 --> 00:53:37,973
ג'ון!
1068
00:53:38,140 --> 00:53:39,016
מה אתה עושה?
1069
00:53:39,183 --> 00:53:40,684
לא, לא, לא.
תחזיר את זה!
1070
00:53:44,813 --> 00:53:45,814
הוא מעולף!
1071
00:53:48,734 --> 00:53:49,860
מה זה היה?
1072
00:53:53,655 --> 00:53:54,907
אני נורא מצטער.
1073
00:53:55,240 --> 00:53:57,242
לא הייתה לנו ברירה.
1074
00:53:57,910 --> 00:53:59,995
אולי מלבד האחרון.
1075
00:54:00,162 --> 00:54:01,788
זה היה קצת מוגזם.
1076
00:54:03,207 --> 00:54:04,666
יש לך שואב-אבק?
1077
00:54:05,542 --> 00:54:08,545
אנחנו באותו הצד.
בוא נפסיק להרביץ זה לזה.
1078
00:54:08,712 --> 00:54:11,256
לא ארשה לאף אחד להתעסק
עם האלמנה של השותף המת שלי.
1079
00:54:11,423 --> 00:54:13,175
מי ידע על טי-ג'יי ובארטון?
1080
00:54:13,342 --> 00:54:15,219
אני לא ידעתי על כל זה עד לפני רגע...
1081
00:54:15,385 --> 00:54:16,720
...והיינו שותפים שמונה שנים.
1082
00:54:16,887 --> 00:54:18,680
זה שאיים על בארטון באקדח
ידע טוב מאוד.
1083
00:54:18,847 --> 00:54:21,850
הוא היה מיודד עם אחד "אל-טי"?
-איזה מהם?
1084
00:54:22,017 --> 00:54:23,060
היה יותר מאחד?
1085
00:54:23,227 --> 00:54:24,978
יש יותר מ"אל-טי" אחד?
1086
00:54:25,145 --> 00:54:27,940
אתה מתכוון ל"לוטננט",
או למישהו שבאמת נקרא "אל-טי"?
1087
00:54:30,108 --> 00:54:32,778
אל-טי. לוטננט.
1088
00:54:32,986 --> 00:54:34,947
זה היה מול העיניים שלנו כל הזמן.
1089
00:54:35,989 --> 00:54:37,741
אלה כל המפקחים הפעילים.
1090
00:54:37,908 --> 00:54:38,742
בסדר.
1091
00:54:38,992 --> 00:54:40,494
גיק. וירדו.
1092
00:54:40,661 --> 00:54:42,829
אישה. לא.
אישה. לא.
1093
00:54:42,996 --> 00:54:44,081
חנון.
1094
00:54:44,915 --> 00:54:47,000
כמובן! ריי קרץ!
1095
00:54:47,167 --> 00:54:48,669
תראה את הפסיכי הזה. בחייך.
1096
00:54:48,835 --> 00:54:50,379
הוא לא מהטובים, נכון?
-לא מהטובים.
1097
00:54:50,546 --> 00:54:52,965
מעולם לא שלח כרטיס ברכה ליום האם,
שונא דובי קואלה.
1098
00:54:53,131 --> 00:54:54,508
בום! זה האיש שלנו.
1099
00:54:54,675 --> 00:54:55,551
זה הוא!
1100
00:54:55,717 --> 00:54:56,969
אני צריך לארגן לנו אופנועים חדשים.
1101
00:54:57,135 --> 00:54:58,720
מהירים, כמו שלהם.
1102
00:54:58,887 --> 00:55:00,389
אתה תארגן לנו אופנועים חדשים?
1103
00:55:00,556 --> 00:55:03,642
לא אני אישית. אין לי כסף לזה,
אבל אתה קיבלת כסף מהאף-בי-איי, נכון?
1104
00:55:03,809 --> 00:55:05,394
נכון, יש לי את הכסף מהם.
1105
00:55:06,061 --> 00:55:07,479
כן.
1106
00:55:08,856 --> 00:55:11,525
אחת, שתיים, שלוש.
1107
00:55:12,192 --> 00:55:13,402
תראו!
1108
00:55:14,903 --> 00:55:15,863
תראו אותם!
1109
00:55:16,029 --> 00:55:17,072
בוא נעוף מפה.
1110
00:55:17,239 --> 00:55:18,740
לא, אתה חייב לראות את החליפות!
1111
00:55:18,907 --> 00:55:19,741
ארגנתי לנו חליפות.
1112
00:55:19,992 --> 00:55:21,076
חליפות?
-אתה תמות על זה.
1113
00:55:21,243 --> 00:55:22,536
יופי של אופנועים.
1114
00:55:24,162 --> 00:55:27,416
מי משניכם מפצה על הפין הקטן?
1115
00:55:27,583 --> 00:55:28,584
הוא.
1116
00:55:28,750 --> 00:55:31,378
יש לו זין פצפון.
1117
00:55:33,422 --> 00:55:34,756
מה אמרתם?
-מה?
1118
00:55:34,923 --> 00:55:35,924
מה אמרתם?
1119
00:55:36,842 --> 00:55:38,177
הם רק אמרו שהם אוהבים את האופנועים.
1120
00:55:39,178 --> 00:55:40,888
אתם בניתם אותם, אז מעולה.
1121
00:55:41,180 --> 00:55:42,389
מסכן.
1122
00:55:42,556 --> 00:55:44,516
אלוהים עבד עליו!
1123
00:55:44,683 --> 00:55:47,436
כזה גבוה, אבל הזין שלו קטנטן.
1124
00:55:51,773 --> 00:55:53,275
אתם צוחקים עליי?
1125
00:55:53,442 --> 00:55:54,610
מה הם אומרים?
-לא...
1126
00:55:54,776 --> 00:55:56,445
נראה לי הוא הצביע על הזין שלי...
1127
00:55:56,612 --> 00:55:59,448
...ושמעתי את המלה "פקיינו".
זה "קטנטן", נכון?
1128
00:56:00,157 --> 00:56:03,785
לא, הוא אמר שאתה נראה כל כך טוב,
שלידך האופנועים נראים קטנטנים.
1129
00:56:03,952 --> 00:56:04,786
איש חזק!
1130
00:56:05,787 --> 00:56:07,706
אבל אז הוא הצביע על החלציים שלי.
1131
00:56:07,873 --> 00:56:09,291
כי ככה רוכבים על האופנועים.
1132
00:56:11,335 --> 00:56:13,503
כמובן!
תודה.
1133
00:56:13,670 --> 00:56:14,713
גם אתה בכושר לא רע.
1134
00:56:14,880 --> 00:56:18,383
תן לאישתך את המספר שלי.
1135
00:56:18,550 --> 00:56:19,384
מה הוא אמר?
1136
00:56:19,551 --> 00:56:22,054
הוא אמר, "יודע מה? רכיבה בטוחה."
1137
00:56:22,596 --> 00:56:23,931
מעולה. תודה.
1138
00:56:24,097 --> 00:56:25,224
בוא נזוז.
1139
00:56:25,390 --> 00:56:28,227
החבר'ה האלה נחמדים.
בוא נצא איתם לשתות בירה.
1140
00:56:28,393 --> 00:56:30,896
בהחלט! אני בטוח שהם ישמחו!
1141
00:56:31,063 --> 00:56:32,606
למה הם רוכבים על אלה?
1142
00:56:32,773 --> 00:56:34,399
ולמה הם לא לובשים חום-קקי?
1143
00:56:34,608 --> 00:56:35,526
כן.
1144
00:56:35,692 --> 00:56:37,194
סואיסייד
אגרוף וכושר
1145
00:56:37,361 --> 00:56:39,613
שים לב. אני אגרום לו
לחשוף את כל הצוות שלו.
1146
00:56:42,157 --> 00:56:43,325
שמענו שזה המקום שלך.
1147
00:56:43,492 --> 00:56:46,036
מה זה? 180, 200 ק"ג?
1148
00:56:46,203 --> 00:56:48,997
זה כמו ב"האיש החזק בעולם".
1149
00:56:49,164 --> 00:56:50,499
אני חושב שזה 160 ק"ג.
1150
00:56:51,124 --> 00:56:53,252
תפסתם אותי באמצע.
1151
00:56:53,418 --> 00:56:56,255
אולי תחזרו בעוד שעה וחצי,
כשכבר לא אהיה פה?
1152
00:56:56,421 --> 00:56:58,382
עכשיו זה טוב.
אנחנו פשוט ניצמד אליך.
1153
00:57:00,551 --> 00:57:02,219
אתה מתכוון להרים את זה?
1154
00:57:04,930 --> 00:57:08,141
איך ידעת על טי-ג'יי?
אפילו אישתו לא ידעה.
1155
00:57:08,308 --> 00:57:10,602
קשה להאמין
שמישהו בכלל יגלה לך סוד.
1156
00:57:10,769 --> 00:57:11,812
לא כזה.
1157
00:57:11,979 --> 00:57:13,564
אלא אם הוא חבר בצוות שלך.
1158
00:57:13,730 --> 00:57:16,900
לי קשה להאמין שמישהו
יפקיד את חייו בידיך.
1159
00:57:18,193 --> 00:57:19,194
רגע, השותף שלך.
1160
00:57:19,361 --> 00:57:22,072
הוא עשה את זה ממש לפני
שהוא נורה למוות לנגד עיניך.
1161
00:57:23,866 --> 00:57:26,785
אז אתה יודע עליי משהו.
אני יודע עליך משהו.
1162
00:57:26,952 --> 00:57:31,957
ב-24 שנה במת"ק, אל-טי,
ירית בחמישה חשודים והרגת אותם.
1163
00:57:32,124 --> 00:57:34,334
כל הכבוד. יסודי מאוד.
-יסודי מאוד.
1164
00:57:35,210 --> 00:57:37,337
אתה יודע מה מבלבל אותי?
1165
00:57:38,380 --> 00:57:41,717
שיש לך שם איטלקי,
פונצ'רלו.
1166
00:57:43,135 --> 00:57:45,971
למה לא נתנו לך שם גואטמלי...
1167
00:57:46,138 --> 00:57:48,182
...או טאיווני, או מה שלא תהיה?
1168
00:57:48,390 --> 00:57:50,684
כן, ואתה יודע מה מבלבל אותי?
