1 00:00:00,435 --> 00:00:02,176 Previously on 2 00:00:02,176 --> 00:00:03,655 "The Real Housewives of Orange County"... 3 00:00:03,655 --> 00:00:05,135 I was there for you, Tamra, but it wasn't enough. 4 00:00:05,135 --> 00:00:06,963 Oh, my God! You're a----ing liar! 5 00:00:06,963 --> 00:00:08,921 You're a----ing liar. 6 00:00:08,921 --> 00:00:10,271 It was just a lot of emotions. 7 00:00:10,271 --> 00:00:12,795 And I was too drunk. 8 00:00:12,795 --> 00:00:14,188 I am so sorry. 9 00:00:14,188 --> 00:00:15,754 I appreciate Tamra's apology, 10 00:00:15,754 --> 00:00:17,756 but she also needs to apologize 11 00:00:17,756 --> 00:00:20,107 for everything that's happened the last 2 1/2 years. 12 00:00:20,107 --> 00:00:21,934 Had you slept with Ryan 13 00:00:21,934 --> 00:00:23,066 when your husband went to Oklahoma? 14 00:00:23,066 --> 00:00:25,112 No. And Ryan and I weren't even-- 15 00:00:25,112 --> 00:00:26,983 nothing--don't do that. 16 00:00:26,983 --> 00:00:28,071 I see you. 17 00:00:28,071 --> 00:00:29,594 It's hard for me to be around 18 00:00:29,594 --> 00:00:31,161 her trying to justify the infidelity. 19 00:00:31,161 --> 00:00:32,815 - It's a trigger. - It's a trigger. 20 00:00:32,815 --> 00:00:34,208 - Is he a cheater? - Yes. 21 00:00:34,208 --> 00:00:35,470 And he will tell you, 22 00:00:35,470 --> 00:00:37,298 "I have never been faithful to anybody." 23 00:00:37,298 --> 00:00:39,691 People tell you who they are. 24 00:00:39,691 --> 00:00:41,867 You gotta listen. 25 00:00:41,867 --> 00:00:44,174 Welcome to Montana, girls! 26 00:00:48,787 --> 00:00:49,962 Ah! 27 00:00:49,962 --> 00:00:51,181 Shannon, are you gonna do this? 28 00:00:51,181 --> 00:00:52,574 I--I can't. 29 00:00:52,574 --> 00:00:54,097 It's too vagina. 30 00:00:54,097 --> 00:00:56,447 I have a bony vagina. 31 00:00:56,447 --> 00:00:58,884 - To a new beginning. - Cheers. 32 00:00:58,884 --> 00:01:00,538 Didn't you say the producer said 33 00:01:00,538 --> 00:01:01,931 Heather's gotta try out for it? 34 00:01:01,931 --> 00:01:03,889 They just said they want to see a casting tape. 35 00:01:03,889 --> 00:01:06,022 - Did you tell her that? - No. 36 00:01:06,022 --> 00:01:07,980 I am at a crossroads in my life. 37 00:01:07,980 --> 00:01:11,245 And you offered me something that was not yours to offer me 38 00:01:11,245 --> 00:01:12,333 and then talked to all of my friends 39 00:01:12,333 --> 00:01:13,856 and sh-- talk my career. 40 00:01:13,856 --> 00:01:15,031 you. 41 00:01:19,992 --> 00:01:23,822 For you to denigrate my career is not only anti-female, 42 00:01:23,822 --> 00:01:25,868 but so incredibly rude. 43 00:01:25,868 --> 00:01:27,348 Well, you know what? I didn't sh-- talk your career. 44 00:01:27,348 --> 00:01:28,871 - Yes, you did. - No. 45 00:01:28,871 --> 00:01:30,438 And I believe you're the one that said that 46 00:01:30,438 --> 00:01:32,179 she hasn't done anything since the 1900s. 47 00:01:32,179 --> 00:01:34,703 I said 1990s. 48 00:01:34,703 --> 00:01:36,052 That's not what I said. 49 00:01:36,052 --> 00:01:40,361 1999, 1997, 1996. 50 00:01:40,361 --> 00:01:43,146 So, I mean, she did a lot of stuff in the late 19-- 51 00:01:43,146 --> 00:01:44,104 '90s. 52 00:01:44,104 --> 00:01:45,583 1900s. 53 00:01:47,019 --> 00:01:48,543 So Tamra took the shot at her. 54 00:01:48,543 --> 00:01:50,153 You took--because it's clear someone 55 00:01:50,153 --> 00:01:51,676 took a shot at her IMBD. 56 00:01:51,676 --> 00:01:52,764 - "Db." - DD? 57 00:01:52,764 --> 00:01:53,852 Db? 58 00:01:53,852 --> 00:01:54,897 There was no shots fired. 59 00:01:54,897 --> 00:01:56,333 So then what is the problem? 60 00:01:56,333 --> 00:01:59,075 This is so ridiculous. 61 00:01:59,075 --> 00:02:01,904 Nobody can even pronounce IMBD. 62 00:02:01,904 --> 00:02:03,775 IMDb? 63 00:02:03,775 --> 00:02:05,560 IMDb... 64 00:02:05,560 --> 00:02:07,170 Q-T-R-S. 65 00:02:07,170 --> 00:02:08,084 Is there a bathroom around here? 66 00:02:08,084 --> 00:02:09,129 Yes. That way. 67 00:02:09,129 --> 00:02:10,217 - That way. - Okay. 68 00:02:10,217 --> 00:02:11,566 All right. 69 00:02:11,566 --> 00:02:12,784 Why are we still talking about this? 70 00:02:12,784 --> 00:02:14,177 STFU. 71 00:02:14,177 --> 00:02:15,396 Let's use those letters now. 72 00:02:15,396 --> 00:02:17,398 Shut the up. 73 00:02:17,398 --> 00:02:18,834 Heather, I don't want this to be a thing with us. 74 00:02:18,834 --> 00:02:19,835 Oh, my God. I don't want to talk about it anymore. 75 00:02:19,835 --> 00:02:21,228 We're good. 76 00:02:21,228 --> 00:02:22,403 I just don't want this to be a thing with us. 77 00:02:22,403 --> 00:02:24,144 I'm going 100% sincere with you. 78 00:02:24,144 --> 00:02:25,841 We were good over there. 79 00:02:25,841 --> 00:02:28,060 I know we were, but then little miss cowboy hat. 80 00:02:28,060 --> 00:02:29,192 Well, go and talk to her about it. 81 00:02:29,192 --> 00:02:30,193 I will. 82 00:02:39,724 --> 00:02:42,162 ing sh--. 83 00:02:42,162 --> 00:02:44,120 Listen, I understand you're upset. 84 00:02:44,120 --> 00:02:45,426 She sat down with me at dinner. 85 00:02:45,426 --> 00:02:47,123 She pulled up your IMBD. 86 00:02:47,123 --> 00:02:48,342 It was impressive. 87 00:02:48,342 --> 00:02:49,952 Tell me the truth. 88 00:02:49,952 --> 00:02:52,259 Were you rude about me? 89 00:02:52,259 --> 00:02:54,565 Are these all the ones that she's done? 90 00:02:54,565 --> 00:02:56,263 - Yes. - One episode. 91 00:02:56,263 --> 00:03:00,223 - One episode. - One episode. 92 00:03:00,223 --> 00:03:01,485 No. 93 00:03:01,485 --> 00:03:03,618 I didn't say anything shady about you, 94 00:03:03,618 --> 00:03:05,707 nothing dismissive about you at all. 95 00:03:05,707 --> 00:03:06,969 Okay. 96 00:03:06,969 --> 00:03:08,753 Historically, Tamra and I have always 97 00:03:08,753 --> 00:03:12,148 been very supportive of each other's career endeavors, 98 00:03:12,148 --> 00:03:13,497 of our businesses. 99 00:03:13,497 --> 00:03:15,978 She knows how important my career is to me 100 00:03:15,978 --> 00:03:18,328 and where I am in my life right now. 101 00:03:18,328 --> 00:03:22,680 So it would be so disappointing to find out 102 00:03:22,680 --> 00:03:25,117 that she's not telling the truth. 103 00:03:25,117 --> 00:03:27,424 But I have no choice at this point but to believe her. 104 00:03:27,424 --> 00:03:29,687 Ladies, let's go to sleep 105 00:03:29,687 --> 00:03:31,167 because I'm kind of sleepy now. 106 00:03:31,167 --> 00:03:32,168 I'm not ready to go to bed. 107 00:03:32,168 --> 00:03:33,125 Whoo! 108 00:03:33,125 --> 00:03:34,649 Yee-haw! 109 00:03:41,482 --> 00:03:43,266 Hey, Shannon Beador? 110 00:03:43,266 --> 00:03:44,354 What? 111 00:03:44,354 --> 00:03:45,703 - I----ing love you. - Oh. 112 00:03:45,703 --> 00:03:47,139 Thank you. 113 00:03:47,139 --> 00:03:48,271 I mean, I didn't love you two years ago, but I-- 114 00:03:48,271 --> 00:03:49,664 Yeah, I didn't love you either. 115 00:03:49,664 --> 00:03:51,013 I didn't love you like six months ago. 116 00:03:51,013 --> 00:03:52,710 - This sh--. - Shannon? 117 00:03:52,710 --> 00:03:53,885 Oh. Okay. 118 00:03:53,885 --> 00:03:55,278 Hey, Shannon. 119 00:03:55,278 --> 00:03:56,323 Let me catch one, because I might eat one. 120 00:03:56,323 --> 00:03:57,454 All right. Wait. 121 00:03:57,454 --> 00:03:58,368 Throw one. Throw one. 122 00:03:58,368 --> 00:03:59,456 Oh, my God. 123 00:03:59,456 --> 00:04:01,328 You're trying to bean me. 124 00:04:01,328 --> 00:04:02,285 Open your mouth. 125 00:04:02,285 --> 00:04:04,287 Oh, my God. 126 00:04:04,287 --> 00:04:07,203 Okay, now we're in a sea of gummy bears. 127 00:04:07,203 --> 00:04:08,596 Are we good? 128 00:04:08,596 --> 00:04:10,337 Yeah, we're--well, yeah, we're good. 129 00:04:10,337 --> 00:04:11,251 - We're good. - Tonight was--we're good. 130 00:04:11,251 --> 00:04:12,774 - Yeah. - Good. 131 00:04:12,774 --> 00:04:13,775 Okay. Wait. 132 00:04:13,775 --> 00:04:15,255 Come back. 133 00:04:15,255 --> 00:04:17,387 Ew! 134 00:04:17,387 --> 00:04:19,041 She stuck her tongue in my mouth! 135 00:04:19,041 --> 00:04:20,477 Shannon! - Ew! 136 00:04:20,477 --> 00:04:21,739 Oh, my God. Where is she? 137 00:04:21,739 --> 00:04:22,914 Where did she go? 138 00:04:22,914 --> 00:04:24,438 I'm getting my recipe. 139 00:04:24,438 --> 00:04:26,222 I'm gonna poke you in the wiener. 