1
00:00:29,535 --> 00:00:32,913
PATROLI JALAN TOL CALIFORNIA
TIDAK MENDUKUNG FILM INI.
2
00:00:33,121 --> 00:00:36,124
SAMA SEKALI.
3
00:00:44,633 --> 00:00:48,178
4.59 PAGI
MIAMI
4
00:00:48,345 --> 00:00:49,721
5.00 PAGI
MIAMI
5
00:01:01,316 --> 00:01:03,861
8.18 PAGI
CALIFORNIA
6
00:01:04,027 --> 00:01:07,155
8.26 PAGI
CALIFORNIA
7
00:01:09,408 --> 00:01:11,326
Sial.
8
00:01:12,327 --> 00:01:13,704
"SI BAKER"
2008
9
00:01:15,414 --> 00:01:16,832
"SI BAKER"
2011
10
00:01:18,083 --> 00:01:19,501
"SI BAKER"
2014
11
00:01:57,080 --> 00:01:59,374
Hei, Ann. Aku harus pergi bekerja.
12
00:01:59,541 --> 00:02:01,251
Ini Karen dari SwimTech.
Tinggalkan pesan.
13
00:02:01,418 --> 00:02:03,587
Sayang. Aku berharap bicara denganmu.
14
00:02:03,754 --> 00:02:07,674
Ini hari ujian pentingku, doakan aku.
Aku mencintaimu.
15
00:02:27,569 --> 00:02:30,531
CHP
AKADEMI PATROLI JALAN TOL CALIFORNIA
16
00:02:33,408 --> 00:02:35,536
TABUNGAN DAN DANA
SOUTHERN INTERNATIONAL
17
00:02:46,797 --> 00:02:48,298
TABUNGAN DAN DANA
SOUTHERN INTERNATIONAL
18
00:02:48,465 --> 00:02:52,261
Sial!
19
00:02:52,928 --> 00:02:55,764
Astaga, celana yoga.
20
00:03:07,109 --> 00:03:08,110
Ayo kita pergi!
21
00:03:09,444 --> 00:03:10,821
Chacho, ayo pergi!
22
00:03:18,328 --> 00:03:19,496
Tersangka dalam mobil Chevy hitam.
23
00:03:20,247 --> 00:03:21,290
Kami melihatnya.
24
00:04:03,540 --> 00:04:05,792
-Sial! Apa itu tadi?
-Kenapa kau berhenti?
25
00:04:05,959 --> 00:04:08,003
Taruh senjata di lantai.
26
00:04:08,170 --> 00:04:10,631
Bukan salahku.
Kaulah yang menyetir dengan buruk.
27
00:04:10,797 --> 00:04:12,883
Jadi kau berpegangan pada pelatuk M4?
28
00:04:13,050 --> 00:04:15,177
Kau lihat itu? Itu pegangan jika terkejut.
29
00:04:15,344 --> 00:04:16,553
Itulah gunanya.
30
00:04:16,719 --> 00:04:17,803
Diam dan menyetirlah!
31
00:04:18,012 --> 00:04:20,682
Dua pilihan. Senjata di lantai,
atau laras di mulutmu.
32
00:04:20,849 --> 00:04:23,018
-Ayo menyetir!
-Begitu!
33
00:04:23,185 --> 00:04:24,186
Mulai tembak!
34
00:04:24,728 --> 00:04:25,729
Bajingan!
35
00:04:25,896 --> 00:04:27,397
Ayo jalan, Chacho!
36
00:04:54,258 --> 00:04:56,176
Ayo!
37
00:05:02,057 --> 00:05:04,017
MIAMI SUN
PERUSAHAAN TAKSI
38
00:05:13,068 --> 00:05:15,404
Ayo. Kau tunggu apa lagi?
39
00:05:15,779 --> 00:05:18,407
-Tindakan ini agak payah.
-Apa?
40
00:05:18,574 --> 00:05:21,285
Seperti Sinterklas menembak Rudolph
setelah semua pengiriman.
41
00:05:21,451 --> 00:05:24,538
Kau lucu, Chacho.
42
00:05:26,415 --> 00:05:28,417
Itu tanpa perasaan.
43
00:05:29,376 --> 00:05:30,752
Ayo kita pergi.
44
00:05:30,919 --> 00:05:31,920
Kau harus naik di belakang.
45
00:05:32,087 --> 00:05:33,589
-Harusnya seperti penumpang.
-Pergi saja!
46
00:05:33,755 --> 00:05:36,300
Tidak seperti sopir taksi
dengan temannya yang naik di depan.
47
00:05:36,466 --> 00:05:37,968
Kau harus duduk di belakang.
48
00:05:38,135 --> 00:05:39,553
-Pergi saja.
-Ayo duduk di belakang.
49
00:05:39,887 --> 00:05:40,971
Itu tak akan terjadi.
50
00:05:41,138 --> 00:05:42,264
-Tidak?
-Tidak.
51
00:05:42,431 --> 00:05:43,932
Persetan.
52
00:05:44,099 --> 00:05:45,767
Tel Aviv.
53
00:05:45,934 --> 00:05:46,935
Apa?
54
00:05:47,102 --> 00:05:48,103
Tel Aviv.
55
00:05:48,270 --> 00:05:49,646
Ayo!
56
00:05:54,776 --> 00:05:56,820
Tel Aviv? Apa itu Tel Aviv?
57
00:05:59,239 --> 00:06:00,240
Chacho.
58
00:06:00,574 --> 00:06:02,117
Bukan, aku Castillo.
59
00:06:03,285 --> 00:06:04,411
Agen Castillo.
60
00:06:05,329 --> 00:06:06,413
Aku tahu, payah, ya?
61
00:06:07,289 --> 00:06:08,582
Lihat mereka.
62
00:06:08,749 --> 00:06:11,627
Aku mengajakmu berlibur
ke Bahama dengan keluargaku.
63
00:06:11,793 --> 00:06:12,961
Itu hebat. Aku menyukainya.
64
00:06:13,128 --> 00:06:15,631
Kau bajingan! Kita ke Atlantis!
65
00:06:16,632 --> 00:06:19,426
Ya, tetapi tahun 2009, kau menembak
rekanku di koperasi kredit.
66
00:06:20,427 --> 00:06:21,929
Namanya Michael Glade.
67
00:06:22,095 --> 00:06:23,138
Hei, jangan bergerak.
68
00:06:24,806 --> 00:06:25,974
Tenang. Jangan ada yang menembak.
69
00:06:26,141 --> 00:06:27,142
Jangan bergerak, Chacho!
70
00:06:29,603 --> 00:06:31,313
Aku tertembak!
71
00:06:31,480 --> 00:06:32,606
Itu terasa asyik!
72
00:06:32,773 --> 00:06:35,192
Sial!
73
00:06:35,359 --> 00:06:37,945
Aku berdoa kepada Tuhan, kataku,
74
00:06:38,111 --> 00:06:40,197
"Beri alasan menembakmu."
Kau lakukan yang tepat!
75
00:06:40,364 --> 00:06:42,699
Ada apa denganmu?
Kau menembak rekanmu!
76
00:06:42,866 --> 00:06:44,326
Ada satu kejutan terakhir.
77
00:06:44,493 --> 00:06:46,995
Kukira kau masih berutang budi,
bahkan setelah liburan itu.
78
00:06:47,162 --> 00:06:49,164
Lihatlah ini. Istrimu.
79
00:06:49,331 --> 00:06:50,499
Bajingan!
80
00:06:54,169 --> 00:06:55,295
Aku akan membunuhmu, Chacho!
81
00:06:55,462 --> 00:06:58,048
Aku memberinya perhatian
yang tak kauberikan.
82
00:06:58,215 --> 00:07:00,008
Seharusnya kau berpelukan.
83
00:07:00,175 --> 00:07:01,385
Chacho, aku akan membunuhmu!
84
00:07:02,719 --> 00:07:05,180
AKADEMI CHP
TES 1: KEBUGARAN UMUM
85
00:07:10,686 --> 00:07:13,188
AKADEMI CHP
TES 2: MENEMBAK
86
00:07:23,407 --> 00:07:24,408
Ini dia.
87
00:07:24,575 --> 00:07:25,868
AKADEMI CHP
TES 3: PEMBEKUKAN
88
00:07:26,034 --> 00:07:27,995
Ayo, nona-nona! Cepat!
89
00:07:28,704 --> 00:07:31,039
Apa kalian berkelahi seperti gadis?
Ayo! Begitu.
90
00:07:31,206 --> 00:07:32,791
Jatuhkan, Kyle! Ayo!
91
00:07:34,960 --> 00:07:36,003
Baker, apa-apaan?
92
00:07:36,545 --> 00:07:38,297
Itu latihan pembekukan!
93
00:07:38,463 --> 00:07:39,631
Maaf. Kau baik-baik saja?
94
00:07:39,798 --> 00:07:41,216
Dia memukul lututku yang sakit.
95
00:07:41,383 --> 00:07:44,469
Aku cedera, lalu aku bereaksi,
dan pelatihanku mengambil alih.
96
00:07:44,636 --> 00:07:47,514
-Maafkan aku.
-Pelatihan apa?
97
00:07:48,348 --> 00:07:50,225
-Pelatihan apa?
-Aku tak dapat pelatihan.
98
00:07:50,726 --> 00:07:51,894
Keluar dari karpet.
99
00:07:53,187 --> 00:07:54,396
Pukulanmu bagus.
100
00:07:54,688 --> 00:07:56,648
AKADEMI CHP
TES 4: KENDALI MOTOR
101
00:08:17,252 --> 00:08:19,379
Tak satu pun nilai tes bakat ini
102
00:08:19,546 --> 00:08:23,217
mencapai standar terendah untuk lulus.
103
00:08:23,383 --> 00:08:25,761
Sebenarnya, sebagian besar kadet tunadaksa
104
00:08:25,928 --> 00:08:28,096
memiliki nilai yang jauh lebih tinggi.
105
00:08:28,263 --> 00:08:30,682
-Sungguh?
-Ya, bahkan dalam tembakan jitu.
106
00:08:30,849 --> 00:08:32,434
Aku tak meragukan itu.
107
00:08:32,601 --> 00:08:35,354
Para tunadaksa hebat sekali
zaman sekarang.
108
00:08:35,520 --> 00:08:37,731
Lihatlah pelari Olimpiade
yang tanpa kaki itu.
109
00:08:37,898 --> 00:08:40,107
Dia bahkan membunuh pacarnya.
110
00:08:40,275 --> 00:08:42,778
Itu bukan keberhasilan,
tetapi, tetap mengesankan
111
00:08:42,945 --> 00:08:44,279
dalam keparahannya.
112
00:08:44,446 --> 00:08:46,782
Lalu ada ujian fisikmu.
113
00:08:46,949 --> 00:08:49,368
Kau mengalami 23 operasi?
114
00:08:49,535 --> 00:08:51,537
Ya, di kaki, pergelangan kaki,
115
00:08:51,703 --> 00:08:53,539
lutut, dan bahuku.
116
00:08:53,705 --> 00:08:57,459
Aku dipasangkan humerus titanium
dari sini ke sini. Itu keren.
117
00:08:57,626 --> 00:08:58,877
Bagaimana keadaanmu?
118
00:08:59,044 --> 00:09:03,423
Aku merasa sehat.
Aku banyak minum obat.
119
00:09:03,590 --> 00:09:04,883
Itu banyak membantu.
120
00:09:05,050 --> 00:09:07,970
Kecuali bila hujan.
Hari-hari itu sangat berat.
121
00:09:08,136 --> 00:09:09,221
Pasti begitu.
122
00:09:09,388 --> 00:09:11,139
Kurasa aku tak bisa tinggal di Seattle.
123
00:09:14,059 --> 00:09:15,477
Jon, kenapa kau ingin jadi CHP?
124
00:09:15,644 --> 00:09:19,648
Sebenarnya, istriku ingin berpisah.
125
00:09:19,815 --> 00:09:21,483
Aku kehilangan sponsor
sekitar setahun lalu
126
00:09:21,650 --> 00:09:23,402
dan aku bermalas-malasan saja.
127
00:09:23,569 --> 00:09:27,239
Dapat dipahami,
istriku tak tertarik lagi kepadaku.
128
00:09:27,406 --> 00:09:30,617
Aku bisa merasakannya saat melihatnya.
129
00:09:31,493 --> 00:09:33,161
Kau tak apa?
Aku tak berniat membuatmu sedih.
130
00:09:33,328 --> 00:09:35,664
Itu hanya memicu
131
00:09:36,498 --> 00:09:38,584
-beberapa masalahku.
-Maafkan aku.
132
00:09:38,750 --> 00:09:43,297
Aku punya masalah yang sama
dengan suamiku, Ted.
133
00:09:44,173 --> 00:09:46,300
-Aku prihatin mendengarnya.
-Sangat menyakitkan.
134
00:09:46,466 --> 00:09:49,011
Ini Karen. Dia pelatih renang.
135
00:09:50,179 --> 00:09:51,763
Dia sangat cantik.
136
00:09:51,930 --> 00:09:53,849
Terima kasih. Suamimu sungguh rupawan
137
00:09:54,016 --> 00:09:56,602
dan dia tampan.
138
00:09:56,768 --> 00:09:59,479
Kau pria yang beruntung.
139
00:09:59,646 --> 00:10:02,024
Terima kasih.
140
00:10:03,483 --> 00:10:05,694
Bagaimana kaitan CHP dengan itu, Jon?
141
00:10:05,861 --> 00:10:08,155
Aku belajar dalam terapi pasangan,
142
00:10:08,322 --> 00:10:11,617
para wanita sering menikahi ayah mereka,
dan ayahnya dulu polisi.
143
00:10:11,783 --> 00:10:13,619
-Aku paham.
-Ya.
144
00:10:14,953 --> 00:10:16,705
Kau bisa naik motor, aku akui itu.
145
00:10:16,872 --> 00:10:18,957
Ya, Bu, dengan hebat.
146
00:10:19,291 --> 00:10:21,543
Aku akan jujur denganmu, Jon.
147
00:10:21,710 --> 00:10:23,545
-Aku menyukaimu.
-Terima kasih.
148
00:10:23,712 --> 00:10:25,714
-Matamu indah.
-Terima kasih.
149
00:10:25,881 --> 00:10:27,466
Kau mengingatkanku akan suamiku.
150
00:10:27,633 --> 00:10:28,717
Terima kasih.
151
00:10:28,884 --> 00:10:31,053
Begini. Hari ini hari kemujuranmu.
152
00:10:31,220 --> 00:10:33,639
Aku akan meluluskanmu
dengan kontrak percobaan,
153
00:10:33,805 --> 00:10:38,560
berarti jika kau tidak dalam 10%
teratas di departemenmu
154
00:10:38,727 --> 00:10:42,898
untuk perilaku, keamanan, dan pujian,
tamatlah riwayatmu.
155
00:10:43,065 --> 00:10:45,400
-Kau paham?
-Ya, Bu, jelas sekali.
156
00:10:45,567 --> 00:10:47,152
Jangan merusak peluang ini.
157
00:11:05,379 --> 00:11:07,047
Belok ke kanan.
158
00:11:09,424 --> 00:11:12,177
3-9 ke markas, kami terkena macet.
159
00:11:12,344 --> 00:11:13,846
Bagaimana kita dipaksa keluar tol,
160
00:11:14,012 --> 00:11:15,556
lalu jalan keluar diblokir?
161
00:11:28,777 --> 00:11:30,529
Letnan? Aman?
162
00:11:31,196 --> 00:11:32,573
Hei.
163
00:11:33,448 --> 00:11:35,075
Kau kira pintu itu akan menguap
164
00:11:35,242 --> 00:11:36,285
dan tak membunuh wanita itu?
165
00:11:37,619 --> 00:11:39,121
Ayah, wanita apa?
166
00:11:39,580 --> 00:11:41,123
Kau mabuk, ya?
167
00:11:41,290 --> 00:11:42,791
Ini tengah hari dan kau sudah mabuk.
168
00:11:42,958 --> 00:11:44,793
Sudahlah, Ayah.
169
00:11:45,294 --> 00:11:46,587
Tidak!
170
00:11:46,753 --> 00:11:48,630
Kumohon, jangan!
171
00:11:51,049 --> 00:11:52,259
Tak apa-apa, Bu.
172
00:11:52,426 --> 00:11:54,636
Kau akan segera pulang bersama kucingmu.
173
00:11:54,803 --> 00:11:55,804
Aman!
174
00:11:55,971 --> 00:11:57,431
Sial!
175
00:12:08,984 --> 00:12:12,654
ELANG-6, ada kecelakaan dengan cedera
di 210 dan Lowell.
176
00:12:12,821 --> 00:12:15,824
ELANG-6 menanggapi kecelakaan
di 210 dan Lowell.
177
00:12:22,664 --> 00:12:24,875
LT. Ada apa?
178
00:12:25,459 --> 00:12:26,793
Bukan begini rencananya.
179
00:12:30,964 --> 00:12:31,965
Sedang apa, kau?
180
00:12:32,132 --> 00:12:34,301
Kau dan TJ menyelundupkan
200 ribu dari tugas terakhir.
181
00:12:34,468 --> 00:12:36,178
Kau kira aku tak akan tahu?
182
00:12:44,353 --> 00:12:47,314
Mereka di pintu keluar, TJ. Dua motor.
183
00:12:48,398 --> 00:12:50,901
Markas, ini ELANG-6.
184
00:12:51,068 --> 00:12:53,570
Ada empat tersangka
naik dua motor hitam
185
00:12:53,737 --> 00:12:56,031
menuju timur ke Pennsylvania Ave.
186
00:12:58,909 --> 00:13:00,577
Ada tembakan!
187
00:13:00,744 --> 00:13:02,746
Mari lihat seberapa besar cinta pacarmu.
188
00:13:03,705 --> 00:13:06,041
-Astaga. Dia menangkap David.
-Siapa David?
189
00:13:07,543 --> 00:13:09,211
Salah satu dari kalian akan mati.
190
00:13:09,378 --> 00:13:10,754
Kau yang memilih, Pencuri.
191
00:13:10,921 --> 00:13:13,006
Pencuri? Apa artinya?
192
00:13:13,173 --> 00:13:16,677
Aku izinkan kau jadi anggotaku,
dan kau akan mencuri dariku?
193
00:13:16,844 --> 00:13:18,053
Itu kau atau David.
194
00:13:19,012 --> 00:13:20,556
TJ!
195
00:13:20,722 --> 00:13:21,765
Hei, TJ!
196
00:13:21,932 --> 00:13:23,267
Pakai sabuk lagi!
197
00:13:23,433 --> 00:13:24,726
Jangan lompat, TJ!
198
00:13:24,893 --> 00:13:26,061
Jangan lompat!
199
00:13:27,020 --> 00:13:28,897
TJ!
200
00:13:29,898 --> 00:13:30,899
TJ!
201
00:13:36,280 --> 00:13:39,783
Waktumu dua pekan untuk dapatkan
uang kita lagi, atau kau juga mati.
202
00:13:39,950 --> 00:13:41,702
Kau paham?
203
00:14:06,643 --> 00:14:09,062
BIRO PENYELIDIKAN
FEDERAL
204
00:14:14,902 --> 00:14:17,446
Clay! Kau sudah kembali? Bagus.
205
00:14:17,613 --> 00:14:18,614
Ya, biar kukatakan sesuatu.
206
00:14:18,780 --> 00:14:21,116
Akan perlu dua operasi
agar bisa menggendong anakku lagi,
207
00:14:21,283 --> 00:14:22,326
dasar bajingan.
208
00:14:22,951 --> 00:14:26,121
Itu cara aneh berterima kasih
karena aku menyelamatkanku. Sama-sama!
209
00:14:26,288 --> 00:14:27,789
-Menembakku itu tindakan kebaikan?
-Tentu!
210
00:14:27,956 --> 00:14:29,124
Biarlah aku membalas budimu.
211
00:14:29,291 --> 00:14:30,792
Hector pegang pistolmu.
Caramu menembakku?
212
00:14:30,959 --> 00:14:33,086
-Hei! Kau rekan yang buruk!
-Ya? Kau tak kompeten!
213
00:14:33,253 --> 00:14:34,796
-Kau orang jahat.
-Kau bukan agen.
214
00:14:34,963 --> 00:14:36,507
-Agen jahat!
-Clay, pulanglah.
215
00:14:36,673 --> 00:14:38,008
Gantilah antara panas dan dingin.
216
00:14:38,175 --> 00:14:40,344
-Dua puluh menit tiap kali.
-Diam. Ayo.
217
00:14:40,511 --> 00:14:42,638
-Kemarilah.
-Keparat.
218
00:14:43,514 --> 00:14:46,808
Internal CHP minta bantuan kita
untuk kasus mobil antipeluru itu.
219
00:14:46,975 --> 00:14:49,144
Mereka kira anggota mereka terlibat.
220
00:14:49,311 --> 00:14:51,313
Kasus soal pilot yang melompat itu?
221
00:14:51,480 --> 00:14:55,108
Ya, atau mungkin kopilot mendorongnya.
Mereka tak tahu.
222
00:14:55,275 --> 00:14:56,527
Berapa banyak polisi yang dicurigai?
223
00:14:56,693 --> 00:14:59,112
Lima. Kita harus menemukan mereka.
224
00:14:59,279 --> 00:15:01,823
-Mereka dapat berapa?
-12,6 juta.
225
00:15:01,990 --> 00:15:05,661
Truk pergi dari Santa Anita dengan tunai
yang diambil dari Breeders' Cup.
226
00:15:05,827 --> 00:15:07,287
Kau mau aku ke sana dan bertanya?
227
00:15:07,454 --> 00:15:09,289
Tidak, aku ingin kau menyamar.
228
00:15:09,456 --> 00:15:10,666
Sungguh?
229
00:15:10,832 --> 00:15:12,668
Menyamar dalam departemen? Keren.
230
00:15:12,834 --> 00:15:14,336
Kau bisa mengendarai motor?
231
00:15:14,503 --> 00:15:15,504
Kenapa motor?
232
00:15:15,671 --> 00:15:17,339
Penjahat naik motor. Kau bisa?
