1
00:01:10,680 --> 00:01:14,807
Happy birthday, dear Janice
2
00:01:14,891 --> 00:01:18,474
Happy birthday to you!
3
00:01:20,605 --> 00:01:23,606
It's my anorexic boss' birthday.
4
00:01:24,900 --> 00:01:27,308
This means there's a certain amount of
inter-office pressure
5
00:01:27,403 --> 00:01:29,479
to stand around the conference table
6
00:01:29,571 --> 00:01:32,941
eating crappy food
and pretending to worship her.
7
00:01:34,701 --> 00:01:35,982
That's so good.
8
00:01:36,078 --> 00:01:40,407
Acting for five minutes like Janice
doesn't make all our lives miserable
9
00:01:40,498 --> 00:01:43,204
is the hardest work I'll do all day.
10
00:01:49,508 --> 00:01:51,834
My job title is account manager.
11
00:01:52,469 --> 00:01:56,003
I used to be called
an account service representative,
12
00:01:56,097 --> 00:01:59,513
but a consultant told us we needed
to manage our clients
13
00:01:59,601 --> 00:02:01,475
and not service them.
14
00:02:07,233 --> 00:02:10,518
I have a girlfriend whom
I neither manage nor service.
15
00:02:10,611 --> 00:02:14,230
That's my best friend, Barry,
fucking her on an IKEA kitchen table
16
00:02:14,324 --> 00:02:16,946
I picked up for a really good price.
17
00:02:18,870 --> 00:02:22,405
I'm finding it hard to care about
anything these days.
18
00:02:22,499 --> 00:02:27,741
In fact, the only thing I do care about
is the fact that I can't care about anything.
19
00:02:27,837 --> 00:02:29,544
Seriously. It worries me.
20
00:02:31,256 --> 00:02:33,582
My name is Wesley Gibson.
21
00:02:37,846 --> 00:02:41,214
My dad walked out on my mom
when I was seven days old.
22
00:02:41,307 --> 00:02:46,053
Sometimes I wonder if he ever looked
into my baby blues eyes and asked himself,
23
00:02:47,065 --> 00:02:51,892
"Did I just father the most insignificant
asshole of the 21st century?"
24
00:03:07,417 --> 00:03:11,745
Well, if you could get me the consignment
to me by the 28th... Yeah.
25
00:03:12,464 --> 00:03:15,299
Do you have the numbers in front of you?
26
00:03:26,352 --> 00:03:27,550
Relax.
27
00:03:27,645 --> 00:03:30,764
If your name had come up,
you'd be dead already.
28
00:03:33,442 --> 00:03:36,442
We've had some unexpected losses recently.
29
00:03:38,072 --> 00:03:39,945
We'd like to know
30
00:03:40,031 --> 00:03:42,950
where our competitor
is getting his munition.
31
00:03:53,003 --> 00:03:54,462
It's clean.
32
00:03:54,880 --> 00:03:56,124
Meaning?
33
00:03:56,631 --> 00:03:58,671
Meaning it's untraceable.
34
00:03:59,301 --> 00:04:00,380
Your competitor's very smart.
35
00:04:01,594 --> 00:04:02,923
Get down!
36
00:04:20,530 --> 00:04:21,810
Fuck it.
37
00:05:48,406 --> 00:05:50,980
No one leaves the Fraternity, Cross.
38
00:05:51,410 --> 00:05:54,530
I have a new perspective on the Fraternity.
39
00:05:54,621 --> 00:05:56,080
Careful.
40
00:05:56,164 --> 00:06:00,079
You don't destroy something that's been
around for a thousand years.
41
00:06:00,168 --> 00:06:03,121
It's already destroyed.
He broke the code.
42
00:06:03,379 --> 00:06:05,372
I have to stop this.
43
00:06:05,465 --> 00:06:07,421
- Really?
- You know this.
44
00:06:08,550 --> 00:06:11,042
So why don't you face me yourself?
45
00:06:13,889 --> 00:06:16,262
Never send sheep to kill a wolf.
46
00:06:17,894 --> 00:06:19,934
They were just the decoys.
47
00:06:20,605 --> 00:06:22,265
Goodbye, Mr X.
48
00:06:56,014 --> 00:06:58,386
Never send sheep to kill a wolf.
49
00:06:58,474 --> 00:07:00,633
They were just the decoys.
50
00:07:02,020 --> 00:07:03,300
Wesley!
51
00:07:04,438 --> 00:07:05,518
What is it?
52
00:07:05,607 --> 00:07:07,480
What do you mean, "What is it"? Listen.
53
00:07:09,986 --> 00:07:13,852
Well, how am I suppose to sleep
with all that fucking racket?
54
00:07:14,489 --> 00:07:18,358
When are we gonna move so we don't
have to wake up to that shit?
55
00:07:18,452 --> 00:07:20,161
I kind of like it.
56
00:07:21,122 --> 00:07:25,120
It helps to drown out the sound
of your annoying, fucking voice.
57
00:07:25,209 --> 00:07:27,332
Now, please, let me sleep.
58
00:07:27,419 --> 00:07:29,826
Have you even thought about our talk?
59
00:07:29,921 --> 00:07:31,001
Yes.
60
00:07:32,257 --> 00:07:33,751
Which one?
61
00:07:35,261 --> 00:07:37,300
Perfect. That's perfect.
62
00:07:38,054 --> 00:07:39,714
Feed Annabelle.
63
00:08:25,017 --> 00:08:26,216
Sorry.
64
00:08:29,563 --> 00:08:31,556
Oh, my fucking God.
65
00:08:32,149 --> 00:08:35,434
I hope that's not my billing report
sitting on your desk.
66
00:08:35,527 --> 00:08:37,982
Holy shit on an altar, it is.
67
00:08:38,822 --> 00:08:41,776
I want that report on my desk in one hour.
68
00:08:41,867 --> 00:08:45,400
Okay, everybody,
we're all gonna stay an extra hour...
69
00:08:45,494 --> 00:08:47,488
Want to hear something sad?
70
00:08:47,581 --> 00:08:52,243
I need an ergonomic keyboard
to keep my repetitive stress injury in check.
71
00:08:52,336 --> 00:08:56,879
Just the fact that I repeat something enough
that it causes me stress is fucking sad.
72
00:08:56,965 --> 00:08:59,253
Nice job, dude. You seen Barry?
73
00:09:00,593 --> 00:09:03,131
He had to go to the dentist. Again.
74
00:09:05,055 --> 00:09:06,087
Yes!
75
00:09:07,475 --> 00:09:08,589
Barry!
76
00:09:12,605 --> 00:09:15,095
You think they have that
morning-after pill here?
77
00:09:15,190 --> 00:09:16,769
That thing works.
Crush it up, put it in her omelette,
78
00:09:16,860 --> 00:09:20,726
"Hey, baby, breakfast in bed."
You can never be too safe.
79
00:09:20,821 --> 00:09:22,280
Oh, God.
80
00:09:23,324 --> 00:09:25,565
I lost my wallet somewhere.
81
00:09:27,661 --> 00:09:29,404
All this together?
82
00:09:30,414 --> 00:09:32,157
- No, no.
- Yes.
83
00:09:34,209 --> 00:09:35,703
He is the man.
84
00:09:35,794 --> 00:09:38,119
- How much is it?
- Oh. Plus this.
85
00:09:39,255 --> 00:09:40,500
$20.42.
86
00:09:41,633 --> 00:09:43,044
Watermelon.
87
00:09:44,469 --> 00:09:46,010
Chicks dig it.
88
00:09:49,016 --> 00:09:50,047
Thanks.
89
00:09:50,517 --> 00:09:51,597
See you next time.
90
00:09:51,685 --> 00:09:52,764
Have a good night.
91
00:09:52,853 --> 00:09:54,395
I love these energy drinks, man.
92
00:09:54,479 --> 00:09:57,433
I'm almost, like, kind of on
an energy drink cleanse,
93
00:09:57,524 --> 00:10:00,643
where I do one for breakfast
and then, like, two or three for lunch.
94
00:10:00,735 --> 00:10:02,016
I'm the man?
95
00:10:02,112 --> 00:10:04,353
Yeah, right, Barry, I'm the man.
96
00:10:04,447 --> 00:10:05,857
In fact, I'm so much the man,
97
00:10:05,948 --> 00:10:10,656
I have a standing prescription for
medication to control my anxiety attacks.
98
00:10:11,161 --> 00:10:13,831
God, I wish I had something else
to relieve my stress.
99
00:10:13,914 --> 00:10:15,491
Hello, Wesley.