140 00:04:26,222 --> 00:04:27,267 Stop it! 141 00:04:27,267 --> 00:04:28,311 Stop it. 142 00:04:28,311 --> 00:04:29,356 What are you doing? 143 00:04:29,356 --> 00:04:30,922 What? Oh, my--what? 144 00:04:30,922 --> 00:04:31,967 What? 145 00:04:31,967 --> 00:04:33,055 Oh, my God. 146 00:04:33,055 --> 00:04:34,883 What are you doing to me? 147 00:04:34,883 --> 00:04:36,580 Oh, my God. 148 00:04:36,580 --> 00:04:37,929 I'm glad that Tamra and Shannon are getting along, 149 00:04:37,929 --> 00:04:41,150 but I hope this doesn't make me odd man out. 150 00:04:41,150 --> 00:04:43,021 Hello, Miss Emoji. 151 00:04:43,021 --> 00:04:48,244 How many times have I seen those emoji underwear? 152 00:04:48,244 --> 00:04:50,899 A lot. 153 00:04:50,899 --> 00:04:53,858 When I'm around Tamra and we're having fun, 154 00:04:53,858 --> 00:04:56,208 I can literally get sucked right back in 155 00:04:56,208 --> 00:04:59,168 like nothing's happened over the last 2 1/2 years. 156 00:05:00,430 --> 00:05:01,649 We're gonna bond. 157 00:05:01,649 --> 00:05:03,085 We're just gonna bond right here. 158 00:05:03,085 --> 00:05:07,219 I'm cleaning up the gummy bears, by the way. 159 00:05:07,219 --> 00:05:09,744 But for now, I think it's good for both of us 160 00:05:09,744 --> 00:05:13,617 to remember how important we were in each other's lives. 161 00:05:13,617 --> 00:05:15,097 Should we do another shot of tequila? 162 00:05:15,097 --> 00:05:16,098 Yeah. 163 00:05:16,098 --> 00:05:17,665 Let's go. 164 00:05:17,665 --> 00:05:19,406 Are they supposed to be stiff? 165 00:05:19,406 --> 00:05:20,885 How do you do it? 166 00:05:20,885 --> 00:05:22,017 I don't know. 167 00:05:22,017 --> 00:05:23,061 Hey, girls. 168 00:05:23,061 --> 00:05:23,975 You always see them like-- 169 00:05:23,975 --> 00:05:25,020 Right. 170 00:05:25,020 --> 00:05:26,717 This is like this. 171 00:05:26,717 --> 00:05:28,980 We should--maybe we should do some roping courses. 172 00:05:28,980 --> 00:05:30,112 Yeah, that would be fun. 173 00:05:30,112 --> 00:05:31,461 I would do that. 174 00:05:31,461 --> 00:05:32,897 There's a few people that might want to rope 175 00:05:32,897 --> 00:05:34,899 each other in this room. 176 00:05:34,899 --> 00:05:36,945 I would take it head on if I were you. 177 00:05:36,945 --> 00:05:38,599 I'd want to ask Tamra, what the was that? 178 00:05:38,599 --> 00:05:40,122 - What was it? - What was that? 179 00:05:40,122 --> 00:05:41,428 Like why? 180 00:05:41,428 --> 00:05:43,168 Well, you've known her long enough. 181 00:05:43,168 --> 00:05:45,432 Like, do you think she was just dishing on me in the bathroom 182 00:05:45,432 --> 00:05:47,521 and so she got the upper hand? 183 00:05:47,521 --> 00:05:49,827 She said you were dismissive, pat her on the head, 184 00:05:49,827 --> 00:05:51,699 you left the script on the table. 185 00:05:51,699 --> 00:05:56,399 She said you were like this, you're so cute. 186 00:05:56,399 --> 00:05:58,140 My gut would say no. 187 00:05:58,140 --> 00:06:00,882 To me, it feels like you're taking a little bit of heat 188 00:06:00,882 --> 00:06:03,972 here when it didn't seem to me like you were the one 189 00:06:03,972 --> 00:06:05,408 who even said anything that wrong. 190 00:06:05,408 --> 00:06:06,670 Correct. 191 00:06:06,670 --> 00:06:08,585 What are we in? First grade? 192 00:06:08,585 --> 00:06:10,239 Two little girls have to run off to the bathroom 193 00:06:10,239 --> 00:06:11,893 together and commiserate about something? 194 00:06:11,893 --> 00:06:15,853 That is making me judge Tamra in a different light. 195 00:06:15,853 --> 00:06:19,074 I thought that she and I had a tighter bond than that. 196 00:06:19,074 --> 00:06:20,075 - I missed you. - I know. 197 00:06:20,075 --> 00:06:21,555 I missed you too. - Oh, my God. 198 00:06:21,555 --> 00:06:23,078 We went on a trip and had so much fun. 199 00:06:23,078 --> 00:06:25,254 You have to work it like you did last night. 200 00:06:25,254 --> 00:06:26,342 I need it. I need it. 201 00:06:26,342 --> 00:06:27,561 I need it. 202 00:06:27,561 --> 00:06:29,563 Yes. Yes. Yes. Yes. 203 00:06:29,563 --> 00:06:31,260 Sleep on it. 204 00:06:31,260 --> 00:06:32,479 Because you don't know, like, the Montana air might 205 00:06:32,479 --> 00:06:33,915 clear everything out anyway. 206 00:06:33,915 --> 00:06:36,221 You know, everybody might wake up, 207 00:06:36,221 --> 00:06:39,224 just smell bacon, and be happy. 208 00:06:39,224 --> 00:06:41,966 And when we're shoveling some sh-- tomorrow morning. 209 00:06:41,966 --> 00:06:43,315 - Jesus. - Cheers. 210 00:06:43,315 --> 00:06:44,534 Okay. Okay. 211 00:06:44,534 --> 00:06:46,014 Are we doing this again? - Come on. 212 00:06:46,014 --> 00:06:47,015 Go. 213 00:06:53,587 --> 00:06:54,849 You have a champagne chaser? 214 00:06:54,849 --> 00:06:57,460 Yes. 215 00:06:57,460 --> 00:07:02,160 Jennifer said, "If I drink, I'm gonna barf." 216 00:07:02,160 --> 00:07:03,335 I go, "Welcome to the club. 217 00:07:03,335 --> 00:07:04,511 I'll hold your hair." 218 00:07:06,077 --> 00:07:08,166 She was very pro Taylor. 219 00:07:08,166 --> 00:07:10,299 And you were a little pro Taylor too. 220 00:07:10,299 --> 00:07:12,127 She means that as a compliment. 221 00:07:12,127 --> 00:07:13,476 That is positive. 222 00:07:13,476 --> 00:07:16,479 She was so excited. She was so excited. 223 00:07:16,479 --> 00:07:17,480 She was excited. 224 00:07:17,480 --> 00:07:19,221 I try to see both sides. 225 00:07:19,221 --> 00:07:22,616 She has her own issues of being new and being insecure 226 00:07:22,616 --> 00:07:24,444 and in a new business. 227 00:07:24,444 --> 00:07:26,707 So I have empathy for her in that regard. 228 00:07:26,707 --> 00:07:29,231 But Jen also is super insecure. 229 00:07:29,231 --> 00:07:30,711 Super insecure. 230 00:07:30,711 --> 00:07:32,234 When we went to the Boot Barn, remember she was saying, 231 00:07:32,234 --> 00:07:33,496 like, I'm not worthy. 232 00:07:33,496 --> 00:07:34,976 I'm not this. I'm not that. 233 00:07:34,976 --> 00:07:36,107 You know what, Jen? 234 00:07:36,107 --> 00:07:37,587 You never really talk about your life. 235 00:07:37,587 --> 00:07:38,893 I'm like, nobody wants to hear about my life. 236 00:07:38,893 --> 00:07:40,503 I don't even have a----ing life. 237 00:07:40,503 --> 00:07:41,983 She always puts herself down. 238 00:07:41,983 --> 00:07:43,550 That's ridiculous. 239 00:07:43,550 --> 00:07:44,768 I just feel like I didn't have anything to contribute. 240 00:07:44,768 --> 00:07:46,640 And you know what she said? 241 00:07:46,640 --> 00:07:49,904 She said Ryan has never been faithful to anyone ever. 242 00:07:49,904 --> 00:07:51,427 - She said Ryan cheated on her. - Wait. 243 00:07:51,427 --> 00:07:52,428 Wait. - She did? 244 00:07:52,428 --> 00:07:53,473 - On her? - Yeah. 245 00:07:53,473 --> 00:07:54,865 Remember? Yeah. And she goes-- 246 00:07:54,865 --> 00:07:55,910 No, she said they were on a break, 247 00:07:55,910 --> 00:07:57,477 like a Ross and Rachel break. 248 00:07:57,477 --> 00:08:00,697 He had a relationship, "relations," 249 00:08:00,697 --> 00:08:02,612 with some other girl. 250 00:08:02,612 --> 00:08:04,266 Was it her friend? 251 00:08:04,266 --> 00:08:06,877 No. Somebody I know. 252 00:08:06,877 --> 00:08:08,096 What? 253 00:08:08,096 --> 00:08:09,489 She called me. 254 00:08:09,489 --> 00:08:11,316 She goes, "So he cheated on me." 255 00:08:11,316 --> 00:08:12,927 I said, "I know he did." 256 00:08:12,927 --> 00:08:15,364 And I said, "My question is, why the 257 00:08:15,364 --> 00:08:16,713 are you staying with him?" 258 00:08:23,067 --> 00:08:24,286 Hi, honey. 259 00:08:24,286 --> 00:08:25,287 Hi, babe. 260 00:08:25,287 --> 00:08:26,593 How are you? 261 00:08:26,593 --> 00:08:28,203 It's like nice and dark in there. 262 00:08:28,203 --> 00:08:29,596 Yes, it is. 263 00:08:29,596 --> 00:08:31,467 Honey, I can't see you at all. 264 00:08:31,467 --> 00:08:33,643 I have everything but you next to me, honey. 265 00:08:33,643 --> 00:08:35,123 Well, I wouldn't know. 266 00:08:35,123 --> 00:08:36,559 I think you have a white t-shirt on. 267 00:08:36,559 --> 00:08:38,300 It's all I can see. 268 00:08:38,300 --> 00:08:39,562 That's it. 269 00:08:39,562 --> 00:08:40,694 He's known as the town whore. 270 00:08:40,694 --> 00:08:41,651 He's the town whore? 271 00:08:41,651 --> 00:08:44,480 Oh, my God. 272 00:08:44,480 --> 00:08:45,655 You know my friend Heather? 