1169
00:57:50,851 --> 00:57:54,646
שבתיק שלך אין רמז לכך
שהרגת את טי-ג'יי, בריל או סטיבנס.
1170
00:57:55,189 --> 00:57:57,482
אבל אני מוכן להכניס אותם,
כי לא מפריע לי לעסוק בניירת.
1171
00:57:57,649 --> 00:57:59,735
הוא מת על זה.
-באמת שלא אכפת לי.
1172
00:58:00,360 --> 00:58:03,572
אתה חושב שאני מהאיטי או מקובה,
ממיאמי?
1173
00:58:04,281 --> 00:58:07,534
אני החוק, בן-זונה, מהסוג הישן.
1174
00:58:07,701 --> 00:58:10,412
אילו היה לך משהו עליי,
היינו עכשיו בחדר חקירות...
1175
00:58:10,579 --> 00:58:12,748
...אבל אין לך כלום!
1176
00:58:13,081 --> 00:58:14,625
אז למה שלא תעוף מפה...
1177
00:58:14,791 --> 00:58:16,919
...ותלך לקבל שיעור ברכיבה על אופנוע?
1178
00:58:21,131 --> 00:58:22,090
לעזאזל.
1179
00:58:22,257 --> 00:58:23,217
מה?
-לעזאזל!
1180
00:58:23,383 --> 00:58:26,094
היית אדיר.
-לא נכון.
1181
00:58:26,261 --> 00:58:29,556
אהבתי כשאמרת,
"לא מפריע לי לעסוק בניירת".
1182
00:58:29,723 --> 00:58:31,266
אתה צוחק עליי.
תשתוק!
1183
00:58:31,433 --> 00:58:32,434
זו הייתה מחמאה. ברצינות.
1184
00:58:32,601 --> 00:58:34,937
לא יכולת לדעת שהוא ייעשה מאיים.
1185
00:58:35,103 --> 00:58:36,396
זה היה מרשים.
1186
00:58:36,563 --> 00:58:38,357
תשתוק.
-הוא נעשה מפחיד.
1187
00:58:38,524 --> 00:58:39,608
לא, הוא לא כזה מגניב.
1188
00:58:39,775 --> 00:58:41,735
הוא די קשוח.
די מוצא חן בעיניי.
1189
00:58:41,902 --> 00:58:43,362
לא. לא נכון.
1190
00:58:43,529 --> 00:58:44,947
הוא הרים 200 ק"ג!
1191
00:58:45,113 --> 00:58:46,949
זה היה 160 ק"ג!
1192
00:58:47,115 --> 00:58:47,950
אין מצב!
1193
00:58:48,116 --> 00:58:50,702
אתה מוכן להפסיק?
הוא לא ידבר, בסדר?
1194
00:58:50,869 --> 00:58:52,204
זו הנקודה העיקרית פה.
1195
00:58:52,371 --> 00:58:54,122
חייבים למצוא מישהו בצוות שלו שידבר.
1196
00:58:54,289 --> 00:58:55,582
צריך להתרכז עכשיו...
1197
00:59:00,921 --> 00:59:02,297
רגע. סליחה?
-מה?
1198
00:59:02,464 --> 00:59:03,465
אתה עושה צחוק?
1199
00:59:03,632 --> 00:59:04,633
מה הבעיה?
1200
00:59:04,800 --> 00:59:08,387
אמרת שצריך להתרכז,
וכבר אתה מחפש זיון?
1201
00:59:08,554 --> 00:59:09,972
פונץ', זו בעיה.
1202
00:59:10,138 --> 00:59:11,223
אני מצטער.
1203
00:59:11,390 --> 00:59:13,642
אני אבוד כשזה מגיע למכנסי יוגה.
1204
00:59:13,809 --> 00:59:15,477
בסדר.
-אתה מוכן לעשות לי טובה?
1205
00:59:15,644 --> 00:59:16,603
כן.
1206
00:59:16,770 --> 00:59:19,481
יש תפרים כפולים בצד,
עם בטנת-בננה?
1207
00:59:19,648 --> 00:59:21,316
מה זה בטנת-בננה?
1208
00:59:21,483 --> 00:59:23,277
זה מעוין הבד למטה.
1209
00:59:23,443 --> 00:59:26,321
בסדר, אני אסתכל.
אני לא מתמצא בדברים האלה, בסדר?
1210
00:59:27,656 --> 00:59:30,075
כן, אני מניח. יש בטנת-בננה.
1211
00:59:30,492 --> 00:59:32,244
אוי, אלוהים. אלה "לולולמונס".
1212
00:59:33,078 --> 00:59:34,663
מה? "לולולמונס"?
1213
00:59:34,913 --> 00:59:36,248
מה זה "לולולמונס"?
1214
00:59:36,415 --> 00:59:38,333
הם כמו מעטפת על גוף האישה.
1215
00:59:38,500 --> 00:59:40,335
הנה הן באות.
-תתנהג בטבעיות.
1216
00:59:40,502 --> 00:59:42,170
היי!
-היי, גיבורי-על.
1217
00:59:42,337 --> 00:59:44,173
היי.
-אתה בסדר?
1218
00:59:44,339 --> 00:59:45,591
אתה צריך שירותים?
1219
00:59:46,300 --> 00:59:47,301
בסדר.
-אני חושב שכן.
1220
00:59:47,467 --> 00:59:49,011
אתה יכול לרכוב עם זה?
-לא יודע.
1221
00:59:49,178 --> 00:59:51,847
בוא נסלק אותך ממגרש החנייה הזה.
יש לך זקפה נראית לעין.
1222
00:59:58,812 --> 00:59:59,855
אבא.
1223
01:00:01,523 --> 01:00:02,983
אתה יכול לסגור אותם?
1224
01:00:03,525 --> 01:00:06,153
קדימה, קום.
קום, קום.
1225
01:00:06,320 --> 01:00:08,113
קדימה, קום.
1226
01:00:10,490 --> 01:00:14,369
אתה לא יכול לבלות את כל היום והלילה
במיטה, בחושך.
1227
01:00:14,536 --> 01:00:17,664
כדאי שתלך לחדר כושר,
תעורר קצת את האנדורפינים.
1228
01:00:17,831 --> 01:00:18,999
כן, המפקד.
1229
01:00:19,166 --> 01:00:20,209
כן, המפקד.
1230
01:00:20,375 --> 01:00:22,878
בחייך. אתה צריך להישאר בריא
במשך שבוע אחד.
1231
01:00:23,712 --> 01:00:25,339
שבוע אחד, אל תסתבך בצרות.
1232
01:00:25,506 --> 01:00:28,467
ואז נגלוש על הגלים ונשתה מאי-טאי.
1233
01:00:28,634 --> 01:00:29,718
כן?
-כן.
1234
01:00:29,885 --> 01:00:31,386
אני אעשה את זה.
1235
01:00:31,553 --> 01:00:34,515
אין טעם שאני אעשה את זה בלעדיך,
אתה מבין?
1236
01:00:35,557 --> 01:00:37,017
כן?
-כן.
1237
01:00:39,853 --> 01:00:40,979
אני אוהב אותך, ילדון.
1238
01:00:41,146 --> 01:00:42,356
אני אוהב אותך.
1239
01:00:47,027 --> 01:00:48,403
אוי, לעזאזל.
1240
01:00:49,488 --> 01:00:53,534
כרגע התקשרו מ"אמריקן אקספרס" לאשר
חיוב בסך 48,000 דולר. מה זה?
1241
01:00:53,700 --> 01:00:56,411
נזקקנו לציוד ולאופנועים חדשים.
זה לגיטימי לגמרי.
1242
01:00:56,578 --> 01:00:59,414
לגיטימי?
צריך להגיש בקשה לסכום כזה!
1243
01:00:59,581 --> 01:01:00,749
השתגעת לגמרי?
1244
01:01:00,916 --> 01:01:02,417
זה פשוט נראה לי דחוף.
1245
01:01:02,584 --> 01:01:03,585
נראה לך?
1246
01:01:03,752 --> 01:01:06,588
קיבלת מידע,
או שהיית במרדף פעיל?
1247
01:01:06,755 --> 01:01:09,007
מידע?
לא. אנחנו יודעים מי האיש.
1248
01:01:09,174 --> 01:01:10,425
ריי קורץ, הוא האיש שלנו.
1249
01:01:10,592 --> 01:01:11,593
הוא במעצר?
1250
01:01:12,928 --> 01:01:15,013
עוד אין לנו שום דבר ממש קונקרטי.
1251
01:01:15,180 --> 01:01:16,348
אתה מתלוצץ?
1252
01:01:16,515 --> 01:01:19,393
לאלן יש כיוון לגיטימי,
וזה לא עלה לו פרוטה!
1253
01:01:19,560 --> 01:01:20,435
מה?
1254
01:01:20,602 --> 01:01:22,521
הוא מסתובב כאילו הוא איזה גאון!
1255
01:01:22,688 --> 01:01:23,689
לאלן אין כלום.
1256
01:01:23,856 --> 01:01:26,567
הוא גילה שהיו שטרות מסומנים
באותם 12.6...
1257
01:01:26,733 --> 01:01:28,861
...והוא עקב אחריהם
למאורת סמים בווניס.
1258
01:01:29,027 --> 01:01:30,112
מי מעביר את השטרות?
1259
01:01:30,279 --> 01:01:31,405
בחור על אופנוע.
1260
01:01:31,572 --> 01:01:34,908
חמישה שטרות בנסיעות נפרדות,
כולן בשעות הבוקר המאוחרות.
1261
01:01:35,075 --> 01:01:36,451
בסדר, מה הכתובת?
1262
01:01:36,785 --> 01:01:39,371
לא, לא, לא!
1263
01:01:39,538 --> 01:01:40,789
הם כבר שם.
1264
01:01:40,956 --> 01:01:42,791
המנהל לאכיפת הסמים שלח אותם,
לא אותך.
1265
01:01:42,958 --> 01:01:45,794
אם תדפוק מבצע של המנהל
בנוסף ל-48 אלף ההם...
1266
01:01:45,961 --> 01:01:47,713
התחת שלך יוחזר למיאמי!
1267
01:01:47,880 --> 01:01:49,214
רגע, קליי שם, ואני לא?
1268
01:01:49,381 --> 01:01:53,927
כדאי שתפסיק לעבוד על הכוסיות
הקליפורניות ותתחיל לעבוד על החקירה!