233
00:15:17,506 --> 00:15:18,841
Aku ahli dengan semua yang bermotor.
234
00:15:19,007 --> 00:15:20,342
Jangan sombong. Aku serius.
235
00:15:20,509 --> 00:15:23,220
Aku pun tak sombong.
Beri aku peniup salju, mundurlah.
236
00:15:23,387 --> 00:15:25,389
Pemotong ilalang? Aku ahlinya!
237
00:15:27,349 --> 00:15:29,351
Kita harus membicarakan
soal kau menembak Allen
238
00:15:29,518 --> 00:15:31,645
dan foto istri Hector di teleponmu.
239
00:15:31,812 --> 00:15:33,188
Akan ada rapat.
240
00:15:33,355 --> 00:15:35,065
Allen pengecut. Kita tahu itu.
241
00:15:35,232 --> 00:15:37,693
Dia serahkan senjata ke tahanan.
Kenapa dia tak ditinjau?
242
00:15:37,860 --> 00:15:39,361
Kau harus lupakan itu.
243
00:15:39,528 --> 00:15:41,572
Karena dia memimpin penyelidikan di LA.
244
00:15:41,738 --> 00:15:42,906
Dia akan jadi atasanmu.
245
00:15:43,365 --> 00:15:44,700
Jangan kirim badut itu.
246
00:15:45,158 --> 00:15:47,202
Menurutmu semua orang itu badut
sejak Glade.
247
00:15:47,369 --> 00:15:49,037
Tidak, tetapi dia badut asli!
248
00:15:49,204 --> 00:15:50,706
Kau bersikap seperti duda. Sudahlah.
249
00:15:50,873 --> 00:15:53,250
-Maaf.
-Bagaimana kau menjelaskan foto itu?
250
00:15:53,584 --> 00:15:55,711
Bukan salahku
jika aku dikirimi foto tanpa diminta.
251
00:15:55,878 --> 00:15:57,004
Bagaimana aku hentikan itu?
252
00:15:57,421 --> 00:15:58,589
Jadi kau tak berkaitan dengan itu?
253
00:15:58,755 --> 00:16:01,717
Di samping tampan dan simetris, tidak.
254
00:16:01,884 --> 00:16:06,221
Jadi bukan salahmu soal foto kelamin
yang dikirim teleponmu ke teleponnya?
255
00:16:06,388 --> 00:16:07,848
Atau teleponmu ambil foto
saat kau tidur?
256
00:16:08,015 --> 00:16:09,349
Karena kelaminmu tampak bangun.
257
00:16:09,516 --> 00:16:12,102
Saat itu, tampak seperti pilihan
yang lebih lugu.
258
00:16:12,269 --> 00:16:14,354
Itu tak terlalu salah
dibanding bercinta dengannya.
259
00:16:14,688 --> 00:16:17,357
Bagus! Jadi kau tak bercinta dengannya?
260
00:16:17,691 --> 00:16:20,527
Akhirnya, ya.
Itu sebabnya kataku, "Saat itu".
261
00:16:20,694 --> 00:16:24,114
Itu istri tergugat!
Tergugat dalam kasusmu!
262
00:16:24,740 --> 00:16:26,575
Aku paham sekali, Pak.
263
00:16:26,742 --> 00:16:28,285
Semoga begitu.
264
00:16:28,452 --> 00:16:30,871
Aku benci kehilangan agen hebat
karena soal kecil.
265
00:16:31,038 --> 00:16:32,706
Kurasa kau pencandu seks.
266
00:16:32,873 --> 00:16:34,416
Aku paham, Pak.
267
00:16:35,292 --> 00:16:36,460
Aku berperan jadi siapa?
268
00:16:36,877 --> 00:16:38,378
Kau berperan jadi...
269
00:16:38,545 --> 00:16:41,423
Kau akan jadi
Francis Llewellyn Poncherello.
270
00:16:41,590 --> 00:16:44,051
Nama itu payah. Panjang sekali.
271
00:16:44,218 --> 00:16:46,637
Sayang karena kami
sudah membuat biografinya.
272
00:16:46,803 --> 00:16:48,096
Kami harus bagaimana, menggantinya?
273
00:16:48,263 --> 00:16:49,264
Aku paham.
274
00:16:49,431 --> 00:16:52,226
Namamu Opsir Francis Llewellyn Poncherello
275
00:16:52,392 --> 00:16:54,770
dan kau dipindahkan dari CHP di Redding.
276
00:16:54,937 --> 00:16:57,773
Hanya Kapten Lindel yang akan tahu
bahwa kau agen FBI.
277
00:16:57,940 --> 00:16:59,650
Pasanganmu polisi pemula
bernama Jon Baker.
278
00:16:59,816 --> 00:17:01,985
Dia tak tahu apa-apa,
279
00:17:02,152 --> 00:17:04,988
jadi kau akan bisa menyamar
dengannya tanpa dia curiga.
280
00:17:05,155 --> 00:17:07,783
Dan jauhi wanita cantik di LA itu.
281
00:17:09,618 --> 00:17:10,786
Apa tugasmu?
282
00:17:10,953 --> 00:17:12,286
Menemukan lima polisi korup.
283
00:17:12,454 --> 00:17:14,915
Benar. Berbaurlah.
284
00:17:19,585 --> 00:17:20,587
Hei!
285
00:17:21,004 --> 00:17:22,464
Apa kabar? Aku Jon.
286
00:17:24,007 --> 00:17:25,467
Jon Baker.
287
00:17:25,633 --> 00:17:27,636
Francis Poncherello.
288
00:17:27,803 --> 00:17:29,930
-Kau Poncherello?
-Ya.
289
00:17:30,097 --> 00:17:31,598
-Keren. Kita pasangan kerja.
-Bagus.
290
00:17:31,765 --> 00:17:32,766
Ayo mulai ini dengan hal nyata.
291
00:17:33,141 --> 00:17:34,518
Kawan!
292
00:17:34,685 --> 00:17:35,978
-Baiklah.
-Pelan-pelan.
293
00:17:36,144 --> 00:17:37,604
-Maaf.
-Itu agak keterlaluan.
294
00:17:37,771 --> 00:17:38,981
Jika kau homofobia, tak apa-apa.
295
00:17:39,147 --> 00:17:40,524
Bukan. Apa?
296
00:17:40,816 --> 00:17:43,610
Tak bagus jadi homofobia,
tetapi aku menghormati hakmu.
297
00:17:43,777 --> 00:17:46,613
Tunggu, kau kira aku homofobia
karena tak mau peluk pria
298
00:17:46,780 --> 00:17:48,782
bercelana dalam yang baru kutemui?
Itu definisimu?
299
00:17:48,949 --> 00:17:52,035
Tetapi reaksimu sangat kuat. Hampir kasar.
300
00:17:52,202 --> 00:17:55,956
Pasti jika aku wanita cantik
memakai bikini,
301
00:17:56,123 --> 00:17:57,499
kau tak apa-apa memelukku, ya?
302
00:17:58,166 --> 00:18:02,337
Pertanyaanmu, "Apa aku lebih suka
memeluk wanita cantik pakai bikini
303
00:18:02,504 --> 00:18:05,007
"dibanding pria tak kukenal
yang memakai celana dalam?"
304
00:18:05,174 --> 00:18:07,718
Jawabanku akan menentukan
apakah aku homofobia atau bukan,
305
00:18:07,885 --> 00:18:09,136
menurutmu?
306
00:18:09,553 --> 00:18:12,181
Kurasa kau terlalu menyederhanakannya,
tetapi ya.
307
00:18:12,347 --> 00:18:13,682
-Benar.
-Baiklah.
308
00:18:13,849 --> 00:18:16,351
Ini jawabanku. Aku petugas senior di sini.
309
00:18:16,518 --> 00:18:18,478
Kau pemula yang belum tahu apa-apa,
310
00:18:18,645 --> 00:18:20,063
apalagi definisi homofobia.
311
00:18:20,230 --> 00:18:22,858
Jadi sejak saat ini, tutuplah mulutmu
312
00:18:23,025 --> 00:18:25,652
dan dengan sabar, tunggu aku
ajukan semua pertanyaan. Paham?
313
00:18:25,819 --> 00:18:26,820
Aku paham itu.
314
00:18:27,154 --> 00:18:28,739
-Paham?
-Aku paham.
315
00:18:28,906 --> 00:18:30,699
-Maaf.
-Lebih baik.
316
00:18:30,866 --> 00:18:32,868
Kurasa aku agak gelisah
karena ini hari pertamaku
317
00:18:33,035 --> 00:18:34,620
-dan risikoku banyak.
-Jangan cemas.
318
00:18:34,786 --> 00:18:35,871
Aku coba selamatkan perkawinan...
319
00:18:36,038 --> 00:18:37,623
Apa aku menanyakan
perkawinanmu yang gagal?
320
00:18:37,789 --> 00:18:38,790
Tidak.
321
00:18:38,957 --> 00:18:41,376
Jadi diamlah dan pakai seragammu.
322
00:18:41,543 --> 00:18:42,544
Baiklah.
323
00:18:42,711 --> 00:18:47,049
Tidak mungkin. Astaga, Jon Baker.
"Si Baker"?
324
00:18:47,216 --> 00:18:48,217
Hei, apa kabar?
325
00:18:48,383 --> 00:18:49,551
Brian Grieves. Sedang apa kau?
326
00:18:49,718 --> 00:18:51,011
Aku petugas polisi.
327
00:18:51,178 --> 00:18:52,846
Ini rekanku, Francis Poncherello.
328
00:18:53,013 --> 00:18:54,598
-Apa kabar?
-Ini keren!
329
00:18:54,765 --> 00:18:57,226
Sepupuku bersaing denganmu
dalam gaya bebas.
330
00:18:57,392 --> 00:18:59,561
Aku tak tahu berapa kali
aku melihatmu naik motor.
331
00:18:59,728 --> 00:19:00,729
Sering sekali.
332
00:19:00,938 --> 00:19:02,898
Itu sangat menyanjung. Siapa sepupumu?
333
00:19:03,106 --> 00:19:04,191
Reed Junior.
334
00:19:04,358 --> 00:19:05,943
-Astaga.
-Ya.
335
00:19:06,109 --> 00:19:07,361
Dia mengagumkan.
336
00:19:07,528 --> 00:19:08,737
Seandainya dia tetap melakukannya.
337
00:19:08,904 --> 00:19:10,864
Ya, aku juga.
338
00:19:11,031 --> 00:19:12,074
-Ya.
-Ya.
339
00:19:12,574 --> 00:19:14,952
Selamat datang.
Aku tak sabar bekerja denganmu.
340
00:19:15,118 --> 00:19:17,120
-Astaga. Kau naik motor?
-Tentu saja!
341
00:19:17,287 --> 00:19:18,288
Kita akan naik motor!
342
00:19:18,455 --> 00:19:20,207
Keren. Kau juga, Poncharrow.
343
00:19:21,583 --> 00:19:22,751
Kawan!
344
00:19:22,960 --> 00:19:24,253
-Ini akan jadi keren!
-Amat penting.
345
00:19:24,419 --> 00:19:25,462
Tentu. Sampai nanti.
346
00:19:25,629 --> 00:19:27,130
Jaga dirimu.
347
00:19:28,090 --> 00:19:31,218
PANDA PRODUCE
BUAH & SAYURAN ASIA BERMUTU
348
00:19:40,143 --> 00:19:41,770
Kau punya artis favorit?
349
00:19:42,396 --> 00:19:45,482
Aku punya ukuran favorit. Ransel.
350
00:19:45,649 --> 00:19:47,109
Kami punya yang tepat untukmu.
351
00:19:47,818 --> 00:19:52,614
Composition No. 7
karya Piet Mondrian, 1941.
352
00:19:52,781 --> 00:19:56,910
50,8 x 66,1 cm.
Jika kau bayar tunai, harganya 14.
353
00:19:57,077 --> 00:19:58,245
Juta dolar.
354
00:19:58,453 --> 00:20:00,414
Untuk ini?
355
00:20:00,914 --> 00:20:02,124
Ini sudah rampung?
356
00:20:02,291 --> 00:20:05,085
Benar. Kau bisa gulung lukisan ini
dan masukkan ke tas jinjing.
357
00:20:05,252 --> 00:20:07,671
Ke mana pun kau membawanya, nilainya 14.
358
00:20:07,838 --> 00:20:11,633
Tak ada cara lebih baik
untuk bawa uang tunai ke luar negeri.
359
00:20:12,593 --> 00:20:14,178
Bagus, aku akan beli.
360
00:20:14,344 --> 00:20:16,471
Aku tak bawa,
tetapi akan kucarikan kau 14.
361
00:20:17,848 --> 00:20:18,932
Bagus.
362
00:20:19,099 --> 00:20:21,143
CATATAN
PENGARAHAN
363
00:20:21,310 --> 00:20:22,311
Singkirkan itu.
364
00:20:22,477 --> 00:20:23,979
Kita akan dicap sebagai penjilat.
365
00:20:24,146 --> 00:20:25,522
Apa? Tidak, aku harus mencatat.
366
00:20:27,482 --> 00:20:29,109
-Hai.
-Selamat pagi.
367
00:20:30,110 --> 00:20:31,361
Teman-teman.
368
00:20:31,528 --> 00:20:34,323
Ada dua anggota regu baru
yang harus disambut pagi ini.
369
00:20:34,489 --> 00:20:38,660
Dipindahkan dari kantor Redding
adalah Opsir Pantera.
370
00:20:38,827 --> 00:20:41,163
Namanya Poncherello.
Francis Llewyl Poncherello.
371
00:20:41,496 --> 00:20:42,497
Hai, Francis.
372
00:20:42,998 --> 00:20:44,541
Panggil saja aku Ponch.
Ponch tak apa-apa.
373
00:20:44,708 --> 00:20:46,460
Ponch. Lebih mudah.
374
00:20:46,835 --> 00:20:50,339
Dan yang memperbaiki adalah Jon Baker.
375
00:20:50,506 --> 00:20:54,301
Jon dikenal sebagai pemula yang tertua.
376
00:20:55,052 --> 00:20:56,803
Selama sembilan tahun.
377
00:20:57,179 --> 00:20:58,722
Terima kasih.
378
00:21:00,140 --> 00:21:02,392
Aku punya pertanyaan pemula,
jika boleh menyela.
379
00:21:03,519 --> 00:21:07,481
Katanya aku harus jadi 10% teratas
di departemen dalam pujian...
380
00:21:07,856 --> 00:21:09,858
Itu lelucon. Dia hanya bercanda.
381
00:21:10,025 --> 00:21:11,276
Candamu bagus, Jon!
382
00:21:11,443 --> 00:21:12,444
Teruskan!
383
00:21:12,611 --> 00:21:14,821
Kita punya masalah
dengan pemadam api.
384
00:21:14,988 --> 00:21:16,949
Kalian punya satu di mobil? Angkat tangan.
385
00:21:17,115 --> 00:21:18,867
Siapa yang punya pemadam api di mobil
386
00:21:19,034 --> 00:21:20,452
pada saat kita bicara ini?
387
00:21:21,370 --> 00:21:23,872
Harus diakui ini cukup keren, ya?
388
00:21:24,039 --> 00:21:25,791
Berseragam lengkap untuk perang.
389
00:21:26,375 --> 00:21:28,627
Tampak seperti sopir UPS?
390
00:21:28,794 --> 00:21:31,380
Ya, itu keren sekali.
Ayo berseragam cokelat, ya?
391
00:21:31,547 --> 00:21:34,883
Kita tak seperti sopir UPS. Benar?
392
00:21:35,050 --> 00:21:36,635
Tunggu dulu.
393
00:21:37,553 --> 00:21:38,554
Ini Roth.
394
00:21:38,720 --> 00:21:39,972
-Tahu tempat kerjanya?
-Di Riverside.
395
00:21:40,138 --> 00:21:41,139
Hei.
396
00:21:41,890 --> 00:21:43,642
Hei! Apa kabar?
397
00:21:43,809 --> 00:21:45,227
-Baik. Apa kabarmu?
-Baik.
398
00:21:45,394 --> 00:21:47,563
Itu Sport 1000 milikmu yang kulihat?
399
00:21:47,729 --> 00:21:49,982
Ya. Kau tahu apa itu?
400
00:21:50,148 --> 00:21:51,316
Hanya sedikit.
401
00:21:51,483 --> 00:21:53,569
Aku juga punya Paul Smart 1000.
402
00:21:53,735 --> 00:21:55,320
Aku suka. Itu indah.
403
00:21:55,487 --> 00:21:57,739
Sangat indah. Aku sudah lama
mencari salah satu milikmu.
404
00:21:57,906 --> 00:21:59,533
-Cuci mobil di Valley?
-Ya. Happy Hands.
405
00:21:59,700 --> 00:22:01,410
Baik. Kirim alamatnya.
406
00:22:01,577 --> 00:22:04,746
Jika tertarik, ayo naik Angeles Crest
dengan kami ke Newcomb's Ranch.
407
00:22:04,913 --> 00:22:07,332
Perjalanannya indah, banyak Ducati.
408
00:22:09,585 --> 00:22:13,088
Aku sangat tersanjung
karena kau sangat menarik,
409
00:22:13,255 --> 00:22:15,174
tetapi aku
sedang memperbaiki perkawinanku.
410
00:22:15,340 --> 00:22:16,758
Astaga. Sungguh?
411
00:22:16,925 --> 00:22:17,926
Apa?
412
00:22:18,093 --> 00:22:20,345
Pertama, kau tua sekali.
413
00:22:20,596 --> 00:22:22,764
Kedua, tak ada yang mau dengar
masalah perkawinanmu.
414
00:22:22,931 --> 00:22:24,099
Paham?
415
00:22:24,266 --> 00:22:26,101
Mungkin jangan terlalu
menganggap dirimu penting?
416
00:22:29,438 --> 00:22:30,439
-Bagus.
-Aku bukan...
417
00:22:31,231 --> 00:22:33,942
Bagus. Kau langsung berbaur. Sempurna.
418
00:22:34,610 --> 00:22:35,944
CUCI MOBIL HAPPY HANDS
419
00:22:37,613 --> 00:22:41,074
Aku berharap dia bukan penguntit gila.
420
00:22:41,241 --> 00:22:42,951
Dia tahu aku punya kucing.
421
00:22:43,368 --> 00:22:44,411
Gila.
422
00:22:44,578 --> 00:22:47,039
Mungkin tebakan beruntung.
423
00:22:49,124 --> 00:22:50,125
Kau dengar nama?
424
00:22:51,376 --> 00:22:53,295
LT. Ada apa?
425
00:22:53,462 --> 00:22:55,255
Ya, ada yang menyebutnya "LT."
426
00:22:55,422 --> 00:22:57,883
Bagaimana pilotnya?
Dia tampak jatuh, atau didorong?
427
00:22:58,050 --> 00:23:01,220
Tidak, aku hanya melihatnya mendarat.
428
00:23:01,637 --> 00:23:03,388
Jangan diingat lagi. Tak apa-apa.
429
00:23:03,555 --> 00:23:04,890
Tak akan ada yang bisa lolos dari ini.
430
00:23:05,057 --> 00:23:06,141
Aku berjanji.
431
00:23:06,975 --> 00:23:08,310
Apa temanmu menilangku?
432
00:23:08,477 --> 00:23:10,145
-Satu kena.
-Hei!
433
00:23:10,312 --> 00:23:12,981
Jon. Sedang apa kau?
434
00:23:13,148 --> 00:23:14,900
-Sedang apa aku?
-Apa ini?
435
00:23:15,067 --> 00:23:17,319
Tidak. Hei.
Mobil ini tak ada pelat nomor.
436
00:23:17,486 --> 00:23:19,821
Tidak, karena masih baru.
Kau tak bisa lihat?
437
00:23:19,988 --> 00:23:22,491
Aku harus membuat tilang,
atau akan kurusak masa percobaanku
438
00:23:22,658 --> 00:23:23,659
dan aku akan dipecat.
439
00:23:23,825 --> 00:23:26,119
Tetapi kau harus pakai otak.
Mobil ini baru dibeli.
440
00:23:26,286 --> 00:23:28,455
Giliran kita! Tak pakai sabuk. Ford merah!
441
00:23:28,622 --> 00:23:29,998
Bukan! Kau terlalu banyak menilang!
442
00:23:30,165 --> 00:23:31,250
Itu hanya sabuk.
443
00:23:31,416 --> 00:23:32,417
-Tidak!
-Ayo naik.
444
00:23:32,584 --> 00:23:33,627
Tidak! Tetap di sini!
445
00:23:33,794 --> 00:23:34,962
Ya ampun.
446
00:23:40,676 --> 00:23:41,760
Ponch.
447
00:23:43,470 --> 00:23:44,847
Rekanmu baik-baik saja?
448
00:23:45,013 --> 00:23:46,765
Dia baru ditugaskan denganku.
449
00:23:46,932 --> 00:23:49,351
-Benar.
-Kau dipindah dari Redding?
450
00:23:49,518 --> 00:23:51,019
Ya! Ponch.
451
00:23:51,520 --> 00:23:53,480
-Ray.
-Senang berkenalan.
452
00:23:54,314 --> 00:23:55,524
Kau pasti tahu Bob Lynn?
453
00:23:55,691 --> 00:23:58,026
Tentu. Bob Asia. Semua tahu Bob.
454
00:23:58,193 --> 00:24:00,362
-"Bob Asia"?
-Ya.
455
00:24:00,529 --> 00:24:02,781
Kukira dia orang Inggris atau Skotlandia.
456
00:24:04,700 --> 00:24:06,827
Maksudmu Bob Lynn, L-Y-N-N.
457
00:24:06,994 --> 00:24:09,788
Kukira maksudmu Bob Lin, L-I-N,
458
00:24:09,955 --> 00:24:11,540
yang orang Asia.
459
00:24:11,707 --> 00:24:12,958
Kurasa dia seratus persen.
460
00:24:13,667 --> 00:24:16,211
Tetapi menjawab pertanyaanmu,
ya. Aku kenal Bob putih.
