1 00:01:03,151 --> 00:01:06,321 J' happy birthday to you j“ 2 00:01:06,488 --> 00:01:09,908 j' happy birthday to you j“ 3 00:01:10,075 --> 00:01:13,996 j“ happy birthday dear Janice j” 4 00:01:14,162 --> 00:01:17,332 j“ happy birthday to you j'j' 5 00:01:20,085 --> 00:01:23,964 It's my anorexic boss's birthday. 6 00:01:24,131 --> 00:01:26,717 This means there's a certain amount of interoffice pressure... 7 00:01:26,883 --> 00:01:28,760 To stand around the conference table... 8 00:01:28,927 --> 00:01:31,680 Eating crappy food and pretending to worship her. 9 00:01:33,015 --> 00:01:35,142 Mmm. Oh, that's so good. 10 00:01:35,309 --> 00:01:39,563 Acting for five minutes like Janice doesn't make all our lives miserable... 11 00:01:39,730 --> 00:01:42,566 Is the hardest work I'll do all day. 12 00:01:44,943 --> 00:01:48,071 I wanna know who gave me this present. 13 00:01:48,238 --> 00:01:51,742 My job title is account manager. 14 00:01:51,908 --> 00:01:54,620 I used to be called an account service representative, 15 00:01:54,786 --> 00:01:56,705 but a consultant told us... 16 00:01:56,872 --> 00:02:01,793 We needed to manage our clients and not service them. 17 00:02:01,960 --> 00:02:04,171 Yes. Yes. 18 00:02:06,632 --> 00:02:09,676 I have a girlfriend whom I neither manage nor service. 19 00:02:09,843 --> 00:02:11,803 That's my best friend Barry fucking her... 20 00:02:11,970 --> 00:02:16,350 On an Ikea kitchen table I picked up for a really good price. 21 00:02:18,685 --> 00:02:21,855 I'm finding it hard to care about anything these days. 22 00:02:22,022 --> 00:02:23,815 In fact, the only thing I do care about... 23 00:02:23,982 --> 00:02:26,401 Is the fact that I can't care about anything. 24 00:02:26,568 --> 00:02:28,737 Seriously, it worries me. 25 00:02:30,614 --> 00:02:33,575 My name is Wesley Gibson. 26 00:02:37,412 --> 00:02:40,791 My dad walked out on my mom when I was seven days old. 27 00:02:40,957 --> 00:02:44,037 Sometimes I wonder if he ever looked into my baby blue eyes and asked himself, 28 00:02:46,797 --> 00:02:50,717 "did I just father the most insignificant asshole of the 21st century?" 29 00:03:06,775 --> 00:03:11,988 But if you could get the consignment to me by the 28th... yeah. 30 00:03:12,155 --> 00:03:13,865 Do you have the numbers in front of you? 31 00:03:15,117 --> 00:03:16,993 Kim. 32 00:03:18,620 --> 00:03:20,497 Kim, are you there? 33 00:03:25,877 --> 00:03:28,463 Relax. If your name had come up, you'd be dead already. 34 00:03:33,009 --> 00:03:35,679 We've had some unexpected losses recently. 35 00:03:37,514 --> 00:03:40,475 We'd like to know where our competitor... 36 00:03:40,642 --> 00:03:42,269 Is getting his munition. 37 00:03:52,362 --> 00:03:53,572 It's clean. 38 00:03:53,739 --> 00:03:55,073 Meaning? 39 00:03:56,032 --> 00:03:58,285 Meaning it's untraceable. 40 00:03:58,452 --> 00:04:00,138 Your competitor's very smart. 41 00:04:00,162 --> 00:04:01,788 Get down! 42 00:04:19,306 --> 00:04:20,307 Fuck. 43 00:05:35,507 --> 00:05:38,635 J'j' 44 00:05:40,095 --> 00:05:42,305 J'j' 45 00:05:47,561 --> 00:05:50,272 No one leaves the fraternity, cross. 46 00:05:50,438 --> 00:05:54,025 I have a new perspective on the fraternity. 47 00:05:54,192 --> 00:05:59,614 Careful. You don't destroy something that's been around for a thousand years. 48 00:05:59,781 --> 00:06:02,701 It's already destroyed. He broke the code. 49 00:06:02,868 --> 00:06:04,744 I have to stop this. 50 00:06:04,911 --> 00:06:07,789 Really? You know this. 51 00:06:07,956 --> 00:06:10,709 So why don't you face me yourself? 52 00:06:13,086 --> 00:06:15,839 Never send sheep to kill a wolf. 53 00:06:17,215 --> 00:06:19,009 They were just the decoys. 54 00:06:19,175 --> 00:06:20,969 Good-bye, Mr. X. 55 00:06:55,337 --> 00:06:57,714 Never send sheep to kill a wolf. 56 00:06:57,881 --> 00:06:59,674 They were just the decoys. 57 00:07:01,301 --> 00:07:04,804 Wesley. What is it? 58 00:07:04,971 --> 00:07:07,807 What do you mean, what is it? Listen. 59 00:07:09,517 --> 00:07:13,772 How am I supposed to sleep with all that fucking racket? 60 00:07:13,939 --> 00:07:17,609 When are we gonna move so we don't have to wake up to that shit? 61 00:07:17,776 --> 00:07:20,487 I kinda like it. 62 00:07:20,654 --> 00:07:24,366 It helps to drown out the sound of your annoying fucking voice. 63 00:07:24,532 --> 00:07:26,409 Now please, let me sleep. 64 00:07:26,576 --> 00:07:29,037 Have you even thought about our talk? 65 00:07:29,204 --> 00:07:30,205 Yeah. 66 00:07:31,581 --> 00:07:32,916 Which one? 67 00:07:34,709 --> 00:07:36,586 Perfect. That's perfect. 68 00:07:36,753 --> 00:07:39,005 Feed Annabelle. 69 00:07:54,104 --> 00:07:57,190 J“ ibelieve I can see the future j“ 70 00:08:00,193 --> 00:08:03,780 j“ 'cause I repeat the same routine j“ 71 00:08:07,283 --> 00:08:10,120 j“ I think I used to have a purpose j“ 72 00:08:13,581 --> 00:08:16,084 j“ but then again j“ 73 00:08:16,251 --> 00:08:18,378 j“ that might have been a dream j“ 74 00:08:18,545 --> 00:08:20,505 j“ oh, no j“j“ 75 00:08:20,672 --> 00:08:22,032 j'j“ 76 00:08:22,173 --> 00:08:25,802 Whoa. Sorry. 77 00:08:28,722 --> 00:08:31,349 Oh, my fucking god. 78 00:08:31,516 --> 00:08:34,602 I hope that's not my billing report sitting on your desk. 79 00:08:34,769 --> 00:08:36,896 Holy shit on an altar, it is. 80 00:08:38,273 --> 00:08:41,526 I want that report on my desk in one hour. 81 00:08:41,693 --> 00:08:44,821 Okay, everybody. We're all gonna stay an extra hour. 82 00:08:44,988 --> 00:08:47,115 Wanna hear something sad? 83 00:08:47,282 --> 00:08:51,786 [Need an ergonomic keyboard to keep my repetitive stress syndrome in check. 84 00:08:51,953 --> 00:08:54,706 Just the fact that I repeat something enough that it causes me stress 85 00:08:54,873 --> 00:08:56,207 is fucking sad. 86 00:08:56,374 --> 00:08:58,668 Nice job, dude. Seen Barry? 87 00:09:00,086 --> 00:09:03,465 He had to go to the dentist. Again. 88 00:09:03,631 --> 00:09:07,302 Yes. Oh. Oh. Barry. 89 00:09:11,973 --> 00:09:13,893 You think they have that morning-after pill here? 90 00:09:13,975 --> 00:09:17,479 That thing works. Crush it, put it in her omelet. "Hey, baby, breakfast in bed." 91 00:09:17,645 --> 00:09:19,397 Can never be too safe. 92 00:09:19,564 --> 00:09:21,524 Oh, god. 93 00:09:22,776 --> 00:09:24,569 I lost my wallet somewhere. 94 00:09:26,905 --> 00:09:29,616 Is all this together? 95 00:09:29,783 --> 00:09:31,618 No. No... yes. 96 00:09:33,453 --> 00:09:35,371 He is the man. 97 00:09:35,538 --> 00:09:37,290 How much is it? Oh. Plus this. 98 00:09:37,457 --> 00:09:40,043 It's 20.42. 99 00:09:40,210 --> 00:09:43,296 Watermelon. 100 00:09:43,463 --> 00:09:44,839 Chicks dig it. 101 00:09:48,051 --> 00:09:49,594 Thanks. 102 00:09:49,761 --> 00:09:51,638 See you next time. Have a good night. 103 00:09:51,805 --> 00:09:53,765 I love these energy drinks, man. 104 00:09:53,932 --> 00:09:56,851 I'm almost, like, kind of on an energy drink cleanse... 105 00:09:57,018 --> 00:09:59,779 Where I do one for breakfast and then, like, two or three for lunch... 106 00:09:59,813 --> 00:10:01,773 I'm the man? 107 00:10:01,940 --> 00:10:04,400 Yeah, right, Barry. I'm the man. 108 00:10:04,567 --> 00:10:07,421 In fact, I'm so much the man I have a standing prescription for medication... 109 00:10:07,445 --> 00:10:10,448 To control my anxiety attacks. 110 00:10:10,615 --> 00:10:13,118 God, I wish I had something else to relieve my stress. 111 00:10:13,284 --> 00:10:15,120 Hello, Wesley. 112 00:10:17,705 --> 00:10:20,708 You know there are people... Beautiful people... 