1269
01:01:55,637 --> 01:01:56,805
יופי, הקדמת.
1270
01:01:57,097 --> 01:01:59,141
אני שמח שאתה כאן. חייבים לרוץ.
1271
01:01:59,641 --> 01:02:02,603
היי, מי האישה שם?
1272
01:02:02,769 --> 01:02:04,062
היא עוד פה?
1273
01:02:04,771 --> 01:02:06,565
תודה על הכול.
-אין בעיה.
1274
01:02:06,732 --> 01:02:08,442
תתקשר אליי.
-בסדר.
1275
01:02:22,664 --> 01:02:24,583
אני מסתכל עלייך.
1276
01:02:26,835 --> 01:02:28,337
בא לי לז...
1277
01:02:30,422 --> 01:02:31,673
כל הכבוד.
1278
01:02:33,008 --> 01:02:34,176
אתה נשאר בחוץ, אחי?
1279
01:02:34,343 --> 01:02:36,428
כן, ברור.
1280
01:02:44,853 --> 01:02:46,855
זה בטח הם.
-מה?
1281
01:02:47,022 --> 01:02:48,357
זה בטח הם, שם.
1282
01:02:48,524 --> 01:02:50,859
מה זה,
אפליקציה מיוחדת של האף-בי-איי?
1283
01:02:51,026 --> 01:02:53,654
זה "מצא את האייפון שלי".
יש לי את הסיסמה של קליי.
1284
01:02:53,862 --> 01:02:55,364
את הסיסמה שלי אין לך, נכון?
1285
01:02:55,531 --> 01:02:57,950
יש לי.
"דה בייקר, 1980".
1286
01:02:58,867 --> 01:02:59,952
זהו.
1287
01:03:00,118 --> 01:03:01,370
עכשיו פשוט נחכה?
-כן.
1288
01:03:01,537 --> 01:03:03,997
אני יכול לשאול אותך משהו?
1289
01:03:04,164 --> 01:03:05,958
כן.
-בסדר.
1290
01:03:06,124 --> 01:03:08,502
אנחנו מתחילים להתחבר,
ואני לא רוצה להביך אותך.
1291
01:03:08,669 --> 01:03:10,128
אבל הבחורה שיצאה מהדירה שלך...
1292
01:03:10,295 --> 01:03:11,171
כן.
1293
01:03:11,338 --> 01:03:13,215
אני רק מקווה שאתה לא מחפש לך
בחורות...
1294
01:03:13,382 --> 01:03:15,217
...עם הערכה עצמית נמוכה
כדי להזין את ההתמכרות שלך.
1295
01:03:15,384 --> 01:03:17,886
הערכה עצמית נמוכה?
מה?
1296
01:03:18,053 --> 01:03:23,016
היא הייתה,
ואני נדיב עכשיו, אולי שתיים...
1297
01:03:23,183 --> 01:03:24,560
שתיים?
1298
01:03:24,726 --> 01:03:26,895
מגיע לה יותר מזיון ללילה אחד.
היא נראתה נחמדה.
1299
01:03:27,062 --> 01:03:29,356
השתגעת?
הבחורה הזו היא שמונה!
1300
01:03:29,523 --> 01:03:30,858
לדעתך היא שמונה?
1301
01:03:31,024 --> 01:03:32,734
איך אתה שופט אותן?
לפי השיער?
1302
01:03:32,901 --> 01:03:34,987
לפי השיניים הישרות?
העור?
1303
01:03:35,153 --> 01:03:36,738
אני לא מבין.
-כן.
1304
01:03:36,905 --> 01:03:39,241
זה ממש שטחי, אחי.
בחייך.
1305
01:03:39,408 --> 01:03:40,534
מה?
1306
01:03:41,201 --> 01:03:44,913
טינה מאוד בטוחה בעצמה,
וממש סקסית.
1307
01:03:45,080 --> 01:03:46,081
כלומר, זה מה שנקרא סקסית.
1308
01:03:46,248 --> 01:03:48,083
היא שמונה לגמרי.
1309
01:03:49,084 --> 01:03:50,252
אני מקווה שאתה צודק.
1310
01:03:50,919 --> 01:03:52,087
ברצינות עכשיו.
1311
01:03:52,588 --> 01:03:54,673
היא ליקקה לי את התחת.
1312
01:03:55,257 --> 01:03:56,341
היא מה?
1313
01:03:56,508 --> 01:03:57,926
היא ליקקה לי את התחת.
1314
01:03:58,719 --> 01:04:01,180
היא ליקקה לך את התחת?
1315
01:04:01,346 --> 01:04:03,849
כן.
-אתה ליקקת לה את התחת?
1316
01:04:04,016 --> 01:04:05,100
כמובן!
-"כמובן"?
1317
01:04:05,267 --> 01:04:06,393
על מה אתה מדבר?
1318
01:04:06,560 --> 01:04:08,562
זה סטנדרטי!
-זה נראה לך סטנדרטי?
1319
01:04:08,729 --> 01:04:10,606
לגמרי.
-ללקק למישהו את התחת?
1320
01:04:10,772 --> 01:04:12,232
לדעתך זה סטנדרטי?
-כן.
1321
01:04:12,399 --> 01:04:13,734
זה לא סטנדרטי.
1322
01:04:13,901 --> 01:04:15,944
אתה יודע מה הבעיה שלך?
אתה נשוי יותר מדי זמן.
1323
01:04:16,111 --> 01:04:17,696
כולם מלקקים לכולם את התחת עכשיו.
1324
01:04:19,114 --> 01:04:21,283
אין מצב שכולם מלקקים
לכולם את התחת.
1325
01:04:21,450 --> 01:04:23,285
כולם מלקקים לכולם את התחת.
-לא, זה בלתי-אפשרי!
1326
01:04:23,452 --> 01:04:25,120
זה לא נכון.
-זה נכון.
1327
01:04:25,287 --> 01:04:26,622
מה בנוגע להיגיינה?
1328
01:04:26,788 --> 01:04:27,873
קלי-קלות.
1329
01:04:28,040 --> 01:04:32,085
אם תיגש לחדר האמבטיה ותראה שם
מגבוני תינוקות, זה אור ירוק.
1330
01:04:32,419 --> 01:04:34,129
בסדר, ואם אני לא רואה אותם?
1331
01:04:34,963 --> 01:04:36,256
אני עושה את זה בכל זאת.
1332
01:04:36,423 --> 01:04:38,926
על הזין, כן?
חיים רק פעם אחת, את מבין?
1333
01:04:39,635 --> 01:04:40,802
זה האיש שלנו?
1334
01:04:41,929 --> 01:04:44,389
אני חייב להגיד לך משהו.
אני לא יודע לירות. לא יודע לכוון.
1335
01:04:44,556 --> 01:04:46,141
אתה רציני?
-כן.
1336
01:04:46,308 --> 01:04:47,809
אל תירה.
אני אירה, בסדר?
1337
01:04:47,976 --> 01:04:50,479
בסדר, אני אדחק אותם אליך.
1338
01:04:52,648 --> 01:04:54,942
בסדר, קדימה.
1339
01:04:55,108 --> 01:04:56,818
אני אתמקם בפינה.
1340
01:04:58,153 --> 01:04:59,821
רק תעדכני אותי
ברגע שהוא יתחיל לנסוע.
1341
01:05:00,489 --> 01:05:01,657
קיבלתי.
1342
01:05:10,958 --> 01:05:13,001
זה הולך להסריח.
1343
01:05:24,596 --> 01:05:26,014
אוי, לעזאזל.
1344
01:05:32,437 --> 01:05:33,522
אוי, אלוהים!
1345
01:05:40,863 --> 01:05:42,114
תתכופף. תתכופף!
1346
01:05:42,781 --> 01:05:43,699
ג'ון, תפוס אותם!
1347
01:05:44,533 --> 01:05:46,034
אוי, לעזאזל!
1348
01:05:48,871 --> 01:05:49,872
זוז, זוז, זוז!
1349
01:05:50,497 --> 01:05:52,040
קסטיו בפנים. תגיע הנה.
1350
01:05:56,712 --> 01:05:57,713
לעזאזל!
1351
01:05:57,880 --> 01:05:59,214
אוי, לא!
1352
01:06:03,343 --> 01:06:04,887
אני נורא מצטער.
1353
01:06:05,721 --> 01:06:07,639
זה היה כמו להיות בתוך גווייה.
1354
01:06:13,061 --> 01:06:16,857
כאן 7-מרי-3 ו-4. אנחנו בכיוון דרום
בשד' לינקולן פינת רוז.
1355
01:06:17,024 --> 01:06:19,902
במרדף אחרי
"דוקאטי הייפרמוטארד" אדום.
1356
01:06:21,904 --> 01:06:23,739
בריאן גריבס
מת"ק רודפים אחרי גיי-אר
1357
01:06:27,910 --> 01:06:30,329
ימ"מ
1358
01:06:43,342 --> 01:06:44,593
זין על זה.
1359
01:06:50,766 --> 01:06:52,059
זוזו הצידה!
1360
01:06:52,226 --> 01:06:53,810
משטרה! זוז הצידה.
1361
01:07:17,292 --> 01:07:18,752
פונץ', מה המיקום שלך?
1362
01:07:18,961 --> 01:07:21,129
אני איפשהו בחניון.
1363
01:07:21,338 --> 01:07:22,464
לעזאזל.
1364
01:07:22,631 --> 01:07:23,757
רות סוף!
1365
01:07:24,299 --> 01:07:25,467
לעזאזל.
1366
01:07:38,355 --> 01:07:39,481
לא לזוז!
1367
01:07:45,529 --> 01:07:46,530
לעזאזל!
1368
01:07:58,125 --> 01:07:59,710
למה הוא רודף אחריך?
1369
01:07:59,877 --> 01:08:01,879
זה התחרבש.
1370
01:08:07,009 --> 01:08:08,302
היי, לאן הם נסעו?
1371
01:08:08,468 --> 01:08:09,511
מערבה!
1372
01:08:09,678 --> 01:08:10,679
לכיוון האוקיינוס!
1373
01:08:26,694 --> 01:08:29,198
אסור לרכוב על אופנועים בחוף!
1374
01:08:35,828 --> 01:08:37,748
מה נמצא בצד השני של הדיונות האלה?
1375
01:08:39,041 --> 01:08:41,335
החוף מסתיים,
ואז זה נחל בלונה.