100
00:10:18,169 --> 00:10:21,288
You know, there are people,
beautiful people,
101
00:10:21,380 --> 00:10:25,128
you just wish they could see you
in a different setting, a different place,
102
00:10:25,217 --> 00:10:27,673
instead of where you are,
what you've become.
103
00:10:27,762 --> 00:10:29,469
Nicole is so hot.
104
00:10:30,931 --> 00:10:32,212
What?
105
00:10:33,100 --> 00:10:35,175
Boom goes the dynamite.
106
00:10:35,268 --> 00:10:38,139
But most of all,
you wish you weren't such a pussy
107
00:10:38,230 --> 00:10:41,349
for wishing for things
that will never change.
108
00:10:44,027 --> 00:10:47,027
Good God A'mighty, you're over
here like it's spring fucking break,
109
00:10:47,112 --> 00:10:49,402
and I still don't have that billing report.
110
00:10:49,491 --> 00:10:52,064
Why do I even keep you around, Wesley?
111
00:10:52,786 --> 00:10:54,494
I'll get it done, Janice.
112
00:10:54,579 --> 00:10:58,079
Like I never heard that before.
"I'll get it done."
113
00:10:59,292 --> 00:11:01,414
"I'll get it done. I'll get it done, Janice.
114
00:11:01,502 --> 00:11:03,246
"I'll get it done."
115
00:11:14,598 --> 00:11:17,885
Why don't you have anything
to say for yourself?
116
00:11:18,353 --> 00:11:20,890
I'm sorry.
117
00:11:21,605 --> 00:11:23,065
Well, you're worthless.
118
00:11:23,149 --> 00:11:26,149
I'm the one who's sorry I hired your ass.
119
00:11:51,634 --> 00:11:55,086
You know what the best thing is
about the end of the day?
120
00:11:55,180 --> 00:11:58,134
Tomorrow it starts all over again.
121
00:13:10,002 --> 00:13:11,994
- Hi. How you doing?
- Good.
122
00:13:25,017 --> 00:13:27,590
- I'm sorry?
- You apologise too much.
123
00:13:31,523 --> 00:13:33,314
Sorry about that.
124
00:13:41,658 --> 00:13:43,531
I knew your father.
125
00:13:47,121 --> 00:13:49,993
My father left the week I was born, so...
126
00:13:51,042 --> 00:13:55,289
Your father died yesterday on the rooftop
of the Metropolitan Building.
127
00:13:55,380 --> 00:13:56,708
Sorry.
128
00:14:03,012 --> 00:14:04,720
Look, the liquor rounds
are just over there, so...
129
00:14:04,806 --> 00:14:07,426
Your father was one of the greatest
assassins who ever lived.
130
00:14:07,516 --> 00:14:10,138
The man who killed him is behind you.
131
00:15:28,303 --> 00:15:30,295
This guy's just shooting up...
132
00:15:38,188 --> 00:15:39,681
Sorry. Sorry.
133
00:16:05,589 --> 00:16:09,539
What... Oh, my God! Oh, my God!
What the fuck just happened?
134
00:16:13,263 --> 00:16:15,551
Please! Please! Please drive faster.
135
00:16:15,640 --> 00:16:17,514
- Please be quiet.
- Please drive... Please drive faster.
136
00:16:17,601 --> 00:16:21,053
Please... Please understand
that I care about my life!
137
00:16:26,235 --> 00:16:28,441
I don't know what the fuck
you did to piss this guy off,
138
00:16:28,528 --> 00:16:30,567
but you're gonna have to let me out
and call the cops!
139
00:16:33,450 --> 00:16:34,730
Hey! Hey!
140
00:16:38,496 --> 00:16:42,245
What are you doing? Oh, shit!
Are you crazy?
141
00:16:46,211 --> 00:16:47,540
Oh, shit!
142
00:16:52,886 --> 00:16:54,925
I think we lost him. I think we lost him.
143
00:16:55,012 --> 00:16:58,179
Could you let me out
at the next corner, please?
144
00:16:59,600 --> 00:17:00,880
Shit!
145
00:17:03,854 --> 00:17:04,885
Fuck!
146
00:17:07,358 --> 00:17:09,065
Oh, shit!
147
00:17:11,277 --> 00:17:12,938
He's right there!
148
00:17:24,291 --> 00:17:27,458
Look, I'm an accountant.
I'm just an accountant.
149
00:17:28,795 --> 00:17:30,538
Oh, fuck!
150
00:17:33,300 --> 00:17:35,755
He's fucking persistent, you know.
151
00:17:37,179 --> 00:17:38,341
Fuck!
152
00:17:45,811 --> 00:17:47,638
You kick his ass!
153
00:17:52,486 --> 00:17:53,814
Shoot him!
154
00:17:55,029 --> 00:17:58,979
What are you doing?
What are you shooting our car for, huh?
155
00:18:00,701 --> 00:18:03,488
- Are you crazy?
- Grab the wheel.
156
00:18:04,163 --> 00:18:05,989
Where are you going?
157
00:18:07,667 --> 00:18:09,326
Get back in here!
158
00:18:10,794 --> 00:18:13,463
Oh, my God!
159
00:18:29,146 --> 00:18:31,185
Oh, damn! I'm sorry.
160
00:18:40,781 --> 00:18:42,240
- Gun!
- What?
161
00:18:44,952 --> 00:18:46,576
Under the seat!
162
00:18:46,662 --> 00:18:47,777
Here.
163
00:19:14,398 --> 00:19:15,726
Oh, shit!
164
00:19:18,402 --> 00:19:20,228
Shit!
165
00:19:26,409 --> 00:19:27,440
- Look out!
- Get out!
166
00:19:27,535 --> 00:19:29,778
Look out! Oh, my God!
167
00:19:29,871 --> 00:19:31,116
Shit!
168
00:19:39,047 --> 00:19:43,958
I'm sorry!
169
00:20:02,611 --> 00:20:04,154
Behind you!
170
00:20:16,082 --> 00:20:18,240
171
00:21:32,031 --> 00:21:33,276
Fuck.
172
00:21:36,869 --> 00:21:38,244
Shit. Shit.
173
00:21:40,331 --> 00:21:41,529
Hello.
174
00:21:42,500 --> 00:21:44,825
I don't have any money or...
175
00:21:46,045 --> 00:21:47,871
I thought he'd be
176
00:21:48,171 --> 00:21:49,582
taller.
177
00:21:50,758 --> 00:21:52,038
Taller?
178
00:21:53,385 --> 00:21:54,629
Sir...
179
00:21:55,555 --> 00:22:00,051
Sir, I've been trying to explain
to the lady here that I'm an accountant.
180
00:22:00,143 --> 00:22:03,842
I'm an account service representative...
I'm an account manager.
181
00:22:03,937 --> 00:22:06,891
And I'm sure that if you call
my boss, Janice,
182
00:22:06,982 --> 00:22:09,852
she'd fill you in on whatever
has gone wrong.
183
00:22:09,944 --> 00:22:13,193
You can contact her by email or...
She'll put you straight.
184
00:22:13,279 --> 00:22:15,522
Shoot the wings off the flies.
185
00:22:16,491 --> 00:22:18,732
I don't know what that means.
186
00:22:19,452 --> 00:22:22,702
Shoot the wings off the flies.
187
00:22:27,419 --> 00:22:30,954
I really think you have me mixed up
with somebody else.
188
00:22:32,465 --> 00:22:33,876
On three.
189
00:22:34,383 --> 00:22:36,672
Either you shoot, or I do.
190
00:22:48,021 --> 00:22:49,184
One.
191
00:22:52,317 --> 00:22:53,480
Okay.
192
00:23:00,075 --> 00:23:01,190
Two.
193
00:23:01,285 --> 00:23:03,324
I can't even see them!
194
00:23:08,875 --> 00:23:10,120
Three.
195
00:23:27,602 --> 00:23:29,180
Okay. Okay.
196
00:23:50,290 --> 00:23:51,322
That's impossible.
197
00:23:51,417 --> 00:23:54,867
A lot of things for you
weren't possible before today.
198
00:23:55,628 --> 00:23:58,879
What you experienced, Wesley,
was not a panic attack.
199
00:23:59,550 --> 00:24:03,334
Your heart was beating in excess of
400 beats per minute,
200
00:24:03,429 --> 00:24:06,133
sending abundant amounts of
adrenaline into your bloodstream.
201
00:24:06,223 --> 00:24:09,389
This allows you to see and react faster
than normal.
202
00:24:09,476 --> 00:24:12,393
Only a few people in the world can do that.
203
00:24:12,771 --> 00:24:15,806
Your father could do it and you can do it.