113 00:10:20,875 --> 00:10:24,504 You just wish they could see you in a different setting, a different place, 114 00:10:24,671 --> 00:10:26,965 instead of where you are, what you've become. 115 00:10:27,132 --> 00:10:29,467 Nicole is so hot. 116 00:10:29,634 --> 00:10:31,553 What? 117 00:10:31,719 --> 00:10:33,555 Boom goes the dynamite. 118 00:10:33,721 --> 00:10:35,849 But most of all, 119 00:10:36,015 --> 00:10:39,644 you wish you weren't such a pussy for wishing for things that'll never change. 120 00:10:43,439 --> 00:10:46,401 Good god a'mighty, you're over here like it's spring fuckin' break, 121 00:10:46,568 --> 00:10:49,195 and I still don't have that billing report. 122 00:10:49,362 --> 00:10:52,031 Why do I even keep you around, Wesley? 123 00:10:52,198 --> 00:10:54,075 I'll get it done, Janice. 124 00:10:54,242 --> 00:10:56,244 Oh, like I never heard that before. 125 00:10:56,411 --> 00:10:58,163 "I'll get it done. I'll get it done. 126 00:10:58,329 --> 00:11:00,373 I'll get it done, Janice. 127 00:11:00,540 --> 00:11:02,500 I'll get it done. 128 00:11:02,667 --> 00:11:05,003 I'll"... 129 00:11:14,304 --> 00:11:17,599 Well, don't you have anything to say for yourself? 130 00:11:17,765 --> 00:11:21,060 I'm sorry. 131 00:11:21,227 --> 00:11:24,105 You're worthless. I'm the one who's sorry I hired you. 132 00:11:51,299 --> 00:11:54,344 You know what the best thing is about the end of the day? 133 00:11:54,510 --> 00:11:57,931 Tomorrow it starts all over again. 134 00:11:59,599 --> 00:12:02,518 J“ ibelieve I can see the future j“ 135 00:12:05,813 --> 00:12:09,317 j“ 'cause I repeat the same routine j“ 136 00:12:12,820 --> 00:12:16,532 j“ I think I used to have a purpose j“ 137 00:12:18,785 --> 00:12:21,079 j“ then again j“ 138 00:12:21,246 --> 00:12:23,790 j“ it might have been a dream j“ 139 00:12:26,084 --> 00:12:28,586 j“ I think I used to have a voice j“ 140 00:12:31,756 --> 00:12:35,009 J“ now I never make a sound j“ 141 00:12:39,222 --> 00:12:42,809 j“ I just do what I've been told j“ 142 00:12:45,395 --> 00:12:48,231 j“ I really don't want j“ 143 00:12:48,398 --> 00:12:50,191 j“ them to come around j“ 144 00:12:50,358 --> 00:12:53,319 j“ oh, noj“ 145 00:12:53,486 --> 00:12:59,367 j“ every day is exactly the same j“j“ 146 00:12:59,534 --> 00:13:01,703 Take two of these pills every four hours. 147 00:13:01,869 --> 00:13:04,747 If the rash doesn't go away by tomorrow morning... 148 00:13:07,750 --> 00:13:10,336 Hi. 149 00:13:10,503 --> 00:13:12,422 How you doing? 150 00:13:23,683 --> 00:13:26,686 I'm sorry? You apologize too much. 151 00:13:28,813 --> 00:13:31,566 Uh... um... I'm sorry about that. 152 00:13:37,613 --> 00:13:38,990 Hey. 153 00:13:40,783 --> 00:13:42,452 I knew your father. 154 00:13:46,456 --> 00:13:49,959 My father left the week I was born, 50... 155 00:13:50,126 --> 00:13:53,880 Your father died yesterday on the rooftop of the metropolitan building. 156 00:13:54,047 --> 00:13:55,423 Sorry. 157 00:14:00,970 --> 00:14:03,848 Uh, look, the liquor aisle's just over there, so... 158 00:14:04,015 --> 00:14:06,851 Your father was one of the greatest assassins who ever lived. 159 00:14:07,018 --> 00:14:09,270 The man who killed him is behind you. 160 00:15:27,306 --> 00:15:29,100 No, no, this guy's just shootin'... 161 00:15:36,649 --> 00:15:38,484 Hey. Sorry. Sorry. 162 00:16:04,886 --> 00:16:07,638 Oh, my god. Oh, my god. What the fuck just happened? 163 00:16:12,768 --> 00:16:14,604 Please, please, please drive faster. 164 00:16:14,770 --> 00:16:16,731 Please be quiet. 165 00:16:16,898 --> 00:16:18,338 Please drive faster. Please be quiet. 166 00:16:18,483 --> 00:16:20,568 Please understand that I care about my life. 167 00:16:24,989 --> 00:16:29,619 I don't know what you did to piss this guy off, but let me out and call the cops. 168 00:16:32,747 --> 00:16:35,625 Hey. Hey. 169 00:16:37,835 --> 00:16:41,005 What are you doing? Holy shit. You're gonna kill us. 170 00:16:43,466 --> 00:16:46,302 Oh! Shit. Shit. 171 00:16:52,225 --> 00:16:55,937 I think we lost him. Could you let me out at the next corner, please? 172 00:16:57,188 --> 00:17:00,775 Whoa, whoa, whoa, whoa. Shit! 173 00:17:02,151 --> 00:17:03,611 Oh, fuck. 174 00:17:06,656 --> 00:17:08,491 Oh, shit. 175 00:17:10,451 --> 00:17:12,328 He's right there. 176 00:17:23,881 --> 00:17:25,761 Look, I'm an accountant. I'm just an accountant. 177 00:17:28,010 --> 00:17:30,263 Whoa. Whoa. 178 00:17:32,682 --> 00:17:34,433 He's fucking persistent, you know? 179 00:17:35,935 --> 00:17:38,062 What the fuck? 180 00:17:44,986 --> 00:17:46,862 You kick his ass. 181 00:17:51,325 --> 00:17:53,995 Just shoot him. 182 00:17:54,161 --> 00:17:58,207 What are you doing? What are you shooting our car for? Huh? 183 00:18:00,084 --> 00:18:02,378 - Are you crazy? - Grab the wheel. 184 00:18:02,545 --> 00:18:04,380 Oh, sh... where are you going? 185 00:18:06,132 --> 00:18:08,009 Whoa. You just... Get back in here. 186 00:18:09,844 --> 00:18:13,264 Oh, god. 187 00:18:20,521 --> 00:18:22,398 Go left. 188 00:18:26,527 --> 00:18:29,655 Whoa. Oh, hey. I'm sorry. 189 00:18:39,999 --> 00:18:41,584 - Gun. - Huh? 190 00:18:44,378 --> 00:18:46,672 - Under the seat. - Here. 191 00:18:49,759 --> 00:18:51,761 Fuck. 192 00:18:54,764 --> 00:18:57,266 Aaah! 193 00:19:13,199 --> 00:19:14,867 Shit. 194 00:19:17,828 --> 00:19:20,414 Shit! 195 00:19:25,711 --> 00:19:27,171 - Look out. - Get out. 196 00:19:27,338 --> 00:19:30,383 Look out. Oh, my god. Shit! 197 00:19:38,307 --> 00:19:42,603 I'm sorry. 198 00:20:01,497 --> 00:20:04,291 Behind you. 199 00:20:13,884 --> 00:20:16,887 J“ if you like pifia coladas j“ 200 00:20:17,054 --> 00:20:19,515 j“ and gettin' caught in the rain j“ 201 00:20:20,725 --> 00:20:24,270 j“ if you're not into yoga j“ 202 00:20:24,437 --> 00:20:26,188 j“ if you have halfa brain j“ 203 00:20:27,815 --> 00:20:31,318 j“ if you like making love at midnight j“ 204 00:20:31,485 --> 00:20:34,572 j“ in the dunes on the cape j“ 205 00:20:34,739 --> 00:20:38,033 j“ I'm the love that you've looked for j“ 206 00:20:38,200 --> 00:20:40,745 j“ write to me and escape j“j“ 207 00:21:31,587 --> 00:21:33,422 Fuck. 208 00:21:35,216 --> 00:21:37,927 Oh, shit. Shit. 209 00:21:38,093 --> 00:21:40,513 Oh. Hello. 210 00:21:41,764 --> 00:21:44,642 I don't have any money. 211 00:21:44,809 --> 00:21:46,560 I thought he'd be... 212 00:21:47,520 --> 00:21:48,729 Taller. 213 00:21:50,147 --> 00:21:52,107 Taller? 214 00:21:52,274 --> 00:21:55,444 Uh, sir... uh, sir? 215 00:21:55,611 --> 00:21:58,673 I've... I've been trying to explain to the lady here that i-I'm an accountant... 216 00:21:58,697 --> 00:22:00,783 I'm an account service representative... 217 00:22:00,950 --> 00:22:03,160 I'm... I'm an account manager. 218 00:22:03,327 --> 00:22:07,039 And... and I'm sure that if you called my boss, Janice, she'd... 219 00:22:07,206 --> 00:22:09,208 She'd fill you in on whatever has gone wrong. 220 00:22:09,375 --> 00:22:12,461 You can contact her by e-mail. She'd put you straight. 221 00:22:12,628 --> 00:22:14,672 Shoot the wings off the flies. 222 00:22:16,006 --> 00:22:17,566 I don't... I don't know what that means. 223 00:22:18,884 --> 00:22:22,346 Shoot the wings off the flies. 224 00:22:26,725 --> 00:22:30,396 I really think you have me mixed up with somebody else. 225 00:22:31,814 --> 00:22:33,566 On three. 226 00:22:33,732 --> 00:22:36,318 Either you shoot, or I do. 227 00:22:45,244 --> 00:22:48,289 One. 228 00:22:51,417 --> 00:22:53,919 Okay. 229 00:22:59,758 --> 00:23:02,553 Two. I can't even see them. 230 00:23:07,057 --> 00:23:08,893 Three. 