1376
01:08:41,501 --> 01:08:43,045
מה פירוש, מסתיים?
1377
01:08:43,212 --> 01:08:44,671
אלוהים אדירים!
1378
01:08:45,506 --> 01:08:46,590
אלוהים אדירים!
1379
01:08:52,221 --> 01:08:54,223
פונץ', אנחנו יוצאים מנהר אל-איי.
1380
01:08:54,389 --> 01:08:55,390
בסדר.
1381
01:09:04,190 --> 01:09:05,900
איפה אתה, חבר?
-במזרח.
1382
01:09:06,068 --> 01:09:08,278
אנחנו נוסעים מזרחה,
מעל לגשר רח' 4!
1383
01:09:08,444 --> 01:09:09,904
בוא נטפל ברגליים. מלפנים.
1384
01:09:10,906 --> 01:09:13,199
היי, הגשר סגור!
1385
01:09:13,367 --> 01:09:15,077
תציבו מחסום משני הצדדים...
1386
01:09:15,243 --> 01:09:16,411
...ותחסמו אותם.
1387
01:09:16,578 --> 01:09:18,080
סעי במורד רח' 6! זהו!
1388
01:09:18,247 --> 01:09:19,748
זוזו הצידה!
1389
01:09:25,712 --> 01:09:26,712
מה זה היה?
1390
01:09:26,880 --> 01:09:28,297
פפראצי! זה בסדר!
1391
01:09:28,465 --> 01:09:29,757
סעי, סעי, סעי!
1392
01:09:32,261 --> 01:09:33,303
דפוקים!
1393
01:09:37,474 --> 01:09:38,559
אל-טי, זה מתפשל.
1394
01:09:38,725 --> 01:09:39,976
תישאר בתפקיד.
1395
01:09:42,062 --> 01:09:43,272
אני אפרוץ פתח!
1396
01:09:43,438 --> 01:09:44,648
קיבלתי.
1397
01:09:51,779 --> 01:09:53,657
מה קורה?
-תרגיל.
1398
01:09:53,824 --> 01:09:55,784
משוטר לשוטר, מה קורה?
1399
01:09:55,951 --> 01:09:58,078
אלוהים, אתה באמת שוטר.
תראו מה זה.
1400
01:09:58,245 --> 01:09:59,288
איזה חמוד.
1401
01:10:16,972 --> 01:10:19,308
אוי, לעזאזל.
1402
01:10:19,474 --> 01:10:20,976
אוי, לא. הוא מת.
1403
01:10:35,699 --> 01:10:36,617
ג'ון!
1404
01:10:39,286 --> 01:10:40,454
ג'ון!
1405
01:10:41,538 --> 01:10:42,372
ג'ון!
1406
01:10:50,339 --> 01:10:51,340
לעזאזל!
1407
01:11:11,360 --> 01:11:13,028
אלוהים, ג'ון!
1408
01:11:14,738 --> 01:11:17,824
היי, ג'ון. אוי, לעזאזל.
1409
01:11:20,536 --> 01:11:22,579
קדימה, חבר.
1410
01:11:22,746 --> 01:11:25,541
עיט-6 ל-7-מרי-3,
לאיזה כיוון נסע הרכב השחור?
1411
01:11:25,916 --> 01:11:27,334
לא, לא, עזוב את זה.
1412
01:11:27,501 --> 01:11:29,711
תנחית את המסוק!
1413
01:11:29,878 --> 01:11:31,338
צריך לאסוף את ג'ון.
1414
01:11:31,505 --> 01:11:33,006
מה ההחלטה?
1415
01:11:33,882 --> 01:11:35,217
אנחנו נוחתים.
1416
01:11:42,099 --> 01:11:43,725
נו, תישאר איתנו, חבר.
1417
01:11:43,892 --> 01:11:45,185
תישאר איתנו, ג'ון.
1418
01:11:46,520 --> 01:11:47,521
נו!
1419
01:12:06,957 --> 01:12:09,042
ד"ר לואיס, שלוחה 3426.
1420
01:12:10,794 --> 01:12:14,131
בחיי, כל הקומה מלאה בהם.
1421
01:12:14,298 --> 01:12:16,258
פינק'ס
1422
01:12:17,759 --> 01:12:18,594
היי.
1423
01:12:18,802 --> 01:12:19,636
היי.
1424
01:12:19,928 --> 01:12:20,888
אתה מחפש את ג'ון?
1425
01:12:21,054 --> 01:12:21,889
כן.
1426
01:12:22,055 --> 01:12:23,098
הוא שם.
1427
01:12:23,265 --> 01:12:24,641
יופי. מה שלומך?
1428
01:12:24,808 --> 01:12:27,060
הגוף קצת חבול...
1429
01:12:27,227 --> 01:12:28,270
...אבל אני בסדר.
1430
01:12:28,437 --> 01:12:29,646
בדיוק שחררו אותי.
1431
01:12:29,813 --> 01:12:30,981
מצוין.
1432
01:12:31,148 --> 01:12:33,775
כן, קצת נבהלתי כשראיתי
את המכונית שלך עפה כמו פריזבי.
1433
01:12:33,942 --> 01:12:34,985
אבל אני שמח שאת בסדר.
1434
01:12:35,152 --> 01:12:36,778
גם אני.
1435
01:12:39,281 --> 01:12:40,282
ג'ון ב...
1436
01:12:40,449 --> 01:12:42,784
כן, נכון. בסדר, מעולה.
1437
01:12:42,951 --> 01:12:43,952
תסמס לי כשתגיע הביתה?
1438
01:12:44,119 --> 01:12:45,162
בסדר.
1439
01:12:45,954 --> 01:12:47,289
נתראה אחר-כך.
1440
01:12:57,174 --> 01:12:58,300
תסמס לי.
1441
01:13:06,808 --> 01:13:09,311
ד"ר טנאקה לחדר ניתוח 3.
1442
01:13:12,481 --> 01:13:15,275
היי, זו קארן מ"סווים-טק".
נא להשאיר הודעה.
1443
01:13:16,318 --> 01:13:19,112
היי, קארן, מדבר פונץ',
השותף של ג'ון.
1444
01:13:19,279 --> 01:13:21,657
אני פה אם ג'ון,
בביה"ח "אל-איי ממוריאל".
1445
01:13:21,823 --> 01:13:23,992
כדאי שתגיעי הנה מהר ככל האפשר.
1446
01:13:26,537 --> 01:13:28,038
הוא במצב לא טוב.
1447
01:13:47,474 --> 01:13:49,685
לינדסי לינדל
1448
01:13:49,852 --> 01:13:52,062
איך את מרגישה?
1449
01:13:56,400 --> 01:13:58,026
אני בסדר. ואתה?
1450
01:13:58,360 --> 01:13:59,862
את בטוחה?
1451
01:14:00,320 --> 01:14:03,031
מה שלום הגוף?
1452
01:14:04,741 --> 01:14:07,035
הגוף שלי?
בוא נראה... טוב.
1453
01:14:07,327 --> 01:14:08,704
אל תשקרי.
1454
01:14:11,206 --> 01:14:13,041
אני לא משקרת.
הוא טוב מאוד. צריך הוכחה?
1455
01:14:14,418 --> 01:14:15,836
כן.
1456
01:14:16,211 --> 01:14:18,422
ראיה מצולמת?
1457
01:14:20,382 --> 01:14:22,217
מה דעתך על סריקה גופנית מלאה?
"פייסטיים"?
1458
01:14:22,384 --> 01:14:24,386
בטח.
1459
01:14:30,559 --> 01:14:32,019
אוי, לעזאזל.
1460
01:14:37,024 --> 01:14:38,567
יופי של בהונות.
1461
01:14:39,067 --> 01:14:40,861
רגע, לאט-לאט.
יותר לאט.
1462
01:14:44,114 --> 01:14:45,616
אוי, לעזאזל.
1463
01:14:46,575 --> 01:14:48,869
רק קצת.
1464
01:14:51,705 --> 01:14:53,415
לא ידעתי שיש לך כאלה.
1465
01:14:54,750 --> 01:14:56,210
הם נראים ענקיים.
1466
01:14:56,877 --> 01:14:58,253
הם נראים גדולים הערב.
1467
01:14:58,420 --> 01:14:59,254
רגע.
1468
01:15:00,464 --> 01:15:01,423
לא.
1469
01:15:02,299 --> 01:15:06,303
הם תמיד נראים ענקיים כאלה,
השוטר פנטרה.
1470
01:15:07,596 --> 01:15:09,306
מה הייתה הצעקה הסקסית הזו?
1471
01:15:10,766 --> 01:15:11,642
אוי, לא.
1472
01:15:11,808 --> 01:15:13,894
למישהו הייתה שפיכה מוקדמת.
1473
01:15:14,061 --> 01:15:15,103
לעזאזל!
1474
01:15:16,396 --> 01:15:17,439
לעזאזל!
1475
01:15:32,329 --> 01:15:33,997
את מסתדרת?
-זה בסדר.
1476
01:15:34,164 --> 01:15:35,290
זה האחרון.
1477
01:15:35,457 --> 01:15:36,959
אז מה התוכנית עכשיו, חמוד?
1478
01:15:37,125 --> 01:15:38,710
ברגע שבריאן משתחרר מביה"ח...
1479
01:15:38,877 --> 01:15:41,880
...את, קופר והנסן תיסעו לביג-בר.
1480
01:15:42,047 --> 01:15:44,299
חכו לטיסה לברוניי.
קחו את הציור, ותסתלקו.
1481
01:15:45,300 --> 01:15:46,301
ועד אז?
1482
01:15:46,969 --> 01:15:49,054
עסקים כרגיל. הם יודעים רק עליי.
1483
01:15:51,223 --> 01:15:52,474
ריי, אני באמת מצטערת על...
1484
01:15:55,394 --> 01:15:56,562
אתה רוצה לדבר עליו?
1485
01:15:57,729 --> 01:15:59,523
לא.
1486
01:16:01,358 --> 01:16:04,486
אולי לאחר שאטפל בחבר הקטן שלך.
1487
01:16:08,699 --> 01:16:12,244
אז הוא מביא עז וחמור...
1488
01:16:14,538 --> 01:16:16,498
אני אהרוג אותך.
1489
01:16:16,665 --> 01:16:20,002
כשאחלים, אני אחסל אותך פיסית.