273 00:08:45,655 --> 00:08:47,004 Yeah, of course. 274 00:08:47,004 --> 00:08:49,006 She told me he walked into my gym, 275 00:08:49,006 --> 00:08:53,097 and he pointed at me and said, "I'm gonna her." 276 00:08:55,447 --> 00:08:57,406 - Ryan said that? - Yeah. 277 00:08:57,406 --> 00:08:58,886 And Heather goes, "No, you're not. 278 00:08:58,886 --> 00:09:01,671 She's married to Eddie. They own this gym." 279 00:09:01,671 --> 00:09:03,673 He goes, "Watch me. I'm gonna her." 280 00:09:03,673 --> 00:09:07,459 How many months later was he with Jennifer? 281 00:09:07,459 --> 00:09:10,158 Two. 282 00:09:10,158 --> 00:09:11,159 I mean, I-- 283 00:09:11,159 --> 00:09:13,161 does Jen know about this? 284 00:09:13,161 --> 00:09:15,816 And if she doesn't, if she finds out, 285 00:09:15,816 --> 00:09:17,426 how is this gonna destroy her? 286 00:09:17,426 --> 00:09:18,993 Because it would destroy me. 287 00:09:18,993 --> 00:09:22,257 I think, once a cheater, always a cheater. 288 00:09:25,739 --> 00:09:26,827 Well, I love you. 289 00:09:26,827 --> 00:09:28,568 I love you. I miss you. 290 00:09:28,568 --> 00:09:29,656 I miss you, babe. 291 00:09:29,656 --> 00:09:31,005 Sleep good, sweetheart. 292 00:09:31,005 --> 00:09:32,615 - All right, honey. - Okay, Bye. 293 00:09:32,615 --> 00:09:33,660 - Love you. - Love you too. Bye. 294 00:09:33,660 --> 00:09:35,792 Bye. 295 00:09:37,664 --> 00:09:39,100 Coming up... 296 00:09:39,100 --> 00:09:40,623 - God. - Jesus. 297 00:09:40,623 --> 00:09:42,669 I've got a shovel and a rake. 298 00:09:42,669 --> 00:09:43,931 Pick your poison. 299 00:09:43,931 --> 00:09:46,803 At least give me, like, a Chanel shovel. 300 00:09:46,803 --> 00:09:48,762 Does Chanel make a shovel? 301 00:09:48,762 --> 00:09:50,938 Oh, it's----ing disgusting. 302 00:10:08,259 --> 00:10:09,217 Okay. 303 00:10:09,217 --> 00:10:10,261 It's good enough. 304 00:10:10,261 --> 00:10:11,219 How do you feel? 305 00:10:11,219 --> 00:10:12,176 I feel great. 306 00:10:12,176 --> 00:10:13,308 You do? 307 00:10:13,308 --> 00:10:14,309 No. 308 00:10:14,309 --> 00:10:15,658 Jesus. 309 00:10:15,658 --> 00:10:17,225 This is your fault. - Oh, my God. 310 00:10:17,225 --> 00:10:18,618 Yeah, I know it is. 311 00:10:18,618 --> 00:10:19,967 I just--this is Alka-Seltzer Plus. 312 00:10:19,967 --> 00:10:21,229 Would you like a swig? 313 00:10:21,229 --> 00:10:22,534 No. 314 00:10:22,534 --> 00:10:23,927 It doesn't taste very good, but it works. 315 00:10:23,927 --> 00:10:25,450 Oh, no. That would make me-- 316 00:10:25,450 --> 00:10:26,974 just the thought of it makes me want to vomit. 317 00:10:28,410 --> 00:10:29,933 I mean, there was a lot of tequila shots. 318 00:10:29,933 --> 00:10:32,632 Like, I literally-- I lost count. 319 00:10:32,632 --> 00:10:34,198 I love you. - I love you too. 320 00:10:43,033 --> 00:10:44,078 Are you making pancakes? 321 00:10:44,078 --> 00:10:45,819 It's like an ebelskiver. 322 00:10:45,819 --> 00:10:47,690 - A what? - They're like balls. 323 00:10:47,690 --> 00:10:49,692 Oh, like a doughy ball? 324 00:10:49,692 --> 00:10:50,824 It's a doughy ball. 325 00:10:50,824 --> 00:10:51,781 Oh, I love doughy balls. 326 00:10:51,781 --> 00:10:53,653 Yeah. 327 00:10:53,653 --> 00:10:55,045 Yee-haw. 328 00:10:56,481 --> 00:10:57,831 How are you? 329 00:10:57,831 --> 00:10:58,832 How's school? 330 00:10:58,832 --> 00:11:00,181 It's good. 331 00:11:00,181 --> 00:11:01,661 I went to bed pretty late last night. 332 00:11:01,661 --> 00:11:03,401 And I had to get up for an 8:00 a.m. this morning. 333 00:11:03,401 --> 00:11:05,229 Remember, you're there to learn. 334 00:11:05,229 --> 00:11:06,361 It was fine. 335 00:11:06,361 --> 00:11:08,145 Not just party. 336 00:11:08,145 --> 00:11:09,973 - Hey, babe. - Hi, baby. 337 00:11:09,973 --> 00:11:11,322 I'm a vision of beauty right now. 338 00:11:11,322 --> 00:11:13,020 I literally just got out of bed, brushed my teeth, 339 00:11:13,020 --> 00:11:15,370 and trying to get the wrinkles out from under my eyes 340 00:11:15,370 --> 00:11:17,024 from the late night. 341 00:11:17,024 --> 00:11:19,374 If somebody told you to put hummingbird sh-- 342 00:11:19,374 --> 00:11:20,505 under your eyes, would you do it? 343 00:11:20,505 --> 00:11:23,117 Yes. If it works. 344 00:11:23,117 --> 00:11:24,814 I'll do anything three times. 345 00:11:26,816 --> 00:11:28,165 How are you? 346 00:11:28,165 --> 00:11:30,777 I went to a doctor in Newport. 347 00:11:34,389 --> 00:11:36,130 I would love to be in Montana. 348 00:11:36,130 --> 00:11:37,740 I know how to ride horses. 349 00:11:37,740 --> 00:11:39,742 I grew up on 12 acres. 350 00:11:39,742 --> 00:11:40,917 And I am not there. 351 00:11:40,917 --> 00:11:43,746 It's bullsh--. 352 00:11:43,746 --> 00:11:44,878 I wish you were here. 353 00:11:44,878 --> 00:11:48,359 Taylor brought up Heather's IMDb. 354 00:11:48,359 --> 00:11:51,493 And so Heather got the idea that Taylor was, like, 355 00:11:51,493 --> 00:11:53,408 talking crap on her career. 356 00:11:57,455 --> 00:11:58,500 Right. 357 00:11:58,500 --> 00:11:59,588 It's disrespectful. 358 00:11:59,588 --> 00:12:01,111 Yeah. 359 00:12:04,158 --> 00:12:07,596 Based upon past experience, it would not surprise me 360 00:12:07,596 --> 00:12:12,079 that Tamra would throw someone under the bus to save herself. 361 00:12:12,079 --> 00:12:14,472 But not only would she throw them under the bus, 362 00:12:14,472 --> 00:12:17,301 she would probably then drive the bus over the top of them 363 00:12:17,301 --> 00:12:20,304 to make sure they were dead, and then burn the bus 364 00:12:20,304 --> 00:12:22,002 so that nobody could find the bus 365 00:12:22,002 --> 00:12:24,004 so they could trace it back to her. 366 00:12:24,004 --> 00:12:25,832 Oh, you got your cowgirl hat on, girl. 367 00:12:25,832 --> 00:12:27,834 Muah. Bye. 368 00:12:31,925 --> 00:12:33,796 God. You're still cooking? 369 00:12:33,796 --> 00:12:35,363 - Yeah. - Good morning. 370 00:12:35,363 --> 00:12:36,407 Good morning. 371 00:12:36,407 --> 00:12:38,453 I am so hungover. 372 00:12:38,453 --> 00:12:39,454 Oh. 373 00:12:42,022 --> 00:12:44,285 She enjoys wearing it here. 374 00:12:44,285 --> 00:12:45,329 Oh. 375 00:12:45,329 --> 00:12:46,853 There you go. 376 00:12:46,853 --> 00:12:49,072 I'm not gonna lie, I'm a little bit slow this morning. 377 00:12:51,161 --> 00:12:53,642 What is going on? 378 00:12:53,642 --> 00:12:55,557 A little slow. 379 00:12:56,863 --> 00:12:58,299 You're like a little horsey now. 380 00:13:02,085 --> 00:13:03,826 This is different than the bunkhouse. 381 00:13:03,826 --> 00:13:05,349 It's a little different. 382 00:13:05,349 --> 00:13:06,829 This is a different--this is a different feel. 383 00:13:06,829 --> 00:13:07,917 Uh-huh. 384 00:13:11,703 --> 00:13:14,228 It's so pretty out here. 385 00:13:17,057 --> 00:13:18,623 This is phenomenal. 386 00:13:18,623 --> 00:13:19,973 Thank you, Shannon, for an amazing meal. 387 00:13:19,973 --> 00:13:22,105 Oh, my God. 388 00:13:22,105 --> 00:13:23,585 Thank you, Shannon. 389 00:13:23,585 --> 00:13:24,760 - No, you did all the work. - All right. 390 00:13:24,760 --> 00:13:26,022 So what are we doing today? 391 00:13:26,022 --> 00:13:27,545 Yeah, Tamra, lay it out. What are we doing? 392 00:13:27,545 --> 00:13:30,418 We're gonna learn how to live the life of a cowgirl. 393 00:13:30,418 --> 00:13:32,072 So we're gonna, like, work the farm, 394 00:13:32,072 --> 00:13:33,595 like what my son does. 395 00:13:33,595 --> 00:13:35,336 How do you like working at the ranch? 396 00:13:35,336 --> 00:13:36,641 It's good. 397 00:13:36,641 --> 00:13:38,078 I'm in my own little world out in the canyon. 398 00:13:38,078 --> 00:13:39,949 Like, different lifestyle out there. 399 00:13:39,949 --> 00:13:41,516 I'll tell you that much. 400 00:13:41,516 --> 00:13:44,693 My dream in life is to have a ranch, to have horses. 401 00:13:44,693 --> 00:13:46,869 It's a different lifestyle than Orange County. 402 00:13:46,869 --> 00:13:48,349 It's way more laid back. 403 00:13:48,349 --> 00:13:51,047 And it's something that I can absolutely love. 404 00:13:51,047 --> 00:13:52,396 Buy a ranch. 405 00:13:52,396 --> 00:13:53,484 I'll run it. 406 00:13:53,484 --> 00:13:54,703 It'll be fine. 407 00:13:54,703 --> 00:13:55,878 I'll get on it. 408 00:13:55,878 --> 00:13:57,227 I thought we were riding horses. 