1 00:00:29,618 --> 00:00:32,996 本片未獲 加利福里亞州公路巡警局認可 2 00:00:33,163 --> 00:00:36,166 完全沒有 3 00:00:44,633 --> 00:00:48,178 早上4點59分 邁阿密 4 00:00:48,345 --> 00:00:49,721 早上5點 邁阿密 5 00:00:51,849 --> 00:00:55,143 荷里活 6 00:01:01,316 --> 00:01:03,861 早上8點18分 加利福里亞州 7 00:01:04,027 --> 00:01:07,155 早上8點26分 加利福里亞州 8 00:01:09,408 --> 00:01:11,326 弊 9 00:01:12,327 --> 00:01:13,704 “貝卡” 2008年 10 00:01:15,414 --> 00:01:16,832 “貝卡” 2011年 11 00:01:18,083 --> 00:01:19,501 “貝卡” 2014年 12 00:01:50,574 --> 00:01:51,700 安 13 00:01:57,080 --> 00:01:59,374 安,我要返工了 14 00:01:59,541 --> 00:02:01,251 這是泳技的嘉倫 請留言 15 00:02:01,418 --> 00:02:03,587 老婆,我想找你 16 00:02:03,754 --> 00:02:07,674 我今日考試,祝我好運吧 我愛你 17 00:02:27,569 --> 00:02:30,531 加州公路巡警 加利福里亞州公路巡警學校 18 00:02:33,408 --> 00:02:35,536 南方國際 儲蓄信託 19 00:02:46,797 --> 00:02:48,298 南方國際 儲蓄信託 20 00:02:48,465 --> 00:02:52,261 搞錯! 21 00:02:52,928 --> 00:02:55,764 噢,瑜伽緊身褲 22 00:03:07,109 --> 00:03:08,110 開車! 23 00:03:09,444 --> 00:03:10,821 沙曹,開車! 24 00:03:18,328 --> 00:03:19,496 疑犯在黑色雪佛蘭 25 00:03:20,247 --> 00:03:21,290 看見他了 26 00:03:44,479 --> 00:03:46,273 黃金海岸路11號 27 00:04:03,540 --> 00:04:05,792 –天呀!什麼事? –為什麼停車? 28 00:04:05,959 --> 00:04:08,003 放低支槍 29 00:04:08,170 --> 00:04:10,631 不是我的錯 你亂開車 30 00:04:10,797 --> 00:04:12,883 你拉住M4扳機才坐得穩嗎? 31 00:04:13,050 --> 00:04:15,177 看見嗎? 那是救命扶手 32 00:04:15,344 --> 00:04:16,553 為你而設 33 00:04:16,719 --> 00:04:17,803 收聲,開車! 34 00:04:18,012 --> 00:04:20,682 兩個選擇 放低槍或食子彈 35 00:04:20,849 --> 00:04:23,018 –開車! –對了! 36 00:04:23,185 --> 00:04:24,186 開火! 37 00:04:24,728 --> 00:04:25,729 媽的! 38 00:04:25,896 --> 00:04:27,397 沙曹!開車! 39 00:04:54,258 --> 00:04:56,176 我們走! 40 00:05:02,057 --> 00:05:04,017 邁阿密陽光的士公司 41 00:05:13,068 --> 00:05:15,404 我們走吧,你等什麼? 42 00:05:15,779 --> 00:05:18,407 –不公平 –什麼? 43 00:05:18,574 --> 00:05:21,285 打完齋唔要和尚 44 00:05:21,451 --> 00:05:24,538 你這混蛋真好笑 45 00:05:26,415 --> 00:05:28,417 你很冷血 46 00:05:29,376 --> 00:05:30,752 我們走吧 47 00:05:30,919 --> 00:05:31,920 你坐後面 48 00:05:32,087 --> 00:05:33,589 –要像付費乘客 –開車! 49 00:05:33,755 --> 00:05:36,300 不是像朋友坐在前面 50 00:05:36,466 --> 00:05:37,968 你去後面 51 00:05:38,135 --> 00:05:39,553 –開車 –去後面 52 00:05:39,887 --> 00:05:40,971 不行 53 00:05:41,138 --> 00:05:42,264 –不? –不 54 00:05:42,431 --> 00:05:43,932 呸 55 00:05:44,099 --> 00:05:45,767 特拉維夫 56 00:05:45,934 --> 00:05:46,935 什麼? 57 00:05:47,102 --> 00:05:48,103 特拉維夫 58 00:05:48,270 --> 00:05:49,646 開車! 59 00:05:54,776 --> 00:05:56,820 特拉維夫?什麼特拉維夫? 60 00:05:59,239 --> 00:06:00,240 沙曹 61 00:06:00,574 --> 00:06:02,117 不,我是卡斯特羅 62 00:06:03,285 --> 00:06:04,411 卡斯特羅探員 63 00:06:05,329 --> 00:06:06,413 很失望吧? 64 00:06:07,289 --> 00:06:08,582 看看他們 65 00:06:08,749 --> 00:06:11,627 我還帶你和我家人去巴哈馬渡假 66 00:06:11,793 --> 00:06:12,961 那次很好玩 我喜歡 67 00:06:13,128 --> 00:06:15,631 廢柴!還去亞特蘭提斯! 68 00:06:16,632 --> 00:06:19,426 但你2009年在儲蓄互助社槍殺我拍檔 69 00:06:20,427 --> 00:06:21,929 米高格利德 70 00:06:22,095 --> 00:06:23,138 別動 71 00:06:24,806 --> 00:06:25,974 冷靜,別開槍 72 00:06:26,141 --> 00:06:27,142 別動,沙曹! 73 00:06:29,603 --> 00:06:31,313 我中槍了! 74 00:06:31,480 --> 00:06:32,606 真開心! 75 00:06:32,773 --> 00:06:35,192 勁! 76 00:06:35,359 --> 00:06:37,945 我一直求上帝 77 00:06:38,111 --> 00:06:40,197 給我理由去射你 現在你送上門! 78 00:06:40,364 --> 00:06:42,699 你有什麼毛病? 你射中你的拍檔! 79 00:06:42,866 --> 00:06:44,326 這是最後的驚喜 80 00:06:44,493 --> 00:06:46,995 你請我渡假和做了一切後 仍欠我一些東西 81 00:06:47,162 --> 00:06:49,164 看,你的太太 82 00:06:49,331 --> 00:06:50,499 混蛋! 83 00:06:54,169 --> 00:06:55,295 我會殺了你! 84 00:06:55,462 --> 00:06:58,048 我只是補償你對她的冷落 85 00:06:58,215 --> 00:07:00,008 你應該親近她的,兄弟 86 00:07:00,175 --> 00:07:01,385 沙曹,我會殺你! 87 00:07:02,719 --> 00:07:05,180 加州公路巡警學校 考試一:一般體能 88 00:07:10,686 --> 00:07:13,188 加州公路巡警學校 考試二:槍法 89 00:07:23,407 --> 00:07:24,408 來吧 90 00:07:24,575 --> 00:07:25,868 加州公路巡警學校 考試三:擒抱 91 00:07:26,034 --> 00:07:27,995 來吧,小姐們!開始! 92 00:07:28,704 --> 00:07:31,039 這是姐姐仔打架嗎?來吧! 這就對了 93 00:07:31,206 --> 00:07:32,791 佳爾,摔低他!來吧! 94 00:07:34,960 --> 00:07:36,003 貝卡 你搞乜? 95 00:07:36,545 --> 00:07:38,297 這是擒抱練習! 96 00:07:38,463 --> 00:07:39,631 抱歉,你沒事吧! 97 00:07:39,798 --> 00:07:41,216 他打我受過傷的膝部 98 00:07:41,383 --> 00:07:44,469 我受過創傷 這是受訓的自然反應 99 00:07:44,636 --> 00:07:47,514 –很抱歉 –什麼訓練? 100 00:07:48,348 --> 00:07:50,225 –什麼訓練? –我未受過任何訓練 101 00:07:50,726 --> 00:07:51,894 出去 102 00:07:53,187 --> 00:07:54,396 好拳 103 00:07:54,688 --> 00:07:56,648 加州公路巡警學校 考試四:電單車控制 104 00:08:17,252 --> 00:08:19,379 沒有一個分數 105 00:08:19,546 --> 00:08:23,217 達到畢業的最低標準 106 00:08:23,383 --> 00:08:25,761 大部分殘障學員 107 00:08:25,928 --> 00:08:28,096 分數比你高得多 108 00:08:28,263 --> 00:08:30,682 –真的? –連槍法也是 109 00:08:30,849 --> 00:08:32,434 我不懷疑 110 00:08:32,601 --> 00:08:35,354 現在殘障人士能做很多事 111 00:08:35,520 --> 00:08:37,731 那個沒有腳的奧運跑手 112 00:08:37,898 --> 00:08:40,107 甚至殺死女朋友 113 00:08:40,275 --> 00:08:42,778 這不是成就 但仍然 114 00:08:42,945 --> 00:08:44,279 很犀利 115 00:08:44,446 --> 00:08:46,782 然後是你的體格檢查 116 00:08:46,949 --> 00:08:49,368 你做過23次手術? 117 00:08:49,535 --> 00:08:51,537 是,腳掌、足踝 118 00:08:51,703 --> 00:08:53,539 膝部、肩膊 119 00:08:53,705 --> 00:08:57,459 這裡到這裡是鈦肱骨 很有型 120 00:08:57,626 --> 00:08:58,877 你覺得怎樣? 121 00:08:59,044 --> 00:09:03,423 感覺良好 我長期吃藥 122 00:09:03,590 --> 00:09:04,883 很有幫助 123 00:09:05,050 --> 00:09:07,970 除了翻風落雨時頗難捱 124 00:09:08,136 --> 00:09:09,221 我相信 125 00:09:09,388 --> 00:09:11,139 我不認為我可以住在西雅圖 126 00:09:14,059 --> 00:09:15,477 為何想做加州公路巡警? 127 00:09:15,644 --> 00:09:19,648 坦白說 我太太想分居 128 00:09:19,815 --> 00:09:21,483 大約一年前我失去贊助商 129 00:09:21,650 --> 00:09:23,402 我一直自怨自艾 130 00:09:23,569 --> 00:09:27,239 我對她失去吸引力 可以理解 131 00:09:27,406 --> 00:09:30,617 我看著她便感覺到 132 00:09:31,493 --> 00:09:33,161 你沒事吧? 我不想影響你心情 133 00:09:33,328 --> 00:09:35,664 這令我想起 134 00:09:36,498 --> 00:09:38,584 –自己的問題 –抱歉 135 00:09:38,750 --> 00:09:43,297 我丈夫泰迪也有一些相同的問題 136 00:09:44,173 --> 00:09:46,300 –我為你難過 –很痛苦 137 00:09:46,466 --> 00:09:49,011 這是嘉倫,她是游水教練 138 00:09:50,179 --> 00:09:51,763 她很美 139 00:09:51,930 --> 00:09:53,849 多謝,他一表人才 140 00:09:54,016 --> 00:09:56,602 很英俊 141 00:09:56,768 --> 00:09:59,479 你是幸福的男人 142 00:09:59,646 --> 00:10:02,024 多謝 143 00:10:03,483 --> 00:10:05,694 那麼和加州公路巡警有什麼關係? 144 00:10:05,861 --> 00:10:08,155 我從夫婦心理治療知道 145 00:10:08,322 --> 00:10:11,617 女人通常喜歡像她爸爸的人 她爸爸是警察 146 00:10:11,783 --> 00:10:13,619 –明白 –是 147 00:10:14,953 --> 00:10:16,705 你懂得駕駛電單車 可以得分 148 00:10:16,872 --> 00:10:18,957 是,我是專家 149 00:10:19,291 --> 00:10:21,543 坦白說,莊 150 00:10:21,710 --> 00:10:23,545 –我喜歡你 –多謝 151 00:10:23,712 --> 00:10:25,714 –你有美麗的眼睛 –多謝 152 00:10:25,881 --> 00:10:27,466 你令我想起丈夫 153 00:10:27,633 --> 00:10:28,717 多謝 154 00:10:28,884 --> 00:10:31,053 今日你行運 155 00:10:31,220 --> 00:10:33,639 我會讓你畢業 但有試用期 156 00:10:33,805 --> 00:10:38,560 如果你在表現、安全和罰單方面 157 00:10:38,727 --> 00:10:42,898 不是部門的最高10% 你會被炒 158 00:10:43,065 --> 00:10:45,400 –明白? –完全明白 159 00:10:45,567 --> 00:10:47,236 別搞砸了 160 00:11:05,379 --> 00:11:07,047 靠右 161 00:11:09,424 --> 00:11:12,177 3-9呼叫總部,這裡塞車 162 00:11:12,344 --> 00:11:13,846 他們怎樣迫我們離開公路 163 00:11:14,012 --> 00:11:15,556 然後封閉出口? 164 00:11:28,777 --> 00:11:30,529 LT?安全? 165 00:11:31,196 --> 00:11:32,573 喂 166 00:11:33,448 --> 00:11:35,075 這隻門爆炸時不會殺死 167 00:11:35,242 --> 00:11:36,285 這女人嗎? 168 00:11:37,619 --> 00:11:39,121 爸,什麼女人? 169 00:11:39,580 --> 00:11:41,123 你上了電? 170 00:11:41,290 --> 00:11:42,791 日光日白上電? 171 00:11:42,958 --> 00:11:44,793 別挖苦我 172 00:11:45,294 --> 00:11:46,587 不! 173 00:11:46,753 --> 00:11:48,630 求你不要! 174 00:11:51,049 --> 00:11:52,259 女士,會沒事的 175 00:11:52,426 --> 00:11:54,636 你很快就會回到家中 和你的貓共聚 176 00:11:54,803 --> 00:11:55,804 安全! 177 00:11:55,971 --> 00:11:57,431 弊! 178 00:12:08,984 --> 00:12:12,654 雄鷹6號 210夾盧韋道有人嚴重受傷 179 00:12:12,821 --> 00:12:15,824 雄鷹6號現往 210夾盧韋道有人嚴重受傷 180 00:12:22,664 --> 00:12:24,875 LT,發生了什麼? 181 00:12:25,459 --> 00:12:26,793 這不是原來計劃 182 00:12:30,964 --> 00:12:31,965 你做什麼? 183 00:12:32,132 --> 00:12:34,301 你和TJ上次吞了二十萬 184 00:12:34,468 --> 00:12:36,178 你以為我不知道? 185 00:12:44,353 --> 00:12:47,314 TJ,斜坡上有兩架電單車 186 00:12:48,398 --> 00:12:50,901 調度中心,這是雄鷹6號 187 00:12:51,068 --> 00:12:53,570 有四個疑犯坐兩架黑色電單車 188 00:12:53,737 --> 00:12:56,031 往東駛向賓州大道 189 00:12:58,909 --> 00:13:00,577 有人開槍! 190 00:13:00,744 --> 00:13:02,746 來看看你男友有多愛你 191 00:13:03,705 --> 00:13:06,041 –我的天,他捉了大衛 –大衛是誰? 192 00:13:07,543 --> 00:13:09,211 你們其中一個要死 193 00:13:09,378 --> 00:13:10,754 賊仔,你揀吧 194 00:13:10,921 --> 00:13:13,006 賊仔?什麼意思? 195 00:13:13,173 --> 00:13:16,677 我讓你加入 你竟然偷我的錢? 196 00:13:16,844 --> 00:13:18,053 你或大衛 197 00:13:19,012 --> 00:13:20,556 TJ! 198 00:13:20,722 --> 00:13:21,765 喂,TJ! 199 00:13:21,932 --> 00:13:23,267 扣安全帶! 200 00:13:23,433 --> 00:13:24,726 別跳,TJ! 201 00:13:24,893 --> 00:13:26,061 別跳! 202 00:13:27,020 --> 00:13:28,897 TJ! 203 00:13:29,898 --> 00:13:30,899 TJ! 204 00:13:36,280 --> 00:13:39,783 限你兩星期內把錢找回來 否則你也要死 205 00:13:39,950 --> 00:13:41,702 明白未? 206 00:14:06,643 --> 00:14:09,062 聯邦調查局 207 00:14:14,902 --> 00:14:17,446 奇利!你回來了? 真好 208 00:14:17,613 --> 00:14:18,614 告訴你一件事 209 00:14:18,780 --> 00:14:21,116 我要再做兩次手術 才可以再抱仔女 210 00:14:21,283 --> 00:14:22,326 衰人 211 00:14:22,951 --> 00:14:26,121 用這種方式多謝我救命之恩好奇怪 但別客氣! 212 00:14:26,288 --> 00:14:27,789 –射我是“恩”? –沒錯! 213 00:14:27,956 --> 00:14:29,124 我應該禮尚往來 214 00:14:29,291 --> 00:14:30,792 你被希達繳械 怎樣射我? 215 00:14:30,959 --> 00:14:33,086 –你是壞拍檔! –你無能! 216 00:14:33,253 --> 00:14:34,796 –衰人 –你不配做探員 217 00:14:34,963 --> 00:14:36,507 –壞探員! –奇利,回家 218 00:14:36,673 --> 00:14:38,008 你要輪流熱敷和冰敷 219 00:14:38,175 --> 00:14:40,344 –每次20分鐘 –收聲,我們走吧 220 00:14:40,511 --> 00:14:42,638 –過來 –衰人 221 00:14:43,514 --> 00:14:46,808 加州公路巡警內務部叫我們幫忙 查裝甲車劫案 222 00:14:46,975 --> 00:14:49,144 他們認為有自己人牽涉在內 223 00:14:49,311 --> 00:14:51,313 機師跳機那單? 224 00:14:51,480 --> 00:14:55,108 或者是副機師推他出去 他們不知道 225 00:14:55,275 --> 00:14:56,527 他們懷疑幾多個警察? 226 00:14:56,693 --> 00:14:59,112 五個,我們需要找出來 227 00:14:59,279 --> 00:15:01,823 –偷了多少? –一千二百六十萬 228 00:15:01,990 --> 00:15:05,661 貨車剛載著育種盃賽事贏得的現金 離開聖安妮塔 229 00:15:05,827 --> 00:15:07,287 你想我去審犯? 230 00:15:07,454 --> 00:15:09,289 不,我想你做臥底 231 00:15:09,456 --> 00:15:10,666 不是嘛? 232 00:15:10,832 --> 00:15:12,668 在部門裡做臥底? 真好玩 233 00:15:12,834 --> 00:15:14,336 你懂駕電單車嗎? 234 00:15:14,503 --> 00:15:15,504 為什麼? 235 00:15:15,671 --> 00:15:17,339 壞人駕電單車,你懂嗎? 236 00:15:17,506 --> 00:15:18,841 所有用摩打的我都懂 237 00:15:19,007 --> 00:15:20,342 別吹牛,我是認真的 238 00:15:20,509 --> 00:15:23,220 我沒有吹牛 清雪機難不倒我 239 00:15:23,387 --> 00:15:25,389 剪草機?