1490
01:16:20,168 --> 01:16:22,713
תסתלק מהחדר שלי.
תתקשר לפיטרסון. הוא מחפש אותך.
1491
01:16:22,880 --> 01:16:24,006
הטלפון שלי נשבר. אני לא יכול.
1492
01:16:24,173 --> 01:16:27,759
חיבלת בחקירה כולה,
ושברת את הטלפון שלך.
1493
01:16:27,926 --> 01:16:30,095
לא חיבלתי בה.
יש לנו ראש של חשוד. זה ניצחון.
1494
01:16:30,262 --> 01:16:32,681
שלושה שוטרים ושני סוכנים
מאושפזים...
1495
01:16:32,848 --> 01:16:35,851
...בשביל ראש כרות שאיש לא יכול לזהות.
זה ניצחון אצלך?
1496
01:16:36,018 --> 01:16:39,688
אני מצטער ששוב יריתי בך.
1497
01:16:39,855 --> 01:16:41,565
בוא שב על המיטה!
1498
01:16:41,732 --> 01:16:43,525
תפסו אותך פעם באחיזת מספריים,
בן-זונה?
1499
01:16:45,444 --> 01:16:46,528
הנה הוא.
1500
01:16:46,695 --> 01:16:47,905
היי.
-היי.
1501
01:16:48,071 --> 01:16:50,282
איפה צינור ההנשמה שלך?
1502
01:16:50,449 --> 01:16:52,409
נראית ממש סקסי איתו.
1503
01:16:52,576 --> 01:16:54,578
יש לי גם קתטר...
1504
01:16:54,745 --> 01:16:57,122
...ולא רציתי להיראות סקסי מדי,
בגלל הצוות.
1505
01:16:57,289 --> 01:16:58,957
ברור. לא כדאי להגזים.
1506
01:16:59,124 --> 01:17:00,250
את מוצבת פה?
1507
01:17:00,417 --> 01:17:02,294
באתי לבקר אותך, טמבל...
1508
01:17:02,461 --> 01:17:05,631
...ורציתי להתרברב על כך
שהצלתי את חייך.
1509
01:17:05,797 --> 01:17:06,798
את הצלת את חיי?
1510
01:17:06,965 --> 01:17:10,385
עשיתי לך החייאה
והנשמתי אותך חזרה לחיים.
1511
01:17:10,552 --> 01:17:12,554
אז כשאיבדתי את ההכרה...
1512
01:17:12,721 --> 01:17:14,723
...את רצת אליי וניסית לנשק אותי?
1513
01:17:14,890 --> 01:17:16,892
ואמרת שזאת החייאה?
1514
01:17:17,059 --> 01:17:18,977
לא בדיוק!
1515
01:17:19,144 --> 01:17:21,897
זה קצת דוחה, כי אתה
קצת מזכיר לי את אבא שלי.
1516
01:17:22,064 --> 01:17:23,482
רגע, אבא שלך היה שוטר?
1517
01:17:23,649 --> 01:17:24,816
אלוהים, לא.
1518
01:17:24,983 --> 01:17:27,486
הוא רק היה פשלן סדרתי,
קצת כמוך.
1519
01:17:28,487 --> 01:17:29,780
כמה מחמיא.
1520
01:17:29,947 --> 01:17:33,242
חשבתי, כשישחררו אותך...
1521
01:17:33,408 --> 01:17:34,910
...אם תרצה...
1522
01:17:36,286 --> 01:17:38,914
...אוכל להסיע אותך הביתה?
1523
01:17:39,498 --> 01:17:41,250
אני פנויה.
1524
01:17:43,669 --> 01:17:47,089
כבר השארתי הודעה לאישתי,
ואני די בטוח שהיא תאסוף אותי.
1525
01:17:47,256 --> 01:17:49,591
זו האישה שלא באה הנה
אפילו פעם אחת?
1526
01:17:49,758 --> 01:17:52,177
לא פגשת אותה.
1527
01:17:52,845 --> 01:17:56,515
אודה לך אם לא תלכלכי עליה.
1528
01:17:56,682 --> 01:17:57,683
כן.
1529
01:17:58,851 --> 01:17:59,935
נתראה בסביבה.
1530
01:18:05,274 --> 01:18:06,608
לעזאזל.
1531
01:18:18,620 --> 01:18:20,205
אתה שולף עליי אקדח?
1532
01:18:20,372 --> 01:18:22,791
לא ידעתי שזה אתה!
-ואתה לא עונה לטלפון שלך?
1533
01:18:22,958 --> 01:18:25,544
מאלץ אותי לטוס לאל-איי
כדי לדבר איתך?
1534
01:18:25,711 --> 01:18:27,713
הטלפון שלי נשבר.
ניסיתי להפעיל אותו...
1535
01:18:27,880 --> 01:18:29,840
אמרתי לך לא להתקרב
למאורת הסמים ההיא.
1536
01:18:30,007 --> 01:18:31,633
אתה חייב להפסיק לירות באלן!
1537
01:18:31,800 --> 01:18:33,719
לא עשיתי את זה בכוונה!
זו הייתה תאונה.
1538
01:18:33,886 --> 01:18:34,887
ניסיתי לירות בריי קורץ.
1539
01:18:35,053 --> 01:18:36,805
פספסת, והוא נמלט.
1540
01:18:37,806 --> 01:18:39,641
אתה דפקת את כל החקירה הזו...
1541
01:18:39,808 --> 01:18:41,977
...וכשהתקשרתי לקפטן שלך
כדי לברר איפה אתה...
1542
01:18:42,144 --> 01:18:43,729
...היא אמרה לי שהיא לא שמעה ממך...
1543
01:18:43,896 --> 01:18:46,773
...מאז שיזמת שיחת מין איתה
בשעה 01:00.
1544
01:18:46,940 --> 01:18:48,650
זו הייתה טעות שלי.
זו הייתה אשמתי.
1545
01:18:48,817 --> 01:18:50,485
זו הייתה תאונה.
-חתיכת סוטה!
1546
01:18:51,570 --> 01:18:54,072
אתה פשוט חולה!
1547
01:18:54,239 --> 01:18:55,782
ניסיתי לסמס לבחורה אחת,
לינדזי...
1548
01:18:55,949 --> 01:18:56,992
אתה מפוטר!
1549
01:18:57,159 --> 01:18:58,785
תעלה על הטיסה של 11:00 חזרה למיאמי...
1550
01:18:58,952 --> 01:19:01,788
...ונחש מה, האקדח שלך נשאר אצלי.
1551
01:19:01,955 --> 01:19:04,082
אפשר להסתפק באזהרה,
במקום בפיטורים מלאים?
1552
01:19:04,249 --> 01:19:05,751
אילו עשית את העבודה שלך...
1553
01:19:05,918 --> 01:19:08,545
...במקום לבהות בכוסיות העסיסיות
שיש כאן באל-איי...
1554
01:19:08,712 --> 01:19:10,005
...הדברים לא היו מגיעים לידי כך.
1555
01:19:15,636 --> 01:19:17,513
זו האפליקציה הכי טובה
בשביל לפגוש בחורות.
1556
01:19:17,679 --> 01:19:19,431
אני פשוט ממשיך עד שאני פוגש אחת.
1557
01:19:19,598 --> 01:19:20,807
ברצינות?
-כן.
1558
01:19:20,974 --> 01:19:24,186
תגיד, כשמגיעים ליחסים אינטימיים
עם הבחורות האלה...
1559
01:19:24,353 --> 01:19:26,647
...יש ציפייה לאוראלי?
1560
01:19:26,813 --> 01:19:29,900
כאילו, בתחת?
1561
01:19:30,067 --> 01:19:31,944
כן. זה סטנדרטי, בוס.
1562
01:19:32,110 --> 01:19:33,362
זה סטנדרטי?
-כן, אדוני.
1563
01:19:33,529 --> 01:19:35,364
וואו, הדברים השתנו!
1564
01:19:36,532 --> 01:19:38,534
היה כיף להכיר אותך.
-גם אותך.
1565
01:19:38,700 --> 01:19:39,868
יום טוב.
שמור על עצמך.
1566
01:19:40,035 --> 01:19:42,287
ותיהנה מהאפליקציה ההיא, כן?
1567
01:19:47,417 --> 01:19:49,670
היי, זו קארן מ"סווים-טק".
נא להשאיר הודעה.
1568
01:19:54,883 --> 01:19:56,718
היי!
-פונץ'!
1569
01:19:56,885 --> 01:19:59,054
איך אני שמח לראות אותך!
1570
01:19:59,221 --> 01:20:00,806
אני מצטער על זה.
1571
01:20:00,973 --> 01:20:02,933
רק עכשיו הצלחתי להפעיל את הטלפון.
קיבלתי את כל ההודעות שלך.
1572
01:20:03,100 --> 01:20:04,393
אני כל כך שמח שאתה כאן.
1573
01:20:04,560 --> 01:20:06,103
טוב לראות אותך.
-תודה שבאת.
1574
01:20:06,270 --> 01:20:08,397
אני ממש מצטער, חבר.
1575
01:20:08,564 --> 01:20:11,108
רציתי להיות לידך כשהתעוררת,
אבל בדיוק קניתי טלפון חדש.
1576
01:20:11,275 --> 01:20:13,235
לא, זה בסדר.
אני בסדר.
1577
01:20:13,402 --> 01:20:15,904
מה זאת אומרת?
משאית דרסה אותך.
1578
01:20:16,071 --> 01:20:16,947
כן...
1579
01:20:17,114 --> 01:20:19,783
...אבל עצם הזרוע שלי מטיטניום
ספגה את רוב המכה.
1580
01:20:19,950 --> 01:20:21,618
זה היה רק חמש.
1581
01:20:21,785 --> 01:20:22,911
חמש מתוך כמה?
1582
01:20:23,078 --> 01:20:24,329
מתוך עשר.
1583
01:20:24,496 --> 01:20:25,330
מה זה עשר?
1584
01:20:25,497 --> 01:20:27,916
קרע בכיס-האשכים. היה לי כזה.
1585
01:20:28,083 --> 01:20:30,961
הביצים נשפכות לך לאורך הרגל.
זה מבעית.
1586
01:20:33,964 --> 01:20:35,132
מה?
-אני יודע.
1587
01:20:35,299 --> 01:20:37,593
שלחת הודעות סקס לקפטן לינדל?