204
00:24:16,775 --> 00:24:20,309
With a little work,
you can learn to control these attacks.
205
00:24:20,403 --> 00:24:22,194
Stay away from me.
206
00:24:22,947 --> 00:24:24,357
Just stay back from me.
207
00:24:24,448 --> 00:24:26,738
I have a gun, sir. All right?
208
00:24:28,703 --> 00:24:30,363
My name is Sloan.
209
00:24:31,247 --> 00:24:32,706
This is Fox.
210
00:24:33,124 --> 00:24:36,457
And the others you see around you
are all very good at killing.
211
00:24:36,543 --> 00:24:38,869
So, if I were you,
I'd keep the gun pointed at me.
212
00:24:38,963 --> 00:24:41,002
You don't wanna point it at any of them.
213
00:24:41,089 --> 00:24:42,668
That's better.
214
00:24:42,758 --> 00:24:44,169
- You're insane.
- No.
215
00:24:44,259 --> 00:24:46,335
Insanity is wasting your life as a nothing
216
00:24:46,428 --> 00:24:48,800
when you have the blood of a killer
flowing in your veins.
217
00:24:48,889 --> 00:24:52,388
Insanity is being shit on, beat down,
218
00:24:52,851 --> 00:24:54,927
coasting through life
in a miserable existence
219
00:24:55,019 --> 00:24:59,101
when you have a caged lion locked inside
and a key to release it.
220
00:25:00,275 --> 00:25:04,653
This gun you're holding is an Imanishi 17.
It belonged to your father.
221
00:25:05,780 --> 00:25:08,651
He could conduct
a symphony orchestra with it.
222
00:25:08,742 --> 00:25:12,740
And you're going to use it to kill the man
who shot him down in cold blood.
223
00:25:12,829 --> 00:25:16,577
- I can't...
- The same man who tried to kill you tonight.
224
00:25:19,252 --> 00:25:21,540
Your father was one of us.
225
00:25:21,629 --> 00:25:25,413
A fraternity of assassins.
The weapons of fate.
226
00:25:26,842 --> 00:25:29,927
We've transferred all of his assets
over to you.
227
00:25:30,013 --> 00:25:33,429
And let me assure you, they are substantial.
228
00:25:35,685 --> 00:25:39,101
It is your long-awaited destiny
229
00:25:39,188 --> 00:25:40,647
to join us.
230
00:25:53,076 --> 00:25:55,401
Back off. Back off.
231
00:25:57,163 --> 00:25:59,620
You don't know anything about me.
232
00:25:59,959 --> 00:26:02,794
Stay away from me. Stay away from me.
233
00:26:02,878 --> 00:26:05,001
You stay away from me?
234
00:26:05,088 --> 00:26:08,339
You stay away from me, please?
Will you let me through?
235
00:26:39,830 --> 00:26:43,282
You know when you have a dream
and you're half awake,
236
00:26:43,376 --> 00:26:45,415
but it's still in the fringe of your brain?
237
00:26:45,502 --> 00:26:49,286
Then you open your eyes
and you're so damn glad it was a dream.
238
00:26:56,971 --> 00:26:59,096
This was nothing like that.
239
00:27:25,583 --> 00:27:28,620
I'm sorry. Could you just give me
one second? Thank you.
240
00:27:38,303 --> 00:27:39,584
Oh, shit.
241
00:27:50,023 --> 00:27:51,268
Wesley.
242
00:27:55,403 --> 00:27:57,230
What's up with you?
243
00:27:57,780 --> 00:27:59,525
What do you mean?
244
00:28:00,242 --> 00:28:02,911
You're... You're here early.
245
00:28:05,914 --> 00:28:07,657
Is... You seem a little pepped up.
246
00:28:07,749 --> 00:28:10,240
- You all right?
- Well, yeah.
247
00:28:11,169 --> 00:28:12,331
Yeah.
248
00:28:13,212 --> 00:28:14,956
I guess I feel
249
00:28:15,965 --> 00:28:17,922
kind of different.
250
00:28:18,425 --> 00:28:21,095
Whatever. I'm gonna go get
some Post-it Notes. Do you want one?
251
00:28:21,178 --> 00:28:22,257
- No.
- Really?
252
00:28:22,346 --> 00:28:24,089
- Yeah.
- Okay.
253
00:28:38,195 --> 00:28:41,944
Jesus H. fucking Popsicle,
I still don't have my billing reports,
254
00:28:42,032 --> 00:28:44,950
but you've got time to sit here
and Google your ass off.
255
00:28:45,035 --> 00:28:46,577
Well, I know one thing.
256
00:28:46,662 --> 00:28:49,117
You've got your review
coming up next week,
257
00:28:49,205 --> 00:28:53,534
and I can't wait to start checking me off
some big fucking boxes.
258
00:28:53,626 --> 00:28:56,627
Attitude, poor! Performance, poor!
259
00:28:57,922 --> 00:28:59,963
Management skills, poor!
260
00:29:00,051 --> 00:29:03,335
Works well with others.
That's a fucking joke.
261
00:29:04,554 --> 00:29:07,092
What is this bullshit? Who's this prick?
262
00:29:07,182 --> 00:29:10,136
Some loser gets his head blown off
at the Metropolitan...
263
00:29:10,227 --> 00:29:12,433
Shut the fuck up!
264
00:29:20,403 --> 00:29:23,901
She has one single iota of tenuous power.
265
00:29:23,989 --> 00:29:26,824
She thinks she can push everyone around.
266
00:29:28,243 --> 00:29:30,071
You don't need this.
267
00:29:34,333 --> 00:29:35,828
I understand.
268
00:29:37,711 --> 00:29:40,666
Junior high must have been kind of tough,
269
00:29:40,756 --> 00:29:44,374
but it doesn't give you the right to treat
your workers like horseshit, Janice.
270
00:29:44,467 --> 00:29:46,840
I know we laugh at you, Janice.
271
00:29:47,346 --> 00:29:50,845
We all know you keep your stash of jelly
doughnuts in the top drawer of your desk.
272
00:29:50,933 --> 00:29:53,008
But I want you to know
273
00:29:53,518 --> 00:29:57,646
if you weren't such a bitch,
we'd feel sorry for you.
274
00:30:00,024 --> 00:30:02,018
I do feel sorry for you.
275
00:30:02,986 --> 00:30:05,857
But as it stands, the way you behave,
276
00:30:06,698 --> 00:30:09,651
I feel I can speak for the entire office
277
00:30:10,201 --> 00:30:12,111
when I tell you
278
00:30:13,162 --> 00:30:14,953
go fuck yourself.
279
00:30:29,636 --> 00:30:32,472
Yeah. That was great, bro. Who's the man?
280
00:30:39,938 --> 00:30:41,054
I'm the man.
281
00:31:19,101 --> 00:31:21,093
That's a bad idea.
282
00:31:23,314 --> 00:31:24,938
Couldn't find your keys, huh?
283
00:31:25,023 --> 00:31:26,767
That could be handy.
You going to teach me that?
284
00:31:26,859 --> 00:31:28,566
I might need that.
285
00:31:29,528 --> 00:31:32,814
So, Fox, right? What is that?
Is that a call sign?
286
00:31:32,907 --> 00:31:35,611
Is it like Maverick in Top Gun?
287
00:31:36,159 --> 00:31:38,733
You could tell me,
but you'd have to kill me?
288
00:31:38,829 --> 00:31:40,620
I'm just kidding.
289
00:32:51,441 --> 00:32:52,686
Peter!
290
00:32:54,527 --> 00:32:58,821
Check the shuttle rotation on this STB.
It should be 300 per minute.
291
00:32:59,115 --> 00:33:02,450
This kind of cotton weave,
the opposing thread count should be 4,000.
292
00:33:02,536 --> 00:33:05,951
Hey, this is pretty awesome, huh?
293
00:33:07,374 --> 00:33:08,916
Is it a front?
294
00:33:10,877 --> 00:33:13,498
- Front for what?
- I don't know.
295
00:33:13,588 --> 00:33:15,130
Assassinations.
296
00:33:16,340 --> 00:33:19,377
You may think this is a front for something,
297
00:33:20,219 --> 00:33:23,220
all I can tell you is this is a textile mill.
298
00:33:23,305 --> 00:33:26,222
And George...
George, go help Peter up there.
299
00:33:26,308 --> 00:33:27,422
Yeah.
300
00:33:28,894 --> 00:33:30,767
This is a textile mill.
301
00:33:31,229 --> 00:33:32,343
And a damn good one.
302
00:33:32,438 --> 00:33:35,227
Yeah, that's cute,
but that's bullshit, right?