409 00:13:57,227 --> 00:13:59,403 We're gonna split three and three. 410 00:13:59,403 --> 00:14:01,797 And because, you know, there's three in this house 411 00:14:01,797 --> 00:14:03,538 and three in that house, I thought we'd, like, 412 00:14:03,538 --> 00:14:04,887 split us up a little bit. 413 00:14:04,887 --> 00:14:07,585 So me, Shannon, Taylor, heavy machinery. 414 00:14:07,585 --> 00:14:11,024 Gina, Jen, Heather, you're gonna go with the animals. 415 00:14:11,024 --> 00:14:12,416 All right. 416 00:14:12,416 --> 00:14:13,940 That's so cute. 417 00:14:13,940 --> 00:14:15,376 I don't want to have to stick my hand up anyone's butt, 418 00:14:15,376 --> 00:14:16,681 right? - Oh, were not doing that. 419 00:14:16,681 --> 00:14:17,769 Well, since you're asking. 420 00:14:23,297 --> 00:14:24,515 Howdy. 421 00:14:30,739 --> 00:14:32,175 - Hi, Kip. - Hi. 422 00:14:32,175 --> 00:14:33,307 Watch the poop, Heather. 423 00:14:33,307 --> 00:14:34,743 - Got it. - All right. 424 00:14:34,743 --> 00:14:36,092 Pretty. They are gorgeous. 425 00:14:36,092 --> 00:14:37,354 Oh, they are. 426 00:14:37,354 --> 00:14:39,269 So what are we gonna do with these guys? 427 00:14:39,269 --> 00:14:40,792 I'll just kind of show you guys how to saddle them 428 00:14:40,792 --> 00:14:42,794 and that, and do some arena work. 429 00:14:42,794 --> 00:14:43,839 Like the roping? 430 00:14:43,839 --> 00:14:45,406 Ooh, I love that. 431 00:14:45,406 --> 00:14:47,495 Cleaning out my trailer too. 432 00:14:47,495 --> 00:14:49,323 Oh, great. 433 00:14:49,323 --> 00:14:50,672 Oh, I see how this is going. 434 00:14:50,672 --> 00:14:52,065 Yeah. - No way out. 435 00:14:52,065 --> 00:14:53,588 Yeah. You know what? 436 00:14:53,588 --> 00:14:55,198 At this point in the trip, I feel like I've taken 437 00:14:55,198 --> 00:14:56,417 enough sh-- from Taylor. 438 00:14:56,417 --> 00:14:57,940 I don't need to be shoveling it. 439 00:14:57,940 --> 00:14:58,941 All right. Let's do it. 440 00:14:58,941 --> 00:15:00,943 I want the slow, tired one. 441 00:15:03,380 --> 00:15:04,599 Jerk it. 442 00:15:04,599 --> 00:15:05,730 There you go. 443 00:15:05,730 --> 00:15:07,254 I'm good with accessories. 444 00:15:10,822 --> 00:15:12,128 How do you get him to stop? 445 00:15:12,128 --> 00:15:13,521 - You say stop. - Okay. 446 00:15:13,521 --> 00:15:14,609 Got it. 447 00:15:14,609 --> 00:15:16,263 You can pull back on both reins. 448 00:15:16,263 --> 00:15:17,873 Pull back. Stop. 449 00:15:17,873 --> 00:15:19,048 Stop. - Loosen up. 450 00:15:19,048 --> 00:15:20,223 Loosen up. Loosen up. 451 00:15:20,223 --> 00:15:21,398 Loosen up. There you go. 452 00:15:21,398 --> 00:15:22,443 Whoa. 453 00:15:22,443 --> 00:15:24,488 Holy sh--. 454 00:15:24,488 --> 00:15:25,620 This is how I die. 455 00:15:28,797 --> 00:15:29,972 This is how I die. 456 00:15:29,972 --> 00:15:32,583 All right. We got this. 457 00:15:32,583 --> 00:15:33,976 Looks like a hay field. 458 00:15:33,976 --> 00:15:35,499 Hey, guys. 459 00:15:35,499 --> 00:15:36,587 Y'all ready to do a little work? 460 00:15:36,587 --> 00:15:38,459 Can you define work? 461 00:15:38,459 --> 00:15:40,113 The tractor is gonna do most of it for you. 462 00:15:40,113 --> 00:15:41,810 - Perfect. - Okay. 463 00:15:41,810 --> 00:15:44,073 We're gonna pick these bales up and put them on that trailer. 464 00:15:44,073 --> 00:15:45,988 This is your clutch, and that's your brake. 465 00:15:45,988 --> 00:15:47,424 If you're ever in doubt, or you get scared 466 00:15:47,424 --> 00:15:49,209 or nervous, if you hit that clutch, 467 00:15:49,209 --> 00:15:50,601 the tractor is gonna stop. 468 00:15:50,601 --> 00:15:53,474 I did not grow up on a ranch like Montana, 469 00:15:53,474 --> 00:15:55,389 but I did grow up with property. 470 00:15:55,389 --> 00:15:57,086 And I did grow up with horses. 471 00:15:57,086 --> 00:15:58,827 You got it? 472 00:16:00,611 --> 00:16:01,830 I'm a farmer. 473 00:16:01,830 --> 00:16:02,874 You're killing it. 474 00:16:02,874 --> 00:16:03,963 I'm a rancher. 475 00:16:03,963 --> 00:16:05,312 Howdy. 476 00:16:05,312 --> 00:16:06,966 I did learn how to drive a tractor at 12. 477 00:16:06,966 --> 00:16:08,619 So I'm confident. 478 00:16:08,619 --> 00:16:09,838 Oh. Oh. Oh. Oh. 479 00:16:09,838 --> 00:16:11,187 Wait. The brake isn't working. 480 00:16:11,187 --> 00:16:12,580 What are you doing? 481 00:16:13,581 --> 00:16:14,886 That's okay. 482 00:16:14,886 --> 00:16:16,323 I had it on the brake. 483 00:16:16,323 --> 00:16:17,715 What did I do? - That's okay. 484 00:16:17,715 --> 00:16:19,021 Remember, we have to push the clutch first. 485 00:16:19,021 --> 00:16:20,240 Oh, sh--. 486 00:16:20,240 --> 00:16:21,545 Here we go. 487 00:16:21,545 --> 00:16:22,590 All right. 488 00:16:22,590 --> 00:16:23,678 We're city slickers now. 489 00:16:23,678 --> 00:16:24,940 That's right. 490 00:16:24,940 --> 00:16:26,159 Whoa. 491 00:16:26,159 --> 00:16:27,943 Now pick up. 492 00:16:27,943 --> 00:16:29,075 Perfect. 493 00:16:29,075 --> 00:16:30,467 I can't really see. 494 00:16:30,467 --> 00:16:31,425 Pick your bale up a little bit more. 495 00:16:31,425 --> 00:16:33,122 There you go. That's good. 496 00:16:33,122 --> 00:16:34,776 Here. Let me try to park her myself. 497 00:16:34,776 --> 00:16:35,995 "Let me try to park her." 498 00:16:35,995 --> 00:16:37,474 Park it, Heather. 499 00:16:37,474 --> 00:16:38,475 Perfect. 500 00:16:38,475 --> 00:16:40,695 Whoo-hoo! 501 00:16:40,695 --> 00:16:42,218 - Whoa. - Whoa. 502 00:16:42,218 --> 00:16:44,046 She's amazing. 503 00:16:44,046 --> 00:16:45,265 Am I hired? 504 00:16:45,265 --> 00:16:46,962 Absolutely. 505 00:16:46,962 --> 00:16:48,050 All right. 506 00:16:48,050 --> 00:16:49,617 Who wants to learn how to rope? 507 00:16:49,617 --> 00:16:50,966 And who wants to go shovel poop out of the trailer? 508 00:16:50,966 --> 00:16:52,054 I'll rope. 509 00:16:52,054 --> 00:16:53,012 I'll do the trailer. 510 00:16:53,012 --> 00:16:54,448 I'll rope. 511 00:16:54,448 --> 00:16:55,231 Oh. 512 00:16:55,231 --> 00:16:56,276 So this is like-- 513 00:16:56,276 --> 00:16:57,364 This is where-- 514 00:16:57,364 --> 00:16:58,713 This is the horse hotel. 515 00:16:58,713 --> 00:16:59,714 God. 516 00:16:59,714 --> 00:17:00,976 Jesus. 517 00:17:00,976 --> 00:17:01,890 I've got a shovel and a rake. 518 00:17:01,890 --> 00:17:02,934 Yeah. 519 00:17:02,934 --> 00:17:03,892 Pick your poison. 520 00:17:03,892 --> 00:17:05,067 All right. 521 00:17:09,071 --> 00:17:10,899 I'm close. 522 00:17:10,899 --> 00:17:13,728 I am from Oklahoma, but I've never done this kind of crap. 523 00:17:13,728 --> 00:17:14,729 Yeah. 524 00:17:14,729 --> 00:17:15,730 Pull it tight. 525 00:17:15,730 --> 00:17:17,166 Oh! 526 00:17:17,166 --> 00:17:19,342 Cowgirl chores would be fun if there were 527 00:17:19,342 --> 00:17:22,389 cowboys to do chores with. 528 00:17:22,389 --> 00:17:23,651 Good. That was awesome. 529 00:17:23,651 --> 00:17:24,739 You got it. 530 00:17:24,739 --> 00:17:27,742 That sucker is down. 531 00:17:27,742 --> 00:17:29,918 Oh, Heather. 532 00:17:29,918 --> 00:17:31,224 Oh, my Lord. 533 00:17:31,224 --> 00:17:33,226 Heather Dubrow shoveling sh-- 534 00:17:33,226 --> 00:17:34,792 is truly a gift to us all. 535 00:17:34,792 --> 00:17:36,881 And you all know it. So you're welcome. 536 00:17:36,881 --> 00:17:39,145 Okay, I know I'm fancy pants. 537 00:17:39,145 --> 00:17:42,191 At least give me, like, a Chanel shovel. 538 00:17:42,191 --> 00:17:44,193 Does Chanel make a shovel? 539 00:17:44,193 --> 00:17:46,935 Oh. This is----ing disgusting. 540 00:17:47,979 --> 00:17:49,155 Yee-haw. 541 00:17:49,155 --> 00:17:50,286 - Feeling good? - Yeah. 542 00:17:50,286 --> 00:17:51,940 So how was it-- 543 00:17:51,940 --> 00:17:54,464 it's very foggy after all those tequila shots. 544 00:17:54,464 --> 00:17:55,944 We're talking about Jen. 545 00:17:55,944 --> 00:17:57,598 There's a lot of things that I learned about Jen 546 00:17:57,598 --> 00:18:00,340 last night-- that you said when Ryan first 547 00:18:00,340 --> 00:18:02,298 started going to your gym, 548 00:18:02,298 --> 00:18:03,560 and this is a quote, 549 00:18:03,560 --> 00:18:06,128 Ryan said, "I'm gonna her." 550 00:18:06,128 --> 00:18:07,738 - Yeah. - Wow. 551 00:18:07,738 --> 00:18:09,131 I mean, what do I do with that? 552 00:18:09,131 --> 00:18:10,567 I don't know. 553 00:18:10,567 --> 00:18:12,134 You should be the one to bring it up, Tamra. 