-כן.
1588
01:20:37,759 --> 01:20:40,429
פונצ'י, היא בגיל הזהב!
זה פתולוגי.
1589
01:20:40,596 --> 01:20:41,471
היא זקנה. ממש קשישה.
1590
01:20:41,638 --> 01:20:42,764
איך הגוף שלה?
איך הוא נראה?
1591
01:20:42,931 --> 01:20:45,017
הורס.
1592
01:20:45,184 --> 01:20:47,102
הוא היה הורס?
-היא בטוחה בעצמה, אתה מבין?
1593
01:20:47,269 --> 01:20:48,353
זה סקסי. זה ממש סקסי.
1594
01:20:48,520 --> 01:20:49,938
מה זה?
1595
01:20:50,522 --> 01:20:52,274
שימו את זה בסלון.
1596
01:20:52,691 --> 01:20:53,984
תודה רבה.
1597
01:20:54,151 --> 01:20:56,111
סליחה, היי.
-היי.
1598
01:20:56,278 --> 01:20:57,154
מה את עושה?
1599
01:20:57,321 --> 01:21:00,032
אנחנו עוברים לגור פה.
אתה השכן שלי? אני איימי.
1600
01:21:00,199 --> 01:21:02,159
אבל את עוברת לבית שלי.
1601
01:21:02,326 --> 01:21:04,786
אז לא, אני לא השכן שלך.
זה הבית שלי.
1602
01:21:04,953 --> 01:21:06,788
לא, זה היה ביתם של קארן וריק...
1603
01:21:06,955 --> 01:21:08,832
...ועכשיו זה הבית שלי,
כי אני קניתי אותו.
1604
01:21:15,797 --> 01:21:17,466
מה יש, אין מספיק צ'ילי?
1605
01:21:18,800 --> 01:21:21,470
לא, אני פשוט לא כל כך רעב.
1606
01:21:23,472 --> 01:21:25,641
תשמע, אני יודע שאתה אוהב את קארן...
1607
01:21:26,016 --> 01:21:28,143
...אבל מותר לי להגיד רק דבר אחד עליה?
1608
01:21:28,894 --> 01:21:29,978
כן.
1609
01:21:30,145 --> 01:21:31,813
חבר, היא בת זונה.
1610
01:21:32,689 --> 01:21:33,649
בסדר.
1611
01:21:33,815 --> 01:21:34,858
היא מניאקית.
1612
01:21:35,526 --> 01:21:36,985
כאילו, סוף סיפור.
1613
01:21:37,152 --> 01:21:40,989
בעצם, הצלחתי להבין למה
אתה כל כך להוט להחזיק בה.
1614
01:21:41,365 --> 01:21:42,324
כן?
1615
01:21:42,491 --> 01:21:46,495
היא הדבר היחיד שנשאר
מימי התהילה שלך.
1616
01:21:48,038 --> 01:21:51,416
כאילו, הכסף הלך. המעריצים הלכו.
עכשיו גם הבית.
1617
01:21:51,583 --> 01:21:55,128
היא הייתה ההוכחה האחרונה
לכך שזה בכלל קרה...
1618
01:21:55,629 --> 01:21:58,382
...ואני חושב שאתה פוחד
שאם תאבד אותה...
1619
01:21:58,549 --> 01:22:00,425
...סימן שרשמית איבדת את הכול.
1620
01:22:07,599 --> 01:22:09,977
יחסית לאחד שלא מוכן לבטא
את המלים "סגירת מעגל"...
1621
01:22:10,143 --> 01:22:13,272
...זו הייתה תובנה די מעמיקה.
1622
01:22:14,565 --> 01:22:15,482
כן.
1623
01:22:15,649 --> 01:22:16,692
לעזאזל איתך, פונצ'י.
1624
01:22:17,025 --> 01:22:19,027
עכשיו אני עייף.
1625
01:22:19,903 --> 01:22:22,614
חבל שלא אמרת לי את זה
לפני חמש שנים.
1626
01:22:24,700 --> 01:22:26,076
זה באמת מסיים קריירה.
1627
01:22:26,243 --> 01:22:27,327
אתה יודע מה פה על-הפנים?
1628
01:22:27,494 --> 01:22:29,162
זה כיוון החקירה היחיד שלנו,
ואין שום דרך לזהות אותו.
1629
01:22:29,329 --> 01:22:31,748
אין רשומות שיניים.
אין טביעות אצבעות.
1630
01:22:31,915 --> 01:22:34,209
אוי, אלוהים!
זה ריד ג'וניור!
1631
01:22:34,376 --> 01:22:35,502
מי?
-ריד ג'וניור!
1632
01:22:35,669 --> 01:22:36,920
התחריתי מולו.
1633
01:22:37,087 --> 01:22:39,089
ריד ג'וניור?
-הוא הדודן של גריבס!
1634
01:22:39,256 --> 01:22:40,299
גריבס?
1635
01:22:40,465 --> 01:22:42,843
הבחור שאיתו הצמדתי בולבולים
במלתחה.
1636
01:22:43,010 --> 01:22:44,928
אתה זוכר?
הוא דיבר על הדודן שלו.
1637
01:22:45,095 --> 01:22:46,180
מה שמו המלא?
1638
01:22:46,346 --> 01:22:47,598
לא יודע.
הוא התחרה בתור "ריד ג'וניור".
1639
01:22:47,764 --> 01:22:48,891
תקליד "ריד ג'וניור".
1640
01:22:49,892 --> 01:22:51,727
ריד ג'וניור מוטוקרוס
שם מלא: ריימונד ריד קורץ הבן
1641
01:22:51,894 --> 01:22:53,562
ריי קורץ! זה הבן של ריי!
1642
01:22:53,729 --> 01:22:56,064
אוי, אלוהים!
1643
01:22:57,316 --> 01:22:58,650
לא, הולכים! עוזבים.
1644
01:22:58,817 --> 01:23:00,110
הולכים? בסדר.
1645
01:23:00,277 --> 01:23:01,320
שאני אמות!
1646
01:23:38,649 --> 01:23:39,650
לאט-לאט.
1647
01:23:40,859 --> 01:23:41,902
קפטן לינדל.
1648
01:23:45,447 --> 01:23:46,782
אוי, אלוהים.
1649
01:23:46,949 --> 01:23:48,534
מה לקח לך כל כך הרבה זמן?
1650
01:23:49,576 --> 01:23:50,619
לא!
1651
01:23:50,786 --> 01:23:53,163
לא, לא מדובר בזה.
1652
01:23:54,248 --> 01:23:56,542
רציתי להגיד שהראש בקסדה,
זה הבן של ריי...
1653
01:23:56,708 --> 01:23:58,877
...ובריאן גריבס הוא האחיין שלו,
שנמצא בביה"ח.
1654
01:23:59,044 --> 01:24:01,296
וחייבים לשלוח לשם אנשים
כדי לעצור אותו מיד.
1655
01:24:01,463 --> 01:24:02,631
וגם, אני צריך אקדח...
1656
01:24:02,798 --> 01:24:05,175
...ושישביעו אותי כשוטר
במחלקת התנועה של קליפורניה.
1657
01:24:05,342 --> 01:24:06,802
אבל אתה סוכן אף-בי-איי!
1658
01:24:06,969 --> 01:24:10,222
אני יודע, אבל פיטרו אותי.
בעיקר בגלל כנותך.
1659
01:24:11,473 --> 01:24:13,475
אני מצטערת.
הרגשתי קצת זנוחה.
1660
01:24:13,642 --> 01:24:15,352
אני מבין. אבל תוכלי להשביע אותי?
1661
01:24:15,519 --> 01:24:17,312
אשביע אותך אם תביא צעקה סקסית.
1662
01:24:17,479 --> 01:24:19,439
לא, רק תשביעי אותי, בבקשה.
1663
01:24:19,606 --> 01:24:20,482
בבקשה?
1664
01:24:20,649 --> 01:24:21,942
אתה יודע את השבועה?
1665
01:24:27,698 --> 01:24:29,700
כשנגיע לבית-החולים,
אנחנו ננהל את התשאול, בסדר?
1666
01:24:29,867 --> 01:24:30,993
כן, בסדר.
1667
01:24:33,620 --> 01:24:36,164
"בואו עכשיו, רק אתה והשותף שלך."
1668
01:24:36,331 --> 01:24:37,332
מה זה?
1669
01:24:37,499 --> 01:24:38,792
תסתכל.
1670
01:24:40,002 --> 01:24:41,628
אתה שולח הודעות סקס לקארן?
1671
01:24:41,795 --> 01:24:43,505
לא, אידיוט!
היא כבולה לעמוד.
1672
01:24:43,672 --> 01:24:44,840
היא מוחזקת כבת-ערובה.
1673
01:24:45,007 --> 01:24:46,466
אוי, אלוהים.
1674
01:24:46,633 --> 01:24:49,011
טוב. הוא שלח מיקום.
היא נמצאת שם.
1675
01:24:49,178 --> 01:24:50,220
זה מעבר לכביש
מקניון "דביל'ס פנצ'בול".
1676
01:24:50,387 --> 01:24:51,430
נזדקק לאופנועים.
1677
01:24:51,597 --> 01:24:53,265
חכה! בוא נחשוב על זה רגע.
1678
01:24:53,432 --> 01:24:56,185
למה שנסכן את חיינו
כדי להציל את הגרושה החלאה שלך?
1679
01:24:56,351 --> 01:24:57,352
היא גנבה לך את הבית.
1680
01:24:57,519 --> 01:24:58,729
אתה בעטת בברך הפגועה שלי...
1681
01:24:58,896 --> 01:25:01,023
...אמרת שאישתי מזיינת מישהו אחר,
ובכל זאת הצלתי את חייך.
1682
01:25:01,273 --> 01:25:02,441
מצילים מישהו כשיכולים.
1683
01:25:02,608 --> 01:25:03,859
זה מה שעושה בן-אדם...
1684
01:25:04,026 --> 01:25:06,945
...במיוחד שוטר
שזה עתה נשבע אמונים.
1685
01:25:07,112 --> 01:25:08,030
אתה אפילו לא יכול לרכוב.
1686
01:25:08,197 --> 01:25:10,199
תקשיב, ביצעתי סלטות לאחור
עם פציעות גרועות מאלה.
1687
01:25:10,365 --> 01:25:11,700
נזדקק לגיבוי.
