1
00:01:30,792 --> 00:01:32,792
بله
2
00:01:32,792 --> 00:01:34,041
لعنتی
3
00:01:35,792 --> 00:01:38,416
کجاست؟
4
00:01:39,917 --> 00:01:42,499
باید برم
5
00:01:43,003 --> 00:01:53,003
::..::: سیزده یار اوشن :::..::
(تصحیح زیرنویس: رامین (ساری
6
00:01:53,203 --> 00:02:14,203
:تنظیم کننده
Farid87
7
00:02:15,417 --> 00:02:17,999
خبرهای جدید چیه؟
8
00:02:18,542 --> 00:02:21,082
هیچی، فقط گفت
دیگه نمیتونه تحمل کنه
9
00:02:23,625 --> 00:02:25,667
درک میکنه؟
10
00:02:25,667 --> 00:02:27,667
ربطی به اونا نداره
11
00:02:27,667 --> 00:02:29,750
درک میکنه؟
12
00:02:29,750 --> 00:02:32,249
ربطی به اونا نداره
13
00:02:54,125 --> 00:02:56,125
هی، تس و ایزابل کجان؟
14
00:02:56,125 --> 00:02:58,707
ربطی به اونا نداره
15
00:03:00,167 --> 00:03:02,250
اتفاق جدیدی نیفتاده؟
16
00:03:02,250 --> 00:03:04,292
وضعش وخیمه
ولی هنوز زندس
17
00:03:04,292 --> 00:03:06,375
... اگه نتونه؟ -
استن اونجاس؟ -
18
00:03:06,375 --> 00:03:08,832
آره الان یک ساعته اونجاس -
استن بهمون میگه چه خبره -
19
00:03:11,458 --> 00:03:13,957
آنفارکتوس قلبی
20
00:03:14,500 --> 00:03:16,957
شوک سختی بهش وارد شده
21
00:03:18,542 --> 00:03:21,041
میتونه خوب بشه؟ -
بله
22
00:03:21,583 --> 00:03:24,041
خوب میشه؟
23
00:03:24,542 --> 00:03:27,166
اگه یه چیزی تو زندگی داشته
باشه بهش کمک میکنه
24
00:03:27,708 --> 00:03:28,547
خانواده
25
00:03:35,708 --> 00:03:37,582
شایدم دوست
26
00:03:38,333 --> 00:03:40,291
شاید همینا کافی باشه
27
00:03:43,833 --> 00:03:45,625
روبن وقتی داری با
...ویلی بنک معامله میکنی
28
00:03:45,625 --> 00:03:47,833
نباید فقط به قرارداد بسنده کنی
29
00:03:47,833 --> 00:03:50,000
به قول وکیلم باید
سفت و سختش کنی
30
00:03:50,000 --> 00:03:52,000
برای بیشتر کردن سودم
برم وام بگیرم، آره؟
31
00:03:52,000 --> 00:03:54,624
خوب این نظر راستی بود
مگه بده؟
32
00:03:55,125 --> 00:03:56,917
خوب منم دارم همین کارو میکنم
همین کارو کردم
33
00:03:56,917 --> 00:03:59,708
تو باید به راستی بگی که من
... برای گردوندن هتلم
34
00:03:59,708 --> 00:04:02,208
نیازی ندارم از چند
جا درآمد داشته باشم
35
00:04:02,208 --> 00:04:03,250
...هی، روبن
36
00:04:03,250 --> 00:04:05,042
شماها جوونید
37
00:04:05,042 --> 00:04:08,250
هنوز اینارو نمیفهمید
38
00:04:08,250 --> 00:04:10,333
تو میدونستی بومیهای آمریکا
...افراد مسن رو وقتی
39
00:04:10,333 --> 00:04:12,125
دیگه نمیتونستن شکار
...کنن، میذاشتن روی
40
00:04:12,125 --> 00:04:14,916
یه تکه یخ تا بمیرن؟
41
00:04:15,417 --> 00:04:16,375
ممنون -
اینا همش افسانس -
42
00:04:16,375 --> 00:04:18,458
این اتفاق برای من نمیفته
43
00:04:18,458 --> 00:04:20,250
دلیلش اینه که من
هنوز میتونم شکار کنم
44
00:04:20,250 --> 00:04:22,333
من هنوز شانس دارم
45
00:04:22,333 --> 00:04:25,041
یک زمانی من تو این شهر برای خودم کسی بودم
...وقتی میرفتم توی یه رستوران
46
00:04:25,542 --> 00:04:27,625
اگه همه میزها پر بود، تو یه چشم بهم زدن
...یک میز برام خالی میکردن
47
00:04:27,625 --> 00:04:28,375
خوشت اومد
48
00:04:28,375 --> 00:04:30,500
ببین روبن اگه نگران ثبت نشدن
...اسمت توی تاریخ هستی
49
00:04:30,500 --> 00:04:32,667
میتونیم یه خیابون
...یا یه بلوار رو
50
00:04:32,667 --> 00:04:33,458
به اسمت کنیم
51
00:04:33,458 --> 00:04:35,291
میتونیم وقتی من
مُردم دربارش حرف بزنیم
52
00:04:35,792 --> 00:04:38,708
دنی، ازت ممنونم که این همه راهو
...برای دیدن من اومدی ولی
53
00:04:38,708 --> 00:04:41,332
من باید این کارو بکنم
54
00:04:42,875 --> 00:04:43,917
! روبن
55
00:04:43,917 --> 00:04:46,457
شریک عزیز
! روبن
56
00:04:47,958 --> 00:04:49,958
کار خوبی کردی اومدی
57
00:04:49,958 --> 00:04:52,042
البته
من این کارو تموم کردم
58
00:04:52,042 --> 00:04:54,042
...انقدر انرژی دارم که از
59
00:04:54,042 --> 00:04:55,917
هیجان نتونستم بخوابم
60
00:04:55,917 --> 00:04:58,083
با ویزای آشپزها چیکار کردی؟
61
00:04:58,083 --> 00:04:59,715
...:یکی از افرادم توی واشنگتون گفت
62
00:04:59,715 --> 00:05:02,167
به محض اینکه افتتاح کنیم
ویزاشون مهر میخوره
63
00:05:02,167 --> 00:05:04,666
نه، نه، خوب نیست -
منم همینو گفتم -
64
00:05:08,208 --> 00:05:10,292
این خوبه
65
00:05:10,292 --> 00:05:11,333
لوسترها چی شدن؟
66
00:05:11,333 --> 00:05:13,292
با برادر زنم صحبت کردم
67
00:05:13,292 --> 00:05:15,417
همه چیز ردیفه
68
00:05:15,417 --> 00:05:17,417
نصف قیمت
الان توی انبار هستن
69
00:05:17,417 --> 00:05:20,041
...چون میدونستم برات مهمه
70
00:05:21,458 --> 00:05:24,500
رفتم سراغ شورای شهر
71
00:05:24,500 --> 00:05:26,583
و حالا خیابون یک طرفه ای
...که خلاف
72
00:05:26,583 --> 00:05:28,542
...جهت در پشتی بود
73
00:05:28,542 --> 00:05:31,166
در جهت در پشتی تغییر کرده
74
00:05:31,667 --> 00:05:33,667
همه جاده ها به مایدس ختم میشن
75
00:05:33,667 --> 00:05:35,750
عالیه
76
00:05:35,750 --> 00:05:37,708
این بالا نمای عالی ای داره
77
00:05:37,708 --> 00:05:40,750
میز شریکت قراره کجا باشه؟
78
00:05:40,750 --> 00:05:43,374
برای شریک میز نداریم
79
00:05:43,875 --> 00:05:45,833
دوتا میز باید باشن -
نه یه میز باید باشه -
80
00:05:45,833 --> 00:05:47,917
یه میز برای مدیر
81
00:05:47,917 --> 00:05:48,916
یکی
82
00:05:52,000 --> 00:05:54,499
مقررات دارن تغییر میکنن
83
00:05:56,042 --> 00:05:58,083
تغییر کردن
84
00:05:58,083 --> 00:06:00,582
در واقع مقرراتی وجود نداره
85
00:06:01,083 --> 00:06:03,707
همه میگفتن تو
میخوای منو بپیچونی
86
00:06:04,208 --> 00:06:06,749
تو با همه شریکات
این کارو کرده بودی
87
00:06:07,250 --> 00:06:09,715
:ولی من ازت دفاع کردم و گفتم
88
00:06:09,715 --> 00:06:12,333
نه، من و ویلی بنک
خیلی وقته باهم دوستیم
89
00:06:12,333 --> 00:06:14,333
و با هم به سیناترا دست دادیم
90
00:06:14,333 --> 00:06:16,791
و بین کسایی که با سیناترا دست
دادن، دوستی محکمی هست
91
00:06:17,333 --> 00:06:19,250
گور بابای دست سیناترا
92
00:06:19,250 --> 00:06:21,916
گور باباش؟ -
تو داری میمیری -
93
00:06:22,458 --> 00:06:25,957
فکر کردی هم خودمو با تو میکُشم
هم بهت پول میدم؟
94
00:06:26,500 --> 00:06:27,375
...روبن
95
00:06:27,375 --> 00:06:28,417
تو کارت تمومه
96
00:06:28,417 --> 00:06:31,082
هرگز
اینجا محله منه
97
00:06:31,625 --> 00:06:33,417
بود، محله تو بود
98
00:06:33,417 --> 00:06:36,166
تو اینجارو به شرکت واگذار کردی
در ازای 50% سهام شرکت
99
00:06:36,708 --> 00:06:39,207
منم ازت میخوام اون سهامو
به من واگذار کنی
100
00:06:39,750 --> 00:06:42,249
در ازاش بهت یه
مقدار پول میدم
101
00:06:43,833 --> 00:06:45,833
من اونو امضا نمیکنم -
البته که میکنی -
102
00:06:45,833 --> 00:06:48,416
از اینجا برو بیرون
من همچین کاری نمیکنم
103
00:06:51,958 --> 00:06:54,042
تو میخوای چی کار کنی؟
منو از پنجره بندازی بیرون؟
104
00:06:54,042 --> 00:06:56,249
نه، دلم نمیخواد اینکارو بکنم
105
00:06:56,792 --> 00:06:59,249
داری اشتباه میکنی
داری اشتباه میکنی
106
00:07:04,792 --> 00:07:07,374
بهم هیچی نمیدی؟
107
00:07:07,917 --> 00:07:09,917
تو درست میگی
108
00:07:09,917 --> 00:07:12,374
این بی ادبیه که بهت چیزی ندم
109
00:07:15,000 --> 00:07:17,000
اینجاست
110
00:07:17,000 --> 00:07:19,083
اولین نشانه
111
00:07:19,083 --> 00:07:21,541
تازه ساختنش
112
00:07:27,125 --> 00:07:29,707
اسمشو عوض کردی
113
00:07:30,250 --> 00:07:32,208
از این یکی بیشتر خوشم میاد
114
00:07:32,208 --> 00:07:34,749
تو خوشت نمیاد؟
115
00:07:42,333 --> 00:07:44,417
...روبن
116
00:07:44,417 --> 00:07:46,833
همیشه بهش زیادی اعتماد میشد
117
00:07:46,833 --> 00:07:48,916
میشه سال
هنوزم میشه
118
00:07:49,417 --> 00:07:52,041
البته هنوزم میشه
119
00:07:52,542 --> 00:07:55,041
بعدش سعی کرد
باهاش مذاکره کنه
120
00:07:55,542 --> 00:07:56,291
ببین
بنک به روبن ضربه زده
121
00:07:57,542 --> 00:07:59,625
من که اصلا از این
جریان خوشم نمیاد
122
00:07:59,625 --> 00:08:01,583
میدونم باید باهاش چی کار کنم -
بذار من بگم باهاش چی کار میکنم -
123
00:08:01,583 --> 00:08:04,125
خودمو به بنک نزدیک میکنم
و اصلا اهمیت نمیدم که ناراحت میشه
124
00:08:04,125 --> 00:08:05,667
...من با ماشین میبرمت
125
00:08:05,667 --> 00:08:06,708
وقتی از آرایشگاه میاد میگیریمش
126
00:08:06,708 --> 00:08:07,458
خوبه، منم بهش هوا تزریق میکنم
127
00:08:07,458 --> 00:08:09,750
آره منم یه جایی رو برای
انداختن جنازه پیدا میکنم
128
00:08:09,750 --> 00:08:11,750
عجب نقشه خوبی
129
00:08:11,750 --> 00:08:12,792
واسه شروع عالیه
130
00:08:12,792 --> 00:08:13,833
...اما
131
00:08:13,833 --> 00:08:15,792
...اما
132
00:08:15,792 --> 00:08:17,875
یا اینکه بنک پاشو از
...گلیمش درازتر کرده
133
00:08:17,875 --> 00:08:18,833
باید کاری رو باهاش بکنیم...
که روبن خوشش بیاد
134
00:08:18,833 --> 00:08:20,917
...یعنی باید به بنک پیشنهاد
135
00:08:20,917 --> 00:08:22,708
یه بیلی مارتین بدیم...
136
00:08:22,708 --> 00:08:24,958
نه صبر کن، بعدش چی میشه؟
اونم قبول میکنه و ماجرا تمومه؟
137
00:08:24,958 --> 00:08:26,333
این قانونه
...نه، این قانون برای
138
00:08:26,333 --> 00:08:27,499
کساییه که معنی قانون رو بفهمن...
139
00:08:28,000 --> 00:08:29,792
ولی بنک نمیفهمه
چون قانونو شکسته
140
00:08:29,792 --> 00:08:33,000
پس این شانسو بهش نمیدیم
141
00:08:33,000 --> 00:08:35,083
...بخاطر روبن
142
00:08:35,083 --> 00:08:37,582
بهتره یه شانسی بهش بدیم ...
143
00:08:40,167 --> 00:08:42,167
قبل از اینکه سؤال
بپرسم، جواب میخوام
144
00:08:42,167 --> 00:08:44,042
گرفتی؟
145
00:08:44,042 --> 00:08:46,749
خوبه، برو
146
00:08:47,250 --> 00:08:48,500
...خوب
147
00:08:48,500 --> 00:08:50,874
یه سری افرادی که
...من بهشون اعتقاد دارم
148
00:08:52,333 --> 00:08:53,874
بهم گفتن که تو...
مرد جدیای هستی
149
00:08:54,375 --> 00:08:56,375
درسته
150
00:08:56,375 --> 00:08:58,458
...چیزی که من میخوام
151
00:08:58,458 --> 00:09:00,999
چیزی که برام مهمه اینه که روبن
سهمش رو از هتل دریافت کنه
152
00:09:02,417 --> 00:09:04,500
اومدم بهت یه شانس
بدم که این کارو بکنی
153
00:09:04,500 --> 00:09:06,999
داری بهم یه شانس میدی؟
154
00:09:08,583 --> 00:09:09,832
باشه
155
00:09:12,625 --> 00:09:14,625
این یه بیلی مارتینه؟
156
00:09:14,625 --> 00:09:15,667
قبولش نمیکنم
157
00:09:15,667 --> 00:09:18,124
دفعه قبلی که نگاه
...کردم مثل همیشه
158
00:09:18,667 --> 00:09:21,166
اسم من به عنوان صاحب
...با ارزشترین ملک این
159
00:09:21,708 --> 00:09:24,708
ایالت بوده و هست...