461
00:24:16,378 --> 00:24:17,671
Kita belum bertemu. Aku Terry Homo.
462
00:24:19,798 --> 00:24:21,383
Maaf, Terry Homo Irlandia.
463
00:24:21,550 --> 00:24:23,302
Itu masuk akal.
464
00:24:25,554 --> 00:24:27,890
Jangan lakukan itu! Hei!
465
00:24:29,183 --> 00:24:30,392
Baik, ini lelucon.
466
00:24:30,559 --> 00:24:31,643
Ya, aku berharap ini lelucon.
467
00:24:31,810 --> 00:24:33,645
-Sampai jumpa, Francis!
-Kau bercanda.
468
00:24:33,812 --> 00:24:35,606
Saat mundur, kau tak lihat?
469
00:24:35,772 --> 00:24:37,774
Semua kacau, begitulah situasinya.
470
00:24:37,941 --> 00:24:40,402
Aku perlu alamat pilot yang lompat.
471
00:24:40,569 --> 00:24:43,071
Dan aku perlu profil yang dibuat
untuk Bob Lin.
472
00:24:43,238 --> 00:24:46,867
L-I-N untuk nama belakang,
dia harus orang Asia asli.
473
00:24:47,034 --> 00:24:49,870
-Baik. Bob Lin, Asia asli.
-Baiklah.
474
00:24:50,370 --> 00:24:51,622
Sial.
475
00:24:51,955 --> 00:24:53,040
Kau atasi itu?
476
00:24:54,708 --> 00:24:55,709
Baiklah.
477
00:25:05,886 --> 00:25:09,139
Kita Patroli Jalan Tol. Bukankah kita
harus berpatroli di jalan tol?
478
00:25:09,306 --> 00:25:11,141
Aku menghormati
janda petugas yang gugur.
479
00:25:11,308 --> 00:25:12,893
Akan perlu dua menit.
480
00:25:13,143 --> 00:25:17,064
Aku punya satu peluang
menyelamatkan perkawinanku.
481
00:25:17,231 --> 00:25:18,815
Pekerjaan ini sangat penting untuk itu.
482
00:25:18,982 --> 00:25:21,485
Aku tak peduli dengan istrimu,
tetapi jaga motornya, ya?
483
00:25:21,652 --> 00:25:22,778
Dan jangan menilang siapa pun.
484
00:25:22,945 --> 00:25:25,155
Dan persetan itu. Tidak bisa.
485
00:25:25,322 --> 00:25:27,991
-Maaf?
-Aku tak biarkan rekanku pergi sendiri
486
00:25:28,158 --> 00:25:29,785
ke lingkungan tak dikenal.
487
00:25:29,952 --> 00:25:32,621
Kau tak bisa mengizinkan
atau tak izinkan aku. Kau pemula.
488
00:25:32,788 --> 00:25:34,331
Baik, aku hormati pangkatmu,
489
00:25:34,498 --> 00:25:37,834
tetapi aku tak biarkan kau
masuk ke kediaman selagi bertugas
490
00:25:38,001 --> 00:25:40,379
tanpaku mendukungmu.
Itu tak boleh dilakukan, Ponch.
491
00:25:40,546 --> 00:25:42,005
-Tak aman.
-Astaga. Baiklah!
492
00:25:42,631 --> 00:25:43,966
Diam saja.
493
00:25:44,132 --> 00:25:45,133
Baiklah.
494
00:25:45,968 --> 00:25:47,094
Tetapi aku harus memperingatkanmu.
495
00:25:47,261 --> 00:25:49,221
Terkadang aku mual di rumah orang
496
00:25:49,388 --> 00:25:53,642
karena campuran bau,
feromon makanan dan hewan.
497
00:25:53,809 --> 00:25:55,686
Kau aneh sekali.
498
00:25:55,853 --> 00:25:59,189
Aku tak ingat Terrell menyebut
nama Pueblerro. Itu Pribumi Amerika?
499
00:25:59,356 --> 00:26:00,649
Namaku Poncherello.
500
00:26:00,983 --> 00:26:02,317
Aku juga tak ingat itu.
501
00:26:02,484 --> 00:26:04,945
Ya, aku ingin mampir
dan menyampaikan turut berduka cita.
502
00:26:05,529 --> 00:26:08,073
Jangan sentuh apa pun di ruang tamu.
503
00:26:10,951 --> 00:26:13,287
Aku hanya sangat terkejut.
504
00:26:13,662 --> 00:26:15,080
Aku sudah bertahun-tahun mengenal TJ
505
00:26:15,247 --> 00:26:18,292
dan tak bisa bayangkan dia
melompat dari helikopter.
506
00:26:19,877 --> 00:26:21,962
Juga, aku selalu bertanya-tanya,
507
00:26:22,129 --> 00:26:23,213
apa TJ mengalami depresi?
508
00:26:24,882 --> 00:26:27,926
Tentunya tidak sepengetahuanku.
Kami sangat bahagia.
509
00:26:28,135 --> 00:26:30,929
Benar. Apa dia berutang uang?
510
00:26:32,389 --> 00:26:34,683
Tidak sama sekali.
Dia tinggalkan tabungan.
511
00:26:34,850 --> 00:26:35,851
Tanpa utang.
512
00:26:41,315 --> 00:26:42,983
Aku akan cari udara segar.
513
00:26:45,110 --> 00:26:46,278
Maaf soal dia.
514
00:26:47,613 --> 00:26:50,240
Apa dia senang bekerja dengan Parish?
Mereka akrab?
515
00:26:51,408 --> 00:26:53,619
Aku punya janji temu
dan harus bersiap-siap.
516
00:26:53,785 --> 00:26:54,995
Baik. Aku juga.
517
00:26:55,162 --> 00:26:57,331
Aku harus mengunjungi LT.
518
00:26:58,081 --> 00:26:59,416
Siapa LT?
519
00:27:00,709 --> 00:27:02,252
Teman kami.
520
00:27:02,920 --> 00:27:04,379
Maaf.
521
00:27:09,384 --> 00:27:12,054
Ayo keluar dari sana!
522
00:27:12,221 --> 00:27:14,181
Keluar dari sana. Astaga.
523
00:27:14,348 --> 00:27:16,517
-Semoga kau dapat penutupan untuk itu.
-Penutupan?
524
00:27:16,683 --> 00:27:20,562
Ya, karena aku hampir gila saat kucing itu
masukkan mukanya dulu di kotak kotoran.
525
00:27:21,438 --> 00:27:23,190
Pria apa yang gunakan kata "penutupan?"
526
00:27:23,357 --> 00:27:24,900
-Kau ahli terapi?
-Bukan.
527
00:27:25,359 --> 00:27:26,985
Aku ikut terapi pasangan selama setahun.
528
00:27:27,152 --> 00:27:29,696
Itu istilahnya bila kita coba
atasi perasaan menyakitkan.
529
00:27:29,863 --> 00:27:31,532
-Aku tahu.
-Bukankah karena itu kita di sini?
530
00:27:31,698 --> 00:27:33,158
Agar kau bisa mencerna kepergian temanmu?
531
00:27:33,325 --> 00:27:35,953
Yang, omong-omong, aku turut prihatin.
532
00:27:36,119 --> 00:27:38,038
-Astaga.
-Maaf. Apa?
533
00:27:38,205 --> 00:27:39,748
Karena pilihan katamu.
534
00:27:39,915 --> 00:27:41,583
Seolah-olah kau terlalu akrab
karena mabuk.
535
00:27:42,751 --> 00:27:45,212
Ini karena pilnya.
536
00:27:45,379 --> 00:27:47,047
-Baik.
-Ya.
537
00:27:47,214 --> 00:27:50,217
Pengalihan topik biasa.
Kau tak bisa lebih klise jika mencoba.
538
00:27:50,384 --> 00:27:53,262
"Aku polisi motor yang tangguh.
Aku tak punya emosi."
539
00:27:53,428 --> 00:27:55,180
-"Tak peduli siapa yang mati."
-Persetan kau!
540
00:27:55,347 --> 00:27:57,432
Sejak kapan temanmu meninggal?
Masih belum atasi itu?
541
00:27:57,599 --> 00:27:59,226
Dia meninggal sebulan lalu, Freud.
542
00:28:00,102 --> 00:28:01,603
-Sebulan?
-Ya.
543
00:28:01,770 --> 00:28:03,772
-Itu aneh.
-Apa yang aneh?
544
00:28:03,939 --> 00:28:07,150
Aneh, istrinya sudah tak berkabung
dalam sebulan.
545
00:28:07,317 --> 00:28:09,278
Menurutmu, dia tak berkabung.
Bagaimana kau tahu?
546
00:28:09,444 --> 00:28:11,029
Tak ada barang milik suaminya
di rumah itu.
547
00:28:11,196 --> 00:28:12,614
Tak ada penghargaan di dinding,
548
00:28:12,781 --> 00:28:14,741
tak ada fotonya dan temannya memancing.
549
00:28:14,908 --> 00:28:15,993
Tak ada perkakas.
550
00:28:16,159 --> 00:28:19,037
Dia pilot helikopter
tanpa meja bengkel atau perkakas?
551
00:28:19,454 --> 00:28:22,457
Tak ada lemari senjata?
Polisi mana yang tak punya itu?
552
00:28:22,624 --> 00:28:24,543
Aneh saja. Rasanya dia
tak tinggal di sana.
553
00:28:24,710 --> 00:28:27,546
Aku harus pergi ke Arby's
di kaki bukit. Aku lapar.
554
00:28:27,713 --> 00:28:29,214
-Paham?
-Ya.
555
00:28:40,475 --> 00:28:41,768
-Halo?
-Hei, Roth?
556
00:28:41,935 --> 00:28:42,936
Ya, apa kabar?
557
00:28:43,103 --> 00:28:45,856
Cari tahu apa TJ punya rumah lain,
558
00:28:46,023 --> 00:28:48,025
misalnya sewaan atau kontrakan.
559
00:28:48,192 --> 00:28:49,443
Baiklah.
560
00:28:52,529 --> 00:28:53,530
Ada apa?
561
00:28:54,990 --> 00:28:56,617
Kenapa kau di depan rumah rekan kerjaku?
562
00:28:56,783 --> 00:28:58,410
Hanya menyampaikan turut berduka cita.
563
00:28:58,827 --> 00:29:00,579
-Kau kenal TJ?
-Ya.
564
00:29:00,746 --> 00:29:01,872
Di Akademi.
565
00:29:02,039 --> 00:29:04,708
Sungguh? Tahun berapa itu tepatnya?
566
00:29:05,167 --> 00:29:08,754
Kenapa kau mengajukan pertanyaan?
Saat makan siang, kini di sini?
567
00:29:08,921 --> 00:29:10,172
Aku berteman dengan TJ.
568
00:29:10,339 --> 00:29:12,090
Kami berteman dan kukira
kita akan akrab juga.
569
00:29:12,257 --> 00:29:14,426
Jika kau akan menggangguku,
aku akan abaikan ide itu.
570
00:29:14,593 --> 00:29:15,761
Ini janda rekan kerjaku.
571
00:29:15,928 --> 00:29:19,848
Jika kulihat kau di rumah ini lagi,
aku akan menghajarmu.
572
00:29:20,015 --> 00:29:22,309
-Ya, jaga dirimu.
-Ya.
573
00:29:24,937 --> 00:29:26,813
Itu daging bermutu.
574
00:29:26,980 --> 00:29:29,775
Sebelum kau menilang
karena tekanan ban lagi,
575
00:29:29,942 --> 00:29:32,110
katakan jenis motor apa ini.
576
00:29:33,070 --> 00:29:35,447
Itu Ducati Hypermotard. 939.
577
00:29:35,614 --> 00:29:36,865
Motor balap segala medan.
578
00:29:37,074 --> 00:29:38,617
Bagaimana kau tahu?
Kau belum melihatnya.
579
00:29:38,784 --> 00:29:41,453
Dengar saja. Kau dengar itu?
Itu mesin V dua silinder besar.
580
00:29:42,204 --> 00:29:43,705
Ya, tetapi banyak orang buat dua silinder.
581
00:29:43,872 --> 00:29:48,252
Tetapi putaran mesin yang itu 9000 RPM,
hanya motor empat katup yang begitu.
582
00:29:48,418 --> 00:29:52,130
Mesin dua silinder empat katup
di supermoto hanya di Ducati.
583
00:29:54,925 --> 00:29:56,802
Motor Ducati cepat sekali.
584
00:29:57,761 --> 00:30:02,307
Pada tengah malam
aku hanya ingin memelukmu erat
585
00:30:02,641 --> 00:30:05,978
Rosanna, Rosanna
586
00:30:06,353 --> 00:30:07,729
Jon. Bisa kukatakan sesuatu?
587
00:30:09,648 --> 00:30:13,694
Mengesankan sekali kau bisa mengenali
motor itu di sana.
588
00:30:14,361 --> 00:30:18,031
Kurasa jika kau mau bersantai sebentar,
589
00:30:18,198 --> 00:30:20,701
kita bisa jadi sukses. Paham maksudku?
590
00:30:20,868 --> 00:30:22,578
LA-15-7-MARY-3 dan 4,
591
00:30:22,744 --> 00:30:25,539
kami sedang mengejar Ferrari merah.
592
00:30:25,706 --> 00:30:27,082
Kode tiga!
593
00:30:27,249 --> 00:30:29,793
Aku sedang memberimu pujian!
594
00:30:36,633 --> 00:30:38,218
Ini 7-MARY-4, kami perlu bantuan.
595
00:30:38,385 --> 00:30:39,678
Semua unit.
596
00:30:42,306 --> 00:30:43,724
Menepilah!
597
00:30:43,932 --> 00:30:46,143
DANA JANDA CHP
598
00:30:46,310 --> 00:30:49,605
Ya? Batu mengalahkan gunting. Ganti!
599
00:31:00,115 --> 00:31:01,200
Jon, berhenti!
600
00:31:01,366 --> 00:31:03,327
-Sebentar.
-Berhenti! Itu perintah!
601
00:31:03,493 --> 00:31:05,913
-SIM dan STNK.
-Sedang apa kau?
602
00:31:06,079 --> 00:31:07,372
Kau tak bisa lihat aku pegang apa?
603
00:31:07,539 --> 00:31:09,917
Baik. Kecilkan suara musiknya.
604
00:31:11,752 --> 00:31:14,254
"Donor Emas Dana Janda CHP."
Apa ini? Kau duda?
605
00:31:14,421 --> 00:31:15,422
-Hei!
-Sebentar!
606
00:31:15,589 --> 00:31:17,257
-Kecilkan musiknya!
-Tolong kecilkan.
607
00:31:17,424 --> 00:31:19,801
Jika kau abaikan aku,
akan kulaporkan kau membangkang.
608
00:31:19,968 --> 00:31:21,136
Kau mau tetap jadi polisi?
609
00:31:21,303 --> 00:31:24,431
Jika kita tak berhenti lakukan tugas
samaranmu dan lakukan tugas polisi,
610
00:31:24,598 --> 00:31:26,308
aku tak akan kehilangan pekerjaanku.
611
00:31:26,517 --> 00:31:29,853
Aku tak akan membuang waktuku
karena dua wanita tua yang bertengkar.
612
00:31:30,020 --> 00:31:33,482
Diam, dan kecilkan musik Toto.
613
00:31:35,192 --> 00:31:36,610
-Tetap di mobil ini.
-Pak!
614
00:31:36,777 --> 00:31:37,778
Tetap di mobil ini.
615
00:31:37,945 --> 00:31:41,323
Tidak, aku habiskan $10.000
untuk Dana Janda untuk dapatkan itu.
616
00:31:41,532 --> 00:31:42,533
Kini itu milikku!
617
00:31:42,699 --> 00:31:44,785
Taruh tanganmu di mobil.
Menghadap ke mobil!
618
00:31:44,952 --> 00:31:46,119
Kau mau melakukan ini?
619
00:31:46,286 --> 00:31:48,205
-Akan kulakukan.
-Kau dapat masalah besar.
620
00:31:48,372 --> 00:31:49,540
Aku dilatih dan tahu caranya.
621
00:31:49,706 --> 00:31:52,334
Kau tahu betapa berbahayanya
mengemudi dengan kecepatan itu?
622
00:31:53,043 --> 00:31:54,461
-Hei.
-Hei.
623
00:31:54,628 --> 00:31:56,588
Inikah kartu "bebas dari penjara"
di Los Angeles?
624
00:31:56,755 --> 00:31:58,882
Bukan, ini dari program donor emas,
625
00:31:59,049 --> 00:32:00,592
dulu jadi peringatan terjamin.
626
00:32:00,759 --> 00:32:03,887
Kami biasanya bilang
kebijakan berakhir, dan bebaskan mereka.
627
00:32:04,388 --> 00:32:05,722
Kita harus minum-minum.
628
00:32:05,889 --> 00:32:06,932
Sungguh?
629
00:32:07,099 --> 00:32:10,018
Ikutlah aku.
Kini kau naik tumpangan gratis.
630
00:32:10,894 --> 00:32:11,895
Ikut aku, Pak.
631
00:32:12,187 --> 00:32:13,480
-Terima kasih.
-Aku bisa.
632
00:32:13,647 --> 00:32:16,191
-Kenapa kau bawa dia ke sini?
-Ada perubahan kebijakan.
633
00:32:16,358 --> 00:32:18,318
-Ini peringatan untukmu.
-Terima kasih.
634
00:32:18,485 --> 00:32:20,070
Sedang apa kau?
635
00:32:20,237 --> 00:32:21,530
Jangan bebaskan keparat angkuh ini!
636
00:32:21,697 --> 00:32:22,739
Ayo masuk ke mobil.
637
00:32:22,906 --> 00:32:24,116
Tidak, kau kembali ke mobil polisi.
638
00:32:24,283 --> 00:32:26,368
-Lepaskan dia!
-Kau yang lepaskan dia!
639
00:32:26,535 --> 00:32:27,786
Dia tua sekali!
640
00:32:27,953 --> 00:32:30,998
Dia tua dan rentan.
Berhenti menariknya.
641
00:32:31,164 --> 00:32:32,165
Tidak, kau yang begitu!
642
00:32:32,332 --> 00:32:33,417
Hajar dia, Francis!
643
00:32:33,584 --> 00:32:35,460
Apa-apaan ini?
644
00:32:35,836 --> 00:32:38,839
Aku coba berbaur di sini.
Kusarankan kau juga begitu, ya?
645
00:32:39,006 --> 00:32:42,092
A, kau pengecut dan curang.
646
00:32:43,010 --> 00:32:47,347
B, aku harus menilang,
jadi aman dan berperilaku baik!
647
00:32:47,514 --> 00:32:49,683
Berhentilah jadi anak baik!
648
00:32:49,850 --> 00:32:51,768
Naiki motormu dan pulang!
649
00:32:52,311 --> 00:32:54,730
Pulanglah! Tugasmu selesai hari ini.
650
00:32:58,817 --> 00:33:00,068
Pergi dari sini.
651
00:33:01,695 --> 00:33:03,238
Ini sangat seksi.
652
00:33:04,114 --> 00:33:05,657
Aku suka yang cokelat itu.
653
00:33:05,824 --> 00:33:07,242
Aku mau yang mana saja.
654
00:33:09,703 --> 00:33:12,456
ALLSTEEL
MOBIL ANTIPELURU
655
00:33:12,623 --> 00:33:14,041
Sedang apa kau di sini?
656
00:33:14,875 --> 00:33:15,876
Hei.
657
00:33:16,793 --> 00:33:18,045
Pergi dari sini.
658
00:33:18,212 --> 00:33:19,630
Kami tanyai pengawal truk antipeluru.
659
00:33:20,255 --> 00:33:22,591
Setelah tanyai Barton,
cari tahu apa "LT" pegawai di sini.
660
00:33:22,966 --> 00:33:24,384
Barton menghilang sejak...
661
00:33:24,593 --> 00:33:26,678
Jangan beri tahu dia. Siapa "LT"?
662
00:33:26,845 --> 00:33:28,931
Dia pemimpinnya.
Aku dengar dari salah satu saksi.
663
00:33:29,097 --> 00:33:30,098
Kini kau bicara dengan saksi?
664
00:33:30,265 --> 00:33:33,018
Seharusnya kau menyamar,
mendapat kisah kopilot.
665
00:33:33,185 --> 00:33:34,394
Jangan cemas. Kami mulai akrab,
666
00:33:34,561 --> 00:33:36,104
dan omong-omong, rekan kerja baruku keren.
667
00:33:36,271 --> 00:33:38,440
Pasti kau tak sabar ingin menembaknya.
668
00:33:38,607 --> 00:33:39,983
Aku pemimpinnya, keparat!
669
00:33:40,150 --> 00:33:41,193
Aku pemimpinnya.
670
00:33:41,818 --> 00:33:42,819
Aku bosmu!
671
00:33:42,986 --> 00:33:44,321
Pergilah dari sini.
672
00:33:47,908 --> 00:33:49,201
Opsir.
673
00:33:51,912 --> 00:33:53,247
Tampaknya benar.
674
00:33:53,413 --> 00:33:54,790
Aku tak peduli apa katanya.
675
00:33:54,957 --> 00:33:57,292
Hansen hanya melihatnya
di All Steel Armored.
676
00:33:57,459 --> 00:33:58,752
Bagaimana dengan rekan kerjanya?
677
00:33:59,378 --> 00:34:01,004
Tak mungkin Baker agen Propam.
678
00:34:01,171 --> 00:34:03,507
Dia ikut X-Games beberapa tahun lalu.
679
00:34:04,341 --> 00:34:06,218
-Kau tak menyukainya.
-Aku tak suka.
680
00:34:07,427 --> 00:34:10,222
Putraku kecanduan heroin.
Aku harus bawa dia keluar kota.
681
00:34:10,389 --> 00:34:12,349
Hanya dengan begitu
dia bisa lepas dari kecanduan.
682
00:34:12,516 --> 00:34:14,726
Mari cari cara lain
untuk pindahkan uang itu.
683
00:34:14,893 --> 00:34:16,561
Dan coba terbang dengan uang tunai?
684
00:34:16,728 --> 00:34:17,938
Yang benar saja?