554 00:18:12,134 --> 00:18:14,702 Jesus, I--Tamra, like I-- 555 00:18:14,702 --> 00:18:18,271 I want to tear up thinking that. 556 00:18:18,271 --> 00:18:19,837 It's just-- - I know. 557 00:18:19,837 --> 00:18:20,795 It's just--I don't want-- 558 00:18:20,795 --> 00:18:21,839 I don't want to hurt-- 559 00:18:21,839 --> 00:18:24,103 break her heart. 560 00:18:24,103 --> 00:18:27,628 I don't know. I don't know. 561 00:18:27,628 --> 00:18:29,804 Speaking of shoveling sh-- under the rug. 562 00:18:29,804 --> 00:18:31,197 Yeah. 563 00:18:31,197 --> 00:18:32,807 I felt like you were upset because you 564 00:18:32,807 --> 00:18:35,679 felt like Taylor was taking a shot at your career. 565 00:18:35,679 --> 00:18:37,203 She was. 566 00:18:37,203 --> 00:18:41,120 But to me, the only thing that I heard--that I heard-- 567 00:18:41,120 --> 00:18:42,991 was Tamra take a shot. 568 00:18:42,991 --> 00:18:45,689 Taylor said that she said something about the 1900s. 569 00:18:45,689 --> 00:18:48,779 But I asked Tamra point blank, did you say this? 570 00:18:48,779 --> 00:18:49,824 And she said no. 571 00:18:49,824 --> 00:18:51,826 So what am I gonna do? 572 00:18:51,826 --> 00:18:53,654 Heather has told me in the past she felt like 573 00:18:53,654 --> 00:18:55,743 I wasn't being a good friend. 574 00:18:55,743 --> 00:18:58,137 I was kind of wondering why you've been MIA. 575 00:18:58,137 --> 00:18:59,877 I'm like, felt very close to you, 576 00:18:59,877 --> 00:19:02,880 and then you just completely disappeared. 577 00:19:02,880 --> 00:19:04,447 I missed you. 578 00:19:04,447 --> 00:19:07,537 This is me trying to be a good friend to Heather. 579 00:19:07,537 --> 00:19:09,757 Why are we all pretending like Tamra is a saint 580 00:19:09,757 --> 00:19:12,194 and she's incapable of this kind of bullsh--? 581 00:19:12,194 --> 00:19:14,327 Like she's actually pretty known 582 00:19:14,327 --> 00:19:15,980 for this kind of bullsh--. 583 00:19:15,980 --> 00:19:19,158 Honestly, I really felt like I did something nice for her. 584 00:19:19,158 --> 00:19:20,637 And she just... - You're pissed. 585 00:19:20,637 --> 00:19:23,249 Sh-- all over with all of my friends. 586 00:19:23,249 --> 00:19:24,685 Talked behind my back. 587 00:19:24,685 --> 00:19:25,903 I'm supposed to be on this trip, 588 00:19:25,903 --> 00:19:28,689 so you know, to be distracted by the fact 589 00:19:28,689 --> 00:19:30,647 that my two kids just left for college. 590 00:19:30,647 --> 00:19:32,954 If you feel good about it and you want to let it go, 591 00:19:32,954 --> 00:19:34,260 then I'm letting it go. 592 00:19:34,260 --> 00:19:35,304 That's what I'm going with. 593 00:19:35,304 --> 00:19:36,349 Okay. 594 00:19:36,349 --> 00:19:37,959 That's fine. 595 00:19:37,959 --> 00:19:39,526 Coming up... 596 00:19:39,526 --> 00:19:41,223 Why would my friend Tamra say that I have 597 00:19:41,223 --> 00:19:42,442 a strange relationship with the truth? 598 00:19:42,442 --> 00:19:44,357 That makes me feel like she thinks 599 00:19:44,357 --> 00:19:45,836 I'm not telling her the truth. 600 00:19:45,836 --> 00:19:47,273 That's----ed up. 601 00:19:47,273 --> 00:19:48,317 And she and I will have a conversation. 602 00:19:53,888 --> 00:19:57,065 Let's get some chow. 603 00:19:57,065 --> 00:19:59,110 It's cool to do it, but I'm not moving 604 00:19:59,110 --> 00:20:00,808 to a ranch any time soon. 605 00:20:07,162 --> 00:20:08,207 Oh, my God. 606 00:20:08,207 --> 00:20:09,251 You flinged it on me. 607 00:20:09,251 --> 00:20:10,513 I think it was a butterfly. 608 00:20:10,513 --> 00:20:11,645 Get it out. 609 00:20:11,645 --> 00:20:12,820 Roll your windows down. 610 00:20:12,820 --> 00:20:14,256 It's a cricket. 611 00:20:14,256 --> 00:20:15,736 Let's go do donuts. 612 00:20:15,736 --> 00:20:18,129 Whoo-hoo! 613 00:20:18,129 --> 00:20:19,043 Whoo-hoo! 614 00:20:19,043 --> 00:20:20,393 Whoo-hoo! 615 00:20:20,393 --> 00:20:22,003 Oh, it's cooler in here. 616 00:20:22,003 --> 00:20:23,004 And there's food. 617 00:20:23,004 --> 00:20:24,005 Oh, I love it. 618 00:20:24,005 --> 00:20:25,441 And champs. 619 00:20:28,444 --> 00:20:30,403 Oh, mama's happy. 620 00:20:30,403 --> 00:20:32,187 - I wonder how their day was. - I haven't-- 621 00:20:32,187 --> 00:20:33,710 - Exhausting as ours. - Mm-hmm. 622 00:20:33,710 --> 00:20:35,408 Did you feel like you settled in with the horse? 623 00:20:35,408 --> 00:20:36,713 Like, I don't know how you did that. 624 00:20:36,713 --> 00:20:37,758 You know what it was? 625 00:20:37,758 --> 00:20:39,281 He had a moment, and my instinct 626 00:20:39,281 --> 00:20:42,284 was to grab the reins tighter, and... 627 00:20:42,284 --> 00:20:43,981 - And they said don't do that? - They don't like that. 628 00:20:43,981 --> 00:20:45,679 I would have been like, I'm-- I think I'm off. 629 00:20:45,679 --> 00:20:46,984 You kind of gotta be a little bit, like, 630 00:20:46,984 --> 00:20:48,159 more assertive with them. 631 00:20:48,159 --> 00:20:49,291 Like kids and dogs. 632 00:20:49,291 --> 00:20:50,249 - Show them who's boss. - Yeah. 633 00:20:50,249 --> 00:20:51,467 The alpha. - Yeah. 634 00:20:51,467 --> 00:20:52,642 You gotta be a little alpha. 635 00:20:52,642 --> 00:20:53,991 Like, I'll be honest with you, Jen. 636 00:20:53,991 --> 00:20:55,602 I'm actually really happy 637 00:20:55,602 --> 00:20:57,299 that we ended up bunking together. 638 00:20:57,299 --> 00:21:00,259 Because for me, I got to know you 639 00:21:00,259 --> 00:21:01,956 beyond the infidelity. 640 00:21:03,958 --> 00:21:05,307 God. 641 00:21:05,307 --> 00:21:06,656 We're taking these beds. 642 00:21:06,656 --> 00:21:08,092 I might be in a bunk bed with you at night. 643 00:21:08,092 --> 00:21:09,180 Yeah. 644 00:21:09,180 --> 00:21:10,660 There's a lot of life out there. 645 00:21:10,660 --> 00:21:12,575 There's a lot of life out there. 646 00:21:12,575 --> 00:21:16,449 You look like an Orange County cowgirl, but I-- 647 00:21:16,449 --> 00:21:17,972 I like it. 648 00:21:19,016 --> 00:21:20,279 Oh, my God. 649 00:21:20,279 --> 00:21:21,976 We're here. 650 00:21:23,673 --> 00:21:26,372 What happened to you and your marriage or whatever, 651 00:21:26,372 --> 00:21:28,330 I had been struggling with it a bit. 652 00:21:28,330 --> 00:21:29,549 Even that night at CUT Fitness, 653 00:21:29,549 --> 00:21:30,680 I had to walk away from the table 654 00:21:30,680 --> 00:21:31,812 because, like, I just got upset. 655 00:21:31,812 --> 00:21:33,683 She was in a bad marriage. 656 00:21:33,683 --> 00:21:34,728 It's not--I mean, it wasn't a bad marriage. 657 00:21:34,728 --> 00:21:35,729 It wasn't a good marriage. 658 00:21:35,729 --> 00:21:37,383 Let me ask this question-- 659 00:21:44,215 --> 00:21:46,522 I need water. I need food. We've been standing-- 660 00:21:46,522 --> 00:21:47,523 I've been shoveling sh-- in a trailer. 661 00:21:47,523 --> 00:21:48,785 Literally. 662 00:21:48,785 --> 00:21:50,265 This is the worst----ing trip. 663 00:21:50,265 --> 00:21:55,357 And you're never----ing ever planning a trip again. 664 00:21:55,357 --> 00:21:56,358 Ever. 665 00:21:56,358 --> 00:21:57,403 Yeah, but you look cute. 666 00:21:57,403 --> 00:21:59,230 Just so----ing cute. 667 00:21:59,230 --> 00:22:01,058 I'm burning all my clothes. 668 00:22:02,625 --> 00:22:04,932 Glad you feel better. Okay. - Wait! Heather! 669 00:22:04,932 --> 00:22:06,412 Wait. You need to go in there. 670 00:22:06,412 --> 00:22:07,935 Why? 671 00:22:07,935 --> 00:22:10,024 Because Gina and Jen are talking about her past. 672 00:22:10,024 --> 00:22:11,330 No way. No. 673 00:22:11,330 --> 00:22:13,288 I'm not doing that. - Okay, fine. Whatever. 674 00:22:13,288 --> 00:22:14,376 I'll go back in. 675 00:22:14,376 --> 00:22:16,683 Oh, my God. 676 00:22:16,683 --> 00:22:20,164 It's been a struggle for me to kind of straddle 677 00:22:20,164 --> 00:22:23,211 these two worlds of, I actually really do like you 678 00:22:23,211 --> 00:22:25,909 and I don't like what you did. 679 00:22:25,909 --> 00:22:27,520 Are we going in the saloon? 680 00:22:27,520 --> 00:22:29,173 How long is this serious conversation? 