1
00:00:00,435 --> 00:00:02,176
Previously on
2
00:00:02,176 --> 00:00:03,655
"The Real Housewives
of Orange County"...
3
00:00:03,655 --> 00:00:05,135
I was there for you, Tamra,
but it wasn't enough.
4
00:00:05,135 --> 00:00:06,963
Oh, my God!
You're a----ing liar!
5
00:00:06,963 --> 00:00:08,921
You're a----ing liar.
6
00:00:08,921 --> 00:00:10,271
It was just a lot of emotions.
7
00:00:10,271 --> 00:00:12,795
And I was too drunk.
8
00:00:12,795 --> 00:00:14,188
I am so sorry.
9
00:00:14,188 --> 00:00:15,754
I appreciate Tamra's apology,
10
00:00:15,754 --> 00:00:17,756
but she also needs
to apologize
11
00:00:17,756 --> 00:00:20,107
for everything that's happened
the last 2 1/2 years.
12
00:00:20,107 --> 00:00:21,934
Had you slept with Ryan
13
00:00:21,934 --> 00:00:23,066
when your husband went
to Oklahoma?
14
00:00:23,066 --> 00:00:25,112
No.
And Ryan and I weren't even--
15
00:00:25,112 --> 00:00:26,983
nothing--don't do that.
16
00:00:26,983 --> 00:00:28,071
I see you.
17
00:00:28,071 --> 00:00:29,594
It's hard for me to be around
18
00:00:29,594 --> 00:00:31,161
her trying to justify
the infidelity.
19
00:00:31,161 --> 00:00:32,815
- It's a trigger.
- It's a trigger.
20
00:00:32,815 --> 00:00:34,208
- Is he a cheater?
- Yes.
21
00:00:34,208 --> 00:00:35,470
And he will tell you,
22
00:00:35,470 --> 00:00:37,298
"I have never been faithful
to anybody."
23
00:00:37,298 --> 00:00:39,691
People tell you who they are.
24
00:00:39,691 --> 00:00:41,867
You gotta listen.
25
00:00:41,867 --> 00:00:44,174
Welcome to Montana, girls!
26
00:00:48,787 --> 00:00:49,962
Ah!
27
00:00:49,962 --> 00:00:51,181
Shannon,
are you gonna do this?
28
00:00:51,181 --> 00:00:52,574
I--I can't.
29
00:00:52,574 --> 00:00:54,097
It's too vagina.
30
00:00:54,097 --> 00:00:56,447
I have a bony vagina.
31
00:00:56,447 --> 00:00:58,884
- To a new beginning.
- Cheers.
32
00:00:58,884 --> 00:01:00,538
Didn't you say
the producer said
33
00:01:00,538 --> 00:01:01,931
Heather's gotta try out for it?
34
00:01:01,931 --> 00:01:03,889
They just said they want
to see a casting tape.
35
00:01:03,889 --> 00:01:06,022
- Did you tell her that?
- No.
36
00:01:06,022 --> 00:01:07,980
I am at a crossroads
in my life.
37
00:01:07,980 --> 00:01:11,245
And you offered me something
that was not yours to offer me
38
00:01:11,245 --> 00:01:12,333
and then talked
to all of my friends
39
00:01:12,333 --> 00:01:13,856
and sh-- talk my career.
40
00:01:13,856 --> 00:01:15,031
you.
41
00:01:19,992 --> 00:01:23,822
For you to denigrate my career
is not only anti-female,
42
00:01:23,822 --> 00:01:25,868
but so incredibly rude.
43
00:01:25,868 --> 00:01:27,348
Well, you know what?
I didn't sh-- talk your career.
44
00:01:27,348 --> 00:01:28,871
- Yes, you did.
- No.
45
00:01:28,871 --> 00:01:30,438
And I believe you're
the one that said that
46
00:01:30,438 --> 00:01:32,179
she hasn't done anything
since the 1900s.
47
00:01:32,179 --> 00:01:34,703
I said 1990s.
48
00:01:34,703 --> 00:01:36,052
That's not what I said.
49
00:01:36,052 --> 00:01:40,361
1999, 1997, 1996.
50
00:01:40,361 --> 00:01:43,146
So, I mean, she did a lot
of stuff in the late 19--
51
00:01:43,146 --> 00:01:44,104
'90s.
52
00:01:44,104 --> 00:01:45,583
1900s.
53
00:01:47,019 --> 00:01:48,543
So Tamra took
the shot at her.
54
00:01:48,543 --> 00:01:50,153
You took--because
it's clear someone
55
00:01:50,153 --> 00:01:51,676
took a shot at her IMBD.
56
00:01:51,676 --> 00:01:52,764
- "Db."
- DD?
57
00:01:52,764 --> 00:01:53,852
Db?
58
00:01:53,852 --> 00:01:54,897
There was no shots fired.
59
00:01:54,897 --> 00:01:56,333
So then what is the problem?
60
00:01:56,333 --> 00:01:59,075
This is so ridiculous.
61
00:01:59,075 --> 00:02:01,904
Nobody can even pronounce IMBD.
62
00:02:01,904 --> 00:02:03,775
IMDb?
63
00:02:03,775 --> 00:02:05,560
IMDb...
64
00:02:05,560 --> 00:02:07,170
Q-T-R-S.
65
00:02:07,170 --> 00:02:08,084
Is there a bathroom
around here?
66
00:02:08,084 --> 00:02:09,129
Yes. That way.
67
00:02:09,129 --> 00:02:10,217
- That way.
- Okay.
68
00:02:10,217 --> 00:02:11,566
All right.
69
00:02:11,566 --> 00:02:12,784
Why are we still talking
about this?
70
00:02:12,784 --> 00:02:14,177
STFU.
71
00:02:14,177 --> 00:02:15,396
Let's use those letters now.
72
00:02:15,396 --> 00:02:17,398
Shut the up.
73
00:02:17,398 --> 00:02:18,834
Heather, I don't want
this to be a thing with us.
74
00:02:18,834 --> 00:02:19,835
Oh, my God. I don't want
to talk about it anymore.
75
00:02:19,835 --> 00:02:21,228
We're good.
76
00:02:21,228 --> 00:02:22,403
I just don't want this
to be a thing with us.
77
00:02:22,403 --> 00:02:24,144
I'm going 100% sincere
with you.
78
00:02:24,144 --> 00:02:25,841
We were good over there.
79
00:02:25,841 --> 00:02:28,060
I know we were, but then
little miss cowboy hat.
80
00:02:28,060 --> 00:02:29,192
Well, go and talk
to her about it.
81
00:02:29,192 --> 00:02:30,193
I will.
82
00:02:39,724 --> 00:02:42,162
ing sh--.
83
00:02:42,162 --> 00:02:44,120
Listen, I understand
you're upset.
84
00:02:44,120 --> 00:02:45,426
She sat down with me at dinner.
85
00:02:45,426 --> 00:02:47,123
She pulled up your IMBD.
86
00:02:47,123 --> 00:02:48,342
It was impressive.
87
00:02:48,342 --> 00:02:49,952
Tell me the truth.
88
00:02:49,952 --> 00:02:52,259
Were you rude about me?
89
00:02:52,259 --> 00:02:54,565
Are these all the ones
that she's done?
90
00:02:54,565 --> 00:02:56,263
- Yes.
- One episode.
91
00:02:56,263 --> 00:03:00,223
- One episode.
- One episode.
92
00:03:00,223 --> 00:03:01,485
No.
93
00:03:01,485 --> 00:03:03,618
I didn't say anything shady
about you,
94
00:03:03,618 --> 00:03:05,707
nothing dismissive
about you at all.
95
00:03:05,707 --> 00:03:06,969
Okay.
96
00:03:06,969 --> 00:03:08,753
Historically,
Tamra and I have always
97
00:03:08,753 --> 00:03:12,148
been very supportive of each
other's career endeavors,
98
00:03:12,148 --> 00:03:13,497
of our businesses.
99
00:03:13,497 --> 00:03:15,978
She knows how important
my career is to me
100
00:03:15,978 --> 00:03:18,328
and where I am
in my life right now.
101
00:03:18,328 --> 00:03:22,680
So it would be so disappointing
to find out
102
00:03:22,680 --> 00:03:25,117
that she's not telling
the truth.
103
00:03:25,117 --> 00:03:27,424
But I have no choice at this
point but to believe her.
104
00:03:27,424 --> 00:03:29,687
Ladies, let's go to sleep
105
00:03:29,687 --> 00:03:31,167
because I'm kind of sleepy now.
106
00:03:31,167 --> 00:03:32,168
I'm not ready to go to bed.
107
00:03:32,168 --> 00:03:33,125
Whoo!
108
00:03:33,125 --> 00:03:34,649
Yee-haw!
109
00:03:41,482 --> 00:03:43,266
Hey, Shannon Beador?
110
00:03:43,266 --> 00:03:44,354
What?
111
00:03:44,354 --> 00:03:45,703
- I----ing love you.
- Oh.
112
00:03:45,703 --> 00:03:47,139
Thank you.
113
00:03:47,139 --> 00:03:48,271
I mean, I didn't love you
two years ago, but I--
114
00:03:48,271 --> 00:03:49,664
Yeah, I didn't
love you either.
115
00:03:49,664 --> 00:03:51,013
I didn't love you
like six months ago.
116
00:03:51,013 --> 00:03:52,710
- This sh--.
- Shannon?
117
00:03:52,710 --> 00:03:53,885
Oh. Okay.
118
00:03:53,885 --> 00:03:55,278
Hey, Shannon.
119
00:03:55,278 --> 00:03:56,323
Let me catch one,
because I might eat one.
120
00:03:56,323 --> 00:03:57,454
All right. Wait.
121
00:03:57,454 --> 00:03:58,368
Throw one.
Throw one.
122
00:03:58,368 --> 00:03:59,456
Oh, my God.
123
00:03:59,456 --> 00:04:01,328
You're trying to bean me.
124
00:04:01,328 --> 00:04:02,285
Open your mouth.
125
00:04:02,285 --> 00:04:04,287
Oh, my God.
126
00:04:04,287 --> 00:04:07,203
Okay, now we're in
a sea of gummy bears.
127
00:04:07,203 --> 00:04:08,596
Are we good?
128
00:04:08,596 --> 00:04:10,337
Yeah, we're--well,
yeah, we're good.
129
00:04:10,337 --> 00:04:11,251
- We're good.
- Tonight was--we're good.
130
00:04:11,251 --> 00:04:12,774
- Yeah.
- Good.
131
00:04:12,774 --> 00:04:13,775
Okay. Wait.
132
00:04:13,775 --> 00:04:15,255
Come back.
133
00:04:15,255 --> 00:04:17,387
Ew!
134
00:04:17,387 --> 00:04:19,041
She stuck her tongue
in my mouth!
135
00:04:19,041 --> 00:04:20,477
Shannon!
- Ew!
136
00:04:20,477 --> 00:04:21,739
Oh, my God.
Where is she?
137
00:04:21,739 --> 00:04:22,914
Where did she go?
138
00:04:22,914 --> 00:04:24,438
I'm getting my recipe.
139
00:04:24,438 --> 00:04:26,222
I'm gonna poke you
in the wiener.
140
00:04:26,222 --> 00:04:27,267
Stop it!
141
00:04:27,267 --> 00:04:28,311
Stop it.
142
00:04:28,311 --> 00:04:29,356
What are you doing?
143
00:04:29,356 --> 00:04:30,922
What?
Oh, my--what?
144
00:04:30,922 --> 00:04:31,967
What?
145
00:04:31,967 --> 00:04:33,055
Oh, my God.
146
00:04:33,055 --> 00:04:34,883
What are you doing to me?
147
00:04:34,883 --> 00:04:36,580
Oh, my God.
148
00:04:36,580 --> 00:04:37,929
I'm glad that Tamra
and Shannon are getting along,
149
00:04:37,929 --> 00:04:41,150
but I hope this doesn't
make me odd man out.
150
00:04:41,150 --> 00:04:43,021
Hello, Miss Emoji.
151
00:04:43,021 --> 00:04:48,244
How many times have I seen
those emoji underwear?
152
00:04:48,244 --> 00:04:50,899
A lot.
153
00:04:50,899 --> 00:04:53,858
When I'm around Tamra
and we're having fun,
154
00:04:53,858 --> 00:04:56,208
I can literally get sucked
right back in
155
00:04:56,208 --> 00:04:59,168
like nothing's happened over
the last 2 1/2 years.
156
00:05:00,430 --> 00:05:01,649
We're gonna bond.
157
00:05:01,649 --> 00:05:03,085
We're just gonna bond
right here.
158
00:05:03,085 --> 00:05:07,219
I'm cleaning up
the gummy bears, by the way.
159
00:05:07,219 --> 00:05:09,744
But for now, I think
it's good for both of us
160
00:05:09,744 --> 00:05:13,617
to remember how important
we were in each other's lives.
161
00:05:13,617 --> 00:05:15,097
Should we do another shot
of tequila?
162
00:05:15,097 --> 00:05:16,098
Yeah.