160
00:09:24,708 --> 00:09:26,792
پس خیلی چیزا
برای باختن داری
161
00:09:26,792 --> 00:09:28,792
من هیچوقت نمیبازم
162
00:09:28,792 --> 00:09:30,875
مردم روی باخت
...من شرط میبندن
163
00:09:30,875 --> 00:09:32,833
ولی خودشون میبازن
164
00:09:32,833 --> 00:09:34,958
حالا که اومدی پیش
...من بهتره بدونی
165
00:09:34,958 --> 00:09:36,958
من سریع حرکت میکنم
...و وقتی راه بیفتم
166
00:09:36,958 --> 00:09:38,000
...همه چیزو له میکنم
167
00:09:38,000 --> 00:09:39,792
مثل یه چکش
168
00:09:39,792 --> 00:09:42,042
پس نمیخوای
سهم روبن رو بدی؟
169
00:09:42,042 --> 00:09:44,042
اگه روبن انقدر احمق
...بود که ندونه
170
00:09:44,042 --> 00:09:46,125
چیزی رو داره با
...بقیه شریک میشه
171
00:09:46,125 --> 00:09:46,875
میدونی من چی میگم؟
172
00:09:46,875 --> 00:09:48,958
اون به اینجا تعلق نداشت
173
00:09:48,958 --> 00:09:51,125
انتخابش درست بود
174
00:09:51,125 --> 00:09:53,208
خودش تصمیم گرفت بره بمیره
175
00:09:53,208 --> 00:09:55,666
بذارین تصمیمش رو اجرا کنه
176
00:10:00,292 --> 00:10:02,749
چقدر باید منتظر
لوله آب باشم؟
177
00:10:03,292 --> 00:10:05,791
من به فکر کارگرا نیستم
من فقط به فکر ساختمونم
178
00:10:06,333 --> 00:10:08,832
شش ماه بعد
179
00:10:39,833 --> 00:10:40,875
...خوب
180
00:10:40,875 --> 00:10:42,792
ممنون که اومدین
181
00:10:42,792 --> 00:10:44,917
بابت 100 هزارتا هم ممنون
182
00:10:44,917 --> 00:10:46,875
بیشتر از یه روز طول میکشه
183
00:10:46,875 --> 00:10:48,750
باید دوباره مذاکره کنیم
184
00:10:48,750 --> 00:10:50,917
قبوله
185
00:10:50,917 --> 00:10:53,457
من یکم سنچا یا گنمایچا میخوام
186
00:10:53,958 --> 00:10:56,042
چای سبز
بله قربان
187
00:10:56,042 --> 00:10:58,000
نسوزونش
188
00:10:58,000 --> 00:10:59,875
قبل از جوشیدن برش دار
189
00:10:59,875 --> 00:11:02,666
نمیخوام بجوشه
اطاعت قربان
190
00:11:03,167 --> 00:11:03,886
ممنون
191
00:11:06,167 --> 00:11:08,167
فقط ما سه تاییم؟
192
00:11:08,167 --> 00:11:11,167
...الان آره
فکر کردیم بهتره ما باهات حرف بزنیم
193
00:11:11,167 --> 00:11:12,042
خوبه
194
00:11:12,042 --> 00:11:14,125
چقدر وضع من بده؟
195
00:11:14,125 --> 00:11:15,250
وضعت بده
196
00:11:15,250 --> 00:11:16,292
در واقع بدجوری گیر افتادی
197
00:11:16,292 --> 00:11:18,167
وضعت بده
198
00:11:18,167 --> 00:11:20,167
همشو برام توضیح بدین
199
00:11:20,167 --> 00:11:22,333
هیچ چیزو فراموش نکنین
200
00:11:22,333 --> 00:11:24,417
همه جزئیات رو بگین
201
00:11:24,417 --> 00:11:26,208
واقعاً میخوای؟
حتما میگیم
202
00:11:26,208 --> 00:11:28,999
از کجا شروع کنیم؟
از هتل
203
00:11:39,625 --> 00:11:41,625
بنک روی این یکی
خیلی سرمایه گذاشته
204
00:11:41,625 --> 00:11:43,500
اینجا رو برای افراد
معمولی نساخته
205
00:11:43,500 --> 00:11:46,249
برای کله گنده ها ساخته
206
00:11:46,750 --> 00:11:48,750
خیلی هم امیدواره
جایزه پنج الماسو ببره
207
00:11:48,750 --> 00:11:50,833
سنگ های مرمر
...کار دست ایتالیاییاس
208
00:11:50,833 --> 00:11:53,749
آشپزا رو از بهترین رستورانای
راهنمای میلیشن دزدیده
209
00:11:54,875 --> 00:11:55,833
اتاقهای بزرگ
مال بازیکنای بزرگن
210
00:11:55,833 --> 00:11:58,457
سرویس نقرهاش
در واقع طلاست
211
00:11:59,875 --> 00:12:02,167
قدرت بزرگ بنک
نقطه ضعفش هم هست
212
00:12:02,167 --> 00:12:03,958
غرور
213
00:12:03,958 --> 00:12:06,416
تمام روز مشغول چک کردن
نقطه به نقطه ساختمونه
214
00:12:08,000 --> 00:12:10,000
برای جشن افتتاحیه بزرگ
215
00:12:10,000 --> 00:12:12,624
این جشن براش حیاتیه
216
00:12:13,125 --> 00:12:15,083
مرد دست راست بنک
یه زنه
217
00:12:15,083 --> 00:12:16,125
ابیگیل اسپاندر
218
00:12:16,125 --> 00:12:16,958
باید اخراجت کنیم
219
00:12:16,958 --> 00:12:19,167
یونیفورمت رو تحویل بده
220
00:12:19,167 --> 00:12:20,958
من فقط 2 کیلو چاق شدم
شما نمیتونید
221
00:12:20,958 --> 00:12:23,208
درسته ولی شاخص چربی بدنت
اونی نیست که باید باشه
222
00:12:23,208 --> 00:12:25,707
ولی خانم اسپاندر
نه عزیزم
223
00:12:26,250 --> 00:12:28,749
این مشکل خودته
نه مشکل ما
224
00:12:30,333 --> 00:12:32,833
نمیشه خدمتکارا رو از
روی ظاهرشون استخدام کرد
225
00:12:32,833 --> 00:12:34,500
این خلاف قانونه
226
00:12:34,500 --> 00:12:36,208
اونا خدمتکار نیستن
227
00:12:36,208 --> 00:12:38,292
اونا در واقع بعنوان مدلهایی هستند
که باید غذا سرو کنن
228
00:12:38,292 --> 00:12:40,458
برای همین بنک میتونه وضعیت
ظاهریه اونا رو کنترل کنه
229
00:12:40,458 --> 00:12:41,542
واقعا کار وحشتناکیه
230
00:12:41,542 --> 00:12:43,957
پس این هتل بین
بنک و اسپاندر اداره میشه
231
00:12:44,500 --> 00:12:46,417
شب افتتاحیه کِیه؟ -
سوم جولای -
232
00:12:46,417 --> 00:12:49,082
آتیش بازی و قمار
و شب زنده داری
233
00:12:50,542 --> 00:12:53,124
الان میریم تو؟
اینجا که بازه
234
00:12:53,667 --> 00:12:54,625
نه این افتتاحیه نمایشی هست
235
00:12:54,625 --> 00:12:56,708
میخوان قبل از افتتاحیه
همه چیزو چک کنن
236
00:12:56,708 --> 00:12:57,667
آره، این یک نوع
...نمایش بیرون شهریه
237
00:12:57,667 --> 00:12:59,542
در داخل شهر
238
00:12:59,542 --> 00:13:00,958
افتتاحیه بزرگ؟
افتتاحیه شیرین؟
239
00:13:00,958 --> 00:13:02,750
...وقتی فلامینگو افتتاح شد
240
00:13:02,750 --> 00:13:04,833
تا امروز بسته بود
و از فردا باز میشه
241
00:13:04,833 --> 00:13:06,833
همش همین
242
00:13:06,833 --> 00:13:07,875
من خودم اونجا بودم
243
00:13:07,875 --> 00:13:09,208
حالا وضع فرق کرده
244
00:13:09,208 --> 00:13:11,083
پس کی افتتاح میشه؟
245
00:13:11,083 --> 00:13:13,208
سوم جولای
246
00:13:13,208 --> 00:13:15,666
کازینو ها میتونن شبی 3
...میلیون دلار جمع کنن
247
00:13:16,208 --> 00:13:17,167
فقط از قمار
248
00:13:17,167 --> 00:13:19,250
...بنک با بازیکنای ماهری که داره
249
00:13:19,250 --> 00:13:21,042
پیش بینی 5 میلیون
رو در روز میکنه
250
00:13:21,042 --> 00:13:23,125
...بابت وامی که از دولت گرفته
251
00:13:23,125 --> 00:13:25,292
باید دو سوم درآمدش
رو بابت قسطش بده
252
00:13:25,292 --> 00:13:27,791
پس شرکت برای بنک نیست و اون افرادی
هم که آورده زیاد باهاش دوست نیستن
253
00:13:28,292 --> 00:13:31,832
پس باید توی سه ماهه اول
...500میلیون دلار در بیاره
254
00:13:32,375 --> 00:13:34,458
وگرنه از هتل خودش
میندازنش بیرون
255
00:13:34,458 --> 00:13:38,417
مثل اینکه بنک یه جایزه
پنج الماس دیگه میخواد
256
00:13:38,417 --> 00:13:40,500
هر هتلی که من تا حالا داشتم
257
00:13:40,500 --> 00:13:42,999
یه جایزه پنج الماس برده
258
00:13:43,542 --> 00:13:45,417
هتل سیگارو، پنج الماسه
259
00:13:45,417 --> 00:13:48,082
هتل پلوپولیشن توی مونت کارلو
پنج الماس
260
00:13:48,833 --> 00:13:52,166
هتل بزرگ سافیر توی سنگاپور
پنج تا
261
00:13:52,708 --> 00:13:54,124
آتومانو کِرِست توی تاهیتی
262
00:13:57,750 --> 00:13:59,625
من هیچوقت شکست نخوردم
263
00:13:59,625 --> 00:14:01,792
چطوری میخواین
الماسها رو بدست بیارید
264
00:14:01,792 --> 00:14:03,792
نمیخوایم -
...چند دقیقه بهش فکر کردیم و
265
00:14:03,792 --> 00:14:05,624
...به این نتیجه رسیدیم که -
غیر ممکنه -
266
00:14:07,833 --> 00:14:10,332
درباره دبی بهش بگو -
آره درباره دبی برام بگو -
267
00:14:10,875 --> 00:14:12,958
دبی مسئول رزرویشن بنکه
268
00:14:12,958 --> 00:14:14,917
خیلی جاه طلبه
269
00:14:14,917 --> 00:14:17,000
...که خیلی
270
00:14:17,000 --> 00:14:17,958
به درد ما میخوره
271
00:14:17,958 --> 00:14:20,541
تا بهش گفتم مدیر داخلی
272
00:14:21,083 --> 00:14:21,792
نرم شد
273
00:14:21,792 --> 00:14:24,582
برای اطمینان
محکم کاری هم کرد
274
00:14:27,083 --> 00:14:28,875
ما فهمیدیم کی قراره بیاد هتل
275
00:14:28,875 --> 00:14:30,958
باید قبل از اینکه بنک
بهش برسه، بهش برسیم
276
00:14:30,958 --> 00:14:33,666
احساس بدی دارم
عذاب وجدان دارم
277
00:14:34,167 --> 00:14:36,666
این یه جنگه پسرم
یه سری عوارض جانبی هم داره
278
00:14:39,208 --> 00:14:41,292
رستول الان تو فرودگاست
279
00:14:41,292 --> 00:14:43,292
اون که تقصیری نداره -
خوب که چی؟ -
280
00:14:43,292 --> 00:14:46,292
برای برنده شدن باید تلفات داد
تو لذت میبری؟ کی میگه؟
281
00:14:46,292 --> 00:14:48,916
خوب، فکر میکنی 10 میلیون
ارزشش رو داشته باشه؟
282
00:14:49,417 --> 00:14:51,957
نه، ولی 11 میلیون داره
283
00:14:59,542 --> 00:15:02,458
ما میدونیم که بنک به
...پایگاه اطلاعاتی اثر انگشت
284
00:15:02,458 --> 00:15:04,542
فدرال دسترسی داره
285
00:15:04,542 --> 00:15:06,625
غیر قانونیه
286
00:15:06,625 --> 00:15:08,583
یه راهی پیدا کردیم که بین
...دیواره آتش و پایگاه
287
00:15:08,583 --> 00:15:10,625
کنترل اطلاعات رو داشته باشیم
288
00:15:10,625 --> 00:15:11,625
خیلی کار هیجان انگیزیه
289
00:15:11,625 --> 00:15:13,708
خوبه، دیگه چی؟
290
00:15:13,708 --> 00:15:15,667
مهموناشو میپرونیم
291
00:15:15,667 --> 00:15:16,499
چطوری؟
292
00:15:17,458 --> 00:15:18,916
اون با دنی شیلدز حرف زده
293
00:15:19,458 --> 00:15:21,417
دنی شیلدز؟
294
00:15:21,417 --> 00:15:25,333
اون افتضاحی که سر کار قبلی به بار آورد
بازم میخواین برین؟
295
00:15:25,333 --> 00:15:26,333
ما بهش نیاز داریم
296
00:15:26,333 --> 00:15:28,083
من باید دهنمو
بسته نگه میداشتم
297
00:15:28,083 --> 00:15:30,083
بعدش دیدم اون یارو
داره اونجا قدم میزنه
298
00:15:30,083 --> 00:15:32,708
نمیدونم اون کیه
فقط دیدم یه مرده که اونجاس
299
00:15:32,708 --> 00:15:34,500
فکر کنم ازش غافل شدم -
دنی، ببین -
300
00:15:34,500 --> 00:15:37,083
مهم نیست تقصیر تو نبود
301
00:15:37,083 --> 00:15:39,208
فراموش کن، ولش کن
302
00:15:39,208 --> 00:15:41,042
...این دفعه تمام کارارو با
303
00:15:41,042 --> 00:15:42,625
دقت تمام انجام میدم
304
00:15:42,625 --> 00:15:44,167
من 18 تا از مهمونا رو میشناسم
305
00:15:44,167 --> 00:15:47,083
با نماینده ها و مدیراشون حرف زدم
306
00:15:47,083 --> 00:15:48,333
و همینطور با دستیاراشون
307
00:15:48,333 --> 00:15:50,167
همشون قبول کردن
که از اونجا بیان بیرون
308
00:15:50,167 --> 00:15:51,833
توی دو دسته میایم بیرون
309
00:15:51,833 --> 00:15:54,250
من اول میرم و
بقیه هم دنبالم میان
310
00:15:54,250 --> 00:15:55,667
خوبه
باشه
311
00:15:55,667 --> 00:15:58,958
ولی باید مطمئن بشی که میبرن
چون اینا اکثر مواقع میبازن
312
00:15:58,958 --> 00:16:02,208
وقتی هم که ببازن قولشون یادشون میره
حتما میبرن -
313
00:16:02,208 --> 00:16:03,833
چقدر میبرن
314
00:16:03,833 --> 00:16:05,875
شایدم 1 میلیون -
توی یه شب؟ -
315
00:16:05,875 --> 00:16:08,583
نه یک میلیون زیاده
316
00:16:08,583 --> 00:16:09,667
...درسته
317
00:16:09,667 --> 00:16:12,457
بردن ما زیاد مهم نیست -
مهم اینه که کازینو ببازه -
318
00:16:13,042 --> 00:16:15,583
واقعا میتونه انجام شه
پس به تجهیزات نیاز داری
319
00:16:15,583 --> 00:16:18,041
بازیکنا باید تو بلک جک، کرپ
رولت و اسلات برنده بشن
320
00:16:19,625 --> 00:16:22,500
این پلیمر به پالسهای
فراصوتی واکنش نشون میده
321
00:16:22,500 --> 00:16:25,666
چون فلزی نیست ردیابای روی میز
نمیتونن شناساییش کنن
322
00:16:26,292 --> 00:16:28,708
و به نحوه ساختن
تاس هم بستگی نداره
323
00:16:28,708 --> 00:16:30,667
...و این یکی
324
00:16:30,667 --> 00:16:31,832
سبک تر از اونه؟
325
00:16:34,542 --> 00:16:37,750
تاسهای بازی از کارخونه تا محل بازی
بطور کامل محافظت میشن
326
00:16:37,750 --> 00:16:40,249
برای همینم رفتیم
سراغ کارخونه
327
00:16:59,458 --> 00:17:02,500
میشه تهویه رو روشن کنید؟
328
00:17:02,500 --> 00:17:05,499
تهویه؟
تو دیوونه شدی؟
329
00:17:07,583 --> 00:17:09,582
...ببین
330
00:17:16,333 --> 00:17:17,582
میدونی؟
این خطرناکه ماسکتو بزن
331
00:17:21,750 --> 00:17:24,582
خطرناک، وسط اسم منه
332
00:17:27,917 --> 00:17:29,792
این مشکل شما نیست
333
00:17:29,792 --> 00:17:31,750
پس روی بلک جک
نیرو گذاشتین
334
00:17:31,750 --> 00:17:33,833
ما لیوینگستون رو وارد
کارخونه شافل کردیم
335
00:17:33,833 --> 00:17:37,833
پالسهای الکتریکی بدنت رو وقتی
داری دروغ میگی کنترل میکنن
336
00:17:37,833 --> 00:17:39,583
باید توی امتحان دروغ
سنجی پاتو بذاری روش
337
00:17:39,583 --> 00:17:42,167
اسمت، تاریخ تولدت
و ازین چیزا میپرسن
338
00:17:42,167 --> 00:17:44,708
باعث میشه وقتی داری دروغ میگی
درجه استرست پایین نشون داده بشه
339
00:17:44,708 --> 00:17:45,958
فهمیدم
340
00:17:45,958 --> 00:17:47,667
چقدر درد داره
341
00:17:47,667 --> 00:17:50,250
اگه درست انجامش بدی
خیلی دردناکه
342
00:17:50,250 --> 00:17:53,750
تاریخ تولد شما 11
فوریه 1965 هست؟
343
00:17:53,750 --> 00:17:54,999
بله
344
00:17:55,750 --> 00:17:57,833
رنگ پیرهنتون سفیده؟
345
00:17:57,833 --> 00:17:59,417
بله
346
00:17:59,417 --> 00:18:02,833
تا حالا توی انجام
جرم شریک بودین؟
347
00:18:02,833 --> 00:18:04,166
نه
348
00:18:04,708 --> 00:18:08,249
آیا تا به حال سعی کردین
یه موسسه بازی رو فریب بدین؟
349
00:18:09,083 --> 00:18:10,124
نه
350
00:18:11,583 --> 00:18:13,667
...آلکس -
راست میگه -
351
00:18:13,667 --> 00:18:15,208
من عاشق تکنولوژیم
352
00:18:15,208 --> 00:18:18,833
وقتی بهت نگاه کردم -
...فهمیدم که دروغگویی
ولی؟ -
353
00:18:18,833 --> 00:18:20,917
دستگاها میگن
تو راست میگی
354
00:18:20,917 --> 00:18:22,917
من فقط یه کم مضطربم
355
00:18:22,917 --> 00:18:24,874
من واقعا به این
شغل نیاز دارم
356
00:18:25,708 --> 00:18:29,041
حالا میتونی راحت باشی
به شافل رویال خوش اومدی
357
00:18:29,542 --> 00:18:31,292
شافل رویال
358
00:18:31,292 --> 00:18:33,374
تا حالا اسمش
رو هم نشنیدم
359
00:18:34,333 --> 00:18:37,375
اگه بلک جک مشکل نداره
360
00:18:37,375 --> 00:18:39,124
حتما اسلاتها مشکله
361
00:18:39,750 --> 00:18:41,957
همه کنترل ها توسط
کامپیوتر انجام میشه
362
00:18:43,083 --> 00:18:45,791
باید یه برنامه مخرب
براش نوشته بشه
363
00:18:46,542 --> 00:18:49,000
احتمالا بتونبم یه نفرو
پیدا کنیم که این کارو بکنه
364
00:18:49,000 --> 00:18:51,542
ممنون رومن
ما یه نفرو داریم
365
00:18:51,542 --> 00:18:53,458
یک پسر به اسم یوجین
که کارش عالیه
366
00:18:53,458 --> 00:18:55,250
خیلی وقته کار نکرده
367
00:18:55,250 --> 00:18:58,042
قبلا بازیهای قمار
اینترنتی رو هک میکرد
368
00:18:58,042 --> 00:19:00,333
خیلی نمیتونه
راز مارو نگه داره
369
00:19:00,333 --> 00:19:04,042
من الان خیلی
توی درد سر افتادم
370
00:19:04,042 --> 00:19:05,082
چقدر توی درد سر افتادی
371
00:19:05,958 --> 00:19:08,957
تقریبا سی هزار
دلار بدهکارم
372
00:19:09,917 --> 00:19:12,624
پس فکر کنم صدهزارتا بس باشه
خوبه -
373
00:19:13,333 --> 00:19:14,791
پس صد هزار تا
374
00:19:17,750 --> 00:19:18,833
ممنون دنی
375
00:19:18,833 --> 00:19:20,416
قابلتو نداره یوجین
376