231 00:23:25,701 --> 00:23:28,704 Okay. Okay. 232 00:23:37,504 --> 00:23:39,423 Holy shit. 233 00:23:49,058 --> 00:23:50,643 That's impossible. 234 00:23:50,809 --> 00:23:54,730 A lot of things for you were impossible before today. 235 00:23:54,897 --> 00:23:58,734 What you experienced, Wesley, was not a panic attack. 236 00:23:58,901 --> 00:24:02,112 Your heart was beating in excess of 400 beats per minute, 237 00:24:02,279 --> 00:24:05,616 sending abundant amounts of adrenaline into your bloodstream. 238 00:24:05,783 --> 00:24:08,744 This allows you to see and react faster than normal. 239 00:24:08,911 --> 00:24:11,664 Only a few people in the world can do that. 240 00:24:11,830 --> 00:24:14,583 Your father could do it, and you can do it. 241 00:24:16,502 --> 00:24:18,783 With a little work you can learn to control these attacks. 242 00:24:19,421 --> 00:24:20,547 Stay away from me. 243 00:24:22,132 --> 00:24:25,260 Just stay back from me. I... I have a gun, sir. 244 00:24:25,427 --> 00:24:26,470 All right? 245 00:24:28,013 --> 00:24:30,307 My name is Sloan. 246 00:24:30,474 --> 00:24:32,309 This is fox. 247 00:24:32,476 --> 00:24:35,437 And the others you see around you are all very good at killing. 248 00:24:35,604 --> 00:24:38,565 So if I were you I'd keep the gun pointed at me. 249 00:24:38,732 --> 00:24:41,610 You don't want to point it at any of them. That's better. 250 00:24:41,777 --> 00:24:43,696 You're insane. No. 251 00:24:43,862 --> 00:24:45,781 Insanity is wasting your life as a nothing... 252 00:24:45,948 --> 00:24:48,367 When you have the blood of a killer flowing in your veins. 253 00:24:48,534 --> 00:24:51,620 Insanity is being shit on, beat down, 254 00:24:51,787 --> 00:24:54,415 coasting through life in a miserable existence... 255 00:24:54,581 --> 00:24:57,584 When you have a caged lion locked inside and the key to release it. 256 00:24:59,753 --> 00:25:03,632 This gun you're holding is an imanishi 17. It belonged to your father. 257 00:25:05,175 --> 00:25:08,095 He could conduct a symphony orchestra with it. 258 00:25:08,262 --> 00:25:12,141 And you're going to use it to kill the man who shot him down in cold blood. 259 00:25:12,307 --> 00:25:13,308 I can't... 260 00:25:13,475 --> 00:25:16,687 The same man who tried to kill you tonight. 261 00:25:18,689 --> 00:25:20,733 Your father was one of us... 262 00:25:20,899 --> 00:25:23,444 A fraternity of assassins. 263 00:25:23,610 --> 00:25:26,113 The weapons of fate. 264 00:25:26,280 --> 00:25:29,199 We've transferred all of his assets over to you, 265 00:25:29,366 --> 00:25:32,327 and let me assure you, they are substantial. 266 00:25:35,080 --> 00:25:37,166 It is your long-awaited destiny... 267 00:25:38,709 --> 00:25:40,044 To join us. 268 00:25:52,556 --> 00:25:54,683 Back off. Back off. 269 00:25:56,018 --> 00:25:57,853 You... you don't know anything about me. 270 00:25:59,271 --> 00:26:01,482 Stay away from me. Stay away from me. 271 00:26:01,648 --> 00:26:04,193 You stay away from me? 272 00:26:04,359 --> 00:26:07,696 You stay away from me, please? Will you let me through? 273 00:26:38,685 --> 00:26:42,147 You know when you have a dream and you're half awake, 274 00:26:42,314 --> 00:26:45,275 but it's still on the fringe of your brain, 275 00:26:45,442 --> 00:26:48,082 and then you open your eyes and you're so damn glad it was a dream? 276 00:26:56,286 --> 00:26:58,831 This was nothing like that. 277 00:27:25,315 --> 00:27:27,985 Sorry. Could you just give me one second? Thank you. 278 00:27:37,828 --> 00:27:39,872 Oh, shit. 279 00:27:49,423 --> 00:27:50,716 Wesley. 280 00:27:53,177 --> 00:27:54,720 Hey. 281 00:27:54,887 --> 00:27:57,806 What's up with you? What do you mean? 282 00:27:58,807 --> 00:28:00,809 Uh, you're... 283 00:28:00,976 --> 00:28:02,769 You're here early. 284 00:28:04,897 --> 00:28:07,733 Is, uh... is there... you seem a little pepped up. You all right? 285 00:28:07,900 --> 00:28:08,942 Well, yeah. 286 00:28:10,402 --> 00:28:12,279 Yeah. 287 00:28:12,446 --> 00:28:13,947 I guess I feel... 288 00:28:15,157 --> 00:28:17,284 Kinda different. 289 00:28:17,451 --> 00:28:20,078 Whatever. I'm gonna go get some post-it notes. Do you want one? 290 00:28:20,245 --> 00:28:21,622 Really? 291 00:28:21,788 --> 00:28:23,832 Yeah. Okay. 292 00:28:37,930 --> 00:28:41,558 Jesus h. Fuckin' Popsicle. I still don't have my billing reports. 293 00:28:41,725 --> 00:28:44,853 But you've got time to sit here and Google your ass off. 294 00:28:45,020 --> 00:28:48,857 Well, I know one thing. You've got your review coming up next week. 295 00:28:49,024 --> 00:28:52,986 And I can't wait to start checking me off some big fucking boxes. 296 00:28:53,153 --> 00:28:55,072 Attitude: Poor. 297 00:28:55,239 --> 00:28:56,990 Performance: Poor. 298 00:28:57,157 --> 00:28:59,409 Management skills: Poor. 299 00:28:59,576 --> 00:29:02,329 Works well with others? Ha! That's a fucking joke. 300 00:29:03,664 --> 00:29:06,541 What is this bullshit? Who's this prick? 301 00:29:06,708 --> 00:29:09,378 Some loser gets his head blown off in the metropol... 302 00:29:09,544 --> 00:29:11,797 Shut the fuck up! 303 00:29:19,054 --> 00:29:22,933 She has one single iota of tenuous power. 304 00:29:23,100 --> 00:29:25,936 She thinks she can push everyone around? 305 00:29:27,771 --> 00:29:30,857 You don't need this. 306 00:29:33,652 --> 00:29:35,654 I understand. 307 00:29:37,197 --> 00:29:39,992 Junior high must have been kinda tough. 308 00:29:40,158 --> 00:29:43,954 But it doesn't give you the right to treat your workers like horseshit, Janice. 309 00:29:44,121 --> 00:29:46,373 I know we laugh at you, Janice. 310 00:29:46,540 --> 00:29:50,419 We all know you keep a stash ofjelly doughnuts in the top drawer of your desk. 311 00:29:50,585 --> 00:29:53,046 But I want you to know... 312 00:29:53,213 --> 00:29:55,549 That if you weren't such a bitch, 313 00:29:55,716 --> 00:29:57,551 we'd feel sorry for you. 314 00:29:59,344 --> 00:30:02,306 I do feel sorry for you. 315 00:30:02,472 --> 00:30:06,059 But as it stands, the way you behave... 316 00:30:06,226 --> 00:30:09,313 I feel I can speak for the entire office... 317 00:30:09,479 --> 00:30:11,315 When I tell you... 318 00:30:12,524 --> 00:30:14,276 Go fuck yourself. 319 00:30:28,874 --> 00:30:31,293 Yeah. That was great, bro. Who's the man? 320 00:30:39,009 --> 00:30:40,344 I'm the man. 321 00:30:41,053 --> 00:30:42,471 Hey. 322 00:30:47,392 --> 00:30:50,020 J“ have you heard the news j“ 323 00:30:51,438 --> 00:30:55,067 j“ bad things come in twos j“ 324 00:30:55,233 --> 00:30:57,402 j“ but I never knew j“ 325 00:30:57,569 --> 00:30:59,404 j“ 'bout the little things j“ 326 00:31:02,824 --> 00:31:04,951 j“ every single day j“ 327 00:31:06,870 --> 00:31:09,539 j“ things get in my way j“ 328 00:31:10,791 --> 00:31:13,293 j“ someone has to pay j“ 329 00:31:13,460 --> 00:31:15,128 j“ for the little things j“ 330 00:31:15,295 --> 00:31:17,339 Yeah. 331 00:31:17,506 --> 00:31:21,676 This is... this is a bad idea. 332 00:31:21,843 --> 00:31:24,388 Couldn't find your keys, huh? 333 00:31:24,554 --> 00:31:28,183 That could be handy. You gonna teach me that? I might need that. 334 00:31:28,350 --> 00:31:31,561 So, fox, right? So, what... what's that? What's that? 335 00:31:31,728 --> 00:31:35,148 Is that a call sign, like Maverick in top gun? 336 00:31:35,315 --> 00:31:37,859 You could tell me, but you'd have to kill me? 337 00:31:38,026 --> 00:31:40,112 I'm just kiddin'. 