163
00:05:16,098 --> 00:05:17,665
Let's go.
164
00:05:17,665 --> 00:05:19,406
Are they supposed
to be stiff?
165
00:05:19,406 --> 00:05:20,885
How do you do it?
166
00:05:20,885 --> 00:05:22,017
I don't know.
167
00:05:22,017 --> 00:05:23,061
Hey, girls.
168
00:05:23,061 --> 00:05:23,975
You always see them like--
169
00:05:23,975 --> 00:05:25,020
Right.
170
00:05:25,020 --> 00:05:26,717
This is like this.
171
00:05:26,717 --> 00:05:28,980
We should--maybe we should do
some roping courses.
172
00:05:28,980 --> 00:05:30,112
Yeah, that would be fun.
173
00:05:30,112 --> 00:05:31,461
I would do that.
174
00:05:31,461 --> 00:05:32,897
There's a few people
that might want to rope
175
00:05:32,897 --> 00:05:34,899
each other in this room.
176
00:05:34,899 --> 00:05:36,945
I would take it head on
if I were you.
177
00:05:36,945 --> 00:05:38,599
I'd want to ask Tamra,
what the was that?
178
00:05:38,599 --> 00:05:40,122
- What was it?
- What was that?
179
00:05:40,122 --> 00:05:41,428
Like why?
180
00:05:41,428 --> 00:05:43,168
Well, you've known her
long enough.
181
00:05:43,168 --> 00:05:45,432
Like, do you think she was just
dishing on me in the bathroom
182
00:05:45,432 --> 00:05:47,521
and so she got the upper hand?
183
00:05:47,521 --> 00:05:49,827
She said you were dismissive,
pat her on the head,
184
00:05:49,827 --> 00:05:51,699
you left the script
on the table.
185
00:05:51,699 --> 00:05:56,399
She said you were like
this, you're so cute.
186
00:05:56,399 --> 00:05:58,140
My gut would say no.
187
00:05:58,140 --> 00:06:00,882
To me, it feels like you're
taking a little bit of heat
188
00:06:00,882 --> 00:06:03,972
here when it didn't seem to me
like you were the one
189
00:06:03,972 --> 00:06:05,408
who even said anything
that wrong.
190
00:06:05,408 --> 00:06:06,670
Correct.
191
00:06:06,670 --> 00:06:08,585
What are we in?
First grade?
192
00:06:08,585 --> 00:06:10,239
Two little girls have to run
off to the bathroom
193
00:06:10,239 --> 00:06:11,893
together and commiserate
about something?
194
00:06:11,893 --> 00:06:15,853
That is making me judge Tamra
in a different light.
195
00:06:15,853 --> 00:06:19,074
I thought that she and I had
a tighter bond than that.
196
00:06:19,074 --> 00:06:20,075
- I missed you.
- I know.
197
00:06:20,075 --> 00:06:21,555
I missed you too.
- Oh, my God.
198
00:06:21,555 --> 00:06:23,078
We went on a trip
and had so much fun.
199
00:06:23,078 --> 00:06:25,254
You have to work it
like you did last night.
200
00:06:25,254 --> 00:06:26,342
I need it.
I need it.
201
00:06:26,342 --> 00:06:27,561
I need it.
202
00:06:27,561 --> 00:06:29,563
Yes. Yes. Yes. Yes.
203
00:06:29,563 --> 00:06:31,260
Sleep on it.
204
00:06:31,260 --> 00:06:32,479
Because you don't know,
like, the Montana air might
205
00:06:32,479 --> 00:06:33,915
clear everything out anyway.
206
00:06:33,915 --> 00:06:36,221
You know, everybody
might wake up,
207
00:06:36,221 --> 00:06:39,224
just smell bacon, and be happy.
208
00:06:39,224 --> 00:06:41,966
And when we're shoveling
some sh-- tomorrow morning.
209
00:06:41,966 --> 00:06:43,315
- Jesus.
- Cheers.
210
00:06:43,315 --> 00:06:44,534
Okay. Okay.
211
00:06:44,534 --> 00:06:46,014
Are we doing this again?
- Come on.
212
00:06:46,014 --> 00:06:47,015
Go.
213
00:06:53,587 --> 00:06:54,849
You have a champagne chaser?
214
00:06:54,849 --> 00:06:57,460
Yes.
215
00:06:57,460 --> 00:07:02,160
Jennifer said, "If I drink,
I'm gonna barf."
216
00:07:02,160 --> 00:07:03,335
I go, "Welcome to the club.
217
00:07:03,335 --> 00:07:04,511
I'll hold your hair."
218
00:07:06,077 --> 00:07:08,166
She was very pro Taylor.
219
00:07:08,166 --> 00:07:10,299
And you were a little
pro Taylor too.
220
00:07:10,299 --> 00:07:12,127
She means that
as a compliment.
221
00:07:12,127 --> 00:07:13,476
That is positive.
222
00:07:13,476 --> 00:07:16,479
She was so excited.
She was so excited.
223
00:07:16,479 --> 00:07:17,480
She was excited.
224
00:07:17,480 --> 00:07:19,221
I try to see both sides.
225
00:07:19,221 --> 00:07:22,616
She has her own issues of
being new and being insecure
226
00:07:22,616 --> 00:07:24,444
and in a new business.
227
00:07:24,444 --> 00:07:26,707
So I have empathy for her
in that regard.
228
00:07:26,707 --> 00:07:29,231
But Jen also is
super insecure.
229
00:07:29,231 --> 00:07:30,711
Super insecure.
230
00:07:30,711 --> 00:07:32,234
When we went to the Boot Barn,
remember she was saying,
231
00:07:32,234 --> 00:07:33,496
like, I'm not worthy.
232
00:07:33,496 --> 00:07:34,976
I'm not this.
I'm not that.
233
00:07:34,976 --> 00:07:36,107
You know what, Jen?
234
00:07:36,107 --> 00:07:37,587
You never really talk
about your life.
235
00:07:37,587 --> 00:07:38,893
I'm like, nobody wants
to hear about my life.
236
00:07:38,893 --> 00:07:40,503
I don't even have
a----ing life.
237
00:07:40,503 --> 00:07:41,983
She always puts
herself down.
238
00:07:41,983 --> 00:07:43,550
That's ridiculous.
239
00:07:43,550 --> 00:07:44,768
I just feel like I didn't
have anything to contribute.
240
00:07:44,768 --> 00:07:46,640
And you know what she said?
241
00:07:46,640 --> 00:07:49,904
She said Ryan has never been
faithful to anyone ever.
242
00:07:49,904 --> 00:07:51,427
- She said Ryan cheated on her.
- Wait.
243
00:07:51,427 --> 00:07:52,428
Wait.
- She did?
244
00:07:52,428 --> 00:07:53,473
- On her?
- Yeah.
245
00:07:53,473 --> 00:07:54,865
Remember?
Yeah. And she goes--
246
00:07:54,865 --> 00:07:55,910
No, she said
they were on a break,
247
00:07:55,910 --> 00:07:57,477
like a Ross and Rachel break.
248
00:07:57,477 --> 00:08:00,697
He had a relationship,
"relations,"
249
00:08:00,697 --> 00:08:02,612
with some other girl.
250
00:08:02,612 --> 00:08:04,266
Was it her friend?
251
00:08:04,266 --> 00:08:06,877
No. Somebody I know.
252
00:08:06,877 --> 00:08:08,096
What?
253
00:08:08,096 --> 00:08:09,489
She called me.
254
00:08:09,489 --> 00:08:11,316
She goes,
"So he cheated on me."
255
00:08:11,316 --> 00:08:12,927
I said, "I know he did."
256
00:08:12,927 --> 00:08:15,364
And I said, "My question is,
why the
257
00:08:15,364 --> 00:08:16,713
are you staying with him?"
258
00:08:23,067 --> 00:08:24,286
Hi, honey.
259
00:08:24,286 --> 00:08:25,287
Hi, babe.
260
00:08:25,287 --> 00:08:26,593
How are you?
261
00:08:26,593 --> 00:08:28,203
It's like nice
and dark in there.
262
00:08:28,203 --> 00:08:29,596
Yes, it is.
263
00:08:29,596 --> 00:08:31,467
Honey, I can't see you
at all.
264
00:08:31,467 --> 00:08:33,643
I have everything but you
next to me, honey.
265
00:08:33,643 --> 00:08:35,123
Well, I wouldn't know.
266
00:08:35,123 --> 00:08:36,559
I think you have
a white t-shirt on.
267
00:08:36,559 --> 00:08:38,300
It's all I can see.
268
00:08:38,300 --> 00:08:39,562
That's it.
269
00:08:39,562 --> 00:08:40,694
He's known as
the town whore.
270
00:08:40,694 --> 00:08:41,651
He's the town whore?
271
00:08:41,651 --> 00:08:44,480
Oh, my God.
272
00:08:44,480 --> 00:08:45,655
You know my friend Heather?
273
00:08:45,655 --> 00:08:47,004
Yeah, of course.
274
00:08:47,004 --> 00:08:49,006
She told me
he walked into my gym,
275
00:08:49,006 --> 00:08:53,097
and he pointed at me and said,
"I'm gonna her."
276
00:08:55,447 --> 00:08:57,406
- Ryan said that?
- Yeah.
277
00:08:57,406 --> 00:08:58,886
And Heather goes,
"No, you're not.
278
00:08:58,886 --> 00:09:01,671
She's married to Eddie.
They own this gym."
279
00:09:01,671 --> 00:09:03,673
He goes, "Watch me.
I'm gonna her."
280
00:09:03,673 --> 00:09:07,459
How many months later
was he with Jennifer?
281
00:09:07,459 --> 00:09:10,158
Two.
282
00:09:10,158 --> 00:09:11,159
I mean, I--
283
00:09:11,159 --> 00:09:13,161
does Jen know about this?
284
00:09:13,161 --> 00:09:15,816
And if she doesn't,
if she finds out,
285
00:09:15,816 --> 00:09:17,426
how is this gonna destroy her?
286
00:09:17,426 --> 00:09:18,993
Because it would destroy me.
287
00:09:18,993 --> 00:09:22,257
I think, once a cheater,
always a cheater.
288
00:09:25,739 --> 00:09:26,827
Well, I love you.
289
00:09:26,827 --> 00:09:28,568
I love you.
I miss you.
290
00:09:28,568 --> 00:09:29,656
I miss you, babe.
291
00:09:29,656 --> 00:09:31,005
Sleep good, sweetheart.
292
00:09:31,005 --> 00:09:32,615
- All right, honey.
- Okay, Bye.
293
00:09:32,615 --> 00:09:33,660
- Love you.
- Love you too. Bye.
294
00:09:33,660 --> 00:09:35,792
Bye.
295
00:09:37,664 --> 00:09:39,100
Coming up...
296
00:09:39,100 --> 00:09:40,623
- God.
- Jesus.
297
00:09:40,623 --> 00:09:42,669
I've got a shovel and a rake.
298
00:09:42,669 --> 00:09:43,931
Pick your poison.
299
00:09:43,931 --> 00:09:46,803
At least give me,
like, a Chanel shovel.
300
00:09:46,803 --> 00:09:48,762
Does Chanel make a shovel?
301
00:09:48,762 --> 00:09:50,938
Oh, it's----ing disgusting.
302
00:10:08,259 --> 00:10:09,217
Okay.
303
00:10:09,217 --> 00:10:10,261
It's good enough.
304
00:10:10,261 --> 00:10:11,219
How do you feel?
305
00:10:11,219 --> 00:10:12,176
I feel great.
306
00:10:12,176 --> 00:10:13,308
You do?
307
00:10:13,308 --> 00:10:14,309
No.
308
00:10:14,309 --> 00:10:15,658
Jesus.
309
00:10:15,658 --> 00:10:17,225
This is your fault.
- Oh, my God.
310
00:10:17,225 --> 00:10:18,618
Yeah, I know it is.
311
00:10:18,618 --> 00:10:19,967
I just--this is
Alka-Seltzer Plus.
312
00:10:19,967 --> 00:10:21,229
Would you like a swig?
313
00:10:21,229 --> 00:10:22,534
No.
314
00:10:22,534 --> 00:10:23,927
It doesn't taste very good,
but it works.
315
00:10:23,927 --> 00:10:25,450
Oh, no.
That would make me--
316
00:10:25,450 --> 00:10:26,974
just the thought of it
makes me want to vomit.
317
00:10:28,410 --> 00:10:29,933
I mean, there was a lot
of tequila shots.
318
00:10:29,933 --> 00:10:32,632
Like, I literally--
I lost count.
319
00:10:32,632 --> 00:10:34,198
I love you.
- I love you too.
320
00:10:43,033 --> 00:10:44,078
Are you making pancakes?
321
00:10:44,078 --> 00:10:45,819
It's like an ebelskiver.
322
00:10:45,819 --> 00:10:47,690
- A what?
- They're like balls.
323
00:10:47,690 --> 00:10:49,692
Oh, like a doughy ball?
324
00:10:49,692 --> 00:10:50,824
It's a doughy ball.