303
00:33:35,317 --> 00:33:38,568
I mean, all these guys are killers,
aren't they?
304
00:33:40,906 --> 00:33:43,029
I think you owe me some answers.
305
00:33:43,534 --> 00:33:46,202
All right. Clearly I don't understand,
306
00:33:46,286 --> 00:33:49,121
but do you make sweaters
or do you kill people?
307
00:34:09,684 --> 00:34:12,768
That's an awful lot of questions over coffee.
308
00:34:21,778 --> 00:34:23,985
Are you sure you're ready for the answers?
309
00:34:24,073 --> 00:34:25,732
Yes, I'm sure.
310
00:34:26,658 --> 00:34:28,485
I can't go back.
311
00:34:28,577 --> 00:34:30,237
Not to my life.
312
00:34:34,792 --> 00:34:36,369
He's all yours.
313
00:34:37,294 --> 00:34:39,121
All right. We're up.
314
00:34:49,931 --> 00:34:51,509
How you doing?
315
00:34:52,642 --> 00:34:54,220
I'm The Repairman.
316
00:34:54,311 --> 00:34:56,053
What do you repair?
317
00:34:56,437 --> 00:35:00,482
A lifetime of bad habits.
318
00:35:00,691 --> 00:35:02,979
- Okay.
- Would you do me a favour?
319
00:35:03,068 --> 00:35:05,643
Just put your arms behind your back.
320
00:35:05,739 --> 00:35:08,146
- It's okay.
- I don't know...
321
00:35:08,241 --> 00:35:09,901
- Just behind your back.
- Is this okay?
322
00:35:09,993 --> 00:35:11,321
Just relax.
323
00:35:11,411 --> 00:35:13,153
Is this part of it?
324
00:35:14,330 --> 00:35:15,789
There we go.
325
00:35:16,165 --> 00:35:20,542
- You going to put a bag over my head?
- No. There's no need for a bag.
326
00:35:20,628 --> 00:35:23,830
- That's not too tight, is it?
- No, that's nice.
327
00:35:32,972 --> 00:35:34,634
Why did you come here, Wesley?
328
00:35:34,725 --> 00:35:37,512
Well, you brought me here, remember?
329
00:35:37,603 --> 00:35:39,892
What the fuck did you do that...
330
00:35:55,787 --> 00:35:57,446
How many punches
did The Repairman throw
331
00:35:57,538 --> 00:35:59,864
before he was counting sheep?
332
00:36:01,375 --> 00:36:05,540
Well, I haven't spent a lot of time
having my face smashed in before, all right?
333
00:36:05,630 --> 00:36:10,173
- Did you spend a lot of time with knives?
- At breakfast, lunch and dinner.
334
00:36:11,511 --> 00:36:12,708
Fuck.
335
00:36:16,599 --> 00:36:19,006
It was a rhetorical question, culo.
336
00:36:19,101 --> 00:36:22,386
You interrupt me again,
I use the business end.
337
00:36:23,313 --> 00:36:25,271
Here's what you need to know, puto.
338
00:36:25,357 --> 00:36:27,563
Knives are easy to hide.
339
00:36:29,319 --> 00:36:32,236
They don't jam and they never
run out of bullets.
340
00:36:33,739 --> 00:36:35,899
They come in handy
341
00:36:35,993 --> 00:36:38,614
when you have to do some
close contact work.
342
00:36:38,703 --> 00:36:40,495
What the fuck, man?
343
00:36:48,254 --> 00:36:50,461
- Come here. Come here.
- What?
344
00:36:52,091 --> 00:36:54,249
Now, try to cut me.
- What?
345
00:36:55,929 --> 00:36:57,885
Try to cut me. Hey!
346
00:36:58,347 --> 00:37:02,345
- Just stick me with that...
- Be careful with that. That's sharp.
347
00:37:02,434 --> 00:37:05,437
- Just stick and stick and stick.
- Why?
348
00:37:05,522 --> 00:37:08,095
- Seriously, man, I could hurt you.
- Hey!
349
00:37:08,191 --> 00:37:10,100
Okay, pussy.
350
00:37:10,193 --> 00:37:12,019
- I'm not a pussy.
- You're a pussy.
351
00:37:12,111 --> 00:37:13,735
- No, I'm not a pussy.
- You're a pussy!
352
00:37:13,821 --> 00:37:16,822
I'm not a pussy. I got a healthy respect
for the human condition.
353
00:37:16,907 --> 00:37:18,615
- Fuck that, you pussy!
- I'm not a pussy!
354
00:37:18,700 --> 00:37:19,863
- You're a pussy!
- I'm not a pussy!
355
00:37:19,951 --> 00:37:22,407
- Come on, pussy.
- I'm not a pussy!
356
00:37:44,642 --> 00:37:46,470
Hi. How you doing?
357
00:37:46,561 --> 00:37:48,719
What the fuck?
358
00:37:49,313 --> 00:37:50,428
The fuck!
359
00:37:50,523 --> 00:37:52,812
Just a moment. Just a moment.
360
00:37:54,318 --> 00:37:55,480
Sorry.
361
00:37:55,569 --> 00:37:57,443
Hello? Hey!
362
00:37:57,530 --> 00:37:59,605
Hey, come back! Hey!
363
00:38:00,240 --> 00:38:02,399
You must drink. Drink. Yeah.
364
00:38:09,583 --> 00:38:12,501
- What is this?
- This is the recovery room.
365
00:38:13,087 --> 00:38:17,630
This bath stimulates white blood cells
and speed up the process.
366
00:38:17,716 --> 00:38:21,216
In here, bruises, cuts, breaks
heal in hours, not days.
367
00:38:21,595 --> 00:38:23,338
You shitting me?
368
00:38:25,432 --> 00:38:27,140
- What is that? Vodka?
- Yeah.
369
00:38:27,226 --> 00:38:29,134
- Are you Russian?
- Yeah.
370
00:38:30,269 --> 00:38:31,515
Get up.
371
00:38:33,356 --> 00:38:34,766
This is The Gunsmith.
372
00:38:34,857 --> 00:38:39,852
He knows more about a piece than anybody,
and he's gonna teach you how to use one.
373
00:38:39,946 --> 00:38:42,235
- How you doing?
- Pretty good.
374
00:38:43,575 --> 00:38:47,240
- You know that Seltzer broke his leg?
- Oh, really?
375
00:38:47,329 --> 00:38:49,237
Yeah, in three places.
376
00:38:50,414 --> 00:38:53,202
How'd he do that?
- Jumped off a building.
377
00:38:54,085 --> 00:38:57,584
So, is he okay?
- Yeah. It's pretty bad, though.
378
00:38:57,672 --> 00:38:59,249
Oh, my God.
379
00:38:59,923 --> 00:39:02,925
Oh, my God, you guys, that is so realistic.
380
00:39:04,595 --> 00:39:07,004
He's been in recovery for, like,
three days now,
381
00:39:07,098 --> 00:39:10,217
and they say they're not even
gonna let him out.
382
00:39:19,735 --> 00:39:21,394
Oh, my God.
383
00:39:22,738 --> 00:39:24,148
Oh, my God.
384
00:39:24,656 --> 00:39:25,901
Oh, my God!
385
00:39:25,990 --> 00:39:29,406
Hey, we can't shoot a dead woman!
She might be somebody's mom...
386
00:39:31,537 --> 00:39:35,238
You need to know what it's like
to put a bullet in a body.
387
00:39:35,750 --> 00:39:37,495
Why are you here?
388
00:39:38,212 --> 00:39:42,541
You know, I thought I was learning to be
some kind of super assassin.
389
00:39:43,967 --> 00:39:45,165
You know, if I wanted to get beat up,
390
00:39:45,260 --> 00:39:48,261
I would have stayed in my cubicle,
you know.
391
00:39:55,561 --> 00:39:56,723
Fuck.
392
00:40:07,907 --> 00:40:10,065
All right, shoot the target.
393
00:40:10,785 --> 00:40:12,327
From there.
394
00:40:13,538 --> 00:40:17,749
- You want me shoot through Wilbur?
- I want you to curve the bullet.
395
00:40:18,626 --> 00:40:20,950
How am I suppose to do that?
396
00:40:21,044 --> 00:40:23,251
It's not a question of how,
397
00:40:23,630 --> 00:40:25,669
it's a question of what.
398
00:40:25,757 --> 00:40:28,924
If no one told you that bullets flew straight
399
00:40:29,010 --> 00:40:31,216
and I gave you a gun
and told you to hit the target,
400
00:40:31,304 --> 00:40:33,048
what would you do?
401
00:40:34,098 --> 00:40:36,423
Let your instincts guide you.