338 00:31:40,278 --> 00:31:42,614 J“ let the headlines wait j“ 339 00:31:43,573 --> 00:31:45,867 j“ armies hesitate j“ 340 00:31:47,160 --> 00:31:49,037 j“ I can deal with fate j“ 341 00:31:50,288 --> 00:31:53,083 j“ but not the little things j“j“ 342 00:32:50,765 --> 00:32:51,766 Peter. 343 00:32:54,269 --> 00:32:58,148 Check the shuttle rotation on this s.T.B. Should be 300 per minute. 344 00:32:58,315 --> 00:33:01,610 This kind of cotton weave, the opposing thread count should be 4,000. 345 00:33:01,776 --> 00:33:04,654 Hey, uh, this is pretty awesome. 346 00:33:04,821 --> 00:33:06,698 Huh? 347 00:33:06,865 --> 00:33:08,200 Is it a front? 348 00:33:09,951 --> 00:33:12,037 Front for what? I don't know. 349 00:33:13,038 --> 00:33:14,664 Assassination. 350 00:33:16,082 --> 00:33:19,336 You may think this is a front for something. 351 00:33:19,503 --> 00:33:22,255 All I can tell you is this is a textile mill and... 352 00:33:22,422 --> 00:33:25,634 George. George. Go help Peter up there. 353 00:33:25,800 --> 00:33:27,594 Yeah. 354 00:33:27,761 --> 00:33:30,055 This is a textile mill, 355 00:33:30,222 --> 00:33:31,848 and a damn good one. 356 00:33:32,015 --> 00:33:34,851 Yeah, that's cute. But that's bullshit, right? 357 00:33:35,018 --> 00:33:37,229 All these guys are killers, aren't they? 358 00:33:40,148 --> 00:33:43,026 I think you owe me some answers. 359 00:33:43,193 --> 00:33:45,445 All right, clearly I-I don't understand, but... 360 00:33:45,612 --> 00:33:48,323 Do you make sweaters, or do you kill people? 361 00:34:09,052 --> 00:34:10,812 That's an awful lot of questions over coffee. 362 00:34:21,022 --> 00:34:23,316 Are you sure you're ready for the answers? 363 00:34:23,483 --> 00:34:25,902 Yes, i-I'm sure. 364 00:34:26,069 --> 00:34:29,447 I can't go back. Not to my life. 365 00:34:33,952 --> 00:34:35,912 He's all yours. 366 00:34:36,079 --> 00:34:39,040 All right. We're up. 367 00:34:48,633 --> 00:34:51,886 How you doin'? 368 00:34:52,053 --> 00:34:55,432 I'm the repairman. What do you repair? 369 00:34:55,599 --> 00:34:58,977 A lifetime... of bad habits. 370 00:34:59,144 --> 00:35:01,688 Okay. Will you do me a favor? 371 00:35:01,855 --> 00:35:04,232 Mm-hmm. Just put your arms behind your back. 372 00:35:04,399 --> 00:35:06,359 Uh... it's okay. 373 00:35:06,526 --> 00:35:08,528 - I don't know, um... - Just behind your back. 374 00:35:08,695 --> 00:35:10,447 Is this okay? Just relax. 375 00:35:10,614 --> 00:35:12,449 Is this part of it? 376 00:35:13,992 --> 00:35:16,786 There we go. You gonna put a bag over my head? 377 00:35:16,953 --> 00:35:19,914 No. There's no need for a bag. 378 00:35:20,081 --> 00:35:23,418 That's not too tight, is it? No, that's... nice. 379 00:35:32,385 --> 00:35:34,971 - Why did you come here, Wesley? - You brought me here. Remember? 380 00:35:36,389 --> 00:35:38,433 What the fuck'd you do that f... 381 00:35:55,367 --> 00:35:58,128 How many punches did the repairman throw before he was counting sheep? 382 00:36:01,206 --> 00:36:04,167 Well, I haven't spent a lot of time having my face smashed in before. 383 00:36:04,334 --> 00:36:06,378 All right? You spend a lot of time with knives? 384 00:36:06,544 --> 00:36:08,588 Breakfast, lunch and dinner. 385 00:36:11,007 --> 00:36:13,009 Fuck. 386 00:36:16,262 --> 00:36:18,098 It was a rhetorical question, culo. 387 00:36:18,264 --> 00:36:22,268 You interrupt me again, I use the business end. 388 00:36:22,435 --> 00:36:24,521 Here's what you need to know, puto. 389 00:36:24,688 --> 00:36:27,357 Knives... are easy to hide. 390 00:36:28,983 --> 00:36:31,152 They don't jam, and they never run out of bullets. 391 00:36:32,987 --> 00:36:34,906 They come in handy... 392 00:36:35,073 --> 00:36:37,826 When you gotta do some close contact work. 393 00:36:37,992 --> 00:36:40,328 What the fuck, man? 394 00:36:46,418 --> 00:36:48,211 Come here. 395 00:36:48,378 --> 00:36:50,213 What? Come here. 396 00:36:51,464 --> 00:36:53,299 Try to cut me. What? 397 00:36:54,718 --> 00:36:56,553 Try to cut me. 398 00:36:56,720 --> 00:36:58,596 Hey. Just... 399 00:36:58,763 --> 00:37:00,515 Be careful with that. That's sharp. 400 00:37:01,808 --> 00:37:03,476 Just stick and stick and... 401 00:37:03,643 --> 00:37:07,355 Why? Seriously, man. I could hurt you. Hey. 402 00:37:07,522 --> 00:37:10,150 Okay. Pussy. I'm not a pussy. 403 00:37:10,316 --> 00:37:12,235 You're a pussy. No, I'm not a pussy. 404 00:37:12,402 --> 00:37:14,320 You're a pussy. I'm not a pussy. 405 00:37:14,487 --> 00:37:16,298 I got a healthy respect for the human condition. 406 00:37:16,322 --> 00:37:17,699 Fuck that. You're a pussy. 407 00:37:17,866 --> 00:37:20,618 I'm not a pussy. I'm not a pussy. You're a pussy. Come on, pussy. 408 00:37:43,933 --> 00:37:45,685 Hi. How are you doing? 409 00:37:45,852 --> 00:37:48,480 Get the... fuck. 410 00:37:48,646 --> 00:37:50,523 The fuck... Shh, shh, shh, shh, shh. 411 00:37:50,690 --> 00:37:52,400 Just a moment. Just a moment. 412 00:37:52,567 --> 00:37:54,110 Pardon. Sorry. 413 00:37:54,277 --> 00:37:55,421 J“j“ 414 00:37:55,445 --> 00:37:58,948 Hello? Hey. Hey, come back. Hey. 415 00:37:59,115 --> 00:38:00,909 You must drink. Drink, yeah. 416 00:38:08,500 --> 00:38:10,376 What is this? 417 00:38:10,543 --> 00:38:12,545 This is the recovery room. 418 00:38:12,712 --> 00:38:17,175 This bath stimulates white blood cells and speeds up the process. 419 00:38:17,342 --> 00:38:20,470 In here bruises, cuts, breaks heal in hours, not days. 420 00:38:20,637 --> 00:38:23,139 - You shitting me? - Shh. 421 00:38:24,516 --> 00:38:26,392 What is that, vodka? Yeah. 422 00:38:26,559 --> 00:38:28,645 - Are you Russian? - Yeah. 423 00:38:29,562 --> 00:38:30,563 Get up. 424 00:38:32,315 --> 00:38:34,275 This is the gunsmith. 425 00:38:34,442 --> 00:38:37,682 He knows more about a piece than anybody, and he's gonna teach you how to use one. 426 00:38:39,322 --> 00:38:40,907 - How you doing? - Yeah, good. 427 00:38:41,074 --> 00:38:42,700 Good. 428 00:38:42,867 --> 00:38:46,079 You know seltzer broke his leg. Oh. Really? 429 00:38:46,246 --> 00:38:48,164 Yeah. In three places. 430 00:38:48,331 --> 00:38:50,124 Hmm. How'd he do it? 431 00:38:50,291 --> 00:38:53,962 Jumped off a building. 432 00:38:54,128 --> 00:38:56,339 So, is he all right? Yeah. He's pretty bad, though. 433 00:38:56,506 --> 00:38:59,050 Oh, my god. 434 00:38:59,217 --> 00:39:02,262 Oh, my god, you guys, that is so realistic. 435 00:39:04,430 --> 00:39:08,393 Been in recovery three days. They say they're not even gonna let him out. 436 00:39:08,560 --> 00:39:13,314 Who is seltzer? 437 00:39:16,025 --> 00:39:19,279 He worked in the cafeteria. He made the good sandwiches. 438 00:39:19,445 --> 00:39:21,698 Oh, my god. 439 00:39:21,865 --> 00:39:25,034 Oh, my g... oh, my god! 440 00:39:25,201 --> 00:39:28,204 We can't shoot a dead woman. She might be somebody's mom. 441 00:39:30,748 --> 00:39:34,252 You need to know what it's like to put a bullet in a body. 442 00:39:34,419 --> 00:39:37,630 Why are you here? 443 00:39:37,797 --> 00:39:40,800 You know, I thought I was learning to be some kind of super assassin. 444 00:39:42,010 --> 00:39:43,887 Huh? 445 00:39:44,053 --> 00:39:48,266 If I want to get beat up, I-I-I would have stayed in my cubicle. You know? 446 00:39:54,606 --> 00:39:56,024 Fuck. 447 00:40:07,410 --> 00:40:10,997 All right, shoot the target... from there. 448 00:40:12,665 --> 00:40:14,709 You want me to shoot through wilbur. 