325
00:10:50,824 --> 00:10:51,781
Oh, I love doughy balls.
326
00:10:51,781 --> 00:10:53,653
Yeah.
327
00:10:53,653 --> 00:10:55,045
Yee-haw.
328
00:10:56,481 --> 00:10:57,831
How are you?
329
00:10:57,831 --> 00:10:58,832
How's school?
330
00:10:58,832 --> 00:11:00,181
It's good.
331
00:11:00,181 --> 00:11:01,661
I went to bed pretty late
last night.
332
00:11:01,661 --> 00:11:03,401
And I had to get up for
an 8:00 a.m. this morning.
333
00:11:03,401 --> 00:11:05,229
Remember,
you're there to learn.
334
00:11:05,229 --> 00:11:06,361
It was fine.
335
00:11:06,361 --> 00:11:08,145
Not just party.
336
00:11:08,145 --> 00:11:09,973
- Hey, babe.
- Hi, baby.
337
00:11:09,973 --> 00:11:11,322
I'm a vision of beauty
right now.
338
00:11:11,322 --> 00:11:13,020
I literally just got out
of bed, brushed my teeth,
339
00:11:13,020 --> 00:11:15,370
and trying to get the wrinkles
out from under my eyes
340
00:11:15,370 --> 00:11:17,024
from the late night.
341
00:11:17,024 --> 00:11:19,374
If somebody told you
to put hummingbird sh--
342
00:11:19,374 --> 00:11:20,505
under your eyes,
would you do it?
343
00:11:20,505 --> 00:11:23,117
Yes. If it works.
344
00:11:23,117 --> 00:11:24,814
I'll do anything three times.
345
00:11:26,816 --> 00:11:28,165
How are you?
346
00:11:28,165 --> 00:11:30,777
I went to a doctor
in Newport.
347
00:11:34,389 --> 00:11:36,130
I would love
to be in Montana.
348
00:11:36,130 --> 00:11:37,740
I know how to ride horses.
349
00:11:37,740 --> 00:11:39,742
I grew up on 12 acres.
350
00:11:39,742 --> 00:11:40,917
And I am not there.
351
00:11:40,917 --> 00:11:43,746
It's bullsh--.
352
00:11:43,746 --> 00:11:44,878
I wish you were here.
353
00:11:44,878 --> 00:11:48,359
Taylor brought up
Heather's IMDb.
354
00:11:48,359 --> 00:11:51,493
And so Heather got the idea
that Taylor was, like,
355
00:11:51,493 --> 00:11:53,408
talking crap on her career.
356
00:11:57,455 --> 00:11:58,500
Right.
357
00:11:58,500 --> 00:11:59,588
It's disrespectful.
358
00:11:59,588 --> 00:12:01,111
Yeah.
359
00:12:04,158 --> 00:12:07,596
Based upon past experience,
it would not surprise me
360
00:12:07,596 --> 00:12:12,079
that Tamra would throw someone
under the bus to save herself.
361
00:12:12,079 --> 00:12:14,472
But not only would she
throw them under the bus,
362
00:12:14,472 --> 00:12:17,301
she would probably then drive
the bus over the top of them
363
00:12:17,301 --> 00:12:20,304
to make sure they were dead,
and then burn the bus
364
00:12:20,304 --> 00:12:22,002
so that nobody could find
the bus
365
00:12:22,002 --> 00:12:24,004
so they could trace it
back to her.
366
00:12:24,004 --> 00:12:25,832
Oh, you got
your cowgirl hat on, girl.
367
00:12:25,832 --> 00:12:27,834
Muah. Bye.
368
00:12:31,925 --> 00:12:33,796
God. You're still cooking?
369
00:12:33,796 --> 00:12:35,363
- Yeah.
- Good morning.
370
00:12:35,363 --> 00:12:36,407
Good morning.
371
00:12:36,407 --> 00:12:38,453
I am so hungover.
372
00:12:38,453 --> 00:12:39,454
Oh.
373
00:12:42,022 --> 00:12:44,285
She enjoys wearing it here.
374
00:12:44,285 --> 00:12:45,329
Oh.
375
00:12:45,329 --> 00:12:46,853
There you go.
376
00:12:46,853 --> 00:12:49,072
I'm not gonna lie, I'm
a little bit slow this morning.
377
00:12:51,161 --> 00:12:53,642
What is going on?
378
00:12:53,642 --> 00:12:55,557
A little slow.
379
00:12:56,863 --> 00:12:58,299
You're like
a little horsey now.
380
00:13:02,085 --> 00:13:03,826
This is different
than the bunkhouse.
381
00:13:03,826 --> 00:13:05,349
It's a little different.
382
00:13:05,349 --> 00:13:06,829
This is a different--this
is a different feel.
383
00:13:06,829 --> 00:13:07,917
Uh-huh.
384
00:13:11,703 --> 00:13:14,228
It's so pretty out here.
385
00:13:17,057 --> 00:13:18,623
This is phenomenal.
386
00:13:18,623 --> 00:13:19,973
Thank you, Shannon,
for an amazing meal.
387
00:13:19,973 --> 00:13:22,105
Oh, my God.
388
00:13:22,105 --> 00:13:23,585
Thank you, Shannon.
389
00:13:23,585 --> 00:13:24,760
- No, you did all the work.
- All right.
390
00:13:24,760 --> 00:13:26,022
So what are we doing today?
391
00:13:26,022 --> 00:13:27,545
Yeah, Tamra, lay it out.
What are we doing?
392
00:13:27,545 --> 00:13:30,418
We're gonna learn how to live
the life of a cowgirl.
393
00:13:30,418 --> 00:13:32,072
So we're gonna, like,
work the farm,
394
00:13:32,072 --> 00:13:33,595
like what my son does.
395
00:13:33,595 --> 00:13:35,336
How do you like working
at the ranch?
396
00:13:35,336 --> 00:13:36,641
It's good.
397
00:13:36,641 --> 00:13:38,078
I'm in my own little world
out in the canyon.
398
00:13:38,078 --> 00:13:39,949
Like, different
lifestyle out there.
399
00:13:39,949 --> 00:13:41,516
I'll tell you that much.
400
00:13:41,516 --> 00:13:44,693
My dream in life is to have
a ranch, to have horses.
401
00:13:44,693 --> 00:13:46,869
It's a different lifestyle
than Orange County.
402
00:13:46,869 --> 00:13:48,349
It's way more laid back.
403
00:13:48,349 --> 00:13:51,047
And it's something that
I can absolutely love.
404
00:13:51,047 --> 00:13:52,396
Buy a ranch.
405
00:13:52,396 --> 00:13:53,484
I'll run it.
406
00:13:53,484 --> 00:13:54,703
It'll be fine.
407
00:13:54,703 --> 00:13:55,878
I'll get on it.
408
00:13:55,878 --> 00:13:57,227
I thought
we were riding horses.
409
00:13:57,227 --> 00:13:59,403
We're gonna split
three and three.
410
00:13:59,403 --> 00:14:01,797
And because, you know,
there's three in this house
411
00:14:01,797 --> 00:14:03,538
and three in that house,
I thought we'd, like,
412
00:14:03,538 --> 00:14:04,887
split us up a little bit.
413
00:14:04,887 --> 00:14:07,585
So me, Shannon, Taylor,
heavy machinery.
414
00:14:07,585 --> 00:14:11,024
Gina, Jen, Heather, you're
gonna go with the animals.
415
00:14:11,024 --> 00:14:12,416
All right.
416
00:14:12,416 --> 00:14:13,940
That's so cute.
417
00:14:13,940 --> 00:14:15,376
I don't want to have to stick
my hand up anyone's butt,
418
00:14:15,376 --> 00:14:16,681
right?
- Oh, were not doing that.
419
00:14:16,681 --> 00:14:17,769
Well, since you're asking.
420
00:14:23,297 --> 00:14:24,515
Howdy.
421
00:14:30,739 --> 00:14:32,175
- Hi, Kip.
- Hi.
422
00:14:32,175 --> 00:14:33,307
Watch the poop, Heather.
423
00:14:33,307 --> 00:14:34,743
- Got it.
- All right.
424
00:14:34,743 --> 00:14:36,092
Pretty.
They are gorgeous.
425
00:14:36,092 --> 00:14:37,354
Oh, they are.
426
00:14:37,354 --> 00:14:39,269
So what are we gonna do
with these guys?
427
00:14:39,269 --> 00:14:40,792
I'll just kind of show
you guys how to saddle them
428
00:14:40,792 --> 00:14:42,794
and that,
and do some arena work.
429
00:14:42,794 --> 00:14:43,839
Like the roping?
430
00:14:43,839 --> 00:14:45,406
Ooh, I love that.
431
00:14:45,406 --> 00:14:47,495
Cleaning out my trailer too.
432
00:14:47,495 --> 00:14:49,323
Oh, great.
433
00:14:49,323 --> 00:14:50,672
Oh, I see how this is going.
434
00:14:50,672 --> 00:14:52,065
Yeah.
- No way out.
435
00:14:52,065 --> 00:14:53,588
Yeah.
You know what?
436
00:14:53,588 --> 00:14:55,198
At this point in the trip,
I feel like I've taken
437
00:14:55,198 --> 00:14:56,417
enough sh-- from Taylor.
438
00:14:56,417 --> 00:14:57,940
I don't need to be
shoveling it.
439
00:14:57,940 --> 00:14:58,941
All right. Let's do it.
440
00:14:58,941 --> 00:15:00,943
I want the slow, tired one.
441
00:15:03,380 --> 00:15:04,599
Jerk it.
442
00:15:04,599 --> 00:15:05,730
There you go.
443
00:15:05,730 --> 00:15:07,254
I'm good with accessories.
444
00:15:10,822 --> 00:15:12,128
How do you get him to stop?
445
00:15:12,128 --> 00:15:13,521
- You say stop.
- Okay.
446
00:15:13,521 --> 00:15:14,609
Got it.
447
00:15:14,609 --> 00:15:16,263
You can pull back
on both reins.
448
00:15:16,263 --> 00:15:17,873
Pull back. Stop.
449
00:15:17,873 --> 00:15:19,048
Stop.
- Loosen up.
450
00:15:19,048 --> 00:15:20,223
Loosen up.
Loosen up.
451
00:15:20,223 --> 00:15:21,398
Loosen up.
There you go.
452
00:15:21,398 --> 00:15:22,443
Whoa.
453
00:15:22,443 --> 00:15:24,488
Holy sh--.
454
00:15:24,488 --> 00:15:25,620
This is how I die.
455
00:15:28,797 --> 00:15:29,972
This is how I die.
456
00:15:29,972 --> 00:15:32,583
All right. We got this.
457
00:15:32,583 --> 00:15:33,976
Looks like a hay field.
458
00:15:33,976 --> 00:15:35,499
Hey, guys.
459
00:15:35,499 --> 00:15:36,587
Y'all ready to do
a little work?
460
00:15:36,587 --> 00:15:38,459
Can you define work?
461
00:15:38,459 --> 00:15:40,113
The tractor is gonna do
most of it for you.
462
00:15:40,113 --> 00:15:41,810
- Perfect.
- Okay.
463
00:15:41,810 --> 00:15:44,073
We're gonna pick these bales up
and put them on that trailer.
464
00:15:44,073 --> 00:15:45,988
This is your clutch,
and that's your brake.
465
00:15:45,988 --> 00:15:47,424
If you're ever in doubt,
or you get scared
466
00:15:47,424 --> 00:15:49,209
or nervous,
if you hit that clutch,
467
00:15:49,209 --> 00:15:50,601
the tractor is gonna stop.
468
00:15:50,601 --> 00:15:53,474
I did not grow up
on a ranch like Montana,
469
00:15:53,474 --> 00:15:55,389
but I did grow up
with property.
470
00:15:55,389 --> 00:15:57,086
And I did grow up with horses.
471
00:15:57,086 --> 00:15:58,827
You got it?
472
00:16:00,611 --> 00:16:01,830
I'm a farmer.
473
00:16:01,830 --> 00:16:02,874
You're killing it.
474
00:16:02,874 --> 00:16:03,963
I'm a rancher.
475
00:16:03,963 --> 00:16:05,312
Howdy.
476
00:16:05,312 --> 00:16:06,966
I did learn how to drive
a tractor at 12.
477
00:16:06,966 --> 00:16:08,619
So I'm confident.
478
00:16:08,619 --> 00:16:09,838
Oh. Oh. Oh. Oh.
479
00:16:09,838 --> 00:16:11,187
Wait. The brake isn't working.
480
00:16:11,187 --> 00:16:12,580
What are you doing?
481
00:16:13,581 --> 00:16:14,886
That's okay.
482
00:16:14,886 --> 00:16:16,323
I had it on the brake.
483
00:16:16,323 --> 00:16:17,715
What did I do?
- That's okay.
484
00:16:17,715 --> 00:16:19,021
Remember, we have to push
the clutch first.
485
00:16:19,021 --> 00:16:20,240
Oh, sh--.
486
00:16:20,240 --> 00:16:21,545
Here we go.
487
00:16:21,545 --> 00:16:22,590
All right.
