1 00:00:29,535 --> 00:00:32,913 PATROLI JALAN TOL CALIFORNIA TIDAK MENDUKUNG FILM INI. 2 00:00:33,121 --> 00:00:36,124 SAMA SEKALI. 3 00:00:44,633 --> 00:00:48,178 4.59 PAGI MIAMI 4 00:00:48,345 --> 00:00:49,721 5.00 PAGI MIAMI 5 00:01:01,316 --> 00:01:03,861 8.18 PAGI CALIFORNIA 6 00:01:04,027 --> 00:01:07,155 8.26 PAGI CALIFORNIA 7 00:01:09,408 --> 00:01:11,326 Sial. 8 00:01:12,327 --> 00:01:13,704 "SI BAKER" 2008 9 00:01:15,414 --> 00:01:16,832 "SI BAKER" 2011 10 00:01:18,083 --> 00:01:19,501 "SI BAKER" 2014 11 00:01:57,080 --> 00:01:59,374 Hei, Ann. Aku harus pergi bekerja. 12 00:01:59,541 --> 00:02:01,251 Ini Karen dari SwimTech. Tinggalkan pesan. 13 00:02:01,418 --> 00:02:03,587 Sayang. Aku berharap bicara denganmu. 14 00:02:03,754 --> 00:02:07,674 Ini hari ujian pentingku, doakan aku. Aku mencintaimu. 15 00:02:27,569 --> 00:02:30,531 CHP AKADEMI PATROLI JALAN TOL CALIFORNIA 16 00:02:33,408 --> 00:02:35,536 TABUNGAN DAN DANA SOUTHERN INTERNATIONAL 17 00:02:46,797 --> 00:02:48,298 TABUNGAN DAN DANA SOUTHERN INTERNATIONAL 18 00:02:48,465 --> 00:02:52,261 Sial! 19 00:02:52,928 --> 00:02:55,764 Astaga, celana yoga. 20 00:03:07,109 --> 00:03:08,110 Ayo kita pergi! 21 00:03:09,444 --> 00:03:10,821 Chacho, ayo pergi! 22 00:03:18,328 --> 00:03:19,496 Tersangka dalam mobil Chevy hitam. 23 00:03:20,247 --> 00:03:21,290 Kami melihatnya. 24 00:04:03,540 --> 00:04:05,792 -Sial! Apa itu tadi? -Kenapa kau berhenti? 25 00:04:05,959 --> 00:04:08,003 Taruh senjata di lantai. 26 00:04:08,170 --> 00:04:10,631 Bukan salahku. Kaulah yang menyetir dengan buruk. 27 00:04:10,797 --> 00:04:12,883 Jadi kau berpegangan pada pelatuk M4? 28 00:04:13,050 --> 00:04:15,177 Kau lihat itu? Itu pegangan jika terkejut. 29 00:04:15,344 --> 00:04:16,553 Itulah gunanya. 30 00:04:16,719 --> 00:04:17,803 Diam dan menyetirlah! 31 00:04:18,012 --> 00:04:20,682 Dua pilihan. Senjata di lantai, atau laras di mulutmu. 32 00:04:20,849 --> 00:04:23,018 -Ayo menyetir! -Begitu! 33 00:04:23,185 --> 00:04:24,186 Mulai tembak! 34 00:04:24,728 --> 00:04:25,729 Bajingan! 35 00:04:25,896 --> 00:04:27,397 Ayo jalan, Chacho! 36 00:04:54,258 --> 00:04:56,176 Ayo! 37 00:05:02,057 --> 00:05:04,017 MIAMI SUN PERUSAHAAN TAKSI 38 00:05:13,068 --> 00:05:15,404 Ayo. Kau tunggu apa lagi? 39 00:05:15,779 --> 00:05:18,407 -Tindakan ini agak payah. -Apa? 40 00:05:18,574 --> 00:05:21,285 Seperti Sinterklas menembak Rudolph setelah semua pengiriman. 41 00:05:21,451 --> 00:05:24,538 Kau lucu, Chacho. 42 00:05:26,415 --> 00:05:28,417 Itu tanpa perasaan. 43 00:05:29,376 --> 00:05:30,752 Ayo kita pergi. 44 00:05:30,919 --> 00:05:31,920 Kau harus naik di belakang. 45 00:05:32,087 --> 00:05:33,589 -Harusnya seperti penumpang. -Pergi saja! 46 00:05:33,755 --> 00:05:36,300 Tidak seperti sopir taksi dengan temannya yang naik di depan. 47 00:05:36,466 --> 00:05:37,968 Kau harus duduk di belakang. 48 00:05:38,135 --> 00:05:39,553 -Pergi saja. -Ayo duduk di belakang. 49 00:05:39,887 --> 00:05:40,971 Itu tak akan terjadi. 50 00:05:41,138 --> 00:05:42,264 -Tidak? -Tidak. 51 00:05:42,431 --> 00:05:43,932 Persetan. 52 00:05:44,099 --> 00:05:45,767 Tel Aviv. 53 00:05:45,934 --> 00:05:46,935 Apa? 54 00:05:47,102 --> 00:05:48,103 Tel Aviv. 55 00:05:48,270 --> 00:05:49,646 Ayo! 56 00:05:54,776 --> 00:05:56,820 Tel Aviv? Apa itu Tel Aviv? 57 00:05:59,239 --> 00:06:00,240 Chacho. 58 00:06:00,574 --> 00:06:02,117 Bukan, aku Castillo. 59 00:06:03,285 --> 00:06:04,411 Agen Castillo. 60 00:06:05,329 --> 00:06:06,413 Aku tahu, payah, ya? 61 00:06:07,289 --> 00:06:08,582 Lihat mereka. 62 00:06:08,749 --> 00:06:11,627 Aku mengajakmu berlibur ke Bahama dengan keluargaku. 63 00:06:11,793 --> 00:06:12,961 Itu hebat. Aku menyukainya. 64 00:06:13,128 --> 00:06:15,631 Kau bajingan! Kita ke Atlantis! 65 00:06:16,632 --> 00:06:19,426 Ya, tetapi tahun 2009, kau menembak rekanku di koperasi kredit. 66 00:06:20,427 --> 00:06:21,929 Namanya Michael Glade. 67 00:06:22,095 --> 00:06:23,138 Hei, jangan bergerak. 68 00:06:24,806 --> 00:06:25,974 Tenang. Jangan ada yang menembak. 69 00:06:26,141 --> 00:06:27,142 Jangan bergerak, Chacho! 70 00:06:29,603 --> 00:06:31,313 Aku tertembak! 71 00:06:31,480 --> 00:06:32,606 Itu terasa asyik! 72 00:06:32,773 --> 00:06:35,192 Sial! 73 00:06:35,359 --> 00:06:37,945 Aku berdoa kepada Tuhan, kataku, 74 00:06:38,111 --> 00:06:40,197 "Beri alasan menembakmu." Kau lakukan yang tepat! 75 00:06:40,364 --> 00:06:42,699 Ada apa denganmu? Kau menembak rekanmu! 76 00:06:42,866 --> 00:06:44,326 Ada satu kejutan terakhir. 77 00:06:44,493 --> 00:06:46,995 Kukira kau masih berutang budi, bahkan setelah liburan itu. 78 00:06:47,162 --> 00:06:49,164 Lihatlah ini. Istrimu. 79 00:06:49,331 --> 00:06:50,499 Bajingan! 80 00:06:54,169 --> 00:06:55,295 Aku akan membunuhmu, Chacho! 81 00:06:55,462 --> 00:06:58,048 Aku memberinya perhatian yang tak kauberikan. 82 00:06:58,215 --> 00:07:00,008 Seharusnya kau berpelukan. 83 00:07:00,175 --> 00:07:01,385 Chacho, aku akan membunuhmu! 84 00:07:02,719 --> 00:07:05,180 AKADEMI CHP TES 1: KEBUGARAN UMUM 85 00:07:10,686 --> 00:07:13,188 AKADEMI CHP TES 2: MENEMBAK 86 00:07:23,407 --> 00:07:24,408 Ini dia. 87 00:07:24,575 --> 00:07:25,868 AKADEMI CHP TES 3: PEMBEKUKAN 88 00:07:26,034 --> 00:07:27,995 Ayo, nona-nona! Cepat! 89 00:07:28,704 --> 00:07:31,039 Apa kalian berkelahi seperti gadis? Ayo! Begitu. 90 00:07:31,206 --> 00:07:32,791 Jatuhkan, Kyle! Ayo! 91 00:07:34,960 --> 00:07:36,003 Baker, apa-apaan? 92 00:07:36,545 --> 00:07:38,297 Itu latihan pembekukan! 93 00:07:38,463 --> 00:07:39,631 Maaf. Kau baik-baik saja? 94 00:07:39,798 --> 00:07:41,216 Dia memukul lututku yang sakit. 95 00:07:41,383 --> 00:07:44,469 Aku cedera, lalu aku bereaksi, dan pelatihanku mengambil alih. 96 00:07:44,636 --> 00:07:47,514 -Maafkan aku. -Pelatihan apa? 97 00:07:48,348 --> 00:07:50,225 -Pelatihan apa? -Aku tak dapat pelatihan. 98 00:07:50,726 --> 00:07:51,894 Keluar dari karpet. 99 00:07:53,187 --> 00:07:54,396 Pukulanmu bagus. 100 00:07:54,688 --> 00:07:56,648 AKADEMI CHP TES 4: KENDALI MOTOR 101 00:08:17,252 --> 00:08:19,379 Tak satu pun nilai tes bakat ini 102 00:08:19,546 --> 00:08:23,217 mencapai standar terendah untuk lulus. 103 00:08:23,383 --> 00:08:25,761 Sebenarnya, sebagian besar kadet tunadaksa 104 00:08:25,928 --> 00:08:28,096 memiliki nilai yang jauh lebih tinggi. 105 00:08:28,263 --> 00:08:30,682 -Sungguh? -Ya, bahkan dalam tembakan jitu. 106 00:08:30,849 --> 00:08:32,434 Aku tak meragukan itu. 107 00:08:32,601 --> 00:08:35,354 Para tunadaksa hebat sekali zaman sekarang. 108 00:08:35,520 --> 00:08:37,731 Lihatlah pelari Olimpiade yang tanpa kaki itu. 109 00:08:37,898 --> 00:08:40,107 Dia bahkan membunuh pacarnya. 110 00:08:40,275 --> 00:08:42,778 Itu bukan keberhasilan, tetapi, tetap mengesankan 111 00:08:42,945 --> 00:08:44,279 dalam keparahannya. 112 00:08:44,446 --> 00:08:46,782 Lalu ada ujian fisikmu. 113 00:08:46,949 --> 00:08:49,368 Kau mengalami 23 operasi? 114 00:08:49,535 --> 00:08:51,537 Ya, di kaki, pergelangan kaki, 115 00:08:51,703 --> 00:08:53,539 lutut, dan bahuku. 116 00:08:53,705 --> 00:08:57,459 Aku dipasangkan humerus titanium dari sini ke sini. Itu keren. 117 00:08:57,626 --> 00:08:58,877 Bagaimana keadaanmu? 118 00:08:59,044 --> 00:09:03,423 Aku merasa sehat. Aku banyak minum obat. 119 00:09:03,590 --> 00:09:04,883 Itu banyak membantu. 120 00:09:05,050 --> 00:09:07,970 Kecuali bila hujan. Hari-hari itu sangat berat. 121 00:09:08,136 --> 00:09:09,221 Pasti begitu. 122 00:09:09,388 --> 00:09:11,139 Kurasa aku tak bisa tinggal di Seattle. 123 00:09:14,059 --> 00:09:15,477 Jon, kenapa kau ingin jadi CHP? 124 00:09:15,644 --> 00:09:19,648 Sebenarnya, istriku ingin berpisah. 125 00:09:19,815 --> 00:09:21,483 Aku kehilangan sponsor sekitar setahun lalu 126 00:09:21,650 --> 00:09:23,402 dan aku bermalas-malasan saja. 127 00:09:23,569 --> 00:09:27,239 Dapat dipahami, istriku tak tertarik lagi kepadaku. 128 00:09:27,406 --> 00:09:30,617 Aku bisa merasakannya saat melihatnya. 129 00:09:31,493 --> 00:09:33,161 Kau tak apa? Aku tak berniat membuatmu sedih. 130 00:09:33,328 --> 00:09:35,664 Itu hanya memicu 131 00:09:36,498 --> 00:09:38,584 -beberapa masalahku. -Maafkan aku. 132 00:09:38,750 --> 00:09:43,297 Aku punya masalah yang sama dengan suamiku, Ted. 133 00:09:44,173 --> 00:09:46,300 -Aku prihatin mendengarnya. -Sangat menyakitkan. 134 00:09:46,466 --> 00:09:49,011 Ini Karen. Dia pelatih renang. 135 00:09:50,179 --> 00:09:51,763 Dia sangat cantik. 136 00:09:51,930 --> 00:09:53,849 Terima kasih. Suamimu sungguh rupawan 137 00:09:54,016 --> 00:09:56,602 dan dia tampan. 138 00:09:56,768 --> 00:09:59,479 Kau pria yang beruntung. 139 00:09:59,646 --> 00:10:02,024 Terima kasih. 140 00:10:03,483 --> 00:10:05,694 Bagaimana kaitan CHP dengan itu, Jon? 141 00:10:05,861 --> 00:10:08,155 Aku belajar dalam terapi pasangan, 142 00:10:08,322 --> 00:10:11,617 para wanita sering menikahi ayah mereka, dan ayahnya dulu polisi. 143 00:10:11,783 --> 00:10:13,619 -Aku paham. -Ya. 144 00:10:14,953 --> 00:10:16,705 Kau bisa naik motor, aku akui itu. 145 00:10:16,872 --> 00:10:18,957 Ya, Bu, dengan hebat. 146 00:10:19,291 --> 00:10:21,543 Aku akan jujur denganmu, Jon. 147 00:10:21,710 --> 00:10:23,545 -Aku menyukaimu. -Terima kasih. 148 00:10:23,712 --> 00:10:25,714 -Matamu indah. -Terima kasih. 149 00:10:25,881 --> 00:10:27,466 Kau mengingatkanku akan suamiku. 150 00:10:27,633 --> 00:10:28,717 Terima kasih. 151 00:10:28,884 --> 00:10:31,053 Begini. Hari ini hari kemujuranmu. 152 00:10:31,220 --> 00:10:33,639 Aku akan meluluskanmu dengan kontrak percobaan, 153 00:10:33,805 --> 00:10:38,560 berarti jika kau tidak dalam 10% teratas di departemenmu 154 00:10:38,727 --> 00:10:42,898 untuk perilaku, keamanan, dan pujian, tamatlah riwayatmu. 155 00:10:43,065 --> 00:10:45,400 -Kau paham? -Ya, Bu, jelas sekali. 156 00:10:45,567 --> 00:10:47,152 Jangan merusak peluang ini. 157 00:11:05,379 --> 00:11:07,047 Belok ke kanan. 158 00:11:09,424 --> 00:11:12,177 3-9 ke markas, kami terkena macet. 159 00:11:12,344 --> 00:11:13,846 Bagaimana kita dipaksa keluar tol, 160 00:11:14,012 --> 00:11:15,556 lalu jalan keluar diblokir? 161 00:11:28,777 --> 00:11:30,529 Letnan? Aman? 162 00:11:31,196 --> 00:11:32,573 Hei. 163 00:11:33,448 --> 00:11:35,075 Kau kira pintu itu akan menguap 164 00:11:35,242 --> 00:11:36,285 dan tak membunuh wanita itu? 165 00:11:37,619 --> 00:11:39,121 Ayah, wanita apa? 166 00:11:39,580 --> 00:11:41,123 Kau mabuk, ya? 167 00:11:41,290 --> 00:11:42,791 Ini tengah hari dan kau sudah mabuk. 168 00:11:42,958 --> 00:11:44,793 Sudahlah, Ayah. 169 00:11:45,294 --> 00:11:46,587 Tidak! 170 00:11:46,753 --> 00:11:48,630 Kumohon, jangan! 171 00:11:51,049 --> 00:11:52,259 Tak apa-apa, Bu. 172 00:11:52,426 --> 00:11:54,636 Kau akan segera pulang bersama kucingmu. 173 00:11:54,803 --> 00:11:55,804 Aman! 174 00:11:55,971 --> 00:11:57,431 Sial! 175 00:12:08,984 --> 00:12:12,654 ELANG-6, ada kecelakaan dengan cedera di 210 dan Lowell. 176 00:12:12,821 --> 00:12:15,824 ELANG-6 menanggapi kecelakaan di 210 dan Lowell. 177 00:12:22,664 --> 00:12:24,875 LT. Ada apa? 178 00:12:25,459 --> 00:12:26,793 Bukan begini rencananya. 179 00:12:30,964 --> 00:12:31,965 Sedang apa, kau? 180 00:12:32,132 --> 00:12:34,301 Kau dan TJ menyelundupkan 200 ribu dari tugas terakhir. 181 00:12:34,468 --> 00:12:36,178 Kau kira aku tak akan tahu? 182 00:12:44,353 --> 00:12:47,314 Mereka di pintu keluar, TJ. Dua motor. 183 00:12:48,398 --> 00:12:50,901 Markas, ini ELANG-6. 184 00:12:51,068 --> 00:12:53,570 Ada empat tersangka naik dua motor hitam 185 00:12:53,737 --> 00:12:56,031 menuju timur ke Pennsylvania Ave. 186 00:12:58,909 --> 00:13:00,577 Ada tembakan! 187 00:13:00,744 --> 00:13:02,746 Mari lihat seberapa besar cinta pacarmu. 188 00:13:03,705 --> 00:13:06,041 -Astaga. Dia menangkap David. -Siapa David? 189 00:13:07,543 --> 00:13:09,211 Salah satu dari kalian akan mati. 190 00:13:09,378 --> 00:13:10,754 Kau yang memilih, Pencuri. 191 00:13:10,921 --> 00:13:13,006 Pencuri? Apa artinya? 192 00:13:13,173 --> 00:13:16,677 Aku izinkan kau jadi anggotaku, dan kau akan mencuri dariku? 193 00:13:16,844 --> 00:13:18,053 Itu kau atau David. 194 00:13:19,012 --> 00:13:20,556 TJ! 195 00:13:20,722 --> 00:13:21,765 Hei, TJ! 196 00:13:21,932 --> 00:13:23,267 Pakai sabuk lagi! 197 00:13:23,433 --> 00:13:24,726 Jangan lompat, TJ! 198 00:13:24,893 --> 00:13:26,061 Jangan lompat! 199 00:13:27,020 --> 00:13:28,897 TJ! 200 00:13:29,898 --> 00:13:30,899 TJ! 201 00:13:36,280 --> 00:13:39,783 Waktumu dua pekan untuk dapatkan uang kita lagi, atau kau juga mati. 202 00:13:39,950 --> 00:13:41,702 Kau paham? 203 00:14:06,643 --> 00:14:09,062 BIRO PENYELIDIKAN FEDERAL 204 00:14:14,902 --> 00:14:17,446 Clay! Kau sudah kembali? Bagus. 205 00:14:17,613 --> 00:14:18,614 Ya, biar kukatakan sesuatu. 206 00:14:18,780 --> 00:14:21,116 Akan perlu dua operasi agar bisa menggendong anakku lagi, 207 00:14:21,283 --> 00:14:22,326 dasar bajingan. 208 00:14:22,951 --> 00:14:26,121 Itu cara aneh berterima kasih karena aku menyelamatkanku. Sama-sama! 209 00:14:26,288 --> 00:14:27,789 -Menembakku itu tindakan kebaikan? -Tentu! 210 00:14:27,956 --> 00:14:29,124 Biarlah aku membalas budimu. 211 00:14:29,291 --> 00:14:30,792 Hector pegang pistolmu. Caramu menembakku? 212 00:14:30,959 --> 00:14:33,086 -Hei! Kau rekan yang buruk! -Ya? Kau tak kompeten! 213 00:14:33,253 --> 00:14:34,796 -Kau orang jahat. -Kau bukan agen. 214 00:14:34,963 --> 00:14:36,507 -Agen jahat! -Clay, pulanglah. 215 00:14:36,673 --> 00:14:38,008 Gantilah antara panas dan dingin. 216 00:14:38,175 --> 00:14:40,344 -Dua puluh menit tiap kali. -Diam. Ayo. 217 00:14:40,511 --> 00:14:42,638 -Kemarilah. -Keparat. 218 00:14:43,514 --> 00:14:46,808 Internal CHP minta bantuan kita untuk kasus mobil antipeluru itu. 219 00:14:46,975 --> 00:14:49,144 Mereka kira anggota mereka terlibat. 220 00:14:49,311 --> 00:14:51,313 Kasus soal pilot yang melompat itu? 221 00:14:51,480 --> 00:14:55,108 Ya, atau mungkin kopilot mendorongnya. Mereka tak tahu. 222 00:14:55,275 --> 00:14:56,527 Berapa banyak polisi yang dicurigai? 223 00:14:56,693 --> 00:14:59,112 Lima. Kita harus menemukan mereka. 224 00:14:59,279 --> 00:15:01,823 -Mereka dapat berapa? -12,6 juta. 225 00:15:01,990 --> 00:15:05,661 Truk pergi dari Santa Anita dengan tunai yang diambil dari Breeders' Cup. 226 00:15:05,827 --> 00:15:07,287 Kau mau aku ke sana dan bertanya? 227 00:15:07,454 --> 00:15:09,289 Tidak, aku ingin kau menyamar. 228 00:15:09,456 --> 00:15:10,666 Sungguh? 229 00:15:10,832 --> 00:15:12,668 Menyamar dalam departemen? Keren. 230 00:15:12,834 --> 00:15:14,336 Kau bisa mengendarai motor? 231 00:15:14,503 --> 00:15:15,504 Kenapa motor? 232 00:15:15,671 --> 00:15:17,339 Penjahat naik motor. Kau bisa? 233 00:15:17,506 --> 00:15:18,841 Aku ahli dengan semua yang bermotor. 234 00:15:19,007 --> 00:15:20,342 Jangan sombong. Aku serius. 