1 00:00:29,618 --> 00:00:32,996 משטרת התנועה של קליפורניה אינה תומכת בסרט זה.‏ 2 00:00:33,163 --> 00:00:36,166 בכלל.‏ 3 00:00:44,633 --> 00:00:48,178 04:59 מיאמי 4 00:00:48,345 --> 00:00:49,721 05:00 מיאמי 5 00:00:51,849 --> 00:00:55,102 הוליווד 6 00:00:57,771 --> 00:01:01,066 תרגיל לשוטרים מתחילים 7 00:01:01,316 --> 00:01:03,861 08:18 קליפורניה 8 00:01:04,027 --> 00:01:07,114 08:26 קליפורניה 9 00:01:09,408 --> 00:01:11,285 אוי,‏ לעזאזל.‏ 10 00:01:12,327 --> 00:01:13,704 "דה בייקר" 2008 11 00:01:15,414 --> 00:01:16,790 "דה בייקר" 2011 12 00:01:18,083 --> 00:01:19,459 "דה בייקר" 2014 13 00:01:50,574 --> 00:01:51,658 אן 14 00:01:57,080 --> 00:01:59,374 היי,‏ אן.‏ אני צריך ללכת לעבודה.‏ 15 00:01:59,541 --> 00:02:01,251 היי,‏ זו קארן מ"‏סווים-‏טק"‏.‏ נא להשאיר הודעה.‏ 16 00:02:01,418 --> 00:02:03,587 היי,‏ מותק.‏ קיוויתי לתפוס אותך.‏ 17 00:02:03,754 --> 00:02:07,633 היום המבחן הגדול שלי,‏ אז אחלי לי הצלחה.‏ בסדר,‏ אוהב אותך.‏ 18 00:02:27,569 --> 00:02:30,489 מת"‏ק אקדמיית משטרת התנועה של קליפורניה 19 00:02:33,408 --> 00:02:35,494 סאת'רן אינטרנשונל בנק חיסכון 20 00:02:46,797 --> 00:02:48,298 סאת'רן אינטרנשונל בנק חיסכון 21 00:02:48,465 --> 00:02:52,261 אוף,‏ זין!‏ זין.‏ 22 00:02:52,886 --> 00:02:55,722 אוי,‏ אלוהים.‏ מכנסי יוגה.‏ 23 00:03:07,109 --> 00:03:08,110 זוז!‏ 24 00:03:09,444 --> 00:03:10,821 צ'צ'ו,‏ זוז!‏ זוז!‏ 25 00:03:18,328 --> 00:03:19,496 החשוד ב"‏שברולט"‏ שחורה.‏ 26 00:03:20,205 --> 00:03:21,248 איתרנו אותו.‏ 27 00:03:44,479 --> 00:03:46,231 גולדן שור 11 28 00:03:54,573 --> 00:03:55,532 מה?‏ 29 00:04:03,540 --> 00:04:05,751 מה זה היה?‏ -‏למה אתה עוצר?‏ 30 00:04:05,918 --> 00:04:08,003 תניח את האקדח על הרצפה המזוינת.‏ 31 00:04:08,170 --> 00:04:10,589 זו לא אשמתי.‏ אתה זה שנוהג כמו שמוק מזוין.‏ 32 00:04:10,756 --> 00:04:12,883 אז אתה מייצב את עצמך על הדק של אם-‏4?‏ 33 00:04:13,050 --> 00:04:15,135 אתה רואה את אלה?‏ אלה ידיות "‏אוי,‏ לעזאזל"‏.‏ 34 00:04:15,302 --> 00:04:16,553 בשביל זה הן שם.‏ 35 00:04:16,719 --> 00:04:17,762 סתום וסע!‏ 36 00:04:17,971 --> 00:04:20,682 שתי ברירות: אקדח על הרצפה,‏ או קנה בפה.‏ 37 00:04:20,849 --> 00:04:22,976 סע!‏ -‏סוף סוף הבנת!‏ 38 00:04:23,143 --> 00:04:23,977 פתח באש!‏ 39 00:04:24,728 --> 00:04:25,729 בן-‏זונה!‏ 40 00:04:25,896 --> 00:04:27,397 סע,‏ צ'צ'ו!‏ 41 00:04:54,258 --> 00:04:56,134 קדימה!‏ 42 00:05:02,015 --> 00:05:03,976 מיאמי סאן חברת מוניות 43 00:05:13,026 --> 00:05:15,404 קדימה.‏ למה אתם מחכים?‏ 44 00:05:15,779 --> 00:05:18,407 זה מעשה דפוק.‏ -‏מה?‏ 45 00:05:18,574 --> 00:05:21,285 זה כמו שסנטה קלאוס יירה ברודולף לאחר שחילק את המתנות.‏ 46 00:05:21,451 --> 00:05:24,496 אתה בן-‏זונה מצחיק,‏ צ'צ'ו.‏ 47 00:05:26,373 --> 00:05:28,375 זה ממש חסר-‏לב.‏ 48 00:05:29,334 --> 00:05:30,711 זזים.‏ 49 00:05:30,878 --> 00:05:31,920 אתה חייב לשבת מאחור.‏ 50 00:05:32,087 --> 00:05:33,547 אתה אמור להיראות כמו נוסע.‏ -‏פשוט תיסע!‏ 51 00:05:33,714 --> 00:05:36,300 לא כמו נהג מונית עם החבר שלו שיושב מלפנים.‏ 52 00:05:36,466 --> 00:05:37,968 אתה חייב לשבת מאחור.‏ 53 00:05:38,135 --> 00:05:39,511 פשוט תיסע.‏ -‏שב מאחור.‏ 54 00:05:39,845 --> 00:05:40,971 זה לא יקרה.‏ 55 00:05:41,138 --> 00:05:42,264 לא?‏ -‏לא.‏ 56 00:05:42,431 --> 00:05:43,891 על הזין.‏ 57 00:05:44,057 --> 00:05:45,726 תל-‏אביב,‏ תל-‏אביב.‏ 58 00:05:45,893 --> 00:05:46,852 מה?‏ 59 00:05:47,019 --> 00:05:48,061 תל-‏אביב,‏ תל-‏אביב.‏ 60 00:05:48,228 --> 00:05:49,646 סע!‏ סע!‏ סע!‏ 61 00:05:54,735 --> 00:05:56,820 תל-‏אביב?‏ מה זה תל-‏אביב?‏ 62 00:05:59,364 --> 00:06:00,199 צ'צ'ו.‏ 63 00:06:00,532 --> 00:06:02,117 לא,‏ זה קסטיו.‏ 64 00:06:03,285 --> 00:06:04,369 הסוכן קסטיו.‏ 65 00:06:05,329 --> 00:06:06,371 באסה,‏ מה?‏ 66 00:06:07,247 --> 00:06:08,540 תראה אותם.‏ 67 00:06:08,707 --> 00:06:11,627 לקחתי אותך לחופשה לאיי הבהאמה,‏ עם המשפחה שלי.‏ 68 00:06:11,793 --> 00:06:12,920 היה אדיר.‏ נורא נהניתי.‏ 69 00:06:13,086 --> 00:06:15,589 חתיכת חרא!‏ ל"‏אטלנטיס"‏!‏ 70 00:06:16,590 --> 00:06:19,384 כן,‏ אבל ב-‏09' ירית בשותף שלי באיגוד אשראי.‏ 71 00:06:20,385 --> 00:06:21,887 שמו היה מייקל גלייד.‏ 72 00:06:22,054 --> 00:06:23,138 היי,‏ אל תזוז.‏ 73 00:06:24,806 --> 00:06:25,974 לאט-‏לאט.‏ בלי יריות.‏ 74 00:06:26,141 --> 00:06:27,142 אל תזוז,‏ צ'צ'ו!‏ 75 00:06:29,561 --> 00:06:31,271 נפגעתי!‏ 76 00:06:31,438 --> 00:06:32,564 איזה כיף זה היה!‏ 77 00:06:32,731 --> 00:06:35,192 אוי,‏ לעזאזל!‏ 78 00:06:35,359 --> 00:06:37,903 התפללתי לאלוהים,‏ כאילו.‏.‏.‏ 79 00:06:38,070 --> 00:06:40,113 ".‏.‏.‏בבקשה,‏ תן לי סיבה לירות בך.‏" ואתה נתת לי,‏ אחי!‏ 80 00:06:40,280 --> 00:06:42,699 מה קרה לך?‏ ירית בשותף שלך!‏ 81 00:06:42,866 --> 00:06:44,284 יש הפתעה אחת אחרונה.‏ 82 00:06:44,451 --> 00:06:46,995 נראה לי שאתה עדיין חייב לי,‏ גם אחרי החופשה והכול.‏ 83 00:06:47,162 --> 00:06:49,122 תסתכל.‏ אישתך.‏ 84 00:06:49,331 --> 00:06:50,457 בן-‏זונה!‏ 85 00:06:54,127 --> 00:06:55,254 אני אהרוג אותך,‏ צ'צ'ו!‏ 86 00:06:55,420 --> 00:06:58,048 פשוט הענקתי לה את תשומת-‏הלב שמנעת ממנה,‏ אחי.‏ 87 00:06:58,215 --> 00:06:59,967 היית צריך להתכרבל,‏ אחי.‏ 88 00:07:00,133 --> 00:07:01,385 צ'צ'ו,‏ אני אהרוג אותך!‏ 89 00:07:02,719 --> 00:07:05,180 אקדמיית מת"‏ק מבחן 1: כושר כללי 90 00:07:10,644 --> 00:07:13,146 אקדמיית מת"‏ק מבחן 2: קלעות 91 00:07:23,448 --> 00:07:24,408 מתחילים.‏ 92 00:07:24,575 --> 00:07:25,826 אקדמיית מת"‏ק מבחן 3: קרב מגע 93 00:07:25,993 --> 00:07:27,953 קדימה,‏ בנות!‏ זוזו!‏ 94 00:07:28,704 --> 00:07:31,039 מה זה,‏ קרב בנות?‏ קדימה,‏ בנות!‏ 95 00:07:31,206 --> 00:07:32,791 תפיל אותו,‏ קייל!‏ קדימה!‏ 96 00:07:34,960 --> 00:07:36,003 בייקר,‏ מה זה?‏ 97 00:07:36,545 --> 00:07:38,297 זה תרגיל קרב מגע!‏ 98 00:07:38,463 --> 00:07:39,631 אני מצטער מאוד.‏ אתה בסדר?‏ 99 00:07:39,798 --> 00:07:41,216 הוא היכה אותי בברך הפגועה.‏ 100 00:07:41,383 --> 00:07:44,469 נפגעתי שם,‏ ואז הגבתי,‏ וההכשרה שלי השתלטה עליי.‏ 101 00:07:44,636 --> 00:07:47,514 אני מצטער מאוד.‏ -‏איזו הכשרה?‏ 102 00:07:48,348 --> 00:07:50,225 איזו הכשרה מזורגגת?‏ -‏אין לי שום הכשרה.‏ 103 00:07:50,726 --> 00:07:51,894 רד מהמזרן.‏ 104 00:07:53,187 --> 00:07:54,396 אחלה אגרוף.‏ 105 00:07:54,688 --> 00:07:56,648 אקדמיית מת"‏ק מבחן 4: שליטה באופנוע 106 00:08:17,252 --> 00:08:19,379 אף אחד מהציונים האלה.‏.‏.‏ 107 00:08:19,546 --> 00:08:23,217 .‏.‏.‏אינו מגיע אפילו לרמה הנמוכה ביותר המאפשרת לסיים בהצלחה.‏ 108 00:08:23,383 --> 00:08:25,761 למעשה,‏ רוב הצוערים בעלי המוגבלויות.‏.‏.‏ 109 00:08:25,928 --> 00:08:28,096 .‏.‏.‏קיבלו ציונים גבוהים הרבה יותר.‏ 110 00:08:28,263 --> 00:08:30,682 באמת?‏ -‏אפילו בקלעות.‏ 111 00:08:30,849 --> 00:08:32,434 אין לי ספק בכך.‏ 112 00:08:32,601 --> 00:08:35,354 אנשים בעלי מוגבלויות עושים המון בימינו.‏ 113 00:08:35,520 --> 00:08:37,731 תראי את האצן האולימפי בלי הרגליים.‏ 114 00:08:37,898 --> 00:08:40,107 הוא אפילו הרג את החברה שלו.‏ 115 00:08:40,275 --> 00:08:42,778 לא שזהו הישג,‏ אבל בכל זאת,‏ זה מרשים.‏.‏.‏ 116 00:08:42,945 --> 00:08:44,279 .‏.‏.‏בחומרתו.‏ 117 00:08:44,446 --> 00:08:46,782 ואז מגיעים לבדיקה הגופנית שלך.‏ 118 00:08:46,949 --> 00:08:49,326 עברת 23 ניתוחים?‏ 119 00:08:49,493 --> 00:08:51,495 כן,‏ בכפות הרגליים,‏ בקרסוליים.‏.‏.‏ 120 00:08:51,662 --> 00:08:53,497 .‏.‏.‏בברכיים ובכתפיים.‏ 121 00:08:53,664 --> 00:08:57,459 ויש לי עצם זרוע מטיטניום,‏ מכאן עד כאן.‏ זה די מגניב.‏ 122 00:08:57,626 --> 00:08:58,835 ואיך אתה מרגיש?‏ 123 00:08:59,002 --> 00:09:03,423 אני מרגיש ממש טוב.‏ אני בטיפול תרופתי.‏ 124 00:09:03,590 --> 00:09:04,842 זה עוזר מאוד.‏ 125 00:09:05,008 --> 00:09:07,970 חוץ מכשיורד גשם.‏ הימים האלה לא פשוטים.‏ 126 00:09:08,136 --> 00:09:09,179 אני בטוחה.‏ 127 00:09:09,346 --> 00:09:11,139 לא נראה לי שהייתי יכול לגור בסיאטל.‏ 128 00:09:14,017 --> 00:09:15,477 ג'ון,‏ למה אתה רוצה להיות שוטר תנועה בקליפורניה?‏ 129 00:09:15,644 --> 00:09:19,648 למען האמת,‏ אישתי רוצה שניפרד.‏ 130 00:09:19,815 --> 00:09:21,483 לפני כשנה איבדתי את נותני-‏החסות שלי.‏.‏.‏ 131 00:09:21,650 --> 00:09:23,360 .‏.‏.‏ואני פשוט מדשדש.‏ 132 00:09:23,527 --> 00:09:27,197 והיא כבר לא נמשכת אליי.‏ אפשר להבין אותה.‏ 133 00:09:27,364 --> 00:09:30,617 אני מרגיש בזה כשאני מביט בה.‏ 134 00:09:31,493 --> 00:09:33,161 את בסדר?‏ לא התכוונתי לצער אותך.‏ 135 00:09:33,328 --> 00:09:35,664 זה פשוט לחץ לי.‏.‏.‏ 136 00:09:36,498 --> 00:09:37,541 .‏.‏.‏על כפתור משלי.‏ 137 00:09:37,791 --> 00:09:38,625 אני מצטער.‏ 138 00:09:38,792 --> 00:09:43,338 יש לי בעיות דומות עם בעלי טד.‏ 139 00:09:44,173 --> 00:09:46,300 צר לי לשמוע את זה.‏ -‏זה כואב מאוד.‏ 140 00:09:46,466 --> 00:09:49,011 זו קארן.‏ היא מדריכת שחייה.‏ 141 00:09:49,178 --> 00:09:51,722 היא יפה מאוד.‏ 142 00:09:51,889 --> 00:09:53,849 תודה.‏ הוא באמת חתיך.‏.‏.‏ 143 00:09:54,016 --> 00:09:56,560 .‏.‏.‏והוא נאה.‏ 144 00:09:56,727 --> 00:09:59,479 אתה בחור בר-‏מזל.‏ 145 00:09:59,646 --> 00:10:02,024 תודה.‏ 146 00:10:03,483 --> 00:10:05,694 אז איך משטרת התנועה נכנסת לתמונה,‏ ג'ון?‏ 147 00:10:05,861 --> 00:10:08,155 בטיפול הזוגי למדתי.‏.‏.‏ 148 00:10:08,322 --> 00:10:11,575 .‏.‏.‏שנשים מרבות להינשא לאבות שלהן,‏ ואבא שלה היה שוטר.‏ 149 00:10:11,742 --> 00:10:13,577 הבנתי.‏ -‏כן.‏ 150 00:10:14,912 --> 00:10:16,705 אתה יודע לרכוב על אופנוע,‏ זה בטוח.‏ 151 00:10:16,872 --> 00:10:18,916 כן,‏ גבירתי,‏ כמו בן-‏זונה.‏ 152 00:10:19,249 --> 00:10:21,543 בסדר.‏ אדבר "‏דוגרי"‏.‏ 153 00:10:21,710 --> 00:10:23,545 אתה מוצא חן בעיניי.‏ -‏תודה.‏ 154 00:10:23,712 --> 00:10:25,714 יש לך עיניים טובות.‏ -‏תודה.‏ 155 00:10:25,881 --> 00:10:27,424 אתה מזכיר לי את בעלי.‏ 156 00:10:27,591 --> 00:10:28,717 תודה.‏ 157 00:10:28,884 --> 00:10:31,053 בוא אני אגיד לך.‏ היום הוא יום המזל שלך.‏ 158 00:10:31,220 --> 00:10:33,597 אאפשר לך לסיים בהצלחה,‏ אבל על תנאי.‏.‏.‏ 159 00:10:33,764 --> 00:10:38,560 .‏.‏.‏וזה אומר שאם לא תהיה ב-‏10 האחוזים העליונים במחלקה שלך.‏.‏.‏ 160 00:10:38,727 --> 00:10:42,898 .‏.‏.‏בהתנהגות,‏ בטיחות ומספר דוחות,‏ זה הסוף שלך אצלנו.‏ 161 00:10:43,065 --> 00:10:45,400 הבנת אותי?‏ -‏כן,‏ גבירתי.‏ בהחלט.‏ 162 00:10:45,567 --> 00:10:47,110 אל תפשל.‏ 163 00:11:05,379 --> 00:11:07,047 עצור מימין.‏ 164 00:11:09,424 --> 00:11:12,177 9-‏3 לבסיס,‏ אנחנו 4-‏0-‏7.‏ 165 00:11:12,344 --> 00:11:13,846 איך הם יורידו אותנו מהכביש המהיר.‏.‏.‏ 166 00:11:14,012 --> 00:11:15,556 .‏.‏.‏ואז יחסמו את היציאה המזוינת?‏ 167 00:11:28,777 --> 00:11:30,529 אל-‏טי?‏ פנוי?‏ 168 00:11:31,196 --> 00:11:32,573 היי,‏ היי,‏ היי.‏ 169 00:11:33,448 --> 00:11:35,075 חשבת שהדלת הזו תתנדף.‏.‏.‏ 170 00:11:35,242 --> 00:11:36,285 .‏.‏.‏ולא תהרוג את האישה,‏ שם?‏ 171 00:11:37,619 --> 00:11:39,121 אבא,‏ איזו אישה?‏ 172 00:11:39,580 --> 00:11:41,123 אתה מסטול,‏ נכון?‏ 173 00:11:41,290 --> 00:11:42,791 עכשיו צהריים,‏ ואתה כבר מסטול.‏ 174 00:11:42,958 --> 00:11:44,793 רד ממני,‏ אבא.‏ 175 00:11:45,294 --> 00:11:46,587 לא,‏ לא,‏ לא!‏ 176 00:11:46,753 --> 00:11:48,630 בבקשה,‏ לא!‏ 177 00:11:51,049 --> 00:11:52,259 יהיה בסדר,‏ גברת.‏ 178 00:11:52,426 --> 00:11:54,720 עוד מעט תחזרי הביתה,‏ לחתולים שלך.‏ 179 00:11:54,887 --> 00:11:55,762 פנוי!‏ 180 00:11:55,929 --> 00:11:57,431 אוי,‏ לעזאזל!‏ 181 00:12:08,984 --> 00:12:12,654 עיט-‏6,‏ יש לנו 80-‏11 בפינת 210 ולוול.‏ 182 00:12:12,821 --> 00:12:15,824 עיט-‏6 מגיב ל-‏80-‏11 בפינת 210 ולוול.‏ 183 00:12:22,706 --> 00:12:24,917 אל-‏טי.‏ מה קורה?‏ 184 00:12:25,459 --> 00:12:26,793 זו לא התוכנית.‏ 185 00:12:30,964 --> 00:12:31,965 מה אתה עושה?‏ 186 00:12:32,132 --> 00:12:34,301 אתה וטי-‏ג'יי גילחתם 200 אלף מהמכה האחרונה.‏ 187 00:12:34,468 --> 00:12:36,178 חשבת שאני לא אשים לב?‏ 188 00:12:44,353 --> 00:12:47,314 הם ביציאה,‏ טי-‏ג'יי.‏ שני אופנועים.‏ 189 00:12:48,440 --> 00:12:50,943 מוקד,‏ כאן עיט-‏6.‏ 190 00:12:51,109 --> 00:12:53,612 איתרנו ארבעה חשודים על שני אופנועים שחורים.‏.‏.‏ 191 00:12:53,779 --> 00:12:56,031 .‏.‏.‏נוסעים מזרחה לכיוון שדרות פנסילבניה.‏ 192 00:12:58,951 --> 00:13:00,619 נורו יריות!‏ 193 00:13:00,786 --> 00:13:02,788 בוא נראה כמה החבר שלך אוהב אותך.‏ 194 00:13:03,705 --> 00:13:06,041 אוי,‏ אלוהים.‏ הוא מחזיק בדיוויד.‏ -‏מי זה דיוויד?‏ 195 00:13:07,543 --> 00:13:09,211 אחד מכם ימות.‏ 196 00:13:09,378 --> 00:13:10,796 תבחר אתה,‏ גנב.‏ 197 00:13:10,963 --> 00:13:13,006 גנב?‏ למה אתה מתכוון?‏ 198 00:13:13,173 --> 00:13:16,677 אני מצרף אותך לצוות שלי,‏ ואתה גונב ממני?‏ 199 00:13:16,844 --> 00:13:18,053 זה או אתה,‏ או דיוויד.‏ 200 00:13:19,012 --> 00:13:20,556 טי-‏ג'יי!‏ 201 00:13:20,722 --> 00:13:21,807 היי,‏ טי-‏ג'יי!‏ 202 00:13:21,974 --> 00:13:23,308 חגור את החגורה 203 00:13:23,475 --> 00:13:24,726 אל תקפוץ,‏ טי-‏ג'יי!‏ 204 00:13:24,893 --> 00:13:26,061 אל תקפוץ!‏ 205 00:13:27,020 --> 00:13:28,897 טי-‏ג'יי!‏ 206 00:13:29,898 --> 00:13:30,899 טי-‏ג'יי!‏ 207 00:13:36,280 --> 00:13:39,783 יש לך שבועיים להחזיר את הכסף,‏ אחרת גם אתה תמות.‏ 208 00:13:39,950 --> 00:13:41,702 אתה מבין?‏ 209 00:14:06,643 --> 00:14:09,062 אף-‏בי-‏איי 210 00:14:14,902 --> 00:14:17,446 קליי!‏ כבר חזרת?‏ מעולה.‏ 211 00:14:17,613 --> 00:14:18,614 תרשה לי להגיד לך משהו.‏ 212 00:14:18,780 --> 00:14:21,116 יידרשו שני ניתוחים רק כדי שאוכל שוב להרים את ילדיי.‏.‏.‏ 213 00:14:21,283 --> 00:14:22,326 .‏.‏.‏חתיכת דפוק.‏ 214 00:14:22,951 --> 00:14:26,121 דרך מוזרה להודות לי על כך שהצלתי את חייך,‏ אבל על לא דבר!‏ 215 00:14:26,288 --> 00:14:27,789 לירות בי היה מעשה חסד?‏ -‏בהחלט!‏ 216 00:14:27,956 --> 00:14:29,124 אז תרשה לי להחזיר לך טובה.‏ 217 00:14:29,333 --> 00:14:30,792 אבל הקטור מחזיק באקדח שלך.‏ איך תירה בי?‏ 218 00:14:30,959 --> 00:14:33,128 אתה שותף גרוע!‏ -‏אתה חסר-‏יכולת!‏ 219 00:14:33,295 --> 00:14:34,838 אתה בן-‏אדם רע.‏ -‏אתה אפילו לא סוכן.‏ 220 00:14:35,005 --> 00:14:36,048 סוכן רע!‏ -‏קליי,‏ לך הביתה.‏ 221 00:14:36,215 --> 00:14:37,966 אגב,‏ כדאי לך לחמם ולצנן את זה לסירוגין.‏ 222 00:14:38,217 --> 00:14:40,385 כל פעם עשרים דקות.‏ -‏תשתוק.‏ קדימה.‏ 223 00:14:40,552 --> 00:14:41,428 בוא הנה.‏ 224 00:14:41,595 --> 00:14:42,638 בן-‏זונה.‏ 225 00:14:43,555 --> 00:14:46,808 חקירות שוטרים ביקשו את עזרתנו בחקירת שוד הרכב המשוריין.‏ 226 00:14:46,975 --> 00:14:49,144 הם סבורים שכמה מאנשיהם היו מעורבים.‏ 227 00:14:49,311 --> 00:14:51,313 השוד שבו הטייס קפץ?‏ 228 00:14:51,480 --> 00:14:55,108 כן,‏ או שאולי טייס-‏המשנה דחף אותו.‏ הם לא יודעים.‏ 229 00:14:55,275 --> 00:14:56,568 כמה שוטרים חשודים?‏ 230 00:14:56,735 --> 00:14:59,112 חמישה.‏ חייבים למצוא אותם.‏ 231 00:14:59,279 --> 00:15:01,823 כמה הם לקחו?‏ -‏מדובר ב-‏12.‏6 מיליון.‏ 232 00:15:01,990 --> 00:15:05,661 הרכב בדיוק עזב את סנטה אניטה עם רווחי "‏ברידרס קאפ"‏.‏ 233 00:15:05,827 --> 00:15:07,287 אתה רוצה שאטוס לשם ואשאל כמה שאלות?‏ 234 00:15:07,454 --> 00:15:09,289 לא,‏ אני רוצה שתחדור בתור סמוי.‏ 235 00:15:09,456 --> 00:15:10,666 ברצינות?‏ 236 00:15:10,832 --> 00:15:12,668 להיכנס כסמוי בתוך המשטרה?‏ זה משהו.‏ 237 00:15:12,834 --> 00:15:14,336 אתה יודע לרכוב על אופנוע?‏ 238 00:15:14,503 --> 00:15:15,504 למה אופנוע?‏ 239 00:15:15,671 --> 00:15:17,339 ה"‏רעים"‏ רוכבים על אופנועים.‏ אתה יודע?‏ 240 00:15:17,506 --> 00:15:18,841 אני שולט בכל דבר בעל מנוע.‏ 241 00:15:19,007 --> 00:15:20,342 אל תשתחצן.‏ אני רציני.‏ 242 00:15:20,509 --> 00:15:23,262 אני לא משתחצן.‏ תביא לי מפוח שלג,‏ ותפוס מחסה.