685
00:34:18,105 --> 00:34:19,398
Lukisan cara terbaik
melewati bea cukai
686
00:34:19,565 --> 00:34:20,691
dengan $14 juta.
687
00:34:20,858 --> 00:34:22,776
-Itu indah.
-Baik, jadi lupakan saja.
688
00:34:22,943 --> 00:34:25,445
Bahkan jika polisi datang,
mobil mereka lambat.
689
00:34:25,820 --> 00:34:27,489
Cari Bob Lin. L-I-N.
690
00:34:27,739 --> 00:34:28,740
Baiklah.
691
00:34:32,869 --> 00:34:34,079
Benar-benar orang Asia.
692
00:34:47,968 --> 00:34:49,010
Hei.
693
00:34:49,177 --> 00:34:50,512
Hai, apa kabar?
694
00:34:50,679 --> 00:34:52,055
Aku sedang mengajari berenang.
695
00:34:52,222 --> 00:34:53,222
Maaf.
696
00:34:54,057 --> 00:34:55,058
Kau memakai apa?
697
00:34:56,518 --> 00:34:57,603
Ini seragamku.
698
00:34:58,854 --> 00:35:00,147
Dari CHP.
699
00:35:00,314 --> 00:35:02,441
Bukankah kau harus menggantinya
setelah usai kerja?
700
00:35:02,608 --> 00:35:05,152
Ya, bisa. Sebagian orang mungkin...
701
00:35:05,319 --> 00:35:09,031
Ini hari pertamaku, jadi kupikir
kau ingin lihat penampilanku.
702
00:35:09,198 --> 00:35:10,282
Seragam cokelat?
703
00:35:11,992 --> 00:35:12,993
Hebat, Jon.
704
00:35:15,746 --> 00:35:18,498
Kukira mungkin
akan mengingatkanmu atas ayahmu.
705
00:35:22,502 --> 00:35:23,629
Selagi kau di sini,
706
00:35:24,046 --> 00:35:26,882
kau melewati serambi semalam
untuk memintas ke rumah tamu.
707
00:35:27,049 --> 00:35:29,635
Tetaplah dengan kesepakatan, ya?
Gunakan pintu samping.
708
00:35:29,801 --> 00:35:31,011
Kau bisa melakukan itu?
709
00:35:31,261 --> 00:35:33,013
Ya. Maaf soal itu.
710
00:35:34,223 --> 00:35:35,224
Hei, Jon!
711
00:35:35,641 --> 00:35:36,642
Hei, Rick.
712
00:35:37,142 --> 00:35:38,727
Kau bekerja di UPS sekarang?
713
00:35:38,894 --> 00:35:42,689
Tidak, aku petugas polisi.
714
00:35:51,907 --> 00:35:53,075
Bagus.
715
00:36:01,208 --> 00:36:03,377
Hei, kami bisa minta kotak untuk dibawa?
716
00:36:03,544 --> 00:36:05,546
Untuk bajumu, agar kau bisa makan nanti.
717
00:36:08,131 --> 00:36:10,551
-Gaya Ponchy yang khas.
-Ya.
718
00:36:10,717 --> 00:36:11,844
Selalu mengalihkan topik!
719
00:36:12,010 --> 00:36:13,637
Mengalihkan topik.
720
00:36:13,804 --> 00:36:14,972
Kau bisa hentikan gunakan kata itu?
721
00:36:15,138 --> 00:36:16,265
Kau tahu apa arti kata itu?
722
00:36:16,431 --> 00:36:17,641
-Ya.
-Sebab ada contoh hebat untukmu.
723
00:36:17,808 --> 00:36:18,934
Baik, berikan aku contoh.
724
00:36:19,101 --> 00:36:23,272
Saat pria sangat malu soal buang air
yang ketiga sebelum pukul 11.00.
725
00:36:23,438 --> 00:36:25,274
Jadi dia mengolok baju rekan kerjanya.
726
00:36:25,440 --> 00:36:26,441
Mengalihkan topik.
727
00:36:26,608 --> 00:36:28,652
Kenapa kau menghitung
berapa kali aku ke kamar mandi?
728
00:36:28,819 --> 00:36:30,362
-Sulit dilewatkan.
-Sungguh menyimpang.
729
00:36:30,571 --> 00:36:31,572
-Itu menyimpang?
-Ya.
730
00:36:31,738 --> 00:36:33,031
Kita naik turun motor tiap 30 menit,
731
00:36:33,198 --> 00:36:34,867
agar kau bisa buang air besar.
732
00:36:35,033 --> 00:36:36,451
-Sudahlah.
-Akui saja.
733
00:36:36,660 --> 00:36:39,413
Kau ada masalah usus
734
00:36:39,580 --> 00:36:44,459
dan kau terlalu gengsi untuk berhenti
di Walgreen atau CVS untuk itu.
735
00:36:44,626 --> 00:36:47,254
Itu masalah kronis, atau kau
makan hidangan busuk semalam?
736
00:36:47,421 --> 00:36:48,422
Sudahlah!
737
00:36:48,589 --> 00:36:51,091
Begini... Jangan menarik diri.
Aku mencemaskanmu.
738
00:36:51,258 --> 00:36:52,551
Apa ada darah?
739
00:36:52,718 --> 00:36:55,137
Darah. Luar biasa.
740
00:36:55,846 --> 00:36:57,598
Kita akan membicarakan ini.
741
00:37:03,312 --> 00:37:08,567
Aku akan masuk dan belikan Imodium
jika kau malu, ya?
742
00:37:08,734 --> 00:37:12,154
Terimalah bantuan dari seseorang, ya?
743
00:37:12,362 --> 00:37:13,697
Ayolah, Ponch!
744
00:37:15,032 --> 00:37:16,867
Ponch, pelan-pelan.
745
00:37:17,034 --> 00:37:19,119
Kau tak cukup ahli
untuk berkendara secepat ini.
746
00:37:19,286 --> 00:37:21,413
Lebih baik menabrak dan mati
daripada bicara denganmu.
747
00:37:21,580 --> 00:37:24,458
Kau jelas punya masalah kesehatan,
seperti Crohn atau kolitis.
748
00:37:24,625 --> 00:37:27,211
Aku tak akan mengungkit lagi.
Jadi pelan-pelan.
749
00:37:27,377 --> 00:37:29,046
Aku tak mengidap kolitis,
750
00:37:29,213 --> 00:37:31,340
dan ada alasan lain
untuk ke kamar mandi!
751
00:37:31,507 --> 00:37:32,966
Ya, tetapi selama 20 menit?
752
00:37:33,133 --> 00:37:36,595
Bahkan masalah prostat akan...
753
00:37:37,971 --> 00:37:39,973
Astaga!
754
00:37:41,266 --> 00:37:46,313
Apa kau memuaskan dirimu tiga kali
sehari di kamar mandi umum?
755
00:37:46,480 --> 00:37:48,023
Sudahlah! Itu perintah!
756
00:37:48,190 --> 00:37:49,816
Kau akan menabrak.
757
00:38:00,035 --> 00:38:02,162
Kode Empat! Kami mengalami Kode Empat!
758
00:38:02,329 --> 00:38:04,706
Nak. Tutup wajahmu.
759
00:38:13,215 --> 00:38:14,550
Aman!
760
00:38:21,849 --> 00:38:22,891
Dia bawa senjata!
761
00:38:24,810 --> 00:38:26,019
Sial!
762
00:38:26,687 --> 00:38:29,565
Astaga! Dari mana mereka?
763
00:38:34,862 --> 00:38:35,904
Ayo, cepat!
764
00:38:40,242 --> 00:38:42,536
Maaf kau menabrak.
Aku coba memperingatkanmu.
765
00:38:42,703 --> 00:38:43,745
Aku tak mau membicarakannya.
766
00:38:43,912 --> 00:38:44,913
Baiklah.
767
00:38:45,080 --> 00:38:47,916
Cepat saja, aku bukan ingin
membuatmu malu.
768
00:38:48,083 --> 00:38:51,003
Semua ada masalah seks. Aku tak tidur
dengan istriku selama setahun.
769
00:38:51,169 --> 00:38:53,714
Tetapi bila orang berperilaku
yang terlalu seksual sepertimu,
770
00:38:54,756 --> 00:38:56,758
terkadang itu bukti
dari trauma masa kecil
771
00:38:56,925 --> 00:38:58,844
dan aku ingin kau
merasa aman bicara denganku.
772
00:38:59,011 --> 00:39:00,721
Tak ada trauma, ya?
773
00:39:00,888 --> 00:39:04,183
Tujuan hidupku bukan
untuk merasa aman bicara denganmu.
774
00:39:04,683 --> 00:39:06,894
Tindakanku dan berapa kali
aku melakukan di kamar mandi,
775
00:39:07,060 --> 00:39:08,687
itu soal pribadi, ya?
776
00:39:08,854 --> 00:39:11,773
Itu urusanku. Bukan urusan kita.
777
00:39:11,940 --> 00:39:13,734
-Aku tak akan ikut campur.
-Bagus.
778
00:39:13,901 --> 00:39:15,277
Tetapi, jika ada yang terjadi...
779
00:39:15,444 --> 00:39:17,779
Aku ingin kau pahami aku.
Itu bukan salahmu.
780
00:39:17,946 --> 00:39:19,406
-Tak ada yang terjadi.
-Bukan salahmu.
781
00:39:19,573 --> 00:39:20,574
Tak ada yang terjadi.
782
00:39:20,741 --> 00:39:22,743
-Kau yakin?
-Aku yakin.
783
00:39:22,910 --> 00:39:24,953
Sebaiknya kau cemaskan saja urusanmu.
784
00:39:25,120 --> 00:39:26,121
-Urusanku?
-Ya.
785
00:39:26,288 --> 00:39:27,289
Apa urusanku, Ponch?
786
00:39:27,456 --> 00:39:29,124
Jon,
787
00:39:29,291 --> 00:39:31,376
jika kau tak tidur
dengan istrimu selama setahun,
788
00:39:31,543 --> 00:39:32,711
maka dia tidur dengan orang lain.
789
00:39:33,086 --> 00:39:34,796
Bukan masalah "jika,"
tetapi masalah "siapa."
790
00:39:34,963 --> 00:39:36,381
Siapa yang meniduri istrimu?
791
00:39:37,216 --> 00:39:39,218
LA-15 ke semua unit. Perampokan.
792
00:39:39,384 --> 00:39:42,137
Jalan masuk 101 timur di Cahuenga.
Tersangka kabur naik motor.
793
00:39:42,304 --> 00:39:43,597
Ayo.
794
00:39:43,764 --> 00:39:44,932
Tiga pintu keluar dari sini. Ayo!
795
00:39:45,807 --> 00:39:47,809
Maaf, ayo! Bantu aku dengan motornya!
796
00:39:51,396 --> 00:39:52,397
Sial.
797
00:40:35,440 --> 00:40:36,817
Astaga!
798
00:40:38,777 --> 00:40:40,696
Putari bukit. Kau tak akan berhasil.
799
00:40:40,863 --> 00:40:42,197
Omong kosong! Aku bisa naik motor.
800
00:40:42,364 --> 00:40:45,367
Kau menabrak delapan menit lalu
di jalan datar.
801
00:40:49,621 --> 00:40:51,164
Jon dan Ponch, di mana kalian?
802
00:40:51,331 --> 00:40:54,543
Aku di utara, melalui Elysian Park.
803
00:40:57,045 --> 00:40:58,839
Ponch di selatan.
804
00:41:01,508 --> 00:41:03,719
Ganti rencana. Aku akan memutar.
805
00:41:04,386 --> 00:41:08,056
Ini 7-MARY-4,
kami menuju semacam pekan raya.
806
00:41:08,557 --> 00:41:10,392
7-MARY-4, kami di belakangmu.
807
00:41:10,559 --> 00:41:12,728
Aku pindahkan boneka
lebih dekat ke tangki lempar bola,
808
00:41:12,895 --> 00:41:15,230
tetapi selain itu,
semua tampak luar biasa.
809
00:41:15,647 --> 00:41:16,732
Ada apa itu?
810
00:41:34,208 --> 00:41:35,209
Astaga.
811
00:41:35,751 --> 00:41:37,044
Jangan bergerak! Tiarap!
812
00:41:37,211 --> 00:41:38,212
Tenanglah!
813
00:41:38,378 --> 00:41:40,088
Astaga! Kumohon!
814
00:41:40,756 --> 00:41:41,924
Cepat!
815
00:41:46,094 --> 00:41:47,346
Panggil 911!
816
00:41:47,513 --> 00:41:49,598
Mereka akan panggil siapa? Polisi lain?
817
00:41:49,765 --> 00:41:51,433
Mereka menuju ke selatan di Stadium Way.
818
00:41:51,600 --> 00:41:53,435
Aku di Stadium Way.
819
00:41:55,270 --> 00:41:57,105
Di mana kalian?
820
00:41:58,398 --> 00:41:59,399
Berhenti!
821
00:41:59,942 --> 00:42:00,943
Kataku "Berhenti"!
822
00:42:01,109 --> 00:42:02,528
Berhenti, bajingan!
823
00:42:02,694 --> 00:42:03,946
Bagus!
824
00:42:04,112 --> 00:42:05,948
Aku tak akan kosongkan
senjataku tanpa alasan.
825
00:42:06,114 --> 00:42:09,952
Jika ini kamar mandi umum,
kau akan menembak ke mana-mana.
826
00:42:10,410 --> 00:42:14,122
ELANG-6, tersangka di Stadium Way
mendekati Riverside.
827
00:42:18,377 --> 00:42:20,587
Ayolah, keparat!
828
00:42:20,754 --> 00:42:23,465
-Ada apa?
-Motor ini tak akan mengejar yang itu.
829
00:42:23,632 --> 00:42:25,968
Mereka baru lolos. Ayo!
830
00:42:26,134 --> 00:42:27,970
Motor itu pasti melaju 241 km/jam.
831
00:42:28,136 --> 00:42:29,137
Kelajuan kita maksimal 209 km/jam.
832
00:42:29,304 --> 00:42:32,474
7-MARY-3 ke ELANG-6, di mana kalian?
833
00:42:34,476 --> 00:42:35,978
ELANG-6!
834
00:42:36,144 --> 00:42:38,272
Bangun! Di mana kalian?
835
00:42:38,438 --> 00:42:40,566
7-MARY-3, diamlah.
836
00:42:45,112 --> 00:42:46,488
Aku tak melihat mereka.
837
00:42:46,655 --> 00:42:48,657
-Kau lihat mereka?
-Tidak.
838
00:42:54,329 --> 00:42:56,456
Sial, ke mana mereka?
Jon, kau melihat mereka?
839
00:42:56,623 --> 00:42:57,666
Tidak.
840
00:43:06,508 --> 00:43:08,677
-Apa kau melihat mereka?
-Tidak.
841
00:43:10,846 --> 00:43:12,598
Ya, bagus, ELANG-6.
842
00:43:13,015 --> 00:43:14,516
Ya, hebat.
843
00:43:17,978 --> 00:43:19,021
Ponch!
844
00:43:27,946 --> 00:43:29,198
Sial!
845
00:43:29,364 --> 00:43:31,033
Nyaris sekali.
846
00:43:31,658 --> 00:43:32,784
Hei...
847
00:43:33,202 --> 00:43:34,536
Aku hanya ingin...
848
00:43:36,538 --> 00:43:38,332
Itu karena menendang lututku.
849
00:43:39,833 --> 00:43:42,044
Sangat menyakiti perasaanku.
850
00:44:05,484 --> 00:44:07,319
LINDSEY
MAU TAMU?
851
00:44:11,990 --> 00:44:14,326
LAIN KALI?
852
00:44:16,537 --> 00:44:17,829
KUKIRA KAU TAK SUKA MENGUNDUR.
853
00:44:22,000 --> 00:44:24,336
YA. PERTAMA KALI.
854
00:44:24,503 --> 00:44:26,255
SAYANG. INI YANG AKAN IKUT
855
00:44:31,885 --> 00:44:33,136
Sial.
856
00:44:41,687 --> 00:44:43,772
Hai, ini Jon. Tinggalkan pesan.
857
00:44:43,981 --> 00:44:47,734
Jon, aku minta maaf.
Jangan abaikan panggilanku.
858
00:44:47,943 --> 00:44:49,403
Baik, balas teleponku.
859
00:44:49,570 --> 00:44:52,906
Baik. Akan terasa kita
tinggal di Seattle besok pagi
860
00:44:53,073 --> 00:44:55,701
karena diperkirakan hujan
di seluruh California Selatan.
861
00:45:06,336 --> 00:45:07,337
Sial.
862
00:45:16,972 --> 00:45:18,098
Sial.
863
00:45:22,436 --> 00:45:23,520
Hujan sial.
864
00:45:23,687 --> 00:45:25,647
Sial.
865
00:45:27,608 --> 00:45:30,527
Karen! Sayang!
866
00:45:31,778 --> 00:45:33,280
Karen!
867
00:45:33,447 --> 00:45:34,907
Karen!
868
00:45:35,699 --> 00:45:38,368
Karen, kau bisa ke sini
dan bawakan pilku?
869
00:45:38,535 --> 00:45:39,995
Itu Jon?
870
00:45:40,329 --> 00:45:41,538
Mungkin.
871
00:45:41,705 --> 00:45:43,207
Karen, kau bisa membantuku?
872
00:45:43,373 --> 00:45:44,958
Apa kita harus membantunya?
873
00:45:45,125 --> 00:45:47,085
Beginilah dia dapat perhatian.
874
00:45:47,252 --> 00:45:48,462
Jadi, tidak.
875
00:45:49,046 --> 00:45:51,256
Berikan aku kumis itu.
876
00:45:52,841 --> 00:45:54,384
Sial.
877
00:46:12,402 --> 00:46:14,196
Baiklah.
878
00:46:16,406 --> 00:46:18,200
Baiklah.
879
00:46:20,786 --> 00:46:21,828
Telepon!
880
00:46:22,704 --> 00:46:24,540
Baiklah.
881
00:46:24,706 --> 00:46:25,916
Baiklah.
882
00:46:26,291 --> 00:46:28,961
Temanku di Biro bilang,
dia sedang diselidiki
883
00:46:29,169 --> 00:46:32,005
dan namanya Castillo,
bukan Poncherello.
884
00:46:32,172 --> 00:46:33,173
JON BAKER
MENELEPON
885
00:46:33,340 --> 00:46:35,509
-Sial, Baker meneleponku.
-Abaikan.
886
00:46:35,676 --> 00:46:36,969
Ya, markas.
887
00:46:39,096 --> 00:46:42,933
Selamat pagi. Ini Opsir Jon Baker,
888
00:46:43,100 --> 00:46:45,853
apa kau bisa menghubungkanku
dengan Ava Perez.
889
00:46:46,019 --> 00:46:48,313
Ini darurat.
890
00:46:49,022 --> 00:46:50,357
Biar kupaparkan agar jelas.
891
00:46:50,524 --> 00:46:53,026
Menurutmu tak layak
untuk naik motor bersama
892
00:46:53,193 --> 00:46:55,445
dan kini, aku harus datang ke kamarmu,
893
00:46:55,612 --> 00:46:57,906
membantumu dari ranjangmu ke bak mandi
894
00:46:58,073 --> 00:47:00,117
agar kau bisa minum pil dan bersantai?
895
00:47:00,284 --> 00:47:01,285
Ya, Bu.
896
00:47:02,286 --> 00:47:03,954
Kutebak kau tak berpakaian.
897
00:47:04,580 --> 00:47:06,874
Aku tak berpakaian. Itu benar.
898
00:47:07,958 --> 00:47:10,377
Bagaimana menurutmu?
10, 15 menit, mungkin?
899
00:47:10,544 --> 00:47:12,170
Aku tak akan ke sana.
900
00:47:12,337 --> 00:47:13,755
Baik, selamat malam.
901
00:47:13,922 --> 00:47:15,007
Ava?
902
00:47:19,469 --> 00:47:22,014
Tak ada catatan "LT"
bekerja di All Steel,
903
00:47:22,181 --> 00:47:24,766
tetapi aku dapat informasi
soal pencarian rumah untuk TJ.
904
00:47:25,017 --> 00:47:26,226
Mereka ajukan pengusiran kemarin
905
00:47:26,393 --> 00:47:28,228
untuk apartemen yang disewa bersama.
906
00:47:28,770 --> 00:47:29,771
Bagus.
907
00:47:29,938 --> 00:47:31,732
Kirim alamatnya melalui SMS.
908
00:47:31,899 --> 00:47:33,233
JON BAKER
MENELEPON
909
00:47:34,776 --> 00:47:36,320
Kawan.
910
00:47:36,486 --> 00:47:39,198
Ya ampun. Aku sangat menghargai ini.
911
00:47:39,406 --> 00:47:41,408
Kukira aku harus menelepon 911.
912
00:47:41,575 --> 00:47:43,660
Jangan cemaskan itu.
Kau perlu air? Kau perlu apa?
913
00:47:43,827 --> 00:47:47,164
Aku tak perlu air,
tetapi harus segera ke bak mandi itu.
914
00:47:47,331 --> 00:47:48,665
Jika kau bisa gendong aku ke sana.
915
00:47:48,832 --> 00:47:49,875
Maaf, apa katamu?
916
00:47:50,250 --> 00:47:51,543
Aku harus masuk ke air hangat
917
00:47:51,710 --> 00:47:54,171
atau akan terjebak
di lantai ini seharian.
918
00:47:54,338 --> 00:47:55,380
Tolong masukkan aku ke bak mandi.
919
00:47:55,547 --> 00:47:56,632
Ya, aku tak bisa melakukan itu.
920
00:47:56,798 --> 00:47:57,841
Apa maksudmu, tak bisa?
921
00:47:58,008 --> 00:47:59,301
Secara fisik, aku bisa melakukannya.
922
00:47:59,468 --> 00:48:02,387
Tetapi aku tak mau gendong
kau telanjang ke bak. Pakai baju dulu.
923
00:48:02,554 --> 00:48:04,681
Yang benar saja?
Aku selamatkan jiwamu kemarin.