235 00:15:20,509 --> 00:15:23,220 Aku pun tak sombong. Beri aku peniup salju, mundurlah. 236 00:15:23,387 --> 00:15:25,389 Pemotong ilalang? Aku ahlinya! 237 00:15:27,349 --> 00:15:29,351 Kita harus membicarakan soal kau menembak Allen 238 00:15:29,518 --> 00:15:31,645 dan foto istri Hector di teleponmu. 239 00:15:31,812 --> 00:15:33,188 Akan ada rapat. 240 00:15:33,355 --> 00:15:35,065 Allen pengecut. Kita tahu itu. 241 00:15:35,232 --> 00:15:37,693 Dia serahkan senjata ke tahanan. Kenapa dia tak ditinjau? 242 00:15:37,860 --> 00:15:39,361 Kau harus lupakan itu. 243 00:15:39,528 --> 00:15:41,572 Karena dia memimpin penyelidikan di LA. 244 00:15:41,738 --> 00:15:42,906 Dia akan jadi atasanmu. 245 00:15:43,365 --> 00:15:44,700 Jangan kirim badut itu. 246 00:15:45,158 --> 00:15:47,202 Menurutmu semua orang itu badut sejak Glade. 247 00:15:47,369 --> 00:15:49,037 Tidak, tetapi dia badut asli! 248 00:15:49,204 --> 00:15:50,706 Kau bersikap seperti duda. Sudahlah. 249 00:15:50,873 --> 00:15:53,250 -Maaf. -Bagaimana kau menjelaskan foto itu? 250 00:15:53,584 --> 00:15:55,711 Bukan salahku jika aku dikirimi foto tanpa diminta. 251 00:15:55,878 --> 00:15:57,004 Bagaimana aku hentikan itu? 252 00:15:57,421 --> 00:15:58,589 Jadi kau tak berkaitan dengan itu? 253 00:15:58,755 --> 00:16:01,717 Di samping tampan dan simetris, tidak. 254 00:16:01,884 --> 00:16:06,221 Jadi bukan salahmu soal foto kelamin yang dikirim teleponmu ke teleponnya? 255 00:16:06,388 --> 00:16:07,848 Atau teleponmu ambil foto saat kau tidur? 256 00:16:08,015 --> 00:16:09,349 Karena kelaminmu tampak bangun. 257 00:16:09,516 --> 00:16:12,102 Saat itu, tampak seperti pilihan yang lebih lugu. 258 00:16:12,269 --> 00:16:14,354 Itu tak terlalu salah dibanding bercinta dengannya. 259 00:16:14,688 --> 00:16:17,357 Bagus! Jadi kau tak bercinta dengannya? 260 00:16:17,691 --> 00:16:20,527 Akhirnya, ya. Itu sebabnya kataku, "Saat itu". 261 00:16:20,694 --> 00:16:24,114 Itu istri tergugat! Tergugat dalam kasusmu! 262 00:16:24,740 --> 00:16:26,575 Aku paham sekali, Pak. 263 00:16:26,742 --> 00:16:28,285 Semoga begitu. 264 00:16:28,452 --> 00:16:30,871 Aku benci kehilangan agen hebat karena soal kecil. 265 00:16:31,038 --> 00:16:32,706 Kurasa kau pencandu seks. 266 00:16:32,873 --> 00:16:34,416 Aku paham, Pak. 267 00:16:35,292 --> 00:16:36,460 Aku berperan jadi siapa? 268 00:16:36,877 --> 00:16:38,378 Kau berperan jadi... 269 00:16:38,545 --> 00:16:41,423 Kau akan jadi Francis Llewellyn Poncherello. 270 00:16:41,590 --> 00:16:44,051 Nama itu payah. Panjang sekali. 271 00:16:44,218 --> 00:16:46,637 Sayang karena kami sudah membuat biografinya. 272 00:16:46,803 --> 00:16:48,096 Kami harus bagaimana, menggantinya? 273 00:16:48,263 --> 00:16:49,264 Aku paham. 274 00:16:49,431 --> 00:16:52,226 Namamu Opsir Francis Llewellyn Poncherello 275 00:16:52,392 --> 00:16:54,770 dan kau dipindahkan dari CHP di Redding. 276 00:16:54,937 --> 00:16:57,773 Hanya Kapten Lindel yang akan tahu bahwa kau agen FBI. 277 00:16:57,940 --> 00:16:59,650 Pasanganmu polisi pemula bernama Jon Baker. 278 00:16:59,816 --> 00:17:01,985 Dia tak tahu apa-apa, 279 00:17:02,152 --> 00:17:04,988 jadi kau akan bisa menyamar dengannya tanpa dia curiga. 280 00:17:05,155 --> 00:17:07,783 Dan jauhi wanita cantik di LA itu. 281 00:17:09,618 --> 00:17:10,786 Apa tugasmu? 282 00:17:10,953 --> 00:17:12,286 Menemukan lima polisi korup. 283 00:17:12,454 --> 00:17:14,915 Benar. Berbaurlah. 284 00:17:19,585 --> 00:17:20,587 Hei! 285 00:17:21,004 --> 00:17:22,464 Apa kabar? Aku Jon. 286 00:17:24,007 --> 00:17:25,467 Jon Baker. 287 00:17:25,633 --> 00:17:27,636 Francis Poncherello. 288 00:17:27,803 --> 00:17:29,930 -Kau Poncherello? -Ya. 289 00:17:30,097 --> 00:17:31,598 -Keren. Kita pasangan kerja. -Bagus. 290 00:17:31,765 --> 00:17:32,766 Ayo mulai ini dengan hal nyata. 291 00:17:33,141 --> 00:17:34,518 Kawan! 292 00:17:34,685 --> 00:17:35,978 -Baiklah. -Pelan-pelan. 293 00:17:36,144 --> 00:17:37,604 -Maaf. -Itu agak keterlaluan. 294 00:17:37,771 --> 00:17:38,981 Jika kau homofobia, tak apa-apa. 295 00:17:39,147 --> 00:17:40,524 Bukan. Apa? 296 00:17:40,816 --> 00:17:43,610 Tak bagus jadi homofobia, tetapi aku menghormati hakmu. 297 00:17:43,777 --> 00:17:46,613 Tunggu, kau kira aku homofobia karena tak mau peluk pria 298 00:17:46,780 --> 00:17:48,782 bercelana dalam yang baru kutemui? Itu definisimu? 299 00:17:48,949 --> 00:17:52,035 Tetapi reaksimu sangat kuat. Hampir kasar. 300 00:17:52,202 --> 00:17:55,956 Pasti jika aku wanita cantik memakai bikini, 301 00:17:56,123 --> 00:17:57,499 kau tak apa-apa memelukku, ya? 302 00:17:58,166 --> 00:18:02,337 Pertanyaanmu, "Apa aku lebih suka memeluk wanita cantik pakai bikini 303 00:18:02,504 --> 00:18:05,007 "dibanding pria tak kukenal yang memakai celana dalam?" 304 00:18:05,174 --> 00:18:07,718 Jawabanku akan menentukan apakah aku homofobia atau bukan, 305 00:18:07,885 --> 00:18:09,136 menurutmu? 306 00:18:09,553 --> 00:18:12,181 Kurasa kau terlalu menyederhanakannya, tetapi ya. 307 00:18:12,347 --> 00:18:13,682 -Benar. -Baiklah. 308 00:18:13,849 --> 00:18:16,351 Ini jawabanku. Aku petugas senior di sini. 309 00:18:16,518 --> 00:18:18,478 Kau pemula yang belum tahu apa-apa, 310 00:18:18,645 --> 00:18:20,063 apalagi definisi homofobia. 311 00:18:20,230 --> 00:18:22,858 Jadi sejak saat ini, tutuplah mulutmu 312 00:18:23,025 --> 00:18:25,652 dan dengan sabar, tunggu aku ajukan semua pertanyaan. Paham? 313 00:18:25,819 --> 00:18:26,820 Aku paham itu. 314 00:18:27,154 --> 00:18:28,739 -Paham? -Aku paham. 315 00:18:28,906 --> 00:18:30,699 -Maaf. -Lebih baik. 316 00:18:30,866 --> 00:18:32,868 Kurasa aku agak gelisah karena ini hari pertamaku 317 00:18:33,035 --> 00:18:34,620 -dan risikoku banyak. -Jangan cemas. 318 00:18:34,786 --> 00:18:35,871 Aku coba selamatkan perkawinan... 319 00:18:36,038 --> 00:18:37,623 Apa aku menanyakan perkawinanmu yang gagal? 320 00:18:37,789 --> 00:18:38,790 Tidak. 321 00:18:38,957 --> 00:18:41,376 Jadi diamlah dan pakai seragammu. 322 00:18:41,543 --> 00:18:42,544 Baiklah. 323 00:18:42,711 --> 00:18:47,049 Tidak mungkin. Astaga, Jon Baker. "Si Baker"? 324 00:18:47,216 --> 00:18:48,217 Hei, apa kabar? 325 00:18:48,383 --> 00:18:49,551 Brian Grieves. Sedang apa kau? 326 00:18:49,718 --> 00:18:51,011 Aku petugas polisi. 327 00:18:51,178 --> 00:18:52,846 Ini rekanku, Francis Poncherello. 328 00:18:53,013 --> 00:18:54,598 -Apa kabar? -Ini keren! 329 00:18:54,765 --> 00:18:57,226 Sepupuku bersaing denganmu dalam gaya bebas. 330 00:18:57,392 --> 00:18:59,561 Aku tak tahu berapa kali aku melihatmu naik motor. 331 00:18:59,728 --> 00:19:00,729 Sering sekali. 332 00:19:00,938 --> 00:19:02,898 Itu sangat menyanjung. Siapa sepupumu? 333 00:19:03,106 --> 00:19:04,191 Reed Junior. 334 00:19:04,358 --> 00:19:05,943 -Astaga. -Ya. 335 00:19:06,109 --> 00:19:07,361 Dia mengagumkan. 336 00:19:07,528 --> 00:19:08,737 Seandainya dia tetap melakukannya. 337 00:19:08,904 --> 00:19:10,864 Ya, aku juga. 338 00:19:11,031 --> 00:19:12,074 -Ya. -Ya. 339 00:19:12,574 --> 00:19:14,952 Selamat datang. Aku tak sabar bekerja denganmu. 340 00:19:15,118 --> 00:19:17,120 -Astaga. Kau naik motor? -Tentu saja! 341 00:19:17,287 --> 00:19:18,288 Kita akan naik motor! 342 00:19:18,455 --> 00:19:20,207 Keren. Kau juga, Poncharrow. 343 00:19:21,583 --> 00:19:22,751 Kawan! 344 00:19:22,960 --> 00:19:24,253 -Ini akan jadi keren! -Amat penting. 345 00:19:24,419 --> 00:19:25,462 Tentu. Sampai nanti. 346 00:19:25,629 --> 00:19:27,130 Jaga dirimu. 347 00:19:28,090 --> 00:19:31,218 PANDA PRODUCE BUAH & SAYURAN ASIA BERMUTU 348 00:19:40,143 --> 00:19:41,770 Kau punya artis favorit? 349 00:19:42,396 --> 00:19:45,482 Aku punya ukuran favorit. Ransel. 350 00:19:45,649 --> 00:19:47,109 Kami punya yang tepat untukmu. 351 00:19:47,818 --> 00:19:52,614 Composition No. 7 karya Piet Mondrian, 1941. 352 00:19:52,781 --> 00:19:56,910 50,8 x 66,1 cm. Jika kau bayar tunai, harganya 14. 353 00:19:57,077 --> 00:19:58,245 Juta dolar. 354 00:19:58,453 --> 00:20:00,414 Untuk ini? 355 00:20:00,914 --> 00:20:02,124 Ini sudah rampung? 356 00:20:02,291 --> 00:20:05,085 Benar. Kau bisa gulung lukisan ini dan masukkan ke tas jinjing. 357 00:20:05,252 --> 00:20:07,671 Ke mana pun kau membawanya, nilainya 14. 358 00:20:07,838 --> 00:20:11,633 Tak ada cara lebih baik untuk bawa uang tunai ke luar negeri. 359 00:20:12,593 --> 00:20:14,178 Bagus, aku akan beli. 360 00:20:14,344 --> 00:20:16,471 Aku tak bawa, tetapi akan kucarikan kau 14. 361 00:20:17,848 --> 00:20:18,932 Bagus. 362 00:20:19,099 --> 00:20:21,143 CATATAN PENGARAHAN 363 00:20:21,310 --> 00:20:22,311 Singkirkan itu. 364 00:20:22,477 --> 00:20:23,979 Kita akan dicap sebagai penjilat. 365 00:20:24,146 --> 00:20:25,522 Apa? Tidak, aku harus mencatat. 366 00:20:27,482 --> 00:20:29,109 -Hai. -Selamat pagi. 367 00:20:30,110 --> 00:20:31,361 Teman-teman. 368 00:20:31,528 --> 00:20:34,323 Ada dua anggota regu baru yang harus disambut pagi ini. 369 00:20:34,489 --> 00:20:38,660 Dipindahkan dari kantor Redding adalah Opsir Pantera. 370 00:20:38,827 --> 00:20:41,163 Namanya Poncherello. Francis Llewyl Poncherello. 371 00:20:41,496 --> 00:20:42,497 Hai, Francis. 372 00:20:42,998 --> 00:20:44,541 Panggil saja aku Ponch. Ponch tak apa-apa. 373 00:20:44,708 --> 00:20:46,460 Ponch. Lebih mudah. 374 00:20:46,835 --> 00:20:50,339 Dan yang memperbaiki adalah Jon Baker. 375 00:20:50,506 --> 00:20:54,301 Jon dikenal sebagai pemula yang tertua. 376 00:20:55,052 --> 00:20:56,803 Selama sembilan tahun. 377 00:20:57,179 --> 00:20:58,722 Terima kasih. 378 00:21:00,140 --> 00:21:02,392 Aku punya pertanyaan pemula, jika boleh menyela. 379 00:21:03,519 --> 00:21:07,481 Katanya aku harus jadi 10% teratas di departemen dalam pujian... 380 00:21:07,856 --> 00:21:09,858 Itu lelucon. Dia hanya bercanda. 381 00:21:10,025 --> 00:21:11,276 Candamu bagus, Jon! 382 00:21:11,443 --> 00:21:12,444 Teruskan! 383 00:21:12,611 --> 00:21:14,821 Kita punya masalah dengan pemadam api. 384 00:21:14,988 --> 00:21:16,949 Kalian punya satu di mobil? Angkat tangan. 385 00:21:17,115 --> 00:21:18,867 Siapa yang punya pemadam api di mobil 386 00:21:19,034 --> 00:21:20,452 pada saat kita bicara ini? 387 00:21:21,370 --> 00:21:23,872 Harus diakui ini cukup keren, ya? 388 00:21:24,039 --> 00:21:25,791 Berseragam lengkap untuk perang. 389 00:21:26,375 --> 00:21:28,627 Tampak seperti sopir UPS? 390 00:21:28,794 --> 00:21:31,380 Ya, itu keren sekali. Ayo berseragam cokelat, ya? 391 00:21:31,547 --> 00:21:34,883 Kita tak seperti sopir UPS. Benar? 392 00:21:35,050 --> 00:21:36,635 Tunggu dulu. 393 00:21:37,553 --> 00:21:38,554 Ini Roth. 394 00:21:38,720 --> 00:21:39,972 -Tahu tempat kerjanya? -Di Riverside. 395 00:21:40,138 --> 00:21:41,139 Hei. 396 00:21:41,890 --> 00:21:43,642 Hei! Apa kabar? 397 00:21:43,809 --> 00:21:45,227 -Baik. Apa kabarmu? -Baik. 398 00:21:45,394 --> 00:21:47,563 Itu Sport 1000 milikmu yang kulihat? 399 00:21:47,729 --> 00:21:49,982 Ya. Kau tahu apa itu? 400 00:21:50,148 --> 00:21:51,316 Hanya sedikit. 401 00:21:51,483 --> 00:21:53,569 Aku juga punya Paul Smart 1000. 402 00:21:53,735 --> 00:21:55,320 Aku suka. Itu indah. 403 00:21:55,487 --> 00:21:57,739 Sangat indah. Aku sudah lama mencari salah satu milikmu. 404 00:21:57,906 --> 00:21:59,533 -Cuci mobil di Valley? -Ya. Happy Hands. 405 00:21:59,700 --> 00:22:01,410 Baik. Kirim alamatnya. 406 00:22:01,577 --> 00:22:04,746 Jika tertarik, ayo naik Angeles Crest dengan kami ke Newcomb's Ranch. 407 00:22:04,913 --> 00:22:07,332 Perjalanannya indah, banyak Ducati. 408 00:22:09,585 --> 00:22:13,088 Aku sangat tersanjung karena kau sangat menarik, 409 00:22:13,255 --> 00:22:15,174 tetapi aku sedang memperbaiki perkawinanku. 410 00:22:15,340 --> 00:22:16,758 Astaga. Sungguh? 411 00:22:16,925 --> 00:22:17,926 Apa? 412 00:22:18,093 --> 00:22:20,345 Pertama, kau tua sekali. 413 00:22:20,596 --> 00:22:22,764 Kedua, tak ada yang mau dengar masalah perkawinanmu. 414 00:22:22,931 --> 00:22:24,099 Paham? 415 00:22:24,266 --> 00:22:26,101 Mungkin jangan terlalu menganggap dirimu penting? 416 00:22:29,438 --> 00:22:30,439 -Bagus. -Aku bukan... 417 00:22:31,231 --> 00:22:33,942 Bagus. Kau langsung berbaur. Sempurna. 418 00:22:34,610 --> 00:22:35,944 CUCI MOBIL HAPPY HANDS 419 00:22:37,613 --> 00:22:41,074 Aku berharap dia bukan penguntit gila. 420 00:22:41,241 --> 00:22:42,951 Dia tahu aku punya kucing. 421 00:22:43,368 --> 00:22:44,411 Gila. 422 00:22:44,578 --> 00:22:47,039 Mungkin tebakan beruntung. 423 00:22:49,124 --> 00:22:50,125 Kau dengar nama? 424 00:22:51,376 --> 00:22:53,295 LT. Ada apa? 425 00:22:53,462 --> 00:22:55,255 Ya, ada yang menyebutnya "LT." 426 00:22:55,422 --> 00:22:57,883 Bagaimana pilotnya? Dia tampak jatuh, atau didorong? 427 00:22:58,050 --> 00:23:01,220 Tidak, aku hanya melihatnya mendarat. 428 00:23:01,637 --> 00:23:03,388 Jangan diingat lagi. Tak apa-apa. 429 00:23:03,555 --> 00:23:04,890 Tak akan ada yang bisa lolos dari ini. 430 00:23:05,057 --> 00:23:06,141 Aku berjanji. 431 00:23:06,975 --> 00:23:08,310 Apa temanmu menilangku? 432 00:23:08,477 --> 00:23:10,145 -Satu kena. -Hei! 433 00:23:10,312 --> 00:23:12,981 Jon. Sedang apa kau? 434 00:23:13,148 --> 00:23:14,900 -Sedang apa aku? -Apa ini? 435 00:23:15,067 --> 00:23:17,319 Tidak. Hei. Mobil ini tak ada pelat nomor. 436 00:23:17,486 --> 00:23:19,821 Tidak, karena masih baru. Kau tak bisa lihat? 437 00:23:19,988 --> 00:23:22,491 Aku harus membuat tilang, atau akan kurusak masa percobaanku 438 00:23:22,658 --> 00:23:23,659 dan aku akan dipecat. 439 00:23:23,825 --> 00:23:26,119 Tetapi kau harus pakai otak. Mobil ini baru dibeli. 440 00:23:26,286 --> 00:23:28,455 Giliran kita! Tak pakai sabuk. Ford merah! 441 00:23:28,622 --> 00:23:29,998 Bukan! Kau terlalu banyak menilang! 442 00:23:30,165 --> 00:23:31,250 Itu hanya sabuk. 443 00:23:31,416 --> 00:23:32,417 -Tidak! -Ayo naik. 444 00:23:32,584 --> 00:23:33,627 Tidak! Tetap di sini! 445 00:23:33,794 --> 00:23:34,962 Ya ampun. 446 00:23:40,676 --> 00:23:41,760 Ponch. 447 00:23:43,470 --> 00:23:44,847 Rekanmu baik-baik saja? 448 00:23:45,013 --> 00:23:46,765 Dia baru ditugaskan denganku. 449 00:23:46,932 --> 00:23:49,351 -Benar. -Kau dipindah dari Redding? 450 00:23:49,518 --> 00:23:51,019 Ya! Ponch. 451 00:23:51,520 --> 00:23:53,480 -Ray. -Senang berkenalan. 452 00:23:54,314 --> 00:23:55,524 Kau pasti tahu Bob Lynn? 453 00:23:55,691 --> 00:23:58,026 Tentu. Bob Asia. Semua tahu Bob. 454 00:23:58,193 --> 00:24:00,362 -"Bob Asia"? -Ya. 455 00:24:00,529 --> 00:24:02,781 Kukira dia orang Inggris atau Skotlandia. 456 00:24:04,700 --> 00:24:06,827 Maksudmu Bob Lynn, L-Y-N-N. 457 00:24:06,994 --> 00:24:09,788 Kukira maksudmu Bob Lin, L-I-N, 458 00:24:09,955 --> 00:24:11,540 yang orang Asia. 459 00:24:11,707 --> 00:24:12,958 Kurasa dia seratus persen. 460 00:24:13,667 --> 00:24:16,211 Tetapi menjawab pertanyaanmu, ya. Aku kenal Bob putih. 