449 00:40:14,876 --> 00:40:17,837 I want you to curve the bullet. Wh... 450 00:40:18,004 --> 00:40:20,131 How am I supposed to do that? 451 00:40:20,298 --> 00:40:22,967 It's not a question of "how." 452 00:40:23,134 --> 00:40:25,261 It's a question of "what." 453 00:40:25,428 --> 00:40:28,473 If no one told you that bullets flew straight... 454 00:40:28,640 --> 00:40:33,019 And I gave you a gun and told you to hit the target, what would you do? 455 00:40:33,186 --> 00:40:35,605 Let your instincts guide you. 456 00:40:49,994 --> 00:40:52,455 How the hell did he do that? 457 00:40:52,622 --> 00:40:54,666 Can you do that? Can you do that? Hello? 458 00:40:56,125 --> 00:40:57,502 Mmm. 459 00:40:59,337 --> 00:41:00,617 Hey, I think that's my old train. 460 00:41:00,713 --> 00:41:02,298 Still is. 461 00:41:08,763 --> 00:41:11,265 Fuck. Fuck. Fuck. 462 00:41:11,432 --> 00:41:13,393 Shit. Shit. 463 00:41:13,559 --> 00:41:15,645 - Fucking asshole. - Come on. 464 00:41:19,774 --> 00:41:21,693 Let's go. 465 00:41:21,859 --> 00:41:23,653 Are you out of your fucking mind? 466 00:41:35,206 --> 00:41:37,750 Oh, shit. Oh, shit. Oh, shit, oh, shit. 467 00:41:37,917 --> 00:41:40,378 Oh, shit. Oh, shit. 468 00:41:42,005 --> 00:41:43,715 No. No. No. 469 00:41:57,937 --> 00:41:59,981 Oh, god, I feel... I feel... 470 00:42:00,148 --> 00:42:01,858 I feel... I feel... 471 00:42:02,025 --> 00:42:03,776 I-I feel kinda good. 472 00:42:11,909 --> 00:42:16,664 He got rictus. Perfect shot. Impossible angle. 473 00:42:16,831 --> 00:42:18,916 Cross is taking us out one by one. 474 00:42:24,547 --> 00:42:27,675 And Wesley is the only one who can get to him. 475 00:42:29,510 --> 00:42:31,679 Cross gets closer with each hour. 476 00:42:33,890 --> 00:42:35,224 Get back to work. 477 00:42:38,728 --> 00:42:41,230 - See that? - Uh-huh. 478 00:42:41,397 --> 00:42:43,024 - It's a shuttle. - Okay. 479 00:42:44,358 --> 00:42:45,985 I want you to try and catch it. 480 00:42:47,862 --> 00:42:49,342 You want me to stick my hand in there. 481 00:42:49,697 --> 00:42:51,157 Yes. I want you to catch it. 482 00:42:57,330 --> 00:42:59,332 Aaah! Whoo. 483 00:43:01,292 --> 00:43:04,587 Wanna put a gun to my head? I can slow things down like with the fly. 484 00:43:04,754 --> 00:43:07,965 You need to learn to control that by yourself. 485 00:43:21,270 --> 00:43:23,439 Fuck! 486 00:43:25,024 --> 00:43:27,693 This is bullshit. Fuck this. 487 00:43:38,246 --> 00:43:40,123 How's it going today, Wesley? 488 00:43:40,289 --> 00:43:42,959 No, fuck the loom and fuck the repairman. 489 00:43:43,126 --> 00:43:45,962 I can shoot the wings off the back of a fly. I'm ready. 490 00:43:46,129 --> 00:43:48,965 You're ready when fox says you're ready. 491 00:43:49,132 --> 00:43:51,634 Who puts her in charge? I did. 492 00:43:51,801 --> 00:43:54,137 J“j“ 493 00:43:56,556 --> 00:43:57,557 Wesley. 494 00:44:02,728 --> 00:44:06,399 People think you use cheese to catch these beauties. 495 00:44:06,566 --> 00:44:09,360 But they go ape-shit for peanut butter. 496 00:44:09,527 --> 00:44:11,696 Your father was a big fan of this. 497 00:44:11,863 --> 00:44:12,864 Watch. 498 00:44:13,030 --> 00:44:15,950 Right. Pardon. 499 00:44:16,117 --> 00:44:19,829 Plastic explosive in peanut butter. 500 00:44:19,996 --> 00:44:21,455 Sorry, Mickey. 501 00:44:23,457 --> 00:44:26,294 Five, four, three, two, one. 502 00:44:34,218 --> 00:44:36,512 Hey. Hey, Russian. 503 00:44:38,723 --> 00:44:41,309 Good for one, yeah? 504 00:44:41,475 --> 00:44:43,895 Imagine if you had a thousand. 505 00:44:45,771 --> 00:44:48,566 They really fucked you up, didn't they? 506 00:44:48,733 --> 00:44:51,319 What the hell did they do to you? 507 00:44:51,485 --> 00:44:53,362 Throw you in front of a moving train 508 00:44:53,529 --> 00:44:54,769 for no reason? J“j“ 509 00:44:54,822 --> 00:44:57,700 - Beat the shit out of you? - J“j“ 510 00:44:57,867 --> 00:45:00,620 You know, you can say it. This place is bullshit. 511 00:45:00,786 --> 00:45:03,623 It's bullshit. Huh? Bullshit. 512 00:45:12,840 --> 00:45:15,509 Repairman, five minutes. 513 00:45:18,221 --> 00:45:20,014 Heads up out of the question? 514 00:45:27,688 --> 00:45:30,149 You're wasting my fucking time. Why are you here? 515 00:45:30,316 --> 00:45:31,776 I don't know. So hit me. 516 00:45:41,327 --> 00:45:44,664 - Why are you here? - I had a shit life. So why wouldn't I? 517 00:45:47,750 --> 00:45:49,877 I'm gonna kick your fucking ass. 518 00:45:50,044 --> 00:45:51,796 Don't know what you want me to say. 519 00:45:51,963 --> 00:45:54,090 - Why are you here? - I don't know. 520 00:45:57,009 --> 00:46:00,054 Why are you here? 521 00:46:00,221 --> 00:46:02,556 - Why are you here? - I don't know why I'm here. 522 00:46:02,723 --> 00:46:04,642 Why are you here? 523 00:46:08,062 --> 00:46:09,814 Why are you here? 524 00:46:09,981 --> 00:46:12,942 I don't know who I am. 525 00:46:15,945 --> 00:46:18,072 What did you say? I said... 526 00:46:20,449 --> 00:46:22,159 I said I don't know who I am. 527 00:46:37,300 --> 00:46:40,052 You really want to know who you are? 528 00:46:51,355 --> 00:46:53,149 Yeah, it's my room. 529 00:46:57,486 --> 00:46:59,447 This was your father's room. 530 00:47:12,543 --> 00:47:13,919 What happened? 531 00:47:15,629 --> 00:47:18,341 A member of this fraternity went rogue. 532 00:47:18,507 --> 00:47:19,884 Cross. 533 00:47:22,762 --> 00:47:25,890 Started by killing the one man who was better than him... 534 00:47:27,558 --> 00:47:28,934 Your father. 535 00:47:31,562 --> 00:47:34,398 Blindsided him on a rooftop. 536 00:47:34,565 --> 00:47:35,900 Betrayed him. 537 00:47:39,195 --> 00:47:41,113 Everything in this room... 538 00:47:41,280 --> 00:47:45,284 Books, weapons, clothes... 539 00:47:45,451 --> 00:47:47,370 Belonged to him. 540 00:47:47,536 --> 00:47:49,330 Now they belong to you. 541 00:47:50,831 --> 00:47:54,710 Find a connection in this room, Wesley. 542 00:47:54,877 --> 00:47:58,047 It may be the only way of finding out who you are. 543 00:48:17,983 --> 00:48:20,694 Now I know why I could never care about anything 544 00:48:20,861 --> 00:48:22,446 before this. 545 00:48:22,613 --> 00:48:24,532 I was living a lie. 546 00:48:26,283 --> 00:48:29,578 Finally I have a chance to step into my father's shoes, 547 00:48:29,745 --> 00:48:34,125 grow a pair, live the life I was born to live. 548 00:48:34,291 --> 00:48:38,045 I've been pissing it all away like it was another fucking billing report. 549 00:48:38,212 --> 00:48:40,131 I have to train harder. 550 00:48:40,297 --> 00:48:42,883 I have to be as good as my father. 551 00:48:51,058 --> 00:48:54,687 On these shelves, Wesley, are the records of the fraternity kills... 552 00:48:54,854 --> 00:48:57,565 Everything you will need to kill your target. 553 00:48:57,731 --> 00:49:00,901 To kill cross, 554 00:49:01,068 --> 00:49:04,530 the man who betrayed the fraternity and murdered my father, 555 00:49:04,697 --> 00:49:06,365 I must prepare. 556 00:49:06,532 --> 00:49:10,369 I have to become his student, memorize every move he ever made, 557 00:49:10,536 --> 00:49:12,788 every attack he ever executed... 558 00:49:20,129 --> 00:49:22,423 When he dropped a patient in an airtight room... 559 00:49:22,590 --> 00:49:25,176 Surrounded by secret service agents, 560 00:49:25,342 --> 00:49:28,179 when he took out that businessman in the elevator, 561 00:49:28,345 --> 00:49:30,848 his bullets untraceable, of course. 562 00:49:32,641 --> 00:49:34,560 Or how no matter what the weapon... 