924
00:48:04,848 --> 00:48:06,266
Astaga! Aku tahu kau akan ungkit itu!
925
00:48:06,433 --> 00:48:07,643
Tentu aku akan mengungkit itu!
926
00:48:07,809 --> 00:48:09,603
Aku selamatkan jiwamu,
kau tak mau gendong aku!
927
00:48:09,770 --> 00:48:10,771
Aku akan lakukan hal lain!
928
00:48:10,938 --> 00:48:12,856
Kubersihkan rumah jorok ini,
tak mau menggendongmu.
929
00:48:13,065 --> 00:48:15,526
Kau tak akan ada di sini!
Kau tak bisa gendong aku ke bak?
930
00:48:15,692 --> 00:48:18,779
Aku akan menyeretmu,
tetapi tak mau menggendongmu.
931
00:48:18,946 --> 00:48:19,988
Aku tak mau melakukan itu.
932
00:48:20,197 --> 00:48:21,615
-Kau akan menyeretmu ke sana?
-Ya.
933
00:48:21,782 --> 00:48:24,493
Setelah menyeretku,
kau akan harus menggendongku masuk.
934
00:48:24,660 --> 00:48:26,995
-Pegang saja dan selesaikan.
-Baiklah!
935
00:48:27,162 --> 00:48:28,372
Kau memang homofobia.
936
00:48:28,539 --> 00:48:29,540
Jangan panggil aku begitu!
937
00:48:29,706 --> 00:48:31,250
-Tak mau lihat aku!
-Tak harus jadi homo
938
00:48:31,416 --> 00:48:32,626
agar aku jadi homofobia terhadapmu!
939
00:48:33,418 --> 00:48:36,046
Kau gunakan itu dengan salah
dan tanpa tanggung jawab.
940
00:48:37,840 --> 00:48:39,424
Kau sangat menyakitiku.
941
00:48:39,591 --> 00:48:41,176
-Selesaikan saja!
-Kau memperburuk ini!
942
00:48:41,343 --> 00:48:42,803
Aku tak akan berdebat semantik denganmu.
943
00:48:43,637 --> 00:48:44,638
Astaga!
944
00:48:44,805 --> 00:48:47,599
-Tidak!
-Ambil tirainya! Ayo!
945
00:48:47,766 --> 00:48:48,892
Aku tak bisa rasakan lantai!
946
00:48:57,109 --> 00:48:58,151
Astaga.
947
00:48:59,027 --> 00:49:00,904
Ya ampun.
948
00:49:01,071 --> 00:49:02,531
Astaga.
949
00:49:02,698 --> 00:49:04,116
Maaf!
950
00:49:04,283 --> 00:49:06,326
Tulangmu patah? Kau baik-baik saja?
951
00:49:06,493 --> 00:49:07,661
Kurasa tidak.
952
00:49:07,828 --> 00:49:08,829
Baiklah.
953
00:49:09,413 --> 00:49:10,873
Ya ampun!
954
00:49:13,041 --> 00:49:14,543
-Hei.
-Ya?
955
00:49:16,086 --> 00:49:18,922
Apa aku merasa mukamu jatuh
ke kelaminku?
956
00:49:19,089 --> 00:49:21,592
Tidak! Tak ada kontak apa pun.
957
00:49:21,758 --> 00:49:25,596
Kau yakin? Karena aku yakin
merasakan hidungmu atau bibirmu?
958
00:49:25,762 --> 00:49:27,514
Tak ada yang tersentuh.
959
00:49:33,896 --> 00:49:36,648
Mungkin ada sedikit kontak.
960
00:49:42,029 --> 00:49:44,031
Sudah kukira! Aku merasakannya!
961
00:49:44,573 --> 00:49:46,658
Mukamu jatuh ke kelaminku!
962
00:49:48,243 --> 00:49:49,494
Kukira ini cara Tuhan untuk membalasku
963
00:49:49,661 --> 00:49:51,914
atas semua bualan yang kukatakan
tentang istrimu kemarin.
964
00:49:52,080 --> 00:49:54,374
Itu sangat tak layak. Maafkan aku.
965
00:49:54,541 --> 00:49:55,834
Tak apa-apa.
966
00:49:56,001 --> 00:49:58,587
Tetap saja, jika ada yang katakan
hal buruk itu kepadaku,
967
00:49:58,754 --> 00:50:01,423
aku tak akan bahayakan jiwaku
untuk selamatkan mereka kemudian.
968
00:50:01,590 --> 00:50:03,091
Itu luar biasa.
969
00:50:06,386 --> 00:50:08,931
Kau tahu kau orang kedua
yang selamatkan jiwaku?
970
00:50:09,431 --> 00:50:10,766
Ya? Siapa yang pertama?
971
00:50:10,933 --> 00:50:12,601
Mantan rekan kerjaku.
972
00:50:13,352 --> 00:50:14,853
Agen Glade.
973
00:50:15,437 --> 00:50:16,730
Agen Glade?
974
00:50:16,897 --> 00:50:18,357
Apa maksudmu, Agen Glade?
975
00:50:20,442 --> 00:50:21,443
Aku agen FBI.
976
00:50:22,110 --> 00:50:24,279
-Kau agen FBI?
-Ya.
977
00:50:25,280 --> 00:50:27,115
Apa kau menyelidiki
kasus mobil antipeluru itu?
978
00:50:27,282 --> 00:50:29,701
Bukan aku.
Kita yang menyelidikinya.
979
00:50:30,786 --> 00:50:32,788
Kau benar soal pilot helikopter
yang lompat itu.
980
00:50:32,955 --> 00:50:33,956
Dia punya rumah kedua.
981
00:50:34,122 --> 00:50:35,457
Tak mungkin mampu
dengan gaji polisi.
982
00:50:35,624 --> 00:50:36,625
Pasti dia korupsi.
983
00:50:36,792 --> 00:50:38,043
Kita harus memeriksanya.
984
00:50:38,210 --> 00:50:40,128
Masuklah ke bak ini denganku sekarang.
985
00:50:41,922 --> 00:50:44,466
Aku akan mencucimu
dari kepala hingga kaki, Ponchy.
986
00:50:44,800 --> 00:50:46,093
Kau perlu bantuan?
987
00:50:46,260 --> 00:50:47,386
-Bantuan?
-Tidak, aku bisa.
988
00:50:47,553 --> 00:50:49,638
-Kau yakin?
-Ya.
989
00:50:49,930 --> 00:50:51,223
Sial!
990
00:50:52,599 --> 00:50:54,309
Baik. Aku tak apa-apa.
991
00:50:54,476 --> 00:50:56,311
-Astaga!
-Maaf.
992
00:50:56,478 --> 00:50:58,146
-Ayo!
-Baiklah.
993
00:50:59,815 --> 00:51:01,817
Semua barangnya dipindahkan hari Minggu,
994
00:51:01,984 --> 00:51:03,485
tetapi kurasa mereka tak tidur di sini.
995
00:51:03,652 --> 00:51:06,405
Mereka? Wanita lain?
996
00:51:06,572 --> 00:51:09,074
Bukan, itu seorang pria. Pasangannya.
997
00:51:09,241 --> 00:51:10,492
Kau tahu.
998
00:51:10,659 --> 00:51:12,411
-Ya.
-Kami paham.
999
00:51:12,578 --> 00:51:13,579
Di mana meja bengkelnya?
1000
00:51:13,745 --> 00:51:15,664
-Ada garasi?
-Ya. Akan kutunjukkan.
1001
00:51:16,498 --> 00:51:18,000
Taruhan lima dolar, ada meja bengkel.
1002
00:51:18,166 --> 00:51:19,167
Lima dolar.
1003
00:51:27,301 --> 00:51:30,012
Lemari senjata. Meja bengkel.
1004
00:51:30,179 --> 00:51:31,430
Lima dolar.
1005
00:51:31,597 --> 00:51:33,098
Apa nama pacarnya
ada di kontrak sewa?
1006
00:51:35,309 --> 00:51:36,310
Ya.
1007
00:51:36,476 --> 00:51:37,978
Barton. David Barton.
1008
00:51:38,187 --> 00:51:39,521
Sial!
1009
00:51:40,314 --> 00:51:41,648
Siapa David Barton?
1010
00:51:42,858 --> 00:51:46,361
Itu penjaga yang diancam senjata
saat TJ lompat, yang kini hilang.
1011
00:51:46,528 --> 00:51:47,821
Itu kejam.
1012
00:51:47,988 --> 00:51:50,657
Pacarnya kebetulan disandera?
1013
00:51:50,824 --> 00:51:52,993
Bukan kebetulan. Tak mungkin.
1014
00:51:53,160 --> 00:51:54,786
Pasti mereka semua bekerja sama.
1015
00:51:54,953 --> 00:51:56,872
Jadi pasti mereka mengkhianati LT.
1016
00:51:57,039 --> 00:51:58,624
Kita perlu menemui istri TJ lagi.
1017
00:51:58,790 --> 00:51:59,833
Sampai jumpa.
1018
00:52:01,126 --> 00:52:04,129
Astaga, kau makan lebih banyak pil
daripada Elvis.
1019
00:52:09,468 --> 00:52:12,054
Aku tahu kau tadi bercanda,
1020
00:52:12,221 --> 00:52:15,349
tetapi aku ingin kau tahu
aku tak menyalahgunakan pengobatanku.
1021
00:52:15,516 --> 00:52:16,892
Aku tak bercanda.
1022
00:52:17,851 --> 00:52:19,728
Seberapa sering kau buang air?
1023
00:52:19,895 --> 00:52:21,522
-Seberapa sering aku buang air?
-Ya.
1024
00:52:21,688 --> 00:52:24,566
Jumlah normal.
Setiap dua atau tiga pekan.
1025
00:52:24,733 --> 00:52:26,235
-Itu masalah.
-Apa?
1026
00:52:26,401 --> 00:52:28,904
Itu masalah.
Itu tanda pertama kecanduan racun.
1027
00:52:29,696 --> 00:52:30,906
Kenapa aku ingin sering buang air?
1028
00:52:31,073 --> 00:52:34,326
Buang air itu membuang waktu.
1029
00:52:34,493 --> 00:52:35,994
Tetapi bukan begitu.
Buang air itu bagus.
1030
00:52:36,161 --> 00:52:37,746
Perlindungan terakhir pria.
1031
00:52:39,164 --> 00:52:40,749
Aku sibuk. Jangan kembali.
1032
00:52:40,916 --> 00:52:42,584
Tidak, Nona Jackson.
1033
00:52:44,336 --> 00:52:47,589
Kami hanya ingin keadilan bagi TJ.
Kau tak mau itu?
1034
00:52:50,175 --> 00:52:52,344
Kau hanya ingin mendapat pensiun TJ?
1035
00:52:52,511 --> 00:52:56,014
Ada yang tahu soal TJ dan Barton,
itu digunakan untuk menentang TJ.
1036
00:52:56,181 --> 00:52:57,933
Kami akan perlu bantuanmu
untuk tahu pelakunya.
1037
00:52:58,350 --> 00:53:00,602
Jika aku lihat kau di rumah ini lagi,
aku akan
1038
00:53:00,769 --> 00:53:02,020
menghajarmu.
1039
00:53:02,563 --> 00:53:04,439
-Bajingan!
-Sedang apa kau?
1040
00:53:04,606 --> 00:53:06,275
Sudah kubilang jangan ke sini!
1041
00:53:07,276 --> 00:53:08,277
Ponch!
1042
00:53:16,451 --> 00:53:18,078
Kucingku! Kesayanganku!
1043
00:53:19,121 --> 00:53:21,123
Keluar, sekarang!
1044
00:53:25,127 --> 00:53:26,211
Astaga!
1045
00:53:27,087 --> 00:53:29,256
Jangan vasnya! Jangan!
1046
00:53:29,423 --> 00:53:30,424
Kau keparat kecil!
1047
00:53:31,383 --> 00:53:33,302
Kemarilah, bajingan!
1048
00:53:37,097 --> 00:53:39,016
-Jon!
-Sedang apa kau?
1049
00:53:39,183 --> 00:53:40,684
Jangan. Kembalikan!
1050
00:53:44,813 --> 00:53:45,814
Dia pingsan!
1051
00:53:48,775 --> 00:53:49,860
Apa-apaan?
1052
00:53:53,655 --> 00:53:54,948
Maaf sekali.
1053
00:53:55,282 --> 00:53:57,284
Kami tak ada pilihan.
1054
00:53:57,951 --> 00:53:59,995
Kecuali mungkin yang terakhir.
1055
00:54:00,162 --> 00:54:01,830
Itu agak keterlaluan.
1056
00:54:03,207 --> 00:54:04,666
Kau punya penyedot debu?
1057
00:54:05,542 --> 00:54:08,545
Baik. Kita di pihak yang sama.
Mari jangan bertengkar.
1058
00:54:08,712 --> 00:54:11,298
Aku tak akan biarkan
siapa pun main-main dengan janda rekanku.
1059
00:54:11,465 --> 00:54:13,175
Siapa yang tahu soal TJ dan Barton?
1060
00:54:13,342 --> 00:54:15,219
Aku tak tahu soal itu hingga saat ini
1061
00:54:15,385 --> 00:54:16,720
dan kami rekan kerja delapan tahun.
1062
00:54:16,887 --> 00:54:18,680
Pria yang mengancam Barton
pasti tahu sekali.
1063
00:54:18,847 --> 00:54:21,850
-Dia teman dengan "LT"?
-Yang mana?
1064
00:54:22,017 --> 00:54:23,060
Ada lebih dari satu?
1065
00:54:23,227 --> 00:54:25,020
Ada lebih dari satu "LT"?
1066
00:54:25,187 --> 00:54:27,981
Maksudmu "letnan,"
atau orang bernama "LT"?
1067
00:54:30,150 --> 00:54:32,819
LT. Letnan.
1068
00:54:33,028 --> 00:54:34,988
Sudah jelas.
1069
00:54:36,031 --> 00:54:37,533
Itu letnan aktif di Pusat.
1070
00:54:37,699 --> 00:54:38,700
Baiklah.
1071
00:54:38,867 --> 00:54:40,536
Kutu buku. Orang aneh.
1072
00:54:40,702 --> 00:54:42,871
Wanita. Bukan. Wanita. Bukan.
1073
00:54:43,038 --> 00:54:44,081
Kuper.
1074
00:54:44,915 --> 00:54:47,042
Tentu! Ray Kurtz!
1075
00:54:47,209 --> 00:54:48,710
Lihatlah orang gila ini. Ayo.
1076
00:54:48,877 --> 00:54:50,379
-Bukan orang baik, ya?
-Bukan orang baik.
1077
00:54:50,546 --> 00:54:53,006
Tak pernah kirim kartu Hari Ibu,
benci beruang koala.
1078
00:54:53,173 --> 00:54:55,425
-Itu orang kita.
-Itu orangnya!
1079
00:54:55,592 --> 00:54:57,010
Aku harus belikan motor baru.
1080
00:54:57,177 --> 00:54:58,762
Motor cepat seperti milik mereka.
1081
00:54:58,929 --> 00:55:00,389
Kau akan belikan motor baru untuk kita?
1082
00:55:00,556 --> 00:55:03,684
Bukan secara pribadi. Aku tak mampu,
tetapi kau punya uang federal, ya?
1083
00:55:03,851 --> 00:55:05,435
Aku punya uang federal itu.
1084
00:55:06,061 --> 00:55:07,521
Ya.
1085
00:55:08,897 --> 00:55:11,567
Satu, dua, tiga.
1086
00:55:12,234 --> 00:55:13,443
Keren!
1087
00:55:14,945 --> 00:55:17,072
-Lihat itu!
-Ayo pergi dari sini.
1088
00:55:17,239 --> 00:55:19,783
Kau harus lihat jaket motornya!
Ada jaket untuk kita.
1089
00:55:20,033 --> 00:55:21,118
-Jaket motor?
-Kau akan suka.
1090
00:55:21,285 --> 00:55:22,578
Motor ini bagus.
1091
00:55:24,204 --> 00:55:27,457
Siapa dari kalian yang membayar
untuk kelamin kecil?
1092
00:55:27,624 --> 00:55:28,625
Dia.
1093
00:55:28,792 --> 00:55:31,420
Kelaminnya kecil.
1094
00:55:33,422 --> 00:55:34,756
Apa kata mereka?
1095
00:55:34,923 --> 00:55:35,924
Apa kata kalian?
1096
00:55:36,884 --> 00:55:38,218
Mereka bilang mereka suka motornya.
1097
00:55:39,219 --> 00:55:40,929
Kalian yang membangunnya, keren.
1098
00:55:41,221 --> 00:55:42,431
Kasihan.
1099
00:55:42,598 --> 00:55:44,558
Tuhan mencandainya!
1100
00:55:44,725 --> 00:55:47,436
Dia sangat tinggi,
tetapi kelaminnya kecil.
1101
00:55:51,773 --> 00:55:53,275
Kalian sedang menghinaku?
1102
00:55:53,442 --> 00:55:54,610
-Apa kata mereka?
-Tidak...
1103
00:55:54,776 --> 00:55:56,445
Aku merasa dia menunjuk kelaminku
1104
00:55:56,612 --> 00:55:59,448
dan aku dengar "pequeño."
Artinya "mungil," ya? Atau kecil?
1105
00:56:00,157 --> 00:56:03,785
Tidak, katanya kau tampak kekar
hingga motor ini tampak kecil.
1106
00:56:03,952 --> 00:56:04,953
Pria kuat!
1107
00:56:05,787 --> 00:56:07,748
Lalu dia menunjuk selangkanganku.
1108
00:56:07,915 --> 00:56:09,291
Karena di situlah tempat motor.
1109
00:56:11,335 --> 00:56:13,503
Tentu! Terima kasih.
1110
00:56:13,670 --> 00:56:14,755
Kau juga cukup kekar.
1111
00:56:14,922 --> 00:56:18,467
Berikan nomorku ke istrimu.
1112
00:56:18,634 --> 00:56:22,095
-Apa katanya?
-Katanya, "Berkendaralah dengan aman."
1113
00:56:22,638 --> 00:56:23,972
Keren. Terima kasih.
1114
00:56:24,139 --> 00:56:25,265
Baik. Ayo kita lakukan.
1115
00:56:25,432 --> 00:56:28,268
Aku suka mereka.
Kita harus minum bir dengan mereka.
1116
00:56:28,435 --> 00:56:30,938
Tentu! Aku yakin mereka akan suka!
1117
00:56:31,104 --> 00:56:32,648
Kenapa mereka pakai itu?
1118
00:56:32,814 --> 00:56:34,358
Kenapa mereka tak pakai seragam cokelat?
1119
00:56:34,566 --> 00:56:35,567
Ya.
1120
00:56:35,734 --> 00:56:37,236
BUNUH DIRI
TINJU + KEBUGARAN
1121
00:56:37,402 --> 00:56:39,655
Lihat ini. Aku akan buat dia
serahkan semua anggotanya.
1122
00:56:42,199 --> 00:56:43,367
Kami dengar ini tempatmu.
1123
00:56:43,534 --> 00:56:46,078
Berapa itu?
180, dua ratus kilogram?
1124
00:56:46,245 --> 00:56:49,039
Itu beban "Pria Terkuat Sedunia."
1125
00:56:49,206 --> 00:56:50,541
Kurasa itu sekitar 160 kg.
1126
00:56:51,166 --> 00:56:53,293
Kalian memergokiku sedang melakukannya.
1127
00:56:53,460 --> 00:56:56,296
Kenapa kau tak kembali masuk
90 menit kemudian, saat aku pergi?
1128
00:56:56,463 --> 00:56:58,423
Saat ini bagus. Kami akan membayangimu.
1129
00:57:00,592 --> 00:57:02,261
Kau akan angkat ini?
Kau akan angkat ini.
1130
00:57:04,972 --> 00:57:08,183
Bagaimana kau tahu soal TJ?
Istrinya bahkan tak tahu.
1131
00:57:08,350 --> 00:57:10,644
Aku tak bisa bayangkan
orang memercayaimu dengan rahasia.
1132
00:57:10,811 --> 00:57:11,854
Tidak seperti itu.
1133
00:57:12,020 --> 00:57:13,605
Kecuali mereka anak buahmu.
1134
00:57:13,772 --> 00:57:16,942
Aku tak bisa bayangkan orang
memercayaimu dengan jiwa mereka.
1135
00:57:18,235 --> 00:57:19,236
Tunggu, rekan kerjamu.
1136
00:57:19,403 --> 00:57:22,114
Dia melakukannya
sebelum dia ditembak di depanmu.
1137
00:57:23,907 --> 00:57:26,827
Kau tahu sesuatu soal aku.
Aku tahu sesuatu soal kau.
1138
00:57:26,994 --> 00:57:31,999
Dalam 24 tahun dengan CHP, LT,
kau membunuh lima tersangka.
1139
00:57:32,165 --> 00:57:34,376
-Bagus. Sangat teliti.
-Sangat teliti.
1140
00:57:35,294 --> 00:57:37,379
Kau tahu hal yang membuatku bingung?
1141
00:57:38,422 --> 00:57:41,717
Namamu nama Italia, Poncherello.
1142
00:57:43,177 --> 00:57:46,013
Kenapa kau tak diberi nama Guatemala
1143
00:57:46,180 --> 00:57:48,223
atau Taiwan, atau entah apa asalmu?
1144
00:57:48,432 --> 00:57:50,726
Ya, kau tahu hal
yang membuatku bingung?
1145
00:57:50,893 --> 00:57:54,688
Dalam berkasmu, tak disebutkan
kau membunuh TJ, Brill, atau Stevens.
1146
00:57:55,230 --> 00:57:57,524
Tetapi bisa kutulis,
aku tak peduli soal administrasi.
1147
00:57:57,691 --> 00:57:59,776
-Benar. Dia suka soal administrasi.
-Aku tak peduli.
1148
00:58:00,402 --> 00:58:03,614
Kau kira aku orang Haiti atau Kuba,
dari Miami?
1149
00:58:04,323 --> 00:58:07,534
Aku pihak berwenang, jenis lama.