488
00:16:22,590 --> 00:16:23,678
We're city slickers now.
489
00:16:23,678 --> 00:16:24,940
That's right.
490
00:16:24,940 --> 00:16:26,159
Whoa.
491
00:16:26,159 --> 00:16:27,943
Now pick up.
492
00:16:27,943 --> 00:16:29,075
Perfect.
493
00:16:29,075 --> 00:16:30,467
I can't really see.
494
00:16:30,467 --> 00:16:31,425
Pick your bale up
a little bit more.
495
00:16:31,425 --> 00:16:33,122
There you go.
That's good.
496
00:16:33,122 --> 00:16:34,776
Here.
Let me try to park her myself.
497
00:16:34,776 --> 00:16:35,995
"Let me try to park her."
498
00:16:35,995 --> 00:16:37,474
Park it, Heather.
499
00:16:37,474 --> 00:16:38,475
Perfect.
500
00:16:38,475 --> 00:16:40,695
Whoo-hoo!
501
00:16:40,695 --> 00:16:42,218
- Whoa.
- Whoa.
502
00:16:42,218 --> 00:16:44,046
She's amazing.
503
00:16:44,046 --> 00:16:45,265
Am I hired?
504
00:16:45,265 --> 00:16:46,962
Absolutely.
505
00:16:46,962 --> 00:16:48,050
All right.
506
00:16:48,050 --> 00:16:49,617
Who wants to learn how to rope?
507
00:16:49,617 --> 00:16:50,966
And who wants to go shovel poop
out of the trailer?
508
00:16:50,966 --> 00:16:52,054
I'll rope.
509
00:16:52,054 --> 00:16:53,012
I'll do the trailer.
510
00:16:53,012 --> 00:16:54,448
I'll rope.
511
00:16:54,448 --> 00:16:55,231
Oh.
512
00:16:55,231 --> 00:16:56,276
So this is like--
513
00:16:56,276 --> 00:16:57,364
This is where--
514
00:16:57,364 --> 00:16:58,713
This is the horse hotel.
515
00:16:58,713 --> 00:16:59,714
God.
516
00:16:59,714 --> 00:17:00,976
Jesus.
517
00:17:00,976 --> 00:17:01,890
I've got a shovel and a rake.
518
00:17:01,890 --> 00:17:02,934
Yeah.
519
00:17:02,934 --> 00:17:03,892
Pick your poison.
520
00:17:03,892 --> 00:17:05,067
All right.
521
00:17:09,071 --> 00:17:10,899
I'm close.
522
00:17:10,899 --> 00:17:13,728
I am from Oklahoma, but I've
never done this kind of crap.
523
00:17:13,728 --> 00:17:14,729
Yeah.
524
00:17:14,729 --> 00:17:15,730
Pull it tight.
525
00:17:15,730 --> 00:17:17,166
Oh!
526
00:17:17,166 --> 00:17:19,342
Cowgirl chores would be fun
if there were
527
00:17:19,342 --> 00:17:22,389
cowboys to do chores with.
528
00:17:22,389 --> 00:17:23,651
Good.
That was awesome.
529
00:17:23,651 --> 00:17:24,739
You got it.
530
00:17:24,739 --> 00:17:27,742
That sucker is down.
531
00:17:27,742 --> 00:17:29,918
Oh, Heather.
532
00:17:29,918 --> 00:17:31,224
Oh, my Lord.
533
00:17:31,224 --> 00:17:33,226
Heather Dubrow
shoveling sh--
534
00:17:33,226 --> 00:17:34,792
is truly a gift to us all.
535
00:17:34,792 --> 00:17:36,881
And you all know it.
So you're welcome.
536
00:17:36,881 --> 00:17:39,145
Okay, I know I'm fancy pants.
537
00:17:39,145 --> 00:17:42,191
At least give me,
like, a Chanel shovel.
538
00:17:42,191 --> 00:17:44,193
Does Chanel make a shovel?
539
00:17:44,193 --> 00:17:46,935
Oh. This is----ing disgusting.
540
00:17:47,979 --> 00:17:49,155
Yee-haw.
541
00:17:49,155 --> 00:17:50,286
- Feeling good?
- Yeah.
542
00:17:50,286 --> 00:17:51,940
So how was it--
543
00:17:51,940 --> 00:17:54,464
it's very foggy after
all those tequila shots.
544
00:17:54,464 --> 00:17:55,944
We're talking about Jen.
545
00:17:55,944 --> 00:17:57,598
There's a lot of things
that I learned about Jen
546
00:17:57,598 --> 00:18:00,340
last night--
that you said when Ryan first
547
00:18:00,340 --> 00:18:02,298
started going to your gym,
548
00:18:02,298 --> 00:18:03,560
and this is a quote,
549
00:18:03,560 --> 00:18:06,128
Ryan said,
"I'm gonna her."
550
00:18:06,128 --> 00:18:07,738
- Yeah.
- Wow.
551
00:18:07,738 --> 00:18:09,131
I mean,
what do I do with that?
552
00:18:09,131 --> 00:18:10,567
I don't know.
553
00:18:10,567 --> 00:18:12,134
You should be the one
to bring it up, Tamra.
554
00:18:12,134 --> 00:18:14,702
Jesus, I--Tamra, like I--
555
00:18:14,702 --> 00:18:18,271
I want to tear up
thinking that.
556
00:18:18,271 --> 00:18:19,837
It's just--
- I know.
557
00:18:19,837 --> 00:18:20,795
It's just--I don't want--
558
00:18:20,795 --> 00:18:21,839
I don't want to hurt--
559
00:18:21,839 --> 00:18:24,103
break her heart.
560
00:18:24,103 --> 00:18:27,628
I don't know.
I don't know.
561
00:18:27,628 --> 00:18:29,804
Speaking of shoveling sh--
under the rug.
562
00:18:29,804 --> 00:18:31,197
Yeah.
563
00:18:31,197 --> 00:18:32,807
I felt like you
were upset because you
564
00:18:32,807 --> 00:18:35,679
felt like Taylor was taking
a shot at your career.
565
00:18:35,679 --> 00:18:37,203
She was.
566
00:18:37,203 --> 00:18:41,120
But to me, the only thing
that I heard--that I heard--
567
00:18:41,120 --> 00:18:42,991
was Tamra take a shot.
568
00:18:42,991 --> 00:18:45,689
Taylor said that she said
something about the 1900s.
569
00:18:45,689 --> 00:18:48,779
But I asked Tamra
point blank, did you say this?
570
00:18:48,779 --> 00:18:49,824
And she said no.
571
00:18:49,824 --> 00:18:51,826
So what am I gonna do?
572
00:18:51,826 --> 00:18:53,654
Heather has told me
in the past she felt like
573
00:18:53,654 --> 00:18:55,743
I wasn't being a good friend.
574
00:18:55,743 --> 00:18:58,137
I was kind of wondering
why you've been MIA.
575
00:18:58,137 --> 00:18:59,877
I'm like,
felt very close to you,
576
00:18:59,877 --> 00:19:02,880
and then you just
completely disappeared.
577
00:19:02,880 --> 00:19:04,447
I missed you.
578
00:19:04,447 --> 00:19:07,537
This is me trying to be
a good friend to Heather.
579
00:19:07,537 --> 00:19:09,757
Why are we all pretending
like Tamra is a saint
580
00:19:09,757 --> 00:19:12,194
and she's incapable
of this kind of bullsh--?
581
00:19:12,194 --> 00:19:14,327
Like she's actually
pretty known
582
00:19:14,327 --> 00:19:15,980
for this kind of bullsh--.
583
00:19:15,980 --> 00:19:19,158
Honestly, I really felt like
I did something nice for her.
584
00:19:19,158 --> 00:19:20,637
And she just...
- You're pissed.
585
00:19:20,637 --> 00:19:23,249
Sh-- all over
with all of my friends.
586
00:19:23,249 --> 00:19:24,685
Talked behind my back.
587
00:19:24,685 --> 00:19:25,903
I'm supposed to be
on this trip,
588
00:19:25,903 --> 00:19:28,689
so you know,
to be distracted by the fact
589
00:19:28,689 --> 00:19:30,647
that my two kids just left
for college.
590
00:19:30,647 --> 00:19:32,954
If you feel good about it
and you want to let it go,
591
00:19:32,954 --> 00:19:34,260
then I'm letting it go.
592
00:19:34,260 --> 00:19:35,304
That's what I'm going with.
593
00:19:35,304 --> 00:19:36,349
Okay.
594
00:19:36,349 --> 00:19:37,959
That's fine.
595
00:19:37,959 --> 00:19:39,526
Coming up...
596
00:19:39,526 --> 00:19:41,223
Why would my friend Tamra
say that I have
597
00:19:41,223 --> 00:19:42,442
a strange relationship
with the truth?
598
00:19:42,442 --> 00:19:44,357
That makes me feel
like she thinks
599
00:19:44,357 --> 00:19:45,836
I'm not telling her the truth.
600
00:19:45,836 --> 00:19:47,273
That's----ed up.
601
00:19:47,273 --> 00:19:48,317
And she and I will have
a conversation.
602
00:19:53,888 --> 00:19:57,065
Let's get some chow.
603
00:19:57,065 --> 00:19:59,110
It's cool to do it,
but I'm not moving
604
00:19:59,110 --> 00:20:00,808
to a ranch any time soon.
605
00:20:07,162 --> 00:20:08,207
Oh, my God.
606
00:20:08,207 --> 00:20:09,251
You flinged it on me.
607
00:20:09,251 --> 00:20:10,513
I think it was a butterfly.
608
00:20:10,513 --> 00:20:11,645
Get it out.
609
00:20:11,645 --> 00:20:12,820
Roll your windows down.
610
00:20:12,820 --> 00:20:14,256
It's a cricket.
611
00:20:14,256 --> 00:20:15,736
Let's go do donuts.
612
00:20:15,736 --> 00:20:18,129
Whoo-hoo!
613
00:20:18,129 --> 00:20:19,043
Whoo-hoo!
614
00:20:19,043 --> 00:20:20,393
Whoo-hoo!
615
00:20:20,393 --> 00:20:22,003
Oh, it's cooler in here.
616
00:20:22,003 --> 00:20:23,004
And there's food.
617
00:20:23,004 --> 00:20:24,005
Oh, I love it.
618
00:20:24,005 --> 00:20:25,441
And champs.
619
00:20:28,444 --> 00:20:30,403
Oh, mama's happy.
620
00:20:30,403 --> 00:20:32,187
- I wonder how their day was.
- I haven't--
621
00:20:32,187 --> 00:20:33,710
- Exhausting as ours.
- Mm-hmm.
622
00:20:33,710 --> 00:20:35,408
Did you feel like
you settled in with the horse?
623
00:20:35,408 --> 00:20:36,713
Like, I don't know
how you did that.
624
00:20:36,713 --> 00:20:37,758
You know what it was?
625
00:20:37,758 --> 00:20:39,281
He had a moment,
and my instinct
626
00:20:39,281 --> 00:20:42,284
was to grab the reins tighter, and...
627
00:20:42,284 --> 00:20:43,981
- And they said don't do that?
- They don't like that.
628
00:20:43,981 --> 00:20:45,679
I would have been like, I'm--
I think I'm off.
629
00:20:45,679 --> 00:20:46,984
You kind of gotta be
a little bit, like,
630
00:20:46,984 --> 00:20:48,159
more assertive with them.
631
00:20:48,159 --> 00:20:49,291
Like kids and dogs.
632
00:20:49,291 --> 00:20:50,249
- Show them who's boss.
- Yeah.
633
00:20:50,249 --> 00:20:51,467
The alpha.
- Yeah.
634
00:20:51,467 --> 00:20:52,642
You gotta be a little alpha.
635
00:20:52,642 --> 00:20:53,991
Like, I'll be honest
with you, Jen.
636
00:20:53,991 --> 00:20:55,602
I'm actually really happy
637
00:20:55,602 --> 00:20:57,299
that we ended up
bunking together.
638
00:20:57,299 --> 00:21:00,259
Because for me,
I got to know you
639
00:21:00,259 --> 00:21:01,956
beyond the infidelity.
640
00:21:03,958 --> 00:21:05,307
God.
641
00:21:05,307 --> 00:21:06,656
We're taking these beds.
642
00:21:06,656 --> 00:21:08,092
I might be in a bunk bed
with you at night.
643
00:21:08,092 --> 00:21:09,180
Yeah.
644
00:21:09,180 --> 00:21:10,660
There's a lot of life
out there.
645
00:21:10,660 --> 00:21:12,575
There's a lot
of life out there.
646
00:21:12,575 --> 00:21:16,449
You look like an
Orange County cowgirl, but I--
647
00:21:16,449 --> 00:21:17,972
I like it.
648
00:21:19,016 --> 00:21:20,279
Oh, my God.
649
00:21:20,279 --> 00:21:21,976
We're here.
650
00:21:23,673 --> 00:21:26,372
What happened to you
and your marriage or whatever,
651
00:21:26,372 --> 00:21:28,330
I had been struggling
with it a bit.