563 00:49:34,727 --> 00:49:36,687 Or how he eliminated his target, 564 00:49:39,231 --> 00:49:41,650 he was always one chess move ahead, 565 00:49:42,735 --> 00:49:44,695 one move more prepared, 566 00:49:44,862 --> 00:49:46,989 one step quicker, 567 00:49:47,156 --> 00:49:48,782 one shot more precise. 568 00:49:49,825 --> 00:49:51,744 In fact, in all my research, 569 00:49:51,911 --> 00:49:55,039 I found that he never missed a target. 570 00:49:55,206 --> 00:49:56,707 Not until me. 571 00:50:26,070 --> 00:50:28,030 Aaah! 572 00:51:03,941 --> 00:51:05,609 Yeah! 573 00:51:05,776 --> 00:51:07,736 Yes. 574 00:51:53,157 --> 00:51:57,036 For the first time in your life, Wesley, you're in control. 575 00:52:35,699 --> 00:52:37,159 Shoot the target. 576 00:52:48,545 --> 00:52:49,922 You're crazy. 577 00:53:38,512 --> 00:53:42,057 Welcome to the fraternity. 578 00:53:54,027 --> 00:53:57,030 We call this the loom of fate. 579 00:54:08,625 --> 00:54:10,836 After today, 580 00:54:11,003 --> 00:54:13,130 you will never set foot in here again. 581 00:54:13,297 --> 00:54:15,215 Why not? 582 00:54:15,382 --> 00:54:17,551 Because, like an apostle, 583 00:54:17,718 --> 00:54:20,721 your task is not to interpret, 584 00:54:20,888 --> 00:54:22,723 but to deliver. 585 00:54:24,683 --> 00:54:27,853 Every culture in history has a secret code... 586 00:54:28,020 --> 00:54:30,856 One you won't find in traditional texts. 587 00:54:32,065 --> 00:54:34,318 A thousand years ago, 588 00:54:34,485 --> 00:54:39,323 a clan of weavers discovered a mystical language hidden in the fabric. 589 00:54:39,490 --> 00:54:43,452 They called themselves the fraternity. 590 00:54:43,619 --> 00:54:46,747 I'll be honest with you. All I see are threads. 591 00:54:46,914 --> 00:54:48,749 Come here. 592 00:54:52,628 --> 00:54:54,963 Look there. 593 00:54:55,130 --> 00:54:58,801 You see that one thread that missed the weave and lies on top of the others? 594 00:54:58,967 --> 00:55:01,637 Like a mistake? No. It's a code. 595 00:55:02,971 --> 00:55:04,723 If the vertical thread is on top, 596 00:55:04,890 --> 00:55:07,142 it's a one. 597 00:55:07,309 --> 00:55:10,604 If it's below, it's a zero. 598 00:55:10,771 --> 00:55:12,272 Binary code? 599 00:55:12,439 --> 00:55:15,526 - What's it say? - It's a name. 600 00:55:17,569 --> 00:55:19,404 A target. 601 00:55:21,240 --> 00:55:23,200 Where do the names come from? 602 00:55:24,743 --> 00:55:27,204 They come out of a necessity, Wesley. 603 00:55:27,371 --> 00:55:30,916 A necessity to maintain balance in the world. 604 00:55:31,083 --> 00:55:33,794 They are orders that must be executed, 605 00:55:33,961 --> 00:55:36,672 entrusted to us so that we... 606 00:55:36,839 --> 00:55:39,758 Might forge stability out of chaos. 607 00:55:41,885 --> 00:55:44,096 This one is yours. 608 00:55:48,016 --> 00:55:49,142 I don't... 609 00:55:51,353 --> 00:55:53,897 Look, I thought you brought me here to kill cross. 610 00:55:54,064 --> 00:55:56,483 You will, in time. 611 00:55:58,485 --> 00:56:00,028 This is your first assignment. 612 00:56:00,195 --> 00:56:04,658 The loom provides, I interpret, 613 00:56:04,825 --> 00:56:06,159 you deliver. 614 00:56:07,703 --> 00:56:09,496 You want me to kill Robert deane darden? 615 00:56:12,332 --> 00:56:15,460 Not me. Fate. 616 00:56:23,385 --> 00:56:27,723 The target will be in the conference room sitting at the head chair. 617 00:56:27,890 --> 00:56:31,643 There are six windows. You will shoot through the fifth. 618 00:56:42,362 --> 00:56:44,156 Fifth window. 619 00:56:50,412 --> 00:56:51,914 Now. 620 00:57:15,187 --> 00:57:18,732 What did he do that he deserves to die? 621 00:57:20,192 --> 00:57:22,277 You don't know. 622 00:57:22,444 --> 00:57:26,823 I don't know if he was bad. I don't know if he was evil. 623 00:57:26,990 --> 00:57:29,076 I don't know anything about him. 624 00:57:30,786 --> 00:57:34,665 We get our orders from a loom... fate. 625 00:57:34,831 --> 00:57:37,000 And we're supposed to take it on faith... 626 00:57:37,167 --> 00:57:39,419 That what we're doing is right. 627 00:57:40,921 --> 00:57:42,965 Killing someone we know nothing about. 628 00:57:45,926 --> 00:57:48,053 I don't know if I can do that. 629 00:58:00,649 --> 00:58:04,987 About 20 years ago, there was this girl. 630 00:58:06,989 --> 00:58:09,992 Her dad was a federal judge. 631 00:58:10,158 --> 00:58:13,870 So she probably had it in her mind that she was gonna follow in his footsteps. 632 00:58:19,960 --> 00:58:22,379 So she's home one Christmas, 633 00:58:22,546 --> 00:58:25,048 and her dad's on this big racketeering case. 634 00:58:25,215 --> 00:58:27,634 The defendants want to get a softer judge, 635 00:58:28,969 --> 00:58:30,595 one they can buy off. 636 00:58:32,264 --> 00:58:34,099 So they hired this guy, 637 00:58:35,726 --> 00:58:37,144 Max petrich. 638 00:58:38,562 --> 00:58:41,314 Get him to pay her father a visit. 639 00:58:44,484 --> 00:58:46,403 And the way he pays people a visit... 640 00:58:48,947 --> 00:58:50,615 Is to break in... 641 00:58:52,159 --> 00:58:54,244 And tie up their loved ones... 642 00:58:54,411 --> 00:58:56,163 And force them to watch... 643 00:58:57,873 --> 00:59:01,043 While he burns his targets alive. 644 00:59:09,968 --> 00:59:13,847 And then he takes a wire hanger and twists it round... 645 00:59:14,014 --> 00:59:16,058 And brands his initials into each one of them... 646 00:59:16,224 --> 00:59:17,934 So they will never, ever forget. 647 00:59:24,066 --> 00:59:27,027 After I was recruited into the fraternity, 648 00:59:27,194 --> 00:59:30,447 I found out that Max petrich's name had come up... 649 00:59:30,614 --> 00:59:34,034 Weeks before the federal judge was killed... 650 00:59:34,201 --> 00:59:36,453 And that a fraternity member... 651 00:59:36,620 --> 00:59:39,748 Had failed to pull the trigger. 652 00:59:41,500 --> 00:59:44,086 We don't know how far... 653 00:59:44,252 --> 00:59:46,213 The ripples of our decisions go. 654 00:59:48,256 --> 00:59:52,052 You kill one, and maybe save a thousand. 655 00:59:54,429 --> 00:59:57,057 That's the code of the fraternity. 656 00:59:57,224 --> 00:59:59,351 That's what we believe in, 657 00:59:59,518 --> 01:00:01,645 and that's why we do it. 658 01:01:06,877 --> 01:01:09,671 - Cross. - Not yet. 659 01:01:12,132 --> 01:01:14,801 Your target will be in a black limo. 660 01:01:14,968 --> 01:01:17,804 He always travels the same six blocks of halsted. 661 01:01:17,971 --> 01:01:21,516 You have three blocks to kill him. 662 01:01:21,683 --> 01:01:26,271 J“j“ 663 01:01:28,356 --> 01:01:30,192 Shit. 664 01:01:36,615 --> 01:01:40,994 J“j“ 665 01:02:07,979 --> 01:02:13,109 J“ time to say good-bye j“ 666 01:02:13,276 --> 01:02:14,945 I'm sorry. 667 01:02:33,171 --> 01:02:36,174 Barry. Did you feed Annabelle? 668 01:02:36,341 --> 01:02:38,134 Barry! 669 01:02:41,304 --> 01:02:43,765 Wesley. Hey, where have you been? 670 01:02:43,932 --> 01:02:46,768 I have really missed you, man. 671 01:02:46,935 --> 01:02:48,728 Oh, god. 672 01:02:48,895 --> 01:02:52,691 Look at the big man. You fucking asshole. What? 673 01:02:52,857 --> 01:02:56,319 You don't show up for weeks, now you're just gonna stop by and use the bathroom? 674 01:02:56,486 --> 01:03:00,490 You're a real big shot now, huh? No. You know what? 675 01:03:00,657 --> 01:03:04,494 You are nothing. No. You are less than nothing. 676 01:03:04,661 --> 01:03:07,789 You're not even half the man that Barry is. 677 01:03:07,956 --> 01:03:12,168 Barry, he pleases me in ways that you've never even heard of. 678 01:03:16,131 --> 01:03:18,550 Who the hell is she, Wesley? Your new whore? 