00:19:21,167 --> 00:19:23,542
حالا بهم بگو چطوری میخوای
اون دریچه رو برنامه ریزی کنی
377
00:19:23,542 --> 00:19:26,917
پس اونم مشکلی نداره
حتما چرخ گردون مشکله
378
00:19:26,917 --> 00:19:29,542
...یه حسگر توی کفش
379
00:19:29,542 --> 00:19:32,207
که به یه کامپیوتر که توی
...لباس آدم شما وصله
380
00:19:32,958 --> 00:19:36,167
عددی که احتمال اومدنش
زیاده رو نشون میده
381
00:19:36,167 --> 00:19:38,124
آره ما قبلا تستش کردیم
382
00:19:43,083 --> 00:19:45,292
لباسی که پوشیده بود
بد بود
383
00:19:45,292 --> 00:19:46,916
این یارو زیاد باهوش نبود
384
00:19:49,750 --> 00:19:51,042
پس توی رولت گیر کردین
نه -
385
00:19:51,042 --> 00:19:54,458
قراره توپهای بازی
رو عوض کنیم
386
00:19:54,458 --> 00:19:56,708
شوخی میکنی؟
چطوری؟
387
00:19:56,708 --> 00:19:58,007
تو دو مرحله
388
00:19:58,007 --> 00:20:00,333
اول یکی از افراد خودمونو
میذاریم پشت چرخ
389
00:20:00,333 --> 00:20:02,417
روز افتتاحیه یه نمایشگاه
بازی هم هست
390
00:20:02,417 --> 00:20:04,417
که بنک هم قراره
توش بازی کنه
391
00:20:04,417 --> 00:20:06,542
که نشون بده چقدر
آدم فروتنیه
392
00:20:06,542 --> 00:20:08,583
فرانک داره مقدمات
کارش رو انجام میده
393
00:20:08,583 --> 00:20:11,500
مرداییکه تصمیم گیری میکنن رو
سخت میشه تحت تأثیر قرار داد
394
00:20:11,500 --> 00:20:14,500
برای همین من از شما
میخوام که بهم کمک کنین
395
00:20:14,500 --> 00:20:18,583
فقط میخوام
...با کلاس و جذاب
396
00:20:18,583 --> 00:20:20,542
و خانوم باشید
397
00:20:20,542 --> 00:20:22,625
افرادیکه اونا
...دنبالشونن باید
398
00:20:22,625 --> 00:20:25,041
شاخص و جذاب باشن
399
00:20:27,792 --> 00:20:29,166
شما میخواین که
ما چیکار کنیم؟
400
00:20:29,750 --> 00:20:31,666
دامنتون رو شش
سانتیمتر بیارید بالا
401
00:20:32,875 --> 00:20:34,875
توی مرحله دوم فرانک رو
به یکی از اونا متصل میکنیم
402
00:20:34,875 --> 00:20:37,207
یه مدیر که دستش کجه
403
00:20:38,333 --> 00:20:39,791
چقدر برای اینا میدی؟
404
00:20:45,708 --> 00:20:49,791
ویلی بنک میدونه که تو هنوز داری
ظروف نقرهاش رو میدزدی، نیل؟
405
00:20:50,917 --> 00:20:52,166
اسم منو از کجا میدونی؟
406
00:20:53,292 --> 00:20:55,166
ما اسمای زیادی رو میدونیم
407
00:20:56,042 --> 00:20:57,624
...اسم زنت مری
408
00:20:58,292 --> 00:21:00,832
اسم بچه هات
لیان و دالی
409
00:21:01,667 --> 00:21:03,958
ما میدونیم که
توی کازینو مدیری
410
00:21:03,958 --> 00:21:05,208
...شماها که نمیخواین
411
00:21:05,208 --> 00:21:06,792
...منظورم اینه که -
ما بهت صدمه نمیزنیم -
412
00:21:06,792 --> 00:21:07,965
میخوایم بهت کمک کنیم
413
00:21:07,965 --> 00:21:10,541
برای یه شب، حقوق
دو ماهت رو بهت میدیم
414
00:21:13,167 --> 00:21:14,458
باید چی کار کنم
415
00:21:14,458 --> 00:21:17,042
الان هیچی برو خونه
و کار همیشگیات رو بکن
416
00:21:17,042 --> 00:21:19,500
و وقتی که موقعش برسه
یه نفر میاد پیشت
417
00:21:19,500 --> 00:21:22,125
فهمیدی؟
فهمیدم -
418
00:21:22,125 --> 00:21:26,083
کی قراره تو نمایشگاه بازیها
مشتریهارو بپرونه؟
419
00:21:26,083 --> 00:21:28,333
هنوز داریم میگردیم -
یکی رو پیدا میکنیم -
420
00:21:28,333 --> 00:21:30,541
یکی رو پیدا کنین
که ازش متنفر باشه
421
00:21:31,292 --> 00:21:32,542
برگردیم به نقشه
422
00:21:32,542 --> 00:21:35,541
برای خروج چه نقشه ای دارین؟
423
00:21:37,833 --> 00:21:39,542
...بازیکنا مبلغ زیادی رو برنده میشن
424
00:21:39,542 --> 00:21:42,500
و فکر میکنن که
شانسشون بوده
425
00:21:42,500 --> 00:21:44,625
ولی شما که از اونجا
...خارجشون نکردین
426
00:21:44,625 --> 00:21:46,333
دوباره پولشونو
همون جا میبازن
427
00:21:46,333 --> 00:21:48,687
به این میگن قمار
و اینم از مشکل
428
00:21:48,687 --> 00:21:50,958
خارج شدن یکی از
...مشکلات ماست
429
00:21:50,958 --> 00:21:53,125
و تنها مشکل ما نیست
430
00:21:53,125 --> 00:21:55,708
مشکل اصلی ما امنیته
از هیچی خبر نداریم
431
00:21:55,708 --> 00:21:57,333
یه مقدار مبهمه
432
00:21:57,333 --> 00:21:59,125
نه توی بازار خاکستری هست
...نه توی بازار سیاه
433
00:21:59,125 --> 00:22:01,083
و نه توی هیچ
بازار دیگه ای
434
00:22:01,083 --> 00:22:03,792
همه بهم میگن که همچین
سیستمی ندیدن
435
00:22:03,792 --> 00:22:06,958
حالا که فهمیدم کجا درستش کردن
حتی نمیتونم وارد ساختمون شم
436
00:22:06,958 --> 00:22:08,292
من همه پولمو از دست دادم
...چهار تا از هویتهامو
437
00:22:08,292 --> 00:22:12,083
حالا من اینجام
ولی به جایی نرسیدم
438
00:22:12,083 --> 00:22:14,749
نه تنها به جایی نرسیدم حالا هم
مطمئنم که دارن تعقیبم میکنن
439
00:22:15,292 --> 00:22:16,208
چیزی بدست آوردی؟
440
00:22:16,208 --> 00:22:19,167
آره یه اسم دارم ولی
نمیدونم درسته یا نه
441
00:22:19,167 --> 00:22:21,124
اونا بهش میگن -
گرکو -
442
00:22:21,625 --> 00:22:22,957
گرکو، کنترل کننده بازیکن
443
00:22:24,667 --> 00:22:26,249
گذاشتنش توی وگاس
444
00:22:28,625 --> 00:22:30,999
من صدهزار تاتو بهت پس میدم
چرا؟ -
445
00:22:32,875 --> 00:22:34,041
دنی
446
00:22:34,750 --> 00:22:35,707
من دوستت دارم
447
00:22:36,208 --> 00:22:39,082
و تو رو راستی
منظورم اینه که خوش استیلی
448
00:22:39,625 --> 00:22:42,207
تو عالی هستی
و فداکاری
449
00:22:43,333 --> 00:22:45,750
شما دوتا آدمای قوی
...و باهوشی هستین
450
00:22:45,750 --> 00:22:46,916
ولی بازم نمیتونین
کاری بکنین
451
00:22:48,250 --> 00:22:50,332
شماها بازیکنای آنالوگ
توی دنیای دیجیتال هستین
452
00:22:51,792 --> 00:22:53,124
کار شما تمومه
453
00:22:55,042 --> 00:22:58,458
باور کنین من خیلی دلم میخواد
...برم به مبارزه گرکو
454
00:22:58,458 --> 00:22:59,916
و شکستش بدم
455
00:23:01,458 --> 00:23:02,957
ولی نمیشه شکستش داد
456
00:23:03,833 --> 00:23:05,958
نمیشه بهش نفوذ کرد
457
00:23:05,958 --> 00:23:07,292
و نمیشه شکستش داد
458
00:23:07,292 --> 00:23:08,457
حتی با کمک تو هم نمیشه
459
00:23:09,000 --> 00:23:10,500
...توی 18 ماه
460
00:23:10,500 --> 00:23:14,082
فقط باید نیرومو بذارم روی اون و
هیچ کار دیگه ای نکنم
461
00:23:14,792 --> 00:23:16,000
تازه شاید
462
00:23:16,000 --> 00:23:19,750
تو همه چیزو درباره اون میدونی؟
همه چیزو -
463
00:23:19,750 --> 00:23:21,624
بغیر از محل ساختنش
464
00:23:22,250 --> 00:23:24,833
مخترعش از هم مدرسهایهای
قدیمی منه
465
00:23:24,833 --> 00:23:27,750
اسمش گرکو مونت گومریه
466
00:23:27,750 --> 00:23:30,041
مردک مغرور اسم خودشو
گذاسته روی دستگاه
467
00:23:31,083 --> 00:23:32,332
گرکو؟
468
00:23:33,292 --> 00:23:34,417
لاتینه؟
469
00:23:34,417 --> 00:23:37,417
آره به نظر میرسه تا حالا توی یه مدرسه
با مدیرای انگلیسی نبودی
470
00:23:37,417 --> 00:23:39,332
خب این دستگاه
مگه چی داره؟
471
00:23:39,958 --> 00:23:43,374
یه سیستم امنیت
هوش مصنوعیه
472
00:23:44,333 --> 00:23:46,207
احتمالا همه افرادو تست میکنه
473
00:23:46,958 --> 00:23:48,166
یعنی مغز داره؟
474
00:23:49,125 --> 00:23:50,457
یه مغز کار درست
475
00:23:52,250 --> 00:23:53,832
...فقط فکر نمیکنه
476
00:23:54,417 --> 00:23:55,417
بلکه از منطق هم
استفاده میکنه
477
00:23:55,417 --> 00:23:59,333
تمام مشخصات اشیا و افراد
توی کازینو رو کنترل میکنه
478
00:23:59,333 --> 00:24:00,965
توی هردست، یکبار
479
00:24:00,965 --> 00:24:03,042
برای همین هم این
...دوربینهای مدار بسته
480
00:24:03,042 --> 00:24:05,083
تغییرات مردمک
افراد رو اندازه میگیره
481
00:24:05,083 --> 00:24:08,458
میفهمن که برد اون فرد بدون
تقلب و یا اصلا شانسی برده
482
00:24:08,458 --> 00:24:10,042
اطلاعات حیاتی رو
جمع آوری میکنه
483
00:24:10,042 --> 00:24:12,750
مثل ضربان قلب
بازیکنا و دمای بدنشون
484
00:24:12,750 --> 00:24:15,417
همه اینارو ثانیه
به ثانیه چک میکنه
485
00:24:15,417 --> 00:24:18,125
با این تست ها میفهمه
...که قوانین بازی
486
00:24:18,125 --> 00:24:19,250
دارن اجرا میشن
487
00:24:19,250 --> 00:24:21,750
یا دارن نقض میشن
488
00:24:21,750 --> 00:24:23,292
...اطلاعات در حجم اگزابایت بصورت
489
00:24:23,292 --> 00:24:25,416
بلادرنگ تحلیل و پردازش میشن
490
00:24:26,875 --> 00:24:27,917
اگزابایت؟
491
00:24:27,917 --> 00:24:30,333
میدونی ترابایت چیه؟ -
آره -
492
00:24:30,333 --> 00:24:32,707
یک اگزابایت میشه یک میلیون ترابایت -
درسته -
493
00:24:33,667 --> 00:24:37,375
مک گرکو توی یک اتاق
غیرقابل نفوذ گذاشته شده
494
00:24:37,375 --> 00:24:38,715
...تمام شُکها و
495
00:24:38,715 --> 00:24:43,541
دمای هوا کنترل میشه، حتی اگه حس
کنه که در خطره همه چیز رو قفل میکنه
496
00:24:44,250 --> 00:24:47,249
اگه هم قفل بشه دیگه
نمیشه از اتاق بیرون اومد
497
00:24:47,750 --> 00:24:50,457
نمیشه خاموشش کرد؟
مثلا سیماشو برید؟
498
00:24:51,583 --> 00:24:53,750
میشه
499
00:24:53,750 --> 00:24:55,792
بهتره از پریز بکشیش
500
00:24:55,792 --> 00:24:57,833
جدی میگی؟ -
...نه، اگه بتونین با یه مگنترون
501
00:24:57,833 --> 00:24:59,625
وارد اون اتاق بشین
میشه یه کاری کرد
502
00:24:59,625 --> 00:25:01,291
تو میدونی مگنترون چیه؟
503
00:25:02,750 --> 00:25:04,917
یه چیزی که گرکو
رو از کار میندازه؟
504
00:25:04,917 --> 00:25:06,417
...آره
505
00:25:06,417 --> 00:25:07,749
ولی خیلی کم پیدا میشه
506
00:25:09,917 --> 00:25:12,833
من تعجب میکنم که
...به اینجا رسیدیم
507
00:25:12,833 --> 00:25:14,417
چون این واقعا مشکله -
منم همینو گفتم -
508
00:25:14,417 --> 00:25:16,125
...ولی اگه بتونیم یه جوری
509
00:25:16,125 --> 00:25:19,082
،اگه وجود نداره
نمیتونین خاموشش کنین
510
00:25:19,625 --> 00:25:22,208
برای خاموش کردنش
به معجزه احتیاج دارین
511
00:25:22,208 --> 00:25:23,875
ولی اگه بتونیم -
نمیتونین -
512
00:25:23,875 --> 00:25:25,792
اگه تونستیم؟ -
نمیتونین -
513
00:25:25,792 --> 00:25:27,041
تو که میتونی
514
00:25:27,875 --> 00:25:28,999
نمیخواد منو خر کنی
515
00:25:29,833 --> 00:25:32,374
اگه بتونیم چقدر طول میکشه
که دوباره روشن بشه؟
516
00:25:33,125 --> 00:25:36,249
چون خیلی پیچیدس
بین 3 تا 5 دقیقه
517
00:25:37,375 --> 00:25:38,500
کافیه
518
00:25:38,500 --> 00:25:40,207
یه معجزه پیدا کن
519
00:25:43,708 --> 00:25:45,499
یه لپ تاپ برام بیارید
520
00:25:46,042 --> 00:25:49,625
ماشین حفاری مال
شرکت حفاری پاریسه
521
00:25:49,625 --> 00:25:53,417
از اینجا سوراخ میکنن و به سمت
گوشه شمالغربی هتل میرن
522
00:25:53,417 --> 00:25:54,458
اینجا
523
00:25:54,458 --> 00:25:56,292
احتمالا باید با 600
دور در دقیقه کار کنه
524
00:25:56,292 --> 00:25:57,791
تا همسایه ها بیدار نشن
525
00:25:58,708 --> 00:26:00,917
وقتی لرزش به اندازه
...کافی برسه
526
00:26:00,917 --> 00:26:03,332
ساختمون مثل ژله میشه
527
00:26:04,583 --> 00:26:07,374
برای افرادیکه داخلشن
مثل زلزله میمونه
528
00:26:08,625 --> 00:26:11,124
این باید گرکورو از کار بندازه
529
00:26:11,667 --> 00:26:14,541
و نقشه خروجتون هم هست
530
00:26:44,500 --> 00:26:46,166
آهای بش؟ -
من این بالام -
531
00:26:50,000 --> 00:26:53,457
سلام
بیا بگیرش
532
00:26:54,917 --> 00:26:56,291
هی، مجله ها کجاست؟
533
00:26:58,083 --> 00:27:00,417
...لاینوس -
نتونستم پیداشون کنم -
534
00:27:00,417 --> 00:27:02,625
من اونارو میخوام
بهشون نیاز دارم
535
00:27:02,625 --> 00:27:04,000
...چرا تو انقدر -
شرمنده -
536
00:27:04,000 --> 00:27:05,333
از یکی دیگه بخواه
537
00:27:05,333 --> 00:27:08,166
از لیوینگستون بخواه -
خیلی عوضی هستی -
538
00:27:12,167 --> 00:27:13,832
ببین اینو برای روبن بخون
539
00:27:18,292 --> 00:27:21,124
من تحقیقات کردم
کلمات مثبت روش اثر میذارن
540
00:27:21,958 --> 00:27:23,340
من نمیتونم اینارو بگم
541
00:27:23,340 --> 00:27:25,750
نه من دارم میگم
تو فقط کارتو بکن
542
00:27:25,750 --> 00:27:28,417
بسه دیگه بش
چرا استراحت نمیکنی؟
543
00:27:28,417 --> 00:27:30,791
من مراقب این دستگاها هستم
تو برو براش بخون
544
00:27:31,833 --> 00:27:33,583
لعنتی
545
00:27:33,583 --> 00:27:34,625
تو تا حالا تونل نکندی
546
00:27:34,625 --> 00:27:37,374
برای کنترل این، یه تیم لازمه
547
00:27:37,875 --> 00:27:39,541
آره؟
تیم چند نفری؟
548
00:27:41,667 --> 00:27:42,707
چند تا تیم
549
00:27:47,708 --> 00:27:49,292
این 5.6 ریشتره
550
00:27:49,292 --> 00:27:51,423
اگه تصور نمیکنی یه
...زلزله 5.6 ریشتری بیاد
551
00:27:51,423 --> 00:27:55,542
به احتمال زیاد چیز زیادی
...درباره زلزله های
552
00:27:55,542 --> 00:27:58,332
ساکسون و موهابی نمیدونین
553
00:27:59,917 --> 00:28:02,832
میدونم که امیدوارین دروغ بگم
554
00:28:03,583 --> 00:28:05,750
ببین اون راستیه
555
00:28:05,750 --> 00:28:09,082
داره با ایروین آلن بازی میکنه
میبینی؟
556
00:28:10,417 --> 00:28:12,207
اون کر نیست لاینوس
557
00:28:13,250 --> 00:28:15,333
من چرا اینجام؟ -
هتلت رو تعطیل کن -
558
00:28:15,333 --> 00:28:16,457
برای همیشه
559
00:28:17,000 --> 00:28:18,125
چی؟
560
00:28:18,125 --> 00:28:19,750
ما هنوز افتتاحش نکردیم
561
00:28:19,750 --> 00:28:22,708
پس اون همه آدم اون پایین چی کار میکنن؟ -
این یه افتتاحیه نمایشیه -
562
00:28:22,708 --> 00:28:24,250
مثل یه جور مانور میمونه
563
00:28:24,250 --> 00:28:26,500
تو چی فکر کردی؟ میای تو و
بهم میگی هتلمو تعطیل کنم؟
564
00:28:26,500 --> 00:28:27,792
من هتلمو تعطیل نمیکنم
565
00:28:27,792 --> 00:28:30,458
فقط اجازه بدین من و افرادم
چند روز اینجا تحقیقات کنیم
566
00:28:30,458 --> 00:28:32,708
نه -
میتونم حرفمو ثابت کنم -
567
00:28:32,708 --> 00:28:36,625
ما نمیتونیم جلوی مشتریای
...بزرگمون یه مشت
568
00:28:36,625 --> 00:28:37,541
یه مشت دانشمند؟
569
00:28:38,208 --> 00:28:39,583
ما دلمون نمیخواد، میخواد؟
570
00:28:39,583 --> 00:28:42,874
خب پس بهتره امیدوار باشیم
احتمالا همین کافیه
571
00:28:46,542 --> 00:28:47,833
اینو داشته باشین
572
00:28:47,833 --> 00:28:49,833
این یه لرزه نگار پیچی استاندارده
573
00:28:49,833 --> 00:28:52,417
اگه پیش لرزه ای اتفاق بیفته
...این ثبتش میکنه
574
00:28:52,417 --> 00:28:54,958
و شما هم شاید وقت برای
تخلیه هتل داشته باشین
575
00:28:54,958 --> 00:28:57,042
من نمیخوام این چیز
روی میز من باشه
576
00:28:57,042 --> 00:28:59,500
نه آقا، بذارین من بهتون
بگم شما چی نمیخواین
577
00:28:59,500 --> 00:29:01,917
شما نمیخواین هتل شما
...زیر یه خروار آجر و آهن
578
00:29:01,917 --> 00:29:03,965
و جلد مجله تایمز باشه
579
00:29:03,965 --> 00:29:06,000
شما و مشتریهاتون هم زیر اون
...یه خروارین. تیتر مجله اینجوریه
580
00:29:06,000 --> 00:29:08,124
کی مقصره؟
581
00:29:09,042 --> 00:29:10,500
شما اینو نمیخواین
582
00:29:10,500 --> 00:29:11,999
خوب باشه
583
00:29:14,250 --> 00:29:16,583
یه برنامه تخلیه اضطراری
تنظیم کنین
584
00:29:16,583 --> 00:29:18,916
چشم قربان
همین الان
585
00:29:19,458 --> 00:29:21,041
ممنون که وقتتون رو بهم دادین