‏ 243 00:15:23,428 --> 00:15:25,430 מכסחת דשא?‏ קטן עליי!‏ 244 00:15:27,349 --> 00:15:29,351 תקשיב,‏ חייבים לדבר על כך שירית באלן.‏.‏.‏ 245 00:15:29,518 --> 00:15:31,645 .‏.‏.‏ועל התמונות של אישתו של הקטור בטלפון שלך.‏ 246 00:15:31,812 --> 00:15:33,188 יורכב צוות.‏ 247 00:15:33,355 --> 00:15:35,107 אלן הוא נקבה.‏ שנינו יודעים את זה.‏ 248 00:15:35,274 --> 00:15:37,693 הוא מסר את הנשק שלו לעצור.‏ למה שלא תבדוק אותו?‏ 249 00:15:37,860 --> 00:15:39,361 אנחנו חייבים לקבור את זה.‏ 250 00:15:39,528 --> 00:15:41,613 כי הוא עומד בראש החקירה באל-‏איי.‏ 251 00:15:41,780 --> 00:15:42,948 הוא יהיה הבוס שלך.‏ 252 00:15:43,365 --> 00:15:44,700 אל תשלח את הליצן הזה,‏ בבקשה.‏ 253 00:15:45,158 --> 00:15:47,202 אתה חושב שכולם מאז גלייד הם ליצנים.‏ 254 00:15:47,369 --> 00:15:49,037 אבל הוא ליצן אמיתי!‏ 255 00:15:49,204 --> 00:15:50,706 אתה מתנהג כמו אלמנה מזוינת.‏ תתגבר כבר.‏ 256 00:15:50,873 --> 00:15:53,292 סליחה.‏ -‏ואיך אתה מסביר את התמונות?‏ 257 00:15:53,625 --> 00:15:55,711 אני לא אשם שמישהי שולחת לי תמונות שלא ביקשתי.‏ 258 00:15:55,878 --> 00:15:57,004 איך אני אמור למנוע את זה?‏ 259 00:15:57,462 --> 00:15:58,630 לא היה לך שום קשר לזה?‏ 260 00:15:58,797 --> 00:16:01,717 מלבד היותי נאה וסימטרי,‏ לא.‏ 261 00:16:01,884 --> 00:16:06,221 אז אתה לא אשם בתמונות הזין שהטלפון שלך שלח לטלפון שלה?‏ 262 00:16:06,388 --> 00:16:07,848 או שמא הטלפון שלך צילם אותן בזמן שישנת?‏ 263 00:16:08,015 --> 00:16:09,349 כי הזין שלך נראה ער לגמרי.‏ 264 00:16:09,516 --> 00:16:12,060 בזמנו,‏ זה נראה לי כברירה התמימה יותר.‏ 265 00:16:12,227 --> 00:16:14,313 זה היה פחות בעייתי מלדפוק אותה על-‏אמת.‏ 266 00:16:14,646 --> 00:16:17,316 יופי!‏ אז לא שכבת איתה?‏ 267 00:16:17,649 --> 00:16:20,485 בהמשך,‏ כן.‏ בגלל זה אמרתי,‏ "‏בזמנו"‏.‏ 268 00:16:20,652 --> 00:16:24,072 היא אישתו של הנאשם!‏ הנאשם בחקירה שלך!‏ 269 00:16:24,698 --> 00:16:26,533 אני מבין לגמרי,‏ המפקד.‏ 270 00:16:26,700 --> 00:16:28,243 אני באמת מקווה כך.‏ 271 00:16:28,410 --> 00:16:30,829 כי ממש לא בא לי לאבד סוכן מעולה בגלל שטויות כאלה.‏ 272 00:16:30,996 --> 00:16:32,664 אני חושב שאתה מכור למין.‏ 273 00:16:32,831 --> 00:16:34,374 אני מבין,‏ המפקד.‏ 274 00:16:35,250 --> 00:16:36,418 את מי אני מגלם?‏ 275 00:16:36,835 --> 00:16:38,337 הם החליטו שתגלם.‏.‏.‏ 276 00:16:38,503 --> 00:16:41,381 אתה תהיה פרנסיס לוולין פונצ'רלו.‏ 277 00:16:41,548 --> 00:16:44,009 זה חתיכת שם דפוק.‏ זה הרבה שמות.‏ 278 00:16:44,176 --> 00:16:46,595 בעיה שלך,‏ כי כבר בנינו את הביוגרפיה.‏ 279 00:16:46,762 --> 00:16:48,055 מה נעשה,‏ נשנה אותה עכשיו?‏ 280 00:16:48,222 --> 00:16:49,264 בסדר.‏ 281 00:16:49,431 --> 00:16:52,142 שמך השוטר פרנסיס לוולין פונצ'רלו.‏.‏.‏ 282 00:16:52,309 --> 00:16:54,728 .‏.‏.‏והועברת ממת"‏ק ברדינג.‏ 283 00:16:54,895 --> 00:16:57,773 פקד לינדל תהיה היחידה שיודעת שאתה סוכן אף-‏בי-‏איי.‏ 284 00:16:57,940 --> 00:16:59,608 היא שיבצה אותך עם טירון בשם ג'ון בייקר.‏ 285 00:16:59,775 --> 00:17:01,944 והוא לא ידע שום כלום.‏.‏.‏ 286 00:17:02,110 --> 00:17:04,947 .‏.‏.‏כדי שתוכל לגרור אותו אחריך מבלי שהוא יתחיל לחשוד.‏ 287 00:17:05,113 --> 00:17:07,741 ותתרחק מהכוסיות שם,‏ באל-‏איי.‏ 288 00:17:09,575 --> 00:17:10,786 מה המשימה שלך?‏ 289 00:17:10,953 --> 00:17:12,286 למצוא את חמשת השוטרים המושחתים.‏ 290 00:17:12,454 --> 00:17:14,831 נכון.‏ אז תשתלב.‏ 291 00:17:19,585 --> 00:17:20,504 היי!‏ 292 00:17:20,963 --> 00:17:22,464 מה קורה?‏ אני ג'ון.‏ 293 00:17:23,966 --> 00:17:25,425 ג'ון בייקר.‏ 294 00:17:25,592 --> 00:17:27,594 פרנסיס פונצ'רלו.‏ 295 00:17:27,761 --> 00:17:29,847 אתה פונצ'רלו?‏ -‏כן.‏ 296 00:17:30,013 --> 00:17:31,515 מהמם.‏ אנחנו שותפים.‏ -‏מגניב.‏ 297 00:17:31,682 --> 00:17:32,683 בוא נתחיל עם הדבר האמיתי.‏ 298 00:17:33,141 --> 00:17:34,518 חבר!‏ 299 00:17:34,685 --> 00:17:35,978 בסדר.‏ -‏תאט קצת את הקצב.‏ 300 00:17:36,144 --> 00:17:37,563 סליחה.‏ -‏זה היה קצת מוגזם.‏ 301 00:17:37,729 --> 00:17:38,981 אם אתה הומופוב,‏ או משהו,‏ זה בסדר.‏ 302 00:17:39,147 --> 00:17:40,524 לא,‏ לא,‏ לא.‏ מה?‏ 303 00:17:40,816 --> 00:17:43,569 זה לא מגניב להיות הומופוב,‏ אבל אני מכבד את זכותך להיות כזה.‏ 304 00:17:43,735 --> 00:17:46,572 אתה חושב שאני הומופוב כי אני לא מוכן להתחבק עם גבר.‏.‏.‏ 305 00:17:46,738 --> 00:17:48,699 .‏.‏.‏לבוש בתחתונים,‏ שפגשתי זה עתה?‏ זו ההגדרה שלך?‏ 306 00:17:48,866 --> 00:17:51,994 אבל התגובה שלך הייתה קיצונית מאוד.‏ על גבול האלימות.‏ 307 00:17:52,160 --> 00:17:55,873 אני מתערב שאילו הייתי אישה בביקיני.‏.‏.‏ 308 00:17:56,039 --> 00:17:57,457 .‏.‏.‏מן הסתם היית שמח לחבק אותי,‏ כן?‏ 309 00:17:58,166 --> 00:18:02,337 השאלה שלך היא,‏ "‏האם אעדיף לחבק אישה חתיכה בביקיני.‏.‏.‏ 310 00:18:02,504 --> 00:18:04,965 ".‏.‏.‏מאשר גבר זר בתחתונים?‏" 311 00:18:05,132 --> 00:18:07,676 והתשובה שלי תקבע אם אני הומופוב,‏ או לא.‏.‏.‏ 312 00:18:07,843 --> 00:18:09,052 .‏.‏.‏לפי דעתך?‏ 313 00:18:09,511 --> 00:18:12,139 אני חושב שניסחת את זה בפשטנות,‏ אבל כן.‏ 314 00:18:12,306 --> 00:18:13,640 זו דעתי.‏ -‏בסדר.‏ 315 00:18:13,807 --> 00:18:16,059 הנה התשובה שלי: אני בדרגה גבוהה משלך.‏ 316 00:18:16,226 --> 00:18:18,353 אתה הטירון שלא יודע מהחיים שלו.‏.‏.‏ 317 00:18:18,520 --> 00:18:20,022 .‏.‏.‏ובטח לא מהי ההגדרה של הומופוביה.‏ 318 00:18:20,189 --> 00:18:22,858 אז מרגע זה ואילך,‏ אתה פשוט תסתום את הפה שלך.‏.‏.‏ 319 00:18:23,025 --> 00:18:25,652 .‏.‏.‏ותחכה בסבלנות שאני אשאל את כל השאלות.‏ הבנת?‏ 320 00:18:25,819 --> 00:18:26,737 כן.‏ 321 00:18:27,070 --> 00:18:28,697 הבנת?‏ -‏הבנתי.‏ 322 00:18:28,864 --> 00:18:30,657 אני מצטער.‏ -‏ככה יותר טוב.‏ 323 00:18:30,824 --> 00:18:33,035 אתה יודע,‏ אני קצת לחוץ כי זה היום הראשון שלי.‏.‏.‏ 324 00:18:33,202 --> 00:18:34,536 .‏.‏.‏והרבה תלוי בזה.‏ -‏אל תדאג.‏ 325 00:18:34,703 --> 00:18:35,829 אני מנסה להציל את הנישואים שלי.‏.‏.‏ 326 00:18:35,996 --> 00:18:37,581 שאלתי על נישואיך הכושלים?‏ 327 00:18:37,748 --> 00:18:38,707 לא.‏ 328 00:18:38,874 --> 00:18:41,376 אז תשתוק ותתלבש,‏ בסדר?‏ 329 00:18:41,543 --> 00:18:42,544 בסדר.‏ 330 00:18:42,711 --> 00:18:47,007 לא נכון.‏ "‏דה בייקר"‏?‏ 331 00:18:47,174 --> 00:18:48,091 מה קורה?‏ 332 00:18:48,258 --> 00:18:49,551 בריאן גריבס.‏ מה אתה עושה פה,‏ לכל הרוחות?‏ 333 00:18:49,718 --> 00:18:50,928 אני שוטר.‏ 334 00:18:51,094 --> 00:18:52,763 זה השותף שלי,‏ פרנסיס פונצ'רלו.‏ 335 00:18:52,930 --> 00:18:54,556 מה קורה,‏ אחי?‏ -‏זה מדהים!‏ 336 00:18:54,723 --> 00:18:57,226 הדודן שלי התחרה מולך בסגנון חופשי.‏ 337 00:18:57,392 --> 00:18:59,520 ראיתי אותך רוכב אינספור פעמים.‏ 338 00:18:59,686 --> 00:19:00,604 משהו כמו מיליארד פעמים.‏ 339 00:19:00,896 --> 00:19:02,898 זה מחמיא מאוד.‏ מי הדודן שלך?‏ 340 00:19:03,065 --> 00:19:04,107 ריד ג'וניור.‏ 341 00:19:04,274 --> 00:19:05,901 אוי,‏ אלוהים.‏ -‏כן.‏ 342 00:19:06,068 --> 00:19:07,277 הוא היה מדהים.‏ 343 00:19:07,444 --> 00:19:08,695 חבל שהוא לא המשיך עם זה.‏ 344 00:19:08,862 --> 00:19:10,781 נכון.‏ 345 00:19:10,948 --> 00:19:12,032 כן.‏ -‏כן.‏ 346 00:19:12,533 --> 00:19:14,910 תשמע,‏ ברוך הבא.‏ אני כבר מת לעבוד איתך.‏ 347 00:19:15,077 --> 00:19:17,079 אתה רוכב?‏ -‏בטח!‏ 348 00:19:17,246 --> 00:19:18,247 אנחנו נרכב!‏ 349 00:19:18,413 --> 00:19:20,123 מדהים.‏ גם אתה,‏ "‏פונצ'ארו"‏.‏ 350 00:19:21,542 --> 00:19:22,751 חביבי!‏ 351 00:19:22,918 --> 00:19:24,253 יהיה מגניב!‏ -‏אני מעריך את זה מאוד.‏ 352 00:19:24,419 --> 00:19:25,420 בהחלט.‏ נתראה אחר-‏כך.‏ 353 00:19:25,587 --> 00:19:27,089 בסדר,‏ שמור על עצמך.‏ 354 00:19:28,131 --> 00:19:31,218 פנדה ירקות ופירות אסיאניים 355 00:19:40,143 --> 00:19:41,770 יש לך אמן מועדף?‏ 356 00:19:42,396 --> 00:19:45,482 יש לי גודל מועדף.‏ תרמיל גב.‏ 357 00:19:45,649 --> 00:19:47,109 יש לנו בדיוק מה שאתה צריך.‏ 358 00:19:47,818 --> 00:19:52,614 "‏קומפוזיציה מס' 7"‏ מ-‏1941 מאת פיט מונדריאן.‏ 359 00:19:52,781 --> 00:19:56,910 51 על 66 ס"‏מ.‏ ואם תשלם במזומן,‏ זה 14.‏.‏.‏ 360 00:19:57,077 --> 00:19:58,245 .‏.‏.‏מיליון.‏ 361 00:19:58,453 --> 00:20:00,414 בשביל זה?‏ -‏כן.‏ 362 00:20:00,914 --> 00:20:02,124 זה גמור?‏ 363 00:20:02,291 --> 00:20:05,085 אכן.‏ אתה יכול לגלגל את הציור הזה ולהכניסו למזוודה קטנה.‏ 364 00:20:05,252 --> 00:20:07,671 לא משנה לאן בעולם תיקח אותו,‏ הוא שווה 14.‏ 365 00:20:07,838 --> 00:20:11,633 אין דרך טובה יותר להעביר מזומנים מעבר לגבול.‏ 366 00:20:12,593 --> 00:20:14,178 מושלם,‏ אקח אותו.‏ 367 00:20:14,344 --> 00:20:16,471 אין לי אותם כרגע,‏ אבל תקבל את ה-‏14.‏ 368 00:20:17,848 --> 00:20:18,932 מצוין.‏ 369 00:20:19,099 --> 00:20:21,143 רשימות תדרוך 370 00:20:21,310 --> 00:20:22,311 סלק את זה.‏ 371 00:20:22,477 --> 00:20:23,979 עוד תגרום לנו להיראות כמו דבילים.‏ קדימה.‏ 372 00:20:24,146 --> 00:20:25,522 לא,‏ אני חייב לרשום.‏ 373 00:20:27,482 --> 00:20:29,109 היי.‏ -‏בוקר טוב.‏ 374 00:20:30,110 --> 00:20:31,361 בסדר,‏ כולם.‏ 375 00:20:31,528 --> 00:20:34,323 הבוקר נקבל בברכה שני חברי צוות חדשים.‏ 376 00:20:34,489 --> 00:20:38,660 מסניף רדינג הועבר אלינו השוטר פנטרה.‏ 377 00:20:38,827 --> 00:20:41,163 זה פונצ'רלו.‏ פרנסיס לוולין פונצ'רלו.‏ 378 00:20:41,538 --> 00:20:42,497 היי,‏ פרנסיס.‏ 379 00:20:42,998 --> 00:20:44,541 תקראו לי פונץ'.‏ פונץ' זה בסדר.‏ 380 00:20:44,708 --> 00:20:46,460 פונץ'.‏ הרבה יותר קל.‏ 381 00:20:46,835 --> 00:20:50,339 ומי שתיקן אותי הוא ג'ון בייקר.‏ 382 00:20:50,506 --> 00:20:54,301 ג'ון מצטיין בכך שהוא הטירון הכי מבוגר בתולדותינו.‏ 383 00:20:55,052 --> 00:20:56,803 בתשע שנים.‏ 384 00:20:57,179 --> 00:20:58,722 תודה.‏ 385 00:21:00,140 --> 00:21:02,392 יש לי שאלה של טירונים,‏ אם לא אכפת לך שאני מפסיק אותך.‏ 386 00:21:03,519 --> 00:21:05,896 נאמר לי שעליי להתמקם בעשרת האחוזים העליונים.‏.‏.‏ 387 00:21:06,146 --> 00:21:07,523 .‏.‏.‏במחלקה שלי במספר הדוחות.‏.‏.‏ 388 00:21:07,856 --> 00:21:09,858 זו בדיחה.‏ הוא התבדח.‏ 389 00:21:10,025 --> 00:21:11,318 אחלה בדיחה,‏ ג'ון!‏ 390 00:21:11,485 --> 00:21:12,444 תמשיך!‏ 391 00:21:12,611 --> 00:21:14,821 בסדר,‏ יש לנו בעיה עם המטפים,‏ אנשים.‏ 392 00:21:14,988 --> 00:21:16,949 לכולם יש מטף במכונית?‏ נא להרים ידיים.‏ 393 00:21:17,115 --> 00:21:18,909 למי יש מטף במכונית.‏.‏.‏ 394 00:21:19,076 --> 00:21:20,452 .‏.‏.‏ברגע זה?‏ 395 00:21:21,370 --> 00:21:23,914 אני חייב לומר שזה די מגניב.‏ 396 00:21:24,081 --> 00:21:25,791 להיות מצוידים ככה,‏ במדי קרב.‏ 397 00:21:26,375 --> 00:21:28,627 מה,‏ כמו נהגי יו-‏פי-‏אס?‏ 398 00:21:28,794 --> 00:21:31,380 ממש מגניב.‏ יחי הצבע החום,‏ מה?‏ 399 00:21:31,547 --> 00:21:34,925 אנחנו לא נראים כמו נהגי יו-‏פי-‏אס.‏ 400 00:21:35,092 --> 00:21:36,635 חכה רגע.‏ 401 00:21:37,719 --> 00:21:38,554 זו רות'.‏ 402 00:21:38,720 --> 00:21:40,097 גילית איפה היא עובדת?‏ -‏בריברסייד.‏ 403 00:21:40,264 --> 00:21:41,098 היי.‏ 404 00:21:41,932 --> 00:21:43,642 היי!‏ מה שלומך?‏ 405 00:21:43,809 --> 00:21:45,227 טוב.‏ מה שלומך?‏ -‏טוב.‏ 406 00:21:45,394 --> 00:21:47,563 ה"‏ספורט 1000"‏ שאני רואה הוא שלך?‏ 407 00:21:47,729 --> 00:21:49,982 כן.‏ את יודעת מה זה?‏ 408 00:21:50,148 --> 00:21:51,316 כן,‏ קצת.‏ 409 00:21:51,483 --> 00:21:53,569 לי יש "‏פול סמארט 1000"‏.‏ 410 00:21:53,735 --> 00:21:55,279 אני מת עליהם.‏ הם יפהפיים.‏ 411 00:21:55,445 --> 00:21:57,656 ממש יפהפיים.‏ אבל אני מחפשת אחד כמו שלך.‏ 412 00:21:57,823 --> 00:21:59,533 רחיצת מכוניות בוואלי?‏ -‏כן.‏ "‏האפי האנדס"‏.‏ 413 00:21:59,700 --> 00:22:01,451 בסדר.‏ תשלחי לי את הכתובת.‏ 414 00:22:01,618 --> 00:22:03,161 אם אתה מעוניין,‏ בוא למעלה "‏אנג'לס קרסט"‏.‏.‏.‏ 415 00:22:03,328 --> 00:22:04,746 .‏.‏.‏ל"‏ניוקומבס ראנץ'"‏.‏ 416 00:22:04,913 --> 00:22:07,332 זו נסיעה מקסימה,‏ עם מלא "‏דוקאטי"‏.‏ 417 00:22:09,585 --> 00:22:13,088 זו ממש מחמאה,‏ כי את חתיכה בטירוף.‏.‏.‏ 418 00:22:13,255 --> 00:22:15,174 .‏.‏.‏אבל כרגע אני מנסה לשקם את הנישואים שלי.‏ 419 00:22:15,340 --> 00:22:16,925 אוי,‏ אלוהים.‏ באמת?‏ 420 00:22:17,092 --> 00:22:17,926 מה?‏ 421 00:22:18,093 --> 00:22:20,345 ראשית כול,‏ אתה זקן-‏תרח.‏ 422 00:22:20,637 --> 00:22:22,764 שנית כול,‏ אף אחד לא רוצה לשמוע על הבעיות שלך בנישואים.‏ 423 00:22:22,931 --> 00:22:24,141 בסדר?‏ 424 00:22:24,308 --> 00:22:26,143 אז אולי כדאי שתהיה קצת פחות מרוכז בעצמך?‏ 425 00:22:29,479 --> 00:22:30,355 עבודה יפה.‏ -‏לא הייתי.‏.‏.‏ 426 00:22:31,231 --> 00:22:33,942 לא,‏ אתה משתלב ממש יופי.‏ זה מושלם.‏ 427 00:22:34,610 --> 00:22:35,944 רחיצת מכוניות האפי האנדס 428 00:22:37,613 --> 00:22:41,074 אני רק מקווה שהוא לא מטרידן,‏ או משהו.‏ 429 00:22:41,241 --> 00:22:42,951 הוא ידע שיש לי חתולים.‏ 430 00:22:43,368 --> 00:22:44,411 טירוף.‏ 431 00:22:44,578 --> 00:22:47,039 בטח ניחוש מוצלח,‏ או משהו.‏ 432 00:22:49,124 --> 00:22:50,125 שמעת שמות?‏ 433 00:22:51,376 --> 00:22:53,295 אל-‏טי.‏ מה קורה?‏ 434 00:22:53,462 --> 00:22:55,255 כן,‏ מישהו קרא לו "‏אל-‏טי"‏.‏ 435 00:22:55,422 --> 00:22:57,883 מה בנוגע לטייס?‏ נראה לך שהוא נפל,‏ או שדחפו אותו?‏ 436 00:22:58,050 --> 00:23:01,220 לא,‏ אני רק ראיתי אותו נוחת.‏ 437 00:23:01,637 --> 00:23:03,388 אל תחזרי לשם.‏ לא,‏ זה בסדר.‏ 438 00:23:03,555 --> 00:23:04,890 את יודעת מה?‏ אף אחד לא יצא מזה נקי.‏ 439 00:23:05,057 --> 00:23:06,141 אני מבטיח,‏ בסדר?‏ 440 00:23:06,975 --> 00:23:08,310 החבר שלך נותן לי דוח?‏ 441 00:23:08,477 --> 00:23:10,145 ראשון ברשימה.‏ -‏היי!‏ 442 00:23:10,312 --> 00:23:12,981 ג'ון.‏ מה אתה עושה?‏ 443 00:23:13,148 --> 00:23:14,900 מה אני עושה?‏ -‏מה זה צריך להיות?‏ 444 00:23:15,067 --> 00:23:17,319 לא,‏ לא,‏ לא.‏ למכונית הזו אין לוחיות רישוי.‏ 445 00:23:17,486 --> 00:23:19,821 לא,‏ כי היא חדשה לגמרי.‏ אתה לא רואה שהיא חדשה?‏ 446 00:23:19,988 --> 00:23:22,491 אני חייב לרשום דוחות,‏ אחרת אני אדפוק את תקופת המבחן שלי.‏.‏.‏ 447 00:23:22,658 --> 00:23:23,617 .‏.‏.‏ויפטרו אותי.‏ 448 00:23:23,784 --> 00:23:26,119 אבל אתה חייב להפעיל את השכל.‏ הם בדיוק קנו את המכונית הזו.‏ 449 00:23:26,286 --> 00:23:28,455 הולך לנו!‏ לא חגור.‏ פורד אדומה!‏ 450 00:23:28,622 --> 00:23:29,998 לא הולך לנו!‏ היד שלך קלה על הדוחות!‏ 451 00:23:30,165 --> 00:23:31,250 זו רק חגורת בטיחות.‏ 452 00:23:31,416 --> 00:23:32,334 לא!‏ -‏תעלה.‏ 453 00:23:32,501 --> 00:23:33,627 תישאר פה!‏ 454 00:23:33,794 --> 00:23:34,962 אלוהים אדירים.‏ 455 00:23:40,676 --> 00:23:41,760 פונץ'.‏ 456 00:23:43,470 --> 00:23:44,847 השותף שלך בסדר?‏ 457 00:23:45,013 --> 00:23:46,765 רק קיבלתי אותו,‏ אתה יודע?‏ 458 00:23:46,932 --> 00:23:47,850 כן.‏ 459 00:23:48,016 --> 00:23:49,351 הועברת מרדינג?‏ 460 00:23:49,518 --> 00:23:51,019 כן!‏ פונץ'.‏ 461 00:23:51,520 --> 00:23:52,354 ריי.‏ 462 00:23:52,521 --> 00:23:53,480 נעים להכיר אותך.‏ 463 00:23:54,314 --> 00:23:55,524 אתה בטח מכיר את בוב לין?‏ 464 00:23:55,691 --> 00:23:58,026 ברור.‏ בוב האסיאני.‏ כולם מכירים את בוב.‏ 465 00:23:58,193 --> 00:23:59,027 "‏בוב האסיאני"‏?‏ 466 00:23:59,319 --> 00:24:00,362 כן.‏ 467 00:24:00,529 --> 00:24:02,781 חשבתי שהוא סקוטי,‏ או אנגלי,‏ או משהו.‏ 468 00:24:04,700 --> 00:24:06,827 אתה מדבר על בוב לין,‏ עם "‏ויי"‏.‏ 469 00:24:06,994 --> 00:24:09,788 חשבתי שאתה מדבר על בוב לין,‏ עם "‏איי"‏.‏.‏.‏ 470 00:24:09,955 --> 00:24:11,540 .‏.‏.‏שהוא אסיאני לגמרי.‏ 471 00:24:11,707 --> 00:24:12,958 אני חושב שהוא מאה אחוז אסיאני.‏ 472 00:24:13,667 --> 00:24:16,211 אבל בתשובה לשאלתך,‏ כן.‏ אני מכיר את בוב הלבן.‏ 473 00:24:16,378 --> 00:24:17,671 לא הכרנו.‏ אני גיי-‏טרי.‏ 474 00:24:19,798 --> 00:24:21,383 סליחה,‏ גיי-‏טרי האירי.