461 00:24:16,378 --> 00:24:17,671 Kita belum bertemu. Aku Terry Homo. 462 00:24:19,798 --> 00:24:21,383 Maaf, Terry Homo Irlandia. 463 00:24:21,550 --> 00:24:23,302 Itu masuk akal. 464 00:24:25,554 --> 00:24:27,890 Jangan lakukan itu! Hei! 465 00:24:29,183 --> 00:24:30,392 Baik, ini lelucon. 466 00:24:30,559 --> 00:24:31,643 Ya, aku berharap ini lelucon. 467 00:24:31,810 --> 00:24:33,645 -Sampai jumpa, Francis! -Kau bercanda. 468 00:24:33,812 --> 00:24:35,606 Saat mundur, kau tak lihat? 469 00:24:35,772 --> 00:24:37,774 Semua kacau, begitulah situasinya. 470 00:24:37,941 --> 00:24:40,402 Aku perlu alamat pilot yang lompat. 471 00:24:40,569 --> 00:24:43,071 Dan aku perlu profil yang dibuat untuk Bob Lin. 472 00:24:43,238 --> 00:24:46,867 L-I-N untuk nama belakang, dia harus orang Asia asli. 473 00:24:47,034 --> 00:24:49,870 -Baik. Bob Lin, Asia asli. -Baiklah. 474 00:24:50,370 --> 00:24:51,622 Sial. 475 00:24:51,955 --> 00:24:53,040 Kau atasi itu? 476 00:24:54,708 --> 00:24:55,709 Baiklah. 477 00:25:05,886 --> 00:25:09,139 Kita Patroli Jalan Tol. Bukankah kita harus berpatroli di jalan tol? 478 00:25:09,306 --> 00:25:11,141 Aku menghormati janda petugas yang gugur. 479 00:25:11,308 --> 00:25:12,893 Akan perlu dua menit. 480 00:25:13,143 --> 00:25:17,064 Aku punya satu peluang menyelamatkan perkawinanku. 481 00:25:17,231 --> 00:25:18,815 Pekerjaan ini sangat penting untuk itu. 482 00:25:18,982 --> 00:25:21,485 Aku tak peduli dengan istrimu, tetapi jaga motornya, ya? 483 00:25:21,652 --> 00:25:22,778 Dan jangan menilang siapa pun. 484 00:25:22,945 --> 00:25:25,155 Dan persetan itu. Tidak bisa. 485 00:25:25,322 --> 00:25:27,991 -Maaf? -Aku tak biarkan rekanku pergi sendiri 486 00:25:28,158 --> 00:25:29,785 ke lingkungan tak dikenal. 487 00:25:29,952 --> 00:25:32,621 Kau tak bisa mengizinkan atau tak izinkan aku. Kau pemula. 488 00:25:32,788 --> 00:25:34,331 Baik, aku hormati pangkatmu, 489 00:25:34,498 --> 00:25:37,834 tetapi aku tak biarkan kau masuk ke kediaman selagi bertugas 490 00:25:38,001 --> 00:25:40,379 tanpaku mendukungmu. Itu tak boleh dilakukan, Ponch. 491 00:25:40,546 --> 00:25:42,005 -Tak aman. -Astaga. Baiklah! 492 00:25:42,631 --> 00:25:43,966 Diam saja. 493 00:25:44,132 --> 00:25:45,133 Baiklah. 494 00:25:45,968 --> 00:25:47,094 Tetapi aku harus memperingatkanmu. 495 00:25:47,261 --> 00:25:49,221 Terkadang aku mual di rumah orang 496 00:25:49,388 --> 00:25:53,642 karena campuran bau, feromon makanan dan hewan. 497 00:25:53,809 --> 00:25:55,686 Kau aneh sekali. 498 00:25:55,853 --> 00:25:59,189 Aku tak ingat Terrell menyebut nama Pueblerro. Itu Pribumi Amerika? 499 00:25:59,356 --> 00:26:00,649 Namaku Poncherello. 500 00:26:00,983 --> 00:26:02,317 Aku juga tak ingat itu. 501 00:26:02,484 --> 00:26:04,945 Ya, aku ingin mampir dan menyampaikan turut berduka cita. 502 00:26:05,529 --> 00:26:08,073 Jangan sentuh apa pun di ruang tamu. 503 00:26:10,951 --> 00:26:13,287 Aku hanya sangat terkejut. 504 00:26:13,662 --> 00:26:15,080 Aku sudah bertahun-tahun mengenal TJ 505 00:26:15,247 --> 00:26:18,292 dan tak bisa bayangkan dia melompat dari helikopter. 506 00:26:19,877 --> 00:26:21,962 Juga, aku selalu bertanya-tanya, 507 00:26:22,129 --> 00:26:23,213 apa TJ mengalami depresi? 508 00:26:24,882 --> 00:26:27,926 Tentunya tidak sepengetahuanku. Kami sangat bahagia. 509 00:26:28,135 --> 00:26:30,929 Benar. Apa dia berutang uang? 510 00:26:32,389 --> 00:26:34,683 Tidak sama sekali. Dia tinggalkan tabungan. 511 00:26:34,850 --> 00:26:35,851 Tanpa utang. 512 00:26:41,315 --> 00:26:42,983 Aku akan cari udara segar. 513 00:26:45,110 --> 00:26:46,278 Maaf soal dia. 514 00:26:47,613 --> 00:26:50,240 Apa dia senang bekerja dengan Parish? Mereka akrab? 515 00:26:51,408 --> 00:26:53,619 Aku punya janji temu dan harus bersiap-siap. 516 00:26:53,785 --> 00:26:54,995 Baik. Aku juga. 517 00:26:55,162 --> 00:26:57,331 Aku harus mengunjungi LT. 518 00:26:58,081 --> 00:26:59,416 Siapa LT? 519 00:27:00,709 --> 00:27:02,252 Teman kami. 520 00:27:02,920 --> 00:27:04,379 Maaf. 521 00:27:09,384 --> 00:27:12,054 Ayo keluar dari sana! 522 00:27:12,221 --> 00:27:14,181 Keluar dari sana. Astaga. 523 00:27:14,348 --> 00:27:16,517 -Semoga kau dapat penutupan untuk itu. -Penutupan? 524 00:27:16,683 --> 00:27:20,562 Ya, karena aku hampir gila saat kucing itu masukkan mukanya dulu di kotak kotoran. 525 00:27:21,438 --> 00:27:23,190 Pria apa yang gunakan kata "penutupan?" 526 00:27:23,357 --> 00:27:24,900 -Kau ahli terapi? -Bukan. 527 00:27:25,359 --> 00:27:26,985 Aku ikut terapi pasangan selama setahun. 528 00:27:27,152 --> 00:27:29,696 Itu istilahnya bila kita coba atasi perasaan menyakitkan. 529 00:27:29,863 --> 00:27:31,532 -Aku tahu. -Bukankah karena itu kita di sini? 530 00:27:31,698 --> 00:27:33,158 Agar kau bisa mencerna kepergian temanmu? 531 00:27:33,325 --> 00:27:35,953 Yang, omong-omong, aku turut prihatin. 532 00:27:36,119 --> 00:27:38,038 -Astaga. -Maaf. Apa? 533 00:27:38,205 --> 00:27:39,748 Karena pilihan katamu. 534 00:27:39,915 --> 00:27:41,583 Seolah-olah kau terlalu akrab karena mabuk. 535 00:27:42,751 --> 00:27:45,212 Ini karena pilnya. 536 00:27:45,379 --> 00:27:47,047 -Baik. -Ya. 537 00:27:47,214 --> 00:27:50,217 Pengalihan topik biasa. Kau tak bisa lebih klise jika mencoba. 538 00:27:50,384 --> 00:27:53,262 "Aku polisi motor yang tangguh. Aku tak punya emosi." 539 00:27:53,428 --> 00:27:55,180 -"Tak peduli siapa yang mati." -Persetan kau! 540 00:27:55,347 --> 00:27:57,432 Sejak kapan temanmu meninggal? Masih belum atasi itu? 541 00:27:57,599 --> 00:27:59,226 Dia meninggal sebulan lalu, Freud. 542 00:28:00,102 --> 00:28:01,603 -Sebulan? -Ya. 543 00:28:01,770 --> 00:28:03,772 -Itu aneh. -Apa yang aneh? 544 00:28:03,939 --> 00:28:07,150 Aneh, istrinya sudah tak berkabung dalam sebulan. 545 00:28:07,317 --> 00:28:09,278 Menurutmu, dia tak berkabung. Bagaimana kau tahu? 546 00:28:09,444 --> 00:28:11,029 Tak ada barang milik suaminya di rumah itu. 547 00:28:11,196 --> 00:28:12,614 Tak ada penghargaan di dinding, 548 00:28:12,781 --> 00:28:14,741 tak ada fotonya dan temannya memancing. 549 00:28:14,908 --> 00:28:15,993 Tak ada perkakas. 550 00:28:16,159 --> 00:28:19,037 Dia pilot helikopter tanpa meja bengkel atau perkakas? 551 00:28:19,454 --> 00:28:22,457 Tak ada lemari senjata? Polisi mana yang tak punya itu? 552 00:28:22,624 --> 00:28:24,543 Aneh saja. Rasanya dia tak tinggal di sana. 553 00:28:24,710 --> 00:28:27,546 Aku harus pergi ke Arby's di kaki bukit. Aku lapar. 554 00:28:27,713 --> 00:28:29,214 -Paham? -Ya. 555 00:28:40,475 --> 00:28:41,768 -Halo? -Hei, Roth? 556 00:28:41,935 --> 00:28:42,936 Ya, apa kabar? 557 00:28:43,103 --> 00:28:45,856 Cari tahu apa TJ punya rumah lain, 558 00:28:46,023 --> 00:28:48,025 misalnya sewaan atau kontrakan. 559 00:28:48,192 --> 00:28:49,443 Baiklah. 560 00:28:52,529 --> 00:28:53,530 Ada apa? 561 00:28:54,990 --> 00:28:56,617 Kenapa kau di depan rumah rekan kerjaku? 562 00:28:56,783 --> 00:28:58,410 Hanya menyampaikan turut berduka cita. 563 00:28:58,827 --> 00:29:00,579 -Kau kenal TJ? -Ya. 564 00:29:00,746 --> 00:29:01,872 Di Akademi. 565 00:29:02,039 --> 00:29:04,708 Sungguh? Tahun berapa itu tepatnya? 566 00:29:05,167 --> 00:29:08,754 Kenapa kau mengajukan pertanyaan? Saat makan siang, kini di sini? 567 00:29:08,921 --> 00:29:10,172 Aku berteman dengan TJ. 568 00:29:10,339 --> 00:29:12,090 Kami berteman dan kukira kita akan akrab juga. 569 00:29:12,257 --> 00:29:14,426 Jika kau akan menggangguku, aku akan abaikan ide itu. 570 00:29:14,593 --> 00:29:15,761 Ini janda rekan kerjaku. 571 00:29:15,928 --> 00:29:19,848 Jika kulihat kau di rumah ini lagi, aku akan menghajarmu. 572 00:29:20,015 --> 00:29:22,309 -Ya, jaga dirimu. -Ya. 573 00:29:24,937 --> 00:29:26,813 Itu daging bermutu. 574 00:29:26,980 --> 00:29:29,775 Sebelum kau menilang karena tekanan ban lagi, 575 00:29:29,942 --> 00:29:32,110 katakan jenis motor apa ini. 576 00:29:33,070 --> 00:29:35,447 Itu Ducati Hypermotard. 939. 577 00:29:35,614 --> 00:29:36,865 Motor balap segala medan. 578 00:29:37,074 --> 00:29:38,617 Bagaimana kau tahu? Kau belum melihatnya. 579 00:29:38,784 --> 00:29:41,453 Dengar saja. Kau dengar itu? Itu mesin V dua silinder besar. 580 00:29:42,204 --> 00:29:43,705 Ya, tetapi banyak orang buat dua silinder. 581 00:29:43,872 --> 00:29:48,252 Tetapi putaran mesin yang itu 9000 RPM, hanya motor empat katup yang begitu. 582 00:29:48,418 --> 00:29:52,130 Mesin dua silinder empat katup di supermoto hanya di Ducati. 583 00:29:54,925 --> 00:29:56,802 Motor Ducati cepat sekali. 584 00:29:57,761 --> 00:30:02,307 Pada tengah malam aku hanya ingin memelukmu erat 585 00:30:02,641 --> 00:30:05,978 Rosanna, Rosanna 586 00:30:06,353 --> 00:30:07,729 Jon. Bisa kukatakan sesuatu? 587 00:30:09,648 --> 00:30:13,694 Mengesankan sekali kau bisa mengenali motor itu di sana. 588 00:30:14,361 --> 00:30:18,031 Kurasa jika kau mau bersantai sebentar, 589 00:30:18,198 --> 00:30:20,701 kita bisa jadi sukses. Paham maksudku? 590 00:30:20,868 --> 00:30:22,578 LA-15-7-MARY-3 dan 4, 591 00:30:22,744 --> 00:30:25,539 kami sedang mengejar Ferrari merah. 592 00:30:25,706 --> 00:30:27,082 Kode tiga! 593 00:30:27,249 --> 00:30:29,793 Aku sedang memberimu pujian! 594 00:30:36,633 --> 00:30:38,218 Ini 7-MARY-4, kami perlu bantuan. 595 00:30:38,385 --> 00:30:39,678 Semua unit. 596 00:30:42,306 --> 00:30:43,724 Menepilah! 597 00:30:43,932 --> 00:30:46,143 DANA JANDA CHP 598 00:30:46,310 --> 00:30:49,605 Ya? Batu mengalahkan gunting. Ganti! 599 00:31:00,115 --> 00:31:01,200 Jon, berhenti! 600 00:31:01,366 --> 00:31:03,327 -Sebentar. -Berhenti! Itu perintah! 601 00:31:03,493 --> 00:31:05,913 -SIM dan STNK. -Sedang apa kau? 602 00:31:06,079 --> 00:31:07,372 Kau tak bisa lihat aku pegang apa? 603 00:31:07,539 --> 00:31:09,917 Baik. Kecilkan suara musiknya. 604 00:31:11,752 --> 00:31:14,254 "Donor Emas Dana Janda CHP." Apa ini? Kau duda? 605 00:31:14,421 --> 00:31:15,422 -Hei! -Sebentar! 606 00:31:15,589 --> 00:31:17,257 -Kecilkan musiknya! -Tolong kecilkan. 607 00:31:17,424 --> 00:31:19,801 Jika kau abaikan aku, akan kulaporkan kau membangkang. 608 00:31:19,968 --> 00:31:21,136 Kau mau tetap jadi polisi? 609 00:31:21,303 --> 00:31:24,431 Jika kita tak berhenti lakukan tugas samaranmu dan lakukan tugas polisi, 610 00:31:24,598 --> 00:31:26,308 aku tak akan kehilangan pekerjaanku. 611 00:31:26,517 --> 00:31:29,853 Aku tak akan membuang waktuku karena dua wanita tua yang bertengkar. 612 00:31:30,020 --> 00:31:33,482 Diam, dan kecilkan musik Toto. 613 00:31:35,192 --> 00:31:36,610 -Tetap di mobil ini. -Pak! 614 00:31:36,777 --> 00:31:37,778 Tetap di mobil ini. 615 00:31:37,945 --> 00:31:41,323 Tidak, aku habiskan $10.000 untuk Dana Janda untuk dapatkan itu. 616 00:31:41,532 --> 00:31:42,533 Kini itu milikku! 617 00:31:42,699 --> 00:31:44,785 Taruh tanganmu di mobil. Menghadap ke mobil! 618 00:31:44,952 --> 00:31:46,119 Kau mau melakukan ini? 619 00:31:46,286 --> 00:31:48,205 -Akan kulakukan. -Kau dapat masalah besar. 620 00:31:48,372 --> 00:31:49,540 Aku dilatih dan tahu caranya. 621 00:31:49,706 --> 00:31:52,334 Kau tahu betapa berbahayanya mengemudi dengan kecepatan itu? 622 00:31:53,043 --> 00:31:54,461 -Hei. -Hei. 623 00:31:54,628 --> 00:31:56,588 Inikah kartu "bebas dari penjara" di Los Angeles? 624 00:31:56,755 --> 00:31:58,882 Bukan, ini dari program donor emas, 625 00:31:59,049 --> 00:32:00,592 dulu jadi peringatan terjamin. 626 00:32:00,759 --> 00:32:03,887 Kami biasanya bilang kebijakan berakhir, dan bebaskan mereka. 627 00:32:04,388 --> 00:32:05,722 Kita harus minum-minum. 628 00:32:05,889 --> 00:32:06,932 Sungguh? 629 00:32:07,099 --> 00:32:10,018 Ikutlah aku. Kini kau naik tumpangan gratis. 630 00:32:10,894 --> 00:32:11,895 Ikut aku, Pak. 631 00:32:12,187 --> 00:32:13,480 -Terima kasih. -Aku bisa. 632 00:32:13,647 --> 00:32:16,191 -Kenapa kau bawa dia ke sini? -Ada perubahan kebijakan. 633 00:32:16,358 --> 00:32:18,318 -Ini peringatan untukmu. -Terima kasih. 634 00:32:18,485 --> 00:32:20,070 Sedang apa kau? 635 00:32:20,237 --> 00:32:21,530 Jangan bebaskan keparat angkuh ini! 636 00:32:21,697 --> 00:32:22,739 Ayo masuk ke mobil. 637 00:32:22,906 --> 00:32:24,116 Tidak, kau kembali ke mobil polisi. 638 00:32:24,283 --> 00:32:26,368 -Lepaskan dia! -Kau yang lepaskan dia! 639 00:32:26,535 --> 00:32:27,786 Dia tua sekali! 640 00:32:27,953 --> 00:32:30,998 Dia tua dan rentan. Berhenti menariknya. 641 00:32:31,164 --> 00:32:32,165 Tidak, kau yang begitu! 642 00:32:32,332 --> 00:32:33,417 Hajar dia, Francis! 643 00:32:33,584 --> 00:32:35,460 Apa-apaan ini? 644 00:32:35,836 --> 00:32:38,839 Aku coba berbaur di sini. Kusarankan kau juga begitu, ya? 645 00:32:39,006 --> 00:32:42,092 A, kau pengecut dan curang. 646 00:32:43,010 --> 00:32:47,347 B, aku harus menilang, jadi aman dan berperilaku baik! 647 00:32:47,514 --> 00:32:49,683 Berhentilah jadi anak baik! 648 00:32:49,850 --> 00:32:51,768 Naiki motormu dan pulang! 649 00:32:52,311 --> 00:32:54,730 Pulanglah! Tugasmu selesai hari ini. 650 00:32:58,817 --> 00:33:00,068 Pergi dari sini. 651 00:33:01,695 --> 00:33:03,238 Ini sangat seksi. 652 00:33:04,114 --> 00:33:05,657 Aku suka yang cokelat itu. 653 00:33:05,824 --> 00:33:07,242 Aku mau yang mana saja. 654 00:33:09,703 --> 00:33:12,456 ALLSTEEL MOBIL ANTIPELURU 655 00:33:12,623 --> 00:33:14,041 Sedang apa kau di sini? 656 00:33:14,875 --> 00:33:15,876 Hei. 657 00:33:16,793 --> 00:33:18,045 Pergi dari sini. 658 00:33:18,212 --> 00:33:19,630 Kami tanyai pengawal truk antipeluru. 659 00:33:20,255 --> 00:33:22,591 Setelah tanyai Barton, cari tahu apa "LT" pegawai di sini. 660 00:33:22,966 --> 00:33:24,384 Barton menghilang sejak... 661 00:33:24,593 --> 00:33:26,678 Jangan beri tahu dia. Siapa "LT"? 662 00:33:26,845 --> 00:33:28,931 Dia pemimpinnya. Aku dengar dari salah satu saksi. 663 00:33:29,097 --> 00:33:30,098 Kini kau bicara dengan saksi? 664 00:33:30,265 --> 00:33:33,018 Seharusnya kau menyamar, mendapat kisah kopilot. 665 00:33:33,185 --> 00:33:34,394 Jangan cemas. Kami mulai akrab, 666 00:33:34,561 --> 00:33:36,104 dan omong-omong, rekan kerja baruku keren. 667 00:33:36,271 --> 00:33:38,440 Pasti kau tak sabar ingin menembaknya. 668 00:33:38,607 --> 00:33:39,983 Aku pemimpinnya, keparat! 669 00:33:40,150 --> 00:33:41,193 Aku pemimpinnya. 670 00:33:41,818 --> 00:33:42,819 Aku bosmu! 671 00:33:42,986 --> 00:33:44,321 Pergilah dari sini. 672 00:33:47,908 --> 00:33:49,201 Opsir. 673 00:33:51,912 --> 00:33:53,247 Tampaknya benar. 674 00:33:53,413 --> 00:33:54,790 Aku tak peduli apa katanya. 675 00:33:54,957 --> 00:33:57,292 Hansen hanya melihatnya di All Steel Armored. 676 00:33:57,459 --> 00:33:58,752 Bagaimana dengan rekan kerjanya? 677 00:33:59,378 --> 00:34:01,004 Tak mungkin Baker agen Propam. 678 00:34:01,171 --> 00:34:03,507 Dia ikut X-Games beberapa tahun lalu. 679 00:34:04,341 --> 00:34:06,218 -Kau tak menyukainya. -Aku tak suka. 680 00:34:07,427 --> 00:34:10,222 Putraku kecanduan heroin. Aku harus bawa dia keluar kota. 681 00:34:10,389 --> 00:34:12,349 Hanya dengan begitu dia bisa lepas dari kecanduan. 