402
00:40:50,615 --> 00:40:52,821
How the hell did he do that?
403
00:40:52,909 --> 00:40:55,695
Can you do that? Can you do that? Hello?
404
00:40:59,999 --> 00:41:01,825
Hey, I think that's my old train.
405
00:41:01,917 --> 00:41:03,293
Still is.
406
00:41:12,428 --> 00:41:15,180
Shit! You fucking asshole!
407
00:41:15,264 --> 00:41:16,639
Come on!
408
00:41:21,061 --> 00:41:22,389
Let's go.
409
00:41:22,479 --> 00:41:24,887
Are you out of your fucking mind?
410
00:41:35,825 --> 00:41:39,444
Oh, shit. Oh, shit. Oh, shit. Oh, shit.
411
00:41:58,263 --> 00:42:02,095
Oh, God, I feel... I feel... I feel...
412
00:42:02,559 --> 00:42:04,386
I feel kind of good.
413
00:42:12,277 --> 00:42:16,524
He got Rictus.
Perfect shot. Impossible angle.
414
00:42:17,574 --> 00:42:20,148
Cross is taking us out one by one.
415
00:42:25,290 --> 00:42:28,326
And Wesley is the only one
who can get to him.
416
00:42:30,045 --> 00:42:32,500
Cross gets closer with each hour.
417
00:42:35,008 --> 00:42:36,667
Get back to work.
418
00:42:40,055 --> 00:42:41,335
See that?
419
00:42:41,848 --> 00:42:43,721
- It's a shuttle.
- Okay.
420
00:42:44,893 --> 00:42:47,300
I want you to try and catch it.
421
00:42:48,312 --> 00:42:50,021
You want me to stick my hand in there?
422
00:42:50,106 --> 00:42:52,229
Yes. I want you to catch it.
423
00:43:02,075 --> 00:43:03,403
You wanna put a gun to my head?
424
00:43:03,493 --> 00:43:05,367
I can just slow things down
like with the flies.
425
00:43:05,454 --> 00:43:08,489
You need to learn
to control that by yourself.
426
00:43:23,304 --> 00:43:24,965
Fuck, fuck, fuck!
427
00:43:25,557 --> 00:43:27,763
This is bullshit! Fuck this!
428
00:43:38,277 --> 00:43:40,235
How's it going today, Wesley?
429
00:43:40,322 --> 00:43:43,322
No. Fuck the loom and fuck The Repairman!
430
00:43:43,408 --> 00:43:47,240
I can shoot the wings off the back of a fly!
I'm ready!
431
00:43:47,328 --> 00:43:49,617
You're ready when Fox says you're ready.
432
00:43:49,706 --> 00:43:52,161
- Who put her in charge?
- I did.
433
00:43:57,171 --> 00:43:58,451
Wesley.
434
00:44:03,260 --> 00:44:06,177
People think you use cheese
to catch these beauties.
435
00:44:06,263 --> 00:44:08,967
But they go apeshit for peanut butter.
436
00:44:09,724 --> 00:44:13,675
Your father was a big fan of this. Watch.
437
00:44:17,232 --> 00:44:19,901
Plastic explosive and peanut butter!
438
00:44:20,694 --> 00:44:22,271
Sorry, Mickey.
439
00:44:24,030 --> 00:44:27,031
Five, four, three, two, one.
440
00:44:35,125 --> 00:44:37,033
Hey. Hey, Russian.
441
00:44:39,461 --> 00:44:41,171
Good for one. Yeah.
442
00:44:41,882 --> 00:44:44,372
Imagine if you had a thousand.
443
00:44:46,344 --> 00:44:49,179
They really fucked you up, didn't they?
444
00:44:49,847 --> 00:44:52,006
What the hell did they do to you?
445
00:44:53,267 --> 00:44:55,509
Throw you in front of a moving train
for no reason?
446
00:44:55,603 --> 00:44:57,679
Beat the shit out of you?
447
00:44:58,605 --> 00:45:03,848
You know, you can say it,
this place is bullshit. It's bullshit, huh?
448
00:45:03,944 --> 00:45:05,272
Bullshit!
449
00:45:14,204 --> 00:45:16,244
Repairman. Five minutes.
450
00:45:18,792 --> 00:45:21,118
Heads up out of the question?
451
00:45:26,925 --> 00:45:28,170
Fuck.
452
00:45:28,259 --> 00:45:30,666
You're a waste of my fucking time!
Why are you here?
453
00:45:30,762 --> 00:45:32,754
I don't know, so hit me.
454
00:45:42,065 --> 00:45:45,729
- Why are you here?
- I had a shit life, so why wouldn't I?
455
00:45:47,529 --> 00:45:49,817
I wanna kick your fucking ass!
456
00:45:50,823 --> 00:45:52,650
Tell me what you want me to say.
457
00:45:52,742 --> 00:45:55,232
- Why are you here?
- I don't know!
458
00:45:58,247 --> 00:45:59,954
Why are you here?
459
00:46:01,292 --> 00:46:03,663
- Why are you here?
- I don't know why I'm here.
460
00:46:03,752 --> 00:46:05,459
Why are you here?
461
00:46:08,506 --> 00:46:09,704
Why are you here?
462
00:46:09,799 --> 00:46:12,837
I don't know who I am.
463
00:46:17,808 --> 00:46:20,096
- What did you say?
- I said...
464
00:46:21,102 --> 00:46:23,309
I said I don't know who I am.
465
00:46:37,785 --> 00:46:40,619
Do you really want to know who you are?
466
00:46:52,842 --> 00:46:54,751
Yeah. It's my room.
467
00:46:55,385 --> 00:46:56,548
No.
468
00:46:58,305 --> 00:47:00,463
This was your father's room.
469
00:47:13,612 --> 00:47:15,189
What happened?
470
00:47:16,072 --> 00:47:18,824
A member
of this fraternity went rogue.
471
00:47:19,284 --> 00:47:20,482
Cross.
472
00:47:23,163 --> 00:47:26,863
He started by killing
the one man who was better than him.
473
00:47:28,126 --> 00:47:29,584
Your father.
474
00:47:32,213 --> 00:47:34,371
Blindsided him on a rooftop.
475
00:47:35,216 --> 00:47:36,709
Betrayed him.
476
00:47:39,845 --> 00:47:42,003
Everything in this room,
477
00:47:42,097 --> 00:47:45,681
books, weapons, clothes,
478
00:47:46,268 --> 00:47:48,012
belonged to him.
479
00:47:48,104 --> 00:47:50,096
Now they belong to you.
480
00:47:51,273 --> 00:47:54,025
Find a connection in this room, Wesley.
481
00:47:55,361 --> 00:47:58,564
It may be the only way
of finding out who you are.
482
00:48:18,342 --> 00:48:22,255
Now I know why I could never care
about anything before this.
483
00:48:23,221 --> 00:48:25,012
I was living a lie.
484
00:48:26,599 --> 00:48:30,182
Finally, I have a chance to step
into my father's shoes.
485
00:48:30,269 --> 00:48:33,769
Grow a pair. Live the life I was born to live.
486
00:48:34,565 --> 00:48:38,777
I've been pissing it all away
like it was another fucking billing report.
487
00:48:38,861 --> 00:48:40,521
I have to train harder.
488
00:48:40,612 --> 00:48:43,187
I have to be as good as my father.
489
00:48:51,832 --> 00:48:55,830
On these shelves, Wesley,
are the records of the Fraternity kills,
490
00:48:55,919 --> 00:48:59,123
everything you will need to kill your target.
491
00:48:59,214 --> 00:49:01,752
To kill Cross,
492
00:49:01,841 --> 00:49:06,633
the man who betrayed the Fraternity
and murdered my father, I must prepare.
493
00:49:06,721 --> 00:49:11,050
I have to become his student,
memorise every move he ever made,
494
00:49:11,142 --> 00:49:13,551
every attack he ever executed.
495
00:49:21,069 --> 00:49:25,731
When he dropped a patient in an airtight
room surrounded by Secret Service agents.
496
00:49:25,824 --> 00:49:28,611
When he took out that
businessman in the elevator.
497
00:49:28,702 --> 00:49:30,824
His bullets untraceable, of course.
498
00:49:33,288 --> 00:49:37,915
Or how no matter what the weapon
or how he eliminated his target,
499
00:49:39,462 --> 00:49:42,166
he was always one chess move ahead.
500
00:49:43,592 --> 00:49:45,465
One move more prepared.
501
00:49:45,927 --> 00:49:47,634
One step quicker.
502
00:49:47,887 --> 00:49:49,678
One shot more precise.