679 01:03:18,717 --> 01:03:20,093 Is that what it takes now? 680 01:03:20,260 --> 01:03:22,053 You're paying for it? 681 01:03:55,045 --> 01:03:57,380 Wesley? 682 01:03:57,547 --> 01:03:59,299 He's the man. 683 01:04:08,516 --> 01:04:10,560 You all right? Yeah. 684 01:04:10,727 --> 01:04:14,105 Yeah, I'm okay. Go sit down. I'm gonna find a car. 685 01:04:14,272 --> 01:04:16,649 Big night. I gotta get into recovery. 686 01:04:33,291 --> 01:04:34,876 Shit. 687 01:04:39,422 --> 01:04:42,050 Oh, fuck. 688 01:06:21,691 --> 01:06:23,485 Bull's-eye. 689 01:06:25,403 --> 01:06:27,489 What's he doing here? 690 01:06:46,424 --> 01:06:48,843 Aah. Come on. Stay with us. 691 01:06:49,010 --> 01:06:51,030 - Who let him have it? - He went by himself. 692 01:06:51,054 --> 01:06:53,223 Stay with us. 693 01:06:55,808 --> 01:06:57,435 Breathe. Come on. 694 01:06:59,020 --> 01:07:01,397 It's all right. It's all right. 695 01:07:03,149 --> 01:07:04,984 It's all right. A thousand. 696 01:07:05,151 --> 01:07:06,819 Come on. 697 01:07:09,197 --> 01:07:11,699 - Come on. - No, no. Stay with us. Come on. 698 01:07:11,866 --> 01:07:13,576 Open your eyes. Come on. 699 01:07:13,743 --> 01:07:16,329 Come on. 700 01:07:16,496 --> 01:07:19,374 Come on. 701 01:08:08,798 --> 01:08:12,010 This bullet is the first traceable bullet he's ever used. 702 01:08:14,137 --> 01:08:16,723 It was made by this man. His name's pekwarsky. 703 01:08:16,889 --> 01:08:19,642 He works out of what is now a monastery in eastern moravia. 704 01:08:19,809 --> 01:08:23,146 This place is where the fraternity was born. 705 01:08:28,067 --> 01:08:30,069 He's taunting me. 706 01:08:30,236 --> 01:08:33,531 He's sending me a message. I'm gonna send him one back. 707 01:08:33,698 --> 01:08:35,908 He's trapping you. 708 01:08:36,075 --> 01:08:38,828 Leading you to a place he knows very well. 709 01:08:38,995 --> 01:08:41,664 Look, I know this. I... 710 01:08:41,831 --> 01:08:44,125 This is what you trained me for. 711 01:08:44,959 --> 01:08:46,544 You can't go alone. 712 01:08:46,711 --> 01:08:50,256 I go alone, or he doesn't show. He's not stupid. 713 01:08:50,423 --> 01:08:54,552 Look, a member of the fraternity is dead because of me. 714 01:09:00,475 --> 01:09:02,352 Okay. 715 01:09:08,274 --> 01:09:10,151 Thank you. 716 01:09:18,034 --> 01:09:20,328 I don't think that's a good idea. 717 01:09:30,713 --> 01:09:32,423 Your next assignment. 718 01:10:31,858 --> 01:10:33,693 Pekwars ky? 719 01:10:48,458 --> 01:10:49,876 Shit. 720 01:10:57,341 --> 01:11:00,511 What are you doing here? 721 01:11:00,678 --> 01:11:02,472 Lower your gun. 722 01:11:12,064 --> 01:11:13,900 You recognize this? 723 01:11:15,359 --> 01:11:16,944 I pulled this out of my shoulder. 724 01:11:17,111 --> 01:11:19,614 The guy who put it there killed my father. 725 01:11:19,781 --> 01:11:22,283 Now, I know you made it, so tell me where he is. 726 01:11:22,450 --> 01:11:25,495 I did mold this, but I can't be responsible for the people who use them. 727 01:11:25,661 --> 01:11:28,080 I don't give a shit. Tell me where he is. 728 01:11:28,956 --> 01:11:30,416 Look at my finger. 729 01:11:32,418 --> 01:11:35,671 I... can try and arrange a meet. 730 01:11:58,694 --> 01:12:00,905 Have you ever thought about doing things differently? 731 01:12:01,072 --> 01:12:02,865 How do you mean? 732 01:12:03,032 --> 01:12:04,408 I don't know. 733 01:12:06,118 --> 01:12:08,955 Being... being somebody else? 734 01:12:09,121 --> 01:12:11,582 Somebody normal. 735 01:12:24,846 --> 01:12:27,515 Shit. 736 01:12:27,682 --> 01:12:29,350 Out of the way. 737 01:13:00,047 --> 01:13:02,758 Stay. Stay. 738 01:13:21,861 --> 01:13:23,654 Hey. Hey. 739 01:13:25,448 --> 01:13:27,366 He's on the train. 740 01:13:27,533 --> 01:13:31,120 He's alone. Thank you. 741 01:13:51,515 --> 01:13:53,476 Get up. Aaah. 742 01:13:53,643 --> 01:13:55,811 Sorry. Sir, sit down. 743 01:13:55,978 --> 01:13:58,564 Sir, sit down. Nobody's gonna get hurt. 744 01:13:58,731 --> 01:14:01,275 Sir. Sir, sit down. Sir, sit down. 745 01:14:13,412 --> 01:14:16,874 Get out of the way. Sit down. Stay down. Sit down. 746 01:14:17,041 --> 01:14:19,126 Sit down. It's okay. Sit down. 747 01:14:29,136 --> 01:14:30,805 Wesley. 748 01:14:38,771 --> 01:14:41,273 Out of the way. Out of the way. 749 01:15:53,179 --> 01:15:55,473 No. No, no, no, no. 750 01:18:30,377 --> 01:18:32,755 Wesley, listen to me. 751 01:18:32,922 --> 01:18:35,841 Shut the fuck up. 752 01:18:36,008 --> 01:18:39,428 You don't get to talk to me. You don't get to talk to me. 753 01:18:39,595 --> 01:18:42,514 Everything they told you was a lie. 754 01:18:42,681 --> 01:18:45,226 Shut up, you lying piece of shit. You shut the fuck up. 755 01:18:47,019 --> 01:18:50,439 You are my son. 756 01:18:53,943 --> 01:18:56,862 What did you 5... What did you say to me? 757 01:19:29,436 --> 01:19:31,230 Is it true? 758 01:19:33,857 --> 01:19:35,234 Yes. 759 01:19:39,238 --> 01:19:40,906 Why did you make me do this? 760 01:19:41,073 --> 01:19:43,784 Because you are the only person he wouldn't kill. 761 01:19:49,206 --> 01:19:51,458 You knew, goddamn it. 762 01:19:51,625 --> 01:19:54,461 You knew the entire time. 763 01:19:54,628 --> 01:19:56,046 Well, his name came up. 764 01:19:57,756 --> 01:19:59,383 So did yours. 765 01:20:46,555 --> 01:20:49,892 No, it was awful. Never mind. 766 01:20:50,059 --> 01:20:53,354 No. No. It was complete shit. 767 01:21:12,915 --> 01:21:15,292 I promised your father I'd bring you back here. 768 01:21:15,459 --> 01:21:18,087 What the fuck? 769 01:21:18,253 --> 01:21:20,631 He said it was the only way you'd believe. 770 01:21:28,722 --> 01:21:31,850 Your father was never more than a camera click away. 771 01:21:48,492 --> 01:21:50,327 That's me. 772 01:21:54,540 --> 01:21:56,375 He was my father, 773 01:21:58,460 --> 01:22:00,587 and I killed him. 774 01:22:00,754 --> 01:22:05,426 To your father, protecting you was worth giving up his life. 775 01:22:05,592 --> 01:22:08,053 Protect me? 776 01:22:08,220 --> 01:22:10,097 He was trying to fucking kill me. 777 01:22:10,264 --> 01:22:13,434 No. He wasn't trying to kill you. 778 01:22:14,935 --> 01:22:16,812 He was trying to rescue you. 779 01:22:22,776 --> 01:22:25,654 When cross left the fraternity, 780 01:22:25,821 --> 01:22:27,531 Sloan hunted you down. 781 01:22:29,408 --> 01:22:31,702 Ever since fox had her teeth in you, 782 01:22:31,869 --> 01:22:34,329 he's been trying to separate you from them. 783 01:22:36,748 --> 01:22:40,711 Your father never wanted you in the fraternity, Wesley. 784 01:22:42,045 --> 01:22:44,548 He wanted a different path for you... 785 01:22:49,011 --> 01:22:53,056 With things that he could never have. 786 01:22:53,223 --> 01:22:54,600 A home. 787 01:22:55,350 --> 01:22:57,728 Peace. 788 01:22:57,895 --> 01:23:01,398 He hoped you would find your own way. 789 01:23:07,571 --> 01:23:11,158 Your father got hold of this. 790 01:23:11,325 --> 01:23:13,660 Decipher it yourself. 791 01:23:21,084 --> 01:23:25,214 Sloan began manufacturing targets of his own for profit years ago. 792 01:23:27,341 --> 01:23:29,968 Your father found out about it. 793 01:23:30,135 --> 01:23:32,375 And he was gonna do something about it on his own, right? 794 01:23:32,513 --> 01:23:35,641 But Sloan turned everyone against him. 795 01:23:35,807 --> 01:23:37,527 My father's name never even came up, did it? 796 01:23:38,685 --> 01:23:40,729 Holding to the code made him a target. 