‏ 475 00:24:21,550 --> 00:24:23,302 נשמע הגיוני.‏ 476 00:24:25,554 --> 00:24:27,890 אל תעשה את זה!‏ היי!‏ 477 00:24:29,183 --> 00:24:30,392 בסדר,‏ זו מתיחה.‏ 478 00:24:30,559 --> 00:24:31,643 הלוואי שזו הייתה מתיחה.‏ 479 00:24:31,810 --> 00:24:33,604 ביי-‏ביי,‏ פרנסיס!‏ -‏אתה צוחק עליי.‏ 480 00:24:33,770 --> 00:24:35,564 נוסע לאחור,‏ ואפילו לא מסתכל?‏ 481 00:24:35,731 --> 00:24:37,733 הכול הלך לעזאזל,‏ זה מה שקרה.‏ 482 00:24:37,900 --> 00:24:40,402 אני צריך את הכתובת של הטייס שקפץ.‏ 483 00:24:40,569 --> 00:24:43,071 ואני גם צריך שיצרו פרופיל לאחד בוב לין.‏.‏.‏ 484 00:24:43,238 --> 00:24:46,867 .‏.‏.‏עם "‏איי"‏ בשם המשפחה,‏ והוא חייב להיות אסיאני לגמרי.‏ 485 00:24:47,034 --> 00:24:49,870 הבנתי.‏ בוב לין,‏ אסיאני לגמרי.‏ -‏בסדר.‏ 486 00:24:50,370 --> 00:24:51,580 זין.‏ 487 00:24:51,914 --> 00:24:53,040 אתה בסדר,‏ אחי?‏ 488 00:24:54,708 --> 00:24:55,709 בסדר.‏ 489 00:25:05,886 --> 00:25:09,097 אנחנו משטרת התנועה.‏ אנחנו לא אמורים לסייר בכביש המהיר?‏ 490 00:25:09,264 --> 00:25:11,099 אני הולך לנחם אלמנה של שוטר שנהרג.‏ 491 00:25:11,266 --> 00:25:12,893 זה ייקח לי שתי דקות לכל היותר.‏ 492 00:25:13,101 --> 00:25:17,064 תקשיב,‏ יש לי סיכוי אחד להציל את הנישואים שלי,‏ בסדר?‏ 493 00:25:17,231 --> 00:25:18,774 המשרה הזו חיונית לשם כך.‏ 494 00:25:18,941 --> 00:25:21,443 לא מזיז לי הקטע עם אישתך,‏ אבל תישאר ליד האופנועים,‏ טוב?‏ 495 00:25:21,610 --> 00:25:22,778 ואל תיתן דוח לאף אחד.‏ 496 00:25:22,945 --> 00:25:25,113 בסדר,‏ ותשכח מזה.‏ אין מצב.‏ 497 00:25:25,280 --> 00:25:26,114 סליחה?‏ 498 00:25:26,281 --> 00:25:27,950 אני לא נותן לשותף שלי לטוס סולו.‏.‏.‏ 499 00:25:28,116 --> 00:25:29,785 .‏.‏.‏לתוך סביבה לא-‏מוכרת.‏ 500 00:25:29,952 --> 00:25:32,621 אתה לא תיתן או לא-‏תיתן לי לעשות כלום.‏ אתה טירון!‏ 501 00:25:32,788 --> 00:25:34,289 עם כל הכבוד לדרגה שלך.‏.‏.‏ 502 00:25:34,456 --> 00:25:37,793 .‏.‏.‏אני לא אתן לך להיכנס לבית בהיותך בתפקיד.‏.‏.‏ 503 00:25:37,960 --> 00:25:40,337 .‏.‏.‏בלי שאשמור לך על הגב.‏ אין סיכוי,‏ פונץ'.‏ 504 00:25:40,504 --> 00:25:41,964 זה לא בטוח.‏ -‏בסדר!‏ 505 00:25:42,631 --> 00:25:43,966 רק תסתום את הפה.‏ 506 00:25:44,132 --> 00:25:45,133 בסדר.‏ 507 00:25:45,968 --> 00:25:47,094 אבל תקשיב,‏ עליי להזהיר אותך.‏ 508 00:25:47,261 --> 00:25:49,179 לפעמים אני חוטף בחילה בבתים של אנשים.‏.‏.‏ 509 00:25:49,346 --> 00:25:53,642 .‏.‏.‏בגלל תערובת הריחות,‏ פרומונים של אוכל ושל חיות מחמד.‏ 510 00:25:53,809 --> 00:25:55,644 אתה ממש מוזר,‏ אחי.‏ 511 00:25:55,811 --> 00:25:59,147 אני לא זוכרת שטרל הזכיר את השם פאובלרו.‏ זה ילידי-‏אמריקני?‏ 512 00:25:59,314 --> 00:26:00,649 זה פונצ'רלו.‏ 513 00:26:00,983 --> 00:26:02,317 גם את זה אני לא זוכרת.‏ 514 00:26:02,484 --> 00:26:04,945 רק רציתי לקפוץ ולהביע את תנחומיי.‏ 515 00:26:05,487 --> 00:26:08,031 בבקשה,‏ לא לגעת בשום דבר בסלון.‏ 516 00:26:10,951 --> 00:26:13,287 פשוט כל כך הזדעזעתי.‏ 517 00:26:13,662 --> 00:26:15,038 אני מכיר את טי-‏ג'יי שנים.‏.‏.‏ 518 00:26:15,205 --> 00:26:18,292 .‏.‏.‏ואני לא מסוגל לדמיין אותו קופץ ממסוק.‏ 519 00:26:19,835 --> 00:26:21,962 וגם תמיד תהיתי.‏.‏.‏ 520 00:26:22,129 --> 00:26:23,171 .‏.‏.‏האם טי-‏ג'יי סבל מדיכאון כלשהו?‏ 521 00:26:24,840 --> 00:26:27,885 לא ככל הידוע לי.‏ היינו מאושרים מאוד.‏ 522 00:26:28,135 --> 00:26:30,888 בסדר.‏ הוא היה חייב כספים?‏ 523 00:26:32,347 --> 00:26:34,683 בהחלט לא.‏ הוא השאיר חשבון חיסכון.‏ 524 00:26:34,850 --> 00:26:35,767 שום חובות.‏ 525 00:26:41,315 --> 00:26:42,983 אני יוצא לנשום אוויר.‏ 526 00:26:45,110 --> 00:26:46,278 אני מתנצל בשמו.‏ 527 00:26:47,613 --> 00:26:50,199 הוא היה מרוצה מהעבודה עם פאריש?‏ הם הסתדרו?‏ 528 00:26:51,366 --> 00:26:53,619 תשמע,‏ יש לי פגישה,‏ ואני צריכה להתכונן לקראתה.‏ 529 00:26:53,785 --> 00:26:54,995 בסדר.‏ כן,‏ גם לי.‏ 530 00:26:55,162 --> 00:26:57,331 אני צריך לבקר אצל אל-‏טי.‏ 531 00:26:58,040 --> 00:26:59,374 מי זה אל-‏טי?‏ 532 00:27:00,709 --> 00:27:02,211 סתם,‏ חבר משותף.‏ 533 00:27:02,878 --> 00:27:04,379 אני מצטער.‏ 534 00:27:09,384 --> 00:27:10,219 צא משם.‏ 535 00:27:10,385 --> 00:27:12,054 צא משם,‏ גבר!‏ 536 00:27:12,221 --> 00:27:14,181 צא משם.‏ בחיי.‏ 537 00:27:14,348 --> 00:27:16,517 אני מקווה שסגרת מעגל שם.‏ -‏סגרתי מעגל?‏ 538 00:27:16,683 --> 00:27:20,562 כן,‏ כי אני כמעט התחרפנתי כשהחתול נכנס ראש קודם לקופסת החול שלו.‏ 539 00:27:21,396 --> 00:27:23,190 מי משתמש במלה "‏סגירת מעגל"‏?‏ 540 00:27:23,357 --> 00:27:24,900 אתה פסיכולוג?‏ -‏לא.‏ 541 00:27:25,359 --> 00:27:26,985 אבל הייתי בטיפול זוגי במשך שנה.‏ 542 00:27:27,152 --> 00:27:29,696 וככה זה נקרא,‏ כשאתה מנסה לפתור רגשות כואבים.‏ 543 00:27:29,863 --> 00:27:31,532 יכולתי להגיד.‏ -‏זו לא הסיבה שאנחנו כאן?‏ 544 00:27:31,698 --> 00:27:33,158 כדי שתוכל לעבד את מותו של החבר שלך?‏ 545 00:27:33,325 --> 00:27:35,911 אגב,‏ אני משתתף בצערך.‏ 546 00:27:36,078 --> 00:27:36,995 אוי,‏ אלוהים.‏ 547 00:27:37,162 --> 00:27:38,038 מה?‏ 548 00:27:38,205 --> 00:27:39,748 פשוט,‏ המלים שבחרת.‏ 549 00:27:39,915 --> 00:27:41,583 זאת אינטימיות שיש רק בין שיכורים.‏ 550 00:27:42,751 --> 00:27:45,212 אתה יודע מה.‏.‏.‏ זה בגלל התרופות.‏ 551 00:27:45,379 --> 00:27:47,047 בסדר.‏ -‏כן.‏ 552 00:27:47,214 --> 00:27:50,217 זו "‏הסטה"‏ לפי הספר.‏ אין יותר קלישאה מזה.‏ 553 00:27:50,384 --> 00:27:53,262 "‏אני שוטר אופנוען קשוח.‏ אין לי רגשות.‏"‏ 554 00:27:53,428 --> 00:27:55,180 "לי לא אכפת מי מת.‏" -‏תזדיין!‏ 555 00:27:55,347 --> 00:27:57,432 החבר שלך מת לפני כמה זמן?‏ ועדיין לא התמודדת עם זה?‏ 556 00:27:57,599 --> 00:27:59,226 הוא מת לפני חודש,‏ פרויד.‏ 557 00:28:00,102 --> 00:28:01,603 חודש?‏ -‏כן.‏ 558 00:28:01,770 --> 00:28:02,604 מוזר.‏ 559 00:28:02,771 --> 00:28:03,772 מה מוזר?‏ 560 00:28:03,939 --> 00:28:07,109 מוזר שאישתו עברה הלאה אחרי חודש.‏ 561 00:28:07,276 --> 00:28:09,278 לדעתך המומחית,‏ היא עברה הלאה.‏ איך אתה יודע?‏ 562 00:28:09,444 --> 00:28:11,029 אין בבית שום דבר משלו.‏ 563 00:28:11,196 --> 00:28:14,741 לא ציונים לשבח על הקירות,‏ לא תמונות שלו עם חבריו,‏ בדיג.‏ 564 00:28:14,908 --> 00:28:15,951 אין כלי עבודה.‏ 565 00:28:16,118 --> 00:28:19,037 הוא היה טייס מסוק בלי שולחן עבודה או תיבת כלים?‏ 566 00:28:19,454 --> 00:28:22,457 ובלי כספת לנשק?‏ לאיזה שוטר אין כספת לנשק?‏ 567 00:28:22,624 --> 00:28:24,543 זה מוזר.‏ כאילו הוא לא גר שם.‏ 568 00:28:24,710 --> 00:28:27,546 אני חייב להגיע ל"‏ארביז"‏ במורד הגבעה.‏ אני מת מרעב.‏ 569 00:28:27,713 --> 00:28:29,214 בסדר?‏ -‏כן.‏ 570 00:28:40,475 --> 00:28:41,768 הלו?‏ -‏היי,‏ רות'?‏ 571 00:28:41,935 --> 00:28:42,895 כן,‏ מה קורה?‏ 572 00:28:43,061 --> 00:28:45,814 תבררי אם לטי-‏ג'יי היה נכס אחר.‏.‏.‏ 573 00:28:45,981 --> 00:28:47,983 .‏.‏.‏בשכירות או בליסינג.‏ 574 00:28:48,150 --> 00:28:49,443 אין בעיה.‏ 575 00:28:52,487 --> 00:28:53,488 מה קורה?‏ 576 00:28:53,655 --> 00:28:54,823 מה?‏ 577 00:28:54,990 --> 00:28:56,617 למה אתה נמצא מול הבית של השותף שלי?‏ 578 00:28:56,783 --> 00:28:58,410 רק הבעתי את תנחומיי.‏ 579 00:28:58,827 --> 00:29:00,579 הכרת את טי-‏ג'יי?‏ -‏כן.‏ 580 00:29:00,746 --> 00:29:01,830 מהאקדמיה.‏ 581 00:29:01,997 --> 00:29:04,666 באמת?‏ ובאיזו שנה זה היה,‏ בדיוק?‏ 582 00:29:05,167 --> 00:29:08,754 למה אתה חוקר אותי?‏ קודם בארוחת הצהריים,‏ ועכשיו כאן?‏ 583 00:29:08,921 --> 00:29:10,172 הייתי מיודד עם טי-‏ג'יי.‏ 584 00:29:10,339 --> 00:29:12,132 היינו חברים,‏ וחשבתי שגם אנחנו נסתדר.‏ 585 00:29:12,299 --> 00:29:14,259 אבל אם אתה תמשיך להציק לי,‏ אני פשוט אעבור הלאה.‏ 586 00:29:14,426 --> 00:29:15,761 זו האלמנה של השותף שלי.‏ 587 00:29:15,928 --> 00:29:19,848 אם אני אראה אותך פה שוב,‏ אכניס לך עם המגף בתחת.‏ 588 00:29:20,015 --> 00:29:22,309 אז כל טוב לך,‏ אחי.‏ -‏כן.‏ 589 00:29:25,437 --> 00:29:26,813 זה בשר בקר משובח.‏ 590 00:29:26,980 --> 00:29:29,775 לפני שתכתוב עוד דוח על לחץ צמיגים.‏.‏.‏ 591 00:29:29,942 --> 00:29:32,110 .‏.‏.‏תגיד לי איזה אופנועים אלה.‏ 592 00:29:33,070 --> 00:29:35,447 "‏דוקאטי היפרמוטארד"‏.‏ דגם 939.‏ 593 00:29:35,614 --> 00:29:36,865 זה אופנוע השטח שלהם למירוצים.‏ 594 00:29:37,074 --> 00:29:38,617 איך אתה יודע?‏ אפילו לא ראית אותו.‏ 595 00:29:38,784 --> 00:29:41,453 פשוט תקשיב.‏ אתה שומע את זה?‏ זה וי-‏2 גדול.‏ 596 00:29:42,204 --> 00:29:43,705 בסדר,‏ אבל הרבה מייצרים וי-‏2.‏ 597 00:29:43,872 --> 00:29:48,252 כן,‏ אבל זה מסתובב ב-‏9000 סיבובים לדקה,‏ ואת זה עושה רק מנוע ארבעה שסתומים.‏ 598 00:29:48,418 --> 00:29:52,130 רק ל"‏דוקאטי"‏ יש מנוע וי-‏2 בעל ארבעה שסתומים.‏ 599 00:29:54,925 --> 00:29:56,802 הם מהירים בטירוף.‏ 600 00:29:57,761 --> 00:30:02,307 כל מה שאני רוצה באמצע הערב הוא לחבק אותך חזק 601 00:30:02,641 --> 00:30:05,978 רוזאנה,‏ רוזאנה 602 00:30:06,353 --> 00:30:07,729 היי,‏ ג'ון.‏ אני יכול להגיד לך משהו?‏ 603 00:30:09,648 --> 00:30:13,694 זה היה מרשים מאוד,‏ איך שהצלחת לזהות את האופנועים ההם.‏ 604 00:30:14,361 --> 00:30:18,782 אני חושב שאם רק תירגע לחמש דקות,‏ נוכל להיות צוות מנצח.‏ 605 00:30:18,949 --> 00:30:20,701 אתה מבין אותי?‏ 606 00:30:20,868 --> 00:30:22,578 אל-‏איי 15-‏7-‏מרי-‏3 ו-‏4.‏.‏.‏ 607 00:30:22,744 --> 00:30:25,539 .‏.‏.‏במרדף אחרי "‏פרארי"‏ אדומה.‏ 608 00:30:25,706 --> 00:30:27,082 קוד שלוש!‏ 609 00:30:27,249 --> 00:30:29,793 ניסיתי להחמיא לך!‏ 610 00:30:36,592 --> 00:30:38,218 כאן 7-‏מרי-‏4,‏ אנו זקוקים לגיבוי.‏ 611 00:30:38,385 --> 00:30:39,678 כל היחידות.‏ 612 00:30:42,264 --> 00:30:43,724 עצור בצד!‏ 613 00:30:43,932 --> 00:30:46,101 מת"‏ק קרן אלמנות 614 00:30:46,268 --> 00:30:49,605 באמת?‏ אבן מנצחת מספריים.‏ עצור בצד!‏ 615 00:31:00,115 --> 00:31:01,200 ג'ון,‏ תעצור!‏ 616 00:31:01,366 --> 00:31:03,285 שנייה אחת.‏ -‏עצור!‏ זו פקודה!‏ 617 00:31:03,452 --> 00:31:05,913 רישיון ורישיון רכב.‏ -‏מה אתה עושה?‏ 618 00:31:06,079 --> 00:31:07,372 לא ראית מה הראיתי לך?‏ 619 00:31:07,539 --> 00:31:09,917 תנמיך את המוסיקה,‏ בבקשה.‏ 620 00:31:11,752 --> 00:31:14,254 "‏מת"‏ק קרן אלמנות,‏ תורם זהב"‏.‏ מה זה?‏ אתה אלמנה?‏ 621 00:31:14,421 --> 00:31:15,380 היי!‏ -‏שנייה אחת!‏ 622 00:31:15,547 --> 00:31:17,257 תנמיך את המוסיקה!‏ -‏תנמיך,‏ בבקשה.‏ 623 00:31:17,424 --> 00:31:19,760 אם תמשיך להתעלם ממני,‏ אדווח עליך על סירוב פקודה.‏ 624 00:31:19,927 --> 00:31:21,094 אתה רוצה להישאר במשרה הזו?‏ 625 00:31:21,303 --> 00:31:24,431 אם לא נפסיק לטפל ב"‏סידורים"‏ שלך ונעשה עבודת שיטור.‏.‏.‏ 626 00:31:24,598 --> 00:31:26,308 .‏.‏.‏לא תהיה לי משרה לאבד.‏ 627 00:31:26,475 --> 00:31:29,811 אני לא מוכן לבזבז את היום שלי על שתי זקנות מתווכחות.‏ 628 00:31:29,978 --> 00:31:33,482 אתה תשתוק,‏ ותכבה את "‏טוטו"‏ המחורבן,‏ בבקשה.‏ 629 00:31:35,234 --> 00:31:36,652 תישאר במכונית.‏ -‏אדוני!‏ 630 00:31:36,818 --> 00:31:37,653 תישאר במכונית.‏ 631 00:31:37,819 --> 00:31:41,406 לא,‏ אני תרמתי עשרת אלפים דולר לקרן האלמנות כדי לקבל את זה.‏ 632 00:31:41,573 --> 00:31:42,491 עכשיו זה שלי!‏ 633 00:31:42,658 --> 00:31:44,785 ידיים על המכונית.‏ פנים אל המכונית!‏ 634 00:31:44,952 --> 00:31:46,119 אתה רוצה לעשות את זה?‏ 635 00:31:46,286 --> 00:31:48,163 אני מוכן.‏ -‏אתה מה-‏זה בצרות.‏ 636 00:31:48,330 --> 00:31:49,498 אני הוכשרתי לזה,‏ ואני יודע איך לעשות את זה.‏ 637 00:31:49,665 --> 00:31:52,334 אתה יודע כמה זה מסוכן,‏ לנסוע במהירות כזו?‏ 638 00:31:53,001 --> 00:31:54,461 היי.‏ -‏היי.‏ 639 00:31:54,628 --> 00:31:56,588 זה כרטיס "‏פטור ממעצר"‏ שלכם בלוס-‏אנג'לס?‏ 640 00:31:56,755 --> 00:31:58,841 לא,‏ זה מתוכנית "‏תורם הזהב"‏.‏.‏.‏ 641 00:31:59,007 --> 00:32:00,592 .‏.‏.‏וזה משמש כהבטחת אזהרה.‏ 642 00:32:00,759 --> 00:32:03,846 בדרך-‏כלל אנחנו פשוט אומרים להם שזה כבר לא בתוקף,‏ ומשחררים אותם.‏ 643 00:32:04,346 --> 00:32:05,681 כדאי שנצא לשתות משהו.‏ 644 00:32:05,848 --> 00:32:06,932 באמת?‏ 645 00:32:07,099 --> 00:32:10,018 בסדר,‏ בוא איתי.‏ עכשיו תקבל סיבוב בחינם.‏ 646 00:32:10,978 --> 00:32:11,854 בוא איתי,‏ אדוני.‏ 647 00:32:12,187 --> 00:32:13,480 תודה.‏ -‏זה בסדר.‏ 648 00:32:13,647 --> 00:32:16,191 למה אתה לוקח אותו לכאן?‏ -‏היה שינוי במדיניות.‏ 649 00:32:16,358 --> 00:32:18,318 הפעם אתה יוצא מזה נקי.‏ -‏תודה רבה לך.‏ 650 00:32:18,485 --> 00:32:20,028 מה אתה עושה?‏ 651 00:32:20,195 --> 00:32:21,530 אתה לא יכול לשחרר את השמוק הזה!‏ 652 00:32:21,697 --> 00:32:22,698 היכנס למכונית.‏ 653 00:32:22,865 --> 00:32:24,116 לא,‏ אתה חוזר לניידת.‏ 654 00:32:24,283 --> 00:32:26,368 עזוב אותו!‏ -‏אתה עזוב אותו!‏ 655 00:32:26,535 --> 00:32:27,786 בחייך,‏ הוא תרח זקן!‏ 656 00:32:27,953 --> 00:32:30,998 אני יודע.‏ הוא זקן ושברירי.‏ תפסיק לטלטל אותו.‏ 657 00:32:31,164 --> 00:32:32,124 לא,‏ אתה מטלטל אותו!‏ 658 00:32:32,291 --> 00:32:33,375 תפוס אותו,‏ פרנסיס!‏ 659 00:32:33,542 --> 00:32:35,460 מה זה היה,‏ כלבה?‏ 660 00:32:35,836 --> 00:32:38,839 אני מנסה להשתלב פה,‏ ואני מציע לך לעשות כמוני.‏ 661 00:32:39,006 --> 00:32:42,050 א',‏ אתה פחדן שנותן מכות מתחת לחגורה.‏ 662 00:32:43,010 --> 00:32:47,347 ב',‏ אני חייב לרשום דוחות ולהיות בטוח ובסדר!‏ 663 00:32:47,514 --> 00:32:49,683 תפסיק להיות כזה ילד טוב!‏ 664 00:32:49,850 --> 00:32:51,727 עלה על האופנוע שלך וסע הביתה!‏ 665 00:32:52,311 --> 00:32:54,730 סע הביתה!‏ אתה גמרת להיום.‏ 666 00:32:58,817 --> 00:33:00,068 עוף מפה.‏ 667 00:33:01,695 --> 00:33:03,238 זה מה-‏זה מחרמן.‏ 668 00:33:04,072 --> 00:33:05,657 הקטן החום מוצא חן בעיניי.‏ 669 00:33:05,824 --> 00:33:07,242 אני הייתי לוקח כל אחד מהם.‏ 670 00:33:09,703 --> 00:33:12,414 אולסטיל רכב משוריין 671 00:33:12,581 --> 00:33:14,041 מה אתה עושה פה?‏ 672 00:33:14,875 --> 00:33:15,751 היי.‏ 673 00:33:16,752 --> 00:33:18,045 תסתלק מפה.‏ 674 00:33:18,212 --> 00:33:19,588 אנחנו מתשאלים את השומר מהרכב המשוריין.‏ 675 00:33:20,255 --> 00:33:22,591 לאחר שתחקרו את בארטון,‏ תבררו אם מישהו בשם אל-‏טי עובד פה.‏ 676 00:33:22,925 --> 00:33:24,384 בארטון נעדר מאז.‏.‏.‏ 677 00:33:24,593 --> 00:33:26,637 אל תגידי לו כלום.‏ מי זה אל-‏טי?‏ 678 00:33:26,803 --> 00:33:28,931 הוא הבוס.‏ שמעתי את זה מאחד העדים.‏ 679 00:33:29,097 --> 00:33:30,057 עכשיו אתה מדבר עם עדים?‏ 680 00:33:30,224 --> 00:33:32,976 אתה אמור להיות סמוי,‏ כדי לחשוף את הסיפור של טייס-‏המשנה.‏ 681 00:33:33,143 --> 00:33:34,394 אל תדאג.‏ אנחנו משתלבים יפה.‏.‏.‏ 682 00:33:34,603 --> 00:33:36,104 .‏.‏.‏ודרך אגב,‏ השותף החדש שלי מדהים.‏ 683 00:33:36,271 --> 00:33:38,440 אתה בטח כבר מת לירות בו.‏ אתה יודע מה?‏ 684 00:33:38,607 --> 00:33:40,025 אני הבוס,‏ בן-‏זונה!‏ 685 00:33:40,192 --> 00:33:41,235 אני הבוס.‏ 686 00:33:41,777 --> 00:33:42,778 אני הבוס שלך!‏ 687 00:33:42,945 --> 00:33:44,279 עוף מפה.‏ 688 00:33:47,908 --> 00:33:49,201 אדוני השוטר.‏ 689 00:33:51,912 --> 00:33:53,247 נראה לי "‏כשר"‏.‏ 690 00:33:53,413 --> 00:33:54,790 לא מעניין אותי מה כתוב פה.‏ 691 00:33:54,957 --> 00:33:57,292 הנסן ראה אותו לפני רגע ב"‏אולסטיל רכב משוריין"‏.‏ 692 00:33:57,459 --> 00:33:58,752 מה בנוגע לשותף שלו?‏ 693 00:33:59,378 --> 00:34:00,963 אין מצב שבייקר יכול להיות מחקירות פנים.‏ 694 00:34:01,129 --> 00:34:03,465 לפני כמה שנים הוא היה כוכב במשחקי האקסטרים.‏ 695 00:34:04,299 --> 00:34:06,218 זה לא נראה לך.‏ -‏לא.‏ 696 00:34:07,427 --> 00:34:10,222 הבן שלי מכור להרואין.‏ אני חייב להוציא אותו מהעיר הזו.‏ 697 00:34:10,389 --> 00:34:12,307 רק כך הוא יצליח להיגמל.‏ 698 00:34:12,474 --> 00:34:14,726 בוא פשוט נמצא דרך אחרת להעביר את הכסף.‏ 699 00:34:14,893 --> 00:34:16,561 ולנסות לטוס עם מזומנים?