1150
00:58:07,701 --> 00:58:10,412
Jika kau punya bukti soal aku,
kita akan ada di ruang interogasi,
1151
00:58:10,579 --> 00:58:12,748
tetapi kau tak punya apa-apa!
1152
00:58:13,081 --> 00:58:14,666
Jadi pergilah kau
1153
00:58:14,833 --> 00:58:16,960
dan belajar naik motor, ya?
1154
00:58:21,006 --> 00:58:21,965
Persetan.
1155
00:58:22,132 --> 00:58:23,091
-Apa?
-Sial!
1156
00:58:23,258 --> 00:58:26,136
-Kau hebat di sana.
-Tidak.
1157
00:58:26,303 --> 00:58:29,598
Aku suka bagian saat kau bilang,
"Aku tak peduli soal administrasi."
1158
00:58:29,765 --> 00:58:32,476
-Kini kau mengolokku. Diam!
-Itu keren. Sungguh.
1159
00:58:32,643 --> 00:58:34,978
Kau tak bisa tahu
dia akan jadi menakutkan.
1160
00:58:35,145 --> 00:58:36,438
Itu mengesankan.
1161
00:58:36,605 --> 00:58:38,398
-Diamlah.
-Dia jadi menakutkan.
1162
00:58:38,565 --> 00:58:39,691
Dia tak terlalu keren.
1163
00:58:39,858 --> 00:58:41,860
Pria itu sungguh keren. Aku suka dia.
1164
00:58:42,027 --> 00:58:43,403
Tidak. Dia tak sekeren itu.
1165
00:58:43,570 --> 00:58:45,030
Dia angkat beban 200 kilogram!
1166
00:58:45,197 --> 00:58:47,991
-Astaga! Itu 160 kilogram!
-Tak mungkin!
1167
00:58:48,158 --> 00:58:50,744
Hentikanlah. Dia tak akan bicara, ya?
1168
00:58:50,911 --> 00:58:52,246
Itu intinya.
1169
00:58:52,412 --> 00:58:54,206
Kita harus dapatkan
anak buahnya yang mau.
1170
00:58:54,373 --> 00:58:55,624
Kita harus berfokus saat ini...
1171
00:59:00,963 --> 00:59:02,339
-Hei. Maaf?
-Apa?
1172
00:59:02,506 --> 00:59:03,507
Yang benar saja?
1173
00:59:03,674 --> 00:59:04,675
Ada apa?
1174
00:59:04,842 --> 00:59:08,428
Katamu kita harus berfokus,
dan kau sudah mengejar perempuan?
1175
00:59:08,595 --> 00:59:10,013
Ponch, ini masalah.
1176
00:59:10,180 --> 00:59:11,265
Maaf.
1177
00:59:11,431 --> 00:59:13,725
Aku agak tak berdaya
bila soal celana yoga.
1178
00:59:13,892 --> 00:59:15,519
-Baiklah.
-Kau bisa membantuku?
1179
00:59:15,686 --> 00:59:16,687
Ya.
1180
00:59:16,854 --> 00:59:19,565
Ada jahitan ganda di pinggir
dengan bonggol pisang?
1181
00:59:19,731 --> 00:59:21,400
Bonggol pisang? Apa itu?
1182
00:59:21,567 --> 00:59:23,318
Itu tringular.
1183
00:59:23,485 --> 00:59:26,363
Baik, akan kulihat.
Aku tak tahu hal ini, ya?
1184
00:59:27,739 --> 00:59:30,117
Ya, kurasa. Bonggol pisang.
1185
00:59:30,534 --> 00:59:32,286
Astaga. Itu Lululemon.
1186
00:59:33,120 --> 00:59:34,746
Apa? Lululemon?
1187
00:59:34,955 --> 00:59:36,290
Apa itu Lululemon?
1188
00:59:36,456 --> 00:59:38,375
Itu membungkus tubuh wanita.
1189
00:59:38,542 --> 00:59:40,377
-Mereka datang.
-Bersikaplah santai.
1190
00:59:40,544 --> 00:59:42,212
-Hei!
-Hei, pahlawan super.
1191
00:59:42,379 --> 00:59:44,256
-Hei.
-Hei, kau tak apa-apa?
1192
00:59:44,423 --> 00:59:45,632
Kau perlu cari toilet?
1193
00:59:46,341 --> 00:59:47,342
-Baiklah.
-Kurasa begitu.
1194
00:59:47,509 --> 00:59:49,094
-Kau bisa naik motor dengan itu?
-Entahlah.
1195
00:59:49,261 --> 00:59:51,972
Mari kita pergi dari tempat parkir ini.
Ereksimu terlihat. Ayo.
1196
00:59:58,854 --> 00:59:59,938
Ayah.
1197
01:00:01,565 --> 01:00:03,025
Kau bisa tutup tirai itu?
1198
01:00:03,609 --> 01:00:06,195
Ayo bangun.
1199
01:00:06,361 --> 01:00:08,155
Ayo, bangun.
1200
01:00:10,532 --> 01:00:14,453
Tak bisa sepanjang hari
di ranjang dalam kegelapan.
1201
01:00:14,620 --> 01:00:17,706
Kau harus pergi ke ruang olahraga,
agar endorfinmu mengalir.
1202
01:00:17,873 --> 01:00:19,041
Ya, Pak.
1203
01:00:19,208 --> 01:00:20,250
Ya, Pak.
1204
01:00:20,417 --> 01:00:22,961
Ayo. Kau harus tetap sehat selama sepekan.
1205
01:00:23,795 --> 01:00:25,380
Satu pekan, jauhi masalah.
1206
01:00:25,547 --> 01:00:28,509
Kita akan berselancar, minum Mai Tai.
1207
01:00:28,675 --> 01:00:29,760
-Ya?
-Ya.
1208
01:00:29,927 --> 01:00:31,470
Aku akan melakukannya.
1209
01:00:31,637 --> 01:00:34,556
Ya, tak ada gunanya
aku melakukan ini tanpamu.
1210
01:00:35,599 --> 01:00:37,059
-Ya?
-Ya.
1211
01:00:39,895 --> 01:00:41,021
Aku menyayangimu.
1212
01:00:41,188 --> 01:00:42,397
Aku menyayangimu.
1213
01:00:47,069 --> 01:00:48,487
Sial.
1214
01:00:49,530 --> 01:00:53,575
AMEX baru menelepon untuk pastikan
biaya $48.000. Soal apa itu?
1215
01:00:53,742 --> 01:00:56,453
Kami perlu peralatan dan motor baru.
Itu sah.
1216
01:00:56,620 --> 01:00:59,456
Sah? Kau harus melapor
untuk uang semacam itu!
1217
01:00:59,623 --> 01:01:00,791
Apa kau gila?
1218
01:01:00,958 --> 01:01:02,459
Tampaknya waktunya mendesak.
1219
01:01:02,626 --> 01:01:03,627
Tampaknya?
1220
01:01:03,794 --> 01:01:06,672
Kau dapat informasi,
atau kau sedang mengejar orang?
1221
01:01:06,839 --> 01:01:09,049
Informasi? Bukan, kami dapat pelakunya.
1222
01:01:09,216 --> 01:01:10,467
Ray Kurtz, dia pelakunya.
1223
01:01:10,634 --> 01:01:11,677
Apa dia ditahan?
1224
01:01:12,970 --> 01:01:15,055
Kami belum dapat bukti kokoh.
1225
01:01:15,222 --> 01:01:16,390
Yang benar saja?
1226
01:01:16,557 --> 01:01:19,268
Allen dapat petunjuk kuat,
dan itu tak makan biaya!
1227
01:01:19,434 --> 01:01:20,435
Apa?
1228
01:01:20,602 --> 01:01:22,563
Dia berkeliaran seolah-olah orang pintar!
1229
01:01:22,729 --> 01:01:23,730
Allen tak punya apa-apa.
1230
01:01:23,897 --> 01:01:26,608
Dia tahu ada uang yang ditandai
dalam 12,6 juta dolar itu
1231
01:01:26,775 --> 01:01:28,902
dan dia melacaknya
hingga rumah narkoba di Venice.
1232
01:01:29,069 --> 01:01:30,153
Siapa yang menukar uang itu?
1233
01:01:30,320 --> 01:01:31,446
Pria naik motor.
1234
01:01:31,613 --> 01:01:34,950
Lima ribu dalam perjalanan terpisah,
menjelang siang hari.
1235
01:01:35,117 --> 01:01:36,535
Baik, di mana alamatnya?
1236
01:01:36,869 --> 01:01:39,413
Tidak!
1237
01:01:39,580 --> 01:01:40,831
Mereka sudah di sana.
1238
01:01:40,998 --> 01:01:42,875
DEA yang mengurusnya, bukan kau.
1239
01:01:43,041 --> 01:01:45,878
Kau merusak operasi DEA
ditambah 48 ribu itu,
1240
01:01:46,044 --> 01:01:47,754
kau akan kembali ke Miami!
1241
01:01:47,921 --> 01:01:49,256
Tunggu, Clay di sana, aku tak ada?
1242
01:01:49,423 --> 01:01:53,969
Sebaiknya kau jangan mengejar wanita
California dan mulai kerjakan kasus!
1243
01:01:55,679 --> 01:01:56,889
Bagus, kau datang awal.
1244
01:01:57,139 --> 01:01:59,183
Aku senang kau di sini. Kita harus pergi.
1245
01:01:59,725 --> 01:02:02,644
Siapa wanita itu di dalam?
1246
01:02:02,811 --> 01:02:04,104
Dia masih di sini?
1247
01:02:04,813 --> 01:02:06,607
-Terima kasih untuk semuanya.
-Tak masalah.
1248
01:02:06,773 --> 01:02:08,483
-Telepon aku.
-Baiklah.
1249
01:02:22,748 --> 01:02:24,625
Aku mengawasimu.
1250
01:02:26,919 --> 01:02:28,420
Aku ingin...
1251
01:02:30,464 --> 01:02:31,757
Bagus.
1252
01:02:33,091 --> 01:02:34,218
Kau tetap di luar sini?
1253
01:02:34,384 --> 01:02:36,470
Ya, tentu.
1254
01:02:44,937 --> 01:02:46,897
-Itu pasti mereka.
-Apa?
1255
01:02:47,064 --> 01:02:48,440
Itu pasti mereka di sana.
1256
01:02:48,607 --> 01:02:50,943
Apa itu, semacam aplikasi FBI istimewa?
1257
01:02:51,109 --> 01:02:53,695
Ini "Temukan iPhone-ku."
Aku punya kata sandi Clay.
1258
01:02:53,946 --> 01:02:55,405
Kau tak punya kata sandiku, bukan?
1259
01:02:55,572 --> 01:02:57,991
Ya, ada. "Si Baker, 1980."
1260
01:02:58,909 --> 01:02:59,993
Ya, itu dia.
1261
01:03:00,160 --> 01:03:01,411
-Kini kita menunggu saja?
-Ya.
1262
01:03:01,578 --> 01:03:04,039
Boleh aku bertanya?
1263
01:03:04,206 --> 01:03:05,999
-Ya.
-Baiklah.
1264
01:03:06,166 --> 01:03:08,544
Kita menjadi teman, dan aku
tak mau membuatmu tak nyaman.
1265
01:03:08,710 --> 01:03:10,170
Gadis yang pergi dari apartemenmu...
1266
01:03:10,337 --> 01:03:11,338
Ya.
1267
01:03:11,505 --> 01:03:13,257
Aku berharap kau tak mengincar gadis
1268
01:03:13,423 --> 01:03:15,259
kurang percaya diri
untuk memuaskan kecanduanmu.
1269
01:03:15,425 --> 01:03:17,970
Kurang percaya diri? Apa?
1270
01:03:18,136 --> 01:03:23,058
Begini, aku bersikap dermawan,
dia bernilai dua...
1271
01:03:23,225 --> 01:03:24,643
Dua?
1272
01:03:24,810 --> 01:03:26,979
Layak lebih dari hanya cinta semalam.
Dia tampak baik.
1273
01:03:27,145 --> 01:03:29,398
Kau gila? Nilai gadis itu delapan!
1274
01:03:29,565 --> 01:03:30,899
Kau kira nilainya delapan?
1275
01:03:31,066 --> 01:03:32,776
Bagaimana kau menilainya?
Karena rambutnya?
1276
01:03:32,943 --> 01:03:35,070
Seberapa lurus giginya? Kulitnya?
1277
01:03:35,237 --> 01:03:36,780
-Aku tak paham.
-Ya.
1278
01:03:36,947 --> 01:03:39,283
Itu payah sekali.
1279
01:03:39,449 --> 01:03:40,576
Apa?
1280
01:03:41,243 --> 01:03:44,997
Tina sangat percaya diri,
dan sangat seksi.
1281
01:03:45,163 --> 01:03:46,164
Itu seksi.
1282
01:03:46,331 --> 01:03:48,125
Nilainya benar-benar delapan.
1283
01:03:49,126 --> 01:03:50,294
Semoga kau benar.
1284
01:03:51,003 --> 01:03:52,129
Pembicaraan serius.
1285
01:03:52,671 --> 01:03:54,756
Dia melahap bokongku.
1286
01:03:55,340 --> 01:03:56,425
Maaf, dia melakukan apa?
1287
01:03:56,592 --> 01:03:58,010
Dia melahap bokongku.
1288
01:03:58,760 --> 01:04:01,263
Dia makan bokongmu?
1289
01:04:01,430 --> 01:04:03,932
-Ya.
-Kau makan bokongnya?
1290
01:04:04,099 --> 01:04:05,142
-Tentu!
-"Tentu"?
1291
01:04:05,309 --> 01:04:06,435
Apa maksudmu?
1292
01:04:06,602 --> 01:04:08,604
-Itu umum.
-Kau kira itu umum?
1293
01:04:08,770 --> 01:04:10,606
-Tentu.
-Untuk makan bokong orang?
1294
01:04:10,772 --> 01:04:12,274
-Kau kira itu umum?
-Ya.
1295
01:04:12,441 --> 01:04:13,775
Itu bukan umum.
1296
01:04:13,942 --> 01:04:15,986
Kau tahu apa? Kau terlalu lama menikah.
1297
01:04:16,153 --> 01:04:17,696
Kini semua orang makan bokong orang.
1298
01:04:19,156 --> 01:04:21,325
Tak mungkin semua orang
makan bokong orang.
1299
01:04:21,491 --> 01:04:23,327
-Semua makan bokong orang.
-Itu mustahil!
1300
01:04:23,493 --> 01:04:25,120
-Semua orang tak begitu.
-Semua begitu.
1301
01:04:25,287 --> 01:04:26,663
Bagaimana dengan kebersihan?
1302
01:04:26,830 --> 01:04:27,873
Mudah.
1303
01:04:28,040 --> 01:04:32,127
Jika kau ke kamar mandi,
dan lihat tisu basah, boleh dilakukan.
1304
01:04:32,461 --> 01:04:34,129
Bagaimana jika kau
tak lihat tisu basah?
1305
01:04:34,963 --> 01:04:36,298
Aku masih melakukannya.
1306
01:04:36,465 --> 01:04:38,967
Masa bodoh, ya?
Aku hanya hidup sekali.
1307
01:04:39,676 --> 01:04:40,802
Apa itu orang kita?
1308
01:04:41,970 --> 01:04:44,389
Aku harus beri tahu sesuatu.
Aku tak bisa menembak.
1309
01:04:44,556 --> 01:04:46,141
-Kau serius?
-Ya, aku serius.
1310
01:04:46,308 --> 01:04:47,809
Jangan menembak.
Aku yang menembak, ya?
1311
01:04:47,976 --> 01:04:50,521
Baik, aku akan kepung untukmu.
1312
01:04:52,648 --> 01:04:54,983
Baik, kita mulai.
1313
01:04:55,150 --> 01:04:56,860
Aku akan berposisi di pojok.
1314
01:04:58,195 --> 01:04:59,821
Beri tahu saat dia pergi.
1315
01:05:00,531 --> 01:05:01,698
Baiklah.
1316
01:05:10,999 --> 01:05:13,043
Ini akan bau.
1317
01:05:24,596 --> 01:05:26,014
Sial.
1318
01:05:32,437 --> 01:05:33,522
Astaga!
1319
01:05:40,863 --> 01:05:42,114
Tiarap!
1320
01:05:42,573 --> 01:05:43,574
Jon, kejar mereka!
1321
01:05:44,575 --> 01:05:46,076
Sial!
1322
01:05:48,871 --> 01:05:49,872
Ayo!
1323
01:05:50,539 --> 01:05:52,040
Castillo di dalam. Ayo ke sini.
1324
01:05:56,712 --> 01:05:57,754
Sial!
1325
01:05:57,921 --> 01:05:59,214
Jangan!
1326
01:06:03,385 --> 01:06:04,887
Maafkan aku.
1327
01:06:05,721 --> 01:06:07,639
Itu seperti masuk ke dalam mayat.
1328
01:06:13,061 --> 01:06:16,899
Ini 7-MARY-3 dan 4. Kami di selatan
di Lincoln Boulevard dan Rose.
1329
01:06:17,065 --> 01:06:19,902
Mengejar Ducati Hypermotard.
1330
01:06:21,945 --> 01:06:23,780
BRIAN GRIEVES
CHP MENGEJAR JR
1331
01:06:43,342 --> 01:06:44,593
Masa bodoh itu.
1332
01:06:50,807 --> 01:06:52,059
Minggir!
1333
01:06:52,226 --> 01:06:53,852
Polisi! Minggir.
1334
01:07:17,334 --> 01:07:18,752
Ponch, di mana kau?
1335
01:07:18,919 --> 01:07:21,129
Aku di gedung parkir.
1336
01:07:21,338 --> 01:07:22,422
Sial.
1337
01:07:22,589 --> 01:07:23,715
Selesai!
1338
01:07:24,258 --> 01:07:25,467
Sial.
1339
01:07:38,397 --> 01:07:39,523
Jangan bergerak!
1340
01:07:45,571 --> 01:07:46,572
Sial!
1341
01:07:58,125 --> 01:07:59,751
Hei, kenapa dia mengejarmu?
1342
01:07:59,918 --> 01:08:01,920
Situasi jadi kacau.
1343
01:08:07,050 --> 01:08:08,302
Hei, mereka ke mana?
1344
01:08:08,468 --> 01:08:09,553
Barat!
1345
01:08:09,720 --> 01:08:10,721
Menuju lautan!
1346
01:08:26,694 --> 01:08:29,198
Kau tak boleh naik motor di pantai!
1347
01:08:35,828 --> 01:08:37,788
Ada apa di sisi lain bukit ini?
1348
01:08:39,082 --> 01:08:41,335
Pantai berakhir,
lalu ada Teluk Ballona.
1349
01:08:41,501 --> 01:08:43,086
Apa maksudmu, berakhir?
1350
01:08:43,252 --> 01:08:44,671
Ya ampun!
1351
01:08:45,506 --> 01:08:46,632
Ya ampun!
1352
01:08:52,221 --> 01:08:54,264
Ponch, kami keluar sungai LA.
1353
01:08:54,431 --> 01:08:55,431
Akan kuatasi.
1354
01:09:04,190 --> 01:09:05,900
-Di mana kau?
-Di timur.
1355
01:09:06,068 --> 01:09:08,319
Berkendara di timur,
melalui jembatan 4th Street!
1356
01:09:08,487 --> 01:09:09,947
Mari semprot kaki itu. Bagian depan.
1357
01:09:10,906 --> 01:09:13,199
Hei, jembatan tutup!
1358
01:09:13,367 --> 01:09:15,077
Pasang penghalang jalanan di kedua sisi
1359
01:09:15,243 --> 01:09:16,411
dan kepung mereka.
1360
01:09:16,578 --> 01:09:18,080
Baik, pergi ke 6th Street! Di sini.
1361
01:09:18,247 --> 01:09:19,790
Minggir!
1362
01:09:25,712 --> 01:09:26,712
Apa itu?
1363
01:09:26,880 --> 01:09:28,340
Itu paparazi! Tak apa-apa!
1364
01:09:28,507 --> 01:09:29,800
Ayo!
1365
01:09:32,301 --> 01:09:33,345
Keparat!
1366
01:09:37,516 --> 01:09:38,559
LT, ini mulai kacau.
1367
01:09:38,725 --> 01:09:40,018
Tetap seperti polisi.
1368
01:09:42,062 --> 01:09:43,272
Aku akan kosongkan jalan!
1369
01:09:43,438 --> 01:09:44,690
Baiklah.
1370
01:09:51,779 --> 01:09:53,699
-Ada apa?
-Latihan.
1371
01:09:53,866 --> 01:09:55,784
Antara sesama polisi, apa itu?
1372
01:09:55,951 --> 01:09:58,078
Astaga. Kau polisi. Lihat itu.
1373
01:09:58,245 --> 01:09:59,329
Itu manis sekali.
1374
01:10:16,972 --> 01:10:19,308
Sial.
1375
01:10:19,474 --> 01:10:21,018
Sial, dia mati.
1376
01:10:35,657 --> 01:10:36,658
Jon!
1377
01:10:39,286 --> 01:10:40,454
Jon!
1378
01:10:41,496 --> 01:10:42,497
Jon!
1379
01:10:50,339 --> 01:10:51,340
Sial!
1380
01:11:11,360 --> 01:11:13,028
Astaga. Jon!
1381
01:11:14,780 --> 01:11:17,824
Hei, Jon. Sial.
1382
01:11:20,536 --> 01:11:22,621
Ayolah, Kawan.
1383
01:11:22,788 --> 01:11:25,541
ELANG-6 ke 7-MARY-3,
truk hitam pergi ke mana?
1384
01:11:25,958 --> 01:11:27,334
Tidak, lupakan itu.
1385
01:11:27,501 --> 01:11:29,711
Daratkan helikopternya!
1386
01:11:29,878 --> 01:11:31,338
Jon perlu diangkut.
1387
01:11:31,505 --> 01:11:33,006
Bagaimana keputusannya?
1388
01:11:33,924 --> 01:11:35,217
Kita mendaratkannya.
1389
01:11:42,140 --> 01:11:43,767
Ayolah, tetap dengan kami.