586
00:29:22,375 --> 00:29:25,708
اگه واقعا میخوای یه استفاده داشته
باشی، چرا نمیای بازی کنی؟
587
00:29:25,708 --> 00:29:27,340
...من قمار نمیکنم آقا
588
00:29:27,340 --> 00:29:29,291
شما هم نباید با
زندگی مردم قمار کنین
589
00:29:29,875 --> 00:29:34,041
دفعه بعد قرارهای ملاقات رو بهتر
بررسی میکنم، عذر میخوام آقای بنک
590
00:29:38,625 --> 00:29:40,916
و حالا ما یه دوربین
توی اتاق بنک داریم
591
00:29:47,792 --> 00:29:49,166
میبینمت روبن
592
00:30:00,792 --> 00:30:02,332
یه نامه از بشیر
593
00:30:06,167 --> 00:30:07,207
روبن عزیز
594
00:30:08,250 --> 00:30:11,792
:همونطور که شعار گروه بود
...دوتا قلب مثل یکی میزنن
595
00:30:11,792 --> 00:30:13,875
وقتی مردان کنار هم میجنگن
596
00:30:13,875 --> 00:30:17,750
مثل گُل و خاک و خورشید
...بهم وصل میشن
597
00:30:17,750 --> 00:30:21,707
و مثل ماه نورانی میشن
روبن من اینارو میذارم اینجا
598
00:30:23,042 --> 00:30:24,332
اینجا
599
00:30:28,500 --> 00:30:30,041
بعدا میبینمت رفیق
600
00:30:39,583 --> 00:30:42,083
بعدش گفت
من چی کار کردم؟ چیکار کردم؟
601
00:30:42,083 --> 00:30:43,916
منم گفتم
مگه من شبیه آدمای احمقم؟
602
00:30:45,958 --> 00:30:47,874
بعدش همون جا ولش کردی؟
دقیقا همونجا ولش کردم
603
00:30:48,667 --> 00:30:50,291
تا کی؟
تا فردا صبحش
604
00:30:51,167 --> 00:30:52,249
خوبه
605
00:30:57,000 --> 00:30:58,082
بله
606
00:30:58,917 --> 00:31:01,124
ممنون دبی
لباسای شناتو بردار
607
00:32:39,625 --> 00:32:42,500
نمیخوام جلوی ساختمون
چهره های ناراحت ببینم
608
00:32:42,500 --> 00:32:46,625
،فقط چهره های خوشحال -
نه چهره های ناراحت
باشه-
609
00:32:46,625 --> 00:32:47,632
برو
610
00:32:47,632 --> 00:32:49,291
برو برو
باشه
611
00:32:56,458 --> 00:32:57,624
ببخشین
612
00:32:59,167 --> 00:33:00,291
ببخشین
613
00:33:08,875 --> 00:33:11,958
آقای شیلدز کجا دارین میرین؟، ما
برای شما یه جای اختصاصی رزرو کردیم
614
00:33:11,958 --> 00:33:14,917
...یکی از دوستای خیلی نزدیک من
615
00:33:14,917 --> 00:33:17,007
...خیلی جدی بهم گفت که
616
00:33:17,007 --> 00:33:19,000
بهتره از هتل برم
617
00:33:19,000 --> 00:33:21,250
منم میخوام به
نصیحتش عمل کنم
618
00:33:21,250 --> 00:33:23,250
...اگه بدونی چی برات دارم
619
00:33:23,250 --> 00:33:25,458
خیلی حرفشو جدی نمیگیری
620
00:33:25,458 --> 00:33:27,423
ویلی من از اینجا میرم
ممنون
621
00:33:27,423 --> 00:33:30,417
بعدا میبینمت ویلی
خیلی از رفتنت ناراحتم
622
00:33:30,417 --> 00:33:31,416
بریم
623
00:33:35,625 --> 00:33:36,666
بنک هستم
624
00:33:38,417 --> 00:33:39,249
تایید شده؟
625
00:33:40,542 --> 00:33:41,416
خداحافظ
626
00:33:43,875 --> 00:33:46,707
کجاس؟ -
اون آقایی که تریلبی پوشیده -
627
00:33:47,542 --> 00:33:48,416
چی پوشیده؟
628
00:33:50,250 --> 00:33:51,832
کلاه لبه دار
629
00:33:52,583 --> 00:33:54,332
چرا همون اول نگفتی؟
630
00:33:55,625 --> 00:33:56,624
ایرادی نداره
631
00:34:10,250 --> 00:34:13,458
ببخشید آقای؟ -
چاب -
632
00:34:13,458 --> 00:34:14,958
کنسینگتون چاب
633
00:34:14,958 --> 00:34:16,132
حالتون چطوره آقای چاب؟
634
00:34:16,132 --> 00:34:19,083
میشه با من بیاین
من میتونم مشکلتونو حل کنم
635
00:34:19,083 --> 00:34:20,705
شما خیلی لطف دارین
636
00:34:20,705 --> 00:34:22,292
نه نه نه نه
637
00:34:22,292 --> 00:34:25,340
اون خیلی حیوون شیرینیه
638
00:34:25,340 --> 00:34:29,124
اگه کسی بجز پاپا بهش دست
بزنه خیلی ناراحت میشه
639
00:34:29,875 --> 00:34:31,625
همه چی روبراهه عزیزم
640
00:34:31,625 --> 00:34:33,082
لطفا دنبال من بیاین -
شما چقدر با ملاحظه هستین -
641
00:34:35,083 --> 00:34:38,208
از لطف شما واقعا ممنونم
642
00:34:38,208 --> 00:34:39,250
اوه، ببخشید
643
00:34:39,250 --> 00:34:41,207
اون آقا چرا از صف رفت بیرون؟ -
ایشون مسافر ویژه هستن -
644
00:34:41,875 --> 00:34:44,667
پس من چی هستم؟
645
00:34:44,667 --> 00:34:46,457
یه آدم بی ارزش
646
00:34:51,500 --> 00:34:52,874
من یه رزرو دارم
647
00:35:00,292 --> 00:35:02,624
سلام قربان، ببخشین که معطل شدین
به بنک خوش اومدین
648
00:35:18,833 --> 00:35:21,840
الو
من کنسینگتون چاب هستم
649
00:35:21,840 --> 00:35:25,750
سال منم
الان تو اتاقشه، بترکونش
650
00:35:25,750 --> 00:35:27,042
گرفتم
651
00:35:27,042 --> 00:35:29,333
دستکش بپوش و ماسک بزن
652
00:35:29,333 --> 00:35:30,374
فهمیدم
653
00:36:12,875 --> 00:36:14,500
بله
654
00:36:14,500 --> 00:36:17,382
...من توی اتاق 1706 هستم
655
00:36:17,382 --> 00:36:20,374
و یه بوی خیلی
وحشتناک اینجا میاد
656
00:36:21,583 --> 00:36:23,125
...یه بویی مثل
657
00:36:23,125 --> 00:36:25,875
...خب، اما
من باید از اینجا برم
658
00:36:25,875 --> 00:36:28,666
حتما قربان
الان چک میکنم ببینم اتاق خالی داریم یا نه
659
00:36:32,250 --> 00:36:34,833
متاسفم قربان ولی همه اتاقها
...برای روز افتتاحیه پر شدن
660
00:36:34,833 --> 00:36:36,875
ولی اگه اتاقی خالی
شد، بهتون خبر میدیم
661
00:36:36,875 --> 00:36:38,833
از اقامتتون در بنک لذت ببرین
662
00:36:38,833 --> 00:36:39,874
...اما -
خداحافظ -
663
00:36:49,958 --> 00:36:54,500
من آمادهام تمام اتاقهای خالی رو ببینم -
من راهنماییتون میکنم قربان -
ممنون -
664
00:36:54,500 --> 00:36:57,874
عزیز من خیلی به بو حساسه
665
00:37:01,542 --> 00:37:02,583
پاتو بکش کنار
666
00:37:02,583 --> 00:37:04,417
...اگه بازم ایراد بگیری
667
00:37:04,417 --> 00:37:06,374
...مارو اخراج میکنن
668
00:37:07,500 --> 00:37:12,542
من فقط دارم میگم
وضعیت اینجا خیلی بده
669
00:37:12,542 --> 00:37:14,582
هر کسی اینو میدونه
670
00:37:17,125 --> 00:37:20,167
حقوق هم کمه
671
00:37:20,167 --> 00:37:21,708
ساعت کاری طولانیه
672
00:37:21,708 --> 00:37:24,916
توی مکزیک اینجوریه
673
00:37:26,875 --> 00:37:29,833
...مگه شما یادتون رفته
674
00:37:29,833 --> 00:37:31,874
ژنرال امیلیانو زاپاتا چی میگفت؟
675
00:37:32,917 --> 00:37:35,625
...وقتی زمینو از فقرا گرفتن
676
00:37:35,625 --> 00:37:37,916
اونا فکر کردن برای
همیشه اینجوری میمونه
677
00:37:41,042 --> 00:37:43,042
:اما زاپاتا به اونا گفت
678
00:37:43,042 --> 00:37:45,541
...بهتره روی پاهاتون بمیرید
679
00:37:46,125 --> 00:37:49,124
تا اینکه روی زانوهاتون زندگی کنین
680
00:37:50,250 --> 00:37:51,049
و اونا جنگیدن
681
00:38:11,458 --> 00:38:12,590
سلام
682
00:38:12,590 --> 00:38:17,000
من یه میز یه نفره میخوام
شنیدم غذاهای عالی دارین
683
00:38:17,000 --> 00:38:18,007
بله غذاهامون عالین
684
00:38:18,007 --> 00:38:20,957
به اسم کی رزرو کردین؟ -
رزرو نکردم -
685
00:38:23,083 --> 00:38:25,541
متاسفم قربان
نمیتونم بهتون جا بدم
686
00:38:27,833 --> 00:38:28,958
اونا رزرو شدن
687
00:38:28,958 --> 00:38:31,750
میتونم یکی دیگه از رستورانامون
رو به شما توصیه کنم؟
688
00:38:31,750 --> 00:38:35,374
لینگسو، در خیابان کانتونزیا
689
00:38:36,167 --> 00:38:37,166
عالیه
690
00:39:04,042 --> 00:39:06,541
اتفاقی نمیفته
691
00:39:08,208 --> 00:39:09,999
نه، «برودی» میتونه کار کنه
692
00:39:11,250 --> 00:39:13,792
چیه؟ بهترین بهونه ای که یه نفر
میتونه داشته باشه رو پیدا کردی؟
693
00:39:13,792 --> 00:39:16,583
آره؟ حالا دیگه نباید
به این مسائل فکر کنی؟
694
00:39:16,583 --> 00:39:17,957
تبریک میگم
695
00:39:19,500 --> 00:39:21,582
نه، شاید تو زیادی راحتی
696
00:39:22,375 --> 00:39:23,957
نه، من دنی رو نمیفرستم
697
00:39:24,917 --> 00:39:26,124
راستی رو هم نه
698
00:39:28,250 --> 00:39:29,499
فقط... خداحافظ بابا
699
00:39:31,750 --> 00:39:32,833
خیلی خوب
700
00:39:32,833 --> 00:39:36,417
سیگنالهایی رو که به شمارشگر مرکزی
میره از مسیر منحرف کردم
701
00:39:36,417 --> 00:39:39,666
توی بلک جک بهترین دستی
که میشه گرفت بیست و یکه
702
00:39:40,208 --> 00:39:41,625
به بیست و یک
میگن بلک جک
703
00:39:41,625 --> 00:39:44,375
پس تمام کارتهای بازیکنان
...باید یا 21 بشه
704
00:39:44,375 --> 00:39:46,351
یا 20
705
00:39:46,351 --> 00:39:48,291
اینجوری همه پولا میره تو جیب بازیکنها
706
00:39:53,292 --> 00:39:54,332
میریم
707
00:40:02,667 --> 00:40:04,707
دوباره، من دوباره بازی میکنم
708
00:40:18,167 --> 00:40:20,624
خوب، دوباره سعی میکنیم
709
00:40:21,125 --> 00:40:22,666
خوبه
عالیه
710
00:40:25,333 --> 00:40:28,250
...یه مقدار پوره میوه با قارچ
711
00:40:28,250 --> 00:40:29,916
و یه مقدار آب میخوام
712
00:41:23,667 --> 00:41:24,666
کارکنان
713
00:41:26,458 --> 00:41:27,666
کازینو
714
00:41:28,792 --> 00:41:29,874
غذا
715
00:41:30,958 --> 00:41:32,666
تمیزی اتاق
716
00:42:10,458 --> 00:42:12,708
الان دیگه من نمیتونم کمکی بکنم
717
00:42:12,708 --> 00:42:14,257
...میگفتن میتونه تا یه مدت دیگه
718
00:42:14,257 --> 00:42:16,124
راه بیفته
719
00:42:16,750 --> 00:42:19,292
سعی میکنین روحیشو بالا ببرین؟ -
داریم سعی میکنیم -
720
00:42:19,292 --> 00:42:20,332
ممنون استن
721
00:42:22,417 --> 00:42:24,423
اوه این خیلی زیاده
722
00:42:24,423 --> 00:42:26,125
نه -
من که گلوله از بدن کسی بیرون نیاوردم
723
00:42:26,125 --> 00:42:27,166
از این طرف
724
00:42:30,542 --> 00:42:32,750
دکتر استن
سلام لاینوس، اوضاع چطوره؟
عالیه
725
00:42:32,750 --> 00:42:34,708
کارمون تمومه -
یعنی چی؟ -
726
00:42:34,708 --> 00:42:36,590
کارخونه توی مکزیک از رده خارج شده
یعنی چی؟ -
727
00:42:36,590 --> 00:42:38,708
یعنی چی از رده خارجه؟ -
نتونستم جزئیاتشو بفهمم -
728
00:42:38,708 --> 00:42:39,999
گوشیو قطع کرد
729
00:42:40,500 --> 00:42:42,457
...تو که فکر نمیکنی -
چرا فکر میکنم -
خدای من -
730
00:43:03,125 --> 00:43:07,333
اون میگه که اونا نون
و گلهای رُزشونو میخوان
731
00:43:07,333 --> 00:43:09,333
بهتره بری و کارا رو مرتب کنی
732
00:43:09,333 --> 00:43:11,871
اون به حرفای من گوش نمیده -
برو درستش کن -
733
00:43:11,871 --> 00:43:14,375
اگه این کارخونه دوباره
...شروع به کار نکنه
734
00:43:14,375 --> 00:43:15,749
باید عملیاتو قطع کنیم
735
00:43:19,208 --> 00:43:21,715
یعنی چی؟
...یعنی کل عملیات
736
00:43:21,715 --> 00:43:23,999
آره فهمیدم
باید عملیاتو لغو کنین، ممنون لاینوس
737
00:43:24,542 --> 00:43:27,082
باید برگردیم
738
00:43:27,708 --> 00:43:28,666
چی میخوای؟
739
00:43:29,208 --> 00:43:31,916
منظورت چیه چی؟
من یه چیزی برای کارم میخوام
740
00:43:33,417 --> 00:43:34,715
همه به ما انعام میدن
741
00:43:34,715 --> 00:43:37,458
بقیه دوستام فکر میکنن
من دارم کایت سواری میکنم
742
00:43:37,458 --> 00:43:39,916
زود باشین
چیه؟ میخوای یه چیزی بهت بدم؟
743
00:43:41,792 --> 00:43:42,957
بله
744
00:43:44,792 --> 00:43:46,666
اروم باش
مشکل چیه؟
745
00:43:47,792 --> 00:43:51,917
سیستم خنک کننده
...مرکزی از کار افتاده و
746
00:43:51,917 --> 00:43:53,997
روغن هم توی دمای
...بالا تبخیر شده
747
00:43:53,997 --> 00:43:56,042
و مته داره روی دیوار
ساییده میشه
748
00:43:56,042 --> 00:43:56,875
...آها
749
00:43:56,875 --> 00:44:00,916
فرض کن استخونای زانو بدون غضروف روی هم ساییده بشن
750
00:44:07,375 --> 00:44:09,291
ممکنه باعث مشکل بشه
وضعیت چقدر بده؟
751
00:44:11,917 --> 00:44:13,041
خیلی بد
752
00:44:16,750 --> 00:44:19,125
خبر خوب این که یه دستگاه
دیگه هست B600
753
00:44:19,125 --> 00:44:20,625
اونی که دیوار بریتانیا رو کنده
754
00:44:20,625 --> 00:44:23,042
فکر میکردم دستگاه قبلی اون تونلو کنده
درسته
755
00:44:23,042 --> 00:44:24,382
این یکی از سمت فرانسه کنده
756
00:44:24,382 --> 00:44:27,542
خبر بد اینه که وقت نداریم
باید این یکیو بخریم
757
00:44:27,542 --> 00:44:29,976
ولی قیمتش بالاست -
چقدر دیگه پول داریم؟ -
758
00:44:29,976 --> 00:44:32,375
اگه همه حسابارو خالی
کنیم شاید 10 میلیون
759
00:44:32,375 --> 00:44:33,625
چقدر دیگه کم داریم؟
خیلی
760
00:44:33,625 --> 00:44:35,042
مگه قیمتش چقدره؟
761
00:44:35,042 --> 00:44:36,333
30میلیون -
30میلیون؟ -
762
00:44:36,333 --> 00:44:37,625
6میلیون -
6میلیون؟ -
763
00:44:37,625 --> 00:44:38,624
36میلیون -
764
00:44:40,542 --> 00:44:43,833
نمیشه بدون دریل کار کرد؟
دریل نقشه خروجمون بود
765
00:44:43,833 --> 00:44:44,874
...خوب
766
00:44:45,625 --> 00:44:48,125
میتونیم این پولو بدست بیاریم؟
767
00:44:48,125 --> 00:44:50,583
من هر چی که داشتم دادم -
منم همین طور -
768
00:44:50,583 --> 00:44:52,374
منم -
همه همینطور -
769
00:44:58,292 --> 00:45:00,083
اگه ما بجای روبن روی اون
...تخت خوابیده بودیم، روبن
770
00:45:00,083 --> 00:45:02,048
حتما یه کاری برامون میکرد
771
00:45:02,048 --> 00:45:04,000
حالا میخواین من برم بهش
...بگم که شکست خوردیم
772
00:45:04,000 --> 00:45:05,541
و کاری نمیتونیم بکنیم؟
773
00:45:10,667 --> 00:45:13,874
پس تمومش میکنیم؟ -
من اینو نگفتم -
پس چی؟ -
774
00:45:18,042 --> 00:45:19,666
ببخشید، آقایون
775
00:45:20,375 --> 00:45:22,104
آقای روبن حرف زدن
776
00:45:22,104 --> 00:45:23,832
ایشون میخوان آقای دنی رو ببینن
777
00:45:38,292 --> 00:45:40,667
من صدای ماشینایی که
میانو میرن رو میشنوم
778
00:45:40,667 --> 00:45:45,666
صدای حرفهای در گوشیو میشنوم
صدای گریه لاینوس رو میشنوم
779
00:45:46,250 --> 00:45:49,457
چرا چیزی رو که بقیه
میدونن به من نمیگین؟
780
00:45:52,333 --> 00:45:55,458
...خوب قضیه اینه که
781
00:45:55,458 --> 00:45:57,250
صبر کنین
782
00:45:57,250 --> 00:45:59,957
سلام
خوشحالم که دوباره لبخندتون رو میبینم
783
00:46:02,083 --> 00:46:03,625
میتونم چند لحظه
باهاتون حرف بزنم؟
784
00:46:03,625 --> 00:46:04,999
این نظر توئه؟
785
00:46:05,958 --> 00:46:09,208
خوب، ما همه درختارو تکوندیم
...زیر همه سنگ ها رو نگاه کردیم
786
00:46:09,208 --> 00:46:11,499
همه جارو گشتیم
787
00:46:12,125 --> 00:46:14,583
با هر کسی هم که
میتونستیم صحبت کردیم
788
00:46:14,583 --> 00:46:16,340
من میدونم که نقشه خوبی نیست
...ولی بهر حال نقشهاس
789
00:46:16,340 --> 00:46:18,791
و تا وقتی هم که یه نقشه
داریم نباید ناامید بشیم
790
00:46:23,500 --> 00:46:25,666
امیدوار بودم که مجبور
نشیم این کارو بکنیم
791
00:46:32,208 --> 00:46:33,041
شماره یک
792
00:46:34,375 --> 00:46:36,750
...اگه یکیتون بخواد منو دور بزنه
793
00:46:36,750 --> 00:46:38,667
میکشمش
794
00:46:38,667 --> 00:46:39,792
منم باید کاملا به عملیات
نظارت داشته باشم
795
00:46:39,792 --> 00:46:41,792
فقط برای اطمینان
شماره دو
796
00:46:41,792 --> 00:46:43,417
من این پولو بهتون میدم
و شریک اصلی میشم
797
00:46:43,417 --> 00:46:45,457
آخر از همه پولمو میذارم
و اول از همه پولمو بر میدارم
798
00:46:46,042 --> 00:46:48,416
شما هم دو برابر
پولمو بهم برمیگردونین
799
00:46:49,458 --> 00:46:50,332
دوبرابر؟
800
00:46:54,625 --> 00:46:57,249
این یعنی بله؟ -
دو برابر -
801
00:47:03,208 --> 00:47:05,750
این خرابه ای که بنک
...بهش میگه هتل
802