‏ 700 00:34:16,728 --> 00:34:17,938 אתה צוחק?‏ 701 00:34:18,105 --> 00:34:19,314 הציור הוא הדרך הכי טובה לעבור במכס.‏.‏.‏ 702 00:34:19,481 --> 00:34:20,648 .‏.‏.‏עם 14 מיליון דולר.‏ 703 00:34:20,816 --> 00:34:22,776 זה מושלם.‏ -‏אז על הזין.‏ 704 00:34:22,943 --> 00:34:25,445 אפילו אם הם יצוצו שם,‏ הם ירכבו על מכסחות דשא.‏ 705 00:34:25,820 --> 00:34:27,489 חפש את בוב לין.‏ עם "‏איי"‏.‏ 706 00:34:27,823 --> 00:34:28,740 בסדר.‏ 707 00:34:32,827 --> 00:34:34,079 אסיאני לגמרי.‏ 708 00:34:47,968 --> 00:34:49,010 היי.‏ 709 00:34:49,177 --> 00:34:50,512 היי,‏ מה קורה?‏ 710 00:34:50,679 --> 00:34:52,181 אני באמצע שיעור שחייה.‏ 711 00:34:52,347 --> 00:34:53,265 סליחה.‏ 712 00:34:54,099 --> 00:34:55,099 מה אתה לובש?‏ 713 00:34:56,518 --> 00:34:57,603 אלה המדים שלי.‏ 714 00:34:58,854 --> 00:35:00,147 ממת"‏ק.‏ 715 00:35:00,314 --> 00:35:02,441 אתה לא אמור להחליף בגדים אחרי העבודה?‏ 716 00:35:02,608 --> 00:35:05,152 כן,‏ אפשר.‏ כך עושים הרוב,‏ כנראה.‏.‏.‏ 717 00:35:05,319 --> 00:35:09,031 זה היה היום הראשון שלי,‏ אז חשבתי שתרצי לראות איך אני נראה.‏ 718 00:35:09,198 --> 00:35:10,282 בחום מכף רגל ועד ראש?‏ 719 00:35:11,992 --> 00:35:12,868 אדיר.‏ 720 00:35:15,704 --> 00:35:18,457 חשבתי שאולי זה יזכיר לך את אבא שלך.‏ 721 00:35:22,461 --> 00:35:23,545 אם כבר אתה פה.‏.‏.‏ 722 00:35:24,004 --> 00:35:26,840 .‏.‏.‏אתמול בערב השתמשת בפאטיו כדי להגיע לבית האורחים.‏ 723 00:35:27,007 --> 00:35:29,551 בוא ניצמד להסכמים.‏ תשתמש בכניסה הצדדית.‏ 724 00:35:29,718 --> 00:35:30,969 אתה יכול לעשות את זה?‏ 725 00:35:31,220 --> 00:35:32,971 כן.‏ סליחה.‏ 726 00:35:34,223 --> 00:35:35,182 היי,‏ ג'ון!‏ 727 00:35:35,557 --> 00:35:36,558 היי,‏ ריק.‏ 728 00:35:37,059 --> 00:35:38,685 התחלת לעבוד ביו-‏פי-‏אס?‏ 729 00:35:38,852 --> 00:35:42,648 לא,‏ בחייך,‏ אני שוטר.‏ 730 00:35:51,865 --> 00:35:53,033 מעולה.‏ 731 00:35:55,494 --> 00:35:59,540 טומי אוריגינל ההמבורגרים המפורסמים בעולם 732 00:36:01,166 --> 00:36:03,335 אפשר לקבל קופסה לקחת?‏ 733 00:36:03,502 --> 00:36:05,504 בשביל החולצה שלך,‏ שתוכל לאכול אותה אחר-‏כך.‏ 734 00:36:08,090 --> 00:36:10,509 פונצ'י קלאסי.‏ -‏כן.‏ 735 00:36:10,676 --> 00:36:11,760 תמיד מסיט!‏ 736 00:36:11,927 --> 00:36:13,595 מסיט.‏ 737 00:36:13,762 --> 00:36:14,930 אולי תפסיק להשתמש במלה הזו?‏ 738 00:36:15,097 --> 00:36:16,223 אתה בכלל יודע מה פירושה?‏ 739 00:36:16,390 --> 00:36:17,599 כן.‏ -‏כי יש לי דוגמה נהדרת בשבילך.‏ 740 00:36:17,766 --> 00:36:18,892 בסדר,‏ תן לי דוגמה.‏ 741 00:36:19,059 --> 00:36:23,230 כשבחור נורא נבוך כי זו הפעם השלישית שהוא מחרבן לפני 11:00.‏ 742 00:36:23,397 --> 00:36:25,232 אז הוא מסתלבט על החולצה של השותף שלו.‏ 743 00:36:25,399 --> 00:36:26,400 הסטה.‏ 744 00:36:26,567 --> 00:36:28,610 למה אתה סופר כמה פעמים ביקרתי בשירותים?‏ 745 00:36:28,777 --> 00:36:30,279 קשה לפספס את זה.‏ -‏זה ממש סוטה,‏ גבר.‏ 746 00:36:30,529 --> 00:36:31,530 זה סוטה?‏ -‏כן.‏ 747 00:36:31,697 --> 00:36:32,948 אנחנו עולים ויורדים מהאופנועים כל חצי שעה.‏.‏.‏ 748 00:36:33,115 --> 00:36:34,783 .‏.‏.‏כדי שתוכל להיכנס לשם ולהתפנות.‏ 749 00:36:34,950 --> 00:36:36,410 רד מזה.‏ -‏תודה בזה.‏ 750 00:36:36,618 --> 00:36:39,371 משהו קורה לך במעיים.‏.‏.‏ 751 00:36:39,538 --> 00:36:44,418 .‏.‏.‏ואתה גאה מכדי לעצור בבית מרקחת כדי לטפל בזה.‏ 752 00:36:44,585 --> 00:36:47,212 זה עניין כרוני,‏ או שאכלת משהו מפוקפק אתמול בערב?‏ 753 00:36:47,379 --> 00:36:48,380 פשוט רד מזה!‏ 754 00:36:48,547 --> 00:36:51,049 אל תתחמק.‏ אני דואג לך.‏ 755 00:36:51,216 --> 00:36:52,467 יש דם?‏ 756 00:36:52,634 --> 00:36:55,095 דם!‏ אני לא מאמין.‏ 757 00:36:55,804 --> 00:36:57,556 אנחנו נדבר על זה.‏ 758 00:37:03,270 --> 00:37:08,483 אם אתה מתבייש,‏ אני מוכן להיכנס ולקנות לך משהו נגד שלשולים,‏ בסדר?‏ 759 00:37:08,650 --> 00:37:12,112 קח את ענף הזית ותסכים לקבל עזרה.‏ 760 00:37:12,321 --> 00:37:13,655 בחייך,‏ פונץ'!‏ 761 00:37:14,990 --> 00:37:16,825 פונץ',‏ תאט.‏ 762 00:37:16,992 --> 00:37:19,077 אתה לא טוב מספיק בשביל לרכוב כל כך מהר.‏ 763 00:37:19,244 --> 00:37:21,330 אני מעדיף להתרסק מאשר לדבר איתך.‏ 764 00:37:21,496 --> 00:37:24,416 ברור שיש לך בעיה רפואית,‏ כמו מחלת "‏קרוהן"‏ או קוליטיס.‏ 765 00:37:24,583 --> 00:37:27,169 אני לא אזכיר את זה שוב.‏ רק,‏ בבקשה,‏ תאט.‏ 766 00:37:27,336 --> 00:37:29,004 אין לי קוליטיס.‏.‏.‏ 767 00:37:29,171 --> 00:37:31,298 .‏.‏.‏ויש סיבות אחרות שבגללן הולכים לשירותים!‏ 768 00:37:31,465 --> 00:37:32,925 אבל לעשרים דקות?‏ 769 00:37:33,091 --> 00:37:36,512 אבל בעיית ערמונית הייתה.‏.‏.‏ 770 00:37:37,930 --> 00:37:39,932 אוי,‏ אלוהים!‏ 771 00:37:41,183 --> 00:37:46,271 אתה מלטף את עצמך שלוש פעמים ביום בשירותים ציבוריים?‏ 772 00:37:46,438 --> 00:37:47,981 רד מזה!‏ זו פקודה!‏ 773 00:37:48,148 --> 00:37:49,775 אתה תעשה תאונה.‏ 774 00:37:59,993 --> 00:38:02,120 קוד ארבע!‏ אנחנו בקוד ארבע!‏ 775 00:38:02,287 --> 00:38:04,665 ילדון,‏ מסיכה.‏ 776 00:38:13,173 --> 00:38:14,508 פנוי!‏ 777 00:38:21,807 --> 00:38:22,891 יש לו אקדח!‏ 778 00:38:24,726 --> 00:38:25,978 לעזאזל!‏ 779 00:38:26,645 --> 00:38:29,523 לעזאזל!‏ מאין הם צצו?‏ 780 00:38:34,820 --> 00:38:35,863 זזים!‏ זזים!‏ 781 00:38:40,242 --> 00:38:42,494 אני מצטער שעשית תאונה.‏ ניסיתי להזהיר אותך.‏ 782 00:38:42,661 --> 00:38:43,704 אני לא רוצה לדבר על זה.‏ 783 00:38:43,871 --> 00:38:44,913 בסדר.‏ 784 00:38:45,080 --> 00:38:47,916 אבל רק שנייה,‏ לא ניסיתי להביך אותך.‏ 785 00:38:48,083 --> 00:38:50,919 לכולנו יש בעיות סקס.‏ אני לא שכבתי עם אישתי כבר שנה.‏ 786 00:38:51,086 --> 00:38:53,672 אבל התנהגות אובססיבית כלפי סקס,‏ כמו שלך.‏.‏.‏ 787 00:38:54,756 --> 00:38:56,758 .‏.‏.‏היא לפעמים סימן לטראומה בילדות.‏.‏.‏ 788 00:38:56,925 --> 00:38:58,760 .‏.‏.‏ורק רציתי שתרגיש בטוח לדבר איתי.‏ 789 00:38:58,927 --> 00:39:00,679 לא הייתה שום טראומה,‏ בסדר?‏ 790 00:39:00,846 --> 00:39:04,099 והמטרה שלי בחיים אינה להרגיש בטוח לדבר איתך.‏ 791 00:39:04,600 --> 00:39:06,852 מה אני עושה,‏ וכמה פעמים אני עושה את זה בשירותים.‏.‏.‏ 792 00:39:07,019 --> 00:39:08,604 .‏.‏.‏זה פרטי,‏ בסדר?‏ 793 00:39:08,770 --> 00:39:11,773 זה ענייני.‏ זה לא ענייננו.‏ 794 00:39:11,940 --> 00:39:13,692 לא אדבר על זה שוב.‏ -‏בסדר,‏ יופי.‏ 795 00:39:13,859 --> 00:39:15,235 אבל אם באמת קרה משהו.‏.‏.‏ 796 00:39:15,402 --> 00:39:17,738 .‏.‏.‏אני רוצה שתשמע אותי.‏ זו לא אשמתך.‏ 797 00:39:17,905 --> 00:39:19,448 כלום לא קרה,‏ אחי.‏ -‏זו לא אשמתך.‏ 798 00:39:19,615 --> 00:39:20,532 כלום לא קרה.‏ 799 00:39:20,699 --> 00:39:22,701 אתה בטוח?‏ -‏אני בטוח.‏ 800 00:39:22,868 --> 00:39:24,953 ובכלל,‏ כדאי שתדאג לעניינים שלך.‏ 801 00:39:25,120 --> 00:39:25,954 לעניינים שלי?‏ -‏כן.‏ 802 00:39:26,121 --> 00:39:27,289 איזה עניינים,‏ פונץ'?‏ 803 00:39:27,456 --> 00:39:29,124 טוב,‏ ג'ון.‏.‏.‏ 804 00:39:29,291 --> 00:39:31,293 .‏.‏.‏אם אתה לא זיינת את אישתך כבר שנה.‏.‏.‏ 805 00:39:31,460 --> 00:39:32,628 .‏.‏.‏אז מישהו אחר עשה את זה.‏ 806 00:39:33,086 --> 00:39:34,796 השאלה אינה "‏אם"‏,‏ אלא "‏מי"‏.‏ 807 00:39:34,963 --> 00:39:36,298 מי מזיין את אישתך?‏ 808 00:39:37,132 --> 00:39:39,134 אל-‏איי-‏15 לכל היחידות.‏ 211.‏ 809 00:39:39,301 --> 00:39:42,137 מזרחה 101 על היציאה בקהואנגה.‏ חשודים חמושים נמלטים על אופנועים.‏ 810 00:39:42,304 --> 00:39:43,555 קדימה.‏ 811 00:39:43,722 --> 00:39:44,890 זה במרחק שלוש יציאות.‏ קדימה,‏ זזים!‏ 812 00:39:45,807 --> 00:39:47,768 אני מצטער,‏ בחייך!‏ תעזור לי עם האופנוע!‏ 813 00:39:51,313 --> 00:39:52,397 לכל הרוחות.‏ 814 00:40:35,357 --> 00:40:36,775 אלוהים אדירים!‏ 815 00:40:38,694 --> 00:40:40,696 סע מסביב.‏ לא תצליח להגיע.‏ 816 00:40:40,863 --> 00:40:42,155 שטויות!‏ אני יודע לרכוב.‏ 817 00:40:42,322 --> 00:40:45,367 לפני שמונה דקות התרסקת על כביש שטוח.‏ 818 00:40:49,538 --> 00:40:51,123 ג'ון ופונץ',‏ מה מיקומכם?‏ 819 00:40:51,290 --> 00:40:54,543 אני בכיוון צפון,‏ דרך אליזיאן פארק.‏ 820 00:40:57,004 --> 00:40:58,797 פונץ' בכיוון דרום.‏ 821 00:41:01,466 --> 00:41:03,677 שינוי בתוכנית.‏ אני נוסע מסביב.‏ 822 00:41:04,344 --> 00:41:08,056 כאן 7-‏מרי-‏4,‏ אנחנו בכיוון סוג של יריד.‏ 823 00:41:08,557 --> 00:41:10,392 7-‏מרי-‏4,‏ אנחנו ממש מאחוריכם.‏ 824 00:41:10,559 --> 00:41:12,728 כרגע העברתי את הבובות הפרוותיות יותר קרוב למיכל המים.‏.‏.‏ 825 00:41:12,895 --> 00:41:15,189 .‏.‏.‏אבל מלבד זאת,‏ הכול מראה מעולה.‏ 826 00:41:15,564 --> 00:41:16,732 מה זה?‏ 827 00:41:34,166 --> 00:41:35,167 אוי,‏ אלוהים.‏ 828 00:41:35,709 --> 00:41:37,002 לא לזוז!‏ על הארץ!‏ 829 00:41:37,169 --> 00:41:38,170 תירגע!‏ 830 00:41:38,337 --> 00:41:40,047 לעזאזל!‏ בבקשה!‏ 831 00:41:40,756 --> 00:41:41,924 סע!‏ סע!‏ סע!‏ 832 00:41:46,053 --> 00:41:47,262 תתקשרי למשטרה!‏ 833 00:41:47,429 --> 00:41:49,556 את מי הם יזעיקו?‏ שוטרים אחרים?‏ 834 00:41:49,723 --> 00:41:51,391 הם בכיוון דרום בדרך סטיידיום.‏ 835 00:41:51,558 --> 00:41:53,393 אני בדרך סטיידיום.‏ 836 00:41:55,229 --> 00:41:57,105 איפה אתם?‏ 837 00:41:58,607 --> 00:41:59,441 עצור!‏ 838 00:41:59,942 --> 00:42:00,943 אמרתי,‏ לעצור!‏ 839 00:42:01,109 --> 00:42:02,444 תעצרו,‏ בני-‏זונות!‏ 840 00:42:02,611 --> 00:42:03,904 כל הכבוד!‏ 841 00:42:04,071 --> 00:42:05,906 לא ארוקן את הנשק בלי סיבה.‏ 842 00:42:06,073 --> 00:42:09,952 אילו היינו בשירותים ציבוריים,‏ היית יורה לכל הכיוונים.‏ 843 00:42:10,369 --> 00:42:14,122 עיט-‏6,‏ החשודים בדרך סטיידיום,‏ מתקרבים לריברסייד.‏ 844 00:42:18,293 --> 00:42:20,546 קדימה,‏ חתיכת חרא!‏ 845 00:42:20,712 --> 00:42:21,588 מה קורה?‏ 846 00:42:21,755 --> 00:42:23,465 האופנועים האלה בחיים לא ישיגו אותם.‏ 847 00:42:23,632 --> 00:42:25,926 הם פשוט מטיילים מפה.‏ 848 00:42:26,093 --> 00:42:27,928 האופנועים האלה נוסעים 240 קמ"‏ש.‏ 849 00:42:28,095 --> 00:42:29,137 שלנו לא עוברים את ה-‏210.‏ 850 00:42:29,304 --> 00:42:32,474 7-‏מרי-‏3 לעיט-‏6,‏ מה מצבכם?‏ 851 00:42:34,434 --> 00:42:35,978 עיט-‏6!‏ 852 00:42:36,144 --> 00:42:38,230 תתעוררו!‏ מה מצבכם?‏ 853 00:42:38,397 --> 00:42:40,482 7-‏מרי-‏3,‏ תשתוק כבר.‏ 854 00:42:45,070 --> 00:42:46,446 אני לא רואה אותם.‏ 855 00:42:46,613 --> 00:42:48,615 איתרת אותם?‏ -‏שלילי.‏ 856 00:42:54,288 --> 00:42:56,415 לעזאזל,‏ לאן הם נעלמו?‏ ג'ון,‏ אתה רואה אותם?‏ 857 00:42:56,582 --> 00:42:57,624 לא.‏ 858 00:43:06,508 --> 00:43:08,635 חבר,‏ אתה רואה אותם?‏ -‏לא.‏ 859 00:43:10,846 --> 00:43:12,514 יופי,‏ כל הכבוד,‏ עיט-‏6.‏ 860 00:43:13,015 --> 00:43:14,516 כן,‏ פשוט מעולה.‏ 861 00:43:17,936 --> 00:43:18,979 פונץ'!‏ 862 00:43:27,863 --> 00:43:29,198 אלוהים אדירים!‏ 863 00:43:29,364 --> 00:43:30,991 יצאתי בנס.‏ 864 00:43:31,617 --> 00:43:32,701 היי.‏.‏.‏ 865 00:43:33,202 --> 00:43:34,536 חבר,‏ אני פשוט.‏.‏.‏ 866 00:43:36,496 --> 00:43:38,290 זה על שבעטת בברך שלי.‏ 867 00:43:39,791 --> 00:43:42,044 פגעת ברגשותיי.‏ 868 00:44:05,400 --> 00:44:07,236 לינדסי רוצה ביקור?‏ 869 00:44:11,907 --> 00:44:14,243 פעם אחרת?‏ 870 00:44:16,495 --> 00:44:17,746 לא ידעתי שאתה טיפוס של "‏פעם אחרת"‏.‏ 871 00:44:21,917 --> 00:44:24,253 כן.‏ זו הפעם הראשונה.‏ 872 00:44:24,419 --> 00:44:26,255 חבל.‏ אלה התכוונו להצטרף: 873 00:44:31,844 --> 00:44:33,095 זין.‏ 874 00:44:41,603 --> 00:44:43,730 היי,‏ זה ג'ון.‏ נא להשאיר הודעה.‏ 875 00:44:43,939 --> 00:44:47,693 היי,‏ ג'ון.‏ אמרתי שאני מצטער.‏ תפסיק לסנן אותי.‏ 876 00:44:47,901 --> 00:44:49,361 בסדר,‏ תתקשר אליי,‏ חבר.‏ 877 00:44:49,528 --> 00:44:52,865 בסדר,‏ כולם.‏ מחר בבוקר נרגיש כאילו אנחנו חיים בסיאטל.‏.‏.‏ 878 00:44:53,031 --> 00:44:55,617 .‏.‏.‏שכן גשמים צפויים בכל רחבי דרום המדינה.‏ 879 00:45:06,295 --> 00:45:07,296 זין.‏ 880 00:45:16,930 --> 00:45:18,056 אוי,‏ זין.‏ 881 00:45:22,394 --> 00:45:23,478 גשם מחורבן.‏ 882 00:45:23,645 --> 00:45:25,606 לעזאזל.‏ 883 00:45:27,566 --> 00:45:30,485 קארן!‏ חמודה!‏ 884 00:45:31,737 --> 00:45:33,238 קארן!‏ 885 00:45:33,405 --> 00:45:34,823 קארן!‏ 886 00:45:35,657 --> 00:45:38,327 קארן,‏ את מוכנה לבוא הנה ולהביא לי את הגלולות שלי?‏ 887 00:45:38,493 --> 00:45:39,953 מי זה,‏ ג'ון?‏ 888 00:45:40,287 --> 00:45:41,496 סביר להניח.‏ 889 00:45:41,663 --> 00:45:43,165 קארן,‏ את יכולה לעזור לי?‏ 890 00:45:43,332 --> 00:45:44,917 שנעזור לו?‏ 891 00:45:45,083 --> 00:45:47,002 ככה הוא משיג תשומת-‏לב.‏ 892 00:45:47,169 --> 00:45:48,420 אז לא.‏ 893 00:45:49,004 --> 00:45:51,173 תביא את השפם הזה.‏ 894 00:45:52,799 --> 00:45:54,343 לעזאזל.‏ 895 00:46:12,361 --> 00:46:14,154 בסדר.‏ בסדר.‏ 896 00:46:16,365 --> 00:46:18,158 בסדר.‏ בסדר.‏ 897 00:46:20,702 --> 00:46:21,787 טלפון!‏ 898 00:46:22,663 --> 00:46:24,498 בסדר,‏ בסדר.‏ 899 00:46:24,665 --> 00:46:25,874 בסדר.‏ 900 00:46:26,208 --> 00:46:28,877 האיש שלי באף-‏בי-‏איי אומר שדנה עליו ועדה.‏.‏.‏ 901 00:46:29,127 --> 00:46:31,964 .‏.‏.‏וששמו קסטיו,‏ לא פונצ'רלו.‏ 902 00:46:32,130 --> 00:46:33,048 ג'ון בייקר מתקשר 903 00:46:33,215 --> 00:46:35,467 לעזאזל,‏ בייקר מתקשר אליי.‏ -‏תתעלם.‏ 904 00:46:35,634 --> 00:46:36,885 כן,‏ מוקד.‏ 905 00:46:39,054 --> 00:46:42,891 בוקר טוב.‏ מדבר השוטר ג'ון בייקר.‏.‏.‏ 906 00:46:43,058 --> 00:46:45,811 .‏.‏.‏ותהיתי אם אפשר להעביר אותי לאווה פרז.‏ 907 00:46:45,978 --> 00:46:48,230 זה מקרה חירום.‏ 908 00:46:48,981 --> 00:46:50,315 אז שאני אבין.‏ 909 00:46:50,482 --> 00:46:52,985 חשבת שזה לא לעניין לצאת ביחד לטיול אופנועים.‏.‏.‏ 910 00:46:53,151 --> 00:46:55,404 .‏.‏.‏אבל עכשיו אני אמורה לבוא לחדר השינה שלך.‏.‏.‏ 911 00:46:55,571 --> 00:46:57,865 .‏.‏.‏ולעזור לך להגיע מהמיטה לאמבט שלך.‏.‏.‏ 912 00:46:58,031 --> 00:47:00,075 .‏.‏.‏כדי שתוכל לבלוע גלולות ולהשתחרר?‏ 913 00:47:00,242 --> 00:47:01,243 כן,‏ גבירתי.‏ 914 00:47:02,244 --> 00:47:03,912 ואני מנחשת שאתה לא לבוש.‏ 915 00:47:04,538 --> 00:47:06,832 אני לא לבוש.‏ נכון.‏ 916 00:47:07,916 --> 00:47:10,335 אז מה דעתך?‏ אולי עשר או חמש-‏עשרה דקות?‏ 917 00:47:10,502 --> 00:47:12,087 אני לא אבוא.‏ 918 00:47:12,254 --> 00:47:13,714 בסדר,‏ יום טוב לך.‏ 919 00:47:13,881 --> 00:47:14,923 אווה?‏ 920 00:47:19,428 --> 00:47:21,930 לא נמצא שום "‏אל-‏טי"‏ שעובד ב"‏אולסטיל"‏.‏.‏.‏ 921 00:47:22,097 --> 00:47:24,725 .‏.‏.‏אבל דליתי משהו בחיפוש הנדל"‏ן של טי-‏ג'יי.‏ 922 00:47:25,058 --> 00:47:26,101 מתברר שאתמול הוגש צו פינוי.‏.‏.‏ 923 00:47:26,268 --> 00:47:28,187 .‏.‏.‏על דירה שהיה חתום עליה עם שותף.‏ 924 00:47:28,729 --> 00:47:29,730 נחמד.‏ 925 00:47:29,897 --> 00:47:31,690 סמסי לי את הכתובת.‏ 926 00:47:31,857 --> 00:47:33,192 ג'ון בייקר מתקשר 927 00:47:34,735 --> 00:47:36,278 חבר.‏ 928 00:47:36,445 --> 00:47:39,114 אוי,‏ אלוהים.‏ אין לך מושג כמה אני מעריך את זה.‏ 929 00:47:39,364 --> 00:47:41,366 חשבתי שאיאלץ להתקשר לשירותי החירום,‏ או משהו.‏ 930 00:47:41,533 --> 00:47:43,619 אין בעיה.‏ אתה צריך מים?‏ מה אתה צריך?‏ 931 00:47:43,785 --> 00:47:47,122 אני לא צריך מים,‏ אבל אני חייב להיכנס לאמבט מיד.‏ 932 00:47:47,289 --> 00:47:48,624 אם תוכל לסחוב אותי לשם.‏ 933 00:47:48,790 --> 00:47:49,791 סליחה,‏ מה אמרת?‏ 934 00:47:50,209 --> 00:47:51,460 אני חייב לטבול במים חמים.‏.‏.‏ 935 00:47:51,627 --> 00:47:54,129 .‏.‏.‏אחרת אהיה תקוע על הרצפה הזו כל היום.‏ 936 00:47:54,296 --> 00:47:55,297 אז תישא אותי לאמבט.‏ 937 00:47:55,464 --> 00:47:56,590 אני לא יכול.‏ 938 00:47:56,757 --> 00:47:57,799 למה אתה מתכוון?‏ 939 00:47:57,966 --> 00:47:59,259 פיסית,‏ אני יכול.‏ 940 00:47:59,426 --> 00:48:02,304 אבל לא אשא אותך עירום לאמבט.‏ אתה לובש וילון.‏ 941 00:48:02,471 --> 00:48:04,640 אתה צוחק?