1390
01:11:43,934 --> 01:11:45,185
Tetap dengan kami, Jon.
1391
01:11:46,520 --> 01:11:47,521
Ayo!
1392
01:12:07,040 --> 01:12:09,084
Dr. Louis, ekstensi 3426.
1393
01:12:10,878 --> 01:12:14,214
Astaga, seluruh lantai
penuh polisi cedera.
1394
01:12:17,801 --> 01:12:19,720
-Hei.
-Hei.
1395
01:12:19,970 --> 01:12:21,847
-Mencari Jon?
-Ya.
1396
01:12:22,014 --> 01:12:23,140
Dia di sana.
1397
01:12:23,307 --> 01:12:24,725
Baiklah. Bagaimana keadaanmu?
1398
01:12:24,892 --> 01:12:27,102
Tubuhku agak sakit,
1399
01:12:27,269 --> 01:12:28,353
tetapi aku baik-baik saja.
1400
01:12:28,520 --> 01:12:29,730
Aku baru dibolehkan pulang.
1401
01:12:29,897 --> 01:12:31,064
Bagus.
1402
01:12:31,231 --> 01:12:33,817
Ya, aku agak takut
saat aku melihat mobilmu terlempar.
1403
01:12:33,984 --> 01:12:35,068
Tetapi aku senang kau selamat.
1404
01:12:35,235 --> 01:12:36,820
Aku juga.
1405
01:12:39,364 --> 01:12:40,365
Jon dalam...
1406
01:12:40,532 --> 01:12:42,826
Ya, benar. Baiklah.
1407
01:12:42,993 --> 01:12:43,994
Kirim aku SMS saat kau pulang?
1408
01:12:44,161 --> 01:12:45,245
Baiklah.
1409
01:12:46,038 --> 01:12:47,331
Sampai nanti.
1410
01:12:57,257 --> 01:12:58,383
Kirim aku SMS.
1411
01:13:06,850 --> 01:13:09,353
Dr. Tanaka ke Ruang Operasi 3.
1412
01:13:12,564 --> 01:13:15,317
Hai, ini Karen dari SwimTech.
Tinggalkan pesan.
1413
01:13:16,360 --> 01:13:19,154
Hei, Karen, ini Ponch, rekan kerja Jon.
1414
01:13:19,321 --> 01:13:21,740
Aku bersama Jon di LA Memorial.
1415
01:13:21,907 --> 01:13:24,034
Kau harus ke sini secepatnya.
1416
01:13:26,620 --> 01:13:28,121
Kondisinya buruk.
1417
01:13:49,935 --> 01:13:52,145
Bagaimana keadaanmu?
1418
01:13:56,483 --> 01:13:58,068
BAIK. KAU?
1419
01:13:58,402 --> 01:13:59,903
Kau yakin?
1420
01:14:00,362 --> 01:14:03,073
Bagaimana tubuhmu?
1421
01:14:04,825 --> 01:14:07,077
TUBUHKU? MARI KITA LIHAT... BAIK.
1422
01:14:07,369 --> 01:14:08,787
Jangan bohong.
1423
01:14:11,248 --> 01:14:13,083
AKU TAK BERBOHONG.
BAIK SEKALI. PERLU BUKTI?
1424
01:14:14,501 --> 01:14:15,878
Ya.
1425
01:14:16,295 --> 01:14:18,505
Bukti foto?
1426
01:14:20,465 --> 01:14:22,259
BAGAIMANA DENGAN PINDAIAN
SELURUH TUBUH? FACETIME?
1427
01:14:22,426 --> 01:14:24,469
Ya.
1428
01:14:30,642 --> 01:14:32,060
Sial.
1429
01:14:37,065 --> 01:14:38,650
Jari kakinya bagus.
1430
01:14:39,151 --> 01:14:40,903
Tunggu, pelan-pelan. Lebih perlahan.
1431
01:14:44,198 --> 01:14:45,699
Sial.
1432
01:14:46,617 --> 01:14:48,911
Sedikit lagi.
1433
01:14:51,747 --> 01:14:53,457
Aku tak tahu kau punya itu.
1434
01:14:54,791 --> 01:14:56,251
Wah, itu tampak besar.
1435
01:14:56,919 --> 01:14:59,338
Itu tampak besar malam ini. Tunggu.
1436
01:15:00,506 --> 01:15:01,507
Tidak.
1437
01:15:02,382 --> 01:15:06,386
Itu selalu tampak sebesar ini,
Opsir Pantera.
1438
01:15:07,638 --> 01:15:09,389
Teriakan seksi apa itu?
1439
01:15:10,724 --> 01:15:11,725
Tidak.
1440
01:15:11,892 --> 01:15:13,936
Ada yang puas sebelum waktunya.
1441
01:15:14,102 --> 01:15:15,145
Sial!
1442
01:15:16,438 --> 01:15:17,523
Sial!
1443
01:15:32,412 --> 01:15:34,081
-Kau bisa atur?
-Baiklah.
1444
01:15:34,248 --> 01:15:35,374
Yang terakhir.
1445
01:15:35,541 --> 01:15:37,042
Kini apa rencananya?
1446
01:15:37,209 --> 01:15:38,794
Setelah Brian keluar dari rumah sakit,
1447
01:15:38,961 --> 01:15:41,964
kau, Cooper, dan Hansen,
pergi ke Big Bear.
1448
01:15:42,130 --> 01:15:44,675
Kalian tunggu penerbangan Brunei.
Ambil lukisan dan pergi.
1449
01:15:45,384 --> 01:15:46,385
Dan hingga saat itu?
1450
01:15:47,010 --> 01:15:49,137
Bekerja seperti biasa.
Mereka hanya tahu aku.
1451
01:15:51,306 --> 01:15:52,516
Ray, aku prihatin tentang...
1452
01:15:55,477 --> 01:15:56,645
Kau mau membicarakannya?
1453
01:15:57,813 --> 01:15:59,606
Tidak mau.
1454
01:16:01,441 --> 01:16:04,528
Mungkin setelah aku mengurus pacarmu.
1455
01:16:08,782 --> 01:16:12,327
Dia memasukkan kambing dan keledai...
1456
01:16:14,621 --> 01:16:16,540
Aku akan membunuhmu.
1457
01:16:16,707 --> 01:16:20,085
Saat aku sembuh,
aku akan menghancurkanmu secara fisik.
1458
01:16:20,252 --> 01:16:22,796
Keluar dari ruanganku.
Panggil Peterson. Dia mencarimu.
1459
01:16:22,963 --> 01:16:24,047
Teleponku rusak. Aku tak bisa.
1460
01:16:24,214 --> 01:16:27,843
Kau merusak seluruh kasus,
dan teleponmu rusak.
1461
01:16:28,010 --> 01:16:30,179
Bukan merusak.
Kita dapat kepala tersangka. Itu menang.
1462
01:16:30,345 --> 01:16:32,723
Tiga petugas dan dua agen
masuk rumah sakit,
1463
01:16:32,890 --> 01:16:35,893
semua untuk kepala rusak yang tak bisa
dikenali. Itu menang bagimu?
1464
01:16:36,059 --> 01:16:39,730
Maaf aku menembakmu lagi.
1465
01:16:39,897 --> 01:16:41,648
Naik ke ranjang!
1466
01:16:41,815 --> 01:16:43,567
Kau pernah dipiting, bajingan?
1467
01:16:45,527 --> 01:16:46,570
Itu dia.
1468
01:16:46,737 --> 01:16:47,988
-Hei.
-Hei.
1469
01:16:48,155 --> 01:16:50,365
Di mana selang pernapasanmu?
1470
01:16:50,532 --> 01:16:52,492
Penampilanmu sangat seksi.
1471
01:16:52,659 --> 01:16:54,661
Aku juga pakai kateter
1472
01:16:54,828 --> 01:16:57,206
dan aku tak mau terlalu seksi untuk staf.
1473
01:16:57,372 --> 01:16:59,041
Ya. Harus redakan sedikit.
1474
01:16:59,208 --> 01:17:00,334
Apa kau ditugaskan di sini?
1475
01:17:00,500 --> 01:17:02,377
Aku datang menjengukmu, Bodoh,
1476
01:17:02,544 --> 01:17:05,714
dan ingin menyombong
karena menyelamatkanmu.
1477
01:17:05,881 --> 01:17:06,882
Kau menyelamatkanku?
1478
01:17:07,049 --> 01:17:10,469
Aku memberi pernapasan buatan
dan mengembalikan jiwamu.
1479
01:17:10,636 --> 01:17:12,638
Jadi, saat aku pingsan,
1480
01:17:12,804 --> 01:17:14,806
kau berusaha menciumku?
1481
01:17:14,973 --> 01:17:16,975
Dan katamu itu pernapasan buatan?
1482
01:17:17,142 --> 01:17:19,061
Tak terlalu begitu!
1483
01:17:19,228 --> 01:17:21,939
Itu agak menjijikkan karena kau
agak mengingatkanku atas ayahku.
1484
01:17:22,105 --> 01:17:23,565
Tunggu, ayahmu polisi?
1485
01:17:23,732 --> 01:17:24,900
Tidak.
1486
01:17:25,067 --> 01:17:27,569
Dia hanya pecundang, sepertimu.
1487
01:17:28,570 --> 01:17:29,863
Sangat menyanjung.
1488
01:17:30,030 --> 01:17:33,283
Aku ingin tahu,
bila kau dibolehkan pulang,
1489
01:17:33,450 --> 01:17:34,993
apa kau mau
1490
01:17:36,370 --> 01:17:38,997
berkendara pulang denganku?
1491
01:17:39,581 --> 01:17:41,291
Aku ada waktu.
1492
01:17:43,710 --> 01:17:47,089
Aku sudah tinggalkan pesan ke istriku,
dan aku yakin dia akan menjemputku.
1493
01:17:47,256 --> 01:17:49,591
Apa ini istri yang sama
yang tak pernah datang?
1494
01:17:49,758 --> 01:17:52,219
Kau belum menemuinya.
1495
01:17:52,886 --> 01:17:56,557
Aku hargai jika kau tak mengkritiknya.
1496
01:17:56,723 --> 01:17:57,724
Ya.
1497
01:17:58,892 --> 01:17:59,935
Sampai jumpa lagi.
1498
01:18:05,315 --> 01:18:06,650
Sial.
1499
01:18:18,620 --> 01:18:20,247
Mengacungkan senjata kepadaku?
1500
01:18:20,414 --> 01:18:22,791
-Aku tak tahu itu kau!
-Kau akan jawab teleponmu?
1501
01:18:22,958 --> 01:18:25,586
Kau akan buat aku terbang ke LA
untuk bicara denganmu?
1502
01:18:25,752 --> 01:18:27,754
Teleponku rusak.
Aku coba mengaktifkannya...
1503
01:18:27,921 --> 01:18:29,882
Sudah kubilang jauhi rumah narkoba itu.
1504
01:18:30,048 --> 01:18:31,675
Kau harus berhenti menembak Allen!
1505
01:18:31,842 --> 01:18:33,760
Aku tak berniat melakukannya!
Itu tak sengaja.
1506
01:18:33,927 --> 01:18:34,928
Aku coba menembak Ray Kurtz.
1507
01:18:35,095 --> 01:18:36,805
Kau luput, dan dia lolos.
1508
01:18:37,806 --> 01:18:39,641
Kau merusak seluruh kasus ini
1509
01:18:39,808 --> 01:18:42,019
dan saat aku menelepon kaptenmu
untuk tahu di mana kau,
1510
01:18:42,186 --> 01:18:43,729
dia bilang, dia tak tahu kabarmu
1511
01:18:43,896 --> 01:18:46,773
sejak kau mengawali obrolan seksual
dengannya pukul 1.00 pagi.
1512
01:18:46,940 --> 01:18:48,692
Itu salahku.
1513
01:18:48,859 --> 01:18:50,527
-Itu tak sengaja.
-Kau penyimpang seksual!
1514
01:18:51,570 --> 01:18:54,072
Jorok sekali!
1515
01:18:54,239 --> 01:18:55,782
Aku coba mengirim SMS ke Lindsey...
1516
01:18:55,949 --> 01:18:56,992
Kau dipecat!
1517
01:18:57,159 --> 01:18:58,785
Kau kembali ke Miami pukul 11.00 pagi
1518
01:18:58,952 --> 01:19:01,747
dan coba tebak, aku simpan senjatamu.
1519
01:19:01,914 --> 01:19:04,041
Apa bisa beri peringatan saja,
bukan hukuman penuh?
1520
01:19:04,208 --> 01:19:05,709
Jika kau melakukan tugasmu
1521
01:19:05,876 --> 01:19:08,503
alih-alih melihat
semua wanita cantik LA di sini,
1522
01:19:08,670 --> 01:19:10,005
situasi tak akan begitu buruk.
1523
01:19:15,594 --> 01:19:17,513
Jelas, aplikasi terbaik
untuk bertemu gadis.
1524
01:19:17,679 --> 01:19:19,389
Aku terus menggeser
hingga bertemu gadis.
1525
01:19:19,556 --> 01:19:20,766
-Sungguh?
-Ya.
1526
01:19:20,933 --> 01:19:24,186
Bila kau jadi intim dengan mereka,
1527
01:19:24,353 --> 01:19:26,605
apa oral diharapkan?
1528
01:19:26,772 --> 01:19:29,858
Dengan bokong?
1529
01:19:30,025 --> 01:19:31,902
Ya. Itu umum.
1530
01:19:32,069 --> 01:19:33,362
-Itu umum?
-Ya.
1531
01:19:33,529 --> 01:19:35,364
Keadaan sudah berubah!
1532
01:19:36,532 --> 01:19:38,534
-Aku senang berkenalan.
-Aku juga.
1533
01:19:38,700 --> 01:19:39,868
Hati-hati. Jaga dirimu.
1534
01:19:40,035 --> 01:19:42,246
Ya, nikmati aplikasi itu, ya?
1535
01:19:47,376 --> 01:19:49,628
Hai, ini Karen dari SwimTech.
Tinggalkan pesan.
1536
01:19:54,883 --> 01:19:56,718
-Hei!
-Ponch!
1537
01:19:56,885 --> 01:19:59,054
Aku senang melihatmu!
1538
01:19:59,221 --> 01:20:00,806
Maaf soal ini.
1539
01:20:00,973 --> 01:20:02,933
Teleponku baru berfungsi lagi.
Aku dapat pesanmu.
1540
01:20:03,100 --> 01:20:04,393
Aku senang kau datang.
1541
01:20:04,560 --> 01:20:06,103
-Aku senang.
-Terima kasih mau datang.
1542
01:20:06,270 --> 01:20:08,397
Maaf sekali.
1543
01:20:08,564 --> 01:20:11,108
Aku berniat ke sini saat kau siuman,
tetapi aku beli telepon.
1544
01:20:11,275 --> 01:20:13,235
Tak apa-apa. Aku baik-baik saja.
1545
01:20:13,402 --> 01:20:15,904
Apa maksudmu, baik-baik saja?
Kau ditabrak truk.
1546
01:20:16,071 --> 01:20:17,072
Ya,
1547
01:20:17,239 --> 01:20:19,783
tetapi humerus titaniumku
yang paling kena.
1548
01:20:19,950 --> 01:20:21,618
Nilai keparahannya hanya lima.
1549
01:20:21,785 --> 01:20:22,911
Lima dari berapa?
1550
01:20:23,078 --> 01:20:24,329
Dari sepuluh.
1551
01:20:24,496 --> 01:20:27,916
-Jadi 10 itu apa?
-Selangkangan sobek, aku pernah kena.
1552
01:20:28,083 --> 01:20:30,961
Biji turun ke kaki. Itu parah sekali.
1553
01:20:33,964 --> 01:20:35,132
-Apa?
-Aku tahu.
1554
01:20:35,299 --> 01:20:37,593
-Kau kirim SMS seks dengan Kapten Lindel?
-Ya.
1555
01:20:37,759 --> 01:20:40,387
Ponchy, dia senior! Itu patologis.
1556
01:20:40,554 --> 01:20:41,555
Dia sudah tua sekali.
1557
01:20:41,722 --> 01:20:42,764
Bagaimana tubuhnya?
1558
01:20:42,931 --> 01:20:45,017
Menarik sekali.
1559
01:20:45,184 --> 01:20:47,102
-Menarik?
-Dia percaya diri.
1560
01:20:47,269 --> 01:20:48,353
Itu sangat seksi.
1561
01:20:48,520 --> 01:20:49,938
Apa ini?
1562
01:20:50,522 --> 01:20:52,274
Taruh yang itu di ruang keluarga.
1563
01:20:52,691 --> 01:20:53,984
Terima kasih banyak.
1564
01:20:54,151 --> 01:20:56,111
-Maaf, hei.
-Hei.
1565
01:20:56,278 --> 01:20:57,279
Sedang apa kau?
1566
01:20:57,446 --> 01:21:00,032
Kami pindah ke sini.
Kau tetanggaku? Aku Amy.
1567
01:21:00,199 --> 01:21:02,159
Tetapi kau pindah ke rumahku.
1568
01:21:02,326 --> 01:21:04,786
Bukan, aku bukan tetanggamu. Ini rumahku.
1569
01:21:04,953 --> 01:21:06,788
Bukan, ini dulu rumah Karen dan Rick,
1570
01:21:06,955 --> 01:21:08,832
dan kini ini rumahku
karena aku membelinya.
1571
01:21:15,797 --> 01:21:17,466
Ada apa, kurang chili?
1572
01:21:18,800 --> 01:21:21,470
Bukan, aku tak terlalu lapar.
1573
01:21:23,472 --> 01:21:25,641
Aku tahu kau mencintai Karen,
1574
01:21:26,016 --> 01:21:28,143
tetapi boleh aku katakan
satu hal tentang dia?
1575
01:21:28,894 --> 01:21:29,978
Ya.
1576
01:21:30,145 --> 01:21:31,813
Dia berengsek.
1577
01:21:32,648 --> 01:21:33,649
Baiklah.
1578
01:21:33,815 --> 01:21:34,858
Dia payah.
1579
01:21:35,526 --> 01:21:36,985
Titik.
1580
01:21:37,152 --> 01:21:40,989
Aku tahu kenapa kau
sangat bertekad untuk tetap dengannya.
1581
01:21:41,323 --> 01:21:42,324
Ya?
1582
01:21:42,491 --> 01:21:47,371
Hanya dia yang tersisa
dari masa lalumu yang indah.
1583
01:21:48,038 --> 01:21:51,416
Uang tak ada. Penggemar tak ada.
Kini, rumah itu.
1584
01:21:51,583 --> 01:21:55,170
Dia bukti terakhir bahwa itu terjadi
1585
01:21:55,671 --> 01:21:58,382
dan kurasa kau takut
jika kau kehilangan dia,
1586
01:21:58,549 --> 01:22:00,425
kau sungguh kehilangan segalanya.
1587
01:22:07,599 --> 01:22:10,018
Untuk pria yang tak mau
mengucapkan kata "penutupan,"
1588
01:22:10,185 --> 01:22:13,272
pengamatan itu sangat dalam.
1589
01:22:14,565 --> 01:22:16,567
-Ya.
-Sial kau, Ponchy.
1590
01:22:17,025 --> 01:22:19,027
Aku lelah sekarang.
1591
01:22:19,903 --> 01:22:22,614
Seandainya kau mengatakan ini
lima tahun yang lalu.
1592
01:22:24,700 --> 01:22:26,076
Itu pengakhir karier.
1593
01:22:26,243 --> 01:22:27,369
Tahu yang tak praktis?
1594
01:22:27,536 --> 01:22:29,288
Hanya ini petunjuk kita,
tak mungkin melacaknya.
1595
01:22:29,454 --> 01:22:31,748
Tak ada data gigi.
Sidik jarinya tak pernah masuk data.
1596
01:22:31,915 --> 01:22:34,209
Astaga! Ini Reed Junior!
1597
01:22:34,376 --> 01:22:35,544
-Siapa?
-Reed Junior!
1598
01:22:35,711 --> 01:22:36,920
Dulu aku biasa
bertanding melawannya.
1599
01:22:37,087 --> 01:22:39,089
-Reed Junior?
-Itu sepupu Grieves!
1600
01:22:39,256 --> 01:22:40,299
Grieves?
1601
01:22:40,465 --> 01:22:42,885
Pria yang kusentuh kelaminnya
di ruang ganti.
1602
01:22:43,051 --> 01:22:44,928
Ingat? Dia membicarakan sepupunya.
1603
01:22:45,095 --> 01:22:46,221
Siapa nama lengkapnya?
1604
01:22:46,388 --> 01:22:47,598
Entah. Nama tandingnya Reed Junior.
1605
01:22:47,764 --> 01:22:48,891
Ketik "Reed Junior."
1606
01:22:49,892 --> 01:22:51,727
MOTOCROSS REED JR.
NAMA LENGKAP: RAYMOND REED KURTZ, JR
1607
01:22:51,894 --> 01:22:53,562
Ray Kurtz! Itu putra Ray!
1608
01:22:53,729 --> 01:22:56,064
-Astaga!
-Itu putra Ray!
1609
01:22:57,316 --> 01:22:58,650
Kita pergi!
1610
01:22:58,817 --> 01:23:00,110
Kita pergi? Baiklah.
1611
01:23:00,277 --> 01:23:01,320
Astaga!
1612
01:23:38,649 --> 01:23:39,650
Pelan-pelan.
1613
01:23:40,859 --> 01:23:41,944
Kapten Lindel.
1614
01:23:45,447 --> 01:23:46,782
Astaga.
1615
01:23:46,949 --> 01:23:48,534
Kenapa kau lama sekali?
1616
01:23:49,618 --> 01:23:50,619
Tidak!
1617
01:23:50,786 --> 01:23:53,163
Bukan untuk ini.
1618
01:23:54,289 --> 01:23:56,542
Aku akan bilang kepala di helm,
itu putra Ray
1619
01:23:56,708 --> 01:23:58,877
dan Brian Grieves itu keponakannya,
yang ada di RS.
1620
01:23:59,044 --> 01:24:01,296
Kita perlu kirim orang ke sana
agar dia ditahan segera.