681 00:22:29,173 --> 00:22:30,566 I want to eat. 682 00:22:30,566 --> 00:22:33,352 I'm sure my situation is uncomfortable for you. 683 00:22:33,352 --> 00:22:34,396 Yeah. 684 00:22:34,396 --> 00:22:35,789 And I'm sorry for that. 685 00:22:35,789 --> 00:22:38,531 I will also say, it doesn't define who I am. 686 00:22:38,531 --> 00:22:41,925 My past and my path may not make sense, 687 00:22:41,925 --> 00:22:47,801 but it's not my job to make you feel good about it. 688 00:22:47,801 --> 00:22:50,673 I think it's good that you're able to say, 689 00:22:50,673 --> 00:22:51,631 look, this happened. 690 00:22:51,631 --> 00:22:53,154 And I'm here now. 691 00:22:53,154 --> 00:22:54,895 And I'm doing better. 692 00:22:54,895 --> 00:22:58,159 But when I'm hearing all these, like, little inconsistencies, 693 00:22:58,159 --> 00:23:00,291 then it makes me doubt the things that you're saying. 694 00:23:00,291 --> 00:23:01,771 You know? 695 00:23:01,771 --> 00:23:03,512 Where is--like, where are the inconsistencies? 696 00:23:03,512 --> 00:23:05,558 I don't appreciate anybody saying 697 00:23:05,558 --> 00:23:07,386 I have inconsistencies when I don't even know 698 00:23:07,386 --> 00:23:08,909 what the inconsistencies are. 699 00:23:08,909 --> 00:23:10,301 Tamra knows you the best. 700 00:23:10,301 --> 00:23:12,956 Like, she's just always alluding to the fact 701 00:23:12,956 --> 00:23:15,045 that there's more to your story than you were-- 702 00:23:15,045 --> 00:23:16,656 - By the way-- - You were letting on. 703 00:23:16,656 --> 00:23:17,874 I get that too. 704 00:23:17,874 --> 00:23:19,398 Right? 705 00:23:19,398 --> 00:23:21,356 She'll say things like, Jen has a strange relationship 706 00:23:21,356 --> 00:23:22,618 with the truth. 707 00:23:22,618 --> 00:23:25,142 I'm like unclear of, according to her, 708 00:23:25,142 --> 00:23:27,971 if she even really actually had an affair or not. 709 00:23:27,971 --> 00:23:29,973 I've told her two times, you can't keep 710 00:23:29,973 --> 00:23:31,845 telling different stories to different people. 711 00:23:31,845 --> 00:23:33,412 I just feel like there's always been 712 00:23:33,412 --> 00:23:36,458 a little bit of inconsistency in her stories. 713 00:23:36,458 --> 00:23:37,677 The truth of the day. 714 00:23:37,677 --> 00:23:39,156 Truth of the day. 715 00:23:39,156 --> 00:23:41,245 Why would my friend Tamra say that I have 716 00:23:41,245 --> 00:23:42,986 a strange relationship with the truth? 717 00:23:42,986 --> 00:23:44,640 That makes me feel like she thinks 718 00:23:44,640 --> 00:23:46,599 I'm not telling her the truth. 719 00:23:46,599 --> 00:23:48,557 That's a bummer. 720 00:23:48,557 --> 00:23:52,387 Why in the hell has my friend, the reason I know these women, 721 00:23:52,387 --> 00:23:55,172 not come to me and said to me, I don't believe this, 722 00:23:55,172 --> 00:23:57,784 or I think you're not being truthful about this? 723 00:23:57,784 --> 00:24:00,395 You're going behind my back? It's super disappointing. 724 00:24:00,395 --> 00:24:02,789 Having all the stuff brought up, it's just, 725 00:24:02,789 --> 00:24:04,573 like, really become hard. - I know. 726 00:24:04,573 --> 00:24:08,011 Gina, I go to bed at night, and I am okay with who I am. 727 00:24:08,011 --> 00:24:11,667 And I have to say, you know, I loved Will. 728 00:24:11,667 --> 00:24:14,061 Like, I loved that man for so----ing long. 729 00:24:14,061 --> 00:24:16,193 It's so sad. 730 00:24:16,193 --> 00:24:19,632 It's so----ing sad. 731 00:24:19,632 --> 00:24:22,373 I know. It's sad. 732 00:24:22,373 --> 00:24:24,071 You know what? 733 00:24:24,071 --> 00:24:26,813 I've done something that tore your heart and soul out. 734 00:24:26,813 --> 00:24:30,207 My means of getting point A to B were----ed up. 735 00:24:30,207 --> 00:24:31,687 But it is where I am. 736 00:24:31,687 --> 00:24:33,472 And I have to say, I'm okay. 737 00:24:33,472 --> 00:24:35,038 I'm happy you're okay. 738 00:24:35,038 --> 00:24:37,345 But I just adore you to pieces for coming to me 739 00:24:37,345 --> 00:24:41,044 and sharing openly a place for you that is so raw 740 00:24:41,044 --> 00:24:42,655 and hurts so bad. 741 00:24:42,655 --> 00:24:43,917 I just want to say thank you. 742 00:24:43,917 --> 00:24:45,875 Tamra, on the other hand, that's----ed up. 743 00:24:45,875 --> 00:24:47,268 And she and I will have a conversation. 744 00:25:03,458 --> 00:25:04,459 This is good. 745 00:25:04,459 --> 00:25:06,766 Shake it. Shake it. 746 00:25:06,766 --> 00:25:08,376 Yeah. There you go. 747 00:25:08,376 --> 00:25:09,682 - Make it dance. - Hi. 748 00:25:09,682 --> 00:25:12,772 - Hello. - Hello. 749 00:25:12,772 --> 00:25:13,990 Did you see, your dad's home. 750 00:25:13,990 --> 00:25:15,688 - Hi. - Hi, boys. 751 00:25:15,688 --> 00:25:16,689 Hi, Annabelle. 752 00:25:16,689 --> 00:25:17,733 Hello. 753 00:25:17,733 --> 00:25:19,169 Can I get my iPad? 754 00:25:19,169 --> 00:25:20,170 No. 755 00:25:20,170 --> 00:25:21,781 Dad! 756 00:25:21,781 --> 00:25:23,565 - She's fun. - Yeah. 757 00:25:23,565 --> 00:25:24,653 She reminds me of you. 758 00:25:24,653 --> 00:25:25,698 Mom! 759 00:25:25,698 --> 00:25:28,309 Hey. 760 00:25:28,309 --> 00:25:30,920 Well, she's got the attitude down for modeling. 761 00:25:30,920 --> 00:25:33,140 So Annabelle signed with a modeling agency. 762 00:25:33,140 --> 00:25:34,489 I think you did a really good job. 763 00:25:34,489 --> 00:25:35,577 We loved you. 764 00:25:35,577 --> 00:25:36,839 I would love to give it a go. 765 00:25:36,839 --> 00:25:37,840 - Oh, hey! - You're a model now. 766 00:25:37,840 --> 00:25:39,102 Oh, my God. 767 00:25:40,539 --> 00:25:41,627 That's so exciting. - Welcome. 768 00:25:41,627 --> 00:25:43,237 Yeah. 769 00:25:43,237 --> 00:25:45,544 I think Annabelle modeling at her age right now 770 00:25:45,544 --> 00:25:47,589 is a good thing for her because she would 771 00:25:47,589 --> 00:25:48,634 have to be somewhere on time. 772 00:25:48,634 --> 00:25:50,157 She has to be respectful. 773 00:25:50,157 --> 00:25:51,811 She needs a little professionalism in her life. 774 00:25:51,811 --> 00:25:53,073 She is wild. 775 00:25:54,683 --> 00:25:57,512 It's raining! 776 00:25:58,600 --> 00:26:00,036 I call her a feral child. 777 00:26:00,036 --> 00:26:02,212 It's like we picked her up in the woods. 778 00:26:02,212 --> 00:26:03,605 Turn it down. 779 00:26:03,605 --> 00:26:04,737 Annabelle, turn it down. 780 00:26:04,737 --> 00:26:07,043 Anna--ah! 781 00:26:07,043 --> 00:26:08,741 Why do the boys get to watch? 782 00:26:08,741 --> 00:26:09,829 Ah. 783 00:26:09,829 --> 00:26:11,047 Is it her bedtime yet? 784 00:26:13,397 --> 00:26:19,839 So if you have plans, you know, to go get Botox or whatever, 785 00:26:19,839 --> 00:26:21,667 and then you get a phone call that says... 786 00:26:21,667 --> 00:26:23,016 I don't get Botox. 787 00:26:23,016 --> 00:26:24,017 We need your daughter up here. 788 00:26:24,017 --> 00:26:25,148 Are you gonna cancel and go? 789 00:26:25,148 --> 00:26:26,193 Yes. 790 00:26:26,193 --> 00:26:27,673 Oh. 791 00:26:27,673 --> 00:26:30,197 I would make her a priority as long as she's happy 792 00:26:30,197 --> 00:26:32,678 and she enjoys it and that's what she wants to do. 793 00:26:32,678 --> 00:26:35,506 Yeah. 794 00:26:35,506 --> 00:26:37,639 When I was younger, I did a little bit of modeling. 795 00:26:37,639 --> 00:26:39,598 I made a little money when I was in law school. 796 00:26:39,598 --> 00:26:41,382 - Did you? - Yeah. 797 00:26:41,382 --> 00:26:45,081 I used to do weekly department store ads. 798 00:26:45,081 --> 00:26:49,869 Well, what I did was, we had a TV show on Cox Cable. 799 00:26:49,869 --> 00:26:51,653 - You had a TV show? - Yeah. 800 00:26:51,653 --> 00:26:52,741 How old were you? 801 00:26:52,741 --> 00:26:54,090 I was a senior in high school. 802 00:26:54,090 --> 00:26:56,615 We had a whole garage dedicated. 803 00:26:56,615 --> 00:26:58,051 It was a talk show. 804 00:26:58,051 --> 00:26:59,530 So you have like a chair and like a--like-- 805 00:26:59,530 --> 00:27:01,837 like Johnny Carson? - David Letterman. 806 00:27:01,837 --> 00:27:03,491 But yeah. - Oh, okay. I'm sorry. 807 00:27:03,491 --> 00:27:04,971 And we had the whole set. 808 00:27:04,971 --> 00:27:06,712 And we didn't--we'd have guests on there. 809 00:27:06,712 --> 00:27:10,150 So maybe Annabelle got a little bit of DNA 810 00:27:10,150 --> 00:27:12,718 from Shane, a little bit of his entertainment DNA. 811 00:27:12,718 --> 00:27:14,981 Like she's 90% Emily, 10% Shane, 812 00:27:14,981 --> 00:27:16,983 except when she's a jerk. 813 00:27:16,983 --> 00:27:19,246 She's 100% Shane. 