我有! 240 00:15:27,349 --> 00:15:29,351 我們要談一下你槍傷雅倫的事 241 00:15:29,518 --> 00:15:31,645 和你手機裡希達老婆的照片 242 00:15:31,812 --> 00:15:33,188 他們會成立小組調查 243 00:15:33,355 --> 00:15:35,065 我們都知道雅倫弱雞 244 00:15:35,232 --> 00:15:37,693 他被拘留犯繳械 為什麼不查他? 245 00:15:37,860 --> 00:15:39,361 你要忘記這件事 246 00:15:39,528 --> 00:15:41,572 因為他在洛杉磯領導這調查 247 00:15:41,738 --> 00:15:42,906 你的調查組領導 248 00:15:43,365 --> 00:15:44,700 求你別派這小丑來 249 00:15:45,158 --> 00:15:47,202 自格拉德後 你認為人人都是小丑 250 00:15:47,369 --> 00:15:49,037 不,他是真小丑! 251 00:15:49,204 --> 00:15:50,706 你好像死了老公 忘記它 252 00:15:50,873 --> 00:15:53,250 –抱歉 –你怎解釋那些相片? 253 00:15:53,584 --> 00:15:55,711 有人主動寄相來 我也沒辦法 254 00:15:55,878 --> 00:15:57,004 我怎能阻止? 255 00:15:57,421 --> 00:15:58,589 所以和你無關? 256 00:15:58,755 --> 00:16:01,717 除了英俊和五官端正 沒有關係 257 00:16:01,884 --> 00:16:06,221 你的手機發陽具照片給她手機 和你無關? 258 00:16:06,388 --> 00:16:07,848 抑或你睡著時手機拍的? 259 00:16:08,015 --> 00:16:09,349 你的陽具看來很清醒 260 00:16:09,516 --> 00:16:12,102 在當時來說 這是個更無辜的選擇 261 00:16:12,269 --> 00:16:14,354 比和她造愛好 262 00:16:14,688 --> 00:16:17,357 好的!你沒有和她造愛? 263 00:16:17,691 --> 00:16:20,527 最後有 所以我說“在當時來說” 264 00:16:20,694 --> 00:16:24,114 這是被告的老婆! 他是你件案的被告! 265 00:16:24,740 --> 00:16:26,575 我聽得很清楚 266 00:16:26,742 --> 00:16:28,285 希望你是 267 00:16:28,452 --> 00:16:30,871 我不想因為雞毛蒜皮的事 失去一個幹探 268 00:16:31,038 --> 00:16:32,706 我知你有性上癮 269 00:16:32,873 --> 00:16:34,416 我明白 270 00:16:35,292 --> 00:16:36,460 那麼我會扮誰? 271 00:16:36,877 --> 00:16:38,378 他們要你扮… 272 00:16:38,545 --> 00:16:41,423 你會做 法西斯魯維連邦卓里奴 273 00:16:41,590 --> 00:16:44,051 個名好難聽 又難記 274 00:16:44,218 --> 00:16:46,637 可惜我們已寫好資料 275 00:16:46,803 --> 00:16:48,096 我們怎辦?改名? 276 00:16:48,263 --> 00:16:49,264 明白 277 00:16:49,431 --> 00:16:52,226 你是法西斯魯維連邦卓里奴警官 278 00:16:52,392 --> 00:16:54,770 從加州公路巡警雷丁分局調來 279 00:16:54,937 --> 00:16:57,773 只有蓮道隊長知道 你是聯調局探員 280 00:16:57,940 --> 00:16:59,650 她安排了新仔莊貝卡做你拍檔 281 00:16:59,816 --> 00:17:01,985 他什麼都不懂 282 00:17:02,152 --> 00:17:04,988 你做任何事他都不會懷疑 283 00:17:05,155 --> 00:17:07,783 在洛杉磯遠離女色 284 00:17:09,618 --> 00:17:10,786 你的工作是什麼? 285 00:17:10,953 --> 00:17:12,286 找出五個貪污警察 286 00:17:12,454 --> 00:17:14,915 沒錯,融入 287 00:17:19,585 --> 00:17:20,587 喂! 288 00:17:21,004 --> 00:17:22,464 你好嘛?我是莊 289 00:17:24,007 --> 00:17:25,467 莊貝卡 290 00:17:25,633 --> 00:17:27,636 法西斯邦卓里奴 291 00:17:27,803 --> 00:17:29,930 –你是邦卓里奴? –是 292 00:17:30,097 --> 00:17:31,598 –好極,我們是拍檔 –很好 293 00:17:31,765 --> 00:17:32,766 先擁抱一下 294 00:17:33,141 --> 00:17:34,518 老友! 295 00:17:34,685 --> 00:17:35,978 –好的 –慢下來 296 00:17:36,144 --> 00:17:37,604 –對不起 –太快了 297 00:17:37,771 --> 00:17:38,981 如你有同性戀恐懼症,型 298 00:17:39,147 --> 00:17:40,524 不,什麼? 299 00:17:40,816 --> 00:17:43,610 有同性戀恐懼症不是型 但我完全尊重你的自由 300 00:17:43,777 --> 00:17:46,613 你以為我不肯擁抱剛認識的 只穿底褲的男人 301 00:17:46,780 --> 00:17:48,782 就是同性戀恐懼症? 這是你的定義? 302 00:17:48,949 --> 00:17:52,035 但你反應強烈 接近激烈 303 00:17:52,202 --> 00:17:55,956 相信如果我是比堅尼性感女郎 304 00:17:56,123 --> 00:17:57,499 你可能肯擁抱我 305 00:17:58,166 --> 00:18:02,337 你的問題是 “我是不是寧願擁抱比堅尼女郎 306 00:18:02,504 --> 00:18:05,007 “而不擁抱穿底褲的陌生男人?” 307 00:18:05,174 --> 00:18:07,718 而我的答案 會決定我是否有同性戀恐懼症 308 00:18:07,885 --> 00:18:09,136 這是你的想法? 309 00:18:09,553 --> 00:18:12,181 你過度簡化了問題,但沒錯 310 00:18:12,347 --> 00:18:13,682 –我是 –好的 311 00:18:13,849 --> 00:18:16,351 這是我的答案 我在這裡是資深警官 312 00:18:16,518 --> 00:18:18,478 而你是分不清咀巴和屎眼的新仔 313 00:18:18,645 --> 00:18:20,063 更遑論同性戀恐懼症的定義 314 00:18:20,230 --> 00:18:22,858 從現在開始 你要收聲 315 00:18:23,025 --> 00:18:25,652 耐心等我問問題,明未? 316 00:18:25,819 --> 00:18:26,820 明白 317 00:18:27,154 --> 00:18:28,739 –明白? –明白 318 00:18:28,906 --> 00:18:30,699 –對不起 –態度好些了 319 00:18:30,866 --> 00:18:32,868 我第一天上班有些緊張 320 00:18:33,035 --> 00:18:34,620 –對我事關重大 –別擔心 321 00:18:34,786 --> 00:18:35,871 我想挽救婚姻… 322 00:18:36,038 --> 00:18:37,623 我有問你的婚姻問題嗎? 323 00:18:37,789 --> 00:18:38,790 沒有 324 00:18:38,957 --> 00:18:41,376 收聲,穿制服 325 00:18:41,543 --> 00:18:42,544 好的 326 00:18:42,711 --> 00:18:47,049 不是嘛?莊貝卡,“貝卡”? 327 00:18:47,216 --> 00:18:48,217 你好嗎? 328 00:18:48,383 --> 00:18:49,551 拜恩格夫 你來做什麼? 329 00:18:49,718 --> 00:18:51,011 我是警員 330 00:18:51,178 --> 00:18:52,846 這是我拍檔法西斯邦卓里奴 331 00:18:53,013 --> 00:18:54,598 –怎樣? –真好! 332 00:18:54,765 --> 00:18:57,226 我表弟和你在自由式賽事中較量過 333 00:18:57,392 --> 00:18:59,561 我看過你駕駛電單車不知多少次 334 00:18:59,728 --> 00:19:00,729 幾億萬次 335 00:19:00,938 --> 00:19:02,898 你過獎了 誰是你表弟? 336 00:19:03,106 --> 00:19:04,191 小里德 337 00:19:04,358 --> 00:19:05,943 –我的天 –是 338 00:19:06,109 --> 00:19:07,361 他很出色 339 00:19:07,528 --> 00:19:08,737 但願他沒有退出 340 00:19:08,904 --> 00:19:10,864 我也是 341 00:19:11,031 --> 00:19:12,074 –是 –是 342 00:19:12,574 --> 00:19:14,952 歡迎,期待和你合作 343 00:19:15,118 --> 00:19:17,120 –你有駕駛電單車? –有! 344 00:19:17,287 --> 00:19:18,288 我們會騎! 345 00:19:18,455 --> 00:19:20,207 好極,邦卓奴,你也是 346 00:19:21,583 --> 00:19:22,751 老友! 347 00:19:22,960 --> 00:19:24,253 –勁! –意義重大 348 00:19:24,419 --> 00:19:25,462 好的,遲些見 349 00:19:25,629 --> 00:19:27,130 保重 350 00:19:28,131 --> 00:19:31,176 熊貓菜市場 優質亞洲蔬果 351 00:19:40,143 --> 00:19:41,770 你有喜歡的藝術家嗎? 352 00:19:42,396 --> 00:19:45,482 我喜歡放得下背囊的 353 00:19:45,649 --> 00:19:47,109 我們有適合你的 354 00:19:47,818 --> 00:19:52,614 佩特蒙德里安1941年畫的 Composition No.7 355 00:19:52,781 --> 00:19:56,910 51x66公分 如果你付現金,千四 356 00:19:57,077 --> 00:19:58,245 萬 357 00:19:58,453 --> 00:20:00,414 這張? 358 00:20:00,914 --> 00:20:02,124 畫完未? 359 00:20:02,291 --> 00:20:05,085 你可以捲起來放入手提行李箱 360 00:20:05,252 --> 00:20:07,671 無論你去哪裡 都值千四萬 361 00:20:07,838 --> 00:20:11,633 沒有更好方法運現金過境 362 00:20:12,593 --> 00:20:14,178 好極,我要 363 00:20:14,344 --> 00:20:16,471 我現在沒有,但我會給你千四萬 364 00:20:17,848 --> 00:20:18,932 好極 365 00:20:19,099 --> 00:20:21,143 簡報筆記 366 00:20:21,310 --> 00:20:22,311 收起它 367 00:20:22,477 --> 00:20:23,979 別人會說我們刷鞋 368 00:20:24,146 --> 00:20:25,522 什麼?不,我要寫筆記 369 00:20:27,482 --> 00:20:29,109 –你好 –早晨 370 00:20:30,110 --> 00:20:31,361 各位 371 00:20:31,528 --> 00:20:34,323 我們今早會歡迎兩位新組員 372 00:20:34,489 --> 00:20:38,660 由雷丁調來的潘達拉警官 373 00:20:38,827 --> 00:20:41,163 邦卓里奴 法西斯魯維連邦卓里奴 374 00:20:41,496 --> 00:20:42,497 法西斯你好 375 00:20:42,998 --> 00:20:44,541 你可以叫我邦卓 376 00:20:44,708 --> 00:20:46,460 邦卓易叫得多 377 00:20:46,835 --> 00:20:50,339 糾正我的是莊貝卡 378 00:20:50,506 --> 00:20:54,301 莊榮任史上最老的新仔 379 00:20:55,052 --> 00:20:56,803 老了九年 380 00:20:57,179 --> 00:20:58,722 多謝 381 00:21:00,140 --> 00:21:02,392 若你不介意 我有新仔問題要問 382 00:21:03,519 --> 00:21:07,481 有人告訴我 我寫告票要達到本部門最高10%… 383 00:21:07,856 --> 00:21:09,858 這是笑話,他開玩笑 384 00:21:10,025 --> 00:21:11,276 莊,很搞笑的笑話! 385 00:21:11,443 --> 00:21:12,444 再接再勵! 386 00:21:12,611 --> 00:21:14,821 我們在滅火筒方面遇到問題 387 00:21:14,988 --> 00:21:16,949 你們車上都有滅火筒嗎? 請舉手 388 00:21:17,115 --> 00:21:18,867 在我們說話的這一刻 389 00:21:19,034 --> 00:21:20,452 誰的車上有滅火筒? 390 00:21:21,370 --> 00:21:23,872 很有型 391 00:21:24,039 --> 00:21:25,791 穿上戰袍 392 00:21:26,375 --> 00:21:28,627 像快遞公司司機? 393 00:21:28,794 --> 00:21:31,380 超有型,啡色的 394 00:21:31,547 --> 00:21:34,883 我們不是像快遞公司司機吧? 395 00:21:35,050 --> 00:21:36,635 等陣 396 00:21:37,553 --> 00:21:38,554 這是羅夫 397 00:21:38,720 --> 00:21:39,972 –找到她? –河邊街 398 00:21:40,138 --> 00:21:41,139 喂 399 00:21:41,890 --> 00:21:43,642 喂!你好嗎? 400 00:21:43,809 --> 00:21:45,227 –你好嗎? –好 401 00:21:45,394 --> 00:21:47,563 這是你的運動型1000? 402 00:21:47,729 --> 00:21:49,982 你知道? 403 00:21:50,148 --> 00:21:51,316 只是略懂 404 00:21:51,483 --> 00:21:53,569 我有架保羅史馬1000 405 00:21:53,735 --> 00:21:55,320 我喜歡這些,很靚 406 00:21:55,487 --> 00:21:57,739 很靚,我一直想找你的型號 407 00:21:57,906 --> 00:21:59,533 –谷裡的洗車場? –快樂手 408 00:21:59,700 --> 00:22:01,410 發地址給我 409 00:22:01,577 --> 00:22:04,746 你有興趣的話,可以和我們駛上 安吉利斯峰去紐科姆牧場 410 00:22:04,913 --> 00:22:07,332 那些風景一流,很多杜卡迪 411 00:22:09,585 --> 00:22:13,088 我受寵若驚 你很有吸引力 412 00:22:13,255 --> 00:22:15,174 但我正嘗試挽救我的婚姻 413 00:22:15,340 --> 00:22:16,758 我的天,真的? 414 00:22:16,925 --> 00:22:17,926 什麼? 415 00:22:18,093 --> 00:22:20,345 首先,你太老 416 00:22:20,596 --> 00:22:22,764 其次,沒有人想聽你的婚姻問題 417 00:22:22,931 --> 00:22:24,099 明白嗎? 418 00:22:24,266 --> 00:22:26,101 或者你別太自我 419 00:22:29,438 --> 00:22:30,439 –好 –我不… 420 00:22:31,231 --> 00:22:33,942 做得好,你融入了,很好 421 00:22:34,610 --> 00:22:35,944 快樂手洗車場 422 00:22:37,613 --> 00:22:41,074 希望他不是在跟蹤我 423 00:22:41,241 --> 00:22:42,951 他知道我有貓 424 00:22:43,368 --> 00:22:44,411 真瘋狂 425 00:22:44,578 --> 00:22:47,039 或者只是好彩估中 426 00:22:49,124 --> 00:22:50,125 聽到名字嗎? 427 00:22:51,376 --> 00:22:53,295 LT,發生了什麼? 428 00:22:53,462 --> 00:22:55,255 有人叫他“LT” 429 00:22:55,422 --> 00:22:57,883 那機師呢? 看來是掉下來抑或被人推出去? 430 00:22:58,050 --> 00:23:01,220 不知道 我只見他掉落地面 431 00:23:01,637 --> 00:23:03,388 別再想過去的事,沒事的 432 00:23:03,555 --> 00:23:04,890 他們法網難逃 433 00:23:05,057 --> 00:23:06,141 我保證 434 00:23:06,975 --> 00:23:08,310 你朋友抄我牌? 435 00:23:08,477 --> 00:23:10,145 –搞掂一張 –喂! 436 00:23:10,312 --> 00:23:12,981 莊,你做什麼? 437 00:23:13,148 --> 00:23:14,900 –我做什麼? –搞什麼? 438 00:23:15,067 --> 00:23:17,319 不,這架車沒有牌 439 00:23:17,486 --> 00:23:19,821 不,這是新車 你看不見嗎? 440 00:23:19,988 --> 00:23:22,491 我要寫一些告票 否則就不能通過試用期 441 00:23:22,658 --> 00:23:23,659 就會被炒 442 00:23:23,825 --> 00:23:26,119 但你要用腦 他們剛買了這部車 443 00:23:26,286 --> 00:23:28,455 我們去追!他沒戴安全帶 紅色福特! 444 00:23:28,622 --> 00:23:29,998 不!你寫太多告票! 445 00:23:30,165 --> 00:23:31,250 只是安全帶 446 00:23:31,416 --> 00:23:32,417 –不! –上車 447 00:23:32,584 --> 00:23:33,627 不!留低! 448 00:23:33,794 --> 00:23:34,962 天呀 449 00:23:40,676 --> 00:23:41,760 邦卓 450 00:23:43,470 --> 00:23:44,847 你拍檔沒事吧? 451 00:23:45,013 --> 00:23:46,765 上頭指派他給我 452 00:23:46,932 --> 00:23:49,351 –好的 –你從雷丁調來? 453 00:23:49,518 --> 00:23:51,019 是!邦卓 454 00:23:51,520 --> 00:23:53,480 –雷 –幸會 455 00:23:54,314 --> 00:23:55,524 你認識卜連? 456 00:23:55,691 --> 00:23:58,026 當然認識,亞洲卜 人人都識阿卜 457 00:23:58,193 --> 00:24:00,362 –“亞洲卜”? –對 458 00:24:00,529 --> 00:24:02,781 我以為他是英國或蘇格蘭人 459 00:24:04,700 --> 00:24:06,827 你是說卜連 460 00:24:06,994 --> 00:24:09,788 我以為你說卜林 461 00:24:09,955 --> 00:24:11,540 他是亞裔 462 00:24:11,707 --> 00:24:12,958 百分百亞裔 463 00:24:13,667 --> 00:24:16,211 但回答你的問題 沒錯,我認識白人卜 464 00:24:16,378 --> 00:24:17,671 我們未見過面 基佬泰利 465 00:24:19,798 --> 00:24:21,383 抱歉,愛爾蘭基佬泰利 466 00:24:21,550 --> 00:24:23,302 合理 467 00:24:25,554 --> 00:24:27,890 別倒後開! 468 00:24:29,183 --> 00:24:30,392 這是惡作劇 469 00:24:30,559 --> 00:24:31,643 我也希望是 470 00:24:31,810 --> 00:24:33,645 –拜拜! –你一定是開玩笑 471 00:24:33,812 --> 00:24:35,606 你不看一下就倒車? 