1621
01:24:01,463 --> 01:24:02,631
Juga, aku perlu pistol,
1622
01:24:02,798 --> 01:24:05,259
dan perlu disumpah jadi petugas
Patroli Jalan Tol California.
1623
01:24:05,425 --> 01:24:06,802
Tetapi kau agen FBI?
1624
01:24:06,969 --> 01:24:10,222
Aku tahu, tetapi aku dipecat.
Sebagian besar karena kejujuranmu.
1625
01:24:11,473 --> 01:24:13,475
Maaf. Aku merasa agak diabaikan.
1626
01:24:13,642 --> 01:24:15,352
Aku paham. Apa aku bisa disumpah olehmu?
1627
01:24:15,519 --> 01:24:17,312
Aku akan lakukan jika kau berteriak seksi.
1628
01:24:17,479 --> 01:24:19,481
Tolong sumpah aku.
1629
01:24:19,648 --> 01:24:21,984
-Kumohon?
-Kau tahu ikrarnya?
1630
01:24:27,698 --> 01:24:29,700
Saat kita ke rumah sakit,
kita yang bertanya, ya?
1631
01:24:29,867 --> 01:24:30,993
Ya. Baiklah.
1632
01:24:33,579 --> 01:24:36,164
"Datang sekarang,
hanya kau dan rekan kerjamu."
1633
01:24:36,331 --> 01:24:37,332
Apa itu?
1634
01:24:37,499 --> 01:24:38,750
Lihatlah ini.
1635
01:24:40,002 --> 01:24:41,587
Kau berkirim SMS seks dengan Karen?
1636
01:24:41,753 --> 01:24:43,505
Tidak, kau bodoh! Dia diborgol di tiang.
1637
01:24:43,672 --> 01:24:44,840
Dia disandera.
1638
01:24:45,007 --> 01:24:46,425
Astaga.
1639
01:24:46,592 --> 01:24:48,802
Dia beri petunjuk lokasi. Di situlah dia.
1640
01:24:48,969 --> 01:24:50,304
Di seberang jalan Devil's Punchbowl.
1641
01:24:50,470 --> 01:24:51,471
Kita harus naik motor.
1642
01:24:51,638 --> 01:24:53,265
Tunggu! Mari kita pikirkan dulu.
1643
01:24:53,432 --> 01:24:56,185
Kenapa kita pertaruhkan nyawa
untuk selamatkan mantan istrimu?
1644
01:24:56,351 --> 01:24:57,352
Dia mencuri rumahmu.
1645
01:24:57,519 --> 01:24:58,896
Kau menendang lututku yang cedera,
1646
01:24:59,062 --> 01:25:01,231
bilang istriku tiduri orang lain,
kau kuselamatkan.
1647
01:25:01,398 --> 01:25:02,441
Kita selamatkan orang jika bisa.
1648
01:25:02,608 --> 01:25:03,859
Begitulah tindakan orang,
1649
01:25:04,026 --> 01:25:06,862
khususnya petugas hukum
yang baru berikrar.
1650
01:25:07,029 --> 01:25:08,030
Kau tak bisa naik motor.
1651
01:25:08,197 --> 01:25:10,199
Aku bisa berakrobat
dengan cedera lebih parah.
1652
01:25:10,365 --> 01:25:11,700
Kita perlu bantuan.
1653
01:25:12,117 --> 01:25:14,077
Jelas, dia menyalahkan kita untuk Reed.
1654
01:25:14,244 --> 01:25:16,038
Kita tak tahu siapa di departemen
yang terlibat.
1655
01:25:16,205 --> 01:25:18,582
-Aku percaya kau, dan sebaliknya.
-Benar.
1656
01:25:18,749 --> 01:25:21,793
Kita seperti Jay-Z dan Beyoncé.
Kita naik motor atau mati.
1657
01:25:28,217 --> 01:25:29,468
Sial.
1658
01:25:29,927 --> 01:25:31,220
Di mana Opsir Grieves?
1659
01:25:31,386 --> 01:25:32,471
Diizinkan pulang satu jam lalu.
1660
01:25:33,138 --> 01:25:34,806
Ada yang menjemputnya?
1661
01:25:35,224 --> 01:25:37,893
Petugas polisi, perempuan, sangat cantik.
1662
01:25:41,480 --> 01:25:44,316
Pesawat berangkat
hari Kamis pukul 15.00
1663
01:25:44,483 --> 01:25:46,902
dari Global Air di Van Nuys.
1664
01:25:47,736 --> 01:25:50,948
Akan ada sepekan penuh
persediaan di pondok.
1665
01:25:52,449 --> 01:25:53,784
Kapan kau akan datang?
1666
01:25:54,243 --> 01:25:55,327
Tak usah ditunggu.
1667
01:26:02,417 --> 01:26:04,086
Aku sudah bicara dengan perawat,
1668
01:26:04,253 --> 01:26:08,465
katanya dia pergi
dengan petugas CHP sangat cantik.
1669
01:26:11,802 --> 01:26:13,595
Jadi, pastinya Lindsey.
1670
01:26:14,680 --> 01:26:16,348
Ya.
1671
01:26:16,598 --> 01:26:19,768
Dia matikan radio sekarang,
tetapi GPS lacak mobilnya
1672
01:26:19,935 --> 01:26:22,145
19,3 km di timur Palmdale.
Ayo kita lakukan.
1673
01:26:34,324 --> 01:26:35,951
Itu tanpa perasaan,
1674
01:26:36,118 --> 01:26:37,703
naik motor putra yang mati.
1675
01:26:37,870 --> 01:26:40,831
Kau menculik istriku,
aku naik motor putramu yang mati.
1676
01:26:41,415 --> 01:26:42,416
Masa bodoh dia.
1677
01:26:59,641 --> 01:27:02,311
Bagaimana dia mengejar kita?
1678
01:27:02,477 --> 01:27:04,313
Dia penyihir!
1679
01:27:05,814 --> 01:27:06,982
Sial!
1680
01:27:18,911 --> 01:27:19,995
Sedang apa kau?
1681
01:27:20,162 --> 01:27:22,164
Aku tak bisa.
Tak bisa kutinggalkan pamanku.
1682
01:27:22,331 --> 01:27:24,499
Dia suruh kita bersembunyi di pondok.
Jelas sekali.
1683
01:27:24,666 --> 01:27:27,419
Kau boleh melakukannya,
tetapi antar aku dulu.
1684
01:27:32,174 --> 01:27:34,843
Itu Devil's Punchbowl.
Pasti di sebelah kanan.
1685
01:27:35,010 --> 01:27:36,011
Di sini!
1686
01:27:50,692 --> 01:27:51,944
Sedang apa kau?
1687
01:27:52,110 --> 01:27:54,279
Mencari kelemahan.
1688
01:28:01,578 --> 01:28:02,579
Ini dia!
1689
01:28:05,958 --> 01:28:07,251
Jangan begitu! Aku tak bisa lompat!
1690
01:28:07,417 --> 01:28:08,627
Kau bisa melakukannya.
1691
01:28:09,253 --> 01:28:11,213
Kau tak tahu ada apa di seberang!
1692
01:28:11,380 --> 01:28:13,382
Aku tahu itu lebih baik dari sisi ini.
1693
01:28:26,061 --> 01:28:27,813
Ayo, Ponch! Kau bisa!
1694
01:28:27,980 --> 01:28:29,982
Lakukan saja! Melajulah!
1695
01:28:30,148 --> 01:28:33,902
Langsung kecepatan penuh!
Kau harus lakukan, kemarilah!
1696
01:28:34,069 --> 01:28:35,404
Kemarilah, ya?
1697
01:28:35,571 --> 01:28:37,573
Kau bisa! Kau mampu!
1698
01:28:37,739 --> 01:28:38,949
Aku tak bisa!
1699
01:28:41,410 --> 01:28:44,079
Kau tak apa-apa?
1700
01:28:44,246 --> 01:28:46,290
-Sial!
-Kau tak apa-apa?
1701
01:28:46,456 --> 01:28:48,917
Lewat sini. Ayo, dia di sini.
1702
01:28:50,085 --> 01:28:51,920
Baik, kita sudah tiba. Tak apa-apa.
1703
01:28:52,087 --> 01:28:54,423
Jon! Syukurlah!
1704
01:28:54,965 --> 01:28:57,593
Aku tahu kau akan datang. Syukurlah.
1705
01:29:02,848 --> 01:29:04,099
Aku perlu senjatamu.
1706
01:29:04,266 --> 01:29:05,767
Aku senang melihatmu.
1707
01:29:05,934 --> 01:29:07,978
Hentikan soal terima kasih itu. Ayo!
1708
01:29:17,154 --> 01:29:18,155
Ayo.
1709
01:29:18,322 --> 01:29:19,323
Masuklah!
1710
01:29:23,452 --> 01:29:24,661
-Apa?
-Jariku!
1711
01:29:24,828 --> 01:29:27,039
-Astaga!
-Dia menembak jariku.
1712
01:29:27,206 --> 01:29:28,999
Bukan goresan! Lihat!
1713
01:29:29,166 --> 01:29:30,500
Tak apa-apa. Bisa disambung lagi.
1714
01:29:30,667 --> 01:29:32,044
Itu bisa disambung lagi! Tak apa-apa.
1715
01:29:32,211 --> 01:29:33,962
Ini sudah hilang!
1716
01:29:34,504 --> 01:29:36,298
Tunggu. Biar kulihat apa bisa kulihat.
1717
01:29:36,465 --> 01:29:37,883
Baiklah.
1718
01:29:38,300 --> 01:29:39,301
Aku melihatnya.
1719
01:29:39,468 --> 01:29:40,677
Ambillah.
1720
01:29:40,844 --> 01:29:41,845
Baik, aku masuk.
1721
01:29:49,144 --> 01:29:51,146
Sial! Astaga!
1722
01:29:51,313 --> 01:29:53,649
Ini, taruh di sakumu. Ini dia.
1723
01:29:53,815 --> 01:29:55,025
Hanya ada dua!
1724
01:29:55,192 --> 01:29:56,193
Hanya ada dua!
1725
01:29:56,360 --> 01:29:58,153
Kau harus menerimanya! Dua sudah cukup!
1726
01:29:58,320 --> 01:29:59,738
Tidak! Aku mau kelingkingku!
1727
01:30:03,575 --> 01:30:07,579
PATROLI JALAN TOL
1728
01:30:17,005 --> 01:30:18,924
Mereka menyerang kita! Ayo!
1729
01:30:30,352 --> 01:30:31,353
Cepat!
1730
01:30:38,569 --> 01:30:39,570
Jon!
1731
01:30:39,736 --> 01:30:41,697
Bangun, pengkhianat! Bangun!
1732
01:30:47,870 --> 01:30:50,122
Pembalasan yang sepantasnya.
1733
01:30:50,289 --> 01:30:52,207
Kepala untuk kepala!
1734
01:30:53,041 --> 01:30:54,209
Lindungi aku!
1735
01:31:14,062 --> 01:31:15,689
Itu putraku!
1736
01:31:44,301 --> 01:31:46,261
Maaf.
1737
01:31:48,430 --> 01:31:49,431
Bangun!
1738
01:31:49,598 --> 01:31:50,599
Kau baik-baik saja?
1739
01:31:50,766 --> 01:31:51,934
Ya. Ambil senjataku.
1740
01:31:52,100 --> 01:31:53,310
Tidak. Kau menembak lebih baik.
1741
01:31:53,477 --> 01:31:54,937
Bagaimana aku melakukannya?
1742
01:31:55,103 --> 01:31:57,439
Seperti gaya Jimi Hendrix,
dengan gigiku? Peganglah!
1743
01:31:57,606 --> 01:31:58,732
Tegarlah, Jon!
1744
01:31:58,899 --> 01:32:00,734
Ya, baik. Akan kulakukan.
1745
01:32:00,901 --> 01:32:02,236
Sial.
1746
01:32:04,404 --> 01:32:05,405
Apa?
1747
01:32:06,281 --> 01:32:07,282
Astaga, Jon!
1748
01:32:08,784 --> 01:32:09,993
Tembak dia, Jon!
1749
01:32:10,160 --> 01:32:13,622
Kau menembak 10° ke kanan.
Kau harus bidik 10° ke kiri, ya? Ayo!
1750
01:32:13,789 --> 01:32:14,790
Baiklah.
1751
01:32:18,335 --> 01:32:20,754
-Kau membidik 10° ke kiri?
-Ya, tetapi...
1752
01:32:22,005 --> 01:32:23,090
Tembak!
1753
01:32:32,683 --> 01:32:34,476
Itu 10°.
1754
01:32:34,643 --> 01:32:37,604
Bukan! Itu lebih seperti 20°.
1755
01:32:37,980 --> 01:32:39,648
Kau kira dia masih utuh?
1756
01:32:40,148 --> 01:32:41,483
Ayo!
1757
01:32:43,443 --> 01:32:45,445
Tiarap!
1758
01:32:45,612 --> 01:32:47,990
Berikan senjatamu! Tiarap!
1759
01:32:51,785 --> 01:32:53,370
Apa rencanamu? Semua pintu tertutup.
1760
01:32:53,537 --> 01:32:55,289
Kita tak perlu pintu ke tujuan kita.
1761
01:33:05,883 --> 01:33:08,302
Apa ini lubang yang sama
tempatmu jatuh tadi?
1762
01:33:09,136 --> 01:33:10,179
Kurasa ya.
1763
01:33:13,974 --> 01:33:15,893
Awas! Astaga!
1764
01:33:23,483 --> 01:33:24,693
Dia bangun!
1765
01:33:24,860 --> 01:33:26,153
Astaga.
1766
01:33:26,320 --> 01:33:28,322
Cepat! Dia melarikan diri!
1767
01:33:29,406 --> 01:33:31,200
Taruh tangan di punggungmu.
1768
01:33:32,701 --> 01:33:33,702
Sekarang!
1769
01:33:34,912 --> 01:33:35,913
Kau tak mengira itu.
1770
01:33:36,079 --> 01:33:38,332
Keren dan membantu!
Paham, itu bukan atau.
1771
01:33:38,498 --> 01:33:40,709
Hei, Ray. Bagaimana rasa borgol itu?
1772
01:33:41,418 --> 01:33:43,337
Ulangi pertanyaannya.
1773
01:33:43,587 --> 01:33:44,588
Ayo!
1774
01:33:46,548 --> 01:33:48,175
Kau bersama keparat ini?
1775
01:33:48,342 --> 01:33:49,551
Diam!
1776
01:33:51,220 --> 01:33:52,387
Biar kujelaskan.
1777
01:33:52,846 --> 01:33:54,723
Kau tahu aku membunuh
tiga rekan kerjaku,
1778
01:33:54,890 --> 01:33:58,227
tetapi kau kira tak apa-apa
membunuh putraku?
1779
01:34:00,187 --> 01:34:02,689
Bukan. Masalahmu dengan kabel baja,
bukan kami.
1780
01:34:02,856 --> 01:34:04,024
Kami hanya mengejarnya.
1781
01:34:04,775 --> 01:34:06,735
Kau tak sehebat Reed.
1782
01:34:09,196 --> 01:34:11,532
Putraku seharusnya bersamaku sekarang.
1783
01:34:12,282 --> 01:34:13,408
Bukan kau.
1784
01:34:15,035 --> 01:34:16,245
Jangan!
1785
01:34:25,796 --> 01:34:28,215
Apa... Astaga!
1786
01:34:28,632 --> 01:34:31,426
Ya ampun. Itu pentalan.
1787
01:34:38,892 --> 01:34:40,936
Tetap tiarap, keparat cantik!
1788
01:34:41,103 --> 01:34:44,898
Lenganmu memang titanium,
seperti lengan Terminator!
1789
01:34:45,065 --> 01:34:46,316
Ya. Sudah kubilang.
1790
01:34:47,442 --> 01:34:48,777
Kau merasakan ini?
1791
01:34:49,278 --> 01:34:52,239
Ya, sedikit. Seperti dua dari sepuluh.
1792
01:34:52,781 --> 01:34:54,157
Lepaskan aku!
1793
01:34:54,449 --> 01:34:55,576
Kau merasakan ini?
1794
01:34:56,410 --> 01:34:58,745
Maaf!
1795
01:34:58,912 --> 01:35:00,622
Jangan sentuh jariku!
1796
01:35:00,789 --> 01:35:02,666
Tak akan. Bantu aku bangun.
1797
01:35:02,833 --> 01:35:03,959
Ayolah.
1798
01:35:06,962 --> 01:35:08,630
Kita harus cari ambulans.
1799
01:35:09,423 --> 01:35:10,841
-Apa?
-Kita akan cari kelingkingmu!
1800
01:35:11,008 --> 01:35:13,760
-Terima kasih.
-Ya, di sini.
1801
01:35:16,597 --> 01:35:17,598
Berhenti!
1802
01:35:17,764 --> 01:35:19,766
Mundur, kau menginjak kelingking Ponch!
1803
01:35:24,146 --> 01:35:26,607
Aku melihat rupa wajahmu
malam ini yang belum kulihat,
1804
01:35:26,773 --> 01:35:28,192
tidak sejak kau bertanding.
1805
01:35:28,358 --> 01:35:31,361
Aku tahu kau suka hal ini, jadi polisi.
1806
01:35:31,528 --> 01:35:35,365
Ya, memang,
mungkin lebih dari naik motor.
1807
01:35:35,991 --> 01:35:38,118
Kau mau aku ikut ambulans bersamamu?
1808
01:35:38,994 --> 01:35:41,288
Tak usah. Kau agak menyebalkan.
1809
01:35:41,455 --> 01:35:42,998
Aku akan bersama Ponch.
1810
01:35:43,498 --> 01:35:44,833
Jaga dirimu, Karen.
1811
01:35:47,169 --> 01:35:49,046
Kau baik-baik saja?
1812
01:35:49,213 --> 01:35:52,341
Ya, kau baik-baik saja?
Kau menjegalnya dengan hebat.
1813
01:35:52,508 --> 01:35:54,468
Ya, aku memang ganas.
1814
01:35:54,635 --> 01:35:56,178
Kau mau ikut dengan kami?
1815
01:35:56,345 --> 01:35:57,846
Tergantung. Kau akan bercinta?
1816
01:35:58,013 --> 01:36:00,641
Ya, bokong, tunai, atau ganja.
Aku tahu aturannya.
1817
01:36:06,230 --> 01:36:08,690
Itu tampak buruk sekali.
1818
01:36:10,859 --> 01:36:12,194
Kau mau morfin?
1819
01:36:12,361 --> 01:36:14,071
Boleh juga.
1820
01:36:16,198 --> 01:36:17,407
Maaf, Ava?
1821
01:36:17,574 --> 01:36:18,700
Ya, Jon?
1822
01:36:18,867 --> 01:36:20,702
Maaf sekali
1823
01:36:20,869 --> 01:36:23,539
aku tak ikut denganmu dari rumah sakit.
1824
01:36:23,705 --> 01:36:25,374
Keputusan itu sangat bodoh.
1825
01:36:27,543 --> 01:36:30,337
Maaf aku menghina istrimu.
1826
01:36:30,504 --> 01:36:33,006
Bahkan jika dia berengsek,
sikapku tak baik.
1827
01:36:33,173 --> 01:36:34,883
-Tak apa-apa.
-Terima kasih.
1828
01:36:35,342 --> 01:36:37,219
Kau tampak kehabisan napas.
1829
01:36:37,386 --> 01:36:38,846
Perlu pernapasan buatan?
1830
01:36:39,012 --> 01:36:40,889
-Perlu sekali.
-Ya?
1831
01:36:57,906 --> 01:36:59,908
Aku sangat bangga dengan pria ini.
1832
01:37:00,701 --> 01:37:02,619
Ayo, Jon.
1833
01:37:07,082 --> 01:37:08,292
Kita tak perlu melihat lagi.
1834
01:37:08,458 --> 01:37:10,794
Ya. Bersikap anggun.
1835
01:37:10,961 --> 01:37:12,754
Selalu anggun.
1836
01:37:12,921 --> 01:37:14,423
-Biarkan mereka saja.
-Ya.
1837
01:37:15,591 --> 01:37:16,675
Hei, Ponch?
1838
01:37:16,842 --> 01:37:19,428
Kau bisa bicara bahasa Spanyol,
agar aku tak paham ucapanmu?
1839
01:37:19,595 --> 01:37:21,138
-Baiklah.
-Terima kasih, bos.
1840
01:37:22,931 --> 01:37:26,226
Bagaimana dia bisa dapat
gadis cantik?
1841
01:37:27,311 --> 01:37:30,439
Entahlah. Dia bahkan
tak makan bokong.
1842
01:37:31,106 --> 01:37:34,109
Sudah kubilang,
semua orang makan bokong.
1843
01:37:34,568 --> 01:37:36,737
Aku bicara bahasa Spanyol,
dasar penyimpang.
1844
01:37:41,950 --> 01:37:43,160
DUA BULAN KEMUDIAN...
1845
01:37:43,327 --> 01:37:44,328
Ya, Pak?
1846
01:37:44,494 --> 01:37:46,496
Kau mau kembali ke Miami?
1847
01:37:46,663 --> 01:37:48,081
Aku ingin mengembalikan pekerjaanmu.
1848
01:37:48,248 --> 01:37:51,460
Ya, aku hargai itu,
tetapi aku suka di sini.
1849
01:37:51,627 --> 01:37:54,338
Cinta California!
1850
01:38:03,972 --> 01:38:08,101
California tahu cara berpesta
1851
01:38:09,478 --> 01:38:11,522
California
1852
01:38:11,688 --> 01:38:13,607
Tahu cara berpesta
1853
01:38:14,816 --> 01:38:18,487
Di kota LA
1854
01:38:20,155 --> 01:38:23,867
Di kota Watts
1855
01:38:25,786 --> 01:38:29,122
Di kota Compton
1856
01:38:30,541 --> 01:38:32,459
Terus bersemangat
1857
01:38:33,043 --> 01:38:34,962
Terus bersemangat
1858
01:38:35,671 --> 01:38:38,549
Biar kusambut semua orang
di daerah barat liar