814 00:27:19,246 --> 00:27:22,075 How is it that I've been married to you-- 815 00:27:22,075 --> 00:27:23,380 Because you don't listen. 816 00:27:23,380 --> 00:27:24,904 I've told you many times. 817 00:27:24,904 --> 00:27:26,427 I'm actually an interesting character 818 00:27:26,427 --> 00:27:28,734 if you pay attention. 819 00:27:39,745 --> 00:27:40,746 Hello? 820 00:27:40,746 --> 00:27:41,834 Hi, cowgirl. 821 00:27:41,834 --> 00:27:43,792 Are you guys almost ready? 822 00:27:43,792 --> 00:27:45,446 Um, ish. 823 00:27:45,446 --> 00:27:48,101 I need you guys to do something for me. 824 00:27:48,101 --> 00:27:50,930 Can you pack a bag for overnight? 825 00:27:50,930 --> 00:27:53,715 Bring your flannel long johns. 826 00:27:53,715 --> 00:27:54,977 Okay. 827 00:27:54,977 --> 00:27:56,457 And it's gonna be a surprise. 828 00:27:56,457 --> 00:27:58,372 If I told the ladies what I had planned-- 829 00:27:58,372 --> 00:28:00,722 "You're going out in the middle of nowhere"-- 830 00:28:00,722 --> 00:28:02,028 they're probably not gonna go. 831 00:28:02,028 --> 00:28:03,769 I need you to pack your estrogen cream 832 00:28:03,769 --> 00:28:06,510 and your flannel jammies I got you. 833 00:28:06,510 --> 00:28:07,773 My estrogen cream? 834 00:28:07,773 --> 00:28:09,862 We gotta do a little overnight. 835 00:28:09,862 --> 00:28:11,515 I need you to pack an overnight bag. 836 00:28:11,515 --> 00:28:13,126 Is there gonna be air conditioning? 837 00:28:13,126 --> 00:28:14,649 There's gonna be lots of champagne. 838 00:28:14,649 --> 00:28:15,650 Okay, I'm good. 839 00:28:15,650 --> 00:28:16,651 Okay. 840 00:28:16,651 --> 00:28:18,000 I figured. 841 00:28:20,002 --> 00:28:21,177 Can I talk to you for a minute? 842 00:28:21,177 --> 00:28:22,526 Yes. Is everything okay? 843 00:28:22,526 --> 00:28:24,920 Yeah. Everything's fine. It's good. 844 00:28:24,920 --> 00:28:27,618 I just want to say, number one, I'm having an amazing time. 845 00:28:27,618 --> 00:28:29,142 I am too. 846 00:28:29,142 --> 00:28:31,710 But I just want to, as we move forward, 847 00:28:31,710 --> 00:28:33,407 to be open and to communicate. 848 00:28:33,407 --> 00:28:35,191 And I've been a little bit confused. 849 00:28:35,191 --> 00:28:37,324 Because when we first got together, 850 00:28:37,324 --> 00:28:40,327 there was kind of this between you and I. 851 00:28:40,327 --> 00:28:41,981 My life was----ing crumbling. 852 00:28:41,981 --> 00:28:43,765 You started attacking me publicly. 853 00:28:43,765 --> 00:28:46,289 Do you think Shannon has a drinking problem? 854 00:28:46,289 --> 00:28:47,551 Yes. 855 00:28:47,551 --> 00:28:48,901 One of the biggest mistakes I ever did 856 00:28:48,901 --> 00:28:51,033 was really stick up for her. 857 00:28:51,033 --> 00:28:52,905 - So she's a user? - 100%. 858 00:28:52,905 --> 00:28:54,645 I said you ghosted me. 859 00:28:54,645 --> 00:28:57,692 You did. 860 00:28:57,692 --> 00:28:59,172 I don't know. 861 00:28:59,172 --> 00:29:00,173 I just--I've been a little bit, like, 862 00:29:00,173 --> 00:29:01,783 proceed with caution. 863 00:29:01,783 --> 00:29:04,177 On the flip side, I don't want to get teary eyed, 864 00:29:04,177 --> 00:29:06,919 but being here with you, it's like, 865 00:29:06,919 --> 00:29:10,096 we could literally every minute 866 00:29:10,096 --> 00:29:12,272 talk about another memory that we had... 867 00:29:12,272 --> 00:29:13,577 I know. 868 00:29:13,577 --> 00:29:15,971 That is so much fun, and that I'll remember 869 00:29:15,971 --> 00:29:17,930 for the rest of my life. 870 00:29:17,930 --> 00:29:19,845 Tamra. Tamra. Okay. 871 00:29:19,845 --> 00:29:22,238 Just--just be Zen. 872 00:29:22,238 --> 00:29:23,544 Be Zen. 873 00:29:23,544 --> 00:29:24,719 Oh, my God. 874 00:29:27,722 --> 00:29:31,247 We're streaking! 875 00:29:31,247 --> 00:29:34,076 Whoo! 876 00:29:34,076 --> 00:29:35,034 I just don't want to go backwards. 877 00:29:35,034 --> 00:29:36,383 I know. I don't either. 878 00:29:36,383 --> 00:29:39,516 It was the worst time of my life. 879 00:29:39,516 --> 00:29:40,474 It really was. 880 00:29:40,474 --> 00:29:41,431 I know. 881 00:29:41,431 --> 00:29:43,085 And everything in my whole life 882 00:29:43,085 --> 00:29:44,304 felt like it was spiraling. It really did. 883 00:29:44,304 --> 00:29:45,479 - I know. - And I just-- 884 00:29:45,479 --> 00:29:46,349 I really needed you. 885 00:29:46,349 --> 00:29:47,873 And you were probably busy. 886 00:29:47,873 --> 00:29:49,265 I felt like you just didn't want me 887 00:29:49,265 --> 00:29:50,440 and I wasn't good enough or something. 888 00:29:50,440 --> 00:29:52,268 I apologize for saying anything. 889 00:29:52,268 --> 00:29:54,314 I should have never said anything in the press. 890 00:29:54,314 --> 00:29:55,706 And I sincerely apologize. 891 00:29:55,706 --> 00:29:57,360 I never wanted to hurt you. 892 00:29:57,360 --> 00:29:59,232 I just wanted to be heard. - I understand. 893 00:29:59,232 --> 00:30:00,450 I wish I was there for you more. 894 00:30:00,450 --> 00:30:01,756 I'm--I know. 895 00:30:01,756 --> 00:30:02,844 It--it was me. 896 00:30:02,844 --> 00:30:04,890 I'll take total fault for it. 897 00:30:04,890 --> 00:30:06,805 Thank you for saying that, but no. 898 00:30:06,805 --> 00:30:09,068 I own my part. I own my part. 899 00:30:09,068 --> 00:30:11,331 And I'm sorry for my part. 900 00:30:11,331 --> 00:30:14,029 I mean, I never thought this-- 901 00:30:14,029 --> 00:30:15,988 I never thought this day would be here. 902 00:30:15,988 --> 00:30:17,337 I really didn't. 903 00:30:17,337 --> 00:30:18,904 I didn't think that I was gonna fight 904 00:30:18,904 --> 00:30:19,948 for this friendship. 905 00:30:19,948 --> 00:30:21,994 I thought that it was just over. 906 00:30:21,994 --> 00:30:23,430 I had to move on. 907 00:30:23,430 --> 00:30:25,649 But now being reunited, it just sparked up 908 00:30:25,649 --> 00:30:27,303 all those feelings I have inside, 909 00:30:27,303 --> 00:30:28,914 why I love her so much. 910 00:30:28,914 --> 00:30:30,002 We're like family. 911 00:30:30,002 --> 00:30:31,873 She's my sister. 912 00:30:31,873 --> 00:30:33,875 That I never wanted. 913 00:30:33,875 --> 00:30:35,616 - I love you. - You too. 914 00:30:35,616 --> 00:30:37,618 I love you too. 915 00:30:37,618 --> 00:30:39,489 Coming up... 916 00:30:39,489 --> 00:30:40,664 You insert yourself in sh-- that doesn't belong to you. 917 00:30:40,664 --> 00:30:42,928 Because I'm checking on my friend. 918 00:30:42,928 --> 00:30:43,929 No, but you kind of made it out 919 00:30:43,929 --> 00:30:45,408 like there's a pattern. 920 00:30:45,408 --> 00:30:46,670 Gina, goodbye. 921 00:30:59,074 --> 00:31:00,119 What is that I see in the future? 922 00:31:00,119 --> 00:31:01,381 Is that a----ing tent? 923 00:31:01,381 --> 00:31:02,512 That's where we're gonna stay tonight. 924 00:31:02,512 --> 00:31:03,644 Maybe. 925 00:31:03,644 --> 00:31:04,950 Shut the up. 926 00:31:12,958 --> 00:31:13,959 How? 927 00:31:13,959 --> 00:31:17,223 Oh, how cute. 928 00:31:17,223 --> 00:31:19,225 Okay, guys, I have a little announcement. 929 00:31:19,225 --> 00:31:23,664 So tonight, we're gonna be sleeping here. 930 00:31:23,664 --> 00:31:24,970 - Wait. What? - In the tent. 931 00:31:24,970 --> 00:31:26,232 All night long? 932 00:31:26,232 --> 00:31:28,103 In the tents. 933 00:31:28,103 --> 00:31:29,496 Oh, . 934 00:31:29,496 --> 00:31:32,020 I am not a camper-outer. 935 00:31:32,020 --> 00:31:33,674 I do not do a tent. 936 00:31:33,674 --> 00:31:34,675 I'm not a camper. 937 00:31:34,675 --> 00:31:35,981 And I never will be. 938 00:31:35,981 --> 00:31:37,547 Believe it or not, growing up in Oklahoma, 939 00:31:37,547 --> 00:31:39,593 they do not require you to go camping. 940 00:31:39,593 --> 00:31:41,421 Camping to me is the Ritz Carlton. 941 00:31:41,421 --> 00:31:42,901 Tonight you guys are gonna learn 942 00:31:42,901 --> 00:31:44,728 how to cook all over the fire. 943 00:31:44,728 --> 00:31:48,863 So if you ladies want to divide up into two groups of three. 944 00:31:48,863 --> 00:31:50,038 I'll go over here. 945 00:31:50,038 --> 00:31:51,387 Okay. Perfect. 