682 00:34:12,516 --> 00:34:14,726 Mari cari cara lain untuk pindahkan uang itu. 683 00:34:14,893 --> 00:34:16,561 Dan coba terbang dengan uang tunai? 684 00:34:16,728 --> 00:34:17,938 Yang benar saja? 685 00:34:18,105 --> 00:34:19,398 Lukisan cara terbaik melewati bea cukai 686 00:34:19,565 --> 00:34:20,691 dengan $14 juta. 687 00:34:20,858 --> 00:34:22,776 -Itu indah. -Baik, jadi lupakan saja. 688 00:34:22,943 --> 00:34:25,445 Bahkan jika polisi datang, mobil mereka lambat. 689 00:34:25,820 --> 00:34:27,489 Cari Bob Lin. L-I-N. 690 00:34:27,739 --> 00:34:28,740 Baiklah. 691 00:34:32,869 --> 00:34:34,079 Benar-benar orang Asia. 692 00:34:47,968 --> 00:34:49,010 Hei. 693 00:34:49,177 --> 00:34:50,512 Hai, apa kabar? 694 00:34:50,679 --> 00:34:52,055 Aku sedang mengajari berenang. 695 00:34:52,222 --> 00:34:53,222 Maaf. 696 00:34:54,057 --> 00:34:55,058 Kau memakai apa? 697 00:34:56,518 --> 00:34:57,603 Ini seragamku. 698 00:34:58,854 --> 00:35:00,147 Dari CHP. 699 00:35:00,314 --> 00:35:02,441 Bukankah kau harus menggantinya setelah usai kerja? 700 00:35:02,608 --> 00:35:05,152 Ya, bisa. Sebagian orang mungkin... 701 00:35:05,319 --> 00:35:09,031 Ini hari pertamaku, jadi kupikir kau ingin lihat penampilanku. 702 00:35:09,198 --> 00:35:10,282 Seragam cokelat? 703 00:35:11,992 --> 00:35:12,993 Hebat, Jon. 704 00:35:15,746 --> 00:35:18,498 Kukira mungkin akan mengingatkanmu atas ayahmu. 705 00:35:22,502 --> 00:35:23,629 Selagi kau di sini, 706 00:35:24,046 --> 00:35:26,882 kau melewati serambi semalam untuk memintas ke rumah tamu. 707 00:35:27,049 --> 00:35:29,635 Tetaplah dengan kesepakatan, ya? Gunakan pintu samping. 708 00:35:29,801 --> 00:35:31,011 Kau bisa melakukan itu? 709 00:35:31,261 --> 00:35:33,013 Ya. Maaf soal itu. 710 00:35:34,223 --> 00:35:35,224 Hei, Jon! 711 00:35:35,641 --> 00:35:36,642 Hei, Rick. 712 00:35:37,142 --> 00:35:38,727 Kau bekerja di UPS sekarang? 713 00:35:38,894 --> 00:35:42,689 Tidak, aku petugas polisi. 714 00:35:51,907 --> 00:35:53,075 Bagus. 715 00:36:01,208 --> 00:36:03,377 Hei, kami bisa minta kotak untuk dibawa? 716 00:36:03,544 --> 00:36:05,546 Untuk bajumu, agar kau bisa makan nanti. 717 00:36:08,131 --> 00:36:10,551 -Gaya Ponchy yang khas. -Ya. 718 00:36:10,717 --> 00:36:11,844 Selalu mengalihkan topik! 719 00:36:12,010 --> 00:36:13,637 Mengalihkan topik. 720 00:36:13,804 --> 00:36:14,972 Kau bisa hentikan gunakan kata itu? 721 00:36:15,138 --> 00:36:16,265 Kau tahu apa arti kata itu? 722 00:36:16,431 --> 00:36:17,641 -Ya. -Sebab ada contoh hebat untukmu. 723 00:36:17,808 --> 00:36:18,934 Baik, berikan aku contoh. 724 00:36:19,101 --> 00:36:23,272 Saat pria sangat malu soal buang air yang ketiga sebelum pukul 11.00. 725 00:36:23,438 --> 00:36:25,274 Jadi dia mengolok baju rekan kerjanya. 726 00:36:25,440 --> 00:36:26,441 Mengalihkan topik. 727 00:36:26,608 --> 00:36:28,652 Kenapa kau menghitung berapa kali aku ke kamar mandi? 728 00:36:28,819 --> 00:36:30,362 -Sulit dilewatkan. -Sungguh menyimpang. 729 00:36:30,571 --> 00:36:31,572 -Itu menyimpang? -Ya. 730 00:36:31,738 --> 00:36:33,031 Kita naik turun motor tiap 30 menit, 731 00:36:33,198 --> 00:36:34,867 agar kau bisa buang air besar. 732 00:36:35,033 --> 00:36:36,451 -Sudahlah. -Akui saja. 733 00:36:36,660 --> 00:36:39,413 Kau ada masalah usus 734 00:36:39,580 --> 00:36:44,459 dan kau terlalu gengsi untuk berhenti di Walgreen atau CVS untuk itu. 735 00:36:44,626 --> 00:36:47,254 Itu masalah kronis, atau kau makan hidangan busuk semalam? 736 00:36:47,421 --> 00:36:48,422 Sudahlah! 737 00:36:48,589 --> 00:36:51,091 Begini... Jangan menarik diri. Aku mencemaskanmu. 738 00:36:51,258 --> 00:36:52,551 Apa ada darah? 739 00:36:52,718 --> 00:36:55,137 Darah. Luar biasa. 740 00:36:55,846 --> 00:36:57,598 Kita akan membicarakan ini. 741 00:37:03,312 --> 00:37:08,567 Aku akan masuk dan belikan Imodium jika kau malu, ya? 742 00:37:08,734 --> 00:37:12,154 Terimalah bantuan dari seseorang, ya? 743 00:37:12,362 --> 00:37:13,697 Ayolah, Ponch! 744 00:37:15,032 --> 00:37:16,867 Ponch, pelan-pelan. 745 00:37:17,034 --> 00:37:19,119 Kau tak cukup ahli untuk berkendara secepat ini. 746 00:37:19,286 --> 00:37:21,413 Lebih baik menabrak dan mati daripada bicara denganmu. 747 00:37:21,580 --> 00:37:24,458 Kau jelas punya masalah kesehatan, seperti Crohn atau kolitis. 748 00:37:24,625 --> 00:37:27,211 Aku tak akan mengungkit lagi. Jadi pelan-pelan. 749 00:37:27,377 --> 00:37:29,046 Aku tak mengidap kolitis, 750 00:37:29,213 --> 00:37:31,340 dan ada alasan lain untuk ke kamar mandi! 751 00:37:31,507 --> 00:37:32,966 Ya, tetapi selama 20 menit? 752 00:37:33,133 --> 00:37:36,595 Bahkan masalah prostat akan... 753 00:37:37,971 --> 00:37:39,973 Astaga! 754 00:37:41,266 --> 00:37:46,313 Apa kau memuaskan dirimu tiga kali sehari di kamar mandi umum? 755 00:37:46,480 --> 00:37:48,023 Sudahlah! Itu perintah! 756 00:37:48,190 --> 00:37:49,816 Kau akan menabrak. 757 00:38:00,035 --> 00:38:02,162 Kode Empat! Kami mengalami Kode Empat! 758 00:38:02,329 --> 00:38:04,706 Nak. Tutup wajahmu. 759 00:38:13,215 --> 00:38:14,550 Aman! 760 00:38:21,849 --> 00:38:22,891 Dia bawa senjata! 761 00:38:24,810 --> 00:38:26,019 Sial! 762 00:38:26,687 --> 00:38:29,565 Astaga! Dari mana mereka? 763 00:38:34,862 --> 00:38:35,904 Ayo, cepat! 764 00:38:40,242 --> 00:38:42,536 Maaf kau menabrak. Aku coba memperingatkanmu. 765 00:38:42,703 --> 00:38:43,745 Aku tak mau membicarakannya. 766 00:38:43,912 --> 00:38:44,913 Baiklah. 767 00:38:45,080 --> 00:38:47,916 Cepat saja, aku bukan ingin membuatmu malu. 768 00:38:48,083 --> 00:38:51,003 Semua ada masalah seks. Aku tak tidur dengan istriku selama setahun. 769 00:38:51,169 --> 00:38:53,714 Tetapi bila orang berperilaku yang terlalu seksual sepertimu, 770 00:38:54,756 --> 00:38:56,758 terkadang itu bukti dari trauma masa kecil 771 00:38:56,925 --> 00:38:58,844 dan aku ingin kau merasa aman bicara denganku. 772 00:38:59,011 --> 00:39:00,721 Tak ada trauma, ya? 773 00:39:00,888 --> 00:39:04,183 Tujuan hidupku bukan untuk merasa aman bicara denganmu. 774 00:39:04,683 --> 00:39:06,894 Tindakanku dan berapa kali aku melakukan di kamar mandi, 775 00:39:07,060 --> 00:39:08,687 itu soal pribadi, ya? 776 00:39:08,854 --> 00:39:11,773 Itu urusanku. Bukan urusan kita. 777 00:39:11,940 --> 00:39:13,734 -Aku tak akan ikut campur. -Bagus. 778 00:39:13,901 --> 00:39:15,277 Tetapi, jika ada yang terjadi... 779 00:39:15,444 --> 00:39:17,779 Aku ingin kau pahami aku. Itu bukan salahmu. 780 00:39:17,946 --> 00:39:19,406 -Tak ada yang terjadi. -Bukan salahmu. 781 00:39:19,573 --> 00:39:20,574 Tak ada yang terjadi. 782 00:39:20,741 --> 00:39:22,743 -Kau yakin? -Aku yakin. 783 00:39:22,910 --> 00:39:24,953 Sebaiknya kau cemaskan saja urusanmu. 784 00:39:25,120 --> 00:39:26,121 -Urusanku? -Ya. 785 00:39:26,288 --> 00:39:27,289 Apa urusanku, Ponch? 786 00:39:27,456 --> 00:39:29,124 Jon, 787 00:39:29,291 --> 00:39:31,376 jika kau tak tidur dengan istrimu selama setahun, 788 00:39:31,543 --> 00:39:32,711 maka dia tidur dengan orang lain. 789 00:39:33,086 --> 00:39:34,796 Bukan masalah "jika," tetapi masalah "siapa." 790 00:39:34,963 --> 00:39:36,381 Siapa yang meniduri istrimu? 791 00:39:37,216 --> 00:39:39,218 LA-15 ke semua unit. Perampokan. 792 00:39:39,384 --> 00:39:42,137 Jalan masuk 101 timur di Cahuenga. Tersangka kabur naik motor. 793 00:39:42,304 --> 00:39:43,597 Ayo. 794 00:39:43,764 --> 00:39:44,932 Tiga pintu keluar dari sini. Ayo! 795 00:39:45,807 --> 00:39:47,809 Maaf, ayo! Bantu aku dengan motornya! 796 00:39:51,396 --> 00:39:52,397 Sial. 797 00:40:35,440 --> 00:40:36,817 Astaga! 798 00:40:38,777 --> 00:40:40,696 Putari bukit. Kau tak akan berhasil. 799 00:40:40,863 --> 00:40:42,197 Omong kosong! Aku bisa naik motor. 800 00:40:42,364 --> 00:40:45,367 Kau menabrak delapan menit lalu di jalan datar. 801 00:40:49,621 --> 00:40:51,164 Jon dan Ponch, di mana kalian? 802 00:40:51,331 --> 00:40:54,543 Aku di utara, melalui Elysian Park. 803 00:40:57,045 --> 00:40:58,839 Ponch di selatan. 804 00:41:01,508 --> 00:41:03,719 Ganti rencana. Aku akan memutar. 805 00:41:04,386 --> 00:41:08,056 Ini 7-MARY-4, kami menuju semacam pekan raya. 806 00:41:08,557 --> 00:41:10,392 7-MARY-4, kami di belakangmu. 807 00:41:10,559 --> 00:41:12,728 Aku pindahkan boneka lebih dekat ke tangki lempar bola, 808 00:41:12,895 --> 00:41:15,230 tetapi selain itu, semua tampak luar biasa. 809 00:41:15,647 --> 00:41:16,732 Ada apa itu? 810 00:41:34,208 --> 00:41:35,209 Astaga. 811 00:41:35,751 --> 00:41:37,044 Jangan bergerak! Tiarap! 812 00:41:37,211 --> 00:41:38,212 Tenanglah! 813 00:41:38,378 --> 00:41:40,088 Astaga! Kumohon! 814 00:41:40,756 --> 00:41:41,924 Cepat! 815 00:41:46,094 --> 00:41:47,346 Panggil 911! 816 00:41:47,513 --> 00:41:49,598 Mereka akan panggil siapa? Polisi lain? 817 00:41:49,765 --> 00:41:51,433 Mereka menuju ke selatan di Stadium Way. 818 00:41:51,600 --> 00:41:53,435 Aku di Stadium Way. 819 00:41:55,270 --> 00:41:57,105 Di mana kalian? 820 00:41:58,398 --> 00:41:59,399 Berhenti! 821 00:41:59,942 --> 00:42:00,943 Kataku "Berhenti"! 822 00:42:01,109 --> 00:42:02,528 Berhenti, bajingan! 823 00:42:02,694 --> 00:42:03,946 Bagus! 824 00:42:04,112 --> 00:42:05,948 Aku tak akan kosongkan senjataku tanpa alasan. 825 00:42:06,114 --> 00:42:09,952 Jika ini kamar mandi umum, kau akan menembak ke mana-mana. 826 00:42:10,410 --> 00:42:14,122 ELANG-6, tersangka di Stadium Way mendekati Riverside. 827 00:42:18,377 --> 00:42:20,587 Ayolah, keparat! 828 00:42:20,754 --> 00:42:23,465 -Ada apa? -Motor ini tak akan mengejar yang itu. 829 00:42:23,632 --> 00:42:25,968 Mereka baru lolos. Ayo! 830 00:42:26,134 --> 00:42:27,970 Motor itu pasti melaju 241 km/jam. 831 00:42:28,136 --> 00:42:29,137 Kelajuan kita maksimal 209 km/jam. 832 00:42:29,304 --> 00:42:32,474 7-MARY-3 ke ELANG-6, di mana kalian? 833 00:42:34,476 --> 00:42:35,978 ELANG-6! 834 00:42:36,144 --> 00:42:38,272 Bangun! Di mana kalian? 835 00:42:38,438 --> 00:42:40,566 7-MARY-3, diamlah. 836 00:42:45,112 --> 00:42:46,488 Aku tak melihat mereka. 837 00:42:46,655 --> 00:42:48,657 -Kau lihat mereka? -Tidak. 838 00:42:54,329 --> 00:42:56,456 Sial, ke mana mereka? Jon, kau melihat mereka? 839 00:42:56,623 --> 00:42:57,666 Tidak. 840 00:43:06,508 --> 00:43:08,677 -Apa kau melihat mereka? -Tidak. 841 00:43:10,846 --> 00:43:12,598 Ya, bagus, ELANG-6. 842 00:43:13,015 --> 00:43:14,516 Ya, hebat. 843 00:43:17,978 --> 00:43:19,021 Ponch! 844 00:43:27,946 --> 00:43:29,198 Sial! 845 00:43:29,364 --> 00:43:31,033 Nyaris sekali. 846 00:43:31,658 --> 00:43:32,784 Hei... 847 00:43:33,202 --> 00:43:34,536 Aku hanya ingin... 848 00:43:36,538 --> 00:43:38,332 Itu karena menendang lututku. 849 00:43:39,833 --> 00:43:42,044 Sangat menyakiti perasaanku. 850 00:44:05,484 --> 00:44:07,319 LINDSEY MAU TAMU? 851 00:44:11,990 --> 00:44:14,326 LAIN KALI? 852 00:44:16,537 --> 00:44:17,829 KUKIRA KAU TAK SUKA MENGUNDUR. 853 00:44:22,000 --> 00:44:24,336 YA. PERTAMA KALI. 854 00:44:24,503 --> 00:44:26,255 SAYANG. INI YANG AKAN IKUT 855 00:44:31,885 --> 00:44:33,136 Sial. 856 00:44:41,687 --> 00:44:43,772 Hai, ini Jon. Tinggalkan pesan. 857 00:44:43,981 --> 00:44:47,734 Jon, aku minta maaf. Jangan abaikan panggilanku. 858 00:44:47,943 --> 00:44:49,403 Baik, balas teleponku. 859 00:44:49,570 --> 00:44:52,906 Baik. Akan terasa kita tinggal di Seattle besok pagi 860 00:44:53,073 --> 00:44:55,701 karena diperkirakan hujan di seluruh California Selatan. 861 00:45:06,336 --> 00:45:07,337 Sial. 862 00:45:16,972 --> 00:45:18,098 Sial. 863 00:45:22,436 --> 00:45:23,520 Hujan sial. 864 00:45:23,687 --> 00:45:25,647 Sial. 865 00:45:27,608 --> 00:45:30,527 Karen! Sayang! 866 00:45:31,778 --> 00:45:33,280 Karen! 867 00:45:33,447 --> 00:45:34,907 Karen! 868 00:45:35,699 --> 00:45:38,368 Karen, kau bisa ke sini dan bawakan pilku? 869 00:45:38,535 --> 00:45:39,995 Itu Jon? 870 00:45:40,329 --> 00:45:41,538 Mungkin. 871 00:45:41,705 --> 00:45:43,207 Karen, kau bisa membantuku? 872 00:45:43,373 --> 00:45:44,958 Apa kita harus membantunya? 873 00:45:45,125 --> 00:45:47,085 Beginilah dia dapat perhatian. 874 00:45:47,252 --> 00:45:48,462 Jadi, tidak. 875 00:45:49,046 --> 00:45:51,256 Berikan aku kumis itu. 876 00:45:52,841 --> 00:45:54,384 Sial. 877 00:46:12,402 --> 00:46:14,196 Baiklah. 878 00:46:16,406 --> 00:46:18,200 Baiklah. 879 00:46:20,786 --> 00:46:21,828 Telepon! 880 00:46:22,704 --> 00:46:24,540 Baiklah. 881 00:46:24,706 --> 00:46:25,916 Baiklah. 882 00:46:26,291 --> 00:46:28,961 Temanku di Biro bilang, dia sedang diselidiki 883 00:46:29,169 --> 00:46:32,005 dan namanya Castillo, bukan Poncherello. 884 00:46:32,172 --> 00:46:33,173 JON BAKER MENELEPON 885 00:46:33,340 --> 00:46:35,509 -Sial, Baker meneleponku. -Abaikan. 886 00:46:35,676 --> 00:46:36,969 Ya, markas. 887 00:46:39,096 --> 00:46:42,933 Selamat pagi. Ini Opsir Jon Baker, 888 00:46:43,100 --> 00:46:45,853 apa kau bisa menghubungkanku dengan Ava Perez. 889 00:46:46,019 --> 00:46:48,313 Ini darurat. 890 00:46:49,022 --> 00:46:50,357 Biar kupaparkan agar jelas. 891 00:46:50,524 --> 00:46:53,026 Menurutmu tak layak untuk naik motor bersama 892 00:46:53,193 --> 00:46:55,445 dan kini, aku harus datang ke kamarmu, 893 00:46:55,612 --> 00:46:57,906 membantumu dari ranjangmu ke bak mandi 894 00:46:58,073 --> 00:47:00,117 agar kau bisa minum pil dan bersantai? 895 00:47:00,284 --> 00:47:01,285 Ya, Bu. 896 00:47:02,286 --> 00:47:03,954 Kutebak kau tak berpakaian. 897 00:47:04,580 --> 00:47:06,874 Aku tak berpakaian. Itu benar. 898 00:47:07,958 --> 00:47:10,377 Bagaimana menurutmu? 10, 15 menit, mungkin? 899 00:47:10,544 --> 00:47:12,170 Aku tak akan ke sana. 900 00:47:12,337 --> 00:47:13,755 Baik, selamat malam. 901 00:47:13,922 --> 00:47:15,007 Ava? 902 00:47:19,469 --> 00:47:22,014 Tak ada catatan "LT" bekerja di All Steel, 903 00:47:22,181 --> 00:47:24,766 tetapi aku dapat informasi soal pencarian rumah untuk TJ. 904 00:47:25,017 --> 00:47:26,226 Mereka ajukan pengusiran kemarin 905 00:47:26,393 --> 00:47:28,228 untuk apartemen yang disewa bersama. 906 00:47:28,770 --> 00:47:29,771 Bagus. 907 00:47:29,938 --> 00:47:31,732 Kirim alamatnya melalui SMS. 908 00:47:31,899 --> 00:47:33,233 JON BAKER MENELEPON 909 00:47:34,776 --> 00:47:36,320 Kawan. 910 00:47:36,486 --> 00:47:39,198 Ya ampun. Aku sangat menghargai ini. 911 00:47:39,406 --> 00:47:41,408 Kukira aku harus menelepon 911. 912 00:47:41,575 --> 00:47:43,660 Jangan cemaskan itu. Kau perlu air? Kau perlu apa? 913 00:47:43,827 --> 00:47:47,164 Aku tak perlu air, tetapi harus segera ke bak mandi itu. 914 00:47:47,331 --> 00:47:48,665 Jika kau bisa gendong aku ke sana. 915 00:47:48,832 --> 00:47:49,875 Maaf, apa katamu? 916 00:47:50,250 --> 00:47:51,543 Aku harus masuk ke air hangat 917 00:47:51,710 --> 00:47:54,171 atau akan terjebak di lantai ini seharian. 