1688
01:25:12,117 --> 01:25:14,077
ברור שהוא מאשים אותנו
במה שקרה לריד.
1689
01:25:14,244 --> 01:25:16,038
איננו יודעים מי מעורב בזה
במחלקה הזו.
1690
01:25:16,205 --> 01:25:17,581
אני בוטח בך, ואתה בוטח בי.
1691
01:25:17,748 --> 01:25:18,582
זה נכון.
1692
01:25:18,749 --> 01:25:21,793
אנחנו כמו ג'יי-זי וביונסה.
רוכבים, או מתים.
1693
01:25:28,217 --> 01:25:29,468
לעזאזל.
1694
01:25:29,927 --> 01:25:31,220
איפה השוטר גריבס?
1695
01:25:31,386 --> 01:25:32,471
הוא שוחרר לפני שעה.
1696
01:25:33,138 --> 01:25:34,806
מישהו אסף אותו?
1697
01:25:35,224 --> 01:25:37,851
שוטרת אחת, ממש יפה.
1698
01:25:41,480 --> 01:25:44,316
המטוס ממריא ביום חמישי בשעה 15:00...
1699
01:25:44,483 --> 01:25:46,902
...מנמל "גלובל אייר" בוואן נייס.
1700
01:25:47,736 --> 01:25:50,948
בבקתה תהיה אספקה לשבוע ימים.
1701
01:25:52,449 --> 01:25:53,784
מתי לצפות לך?
1702
01:25:54,243 --> 01:25:55,327
אל תצפו לי.
1703
01:26:02,417 --> 01:26:04,086
בסדר, דיברתי עם האחות...
1704
01:26:04,253 --> 01:26:08,465
...היא אומרת שהוא עזב
בחברת שוטרת מת"ק ממש יפה.
1705
01:26:11,802 --> 01:26:13,595
אז זו חייבת להיות לינדזי.
1706
01:26:14,680 --> 01:26:16,348
כן.
1707
01:26:16,598 --> 01:26:19,768
כרגע היא לא זמינה בקשר,
אבל לפי הג'י-פי-אס המכונית שלה...
1708
01:26:19,935 --> 01:26:22,145
...כ-20 ק"מ ממזרח לפאלמדייל.
בואו נעשה את זה.
1709
01:26:34,283 --> 01:26:35,951
זה אכזרי...
1710
01:26:36,118 --> 01:26:37,661
...לרכוב על האופנוע של הבן המת.
1711
01:26:37,828 --> 01:26:40,789
את חוטף את אישתי,
אני רוכב על האופנוע של הבן המת שלך.
1712
01:26:41,373 --> 01:26:42,332
זין עליו.
1713
01:26:59,558 --> 01:27:02,227
איך הוא מדביק אותנו, לעזאזל?
1714
01:27:02,394 --> 01:27:04,229
הוא מכשף מזוין!
1715
01:27:05,814 --> 01:27:06,899
זין!
1716
01:27:18,869 --> 01:27:19,995
היי, מה אתה עושה?
1717
01:27:20,162 --> 01:27:22,164
אני לא מסוגל.
אני לא יכול להשאיר את הדוד שלי לבד.
1718
01:27:22,331 --> 01:27:24,416
הוא אמר לנו להסתתר בבקתה.
הוא היה ברור מאוד.
1719
01:27:24,583 --> 01:27:26,210
את חופשיה לעשות את זה...
1720
01:27:26,376 --> 01:27:27,377
...אבל קודם תורידי אותי.
1721
01:27:32,090 --> 01:27:34,760
הנה "דביל'ס פאנצ'בול".
זה מוכרח להיות מימין.
1722
01:27:34,927 --> 01:27:35,928
הנה!
1723
01:27:50,692 --> 01:27:51,902
מה אתה עושה?
1724
01:27:52,069 --> 01:27:54,238
מחפש נקודת תורפה.
1725
01:28:01,537 --> 01:28:02,538
בינגו!
1726
01:28:05,916 --> 01:28:07,209
לא, לא! אני לא יודע לקפוץ!
1727
01:28:07,376 --> 01:28:08,585
אתה יכול.
1728
01:28:09,211 --> 01:28:11,129
אתה בכלל לא יודע מה יש בצד השני!
1729
01:28:11,296 --> 01:28:13,298
אני יודע שזה עדיף
על מה שנמצא בצד הזה.
1730
01:28:25,978 --> 01:28:27,771
קדימה, פונץ'! אתה יכול!
1731
01:28:27,938 --> 01:28:29,940
פשוט עשה את זה! לך על זה!
1732
01:28:30,107 --> 01:28:33,819
תן גז, וקדימה!
אתה חייב לעשות את זה, פשוט תעבור!
1733
01:28:34,027 --> 01:28:35,362
פשוט תעבור, בסדר?
1734
01:28:35,529 --> 01:28:37,573
אתה יכול!
אתה יכול להצליח!
1735
01:28:37,739 --> 01:28:38,907
לא הצלחתי!
1736
01:28:41,410 --> 01:28:44,037
חבר! אתה בסדר?
1737
01:28:44,204 --> 01:28:46,248
לעזאזל! זין!
1738
01:28:46,415 --> 01:28:48,917
בוא מכאן. בוא, היא כאן.
1739
01:28:50,085 --> 01:28:51,920
בסדר, אנחנו כאן. זה בסדר.
1740
01:28:52,087 --> 01:28:54,381
ג'ון! תודה לאל!
1741
01:28:54,923 --> 01:28:57,551
ידעתי שתבוא.
תודה לאל.
1742
01:29:02,806 --> 01:29:04,099
אני צריך את האקדח שלך.
1743
01:29:04,266 --> 01:29:05,767
אני כל כך שמחה לראות אותך.
1744
01:29:05,934 --> 01:29:07,936
טוב, מספיק עם הכרת-התודה!
קדימה!
1745
01:29:17,154 --> 01:29:18,155
בואו נזוז.
1746
01:29:18,322 --> 01:29:19,323
תיכנסו!
1747
01:29:23,452 --> 01:29:24,661
מה?
-האצבעות שלי!
1748
01:29:24,828 --> 01:29:27,039
אוי, אלוהים!
-הוא כרת לי את האצבעות.
1749
01:29:27,206 --> 01:29:28,999
זה לא פצע שטחי! תראה!
1750
01:29:29,166 --> 01:29:30,500
זה בסדר.
הם יכולים לחבר אותן בחזרה.
1751
01:29:30,667 --> 01:29:32,044
הם יכולים לחבר אותן שוב!
זה בסדר.
1752
01:29:32,211 --> 01:29:33,962
לא, הן הלכו!
1753
01:29:34,504 --> 01:29:36,298
חכה רגע.
אבדוק אם אני יכול לראות אותן.
1754
01:29:36,465 --> 01:29:37,883
בסדר.
1755
01:29:38,342 --> 01:29:39,301
אני רואה אותן.
1756
01:29:39,468 --> 01:29:40,677
לך תביא אותן.
1757
01:29:40,844 --> 01:29:41,845
בסדר, אני הולך.
1758
01:29:49,144 --> 01:29:51,146
לעזאזל! לכל הרוחות!
1759
01:29:51,313 --> 01:29:53,649
הנה, תכניס אותן לכיס.
זהו.
1760
01:29:53,815 --> 01:29:55,067
יש רק שתיים!
1761
01:29:55,234 --> 01:29:56,193
יש רק שתיים!
1762
01:29:56,360 --> 01:29:58,153
תצטרך להסתפק בהן!
שתיים זה מספיק!
1763
01:29:58,320 --> 01:29:59,738
לא! אני רוצה את הזרת שלי!
1764
01:30:03,575 --> 01:30:07,579
משטרת התנועה
1765
01:30:17,005 --> 01:30:18,924
הם באים לכיוון שלנו!
זוזו! זוזו!
1766
01:30:30,519 --> 01:30:31,395
זוזו! זוזו! זוזו!
1767
01:30:38,694 --> 01:30:39,611
ג'ון!
1768
01:30:39,778 --> 01:30:41,738
קום, חתיכת עכברוש מזוין!
1769
01:30:47,870 --> 01:30:50,163
עין תחת עין, שן תחת שן.
1770
01:30:50,330 --> 01:30:52,207
ראש תחת ראש!
1771
01:30:53,041 --> 01:30:54,209
חפו עליי!
1772
01:31:14,062 --> 01:31:15,689
זה היה הבן שלי!
1773
01:31:44,301 --> 01:31:46,261
אוי, אני מצטער.
1774
01:31:48,430 --> 01:31:49,431
קום!
1775
01:31:49,598 --> 01:31:50,599
אתה בסדר?
1776
01:31:50,766 --> 01:31:51,934
כן. קח את האקדח שלי.
1777
01:31:52,100 --> 01:31:53,310
לא. אתה קלע יותר טוב ממני.
1778
01:31:53,477 --> 01:31:54,937
ואיך אני אמור לעשות את זה?
1779
01:31:55,103 --> 01:31:57,439
כמו ג'ימי הנדריקס, בשיניים?
קח אותו!
1780
01:31:57,606 --> 01:31:58,690
תהיה גבר, ג'ון!
1781
01:31:58,857 --> 01:32:00,692
טוב, בסדר. אני אעשה את זה.
1782
01:32:00,859 --> 01:32:02,194
אוי, לעזאזל.
1783
01:32:04,446 --> 01:32:05,364
מה?
1784
01:32:06,281 --> 01:32:07,282
בחיי, ג'ון!
1785
01:32:08,784 --> 01:32:09,993
פשוט תפגע בו!
1786
01:32:10,160 --> 01:32:13,622
בסדר, יש לך סטייה של 10 מעלות לימין.
תכוון 10 מעלות לשמאל. נו!
1787
01:32:13,789 --> 01:32:14,790
בסדר.
1788
01:32:18,335 --> 01:32:20,712
כיוונת 10 מעלות לשמאל?
-כן, אבל...
1789
01:32:22,005 --> 01:32:23,048
אש!
1790
01:32:32,683 --> 01:32:34,476
חבר, זה היה 10 מעלות.
1791
01:32:34,643 --> 01:32:37,563
לא נכון!
זה היה קרוב יותר ל-20 מעלות.
1792
01:32:37,938 --> 01:32:39,606
חבר, אתה חושב שהוא עוד שלם?