‏ אתמול הצלתי את חייך.‏ 942 00:48:04,806 --> 00:48:06,225 ידעתי שתזכיר את זה!‏ 943 00:48:06,391 --> 00:48:07,601 ברור שהזכרתי את זה!‏ 944 00:48:07,768 --> 00:48:09,561 הצלתי את חייך,‏ ואתה לא מוכן אפילו לשאת אותי!‏ 945 00:48:09,728 --> 00:48:12,814 אעשה כל דבר אחר!‏ אנקה את דיר החזירים הזה,‏ אבל לא אקח אותך על הידיים.‏ 946 00:48:12,981 --> 00:48:15,484 לא היית עומד פה!‏ אתה לא יכול להרים אותי ולקחת אותי לאמבט?‏ 947 00:48:15,651 --> 00:48:18,737 אני אגרור אותך לשם,‏ אבל לא אחזיק אותך כמו תינוק.‏ 948 00:48:18,904 --> 00:48:19,947 את זה לא אעשה.‏ 949 00:48:20,155 --> 00:48:21,573 אתה תגרור אותי לשם?‏ -‏כן.‏ 950 00:48:21,740 --> 00:48:24,451 לאחר שתגרור אותי לשם,‏ בכל זאת תיאלץ להרים אותי לתוך האמבט.‏ 951 00:48:24,618 --> 00:48:26,954 אז תפוס אותי,‏ וגמור עם זה.‏ -‏בסדר!‏ 952 00:48:27,120 --> 00:48:28,330 אתה כזה הומופוב.‏ 953 00:48:28,497 --> 00:48:29,498 תפסיק לקרוא לי ככה!‏ 954 00:48:29,665 --> 00:48:31,208 אתה אפילו לא מוכן להסתכל עליי!‏ -‏אתה צריך להיות גיי.‏.‏.‏ 955 00:48:31,375 --> 00:48:32,584 .‏.‏.‏כדי שאני אהיה הומופוב כלפיך!‏ 956 00:48:33,377 --> 00:48:36,004 אתה משתמש במלה באופן שגוי וחסר אחריות.‏ 957 00:48:37,798 --> 00:48:39,383 אלוהים,‏ אתה מכאיב לי.‏ 958 00:48:39,550 --> 00:48:41,134 בוא נגמור עם זה!‏ -‏אתה מחמיר את זה!‏ 959 00:48:41,301 --> 00:48:42,761 לא אתווכח איתך על סמנטיקה.‏ 960 00:48:43,595 --> 00:48:44,596 אוי,‏ אלוהים,‏ חבר!‏ 961 00:48:44,763 --> 00:48:46,515 אוי,‏ לא!‏ 962 00:48:46,682 --> 00:48:47,558 תפוס את הווילון!‏ זוז!‏ 963 00:48:47,724 --> 00:48:48,851 אני מנסה!‏ אני לא מרגיש את הרצפה!‏ 964 00:48:57,067 --> 00:48:58,110 אוי,‏ אלוהים.‏ 965 00:48:58,986 --> 00:49:00,863 אוי,‏ אלוהים.‏ חבר.‏ 966 00:49:01,029 --> 00:49:02,489 אוי,‏ גבר.‏ 967 00:49:02,656 --> 00:49:04,074 אני מצטער,‏ אחי!‏ 968 00:49:04,241 --> 00:49:06,285 שברת משהו?‏ אתה בסדר?‏ 969 00:49:06,451 --> 00:49:07,619 לא,‏ אני חושב שלא.‏ 970 00:49:07,786 --> 00:49:08,704 בסדר.‏ 971 00:49:09,371 --> 00:49:10,831 אוי,‏ בחיי!‏ 972 00:49:13,000 --> 00:49:14,501 היי,‏ גבר.‏ -‏כן?‏ 973 00:49:16,044 --> 00:49:18,881 הרגשתי אותך מכניס את הפרצוף לערווה שלי?‏ 974 00:49:19,047 --> 00:49:21,550 לא!‏ לא היה שום מגע.‏ 975 00:49:21,717 --> 00:49:25,554 אתה בטוח?‏ כי אני בטוח שהרגשתי את האף,‏ או את השפתיים שלך.‏ 976 00:49:25,721 --> 00:49:27,472 לא היה שום מגע,‏ אחי.‏ 977 00:49:33,896 --> 00:49:36,607 אולי היה קצת מגע.‏ 978 00:49:41,987 --> 00:49:43,989 ידעתי!‏ הרגשתי את זה!‏ 979 00:49:44,531 --> 00:49:46,617 הכנסת את הפרצוף לחבילה שלי!‏ 980 00:49:48,243 --> 00:49:49,453 אני חושב שזו דרכו של האל להתנקם בי.‏.‏.‏ 981 00:49:49,620 --> 00:49:51,872 .‏.‏.‏על כל מה שאמרתי לך אתמול על אישתך.‏ 982 00:49:52,039 --> 00:49:54,333 זה היה ממש מגעיל מצדי.‏ אני מצטער.‏ 983 00:49:54,499 --> 00:49:55,792 זה בסדר.‏ 984 00:49:55,959 --> 00:49:58,587 כן,‏ אבל אילו מישהו היה אומר לי דבר כזה.‏.‏.‏ 985 00:49:58,754 --> 00:50:01,381 .‏.‏.‏לא הייתי מסכן את חיי כדי להציל את חייו כעבור עשר דקות.‏ 986 00:50:01,548 --> 00:50:03,050 זה די מדהים.‏ 987 00:50:06,345 --> 00:50:08,889 אתה יודע שאתה השני שהציל את חיי?‏ 988 00:50:09,389 --> 00:50:10,766 באמת?‏ מי היה הראשון?‏ 989 00:50:10,933 --> 00:50:12,559 השותף שלי לשעבר.‏ 990 00:50:13,310 --> 00:50:14,811 הסוכן גלייד.‏ 991 00:50:15,395 --> 00:50:16,688 הסוכן גלייד?‏ 992 00:50:16,855 --> 00:50:18,315 למה אתה מתכוון,‏ הסוכן גלייד?‏ 993 00:50:20,442 --> 00:50:21,443 אני סוכן אף-‏בי-‏איי.‏ 994 00:50:22,069 --> 00:50:23,153 אתה סוכן אף-‏בי-‏איי?‏ 995 00:50:23,320 --> 00:50:24,238 כן.‏ 996 00:50:25,239 --> 00:50:27,074 אתה עובד על מעשי השוד של הרכבים המשוריינים?‏ 997 00:50:27,241 --> 00:50:29,660 אני לא עובד עליהם.‏ אנחנו עובדים עליהם.‏ 998 00:50:30,744 --> 00:50:32,746 צדקת בנוגע לטייס המסוק שקפץ.‏ 999 00:50:32,913 --> 00:50:34,122 היה לו בית נוסף.‏ 1000 00:50:34,289 --> 00:50:36,583 ולא ייתכן שהוא שילם עליו ממשכורת של שוטר.‏ הוא היה מושחת,‏ בטוח.‏ 1001 00:50:36,750 --> 00:50:38,001 אנחנו חייבים לבדוק אותו.‏ 1002 00:50:38,168 --> 00:50:40,087 תיכנס מיד לאמבט איתי.‏ 1003 00:50:41,880 --> 00:50:44,466 אני ארחץ אותך מכף רגל ועד ראש,‏ פונצ'י.‏ 1004 00:50:44,883 --> 00:50:46,051 צריך עזרה?‏ -‏מה?‏ 1005 00:50:46,218 --> 00:50:47,344 עזרה?‏ -‏לא,‏ זה בסדר.‏ 1006 00:50:47,511 --> 00:50:49,596 בטוח?‏ -‏כן.‏ 1007 00:50:49,888 --> 00:50:51,181 אוי,‏ לעזאזל!‏ 1008 00:50:52,558 --> 00:50:54,309 בסדר.‏ אני בסדר.‏ 1009 00:50:54,476 --> 00:50:56,311 אוי,‏ אלוהים!‏ -‏סליחה.‏ 1010 00:50:56,478 --> 00:50:58,105 קדימה!‏ -‏בסדר.‏ 1011 00:50:59,773 --> 00:51:01,817 הביאו את כל זה הנה ביום ראשון אחד.‏.‏.‏ 1012 00:51:01,984 --> 00:51:03,443 .‏.‏.‏אבל אני לא חושב שהם ישנו פה.‏ 1013 00:51:03,610 --> 00:51:06,363 הם?‏ הוא ואישה?‏ 1014 00:51:06,530 --> 00:51:09,032 לא,‏ זה היה גבר.‏ הבן-‏זוג שלו.‏ 1015 00:51:09,199 --> 00:51:10,450 אתה יודע.‏ 1016 00:51:10,617 --> 00:51:12,369 כן.‏ -‏הבנו.‏ 1017 00:51:12,536 --> 00:51:13,537 איפה שולחן העבודה?‏ 1018 00:51:13,704 --> 00:51:15,664 יש מוסך?‏ -‏כן.‏ אראה לכם.‏ 1019 00:51:16,498 --> 00:51:18,041 חמישה דולר שיש שם שולחן עבודה.‏ 1020 00:51:18,208 --> 00:51:19,167 חמישה דולר.‏ 1021 00:51:27,259 --> 00:51:29,970 כספת לנשק.‏ שולחן עבודה.‏ 1022 00:51:30,137 --> 00:51:31,388 חמישה דולר.‏ 1023 00:51:31,555 --> 00:51:33,056 החבר היה חתום על חוזה השכירות?‏ 1024 00:51:35,267 --> 00:51:36,268 כן.‏ 1025 00:51:36,435 --> 00:51:37,936 דיוויד בארטון.‏ 1026 00:51:38,187 --> 00:51:39,521 אוי,‏ לעזאזל!‏ 1027 00:51:40,272 --> 00:51:41,607 מי זה דיוויד בארטון?‏ 1028 00:51:42,816 --> 00:51:46,320 השומר שהוחזק באיומי אקדח כשטי-‏ג'יי קפץ,‏ וכעת הוא נעדר.‏ 1029 00:51:46,486 --> 00:51:47,779 אכזרי.‏ 1030 00:51:47,946 --> 00:51:50,616 החבר שלו הוחזק כבן-‏ערובה במקרה?‏ 1031 00:51:50,782 --> 00:51:52,951 לא במקרה.‏ אין מצב.‏ 1032 00:51:53,118 --> 00:51:54,745 אני בטוח שהם עבדו יחד.‏ 1033 00:51:54,912 --> 00:51:56,872 אז הם בטח בגדו באל-‏טי.‏ 1034 00:51:57,039 --> 00:51:58,582 חייבים לחזור לדבר עם אישתו של טי-‏ג'יי.‏ 1035 00:51:58,749 --> 00:51:59,791 להתראות,‏ חבר.‏ 1036 00:52:01,084 --> 00:52:04,087 בחיי,‏ אתה בולע יותר גלולות מאלביס.‏ 1037 00:52:09,426 --> 00:52:12,054 אני יודע שהתלוצצת קודם.‏.‏.‏ 1038 00:52:12,221 --> 00:52:15,307 .‏.‏.‏אבל אני רוצה שתדע שאני לא בולע תרופות סתם.‏ 1039 00:52:15,474 --> 00:52:16,892 לא התלוצצתי.‏ 1040 00:52:17,809 --> 00:52:19,686 כל כמה זמן אתה מחרבן?‏ 1041 00:52:19,853 --> 00:52:21,480 כל כמה זמן אני מחרבן?‏ -‏כן.‏ 1042 00:52:21,647 --> 00:52:22,523 בתדירות הנורמלית.‏ 1043 00:52:22,689 --> 00:52:24,525 משהו כמו כל שבועיים או שלושה.‏ 1044 00:52:24,691 --> 00:52:26,193 זו בעיה.‏ -‏מה?‏ 1045 00:52:26,360 --> 00:52:28,904 זה הסימן הראשון להתמכרות לאופיאטים.‏ 1046 00:52:29,655 --> 00:52:30,906 למה שארצה לחרבן לעיתים יותר קרובות?‏ 1047 00:52:31,073 --> 00:52:34,243 זה בזבוז זמן מוחלט.‏ 1048 00:52:34,409 --> 00:52:35,911 לא נכון.‏ לחרבן,‏ זה נהדר.‏ 1049 00:52:36,078 --> 00:52:37,704 זה מפלטו האחרון של האדם.‏ 1050 00:52:39,122 --> 00:52:40,707 אני עסוקה.‏ אל תחזרו,‏ בבקשה.‏ 1051 00:52:40,874 --> 00:52:42,584 לא,‏ לא,‏ לא,‏ גברת ג'קסון.‏ 1052 00:52:44,294 --> 00:52:47,548 אנחנו רק רוצים צדק לטי-‏ג'יי.‏ זה לא מה שאת רוצה?‏ 1053 00:52:50,133 --> 00:52:52,302 רק רצית לזכות בפנסיה של טי-‏ג'יי?‏ 1054 00:52:52,469 --> 00:52:55,973 מישהו ידע על טי-‏ג'יי ובארטון,‏ והשתמש בידע נגדו.‏ 1055 00:52:56,139 --> 00:52:57,891 אנו זקוקים לעזרתך כדי לברר מי זה היה.‏ 1056 00:52:58,308 --> 00:53:00,602 אם אני אראה אותך פה שוב,‏ אכניס לך.‏.‏.‏ 1057 00:53:00,769 --> 00:53:01,979 .‏.‏.‏עם המגף בתחת.‏ 1058 00:53:02,521 --> 00:53:04,439 בן-‏זונה!‏ -‏מה אתה עושה?‏ 1059 00:53:04,606 --> 00:53:06,233 אמרתי לך להתרחק מפה!‏ 1060 00:53:07,359 --> 00:53:08,277 פונץ'!‏ 1061 00:53:16,451 --> 00:53:18,036 החתולים שלי!‏ התינוקות שלי!‏ 1062 00:53:19,079 --> 00:53:21,081 החוצה,‏ עכשיו!‏ 1063 00:53:25,085 --> 00:53:26,169 אוי,‏ אלוהים!‏ 1064 00:53:27,045 --> 00:53:29,214 לא האגרטלים!‏ לא,‏ לא,‏ לא!‏ 1065 00:53:29,381 --> 00:53:30,382 חתיכת חרא!‏ 1066 00:53:31,341 --> 00:53:33,260 בוא הנה,‏ חתיכת זבל!‏ 1067 00:53:37,055 --> 00:53:37,973 ג'ון!‏ 1068 00:53:38,140 --> 00:53:39,016 מה אתה עושה?‏ 1069 00:53:39,183 --> 00:53:40,684 לא,‏ לא,‏ לא.‏ תחזיר את זה!‏ 1070 00:53:44,813 --> 00:53:45,814 הוא מעולף!‏ 1071 00:53:48,734 --> 00:53:49,860 מה זה היה?‏ 1072 00:53:53,655 --> 00:53:54,907 אני נורא מצטער.‏ 1073 00:53:55,240 --> 00:53:57,242 לא הייתה לנו ברירה.‏ 1074 00:53:57,910 --> 00:53:59,995 אולי מלבד האחרון.‏ 1075 00:54:00,162 --> 00:54:01,788 זה היה קצת מוגזם.‏ 1076 00:54:03,207 --> 00:54:04,666 יש לך שואב-‏אבק?‏ 1077 00:54:05,542 --> 00:54:08,545 אנחנו באותו הצד.‏ בוא נפסיק להרביץ זה לזה.‏ 1078 00:54:08,712 --> 00:54:11,256 לא ארשה לאף אחד להתעסק עם האלמנה של השותף המת שלי.‏ 1079 00:54:11,423 --> 00:54:13,175 מי ידע על טי-‏ג'יי ובארטון?‏ 1080 00:54:13,342 --> 00:54:15,219 אני לא ידעתי על כל זה עד לפני רגע.‏.‏.‏ 1081 00:54:15,385 --> 00:54:16,720 .‏.‏.‏והיינו שותפים שמונה שנים.‏ 1082 00:54:16,887 --> 00:54:18,680 זה שאיים על בארטון באקדח ידע טוב מאוד.‏ 1083 00:54:18,847 --> 00:54:21,850 הוא היה מיודד עם אחד "‏אל-‏טי"‏?‏ -‏איזה מהם?‏ 1084 00:54:22,017 --> 00:54:23,060 היה יותר מאחד?‏ 1085 00:54:23,227 --> 00:54:24,978 יש יותר מ"‏אל-‏טי"‏ אחד?‏ 1086 00:54:25,145 --> 00:54:27,940 אתה מתכוון ל"‏לוטננט"‏,‏ או למישהו שבאמת נקרא "‏אל-‏טי"‏?‏ 1087 00:54:30,108 --> 00:54:32,778 אל-‏טי.‏ לוטננט.‏ 1088 00:54:32,986 --> 00:54:34,947 זה היה מול העיניים שלנו כל הזמן.‏ 1089 00:54:35,989 --> 00:54:37,741 אלה כל המפקחים הפעילים.‏ 1090 00:54:37,908 --> 00:54:38,742 בסדר.‏ 1091 00:54:38,992 --> 00:54:40,494 גיק.‏ וירדו.‏ 1092 00:54:40,661 --> 00:54:42,829 אישה.‏ לא.‏ אישה.‏ לא.‏ 1093 00:54:42,996 --> 00:54:44,081 חנון.‏ 1094 00:54:44,915 --> 00:54:47,000 כמובן!‏ ריי קרץ!‏ 1095 00:54:47,167 --> 00:54:48,669 תראה את הפסיכי הזה.‏ בחייך.‏ 1096 00:54:48,835 --> 00:54:50,379 הוא לא מהטובים,‏ נכון?‏ -‏לא מהטובים.‏ 1097 00:54:50,546 --> 00:54:52,965 מעולם לא שלח כרטיס ברכה ליום האם,‏ שונא דובי קואלה.‏ 1098 00:54:53,131 --> 00:54:54,508 בום!‏ זה האיש שלנו.‏ 1099 00:54:54,675 --> 00:54:55,551 זה הוא!‏ 1100 00:54:55,717 --> 00:54:56,969 אני צריך לארגן לנו אופנועים חדשים.‏ 1101 00:54:57,135 --> 00:54:58,720 מהירים,‏ כמו שלהם.‏ 1102 00:54:58,887 --> 00:55:00,389 אתה תארגן לנו אופנועים חדשים?‏ 1103 00:55:00,556 --> 00:55:03,642 לא אני אישית.‏ אין לי כסף לזה,‏ אבל אתה קיבלת כסף מהאף-‏בי-‏איי,‏ נכון?‏ 1104 00:55:03,809 --> 00:55:05,394 נכון,‏ יש לי את הכסף מהם.‏ 1105 00:55:06,061 --> 00:55:07,479 כן.‏ 1106 00:55:08,856 --> 00:55:11,525 אחת,‏ שתיים,‏ שלוש.‏ 1107 00:55:12,192 --> 00:55:13,402 תראו!‏ 1108 00:55:14,903 --> 00:55:15,863 תראו אותם!‏ 1109 00:55:16,029 --> 00:55:17,072 בוא נעוף מפה.‏ 1110 00:55:17,239 --> 00:55:18,740 לא,‏ אתה חייב לראות את החליפות!‏ 1111 00:55:18,907 --> 00:55:19,741 ארגנתי לנו חליפות.‏ 1112 00:55:19,992 --> 00:55:21,076 חליפות?‏ -‏אתה תמות על זה.‏ 1113 00:55:21,243 --> 00:55:22,536 יופי של אופנועים.‏ 1114 00:55:24,162 --> 00:55:27,416 מי משניכם מפצה על הפין הקטן?‏ 1115 00:55:27,583 --> 00:55:28,584 הוא.‏ 1116 00:55:28,750 --> 00:55:31,378 יש לו זין פצפון.‏ 1117 00:55:33,422 --> 00:55:34,756 מה אמרתם?‏ -‏מה?‏ 1118 00:55:34,923 --> 00:55:35,924 מה אמרתם?‏ 1119 00:55:36,842 --> 00:55:38,177 הם רק אמרו שהם אוהבים את האופנועים.‏ 1120 00:55:39,178 --> 00:55:40,888 אתם בניתם אותם,‏ אז מעולה.‏ 1121 00:55:41,180 --> 00:55:42,389 מסכן.‏ 1122 00:55:42,556 --> 00:55:44,516 אלוהים עבד עליו!‏ 1123 00:55:44,683 --> 00:55:47,436 כזה גבוה,‏ אבל הזין שלו קטנטן.‏ 1124 00:55:51,773 --> 00:55:53,275 אתם צוחקים עליי?‏ 1125 00:55:53,442 --> 00:55:54,610 מה הם אומרים?‏ -‏לא.‏.‏.‏ 1126 00:55:54,776 --> 00:55:56,445 נראה לי הוא הצביע על הזין שלי.‏.‏.‏ 1127 00:55:56,612 --> 00:55:59,448 .‏.‏.‏ושמעתי את המלה "‏פקיינו"‏.‏ זה "‏קטנטן"‏,‏ נכון?‏ 1128 00:56:00,157 --> 00:56:03,785 לא,‏ הוא אמר שאתה נראה כל כך טוב,‏ שלידך האופנועים נראים קטנטנים.‏ 1129 00:56:03,952 --> 00:56:04,786 איש חזק!‏ 1130 00:56:05,787 --> 00:56:07,706 אבל אז הוא הצביע על החלציים שלי.‏ 1131 00:56:07,873 --> 00:56:09,291 כי ככה רוכבים על האופנועים.‏ 1132 00:56:11,335 --> 00:56:13,503 כמובן!‏ תודה.‏ 1133 00:56:13,670 --> 00:56:14,713 גם אתה בכושר לא רע.‏ 1134 00:56:14,880 --> 00:56:18,383 תן לאישתך את המספר שלי.‏ 1135 00:56:18,550 --> 00:56:19,384 מה הוא אמר?‏ 1136 00:56:19,551 --> 00:56:22,054 הוא אמר,‏ "‏יודע מה?‏ רכיבה בטוחה.‏"‏ 1137 00:56:22,596 --> 00:56:23,931 מעולה.‏ תודה.‏ 1138 00:56:24,097 --> 00:56:25,224 בוא נזוז.‏ 1139 00:56:25,390 --> 00:56:28,227 החבר'ה האלה נחמדים.‏ בוא נצא איתם לשתות בירה.‏ 1140 00:56:28,393 --> 00:56:30,896 בהחלט!‏ אני בטוח שהם ישמחו!‏ 1141 00:56:31,063 --> 00:56:32,606 למה הם רוכבים על אלה?‏ 1142 00:56:32,773 --> 00:56:34,399 ולמה הם לא לובשים חום-‏קקי?‏ 1143 00:56:34,608 --> 00:56:35,526 כן.‏ 1144 00:56:35,692 --> 00:56:37,194 סואיסייד אגרוף וכושר 1145 00:56:37,361 --> 00:56:39,613 שים לב.‏ אני אגרום לו לחשוף את כל הצוות שלו.‏ 1146 00:56:42,157 --> 00:56:43,325 שמענו שזה המקום שלך.‏ 1147 00:56:43,492 --> 00:56:46,036 מה זה?‏ 180,‏ 200 ק"‏ג?‏ 1148 00:56:46,203 --> 00:56:48,997 זה כמו ב"‏האיש החזק בעולם"‏.‏ 1149 00:56:49,164 --> 00:56:50,499 אני חושב שזה 160 ק"‏ג.‏ 1150 00:56:51,124 --> 00:56:53,252 תפסתם אותי באמצע.‏ 1151 00:56:53,418 --> 00:56:56,255 אולי תחזרו בעוד שעה וחצי,‏ כשכבר לא אהיה פה?‏ 1152 00:56:56,421 --> 00:56:58,382 עכשיו זה טוב.‏ אנחנו פשוט ניצמד אליך.‏ 1153 00:57:00,551 --> 00:57:02,219 אתה מתכוון להרים את זה?‏ 1154 00:57:04,930 --> 00:57:08,141 איך ידעת על טי-‏ג'יי?‏ אפילו אישתו לא ידעה.‏ 1155 00:57:08,308 --> 00:57:10,602 קשה להאמין שמישהו בכלל יגלה לך סוד.‏ 1156 00:57:10,769 --> 00:57:11,812 לא כזה.‏ 1157 00:57:11,979 --> 00:57:13,564 אלא אם הוא חבר בצוות שלך.‏ 1158 00:57:13,730 --> 00:57:16,900 לי קשה להאמין שמישהו יפקיד את חייו בידיך.‏ 1159 00:57:18,193 --> 00:57:19,194 רגע,‏ השותף שלך.‏ 1160 00:57:19,361 --> 00:57:22,072 הוא עשה את זה ממש לפני שהוא נורה למוות לנגד עיניך.‏ 1161 00:57:23,866 --> 00:57:26,785 אז אתה יודע עליי משהו.‏ אני יודע עליך משהו.‏ 1162 00:57:26,952 --> 00:57:31,957 ב-‏24 שנה במת"‏ק,‏ אל-‏טי,‏ ירית בחמישה חשודים והרגת אותם.‏ 1163 00:57:32,124 --> 00:57:34,334 כל הכבוד.‏ יסודי מאוד.‏ -‏יסודי מאוד.‏ 1164 00:57:35,210 --> 00:57:37,337 אתה יודע מה מבלבל אותי?‏ 1165 00:57:38,380 --> 00:57:41,717 שיש לך שם איטלקי,‏ פונצ'רלו.‏ 1166 00:57:43,135 --> 00:57:45,971 למה לא נתנו לך שם גואטמלי.‏.‏.‏ 1167 00:57:46,138 --> 00:57:48,182 .‏.‏.‏או טאיווני,‏ או מה שלא תהיה?‏ 1168 00:57:48,390 --> 00:57:50,684 כן,‏ ואתה יודע מה מבלבל אותי?‏ 1169 00:57:50,851 --> 00:57:54,646 שבתיק שלך אין רמז לכך שהרגת את טי-‏ג'יי,‏ בריל או סטיבנס.‏ 1170 00:57:55,189 --> 00:57:57,482 אבל אני מוכן להכניס אותם,‏ כי לא מפריע לי לעסוק בניירת.‏ 1171 00:57:57,649 --> 00:57:59,735 הוא מת על זה.‏ -‏באמת שלא אכפת לי.‏ 1172 00:58:00,360 --> 00:58:03,572 אתה חושב שאני מהאיטי או מקובה,‏ ממיאמי?‏ 1173 00:58:04,281 --> 00:58:07,534 אני החוק,‏ בן-‏זונה,‏ מהסוג הישן.‏ 1174 00:58:07,701 --> 00:58:10,412 אילו היה לך משהו עליי,‏ היינו עכשיו בחדר חקירות.‏.‏.