472 00:24:35,772 --> 00:24:37,774 一切都糟糕 473 00:24:37,941 --> 00:24:40,402 我要跳機機師的地址 474 00:24:40,569 --> 00:24:43,071 和需要你為卜林製作個人資料 475 00:24:43,238 --> 00:24:46,867 姓林,百分百亞裔 476 00:24:47,034 --> 00:24:49,870 –明白,卜林,百分百亞裔 –好的 477 00:24:50,370 --> 00:24:51,622 搞錯 478 00:24:51,955 --> 00:24:53,040 你搞得掂? 479 00:24:54,708 --> 00:24:55,709 好的 480 00:25:05,886 --> 00:25:09,139 我們是公路巡警 不是應該巡邏公路嗎? 481 00:25:09,306 --> 00:25:11,141 我去向陣亡警察的遺孀致哀 482 00:25:11,308 --> 00:25:12,893 只需要兩分鐘 483 00:25:13,143 --> 00:25:17,064 我只有一個機會去挽救婚姻 484 00:25:17,231 --> 00:25:18,815 這份工是關鍵 485 00:25:18,982 --> 00:25:21,485 我不關心你老婆 守住電單車 486 00:25:21,652 --> 00:25:22,778 不要寫告票 487 00:25:22,945 --> 00:25:25,155 你去死,不可能 488 00:25:25,322 --> 00:25:27,991 –什麼? –我不會讓拍檔單槍匹馬 489 00:25:28,158 --> 00:25:29,785 深入未名之地 490 00:25:29,952 --> 00:25:32,621 我能或不能做什麼你無權管 你是新仔! 491 00:25:32,788 --> 00:25:34,331 我尊重你的官階 492 00:25:34,498 --> 00:25:37,834 但我不能讓你在當值時間 進入民居 493 00:25:38,001 --> 00:25:40,379 沒有我做後盾 不行,邦卓 494 00:25:40,546 --> 00:25:42,005 –這不安全 –天呀,好吧! 495 00:25:42,631 --> 00:25:43,966 你別說話 496 00:25:44,132 --> 00:25:45,133 好的 497 00:25:45,968 --> 00:25:47,094 先此聲明 498 00:25:47,261 --> 00:25:49,221 有時我在別人家裡想嘔 499 00:25:49,388 --> 00:25:53,642 我對食物和寵物 氣味和外激素的混合物過敏 500 00:25:53,809 --> 00:25:55,686 你真怪 501 00:25:55,853 --> 00:25:59,189 我不記得特里提過波巴奴 是印第安人名字嗎? 502 00:25:59,356 --> 00:26:00,649 是邦卓里奴 503 00:26:00,983 --> 00:26:02,317 這個我也記不起 504 00:26:02,484 --> 00:26:04,945 我只是順道來致哀 505 00:26:05,529 --> 00:26:08,073 別碰接待室任何東西 506 00:26:10,951 --> 00:26:13,287 我很震驚 507 00:26:13,662 --> 00:26:15,080 我認識TJ多年 508 00:26:15,247 --> 00:26:18,292 無法想像他會跳出直升機 509 00:26:19,877 --> 00:26:21,962 而且我一直懷疑 510 00:26:22,129 --> 00:26:23,213 TJ是否有憂鬱症 511 00:26:24,882 --> 00:26:27,926 據我所知沒有 我們很開心 512 00:26:28,135 --> 00:26:30,929 他有欠債嗎? 513 00:26:32,389 --> 00:26:34,683 絕對沒有 他留下一個儲蓄戶口 514 00:26:34,850 --> 00:26:35,851 沒有債務 515 00:26:41,315 --> 00:26:42,983 我出去呼吸新鮮空氣 516 00:26:45,110 --> 00:26:46,278 抱歉 517 00:26:47,613 --> 00:26:50,240 他和巴利殊合作愉快嗎? 他們相處得好嗎? 518 00:26:51,408 --> 00:26:53,619 我約了人,需要準備一下 519 00:26:53,785 --> 00:26:54,995 我也是 520 00:26:55,162 --> 00:26:57,331 我要去探LT 521 00:26:58,081 --> 00:26:59,416 誰是LT? 522 00:27:00,709 --> 00:27:02,252 我們的共同朋友 523 00:27:02,920 --> 00:27:04,379 對不起 524 00:27:09,384 --> 00:27:12,054 出來,老友! 525 00:27:12,221 --> 00:27:14,181 出來 526 00:27:14,348 --> 00:27:16,517 –希望你得到解脫 –解脫? 527 00:27:16,683 --> 00:27:20,562 那隻貓一頭裁進貓沙時 我差點控制不住 528 00:27:21,438 --> 00:27:23,190 哪有男人說“解脫”的? 529 00:27:23,357 --> 00:27:24,900 –你是治療師嗎? –不 530 00:27:25,359 --> 00:27:26,985 但我做了夫婦心理治療一年 531 00:27:27,152 --> 00:27:29,696 當你嘗試擺脫傷痛時 他們這樣說 532 00:27:29,863 --> 00:27:31,532 –看得出 –我們不是為此而來? 533 00:27:31,698 --> 00:27:33,158 你對朋友之死可以釋懷了? 534 00:27:33,325 --> 00:27:35,953 我為你失去他難過 535 00:27:36,119 --> 00:27:38,038 –我的天 –很難過,什麼? 536 00:27:38,205 --> 00:27:39,748 你的用語 537 00:27:39,915 --> 00:27:41,583 你熱情得像個醉酒佬 538 00:27:42,751 --> 00:27:45,212 是藥物影響 539 00:27:45,379 --> 00:27:47,047 –好的 –是 540 00:27:47,214 --> 00:27:50,217 別轉移焦點 你的方法太老套 541 00:27:50,384 --> 00:27:53,262 “我是不動感情的 堅強的電單車巡警” 542 00:27:53,428 --> 00:27:55,180 –“我不關心誰死” –去你的! 543 00:27:55,347 --> 00:27:57,432 你朋友死了多久? 你仍然放不低? 544 00:27:57,599 --> 00:27:59,226 他死了一個月,大心理學家 545 00:28:00,102 --> 00:28:01,603 –一個月? –是 546 00:28:01,770 --> 00:28:03,772 –奇怪 –什麼奇怪? 547 00:28:03,939 --> 00:28:07,150 奇怪他老婆一個月就放得低 548 00:28:07,317 --> 00:28:09,278 專家,你怎知她放得低? 549 00:28:09,444 --> 00:28:11,029 屋裡沒有他的東西 550 00:28:11,196 --> 00:28:12,614 牆上沒有獎狀 551 00:28:12,781 --> 00:28:14,741 沒有他和朋友釣魚的照片 552 00:28:14,908 --> 00:28:15,993 沒有工具 553 00:28:16,159 --> 00:28:19,037 他是直升機師 沒有工作檯或工具箱? 554 00:28:19,454 --> 00:28:22,457 沒有槍櫃? 哪個警察沒有槍櫃? 555 00:28:22,624 --> 00:28:24,543 很奇怪 好像他不是住在那裡 556 00:28:24,710 --> 00:28:27,546 我要去山腳下的三文治店 我很餓 557 00:28:27,713 --> 00:28:29,214 –好嗎? –好 558 00:28:40,475 --> 00:28:41,768 –喂? –羅夫? 559 00:28:41,935 --> 00:28:42,936 你好嗎? 560 00:28:43,103 --> 00:28:45,856 找一下TJ有沒有其他物業 561 00:28:46,023 --> 00:28:48,025 租或簽約的 562 00:28:48,192 --> 00:28:49,443 無問題 563 00:28:52,529 --> 00:28:53,530 什麼事? 564 00:28:54,990 --> 00:28:56,617 為什麼你在我拍檔的屋前面? 565 00:28:56,783 --> 00:28:58,410 我來致哀 566 00:28:58,827 --> 00:29:00,579 –你認識TJ? –是 567 00:29:00,746 --> 00:29:01,872 在警察學校 568 00:29:02,039 --> 00:29:04,708 真的?哪一年? 569 00:29:05,167 --> 00:29:08,754 為什麼你審我? 首先是午飯時,現在在這裡? 570 00:29:08,921 --> 00:29:10,172 我和TJ是朋友 571 00:29:10,339 --> 00:29:12,090 我們是朋友 我以為我們會和睦共處 572 00:29:12,257 --> 00:29:14,426 但如果你不尊重我 我就走 573 00:29:14,593 --> 00:29:15,761 這是我拍檔的遺孀 574 00:29:15,928 --> 00:29:19,848 我再在這間屋見到你 就踢你出去 575 00:29:20,015 --> 00:29:22,309 –保重,老兄 –是 576 00:29:24,937 --> 00:29:26,813 這是優質牛肉 577 00:29:26,980 --> 00:29:29,775 在你寫另一張扁呔告票之前 578 00:29:29,942 --> 00:29:32,110 告訴我這是什麼電單車 579 00:29:33,070 --> 00:29:35,447 這是杜卡迪超級賽亞人939 580 00:29:35,614 --> 00:29:36,865 全地形比賽電單車 581 00:29:37,074 --> 00:29:38,617 你未看過怎知道? 582 00:29:38,784 --> 00:29:41,453 聽聲,這是大V雙缸引擎 583 00:29:42,204 --> 00:29:43,705 但很多人用雙缸引擎 584 00:29:43,872 --> 00:29:48,252 對,但這架每分鐘9000轉 只有四閥馬達是這樣 585 00:29:48,418 --> 00:29:52,130 四閥馬達、雙缸引擎 超快設計,這是杜卡迪 586 00:29:54,925 --> 00:29:56,885 它們超快 587 00:29:57,761 --> 00:30:02,307 夜闌人靜時我只想緊抱你 588 00:30:02,641 --> 00:30:05,978 羅莎娜、羅莎娜 589 00:30:06,353 --> 00:30:07,729 莊,我想告訴你 590 00:30:09,648 --> 00:30:13,694 你辨認那些電單車的方法令我佩服 591 00:30:14,361 --> 00:30:18,031 如果你能冷靜5分鐘 592 00:30:18,198 --> 00:30:20,701 我們會很成功 明白嗎? 593 00:30:20,868 --> 00:30:22,578 洛杉磯15-7M3和4 594 00:30:22,744 --> 00:30:25,539 我們在追紅色法拉利 595 00:30:25,706 --> 00:30:27,082 亮燈響警號! 596 00:30:27,249 --> 00:30:29,793 我正想稱讚你! 597 00:30:36,633 --> 00:30:38,218 這是7M4,我們需要後援 598 00:30:38,385 --> 00:30:39,678 呼喚所有單位 599 00:30:42,306 --> 00:30:43,724 泊埋一邊! 600 00:30:43,932 --> 00:30:46,143 加州公路巡警遺孀基金 601 00:30:46,310 --> 00:30:49,605 槍大過金牌!泊埋一邊 602 00:31:00,115 --> 00:31:01,200 莊,停! 603 00:31:01,366 --> 00:31:03,327 –等陣 –停!這是命令! 604 00:31:03,493 --> 00:31:05,913 –駕照和登記證 –你做什麼? 605 00:31:06,079 --> 00:31:07,372 你看不見這個嗎? 606 00:31:07,539 --> 00:31:09,917 請調低音樂 607 00:31:11,752 --> 00:31:14,254 “加州公路巡警遺孀基金金牌捐贈人” 你是遺孀? 608 00:31:14,421 --> 00:31:15,422 –喂! –等陣 609 00:31:15,589 --> 00:31:17,257 –調低音樂! –請調低音樂 610 00:31:17,424 --> 00:31:19,801 如果你不理睬 我會上報你不服從命令 611 00:31:19,968 --> 00:31:21,136 你想保住份工? 612 00:31:21,303 --> 00:31:24,431 如果你繼續開小差 不做警察工作 613 00:31:24,598 --> 00:31:26,308 我就保不住這份工 614 00:31:26,517 --> 00:31:29,853 我不想浪費時間聽兩個阿婆吵架 615 00:31:30,020 --> 00:31:33,482 收聲 請調低音樂 616 00:31:35,192 --> 00:31:36,610 –留在車上 –先生! 617 00:31:36,777 --> 00:31:37,778 留在車上 618 00:31:37,945 --> 00:31:41,323 不,我捐一萬元給遺孀基金得來的 619 00:31:41,532 --> 00:31:42,533 現在是我的! 620 00:31:42,699 --> 00:31:44,785 把手放在車上 靠近車! 621 00:31:44,952 --> 00:31:46,119 你想這樣做? 622 00:31:46,286 --> 00:31:48,205 –我會 –你有難了 623 00:31:48,372 --> 00:31:49,540 我受訓去做 知道怎做 624 00:31:49,706 --> 00:31:52,334 你知開這樣快有多危險嗎? 625 00:31:53,043 --> 00:31:54,461 –喂 –喂 626 00:31:54,628 --> 00:31:56,588 這是你在洛杉磯的免死金牌? 627 00:31:56,755 --> 00:31:58,882 不,這是金牌捐贈人計劃的 628 00:31:59,049 --> 00:32:00,592 保證警告而不拘捕犯法的人 629 00:32:00,759 --> 00:32:03,887 通常我們告訴他們 這政策已結束和放他們走 630 00:32:04,388 --> 00:32:05,722 我們應該喝杯酒 631 00:32:05,889 --> 00:32:06,932 真的? 632 00:32:07,099 --> 00:32:10,018 跟我來 你會坐免費車 633 00:32:10,894 --> 00:32:11,895 先生,跟我來 634 00:32:12,187 --> 00:32:13,480 –多謝 –我來 635 00:32:13,647 --> 00:32:16,191 –為什麼帶他去那邊? –政策有變 636 00:32:16,358 --> 00:32:18,318 –這次放過你 –十分多謝 637 00:32:18,485 --> 00:32:20,070 你做什麼? 638 00:32:20,237 --> 00:32:21,530 不能放過這人渣! 639 00:32:21,697 --> 00:32:22,739 上車 640 00:32:22,906 --> 00:32:24,116 不,你回去警車 641 00:32:24,283 --> 00:32:26,368 –放開他! –你放開他! 642 00:32:26,535 --> 00:32:27,786 他很老! 643 00:32:27,953 --> 00:32:30,998 我知,他又老又殘 別拉他 644 00:32:31,164 --> 00:32:32,165 不,你別拉! 645 00:32:32,332 --> 00:32:33,417 法西斯 捉住他! 646 00:32:33,584 --> 00:32:35,460 搞什麼鬼? 647 00:32:35,836 --> 00:32:38,839 我嘗試融入 我建議你也是 648 00:32:39,006 --> 00:32:42,092 第一,你是懦夫,你出茅招 649 00:32:43,010 --> 00:32:47,347 第二,我要寫告票 確保安全和有好表現! 650 00:32:47,514 --> 00:32:49,683 不要凡事執得太正! 651 00:32:49,850 --> 00:32:51,768 上車回家! 652 00:32:52,311 --> 00:32:54,730 回家!你放工了 653 00:32:58,817 --> 00:33:00,068 走吧 654 00:33:01,695 --> 00:33:03,238 真索 655 00:33:04,114 --> 00:33:05,657 我喜歡啡色矮仔 656 00:33:05,824 --> 00:33:07,242 我兩個都可以 657 00:33:09,703 --> 00:33:12,456 全鋼裝甲車 658 00:33:12,623 --> 00:33:14,041 你來做什麼? 659 00:33:14,875 --> 00:33:15,876 喂 660 00:33:16,793 --> 00:33:18,045 快滾 661 00:33:18,212 --> 00:33:19,630 由我們問裝甲車守衛 662 00:33:20,255 --> 00:33:22,591 你問完巴頓後 看看這裡有沒有一個員工叫LT 663 00:33:22,966 --> 00:33:24,384 巴頓失蹤了,自從… 664 00:33:24,593 --> 00:33:26,678 不要告訴他任何東西 誰是“LT”? 665 00:33:26,845 --> 00:33:28,931 他是話事人 有個證人這樣說 666 00:33:29,097 --> 00:33:30,098 你和證人談? 667 00:33:30,265 --> 00:33:33,018 你應該作為臥底查副機師 668 00:33:33,185 --> 00:33:34,394 別擔心 我們愈來愈熟 669 00:33:34,561 --> 00:33:36,104 順便一提,我的新拍檔真勁 670 00:33:36,271 --> 00:33:38,440 你肯定很想射他 671 00:33:38,607 --> 00:33:39,983 我是團隊領導,混蛋! 672 00:33:40,150 --> 00:33:41,193 團隊領導 673 00:33:41,818 --> 00:33:42,819 你的波士! 674 00:33:42,986 --> 00:33:44,321 滾 675 00:33:47,908 --> 00:33:49,201 警官 676 00:33:51,912 --> 00:33:53,247 他看來沒問題 677 00:33:53,413 --> 00:33:54,790 我不理網站說什麼 678 00:33:54,957 --> 00:33:57,292 漢森剛在全鋼裝甲公司看見他 679 00:33:57,459 --> 00:33:58,752 他的拍檔呢? 680 00:33:59,378 --> 00:34:01,004 貝卡不可能是內務部的人 681 00:34:01,171 --> 00:34:03,507 他幾年前是極限運動員 682 00:34:04,341 --> 00:34:06,218 –你不喜歡 –不,我不喜歡 683 00:34:07,427 --> 00:34:10,222 我兒子上了海洛英癮 我要帶他離開洛杉磯 684 00:34:10,389 --> 00:34:12,349 這是幫他戒毒的唯一方法 685 00:34:12,516 --> 00:34:14,726 我們找另一個方法來運錢 686 00:34:14,893 --> 00:34:16,561 帶現金坐飛機? 687 00:34:16,728 --> 00:34:17,938 開玩笑 688 00:34:18,105 --> 00:34:19,398 用油畫帶千四萬過關 689 00:34:19,565 --> 00:34:20,691 是最好的方法 690 00:34:20,858 --> 00:34:22,776 –它很漂亮 –那好吧 691 00:34:22,943 --> 00:34:25,445 就算他們出現 也只會是超慢的車 692 00:34:25,820 --> 00:34:27,489 搜尋卜林 693 00:34:27,739 --> 00:34:28,740 好的 694 00:34:32,869 --> 00:34:34,079 百分百亞裔 695 00:34:47,968 --> 00:34:49,010 喂 696 00:34:49,177 --> 00:34:50,512 你好嗎? 697 00:34:50,679 --> 00:34:52,055 我正在教游水 698 00:34:52,222 --> 00:34:53,222 對不起 699 00:34:54,057 --> 00:34:55,058 這是什麼? 700 00:34:56,518 --> 00:34:57,603 我的制服 701 00:34:58,854 --> 00:35:00,147 加州公路巡警 702 00:35:00,314 --> 00:35:02,441 你不是應該在下班後換衣服嗎? 