652
00:21:28,330 --> 00:21:29,549
Even that night at CUT Fitness,
653
00:21:29,549 --> 00:21:30,680
I had to walk away
from the table
654
00:21:30,680 --> 00:21:31,812
because, like,
I just got upset.
655
00:21:31,812 --> 00:21:33,683
She was in a bad marriage.
656
00:21:33,683 --> 00:21:34,728
It's not--I mean,
it wasn't a bad marriage.
657
00:21:34,728 --> 00:21:35,729
It wasn't a good marriage.
658
00:21:35,729 --> 00:21:37,383
Let me ask this question--
659
00:21:44,215 --> 00:21:46,522
I need water. I need food.
We've been standing--
660
00:21:46,522 --> 00:21:47,523
I've been shoveling sh--
in a trailer.
661
00:21:47,523 --> 00:21:48,785
Literally.
662
00:21:48,785 --> 00:21:50,265
This is the worst----ing trip.
663
00:21:50,265 --> 00:21:55,357
And you're never----ing
ever planning a trip again.
664
00:21:55,357 --> 00:21:56,358
Ever.
665
00:21:56,358 --> 00:21:57,403
Yeah, but you look cute.
666
00:21:57,403 --> 00:21:59,230
Just so----ing cute.
667
00:21:59,230 --> 00:22:01,058
I'm burning all my clothes.
668
00:22:02,625 --> 00:22:04,932
Glad you feel better. Okay.
- Wait! Heather!
669
00:22:04,932 --> 00:22:06,412
Wait.
You need to go in there.
670
00:22:06,412 --> 00:22:07,935
Why?
671
00:22:07,935 --> 00:22:10,024
Because Gina and Jen are
talking about her past.
672
00:22:10,024 --> 00:22:11,330
No way. No.
673
00:22:11,330 --> 00:22:13,288
I'm not doing that.
- Okay, fine. Whatever.
674
00:22:13,288 --> 00:22:14,376
I'll go back in.
675
00:22:14,376 --> 00:22:16,683
Oh, my God.
676
00:22:16,683 --> 00:22:20,164
It's been a struggle for me
to kind of straddle
677
00:22:20,164 --> 00:22:23,211
these two worlds of,
I actually really do like you
678
00:22:23,211 --> 00:22:25,909
and I don't like what you did.
679
00:22:25,909 --> 00:22:27,520
Are we going in the saloon?
680
00:22:27,520 --> 00:22:29,173
How long is this
serious conversation?
681
00:22:29,173 --> 00:22:30,566
I want to eat.
682
00:22:30,566 --> 00:22:33,352
I'm sure my situation
is uncomfortable for you.
683
00:22:33,352 --> 00:22:34,396
Yeah.
684
00:22:34,396 --> 00:22:35,789
And I'm sorry for that.
685
00:22:35,789 --> 00:22:38,531
I will also say,
it doesn't define who I am.
686
00:22:38,531 --> 00:22:41,925
My past and my path
may not make sense,
687
00:22:41,925 --> 00:22:47,801
but it's not my job to make you
feel good about it.
688
00:22:47,801 --> 00:22:50,673
I think it's good
that you're able to say,
689
00:22:50,673 --> 00:22:51,631
look, this happened.
690
00:22:51,631 --> 00:22:53,154
And I'm here now.
691
00:22:53,154 --> 00:22:54,895
And I'm doing better.
692
00:22:54,895 --> 00:22:58,159
But when I'm hearing all these,
like, little inconsistencies,
693
00:22:58,159 --> 00:23:00,291
then it makes me doubt
the things that you're saying.
694
00:23:00,291 --> 00:23:01,771
You know?
695
00:23:01,771 --> 00:23:03,512
Where is--like, where
are the inconsistencies?
696
00:23:03,512 --> 00:23:05,558
I don't appreciate
anybody saying
697
00:23:05,558 --> 00:23:07,386
I have inconsistencies
when I don't even know
698
00:23:07,386 --> 00:23:08,909
what the inconsistencies are.
699
00:23:08,909 --> 00:23:10,301
Tamra knows you the best.
700
00:23:10,301 --> 00:23:12,956
Like, she's just always
alluding to the fact
701
00:23:12,956 --> 00:23:15,045
that there's more to your story
than you were--
702
00:23:15,045 --> 00:23:16,656
- By the way--
- You were letting on.
703
00:23:16,656 --> 00:23:17,874
I get that too.
704
00:23:17,874 --> 00:23:19,398
Right?
705
00:23:19,398 --> 00:23:21,356
She'll say things like, Jen
has a strange relationship
706
00:23:21,356 --> 00:23:22,618
with the truth.
707
00:23:22,618 --> 00:23:25,142
I'm like unclear of,
according to her,
708
00:23:25,142 --> 00:23:27,971
if she even really actually
had an affair or not.
709
00:23:27,971 --> 00:23:29,973
I've told her two times,
you can't keep
710
00:23:29,973 --> 00:23:31,845
telling different stories
to different people.
711
00:23:31,845 --> 00:23:33,412
I just feel like
there's always been
712
00:23:33,412 --> 00:23:36,458
a little bit of inconsistency
in her stories.
713
00:23:36,458 --> 00:23:37,677
The truth of the day.
714
00:23:37,677 --> 00:23:39,156
Truth of the day.
715
00:23:39,156 --> 00:23:41,245
Why would my friend Tamra
say that I have
716
00:23:41,245 --> 00:23:42,986
a strange relationship
with the truth?
717
00:23:42,986 --> 00:23:44,640
That makes me feel
like she thinks
718
00:23:44,640 --> 00:23:46,599
I'm not telling her the truth.
719
00:23:46,599 --> 00:23:48,557
That's a bummer.
720
00:23:48,557 --> 00:23:52,387
Why in the hell has my friend,
the reason I know these women,
721
00:23:52,387 --> 00:23:55,172
not come to me and said to me,
I don't believe this,
722
00:23:55,172 --> 00:23:57,784
or I think you're not
being truthful about this?
723
00:23:57,784 --> 00:24:00,395
You're going behind my back?
It's super disappointing.
724
00:24:00,395 --> 00:24:02,789
Having all the stuff
brought up, it's just,
725
00:24:02,789 --> 00:24:04,573
like, really become hard.
- I know.
726
00:24:04,573 --> 00:24:08,011
Gina, I go to bed at night,
and I am okay with who I am.
727
00:24:08,011 --> 00:24:11,667
And I have to say,
you know, I loved Will.
728
00:24:11,667 --> 00:24:14,061
Like, I loved that man
for so----ing long.
729
00:24:14,061 --> 00:24:16,193
It's so sad.
730
00:24:16,193 --> 00:24:19,632
It's so----ing sad.
731
00:24:19,632 --> 00:24:22,373
I know. It's sad.
732
00:24:22,373 --> 00:24:24,071
You know what?
733
00:24:24,071 --> 00:24:26,813
I've done something that
tore your heart and soul out.
734
00:24:26,813 --> 00:24:30,207
My means of getting
point A to B were----ed up.
735
00:24:30,207 --> 00:24:31,687
But it is where I am.
736
00:24:31,687 --> 00:24:33,472
And I have to say, I'm okay.
737
00:24:33,472 --> 00:24:35,038
I'm happy you're okay.
738
00:24:35,038 --> 00:24:37,345
But I just adore you
to pieces for coming to me
739
00:24:37,345 --> 00:24:41,044
and sharing openly a place
for you that is so raw
740
00:24:41,044 --> 00:24:42,655
and hurts so bad.
741
00:24:42,655 --> 00:24:43,917
I just want to say thank you.
742
00:24:43,917 --> 00:24:45,875
Tamra, on the other hand,
that's----ed up.
743
00:24:45,875 --> 00:24:47,268
And she and I will have
a conversation.
744
00:25:03,458 --> 00:25:04,459
This is good.
745
00:25:04,459 --> 00:25:06,766
Shake it. Shake it.
746
00:25:06,766 --> 00:25:08,376
Yeah. There you go.
747
00:25:08,376 --> 00:25:09,682
- Make it dance.
- Hi.
748
00:25:09,682 --> 00:25:12,772
- Hello.
- Hello.
749
00:25:12,772 --> 00:25:13,990
Did you see, your dad's home.
750
00:25:13,990 --> 00:25:15,688
- Hi.
- Hi, boys.
751
00:25:15,688 --> 00:25:16,689
Hi, Annabelle.
752
00:25:16,689 --> 00:25:17,733
Hello.
753
00:25:17,733 --> 00:25:19,169
Can I get my iPad?
754
00:25:19,169 --> 00:25:20,170
No.
755
00:25:20,170 --> 00:25:21,781
Dad!
756
00:25:21,781 --> 00:25:23,565
- She's fun.
- Yeah.
757
00:25:23,565 --> 00:25:24,653
She reminds me of you.
758
00:25:24,653 --> 00:25:25,698
Mom!
759
00:25:25,698 --> 00:25:28,309
Hey.
760
00:25:28,309 --> 00:25:30,920
Well, she's got the attitude
down for modeling.
761
00:25:30,920 --> 00:25:33,140
So Annabelle signed
with a modeling agency.
762
00:25:33,140 --> 00:25:34,489
I think you did
a really good job.
763
00:25:34,489 --> 00:25:35,577
We loved you.
764
00:25:35,577 --> 00:25:36,839
I would love to give it a go.
765
00:25:36,839 --> 00:25:37,840
- Oh, hey!
- You're a model now.
766
00:25:37,840 --> 00:25:39,102
Oh, my God.
767
00:25:40,539 --> 00:25:41,627
That's so exciting.
- Welcome.
768
00:25:41,627 --> 00:25:43,237
Yeah.
769
00:25:43,237 --> 00:25:45,544
I think Annabelle modeling
at her age right now
770
00:25:45,544 --> 00:25:47,589
is a good thing for her
because she would
771
00:25:47,589 --> 00:25:48,634
have to be somewhere on time.
772
00:25:48,634 --> 00:25:50,157
She has to be respectful.
773
00:25:50,157 --> 00:25:51,811
She needs a little
professionalism in her life.
774
00:25:51,811 --> 00:25:53,073
She is wild.
775
00:25:54,683 --> 00:25:57,512
It's raining!
776
00:25:58,600 --> 00:26:00,036
I call her a feral child.
777
00:26:00,036 --> 00:26:02,212
It's like we picked her up
in the woods.
778
00:26:02,212 --> 00:26:03,605
Turn it down.
779
00:26:03,605 --> 00:26:04,737
Annabelle, turn it down.
780
00:26:04,737 --> 00:26:07,043
Anna--ah!
781
00:26:07,043 --> 00:26:08,741
Why do the boys get to watch?
782
00:26:08,741 --> 00:26:09,829
Ah.
783
00:26:09,829 --> 00:26:11,047
Is it her bedtime yet?
784
00:26:13,397 --> 00:26:19,839
So if you have plans, you know,
to go get Botox or whatever,
785
00:26:19,839 --> 00:26:21,667
and then you get
a phone call that says...
786
00:26:21,667 --> 00:26:23,016
I don't get Botox.
787
00:26:23,016 --> 00:26:24,017
We need your daughter
up here.
788
00:26:24,017 --> 00:26:25,148
Are you gonna cancel and go?
789
00:26:25,148 --> 00:26:26,193
Yes.
790
00:26:26,193 --> 00:26:27,673
Oh.
791
00:26:27,673 --> 00:26:30,197
I would make her a priority
as long as she's happy
792
00:26:30,197 --> 00:26:32,678
and she enjoys it and that's
what she wants to do.
793
00:26:32,678 --> 00:26:35,506
Yeah.
794
00:26:35,506 --> 00:26:37,639
When I was younger, I did
a little bit of modeling.
795
00:26:37,639 --> 00:26:39,598
I made a little money
when I was in law school.
796
00:26:39,598 --> 00:26:41,382
- Did you?
- Yeah.
797
00:26:41,382 --> 00:26:45,081
I used to do weekly
department store ads.
798
00:26:45,081 --> 00:26:49,869
Well, what I did was,
we had a TV show on Cox Cable.
799
00:26:49,869 --> 00:26:51,653
- You had a TV show?
- Yeah.
800
00:26:51,653 --> 00:26:52,741
How old were you?
801
00:26:52,741 --> 00:26:54,090
I was a senior
in high school.
802
00:26:54,090 --> 00:26:56,615
We had a whole garage dedicated.
803
00:26:56,615 --> 00:26:58,051
It was a talk show.
804
00:26:58,051 --> 00:26:59,530
So you have like a chair
and like a--like--
805
00:26:59,530 --> 00:27:01,837
like Johnny Carson?
- David Letterman.
806
00:27:01,837 --> 00:27:03,491
But yeah.
- Oh, okay. I'm sorry.
807
00:27:03,491 --> 00:27:04,971
And we had the whole set.
808
00:27:04,971 --> 00:27:06,712
And we didn't--we'd
have guests on there.
809
00:27:06,712 --> 00:27:10,150
So maybe Annabelle
got a little bit of DNA
810
00:27:10,150 --> 00:27:12,718
from Shane, a little bit
of his entertainment DNA.