‏ 1175 00:58:10,579 --> 00:58:12,748 .‏.‏.‏אבל אין לך כלום!‏ 1176 00:58:13,081 --> 00:58:14,625 אז למה שלא תעוף מפה.‏.‏.‏ 1177 00:58:14,791 --> 00:58:16,919 .‏.‏.‏ותלך לקבל שיעור ברכיבה על אופנוע?‏ 1178 00:58:21,131 --> 00:58:22,090 לעזאזל.‏ 1179 00:58:22,257 --> 00:58:23,217 מה?‏ -‏לעזאזל!‏ 1180 00:58:23,383 --> 00:58:26,094 היית אדיר.‏ -‏לא נכון.‏ 1181 00:58:26,261 --> 00:58:29,556 אהבתי כשאמרת,‏ "‏לא מפריע לי לעסוק בניירת"‏.‏ 1182 00:58:29,723 --> 00:58:31,266 אתה צוחק עליי.‏ תשתוק!‏ 1183 00:58:31,433 --> 00:58:32,434 זו הייתה מחמאה.‏ ברצינות.‏ 1184 00:58:32,601 --> 00:58:34,937 לא יכולת לדעת שהוא ייעשה מאיים.‏ 1185 00:58:35,103 --> 00:58:36,396 זה היה מרשים.‏ 1186 00:58:36,563 --> 00:58:38,357 תשתוק.‏ -‏הוא נעשה מפחיד.‏ 1187 00:58:38,524 --> 00:58:39,608 לא,‏ הוא לא כזה מגניב.‏ 1188 00:58:39,775 --> 00:58:41,735 הוא די קשוח.‏ די מוצא חן בעיניי.‏ 1189 00:58:41,902 --> 00:58:43,362 לא.‏ לא נכון.‏ 1190 00:58:43,529 --> 00:58:44,947 הוא הרים 200 ק"‏ג!‏ 1191 00:58:45,113 --> 00:58:46,949 זה היה 160 ק"‏ג!‏ 1192 00:58:47,115 --> 00:58:47,950 אין מצב!‏ 1193 00:58:48,116 --> 00:58:50,702 אתה מוכן להפסיק?‏ הוא לא ידבר,‏ בסדר?‏ 1194 00:58:50,869 --> 00:58:52,204 זו הנקודה העיקרית פה.‏ 1195 00:58:52,371 --> 00:58:54,122 חייבים למצוא מישהו בצוות שלו שידבר.‏ 1196 00:58:54,289 --> 00:58:55,582 צריך להתרכז עכשיו.‏.‏.‏ 1197 00:59:00,921 --> 00:59:02,297 רגע.‏ סליחה?‏ -‏מה?‏ 1198 00:59:02,464 --> 00:59:03,465 אתה עושה צחוק?‏ 1199 00:59:03,632 --> 00:59:04,633 מה הבעיה?‏ 1200 00:59:04,800 --> 00:59:08,387 אמרת שצריך להתרכז,‏ וכבר אתה מחפש זיון?‏ 1201 00:59:08,554 --> 00:59:09,972 פונץ',‏ זו בעיה.‏ 1202 00:59:10,138 --> 00:59:11,223 אני מצטער.‏ 1203 00:59:11,390 --> 00:59:13,642 אני אבוד כשזה מגיע למכנסי יוגה.‏ 1204 00:59:13,809 --> 00:59:15,477 בסדר.‏ -‏אתה מוכן לעשות לי טובה?‏ 1205 00:59:15,644 --> 00:59:16,603 כן.‏ 1206 00:59:16,770 --> 00:59:19,481 יש תפרים כפולים בצד,‏ עם בטנת-‏בננה?‏ 1207 00:59:19,648 --> 00:59:21,316 מה זה בטנת-‏בננה?‏ 1208 00:59:21,483 --> 00:59:23,277 זה מעוין הבד למטה.‏ 1209 00:59:23,443 --> 00:59:26,321 בסדר,‏ אני אסתכל.‏ אני לא מתמצא בדברים האלה,‏ בסדר?‏ 1210 00:59:27,656 --> 00:59:30,075 כן,‏ אני מניח.‏ יש בטנת-‏בננה.‏ 1211 00:59:30,492 --> 00:59:32,244 אוי,‏ אלוהים.‏ אלה "‏לולולמונס"‏.‏ 1212 00:59:33,078 --> 00:59:34,663 מה?‏ "‏לולולמונס"‏?‏ 1213 00:59:34,913 --> 00:59:36,248 מה זה "‏לולולמונס"‏?‏ 1214 00:59:36,415 --> 00:59:38,333 הם כמו מעטפת על גוף האישה.‏ 1215 00:59:38,500 --> 00:59:40,335 הנה הן באות.‏ -‏תתנהג בטבעיות.‏ 1216 00:59:40,502 --> 00:59:42,170 היי!‏ -‏היי,‏ גיבורי-‏על.‏ 1217 00:59:42,337 --> 00:59:44,173 היי.‏ -‏אתה בסדר?‏ 1218 00:59:44,339 --> 00:59:45,591 אתה צריך שירותים?‏ 1219 00:59:46,300 --> 00:59:47,301 בסדר.‏ -‏אני חושב שכן.‏ 1220 00:59:47,467 --> 00:59:49,011 אתה יכול לרכוב עם זה?‏ -‏לא יודע.‏ 1221 00:59:49,178 --> 00:59:51,847 בוא נסלק אותך ממגרש החנייה הזה.‏ יש לך זקפה נראית לעין.‏ 1222 00:59:58,812 --> 00:59:59,855 אבא.‏ 1223 01:00:01,523 --> 01:00:02,983 אתה יכול לסגור אותם?‏ 1224 01:00:03,525 --> 01:00:06,153 קדימה,‏ קום.‏ קום,‏ קום.‏ 1225 01:00:06,320 --> 01:00:08,113 קדימה,‏ קום.‏ 1226 01:00:10,490 --> 01:00:14,369 אתה לא יכול לבלות את כל היום והלילה במיטה,‏ בחושך.‏ 1227 01:00:14,536 --> 01:00:17,664 כדאי שתלך לחדר כושר,‏ תעורר קצת את האנדורפינים.‏ 1228 01:00:17,831 --> 01:00:18,999 כן,‏ המפקד.‏ 1229 01:00:19,166 --> 01:00:20,209 כן,‏ המפקד.‏ 1230 01:00:20,375 --> 01:00:22,878 בחייך.‏ אתה צריך להישאר בריא במשך שבוע אחד.‏ 1231 01:00:23,712 --> 01:00:25,339 שבוע אחד,‏ אל תסתבך בצרות.‏ 1232 01:00:25,506 --> 01:00:28,467 ואז נגלוש על הגלים ונשתה מאי-‏טאי.‏ 1233 01:00:28,634 --> 01:00:29,718 כן?‏ -‏כן.‏ 1234 01:00:29,885 --> 01:00:31,386 אני אעשה את זה.‏ 1235 01:00:31,553 --> 01:00:34,515 אין טעם שאני אעשה את זה בלעדיך,‏ אתה מבין?‏ 1236 01:00:35,557 --> 01:00:37,017 כן?‏ -‏כן.‏ 1237 01:00:39,853 --> 01:00:40,979 אני אוהב אותך,‏ ילדון.‏ 1238 01:00:41,146 --> 01:00:42,356 אני אוהב אותך.‏ 1239 01:00:47,027 --> 01:00:48,403 אוי,‏ לעזאזל.‏ 1240 01:00:49,488 --> 01:00:53,534 כרגע התקשרו מ"‏אמריקן אקספרס"‏ לאשר חיוב בסך 48,‏000 דולר.‏ מה זה?‏ 1241 01:00:53,700 --> 01:00:56,411 נזקקנו לציוד ולאופנועים חדשים.‏ זה לגיטימי לגמרי.‏ 1242 01:00:56,578 --> 01:00:59,414 לגיטימי?‏ צריך להגיש בקשה לסכום כזה!‏ 1243 01:00:59,581 --> 01:01:00,749 השתגעת לגמרי?‏ 1244 01:01:00,916 --> 01:01:02,417 זה פשוט נראה לי דחוף.‏ 1245 01:01:02,584 --> 01:01:03,585 נראה לך?‏ 1246 01:01:03,752 --> 01:01:06,588 קיבלת מידע,‏ או שהיית במרדף פעיל?‏ 1247 01:01:06,755 --> 01:01:09,007 מידע?‏ לא.‏ אנחנו יודעים מי האיש.‏ 1248 01:01:09,174 --> 01:01:10,425 ריי קורץ,‏ הוא האיש שלנו.‏ 1249 01:01:10,592 --> 01:01:11,593 הוא במעצר?‏ 1250 01:01:12,928 --> 01:01:15,013 עוד אין לנו שום דבר ממש קונקרטי.‏ 1251 01:01:15,180 --> 01:01:16,348 אתה מתלוצץ?‏ 1252 01:01:16,515 --> 01:01:19,393 לאלן יש כיוון לגיטימי,‏ וזה לא עלה לו פרוטה!‏ 1253 01:01:19,560 --> 01:01:20,435 מה?‏ 1254 01:01:20,602 --> 01:01:22,521 הוא מסתובב כאילו הוא איזה גאון!‏ 1255 01:01:22,688 --> 01:01:23,689 לאלן אין כלום.‏ 1256 01:01:23,856 --> 01:01:26,567 הוא גילה שהיו שטרות מסומנים באותם 12.‏6.‏.‏.‏ 1257 01:01:26,733 --> 01:01:28,861 .‏.‏.‏והוא עקב אחריהם למאורת סמים בווניס.‏ 1258 01:01:29,027 --> 01:01:30,112 מי מעביר את השטרות?‏ 1259 01:01:30,279 --> 01:01:31,405 בחור על אופנוע.‏ 1260 01:01:31,572 --> 01:01:34,908 חמישה שטרות בנסיעות נפרדות,‏ כולן בשעות הבוקר המאוחרות.‏ 1261 01:01:35,075 --> 01:01:36,451 בסדר,‏ מה הכתובת?‏ 1262 01:01:36,785 --> 01:01:39,371 לא,‏ לא,‏ לא!‏ 1263 01:01:39,538 --> 01:01:40,789 הם כבר שם.‏ 1264 01:01:40,956 --> 01:01:42,791 המנהל לאכיפת הסמים שלח אותם,‏ לא אותך.‏ 1265 01:01:42,958 --> 01:01:45,794 אם תדפוק מבצע של המנהל בנוסף ל-‏48 אלף ההם.‏.‏.‏ 1266 01:01:45,961 --> 01:01:47,713 התחת שלך יוחזר למיאמי!‏ 1267 01:01:47,880 --> 01:01:49,214 רגע,‏ קליי שם,‏ ואני לא?‏ 1268 01:01:49,381 --> 01:01:53,927 כדאי שתפסיק לעבוד על הכוסיות הקליפורניות ותתחיל לעבוד על החקירה!‏ 1269 01:01:55,637 --> 01:01:56,805 יופי,‏ הקדמת.‏ 1270 01:01:57,097 --> 01:01:59,141 אני שמח שאתה כאן.‏ חייבים לרוץ.‏ 1271 01:01:59,641 --> 01:02:02,603 היי,‏ מי האישה שם?‏ 1272 01:02:02,769 --> 01:02:04,062 היא עוד פה?‏ 1273 01:02:04,771 --> 01:02:06,565 תודה על הכול.‏ -‏אין בעיה.‏ 1274 01:02:06,732 --> 01:02:08,442 תתקשר אליי.‏ -‏בסדר.‏ 1275 01:02:22,664 --> 01:02:24,583 אני מסתכל עלייך.‏ 1276 01:02:26,835 --> 01:02:28,337 בא לי לז.‏.‏.‏ 1277 01:02:30,422 --> 01:02:31,673 כל הכבוד.‏ 1278 01:02:33,008 --> 01:02:34,176 אתה נשאר בחוץ,‏ אחי?‏ 1279 01:02:34,343 --> 01:02:36,428 כן,‏ ברור.‏ 1280 01:02:44,853 --> 01:02:46,855 זה בטח הם.‏ -‏מה?‏ 1281 01:02:47,022 --> 01:02:48,357 זה בטח הם,‏ שם.‏ 1282 01:02:48,524 --> 01:02:50,859 מה זה,‏ אפליקציה מיוחדת של האף-‏בי-‏איי?‏ 1283 01:02:51,026 --> 01:02:53,654 זה "‏מצא את האייפון שלי"‏.‏ יש לי את הסיסמה של קליי.‏ 1284 01:02:53,862 --> 01:02:55,364 את הסיסמה שלי אין לך,‏ נכון?‏ 1285 01:02:55,531 --> 01:02:57,950 יש לי.‏ "‏דה בייקר,‏ 1980"‏.‏ 1286 01:02:58,867 --> 01:02:59,952 זהו.‏ 1287 01:03:00,118 --> 01:03:01,370 עכשיו פשוט נחכה?‏ -‏כן.‏ 1288 01:03:01,537 --> 01:03:03,997 אני יכול לשאול אותך משהו?‏ 1289 01:03:04,164 --> 01:03:05,958 כן.‏ -‏בסדר.‏ 1290 01:03:06,124 --> 01:03:08,502 אנחנו מתחילים להתחבר,‏ ואני לא רוצה להביך אותך.‏ 1291 01:03:08,669 --> 01:03:10,128 אבל הבחורה שיצאה מהדירה שלך.‏.‏.‏ 1292 01:03:10,295 --> 01:03:11,171 כן.‏ 1293 01:03:11,338 --> 01:03:13,215 אני רק מקווה שאתה לא מחפש לך בחורות.‏.‏.‏ 1294 01:03:13,382 --> 01:03:15,217 .‏.‏.‏עם הערכה עצמית נמוכה כדי להזין את ההתמכרות שלך.‏ 1295 01:03:15,384 --> 01:03:17,886 הערכה עצמית נמוכה?‏ מה?‏ 1296 01:03:18,053 --> 01:03:23,016 היא הייתה,‏ ואני נדיב עכשיו,‏ אולי שתיים.‏.‏.‏ 1297 01:03:23,183 --> 01:03:24,560 שתיים?‏ 1298 01:03:24,726 --> 01:03:26,895 מגיע לה יותר מזיון ללילה אחד.‏ היא נראתה נחמדה.‏ 1299 01:03:27,062 --> 01:03:29,356 השתגעת?‏ הבחורה הזו היא שמונה!‏ 1300 01:03:29,523 --> 01:03:30,858 לדעתך היא שמונה?‏ 1301 01:03:31,024 --> 01:03:32,734 איך אתה שופט אותן?‏ לפי השיער?‏ 1302 01:03:32,901 --> 01:03:34,987 לפי השיניים הישרות?‏ העור?‏ 1303 01:03:35,153 --> 01:03:36,738 אני לא מבין.‏ -‏כן.‏ 1304 01:03:36,905 --> 01:03:39,241 זה ממש שטחי,‏ אחי.‏ בחייך.‏ 1305 01:03:39,408 --> 01:03:40,534 מה?‏ 1306 01:03:41,201 --> 01:03:44,913 טינה מאוד בטוחה בעצמה,‏ וממש סקסית.‏ 1307 01:03:45,080 --> 01:03:46,081 כלומר,‏ זה מה שנקרא סקסית.‏ 1308 01:03:46,248 --> 01:03:48,083 היא שמונה לגמרי.‏ 1309 01:03:49,084 --> 01:03:50,252 אני מקווה שאתה צודק.‏ 1310 01:03:50,919 --> 01:03:52,087 ברצינות עכשיו.‏ 1311 01:03:52,588 --> 01:03:54,673 היא ליקקה לי את התחת.‏ 1312 01:03:55,257 --> 01:03:56,341 היא מה?‏ 1313 01:03:56,508 --> 01:03:57,926 היא ליקקה לי את התחת.‏ 1314 01:03:58,719 --> 01:04:01,180 היא ליקקה לך את התחת?‏ 1315 01:04:01,346 --> 01:04:03,849 כן.‏ -‏אתה ליקקת לה את התחת?‏ 1316 01:04:04,016 --> 01:04:05,100 כמובן!‏ -‏"‏כמובן"‏?‏ 1317 01:04:05,267 --> 01:04:06,393 על מה אתה מדבר?‏ 1318 01:04:06,560 --> 01:04:08,562 זה סטנדרטי!‏ -‏זה נראה לך סטנדרטי?‏ 1319 01:04:08,729 --> 01:04:10,606 לגמרי.‏ -‏ללקק למישהו את התחת?‏ 1320 01:04:10,772 --> 01:04:12,232 לדעתך זה סטנדרטי?‏ -‏כן.‏ 1321 01:04:12,399 --> 01:04:13,734 זה לא סטנדרטי.‏ 1322 01:04:13,901 --> 01:04:15,944 אתה יודע מה הבעיה שלך?‏ אתה נשוי יותר מדי זמן.‏ 1323 01:04:16,111 --> 01:04:17,696 כולם מלקקים לכולם את התחת עכשיו.‏ 1324 01:04:19,114 --> 01:04:21,283 אין מצב שכולם מלקקים לכולם את התחת.‏ 1325 01:04:21,450 --> 01:04:23,285 כולם מלקקים לכולם את התחת.‏ -‏לא,‏ זה בלתי-‏אפשרי!‏ 1326 01:04:23,452 --> 01:04:25,120 זה לא נכון.‏ -‏זה נכון.‏ 1327 01:04:25,287 --> 01:04:26,622 מה בנוגע להיגיינה?‏ 1328 01:04:26,788 --> 01:04:27,873 קלי-‏קלות.‏ 1329 01:04:28,040 --> 01:04:32,085 אם תיגש לחדר האמבטיה ותראה שם מגבוני תינוקות,‏ זה אור ירוק.‏ 1330 01:04:32,419 --> 01:04:34,129 בסדר,‏ ואם אני לא רואה אותם?‏ 1331 01:04:34,963 --> 01:04:36,256 אני עושה את זה בכל זאת.‏ 1332 01:04:36,423 --> 01:04:38,926 על הזין,‏ כן?‏ חיים רק פעם אחת,‏ את מבין?‏ 1333 01:04:39,635 --> 01:04:40,802 זה האיש שלנו?‏ 1334 01:04:41,929 --> 01:04:44,389 אני חייב להגיד לך משהו.‏ אני לא יודע לירות.‏ לא יודע לכוון.‏ 1335 01:04:44,556 --> 01:04:46,141 אתה רציני?‏ -‏כן.‏ 1336 01:04:46,308 --> 01:04:47,809 אל תירה.‏ אני אירה,‏ בסדר?‏ 1337 01:04:47,976 --> 01:04:50,479 בסדר,‏ אני אדחק אותם אליך.‏ 1338 01:04:52,648 --> 01:04:54,942 בסדר,‏ קדימה.‏ 1339 01:04:55,108 --> 01:04:56,818 אני אתמקם בפינה.‏ 1340 01:04:58,153 --> 01:04:59,821 רק תעדכני אותי ברגע שהוא יתחיל לנסוע.‏ 1341 01:05:00,489 --> 01:05:01,657 קיבלתי.‏ 1342 01:05:10,958 --> 01:05:13,001 זה הולך להסריח.‏ 1343 01:05:24,596 --> 01:05:26,014 אוי,‏ לעזאזל.‏ 1344 01:05:32,437 --> 01:05:33,522 אוי,‏ אלוהים!‏ 1345 01:05:40,863 --> 01:05:42,114 תתכופף.‏ תתכופף!‏ 1346 01:05:42,781 --> 01:05:43,699 ג'ון,‏ תפוס אותם!‏ 1347 01:05:44,533 --> 01:05:46,034 אוי,‏ לעזאזל!‏ 1348 01:05:48,871 --> 01:05:49,872 זוז,‏ זוז,‏ זוז!‏ 1349 01:05:50,497 --> 01:05:52,040 קסטיו בפנים.‏ תגיע הנה.‏ 1350 01:05:56,712 --> 01:05:57,713 לעזאזל!‏ 1351 01:05:57,880 --> 01:05:59,214 אוי,‏ לא!‏ 1352 01:06:03,343 --> 01:06:04,887 אני נורא מצטער.‏ 1353 01:06:05,721 --> 01:06:07,639 זה היה כמו להיות בתוך גווייה.‏ 1354 01:06:13,061 --> 01:06:16,857 כאן 7-‏מרי-‏3 ו-‏4.‏ אנחנו בכיוון דרום בשד' לינקולן פינת רוז.‏ 1355 01:06:17,024 --> 01:06:19,902 במרדף אחרי "‏דוקאטי הייפרמוטארד"‏ אדום.‏ 1356 01:06:21,904 --> 01:06:23,739 בריאן גריבס מת"‏ק רודפים אחרי גיי-‏אר 1357 01:06:27,910 --> 01:06:30,329 ימ"‏מ 1358 01:06:43,342 --> 01:06:44,593 זין על זה.‏ 1359 01:06:50,766 --> 01:06:52,059 זוזו הצידה!‏ 1360 01:06:52,226 --> 01:06:53,810 משטרה!‏ זוז הצידה.‏ 1361 01:07:17,292 --> 01:07:18,752 פונץ',‏ מה המיקום שלך?‏ 1362 01:07:18,961 --> 01:07:21,129 אני איפשהו בחניון.‏ 1363 01:07:21,338 --> 01:07:22,464 לעזאזל.‏ 1364 01:07:22,631 --> 01:07:23,757 רות סוף!‏ 1365 01:07:24,299 --> 01:07:25,467 לעזאזל.‏ 1366 01:07:38,355 --> 01:07:39,481 לא לזוז!‏ 1367 01:07:45,529 --> 01:07:46,530 לעזאזל!‏ 1368 01:07:58,125 --> 01:07:59,710 למה הוא רודף אחריך?‏ 1369 01:07:59,877 --> 01:08:01,879 זה התחרבש.‏ 1370 01:08:07,009 --> 01:08:08,302 היי,‏ לאן הם נסעו?‏ 1371 01:08:08,468 --> 01:08:09,511 מערבה!‏ 1372 01:08:09,678 --> 01:08:10,679 לכיוון האוקיינוס!‏ 1373 01:08:26,694 --> 01:08:29,198 אסור לרכוב על אופנועים בחוף!‏ 1374 01:08:35,828 --> 01:08:37,748 מה נמצא בצד השני של הדיונות האלה?‏ 1375 01:08:39,041 --> 01:08:41,335 החוף מסתיים,‏ ואז זה נחל בלונה.‏ 1376 01:08:41,501 --> 01:08:43,045 מה פירוש,‏ מסתיים?‏ 1377 01:08:43,212 --> 01:08:44,671 אלוהים אדירים!‏ 1378 01:08:45,506 --> 01:08:46,590 אלוהים אדירים!‏ 1379 01:08:52,221 --> 01:08:54,223 פונץ',‏ אנחנו יוצאים מנהר אל-‏איי.‏ 1380 01:08:54,389 --> 01:08:55,390 בסדר.‏ 1381 01:09:04,190 --> 01:09:05,900 איפה אתה,‏ חבר?‏ -‏במזרח.‏ 1382 01:09:06,068 --> 01:09:08,278 אנחנו נוסעים מזרחה,‏ מעל לגשר רח' 4!‏ 1383 01:09:08,444 --> 01:09:09,904 בוא נטפל ברגליים.‏ מלפנים.‏ 1384 01:09:10,906 --> 01:09:13,199 היי,‏ הגשר סגור!‏ 1385 01:09:13,367 --> 01:09:15,077 תציבו מחסום משני הצדדים.‏.‏.‏ 1386 01:09:15,243 --> 01:09:16,411 .‏.‏.‏ותחסמו אותם.‏ 1387 01:09:16,578 --> 01:09:18,080 סעי במורד רח' 6!‏ זהו!‏ 1388 01:09:18,247 --> 01:09:19,748 זוזו הצידה!‏ 1389 01:09:25,712 --> 01:09:26,712 מה זה היה?‏ 1390 01:09:26,880 --> 01:09:28,297 פפראצי!‏ זה בסדר!‏ 1391 01:09:28,465 --> 01:09:29,757 סעי,‏ סעי,‏ סעי!‏ 1392 01:09:32,261 --> 01:09:33,303 דפוקים!‏ 1393 01:09:37,474 --> 01:09:38,559 אל-‏טי,‏ זה מתפשל.‏ 1394 01:09:38,725 --> 01:09:39,976 תישאר בתפקיד.‏ 1395 01:09:42,062 --> 01:09:43,272 אני אפרוץ פתח!‏ 1396 01:09:43,438 --> 01:09:44,648 קיבלתי.‏ 1397 01:09:51,779 --> 01:09:53,657 מה קורה?‏ -‏תרגיל.‏ 1398 01:09:53,824 --> 01:09:55,784 משוטר לשוטר,‏ מה קורה?‏ 1399 01:09:55,951 --> 01:09:58,078 אלוהים,‏ אתה באמת שוטר.‏ תראו מה זה.‏ 1400 01:09:58,245 --> 01:09:59,288 איזה חמוד.‏ 1401 01:10:16,972 --> 01:10:19,308 אוי,‏ לעזאזל.‏ 1402 01:10:19,474 --> 01:10:20,976 אוי,‏ לא.‏ הוא מת.‏ 1403 01:10:35,699 --> 01:10:36,617 ג'ון!‏ 1404 01:10:39,286 --> 01:10:40,454 ג'ון!‏ 1405 01:10:41,538 --> 01:10:42,372 ג'ון!‏ 1406 01:10:50,339 --> 01:10:51,340 לעזאזל!‏ 1407 01:11:11,360 --> 01:11:13,028 אלוהים,‏ ג'ון!‏ 1408 01:11:14,738 --> 01:11:17,824 היי,‏ ג'ון.‏ אוי,‏ לעזאזל.‏ 1409 01:11:20,536 --> 01:11:22,579 קדימה,‏ חבר.‏ 1410 01:11:22,746 --> 01:11:25,541 עיט-‏6 ל-‏7-‏מרי-‏3,‏ לאיזה כיוון נסע הרכב השחור?‏ 1411 01:11:25,916 --> 01:11:27,334 לא,‏ לא,‏ עזוב את זה.‏ 1412 01:11:27,501 --> 01:11:29,711 תנחית את המסוק!‏ 1413 01:11:29,878 --> 01:11:31,338 צריך לאסוף את ג'ון.‏ 1414 01:11:31,505 --> 01:11:33,006 מה ההחלטה?‏ 1415 01:11:33,882 --> 01:11:35,217 אנחנו נוחתים.‏ 1416 01:11:42,099 --> 01:11:43,725 נו,‏ תישאר איתנו,‏ חבר.‏ 1417 01:11:43,892 --> 01:11:45,185 תישאר איתנו,‏ ג'ון.‏ 1418 01:11:46,520 --> 01:11:47,521 נו!‏ 1419 01:12:06,957 --> 01:12:09,042 ד"‏ר לואיס,‏ שלוחה 3426.‏ 1420 01:12:10,794 --> 01:12:14,131 בחיי,‏ כל הקומה מלאה בהם.