00:47:05,750 --> 00:47:07,582
باعث شده آفتاب
روی استخر من نیفته
803
00:47:09,250 --> 00:47:10,249
خرابش کنین
804
00:47:12,000 --> 00:47:14,542
از وسط نصفش کنین
...این یارو هیچی حالیش نیست
805
00:47:14,542 --> 00:47:16,458
...ولی هر بار که یه هتل باز میکنه
806
00:47:16,458 --> 00:47:18,500
یه جایزه بزرگ میبره
807
00:47:18,500 --> 00:47:20,207
جایزه پنج الماس
808
00:47:21,000 --> 00:47:23,125
هر باری که یه جایزه پنج الماس
...میبره برای جشن گرفتن
809
00:47:23,125 --> 00:47:24,507
خودمون میدونیم
810
00:47:24,507 --> 00:47:27,375
یه الماس برای زنش میخره -
پنج تا الماس میخره -
811
00:47:27,375 --> 00:47:30,874
هر یه گردنبند پنج تا الماس داره -
شماره سه -
812
00:47:33,000 --> 00:47:34,707
میخوام اون الماسهارو بدزدین
813
00:47:36,292 --> 00:47:39,458
نه نمیتونیم اینکارو بکنیم -
نه آدمشو داریم نه وقتشو -
814
00:47:39,458 --> 00:47:40,875
باید بدزدین -
اگه گیر بیفتیم، تمام عمرمون -
رو باید زندون باشیم
815
00:47:40,875 --> 00:47:43,167
نمیخوایم برای اینکه تو به اون
الماسها برسی، ریسک کنیم
816
00:47:43,167 --> 00:47:44,916
من اونا رو نمیخوام
817
00:47:45,667 --> 00:47:47,500
میخوام چیزی رو که براش از هر چیزی
بیشتر ارزش داره، ازش بگیرم
818
00:47:47,500 --> 00:47:49,507
میتونین هر کاری که
میخواین با اونا بکنین
819
00:47:49,507 --> 00:47:52,625
...یا اون الماسها رو بدزدین
820
00:47:52,625 --> 00:47:54,666
یا یکی دیگه رو پیدا کنین
پول دریلتون رو بده
821
00:47:58,625 --> 00:48:03,292
B600 دریل
822
00:48:03,292 --> 00:48:05,354
مگه این الماسها چقدر ارزش دارن؟
823
00:48:05,354 --> 00:48:07,340
بیرون از جعبه هر کدوم
سی قیرات وزن دارن
824
00:48:07,340 --> 00:48:11,000
...توی بازار امروز قیمتشون میشه
825
00:48:11,000 --> 00:48:12,833
میشه 250میلیون دلار
826
00:48:12,833 --> 00:48:16,708
با پیشبینی اینکه الماسهای بعدی رو میبره
الماسهای بعدی رو هم حساب کنیم
827
00:48:16,708 --> 00:48:20,792
بقیه الماسها توی یه قایق شیشه ای
بالای برج نگه داری میشن
828
00:48:20,792 --> 00:48:23,271
بندیکت گفت میتونیم الماسهارو نگه داریم؟
این چیزیه که اون گفت -
829
00:48:23,271 --> 00:48:25,750
حالا چرا میخواد این
الماسها رو بدزدین؟
830
00:48:25,750 --> 00:48:27,207
برای اینکه میدونه نمیتونیم
831
00:48:28,708 --> 00:48:30,923
برای همینه که نمیشه
انتقام گرفت دنی
832
00:48:30,923 --> 00:48:34,374
تو خودتو تو این موقعیت گرفتار کردی
باید پاتو بکشی کنار ولی نمیتونی
833
00:48:35,000 --> 00:48:37,083
آدما اینجوری میمیرن
یا میرن زندان
834
00:48:37,083 --> 00:48:38,124
درسته
835
00:48:38,625 --> 00:48:40,291
کسی نمیخواد پاشو بکشه کنار؟
836
00:48:43,417 --> 00:48:46,083
سال؟ -
گفتم میکشم کنار -
837
00:48:46,083 --> 00:48:48,249
ولی بذار حال این
آشغالو بگیریم بعد
838
00:48:49,792 --> 00:48:52,132
بنک چهار تا از مهندسارو
...بیرون کرده تا
839
00:48:52,132 --> 00:48:55,292
که نشون بده خودش
هتلو طراحی کرده
840
00:48:55,292 --> 00:48:56,291
این برای ما چه نفعی داره؟
841
00:48:57,125 --> 00:48:59,250
نقشه درست حسابی وجود نداره
842
00:48:59,250 --> 00:49:02,673
راهی هست؟ -
...طبق نقشه های 5 مارس -
843
00:49:02,673 --> 00:49:07,874
ستونهای تو خالی وجود دارن
که به اتاق الماسها راه دارن
844
00:49:08,583 --> 00:49:10,625
ولی نقشه 5 ماه مِی نشون میده که
فقط اینجا و اینجا ستون هست
845
00:49:10,625 --> 00:49:13,007
نقشه 5 سپتامبر میگن
هیچ ستونی وجود نداره
846
00:49:13,007 --> 00:49:15,632
و نقشه های 6 دسامبر مثل
نقشه های 5 مارس هستن
847
00:49:15,632 --> 00:49:17,666
چند سری نقشه داریم؟ -
ده سری -
848
00:49:20,333 --> 00:49:22,708
طبق مشاهدات و تحقیقات
...خودم و چون نمیشه به
849
00:49:22,708 --> 00:49:23,840
...نقشه اعتماد کرد
850
00:49:23,840 --> 00:49:26,632
ما باید این ستون رو امتحان کنیم
851
00:49:26,632 --> 00:49:29,833
هیچ راهی برای فهمیدن ضخامت
کف اتاق الماسها وجود نداره
852
00:49:29,833 --> 00:49:31,917
اگه بیشتر از 5 اینچ باشه
به مشکل میخوریم
853
00:49:31,917 --> 00:49:33,582
درسته
854
00:49:34,292 --> 00:49:36,965
...اینجا اتاق آسانسوره
855
00:49:36,965 --> 00:49:39,750
که میشه از یکی از اتاقای بالا
بهش دسترسی پیداکرد
856
00:49:39,750 --> 00:49:41,757
فهمیدین؟
خوبه -
857
00:49:41,757 --> 00:49:43,999
خوب حالا کی میخواد
از این ستون بره بالا؟
858
00:50:07,375 --> 00:50:09,292
واقعا از تاخیری که داشتم
...معذرت میخوام آقای
859
00:50:09,292 --> 00:50:12,499
پپریج، لنی پپریج
من مدیر برنامه های آقای بنک هستم
860
00:50:13,333 --> 00:50:15,499
ایشون میخوان که شما بدونین
که 7 دقیقه معطل شدن
861
00:50:16,833 --> 00:50:18,791
ما شرط 10 میلیون دلاری
...شما رو دریافت کردیم
862
00:50:18,791 --> 00:50:20,750
...میخواستم بدونم که طبق قوانین
863
00:50:20,750 --> 00:50:22,715
آقای وانگ از قوانین پیروی نمیکنن
864
00:50:22,715 --> 00:50:25,250
ایشون قوانین خاص خودشونو دارن
865
00:50:25,250 --> 00:50:28,132
ایشون تصمیم گرفتن روی 10 میلیون
دلار ریسک کنن و یه دلار هم بیشتر نمیدن
866
00:50:28,132 --> 00:50:29,874
گفتین آقای وانگ توی کار
املاک هستن، آقای پپریج؟
867
00:50:31,310 --> 00:50:32,117
بله
868
00:50:32,117 --> 00:50:33,208
...برای این میپرسم چون
869
00:50:33,208 --> 00:50:35,715
اسمشون توی پایگاه
اطلاعاتی ما نبود
870
00:50:35,715 --> 00:50:38,840
من و آقای ونگ خیلی تلاش کردیم که
اسمشون توی اون لیستها نیاد
871
00:50:38,840 --> 00:50:42,792
حالا دقیقا آقای ونگ توی کدوم
شاخه از املاک فعالیت میکنن؟
872
00:50:42,792 --> 00:50:46,416
ایشون صاحب تمام محدوده
هوایی جنوب پکن هستن
873
00:50:46,958 --> 00:50:49,590
محدوده هوایی؟ -
بذارین اینجوری بهتون بگم -
874
00:50:49,590 --> 00:50:51,292
سعی کنین یه ساختمون سه
...طبقه یا بیشتر توی
875
00:50:51,292 --> 00:50:52,965
...محدوده تیانجین بسازین
876
00:50:52,965 --> 00:50:55,249
اونوقت میبینین که اسم ایشون
توی پایگاه اطلاعاتیتون وارد میشه
877
00:50:58,125 --> 00:51:01,292
چطوره که پول ایشون رو از حساب خودتون
به حساب موسسه بلاژیو منتقل کنین؟
878
00:51:01,292 --> 00:51:03,007
...فکر نمیکنم به این کار نیازی باشه
879
00:51:03,007 --> 00:51:06,666
آقای پپریج ما بزرگترین اتاقمونو برای
آقای ونگ در نظر گرفتیم
880
00:51:21,708 --> 00:51:23,917
بخش 765
881
00:51:23,917 --> 00:51:26,215
سلام رابرت
من ابیگیل اسپاندر هستم
882
00:51:26,215 --> 00:51:28,208
من و شما چند وقت
...پیش توی سمینار
883
00:51:28,208 --> 00:51:30,249
تقلبهای بازی با هم آشنا شدیم
884
00:51:32,208 --> 00:51:34,729
بله یادم اومد
چه کمکی میتونم بکنم خانوم اسپاندر؟
885
00:51:34,729 --> 00:51:37,250
ما قراره یه هتل جدید
...رو افتتاح کنیم
886
00:51:37,250 --> 00:51:38,375
و یه سری افراد اینجا هستن
...که من زیاد از هویتشون
887
00:51:38,375 --> 00:51:40,208
مطمئن نیستم
888
00:51:40,208 --> 00:51:42,957
چرا اسمشونو بهم نمیدین
تا براتون چکشون کنم؟
889
00:51:55,500 --> 00:51:56,499
برو بالا
890
00:51:59,458 --> 00:52:01,124
یعنی چی که نمیری؟ -
باید بری -
891
00:52:01,750 --> 00:52:02,715
خیلی سریعه؟
892
00:52:02,715 --> 00:52:04,917
تو که جلوی چشم تمام آسیا بدلکاری
با گلوله تفنگ میکنی
893
00:52:04,917 --> 00:52:06,957
آسانسور که از گلوله
سریعتر نیست
894
00:52:09,542 --> 00:52:10,632
اون یه مورد خاص بود
895
00:52:10,632 --> 00:52:12,541
اینجوری که بازم کارمون گیر میکنه
896
00:52:14,083 --> 00:52:14,832
خدای من
897
00:52:16,208 --> 00:52:18,791
خیلی خوب -
دوباره خوردیم به بن بست -
898
00:52:20,000 --> 00:52:21,666
پس روبن چی میشه؟
899
00:52:22,625 --> 00:52:26,215
خوب دیگه به آرزوش نمیرسه -
شاید تا سال دیگه زنده بمونه -
900
00:52:26,215 --> 00:52:28,958
خیلی ناراحت میشه
901
00:52:28,958 --> 00:52:30,291
شاید تولد بعدیشو ببینه
902
00:52:31,292 --> 00:52:33,458
تا ژانویه دوام میاره؟
فکر نمیکنم
903
00:52:33,458 --> 00:52:34,541
لعنتی
904
00:52:37,250 --> 00:52:39,457
لعنتی لعنتی لعنتی
905
00:53:24,167 --> 00:53:25,291
لعنتی
906
00:53:31,250 --> 00:53:32,499
بعدش چی شد؟
907
00:53:33,583 --> 00:53:35,208
گفت از سورپرایز خوشش میاد
908
00:53:35,208 --> 00:53:36,333
فکر نمیکنم منظورش اون باشه
909
00:53:36,333 --> 00:53:37,340
جدی میگی؟
910
00:53:37,340 --> 00:53:41,750
بعدش کنترل رو گذاشت زمین -
منم حولمو دوباره پوشیدم -
911
00:53:41,750 --> 00:53:43,874
حالا، اونها آب هستن
912
00:53:44,917 --> 00:53:46,374
...روابط میتونن -
آره -
913
00:53:47,000 --> 00:53:48,499
...ولی میتونن -
درسته -
914
00:53:52,333 --> 00:53:53,875
اونقدر کاغذ کپی کردم
...که میتونم
915
00:53:53,875 --> 00:53:55,250
مزه جوهرو روی
انگشتام حس کنم
916
00:53:55,250 --> 00:53:56,083
خوبه
917
00:53:56,083 --> 00:53:59,208
راه دیگه ای که میشه ازش استفاده کرد
کانال تهویه اصلیه
918
00:53:59,208 --> 00:54:01,500
باید نگهبانارو سرگرم کنیم -
چیزی نداریم که سرشونو گرم کنه -
919
00:54:01,500 --> 00:54:02,499
یه چیزی پیدا میکنیم
920
00:54:03,583 --> 00:54:05,417
باید با هلیکوپتر بریم روی پشت بام
921
00:54:05,417 --> 00:54:06,666
یه چیزی پیدا میشه
922
00:54:10,458 --> 00:54:12,624
...میدونم احمقانس ولی
923
00:54:14,875 --> 00:54:17,749
وقتی بچه بودم روبن ازم انتظارداشت
اینجا توی قمار برنده شم
924
00:54:19,042 --> 00:54:22,041
منم به سختی بازی میکردم
925
00:54:22,625 --> 00:54:24,082
ولی اون همش بهم فشار میاورد
926
00:54:24,708 --> 00:54:28,332
اون موقع 22 سالم بود
927
00:54:31,083 --> 00:54:32,291
بار اولی که روبنو دیدم
928
00:54:32,833 --> 00:54:36,541
کمکم کرد که کلک بقیه
...بازیکنارو نخورم
929
00:54:37,667 --> 00:54:39,207
و برام صبحونه میخرید
930
00:54:43,083 --> 00:54:45,582
اونجا رستوران سندز بود
اونجام موسسه صحرا
931
00:54:48,208 --> 00:54:50,082
بعدش خرابش کردن
و یه محل کوچکتر ساختن
932
00:54:50,750 --> 00:54:52,332
قبلا خیلی بزرگ به نظر میومد
933
00:54:54,625 --> 00:54:55,874
شهر عوض شده
934
00:56:06,208 --> 00:56:08,792
:میدونی اگه من یه بلوفی بزنم
935
00:56:08,792 --> 00:56:11,667
تری بندیکت قسمتی
از افسانه وگاسه
936
00:56:11,667 --> 00:56:13,875
من میخوام برای
خودم مجله ای بخرم
937
00:56:13,875 --> 00:56:16,166
من هنوز اون گوشی تلفونو
فراموش نکردم
938
00:56:16,667 --> 00:56:19,917
اون مدل طلاییش حدود
100000دلار قیمت داره
939
00:56:19,917 --> 00:56:24,417
کارخونه سامسونگ گفته
هنوز تولیدش نکردن
940
00:56:24,417 --> 00:56:26,875
نه، نه، خوب به تدی سندرز
وعده و وعید میدادی
941
00:56:26,875 --> 00:56:29,423
...این کارو کردم و ایشون قول دادن
942
00:56:29,423 --> 00:56:32,750
که به محض این که بیرون اومد
شما اولین نفر باشین
943
00:56:32,750 --> 00:56:34,082
من تا جولای میخوامش
944
00:56:41,750 --> 00:56:43,875
درباره سامسونگ چی گفتی؟
945
00:56:43,875 --> 00:56:45,874
میگه یه زمانی با صاحب سامسونگ
بولینگ بازی میکرده
946
00:56:47,833 --> 00:56:49,332
به دنی زنگ بزن
947
00:56:50,208 --> 00:56:53,916
بهش بگو یه نفرو میشناسم که
برای نقش نمایشگاه عالیه
948
00:57:05,542 --> 00:57:07,958
فکر میکردم همه چیز درست شده
949
00:57:07,958 --> 00:57:09,583
هنوزم فکر میکنم
950
00:57:09,583 --> 00:57:11,167
رندل باید درستش میکرد
951
00:57:11,167 --> 00:57:13,667
...من باید -
خودتو سرزنش نکن -
952
00:57:13,667 --> 00:57:15,249
باید هفته قبل اخراجت میکردم
953
00:57:16,708 --> 00:57:18,082
خداحافظ
954
00:57:21,917 --> 00:57:23,207
اقامت خوبی دارین؟
955
00:57:27,625 --> 00:57:29,250
و شما قربان؟
956
00:57:29,250 --> 00:57:30,707
نظرتون درباره بنک چیه؟
957
00:57:32,500 --> 00:57:34,499
میتونم شخصا براتون
کاری انجام بدم؟
958
00:57:36,958 --> 00:57:39,667
این واقعا غیر معموله
959
00:57:39,667 --> 00:57:43,749
من هیچ وقت مستقیما با
صاحب یه هتل صحبت نکردم
960
00:57:44,625 --> 00:57:47,250
فهمیدم، شما
فقط مشتری بودید
961
00:57:47,250 --> 00:57:49,874
منم یه مدیر علاقه مندم
962
00:57:50,458 --> 00:57:52,499
دقیقا -
دقیقا -
963
00:57:53,167 --> 00:57:55,332
خوب
...من توی کتابم
964
00:57:56,458 --> 00:57:59,832
اینجارو یه جای
آس معرفی میکنم
965
00:58:00,875 --> 00:58:02,708
آس؟ خیلی خوبه
966
00:58:02,708 --> 00:58:05,791
امیدوارم آس خِشت باشه
967
00:58:07,000 --> 00:58:10,291
آره راست میگی
چون شبیه الماسه
968
00:58:22,208 --> 00:58:23,333
سلام
سلام
969
00:58:23,333 --> 00:58:26,832
نگهبان آسانسور مرکزی
یه پسر داره که عین هیتلره
970
00:58:28,375 --> 00:58:29,250
آره
تو خوبی؟
971
00:58:29,250 --> 00:58:32,832
آره فقط فلفل رفت توی چشمم -
...به هر حال -
972
00:58:34,500 --> 00:58:36,249
...این چیه؟ تو داری
973
00:58:40,083 --> 00:58:41,332
داری برنامه اپرا
وینفری نگاه میکنی؟
974
00:58:43,375 --> 00:58:47,250
اونم با یه شیشه مشروب؟
این کار توئه
975
00:58:47,250 --> 00:58:50,082
داشتم روزنامه میخوندم -
با صدای این خانوم؟ -
976
00:58:53,333 --> 00:58:58,249
نه یکی نه دوتا بلکه
...دوازده تخت جدید
977
00:59:10,250 --> 00:59:12,104
فقط درباره بچه ها نیست
978
00:59:12,104 --> 00:59:13,957
من برای بچه ها خوشحالم
979
00:59:15,250 --> 00:59:17,632
فکر میکنم دعاهاتون
مستجاب شدن
980
00:59:17,632 --> 00:59:20,042
ما قراره این کارو بکنیم
براتون یه خونه میخریم
981
00:59:20,042 --> 00:59:21,624
از مکزیک چه خبر؟
982
00:59:24,250 --> 00:59:25,166
تورک رو فرستادم اونجا
983
00:59:26,583 --> 00:59:28,833
یعنی واقعا براشون
یه خونه نو میسازن؟
984
00:59:28,833 --> 00:59:29,916
آره برای هر خانواده
985
00:59:48,542 --> 00:59:50,874
چی میتونستم بگم؟ -
اون چیزیه که من گفتم -
986
00:59:52,042 --> 00:59:53,041
سلام
987
00:59:54,333 --> 00:59:56,333
شماها با پدر من حرف زدین؟
988
00:59:56,333 --> 00:59:58,625
چرا باید اینکارو کرده باشیم؟
989
00:59:58,625 --> 01:00:00,249
نباید کسی بفهمه
990
01:00:01,125 --> 01:00:02,382
...باشه، ببین
991
01:00:02,382 --> 01:00:04,875
میخواستیم بدونیم
دماغ بهت میاد یا نه
992
01:00:04,875 --> 01:00:08,500
میدونستم نمیتونه
فراموشش کنه
993
01:00:08,500 --> 01:00:09,666
چی گفت؟
994
01:00:10,250 --> 01:00:12,548
من بهش گفتم دماغ بهت میاد
995
01:00:12,548 --> 01:00:14,083
آره بهش میاد -
عالی بود، خیلی خوب بود
996
01:00:14,083 --> 01:00:15,125
مرسی
997
01:00:15,125 --> 01:00:16,750
تورک؟
998
01:00:16,750 --> 01:00:19,500
هی، بالاخره کارخونه
رو باز میکنی؟
999
01:00:19,500 --> 01:00:21,457
آره، فقط یه کارهایی هست
که باید انجام بشن
1000
01:00:22,333 --> 01:00:24,833
اونا نمیتونن با ما
اینجوری رفتار کنن
1001
01:00:24,833 --> 01:00:26,332
باید برم
1002
01:01:00,042 --> 01:01:01,917
بله؟ ارتگا هستم
...آقای ارتگا
1003
01:01:01,917 --> 01:01:04,167
من قائم مقام مکلر هستم
اوه خدایا نه
1004
01:01:04,167 --> 01:01:07,500
دوباره مثل اینکه با آقای مانی و