811
00:27:12,718 --> 00:27:14,981
Like she's 90% Emily,
10% Shane,
812
00:27:14,981 --> 00:27:16,983
except when she's a jerk.
813
00:27:16,983 --> 00:27:19,246
She's 100% Shane.
814
00:27:19,246 --> 00:27:22,075
How is it that
I've been married to you--
815
00:27:22,075 --> 00:27:23,380
Because you don't listen.
816
00:27:23,380 --> 00:27:24,904
I've told you many times.
817
00:27:24,904 --> 00:27:26,427
I'm actually
an interesting character
818
00:27:26,427 --> 00:27:28,734
if you pay attention.
819
00:27:39,745 --> 00:27:40,746
Hello?
820
00:27:40,746 --> 00:27:41,834
Hi, cowgirl.
821
00:27:41,834 --> 00:27:43,792
Are you guys almost ready?
822
00:27:43,792 --> 00:27:45,446
Um, ish.
823
00:27:45,446 --> 00:27:48,101
I need you guys to do
something for me.
824
00:27:48,101 --> 00:27:50,930
Can you pack a bag
for overnight?
825
00:27:50,930 --> 00:27:53,715
Bring your flannel long johns.
826
00:27:53,715 --> 00:27:54,977
Okay.
827
00:27:54,977 --> 00:27:56,457
And it's gonna be
a surprise.
828
00:27:56,457 --> 00:27:58,372
If I told the ladies
what I had planned--
829
00:27:58,372 --> 00:28:00,722
"You're going out in
the middle of nowhere"--
830
00:28:00,722 --> 00:28:02,028
they're probably
not gonna go.
831
00:28:02,028 --> 00:28:03,769
I need you to pack
your estrogen cream
832
00:28:03,769 --> 00:28:06,510
and your flannel jammies
I got you.
833
00:28:06,510 --> 00:28:07,773
My estrogen cream?
834
00:28:07,773 --> 00:28:09,862
We gotta do
a little overnight.
835
00:28:09,862 --> 00:28:11,515
I need you to pack
an overnight bag.
836
00:28:11,515 --> 00:28:13,126
Is there gonna be
air conditioning?
837
00:28:13,126 --> 00:28:14,649
There's gonna be
lots of champagne.
838
00:28:14,649 --> 00:28:15,650
Okay, I'm good.
839
00:28:15,650 --> 00:28:16,651
Okay.
840
00:28:16,651 --> 00:28:18,000
I figured.
841
00:28:20,002 --> 00:28:21,177
Can I talk to you
for a minute?
842
00:28:21,177 --> 00:28:22,526
Yes. Is everything okay?
843
00:28:22,526 --> 00:28:24,920
Yeah. Everything's fine.
It's good.
844
00:28:24,920 --> 00:28:27,618
I just want to say, number one,
I'm having an amazing time.
845
00:28:27,618 --> 00:28:29,142
I am too.
846
00:28:29,142 --> 00:28:31,710
But I just want to,
as we move forward,
847
00:28:31,710 --> 00:28:33,407
to be open and to communicate.
848
00:28:33,407 --> 00:28:35,191
And I've been
a little bit confused.
849
00:28:35,191 --> 00:28:37,324
Because when we first
got together,
850
00:28:37,324 --> 00:28:40,327
there was kind of this
between you and I.
851
00:28:40,327 --> 00:28:41,981
My life was----ing
crumbling.
852
00:28:41,981 --> 00:28:43,765
You started attacking me publicly.
853
00:28:43,765 --> 00:28:46,289
Do you think Shannon
has a drinking problem?
854
00:28:46,289 --> 00:28:47,551
Yes.
855
00:28:47,551 --> 00:28:48,901
One of the biggest
mistakes I ever did
856
00:28:48,901 --> 00:28:51,033
was really stick up for her.
857
00:28:51,033 --> 00:28:52,905
- So she's a user?
- 100%.
858
00:28:52,905 --> 00:28:54,645
I said you ghosted me.
859
00:28:54,645 --> 00:28:57,692
You did.
860
00:28:57,692 --> 00:28:59,172
I don't know.
861
00:28:59,172 --> 00:29:00,173
I just--I've been
a little bit, like,
862
00:29:00,173 --> 00:29:01,783
proceed with caution.
863
00:29:01,783 --> 00:29:04,177
On the flip side, I don't
want to get teary eyed,
864
00:29:04,177 --> 00:29:06,919
but being here with you,
it's like,
865
00:29:06,919 --> 00:29:10,096
we could literally every minute
866
00:29:10,096 --> 00:29:12,272
talk about another memory
that we had...
867
00:29:12,272 --> 00:29:13,577
I know.
868
00:29:13,577 --> 00:29:15,971
That is so much fun,
and that I'll remember
869
00:29:15,971 --> 00:29:17,930
for the rest of my life.
870
00:29:17,930 --> 00:29:19,845
Tamra. Tamra. Okay.
871
00:29:19,845 --> 00:29:22,238
Just--just be Zen.
872
00:29:22,238 --> 00:29:23,544
Be Zen.
873
00:29:23,544 --> 00:29:24,719
Oh, my God.
874
00:29:27,722 --> 00:29:31,247
We're streaking!
875
00:29:31,247 --> 00:29:34,076
Whoo!
876
00:29:34,076 --> 00:29:35,034
I just don't want
to go backwards.
877
00:29:35,034 --> 00:29:36,383
I know.
I don't either.
878
00:29:36,383 --> 00:29:39,516
It was the worst time
of my life.
879
00:29:39,516 --> 00:29:40,474
It really was.
880
00:29:40,474 --> 00:29:41,431
I know.
881
00:29:41,431 --> 00:29:43,085
And everything
in my whole life
882
00:29:43,085 --> 00:29:44,304
felt like it was spiraling.
It really did.
883
00:29:44,304 --> 00:29:45,479
- I know.
- And I just--
884
00:29:45,479 --> 00:29:46,349
I really needed you.
885
00:29:46,349 --> 00:29:47,873
And you were probably busy.
886
00:29:47,873 --> 00:29:49,265
I felt like
you just didn't want me
887
00:29:49,265 --> 00:29:50,440
and I wasn't good enough
or something.
888
00:29:50,440 --> 00:29:52,268
I apologize
for saying anything.
889
00:29:52,268 --> 00:29:54,314
I should have never said
anything in the press.
890
00:29:54,314 --> 00:29:55,706
And I sincerely apologize.
891
00:29:55,706 --> 00:29:57,360
I never wanted to hurt you.
892
00:29:57,360 --> 00:29:59,232
I just wanted to be heard.
- I understand.
893
00:29:59,232 --> 00:30:00,450
I wish I was there for you more.
894
00:30:00,450 --> 00:30:01,756
I'm--I know.
895
00:30:01,756 --> 00:30:02,844
It--it was me.
896
00:30:02,844 --> 00:30:04,890
I'll take total fault for it.
897
00:30:04,890 --> 00:30:06,805
Thank you for saying that,
but no.
898
00:30:06,805 --> 00:30:09,068
I own my part.
I own my part.
899
00:30:09,068 --> 00:30:11,331
And I'm sorry for my part.
900
00:30:11,331 --> 00:30:14,029
I mean, I never thought this--
901
00:30:14,029 --> 00:30:15,988
I never thought this day
would be here.
902
00:30:15,988 --> 00:30:17,337
I really didn't.
903
00:30:17,337 --> 00:30:18,904
I didn't think
that I was gonna fight
904
00:30:18,904 --> 00:30:19,948
for this friendship.
905
00:30:19,948 --> 00:30:21,994
I thought that
it was just over.
906
00:30:21,994 --> 00:30:23,430
I had to move on.
907
00:30:23,430 --> 00:30:25,649
But now being reunited,
it just sparked up
908
00:30:25,649 --> 00:30:27,303
all those feelings
I have inside,
909
00:30:27,303 --> 00:30:28,914
why I love her so much.
910
00:30:28,914 --> 00:30:30,002
We're like family.
911
00:30:30,002 --> 00:30:31,873
She's my sister.
912
00:30:31,873 --> 00:30:33,875
That I never wanted.
913
00:30:33,875 --> 00:30:35,616
- I love you.
- You too.
914
00:30:35,616 --> 00:30:37,618
I love you too.
915
00:30:37,618 --> 00:30:39,489
Coming up...
916
00:30:39,489 --> 00:30:40,664
You insert yourself in sh--
that doesn't belong to you.
917
00:30:40,664 --> 00:30:42,928
Because I'm checking
on my friend.
918
00:30:42,928 --> 00:30:43,929
No, but you kind of
made it out
919
00:30:43,929 --> 00:30:45,408
like there's a pattern.
920
00:30:45,408 --> 00:30:46,670
Gina, goodbye.
921
00:30:59,074 --> 00:31:00,119
What is that I see
in the future?
922
00:31:00,119 --> 00:31:01,381
Is that a----ing tent?
923
00:31:01,381 --> 00:31:02,512
That's where we're
gonna stay tonight.
924
00:31:02,512 --> 00:31:03,644
Maybe.
925
00:31:03,644 --> 00:31:04,950
Shut the up.
926
00:31:12,958 --> 00:31:13,959
How?
927
00:31:13,959 --> 00:31:17,223
Oh, how cute.
928
00:31:17,223 --> 00:31:19,225
Okay, guys,
I have a little announcement.
929
00:31:19,225 --> 00:31:23,664
So tonight,
we're gonna be sleeping here.
930
00:31:23,664 --> 00:31:24,970
- Wait. What?
- In the tent.
931
00:31:24,970 --> 00:31:26,232
All night long?
932
00:31:26,232 --> 00:31:28,103
In the tents.
933
00:31:28,103 --> 00:31:29,496
Oh, .
934
00:31:29,496 --> 00:31:32,020
I am not a camper-outer.
935
00:31:32,020 --> 00:31:33,674
I do not do a tent.
936
00:31:33,674 --> 00:31:34,675
I'm not a camper.
937
00:31:34,675 --> 00:31:35,981
And I never will be.
938
00:31:35,981 --> 00:31:37,547
Believe it or not,
growing up in Oklahoma,
939
00:31:37,547 --> 00:31:39,593
they do not require you
to go camping.
940
00:31:39,593 --> 00:31:41,421
Camping to me is
the Ritz Carlton.
941
00:31:41,421 --> 00:31:42,901
Tonight you guys
are gonna learn
942
00:31:42,901 --> 00:31:44,728
how to cook all over the fire.
943
00:31:44,728 --> 00:31:48,863
So if you ladies want to divide
up into two groups of three.
944
00:31:48,863 --> 00:31:50,038
I'll go over here.
945
00:31:50,038 --> 00:31:51,387
Okay. Perfect.
946
00:31:51,387 --> 00:31:52,606
There you go.
How about that?
947
00:31:52,606 --> 00:31:53,737
That was easy.
948
00:31:53,737 --> 00:31:54,913
That was the easiest way
to do it.
949
00:31:54,913 --> 00:31:57,437
Mix it up. Mix it up.
950
00:31:57,437 --> 00:31:59,395
Are you drinking Malibu?
951
00:31:59,395 --> 00:32:01,963
It's like suntan lotion
in a can.
952
00:32:01,963 --> 00:32:03,312
For our dish,
we're gonna make
953
00:32:03,312 --> 00:32:06,228
a pan seared bison tenderloin
with a red wine
954
00:32:06,228 --> 00:32:07,534
mushroom sauce.
- Wait.
955
00:32:07,534 --> 00:32:09,101
We're eating bison?
- Oh, yes.
956
00:32:09,101 --> 00:32:10,537
- Isn't that buffalo?
- Yes.
957
00:32:10,537 --> 00:32:12,495
- Is there a fish option?
- Yes.
958
00:32:12,495 --> 00:32:14,410
That's what they're making. Trout.
959
00:32:14,410 --> 00:32:15,846
And if you want to put
a couple lemon slices
960
00:32:15,846 --> 00:32:17,370
in each fish.
961
00:32:17,370 --> 00:32:19,067
And then the other can put
a couple of butter pats
962
00:32:19,067 --> 00:32:20,329
in there.
- Hello.
963
00:32:20,329 --> 00:32:21,548
A little fish blanket.
964
00:32:21,548 --> 00:32:22,766
I feel like we
should name them.
965
00:32:22,766 --> 00:32:23,767
Just tuck them in.
966
00:32:23,767 --> 00:32:25,073
- There you go.
- Okay, Louie.
967
00:32:25,073 --> 00:32:26,422
There you go.
968
00:32:26,422 --> 00:32:28,033
- Oh, Louie.
- I'm naming the fish.
969
00:32:28,033 --> 00:32:29,295
No. No.
970
00:32:34,343 --> 00:32:35,779
Heather is gone
into lassoing Shannon.
971
00:32:35,779 --> 00:32:37,216
So I think
we're on our own now.
972
00:32:37,216 --> 00:32:40,001
Yeah.
973
00:32:40,001 --> 00:32:41,089
That was close.