‏ 1421 01:12:14,298 --> 01:12:16,258 פינק'ס 1422 01:12:17,759 --> 01:12:18,594 היי.‏ 1423 01:12:18,802 --> 01:12:19,636 היי.‏ 1424 01:12:19,928 --> 01:12:20,888 אתה מחפש את ג'ון?‏ 1425 01:12:21,054 --> 01:12:21,889 כן.‏ 1426 01:12:22,055 --> 01:12:23,098 הוא שם.‏ 1427 01:12:23,265 --> 01:12:24,641 יופי.‏ מה שלומך?‏ 1428 01:12:24,808 --> 01:12:27,060 הגוף קצת חבול.‏.‏.‏ 1429 01:12:27,227 --> 01:12:28,270 .‏.‏.‏אבל אני בסדר.‏ 1430 01:12:28,437 --> 01:12:29,646 בדיוק שחררו אותי.‏ 1431 01:12:29,813 --> 01:12:30,981 מצוין.‏ 1432 01:12:31,148 --> 01:12:33,775 כן,‏ קצת נבהלתי כשראיתי את המכונית שלך עפה כמו פריזבי.‏ 1433 01:12:33,942 --> 01:12:34,985 אבל אני שמח שאת בסדר.‏ 1434 01:12:35,152 --> 01:12:36,778 גם אני.‏ 1435 01:12:39,281 --> 01:12:40,282 ג'ון ב.‏.‏.‏ 1436 01:12:40,449 --> 01:12:42,784 כן,‏ נכון.‏ בסדר,‏ מעולה.‏ 1437 01:12:42,951 --> 01:12:43,952 תסמס לי כשתגיע הביתה?‏ 1438 01:12:44,119 --> 01:12:45,162 בסדר.‏ 1439 01:12:45,954 --> 01:12:47,289 נתראה אחר-‏כך.‏ 1440 01:12:57,174 --> 01:12:58,300 תסמס לי.‏ 1441 01:13:06,808 --> 01:13:09,311 ד"‏ר טנאקה לחדר ניתוח 3.‏ 1442 01:13:12,481 --> 01:13:15,275 היי,‏ זו קארן מ"‏סווים-‏טק"‏.‏ נא להשאיר הודעה.‏ 1443 01:13:16,318 --> 01:13:19,112 היי,‏ קארן,‏ מדבר פונץ',‏ השותף של ג'ון.‏ 1444 01:13:19,279 --> 01:13:21,657 אני פה אם ג'ון,‏ בביה"‏ח "‏אל-‏איי ממוריאל"‏.‏ 1445 01:13:21,823 --> 01:13:23,992 כדאי שתגיעי הנה מהר ככל האפשר.‏ 1446 01:13:26,537 --> 01:13:28,038 הוא במצב לא טוב.‏ 1447 01:13:47,474 --> 01:13:49,685 לינדסי לינדל 1448 01:13:49,852 --> 01:13:52,062 איך את מרגישה?‏ 1449 01:13:56,400 --> 01:13:58,026 אני בסדר.‏ ואתה?‏ 1450 01:13:58,360 --> 01:13:59,862 את בטוחה?‏ 1451 01:14:00,320 --> 01:14:03,031 מה שלום הגוף?‏ 1452 01:14:04,741 --> 01:14:07,035 הגוף שלי?‏ בוא נראה.‏.‏.‏ טוב.‏ 1453 01:14:07,327 --> 01:14:08,704 אל תשקרי.‏ 1454 01:14:11,206 --> 01:14:13,041 אני לא משקרת.‏ הוא טוב מאוד.‏ צריך הוכחה?‏ 1455 01:14:14,418 --> 01:14:15,836 כן.‏ 1456 01:14:16,211 --> 01:14:18,422 ראיה מצולמת?‏ 1457 01:14:20,382 --> 01:14:22,217 מה דעתך על סריקה גופנית מלאה?‏ "‏פייסטיים"‏?‏ 1458 01:14:22,384 --> 01:14:24,386 בטח.‏ 1459 01:14:30,559 --> 01:14:32,019 אוי,‏ לעזאזל.‏ 1460 01:14:37,024 --> 01:14:38,567 יופי של בהונות.‏ 1461 01:14:39,067 --> 01:14:40,861 רגע,‏ לאט-‏לאט.‏ יותר לאט.‏ 1462 01:14:44,114 --> 01:14:45,616 אוי,‏ לעזאזל.‏ 1463 01:14:46,575 --> 01:14:48,869 רק קצת.‏ 1464 01:14:51,705 --> 01:14:53,415 לא ידעתי שיש לך כאלה.‏ 1465 01:14:54,750 --> 01:14:56,210 הם נראים ענקיים.‏ 1466 01:14:56,877 --> 01:14:58,253 הם נראים גדולים הערב.‏ 1467 01:14:58,420 --> 01:14:59,254 רגע.‏ 1468 01:15:00,464 --> 01:15:01,423 לא.‏ 1469 01:15:02,299 --> 01:15:06,303 הם תמיד נראים ענקיים כאלה,‏ השוטר פנטרה.‏ 1470 01:15:07,596 --> 01:15:09,306 מה הייתה הצעקה הסקסית הזו?‏ 1471 01:15:10,766 --> 01:15:11,642 אוי,‏ לא.‏ 1472 01:15:11,808 --> 01:15:13,894 למישהו הייתה שפיכה מוקדמת.‏ 1473 01:15:14,061 --> 01:15:15,103 לעזאזל!‏ 1474 01:15:16,396 --> 01:15:17,439 לעזאזל!‏ 1475 01:15:32,329 --> 01:15:33,997 את מסתדרת?‏ -‏זה בסדר.‏ 1476 01:15:34,164 --> 01:15:35,290 זה האחרון.‏ 1477 01:15:35,457 --> 01:15:36,959 אז מה התוכנית עכשיו,‏ חמוד?‏ 1478 01:15:37,125 --> 01:15:38,710 ברגע שבריאן משתחרר מביה"‏ח.‏.‏.‏ 1479 01:15:38,877 --> 01:15:41,880 .‏.‏.‏את,‏ קופר והנסן תיסעו לביג-‏בר.‏ 1480 01:15:42,047 --> 01:15:44,299 חכו לטיסה לברוניי.‏ קחו את הציור,‏ ותסתלקו.‏ 1481 01:15:45,300 --> 01:15:46,301 ועד אז?‏ 1482 01:15:46,969 --> 01:15:49,054 עסקים כרגיל.‏ הם יודעים רק עליי.‏ 1483 01:15:51,223 --> 01:15:52,474 ריי,‏ אני באמת מצטערת על.‏.‏.‏ 1484 01:15:55,394 --> 01:15:56,562 אתה רוצה לדבר עליו?‏ 1485 01:15:57,729 --> 01:15:59,523 לא.‏ 1486 01:16:01,358 --> 01:16:04,486 אולי לאחר שאטפל בחבר הקטן שלך.‏ 1487 01:16:08,699 --> 01:16:12,244 אז הוא מביא עז וחמור.‏.‏.‏ 1488 01:16:14,538 --> 01:16:16,498 אני אהרוג אותך.‏ 1489 01:16:16,665 --> 01:16:20,002 כשאחלים,‏ אני אחסל אותך פיסית.‏ 1490 01:16:20,168 --> 01:16:22,713 תסתלק מהחדר שלי.‏ תתקשר לפיטרסון.‏ הוא מחפש אותך.‏ 1491 01:16:22,880 --> 01:16:24,006 הטלפון שלי נשבר.‏ אני לא יכול.‏ 1492 01:16:24,173 --> 01:16:27,759 חיבלת בחקירה כולה,‏ ושברת את הטלפון שלך.‏ 1493 01:16:27,926 --> 01:16:30,095 לא חיבלתי בה.‏ יש לנו ראש של חשוד.‏ זה ניצחון.‏ 1494 01:16:30,262 --> 01:16:32,681 שלושה שוטרים ושני סוכנים מאושפזים.‏.‏.‏ 1495 01:16:32,848 --> 01:16:35,851 .‏.‏.‏בשביל ראש כרות שאיש לא יכול לזהות.‏ זה ניצחון אצלך?‏ 1496 01:16:36,018 --> 01:16:39,688 אני מצטער ששוב יריתי בך.‏ 1497 01:16:39,855 --> 01:16:41,565 בוא שב על המיטה!‏ 1498 01:16:41,732 --> 01:16:43,525 תפסו אותך פעם באחיזת מספריים,‏ בן-‏זונה?‏ 1499 01:16:45,444 --> 01:16:46,528 הנה הוא.‏ 1500 01:16:46,695 --> 01:16:47,905 היי.‏ -‏היי.‏ 1501 01:16:48,071 --> 01:16:50,282 איפה צינור ההנשמה שלך?‏ 1502 01:16:50,449 --> 01:16:52,409 נראית ממש סקסי איתו.‏ 1503 01:16:52,576 --> 01:16:54,578 יש לי גם קתטר.‏.‏.‏ 1504 01:16:54,745 --> 01:16:57,122 .‏.‏.‏ולא רציתי להיראות סקסי מדי,‏ בגלל הצוות.‏ 1505 01:16:57,289 --> 01:16:58,957 ברור.‏ לא כדאי להגזים.‏ 1506 01:16:59,124 --> 01:17:00,250 את מוצבת פה?‏ 1507 01:17:00,417 --> 01:17:02,294 באתי לבקר אותך,‏ טמבל.‏.‏.‏ 1508 01:17:02,461 --> 01:17:05,631 .‏.‏.‏ורציתי להתרברב על כך שהצלתי את חייך.‏ 1509 01:17:05,797 --> 01:17:06,798 את הצלת את חיי?‏ 1510 01:17:06,965 --> 01:17:10,385 עשיתי לך החייאה והנשמתי אותך חזרה לחיים.‏ 1511 01:17:10,552 --> 01:17:12,554 אז כשאיבדתי את ההכרה.‏.‏.‏ 1512 01:17:12,721 --> 01:17:14,723 .‏.‏.‏את רצת אליי וניסית לנשק אותי?‏ 1513 01:17:14,890 --> 01:17:16,892 ואמרת שזאת החייאה?‏ 1514 01:17:17,059 --> 01:17:18,977 לא בדיוק!‏ 1515 01:17:19,144 --> 01:17:21,897 זה קצת דוחה,‏ כי אתה קצת מזכיר לי את אבא שלי.‏ 1516 01:17:22,064 --> 01:17:23,482 רגע,‏ אבא שלך היה שוטר?‏ 1517 01:17:23,649 --> 01:17:24,816 אלוהים,‏ לא.‏ 1518 01:17:24,983 --> 01:17:27,486 הוא רק היה פשלן סדרתי,‏ קצת כמוך.‏ 1519 01:17:28,487 --> 01:17:29,780 כמה מחמיא.‏ 1520 01:17:29,947 --> 01:17:33,242 חשבתי,‏ כשישחררו אותך.‏.‏.‏ 1521 01:17:33,408 --> 01:17:34,910 .‏.‏.‏אם תרצה.‏.‏.‏ 1522 01:17:36,286 --> 01:17:38,914 .‏.‏.‏אוכל להסיע אותך הביתה?‏ 1523 01:17:39,498 --> 01:17:41,250 אני פנויה.‏ 1524 01:17:43,669 --> 01:17:47,089 כבר השארתי הודעה לאישתי,‏ ואני די בטוח שהיא תאסוף אותי.‏ 1525 01:17:47,256 --> 01:17:49,591 זו האישה שלא באה הנה אפילו פעם אחת?‏ 1526 01:17:49,758 --> 01:17:52,177 לא פגשת אותה.‏ 1527 01:17:52,845 --> 01:17:56,515 אודה לך אם לא תלכלכי עליה.‏ 1528 01:17:56,682 --> 01:17:57,683 כן.‏ 1529 01:17:58,851 --> 01:17:59,935 נתראה בסביבה.‏ 1530 01:18:05,274 --> 01:18:06,608 לעזאזל.‏ 1531 01:18:18,620 --> 01:18:20,205 אתה שולף עליי אקדח?‏ 1532 01:18:20,372 --> 01:18:22,791 לא ידעתי שזה אתה!‏ -‏ואתה לא עונה לטלפון שלך?‏ 1533 01:18:22,958 --> 01:18:25,544 מאלץ אותי לטוס לאל-‏איי כדי לדבר איתך?‏ 1534 01:18:25,711 --> 01:18:27,713 הטלפון שלי נשבר.‏ ניסיתי להפעיל אותו.‏.‏.‏ 1535 01:18:27,880 --> 01:18:29,840 אמרתי לך לא להתקרב למאורת הסמים ההיא.‏ 1536 01:18:30,007 --> 01:18:31,633 אתה חייב להפסיק לירות באלן!‏ 1537 01:18:31,800 --> 01:18:33,719 לא עשיתי את זה בכוונה!‏ זו הייתה תאונה.‏ 1538 01:18:33,886 --> 01:18:34,887 ניסיתי לירות בריי קורץ.‏ 1539 01:18:35,053 --> 01:18:36,805 פספסת,‏ והוא נמלט.‏ 1540 01:18:37,806 --> 01:18:39,641 אתה דפקת את כל החקירה הזו.‏.‏.‏ 1541 01:18:39,808 --> 01:18:41,977 .‏.‏.‏וכשהתקשרתי לקפטן שלך כדי לברר איפה אתה.‏.‏.‏ 1542 01:18:42,144 --> 01:18:43,729 .‏.‏.‏היא אמרה לי שהיא לא שמעה ממך.‏.‏.‏ 1543 01:18:43,896 --> 01:18:46,773 .‏.‏.‏מאז שיזמת שיחת מין איתה בשעה 01:00.‏ 1544 01:18:46,940 --> 01:18:48,650 זו הייתה טעות שלי.‏ זו הייתה אשמתי.‏ 1545 01:18:48,817 --> 01:18:50,485 זו הייתה תאונה.‏ -‏חתיכת סוטה!‏ 1546 01:18:51,570 --> 01:18:54,072 אתה פשוט חולה!‏ 1547 01:18:54,239 --> 01:18:55,782 ניסיתי לסמס לבחורה אחת,‏ לינדזי.‏.‏.‏ 1548 01:18:55,949 --> 01:18:56,992 אתה מפוטר!‏ 1549 01:18:57,159 --> 01:18:58,785 תעלה על הטיסה של 11:00 חזרה למיאמי.‏.‏.‏ 1550 01:18:58,952 --> 01:19:01,788 .‏.‏.‏ונחש מה,‏ האקדח שלך נשאר אצלי.‏ 1551 01:19:01,955 --> 01:19:04,082 אפשר להסתפק באזהרה,‏ במקום בפיטורים מלאים?‏ 1552 01:19:04,249 --> 01:19:05,751 אילו עשית את העבודה שלך.‏.‏.‏ 1553 01:19:05,918 --> 01:19:08,545 .‏.‏.‏במקום לבהות בכוסיות העסיסיות שיש כאן באל-‏איי.‏.‏.‏ 1554 01:19:08,712 --> 01:19:10,005 .‏.‏.‏הדברים לא היו מגיעים לידי כך.‏ 1555 01:19:15,636 --> 01:19:17,513 זו האפליקציה הכי טובה בשביל לפגוש בחורות.‏ 1556 01:19:17,679 --> 01:19:19,431 אני פשוט ממשיך עד שאני פוגש אחת.‏ 1557 01:19:19,598 --> 01:19:20,807 ברצינות?‏ -‏כן.‏ 1558 01:19:20,974 --> 01:19:24,186 תגיד,‏ כשמגיעים ליחסים אינטימיים עם הבחורות האלה.‏.‏.‏ 1559 01:19:24,353 --> 01:19:26,647 .‏.‏.‏יש ציפייה לאוראלי?‏ 1560 01:19:26,813 --> 01:19:29,900 כאילו,‏ בתחת?‏ 1561 01:19:30,067 --> 01:19:31,944 כן.‏ זה סטנדרטי,‏ בוס.‏ 1562 01:19:32,110 --> 01:19:33,362 זה סטנדרטי?‏ -‏כן,‏ אדוני.‏ 1563 01:19:33,529 --> 01:19:35,364 וואו,‏ הדברים השתנו!‏ 1564 01:19:36,532 --> 01:19:38,534 היה כיף להכיר אותך.‏ -‏גם אותך.‏ 1565 01:19:38,700 --> 01:19:39,868 יום טוב.‏ שמור על עצמך.‏ 1566 01:19:40,035 --> 01:19:42,287 ותיהנה מהאפליקציה ההיא,‏ כן?‏ 1567 01:19:47,417 --> 01:19:49,670 היי,‏ זו קארן מ"‏סווים-‏טק"‏.‏ נא להשאיר הודעה.‏ 1568 01:19:54,883 --> 01:19:56,718 היי!‏ -‏פונץ'!‏ 1569 01:19:56,885 --> 01:19:59,054 איך אני שמח לראות אותך!‏ 1570 01:19:59,221 --> 01:20:00,806 אני מצטער על זה.‏ 1571 01:20:00,973 --> 01:20:02,933 רק עכשיו הצלחתי להפעיל את הטלפון.‏ קיבלתי את כל ההודעות שלך.‏ 1572 01:20:03,100 --> 01:20:04,393 אני כל כך שמח שאתה כאן.‏ 1573 01:20:04,560 --> 01:20:06,103 טוב לראות אותך.‏ -‏תודה שבאת.‏ 1574 01:20:06,270 --> 01:20:08,397 אני ממש מצטער,‏ חבר.‏ 1575 01:20:08,564 --> 01:20:11,108 רציתי להיות לידך כשהתעוררת,‏ אבל בדיוק קניתי טלפון חדש.‏ 1576 01:20:11,275 --> 01:20:13,235 לא,‏ זה בסדר.‏ אני בסדר.‏ 1577 01:20:13,402 --> 01:20:15,904 מה זאת אומרת?‏ משאית דרסה אותך.‏ 1578 01:20:16,071 --> 01:20:16,947 כן.‏.‏.‏ 1579 01:20:17,114 --> 01:20:19,783 .‏.‏.‏אבל עצם הזרוע שלי מטיטניום ספגה את רוב המכה.‏ 1580 01:20:19,950 --> 01:20:21,618 זה היה רק חמש.‏ 1581 01:20:21,785 --> 01:20:22,911 חמש מתוך כמה?‏ 1582 01:20:23,078 --> 01:20:24,329 מתוך עשר.‏ 1583 01:20:24,496 --> 01:20:25,330 מה זה עשר?‏ 1584 01:20:25,497 --> 01:20:27,916 קרע בכיס-‏האשכים.‏ היה לי כזה.‏ 1585 01:20:28,083 --> 01:20:30,961 הביצים נשפכות לך לאורך הרגל.‏ זה מבעית.‏ 1586 01:20:33,964 --> 01:20:35,132 מה?‏ -‏אני יודע.‏ 1587 01:20:35,299 --> 01:20:37,593 שלחת הודעות סקס לקפטן לינדל?‏ -‏כן.‏ 1588 01:20:37,759 --> 01:20:40,429 פונצ'י,‏ היא בגיל הזהב!‏ זה פתולוגי.‏ 1589 01:20:40,596 --> 01:20:41,471 היא זקנה.‏ ממש קשישה.‏ 1590 01:20:41,638 --> 01:20:42,764 איך הגוף שלה?‏ איך הוא נראה?‏ 1591 01:20:42,931 --> 01:20:45,017 הורס.‏ 1592 01:20:45,184 --> 01:20:47,102 הוא היה הורס?‏ -‏היא בטוחה בעצמה,‏ אתה מבין?‏ 1593 01:20:47,269 --> 01:20:48,353 זה סקסי.‏ זה ממש סקסי.‏ 1594 01:20:48,520 --> 01:20:49,938 מה זה?‏ 1595 01:20:50,522 --> 01:20:52,274 שימו את זה בסלון.‏ 1596 01:20:52,691 --> 01:20:53,984 תודה רבה.‏ 1597 01:20:54,151 --> 01:20:56,111 סליחה,‏ היי.‏ -‏היי.‏ 1598 01:20:56,278 --> 01:20:57,154 מה את עושה?‏ 1599 01:20:57,321 --> 01:21:00,032 אנחנו עוברים לגור פה.‏ אתה השכן שלי?‏ אני איימי.‏ 1600 01:21:00,199 --> 01:21:02,159 אבל את עוברת לבית שלי.‏ 1601 01:21:02,326 --> 01:21:04,786 אז לא,‏ אני לא השכן שלך.‏ זה הבית שלי.‏ 1602 01:21:04,953 --> 01:21:06,788 לא,‏ זה היה ביתם של קארן וריק.‏.‏.‏ 1603 01:21:06,955 --> 01:21:08,832 .‏.‏.‏ועכשיו זה הבית שלי,‏ כי אני קניתי אותו.‏ 1604 01:21:15,797 --> 01:21:17,466 מה יש,‏ אין מספיק צ'ילי?‏ 1605 01:21:18,800 --> 01:21:21,470 לא,‏ אני פשוט לא כל כך רעב.‏ 1606 01:21:23,472 --> 01:21:25,641 תשמע,‏ אני יודע שאתה אוהב את קארן.‏.‏.‏ 1607 01:21:26,016 --> 01:21:28,143 .‏.‏.‏אבל מותר לי להגיד רק דבר אחד עליה?‏ 1608 01:21:28,894 --> 01:21:29,978 כן.‏ 1609 01:21:30,145 --> 01:21:31,813 חבר,‏ היא בת זונה.‏ 1610 01:21:32,689 --> 01:21:33,649 בסדר.‏ 1611 01:21:33,815 --> 01:21:34,858 היא מניאקית.‏ 1612 01:21:35,526 --> 01:21:36,985 כאילו,‏ סוף סיפור.‏ 1613 01:21:37,152 --> 01:21:40,989 בעצם,‏ הצלחתי להבין למה אתה כל כך להוט להחזיק בה.‏ 1614 01:21:41,365 --> 01:21:42,324 כן?‏ 1615 01:21:42,491 --> 01:21:46,495 היא הדבר היחיד שנשאר מימי התהילה שלך.‏ 1616 01:21:48,038 --> 01:21:51,416 כאילו,‏ הכסף הלך.‏ המעריצים הלכו.‏ עכשיו גם הבית.‏ 1617 01:21:51,583 --> 01:21:55,128 היא הייתה ההוכחה האחרונה לכך שזה בכלל קרה.‏.‏.‏ 1618 01:21:55,629 --> 01:21:58,382 .‏.‏.‏ואני חושב שאתה פוחד שאם תאבד אותה.‏.‏.‏ 1619 01:21:58,549 --> 01:22:00,425 .‏.‏.‏סימן שרשמית איבדת את הכול.‏ 1620 01:22:07,599 --> 01:22:09,977 יחסית לאחד שלא מוכן לבטא את המלים "‏סגירת מעגל"‏.‏.‏.‏ 1621 01:22:10,143 --> 01:22:13,272 .‏.‏.‏זו הייתה תובנה די מעמיקה.‏ 1622 01:22:14,565 --> 01:22:15,482 כן.‏ 1623 01:22:15,649 --> 01:22:16,692 לעזאזל איתך,‏ פונצ'י.‏ 1624 01:22:17,025 --> 01:22:19,027 עכשיו אני עייף.‏ 1625 01:22:19,903 --> 01:22:22,614 חבל שלא אמרת לי את זה לפני חמש שנים.‏ 1626 01:22:24,700 --> 01:22:26,076 זה באמת מסיים קריירה.‏ 1627 01:22:26,243 --> 01:22:27,327 אתה יודע מה פה על-‏הפנים?‏ 1628 01:22:27,494 --> 01:22:29,162 זה כיוון החקירה היחיד שלנו,‏ ואין שום דרך לזהות אותו.‏ 1629 01:22:29,329 --> 01:22:31,748 אין רשומות שיניים.‏ אין טביעות אצבעות.‏ 1630 01:22:31,915 --> 01:22:34,209 אוי,‏ אלוהים!‏ זה ריד ג'וניור!‏ 1631 01:22:34,376 --> 01:22:35,502 מי?‏ -‏ריד ג'וניור!‏ 1632 01:22:35,669 --> 01:22:36,920 התחריתי מולו.‏ 1633 01:22:37,087 --> 01:22:39,089 ריד ג'וניור?‏ -‏הוא הדודן של גריבס!‏ 1634 01:22:39,256 --> 01:22:40,299 גריבס?‏ 1635 01:22:40,465 --> 01:22:42,843 הבחור שאיתו הצמדתי בולבולים במלתחה.‏ 1636 01:22:43,010 --> 01:22:44,928 אתה זוכר?‏ הוא דיבר על הדודן שלו.‏ 1637 01:22:45,095 --> 01:22:46,180 מה שמו המלא?‏ 1638 01:22:46,346 --> 01:22:47,598 לא יודע.‏ הוא התחרה בתור "‏ריד ג'וניור"‏.‏ 1639 01:22:47,764 --> 01:22:48,891 תקליד "‏ריד ג'וניור"‏.‏ 1640 01:22:49,892 --> 01:22:51,727 ריד ג'וניור מוטוקרוס שם מלא: ריימונד ריד קורץ הבן 1641 01:22:51,894 --> 01:22:53,562 ריי קורץ!‏ זה הבן של ריי!‏ 1642 01:22:53,729 --> 01:22:56,064 אוי,‏ אלוהים!‏ 1643 01:22:57,316 --> 01:22:58,650 לא,‏ הולכים!‏ עוזבים.‏ 1644 01:22:58,817 --> 01:23:00,110 הולכים?‏ בסדר.‏ 1645 01:23:00,277 --> 01:23:01,320 שאני אמות!‏ 1646 01:23:38,649 --> 01:23:39,650 לאט-‏לאט.‏ 1647 01:23:40,859 --> 01:23:41,902 קפטן לינדל.‏ 1648 01:23:45,447 --> 01:23:46,782 אוי,‏ אלוהים.‏ 1649 01:23:46,949 --> 01:23:48,534 מה לקח לך כל כך הרבה זמן?‏ 1650 01:23:49,576 --> 01:23:50,619 לא!‏ 1651 01:23:50,786 --> 01:23:53,163 לא,‏ לא מדובר בזה.‏ 1652 01:23:54,248 --> 01:23:56,542 רציתי להגיד שהראש בקסדה,‏ זה הבן של ריי.‏.‏.‏ 1653 01:23:56,708 --> 01:23:58,877 .‏.‏.‏ובריאן גריבס הוא האחיין שלו,‏ שנמצא בביה"‏ח.‏ 1654 01:23:59,044 --> 01:24:01,296 וחייבים לשלוח לשם אנשים כדי לעצור אותו מיד.‏ 1655 01:24:01,463 --> 01:24:02,631 וגם,‏ אני צריך אקדח.‏.‏.‏ 1656 01:24:02,798 --> 01:24:05,175 .‏.‏.‏ושישביעו אותי כשוטר במחלקת התנועה של קליפורניה.‏ 1657 01:24:05,342 --> 01:24:06,802 אבל אתה סוכן אף-‏בי-‏איי!