خانم کلسو مشکل داریم
1005
01:01:07,500 --> 01:01:09,375
این سری قضیه جدیه
1006
01:01:09,375 --> 01:01:11,167
میخوام یه نفرو بفرستم
قضیه رو حل کنه
1007
01:01:11,167 --> 01:01:12,083
...همسرم نمیتونه
1008
01:01:12,083 --> 01:01:15,499
فکر نمیکنم همسرتون
از عهدش بربیاد
1009
01:01:18,375 --> 01:01:19,708
هی هی هی رفیق میشه
یه لطفی بهم بکنی
1010
01:01:19,708 --> 01:01:21,958
میشه نیم ساعت سر
پست من وایسی
1011
01:01:21,958 --> 01:01:23,757
ولی من باید برم
1012
01:01:23,757 --> 01:01:25,458
خواهش میکنم کمکم کن
بچه هام دوباره مشکل درست کردن
1013
01:01:25,458 --> 01:01:26,458
واقعا؟
آره
1014
01:01:26,458 --> 01:01:29,249
ممنونم، یکی طلب تو
باشه
1015
01:02:08,875 --> 01:02:11,257
خیلی خب
1016
01:02:11,257 --> 01:02:14,292
...طبق این نقشه
1017
01:02:14,292 --> 01:02:16,333
...اتاقی که الماسها توش هستن
1018
01:02:16,333 --> 01:02:18,624
دقیقا بالای اینجاس
1019
01:02:35,542 --> 01:02:39,291
ارزش الماسها 250 میلیون دلاره
ولی 18 اینچ دیوار بتنی سر راهمونه
1020
01:02:40,417 --> 01:02:42,332
نمیتونیم سوراخش کنیم
1021
01:02:46,042 --> 01:02:47,708
اینم شد قوز بالا قوز
1022
01:02:47,708 --> 01:02:50,042
این یه اتاق امنیتیه تری
1023
01:02:50,042 --> 01:02:52,708
الماسها توی یه محوطه
شیشه ای ساده نیستن
1024
01:02:52,708 --> 01:02:54,624
جعبشون از شیشه های دو اینچیه
...ضد ضربه ساخته شده
1025
01:02:55,167 --> 01:02:57,749
که با آژیر های حساس به فشار
7رقمی رمز گذاری شدن
1026
01:02:59,292 --> 01:03:01,382
برق هتل رو قطع کنین
قبلا این روش جواب داده
1027
01:03:01,382 --> 01:03:05,250
نمیشه چون جعبه الماسها
و آژیر، برق اختصاصی دارن
1028
01:03:05,250 --> 01:03:07,125
علاوه بر این نمیشه یه
نقشه رو دوبار اجرا کرد
1029
01:03:07,125 --> 01:03:08,707
باید یه نقشه دیگه بکشیم
1030
01:03:11,500 --> 01:03:13,624
اگه الماسها رو
نیاریم چی میشه؟
1031
01:03:16,125 --> 01:03:17,457
اسپانسر بعدیتون رو پیدا کردین؟
1032
01:03:20,083 --> 01:03:22,083
...پس باید بریم داخل محفظه و
1033
01:03:22,083 --> 01:03:26,090
الماسها رو با بدلیها عوض کنیم
1034
01:03:26,090 --> 01:03:29,666
چطوری میخواین برین توی اتاق؟
فقط بنک اجازه ورود به اونجارو داره
1035
01:03:30,167 --> 01:03:32,125
همینطور اسپاندر -
اسپاندر اجازه ورود داره؟ -
1036
01:03:32,125 --> 01:03:34,250
پس همه چی حله
1037
01:03:34,250 --> 01:03:38,000
...اسپاندر یه جور
1038
01:03:38,000 --> 01:03:40,041
یوزپلنگه
1039
01:03:43,208 --> 01:03:45,749
من که نمیگم
توی مجله ماکسیم خوندم
1040
01:03:48,875 --> 01:03:50,375
خیلی خوب
راستی رو بفرستین
1041
01:03:50,375 --> 01:03:53,750
نه نه راستی رو نه، من میرم
من قبلا هم رفتم
1042
01:03:53,750 --> 01:03:56,958
من بدون اینکه خودم
بفهمم وارد این بازی شدم
1043
01:03:56,958 --> 01:03:58,500
من خیلی با نقش پپریج
ارتباط برقرار کردم
1044
01:03:58,500 --> 01:04:00,707
دیگه بهش فکر نمیکنم
فقط عمل میکنم
1045
01:04:02,042 --> 01:04:04,000
میدونی، خیلی خوبه، عالیه
1046
01:04:04,000 --> 01:04:05,957
تو بهشون چی گفتی؟
1047
01:04:08,250 --> 01:04:10,207
حالا انگلیسی نمیفهمی؟
1048
01:04:14,250 --> 01:04:16,708
آره بخندین
1049
01:04:16,708 --> 01:04:18,167
من میتونم این کارو بکنم
1050
01:04:18,167 --> 01:04:20,715
میگه میتونه
1051
01:04:20,715 --> 01:04:23,333
خیلی خوب لاینوس برو مخشو بزن
باشه -
1052
01:04:23,333 --> 01:04:25,625
یه محرک بهش بدین -
طبیعی باشه یا شیمیایی؟ -
1053
01:04:25,625 --> 01:04:28,208
من محرک نیاز ندارم -
محرکش قوی باشه -
1054
01:04:28,208 --> 01:04:29,507
خیلی ممنون
1055
01:04:29,507 --> 01:04:30,582
از گیلوری براش میگیرم
1056
01:04:31,333 --> 01:04:34,500
...نمیخواد انقدر -
یکی بسه، نشه مثل دفعه پیش -
1057
01:04:34,500 --> 01:04:36,167
از مکزیک خبرای جدید هست
1058
01:04:36,167 --> 01:04:39,208
از یه خبرنگار که من
باهاش دوست بودم
1059
01:04:39,208 --> 01:04:41,125
اون طرفدار کارگراست
1060
01:04:41,125 --> 01:04:44,000
...اون بهم گفت که
1061
01:04:44,000 --> 01:04:45,458
همه شلوغیها برای
...وضع کارگراست
1062
01:04:45,458 --> 01:04:48,207
میگه اونا نصف
حقوقاشونو نگرفتن
1063
01:04:49,292 --> 01:04:52,332
فکر کنم فهمیده باشین
که همه ماجرا سر پوله
1064
01:04:53,083 --> 01:04:55,750
چقدر پول نیاز دارن؟ -
سی و شش هزار تا -
1065
01:04:55,750 --> 01:04:57,791
چند تا کارگر هستن؟ -
تقریبا دویست نفر -
1066
01:04:58,375 --> 01:05:01,125
...خوب پس -
بیشتر از هفت میلیون دلار میشه -
1067
01:05:01,125 --> 01:05:04,208
نه، نه، نگفتم سی و
شش هزار برای هر نفر
1068
01:05:04,208 --> 01:05:06,249
کلاً سی و شش هزار تا
1069
01:05:07,250 --> 01:05:11,292
یعنی تورک داره با سه و نیم
دلار در هفته کار میکنه؟
1070
01:05:11,292 --> 01:05:12,667
این تازه با 5% اضافه حقوقه
1071
01:05:12,667 --> 01:05:16,375
یه چک براش فرستادیم
1072
01:05:16,375 --> 01:05:18,207
چاره ای نیست
1073
01:06:20,375 --> 01:06:23,874
به برادرم بگو گوشهاشو
بسته نگه داره
1074
01:06:39,042 --> 01:06:40,082
...رومن نایجل هستم
1075
01:06:41,583 --> 01:06:44,707
...اگه کار واجبی دارین و عجله دارین
1076
01:06:45,542 --> 01:06:47,000
برام پیغام بگذارید
1077
01:06:47,000 --> 01:06:51,340
رومن؟ منم لیوینگستون
1078
01:06:51,340 --> 01:06:54,458
شنیدم اونجا توی یه
جلسه بزرگ شرکت کردی
1079
01:06:54,458 --> 01:06:57,017
و فکر کردم شاید
بتونی کمکم کنی
1080
01:06:57,017 --> 01:06:59,542
...یه مشکل فنی توی یکی از
1081
01:06:59,542 --> 01:07:02,500
کارام پیش اومده
1082
01:07:02,500 --> 01:07:06,292
در ضمن میخواستم ازت خواهش
...کنم که اگه میشه
1083
01:07:06,292 --> 01:07:09,271
...به دنی و بقیه نگو که من
1084
01:07:09,271 --> 01:07:11,632
ازت کمک خواستم
1085
01:07:11,632 --> 01:07:14,167
وقتی پیغام بهت رسید
بهم زنگ بزن
1086
01:07:14,167 --> 01:07:17,457
باشه؟ باشه
خداحافظ
1087
01:07:26,417 --> 01:07:28,542
اسپاندر هم باهاشه؟
1088
01:07:28,542 --> 01:07:30,667
یکی از قسمتای جدیده
1089
01:07:30,667 --> 01:07:33,083
ماشینشون چیه؟ -
...اون خیلی باهوشه -
1090
01:07:33,083 --> 01:07:34,590
کی رانندس؟
1091
01:07:34,590 --> 01:07:35,624
در بسته
1092
01:07:36,458 --> 01:07:40,207
کی وارد میشن؟
باشه
1093
01:07:41,208 --> 01:07:43,083
داره میاد
1094
01:07:43,083 --> 01:07:45,832
فکر میکنی توی تله بیفته؟
حتما -
1095
01:07:47,083 --> 01:07:49,458
آماده ای؟
1096
01:07:49,458 --> 01:07:50,541
من آماده بدنیا اومدم
1097
01:08:07,167 --> 01:08:08,166
کی پیشنهاد کرده؟
1098
01:08:13,417 --> 01:08:15,125
حالت چطوره؟ -
از دیدنت خوشحالم -
1099
01:08:15,125 --> 01:08:16,667
من نمایشات رو دیدم
خیلی عالی بود
1100
01:08:16,667 --> 01:08:20,167
ممنون، موفقیتهای
بزرگات رو بهت تبریک میگم
1101
01:08:20,167 --> 01:08:22,792
منم همین طور
ممنون، خیلی ممنون
1102
01:08:22,792 --> 01:08:23,916
از دیدنت خوشحال شدم برنی
1103
01:08:25,542 --> 01:08:30,917
اجازه بدین بزرگترین پیشرفت توی
بازی رو بهتون معرفی کنم
1104
01:08:30,917 --> 01:08:33,958
کارتها و تاسهای خسته
کننده رو بذارین کنار
1105
01:08:33,958 --> 01:08:37,000
هیجان انگیز و فوق العادس
1106
01:08:37,000 --> 01:08:40,917
کافی بود؟
بله قربان
1107
01:08:40,917 --> 01:08:44,916
خدای من آقای بنک
دیدن شما یه افتخاره
1108
01:08:45,417 --> 01:08:49,167
میتونم دومینوهای کازینو
رو بهتون معرفی کنم؟
1109
01:08:49,167 --> 01:08:51,208
%بهش میگن 40
1110
01:08:51,208 --> 01:08:53,333
ثبتش کردین؟
البته
1111
01:08:53,333 --> 01:08:56,208
این بازی باعث میشه بازیکن احساس کنه
واقعا توی میدون جنگه
1112
01:08:56,208 --> 01:08:58,250
میفهمی که چی میگم
1113
01:08:58,250 --> 01:09:00,250
توجه کنین آقایون و خانومها
...آقای بنک قراره
1114
01:09:00,250 --> 01:09:03,832
به یه بازیکن تازه وارد و ناشی یه
فرصت بدن، تشویقشون کنین
1115
01:09:04,542 --> 01:09:06,375
زود باشین
1116
01:09:06,375 --> 01:09:08,124
خیلی خوب، فقط سریعتر
1117
01:09:08,917 --> 01:09:10,750
ممنون قربان
1118
01:09:10,750 --> 01:09:14,791
آقای بنک، دور اول شرطبندی
...دور بعد دومینو
1119
01:09:15,500 --> 01:09:19,042
راند دوم یک شرطبندی
...بالاتر دومینو
1120
01:09:19,042 --> 01:09:21,583
آقای بنک اگه یه بازیکن
...بتونه توی دور اول
1121
01:09:21,583 --> 01:09:25,667
دوتا پنج تا ببره
برنده میشه
1122
01:09:25,667 --> 01:09:28,708
شانس برد پنج به یکه
1123
01:09:28,708 --> 01:09:31,833
درحالیکه تو دور بعد شانس
برد میشه یازده به یک
1124
01:09:31,833 --> 01:09:34,792
...وقتی اونا برنده بشن در واقع
1125
01:09:34,792 --> 01:09:36,083
ما برنده میشیم
1126
01:09:36,083 --> 01:09:37,291
کافی بود؟
1127
01:09:38,500 --> 01:09:40,208
خوبه
1128
01:09:40,208 --> 01:09:44,083
میگم بهتره تقاضای کتبی
...خودتو برام بفرستی
1129
01:09:44,083 --> 01:09:45,875
تا ببینم چیکار میتونم بکنم
1130
01:09:45,875 --> 01:09:47,833
بیخیال آقای بنک
1131
01:09:47,833 --> 01:09:50,458
شما نیازی به تقاضا ندارین
1132
01:09:50,458 --> 01:09:52,542
فقط باید حسش کنید
1133
01:09:52,542 --> 01:09:56,833
خوب الان حس کردم ولی مطمئن
نیستم به درد بنک بخوره
1134
01:09:56,833 --> 01:09:58,667
درسته؟
بدرد بنک؟
1135
01:09:58,667 --> 01:10:00,999
من میخوام این بازی رو توی
یکی از کازینوهام بذارم
1136
01:10:01,792 --> 01:10:05,666
منم همینو میگفتم
تصمیم گیری درست و سریع
1137
01:10:06,667 --> 01:10:11,292
مطمئنم که این آقا میتونه یه بخش
جدید توی هتل من راه بندازه
1138
01:10:11,292 --> 01:10:14,792
درسته -
من خیلی ازش خوشم اومد
1139
01:10:14,792 --> 01:10:19,500
یکی از بهترین جاهای کازینوی
...تولیکو رو برای
1140
01:10:19,500 --> 01:10:20,791
این میز دومینو آماده کنین
1141
01:10:21,375 --> 01:10:24,583
میخوای اینو ببری می.سی.سی.پی؟
اونجا فایده ای نداره
1142
01:10:24,583 --> 01:10:26,500
پاتو بکش کنار بنک
تو پیشنهادشو رد کردی
1143
01:10:26,500 --> 01:10:29,166
واقعا؟
پس اگه میتونی کاری رو که من میخوام
براش بکنم رو بکن
1144
01:10:30,083 --> 01:10:34,124
بهترین محل، وسط وگاس
اونم امشب
1145
01:10:55,542 --> 01:10:59,417
حالا آقای بنک سه دقیقه وقت دارن
و شماها یک دقیقه، حالا برین
1146
01:10:59,417 --> 01:11:00,616
باشه، خوبه
1147
01:11:05,375 --> 01:11:08,090
عملیات پرش کی اجرا میشه؟
منظورتون موتور سواریه؟
1148
01:11:08,090 --> 01:11:12,208
آقای رودز قراره با موتور از روی بنک
و از وسط آتیش بازی بپره
1149
01:11:12,208 --> 01:11:13,333
...باید آتیش بازی و بدلکاری
1150
01:11:13,333 --> 01:11:14,958
همزمان انجام بشن
1151
01:11:14,958 --> 01:11:17,792
به همتون به یه اندازه پول میدم
...چون چشم تمام آدمای وگاس
1152
01:11:17,792 --> 01:11:20,499
به منه
همه چیز باید عالی باشه
1153
01:11:21,875 --> 01:11:23,791
بیا بالا اونجا ببینمت
بله قربان
1154
01:11:24,375 --> 01:11:26,749
تقریبا ساعت 12 میام
تقریبا چیه، دقیقا 12 بیا
1155
01:11:27,333 --> 01:11:29,167
...ضربه نیمه شبه
1156
01:11:29,167 --> 01:11:30,917
برید به ساعت اصلی
1157
01:11:30,917 --> 01:11:33,332
اه، منو عصبانی نکنین
1158
01:11:42,458 --> 01:11:43,708
اینا کدوم گوری دارن میرن؟
1159
01:11:43,708 --> 01:11:45,708
من واقعا نمیدونم چه
...اتفاقی داره میفته
1160
01:11:45,708 --> 01:11:50,917
یه دوجین از بهترین بازیکنامون رو بدون
هیچ دلیلی از دست دادیم
1161
01:11:50,917 --> 01:11:52,457
خوب دلیلش رو پیدا کن
1162
01:11:59,125 --> 01:12:02,874
خانوم اسپاندر
این همین الان رسید
1163
01:12:05,625 --> 01:12:09,166
اوه ممنون، خیلی ممنون
1164
01:12:10,083 --> 01:12:11,374
خواهش میکنم
1165
01:12:36,792 --> 01:12:38,166
رفقا باید بریم
1166
01:12:46,750 --> 01:12:49,500
آقای بنک عزیز
...این بسته برای تشکر از
1167
01:12:49,500 --> 01:12:51,833
...تمام چیزاییه که بهم دادین
1168
01:12:51,833 --> 01:12:55,249
فرصت شغلی
...مهربونی، خونگرمی
1169
01:12:57,625 --> 01:13:00,958
که هنوز تولید نشده، آره؟
1170
01:13:00,958 --> 01:13:03,624
تولید نشده؟
1171
01:13:33,208 --> 01:13:36,999
افتتاحیه بزرگ
1172
01:14:51,917 --> 01:14:53,750
اوشن چه جوری اومده اینجا؟
1173
01:14:53,750 --> 01:14:55,749
میخواین برم تحقیق کنم قربان؟
1174
01:14:56,875 --> 01:14:58,791
فقط بهش توجه نکن
1175
01:15:03,333 --> 01:15:05,750
سلام
مسابقه چطوره؟
1176
01:15:05,750 --> 01:15:07,291
چرا خودت نمیای ببینی؟
1177
01:15:43,792 --> 01:15:47,417
چرا نباید تورو با اردنگی
از هتلم بندازم بیرون؟
1178
01:15:47,417 --> 01:15:50,707
خودت میدونی چرا قبل از اینکه
بیای اینجا تصمیمت رو گرفتی
1179
01:15:51,375 --> 01:15:53,749
اونا همشون اینجا دعوت
شده بودن تو پَروندیشون
1180
01:15:54,542 --> 01:15:55,625
چیکار کردی؟
بهشون رشوه دادی؟
1181
01:15:55,625 --> 01:15:58,375
خریدیشون؟
بهشون پول دادی؟
1182
01:15:58,375 --> 01:15:59,374
بله
1183
01:16:00,708 --> 01:16:02,541
آوردیشون اینجا
که به رخم بکشیشون؟
1184
01:16:04,167 --> 01:16:08,833
میدونی؟
تو 50% باهوشی اوشن
1185
01:16:08,833 --> 01:16:11,082
%چرا نمیخوای 100
باهوش بشی؟
1186
01:16:11,708 --> 01:16:13,917
بذار اینجا بازی کنن
1187
01:16:13,917 --> 01:16:16,499
منم 10% باختشونو بهت میدم
1188
01:16:18,083 --> 01:16:20,125
میتونی بدیش به روبن
...اگه دلت
1189
01:16:20,125 --> 01:16:22,500
من اونقدرا هم آروم نیستم
تو روبن رو از بین بردی
1190
01:16:22,500 --> 01:16:27,125
هر بار که اینجا بازی
کنن 20% بهت میدم
1191
01:16:27,125 --> 01:16:27,874
20درصد؟
1192
01:16:30,167 --> 01:16:32,917
پس قبوله؟
1193
01:16:32,917 --> 01:16:33,708
...از کجا بدونم که
1194
01:16:33,708 --> 01:16:36,249
اونا هر شب اینجا بازی میکنن
1195
01:16:36,792 --> 01:16:38,707
اگر خلاف این بود میتونی
دوباره ببریشون
1196
01:16:41,792 --> 01:16:42,792
اونا اتاق میخوان
1197
01:16:42,792 --> 01:16:43,631
اتاق؟
1198
01:16:45,451 --> 01:16:46,700
باشه
1199
01:16:51,917 --> 01:16:56,583
بریم پسرا
خیلی خوبه
1200
01:16:56,583 --> 01:16:58,167
برین بشینین پشت میزها
1201
01:16:58,167 --> 01:17:02,292
اما من میگم چرا حسش نکنیم؟
چرا هیجانو حس نکنیم؟
1202
01:17:02,292 --> 01:17:04,833
زود باشین راه بیفتین
بیاین پیش من
1203
01:17:04,833 --> 01:17:06,667
خدا رو چه دیدی؟
1204
01:17:06,667 --> 01:17:10,082
شاید شما بتونین بنک
رو ورشکست کنین
1205
01:17:17,833 --> 01:17:19,083
بازرسی اقامتِ بلند مدت، قربان
1206
01:17:19,083 --> 01:17:21,208
ولی من در شرایطی
نیستم که کنترل بشم
1207
01:17:21,208 --> 01:17:23,292
شما بیشتر از رزروتون
موندین قربان
1208
01:17:23,292 --> 01:17:24,208
ما به این اتاق احتیاج داریم
1209
01:17:24,208 --> 01:17:26,041
ولی شرکت نوادا این
...اتاقو برای من
1210
01:17:26,833 --> 01:17:28,999
بغیر از موارد مربوط به امنیت و
سلامت عمومی، قربان
1211
01:17:30,500 --> 01:17:34,333