703 00:35:02,608 --> 00:35:05,152 你可以,大部分人可能… 704 00:35:05,319 --> 00:35:09,031 這是我第一天 我覺得你可能想看看我的打扮 705 00:35:09,198 --> 00:35:10,282 全套啡色? 706 00:35:11,992 --> 00:35:12,993 很好 707 00:35:15,746 --> 00:35:18,498 我想或者會令你想起你爸爸 708 00:35:22,502 --> 00:35:23,629 趁你在這裡和你說 709 00:35:24,046 --> 00:35:26,882 你昨晚穿過後院去客房 710 00:35:27,049 --> 00:35:29,635 我們應該遵守協議 用側門 711 00:35:29,801 --> 00:35:31,011 你做得到嗎? 712 00:35:31,261 --> 00:35:33,013 好的,很抱歉 713 00:35:34,223 --> 00:35:35,224 莊! 714 00:35:35,682 --> 00:35:36,683 力克 715 00:35:37,184 --> 00:35:38,727 你在快遞公司工作? 716 00:35:38,894 --> 00:35:42,731 不,我是警察 717 00:35:51,907 --> 00:35:53,075 舒服晒 718 00:35:55,494 --> 00:35:59,540 世界馳名 原味湯美漢堡包 719 00:36:01,208 --> 00:36:03,377 可以給我們一個外賣盒嗎? 720 00:36:03,544 --> 00:36:05,546 給你件衫的 你可以遲些再吃 721 00:36:08,131 --> 00:36:10,551 –典型邦卓 –嗯 722 00:36:10,717 --> 00:36:11,844 總是轉移焦點! 723 00:36:12,010 --> 00:36:13,637 轉移焦點 724 00:36:13,887 --> 00:36:15,055 別再用這個詞 725 00:36:15,222 --> 00:36:16,265 你明它的意思? 726 00:36:16,431 --> 00:36:17,683 –明 –我有個好例子 727 00:36:17,850 --> 00:36:18,934 給我例子 728 00:36:19,101 --> 00:36:23,272 某人早上還未夠11點 就去大便三次,覺得好瘀 729 00:36:23,438 --> 00:36:25,274 所以拿拍檔件衫來開玩笑 730 00:36:25,440 --> 00:36:26,441 轉移焦點 731 00:36:26,608 --> 00:36:28,694 為什麼你數我去廁所幾多次? 732 00:36:28,861 --> 00:36:30,404 –很難看不見 –真變態 733 00:36:30,612 --> 00:36:31,613 –變態? –是 734 00:36:31,780 --> 00:36:33,073 我們每半小時停車 735 00:36:33,240 --> 00:36:34,908 為了讓你上廁所 736 00:36:35,075 --> 00:36:36,451 –不要再說 –承認吧 737 00:36:36,702 --> 00:36:39,454 你腸胃有問題 738 00:36:39,621 --> 00:36:44,459 但你自尊心太重 不肯去藥房 739 00:36:44,626 --> 00:36:47,254 是慢性病 抑或昨晚吃錯東西? 740 00:36:47,421 --> 00:36:48,422 不要再說! 741 00:36:48,589 --> 00:36:51,091 別走,我擔心你 742 00:36:51,258 --> 00:36:52,551 大便有血嗎? 743 00:36:52,718 --> 00:36:55,137 你去死,難以置信 744 00:36:55,846 --> 00:36:57,598 我們會再討論這件事 745 00:37:03,312 --> 00:37:08,567 如果你不好意思 我入去幫你買止瀉藥 746 00:37:08,734 --> 00:37:12,154 接受幫助吧 747 00:37:12,362 --> 00:37:13,697 別這樣! 748 00:37:15,032 --> 00:37:16,825 邦卓,慢下來 749 00:37:17,034 --> 00:37:19,119 你技術未到家 不能開那麼快 750 00:37:19,286 --> 00:37:21,413 我寧願撞死好過和你談 751 00:37:21,580 --> 00:37:24,458 你明顯有病 像克羅恩病或結腸炎 752 00:37:24,625 --> 00:37:27,211 我不會再提 慢下來 753 00:37:27,377 --> 00:37:29,046 我沒有結腸炎 754 00:37:29,213 --> 00:37:31,340 我去廁所是另有原因的! 755 00:37:31,507 --> 00:37:32,966 去20分鐘? 756 00:37:33,133 --> 00:37:36,595 就算是前列腺問題也會… 757 00:37:37,971 --> 00:37:39,973 我的天! 758 00:37:41,266 --> 00:37:46,313 你在公廁一天打飛機三次? 759 00:37:46,480 --> 00:37:48,023 不要再說!這是命令! 760 00:37:48,190 --> 00:37:49,816 你會撞車的 761 00:38:00,035 --> 00:38:02,162 有人搶劫!有人搶劫! 762 00:38:02,329 --> 00:38:04,706 細路,戴面具 763 00:38:13,215 --> 00:38:14,550 安全! 764 00:38:21,849 --> 00:38:22,891 他有槍! 765 00:38:24,810 --> 00:38:26,019 弊! 766 00:38:26,687 --> 00:38:29,565 該死!他們從哪裡來的? 767 00:38:34,862 --> 00:38:35,904 快走! 768 00:38:40,242 --> 00:38:42,536 對不起你撞車了 我嘗試提醒你 769 00:38:42,703 --> 00:38:43,745 我不想談這件事 770 00:38:43,912 --> 00:38:44,913 好的 771 00:38:45,080 --> 00:38:47,916 簡單說兩句 我不是想令你尷尬 772 00:38:48,083 --> 00:38:51,003 我們都有性問題 我和太太已經一年沒有造愛 773 00:38:51,169 --> 00:38:53,714 但像你那樣性慾過於旺盛 774 00:38:54,756 --> 00:38:56,758 有時反映童年受過創傷 775 00:38:56,925 --> 00:38:58,844 我想你放心和我談 776 00:38:59,011 --> 00:39:00,721 沒有什麼創傷 777 00:39:00,888 --> 00:39:04,183 而且我的人生目標 不是放心和你談 778 00:39:04,683 --> 00:39:06,894 我去廁所做什麼 和幾多次 779 00:39:07,060 --> 00:39:08,687 是私人的事 780 00:39:08,854 --> 00:39:11,773 我的事 不是我們的事 781 00:39:11,940 --> 00:39:13,734 –我不會干涉 –那就好 782 00:39:13,901 --> 00:39:15,277 但如果真的有事發生… 783 00:39:15,444 --> 00:39:17,779 聽我說 不是你的錯 784 00:39:17,946 --> 00:39:19,406 –什麼事都沒有 –不是 785 00:39:19,573 --> 00:39:20,574 什麼事都沒有 786 00:39:20,741 --> 00:39:22,743 –肯定? –肯定 787 00:39:22,910 --> 00:39:24,953 你應該擔心的是自己 788 00:39:25,120 --> 00:39:26,121 –我? –是 789 00:39:26,288 --> 00:39:27,289 我的什麼? 790 00:39:27,456 --> 00:39:29,124 莊 791 00:39:29,291 --> 00:39:31,376 如果你一年多沒有搞過你太太 792 00:39:31,543 --> 00:39:32,711 便有其他人搞 793 00:39:33,086 --> 00:39:34,796 不是“有沒有” 而是“誰” 794 00:39:34,963 --> 00:39:36,381 誰在搞你太太? 795 00:39:37,216 --> 00:39:39,218 總部呼叫所有單位 有劫案 796 00:39:39,384 --> 00:39:42,137 101東行線哥亨加斜坡 持械疑犯坐電單車逃走 797 00:39:42,304 --> 00:39:43,597 來吧 798 00:39:43,764 --> 00:39:44,932 過三個出口 出發! 799 00:39:45,807 --> 00:39:47,809 來吧!幫我撻車! 800 00:39:51,438 --> 00:39:52,439 該死 801 00:40:35,440 --> 00:40:36,817 天呀! 802 00:40:36,984 --> 00:40:38,610 基爾特 803 00:40:38,777 --> 00:40:40,696 繞過我 你追不上的 804 00:40:40,863 --> 00:40:42,197 廢話!我識駕電單車 805 00:40:42,364 --> 00:40:45,367 8分鐘前你在平路撞車 806 00:40:49,621 --> 00:40:51,164 莊和邦卓,你們在哪? 807 00:40:51,331 --> 00:40:54,543 我向北駛,穿過愛麗舍公園 808 00:40:57,045 --> 00:40:58,839 邦卓向南駛 809 00:41:01,508 --> 00:41:03,719 改變計劃,我繞過去 810 00:41:04,386 --> 00:41:08,056 這是7M4 我們向著某個嘉年華會進發 811 00:41:08,557 --> 00:41:10,392 7M4,我們在你後面 812 00:41:10,559 --> 00:41:12,728 我剛剛把毛毛公仔移近水缸 813 00:41:12,895 --> 00:41:15,230 但除此之外 一切看來很好 814 00:41:15,647 --> 00:41:16,732 什麼? 815 00:41:34,208 --> 00:41:35,209 我的天 816 00:41:35,751 --> 00:41:37,044 站住!趴在地上! 817 00:41:37,211 --> 00:41:38,212 冷靜! 818 00:41:38,378 --> 00:41:40,088 該死!求你! 819 00:41:40,756 --> 00:41:41,924 走! 820 00:41:46,094 --> 00:41:47,346 打911! 821 00:41:47,513 --> 00:41:49,598 他們叫誰來?其他警察? 822 00:41:49,765 --> 00:41:51,433 他們沿運動場道向南走 823 00:41:51,600 --> 00:41:53,435 我在運動場道 824 00:41:55,229 --> 00:41:57,105 你們在哪? 825 00:41:58,357 --> 00:41:59,358 停! 826 00:41:59,942 --> 00:42:00,943 我說“停”! 827 00:42:01,109 --> 00:42:02,486 媽的,停! 828 00:42:02,694 --> 00:42:03,946 做得真好! 829 00:42:04,112 --> 00:42:05,948 我不會無端開槍 830 00:42:06,114 --> 00:42:09,952 如果這是公廁 你就會亂槍掃射 831 00:42:10,410 --> 00:42:14,122 雄鷹6號 疑犯沿運動場道向河邊道駛去 832 00:42:18,377 --> 00:42:20,587 來吧,廢柴! 833 00:42:20,754 --> 00:42:23,465 –發生什麼? –這些電單車沒可能追上他們 834 00:42:23,632 --> 00:42:25,968 他們快逃脫了,來吧! 835 00:42:26,134 --> 00:42:27,970 那些電單車時速241公里 836 00:42:28,136 --> 00:42:29,137 我們最多210 837 00:42:29,304 --> 00:42:32,474 7M3號呼叫雄鷹6號 你在哪裡? 838 00:42:34,476 --> 00:42:35,978 雄鷹6號! 839 00:42:36,144 --> 00:42:38,272 起身!你在哪裡? 840 00:42:38,438 --> 00:42:40,566 7M3,收聲 841 00:42:45,112 --> 00:42:46,488 看不見他們 842 00:42:46,655 --> 00:42:48,657 –你看見他們? –沒有 843 00:42:54,329 --> 00:42:56,456 他們去了哪裡? 莊,你看見嗎? 844 00:42:56,623 --> 00:42:57,666 沒有 845 00:43:06,508 --> 00:43:08,677 –老友,你看見嗎? –沒有 846 00:43:10,846 --> 00:43:12,598 雄鷹6號,做得好 847 00:43:13,015 --> 00:43:14,516 真好 848 00:43:17,978 --> 00:43:19,021 邦卓! 849 00:43:27,946 --> 00:43:29,198 好彩! 850 00:43:29,364 --> 00:43:31,033 好險 851 00:43:31,658 --> 00:43:32,784 喂… 852 00:43:33,202 --> 00:43:34,536 我只想… 853 00:43:36,538 --> 00:43:38,332 回敬你踢我膝頭 854 00:43:39,833 --> 00:43:42,044 你傷害我的感情 855 00:44:05,400 --> 00:44:07,236 蓮茜 想要訪客嗎? 856 00:44:11,907 --> 00:44:14,243 等下次? 857 00:44:16,495 --> 00:44:17,788 以為你沒耐性等 858 00:44:21,917 --> 00:44:24,253 這是第一次 859 00:44:24,419 --> 00:44:26,213 可惜 本來它們想來 860 00:44:31,885 --> 00:44:33,136 嘩 861 00:44:41,728 --> 00:44:43,772 這是莊,請留言 862 00:44:44,022 --> 00:44:47,776 莊,我說過對不起 不要拒聽我的電話 863 00:44:47,943 --> 00:44:49,444 老友,回電話給我 864 00:44:49,611 --> 00:44:52,948 各位,今早我們會像住在西雅圖 865 00:44:53,115 --> 00:44:55,742 預料加州整個南部有雨 866 00:45:06,378 --> 00:45:07,379 好痛 867 00:45:16,972 --> 00:45:18,140 好痛 868 00:45:22,477 --> 00:45:23,562 死人雨 869 00:45:23,729 --> 00:45:25,647 慘 870 00:45:27,608 --> 00:45:30,527 嘉倫!甜心! 871 00:45:31,778 --> 00:45:33,280 嘉倫! 872 00:45:33,447 --> 00:45:34,907 嘉倫! 873 00:45:35,699 --> 00:45:38,368 你可以進來幫我拿藥嗎? 874 00:45:38,535 --> 00:45:39,995 是莊? 875 00:45:40,329 --> 00:45:41,538 可能是 876 00:45:41,705 --> 00:45:43,207 嘉倫,你可以幫我嗎? 877 00:45:43,373 --> 00:45:44,958 我們應該幫他嗎? 878 00:45:45,125 --> 00:45:47,085 他想引人注意 879 00:45:47,252 --> 00:45:48,462 不 880 00:45:49,046 --> 00:45:51,256 給我一個吻 881 00:45:52,841 --> 00:45:54,384 慘 882 00:46:12,402 --> 00:46:14,196 好的 883 00:46:16,406 --> 00:46:18,200 好的 884 00:46:20,786 --> 00:46:21,828 電話! 885 00:46:22,704 --> 00:46:24,540 好的 886 00:46:24,706 --> 00:46:25,916 好的 887 00:46:26,291 --> 00:46:28,961 我聯調局的朋友說 有個小組在查他 888 00:46:29,169 --> 00:46:32,005 他叫卡斯特羅 不是邦卓里奴 889 00:46:32,172 --> 00:46:33,173 莊貝卡來電 890 00:46:33,340 --> 00:46:35,509 –莊貝卡打電話來 –不要聽 891 00:46:35,676 --> 00:46:36,969 調配中心 892 00:46:39,096 --> 00:46:42,933 早晨,這是巡警莊貝卡 893 00:46:43,100 --> 00:46:45,853 請連接艾華佩里茲 894 00:46:46,019 --> 00:46:48,313 有急事 895 00:46:49,022 --> 00:46:50,357 讓我說清楚 896 00:46:50,524 --> 00:46:53,026 你覺得我們一起騎電單車不適當 897 00:46:53,193 --> 00:46:55,445 現在要我來你睡房 898 00:46:55,612 --> 00:46:57,906 把你從床搬去浴缸 899 00:46:58,073 --> 00:47:00,117 讓你吃藥和鬆弛? 900 00:47:00,284 --> 00:47:01,285 沒錯,小姐 901 00:47:02,286 --> 00:47:03,954 我估你沒有穿衣服 902 00:47:04,580 --> 00:47:06,874 對,我沒有穿衣服 903 00:47:07,958 --> 00:47:10,377 你10至15分鐘後會到嗎? 904 00:47:10,544 --> 00:47:12,170 我不會立刻來 905 00:47:12,337 --> 00:47:13,755 好的,拜拜 906 00:47:13,922 --> 00:47:15,007 艾華? 907 00:47:19,469 --> 00:47:22,014 全鋼沒有一個人叫“LT” 908 00:47:22,181 --> 00:47:24,766 但搜尋TJ物業有結果 909 00:47:25,017 --> 00:47:26,226 他們昨天發驅逐令 910 00:47:26,393 --> 00:47:28,228 要收回一間他有份簽約的公寓 911 00:47:28,770 --> 00:47:29,771 很好 912 00:47:29,938 --> 00:47:31,732 發地址給我 913 00:47:31,899 --> 00:47:33,233 莊貝卡來電 914 00:47:34,776 --> 00:47:36,320 老友 915 00:47:36,486 --> 00:47:39,198 我真的很感激 916 00:47:39,406 --> 00:47:41,408 我以為要打911了 917 00:47:41,575 --> 00:47:43,660 別擔心,你要水嗎? 你要什麼? 918 00:47:43,827 --> 00:47:47,164 我不需要水 但我想快些去浴缸裡 919 00:47:47,331 --> 00:47:48,665 如果你能抱我去 920 00:47:48,832 --> 00:47:49,875 你說什麼? 921 00:47:50,250 --> 00:47:51,543 我要浸暖水 922 00:47:51,710 --> 00:47:54,171 否則我會被迫躺在地上一整天 923 00:47:54,338 --> 00:47:55,380 抱我去浴缸 924 00:47:55,547 --> 00:47:56,632 我做不到 925 00:47:56,798 --> 00:47:57,841 什麼你做不到? 926 00:47:58,008 --> 00:47:59,301 體力上我做得到 927 00:47:59,468 --> 00:48:02,387 但你赤身露體我不會抱你 你蓋住窗簾布 928 00:48:02,554 --> 00:48:04,681 開玩笑? 我昨天救過你 929 00:48:04,848 --> 00:48:06,266 我就知道你會提起! 930 00:48:06,433 --> 00:48:07,643 我當然會提起! 931 00:48:07,809 --> 00:48:09,603 我救了你 你連抱我也不肯! 932 00:48:09,770 --> 00:48:10,771 其他事可以! 933 00:48:10,938 --> 00:48:12,856 我可以清潔這個髒地方 但不會抱你 934 00:48:13,065 --> 00:48:15,526 你不會站在這裡 不抱我去浴缸吧? 