918 00:47:54,338 --> 00:47:55,380 Tolong masukkan aku ke bak mandi. 919 00:47:55,547 --> 00:47:56,632 Ya, aku tak bisa melakukan itu. 920 00:47:56,798 --> 00:47:57,841 Apa maksudmu, tak bisa? 921 00:47:58,008 --> 00:47:59,301 Secara fisik, aku bisa melakukannya. 922 00:47:59,468 --> 00:48:02,387 Tetapi aku tak mau gendong kau telanjang ke bak. Pakai baju dulu. 923 00:48:02,554 --> 00:48:04,681 Yang benar saja? Aku selamatkan jiwamu kemarin. 924 00:48:04,848 --> 00:48:06,266 Astaga! Aku tahu kau akan ungkit itu! 925 00:48:06,433 --> 00:48:07,643 Tentu aku akan mengungkit itu! 926 00:48:07,809 --> 00:48:09,603 Aku selamatkan jiwamu, kau tak mau gendong aku! 927 00:48:09,770 --> 00:48:10,771 Aku akan lakukan hal lain! 928 00:48:10,938 --> 00:48:12,856 Kubersihkan rumah jorok ini, tak mau menggendongmu. 929 00:48:13,065 --> 00:48:15,526 Kau tak akan ada di sini! Kau tak bisa gendong aku ke bak? 930 00:48:15,692 --> 00:48:18,779 Aku akan menyeretmu, tetapi tak mau menggendongmu. 931 00:48:18,946 --> 00:48:19,988 Aku tak mau melakukan itu. 932 00:48:20,197 --> 00:48:21,615 -Kau akan menyeretmu ke sana? -Ya. 933 00:48:21,782 --> 00:48:24,493 Setelah menyeretku, kau akan harus menggendongku masuk. 934 00:48:24,660 --> 00:48:26,995 -Pegang saja dan selesaikan. -Baiklah! 935 00:48:27,162 --> 00:48:28,372 Kau memang homofobia. 936 00:48:28,539 --> 00:48:29,540 Jangan panggil aku begitu! 937 00:48:29,706 --> 00:48:31,250 -Tak mau lihat aku! -Tak harus jadi homo 938 00:48:31,416 --> 00:48:32,626 agar aku jadi homofobia terhadapmu! 939 00:48:33,418 --> 00:48:36,046 Kau gunakan itu dengan salah dan tanpa tanggung jawab. 940 00:48:37,840 --> 00:48:39,424 Kau sangat menyakitiku. 941 00:48:39,591 --> 00:48:41,176 -Selesaikan saja! -Kau memperburuk ini! 942 00:48:41,343 --> 00:48:42,803 Aku tak akan berdebat semantik denganmu. 943 00:48:43,637 --> 00:48:44,638 Astaga! 944 00:48:44,805 --> 00:48:47,599 -Tidak! -Ambil tirainya! Ayo! 945 00:48:47,766 --> 00:48:48,892 Aku tak bisa rasakan lantai! 946 00:48:57,109 --> 00:48:58,151 Astaga. 947 00:48:59,027 --> 00:49:00,904 Ya ampun. 948 00:49:01,071 --> 00:49:02,531 Astaga. 949 00:49:02,698 --> 00:49:04,116 Maaf! 950 00:49:04,283 --> 00:49:06,326 Tulangmu patah? Kau baik-baik saja? 951 00:49:06,493 --> 00:49:07,661 Kurasa tidak. 952 00:49:07,828 --> 00:49:08,829 Baiklah. 953 00:49:09,413 --> 00:49:10,873 Ya ampun! 954 00:49:13,041 --> 00:49:14,543 -Hei. -Ya? 955 00:49:16,086 --> 00:49:18,922 Apa aku merasa mukamu jatuh ke kelaminku? 956 00:49:19,089 --> 00:49:21,592 Tidak! Tak ada kontak apa pun. 957 00:49:21,758 --> 00:49:25,596 Kau yakin? Karena aku yakin merasakan hidungmu atau bibirmu? 958 00:49:25,762 --> 00:49:27,514 Tak ada yang tersentuh. 959 00:49:33,896 --> 00:49:36,648 Mungkin ada sedikit kontak. 960 00:49:42,029 --> 00:49:44,031 Sudah kukira! Aku merasakannya! 961 00:49:44,573 --> 00:49:46,658 Mukamu jatuh ke kelaminku! 962 00:49:48,243 --> 00:49:49,494 Kukira ini cara Tuhan untuk membalasku 963 00:49:49,661 --> 00:49:51,914 atas semua bualan yang kukatakan tentang istrimu kemarin. 964 00:49:52,080 --> 00:49:54,374 Itu sangat tak layak. Maafkan aku. 965 00:49:54,541 --> 00:49:55,834 Tak apa-apa. 966 00:49:56,001 --> 00:49:58,587 Tetap saja, jika ada yang katakan hal buruk itu kepadaku, 967 00:49:58,754 --> 00:50:01,423 aku tak akan bahayakan jiwaku untuk selamatkan mereka kemudian. 968 00:50:01,590 --> 00:50:03,091 Itu luar biasa. 969 00:50:06,386 --> 00:50:08,931 Kau tahu kau orang kedua yang selamatkan jiwaku? 970 00:50:09,431 --> 00:50:10,766 Ya? Siapa yang pertama? 971 00:50:10,933 --> 00:50:12,601 Mantan rekan kerjaku. 972 00:50:13,352 --> 00:50:14,853 Agen Glade. 973 00:50:15,437 --> 00:50:16,730 Agen Glade? 974 00:50:16,897 --> 00:50:18,357 Apa maksudmu, Agen Glade? 975 00:50:20,442 --> 00:50:21,443 Aku agen FBI. 976 00:50:22,110 --> 00:50:24,279 -Kau agen FBI? -Ya. 977 00:50:25,280 --> 00:50:27,115 Apa kau menyelidiki kasus mobil antipeluru itu? 978 00:50:27,282 --> 00:50:29,701 Bukan aku. Kita yang menyelidikinya. 979 00:50:30,786 --> 00:50:32,788 Kau benar soal pilot helikopter yang lompat itu. 980 00:50:32,955 --> 00:50:33,956 Dia punya rumah kedua. 981 00:50:34,122 --> 00:50:35,457 Tak mungkin mampu dengan gaji polisi. 982 00:50:35,624 --> 00:50:36,625 Pasti dia korupsi. 983 00:50:36,792 --> 00:50:38,043 Kita harus memeriksanya. 984 00:50:38,210 --> 00:50:40,128 Masuklah ke bak ini denganku sekarang. 985 00:50:41,922 --> 00:50:44,466 Aku akan mencucimu dari kepala hingga kaki, Ponchy. 986 00:50:44,800 --> 00:50:46,093 Kau perlu bantuan? 987 00:50:46,260 --> 00:50:47,386 -Bantuan? -Tidak, aku bisa. 988 00:50:47,553 --> 00:50:49,638 -Kau yakin? -Ya. 989 00:50:49,930 --> 00:50:51,223 Sial! 990 00:50:52,599 --> 00:50:54,309 Baik. Aku tak apa-apa. 991 00:50:54,476 --> 00:50:56,311 -Astaga! -Maaf. 992 00:50:56,478 --> 00:50:58,146 -Ayo! -Baiklah. 993 00:50:59,815 --> 00:51:01,817 Semua barangnya dipindahkan hari Minggu, 994 00:51:01,984 --> 00:51:03,485 tetapi kurasa mereka tak tidur di sini. 995 00:51:03,652 --> 00:51:06,405 Mereka? Wanita lain? 996 00:51:06,572 --> 00:51:09,074 Bukan, itu seorang pria. Pasangannya. 997 00:51:09,241 --> 00:51:10,492 Kau tahu. 998 00:51:10,659 --> 00:51:12,411 -Ya. -Kami paham. 999 00:51:12,578 --> 00:51:13,579 Di mana meja bengkelnya? 1000 00:51:13,745 --> 00:51:15,664 -Ada garasi? -Ya. Akan kutunjukkan. 1001 00:51:16,498 --> 00:51:18,000 Taruhan lima dolar, ada meja bengkel. 1002 00:51:18,166 --> 00:51:19,167 Lima dolar. 1003 00:51:27,301 --> 00:51:30,012 Lemari senjata. Meja bengkel. 1004 00:51:30,179 --> 00:51:31,430 Lima dolar. 1005 00:51:31,597 --> 00:51:33,098 Apa nama pacarnya ada di kontrak sewa? 1006 00:51:35,309 --> 00:51:36,310 Ya. 1007 00:51:36,476 --> 00:51:37,978 Barton. David Barton. 1008 00:51:38,187 --> 00:51:39,521 Sial! 1009 00:51:40,314 --> 00:51:41,648 Siapa David Barton? 1010 00:51:42,858 --> 00:51:46,361 Itu penjaga yang diancam senjata saat TJ lompat, yang kini hilang. 1011 00:51:46,528 --> 00:51:47,821 Itu kejam. 1012 00:51:47,988 --> 00:51:50,657 Pacarnya kebetulan disandera? 1013 00:51:50,824 --> 00:51:52,993 Bukan kebetulan. Tak mungkin. 1014 00:51:53,160 --> 00:51:54,786 Pasti mereka semua bekerja sama. 1015 00:51:54,953 --> 00:51:56,872 Jadi pasti mereka mengkhianati LT. 1016 00:51:57,039 --> 00:51:58,624 Kita perlu menemui istri TJ lagi. 1017 00:51:58,790 --> 00:51:59,833 Sampai jumpa. 1018 00:52:01,126 --> 00:52:04,129 Astaga, kau makan lebih banyak pil daripada Elvis. 1019 00:52:09,468 --> 00:52:12,054 Aku tahu kau tadi bercanda, 1020 00:52:12,221 --> 00:52:15,349 tetapi aku ingin kau tahu aku tak menyalahgunakan pengobatanku. 1021 00:52:15,516 --> 00:52:16,892 Aku tak bercanda. 1022 00:52:17,851 --> 00:52:19,728 Seberapa sering kau buang air? 1023 00:52:19,895 --> 00:52:21,522 -Seberapa sering aku buang air? -Ya. 1024 00:52:21,688 --> 00:52:24,566 Jumlah normal. Setiap dua atau tiga pekan. 1025 00:52:24,733 --> 00:52:26,235 -Itu masalah. -Apa? 1026 00:52:26,401 --> 00:52:28,904 Itu masalah. Itu tanda pertama kecanduan racun. 1027 00:52:29,696 --> 00:52:30,906 Kenapa aku ingin sering buang air? 1028 00:52:31,073 --> 00:52:34,326 Buang air itu membuang waktu. 1029 00:52:34,493 --> 00:52:35,994 Tetapi bukan begitu. Buang air itu bagus. 1030 00:52:36,161 --> 00:52:37,746 Perlindungan terakhir pria. 1031 00:52:39,164 --> 00:52:40,749 Aku sibuk. Jangan kembali. 1032 00:52:40,916 --> 00:52:42,584 Tidak, Nona Jackson. 1033 00:52:44,336 --> 00:52:47,589 Kami hanya ingin keadilan bagi TJ. Kau tak mau itu? 1034 00:52:50,175 --> 00:52:52,344 Kau hanya ingin mendapat pensiun TJ? 1035 00:52:52,511 --> 00:52:56,014 Ada yang tahu soal TJ dan Barton, itu digunakan untuk menentang TJ. 1036 00:52:56,181 --> 00:52:57,933 Kami akan perlu bantuanmu untuk tahu pelakunya. 1037 00:52:58,350 --> 00:53:00,602 Jika aku lihat kau di rumah ini lagi, aku akan 1038 00:53:00,769 --> 00:53:02,020 menghajarmu. 1039 00:53:02,563 --> 00:53:04,439 -Bajingan! -Sedang apa kau? 1040 00:53:04,606 --> 00:53:06,275 Sudah kubilang jangan ke sini! 1041 00:53:07,276 --> 00:53:08,277 Ponch! 1042 00:53:16,451 --> 00:53:18,078 Kucingku! Kesayanganku! 1043 00:53:19,121 --> 00:53:21,123 Keluar, sekarang! 1044 00:53:25,127 --> 00:53:26,211 Astaga! 1045 00:53:27,087 --> 00:53:29,256 Jangan vasnya! Jangan! 1046 00:53:29,423 --> 00:53:30,424 Kau keparat kecil! 1047 00:53:31,383 --> 00:53:33,302 Kemarilah, bajingan! 1048 00:53:37,097 --> 00:53:39,016 -Jon! -Sedang apa kau? 1049 00:53:39,183 --> 00:53:40,684 Jangan. Kembalikan! 1050 00:53:44,813 --> 00:53:45,814 Dia pingsan! 1051 00:53:48,775 --> 00:53:49,860 Apa-apaan? 1052 00:53:53,655 --> 00:53:54,948 Maaf sekali. 1053 00:53:55,282 --> 00:53:57,284 Kami tak ada pilihan. 1054 00:53:57,951 --> 00:53:59,995 Kecuali mungkin yang terakhir. 1055 00:54:00,162 --> 00:54:01,830 Itu agak keterlaluan. 1056 00:54:03,207 --> 00:54:04,666 Kau punya penyedot debu? 1057 00:54:05,542 --> 00:54:08,545 Baik. Kita di pihak yang sama. Mari jangan bertengkar. 1058 00:54:08,712 --> 00:54:11,298 Aku tak akan biarkan siapa pun main-main dengan janda rekanku. 1059 00:54:11,465 --> 00:54:13,175 Siapa yang tahu soal TJ dan Barton? 1060 00:54:13,342 --> 00:54:15,219 Aku tak tahu soal itu hingga saat ini 1061 00:54:15,385 --> 00:54:16,720 dan kami rekan kerja delapan tahun. 1062 00:54:16,887 --> 00:54:18,680 Pria yang mengancam Barton pasti tahu sekali. 1063 00:54:18,847 --> 00:54:21,850 -Dia teman dengan "LT"? -Yang mana? 1064 00:54:22,017 --> 00:54:23,060 Ada lebih dari satu? 1065 00:54:23,227 --> 00:54:25,020 Ada lebih dari satu "LT"? 1066 00:54:25,187 --> 00:54:27,981 Maksudmu "letnan," atau orang bernama "LT"? 1067 00:54:30,150 --> 00:54:32,819 LT. Letnan. 1068 00:54:33,028 --> 00:54:34,988 Sudah jelas. 1069 00:54:36,031 --> 00:54:37,533 Itu letnan aktif di Pusat. 1070 00:54:37,699 --> 00:54:38,700 Baiklah. 1071 00:54:38,867 --> 00:54:40,536 Kutu buku. Orang aneh. 1072 00:54:40,702 --> 00:54:42,871 Wanita. Bukan. Wanita. Bukan. 1073 00:54:43,038 --> 00:54:44,081 Kuper. 1074 00:54:44,915 --> 00:54:47,042 Tentu! Ray Kurtz! 1075 00:54:47,209 --> 00:54:48,710 Lihatlah orang gila ini. Ayo. 1076 00:54:48,877 --> 00:54:50,379 -Bukan orang baik, ya? -Bukan orang baik. 1077 00:54:50,546 --> 00:54:53,006 Tak pernah kirim kartu Hari Ibu, benci beruang koala. 1078 00:54:53,173 --> 00:54:55,425 -Itu orang kita. -Itu orangnya! 1079 00:54:55,592 --> 00:54:57,010 Aku harus belikan motor baru. 1080 00:54:57,177 --> 00:54:58,762 Motor cepat seperti milik mereka. 1081 00:54:58,929 --> 00:55:00,389 Kau akan belikan motor baru untuk kita? 1082 00:55:00,556 --> 00:55:03,684 Bukan secara pribadi. Aku tak mampu, tetapi kau punya uang federal, ya? 1083 00:55:03,851 --> 00:55:05,435 Aku punya uang federal itu. 1084 00:55:06,061 --> 00:55:07,521 Ya. 1085 00:55:08,897 --> 00:55:11,567 Satu, dua, tiga. 1086 00:55:12,234 --> 00:55:13,443 Keren! 1087 00:55:14,945 --> 00:55:17,072 -Lihat itu! -Ayo pergi dari sini. 1088 00:55:17,239 --> 00:55:19,783 Kau harus lihat jaket motornya! Ada jaket untuk kita. 1089 00:55:20,033 --> 00:55:21,118 -Jaket motor? -Kau akan suka. 1090 00:55:21,285 --> 00:55:22,578 Motor ini bagus. 1091 00:55:24,204 --> 00:55:27,457 Siapa dari kalian yang membayar untuk kelamin kecil? 1092 00:55:27,624 --> 00:55:28,625 Dia. 1093 00:55:28,792 --> 00:55:31,420 Kelaminnya kecil. 1094 00:55:33,422 --> 00:55:34,756 Apa kata mereka? 1095 00:55:34,923 --> 00:55:35,924 Apa kata kalian? 1096 00:55:36,884 --> 00:55:38,218 Mereka bilang mereka suka motornya. 1097 00:55:39,219 --> 00:55:40,929 Kalian yang membangunnya, keren. 1098 00:55:41,221 --> 00:55:42,431 Kasihan. 1099 00:55:42,598 --> 00:55:44,558 Tuhan mencandainya! 1100 00:55:44,725 --> 00:55:47,436 Dia sangat tinggi, tetapi kelaminnya kecil. 1101 00:55:51,773 --> 00:55:53,275 Kalian sedang menghinaku? 1102 00:55:53,442 --> 00:55:54,610 -Apa kata mereka? -Tidak... 1103 00:55:54,776 --> 00:55:56,445 Aku merasa dia menunjuk kelaminku 1104 00:55:56,612 --> 00:55:59,448 dan aku dengar "pequeño." Artinya "mungil," ya? Atau kecil? 1105 00:56:00,157 --> 00:56:03,785 Tidak, katanya kau tampak kekar hingga motor ini tampak kecil. 1106 00:56:03,952 --> 00:56:04,953 Pria kuat! 1107 00:56:05,787 --> 00:56:07,748 Lalu dia menunjuk selangkanganku. 1108 00:56:07,915 --> 00:56:09,291 Karena di situlah tempat motor. 1109 00:56:11,335 --> 00:56:13,503 Tentu! Terima kasih. 1110 00:56:13,670 --> 00:56:14,755 Kau juga cukup kekar. 1111 00:56:14,922 --> 00:56:18,467 Berikan nomorku ke istrimu. 1112 00:56:18,634 --> 00:56:22,095 -Apa katanya? -Katanya, "Berkendaralah dengan aman." 1113 00:56:22,638 --> 00:56:23,972 Keren. Terima kasih. 1114 00:56:24,139 --> 00:56:25,265 Baik. Ayo kita lakukan. 1115 00:56:25,432 --> 00:56:28,268 Aku suka mereka. Kita harus minum bir dengan mereka. 1116 00:56:28,435 --> 00:56:30,938 Tentu! Aku yakin mereka akan suka! 1117 00:56:31,104 --> 00:56:32,648 Kenapa mereka pakai itu? 1118 00:56:32,814 --> 00:56:34,358 Kenapa mereka tak pakai seragam cokelat? 1119 00:56:34,566 --> 00:56:35,567 Ya. 1120 00:56:35,734 --> 00:56:37,236 BUNUH DIRI TINJU + KEBUGARAN 1121 00:56:37,402 --> 00:56:39,655 Lihat ini. Aku akan buat dia serahkan semua anggotanya. 1122 00:56:42,199 --> 00:56:43,367 Kami dengar ini tempatmu. 1123 00:56:43,534 --> 00:56:46,078 Berapa itu? 180, dua ratus kilogram? 1124 00:56:46,245 --> 00:56:49,039 Itu beban "Pria Terkuat Sedunia." 1125 00:56:49,206 --> 00:56:50,541 Kurasa itu sekitar 160 kg. 1126 00:56:51,166 --> 00:56:53,293 Kalian memergokiku sedang melakukannya. 1127 00:56:53,460 --> 00:56:56,296 Kenapa kau tak kembali masuk 90 menit kemudian, saat aku pergi? 1128 00:56:56,463 --> 00:56:58,423 Saat ini bagus. Kami akan membayangimu. 1129 00:57:00,592 --> 00:57:02,261 Kau akan angkat ini? Kau akan angkat ini. 1130 00:57:04,972 --> 00:57:08,183 Bagaimana kau tahu soal TJ? Istrinya bahkan tak tahu. 1131 00:57:08,350 --> 00:57:10,644 Aku tak bisa bayangkan orang memercayaimu dengan rahasia. 1132 00:57:10,811 --> 00:57:11,854 Tidak seperti itu. 1133 00:57:12,020 --> 00:57:13,605 Kecuali mereka anak buahmu. 1134 00:57:13,772 --> 00:57:16,942 Aku tak bisa bayangkan orang memercayaimu dengan jiwa mereka. 1135 00:57:18,235 --> 00:57:19,236 Tunggu, rekan kerjamu. 1136 00:57:19,403 --> 00:57:22,114 Dia melakukannya sebelum dia ditembak di depanmu. 1137 00:57:23,907 --> 00:57:26,827 Kau tahu sesuatu soal aku. Aku tahu sesuatu soal kau. 1138 00:57:26,994 --> 00:57:31,999 Dalam 24 tahun dengan CHP, LT, kau membunuh lima tersangka. 1139 00:57:32,165 --> 00:57:34,376 -Bagus. Sangat teliti. -Sangat teliti. 1140 00:57:35,294 --> 00:57:37,379 Kau tahu hal yang membuatku bingung? 1141 00:57:38,422 --> 00:57:41,717 Namamu nama Italia, Poncherello. 1142 00:57:43,177 --> 00:57:46,013 Kenapa kau tak diberi nama Guatemala 1143 00:57:46,180 --> 00:57:48,223 atau Taiwan, atau entah apa asalmu? 1144 00:57:48,432 --> 00:57:50,726 Ya, kau tahu hal yang membuatku bingung? 