شما بصورت مداوم در رعایت بهداشت
فردیتون سهل انگارید
1212
01:17:34,333 --> 01:17:35,542
من همیشه بهداشتمو
رعایت میکنم
1213
01:17:35,542 --> 01:17:37,582
...قربان من فقط میخوام بگم
1214
01:17:38,250 --> 01:17:40,250
که شما کَر بو شدین -
چی؟ -
1215
01:17:40,250 --> 01:17:42,125
شما وظیفتون رو در مقابل
دیگر مهمونا نادیده گرفتین
1216
01:17:42,125 --> 01:17:43,500
...من واقعا نمیدونم چه خطایی
1217
01:17:43,500 --> 01:17:47,083
15دقیقه
15دقیقه، 15دقیقه
1218
01:17:47,083 --> 01:17:48,500
...15
هی... 15 دقیقه
1219
01:17:48,500 --> 01:17:52,167
چیزاتونو جمع کنین وگرنه ما
براتون جمع میکنیم، فهمیدید
1220
01:17:52,167 --> 01:17:54,375
فهمیدین قربان؟
لوازمتونو جمع کنین
1221
01:17:54,375 --> 01:17:58,750
لوازمتونو جمع کنین
باشه
1222
01:17:58,750 --> 01:18:00,374
باشه
1223
01:18:09,333 --> 01:18:11,749
گیلوری
1224
01:18:26,708 --> 01:18:30,416
خب، سلام -
دیگه فردایی وجود نداره آقای پپریچ -
1225
01:18:54,708 --> 01:18:56,416
میتونین بهم بگین لنی
1226
01:19:02,625 --> 01:19:03,832
من این اتاقو نیاز دارم
1227
01:19:07,125 --> 01:19:08,749
...من به آقای شنگ
1228
01:19:11,708 --> 01:19:13,707
به آقای ونگ یه شانس دادم
1229
01:19:18,792 --> 01:19:21,832
من همه اتاقهای آسیایی رو میخوام
1230
01:19:24,542 --> 01:19:26,917
...شاید بخواین خودتون به آقای
1231
01:19:26,917 --> 01:19:29,416
ونگ بگین
1232
01:19:34,792 --> 01:19:37,500
...همین تصمیم رو هم دارم چون
1233
01:19:37,500 --> 01:19:40,207
...دفعه پیش که با هم صحبت کردیم
1234
01:19:41,125 --> 01:19:42,916
با من بدرفتاری کردن
1235
01:19:43,833 --> 01:19:45,167
...خوب برای اینکار میتونین
1236
01:19:45,167 --> 01:19:46,923
...یه جایی بین صندوق
1237
01:19:46,923 --> 01:19:50,791
و میز استیک پیداشون کنین
1238
01:19:52,625 --> 01:19:54,333
...البته قصد داشت غذا بخوره که
1239
01:19:54,333 --> 01:19:56,499
یه دفعه حس بازی گرفتشون
1240
01:19:58,417 --> 01:20:00,624
یه دفعه حس بهشون دست داد؟
1241
01:20:01,958 --> 01:20:04,166
خب منم میخواستم یه چیزایی
بهش بگم که ترغیبش کنه
1242
01:20:07,542 --> 01:20:09,583
چرا همچین کاری میکردین؟
1243
01:20:09,583 --> 01:20:11,624
وقتی برای یه مرد
...پرقدرت کار میکنی
1244
01:20:13,417 --> 01:20:17,249
بعضی وقتا اوضاع
یکم ناجور میشه
1245
01:20:22,750 --> 01:20:23,999
منو ببخشید
1246
01:20:35,250 --> 01:20:37,416
درست شد؟
آره
1247
01:20:40,042 --> 01:20:41,166
ممنون رفیق
1248
01:20:43,792 --> 01:20:45,416
لستر میگه محکم باش
1249
01:20:55,500 --> 01:20:57,625
آقای بنک من میخواستم
...ازتون بخاطر اینکه
1250
01:20:57,625 --> 01:20:59,749
منو از هتلتون بیرون
انداختین، تشکر کنم
1251
01:21:01,417 --> 01:21:04,457
و شما کی هستین؟
هیچکس
1252
01:21:12,583 --> 01:21:14,707
خداحافظ رفقا -
بعداً میبینمتون -
1253
01:21:21,750 --> 01:21:22,792
مراقب باش
1254
01:21:22,792 --> 01:21:24,041
...پرخور مسخره
1255
01:21:44,208 --> 01:21:47,457
برو مراقب منبع تغذیه باش
1256
01:21:52,000 --> 01:21:54,090
خبرای بدی دارم
1257
01:21:54,090 --> 01:21:55,708
مامورا اومدن توی هتل
1258
01:21:55,708 --> 01:21:58,458
دارن میرن سمت میز بلک جک
یکی به لیوینگستون خبر بده
1259
01:21:58,458 --> 01:22:00,292
اجازه بدین ورودتون به
بنک رو خوش آمد بگم
1260
01:22:00,292 --> 01:22:03,333
و با نوشیدنی عالیمون
از شما پذیرایی کنم
1261
01:22:03,333 --> 01:22:05,333
از اومدن دنی هم
خیلی خوشحالم
1262
01:22:05,333 --> 01:22:07,166
خنکش رو بگیرید
1263
01:22:08,292 --> 01:22:09,291
لذت ببرید
1264
01:22:25,250 --> 01:22:26,583
لیوینگستون دل؟
1265
01:22:26,583 --> 01:22:27,957
دیوان تحقیقات فدرال
1266
01:22:29,208 --> 01:22:30,292
ما تمام خروجیها
رو تحت کنترل داریم
1267
01:22:30,292 --> 01:22:32,957
شما جایی برای فرار ندارین
کار احمقانه ای نکنین
1268
01:22:39,042 --> 01:22:40,833
هو
آهای
1269
01:22:40,833 --> 01:22:42,291
شما اینجا چی کار میکنید؟
1270
01:22:43,125 --> 01:22:44,333
به شما کلک زدن
1271
01:22:44,333 --> 01:22:46,000
ما این مرد رو زیر نظر داشتیم
1272
01:22:46,000 --> 01:22:47,374
ایشون دستگاه های
امنیتی مارو خراب میکنن
1273
01:22:48,750 --> 01:22:51,542
خراب میکنه؟
ما با شرکتش در ارتباط بودیم
1274
01:22:51,542 --> 01:22:53,707
اطلاعات سابقش ساختگی بوده
1275
01:22:56,125 --> 01:22:58,791
این به چندتا از دستگاها دست زده؟
مطمئن نیستم
1276
01:23:00,375 --> 01:23:02,208
خیلی خوب یکی رو بجاش بیارین
1277
01:23:02,208 --> 01:23:03,208
وقت کافی نداریم
1278
01:23:03,208 --> 01:23:04,958
شرکت گفت براتون
دستگاههای جدید میفرسته؟
1279
01:23:04,958 --> 01:23:07,917
اگه دستگاهارو خراب میکنه
حتما با بازیکنها همدسته
1280
01:23:07,917 --> 01:23:10,708
ما میدونیم با یه عده هم دسته
ولی اونا رو نمیشناسیم
1281
01:23:10,708 --> 01:23:13,375
...هر چیز غیر عادی ای که دیدین
1282
01:23:13,375 --> 01:23:14,542
با ما تماس بگیرین
1283
01:23:14,542 --> 01:23:17,417
حتما
فکر میکنی تموم شده؟
1284
01:23:17,417 --> 01:23:19,958
هنوز تموم نشده
من ادعای خسارت میکنم
1285
01:23:19,958 --> 01:23:23,000
ازت به دادگاه ایالتی و فدرال شکایت میکنم
فهمیدی؟
1286
01:23:23,000 --> 01:23:24,749
حالا از هتل من ببرینش بیرون
بیاین
1287
01:23:30,750 --> 01:23:32,875
اثر انگشتشو از روی دستگاها بردارین
بله قربان -
1288
01:23:32,875 --> 01:23:36,124
من اسم تمام
همدستاشو میخوام
1289
01:23:37,250 --> 01:23:39,624
بنک میخواد اثر انگشت
روی دستگاه رو چک کنه
1290
01:23:40,292 --> 01:23:43,042
خیلی باهوشه
میتونه هویت لیوینگستون رو پیدا کنه
1291
01:23:43,042 --> 01:23:44,458
همدستاش هم لو میرن
1292
01:23:44,458 --> 01:23:46,083
همدستاش ماییم
1293
01:23:46,083 --> 01:23:48,167
حالا میخواین چی کار کنین؟
1294
01:23:48,167 --> 01:23:51,208
هیچی، مارو میگیرن
...و بنک هم بهترین شب
1295
01:23:51,208 --> 01:23:52,500
تمام عمرش رو تجربه میکنه
1296
01:23:52,500 --> 01:23:54,374
نباید بذاریم سوابق
به دست بنک برسه
1297
01:23:56,667 --> 01:23:57,958
من میدونم باید چی کار کنیم
1298
01:23:57,958 --> 01:24:00,999
باید به سیستم نفوذ کنیم
1299
01:24:02,125 --> 01:24:03,207
کی اینکارو میکنه؟
1300
01:24:04,042 --> 01:24:06,667
بهترین آدممون با دستبند
پشت ماشین نشسته
1301
01:24:06,667 --> 01:24:08,417
از پسش بر میام
1302
01:24:08,417 --> 01:24:09,958
کس دیگه ای سراغ نداری؟
1303
01:24:09,958 --> 01:24:11,708
من ویرجیلم
شاید بتونم یه کاری بکنم
1304
01:24:11,708 --> 01:24:12,792
از پسش برمیام
1305
01:24:12,792 --> 01:24:14,249
خوبه ویرجیل انجامش میده
1306
01:24:40,292 --> 01:24:42,958
اینو ولش کن
و برو طبقه اصلی
1307
01:24:42,958 --> 01:24:44,374
عالیه
1308
01:24:47,708 --> 01:24:50,457
خیلی خوب حالا وقتشه
راستی، بیستت چیه؟
1309
01:24:54,375 --> 01:24:55,707
کسی راستی رو زیر نظر داره؟
1310
01:24:59,500 --> 01:25:00,667
این یه بازیه دونفرس
1311
01:25:00,667 --> 01:25:03,832
از محدوده خارجه، فقط باید
آخرین دقیقه برداشتو بسازیم
1312
01:25:05,208 --> 01:25:05,958
سلام پسرا
1313
01:25:05,958 --> 01:25:07,958
هی اون اینجاس -
هی روبن -
1314
01:25:07,958 --> 01:25:09,957
روبن خوش اومدی
دلمون برات تنگ شده بود
1315
01:25:15,125 --> 01:25:16,750
بذارین حداقل رو ببریم بالا
1316
01:25:16,750 --> 01:25:18,291
دلم میخواد همشو بازی کنم
1317
01:25:43,375 --> 01:25:46,249
واقعا، آناناسه؟
آره
1318
01:25:47,875 --> 01:25:50,667
نه نه صبر کن نه اینجا نه
من کارمو از دست میدم
1319
01:25:50,667 --> 01:25:54,792
قدقن نیست که
یکم بیشتر لذت ببری؟
1320
01:25:54,792 --> 01:25:58,583
نه نه
...من نمیتونم توی اتاق آقای ونگ
1321
01:25:58,583 --> 01:26:00,125
آزاد باشم
1322
01:26:00,125 --> 01:26:01,604
اتاق دیگه ای هست؟
1323
01:26:01,604 --> 01:26:03,000
نه همه اتاقا پر شدن
1324
01:26:03,000 --> 01:26:05,041
یه جایی که بتونیم تنها باشیم
1325
01:26:06,417 --> 01:26:08,332
خواهش میکنم ... منو بگیر
1326
01:26:08,958 --> 01:26:10,791
باشه
با من بیا
1327
01:26:17,917 --> 01:26:19,249
فیوزها رو بترکون
1328
01:26:33,292 --> 01:26:35,250
...برای همین افتتاحیه نمایشی میذاریم
1329
01:26:35,250 --> 01:26:36,749
که این اتفاقا نیفته
1330
01:26:37,500 --> 01:26:38,791
مشکلشو حل کن
باشه قربان
1331
01:27:00,792 --> 01:27:04,000
خدای من
چقدر زیبا
1332
01:27:04,000 --> 01:27:06,958
چی؟ من یا الماسها؟
1333
01:27:06,958 --> 01:27:07,917
هردو
1334
01:27:07,917 --> 01:27:11,624
فکر کنم تو راستگوترین
مرد این شهر باشی
1335
01:27:14,250 --> 01:27:16,000
فکر نمیکنم برای ادامه کار
...نیازی به دوربینهای
1336
01:27:16,000 --> 01:27:18,332
امنیتی داشته باشیم
1337
01:27:19,167 --> 01:27:22,124
خوب اگه بخوای فیلمشو
دوباره ببینی چی؟
1338
01:27:24,333 --> 01:27:25,457
...حالا
1339
01:27:26,917 --> 01:27:29,500
فکر کنم قرار بود
گوشیامونو خاموش کنیم
1340
01:27:29,500 --> 01:27:32,874
میدونم ولی این بنکه، اون تنها
کسیه که این شماره رو داره
1341
01:27:39,500 --> 01:27:42,041
میتونم مجبورت کنم
اونو بهم برگردونی
1342
01:27:42,750 --> 01:27:43,957
میتونی سعیتو بکنی
1343
01:27:46,500 --> 01:27:48,082
اینجا مشروب داری؟
1344
01:27:48,708 --> 01:27:50,749
هر چیزی که تو
بخوای من دارم
1345
01:27:57,042 --> 01:27:58,249
سودا یا کامب؟
1346
01:27:59,833 --> 01:28:01,832
هیچی بطولانی ایه73 نیست
1347
01:28:29,750 --> 01:28:31,999
اینو بفرست به دفتر بنک
1348
01:28:55,583 --> 01:28:56,625
بله؟
1349
01:28:56,625 --> 01:28:57,707
چوبهای بیلیارد
1350
01:28:58,333 --> 01:28:59,208
فهمیدم
1351
01:28:59,208 --> 01:29:01,717
حداقلش اینه که الان خوشحاله
وقتی من دیدمش شبیه
عکس روی مجله ها بود
1352
01:29:01,717 --> 01:29:07,499
اون کسیه که واقعا
دوست دارم بکشمش
1353
01:29:09,417 --> 01:29:10,417
الو؟
1354
01:29:10,417 --> 01:29:11,507
سلام سال
1355
01:29:11,507 --> 01:29:16,583
من در اصل برای
مدیریت هتل اینجا آمدم
1356
01:29:16,583 --> 01:29:19,250
...اما... خب
1357
01:29:19,250 --> 01:29:21,874
من نمیدونم
1358
01:29:25,167 --> 01:29:26,416
...اما
1359
01:30:04,417 --> 01:30:05,875
خیلی متاسفم قربان
1360
01:30:05,875 --> 01:30:07,292
من سعی کردم جلوشو بگیرم
1361
01:30:07,292 --> 01:30:08,083
تقصیر تو نیست
1362
01:30:08,083 --> 01:30:11,917
تو نمیتونی یه مرد پرنده رو نگه داری
1363
01:30:11,917 --> 01:30:13,417
اشکالی نداره
1364
01:30:13,417 --> 01:30:15,166
بله؟
1365
01:30:17,208 --> 01:30:18,207
آقای بنک
1366
01:30:19,250 --> 01:30:21,301
...میدونین چاک بری قبل از هر نمایش
1367
01:30:21,301 --> 01:30:23,500
چی میگفت قبل از 1 2 3 4؟
1368
01:30:25,333 --> 01:30:26,667
چی میگفت؟
1369
01:30:26,667 --> 01:30:27,582
میگفت پولمو بدین
1370
01:30:29,000 --> 01:30:30,625
...خوب من مطمئنم که افرادم
1371
01:30:30,625 --> 01:30:31,833
لطفا نقد باشه
1372
01:30:31,833 --> 01:30:33,166
نقد؟
1373
01:30:33,875 --> 01:30:35,749
پولتون قبلا ارسال شده
1374
01:30:36,458 --> 01:30:39,167
...آقای بنک، این، این، این
1375
01:30:39,167 --> 01:30:41,791
این الان پول یه ضربه گیره
1376
01:30:42,375 --> 01:30:44,167
تو هنوز اونجایی؟
1377
01:30:44,167 --> 01:30:45,957
ازش متنفرم
1378
01:30:55,958 --> 01:30:57,874
آقای بنک گوش کن
همه باید احترام بذارن، قربان
1379
01:30:58,583 --> 01:30:59,875
تو فردا یه کار بگیر
1380
01:30:59,875 --> 01:31:01,542
از اینجا فرار کن
1381
01:31:01,542 --> 01:31:03,458
هر روز برو
سر کار
1382
01:31:03,458 --> 01:31:04,542
آره آره
1383
01:31:04,542 --> 01:31:07,833
من یه زنگ بزنم شوان رایت
...تراویس پسترانا رو میگیرم
1384
01:31:07,833 --> 01:31:10,042
قبل نیمه شب پنج تا
از رفیقاش اینجان
1385
01:31:10,042 --> 01:31:12,458
...مشتریام پاشنه درو میکنن
1386
01:31:12,458 --> 01:31:14,958
آره درسته
1387
01:31:14,958 --> 01:31:17,667
آره حتما مشتریای شما دوست
...دارن یه سرس دلقک
1388
01:31:17,667 --> 01:31:19,007
روی دوچرخه تماشا کنن
1389
01:31:19,007 --> 01:31:21,250
ولی من دارم درباره
موتور سنگین حرف میزنم
1390
01:31:21,250 --> 01:31:22,749
این موتور سنگینه
1391
01:31:25,000 --> 01:31:26,957
من یه اسطوره آمریکاییم
1392
01:31:31,042 --> 01:31:33,499
خیلی عوضش نکن
یکمشو نگه دار، استخون بندیو نگه دار
1393
01:31:36,333 --> 01:31:37,957
تو یه افسانه توی
سی و چهار ایالتی
1394
01:31:38,583 --> 01:31:40,124
و تو یه حیوونی
توی سی و چهارتای بقیه
1395
01:31:42,417 --> 01:31:43,500
بیست و چهارتا
بیست و دو تا
1396
01:31:43,500 --> 01:31:47,957
از این شب مردم توی تمام
...لاس وگاس حرف میزنن
1397
01:31:48,792 --> 01:31:50,250
و وقتی اونا درباره امشب
...صحبت میکنن
1398
01:31:50,250 --> 01:31:53,332
ما داریم درباره تو حرف میزنیم
1399
01:31:54,292 --> 01:31:55,999
حالا، این به خودت بستگی داره
1400
01:31:58,750 --> 01:32:00,666
آقای بنک میتونم
فقط یه چیزه دیگه بگم؟
1401
01:32:07,750 --> 01:32:08,792
میپری یا نه؟
1402
01:32:08,792 --> 01:32:09,791
میپرم عزیزم
1403
01:32:11,000 --> 01:32:11,832
ممنون
1404
01:32:13,292 --> 01:32:14,291
آره دارم نگاشون میکنم
1405
01:32:19,417 --> 01:32:20,707
خیلی خوب
راستی اومد بیرون
1406
01:32:21,417 --> 01:32:23,667
من خیلی بهت نزدیکم
کارت خوب بود
1407
01:32:23,667 --> 01:32:25,999
آره خودم میدونم، برای همین هم
از من خواستن که این کارو بکنم، نه تو
1408
01:32:28,333 --> 01:32:31,083
خوب دیدی که من بهت
...چپق صلح پیشنهاد کردم
1409
01:32:31,083 --> 01:32:33,249
و تو چی کردی؟
تف انداختی تو صورتم
1410
01:32:33,875 --> 01:32:35,166
اون صورت تو نبود؟
1411
01:32:36,208 --> 01:32:37,917
دریچه یوجین کجاس؟
1412
01:32:37,917 --> 01:32:40,250
زیر اژدها
دستگاه اول، سمت چپ
1413
01:32:40,250 --> 01:32:41,542
گرفتم
رمز عبورش چیه؟
1414
01:32:41,542 --> 01:32:43,798
یه سکه میندازی تا سه میشمری
بعد یکی دیگه تا شش میشمری
1415
01:32:43,798 --> 01:32:46,333
سه تا میندازی پنج تا میشمری
دو تا میندازی تا نیم میشمری
1416
01:32:46,333 --> 01:32:48,757
نمیتونستی از این
پیچیده ترش بکنی؟
1417
01:32:48,757 --> 01:32:51,708
اون فقط مرتب کردنه
1418
01:32:51,708 --> 01:32:52,916
خیلی خب
1419
01:34:00,833 --> 01:34:02,792
...من فکر میکنم
1420
01:34:02,792 --> 01:34:04,833
... فکر کنم من
1421
01:34:04,833 --> 01:34:06,666
هر سه تاش جور شدن
1422
01:34:07,250 --> 01:34:09,208
خدای من
خدای من
1423
01:34:09,208 --> 01:34:11,124
من بردم
1424
01:34:27,500 --> 01:34:30,249
چند تا زن خیابونی
توی افتتاحیه برنده شدن
1425
01:34:36,083 --> 01:34:38,625
شُک واقعی
سورپریز واقعی
1426
01:34:38,625 --> 01:34:41,249
اتساع مردمک
بالا رفتن ضربان قلب
1427
01:34:42,375 --> 01:34:43,374
این قانونیه
1428
01:34:53,875 --> 01:34:55,625
تاس جدید
تو راهه
1429
01:34:55,625 --> 01:34:56,457