974
00:32:41,089 --> 00:32:42,656
That was so close.
975
00:32:45,659 --> 00:32:48,401
Lay those on
just right under there.
976
00:32:51,143 --> 00:32:52,231
Of course.
977
00:32:52,231 --> 00:32:54,624
Oh, I got the champagne.
978
00:32:54,624 --> 00:32:55,799
See?
979
00:32:55,799 --> 00:32:56,844
I'm so good at this.
980
00:32:56,844 --> 00:32:57,801
That was really good.
981
00:32:57,801 --> 00:32:58,802
Put that on my IMDb.
982
00:32:58,802 --> 00:33:00,108
Yeah, IMDb.
983
00:33:05,679 --> 00:33:07,986
Oh.
984
00:33:11,902 --> 00:33:12,947
I can't.
985
00:33:12,947 --> 00:33:14,470
I'm not strong enough.
986
00:33:16,211 --> 00:33:17,125
Taylor, what are these?
987
00:33:17,125 --> 00:33:18,170
They're bison.
988
00:33:18,170 --> 00:33:19,823
Bison.
989
00:33:19,823 --> 00:33:21,303
It's like a dinner
for a cowboy.
990
00:33:21,303 --> 00:33:22,609
But are you flipping these?
991
00:33:22,609 --> 00:33:23,871
Or are you letting them stay
on one side?
992
00:33:23,871 --> 00:33:25,612
Well, I don't think
they're ready.
993
00:33:25,612 --> 00:33:27,092
Can I ask you a question
in all honestly?
994
00:33:27,092 --> 00:33:28,571
I know that we had
a few drinks.
995
00:33:28,571 --> 00:33:30,965
When we were sitting down
at Capistrano Winery,
996
00:33:30,965 --> 00:33:33,707
did we ever make fun
of Heather's career?
997
00:33:33,707 --> 00:33:35,143
Ever?
998
00:33:35,143 --> 00:33:38,364
What I would say is
there is a potential chance
999
00:33:38,364 --> 00:33:40,018
that we were being sarcastic.
1000
00:33:40,018 --> 00:33:41,497
I hear there's a lot
of chatter saying that we
1001
00:33:41,497 --> 00:33:42,846
were making fun of her.
1002
00:33:42,846 --> 00:33:44,152
I didn't say
we were making fun of her.
1003
00:33:44,152 --> 00:33:46,676
Gina did.
1004
00:33:46,676 --> 00:33:49,070
When we were in the trailer,
Gina was talking to me
1005
00:33:49,070 --> 00:33:51,029
about you too.
- About what?
1006
00:33:51,029 --> 00:33:54,075
She was saying, well, I think
that Tamra was the one
1007
00:33:54,075 --> 00:33:55,511
that was maligning your career.
1008
00:33:55,511 --> 00:33:58,645
And I go, I don't believe that.
1009
00:33:58,645 --> 00:34:00,473
Last night
when you guys were saying
1010
00:34:00,473 --> 00:34:01,996
you were talking about it,
Taylor said, well,
1011
00:34:01,996 --> 00:34:03,998
you're the one who said 1900s.
1012
00:34:03,998 --> 00:34:05,521
And so that's all I'm saying.
1013
00:34:05,521 --> 00:34:06,609
Why are you involving
yourself in this
1014
00:34:06,609 --> 00:34:07,871
when you weren't even there?
1015
00:34:07,871 --> 00:34:09,090
Because
I'm checking on my friend,
1016
00:34:09,090 --> 00:34:10,526
like friends should do.
1017
00:34:10,526 --> 00:34:11,875
- Oh, okay.
- So why bring it up?
1018
00:34:11,875 --> 00:34:13,268
Gina, goodbye.
1019
00:34:13,268 --> 00:34:14,704
Go away.
1020
00:34:14,704 --> 00:34:15,836
No, Tamra,
I'm not gonna go away.
1021
00:34:15,836 --> 00:34:17,098
You're inserting
your----ing stuff
1022
00:34:17,098 --> 00:34:19,666
that doesn't belong to you.
1023
00:34:19,666 --> 00:34:21,755
You think I'm inserting
myself in something?
1024
00:34:21,755 --> 00:34:23,496
Yeah.
1025
00:34:23,496 --> 00:34:24,801
You're trying to cause problems
that weren't there.
1026
00:34:24,801 --> 00:34:25,715
Because I was trying
to check on you today
1027
00:34:25,715 --> 00:34:28,109
just to make sure you're good?
1028
00:34:28,109 --> 00:34:29,806
Checking on me is great.
1029
00:34:29,806 --> 00:34:32,374
But, honestly, you kind of made
it out like there's a pattern
1030
00:34:32,374 --> 00:34:34,028
and there's a thing.
1031
00:34:34,028 --> 00:34:36,204
I just wanted to make sure
you were really okay with it.
1032
00:34:36,204 --> 00:34:38,119
Because honestly,
Tamra's been doing that.
1033
00:34:38,119 --> 00:34:39,294
She's taken shots at Emily.
1034
00:34:39,294 --> 00:34:41,340
She's taken some shots at me.
1035
00:34:41,340 --> 00:34:43,429
I didn't say that. So--
1036
00:34:43,429 --> 00:34:45,257
It was in the spirit of that.
1037
00:34:45,257 --> 00:34:48,173
I don't remember
verbatim what you said.
1038
00:34:48,173 --> 00:34:49,783
I'm pissed.
1039
00:34:49,783 --> 00:34:51,219
It's like, bitch, I'm trying
to be a friend to you.
1040
00:34:51,219 --> 00:34:52,873
And then you chuck me under?
1041
00:34:52,873 --> 00:34:54,657
At this point, like,
honestly, I think maybe
1042
00:34:54,657 --> 00:34:56,181
Heather's not even
from New York.
1043
00:34:56,181 --> 00:34:57,617
I thought we were cool.
1044
00:34:57,617 --> 00:35:00,098
I didn't know that you were,
like, trying to, like,
1045
00:35:00,098 --> 00:35:01,534
stab me in the back.
1046
00:35:01,534 --> 00:35:04,885
I'm not trying to stab you
in the back, Tamra.
1047
00:35:04,885 --> 00:35:06,278
Well, this is fun.
1048
00:35:06,278 --> 00:35:07,931
I really need
that bottle of wine.
1049
00:35:07,931 --> 00:35:10,456
If you're talking about
the pattern, that was my lunch.
1050
00:35:10,456 --> 00:35:12,980
That was what
we talked about today.
1051
00:35:12,980 --> 00:35:14,503
Pattern of what?
1052
00:35:14,503 --> 00:35:17,550
Just you and I. Tamra,
I would have your back always.
1053
00:35:17,550 --> 00:35:21,031
But to not have mine,
or to fuel the fire
1054
00:35:21,031 --> 00:35:23,033
of my mess or my life,
I'm so----ing confused.
1055
00:35:23,033 --> 00:35:24,557
I don't understand
what you're talking about.
1056
00:35:24,557 --> 00:35:25,601
So you need to be
more clear on that.
1057
00:35:25,601 --> 00:35:26,820
I don't understand.
1058
00:35:26,820 --> 00:35:28,343
So, like, I have--
1059
00:35:28,343 --> 00:35:29,605
I have an issue
with the truth.
1060
00:35:29,605 --> 00:35:31,129
- Which you do.
- No, I don't.
1061
00:35:31,129 --> 00:35:32,130
You kind of do.
1062
00:35:32,130 --> 00:35:35,133
No, I don't.
1063
00:35:35,133 --> 00:35:36,656
We'll get it.
1064
00:35:36,656 --> 00:35:38,527
You want to check on that
sh-- show over there?
1065
00:35:38,527 --> 00:35:40,442
Not really.
1066
00:35:40,442 --> 00:35:41,965
I think that I have
some built up resentment.
1067
00:35:41,965 --> 00:35:43,141
For what?
1068
00:35:43,141 --> 00:35:44,881
Because when Ryan walked
into my gym
1069
00:35:44,881 --> 00:35:46,883
for the very first time,
he looked at me
1070
00:35:46,883 --> 00:35:51,366
and said,
"I'm gonna her."
1071
00:35:52,193 --> 00:35:54,456
Well, why have we not had
this conversation?
1072
00:35:54,456 --> 00:35:56,284
Because
it's kind of disgusting.
1073
00:35:56,284 --> 00:35:58,330
And my husband doesn't know.
1074
00:35:58,330 --> 00:36:01,028
And you didn't want
to hurt her.
1075
00:36:01,811 --> 00:36:04,553
So I'm a sh-- stirrer
for advising
1076
00:36:04,553 --> 00:36:09,950
my friend Heather about
bad things that you said.
1077
00:36:09,950 --> 00:36:13,649
But this isn't being
a bad friend to Jen?
1078
00:36:13,649 --> 00:36:16,130
Outing it
in front of everybody?
1079
00:36:16,130 --> 00:36:17,914
You're a great friend, Tamra.
1080
00:36:17,914 --> 00:36:20,090
How would you feel if you
have to, like, keep it quiet,
1081
00:36:20,090 --> 00:36:21,570
and then the fair guy--
1082
00:36:21,570 --> 00:36:23,311
I never said you had
to keep anything quiet.
1083
00:36:23,311 --> 00:36:24,791
Will already knew.
1084
00:36:24,791 --> 00:36:26,314
I'm the one who went home.
1085
00:36:26,314 --> 00:36:28,186
I went home and told Will.
1086
00:36:28,186 --> 00:36:30,275
I'm about to grab a piece
of meat and start eating it.
1087
00:36:30,275 --> 00:36:31,276
What do you think?
1088
00:36:31,276 --> 00:36:32,668
I mean, I might.
1089
00:36:32,668 --> 00:36:34,366
We gotta--we gotta taste it, right?
1090
00:36:34,366 --> 00:36:36,150
I mean...
1091
00:36:36,150 --> 00:36:38,152
My story just doesn't add up
because I hadn't----ed Ryan--
1092
00:36:38,152 --> 00:36:43,201
He showed up to a parking
lot and caught you two.
1093
00:36:43,201 --> 00:36:45,551
What? You are so wrong.
1094
00:36:45,551 --> 00:36:46,508
That's not even right.
- Okay.
1095
00:36:46,508 --> 00:36:47,509
Tell me where I'm wrong.
1096
00:36:47,509 --> 00:36:48,902
I had opened my business.
1097
00:36:48,902 --> 00:36:50,251
And we had an opening party.
Will was there.
1098
00:36:50,251 --> 00:36:51,165
He didn't stay very long.
1099
00:36:51,165 --> 00:36:52,645
He left.
1100
00:36:52,645 --> 00:36:54,255
Ryan had gone to dinner
with some friends
1101
00:36:54,255 --> 00:36:55,822
and said, "Where are you?
I have a gift for you."
1102
00:36:55,822 --> 00:36:57,867
I leave. Ryan gives me a gift.
1103
00:36:57,867 --> 00:37:01,393
And at this point, believe it
or not, does not matter to me,
1104
00:37:01,393 --> 00:37:04,222
I had never even
held Ryan's hand.
1105
00:37:04,222 --> 00:37:05,266
Never.
1106
00:37:05,266 --> 00:37:06,615
It's still really sh---y.
1107
00:37:06,615 --> 00:37:08,356
It's still sh---y.
1108
00:37:08,356 --> 00:37:09,879
I was gonna be--
1109
00:37:09,879 --> 00:37:11,403
I said I was gonna be
sensitive to you.
1110
00:37:11,403 --> 00:37:12,360
- I know.
- But I have to say--
1111
00:37:12,360 --> 00:37:13,709
It is what it is.
1112
00:37:13,709 --> 00:37:17,060
And so I, that night
said, I'm done.
1113
00:37:17,060 --> 00:37:20,238
But let me ask you this,
if you feel something,
1114
00:37:20,238 --> 00:37:22,544
a connection with someone,
and you don't know
1115
00:37:22,544 --> 00:37:24,154
if it's gonna happen or not,
1116
00:37:24,154 --> 00:37:25,286
you don't leave your family.
1117
00:37:25,286 --> 00:37:26,722
She has five children.
1118
00:37:26,722 --> 00:37:28,463
Why would she walk away
from a marriage
1119
00:37:28,463 --> 00:37:31,379
unless she knows that she has
a connection with him or not?
1120
00:37:31,379 --> 00:37:32,902
I'm sorry.
1121
00:37:32,902 --> 00:37:35,470
There should be no
emotional connections made
1122
00:37:35,470 --> 00:37:36,558
when you're married.
1123
00:37:36,558 --> 00:37:37,864
It's like you're--
1124
00:37:37,864 --> 00:37:39,082
I'm not advocating
for infidelity.
1125
00:37:39,082 --> 00:37:40,301
I'm not.
1126
00:37:40,301 --> 00:37:42,042
But I understand
your perspective,
1127
00:37:42,042 --> 00:37:44,087
you would walk away
from a family of five--
1128
00:37:44,087 --> 00:37:46,220
You did walk away
from a family of five.
1129
00:37:46,220 --> 00:37:48,091
You're in a car getting
a gift from another man.