‏ 1658 01:24:06,969 --> 01:24:10,222 אני יודע,‏ אבל פיטרו אותי.‏ בעיקר בגלל כנותך.‏ 1659 01:24:11,473 --> 01:24:13,475 אני מצטערת.‏ הרגשתי קצת זנוחה.‏ 1660 01:24:13,642 --> 01:24:15,352 אני מבין.‏ אבל תוכלי להשביע אותי?‏ 1661 01:24:15,519 --> 01:24:17,312 אשביע אותך אם תביא צעקה סקסית.‏ 1662 01:24:17,479 --> 01:24:19,439 לא,‏ רק תשביעי אותי,‏ בבקשה.‏ 1663 01:24:19,606 --> 01:24:20,482 בבקשה?‏ 1664 01:24:20,649 --> 01:24:21,942 אתה יודע את השבועה?‏ 1665 01:24:27,698 --> 01:24:29,700 כשנגיע לבית-‏החולים,‏ אנחנו ננהל את התשאול,‏ בסדר?‏ 1666 01:24:29,867 --> 01:24:30,993 כן,‏ בסדר.‏ 1667 01:24:33,620 --> 01:24:36,164 "בואו עכשיו,‏ רק אתה והשותף שלך.‏" 1668 01:24:36,331 --> 01:24:37,332 מה זה?‏ 1669 01:24:37,499 --> 01:24:38,792 תסתכל.‏ 1670 01:24:40,002 --> 01:24:41,628 אתה שולח הודעות סקס לקארן?‏ 1671 01:24:41,795 --> 01:24:43,505 לא,‏ אידיוט!‏ היא כבולה לעמוד.‏ 1672 01:24:43,672 --> 01:24:44,840 היא מוחזקת כבת-‏ערובה.‏ 1673 01:24:45,007 --> 01:24:46,466 אוי,‏ אלוהים.‏ 1674 01:24:46,633 --> 01:24:49,011 טוב.‏ הוא שלח מיקום.‏ היא נמצאת שם.‏ 1675 01:24:49,178 --> 01:24:50,220 זה מעבר לכביש מקניון "‏דביל'ס פנצ'בול"‏.‏ 1676 01:24:50,387 --> 01:24:51,430 נזדקק לאופנועים.‏ 1677 01:24:51,597 --> 01:24:53,265 חכה!‏ בוא נחשוב על זה רגע.‏ 1678 01:24:53,432 --> 01:24:56,185 למה שנסכן את חיינו כדי להציל את הגרושה החלאה שלך?‏ 1679 01:24:56,351 --> 01:24:57,352 היא גנבה לך את הבית.‏ 1680 01:24:57,519 --> 01:24:58,729 אתה בעטת בברך הפגועה שלי.‏.‏.‏ 1681 01:24:58,896 --> 01:25:01,023 .‏.‏.‏אמרת שאישתי מזיינת מישהו אחר,‏ ובכל זאת הצלתי את חייך.‏ 1682 01:25:01,273 --> 01:25:02,441 מצילים מישהו כשיכולים.‏ 1683 01:25:02,608 --> 01:25:03,859 זה מה שעושה בן-‏אדם.‏.‏.‏ 1684 01:25:04,026 --> 01:25:06,945 .‏.‏.‏במיוחד שוטר שזה עתה נשבע אמונים.‏ 1685 01:25:07,112 --> 01:25:08,030 אתה אפילו לא יכול לרכוב.‏ 1686 01:25:08,197 --> 01:25:10,199 תקשיב,‏ ביצעתי סלטות לאחור עם פציעות גרועות מאלה.‏ 1687 01:25:10,365 --> 01:25:11,700 נזדקק לגיבוי.‏ 1688 01:25:12,117 --> 01:25:14,077 ברור שהוא מאשים אותנו במה שקרה לריד.‏ 1689 01:25:14,244 --> 01:25:16,038 איננו יודעים מי מעורב בזה במחלקה הזו.‏ 1690 01:25:16,205 --> 01:25:17,581 אני בוטח בך,‏ ואתה בוטח בי.‏ 1691 01:25:17,748 --> 01:25:18,582 זה נכון.‏ 1692 01:25:18,749 --> 01:25:21,793 אנחנו כמו ג'יי-‏זי וביונסה.‏ רוכבים,‏ או מתים.‏ 1693 01:25:28,217 --> 01:25:29,468 לעזאזל.‏ 1694 01:25:29,927 --> 01:25:31,220 איפה השוטר גריבס?‏ 1695 01:25:31,386 --> 01:25:32,471 הוא שוחרר לפני שעה.‏ 1696 01:25:33,138 --> 01:25:34,806 מישהו אסף אותו?‏ 1697 01:25:35,224 --> 01:25:37,851 שוטרת אחת,‏ ממש יפה.‏ 1698 01:25:41,480 --> 01:25:44,316 המטוס ממריא ביום חמישי בשעה 15:00.‏.‏.‏ 1699 01:25:44,483 --> 01:25:46,902 .‏.‏.‏מנמל "‏גלובל אייר"‏ בוואן נייס.‏ 1700 01:25:47,736 --> 01:25:50,948 בבקתה תהיה אספקה לשבוע ימים.‏ 1701 01:25:52,449 --> 01:25:53,784 מתי לצפות לך?‏ 1702 01:25:54,243 --> 01:25:55,327 אל תצפו לי.‏ 1703 01:26:02,417 --> 01:26:04,086 בסדר,‏ דיברתי עם האחות.‏.‏.‏ 1704 01:26:04,253 --> 01:26:08,465 .‏.‏.‏היא אומרת שהוא עזב בחברת שוטרת מת"‏ק ממש יפה.‏ 1705 01:26:11,802 --> 01:26:13,595 אז זו חייבת להיות לינדזי.‏ 1706 01:26:14,680 --> 01:26:16,348 כן.‏ 1707 01:26:16,598 --> 01:26:19,768 כרגע היא לא זמינה בקשר,‏ אבל לפי הג'י-‏פי-‏אס המכונית שלה.‏.‏.‏ 1708 01:26:19,935 --> 01:26:22,145 .‏.‏.‏כ-‏20 ק"‏מ ממזרח לפאלמדייל.‏ בואו נעשה את זה.‏ 1709 01:26:34,283 --> 01:26:35,951 זה אכזרי.‏.‏.‏ 1710 01:26:36,118 --> 01:26:37,661 .‏.‏.‏לרכוב על האופנוע של הבן המת.‏ 1711 01:26:37,828 --> 01:26:40,789 את חוטף את אישתי,‏ אני רוכב על האופנוע של הבן המת שלך.‏ 1712 01:26:41,373 --> 01:26:42,332 זין עליו.‏ 1713 01:26:59,558 --> 01:27:02,227 איך הוא מדביק אותנו,‏ לעזאזל?‏ 1714 01:27:02,394 --> 01:27:04,229 הוא מכשף מזוין!‏ 1715 01:27:05,814 --> 01:27:06,899 זין!‏ 1716 01:27:18,869 --> 01:27:19,995 היי,‏ מה אתה עושה?‏ 1717 01:27:20,162 --> 01:27:22,164 אני לא מסוגל.‏ אני לא יכול להשאיר את הדוד שלי לבד.‏ 1718 01:27:22,331 --> 01:27:24,416 הוא אמר לנו להסתתר בבקתה.‏ הוא היה ברור מאוד.‏ 1719 01:27:24,583 --> 01:27:26,210 את חופשיה לעשות את זה.‏.‏.‏ 1720 01:27:26,376 --> 01:27:27,377 .‏.‏.‏אבל קודם תורידי אותי.‏ 1721 01:27:32,090 --> 01:27:34,760 הנה "‏דביל'ס פאנצ'בול"‏.‏ זה מוכרח להיות מימין.‏ 1722 01:27:34,927 --> 01:27:35,928 הנה!‏ 1723 01:27:50,692 --> 01:27:51,902 מה אתה עושה?‏ 1724 01:27:52,069 --> 01:27:54,238 מחפש נקודת תורפה.‏ 1725 01:28:01,537 --> 01:28:02,538 בינגו!‏ 1726 01:28:05,916 --> 01:28:07,209 לא,‏ לא!‏ אני לא יודע לקפוץ!‏ 1727 01:28:07,376 --> 01:28:08,585 אתה יכול.‏ 1728 01:28:09,211 --> 01:28:11,129 אתה בכלל לא יודע מה יש בצד השני!‏ 1729 01:28:11,296 --> 01:28:13,298 אני יודע שזה עדיף על מה שנמצא בצד הזה.‏ 1730 01:28:25,978 --> 01:28:27,771 קדימה,‏ פונץ'!‏ אתה יכול!‏ 1731 01:28:27,938 --> 01:28:29,940 פשוט עשה את זה!‏ לך על זה!‏ 1732 01:28:30,107 --> 01:28:33,819 תן גז,‏ וקדימה!‏ אתה חייב לעשות את זה,‏ פשוט תעבור!‏ 1733 01:28:34,027 --> 01:28:35,362 פשוט תעבור,‏ בסדר?‏ 1734 01:28:35,529 --> 01:28:37,573 אתה יכול!‏ אתה יכול להצליח!‏ 1735 01:28:37,739 --> 01:28:38,907 לא הצלחתי!‏ 1736 01:28:41,410 --> 01:28:44,037 חבר!‏ אתה בסדר?‏ 1737 01:28:44,204 --> 01:28:46,248 לעזאזל!‏ זין!‏ 1738 01:28:46,415 --> 01:28:48,917 בוא מכאן.‏ בוא,‏ היא כאן.‏ 1739 01:28:50,085 --> 01:28:51,920 בסדר,‏ אנחנו כאן.‏ זה בסדר.‏ 1740 01:28:52,087 --> 01:28:54,381 ג'ון!‏ תודה לאל!‏ 1741 01:28:54,923 --> 01:28:57,551 ידעתי שתבוא.‏ תודה לאל.‏ 1742 01:29:02,806 --> 01:29:04,099 אני צריך את האקדח שלך.‏ 1743 01:29:04,266 --> 01:29:05,767 אני כל כך שמחה לראות אותך.‏ 1744 01:29:05,934 --> 01:29:07,936 טוב,‏ מספיק עם הכרת-‏התודה!‏ קדימה!‏ 1745 01:29:17,154 --> 01:29:18,155 בואו נזוז.‏ 1746 01:29:18,322 --> 01:29:19,323 תיכנסו!‏ 1747 01:29:23,452 --> 01:29:24,661 מה?‏ -‏האצבעות שלי!‏ 1748 01:29:24,828 --> 01:29:27,039 אוי,‏ אלוהים!‏ -‏הוא כרת לי את האצבעות.‏ 1749 01:29:27,206 --> 01:29:28,999 זה לא פצע שטחי!‏ תראה!‏ 1750 01:29:29,166 --> 01:29:30,500 זה בסדר.‏ הם יכולים לחבר אותן בחזרה.‏ 1751 01:29:30,667 --> 01:29:32,044 הם יכולים לחבר אותן שוב!‏ זה בסדר.‏ 1752 01:29:32,211 --> 01:29:33,962 לא,‏ הן הלכו!‏ 1753 01:29:34,504 --> 01:29:36,298 חכה רגע.‏ אבדוק אם אני יכול לראות אותן.‏ 1754 01:29:36,465 --> 01:29:37,883 בסדר.‏ 1755 01:29:38,342 --> 01:29:39,301 אני רואה אותן.‏ 1756 01:29:39,468 --> 01:29:40,677 לך תביא אותן.‏ 1757 01:29:40,844 --> 01:29:41,845 בסדר,‏ אני הולך.‏ 1758 01:29:49,144 --> 01:29:51,146 לעזאזל!‏ לכל הרוחות!‏ 1759 01:29:51,313 --> 01:29:53,649 הנה,‏ תכניס אותן לכיס.‏ זהו.‏ 1760 01:29:53,815 --> 01:29:55,067 יש רק שתיים!‏ 1761 01:29:55,234 --> 01:29:56,193 יש רק שתיים!‏ 1762 01:29:56,360 --> 01:29:58,153 תצטרך להסתפק בהן!‏ שתיים זה מספיק!‏ 1763 01:29:58,320 --> 01:29:59,738 לא!‏ אני רוצה את הזרת שלי!‏ 1764 01:30:03,575 --> 01:30:07,579 משטרת התנועה 1765 01:30:17,005 --> 01:30:18,924 הם באים לכיוון שלנו!‏ זוזו!‏ זוזו!‏ 1766 01:30:30,519 --> 01:30:31,395 זוזו!‏ זוזו!‏ זוזו!‏ 1767 01:30:38,694 --> 01:30:39,611 ג'ון!‏ 1768 01:30:39,778 --> 01:30:41,738 קום,‏ חתיכת עכברוש מזוין!‏ 1769 01:30:47,870 --> 01:30:50,163 עין תחת עין,‏ שן תחת שן.‏ 1770 01:30:50,330 --> 01:30:52,207 ראש תחת ראש!‏ 1771 01:30:53,041 --> 01:30:54,209 חפו עליי!‏ 1772 01:31:14,062 --> 01:31:15,689 זה היה הבן שלי!‏ 1773 01:31:44,301 --> 01:31:46,261 אוי,‏ אני מצטער.‏ 1774 01:31:48,430 --> 01:31:49,431 קום!‏ 1775 01:31:49,598 --> 01:31:50,599 אתה בסדר?‏ 1776 01:31:50,766 --> 01:31:51,934 כן.‏ קח את האקדח שלי.‏ 1777 01:31:52,100 --> 01:31:53,310 לא.‏ אתה קלע יותר טוב ממני.‏ 1778 01:31:53,477 --> 01:31:54,937 ואיך אני אמור לעשות את זה?‏ 1779 01:31:55,103 --> 01:31:57,439 כמו ג'ימי הנדריקס,‏ בשיניים?‏ קח אותו!‏ 1780 01:31:57,606 --> 01:31:58,690 תהיה גבר,‏ ג'ון!‏ 1781 01:31:58,857 --> 01:32:00,692 טוב,‏ בסדר.‏ אני אעשה את זה.‏ 1782 01:32:00,859 --> 01:32:02,194 אוי,‏ לעזאזל.‏ 1783 01:32:04,446 --> 01:32:05,364 מה?‏ 1784 01:32:06,281 --> 01:32:07,282 בחיי,‏ ג'ון!‏ 1785 01:32:08,784 --> 01:32:09,993 פשוט תפגע בו!‏ 1786 01:32:10,160 --> 01:32:13,622 בסדר,‏ יש לך סטייה של 10 מעלות לימין.‏ תכוון 10 מעלות לשמאל.‏ נו!‏ 1787 01:32:13,789 --> 01:32:14,790 בסדר.‏ 1788 01:32:18,335 --> 01:32:20,712 כיוונת 10 מעלות לשמאל?‏ -‏כן,‏ אבל.‏.‏.‏ 1789 01:32:22,005 --> 01:32:23,048 אש!‏ 1790 01:32:32,683 --> 01:32:34,476 חבר,‏ זה היה 10 מעלות.‏ 1791 01:32:34,643 --> 01:32:37,563 לא נכון!‏ זה היה קרוב יותר ל-‏20 מעלות.‏ 1792 01:32:37,938 --> 01:32:39,606 חבר,‏ אתה חושב שהוא עוד שלם?‏ 1793 01:32:40,107 --> 01:32:41,483 קדימה!‏ 1794 01:32:43,402 --> 01:32:45,404 אל תקום!‏ 1795 01:32:45,571 --> 01:32:47,990 תן לי את הזרוע שלך!‏ אל תקום!‏ 1796 01:32:51,743 --> 01:32:53,370 מה התוכנית שלך?‏ כל הדלתות סגורות.‏ 1797 01:32:53,537 --> 01:32:55,247 במקום שאליו אנחנו הולכים אין לנו צורך בדלתות.‏ 1798 01:33:05,883 --> 01:33:08,260 זה אותו בור שנכנסת בו קודם?‏ 1799 01:33:09,094 --> 01:33:10,137 אני חושב שכן.‏ 1800 01:33:13,932 --> 01:33:15,893 זהירות!‏ אלוהים!‏ 1801 01:33:23,442 --> 01:33:24,651 הוא קם!‏ 1802 01:33:24,818 --> 01:33:26,111 לעזאזל.‏ 1803 01:33:26,278 --> 01:33:28,280 זוז,‏ זוז,‏ זוז!‏ הוא בורח!‏ 1804 01:33:29,406 --> 01:33:31,200 ידיים מאחורי הגב.‏ 1805 01:33:32,701 --> 01:33:33,702 עכשיו!‏ 1806 01:33:34,870 --> 01:33:35,871 זה הפתיע אותך.‏ 1807 01:33:36,038 --> 01:33:38,290 גם שווה,‏ גם מועילה.‏ ראית,‏ זה לא "‏או-‏או"‏.‏ 1808 01:33:38,457 --> 01:33:40,709 היי,‏ ריי.‏ איך המרגש עם האזיקים?‏ 1809 01:33:41,376 --> 01:33:43,295 חזור על השאלה.‏ 1810 01:33:43,629 --> 01:33:44,546 קדימה!‏ 1811 01:33:46,548 --> 01:33:48,133 את עם החרא הזה?‏ 1812 01:33:48,300 --> 01:33:49,510 תשתוק!‏ 1813 01:33:51,178 --> 01:33:52,346 אני רוצה להבין.‏ 1814 01:33:52,804 --> 01:33:54,681 ידעת שהרגתי שלושה מחבריי לעבודה.‏.‏.‏ 1815 01:33:54,848 --> 01:33:58,227 .‏.‏.‏אבל חשבת שזה בסדר להרוג את הבן שלי?‏ 1816 01:34:00,145 --> 01:34:02,648 לא.‏ הבעיה שלך היא עם כבל הפלדה,‏ לא איתנו.‏ 1817 01:34:02,814 --> 01:34:03,982 אנחנו רק רדפנו אחריו.‏ 1818 01:34:04,775 --> 01:34:06,735 לא היית טוב כמו ריד.‏ 1819 01:34:09,154 --> 01:34:11,490 הבן שלי אמור להיות כאן איתי עכשיו.‏ 1820 01:34:12,282 --> 01:34:13,408 לא אתה.‏ 1821 01:34:14,993 --> 01:34:16,245 לא!‏ 1822 01:34:25,796 --> 01:34:28,173 מה ל.‏.‏.‏ אלוהים,‏ חבר!‏ 1823 01:34:28,632 --> 01:34:31,426 אוי,‏ אלוהים.‏ זה נתז.‏ 1824 01:34:38,851 --> 01:34:40,936 אל תקום,‏ דפוק הורס שכמוך!‏ 1825 01:34:41,103 --> 01:34:44,857 הזרוע שלך מטיטניום,‏ כמו זרוע של מחסל ב"‏שליחות קטלנית"‏!‏ 1826 01:34:45,023 --> 01:34:46,316 כן.‏ אמרתי לך.‏ 1827 01:34:47,401 --> 01:34:48,735 אתה מרגיש את זה?‏ 1828 01:34:49,236 --> 01:34:52,197 כן,‏ קצת.‏ משהו כמו שתיים מתוך עשר.‏ 1829 01:34:52,739 --> 01:34:54,157 רד ממני!‏ 1830 01:34:54,449 --> 01:34:55,534 אתה מרגיש את זה?‏ 1831 01:34:56,368 --> 01:34:57,619 סליחה!‏ סליחה!‏ 1832 01:34:57,786 --> 01:34:58,704 אני מצטער!‏ 1833 01:34:58,871 --> 01:35:00,581 אלוהים,‏ אל תיגע בגדמים שלי!‏ 1834 01:35:00,789 --> 01:35:02,666 בסדר.‏ תעזור לי לקום.‏ 1835 01:35:02,833 --> 01:35:03,959 קדימה.‏ 1836 01:35:06,962 --> 01:35:08,630 חייבים למצוא אמבולנס.‏ 1837 01:35:09,381 --> 01:35:10,841 מה?‏ -‏צריך למצוא את הזרת שלך!‏ 1838 01:35:11,008 --> 01:35:13,719 שכחתי!‏ תודה.‏ -‏כן,‏ היא כאן.‏ 1839 01:35:16,597 --> 01:35:17,556 עצור,‏ עצור,‏ עצור!‏ 1840 01:35:17,723 --> 01:35:19,725 סע לאחור,‏ אתה דורס את הזרת של פונץ'!‏ 1841 01:35:24,146 --> 01:35:26,565 היום ראיתי על פניך משהו שלא ראיתי כבר שנים.‏.‏.‏ 1842 01:35:26,732 --> 01:35:28,192 .‏.‏.‏מאז שהתחרית.‏ 1843 01:35:28,358 --> 01:35:31,361 אני רואה שאתה באמת אוהב את זה,‏ להיות שוטר.‏ 1844 01:35:31,528 --> 01:35:35,365 כן,‏ זה נכון,‏ אולי אפילו יותר מאשר לרכוב.‏ 1845 01:35:35,949 --> 01:35:38,076 רוצה שאסע איתך באמבולנס?‏ 1846 01:35:38,994 --> 01:35:41,246 לא,‏ אני בסדר.‏ את די מניאקית.‏ 1847 01:35:41,413 --> 01:35:42,998 אני אסע עם פונץ'.‏ 1848 01:35:43,498 --> 01:35:44,791 תשמרי על עצמך,‏ קארן.‏ 1849 01:35:47,127 --> 01:35:49,046 היי,‏ אתה בסדר?‏ 1850 01:35:49,213 --> 01:35:52,299 כן,‏ ואת בסדר?‏ התנפלת עליה בטירוף.‏ 1851 01:35:52,466 --> 01:35:54,426 כן,‏ אני בסדר גמור.‏ אני חיה רעה.‏ 1852 01:35:54,593 --> 01:35:56,178 היי,‏ רוצה לנסוע איתנו?‏ 1853 01:35:56,345 --> 01:35:57,804 תלוי.‏ תיתן "‏אקשן"‏?‏ 1854 01:35:57,971 --> 01:36:00,599 כן,‏ סקס,‏ כסף או גראס.‏ אני מודע לחוקים.‏ 1855 01:36:06,188 --> 01:36:08,690 היי.‏ זה נראה ממש זוועה.‏ 1856 01:36:10,817 --> 01:36:12,152 רוצה מורפיום?‏ 1857 01:36:12,319 --> 01:36:14,029 כן,‏ בכיף.‏ 1858 01:36:16,156 --> 01:36:17,366 סליחה,‏ אווה?‏ 1859 01:36:17,533 --> 01:36:18,659 כן,‏ ג'ון?‏ 1860 01:36:18,825 --> 01:36:20,661 אני ממש מצטער.‏.‏.‏ 1861 01:36:20,827 --> 01:36:23,497 .‏.‏.‏שלא נסעתי איתך חזרה מבית-‏החולים.‏ 1862 01:36:23,664 --> 01:36:25,332 זו הייתה החלטה מטומטמת מאוד.‏ 1863 01:36:27,501 --> 01:36:30,295 אני מצטערת שאמרתי דברים רעים על אישתך.‏ 1864 01:36:30,462 --> 01:36:32,965 אפילו אם היא חתיכת חרא,‏ זה פשוט לא יפה.‏ 1865 01:36:33,131 --> 01:36:34,842 זה בסדר.‏ -‏תודה.‏ 1866 01:36:35,300 --> 01:36:37,219 אתה נראה קצת קצר-‏נשימה.‏ 1867 01:36:37,386 --> 01:36:38,804 אתה צריך החייאה?‏ 1868 01:36:38,971 --> 01:36:39,888 צריך מאוד.‏ -‏כן?‏ 1869 01:36:40,055 --> 01:36:40,889 ממש,‏ ממש.‏ 1870 01:36:57,906 --> 01:36:59,867 אני מה-‏זה גאה בו.‏ 1871 01:37:00,659 --> 01:37:02,619 קדימה,‏ ג'ון.‏ לך על זה.‏ 1872 01:37:07,040 --> 01:37:08,292 אבל כדאי שנתנהג יפה.‏ 1873 01:37:08,458 --> 01:37:10,794 כן.‏ שנהיה מנומסים.‏ 1874 01:37:10,961 --> 01:37:12,713 תמיד מנומסים.‏ 1875 01:37:12,880 --> 01:37:14,381 ניתן להם לעשות את שלהם.‏ -‏כן.‏ 1876 01:37:15,591 --> 01:37:16,675 היי,‏ פונץ'?‏ -‏כן?‏ 1877 01:37:16,842 --> 01:37:19,386 אולי תדברו ספרדית,‏ כדי שאני לא אבין מה אתם אומרים?‏ 1878 01:37:19,553 --> 01:37:21,138 אין בעיה.‏ -‏תודה,‏ בוס.‏ 1879 01:37:22,931 --> 01:37:26,185 איך הוא השיג לו בחורה הורסת כזו?‏ 1880 01:37:27,311 --> 01:37:30,397 לא יודע.‏ הוא אפילו לא אוכל תחת.‏ 1881 01:37:31,106 --> 01:37:34,109 אמרתי לו שכולם אוכלים לכולם את התחת.‏ 1882 01:37:34,526 --> 01:37:36,695 אני מדברת ספרדית,‏ סוטים.‏ 1883 01:37:41,909 --> 01:37:43,160 כעבור חודשיים.‏.‏.‏ 1884 01:37:43,327 --> 01:37:44,328 כן,‏ אדוני?‏ 1885 01:37:44,494 --> 01:37:46,496 היי,‏ בא לך לחזור למיאמי?‏ 1886 01:37:46,663 --> 01:37:48,040 אני רוצה להחזיר לך את המשרה שלך.‏ 1887 01:37:48,207 --> 01:37:51,460 אני באמת מעריך את זה,‏ אבל אני אוהב להיות פה.‏ 1888 01:37:51,627 --> 01:37:54,338 אהבת קליפורניה!‏ 1889 01:38:03,931 --> 01:38:08,060 קליפורניה יודעת לחגוג 1890 01:38:09,436 --> 01:38:11,522 קליפורניה 1891 01:38:11,688 --> 01:38:13,565 יודעת לחגוג 1892 01:38:14,816 --> 01:38:18,445 בעיר אל-‏איי 1893 01:38:20,155 --> 01:38:23,867 בעיר של ווטס 1894 01:38:25,744 --> 01:38:29,081 בעיר,‏ בעיר של קומפטון 1895 01:38:30,541 --> 01:38:32,417 תמשיכו לחגוג 1896 01:38:33,001 --> 01:38:34,920 תמשיכו לחגוג 1897 01:38:35,629 --> 01:38:38,507 כולם,‏ ברוכים הבאים למערב הפרוע,‏ הפרוע 1898 01:38:40,425 --> 01:38:43,428 תרגיל לשוטרים מתחילים 1899 01:40:45,342 --> 01:40:47,344 תרגום: רות שק-‏יסעור