503
00:49:50,306 --> 00:49:54,802
In fact, in all my research,
I found that he never missed a target.
504
00:49:55,686 --> 00:49:57,228
Not until me.
505
00:51:04,710 --> 00:51:05,873
Yeah!
506
00:51:53,674 --> 00:51:57,921
First time in your life, Wesley,
you're in control.
507
00:52:36,257 --> 00:52:37,917
Shoot the target.
508
00:52:49,812 --> 00:52:51,307
You're crazy.
509
00:53:40,236 --> 00:53:42,394
Welcome to the Fraternity.
510
00:53:54,333 --> 00:53:57,038
We call this the Loom of Fate.
511
00:54:09,181 --> 00:54:13,724
After today,
you will never set foot in here again.
512
00:54:13,810 --> 00:54:15,138
Why not?
513
00:54:15,561 --> 00:54:17,602
Because, like an apostle,
514
00:54:18,190 --> 00:54:22,354
your task is not to interpret, but to deliver.
515
00:54:24,946 --> 00:54:28,031
Every culture in history has a secret code,
516
00:54:28,366 --> 00:54:31,201
one you won't find in traditional texts.
517
00:54:32,496 --> 00:54:34,571
A thousand years ago,
518
00:54:34,664 --> 00:54:38,993
a clan of weavers discovered
a mystical language hidden in the fabric.
519
00:54:40,502 --> 00:54:43,872
They called themselves the Fraternity.
520
00:54:43,964 --> 00:54:46,585
I'll be honest with you, all I see are threads.
521
00:54:47,719 --> 00:54:49,094
Come here.
522
00:54:53,183 --> 00:54:54,593
Look there.
523
00:54:55,809 --> 00:54:57,803
Do you see that one thread
that missed the weave
524
00:54:57,895 --> 00:54:59,437
and lies on top of the others?
525
00:54:59,522 --> 00:55:02,558
- Like a mistake?
- No, it's a code.
526
00:55:03,484 --> 00:55:06,816
If the vertical thread is on top, it's a one.
527
00:55:07,946 --> 00:55:10,271
If it's below, it's a zero.
528
00:55:11,366 --> 00:55:12,908
Binary code?
529
00:55:13,493 --> 00:55:14,904
What does it say?
530
00:55:15,661 --> 00:55:17,155
It's a name.
531
00:55:18,082 --> 00:55:19,492
A target.
532
00:55:21,751 --> 00:55:23,958
Where do the names come from?
533
00:55:24,796 --> 00:55:27,584
Come out of a necessity, Wesley.
534
00:55:27,674 --> 00:55:30,710
A necessity to maintain balance
in the world.
535
00:55:31,260 --> 00:55:33,965
They are orders that must be executed,
536
00:55:34,389 --> 00:55:39,845
entrusted to us so that we
might forge stability out of chaos.
537
00:55:42,396 --> 00:55:44,389
This one is yours.
538
00:55:48,528 --> 00:55:49,939
I don't...
539
00:55:51,822 --> 00:55:54,527
Look, I thought you brought me here
to kill Cross.
540
00:55:54,617 --> 00:55:55,897
You will.
541
00:55:55,993 --> 00:55:57,368
In time.
542
00:55:58,955 --> 00:56:01,112
This is your first assignment.
543
00:56:01,206 --> 00:56:03,365
The loom provides,
544
00:56:03,459 --> 00:56:05,368
I interpret,
545
00:56:05,460 --> 00:56:06,658
you deliver.
546
00:56:07,963 --> 00:56:10,288
You want me to kill Robert Deane Darden?
547
00:56:12,884 --> 00:56:14,213
Not me.
548
00:56:15,720 --> 00:56:16,882
Fate.
549
00:56:24,313 --> 00:56:28,144
The target will be in the conference
room, sitting at the head chair.
550
00:56:28,233 --> 00:56:30,142
There are six windows.
551
00:56:30,652 --> 00:56:33,142
You will shoot through the fifth.
552
00:56:42,954 --> 00:56:44,497
Fifth window.
553
00:56:52,006 --> 00:56:53,168
Now.
554
00:57:17,071 --> 00:57:19,610
What did he do
that he deserves to die?
555
00:57:20,659 --> 00:57:22,236
You don't know.
556
00:57:23,286 --> 00:57:26,904
I don't know if he was bad,
I don't know if he was evil.
557
00:57:27,498 --> 00:57:29,871
I don't know anything about him.
558
00:57:31,044 --> 00:57:33,368
We get our orders from a loom.
559
00:57:34,255 --> 00:57:35,370
Fate.
560
00:57:35,715 --> 00:57:40,044
And we're supposed to take it on faith
that what we're doing is right.
561
00:57:41,595 --> 00:57:44,300
Killing someone we know nothing about,
562
00:57:46,475 --> 00:57:48,716
I don't know if I can do that.
563
00:58:01,115 --> 00:58:02,858
About 20 years ago,
564
00:58:04,326 --> 00:58:06,283
there was this girl.
565
00:58:07,412 --> 00:58:10,366
Her dad was a federal judge,
566
00:58:10,457 --> 00:58:15,166
so she probably had it in her mind
that she was gonna follow in his footsteps.
567
00:58:20,592 --> 00:58:22,834
So she's home one Christmas,
568
00:58:22,927 --> 00:58:25,929
and her dad's on this big racketeering case.
569
00:58:26,181 --> 00:58:29,264
The defendants want to get a softer judge.
570
00:58:29,726 --> 00:58:31,718
One they can buy off.
571
00:58:32,770 --> 00:58:34,810
So they hire this guy,
572
00:58:36,274 --> 00:58:37,898
Max Petridge,
573
00:58:39,401 --> 00:58:41,939
get him to pay her father a visit.
574
00:58:45,032 --> 00:58:47,701
And the way he pays people a visit
575
00:58:49,619 --> 00:58:50,652
is to break in
576
00:58:52,581 --> 00:58:54,989
and tie up their loved ones,
577
00:58:55,084 --> 00:58:57,372
and force them to watch
578
00:58:58,503 --> 00:59:01,077
while he burns his targets alive.
579
00:59:10,390 --> 00:59:13,758
And then he takes a wire hanger
and twists it round
580
00:59:14,894 --> 00:59:19,602
and brands his initials into each
one of them so they will never ever forget.
581
00:59:24,445 --> 00:59:27,316
After I was recruited into the Fraternity,
582
00:59:27,615 --> 00:59:30,735
I found out that Max Petridge's name
had come up
583
00:59:31,077 --> 00:59:34,077
weeks before the federal judge was killed,
584
00:59:34,788 --> 00:59:38,952
and that a Fraternity member
had failed to pull the trigger.
585
00:59:42,963 --> 00:59:46,463
We don't know how far
the ripples of our decisions go.
586
00:59:48,802 --> 00:59:51,010
You kill one, and maybe,
587
00:59:51,806 --> 00:59:53,430
save a thousand.
588
00:59:54,641 --> 00:59:57,346
That's the code of the Fraternity.
589
00:59:57,436 --> 01:00:01,019
That's what we believe in,
and that's why we do it.
590
01:00:22,169 --> 01:00:23,283
Now!
591
01:01:08,046 --> 01:01:09,326
Cross.
592
01:01:09,422 --> 01:01:10,702
Not yet.
593
01:01:13,468 --> 01:01:15,709
Your target will be in a black limo.
594
01:01:15,803 --> 01:01:18,508
He always travels the same
six blocks of Halsted.
595
01:01:18,598 --> 01:01:20,637
You have three blocks to kill him.
596
01:01:29,150 --> 01:01:30,348
Shit.
597
01:02:13,610 --> 01:02:15,602
I'm sorry.
598
01:02:33,546 --> 01:02:36,083
Barry! Could you feed Annabelle?
599
01:02:37,049 --> 01:02:38,378
Barry!
600
01:02:41,803 --> 01:02:46,797
Wesley. Hey, where have you been?
I have really missed you, man.
601
01:02:49,644 --> 01:02:53,014
Look at the big man.
You fucking asshole! What?
602
01:02:53,107 --> 01:02:54,305
What? You don't show up for weeks,
603
01:02:54,400 --> 01:02:57,021
now you're just gonna stop by
and use the bathroom?
604
01:02:57,110 --> 01:02:59,602
You think you're a real big shot now, huh?
605
01:02:59,696 --> 01:03:02,068
No. You know what? You are nothing!
606
01:03:02,157 --> 01:03:04,529
No, you are less than nothing.
607
01:03:04,993 --> 01:03:07,911
You're not even half the man that Barry is.
608
01:03:08,372 --> 01:03:12,451
Barry, he pleases me in ways
that you've never even heard of!