1793
01:32:40,107 --> 01:32:41,483
קדימה!
1794
01:32:43,402 --> 01:32:45,404
אל תקום!
1795
01:32:45,571 --> 01:32:47,990
תן לי את הזרוע שלך!
אל תקום!
1796
01:32:51,743 --> 01:32:53,370
מה התוכנית שלך?
כל הדלתות סגורות.
1797
01:32:53,537 --> 01:32:55,247
במקום שאליו אנחנו הולכים
אין לנו צורך בדלתות.
1798
01:33:05,883 --> 01:33:08,260
זה אותו בור שנכנסת בו קודם?
1799
01:33:09,094 --> 01:33:10,137
אני חושב שכן.
1800
01:33:13,932 --> 01:33:15,893
זהירות! אלוהים!
1801
01:33:23,442 --> 01:33:24,651
הוא קם!
1802
01:33:24,818 --> 01:33:26,111
לעזאזל.
1803
01:33:26,278 --> 01:33:28,280
זוז, זוז, זוז! הוא בורח!
1804
01:33:29,406 --> 01:33:31,200
ידיים מאחורי הגב.
1805
01:33:32,701 --> 01:33:33,702
עכשיו!
1806
01:33:34,870 --> 01:33:35,871
זה הפתיע אותך.
1807
01:33:36,038 --> 01:33:38,290
גם שווה, גם מועילה.
ראית, זה לא "או-או".
1808
01:33:38,457 --> 01:33:40,709
היי, ריי. איך המרגש עם האזיקים?
1809
01:33:41,376 --> 01:33:43,295
חזור על השאלה.
1810
01:33:43,629 --> 01:33:44,546
קדימה!
1811
01:33:46,548 --> 01:33:48,133
את עם החרא הזה?
1812
01:33:48,300 --> 01:33:49,510
תשתוק!
1813
01:33:51,178 --> 01:33:52,346
אני רוצה להבין.
1814
01:33:52,804 --> 01:33:54,681
ידעת שהרגתי שלושה מחבריי לעבודה...
1815
01:33:54,848 --> 01:33:58,227
...אבל חשבת שזה בסדר
להרוג את הבן שלי?
1816
01:34:00,145 --> 01:34:02,648
לא. הבעיה שלך היא עם כבל הפלדה,
לא איתנו.
1817
01:34:02,814 --> 01:34:03,982
אנחנו רק רדפנו אחריו.
1818
01:34:04,775 --> 01:34:06,735
לא היית טוב כמו ריד.
1819
01:34:09,154 --> 01:34:11,490
הבן שלי אמור להיות כאן איתי עכשיו.
1820
01:34:12,282 --> 01:34:13,408
לא אתה.
1821
01:34:14,993 --> 01:34:16,245
לא!
1822
01:34:25,796 --> 01:34:28,173
מה ל...
אלוהים, חבר!
1823
01:34:28,632 --> 01:34:31,426
אוי, אלוהים.
זה נתז.
1824
01:34:38,851 --> 01:34:40,936
אל תקום, דפוק הורס שכמוך!
1825
01:34:41,103 --> 01:34:44,857
הזרוע שלך מטיטניום,
כמו זרוע של מחסל ב"שליחות קטלנית"!
1826
01:34:45,023 --> 01:34:46,316
כן. אמרתי לך.
1827
01:34:47,401 --> 01:34:48,735
אתה מרגיש את זה?
1828
01:34:49,236 --> 01:34:52,197
כן, קצת.
משהו כמו שתיים מתוך עשר.
1829
01:34:52,739 --> 01:34:54,157
רד ממני!
1830
01:34:54,449 --> 01:34:55,534
אתה מרגיש את זה?
1831
01:34:56,368 --> 01:34:57,619
סליחה! סליחה!
1832
01:34:57,786 --> 01:34:58,704
אני מצטער!
1833
01:34:58,871 --> 01:35:00,581
אלוהים, אל תיגע בגדמים שלי!
1834
01:35:00,789 --> 01:35:02,666
בסדר.
תעזור לי לקום.
1835
01:35:02,833 --> 01:35:03,959
קדימה.
1836
01:35:06,962 --> 01:35:08,630
חייבים למצוא אמבולנס.
1837
01:35:09,381 --> 01:35:10,841
מה?
-צריך למצוא את הזרת שלך!
1838
01:35:11,008 --> 01:35:13,719
שכחתי! תודה.
-כן, היא כאן.
1839
01:35:16,597 --> 01:35:17,556
עצור, עצור, עצור!
1840
01:35:17,723 --> 01:35:19,725
סע לאחור, אתה דורס את הזרת של פונץ'!
1841
01:35:24,146 --> 01:35:26,565
היום ראיתי על פניך משהו
שלא ראיתי כבר שנים...
1842
01:35:26,732 --> 01:35:28,192
...מאז שהתחרית.
1843
01:35:28,358 --> 01:35:31,361
אני רואה שאתה באמת אוהב את זה,
להיות שוטר.
1844
01:35:31,528 --> 01:35:35,365
כן, זה נכון,
אולי אפילו יותר מאשר לרכוב.
1845
01:35:35,949 --> 01:35:38,076
רוצה שאסע איתך באמבולנס?
1846
01:35:38,994 --> 01:35:41,246
לא, אני בסדר. את די מניאקית.
1847
01:35:41,413 --> 01:35:42,998
אני אסע עם פונץ'.
1848
01:35:43,498 --> 01:35:44,791
תשמרי על עצמך, קארן.
1849
01:35:47,127 --> 01:35:49,046
היי, אתה בסדר?
1850
01:35:49,213 --> 01:35:52,299
כן, ואת בסדר?
התנפלת עליה בטירוף.
1851
01:35:52,466 --> 01:35:54,426
כן, אני בסדר גמור. אני חיה רעה.
1852
01:35:54,593 --> 01:35:56,178
היי, רוצה לנסוע איתנו?
1853
01:35:56,345 --> 01:35:57,804
תלוי. תיתן "אקשן"?
1854
01:35:57,971 --> 01:36:00,599
כן, סקס, כסף או גראס.
אני מודע לחוקים.
1855
01:36:06,188 --> 01:36:08,690
היי. זה נראה ממש זוועה.
1856
01:36:10,817 --> 01:36:12,152
רוצה מורפיום?
1857
01:36:12,319 --> 01:36:14,029
כן, בכיף.
1858
01:36:16,156 --> 01:36:17,366
סליחה, אווה?
1859
01:36:17,533 --> 01:36:18,659
כן, ג'ון?
1860
01:36:18,825 --> 01:36:20,661
אני ממש מצטער...
1861
01:36:20,827 --> 01:36:23,497
...שלא נסעתי איתך חזרה מבית-החולים.
1862
01:36:23,664 --> 01:36:25,332
זו הייתה החלטה מטומטמת מאוד.
1863
01:36:27,501 --> 01:36:30,295
אני מצטערת שאמרתי דברים רעים
על אישתך.
1864
01:36:30,462 --> 01:36:32,965
אפילו אם היא חתיכת חרא,
זה פשוט לא יפה.
1865
01:36:33,131 --> 01:36:34,842
זה בסדר.
-תודה.
1866
01:36:35,300 --> 01:36:37,219
אתה נראה קצת קצר-נשימה.
1867
01:36:37,386 --> 01:36:38,804
אתה צריך החייאה?
1868
01:36:38,971 --> 01:36:39,888
צריך מאוד.
-כן?
1869
01:36:40,055 --> 01:36:40,889
ממש, ממש.
1870
01:36:57,906 --> 01:36:59,867
אני מה-זה גאה בו.
1871
01:37:00,659 --> 01:37:02,619
קדימה, ג'ון. לך על זה.
1872
01:37:07,040 --> 01:37:08,292
אבל כדאי שנתנהג יפה.
1873
01:37:08,458 --> 01:37:10,794
כן. שנהיה מנומסים.
1874
01:37:10,961 --> 01:37:12,713
תמיד מנומסים.
1875
01:37:12,880 --> 01:37:14,381
ניתן להם לעשות את שלהם.
-כן.
1876
01:37:15,591 --> 01:37:16,675
היי, פונץ'?
-כן?
1877
01:37:16,842 --> 01:37:19,386
אולי תדברו ספרדית,
כדי שאני לא אבין מה אתם אומרים?
1878
01:37:19,553 --> 01:37:21,138
אין בעיה.
-תודה, בוס.
1879
01:37:22,931 --> 01:37:26,185
איך הוא השיג לו בחורה הורסת כזו?
1880
01:37:27,311 --> 01:37:30,397
לא יודע. הוא אפילו לא אוכל תחת.
1881
01:37:31,106 --> 01:37:34,109
אמרתי לו שכולם אוכלים לכולם
את התחת.
1882
01:37:34,526 --> 01:37:36,695
אני מדברת ספרדית, סוטים.
1883
01:37:41,909 --> 01:37:43,160
כעבור חודשיים...
1884
01:37:43,327 --> 01:37:44,328
כן, אדוני?
1885
01:37:44,494 --> 01:37:46,496
היי, בא לך לחזור למיאמי?
1886
01:37:46,663 --> 01:37:48,040
אני רוצה להחזיר לך את המשרה שלך.
1887
01:37:48,207 --> 01:37:51,460
אני באמת מעריך את זה,
אבל אני אוהב להיות פה.
1888
01:37:51,627 --> 01:37:54,338
אהבת קליפורניה!
1889
01:38:03,931 --> 01:38:08,060
קליפורניה יודעת לחגוג
1890
01:38:09,436 --> 01:38:11,522
קליפורניה
1891
01:38:11,688 --> 01:38:13,565
יודעת לחגוג
1892
01:38:14,816 --> 01:38:18,445
בעיר אל-איי
1893
01:38:20,155 --> 01:38:23,867
בעיר של ווטס
1894
01:38:25,744 --> 01:38:29,081
בעיר, בעיר של קומפטון
1895
01:38:30,541 --> 01:38:32,417
תמשיכו לחגוג
1896
01:38:33,001 --> 01:38:34,920
תמשיכו לחגוג
1897
01:38:35,629 --> 01:38:38,507
כולם, ברוכים הבאים
למערב הפרוע, הפרוע
1898
01:38:40,425 --> 01:38:43,428
תרגיל לשוטרים מתחילים
1899
01:40:45,342 --> 01:40:47,344
תרגום: רות שק-יסעור