935 00:48:15,692 --> 00:48:18,779 我會拖你去 但不會像抱BB一樣抱你去 936 00:48:18,946 --> 00:48:19,988 我不會 937 00:48:20,197 --> 00:48:21,615 –你拖我去? –是 938 00:48:21,782 --> 00:48:24,493 你拖我去到那裡 仍要抱我入浴缸 939 00:48:24,660 --> 00:48:26,995 –所以抱起我,盡快搞掂 –好吧! 940 00:48:27,162 --> 00:48:28,372 你有同性戀恐懼症 941 00:48:28,539 --> 00:48:29,540 別這樣說我! 942 00:48:29,706 --> 00:48:31,250 –不敢看我! –你是同性戀 943 00:48:31,416 --> 00:48:32,626 我才會怕你! 944 00:48:33,418 --> 00:48:36,046 你用詞不當和不負責任 945 00:48:37,840 --> 00:48:39,424 你弄痛我了 946 00:48:39,591 --> 00:48:41,176 –盡快搞掂! –你弄痛我! 947 00:48:41,343 --> 00:48:42,803 我不會和你爭拗用語 948 00:48:43,637 --> 00:48:44,638 天呀! 949 00:48:44,805 --> 00:48:47,599 –不! –抓住窗簾!去! 950 00:48:47,766 --> 00:48:48,892 我踩不到地! 951 00:48:57,109 --> 00:48:58,151 天呀 952 00:48:59,027 --> 00:49:00,904 我的天 953 00:49:01,071 --> 00:49:02,531 噢 954 00:49:02,698 --> 00:49:04,116 對不起! 955 00:49:04,283 --> 00:49:06,326 你有受傷嗎? 956 00:49:06,493 --> 00:49:07,661 我估沒有 957 00:49:07,828 --> 00:49:08,829 好的 958 00:49:09,413 --> 00:49:10,873 天呀! 959 00:49:13,041 --> 00:49:14,543 –喂 –什麼? 960 00:49:16,086 --> 00:49:18,922 你的臉有撞到我重要部位嗎? 961 00:49:19,089 --> 00:49:21,592 不!沒有任何接觸 962 00:49:21,758 --> 00:49:25,596 你肯定? 我感覺到你的鼻或咀唇 963 00:49:25,762 --> 00:49:27,514 什麼接觸都沒有 964 00:49:33,896 --> 00:49:36,648 或者有些少接觸 965 00:49:42,029 --> 00:49:44,031 我知道!我感覺到! 966 00:49:44,573 --> 00:49:46,658 你的臉撞到我重要部位! 967 00:49:48,243 --> 00:49:49,494 這是神的懲罰 968 00:49:49,661 --> 00:49:51,914 因為我昨天說你太太壞話 969 00:49:52,080 --> 00:49:54,374 我很不應該 對不起 970 00:49:54,541 --> 00:49:55,834 不要緊 971 00:49:56,001 --> 00:49:58,587 但如果有人對我這樣說 972 00:49:58,754 --> 00:50:01,423 我不會在10分鐘後 冒性命危險去救他 973 00:50:01,590 --> 00:50:03,091 難以置信 974 00:50:06,386 --> 00:50:08,931 你是第二個救我命的人 975 00:50:09,431 --> 00:50:10,766 第一個是誰? 976 00:50:10,933 --> 00:50:12,601 我以前的拍檔 977 00:50:13,352 --> 00:50:14,853 格拉德探員 978 00:50:15,437 --> 00:50:16,730 格拉德探員? 979 00:50:16,897 --> 00:50:18,357 格拉德探員?什麼意思? 980 00:50:20,442 --> 00:50:21,443 我來自聯調局 981 00:50:22,110 --> 00:50:24,279 –你是聯調局探員? –是 982 00:50:25,280 --> 00:50:27,115 你在查裝甲車偷竊案? 983 00:50:27,282 --> 00:50:29,701 不是我,是我們 984 00:50:30,786 --> 00:50:32,788 你猜得對 跳機的直升機師 985 00:50:32,955 --> 00:50:33,956 有第二個家 986 00:50:34,122 --> 00:50:35,457 他的薪水負擔不起 987 00:50:35,624 --> 00:50:36,625 肯定有貪污 988 00:50:36,792 --> 00:50:38,043 我們要查出來 989 00:50:38,210 --> 00:50:40,128 你進來浴缸 990 00:50:41,922 --> 00:50:44,550 我幫你由頭到腳洗一下 991 00:50:44,883 --> 00:50:46,093 你需要幫忙嗎? 992 00:50:46,260 --> 00:50:47,386 –幫忙? –不 993 00:50:47,553 --> 00:50:49,638 –肯定? –是 994 00:50:49,930 --> 00:50:51,223 弊! 995 00:50:52,599 --> 00:50:54,309 我沒事 996 00:50:54,476 --> 00:50:56,311 –天呀! –對不起 997 00:50:56,478 --> 00:50:58,146 –來吧! –好的 998 00:50:59,815 --> 00:51:01,817 他們在一個星期天 搬這些東西來 999 00:51:01,984 --> 00:51:03,485 但相信沒有在這裡睡過 1000 00:51:03,652 --> 00:51:06,405 他們?另一個女人? 1001 00:51:06,572 --> 00:51:09,074 不,是男人,他的伴侶 1002 00:51:09,241 --> 00:51:10,492 你知道 1003 00:51:10,659 --> 00:51:12,411 –是 –我們明白 1004 00:51:12,578 --> 00:51:13,579 工作檯在哪? 1005 00:51:13,745 --> 00:51:15,664 –有車房嗎? –有,我帶你去 1006 00:51:16,498 --> 00:51:18,000 我賭5元那裡有工作檯 1007 00:51:18,166 --> 00:51:19,167 5元 1008 00:51:27,301 --> 00:51:30,012 槍櫃、工作檯 1009 00:51:30,179 --> 00:51:31,430 5元 1010 00:51:31,597 --> 00:51:33,098 租約有他男友名字嗎? 1011 00:51:35,309 --> 00:51:36,310 有 1012 00:51:36,476 --> 00:51:37,978 巴頓,大衛巴頓 1013 00:51:38,187 --> 00:51:39,521 怪不得! 1014 00:51:40,314 --> 00:51:41,648 誰是大衛巴頓? 1015 00:51:42,858 --> 00:51:46,361 TJ跳機時被劫持的護衛員 現在失蹤那個 1016 00:51:46,528 --> 00:51:47,821 真殘忍 1017 00:51:47,988 --> 00:51:50,657 他的男友被脅持是偶然? 1018 00:51:50,824 --> 00:51:52,993 不是,不可能是 1019 00:51:53,160 --> 00:51:54,786 他們肯定是一齊犯案 1020 00:51:54,953 --> 00:51:56,872 他們背叛LT 1021 00:51:57,039 --> 00:51:58,624 我們要再找TJ老婆 1022 00:51:58,790 --> 00:51:59,833 拜拜,老友 1023 00:52:01,126 --> 00:52:04,129 你吃藥多過貓王 1024 00:52:09,468 --> 00:52:12,054 我知你那時在講笑 1025 00:52:12,221 --> 00:52:15,349 但我沒有濫藥 1026 00:52:15,516 --> 00:52:16,892 我不是講笑 1027 00:52:17,851 --> 00:52:19,728 你多久大便一次? 1028 00:52:19,895 --> 00:52:21,522 –我多久大便一次? –是 1029 00:52:21,688 --> 00:52:24,566 正常次數 每兩三個星期一次 1030 00:52:24,733 --> 00:52:26,235 –有問題 –什麼? 1031 00:52:26,401 --> 00:52:28,904 這是鴉片上癮的第一個癥狀 1032 00:52:29,696 --> 00:52:30,906 為何我要經常大便? 1033 00:52:31,073 --> 00:52:34,326 大便浪費時間 1034 00:52:34,493 --> 00:52:35,994 不是,大便很好 1035 00:52:36,161 --> 00:52:37,746 那是男人最後的避難所 1036 00:52:39,164 --> 00:52:40,749 我很忙,請你們不要再來 1037 00:52:40,916 --> 00:52:42,584 不,積遜小姐 1038 00:52:44,336 --> 00:52:47,589 我們想為TJ討公道 你不想嗎? 1039 00:52:50,175 --> 00:52:52,344 所以你只是想 拿TJ的退休金? 1040 00:52:52,553 --> 00:52:56,056 有人知道TJ和巴頓的事 用來要脅他 1041 00:52:56,223 --> 00:52:57,933 我們需要你幫忙 找出這個人 1042 00:52:58,392 --> 00:53:00,644 我再在這間屋見到你 1043 00:53:00,811 --> 00:53:02,062 就踢你出去 1044 00:53:02,563 --> 00:53:04,439 –混蛋! –你做什麼? 1045 00:53:04,606 --> 00:53:06,275 我叫過你遠離這裡! 1046 00:53:07,276 --> 00:53:08,277 邦卓! 1047 00:53:16,451 --> 00:53:18,078 我的貓!我的寶貝! 1048 00:53:19,121 --> 00:53:21,123 立即出去! 1049 00:53:25,127 --> 00:53:26,211 我的天! 1050 00:53:27,087 --> 00:53:29,256 小心花樽!不! 1051 00:53:29,423 --> 00:53:30,424 矮仔! 1052 00:53:31,383 --> 00:53:33,302 過來,八婆! 1053 00:53:37,097 --> 00:53:39,016 –莊! –你做什麼? 1054 00:53:39,183 --> 00:53:40,684 不,放回去! 1055 00:53:44,813 --> 00:53:45,814 他暈了! 1056 00:53:48,775 --> 00:53:49,860 搞什麼? 1057 00:53:53,655 --> 00:53:54,948 很抱歉 1058 00:53:55,282 --> 00:53:57,284 我們沒有選擇 1059 00:53:57,951 --> 00:53:59,995 除了這可能是最後一幅 1060 00:54:00,162 --> 00:54:01,830 剛才有些過份 1061 00:54:03,207 --> 00:54:04,666 你有吸塵機嗎? 1062 00:54:05,542 --> 00:54:08,545 我們屬同一團隊 不要自相殘殺 1063 00:54:08,712 --> 00:54:11,298 我不容許任何人 騷擾去世拍檔的遺孀 1064 00:54:11,465 --> 00:54:13,175 誰知道TJ和巴頓的一切? 1065 00:54:13,342 --> 00:54:15,219 我直到現在才知道 1066 00:54:15,385 --> 00:54:16,720 而我們做了八年拍檔 1067 00:54:16,887 --> 00:54:18,680 那個用槍指著巴頓的人很清楚 1068 00:54:18,847 --> 00:54:21,850 –他是“LT”的朋友? –哪個“LT”? 1069 00:54:22,017 --> 00:54:23,060 有幾個? 1070 00:54:23,227 --> 00:54:25,020 有幾個“LT”? 1071 00:54:25,187 --> 00:54:27,981 你是指“小隊長” 抑或一個叫“LT”的人? 1072 00:54:30,150 --> 00:54:32,819 LT,小隊長 1073 00:54:33,028 --> 00:54:34,988 一直很明顯 1074 00:54:36,031 --> 00:54:37,491 這是總部的所有現役小隊長 1075 00:54:37,658 --> 00:54:38,659 好的 1076 00:54:38,825 --> 00:54:40,494 毒男、怪胎 1077 00:54:40,661 --> 00:54:42,829 女人,不是,女人,不是 1078 00:54:42,996 --> 00:54:44,039 書呆子 1079 00:54:44,873 --> 00:54:47,000 當然是他!雷庫茲! 1080 00:54:47,167 --> 00:54:48,669 看看這癲佬 1081 00:54:48,835 --> 00:54:50,379 –不是好人 –不是好人 1082 00:54:50,546 --> 00:54:53,006 母親節從不寄咭 憎恨樹熊 1083 00:54:53,173 --> 00:54:55,425 –我們要找的人 –我們要找的人! 1084 00:54:55,592 --> 00:54:57,010 我去找新電單車 1085 00:54:57,177 --> 00:54:58,762 像他們那樣快的 1086 00:54:58,929 --> 00:55:00,389 你找新電單車給我們? 1087 00:55:00,556 --> 00:55:03,684 不是我個人,我買不起 但聯調局有給你錢,對嗎? 1088 00:55:03,851 --> 00:55:05,435 聯調局有給我錢 1089 00:55:06,061 --> 00:55:07,521 好 1090 00:55:08,856 --> 00:55:11,525 一、二、三 1091 00:55:12,234 --> 00:55:13,443 來吧! 1092 00:55:14,945 --> 00:55:17,072 –看! –我們走吧 1093 00:55:17,239 --> 00:55:19,783 不,你要看電單車服! 我買了電單車服 1094 00:55:20,033 --> 00:55:21,118 –電單車服? –是 1095 00:55:21,285 --> 00:55:22,578 漂亮的電單車 1096 00:55:24,162 --> 00:55:27,416 你們誰的陰莖太細要填補? 1097 00:55:27,624 --> 00:55:28,625 他 1098 00:55:28,792 --> 00:55:31,420 他的陰莖細 1099 00:55:33,422 --> 00:55:34,756 你們說什麼? 1100 00:55:34,923 --> 00:55:35,924 你們說什麼? 1101 00:55:36,884 --> 00:55:38,218 他們說喜歡那些電單車 1102 00:55:39,219 --> 00:55:40,929 你們造得很好 1103 00:55:41,180 --> 00:55:42,389 真可憐 1104 00:55:42,598 --> 00:55:44,558 上帝和他開玩笑! 1105 00:55:44,725 --> 00:55:47,436 他那麼高 陰莖卻那麼小 1106 00:55:51,773 --> 00:55:53,275 你們講我壞話嗎? 1107 00:55:53,442 --> 00:55:54,610 –說什麼? –不… 1108 00:55:54,776 --> 00:55:56,445 我覺得他指著我陰莖 1109 00:55:56,612 --> 00:55:59,448 我聽見“柏昆尼奧” 我估即是“細小”之類 1110 00:56:00,157 --> 00:56:03,785 不,他說你很壯健 令電單車看來細小 1111 00:56:03,952 --> 00:56:04,953 強人! 1112 00:56:05,787 --> 00:56:07,748 但他指著我胯下 1113 00:56:07,915 --> 00:56:09,291 因為那是坐電單車的部位 1114 00:56:11,335 --> 00:56:13,503 當然是!多謝 1115 00:56:13,670 --> 00:56:14,755 你的體格也很好 1116 00:56:14,922 --> 00:56:18,467 給你太太我的電話號碼 1117 00:56:18,634 --> 00:56:22,095 –他說什麼? –“順風” 1118 00:56:22,638 --> 00:56:23,972 好,多謝 1119 00:56:24,139 --> 00:56:25,265 好的,我們開工 1120 00:56:25,432 --> 00:56:28,268 我喜歡他們 應該和他們啤一啤 1121 00:56:28,435 --> 00:56:30,938 絕對是! 他們肯定會喜歡! 1122 00:56:31,104 --> 00:56:32,648 為什麼他們坐這些車? 1123 00:56:32,814 --> 00:56:34,358 為什麼不穿啡色制服? 1124 00:56:34,566 --> 00:56:35,567 對 1125 00:56:35,734 --> 00:56:37,236 自殺 拳擊+健身 1126 00:56:37,402 --> 00:56:39,655 看我怎樣令他供出所有人 1127 00:56:42,199 --> 00:56:43,367 聽聞你常來這裡 1128 00:56:43,534 --> 00:56:46,078 這是什麼?181、204公斤? 1129 00:56:46,245 --> 00:56:49,039 “世界最強人”玩意 1130 00:56:49,206 --> 00:56:50,541 我認為是159公斤 1131 00:56:51,124 --> 00:56:53,252 我正在做運動 1132 00:56:53,418 --> 00:56:56,255 不如你們等個半小時 我走了之後再來? 1133 00:56:56,421 --> 00:56:58,382 不,現在可以 我們會跟實你 1134 00:57:00,551 --> 00:57:02,219 你會舉這個嗎? 你會舉這個 1135 00:57:04,930 --> 00:57:08,141 你怎樣知道TJ的事的? 連他太太也不知道 1136 00:57:08,308 --> 00:57:10,602 我想像不到有誰會信你保守秘密 1137 00:57:10,769 --> 00:57:11,812 你不會 1138 00:57:11,979 --> 00:57:13,564 除非是你那幫人 1139 00:57:13,730 --> 00:57:16,900 我想像不到有誰會信你保他安全 1140 00:57:18,193 --> 00:57:19,194 等陣,你拍檔 1141 00:57:19,361 --> 00:57:22,072 你看著他被槍殺前他信你 1142 00:57:23,866 --> 00:57:26,785 你知道我的事 我也知道你的事 1143 00:57:26,994 --> 00:57:31,999 LT,你在加州公路巡警任職24年 槍殺了五個疑犯 1144 00:57:32,165 --> 00:57:34,376 –做得好,真詳盡 –真詳盡 1145 00:57:35,294 --> 00:57:37,379 我不明白 1146 00:57:38,422 --> 00:57:41,717 邦卓里奴是意大利名字 1147 00:57:43,177 --> 00:57:46,013 為什麼他們不給你一個 危地馬拉 1148 00:57:46,180 --> 00:57:48,223 或台灣或你種族的名字? 1149 00:57:48,432 --> 00:57:50,726 我不明白 1150 00:57:50,893 --> 00:57:54,688 你的檔案沒有提到 你殺了TJ、拜爾或史提芬斯 1151 00:57:55,230 --> 00:57:57,524 但我不介意做文件工作加進去 1152 00:57:57,691 --> 00:57:59,776 –他不介意,他喜歡文件工作 –我不介意 1153 00:58:00,402 --> 00:58:03,614 你認為我是 邁阿密來的海地人抑或古巴人? 1154 00:58:04,323 --> 00:58:07,534 我是舊式執法者,混蛋 1155 00:58:07,701 --> 00:58:10,412 如果你有證據 早就捉了我去審 1156 00:58:10,579 --> 00:58:12,748 但你沒有! 1157 00:58:13,081 --> 00:58:14,666 所以不如你滾開 1158 00:58:14,833 --> 00:58:16,960 去學駕駛電單車? 1159 00:58:20,047 --> 00:58:21,757 該死 1160 00:58:22,049 --> 00:58:23,091 –什麼? –慘 1161 00:58:23,258 --> 00:58:26,136 –你剛才表現出色 –我不是 1162 00:58:26,303 --> 00:58:29,598 我喜歡你那句 “我不介意做文件工作” 1163 00:58:29,765 --> 00:58:32,476 –你在取笑我,收聲! –真的很好 1164 00:58:32,643 --> 00:58:34,978 你不可能預知他會恐嚇你 1165 00:58:35,145 --> 00:58:36,438 很精彩 1166 00:58:36,605 --> 00:58:38,398 –收聲 –他害怕 1167 00:58:38,565 --> 00:58:39,691 他不是那麼鎮靜 1168 00:58:39,858 --> 00:58:41,860 這傢伙很硬頸,我有些喜歡地 1169 00:58:42,027 --> 00:58:43,403 不,他不是那麼鎮靜 1170 00:58:43,570 --> 00:58:45,030 他臥推204公斤! 1171 00:58:45,197 --> 00:58:47,991 –天呀!