609
01:03:16,545 --> 01:03:19,665
Who the hell is she, Wesley?
Your new whore?
610
01:03:19,757 --> 01:03:23,008
Is that what it takes now?
You're paying for it?
611
01:03:55,542 --> 01:03:56,870
Wesley?
612
01:03:58,379 --> 01:03:59,873
He's the man.
613
01:04:08,889 --> 01:04:10,881
- You all right?
- Yeah.
614
01:04:10,974 --> 01:04:14,473
- Yeah. I'm okay.
- Go sit down. I'm gonna find a car.
615
01:04:14,561 --> 01:04:17,395
Big night. I got to get into recovery.
616
01:04:33,746 --> 01:04:34,944
Shit.
617
01:04:40,753 --> 01:04:41,915
Fuck!
618
01:06:22,518 --> 01:06:23,928
Bull's-eye.
619
01:06:26,064 --> 01:06:27,771
What's he doing here?
620
01:06:46,792 --> 01:06:48,949
- Come on!
- Come on. Just stay with us.
621
01:06:49,043 --> 01:06:50,455
Pull back his jacket.
622
01:06:55,090 --> 01:06:57,927
Breathe. Breathe, all right?
623
01:07:00,931 --> 01:07:04,679
It's all right. It's all right. It's all right.
624
01:07:04,767 --> 01:07:05,931
A thousand.
625
01:07:06,019 --> 01:07:07,394
Come on!
626
01:07:09,146 --> 01:07:11,186
- Come on!
- No! No! Stay with us.
627
01:07:11,274 --> 01:07:12,388
- Come on.
- Open your eyes!
628
01:07:12,483 --> 01:07:13,811
Come on!
629
01:07:14,860 --> 01:07:15,940
Come on!
630
01:07:17,196 --> 01:07:18,606
Come on!
631
01:08:08,913 --> 01:08:12,496
This bullet is the first traceable bullet
he's ever used.
632
01:08:14,001 --> 01:08:17,205
It was made by this man.
His name is Pekwarsky.
633
01:08:17,296 --> 01:08:20,795
He works out of what is now
a monastery in Eastern Moravia.
634
01:08:20,882 --> 01:08:23,800
This place is where the Fraternity was born.
635
01:08:28,849 --> 01:08:30,806
He's taunting me.
636
01:08:30,893 --> 01:08:32,933
He's sending me a message.
637
01:08:33,020 --> 01:08:34,514
I'm gonna send him one back.
638
01:08:34,605 --> 01:08:36,514
He's trapping you.
639
01:08:36,607 --> 01:08:38,979
Leading you to a place he knows very well.
640
01:08:39,067 --> 01:08:40,941
Look, I know this. I...
641
01:08:43,071 --> 01:08:45,644
This is what you trained me for.
642
01:08:45,740 --> 01:08:47,116
You can't go alone.
643
01:08:47,200 --> 01:08:50,319
I go alone or he doesn't show.
He's not stupid.
644
01:08:50,703 --> 01:08:55,365
Look, a member of the Fraternity
is dead because of me.
645
01:09:00,880 --> 01:09:01,996
Okay.
646
01:09:04,342 --> 01:09:05,456
Go.
647
01:09:09,347 --> 01:09:10,757
Thank you.
648
01:09:18,606 --> 01:09:21,178
I don't think that's a good idea.
649
01:09:30,951 --> 01:09:32,778
Your next assignment.
650
01:10:32,386 --> 01:10:33,715
Pekwarsky?
651
01:10:48,902 --> 01:10:50,016
Shit.
652
01:10:57,995 --> 01:10:59,987
What are you doing here?
653
01:11:01,247 --> 01:11:02,907
Lower your gun.
654
01:11:13,384 --> 01:11:15,258
You recognise this?
655
01:11:15,970 --> 01:11:17,250
I pulled this out of my shoulder.
656
01:11:17,346 --> 01:11:19,919
The guy who put it there killed my father.
657
01:11:20,015 --> 01:11:22,221
Now, I know you made it,
so tell me where he is.
658
01:11:22,309 --> 01:11:26,258
I did mould this, but I can't be responsible
for the people who use them.
659
01:11:26,354 --> 01:11:29,356
I don't give a shit. Tell me where he is.
660
01:11:29,442 --> 01:11:31,101
Look at my finger.
661
01:11:32,819 --> 01:11:35,820
I can try and arrange a meet.
662
01:11:59,054 --> 01:12:02,138
Have you ever thought about
doing things differently?
663
01:12:02,223 --> 01:12:03,848
How do you mean?
664
01:12:03,934 --> 01:12:05,475
I don't know.
665
01:12:06,477 --> 01:12:08,635
Being somebody else.
666
01:12:09,647 --> 01:12:11,639
Somebody normal.
667
01:12:18,780 --> 01:12:19,860
No.
668
01:12:25,829 --> 01:12:26,991
Shit.
669
01:12:28,831 --> 01:12:30,410
Out of the way!
670
01:13:00,739 --> 01:13:01,937
Stay.
671
01:13:22,759 --> 01:13:23,873
Hey!
672
01:13:26,179 --> 01:13:27,970
He's on the train.
673
01:13:28,389 --> 01:13:29,802
He's alone.
674
01:13:30,226 --> 01:13:31,636
Thank you.
675
01:13:55,041 --> 01:13:56,618
Sorry. I'm sorry. Sit down!
676
01:13:56,709 --> 01:13:59,199
Sir, sit down! Nobody's gonna get hurt.
677
01:13:59,544 --> 01:14:02,381
Sir, sit... Sit down! Sir, sit down!
678
01:14:14,434 --> 01:14:17,305
Get out of the way! Sit down!
Stay down! Stay down!
679
01:14:17,396 --> 01:14:19,222
Stay down! It's okay! Sit down!
680
01:14:29,740 --> 01:14:31,022
Wesley.
681
01:14:39,709 --> 01:14:41,998
Out of the way! Out of the way!
682
01:15:53,406 --> 01:15:55,065
No, no, no!
683
01:18:30,850 --> 01:18:33,556
Wesley, listen to me.
684
01:18:33,646 --> 01:18:35,602
Shut the fuck up!
685
01:18:35,689 --> 01:18:37,847
You don't get to talk to me.
686
01:18:37,940 --> 01:18:39,483
You don't get to talk to me.
687
01:18:39,568 --> 01:18:42,354
Everything they told you was a lie.
688
01:18:43,237 --> 01:18:46,571
Shut up, you lying piece of shit.
You shut the fuck up.
689
01:18:47,533 --> 01:18:49,158
You are my son.
690
01:18:54,206 --> 01:18:55,866
What did you say?
691
01:18:56,458 --> 01:18:58,498
What did you say to me?
692
01:19:30,283 --> 01:19:31,777
Is it true?
693
01:19:34,455 --> 01:19:35,617
Yes.
694
01:19:39,960 --> 01:19:41,454
Why did you make me do this?
695
01:19:41,544 --> 01:19:44,748
Because you are the only person
he wouldn't kill.
696
01:19:49,719 --> 01:19:51,510
You knew, God damn it.
697
01:19:51,846 --> 01:19:53,885
You knew the entire time.
698
01:19:55,016 --> 01:19:56,924
Well, his name came up.
699
01:19:58,935 --> 01:20:00,560
So did yours.
700
01:20:46,774 --> 01:20:48,932
No, it was okay. Never mind.
701
01:20:50,361 --> 01:20:52,982
No. No, it was complete shit.
702
01:21:13,675 --> 01:21:15,917
I promised your father
I'd bring you back here.
703
01:21:16,011 --> 01:21:17,553
What the fuck?
704
01:21:18,722 --> 01:21:21,758
He said it was the only way you'd believe.
705
01:21:29,064 --> 01:21:32,434
Your father was never more than
a camera click away.
706
01:21:49,543 --> 01:21:50,872
That's me.
707
01:21:55,090 --> 01:21:56,834
He was my father.
708
01:21:59,135 --> 01:22:00,844
And I killed him.
709
01:22:00,929 --> 01:22:05,175
To your father, protecting you
was worth giving up his life.
710
01:22:06,435 --> 01:22:07,846
Protect me?
711
01:22:08,645 --> 01:22:11,018
He was trying to fucking kill me!
712
01:22:11,107 --> 01:22:14,771
No. He wasn't trying to kill you.
713
01:22:15,527 --> 01:22:17,685
He was trying to rescue you.
714
01:22:23,660 --> 01:22:26,151
When Cross left the Fraternity,
715
01:22:26,246 --> 01:22:28,202
Sloan hunted you down.