1145 00:57:50,893 --> 00:57:54,688 Dalam berkasmu, tak disebutkan kau membunuh TJ, Brill, atau Stevens. 1146 00:57:55,230 --> 00:57:57,524 Tetapi bisa kutulis, aku tak peduli soal administrasi. 1147 00:57:57,691 --> 00:57:59,776 -Benar. Dia suka soal administrasi. -Aku tak peduli. 1148 00:58:00,402 --> 00:58:03,614 Kau kira aku orang Haiti atau Kuba, dari Miami? 1149 00:58:04,323 --> 00:58:07,534 Aku pihak berwenang, jenis lama. 1150 00:58:07,701 --> 00:58:10,412 Jika kau punya bukti soal aku, kita akan ada di ruang interogasi, 1151 00:58:10,579 --> 00:58:12,748 tetapi kau tak punya apa-apa! 1152 00:58:13,081 --> 00:58:14,666 Jadi pergilah kau 1153 00:58:14,833 --> 00:58:16,960 dan belajar naik motor, ya? 1154 00:58:21,006 --> 00:58:21,965 Persetan. 1155 00:58:22,132 --> 00:58:23,091 -Apa? -Sial! 1156 00:58:23,258 --> 00:58:26,136 -Kau hebat di sana. -Tidak. 1157 00:58:26,303 --> 00:58:29,598 Aku suka bagian saat kau bilang, "Aku tak peduli soal administrasi." 1158 00:58:29,765 --> 00:58:32,476 -Kini kau mengolokku. Diam! -Itu keren. Sungguh. 1159 00:58:32,643 --> 00:58:34,978 Kau tak bisa tahu dia akan jadi menakutkan. 1160 00:58:35,145 --> 00:58:36,438 Itu mengesankan. 1161 00:58:36,605 --> 00:58:38,398 -Diamlah. -Dia jadi menakutkan. 1162 00:58:38,565 --> 00:58:39,691 Dia tak terlalu keren. 1163 00:58:39,858 --> 00:58:41,860 Pria itu sungguh keren. Aku suka dia. 1164 00:58:42,027 --> 00:58:43,403 Tidak. Dia tak sekeren itu. 1165 00:58:43,570 --> 00:58:45,030 Dia angkat beban 200 kilogram! 1166 00:58:45,197 --> 00:58:47,991 -Astaga! Itu 160 kilogram! -Tak mungkin! 1167 00:58:48,158 --> 00:58:50,744 Hentikanlah. Dia tak akan bicara, ya? 1168 00:58:50,911 --> 00:58:52,246 Itu intinya. 1169 00:58:52,412 --> 00:58:54,206 Kita harus dapatkan anak buahnya yang mau. 1170 00:58:54,373 --> 00:58:55,624 Kita harus berfokus saat ini... 1171 00:59:00,963 --> 00:59:02,339 -Hei. Maaf? -Apa? 1172 00:59:02,506 --> 00:59:03,507 Yang benar saja? 1173 00:59:03,674 --> 00:59:04,675 Ada apa? 1174 00:59:04,842 --> 00:59:08,428 Katamu kita harus berfokus, dan kau sudah mengejar perempuan? 1175 00:59:08,595 --> 00:59:10,013 Ponch, ini masalah. 1176 00:59:10,180 --> 00:59:11,265 Maaf. 1177 00:59:11,431 --> 00:59:13,725 Aku agak tak berdaya bila soal celana yoga. 1178 00:59:13,892 --> 00:59:15,519 -Baiklah. -Kau bisa membantuku? 1179 00:59:15,686 --> 00:59:16,687 Ya. 1180 00:59:16,854 --> 00:59:19,565 Ada jahitan ganda di pinggir dengan bonggol pisang? 1181 00:59:19,731 --> 00:59:21,400 Bonggol pisang? Apa itu? 1182 00:59:21,567 --> 00:59:23,318 Itu tringular. 1183 00:59:23,485 --> 00:59:26,363 Baik, akan kulihat. Aku tak tahu hal ini, ya? 1184 00:59:27,739 --> 00:59:30,117 Ya, kurasa. Bonggol pisang. 1185 00:59:30,534 --> 00:59:32,286 Astaga. Itu Lululemon. 1186 00:59:33,120 --> 00:59:34,746 Apa? Lululemon? 1187 00:59:34,955 --> 00:59:36,290 Apa itu Lululemon? 1188 00:59:36,456 --> 00:59:38,375 Itu membungkus tubuh wanita. 1189 00:59:38,542 --> 00:59:40,377 -Mereka datang. -Bersikaplah santai. 1190 00:59:40,544 --> 00:59:42,212 -Hei! -Hei, pahlawan super. 1191 00:59:42,379 --> 00:59:44,256 -Hei. -Hei, kau tak apa-apa? 1192 00:59:44,423 --> 00:59:45,632 Kau perlu cari toilet? 1193 00:59:46,341 --> 00:59:47,342 -Baiklah. -Kurasa begitu. 1194 00:59:47,509 --> 00:59:49,094 -Kau bisa naik motor dengan itu? -Entahlah. 1195 00:59:49,261 --> 00:59:51,972 Mari kita pergi dari tempat parkir ini. Ereksimu terlihat. Ayo. 1196 00:59:58,854 --> 00:59:59,938 Ayah. 1197 01:00:01,565 --> 01:00:03,025 Kau bisa tutup tirai itu? 1198 01:00:03,609 --> 01:00:06,195 Ayo bangun. 1199 01:00:06,361 --> 01:00:08,155 Ayo, bangun. 1200 01:00:10,532 --> 01:00:14,453 Tak bisa sepanjang hari di ranjang dalam kegelapan. 1201 01:00:14,620 --> 01:00:17,706 Kau harus pergi ke ruang olahraga, agar endorfinmu mengalir. 1202 01:00:17,873 --> 01:00:19,041 Ya, Pak. 1203 01:00:19,208 --> 01:00:20,250 Ya, Pak. 1204 01:00:20,417 --> 01:00:22,961 Ayo. Kau harus tetap sehat selama sepekan. 1205 01:00:23,795 --> 01:00:25,380 Satu pekan, jauhi masalah. 1206 01:00:25,547 --> 01:00:28,509 Kita akan berselancar, minum Mai Tai. 1207 01:00:28,675 --> 01:00:29,760 -Ya? -Ya. 1208 01:00:29,927 --> 01:00:31,470 Aku akan melakukannya. 1209 01:00:31,637 --> 01:00:34,556 Ya, tak ada gunanya aku melakukan ini tanpamu. 1210 01:00:35,599 --> 01:00:37,059 -Ya? -Ya. 1211 01:00:39,895 --> 01:00:41,021 Aku menyayangimu. 1212 01:00:41,188 --> 01:00:42,397 Aku menyayangimu. 1213 01:00:47,069 --> 01:00:48,487 Sial. 1214 01:00:49,530 --> 01:00:53,575 AMEX baru menelepon untuk pastikan biaya $48.000. Soal apa itu? 1215 01:00:53,742 --> 01:00:56,453 Kami perlu peralatan dan motor baru. Itu sah. 1216 01:00:56,620 --> 01:00:59,456 Sah? Kau harus melapor untuk uang semacam itu! 1217 01:00:59,623 --> 01:01:00,791 Apa kau gila? 1218 01:01:00,958 --> 01:01:02,459 Tampaknya waktunya mendesak. 1219 01:01:02,626 --> 01:01:03,627 Tampaknya? 1220 01:01:03,794 --> 01:01:06,672 Kau dapat informasi, atau kau sedang mengejar orang? 1221 01:01:06,839 --> 01:01:09,049 Informasi? Bukan, kami dapat pelakunya. 1222 01:01:09,216 --> 01:01:10,467 Ray Kurtz, dia pelakunya. 1223 01:01:10,634 --> 01:01:11,677 Apa dia ditahan? 1224 01:01:12,970 --> 01:01:15,055 Kami belum dapat bukti kokoh. 1225 01:01:15,222 --> 01:01:16,390 Yang benar saja? 1226 01:01:16,557 --> 01:01:19,268 Allen dapat petunjuk kuat, dan itu tak makan biaya! 1227 01:01:19,434 --> 01:01:20,435 Apa? 1228 01:01:20,602 --> 01:01:22,563 Dia berkeliaran seolah-olah orang pintar! 1229 01:01:22,729 --> 01:01:23,730 Allen tak punya apa-apa. 1230 01:01:23,897 --> 01:01:26,608 Dia tahu ada uang yang ditandai dalam 12,6 juta dolar itu 1231 01:01:26,775 --> 01:01:28,902 dan dia melacaknya hingga rumah narkoba di Venice. 1232 01:01:29,069 --> 01:01:30,153 Siapa yang menukar uang itu? 1233 01:01:30,320 --> 01:01:31,446 Pria naik motor. 1234 01:01:31,613 --> 01:01:34,950 Lima ribu dalam perjalanan terpisah, menjelang siang hari. 1235 01:01:35,117 --> 01:01:36,535 Baik, di mana alamatnya? 1236 01:01:36,869 --> 01:01:39,413 Tidak! 1237 01:01:39,580 --> 01:01:40,831 Mereka sudah di sana. 1238 01:01:40,998 --> 01:01:42,875 DEA yang mengurusnya, bukan kau. 1239 01:01:43,041 --> 01:01:45,878 Kau merusak operasi DEA ditambah 48 ribu itu, 1240 01:01:46,044 --> 01:01:47,754 kau akan kembali ke Miami! 1241 01:01:47,921 --> 01:01:49,256 Tunggu, Clay di sana, aku tak ada? 1242 01:01:49,423 --> 01:01:53,969 Sebaiknya kau jangan mengejar wanita California dan mulai kerjakan kasus! 1243 01:01:55,679 --> 01:01:56,889 Bagus, kau datang awal. 1244 01:01:57,139 --> 01:01:59,183 Aku senang kau di sini. Kita harus pergi. 1245 01:01:59,725 --> 01:02:02,644 Siapa wanita itu di dalam? 1246 01:02:02,811 --> 01:02:04,104 Dia masih di sini? 1247 01:02:04,813 --> 01:02:06,607 -Terima kasih untuk semuanya. -Tak masalah. 1248 01:02:06,773 --> 01:02:08,483 -Telepon aku. -Baiklah. 1249 01:02:22,748 --> 01:02:24,625 Aku mengawasimu. 1250 01:02:26,919 --> 01:02:28,420 Aku ingin... 1251 01:02:30,464 --> 01:02:31,757 Bagus. 1252 01:02:33,091 --> 01:02:34,218 Kau tetap di luar sini? 1253 01:02:34,384 --> 01:02:36,470 Ya, tentu. 1254 01:02:44,937 --> 01:02:46,897 -Itu pasti mereka. -Apa? 1255 01:02:47,064 --> 01:02:48,440 Itu pasti mereka di sana. 1256 01:02:48,607 --> 01:02:50,943 Apa itu, semacam aplikasi FBI istimewa? 1257 01:02:51,109 --> 01:02:53,695 Ini "Temukan iPhone-ku." Aku punya kata sandi Clay. 1258 01:02:53,946 --> 01:02:55,405 Kau tak punya kata sandiku, bukan? 1259 01:02:55,572 --> 01:02:57,991 Ya, ada. "Si Baker, 1980." 1260 01:02:58,909 --> 01:02:59,993 Ya, itu dia. 1261 01:03:00,160 --> 01:03:01,411 -Kini kita menunggu saja? -Ya. 1262 01:03:01,578 --> 01:03:04,039 Boleh aku bertanya? 1263 01:03:04,206 --> 01:03:05,999 -Ya. -Baiklah. 1264 01:03:06,166 --> 01:03:08,544 Kita menjadi teman, dan aku tak mau membuatmu tak nyaman. 1265 01:03:08,710 --> 01:03:10,170 Gadis yang pergi dari apartemenmu... 1266 01:03:10,337 --> 01:03:11,338 Ya. 1267 01:03:11,505 --> 01:03:13,257 Aku berharap kau tak mengincar gadis 1268 01:03:13,423 --> 01:03:15,259 kurang percaya diri untuk memuaskan kecanduanmu. 1269 01:03:15,425 --> 01:03:17,970 Kurang percaya diri? Apa? 1270 01:03:18,136 --> 01:03:23,058 Begini, aku bersikap dermawan, dia bernilai dua... 1271 01:03:23,225 --> 01:03:24,643 Dua? 1272 01:03:24,810 --> 01:03:26,979 Layak lebih dari hanya cinta semalam. Dia tampak baik. 1273 01:03:27,145 --> 01:03:29,398 Kau gila? Nilai gadis itu delapan! 1274 01:03:29,565 --> 01:03:30,899 Kau kira nilainya delapan? 1275 01:03:31,066 --> 01:03:32,776 Bagaimana kau menilainya? Karena rambutnya? 1276 01:03:32,943 --> 01:03:35,070 Seberapa lurus giginya? Kulitnya? 1277 01:03:35,237 --> 01:03:36,780 -Aku tak paham. -Ya. 1278 01:03:36,947 --> 01:03:39,283 Itu payah sekali. 1279 01:03:39,449 --> 01:03:40,576 Apa? 1280 01:03:41,243 --> 01:03:44,997 Tina sangat percaya diri, dan sangat seksi. 1281 01:03:45,163 --> 01:03:46,164 Itu seksi. 1282 01:03:46,331 --> 01:03:48,125 Nilainya benar-benar delapan. 1283 01:03:49,126 --> 01:03:50,294 Semoga kau benar. 1284 01:03:51,003 --> 01:03:52,129 Pembicaraan serius. 1285 01:03:52,671 --> 01:03:54,756 Dia melahap bokongku. 1286 01:03:55,340 --> 01:03:56,425 Maaf, dia melakukan apa? 1287 01:03:56,592 --> 01:03:58,010 Dia melahap bokongku. 1288 01:03:58,760 --> 01:04:01,263 Dia makan bokongmu? 1289 01:04:01,430 --> 01:04:03,932 -Ya. -Kau makan bokongnya? 1290 01:04:04,099 --> 01:04:05,142 -Tentu! -"Tentu"? 1291 01:04:05,309 --> 01:04:06,435 Apa maksudmu? 1292 01:04:06,602 --> 01:04:08,604 -Itu umum. -Kau kira itu umum? 1293 01:04:08,770 --> 01:04:10,606 -Tentu. -Untuk makan bokong orang? 1294 01:04:10,772 --> 01:04:12,274 -Kau kira itu umum? -Ya. 1295 01:04:12,441 --> 01:04:13,775 Itu bukan umum. 1296 01:04:13,942 --> 01:04:15,986 Kau tahu apa? Kau terlalu lama menikah. 1297 01:04:16,153 --> 01:04:17,696 Kini semua orang makan bokong orang. 1298 01:04:19,156 --> 01:04:21,325 Tak mungkin semua orang makan bokong orang. 1299 01:04:21,491 --> 01:04:23,327 -Semua makan bokong orang. -Itu mustahil! 1300 01:04:23,493 --> 01:04:25,120 -Semua orang tak begitu. -Semua begitu. 1301 01:04:25,287 --> 01:04:26,663 Bagaimana dengan kebersihan? 1302 01:04:26,830 --> 01:04:27,873 Mudah. 1303 01:04:28,040 --> 01:04:32,127 Jika kau ke kamar mandi, dan lihat tisu basah, boleh dilakukan. 1304 01:04:32,461 --> 01:04:34,129 Bagaimana jika kau tak lihat tisu basah? 1305 01:04:34,963 --> 01:04:36,298 Aku masih melakukannya. 1306 01:04:36,465 --> 01:04:38,967 Masa bodoh, ya? Aku hanya hidup sekali. 1307 01:04:39,676 --> 01:04:40,802 Apa itu orang kita? 1308 01:04:41,970 --> 01:04:44,389 Aku harus beri tahu sesuatu. Aku tak bisa menembak. 1309 01:04:44,556 --> 01:04:46,141 -Kau serius? -Ya, aku serius. 1310 01:04:46,308 --> 01:04:47,809 Jangan menembak. Aku yang menembak, ya? 1311 01:04:47,976 --> 01:04:50,521 Baik, aku akan kepung untukmu. 1312 01:04:52,648 --> 01:04:54,983 Baik, kita mulai. 1313 01:04:55,150 --> 01:04:56,860 Aku akan berposisi di pojok. 1314 01:04:58,195 --> 01:04:59,821 Beri tahu saat dia pergi. 1315 01:05:00,531 --> 01:05:01,698 Baiklah. 1316 01:05:10,999 --> 01:05:13,043 Ini akan bau. 1317 01:05:24,596 --> 01:05:26,014 Sial. 1318 01:05:32,437 --> 01:05:33,522 Astaga! 1319 01:05:40,863 --> 01:05:42,114 Tiarap! 1320 01:05:42,573 --> 01:05:43,574 Jon, kejar mereka! 1321 01:05:44,575 --> 01:05:46,076 Sial! 1322 01:05:48,871 --> 01:05:49,872 Ayo! 1323 01:05:50,539 --> 01:05:52,040 Castillo di dalam. Ayo ke sini. 1324 01:05:56,712 --> 01:05:57,754 Sial! 1325 01:05:57,921 --> 01:05:59,214 Jangan! 1326 01:06:03,385 --> 01:06:04,887 Maafkan aku. 1327 01:06:05,721 --> 01:06:07,639 Itu seperti masuk ke dalam mayat. 1328 01:06:13,061 --> 01:06:16,899 Ini 7-MARY-3 dan 4. Kami di selatan di Lincoln Boulevard dan Rose. 1329 01:06:17,065 --> 01:06:19,902 Mengejar Ducati Hypermotard. 1330 01:06:21,945 --> 01:06:23,780 BRIAN GRIEVES CHP MENGEJAR JR 1331 01:06:43,342 --> 01:06:44,593 Masa bodoh itu. 1332 01:06:50,807 --> 01:06:52,059 Minggir! 1333 01:06:52,226 --> 01:06:53,852 Polisi! Minggir. 1334 01:07:17,334 --> 01:07:18,752 Ponch, di mana kau? 1335 01:07:18,919 --> 01:07:21,129 Aku di gedung parkir. 1336 01:07:21,338 --> 01:07:22,422 Sial. 1337 01:07:22,589 --> 01:07:23,715 Selesai! 1338 01:07:24,258 --> 01:07:25,467 Sial. 1339 01:07:38,397 --> 01:07:39,523 Jangan bergerak! 1340 01:07:45,571 --> 01:07:46,572 Sial! 1341 01:07:58,125 --> 01:07:59,751 Hei, kenapa dia mengejarmu? 1342 01:07:59,918 --> 01:08:01,920 Situasi jadi kacau. 1343 01:08:07,050 --> 01:08:08,302 Hei, mereka ke mana? 1344 01:08:08,468 --> 01:08:09,553 Barat! 1345 01:08:09,720 --> 01:08:10,721 Menuju lautan! 1346 01:08:26,694 --> 01:08:29,198 Kau tak boleh naik motor di pantai! 1347 01:08:35,828 --> 01:08:37,788 Ada apa di sisi lain bukit ini? 1348 01:08:39,082 --> 01:08:41,335 Pantai berakhir, lalu ada Teluk Ballona. 1349 01:08:41,501 --> 01:08:43,086 Apa maksudmu, berakhir? 1350 01:08:43,252 --> 01:08:44,671 Ya ampun! 1351 01:08:45,506 --> 01:08:46,632 Ya ampun! 1352 01:08:52,221 --> 01:08:54,264 Ponch, kami keluar sungai LA. 1353 01:08:54,431 --> 01:08:55,431 Akan kuatasi. 1354 01:09:04,190 --> 01:09:05,900 -Di mana kau? -Di timur. 1355 01:09:06,068 --> 01:09:08,319 Berkendara di timur, melalui jembatan 4th Street! 1356 01:09:08,487 --> 01:09:09,947 Mari semprot kaki itu. Bagian depan. 1357 01:09:10,906 --> 01:09:13,199 Hei, jembatan tutup! 1358 01:09:13,367 --> 01:09:15,077 Pasang penghalang jalanan di kedua sisi 1359 01:09:15,243 --> 01:09:16,411 dan kepung mereka. 1360 01:09:16,578 --> 01:09:18,080 Baik, pergi ke 6th Street! Di sini. 1361 01:09:18,247 --> 01:09:19,790 Minggir! 1362 01:09:25,712 --> 01:09:26,712 Apa itu? 1363 01:09:26,880 --> 01:09:28,340 Itu paparazi! Tak apa-apa! 1364 01:09:28,507 --> 01:09:29,800 Ayo! 1365 01:09:32,301 --> 01:09:33,345 Keparat! 1366 01:09:37,516 --> 01:09:38,559 LT, ini mulai kacau. 1367 01:09:38,725 --> 01:09:40,018 Tetap seperti polisi. 1368 01:09:42,062 --> 01:09:43,272 Aku akan kosongkan jalan! 1369 01:09:43,438 --> 01:09:44,690 Baiklah. 1370 01:09:51,779 --> 01:09:53,699 -Ada apa? -Latihan. 1371 01:09:53,866 --> 01:09:55,784 Antara sesama polisi, apa itu? 1372 01:09:55,951 --> 01:09:58,078 Astaga. Kau polisi. Lihat itu. 1373 01:09:58,245 --> 01:09:59,329 Itu manis sekali. 1374 01:10:16,972 --> 01:10:19,308 Sial. 1375 01:10:19,474 --> 01:10:21,018 Sial, dia mati. 1376 01:10:35,657 --> 01:10:36,658 Jon! 1377 01:10:39,286 --> 01:10:40,454 Jon! 1378 01:10:41,496 --> 01:10:42,497 Jon! 1379 01:10:50,339 --> 01:10:51,340 Sial! 1380 01:11:11,360 --> 01:11:13,028 Astaga. Jon! 1381 01:11:14,780 --> 01:11:17,824 Hei, Jon. Sial. 1382 01:11:20,536 --> 01:11:22,621 Ayolah, Kawan. 1383 01:11:22,788 --> 01:11:25,541 ELANG-6 ke 7-MARY-3, truk hitam pergi ke mana? 1384 01:11:25,958 --> 01:11:27,334 Tidak, lupakan itu. 1385 01:11:27,501 --> 01:11:29,711 Daratkan helikopternya! 