那是159公斤! –不可能! 1172 00:58:48,158 --> 00:58:50,744 不要再說好嗎? 他不會說的 1173 00:58:50,911 --> 00:58:52,246 這就是重點 1174 00:58:52,412 --> 00:58:54,206 我們要找那幫人裡會說的人 1175 00:58:54,373 --> 00:58:55,624 現在我們要專注… 1176 00:59:00,963 --> 00:59:02,339 –對不起 –什麼? 1177 00:59:02,506 --> 00:59:03,507 你開玩笑? 1178 00:59:03,674 --> 00:59:04,675 有什麼問題? 1179 00:59:04,842 --> 00:59:08,428 你剛說要專注 但現在卻搜獵美臀? 1180 00:59:08,595 --> 00:59:10,013 這就是問題 1181 00:59:10,180 --> 00:59:11,265 對不起 1182 00:59:11,431 --> 00:59:13,725 我看見瑜伽緊身褲就無法自制 1183 00:59:13,892 --> 00:59:15,519 –好的 –你可否幫我一個忙? 1184 00:59:15,686 --> 00:59:16,687 好的 1185 00:59:16,854 --> 00:59:19,565 有香蕉葉那邊是不是車雙線? 1186 00:59:19,731 --> 00:59:21,400 什麼香蕉葉? 1187 00:59:21,567 --> 00:59:23,318 是褲浪,兄弟 1188 00:59:23,485 --> 00:59:26,363 我會看一下 我不懂得這些東西 1189 00:59:27,739 --> 00:59:30,117 我估是,香蕉葉 1190 00:59:30,534 --> 00:59:32,286 天呀,那是露露檸檬 1191 00:59:33,120 --> 00:59:34,746 什麼?露露檸檬? 1192 00:59:34,955 --> 00:59:36,290 露露檸檬是什麼? 1193 00:59:36,456 --> 00:59:38,375 突出女性身材的品牌 1194 00:59:38,542 --> 00:59:40,377 –她們來了 –表現自然 1195 00:59:40,544 --> 00:59:42,212 –喂! –喂,超級英雄 1196 00:59:42,379 --> 00:59:44,256 –喂 –你沒事吧? 1197 00:59:44,423 --> 00:59:45,632 要找廁所嗎? 1198 00:59:46,341 --> 00:59:47,342 –好的 –好 1199 00:59:47,509 --> 00:59:49,094 –你這樣騎可以嗎? –不知道 1200 00:59:49,261 --> 00:59:51,972 我載你離開這停車場 你明顯勃起 1201 00:59:58,854 --> 00:59:59,938 爸爸 1202 01:00:01,565 --> 01:00:03,025 可以拉埋窗簾嗎? 1203 01:00:03,609 --> 01:00:06,195 來吧,起身 1204 01:00:06,361 --> 01:00:08,113 來吧,起身 1205 01:00:10,532 --> 01:00:14,411 不能由朝到晚躺在床上 不見陽光 1206 01:00:14,578 --> 01:00:17,706 你應該去健身室鍛鍊一下 1207 01:00:17,873 --> 01:00:19,041 是的 1208 01:00:19,208 --> 01:00:20,209 是的 1209 01:00:20,375 --> 01:00:22,920 來吧 你要保持健康一星期 1210 01:00:23,754 --> 01:00:25,380 一個星期不惹麻煩 1211 01:00:25,547 --> 01:00:28,467 我們去滑水、喝雞尾酒 1212 01:00:28,634 --> 01:00:29,718 –好嗎? –好 1213 01:00:29,885 --> 01:00:31,428 我會的 1214 01:00:31,595 --> 01:00:34,556 只有我一個人做沒意思 1215 01:00:35,557 --> 01:00:37,059 –好嗎? –好 1216 01:00:39,895 --> 01:00:40,979 仔,我愛你 1217 01:00:41,146 --> 01:00:42,397 我愛你 1218 01:00:47,069 --> 01:00:48,445 弊 1219 01:00:49,488 --> 01:00:53,575 美國運通剛來電,想我們確認 四萬八千元消費,搞什麼鬼? 1220 01:00:53,742 --> 01:00:56,411 我們需要新電單車和新裝備 有合理理由 1221 01:00:56,578 --> 01:00:59,414 合理?這麼大筆錢 你應該預先提出要求! 1222 01:00:59,581 --> 01:01:00,749 你傻了? 1223 01:01:00,916 --> 01:01:02,417 只是看來時間緊逼 1224 01:01:02,584 --> 01:01:03,585 看來? 1225 01:01:03,752 --> 01:01:06,630 你有新突破抑或正在追查線索? 1226 01:01:06,797 --> 01:01:09,007 突破?不,我們找到那個人 1227 01:01:09,174 --> 01:01:10,425 雷庫茲 1228 01:01:10,592 --> 01:01:11,635 拘留他了? 1229 01:01:12,928 --> 01:01:15,013 我們未有真憑實據 1230 01:01:15,180 --> 01:01:16,348 開玩笑? 1231 01:01:16,515 --> 01:01:19,268 雅倫不花一分錢 就找到可靠的線索! 1232 01:01:19,434 --> 01:01:20,435 什麼? 1233 01:01:20,602 --> 01:01:22,521 他是天才! 1234 01:01:22,688 --> 01:01:23,689 雅倫無料到 1235 01:01:23,856 --> 01:01:26,608 他找到一千二百六十萬劫案 有特別記號的鈔票 1236 01:01:26,775 --> 01:01:28,861 他追查到威尼斯的毒窟 1237 01:01:29,027 --> 01:01:30,112 誰用那些鈔票? 1238 01:01:30,279 --> 01:01:31,446 坐電單車的人 1239 01:01:31,613 --> 01:01:34,950 5張鈔票 幾次交易都是早上近中午時間 1240 01:01:35,117 --> 01:01:36,493 地址呢? 1241 01:01:36,827 --> 01:01:39,371 不、不! 1242 01:01:39,538 --> 01:01:40,789 他們已經去了 1243 01:01:40,956 --> 01:01:42,833 緝毒局批准他們,不是你 1244 01:01:43,000 --> 01:01:45,836 你有四萬八的問題 如果破壞緝毒局行動 1245 01:01:46,003 --> 01:01:47,713 立即調你回邁阿密! 1246 01:01:47,880 --> 01:01:49,214 奇利在那裡而我不是? 1247 01:01:49,381 --> 01:01:53,969 別再沉迷女色 開始查案! 1248 01:01:55,637 --> 01:01:56,847 你早到了 1249 01:01:57,139 --> 01:01:59,141 很高興你來了,我們快出發 1250 01:01:59,683 --> 01:02:02,644 裡面的女人是誰? 1251 01:02:02,811 --> 01:02:04,062 她仍在? 1252 01:02:04,813 --> 01:02:06,565 –多謝一切 –別擔心 1253 01:02:06,732 --> 01:02:08,483 –打電話給我 –好的 1254 01:02:22,706 --> 01:02:24,583 我看著你 1255 01:02:26,877 --> 01:02:28,378 我想… 1256 01:02:30,422 --> 01:02:31,715 做得好 1257 01:02:33,050 --> 01:02:34,176 你留在外面? 1258 01:02:34,343 --> 01:02:36,428 好的 1259 01:02:44,895 --> 01:02:46,855 –一定是他們 –什麼? 1260 01:02:47,022 --> 01:02:48,398 他們肯定在那裡 1261 01:02:48,565 --> 01:02:50,901 這是聯調局的特別應用程式嗎? 1262 01:02:51,068 --> 01:02:53,695 這是“找我的iPhone” 我有奇利密碼 1263 01:02:53,904 --> 01:02:55,364 你沒有我的密碼吧? 1264 01:02:55,531 --> 01:02:57,950 有,“貝卡1980” 1265 01:02:58,867 --> 01:02:59,952 沒錯 1266 01:03:00,118 --> 01:03:01,370 –在這裡等? –是 1267 01:03:01,537 --> 01:03:04,039 可以問你一件事嗎? 1268 01:03:04,206 --> 01:03:05,958 –好 –好的 1269 01:03:06,124 --> 01:03:08,544 既然我們變成朋友 我不想令你不舒服 1270 01:03:08,710 --> 01:03:10,128 但離開你公寓的女孩… 1271 01:03:10,295 --> 01:03:11,296 是 1272 01:03:11,463 --> 01:03:13,215 希望你不是欺騙 1273 01:03:13,382 --> 01:03:15,217 自尊心低的女孩 來滿足你的性慾 1274 01:03:15,384 --> 01:03:17,928 自尊心低? 1275 01:03:18,095 --> 01:03:23,058 我頂多給她兩分… 1276 01:03:23,225 --> 01:03:24,601 兩分? 1277 01:03:24,768 --> 01:03:26,937 她看來不錯 不應只是一夜情 1278 01:03:27,104 --> 01:03:29,398 你傻了?她值八分! 1279 01:03:29,565 --> 01:03:30,899 你認為她值八分? 1280 01:03:31,066 --> 01:03:32,734 你怎樣判斷的?根據頭髮? 1281 01:03:32,901 --> 01:03:35,028 牙齒整齊度?皮膚? 1282 01:03:35,195 --> 01:03:36,738 –我不明白 –嗯 1283 01:03:36,905 --> 01:03:39,241 你真膚淺 1284 01:03:39,408 --> 01:03:40,576 什麼? 1285 01:03:41,243 --> 01:03:44,955 天娜很有自信、很性感 1286 01:03:45,122 --> 01:03:46,123 性感 1287 01:03:46,290 --> 01:03:48,083 絕對值八分 1288 01:03:49,084 --> 01:03:50,252 我希望你是對的 1289 01:03:50,961 --> 01:03:52,087 老實說 1290 01:03:52,629 --> 01:03:54,715 她舔我的屁股 1291 01:03:55,299 --> 01:03:56,383 她什麼? 1292 01:03:56,550 --> 01:03:57,968 她舔我的屁股 1293 01:03:58,760 --> 01:04:01,221 她舔你的屁股? 1294 01:04:01,388 --> 01:04:03,891 –對 –你有舔她的嗎? 1295 01:04:04,057 --> 01:04:05,100 –有! –有? 1296 01:04:05,267 --> 01:04:06,393 你在說什麼? 1297 01:04:06,560 --> 01:04:08,562 –這是常規 –你認為是? 1298 01:04:08,729 --> 01:04:10,606 –絕對是 –舔人的屁股? 1299 01:04:10,772 --> 01:04:12,232 –你認為是常規? –是 1300 01:04:12,399 --> 01:04:13,734 不是常規 1301 01:04:13,901 --> 01:04:15,944 你結婚太久了 1302 01:04:16,111 --> 01:04:17,654 現在人人都舔屁股 1303 01:04:19,114 --> 01:04:21,283 沒可能人人都舔屁股 1304 01:04:21,450 --> 01:04:23,285 –人人都舔屁股 –不可能! 1305 01:04:23,452 --> 01:04:25,120 –不是人人 –是 1306 01:04:25,287 --> 01:04:26,622 那麼衛生問題呢? 1307 01:04:26,788 --> 01:04:27,831 很易解決 1308 01:04:27,998 --> 01:04:32,085 如果你在廁所裡看見濕紙巾 代表可以 1309 01:04:32,419 --> 01:04:34,129 如果看不見濕紙巾呢? 1310 01:04:34,963 --> 01:04:36,256 我照做 1311 01:04:36,423 --> 01:04:38,926 好少理 人一世物一世 1312 01:04:39,635 --> 01:04:40,802 這是要找的人? 1313 01:04:41,929 --> 01:04:44,348 我必須告訴你 我槍法奇差 1314 01:04:44,515 --> 01:04:46,141 –你是認真的? –是 1315 01:04:46,308 --> 01:04:47,809 那就別開槍 全部由我負責 1316 01:04:47,976 --> 01:04:50,479 我趕他們去你那邊 1317 01:04:52,648 --> 01:04:54,942 好的,來了 1318 01:04:55,108 --> 01:04:56,818 我去那角落準備 1319 01:04:58,153 --> 01:04:59,821 他一開車走就通知我 1320 01:05:00,489 --> 01:05:01,657 收到 1321 01:05:10,958 --> 01:05:13,001 一定會很臭 1322 01:05:24,555 --> 01:05:26,014 天呀 1323 01:05:32,396 --> 01:05:33,522 我的天! 1324 01:05:40,863 --> 01:05:42,072 趴低、趴低! 1325 01:05:42,531 --> 01:05:43,532 莊,捉他們! 1326 01:05:44,533 --> 01:05:46,034 弊! 1327 01:05:48,871 --> 01:05:49,872 走! 1328 01:05:50,497 --> 01:05:52,040 卡斯特羅在裡面,立刻過來 1329 01:05:56,712 --> 01:05:57,713 弊! 1330 01:05:57,880 --> 01:05:59,214 不! 1331 01:06:03,343 --> 01:06:04,887 很抱歉 1332 01:06:05,721 --> 01:06:07,598 好像走入死屍裡 1333 01:06:13,061 --> 01:06:16,857 這是7M3和4 我們在林肯大道和玫瑰路向南行 1334 01:06:17,024 --> 01:06:19,902 追著一架紅色杜卡迪超級賽亞人 1335 01:06:21,904 --> 01:06:23,739 拜恩格夫 加州公路巡警在追小雷文 1336 01:06:27,910 --> 01:06:30,287 特種武器戰術部隊 1337 01:06:43,342 --> 01:06:44,593 去死 1338 01:06:50,807 --> 01:06:52,059 讓開! 1339 01:06:52,226 --> 01:06:53,852 警察!讓開 1340 01:07:17,334 --> 01:07:18,752 邦卓,你在哪裡? 1341 01:07:18,919 --> 01:07:21,129 我在多層停車場裡某處 1342 01:07:21,338 --> 01:07:22,422 弊 1343 01:07:22,589 --> 01:07:23,715 通話完畢! 1344 01:07:24,258 --> 01:07:25,467 弊 1345 01:07:38,355 --> 01:07:39,481 別動! 1346 01:07:45,529 --> 01:07:46,530 該死! 1347 01:07:58,083 --> 01:07:59,710 他為什麼追你? 1348 01:07:59,877 --> 01:08:01,879 出了狀況 1349 01:08:07,009 --> 01:08:08,260 他們去哪裡? 1350 01:08:08,427 --> 01:08:09,511 西面! 1351 01:08:09,720 --> 01:08:10,721 向海! 1352 01:08:26,694 --> 01:08:29,198 沙灘上不能騎電單車! 1353 01:08:35,828 --> 01:08:37,788 沙丘的另一邊有什麼? 1354 01:08:39,082 --> 01:08:41,335 沙灘盡頭 然後是波倫拿溪 1355 01:08:41,501 --> 01:08:43,086 盡頭? 1356 01:08:43,252 --> 01:08:44,671 我的天! 1357 01:08:45,506 --> 01:08:46,632 我的天! 1358 01:08:52,221 --> 01:08:54,223 邦卓,我們正離開洛杉磯河 1359 01:08:54,389 --> 01:08:55,390 我知道 1360 01:09:04,149 --> 01:09:05,900 –老友,你在哪? –東面 1361 01:09:06,068 --> 01:09:08,278 向東,過第四街橋! 1362 01:09:08,444 --> 01:09:09,904 噴腿部、前面 1363 01:09:10,906 --> 01:09:13,158 喂,橋封了! 1364 01:09:13,324 --> 01:09:15,077 兩邊設路障 1365 01:09:15,243 --> 01:09:16,411 困住他們 1366 01:09:16,578 --> 01:09:18,080 沿第六街駛去!這裡 1367 01:09:18,247 --> 01:09:19,748 讓開! 1368 01:09:25,671 --> 01:09:26,672 那是什麼? 1369 01:09:26,839 --> 01:09:28,297 狗仔隊!沒事! 1370 01:09:28,465 --> 01:09:29,757 去、去! 1371 01:09:32,261 --> 01:09:33,303 衰人! 1372 01:09:37,474 --> 01:09:38,516 LT,大事不妙 1373 01:09:38,684 --> 01:09:39,976 做警察 1374 01:09:42,020 --> 01:09:43,272 我會開路! 1375 01:09:43,438 --> 01:09:44,648 收到 1376 01:09:51,779 --> 01:09:53,657 –發生什麼事? –演習 1377 01:09:53,824 --> 01:09:55,784 大家都是警察 什麼事? 1378 01:09:55,951 --> 01:09:58,036 我的天,你是警察,看著 1379 01:09:58,203 --> 01:09:59,288 真可愛 1380 01:10:16,972 --> 01:10:19,308 弊 1381 01:10:19,474 --> 01:10:20,976 他死了 1382 01:10:35,657 --> 01:10:36,658 莊! 1383 01:10:39,244 --> 01:10:40,412 莊! 1384 01:10:41,496 --> 01:10:42,497 莊! 1385 01:10:50,339 --> 01:10:51,340 慘! 1386 01:11:11,360 --> 01:11:13,028 天呀,莊! 1387 01:11:14,738 --> 01:11:17,783 莊,弊 1388 01:11:20,536 --> 01:11:22,579 來吧,老友 1389 01:11:22,746 --> 01:11:25,499 雄鷹6號呼叫7M3 黑色貨車向哪邊走? 1390 01:11:25,916 --> 01:11:27,292 不,忘記它 1391 01:11:27,459 --> 01:11:29,670 降落直升機! 