716
01:22:30,040 --> 01:22:34,916
Ever since Fox had her teeth in you,
he's been trying to separate you from them.
717
01:22:37,716 --> 01:22:41,215
Your father never wanted you
in the Fraternity, Wesley.
718
01:22:42,387 --> 01:22:45,055
He wanted a different path for you,
719
01:22:50,352 --> 01:22:53,057
with things that he could never have.
720
01:22:53,772 --> 01:22:55,100
A home.
721
01:22:56,066 --> 01:22:57,726
- Peace.
- No.
722
01:22:58,360 --> 01:23:01,314
He hoped you would find your own way.
723
01:23:07,912 --> 01:23:10,236
Your father got hold of this.
724
01:23:12,208 --> 01:23:14,200
Decipher it yourself.
725
01:23:21,425 --> 01:23:25,920
Sloan began manufacturing targets
of his own for profit years ago.
726
01:23:27,931 --> 01:23:30,255
Your father found out about it.
727
01:23:30,766 --> 01:23:33,092
And he was going to do something about it
on his own, right?
728
01:23:33,185 --> 01:23:36,020
But Sloan turned everyone against him.
729
01:23:36,104 --> 01:23:38,561
My father's name
never even came up, did it?
730
01:23:38,691 --> 01:23:41,693
No. Holding to the code made him a target.
731
01:23:46,323 --> 01:23:47,438
Yes.
732
01:24:01,880 --> 01:24:04,252
- You want me to run?
- No.
733
01:24:04,924 --> 01:24:06,715
I want you to live.
734
01:24:08,095 --> 01:24:10,846
You can have a different life, Wesley.
735
01:24:11,765 --> 01:24:14,303
Like your father wanted for you.
736
01:25:41,102 --> 01:25:42,928
We trained him well.
737
01:26:26,812 --> 01:26:29,101
My father was wrong
about one thing.
738
01:26:29,190 --> 01:26:31,894
Everything they told me wasn't a lie.
739
01:26:31,984 --> 01:26:35,270
They taught me how to kill,
how to feel no pain,
740
01:26:35,362 --> 01:26:39,313
and most importantly,
that every job has a perfect weapon.
741
01:26:42,870 --> 01:26:45,444
Well, I'm the perfect weapon.
742
01:26:47,499 --> 01:26:49,576
And I'm supposed to run?
743
01:26:49,669 --> 01:26:52,241
No, I've been doing that my entire life.
744
01:26:52,796 --> 01:26:54,172
So I say no.
745
01:26:55,132 --> 01:26:58,714
I say kill them all
and let fate sort out the mess.
746
01:27:53,605 --> 01:27:54,886
Kill him.
747
01:28:47,991 --> 01:28:49,366
He's here!
748
01:31:59,427 --> 01:32:00,707
Pussy.
749
01:32:02,054 --> 01:32:03,798
Pussy, pussy.
750
01:32:18,238 --> 01:32:19,696
Pussy, pussy.
751
01:32:24,744 --> 01:32:26,024
Pussy.
752
01:33:31,433 --> 01:33:33,722
Sloan!
753
01:33:51,661 --> 01:33:53,987
My father wasn't a traitor.
754
01:33:57,417 --> 01:33:59,244
This is a kill order.
755
01:34:01,921 --> 01:34:04,247
And it's got Sloan's name on it.
756
01:34:07,676 --> 01:34:09,669
What did you say to me?
757
01:34:10,346 --> 01:34:12,587
It's a name. It's a target.
758
01:34:15,685 --> 01:34:18,010
I don't want this person dead.
759
01:34:18,897 --> 01:34:20,391
Fate does.
760
01:34:23,902 --> 01:34:26,024
Fate wanted you dead.
761
01:34:28,071 --> 01:34:29,732
And he couldn't take it.
762
01:34:29,824 --> 01:34:33,867
So he started manufacturing
his own targets for his own gains.
763
01:34:34,536 --> 01:34:38,699
And that's when my dad found out
and decided to stand against him.
764
01:34:39,750 --> 01:34:43,497
And that's when you sent a man's son
765
01:34:43,586 --> 01:34:45,496
to kill his father.
766
01:34:48,550 --> 01:34:51,385
You're not an assassin of fate, Sloan.
767
01:34:53,221 --> 01:34:55,973
You're just a thug who can bend bullets.
768
01:35:12,531 --> 01:35:14,073
Is that true?
769
01:35:21,040 --> 01:35:23,163
Here is what the truth is.
770
01:35:27,212 --> 01:35:28,790
Your name came up.
771
01:35:40,017 --> 01:35:41,724
Your name came up.
772
01:35:56,991 --> 01:35:58,734
Your name came up.
773
01:36:00,745 --> 01:36:02,073
Your name.
774
01:36:03,664 --> 01:36:05,075
Your name.
775
01:36:05,750 --> 01:36:07,078
Yours.
776
01:36:08,252 --> 01:36:10,541
Everyone in this room.
777
01:36:16,094 --> 01:36:18,584
If I had not done what I did,
778
01:36:20,932 --> 01:36:22,924
you would all be dead.
779
01:36:25,561 --> 01:36:27,553
I saved your lives.
780
01:36:29,231 --> 01:36:33,180
Now look where we are.
We are stronger than ever.
781
01:36:34,402 --> 01:36:37,403
Changing the course of history as we see it.
782
01:36:39,407 --> 01:36:41,779
Choosing the targets we select.
783
01:36:43,786 --> 01:36:47,701
We can redistribute power where we see fit.
784
01:36:50,251 --> 01:36:51,829
The wolves rule.
785
01:36:53,755 --> 01:36:55,297
Not the sheep.
786
01:36:57,342 --> 01:37:00,676
Now, if any of you feel
the need to follow the code
787
01:37:00,762 --> 01:37:03,217
of the Fraternity to the letter,
788
01:37:05,224 --> 01:37:07,797
I invite you to take your gun,
789
01:37:07,893 --> 01:37:10,764
put it in your mouth and pull the trigger.
790
01:37:14,858 --> 01:37:17,066
That is what Wesley demands.
791
01:37:18,738 --> 01:37:20,113
Otherwise,
792
01:37:20,739 --> 01:37:22,613
shoot this motherfucker
793
01:37:22,700 --> 01:37:25,986
and let us take our
Fraternity of Assassins to heights
794
01:37:26,078 --> 01:37:28,699
reserved only for the gods of men.
795
01:37:32,584 --> 01:37:33,995
You choose.
796
01:37:49,059 --> 01:37:50,636
Fuck the code.
797
01:38:54,414 --> 01:38:56,240
Sloan!
798
01:39:21,440 --> 01:39:23,931
Sloan!
799
01:39:40,416 --> 01:39:44,117
Six weeks ago,
I was ordinary and pathetic.
800
01:39:46,255 --> 01:39:47,881
Just like you.
801
01:39:51,094 --> 01:39:52,754
But who am I now?
802
01:39:55,265 --> 01:39:56,889
Account manager?
803
01:39:59,269 --> 01:40:00,597
Assassin?
804
01:40:02,604 --> 01:40:06,816
Or just another tool who was
mind-fucked into killing his father?
805
01:40:08,819 --> 01:40:10,479
I am all of these.
806
01:40:11,738 --> 01:40:13,447
And I am none of these.
807
01:40:16,201 --> 01:40:17,778
Who am I now?
808
01:40:49,234 --> 01:40:51,855
This is not me fulfilling my destiny.
809
01:40:57,033 --> 01:41:00,034
This is not me following
in my father's footsteps.
810
01:41:04,540 --> 01:41:07,493
This is definitely not me saving the world.
811
01:41:26,145 --> 01:41:28,897
Still trying to figure out who you are?
812
01:41:30,065 --> 01:41:32,141
This is not me.
813
01:41:35,028 --> 01:41:37,565
This is just a motherfucking decoy.
814
01:41:44,204 --> 01:41:45,579
Oh, fuck.
815
01:41:50,085 --> 01:41:52,492
This is me taking control.
816
01:41:53,921 --> 01:41:55,546
From Sloan,
817
01:41:56,341 --> 01:41:58,214
from the Fraternity,
818
01:41:58,592 --> 01:42:02,092
from Janice, from billing reports,
819
01:42:02,680 --> 01:42:04,886
from ergonomic keyboards,
820
01:42:04,974 --> 01:42:08,638
from cheating girlfriends
and sack-of-shit best friends.
821
01:42:10,437 --> 01:42:13,272
This is me taking back control
822
01:42:14,023 --> 01:42:15,566
of my life.
823
01:42:19,239 --> 01:42:22,332
What the fuck
have you done lately?