797 01:23:45,359 --> 01:23:47,069 Yes. 798 01:24:01,458 --> 01:24:04,378 You want me to run? No. 799 01:24:04,545 --> 01:24:06,338 I want you to live. 800 01:24:07,714 --> 01:24:11,134 You can have a different life, Wesley, 801 01:24:11,301 --> 01:24:13,387 like your father wanted for you. 802 01:25:40,390 --> 01:25:41,725 We trained him well. 803 01:26:26,561 --> 01:26:28,790 My Father was wrong about one thing. 804 01:26:28,814 --> 01:26:31,024 Everything they told me wasn't a lie. 805 01:26:31,191 --> 01:26:32,734 They taught me how to kill, 806 01:26:32,901 --> 01:26:34,945 how to feel no pain, 807 01:26:35,112 --> 01:26:39,574 and most importantly, that every job has a perfect weapon. 808 01:26:42,494 --> 01:26:45,122 Well, I'm the perfect weapon. 809 01:26:46,623 --> 01:26:48,458 And I'm supposed to run? 810 01:26:48,625 --> 01:26:51,128 Nah, I've been doing that my entire life. 811 01:26:51,878 --> 01:26:53,255 So isay no. 812 01:26:55,173 --> 01:26:58,051 I say kill 'em all and let fate sort out the mess. 813 01:27:52,606 --> 01:27:54,149 Kill him. 814 01:28:46,368 --> 01:28:48,161 Do you see 'em? 815 01:28:48,328 --> 01:28:51,206 Do you see 'em? 816 01:31:53,763 --> 01:31:56,933 Aah. 817 01:31:58,935 --> 01:32:00,687 Pussy. 818 01:32:01,813 --> 01:32:03,148 Pussy, pussy. 819 01:32:17,454 --> 01:32:18,913 Pussy, pussy. 820 01:32:24,461 --> 01:32:25,837 Pussy. 821 01:33:02,332 --> 01:33:03,750 Huh? 822 01:33:30,777 --> 01:33:34,531 Sloan! 823 01:33:42,122 --> 01:33:44,624 Hey. 824 01:33:50,630 --> 01:33:53,466 My father wasn't a traitor. 825 01:33:56,761 --> 01:33:58,596 This is a kill order. 826 01:34:01,558 --> 01:34:03,810 And it's got Sloan's name on it. 827 01:34:07,021 --> 01:34:08,982 What did you say to me? 828 01:34:09,149 --> 01:34:12,235 It's a name. It's a... it's a target. 829 01:34:15,238 --> 01:34:17,949 I don't want this person dead. 830 01:34:18,116 --> 01:34:20,368 Fate does. 831 01:34:23,163 --> 01:34:25,874 Well, fate wanted you dead. 832 01:34:27,417 --> 01:34:29,419 And he couldn't take it, 833 01:34:29,586 --> 01:34:32,005 so he started manufacturing his own targets... 834 01:34:32,172 --> 01:34:34,174 For his own gains. 835 01:34:34,340 --> 01:34:36,384 And that's when my dad found out... 836 01:34:36,551 --> 01:34:39,053 And decided to stand against him. 837 01:34:39,220 --> 01:34:43,016 And that's when you sent a man's son... 838 01:34:43,183 --> 01:34:45,018 To kill his father. 839 01:34:47,604 --> 01:34:51,274 You're not an assassin of fate, Sloan. 840 01:34:52,775 --> 01:34:54,903 You're just a thug who can bend bullets. 841 01:35:12,045 --> 01:35:13,379 Is that true? 842 01:35:20,637 --> 01:35:22,847 Here is what the truth is. 843 01:35:25,850 --> 01:35:27,435 Your name came up. 844 01:35:39,614 --> 01:35:41,282 Your name came up. 845 01:35:55,797 --> 01:35:57,548 Your name came up. 846 01:36:00,176 --> 01:36:01,970 Your name. 847 01:36:03,680 --> 01:36:06,182 Your name. Yours. 848 01:36:07,350 --> 01:36:10,186 Everyone in this room. 849 01:36:15,566 --> 01:36:18,528 If I had not done what I did, 850 01:36:20,363 --> 01:36:22,198 you would all be dead. 851 01:36:24,951 --> 01:36:26,869 I saved your lives. 852 01:36:28,496 --> 01:36:31,082 Now look where we are. 853 01:36:31,249 --> 01:36:33,960 We are stronger than ever, 854 01:36:34,127 --> 01:36:38,506 changing the course of history as we see it, 855 01:36:38,673 --> 01:36:41,676 choosing the targets we select. 856 01:36:43,428 --> 01:36:45,972 We can redistribute power... 857 01:36:46,139 --> 01:36:48,641 Where we see fit. 858 01:36:49,726 --> 01:36:51,060 The wolves rule, 859 01:36:52,854 --> 01:36:54,230 not the sheep. 860 01:36:56,441 --> 01:36:59,610 Now, if any of you feel the need to follow... 861 01:36:59,777 --> 01:37:02,947 The code of the fraternity to the letter, 862 01:37:04,782 --> 01:37:08,536 I invite you to take your gun, put it in your mouth... 863 01:37:08,703 --> 01:37:09,954 And pull the trigger. 864 01:37:14,208 --> 01:37:17,086 That is what Wesley demands. 865 01:37:18,421 --> 01:37:21,758 Otherwise, shoot this motherfucker... 866 01:37:21,924 --> 01:37:24,802 And let us take our fraternity of assassins... 867 01:37:24,969 --> 01:37:29,015 To heights reserved only for the gods of men. 868 01:37:32,060 --> 01:37:33,853 You choose. 869 01:37:48,034 --> 01:37:49,702 Fuck the code. 870 01:38:53,808 --> 01:38:56,352 Sloan! 871 01:39:20,877 --> 01:39:24,088 Sloan! 872 01:39:40,104 --> 01:39:42,857 Six weeks ago, I was ordinary... 873 01:39:43,024 --> 01:39:44,358 And pathetic, 874 01:39:45,735 --> 01:39:47,195 just like you. 875 01:39:50,656 --> 01:39:52,658 But who am I now? 876 01:39:54,911 --> 01:39:58,623 Account manager? 877 01:39:58,789 --> 01:40:02,084 Assassin? 878 01:40:02,251 --> 01:40:06,464 Or just another tool who was mind-fucked into killing his father? 879 01:40:07,924 --> 01:40:09,717 I am all of these... 880 01:40:11,469 --> 01:40:14,555 And I am none of these. 881 01:40:14,722 --> 01:40:17,600 Who am inow? 882 01:40:46,671 --> 01:40:48,839 Good night, Mike. Good night. 883 01:40:49,006 --> 01:40:52,218 This is not me fulfilling my destiny. 884 01:40:56,597 --> 01:40:59,058 This is not me following in my father's footsteps. 885 01:41:04,188 --> 01:41:06,649 This is definitely not me saving the world. 886 01:41:25,293 --> 01:41:28,879 Still trying to figure out who you are? 887 01:41:29,046 --> 01:41:31,549 This is not me. 888 01:41:34,760 --> 01:41:36,554 This is just a motherfuckin' decoy. 889 01:41:43,769 --> 01:41:46,063 Oh, fuck. 890 01:41:49,817 --> 01:41:52,653 This is me taking control... 891 01:41:53,487 --> 01:41:55,281 From Sloan, 892 01:41:56,157 --> 01:41:58,034 from the fraternity, 893 01:41:58,200 --> 01:42:01,579 from Janice, from billing reports, 894 01:42:01,746 --> 01:42:03,998 from ergonomic keyboards, 895 01:42:04,165 --> 01:42:07,668 from cheating girlfriends and sack-of-shit best friends. 896 01:42:10,004 --> 01:42:12,840 This me taking back control... 897 01:42:13,466 --> 01:42:14,925 Of my life. 898 01:42:18,721 --> 01:42:21,140 What the fuck have you done lately? 899 01:42:22,600 --> 01:42:25,227 J“j“ 900 01:42:37,031 --> 01:42:40,868 J“ have you heard the news j“ 901 01:42:41,035 --> 01:42:43,454 j“ bad things come in twos j“ 902 01:42:44,830 --> 01:42:47,208 j“ but I never knew j“ 903 01:42:47,375 --> 01:42:49,126 j“ 'bout the little things j“ 904 01:42:52,296 --> 01:42:55,007 j“ every single day j“ 905 01:42:56,217 --> 01:42:58,761 j“ things get in my way j“ 906 01:43:00,054 --> 01:43:02,556 j“ someone has to pay j“ 907 01:43:02,723 --> 01:43:04,433 j“ for the little things j“ 908 01:43:07,770 --> 01:43:11,399 j“ and I'm through with the spies and I'm sick of my shoes j“ 909 01:43:11,565 --> 01:43:16,278 j“ and the walkin' and the talkin' that's got nothin' to do j“ 910 01:43:16,445 --> 01:43:19,115 j“ with the final solution here's a box full of tricks j“ 911 01:43:19,281 --> 01:43:23,119 j“ and I'm through with repairs when there's nothing to fix j“ 912 01:43:23,285 --> 01:43:26,664 j“ when there's nothing to fix when there's nothing to fix j“ 913 01:43:26,831 --> 01:43:31,377 j“ and it all comes down to you j“ 914 01:43:46,016 --> 01:43:48,686 J“ let the headlines wait j“ 915 01:43:49,895 --> 01:43:53,524 j“ armies hesitate j“ 916 01:43:53,691 --> 01:43:56,444 j“ I can deal with fate j“ 917 01:43:56,610 --> 01:43:59,363 j“ but not the little things j“ 918 01:44:01,532 --> 01:44:04,201 j“ armageddon may j“ 919 01:44:05,494 --> 01:44:07,705 j“ arrive any day j“ 920 01:44:09,123 --> 01:44:11,959 j“ I can't get away j“ 921 01:44:12,126 --> 01:44:14,378 j“ from the little things j“j“