1386 01:11:29,878 --> 01:11:31,338 Jon perlu diangkut. 1387 01:11:31,505 --> 01:11:33,006 Bagaimana keputusannya? 1388 01:11:33,924 --> 01:11:35,217 Kita mendaratkannya. 1389 01:11:42,140 --> 01:11:43,767 Ayolah, tetap dengan kami. 1390 01:11:43,934 --> 01:11:45,185 Tetap dengan kami, Jon. 1391 01:11:46,520 --> 01:11:47,521 Ayo! 1392 01:12:07,040 --> 01:12:09,084 Dr. Louis, ekstensi 3426. 1393 01:12:10,878 --> 01:12:14,214 Astaga, seluruh lantai penuh polisi cedera. 1394 01:12:17,801 --> 01:12:19,720 -Hei. -Hei. 1395 01:12:19,970 --> 01:12:21,847 -Mencari Jon? -Ya. 1396 01:12:22,014 --> 01:12:23,140 Dia di sana. 1397 01:12:23,307 --> 01:12:24,725 Baiklah. Bagaimana keadaanmu? 1398 01:12:24,892 --> 01:12:27,102 Tubuhku agak sakit, 1399 01:12:27,269 --> 01:12:28,353 tetapi aku baik-baik saja. 1400 01:12:28,520 --> 01:12:29,730 Aku baru dibolehkan pulang. 1401 01:12:29,897 --> 01:12:31,064 Bagus. 1402 01:12:31,231 --> 01:12:33,817 Ya, aku agak takut saat aku melihat mobilmu terlempar. 1403 01:12:33,984 --> 01:12:35,068 Tetapi aku senang kau selamat. 1404 01:12:35,235 --> 01:12:36,820 Aku juga. 1405 01:12:39,364 --> 01:12:40,365 Jon dalam... 1406 01:12:40,532 --> 01:12:42,826 Ya, benar. Baiklah. 1407 01:12:42,993 --> 01:12:43,994 Kirim aku SMS saat kau pulang? 1408 01:12:44,161 --> 01:12:45,245 Baiklah. 1409 01:12:46,038 --> 01:12:47,331 Sampai nanti. 1410 01:12:57,257 --> 01:12:58,383 Kirim aku SMS. 1411 01:13:06,850 --> 01:13:09,353 Dr. Tanaka ke Ruang Operasi 3. 1412 01:13:12,564 --> 01:13:15,317 Hai, ini Karen dari SwimTech. Tinggalkan pesan. 1413 01:13:16,360 --> 01:13:19,154 Hei, Karen, ini Ponch, rekan kerja Jon. 1414 01:13:19,321 --> 01:13:21,740 Aku bersama Jon di LA Memorial. 1415 01:13:21,907 --> 01:13:24,034 Kau harus ke sini secepatnya. 1416 01:13:26,620 --> 01:13:28,121 Kondisinya buruk. 1417 01:13:49,935 --> 01:13:52,145 Bagaimana keadaanmu? 1418 01:13:56,483 --> 01:13:58,068 BAIK. KAU? 1419 01:13:58,402 --> 01:13:59,903 Kau yakin? 1420 01:14:00,362 --> 01:14:03,073 Bagaimana tubuhmu? 1421 01:14:04,825 --> 01:14:07,077 TUBUHKU? MARI KITA LIHAT... BAIK. 1422 01:14:07,369 --> 01:14:08,787 Jangan bohong. 1423 01:14:11,248 --> 01:14:13,083 AKU TAK BERBOHONG. BAIK SEKALI. PERLU BUKTI? 1424 01:14:14,501 --> 01:14:15,878 Ya. 1425 01:14:16,295 --> 01:14:18,505 Bukti foto? 1426 01:14:20,465 --> 01:14:22,259 BAGAIMANA DENGAN PINDAIAN SELURUH TUBUH? FACETIME? 1427 01:14:22,426 --> 01:14:24,469 Ya. 1428 01:14:30,642 --> 01:14:32,060 Sial. 1429 01:14:37,065 --> 01:14:38,650 Jari kakinya bagus. 1430 01:14:39,151 --> 01:14:40,903 Tunggu, pelan-pelan. Lebih perlahan. 1431 01:14:44,198 --> 01:14:45,699 Sial. 1432 01:14:46,617 --> 01:14:48,911 Sedikit lagi. 1433 01:14:51,747 --> 01:14:53,457 Aku tak tahu kau punya itu. 1434 01:14:54,791 --> 01:14:56,251 Wah, itu tampak besar. 1435 01:14:56,919 --> 01:14:59,338 Itu tampak besar malam ini. Tunggu. 1436 01:15:00,506 --> 01:15:01,507 Tidak. 1437 01:15:02,382 --> 01:15:06,386 Itu selalu tampak sebesar ini, Opsir Pantera. 1438 01:15:07,638 --> 01:15:09,389 Teriakan seksi apa itu? 1439 01:15:10,724 --> 01:15:11,725 Tidak. 1440 01:15:11,892 --> 01:15:13,936 Ada yang puas sebelum waktunya. 1441 01:15:14,102 --> 01:15:15,145 Sial! 1442 01:15:16,438 --> 01:15:17,523 Sial! 1443 01:15:32,412 --> 01:15:34,081 -Kau bisa atur? -Baiklah. 1444 01:15:34,248 --> 01:15:35,374 Yang terakhir. 1445 01:15:35,541 --> 01:15:37,042 Kini apa rencananya? 1446 01:15:37,209 --> 01:15:38,794 Setelah Brian keluar dari rumah sakit, 1447 01:15:38,961 --> 01:15:41,964 kau, Cooper, dan Hansen, pergi ke Big Bear. 1448 01:15:42,130 --> 01:15:44,675 Kalian tunggu penerbangan Brunei. Ambil lukisan dan pergi. 1449 01:15:45,384 --> 01:15:46,385 Dan hingga saat itu? 1450 01:15:47,010 --> 01:15:49,137 Bekerja seperti biasa. Mereka hanya tahu aku. 1451 01:15:51,306 --> 01:15:52,516 Ray, aku prihatin tentang... 1452 01:15:55,477 --> 01:15:56,645 Kau mau membicarakannya? 1453 01:15:57,813 --> 01:15:59,606 Tidak mau. 1454 01:16:01,441 --> 01:16:04,528 Mungkin setelah aku mengurus pacarmu. 1455 01:16:08,782 --> 01:16:12,327 Dia memasukkan kambing dan keledai... 1456 01:16:14,621 --> 01:16:16,540 Aku akan membunuhmu. 1457 01:16:16,707 --> 01:16:20,085 Saat aku sembuh, aku akan menghancurkanmu secara fisik. 1458 01:16:20,252 --> 01:16:22,796 Keluar dari ruanganku. Panggil Peterson. Dia mencarimu. 1459 01:16:22,963 --> 01:16:24,047 Teleponku rusak. Aku tak bisa. 1460 01:16:24,214 --> 01:16:27,843 Kau merusak seluruh kasus, dan teleponmu rusak. 1461 01:16:28,010 --> 01:16:30,179 Bukan merusak. Kita dapat kepala tersangka. Itu menang. 1462 01:16:30,345 --> 01:16:32,723 Tiga petugas dan dua agen masuk rumah sakit, 1463 01:16:32,890 --> 01:16:35,893 semua untuk kepala rusak yang tak bisa dikenali. Itu menang bagimu? 1464 01:16:36,059 --> 01:16:39,730 Maaf aku menembakmu lagi. 1465 01:16:39,897 --> 01:16:41,648 Naik ke ranjang! 1466 01:16:41,815 --> 01:16:43,567 Kau pernah dipiting, bajingan? 1467 01:16:45,527 --> 01:16:46,570 Itu dia. 1468 01:16:46,737 --> 01:16:47,988 -Hei. -Hei. 1469 01:16:48,155 --> 01:16:50,365 Di mana selang pernapasanmu? 1470 01:16:50,532 --> 01:16:52,492 Penampilanmu sangat seksi. 1471 01:16:52,659 --> 01:16:54,661 Aku juga pakai kateter 1472 01:16:54,828 --> 01:16:57,206 dan aku tak mau terlalu seksi untuk staf. 1473 01:16:57,372 --> 01:16:59,041 Ya. Harus redakan sedikit. 1474 01:16:59,208 --> 01:17:00,334 Apa kau ditugaskan di sini? 1475 01:17:00,500 --> 01:17:02,377 Aku datang menjengukmu, Bodoh, 1476 01:17:02,544 --> 01:17:05,714 dan ingin menyombong karena menyelamatkanmu. 1477 01:17:05,881 --> 01:17:06,882 Kau menyelamatkanku? 1478 01:17:07,049 --> 01:17:10,469 Aku memberi pernapasan buatan dan mengembalikan jiwamu. 1479 01:17:10,636 --> 01:17:12,638 Jadi, saat aku pingsan, 1480 01:17:12,804 --> 01:17:14,806 kau berusaha menciumku? 1481 01:17:14,973 --> 01:17:16,975 Dan katamu itu pernapasan buatan? 1482 01:17:17,142 --> 01:17:19,061 Tak terlalu begitu! 1483 01:17:19,228 --> 01:17:21,939 Itu agak menjijikkan karena kau agak mengingatkanku atas ayahku. 1484 01:17:22,105 --> 01:17:23,565 Tunggu, ayahmu polisi? 1485 01:17:23,732 --> 01:17:24,900 Tidak. 1486 01:17:25,067 --> 01:17:27,569 Dia hanya pecundang, sepertimu. 1487 01:17:28,570 --> 01:17:29,863 Sangat menyanjung. 1488 01:17:30,030 --> 01:17:33,283 Aku ingin tahu, bila kau dibolehkan pulang, 1489 01:17:33,450 --> 01:17:34,993 apa kau mau 1490 01:17:36,370 --> 01:17:38,997 berkendara pulang denganku? 1491 01:17:39,581 --> 01:17:41,291 Aku ada waktu. 1492 01:17:43,710 --> 01:17:47,089 Aku sudah tinggalkan pesan ke istriku, dan aku yakin dia akan menjemputku. 1493 01:17:47,256 --> 01:17:49,591 Apa ini istri yang sama yang tak pernah datang? 1494 01:17:49,758 --> 01:17:52,219 Kau belum menemuinya. 1495 01:17:52,886 --> 01:17:56,557 Aku hargai jika kau tak mengkritiknya. 1496 01:17:56,723 --> 01:17:57,724 Ya. 1497 01:17:58,892 --> 01:17:59,935 Sampai jumpa lagi. 1498 01:18:05,315 --> 01:18:06,650 Sial. 1499 01:18:18,620 --> 01:18:20,247 Mengacungkan senjata kepadaku? 1500 01:18:20,414 --> 01:18:22,791 -Aku tak tahu itu kau! -Kau akan jawab teleponmu? 1501 01:18:22,958 --> 01:18:25,586 Kau akan buat aku terbang ke LA untuk bicara denganmu? 1502 01:18:25,752 --> 01:18:27,754 Teleponku rusak. Aku coba mengaktifkannya... 1503 01:18:27,921 --> 01:18:29,882 Sudah kubilang jauhi rumah narkoba itu. 1504 01:18:30,048 --> 01:18:31,675 Kau harus berhenti menembak Allen! 1505 01:18:31,842 --> 01:18:33,760 Aku tak berniat melakukannya! Itu tak sengaja. 1506 01:18:33,927 --> 01:18:34,928 Aku coba menembak Ray Kurtz. 1507 01:18:35,095 --> 01:18:36,805 Kau luput, dan dia lolos. 1508 01:18:37,806 --> 01:18:39,641 Kau merusak seluruh kasus ini 1509 01:18:39,808 --> 01:18:42,019 dan saat aku menelepon kaptenmu untuk tahu di mana kau, 1510 01:18:42,186 --> 01:18:43,729 dia bilang, dia tak tahu kabarmu 1511 01:18:43,896 --> 01:18:46,773 sejak kau mengawali obrolan seksual dengannya pukul 1.00 pagi. 1512 01:18:46,940 --> 01:18:48,692 Itu salahku. 1513 01:18:48,859 --> 01:18:50,527 -Itu tak sengaja. -Kau penyimpang seksual! 1514 01:18:51,570 --> 01:18:54,072 Jorok sekali! 1515 01:18:54,239 --> 01:18:55,782 Aku coba mengirim SMS ke Lindsey... 1516 01:18:55,949 --> 01:18:56,992 Kau dipecat! 1517 01:18:57,159 --> 01:18:58,785 Kau kembali ke Miami pukul 11.00 pagi 1518 01:18:58,952 --> 01:19:01,747 dan coba tebak, aku simpan senjatamu. 1519 01:19:01,914 --> 01:19:04,041 Apa bisa beri peringatan saja, bukan hukuman penuh? 1520 01:19:04,208 --> 01:19:05,709 Jika kau melakukan tugasmu 1521 01:19:05,876 --> 01:19:08,503 alih-alih melihat semua wanita cantik LA di sini, 1522 01:19:08,670 --> 01:19:10,005 situasi tak akan begitu buruk. 1523 01:19:15,594 --> 01:19:17,513 Jelas, aplikasi terbaik untuk bertemu gadis. 1524 01:19:17,679 --> 01:19:19,389 Aku terus menggeser hingga bertemu gadis. 1525 01:19:19,556 --> 01:19:20,766 -Sungguh? -Ya. 1526 01:19:20,933 --> 01:19:24,186 Bila kau jadi intim dengan mereka, 1527 01:19:24,353 --> 01:19:26,605 apa oral diharapkan? 1528 01:19:26,772 --> 01:19:29,858 Dengan bokong? 1529 01:19:30,025 --> 01:19:31,902 Ya. Itu umum. 1530 01:19:32,069 --> 01:19:33,362 -Itu umum? -Ya. 1531 01:19:33,529 --> 01:19:35,364 Keadaan sudah berubah! 1532 01:19:36,532 --> 01:19:38,534 -Aku senang berkenalan. -Aku juga. 1533 01:19:38,700 --> 01:19:39,868 Hati-hati. Jaga dirimu. 1534 01:19:40,035 --> 01:19:42,246 Ya, nikmati aplikasi itu, ya? 1535 01:19:47,376 --> 01:19:49,628 Hai, ini Karen dari SwimTech. Tinggalkan pesan. 1536 01:19:54,883 --> 01:19:56,718 -Hei! -Ponch! 1537 01:19:56,885 --> 01:19:59,054 Aku senang melihatmu! 1538 01:19:59,221 --> 01:20:00,806 Maaf soal ini. 1539 01:20:00,973 --> 01:20:02,933 Teleponku baru berfungsi lagi. Aku dapat pesanmu. 1540 01:20:03,100 --> 01:20:04,393 Aku senang kau datang. 1541 01:20:04,560 --> 01:20:06,103 -Aku senang. -Terima kasih mau datang. 1542 01:20:06,270 --> 01:20:08,397 Maaf sekali. 1543 01:20:08,564 --> 01:20:11,108 Aku berniat ke sini saat kau siuman, tetapi aku beli telepon. 1544 01:20:11,275 --> 01:20:13,235 Tak apa-apa. Aku baik-baik saja. 1545 01:20:13,402 --> 01:20:15,904 Apa maksudmu, baik-baik saja? Kau ditabrak truk. 1546 01:20:16,071 --> 01:20:17,072 Ya, 1547 01:20:17,239 --> 01:20:19,783 tetapi humerus titaniumku yang paling kena. 1548 01:20:19,950 --> 01:20:21,618 Nilai keparahannya hanya lima. 1549 01:20:21,785 --> 01:20:22,911 Lima dari berapa? 1550 01:20:23,078 --> 01:20:24,329 Dari sepuluh. 1551 01:20:24,496 --> 01:20:27,916 -Jadi 10 itu apa? -Selangkangan sobek, aku pernah kena. 1552 01:20:28,083 --> 01:20:30,961 Biji turun ke kaki. Itu parah sekali. 1553 01:20:33,964 --> 01:20:35,132 -Apa? -Aku tahu. 1554 01:20:35,299 --> 01:20:37,593 -Kau kirim SMS seks dengan Kapten Lindel? -Ya. 1555 01:20:37,759 --> 01:20:40,387 Ponchy, dia senior! Itu patologis. 1556 01:20:40,554 --> 01:20:41,555 Dia sudah tua sekali. 1557 01:20:41,722 --> 01:20:42,764 Bagaimana tubuhnya? 1558 01:20:42,931 --> 01:20:45,017 Menarik sekali. 1559 01:20:45,184 --> 01:20:47,102 -Menarik? -Dia percaya diri. 1560 01:20:47,269 --> 01:20:48,353 Itu sangat seksi. 1561 01:20:48,520 --> 01:20:49,938 Apa ini? 1562 01:20:50,522 --> 01:20:52,274 Taruh yang itu di ruang keluarga. 1563 01:20:52,691 --> 01:20:53,984 Terima kasih banyak. 1564 01:20:54,151 --> 01:20:56,111 -Maaf, hei. -Hei. 1565 01:20:56,278 --> 01:20:57,279 Sedang apa kau? 1566 01:20:57,446 --> 01:21:00,032 Kami pindah ke sini. Kau tetanggaku? Aku Amy. 1567 01:21:00,199 --> 01:21:02,159 Tetapi kau pindah ke rumahku. 1568 01:21:02,326 --> 01:21:04,786 Bukan, aku bukan tetanggamu. Ini rumahku. 1569 01:21:04,953 --> 01:21:06,788 Bukan, ini dulu rumah Karen dan Rick, 1570 01:21:06,955 --> 01:21:08,832 dan kini ini rumahku karena aku membelinya. 1571 01:21:15,797 --> 01:21:17,466 Ada apa, kurang chili? 1572 01:21:18,800 --> 01:21:21,470 Bukan, aku tak terlalu lapar. 1573 01:21:23,472 --> 01:21:25,641 Aku tahu kau mencintai Karen, 1574 01:21:26,016 --> 01:21:28,143 tetapi boleh aku katakan satu hal tentang dia? 1575 01:21:28,894 --> 01:21:29,978 Ya. 1576 01:21:30,145 --> 01:21:31,813 Dia berengsek. 1577 01:21:32,648 --> 01:21:33,649 Baiklah. 1578 01:21:33,815 --> 01:21:34,858 Dia payah. 1579 01:21:35,526 --> 01:21:36,985 Titik. 1580 01:21:37,152 --> 01:21:40,989 Aku tahu kenapa kau sangat bertekad untuk tetap dengannya. 1581 01:21:41,323 --> 01:21:42,324 Ya? 1582 01:21:42,491 --> 01:21:47,371 Hanya dia yang tersisa dari masa lalumu yang indah. 1583 01:21:48,038 --> 01:21:51,416 Uang tak ada. Penggemar tak ada. Kini, rumah itu. 1584 01:21:51,583 --> 01:21:55,170 Dia bukti terakhir bahwa itu terjadi 1585 01:21:55,671 --> 01:21:58,382 dan kurasa kau takut jika kau kehilangan dia, 1586 01:21:58,549 --> 01:22:00,425 kau sungguh kehilangan segalanya. 1587 01:22:07,599 --> 01:22:10,018 Untuk pria yang tak mau mengucapkan kata "penutupan," 1588 01:22:10,185 --> 01:22:13,272 pengamatan itu sangat dalam. 1589 01:22:14,565 --> 01:22:16,567 -Ya. -Sial kau, Ponchy. 1590 01:22:17,025 --> 01:22:19,027 Aku lelah sekarang. 1591 01:22:19,903 --> 01:22:22,614 Seandainya kau mengatakan ini lima tahun yang lalu. 1592 01:22:24,700 --> 01:22:26,076 Itu pengakhir karier. 1593 01:22:26,243 --> 01:22:27,369 Tahu yang tak praktis? 1594 01:22:27,536 --> 01:22:29,288 Hanya ini petunjuk kita, tak mungkin melacaknya. 1595 01:22:29,454 --> 01:22:31,748 Tak ada data gigi. Sidik jarinya tak pernah masuk data. 1596 01:22:31,915 --> 01:22:34,209 Astaga! Ini Reed Junior! 1597 01:22:34,376 --> 01:22:35,544 -Siapa? -Reed Junior! 1598 01:22:35,711 --> 01:22:36,920 Dulu aku biasa bertanding melawannya. 1599 01:22:37,087 --> 01:22:39,089 -Reed Junior? -Itu sepupu Grieves! 1600 01:22:39,256 --> 01:22:40,299 Grieves? 1601 01:22:40,465 --> 01:22:42,885 Pria yang kusentuh kelaminnya di ruang ganti. 1602 01:22:43,051 --> 01:22:44,928 Ingat? Dia membicarakan sepupunya. 1603 01:22:45,095 --> 01:22:46,221 Siapa nama lengkapnya? 1604 01:22:46,388 --> 01:22:47,598 Entah. Nama tandingnya Reed Junior. 1605 01:22:47,764 --> 01:22:48,891 Ketik "Reed Junior." 1606 01:22:49,892 --> 01:22:51,727 MOTOCROSS REED JR. NAMA LENGKAP: RAYMOND REED KURTZ, JR 1607 01:22:51,894 --> 01:22:53,562 Ray Kurtz! Itu putra Ray! 1608 01:22:53,729 --> 01:22:56,064 -Astaga! -Itu putra Ray! 1609 01:22:57,316 --> 01:22:58,650 Kita pergi! 1610 01:22:58,817 --> 01:23:00,110 Kita pergi? Baiklah. 1611 01:23:00,277 --> 01:23:01,320 Astaga! 1612 01:23:38,649 --> 01:23:39,650 Pelan-pelan. 1613 01:23:40,859 --> 01:23:41,944 Kapten Lindel. 1614 01:23:45,447 --> 01:23:46,782 Astaga. 1615 01:23:46,949 --> 01:23:48,534 Kenapa kau lama sekali? 1616 01:23:49,618 --> 01:23:50,619 Tidak! 