تاس جدید
1430
01:35:00,167 --> 01:35:01,249
تاس جدید تو راهه
1431
01:36:18,625 --> 01:36:20,166
این دیگه چی بود؟
1432
01:36:21,292 --> 01:36:22,416
تو هم احساسش کردی؟
1433
01:36:34,875 --> 01:36:35,791
تو
1434
01:36:36,625 --> 01:36:37,457
!عجب دریلی
1435
01:36:39,667 --> 01:36:41,332
این هنوز پابرجاست
1436
01:36:42,542 --> 01:36:44,042
برای بازی گرم شدیم
1437
01:36:44,042 --> 01:36:46,625
آقایون و خانومها
شرطبندی کنین
1438
01:36:46,625 --> 01:36:47,624
فقط یه نفر برنده میشه
1439
01:36:57,208 --> 01:36:58,667
همه چیز روبراهه؟
1440
01:36:58,667 --> 01:37:01,042
همه چی خوبه؟
لرزه سیستم رو از کار انداخته؟
1441
01:37:01,042 --> 01:37:03,417
نه قربان
این چیزا روی اون اثری نداره
1442
01:37:03,417 --> 01:37:05,124
قربان؟
بله
1443
01:37:07,208 --> 01:37:08,582
نمیتونه به خانوم اسپاندر برسه
1444
01:37:09,333 --> 01:37:11,291
چی میکنه؟
ده میلیون قمار
1445
01:37:15,292 --> 01:37:18,041
خوبه
باشه
1446
01:37:20,792 --> 01:37:25,041
خیلی خوب، آقایان سه شماره
رو ترکیب کنید: 11، 12 و 13
1447
01:37:32,500 --> 01:37:34,207
تو اینجا مهمونی میگیری
این غیر ممکنه
1448
01:37:35,042 --> 01:37:36,249
نه با این تلفن
1449
01:37:37,167 --> 01:37:39,457
بله قربان
سلام؟ بنک هستم
1450
01:37:40,458 --> 01:37:42,458
روی سرور یک تداخل داریم
1451
01:37:42,458 --> 01:37:44,416
الو؟ چه جور تداخلی؟
نمیدونم
1452
01:37:45,042 --> 01:37:46,000
الو؟
1453
01:37:46,000 --> 01:37:47,458
سرور یک داره خاموش میشه
1454
01:37:47,458 --> 01:37:49,208
او نه
1455
01:37:49,208 --> 01:37:50,833
قربان
1456
01:37:50,833 --> 01:37:52,875
تنها دلیلش میتونه مگنترون باشه
1457
01:37:52,875 --> 01:37:54,750
سرور 3 داره تداخل پیدا میکنه
1458
01:37:54,750 --> 01:37:56,833
مگنترون؟
کی مگنترون داره؟
1459
01:37:56,833 --> 01:37:58,333
...خیلی خوب همه
1460
01:37:58,333 --> 01:37:59,625
همه کسایی که تو این اتاقن
1461
01:37:59,625 --> 01:38:02,292
همه شما جیباتونو خالی کنین
1462
01:38:02,292 --> 01:38:03,417
الان
1463
01:38:03,417 --> 01:38:04,541
داره چه اتفاقی میفته؟
این دیگه چیه؟
1464
01:38:06,667 --> 01:38:07,542
نه
1465
01:38:07,542 --> 01:38:09,042
این دیگه چیه؟
1466
01:38:09,042 --> 01:38:10,542
تهدیدات امنیتی
1467
01:38:10,542 --> 01:38:13,624
وقتی سیستم، خطری احساس کنه
خاموش میشه و دوباره روشن میشه
1468
01:38:18,708 --> 01:38:22,291
چقدر طول میکشه؟
3دقیقه و 20ثانیه
1469
01:38:35,292 --> 01:38:36,957
برای همش چشم مار
1470
01:38:44,417 --> 01:38:46,249
حرومزاده
1471
01:38:53,375 --> 01:38:55,875
بخاطر یه سری مسائل فعلا
نمیتونیم شرطبندی کنیم
1472
01:38:55,875 --> 01:38:57,083
سیستم من قفل شده
1473
01:38:57,083 --> 01:38:59,417
تمام حرفها در اینجا و
بیرون از این اتاق، ایمنه
1474
01:38:59,417 --> 01:39:01,624
متاسفانه، این
سیستمه که ایمنه
1475
01:39:02,167 --> 01:39:04,707
قزبان دوباره میگم
قفله
1476
01:39:08,083 --> 01:39:10,417
راه اندازی دوباره
در حال بارگذاری
1477
01:39:10,417 --> 01:39:12,041
سه دقیقه بشمارید
1478
01:41:29,625 --> 01:41:32,041
بیاید سمت 11
1479
01:41:57,292 --> 01:42:00,041
دوستان فکر کنم نوار
شانسمون تموم شده
1480
01:42:01,958 --> 01:42:03,291
بهتره نقدشون کنین بچه ها
1481
01:42:26,917 --> 01:42:27,916
آره
1482
01:42:33,000 --> 01:42:34,791
خیلی خوب خاموشش کن
1483
01:42:35,750 --> 01:42:36,541
خاموشش کن
1484
01:42:37,167 --> 01:42:38,792
خاموشه
1485
01:42:38,792 --> 01:42:41,749
الان وقت شوخی نیست رفیق
مگه من با تو شوخی دارم عزیز؟
1486
01:43:08,625 --> 01:43:12,249
پایین خیابون، پایین خیابون
همه درست تو این مسیر
1487
01:43:13,000 --> 01:43:14,916
پایین خیابون لطفا
1488
01:43:16,417 --> 01:43:18,291
پایین خیابون بی خطره
همه درست تو این مسیر
1489
01:43:19,000 --> 01:43:20,250
از این طرف
جونز
1490
01:43:20,250 --> 01:43:21,875
جونز
داری چی کار میکنی؟
1491
01:43:21,875 --> 01:43:25,208
زلزله تموم شده
مردم باید برگردن تو
1492
01:43:25,208 --> 01:43:27,832
ولی این دستور تخلیه ساختمونه
1493
01:43:32,167 --> 01:43:34,292
همه چیز دیگه تمومه
1494
01:43:34,292 --> 01:43:35,707
حالا میتونیم برگردیم سر کارمون
1495
01:43:37,833 --> 01:43:39,958
قلب منو حس کن
بذار حسش کنم
1496
01:43:39,958 --> 01:43:40,999
نه
1497
01:43:41,917 --> 01:43:42,958
اوه نه
1498
01:43:42,958 --> 01:43:45,208
لباست خراب میشه
چرا اینارو در نمیاری؟
1499
01:43:45,208 --> 01:43:46,167
در بیارم؟
دربیار
1500
01:43:46,167 --> 01:43:48,875
خیس شده
زودباش درش بیار
1501
01:43:48,875 --> 01:43:49,917
خیسه
خدای من
1502
01:43:49,917 --> 01:43:50,875
باشه
باشه
1503
01:43:50,875 --> 01:43:53,792
همون جا بیایستین
اف بی آی
1504
01:43:53,792 --> 01:43:54,832
اوه خدای من
1505
01:43:56,625 --> 01:43:57,541
رابرت؟
1506
01:43:58,458 --> 01:44:02,125
این مرد لنی پپریج
...ای.کی.ای لنی پپ
1507
01:44:02,125 --> 01:44:05,792
ای.کی.ای شلدن ولز
1508
01:44:05,792 --> 01:44:07,417
اون مرد مطمئنیه
1509
01:44:07,417 --> 01:44:09,208
باشه، این، این درست نیست
1510
01:44:09,208 --> 01:44:10,208
کمکش کنین بلندشه
1511
01:44:10,208 --> 01:44:11,125
اوه خدای من
1512
01:44:11,125 --> 01:44:14,416
اون به بزرگترین مؤسسات بصورت
تماسهای تجاری قانونی نفوذ کرده
1513
01:44:15,542 --> 01:44:17,333
میخواست شما رو مسموم کنه و
...الماسهای واقعی رو با اینا
1514
01:44:17,333 --> 01:44:18,916
عوض کنه
1515
01:44:20,250 --> 01:44:21,292
خدای من
1516
01:44:21,292 --> 01:44:22,708
اوه خدای من
1517
01:44:22,708 --> 01:44:23,666
تازه این همش نبود
1518
01:44:28,833 --> 01:44:29,832
خدای من
1519
01:44:30,500 --> 01:44:32,583
اوه ابی ابی منو ببخش
متاسفم
1520
01:44:32,583 --> 01:44:33,465
معذرت میخوام
...من
1521
01:44:33,465 --> 01:44:35,042
...اوه خدای
نه، من واقعا تو رو دوست دارم
1522
01:44:35,042 --> 01:44:36,457
خفه شو
...من واقعا
1523
01:44:37,667 --> 01:44:39,042
من کارم تمومه
1524
01:44:39,042 --> 01:44:40,041
زیاد سخت نگیرین
1525
01:44:40,792 --> 01:44:42,042
من کارم تمومه
1526
01:44:42,042 --> 01:44:44,875
این یه سوء استفاده گر حرفه ایه
1527
01:44:44,875 --> 01:44:47,874
تخصصش هم فریب دادن
زنهای همسن شماست
1528
01:44:51,208 --> 01:44:54,125
اگه بنک از این موضوع
...با خبر بشه
1529
01:44:54,125 --> 01:44:56,000
من گزارشمو با تخفیف مینویسم
1530
01:44:56,000 --> 01:44:57,500
اظهاراتش رو بگیر
1531
01:44:57,500 --> 01:44:59,124
ممنون سرکار کالدول
1532
01:45:01,208 --> 01:45:02,457
اسم کاملتون چیه؟
1533
01:45:16,792 --> 01:45:17,707
ممنون
1534
01:45:19,208 --> 01:45:21,125
خوشحالم که مادرت
این صحنه رو ندید
1535
01:45:21,125 --> 01:45:22,999
تو نمیخواستی قبول کنی
که وارد این بازی نشی
1536
01:45:25,083 --> 01:45:26,875
برات یکم زوده که
دامن یکیو بیاری پایین
1537
01:45:26,875 --> 01:45:29,458
لاینوس، از اینکه اون بال ارو بشکافم
متنفرم، جریانو عوض کردیش؟
1538
01:45:29,458 --> 01:45:31,999
آره آره همه چیز طبق نقشه اس
نقشه، بالای سقف بود
1539
01:45:32,917 --> 01:45:35,291
شنیدی؟
من حاضرم
1540
01:45:39,917 --> 01:45:42,167
نه، بخاطر این نیست که
...نمیتونم جشن بگیرم
1541
01:45:42,167 --> 01:45:45,833
من بهت نیار دارم که تایید کنی
1542
01:45:45,833 --> 01:45:48,000
تا از چشم مار مراقبت میکردم
1543
01:45:48,000 --> 01:45:50,125
در واقع این یکجور
برگشت به وقار قبلیمه
1544
01:45:50,125 --> 01:45:52,874
ببین، بیا فقط کارو تموم کنیم
1545
01:45:54,875 --> 01:45:55,666
اوناهاش
1546
01:46:19,333 --> 01:46:21,917
چه جهنمی؟
1547
01:46:21,917 --> 01:46:23,166
بیخیال
1548
01:46:24,000 --> 01:46:25,124
الماسها رو بده به من
1549
01:46:26,708 --> 01:46:30,166
زود باش
الماسها رو بهش بده
1550
01:46:49,667 --> 01:46:50,707
تفنگ میکشی؟
1551
01:47:22,292 --> 01:47:23,874
زود باش، بیا بریم
1552
01:47:41,917 --> 01:47:45,874
شب سختی بود
نیم میلیارد دلار از دستت رفت
1553
01:47:48,167 --> 01:47:49,707
میخوای برگردی و بمیری؟
1554
01:47:53,875 --> 01:47:55,166
تو فکر میکنی به
من ضربه زدی؟
1555
01:47:59,833 --> 01:48:02,457
تو نمیدونی جایی
که هدفهام هستن
1556
01:48:04,958 --> 01:48:07,791
من هنوز تو دور آوانس دادنم
میدونی
1557
01:48:08,917 --> 01:48:13,082
من بهترین هتلمو گرفتم
1558
01:48:14,125 --> 01:48:17,874
و مطمئنم جایزه پنج الماسو میبرم
1559
01:48:18,375 --> 01:48:20,292
یه بار دیگه -
مطمئنی میبری؟ -
آره -
1560
01:48:20,292 --> 01:48:22,249
من میگیرمش بچه جون
خیلی زوده برات
1561
01:48:24,250 --> 01:48:27,041
...اوه
1562
01:48:44,375 --> 01:48:46,374
ممکنه این شهر تغییر کرده
باشه ولی من تغییر نکردم
1563
01:48:48,958 --> 01:48:49,999
آخرش شکستت میدم
1564
01:48:53,375 --> 01:48:54,499
من مردمو میشناسم
1565
01:48:55,458 --> 01:48:58,333
بزرگترین چیزی که تو
عمرم بدست آوردم
1566
01:48:58,333 --> 01:49:02,208
و اونا مردمین که واقعا میدونن
...چطور ضربه بزنن
1567
01:49:02,208 --> 01:49:06,166
از راهی که تو نمیتونی
تصورشو بکنی
1568
01:49:09,917 --> 01:49:10,917
...خوب
1569
01:49:10,917 --> 01:49:12,958
اولا همه آدماتو که
اجیر کردی، میشناسم
1570
01:49:12,958 --> 01:49:14,667
...تا بعد از من بیان
1571
01:49:14,667 --> 01:49:16,374
اونا منو بیشتر
از تو دوست دارن
1572
01:49:25,625 --> 01:49:27,416
ثانیا، نمیری پیش پلیس
1573
01:49:29,208 --> 01:49:30,999
در واقع تو نمیخوای
که پیش پلیس بری
1574
01:49:36,708 --> 01:49:37,874
...و سوما
1575
01:49:38,917 --> 01:49:40,374
تو دست سیناترا رو گرفتی
1576
01:49:42,458 --> 01:49:44,124
تو باید بهتر بدونی، ویلی
1577
01:50:09,583 --> 01:50:10,707
الماسهای من
1578
01:50:32,708 --> 01:50:34,582
نه، نه، نه
1579
01:50:42,708 --> 01:50:44,791
لعنتی
1580
01:50:56,125 --> 01:50:58,082
This town...
1581
01:50:59,542 --> 01:51:01,916
is a lonely town
1582
01:51:03,792 --> 01:51:06,207
Not the only town...
1583
01:51:08,167 --> 01:51:10,541
like a this town
1584
01:51:13,583 --> 01:51:15,457
This town...
1585
01:51:16,500 --> 01:51:19,416
is a make-you town
1586
01:51:20,917 --> 01:51:24,375
Or a break-you town...
1587
01:51:24,375 --> 01:51:27,832
and bring you downtown
1588
01:51:36,708 --> 01:51:37,749
این چیه؟
1589
01:51:39,417 --> 01:51:42,208
...این سند چند متری از بهترین
1590
01:51:42,208 --> 01:51:44,999
املاک شمال استریپه
1591
01:51:46,333 --> 01:51:50,375
وقتی تو شرمنده
شدی که خودتو گم کنی
1592
01:51:50,375 --> 01:51:53,417
من خونمو عوض کردم، لباسمو
عوض کردم، چی شد؟
1593
01:51:53,417 --> 01:51:55,374
برای چی؟
برای هیچی
1594
01:51:57,375 --> 01:51:58,666
اینجاست
1595
01:52:00,375 --> 01:52:01,791
بابت اون نامه ها ممنون
1596
01:52:04,458 --> 01:52:05,582
اونا منو دوباره زنده کردن
1597
01:52:11,875 --> 01:52:13,416
قابلی نداشت
1598
01:52:32,250 --> 01:52:34,082
سلام-
من دنبال تری میگردم -
اسمم دنیل هست
1599
01:52:43,875 --> 01:52:45,041
دنی
تری
1600
01:52:48,167 --> 01:52:50,250
وقتی ببینم صاعقه داره
میاد، این کارو میکنم
1601
01:52:50,250 --> 01:52:51,292
صاعقه؟
1602
01:52:51,292 --> 01:52:53,000
حدس میزنم که تولور اتفاقی
...اومد روی سقف
1603
01:52:53,000 --> 01:52:55,791
اونم درست زمانی که
ما با الماسها اونجا بودیم
1604
01:52:56,833 --> 01:52:58,500
از کجا میدونستی
دنبالشون میام
1605
01:52:58,500 --> 01:53:00,249
چون تو تویی
و منم، منم
1606
01:53:00,792 --> 01:53:03,999
میدونی تو به تولور گفته بودی مراقب
ما باشه و ما هم مراقب اون بودیم
1607
01:53:08,958 --> 01:53:10,708
این مال توئه
1608
01:53:10,708 --> 01:53:12,749
که تو هم به خیریه بخشیدی
1609
01:53:14,667 --> 01:53:15,458
خیریه؟
1610
01:53:15,458 --> 01:53:16,917
کمب بلونگ
1611
01:53:16,917 --> 01:53:18,333
بچهها خیلی بزرگتر شدن
...نسبت به دفعه قبلی
1612
01:53:18,333 --> 01:53:19,457
ماه آینده
1613
01:53:27,875 --> 01:53:29,582
خودت میدونی که
این قرار ما نبود
1614
01:53:31,542 --> 01:53:33,083
خوب اگه انقدر ناراحتی
...میتونیم
1615
01:53:33,083 --> 01:53:36,207
بچه هارو از کمپ بندازیم بیرون و
برشون گردونیم به پرورشگاه
1616
01:53:37,500 --> 01:53:38,832
همه دویست تاشونو
1617
01:53:41,750 --> 01:53:45,832
فکر میکنی خیلی بامزس؟
مطمئنم خیلی ناراحت کننده نیست
1618
01:53:54,500 --> 01:53:55,707
چرا این بچه ها؟
1619
01:53:56,750 --> 01:54:00,958
خوب من فقط به این
سمت حرکت کردم
1620
01:54:00,958 --> 01:54:02,625
و کارم رو با شانس شروع کردم
1621
01:54:02,625 --> 01:54:04,707
شغل کازینو خوب انجام میشه
1622
01:54:05,625 --> 01:54:09,707
امیدوارم که میلیون های بیشتری باشه
که بتونم در امور دیگه صرف کنم
1623
01:54:10,333 --> 01:54:14,417
اما دوست دارم اینو بگم که
واقعا حرکت در این مسیر
1624
01:54:14,417 --> 01:54:18,542
میدونی، وقتی به چشمای این
...بچه ها نگاه میکنی
1625
01:54:18,542 --> 01:54:19,875
و اون چیزیه که احتیاج دارن
1626
01:54:19,875 --> 01:54:22,542
همه احتیاج به
یک محرک دارن
1627
01:54:22,542 --> 01:54:24,667
ممنونم شما یه فرشتهاید -
نه، خواهش میکنم -
1628
01:54:24,667 --> 01:54:26,874
...دوست دارم بگم راهنمایی شم
ممنونم تری بندیکت -
1629
01:54:27,625 --> 01:54:28,666
ما دوباره برمیگردیم
1630
01:54:37,542 --> 01:54:40,999
خب باید برم، پدرم در مزرعه کار میکنه
و میخواد یک قطعه زمین به من بده
1631
01:54:46,000 --> 01:54:47,541
تبریک میگم
سفر بخیر
1632
01:54:56,417 --> 01:54:57,999
وقتش که برسه
بازم میبینمتون
1633
01:55:09,625 --> 01:55:11,916
ببخشید من حدس میزنم
این یه سوزان آنتونیه دوبارس
1634
01:55:18,125 --> 01:55:19,374
خوب
1635
01:55:20,917 --> 01:55:22,624
وقتش که بشه
دوباره میبینمت
1636
01:55:26,042 --> 01:55:26,957
دفعه بعد
1637
01:55:27,917 --> 01:55:29,582
سعی کن وزنتو
متعادل نگه داری
1638
01:55:32,833 --> 01:55:34,791
برو پیش زنت بخواب، بچه جون
1639
01:55:44,458 --> 01:55:47,083
ما زنگ میزنیم
چند دقیقه زودتر آماده باش
1640
01:55:47,083 --> 01:55:50,832
خواهش میکنم
من باید از اینجا برم
1641
01:55:51,458 --> 01:55:53,541
شاید دفعه دیگه شانس بیارین
1642
01:56:12,000 --> 01:56:13,583
اینا رو انداختین
1643
01:56:13,583 --> 01:56:14,749
مال خودت، باید به هواپیما برسم
1644
01:56:15,250 --> 01:56:18,041
این یکی رو امتحان کن
خوب پول میده
1645
01:56:26,292 --> 01:56:28,374
من بردم
نگاه کنین
1646
01:56:29,000 --> 01:56:31,000
من 11میلیون دلار بردم
1647
01:56:31,000 --> 01:56:32,417
باورتون میشه؟
1648
01:56:32,417 --> 01:56:33,458
نگاه کنین
1649
01:56:33,458 --> 01:56:36,293
من 11 میلیون دلار بردم
باورم نمیشه
1650
01:56:36,293 --> 01:56:38,292
::..::: Ocean's Thirteen :::..::
Ramin (Sari)
1651
01:56:38,492 --> 01:57:18,492
:تنظیم کننده
Farid87