1392 01:11:29,836 --> 01:11:31,296 空運莊去醫院 1393 01:11:31,463 --> 01:11:32,965 怎樣決定? 1394 01:11:33,882 --> 01:11:35,175 我們降落 1395 01:11:42,099 --> 01:11:43,725 老友,不要死 1396 01:11:43,892 --> 01:11:45,143 莊,不要死 1397 01:11:46,478 --> 01:11:47,479 來吧! 1398 01:12:06,999 --> 01:12:09,042 路易士醫生請聽3426號線 1399 01:12:10,836 --> 01:12:14,173 天呀,我們佔了全層 1400 01:12:14,339 --> 01:12:16,300 屏斯餐廳 1401 01:12:17,759 --> 01:12:19,678 –喂 –喂 1402 01:12:19,928 --> 01:12:21,805 –你找莊? –是 1403 01:12:21,972 --> 01:12:23,098 他剛來到 1404 01:12:23,265 --> 01:12:24,683 你好嗎? 1405 01:12:24,850 --> 01:12:27,060 身體有些痛 1406 01:12:27,227 --> 01:12:28,312 但沒事 1407 01:12:28,478 --> 01:12:29,688 他們剛准我出院 1408 01:12:29,855 --> 01:12:31,023 好 1409 01:12:31,190 --> 01:12:33,775 看見你的車飛起時我有點驚 1410 01:12:33,942 --> 01:12:35,027 很高興你沒事 1411 01:12:35,194 --> 01:12:36,778 我也是 1412 01:12:39,323 --> 01:12:40,324 莊在… 1413 01:12:40,490 --> 01:12:42,784 沒錯 1414 01:12:42,951 --> 01:12:43,952 回家發短訊來 1415 01:12:44,119 --> 01:12:45,204 我會 1416 01:12:45,996 --> 01:12:47,289 拜拜 1417 01:12:57,216 --> 01:12:58,342 發短訊給我 1418 01:13:06,808 --> 01:13:09,311 田中醫生請到3號手術室 1419 01:13:12,523 --> 01:13:15,275 這是泳技的嘉倫 請留言 1420 01:13:16,318 --> 01:13:19,112 嘉倫,這是莊的拍檔邦卓 1421 01:13:19,279 --> 01:13:21,698 我和莊在洛杉磯紀念醫院 1422 01:13:21,865 --> 01:13:23,992 你應該盡快來 1423 01:13:26,578 --> 01:13:28,080 他情況很嚴重 1424 01:13:47,474 --> 01:13:49,726 蓮茜 蓮道 1425 01:13:49,893 --> 01:13:52,104 你怎樣? 1426 01:13:56,400 --> 01:13:58,026 我很好,你呢? 1427 01:13:58,360 --> 01:13:59,862 肯定? 1428 01:14:00,320 --> 01:14:03,031 身體怎樣? 1429 01:14:04,741 --> 01:14:07,035 我身體?唔… 讓我們看看…好 1430 01:14:07,369 --> 01:14:08,745 別說謊 1431 01:14:11,206 --> 01:14:13,041 我沒說謊,很好 需要證據嗎? 1432 01:14:14,459 --> 01:14:15,878 要 1433 01:14:16,253 --> 01:14:18,463 照片證據? 1434 01:14:20,382 --> 01:14:22,217 全身掃描?現場直播? 1435 01:14:22,384 --> 01:14:24,428 是 1436 01:14:30,601 --> 01:14:32,060 噢 1437 01:14:37,065 --> 01:14:38,609 好美的腳趾 1438 01:14:39,109 --> 01:14:40,903 慢下來,慢些 1439 01:14:44,156 --> 01:14:45,657 該死 1440 01:14:46,575 --> 01:14:48,911 高一點 1441 01:14:51,747 --> 01:14:53,415 我不知道你有這些 1442 01:14:54,750 --> 01:14:56,251 嘩,好大 1443 01:14:56,919 --> 01:14:59,296 今晚看來很大,等陣 1444 01:15:00,464 --> 01:15:01,465 不 1445 01:15:02,341 --> 01:15:06,345 它們一直是這麼大 潘達拉警官 1446 01:15:07,596 --> 01:15:09,348 那尖叫很性感 1447 01:15:10,682 --> 01:15:11,683 不 1448 01:15:11,850 --> 01:15:13,936 有人過早勃起 1449 01:15:14,102 --> 01:15:15,103 該死! 1450 01:15:16,438 --> 01:15:17,481 該死! 1451 01:15:32,371 --> 01:15:34,039 –你搞得掂? –得 1452 01:15:34,206 --> 01:15:35,332 最後一袋 1453 01:15:35,499 --> 01:15:37,000 現在計劃怎樣? 1454 01:15:37,167 --> 01:15:38,794 拜恩一出院 1455 01:15:38,961 --> 01:15:41,964 你、庫巴和漢森去大熊湖 1456 01:15:42,130 --> 01:15:44,633 你們等機去汶萊 你帶那幅畫離開 1457 01:15:45,342 --> 01:15:46,343 之前呢? 1458 01:15:46,969 --> 01:15:49,137 一切如常,他們只知道我有份 1459 01:15:51,306 --> 01:15:52,474 我為你難過,有關… 1460 01:15:55,477 --> 01:15:56,645 你想談他的事? 1461 01:15:57,813 --> 01:15:59,565 不 1462 01:16:01,400 --> 01:16:04,486 或者等我解決了你的小男友之後 1463 01:16:08,740 --> 01:16:12,327 他帶了一隻羊和驢來… 1464 01:16:14,580 --> 01:16:16,498 我會殺了你 1465 01:16:16,665 --> 01:16:20,043 我好番時會殺你 1466 01:16:20,210 --> 01:16:22,754 滾出我間房 打電話給彼德森,他在找你 1467 01:16:22,921 --> 01:16:24,006 我的手機壞了 1468 01:16:24,173 --> 01:16:27,843 你破壞整件事 還弄壞手機 1469 01:16:28,010 --> 01:16:30,179 我沒有破壞 我們有一個疑犯的頭,這是勝利 1470 01:16:30,345 --> 01:16:32,681 三個警員、兩個探員入院 1471 01:16:32,848 --> 01:16:35,851 換來一個無人認得的斷頭 這叫勝利? 1472 01:16:36,018 --> 01:16:39,688 對不起我又射中你 1473 01:16:39,855 --> 01:16:41,607 上床! 1474 01:16:41,773 --> 01:16:43,525 你被鉸剪腳箍過嗎? 1475 01:16:45,527 --> 01:16:46,528 他在這裡 1476 01:16:46,695 --> 01:16:47,946 –喂 –喂 1477 01:16:48,113 --> 01:16:50,365 你的呼吸管在哪? 1478 01:16:50,532 --> 01:16:52,451 你看來很性感 1479 01:16:52,618 --> 01:16:54,620 我也插了尿喉 1480 01:16:54,786 --> 01:16:57,206 我不想醫院員工覺得我太性感 1481 01:16:57,372 --> 01:16:59,041 對,收斂一些 1482 01:16:59,208 --> 01:17:00,292 你派駐這裡? 1483 01:17:00,459 --> 01:17:02,377 傻瓜,我來看你的 1484 01:17:02,544 --> 01:17:05,714 還有為救你一命自吹自擂 1485 01:17:05,881 --> 01:17:06,882 你救了我? 1486 01:17:07,049 --> 01:17:10,427 我急救你 1487 01:17:10,594 --> 01:17:12,596 你趁我不醒人事時 1488 01:17:12,763 --> 01:17:14,765 吻我? 1489 01:17:14,932 --> 01:17:16,934 你說那是急救? 1490 01:17:17,100 --> 01:17:19,061 不是! 1491 01:17:19,228 --> 01:17:21,897 真核突 你令我想起我爸 1492 01:17:22,064 --> 01:17:23,565 你爸是警察? 1493 01:17:23,732 --> 01:17:24,900 不 1494 01:17:25,067 --> 01:17:27,569 他經常撞板,有些像你 1495 01:17:28,570 --> 01:17:29,821 你過獎了 1496 01:17:29,988 --> 01:17:33,242 我在想,當你出院時 1497 01:17:33,408 --> 01:17:34,952 要不要 1498 01:17:36,328 --> 01:17:38,956 我載你回家? 1499 01:17:39,581 --> 01:17:41,250 我有空 1500 01:17:43,669 --> 01:17:47,089 我已留言給老婆 她肯定會來載我 1501 01:17:47,256 --> 01:17:49,591 那個從未來過的老婆? 1502 01:17:49,758 --> 01:17:52,177 你從未見過她 1503 01:17:52,845 --> 01:17:56,515 請不要批評她 1504 01:17:56,682 --> 01:17:57,683 好 1505 01:17:58,851 --> 01:17:59,935 再見 1506 01:18:05,274 --> 01:18:06,608 該死 1507 01:18:18,620 --> 01:18:20,205 對著我拔槍? 1508 01:18:20,372 --> 01:18:22,791 –我不知道是你! –你不聽電話? 1509 01:18:22,958 --> 01:18:25,544 你要我飛去洛杉磯和你說嗎? 1510 01:18:25,752 --> 01:18:27,754 我的手機壞了 我試過啟動它… 1511 01:18:27,921 --> 01:18:29,882 我叫過你不要去毒窟 1512 01:18:30,048 --> 01:18:31,675 不要再射雅倫! 1513 01:18:31,842 --> 01:18:33,760 我不是故意的! 那是意外 1514 01:18:33,927 --> 01:18:34,928 我本想射雷 1515 01:18:35,095 --> 01:18:36,805 你射不中,他走了 1516 01:18:37,806 --> 01:18:39,641 你破壞整件案 1517 01:18:39,808 --> 01:18:41,977 我打電話給你隊長 問你在哪裡 1518 01:18:42,144 --> 01:18:43,687 她說沒有你消息 1519 01:18:43,854 --> 01:18:46,732 最後一次是你凌晨一點 主動發情慾短訊給她 1520 01:18:46,899 --> 01:18:48,650 是我的錯 1521 01:18:48,817 --> 01:18:50,485 –那是意外 –你變態! 1522 01:18:51,528 --> 01:18:54,031 真賤格! 1523 01:18:54,198 --> 01:18:55,741 我想發短訊給蓮茜泰勒… 1524 01:18:55,908 --> 01:18:56,992 你被炒了! 1525 01:18:57,159 --> 01:18:58,744 你早上11點飛回邁阿密 1526 01:18:58,911 --> 01:19:01,747 手槍給我保管 1527 01:19:01,914 --> 01:19:04,041 我們不可以先出警告 而不是炒魷嗎? 1528 01:19:04,208 --> 01:19:05,709 如果你是在工作 1529 01:19:05,876 --> 01:19:08,503 而不是看洛杉磯靚女 1530 01:19:08,670 --> 01:19:10,005 不會發展到這樣 1531 01:19:15,594 --> 01:19:17,513 毫無疑問 這是找女孩的最佳程式 1532 01:19:17,679 --> 01:19:19,389 我一直掃到找到合心水的 1533 01:19:19,556 --> 01:19:20,766 –真的? –真的 1534 01:19:20,933 --> 01:19:24,186 你和她們親熱時 1535 01:19:24,353 --> 01:19:26,605 要口交嗎? 1536 01:19:26,772 --> 01:19:29,858 例如用屁股? 1537 01:19:30,025 --> 01:19:31,902 朋友,這是常規 1538 01:19:32,069 --> 01:19:33,362 –常規? –是 1539 01:19:33,529 --> 01:19:35,364 世界變了! 1540 01:19:36,532 --> 01:19:38,534 –很高興認識你 –我也是 1541 01:19:38,700 --> 01:19:39,868 再見,在外面小心 1542 01:19:40,035 --> 01:19:42,246 享受這程式 1543 01:19:47,376 --> 01:19:49,628 這是泳技的嘉倫 請留言 1544 01:19:54,883 --> 01:19:56,718 –喂! –邦卓! 1545 01:19:56,885 --> 01:19:59,054 高興見到你! 1546 01:19:59,221 --> 01:20:00,806 抱歉我來遲了 1547 01:20:00,973 --> 01:20:02,933 我剛修好手機 看見你所有留言 1548 01:20:03,100 --> 01:20:04,393 很高興你來了 1549 01:20:04,560 --> 01:20:06,103 –見到你真好 –多謝你來 1550 01:20:06,270 --> 01:20:08,397 很抱歉 1551 01:20:08,564 --> 01:20:11,108 本來我應該在你醒時來到的 但我在買新手機 1552 01:20:11,275 --> 01:20:13,235 不要緊,我沒事 1553 01:20:13,402 --> 01:20:15,904 你沒事? 你被貨車撞倒 1554 01:20:16,071 --> 01:20:17,072 是 1555 01:20:17,239 --> 01:20:19,783 但我的鈦肱骨承受了大部分衝力 1556 01:20:19,950 --> 01:20:21,618 只是5分傷 1557 01:20:21,785 --> 01:20:22,911 最高幾分? 1558 01:20:23,078 --> 01:20:24,329 10 1559 01:20:24,496 --> 01:20:27,916 –什麼是10分? –睾丸撕裂,我試過 1560 01:20:28,083 --> 01:20:30,961 睾丸從腿部掉下 很核突 1561 01:20:33,964 --> 01:20:35,132 –什麼? –我明白 1562 01:20:35,299 --> 01:20:37,593 –你發情慾短訊給蓮道隊長? –是 1563 01:20:37,759 --> 01:20:40,387 她是老人! 你真病態 1564 01:20:40,554 --> 01:20:41,555 她很老 1565 01:20:41,722 --> 01:20:42,764 她身體呢? 1566 01:20:42,931 --> 01:20:45,017 吸引 1567 01:20:45,184 --> 01:20:47,102 –吸引? –她有自信 1568 01:20:47,269 --> 01:20:48,353 很性感 1569 01:20:48,520 --> 01:20:49,938 這是什麼 1570 01:20:50,522 --> 01:20:52,274 把這個放在客廳 1571 01:20:52,691 --> 01:20:53,984 十分多謝 1572 01:20:54,151 --> 01:20:56,111 –喂 –喂 1573 01:20:56,278 --> 01:20:57,279 你做什麼? 1574 01:20:57,446 --> 01:21:00,032 我們搬進來,你是鄰居嗎? 我叫艾美 1575 01:21:00,199 --> 01:21:02,159 但你搬進我的屋 1576 01:21:02,326 --> 01:21:04,786 我不是你鄰居 這間屋是我的 1577 01:21:04,953 --> 01:21:06,788 不,這是嘉倫和力克的 1578 01:21:06,955 --> 01:21:08,832 現在是我的 因為我買了 1579 01:21:15,797 --> 01:21:17,466 什麼不妥?不夠辣椒? 1580 01:21:18,800 --> 01:21:21,470 不,我不餓 1581 01:21:23,472 --> 01:21:25,641 我知你愛嘉倫 1582 01:21:26,016 --> 01:21:28,143 但我可以說一件關於她的事嗎? 1583 01:21:28,894 --> 01:21:29,978 可以 1584 01:21:30,145 --> 01:21:31,813 她是衰人 1585 01:21:32,648 --> 01:21:33,649 好的 1586 01:21:33,815 --> 01:21:34,858 她是賤種 1587 01:21:35,526 --> 01:21:36,985 故事講完 1588 01:21:37,152 --> 01:21:40,989 我終於明白 你為什麼不惜一切留住她 1589 01:21:41,323 --> 01:21:42,324 是什麼? 1590 01:21:42,491 --> 01:21:47,371 她是你的輝煌歲月 唯一留下來的東西 1591 01:21:48,038 --> 01:21:51,416 錢沒有了,粉絲沒有了 現在屋也沒有了 1592 01:21:51,583 --> 01:21:55,170 她是發生過的一切的最後證明 1593 01:21:55,671 --> 01:21:58,382 你害怕如果失去她 1594 01:21:58,549 --> 01:22:00,425 代表你完全失去一切 1595 01:22:07,599 --> 01:22:10,018 對一個不肯說“解脫”的人來說 1596 01:22:10,185 --> 01:22:13,272 這的確是觀察入微 1597 01:22:14,565 --> 01:22:16,567 –是 –你去死 1598 01:22:17,025 --> 01:22:19,027 我現在很累 1599 01:22:19,903 --> 01:22:22,614 但願你五年前和我說這番話 1600 01:22:24,700 --> 01:22:26,076 他的事業玩完了 1601 01:22:26,243 --> 01:22:27,369 有什麼問題? 1602 01:22:27,536 --> 01:22:29,288 他是我唯一線索 沒其他方法追查 1603 01:22:29,454 --> 01:22:31,748 沒有牙科記錄 沒有打過手指模 1604 01:22:31,915 --> 01:22:34,209 我的天!這是小里德! 1605 01:22:34,376 --> 01:22:35,544 –誰? –小里德! 1606 01:22:35,711 --> 01:22:36,920 以前我經常和他比賽 1607 01:22:37,087 --> 01:22:39,089 –小里德? –他是格夫的表弟! 1608 01:22:39,256 --> 01:22:40,299 格夫? 1609 01:22:40,465 --> 01:22:42,885 和我在更衣室擁抱的那個 1610 01:22:43,051 --> 01:22:44,928 記得他提到他表弟嗎? 1611 01:22:45,095 --> 01:22:46,221 他全名是什麼? 1612 01:22:46,388 --> 01:22:47,598 他用小里德名字參賽 1613 01:22:47,764 --> 01:22:48,891 打“小里德” 1614 01:22:49,892 --> 01:22:51,727 小里德越野電單車 全名:小雷文里德庫茲 1615 01:22:51,894 --> 01:22:53,562 雷庫茲!他是雷的兒子! 1616 01:22:53,729 --> 01:22:56,064 –我的天! –他是雷的兒子! 1617 01:22:57,316 --> 01:22:58,650 不,我們去!我們走 1618 01:22:58,817 --> 01:23:00,110 我們去?好的 1619 01:23:00,277 --> 01:23:01,320 我的天! 1620 01:23:38,649 --> 01:23:39,650 慢下來 1621 01:23:40,859 --> 01:23:41,944 蓮道隊長 1622 01:23:45,447 --> 01:23:46,782 我的天 1623 01:23:46,949 --> 01:23:48,534 為什麼你現在才來? 1624 01:23:49,618 --> 01:23:50,619 不! 1625 01:23:50,786 --> 01:23:53,163 我不是為此而來 1626 01:23:54,289 --> 01:23:56,542 頭盔裡的頭是雷的兒子 1627 01:23:56,708 --> 01:23:58,877 醫院裡的拜恩格夫是他外甥 1628 01:23:59,044 --> 01:24:01,296 我們要盡快派人逮捕他 1629 01:24:01,463 --> 01:24:02,631 我需要一把槍 1630 01:24:02,798 --> 01:24:05,259 和宣誓加入加州公路巡警 1631 01:24:05,425 --> 01:24:06,802 但你是聯調局探員 1632 01:24:06,969 --> 01:24:10,222 我被炒了 皆因你太誠實 1633 01:24:11,473 --> 01:24:13,475 對不起 我覺得被人拋棄 1634 01:24:13,642 --> 01:24:15,352 明白,但你可以主持宣誓嗎? 