1617 01:23:50,786 --> 01:23:53,163 Bukan untuk ini. 1618 01:23:54,289 --> 01:23:56,542 Aku akan bilang kepala di helm, itu putra Ray 1619 01:23:56,708 --> 01:23:58,877 dan Brian Grieves itu keponakannya, yang ada di RS. 1620 01:23:59,044 --> 01:24:01,296 Kita perlu kirim orang ke sana agar dia ditahan segera. 1621 01:24:01,463 --> 01:24:02,631 Juga, aku perlu pistol, 1622 01:24:02,798 --> 01:24:05,259 dan perlu disumpah jadi petugas Patroli Jalan Tol California. 1623 01:24:05,425 --> 01:24:06,802 Tetapi kau agen FBI? 1624 01:24:06,969 --> 01:24:10,222 Aku tahu, tetapi aku dipecat. Sebagian besar karena kejujuranmu. 1625 01:24:11,473 --> 01:24:13,475 Maaf. Aku merasa agak diabaikan. 1626 01:24:13,642 --> 01:24:15,352 Aku paham. Apa aku bisa disumpah olehmu? 1627 01:24:15,519 --> 01:24:17,312 Aku akan lakukan jika kau berteriak seksi. 1628 01:24:17,479 --> 01:24:19,481 Tolong sumpah aku. 1629 01:24:19,648 --> 01:24:21,984 -Kumohon? -Kau tahu ikrarnya? 1630 01:24:27,698 --> 01:24:29,700 Saat kita ke rumah sakit, kita yang bertanya, ya? 1631 01:24:29,867 --> 01:24:30,993 Ya. Baiklah. 1632 01:24:33,579 --> 01:24:36,164 "Datang sekarang, hanya kau dan rekan kerjamu." 1633 01:24:36,331 --> 01:24:37,332 Apa itu? 1634 01:24:37,499 --> 01:24:38,750 Lihatlah ini. 1635 01:24:40,002 --> 01:24:41,587 Kau berkirim SMS seks dengan Karen? 1636 01:24:41,753 --> 01:24:43,505 Tidak, kau bodoh! Dia diborgol di tiang. 1637 01:24:43,672 --> 01:24:44,840 Dia disandera. 1638 01:24:45,007 --> 01:24:46,425 Astaga. 1639 01:24:46,592 --> 01:24:48,802 Dia beri petunjuk lokasi. Di situlah dia. 1640 01:24:48,969 --> 01:24:50,304 Di seberang jalan Devil's Punchbowl. 1641 01:24:50,470 --> 01:24:51,471 Kita harus naik motor. 1642 01:24:51,638 --> 01:24:53,265 Tunggu! Mari kita pikirkan dulu. 1643 01:24:53,432 --> 01:24:56,185 Kenapa kita pertaruhkan nyawa untuk selamatkan mantan istrimu? 1644 01:24:56,351 --> 01:24:57,352 Dia mencuri rumahmu. 1645 01:24:57,519 --> 01:24:58,896 Kau menendang lututku yang cedera, 1646 01:24:59,062 --> 01:25:01,231 bilang istriku tiduri orang lain, kau kuselamatkan. 1647 01:25:01,398 --> 01:25:02,441 Kita selamatkan orang jika bisa. 1648 01:25:02,608 --> 01:25:03,859 Begitulah tindakan orang, 1649 01:25:04,026 --> 01:25:06,862 khususnya petugas hukum yang baru berikrar. 1650 01:25:07,029 --> 01:25:08,030 Kau tak bisa naik motor. 1651 01:25:08,197 --> 01:25:10,199 Aku bisa berakrobat dengan cedera lebih parah. 1652 01:25:10,365 --> 01:25:11,700 Kita perlu bantuan. 1653 01:25:12,117 --> 01:25:14,077 Jelas, dia menyalahkan kita untuk Reed. 1654 01:25:14,244 --> 01:25:16,038 Kita tak tahu siapa di departemen yang terlibat. 1655 01:25:16,205 --> 01:25:18,582 -Aku percaya kau, dan sebaliknya. -Benar. 1656 01:25:18,749 --> 01:25:21,793 Kita seperti Jay-Z dan Beyoncé. Kita naik motor atau mati. 1657 01:25:28,217 --> 01:25:29,468 Sial. 1658 01:25:29,927 --> 01:25:31,220 Di mana Opsir Grieves? 1659 01:25:31,386 --> 01:25:32,471 Diizinkan pulang satu jam lalu. 1660 01:25:33,138 --> 01:25:34,806 Ada yang menjemputnya? 1661 01:25:35,224 --> 01:25:37,893 Petugas polisi, perempuan, sangat cantik. 1662 01:25:41,480 --> 01:25:44,316 Pesawat berangkat hari Kamis pukul 15.00 1663 01:25:44,483 --> 01:25:46,902 dari Global Air di Van Nuys. 1664 01:25:47,736 --> 01:25:50,948 Akan ada sepekan penuh persediaan di pondok. 1665 01:25:52,449 --> 01:25:53,784 Kapan kau akan datang? 1666 01:25:54,243 --> 01:25:55,327 Tak usah ditunggu. 1667 01:26:02,417 --> 01:26:04,086 Aku sudah bicara dengan perawat, 1668 01:26:04,253 --> 01:26:08,465 katanya dia pergi dengan petugas CHP sangat cantik. 1669 01:26:11,802 --> 01:26:13,595 Jadi, pastinya Lindsey. 1670 01:26:14,680 --> 01:26:16,348 Ya. 1671 01:26:16,598 --> 01:26:19,768 Dia matikan radio sekarang, tetapi GPS lacak mobilnya 1672 01:26:19,935 --> 01:26:22,145 19,3 km di timur Palmdale. Ayo kita lakukan. 1673 01:26:34,324 --> 01:26:35,951 Itu tanpa perasaan, 1674 01:26:36,118 --> 01:26:37,703 naik motor putra yang mati. 1675 01:26:37,870 --> 01:26:40,831 Kau menculik istriku, aku naik motor putramu yang mati. 1676 01:26:41,415 --> 01:26:42,416 Masa bodoh dia. 1677 01:26:59,641 --> 01:27:02,311 Bagaimana dia mengejar kita? 1678 01:27:02,477 --> 01:27:04,313 Dia penyihir! 1679 01:27:05,814 --> 01:27:06,982 Sial! 1680 01:27:18,911 --> 01:27:19,995 Sedang apa kau? 1681 01:27:20,162 --> 01:27:22,164 Aku tak bisa. Tak bisa kutinggalkan pamanku. 1682 01:27:22,331 --> 01:27:24,499 Dia suruh kita bersembunyi di pondok. Jelas sekali. 1683 01:27:24,666 --> 01:27:27,419 Kau boleh melakukannya, tetapi antar aku dulu. 1684 01:27:32,174 --> 01:27:34,843 Itu Devil's Punchbowl. Pasti di sebelah kanan. 1685 01:27:35,010 --> 01:27:36,011 Di sini! 1686 01:27:50,692 --> 01:27:51,944 Sedang apa kau? 1687 01:27:52,110 --> 01:27:54,279 Mencari kelemahan. 1688 01:28:01,578 --> 01:28:02,579 Ini dia! 1689 01:28:05,958 --> 01:28:07,251 Jangan begitu! Aku tak bisa lompat! 1690 01:28:07,417 --> 01:28:08,627 Kau bisa melakukannya. 1691 01:28:09,253 --> 01:28:11,213 Kau tak tahu ada apa di seberang! 1692 01:28:11,380 --> 01:28:13,382 Aku tahu itu lebih baik dari sisi ini. 1693 01:28:26,061 --> 01:28:27,813 Ayo, Ponch! Kau bisa! 1694 01:28:27,980 --> 01:28:29,982 Lakukan saja! Melajulah! 1695 01:28:30,148 --> 01:28:33,902 Langsung kecepatan penuh! Kau harus lakukan, kemarilah! 1696 01:28:34,069 --> 01:28:35,404 Kemarilah, ya? 1697 01:28:35,571 --> 01:28:37,573 Kau bisa! Kau mampu! 1698 01:28:37,739 --> 01:28:38,949 Aku tak bisa! 1699 01:28:41,410 --> 01:28:44,079 Kau tak apa-apa? 1700 01:28:44,246 --> 01:28:46,290 -Sial! -Kau tak apa-apa? 1701 01:28:46,456 --> 01:28:48,917 Lewat sini. Ayo, dia di sini. 1702 01:28:50,085 --> 01:28:51,920 Baik, kita sudah tiba. Tak apa-apa. 1703 01:28:52,087 --> 01:28:54,423 Jon! Syukurlah! 1704 01:28:54,965 --> 01:28:57,593 Aku tahu kau akan datang. Syukurlah. 1705 01:29:02,848 --> 01:29:04,099 Aku perlu senjatamu. 1706 01:29:04,266 --> 01:29:05,767 Aku senang melihatmu. 1707 01:29:05,934 --> 01:29:07,978 Hentikan soal terima kasih itu. Ayo! 1708 01:29:17,154 --> 01:29:18,155 Ayo. 1709 01:29:18,322 --> 01:29:19,323 Masuklah! 1710 01:29:23,452 --> 01:29:24,661 -Apa? -Jariku! 1711 01:29:24,828 --> 01:29:27,039 -Astaga! -Dia menembak jariku. 1712 01:29:27,206 --> 01:29:28,999 Bukan goresan! Lihat! 1713 01:29:29,166 --> 01:29:30,500 Tak apa-apa. Bisa disambung lagi. 1714 01:29:30,667 --> 01:29:32,044 Itu bisa disambung lagi! Tak apa-apa. 1715 01:29:32,211 --> 01:29:33,962 Ini sudah hilang! 1716 01:29:34,504 --> 01:29:36,298 Tunggu. Biar kulihat apa bisa kulihat. 1717 01:29:36,465 --> 01:29:37,883 Baiklah. 1718 01:29:38,300 --> 01:29:39,301 Aku melihatnya. 1719 01:29:39,468 --> 01:29:40,677 Ambillah. 1720 01:29:40,844 --> 01:29:41,845 Baik, aku masuk. 1721 01:29:49,144 --> 01:29:51,146 Sial! Astaga! 1722 01:29:51,313 --> 01:29:53,649 Ini, taruh di sakumu. Ini dia. 1723 01:29:53,815 --> 01:29:55,025 Hanya ada dua! 1724 01:29:55,192 --> 01:29:56,193 Hanya ada dua! 1725 01:29:56,360 --> 01:29:58,153 Kau harus menerimanya! Dua sudah cukup! 1726 01:29:58,320 --> 01:29:59,738 Tidak! Aku mau kelingkingku! 1727 01:30:03,575 --> 01:30:07,579 PATROLI JALAN TOL 1728 01:30:17,005 --> 01:30:18,924 Mereka menyerang kita! Ayo! 1729 01:30:30,352 --> 01:30:31,353 Cepat! 1730 01:30:38,569 --> 01:30:39,570 Jon! 1731 01:30:39,736 --> 01:30:41,697 Bangun, pengkhianat! Bangun! 1732 01:30:47,870 --> 01:30:50,122 Pembalasan yang sepantasnya. 1733 01:30:50,289 --> 01:30:52,207 Kepala untuk kepala! 1734 01:30:53,041 --> 01:30:54,209 Lindungi aku! 1735 01:31:14,062 --> 01:31:15,689 Itu putraku! 1736 01:31:44,301 --> 01:31:46,261 Maaf. 1737 01:31:48,430 --> 01:31:49,431 Bangun! 1738 01:31:49,598 --> 01:31:50,599 Kau baik-baik saja? 1739 01:31:50,766 --> 01:31:51,934 Ya. Ambil senjataku. 1740 01:31:52,100 --> 01:31:53,310 Tidak. Kau menembak lebih baik. 1741 01:31:53,477 --> 01:31:54,937 Bagaimana aku melakukannya? 1742 01:31:55,103 --> 01:31:57,439 Seperti gaya Jimi Hendrix, dengan gigiku? Peganglah! 1743 01:31:57,606 --> 01:31:58,732 Tegarlah, Jon! 1744 01:31:58,899 --> 01:32:00,734 Ya, baik. Akan kulakukan. 1745 01:32:00,901 --> 01:32:02,236 Sial. 1746 01:32:04,404 --> 01:32:05,405 Apa? 1747 01:32:06,281 --> 01:32:07,282 Astaga, Jon! 1748 01:32:08,784 --> 01:32:09,993 Tembak dia, Jon! 1749 01:32:10,160 --> 01:32:13,622 Kau menembak 10° ke kanan. Kau harus bidik 10° ke kiri, ya? Ayo! 1750 01:32:13,789 --> 01:32:14,790 Baiklah. 1751 01:32:18,335 --> 01:32:20,754 -Kau membidik 10° ke kiri? -Ya, tetapi... 1752 01:32:22,005 --> 01:32:23,090 Tembak! 1753 01:32:32,683 --> 01:32:34,476 Itu 10°. 1754 01:32:34,643 --> 01:32:37,604 Bukan! Itu lebih seperti 20°. 1755 01:32:37,980 --> 01:32:39,648 Kau kira dia masih utuh? 1756 01:32:40,148 --> 01:32:41,483 Ayo! 1757 01:32:43,443 --> 01:32:45,445 Tiarap! 1758 01:32:45,612 --> 01:32:47,990 Berikan senjatamu! Tiarap! 1759 01:32:51,785 --> 01:32:53,370 Apa rencanamu? Semua pintu tertutup. 1760 01:32:53,537 --> 01:32:55,289 Kita tak perlu pintu ke tujuan kita. 1761 01:33:05,883 --> 01:33:08,302 Apa ini lubang yang sama tempatmu jatuh tadi? 1762 01:33:09,136 --> 01:33:10,179 Kurasa ya. 1763 01:33:13,974 --> 01:33:15,893 Awas! Astaga! 1764 01:33:23,483 --> 01:33:24,693 Dia bangun! 1765 01:33:24,860 --> 01:33:26,153 Astaga. 1766 01:33:26,320 --> 01:33:28,322 Cepat! Dia melarikan diri! 1767 01:33:29,406 --> 01:33:31,200 Taruh tangan di punggungmu. 1768 01:33:32,701 --> 01:33:33,702 Sekarang! 1769 01:33:34,912 --> 01:33:35,913 Kau tak mengira itu. 1770 01:33:36,079 --> 01:33:38,332 Keren dan membantu! Paham, itu bukan atau. 1771 01:33:38,498 --> 01:33:40,709 Hei, Ray. Bagaimana rasa borgol itu? 1772 01:33:41,418 --> 01:33:43,337 Ulangi pertanyaannya. 1773 01:33:43,587 --> 01:33:44,588 Ayo! 1774 01:33:46,548 --> 01:33:48,175 Kau bersama keparat ini? 1775 01:33:48,342 --> 01:33:49,551 Diam! 1776 01:33:51,220 --> 01:33:52,387 Biar kujelaskan. 1777 01:33:52,846 --> 01:33:54,723 Kau tahu aku membunuh tiga rekan kerjaku, 1778 01:33:54,890 --> 01:33:58,227 tetapi kau kira tak apa-apa membunuh putraku? 1779 01:34:00,187 --> 01:34:02,689 Bukan. Masalahmu dengan kabel baja, bukan kami. 1780 01:34:02,856 --> 01:34:04,024 Kami hanya mengejarnya. 1781 01:34:04,775 --> 01:34:06,735 Kau tak sehebat Reed. 1782 01:34:09,196 --> 01:34:11,532 Putraku seharusnya bersamaku sekarang. 1783 01:34:12,282 --> 01:34:13,408 Bukan kau. 1784 01:34:15,035 --> 01:34:16,245 Jangan! 1785 01:34:25,796 --> 01:34:28,215 Apa... Astaga! 1786 01:34:28,632 --> 01:34:31,426 Ya ampun. Itu pentalan. 1787 01:34:38,892 --> 01:34:40,936 Tetap tiarap, keparat cantik! 1788 01:34:41,103 --> 01:34:44,898 Lenganmu memang titanium, seperti lengan Terminator! 1789 01:34:45,065 --> 01:34:46,316 Ya. Sudah kubilang. 1790 01:34:47,442 --> 01:34:48,777 Kau merasakan ini? 1791 01:34:49,278 --> 01:34:52,239 Ya, sedikit. Seperti dua dari sepuluh. 1792 01:34:52,781 --> 01:34:54,157 Lepaskan aku! 1793 01:34:54,449 --> 01:34:55,576 Kau merasakan ini? 1794 01:34:56,410 --> 01:34:58,745 Maaf! 1795 01:34:58,912 --> 01:35:00,622 Jangan sentuh jariku! 1796 01:35:00,789 --> 01:35:02,666 Tak akan. Bantu aku bangun. 1797 01:35:02,833 --> 01:35:03,959 Ayolah. 1798 01:35:06,962 --> 01:35:08,630 Kita harus cari ambulans. 1799 01:35:09,423 --> 01:35:10,841 -Apa? -Kita akan cari kelingkingmu! 1800 01:35:11,008 --> 01:35:13,760 -Terima kasih. -Ya, di sini. 1801 01:35:16,597 --> 01:35:17,598 Berhenti! 1802 01:35:17,764 --> 01:35:19,766 Mundur, kau menginjak kelingking Ponch! 1803 01:35:24,146 --> 01:35:26,607 Aku melihat rupa wajahmu malam ini yang belum kulihat, 1804 01:35:26,773 --> 01:35:28,192 tidak sejak kau bertanding. 1805 01:35:28,358 --> 01:35:31,361 Aku tahu kau suka hal ini, jadi polisi. 1806 01:35:31,528 --> 01:35:35,365 Ya, memang, mungkin lebih dari naik motor. 1807 01:35:35,991 --> 01:35:38,118 Kau mau aku ikut ambulans bersamamu? 1808 01:35:38,994 --> 01:35:41,288 Tak usah. Kau agak menyebalkan. 1809 01:35:41,455 --> 01:35:42,998 Aku akan bersama Ponch. 1810 01:35:43,498 --> 01:35:44,833 Jaga dirimu, Karen. 1811 01:35:47,169 --> 01:35:49,046 Kau baik-baik saja? 1812 01:35:49,213 --> 01:35:52,341 Ya, kau baik-baik saja? Kau menjegalnya dengan hebat. 1813 01:35:52,508 --> 01:35:54,468 Ya, aku memang ganas. 1814 01:35:54,635 --> 01:35:56,178 Kau mau ikut dengan kami? 1815 01:35:56,345 --> 01:35:57,846 Tergantung. Kau akan bercinta? 1816 01:35:58,013 --> 01:36:00,641 Ya, bokong, tunai, atau ganja. Aku tahu aturannya. 1817 01:36:06,230 --> 01:36:08,690 Itu tampak buruk sekali. 1818 01:36:10,859 --> 01:36:12,194 Kau mau morfin? 1819 01:36:12,361 --> 01:36:14,071 Boleh juga. 1820 01:36:16,198 --> 01:36:17,407 Maaf, Ava? 1821 01:36:17,574 --> 01:36:18,700 Ya, Jon? 1822 01:36:18,867 --> 01:36:20,702 Maaf sekali 1823 01:36:20,869 --> 01:36:23,539 aku tak ikut denganmu dari rumah sakit. 1824 01:36:23,705 --> 01:36:25,374 Keputusan itu sangat bodoh. 1825 01:36:27,543 --> 01:36:30,337 Maaf aku menghina istrimu. 1826 01:36:30,504 --> 01:36:33,006 Bahkan jika dia berengsek, sikapku tak baik. 1827 01:36:33,173 --> 01:36:34,883 -Tak apa-apa. -Terima kasih. 1828 01:36:35,342 --> 01:36:37,219 Kau tampak kehabisan napas. 1829 01:36:37,386 --> 01:36:38,846 Perlu pernapasan buatan? 1830 01:36:39,012 --> 01:36:40,889 -Perlu sekali. -Ya? 1831 01:36:57,906 --> 01:36:59,908 Aku sangat bangga dengan pria ini. 1832 01:37:00,701 --> 01:37:02,619 Ayo, Jon. 1833 01:37:07,082 --> 01:37:08,292 Kita tak perlu melihat lagi. 1834 01:37:08,458 --> 01:37:10,794 Ya. Bersikap anggun. 1835 01:37:10,961 --> 01:37:12,754 Selalu anggun. 1836 01:37:12,921 --> 01:37:14,423 -Biarkan mereka saja. -Ya. 1837 01:37:15,591 --> 01:37:16,675 Hei, Ponch? 1838 01:37:16,842 --> 01:37:19,428 Kau bisa bicara bahasa Spanyol, agar aku tak paham ucapanmu? 1839 01:37:19,595 --> 01:37:21,138 -Baiklah. -Terima kasih, bos. 1840 01:37:22,931 --> 01:37:26,226 Bagaimana dia bisa dapat gadis cantik? 1841 01:37:27,311 --> 01:37:30,439 Entahlah. Dia bahkan tak makan bokong. 1842 01:37:31,106 --> 01:37:34,109 Sudah kubilang, semua orang makan bokong. 1843 01:37:34,568 --> 01:37:36,737 Aku bicara bahasa Spanyol, dasar penyimpang. 1844 01:37:41,950 --> 01:37:43,160 DUA BULAN KEMUDIAN... 1845 01:37:43,327 --> 01:37:44,328 Ya, Pak? 1846 01:37:44,494 --> 01:37:46,496 Kau mau kembali ke Miami? 1847 01:37:46,663 --> 01:37:48,081 Aku ingin mengembalikan pekerjaanmu. 1848 01:37:48,248 --> 01:37:51,460 Ya, aku hargai itu, tetapi aku suka di sini. 1849 01:37:51,627 --> 01:37:54,338 Cinta California! 1850 01:38:03,972 --> 01:38:08,101 California tahu cara berpesta 1851 01:38:09,478 --> 01:38:11,522 California 1852 01:38:11,688 --> 01:38:13,607 Tahu cara berpesta 1853 01:38:14,816 --> 01:38:18,487 Di kota LA 1854 01:38:20,155 --> 01:38:23,867 Di kota Watts 1855 01:38:25,786 --> 01:38:29,122 Di kota Compton 1856 01:38:30,541 --> 01:38:32,459 Terus bersemangat 1857 01:38:33,043 --> 01:38:34,962 Terus bersemangat 1858 01:38:35,671 --> 01:38:38,549 Biar kusambut semua orang di daerah barat liar