1130
00:37:48,091 --> 00:37:50,093
You walked away
from your marriage.
1131
00:37:50,093 --> 00:37:51,225
I'm sorry.
1132
00:37:51,225 --> 00:37:53,140
This is why I can't do this.
1133
00:37:53,140 --> 00:37:55,403
I'm sorry. I cannot do this.
1134
00:37:55,403 --> 00:37:57,797
I really can't.
1135
00:37:57,797 --> 00:38:00,278
I'm not--I can't do it.
1136
00:38:00,278 --> 00:38:02,105
She's right.
1137
00:38:02,105 --> 00:38:04,238
If my husband did that to me,
I'd feel the same----ing way.
1138
00:38:04,238 --> 00:38:06,284
1,000----ing percent.
1139
00:38:16,903 --> 00:38:18,339
It's still too raw for her
after all these years.
1140
00:38:18,339 --> 00:38:20,950
It is. But she's right.
1141
00:38:20,950 --> 00:38:24,650
If my husband did that to me,
I'd feel the same----ing way.
1142
00:38:24,650 --> 00:38:27,870
It seems like Gina's coming
for Jen about Jen's infidelity
1143
00:38:27,870 --> 00:38:29,698
and how it provokes her.
1144
00:38:29,698 --> 00:38:31,439
And I'm not gonna lie,
it's surprising
1145
00:38:31,439 --> 00:38:33,267
that I'm giving Jen
the benefit of the doubt.
1146
00:38:33,267 --> 00:38:35,835
But I think
it's because I've realized,
1147
00:38:35,835 --> 00:38:38,185
I'm at a better place
in my life right now
1148
00:38:38,185 --> 00:38:41,449
without my marriage
that included infidelity.
1149
00:38:41,449 --> 00:38:42,668
- Listen.
- For 3 1/2 years.
1150
00:38:42,668 --> 00:38:44,496
Come here.
I want to talk to you.
1151
00:38:44,496 --> 00:38:46,019
I want to talk to you.
1152
00:38:46,019 --> 00:38:47,934
Are you calling Travis?
Hang up on him.
1153
00:38:47,934 --> 00:38:49,457
Hang up on him.
- I don't want to.
1154
00:38:49,457 --> 00:38:51,024
Nope.
It's not a Travis moment.
1155
00:38:51,024 --> 00:38:53,200
Hi. She's fine. We're all good.
1156
00:38:53,200 --> 00:38:54,941
We're gonna call you back
in a minute.
1157
00:38:54,941 --> 00:38:56,986
- Okay.
- Come in the car.
1158
00:38:56,986 --> 00:38:58,423
Yeah.
This is not a Travis moment.
1159
00:38:58,423 --> 00:38:59,859
I'm gonna tell you why.
1160
00:38:59,859 --> 00:39:01,426
Because I don't want
to get to this place.
1161
00:39:01,426 --> 00:39:02,688
I know.
Listen to me.
1162
00:39:02,688 --> 00:39:04,254
But it's not okay.
1163
00:39:04,254 --> 00:39:06,213
Gina, look at me.
1164
00:39:06,213 --> 00:39:08,258
It's not okay.
1165
00:39:08,258 --> 00:39:09,956
None of it's okay.
1166
00:39:09,956 --> 00:39:11,740
I can't get my belt off, Tamra.
1167
00:39:11,740 --> 00:39:13,176
I have to pee.
1168
00:39:13,176 --> 00:39:14,961
You gotta get this thing
through the loop.
1169
00:39:14,961 --> 00:39:16,397
No.
1170
00:39:16,397 --> 00:39:18,007
But I--I mean, I don't know
how like the whole thing
1171
00:39:18,007 --> 00:39:19,574
has turned into some
big thread of lies.
1172
00:39:19,574 --> 00:39:21,315
Because you know
news travels fast
1173
00:39:21,315 --> 00:39:24,927
in Orange County, and then
also, of course, at a gym.
1174
00:39:24,927 --> 00:39:26,668
I mean, everybody knows
what's going on at a gym.
1175
00:39:26,668 --> 00:39:28,409
They're working out
together every day.
1176
00:39:28,409 --> 00:39:29,628
Oh, my God.
1177
00:39:29,628 --> 00:39:30,716
You're stuck in these.
1178
00:39:30,716 --> 00:39:33,196
You have to piss your pants.
1179
00:39:33,196 --> 00:39:35,068
The bottom line
is I'm worried.
1180
00:39:35,068 --> 00:39:36,374
About?
1181
00:39:36,374 --> 00:39:39,246
About you leaving
your family for Ryan.
1182
00:39:39,246 --> 00:39:40,639
I just don't want him
to----ing cheat on you.
1183
00:39:40,639 --> 00:39:42,075
- I don't want to be
- ing cheated on.
1184
00:39:42,075 --> 00:39:43,598
I don't want him
to cheat on you.
1185
00:39:43,598 --> 00:39:44,469
And that's--
that's the bottom line.
1186
00:39:44,469 --> 00:39:46,514
Here.
1187
00:39:46,514 --> 00:39:48,037
Just move.
1188
00:39:48,037 --> 00:39:50,431
I can't get my Western
belt out of--in through--
1189
00:39:50,431 --> 00:39:51,737
There you go.
1190
00:39:51,737 --> 00:39:52,738
A girl from Oklahoma
solves that.
1191
00:39:52,738 --> 00:39:54,261
Thank you.
1192
00:39:54,261 --> 00:39:55,915
You know, I know a lot.
1193
00:39:57,351 --> 00:39:58,787
I do.
1194
00:39:58,787 --> 00:39:59,919
And that's between--
1195
00:39:59,919 --> 00:40:01,311
If there's something
you know.
1196
00:40:01,311 --> 00:40:04,097
Heather Amin said
that he sent her a dick pic.
1197
00:40:04,097 --> 00:40:05,098
He's--
1198
00:40:05,098 --> 00:40:06,273
I was there.
1199
00:40:06,273 --> 00:40:07,187
We were on the plane.
1200
00:40:07,187 --> 00:40:08,623
And we were facing each other.
1201
00:40:08,623 --> 00:40:09,972
And it was in his contacts.
1202
00:40:09,972 --> 00:40:11,583
He hit select all,
but he only has
1203
00:40:11,583 --> 00:40:14,412
like four people, his kids,
me, Heather, and whatever.
1204
00:40:14,412 --> 00:40:15,891
And he hit Heather.
1205
00:40:15,891 --> 00:40:17,240
So he meant to send
that dick pic to you?
1206
00:40:17,240 --> 00:40:18,981
Yeah. We were on--yeah.
1207
00:40:18,981 --> 00:40:20,461
But if you're together, why
is he sending you a dick pic?
1208
00:40:20,461 --> 00:40:21,767
He's just being funny.
1209
00:40:21,767 --> 00:40:23,986
I don't buy
what Jen is saying.
1210
00:40:23,986 --> 00:40:25,553
I think that
she's covering for Ryan.
1211
00:40:25,553 --> 00:40:29,209
What 45-year-old man is
sending snapshots of their dick
1212
00:40:29,209 --> 00:40:30,340
to anybody?
1213
00:40:30,340 --> 00:40:31,646
Do you know
what the dick pic said?
1214
00:40:31,646 --> 00:40:32,995
"Hi."
- No.
1215
00:40:32,995 --> 00:40:34,388
Me and my--
it was like a hand.
1216
00:40:34,388 --> 00:40:37,478
It was like,
me and my limp D miss you.
1217
00:40:37,478 --> 00:40:40,307
Ryan has never been able
to commit to one person.
1218
00:40:40,307 --> 00:40:43,179
So do I judge him
on the way he lived?
1219
00:40:43,179 --> 00:40:44,659
No.
1220
00:40:44,659 --> 00:40:46,313
Do I appreciate that he
shows up in our relationship
1221
00:40:46,313 --> 00:40:47,314
and is faithful to me?
1222
00:40:47,314 --> 00:40:48,707
Yes.
1223
00:40:48,707 --> 00:40:49,925
But is there a little bit
of like, ,
1224
00:40:49,925 --> 00:40:51,361
I hope he doesn't do that?
1225
00:40:51,361 --> 00:40:52,841
Yeah, there is.
1226
00:40:52,841 --> 00:40:54,277
I honestly love you.
1227
00:40:54,277 --> 00:40:55,583
And I don't want
to fight with you.
1228
00:40:55,583 --> 00:40:56,889
And I'm glad that you're happy.
1229
00:40:56,889 --> 00:40:58,456
And I want you to be happy.
1230
00:40:58,456 --> 00:40:59,979
I want to move beyond this.
1231
00:40:59,979 --> 00:41:01,676
I'm dying to move forward.
1232
00:41:01,676 --> 00:41:03,504
I want you to move
forward with me.
1233
00:41:03,504 --> 00:41:04,723
Yeah.
1234
00:41:04,723 --> 00:41:05,898
If you have an issue,
I expect--
1235
00:41:05,898 --> 00:41:07,682
I expect different from you.
1236
00:41:07,682 --> 00:41:09,423
And I want you to expect
different from me.
1237
00:41:09,423 --> 00:41:10,555
- Absolutely.
- Okay.
1238
00:41:10,555 --> 00:41:11,991
Listen to me,
you shouldn't be
1239
00:41:11,991 --> 00:41:14,167
talking to Travis about this.
1240
00:41:16,169 --> 00:41:21,348
Because I don't think
it's fair to him.
1241
00:41:22,567 --> 00:41:25,874
And--and I believe
1242
00:41:25,874 --> 00:41:29,530
that you have some work to do.
1243
00:41:29,530 --> 00:41:32,185
I think that Gina needs
to figure out
1244
00:41:32,185 --> 00:41:35,318
why she is still getting
very upset
1245
00:41:35,318 --> 00:41:38,191
over something that happened
years ago.
1246
00:41:38,191 --> 00:41:39,932
Maybe she's not quite
as over the relationship
1247
00:41:39,932 --> 00:41:41,063
as she thought she was.
1248
00:41:41,063 --> 00:41:45,024
Travis is your boyfriend.
1249
00:41:45,024 --> 00:41:46,155
He's not your therapist.
1250
00:41:46,155 --> 00:41:47,069
I know.
1251
00:41:47,069 --> 00:41:48,244
And he's not your brother.
1252
00:41:48,244 --> 00:41:49,550
I know.
1253
00:41:49,550 --> 00:41:51,378
I'm worried
that if Gina keeps talking
1254
00:41:51,378 --> 00:41:54,947
about her triggers
about her ex, that it's gonna
1255
00:41:54,947 --> 00:41:56,992
make Travis think
that they're not solid.
1256
00:41:56,992 --> 00:41:59,778
It could rattle the foundation
of the relationship.
1257
00:41:59,778 --> 00:42:01,649
Travis can't be
that guy for you.
1258
00:42:06,872 --> 00:42:08,395
Next time on
1259
00:42:08,395 --> 00:42:09,918
"The Real Housewives
of Orange County"...
1260
00:42:11,093 --> 00:42:12,704
Oh, are you
- ing kidding me?
1261
00:42:12,704 --> 00:42:13,879
Paddle!
1262
00:42:17,317 --> 00:42:18,884
- Tamra.
- Oh.
1263
00:42:18,884 --> 00:42:22,409
Kevin's balls are hanging
out of his shorts.
1264
00:42:22,409 --> 00:42:23,976
Oh, my.
1265
00:42:23,976 --> 00:42:25,891
I needed to focus,
and then there's K-dog's balls.
1266
00:42:25,891 --> 00:42:27,109
I can't stop staring at it.
1267
00:42:27,109 --> 00:42:28,328
I'm taking it all in.
1268
00:42:28,328 --> 00:42:30,112
Take it in.
1269
00:42:30,112 --> 00:42:33,681
Let's go and put a low
on Shannon and Tamra,
1270
00:42:33,681 --> 00:42:36,118
who after 2 1/2----ing years
1271
00:42:36,118 --> 00:42:37,467
are finally getting along.
1272
00:42:37,467 --> 00:42:40,383
Like, I'm----ing pissed.
1273
00:42:40,383 --> 00:42:42,864
Tamra started to talk
about Jen's affair.
1274
00:42:42,864 --> 00:42:46,172
And I got so upset
and went to call you.
1275
00:42:46,172 --> 00:42:48,087
But then Heather made me feel
like I shouldn't be
1276
00:42:48,087 --> 00:42:49,915
sharing these things with you.
1277
00:42:49,915 --> 00:42:51,481
But then the next night,
1278
00:42:51,481 --> 00:42:53,658
she started talking about
how much can Travis take,
1279
00:42:53,658 --> 00:42:54,833
or something like that.
1280
00:42:54,833 --> 00:42:56,095
I am----ing pissed.
1281
00:42:56,095 --> 00:42:58,619
Ryan said,
"I'm gonna her."
1282
00:42:58,619 --> 00:42:59,794
Really?
1283
00:42:59,794 --> 00:43:01,535
This is not
an accurate statement.
1284
00:43:01,535 --> 00:43:02,580
If you're gonna talk sh--,