1635 01:24:15,519 --> 01:24:17,312 如果你性感尖叫 我就替你主持 1636 01:24:17,479 --> 01:24:19,481 不,求你幫我主持 1637 01:24:19,648 --> 01:24:21,984 –求你 –你知誓詞? 1638 01:24:27,698 --> 01:24:29,700 我們去到醫院問問題 1639 01:24:29,867 --> 01:24:30,993 好的 1640 01:24:33,579 --> 01:24:36,164 “現在來,只要你和你拍檔” 1641 01:24:36,331 --> 01:24:37,332 什麼事? 1642 01:24:37,499 --> 01:24:38,750 看 1643 01:24:40,002 --> 01:24:41,587 你發情慾短訊給嘉倫? 1644 01:24:41,753 --> 01:24:43,505 不,白痴! 她被鎖在一條柱旁 1645 01:24:43,672 --> 01:24:44,840 她被扣作人質 1646 01:24:45,007 --> 01:24:46,425 我的天 1647 01:24:46,592 --> 01:24:48,802 他寄來地址 她在那裡 1648 01:24:48,969 --> 01:24:50,304 惡魔酒杯公園對面街 1649 01:24:50,470 --> 01:24:51,471 坐電單車 1650 01:24:51,638 --> 01:24:53,265 等陣!我們想一下 1651 01:24:53,432 --> 01:24:56,185 我們為什麼要冒生命危險 去救你的賤人前妻? 1652 01:24:56,351 --> 01:24:57,352 她偷了你的屋 1653 01:24:57,519 --> 01:24:58,896 你踢我受過傷的膝頭 1654 01:24:59,062 --> 01:25:01,231 說我太太紅杏出牆 我仍然救你 1655 01:25:01,398 --> 01:25:02,441 能救人就去救 1656 01:25:02,608 --> 01:25:03,859 這是做人之道 1657 01:25:04,026 --> 01:25:06,862 尤其是宣過誓的執法者 1658 01:25:07,029 --> 01:25:08,030 你不能騎車 1659 01:25:08,197 --> 01:25:10,199 以前我受傷更重也能做後空翻 1660 01:25:10,365 --> 01:25:11,700 我們需要後援 1661 01:25:12,117 --> 01:25:14,077 很明顯 他認為我們害死里德 1662 01:25:14,244 --> 01:25:16,038 我們不知道這部門誰有份 1663 01:25:16,205 --> 01:25:18,582 –你我互相信任 –沒錯 1664 01:25:18,749 --> 01:25:21,793 我們像Jay-Z和Beyonce 同生共死 1665 01:25:28,217 --> 01:25:29,468 弊 1666 01:25:29,927 --> 01:25:31,220 格夫警官在哪? 1667 01:25:31,386 --> 01:25:32,471 他一小時前出院 1668 01:25:33,138 --> 01:25:34,806 有人載他走? 1669 01:25:35,224 --> 01:25:37,893 一個很靚的女警察 1670 01:25:41,480 --> 01:25:44,316 飛機星期四下午3點 1671 01:25:44,483 --> 01:25:46,902 從范妮斯的全球航空機場起飛 1672 01:25:47,736 --> 01:25:50,948 木屋裡的物資夠用一星期 1673 01:25:52,449 --> 01:25:53,784 你幾時來? 1674 01:25:54,243 --> 01:25:55,327 不要等我 1675 01:26:02,417 --> 01:26:04,086 我和護士談過 1676 01:26:04,253 --> 01:26:08,465 他跟一個很美的加州公路巡警走了 1677 01:26:11,802 --> 01:26:13,595 肯定是蓮茜 1678 01:26:14,680 --> 01:26:16,348 沒錯 1679 01:26:16,598 --> 01:26:19,768 她的無線電沒有反應 但GPS找到她的車 1680 01:26:19,935 --> 01:26:22,145 帕姆代爾以東19公里 我們出發 1681 01:26:34,324 --> 01:26:35,951 真冷血 1682 01:26:36,118 --> 01:26:37,703 坐他亡兒的車 1683 01:26:37,870 --> 01:26:40,831 你綁架我老婆 我坐你亡兒的車 1684 01:26:41,415 --> 01:26:42,416 他去死 1685 01:26:59,641 --> 01:27:02,311 這電單車怎會快過我們的? 1686 01:27:02,477 --> 01:27:04,313 他用巫術! 1687 01:27:05,814 --> 01:27:06,982 弊! 1688 01:27:18,911 --> 01:27:19,995 你做什麼? 1689 01:27:20,162 --> 01:27:22,164 我不能留下舅父孤軍作戰 1690 01:27:22,331 --> 01:27:24,499 他叫我們躲在木屋裡 說得很清楚 1691 01:27:24,666 --> 01:27:27,419 你自己去 但先讓我下車 1692 01:27:32,174 --> 01:27:34,843 這是惡魔酒杯公園 它應該在右面 1693 01:27:35,010 --> 01:27:36,011 這裡! 1694 01:27:50,692 --> 01:27:51,944 你做什麼? 1695 01:27:52,110 --> 01:27:54,279 找弱點 1696 01:28:01,578 --> 01:28:02,579 找到了! 1697 01:28:05,958 --> 01:28:07,251 別跳!我不能跳! 1698 01:28:07,417 --> 01:28:08,627 你做得到的 1699 01:28:09,253 --> 01:28:11,213 不知道另一邊有什麼! 1700 01:28:11,380 --> 01:28:13,382 我知道比這邊好 1701 01:28:26,061 --> 01:28:27,813 來吧!你做得到的! 1702 01:28:27,980 --> 01:28:29,982 跳吧! 1703 01:28:30,148 --> 01:28:33,902 全速跳!過來! 1704 01:28:34,069 --> 01:28:35,404 過來 1705 01:28:35,571 --> 01:28:37,573 你做得到! 1706 01:28:37,739 --> 01:28:38,949 我做不到! 1707 01:28:41,410 --> 01:28:44,079 老友!你沒事吧? 1708 01:28:44,246 --> 01:28:46,290 –該死! –你沒事吧? 1709 01:28:46,456 --> 01:28:48,917 來這邊,她在這裡 1710 01:28:50,085 --> 01:28:51,920 我們來了,沒事了 1711 01:28:52,087 --> 01:28:54,423 莊!謝天謝地! 1712 01:28:54,965 --> 01:28:57,593 我知道你會來,謝天謝地 1713 01:29:02,848 --> 01:29:04,099 把槍給我 1714 01:29:04,266 --> 01:29:05,767 見到你很開心 1715 01:29:05,934 --> 01:29:07,978 多謝夠了,我們走吧! 1716 01:29:17,154 --> 01:29:18,155 我們走 1717 01:29:18,322 --> 01:29:19,323 進去! 1718 01:29:23,452 --> 01:29:24,661 –什麼? –我的手指 1719 01:29:24,828 --> 01:29:27,039 –我的天! –他射斷我的手指 1720 01:29:27,206 --> 01:29:28,999 不是皮外傷!看! 1721 01:29:29,166 --> 01:29:30,500 沒事的 醫生會重新接駁 1722 01:29:30,667 --> 01:29:32,044 他們會重新接駁!沒事 1723 01:29:32,211 --> 01:29:33,962 不,它們不見了 1724 01:29:34,504 --> 01:29:36,298 等陣,我看看能否看見 1725 01:29:36,465 --> 01:29:37,883 好的 1726 01:29:38,300 --> 01:29:39,301 我看見 1727 01:29:39,468 --> 01:29:40,677 去拿回來 1728 01:29:40,844 --> 01:29:41,845 好的,我出去 1729 01:29:49,144 --> 01:29:51,146 該死! 1730 01:29:51,313 --> 01:29:53,649 放在你褲袋裡 1731 01:29:53,815 --> 01:29:55,025 只有兩隻! 1732 01:29:55,192 --> 01:29:56,193 只有兩隻! 1733 01:29:56,360 --> 01:29:58,153 將就下!兩隻夠晒數! 1734 01:29:58,320 --> 01:29:59,738 不!我要尾指! 1735 01:30:03,575 --> 01:30:07,579 公路巡警 1736 01:30:17,005 --> 01:30:18,924 他們殺過來了!快走! 1737 01:30:30,352 --> 01:30:31,353 快走! 1738 01:30:38,569 --> 01:30:39,570 莊! 1739 01:30:39,736 --> 01:30:41,697 站起來,叛徒!站起來! 1740 01:30:47,870 --> 01:30:50,122 以眼還眼,以牙還牙 1741 01:30:50,289 --> 01:30:52,207 以頭還頭! 1742 01:30:53,041 --> 01:30:54,209 掩護我! 1743 01:31:14,062 --> 01:31:15,689 那是我兒子! 1744 01:31:44,301 --> 01:31:46,261 對不起 1745 01:31:48,430 --> 01:31:49,431 站起來! 1746 01:31:49,598 --> 01:31:50,599 你沒事吧? 1747 01:31:50,766 --> 01:31:51,934 用我的槍 1748 01:31:52,100 --> 01:31:53,310 不,你槍法好過我 1749 01:31:53,477 --> 01:31:54,937 你要我怎做? 1750 01:31:55,103 --> 01:31:57,439 像占美亨特利斯那樣用牙咬? 拿著它! 1751 01:31:57,606 --> 01:31:58,732 做男子漢,莊! 1752 01:31:58,899 --> 01:32:00,734 好的,我會 1753 01:32:00,901 --> 01:32:02,236 搞錯 1754 01:32:04,404 --> 01:32:05,405 什麼? 1755 01:32:06,281 --> 01:32:07,282 天呀,莊! 1756 01:32:08,784 --> 01:32:09,993 射他! 1757 01:32:10,202 --> 01:32:13,664 你現在射偏右10度 你應該瞄準偏左10度 1758 01:32:13,830 --> 01:32:14,831 好的 1759 01:32:18,377 --> 01:32:20,796 –你瞄準偏左10度了? –是,但… 1760 01:32:22,047 --> 01:32:23,131 射! 1761 01:32:32,683 --> 01:32:34,476 那是10度 1762 01:32:34,643 --> 01:32:37,604 不!那是20度 1763 01:32:37,980 --> 01:32:39,648 炸碎他了? 1764 01:32:40,148 --> 01:32:41,483 來吧! 1765 01:32:43,443 --> 01:32:45,445 趴在地上! 1766 01:32:45,612 --> 01:32:47,990 給我手!趴在地上! 1767 01:32:51,785 --> 01:32:53,370 你計劃怎樣?所有門都鎖了 1768 01:32:53,537 --> 01:32:55,289 我們不需要門 1769 01:33:05,883 --> 01:33:08,302 你之前撞到的洞? 1770 01:33:09,136 --> 01:33:10,179 我估是 1771 01:33:13,974 --> 01:33:15,893 小心!天呀! 1772 01:33:23,483 --> 01:33:24,693 他起來了! 1773 01:33:24,860 --> 01:33:26,153 該死 1774 01:33:26,320 --> 01:33:28,322 快!他在逃! 1775 01:33:29,406 --> 01:33:31,200 雙手放背後 1776 01:33:32,701 --> 01:33:33,702 即刻! 1777 01:33:34,912 --> 01:33:35,913 你預想不到 1778 01:33:36,079 --> 01:33:38,332 又索又能幫忙!兩者兼備 1779 01:33:38,498 --> 01:33:40,709 雷,戴手銬的滋味怎樣? 1780 01:33:41,418 --> 01:33:43,337 再問一次 1781 01:33:43,587 --> 01:33:44,588 說! 1782 01:33:46,548 --> 01:33:48,175 你幫這賤種? 1783 01:33:48,342 --> 01:33:49,551 收聲! 1784 01:33:51,220 --> 01:33:52,387 讓我說清楚 1785 01:33:52,846 --> 01:33:54,723 你知道我殺了三個同事 1786 01:33:54,890 --> 01:33:58,227 但你以為可以殺我個仔? 1787 01:34:00,187 --> 01:34:02,689 不,和你過不去的是鋼纜 不是我們 1788 01:34:02,856 --> 01:34:04,024 我們只是追他 1789 01:34:04,775 --> 01:34:06,735 你們比不上里德 1790 01:34:09,196 --> 01:34:11,532 現在和我一起的應該是我兒子 1791 01:34:12,282 --> 01:34:13,408 不是你 1792 01:34:15,035 --> 01:34:16,245 不! 1793 01:34:25,796 --> 01:34:28,215 我的天! 1794 01:34:28,632 --> 01:34:31,426 我的天,是反彈 1795 01:34:38,892 --> 01:34:40,936 趴在地上,靚女賤精! 1796 01:34:41,103 --> 01:34:44,898 你的手臂是鈦做的 像未來戰士! 1797 01:34:45,065 --> 01:34:46,316 我告訴過你 1798 01:34:47,442 --> 01:34:48,777 你感覺到嗎? 1799 01:34:49,278 --> 01:34:52,239 些少 十分之二 1800 01:34:52,781 --> 01:34:54,157 滾開! 1801 01:34:54,449 --> 01:34:55,576 你感覺到嗎? 1802 01:34:56,410 --> 01:34:58,745 對不起! 1803 01:34:58,912 --> 01:35:00,622 別碰我的殘肢! 1804 01:35:00,789 --> 01:35:02,666 我不會,扶起我 1805 01:35:02,833 --> 01:35:03,959 來吧 1806 01:35:06,962 --> 01:35:08,630 我們要找救傷車 1807 01:35:09,423 --> 01:35:10,841 –什麼? –找你的尾指! 1808 01:35:11,008 --> 01:35:13,760 –多謝 –在這裡 1809 01:35:16,597 --> 01:35:17,598 停! 1810 01:35:17,764 --> 01:35:19,766 倒車,你壓住邦卓的尾指! 1811 01:35:24,146 --> 01:35:26,607 我今晚在你臉上 看見自你參賽以來 1812 01:35:26,773 --> 01:35:28,192 從未見過的表情 1813 01:35:28,358 --> 01:35:31,361 我看得出你真的喜歡做警察 1814 01:35:31,528 --> 01:35:35,365 我真的是 或者比駕駛電單車更喜歡 1815 01:35:35,991 --> 01:35:38,118 你想我陪你坐救傷車嗎? 1816 01:35:38,994 --> 01:35:41,288 不必了,你是個賤精 1817 01:35:41,455 --> 01:35:42,998 我和邦卓一齊坐 1818 01:35:43,498 --> 01:35:44,833 保重,嘉倫 1819 01:35:47,169 --> 01:35:49,046 你沒事吧? 1820 01:35:49,213 --> 01:35:52,341 你沒事吧? 你擒抱她時很狼 1821 01:35:52,508 --> 01:35:54,468 我沒事,我很強壯 1822 01:35:54,635 --> 01:35:56,178 你想和我們一起坐車嗎? 1823 01:35:56,345 --> 01:35:57,846 視乎你是否想上床 1824 01:35:58,013 --> 01:36:00,641 性愛、錢或對草 我知規矩 1825 01:36:06,230 --> 01:36:08,690 看來很嚴重 1826 01:36:10,859 --> 01:36:12,194 想用嗎啡嗎? 1827 01:36:12,361 --> 01:36:14,071 這會很好 1828 01:36:16,198 --> 01:36:17,407 艾華? 1829 01:36:17,574 --> 01:36:18,700 是? 1830 01:36:18,867 --> 01:36:20,702 很抱歉 1831 01:36:20,869 --> 01:36:23,539 我出院時沒有坐你的車 1832 01:36:23,705 --> 01:36:25,374 那是很愚蠢的決定 1833 01:36:27,543 --> 01:36:30,337 抱歉我說你太太的壞話 1834 01:36:30,504 --> 01:36:33,006 就算她是賤人 我也不應該這樣做 1835 01:36:33,173 --> 01:36:34,883 –不要緊 –多謝 1836 01:36:35,342 --> 01:36:37,219 看來你有些少氣促 1837 01:36:37,386 --> 01:36:38,846 你需要急救嗎? 1838 01:36:39,012 --> 01:36:40,889 –很想 –真的? 1839 01:36:57,906 --> 01:36:59,908 我以他為榮 1840 01:37:00,701 --> 01:37:02,619 莊,上 1841 01:37:07,082 --> 01:37:08,292 我們要檢點 1842 01:37:08,458 --> 01:37:10,794 正經 1843 01:37:10,961 --> 01:37:12,754 正經 1844 01:37:12,921 --> 01:37:14,423 –別騷擾他們 –好的 1845 01:37:15,591 --> 01:37:16,675 邦卓? 1846 01:37:16,842 --> 01:37:19,428 你們能說西班牙文 讓我不知你們在說什麼嗎? 1847 01:37:19,595 --> 01:37:21,138 –冇問題 –多謝 1848 01:37:22,931 --> 01:37:26,226 他怎樣得到這靚女的? 1849 01:37:27,311 --> 01:37:30,439 我不知道,他連舔屁股也不懂 1850 01:37:31,106 --> 01:37:34,109 我告訴過他 人人都舔屁股 1851 01:37:34,568 --> 01:37:36,737 我識西班牙文,變態佬 1852 01:37:41,950 --> 01:37:43,160 兩個月後… 1853 01:37:43,327 --> 01:37:44,328 長官? 1854 01:37:44,494 --> 01:37:46,496 想回來邁阿密嗎? 1855 01:37:46,663 --> 01:37:48,081 我們想你恢復官職 1856 01:37:48,248 --> 01:37:51,460 我很感激 但我喜歡這裡 1857 01:37:51,627 --> 01:37:54,338 加州的愛 1858 01:38:03,972 --> 01:38:08,101 加州知道怎樣開派對 1859 01:38:09,478 --> 01:38:11,522 加州 1860 01:38:11,688 --> 01:38:13,607 知道怎樣開派對 1861 01:38:14,816 --> 01:38:18,487 在洛杉磯 1862 01:38:20,155 --> 01:38:23,867 在老瓦茨 1863 01:38:25,786 --> 01:38:29,122 在康普頓 1864 01:38:30,541 --> 01:38:32,459 繼續搖滾 1865 01:38:33,043 --> 01:38:34,962 繼續搖滾 1866 01:38:35,671 --> 01:38:38,549 歡迎所有人來西大荒 1867 01:40:45,342 --> 01:40:47,344 字幕:[林惠芳]