946 00:31:51,387 --> 00:31:52,606 There you go. How about that? 947 00:31:52,606 --> 00:31:53,737 That was easy. 948 00:31:53,737 --> 00:31:54,913 That was the easiest way to do it. 949 00:31:54,913 --> 00:31:57,437 Mix it up. Mix it up. 950 00:31:57,437 --> 00:31:59,395 Are you drinking Malibu? 951 00:31:59,395 --> 00:32:01,963 It's like suntan lotion in a can. 952 00:32:01,963 --> 00:32:03,312 For our dish, we're gonna make 953 00:32:03,312 --> 00:32:06,228 a pan seared bison tenderloin with a red wine 954 00:32:06,228 --> 00:32:07,534 mushroom sauce. - Wait. 955 00:32:07,534 --> 00:32:09,101 We're eating bison? - Oh, yes. 956 00:32:09,101 --> 00:32:10,537 - Isn't that buffalo? - Yes. 957 00:32:10,537 --> 00:32:12,495 - Is there a fish option? - Yes. 958 00:32:12,495 --> 00:32:14,410 That's what they're making. Trout. 959 00:32:14,410 --> 00:32:15,846 And if you want to put a couple lemon slices 960 00:32:15,846 --> 00:32:17,370 in each fish. 961 00:32:17,370 --> 00:32:19,067 And then the other can put a couple of butter pats 962 00:32:19,067 --> 00:32:20,329 in there. - Hello. 963 00:32:20,329 --> 00:32:21,548 A little fish blanket. 964 00:32:21,548 --> 00:32:22,766 I feel like we should name them. 965 00:32:22,766 --> 00:32:23,767 Just tuck them in. 966 00:32:23,767 --> 00:32:25,073 - There you go. - Okay, Louie. 967 00:32:25,073 --> 00:32:26,422 There you go. 968 00:32:26,422 --> 00:32:28,033 - Oh, Louie. - I'm naming the fish. 969 00:32:28,033 --> 00:32:29,295 No. No. 970 00:32:34,343 --> 00:32:35,779 Heather is gone into lassoing Shannon. 971 00:32:35,779 --> 00:32:37,216 So I think we're on our own now. 972 00:32:37,216 --> 00:32:40,001 Yeah. 973 00:32:40,001 --> 00:32:41,089 That was close. 974 00:32:41,089 --> 00:32:42,656 That was so close. 975 00:32:45,659 --> 00:32:48,401 Lay those on just right under there. 976 00:32:51,143 --> 00:32:52,231 Of course. 977 00:32:52,231 --> 00:32:54,624 Oh, I got the champagne. 978 00:32:54,624 --> 00:32:55,799 See? 979 00:32:55,799 --> 00:32:56,844 I'm so good at this. 980 00:32:56,844 --> 00:32:57,801 That was really good. 981 00:32:57,801 --> 00:32:58,802 Put that on my IMDb. 982 00:32:58,802 --> 00:33:00,108 Yeah, IMDb. 983 00:33:05,679 --> 00:33:07,986 Oh. 984 00:33:11,902 --> 00:33:12,947 I can't. 985 00:33:12,947 --> 00:33:14,470 I'm not strong enough. 986 00:33:16,211 --> 00:33:17,125 Taylor, what are these? 987 00:33:17,125 --> 00:33:18,170 They're bison. 988 00:33:18,170 --> 00:33:19,823 Bison. 989 00:33:19,823 --> 00:33:21,303 It's like a dinner for a cowboy. 990 00:33:21,303 --> 00:33:22,609 But are you flipping these? 991 00:33:22,609 --> 00:33:23,871 Or are you letting them stay on one side? 992 00:33:23,871 --> 00:33:25,612 Well, I don't think they're ready. 993 00:33:25,612 --> 00:33:27,092 Can I ask you a question in all honestly? 994 00:33:27,092 --> 00:33:28,571 I know that we had a few drinks. 995 00:33:28,571 --> 00:33:30,965 When we were sitting down at Capistrano Winery, 996 00:33:30,965 --> 00:33:33,707 did we ever make fun of Heather's career? 997 00:33:33,707 --> 00:33:35,143 Ever? 998 00:33:35,143 --> 00:33:38,364 What I would say is there is a potential chance 999 00:33:38,364 --> 00:33:40,018 that we were being sarcastic. 1000 00:33:40,018 --> 00:33:41,497 I hear there's a lot of chatter saying that we 1001 00:33:41,497 --> 00:33:42,846 were making fun of her. 1002 00:33:42,846 --> 00:33:44,152 I didn't say we were making fun of her. 1003 00:33:44,152 --> 00:33:46,676 Gina did. 1004 00:33:46,676 --> 00:33:49,070 When we were in the trailer, Gina was talking to me 1005 00:33:49,070 --> 00:33:51,029 about you too. - About what? 1006 00:33:51,029 --> 00:33:54,075 She was saying, well, I think that Tamra was the one 1007 00:33:54,075 --> 00:33:55,511 that was maligning your career. 1008 00:33:55,511 --> 00:33:58,645 And I go, I don't believe that. 1009 00:33:58,645 --> 00:34:00,473 Last night when you guys were saying 1010 00:34:00,473 --> 00:34:01,996 you were talking about it, Taylor said, well, 1011 00:34:01,996 --> 00:34:03,998 you're the one who said 1900s. 1012 00:34:03,998 --> 00:34:05,521 And so that's all I'm saying. 1013 00:34:05,521 --> 00:34:06,609 Why are you involving yourself in this 1014 00:34:06,609 --> 00:34:07,871 when you weren't even there? 1015 00:34:07,871 --> 00:34:09,090 Because I'm checking on my friend, 1016 00:34:09,090 --> 00:34:10,526 like friends should do. 1017 00:34:10,526 --> 00:34:11,875 - Oh, okay. - So why bring it up? 1018 00:34:11,875 --> 00:34:13,268 Gina, goodbye. 1019 00:34:13,268 --> 00:34:14,704 Go away. 1020 00:34:14,704 --> 00:34:15,836 No, Tamra, I'm not gonna go away. 1021 00:34:15,836 --> 00:34:17,098 You're inserting your----ing stuff 1022 00:34:17,098 --> 00:34:19,666 that doesn't belong to you. 1023 00:34:19,666 --> 00:34:21,755 You think I'm inserting myself in something? 1024 00:34:21,755 --> 00:34:23,496 Yeah. 1025 00:34:23,496 --> 00:34:24,801 You're trying to cause problems that weren't there. 1026 00:34:24,801 --> 00:34:25,715 Because I was trying to check on you today 1027 00:34:25,715 --> 00:34:28,109 just to make sure you're good? 1028 00:34:28,109 --> 00:34:29,806 Checking on me is great. 1029 00:34:29,806 --> 00:34:32,374 But, honestly, you kind of made it out like there's a pattern 1030 00:34:32,374 --> 00:34:34,028 and there's a thing. 1031 00:34:34,028 --> 00:34:36,204 I just wanted to make sure you were really okay with it. 1032 00:34:36,204 --> 00:34:38,119 Because honestly, Tamra's been doing that. 1033 00:34:38,119 --> 00:34:39,294 She's taken shots at Emily. 1034 00:34:39,294 --> 00:34:41,340 She's taken some shots at me. 1035 00:34:41,340 --> 00:34:43,429 I didn't say that. So-- 1036 00:34:43,429 --> 00:34:45,257 It was in the spirit of that. 1037 00:34:45,257 --> 00:34:48,173 I don't remember verbatim what you said. 1038 00:34:48,173 --> 00:34:49,783 I'm pissed. 1039 00:34:49,783 --> 00:34:51,219 It's like, bitch, I'm trying to be a friend to you. 1040 00:34:51,219 --> 00:34:52,873 And then you chuck me under? 1041 00:34:52,873 --> 00:34:54,657 At this point, like, honestly, I think maybe 1042 00:34:54,657 --> 00:34:56,181 Heather's not even from New York. 1043 00:34:56,181 --> 00:34:57,617 I thought we were cool. 1044 00:34:57,617 --> 00:35:00,098 I didn't know that you were, like, trying to, like, 1045 00:35:00,098 --> 00:35:01,534 stab me in the back. 1046 00:35:01,534 --> 00:35:04,885 I'm not trying to stab you in the back, Tamra. 1047 00:35:04,885 --> 00:35:06,278 Well, this is fun. 1048 00:35:06,278 --> 00:35:07,931 I really need that bottle of wine. 1049 00:35:07,931 --> 00:35:10,456 If you're talking about the pattern, that was my lunch. 1050 00:35:10,456 --> 00:35:12,980 That was what we talked about today. 1051 00:35:12,980 --> 00:35:14,503 Pattern of what? 1052 00:35:14,503 --> 00:35:17,550 Just you and I. Tamra, I would have your back always. 1053 00:35:17,550 --> 00:35:21,031 But to not have mine, or to fuel the fire 1054 00:35:21,031 --> 00:35:23,033 of my mess or my life, I'm so----ing confused. 1055 00:35:23,033 --> 00:35:24,557 I don't understand what you're talking about. 1056 00:35:24,557 --> 00:35:25,601 So you need to be more clear on that. 1057 00:35:25,601 --> 00:35:26,820 I don't understand. 1058 00:35:26,820 --> 00:35:28,343 So, like, I have-- 1059 00:35:28,343 --> 00:35:29,605 I have an issue with the truth. 1060 00:35:29,605 --> 00:35:31,129 - Which you do. - No, I don't. 1061 00:35:31,129 --> 00:35:32,130 You kind of do. 1062 00:35:32,130 --> 00:35:35,133 No, I don't. 1063 00:35:35,133 --> 00:35:36,656 We'll get it. 1064 00:35:36,656 --> 00:35:38,527 You want to check on that sh-- show over there? 1065 00:35:38,527 --> 00:35:40,442 Not really. 1066 00:35:40,442 --> 00:35:41,965 I think that I have some built up resentment. 1067 00:35:41,965 --> 00:35:43,141 For what? 1068 00:35:43,141 --> 00:35:44,881 Because when Ryan walked into my gym 1069 00:35:44,881 --> 00:35:46,883 for the very first time, he looked at me 1070 00:35:46,883 --> 00:35:51,366 and said, "I'm gonna her." 1071 00:35:52,193 --> 00:35:54,456 Well, why have we not had this conversation? 1072 00:35:54,456 --> 00:35:56,284 Because it's kind of disgusting. 1073 00:35:56,284 --> 00:35:58,330 And my husband doesn't know. 1074 00:35:58,330 --> 00:36:01,028 And you didn't want to hurt her. 1075 00:36:01,811 --> 00:36:04,553 So I'm a sh-- stirrer for advising 1076 00:36:04,553 --> 00:36:09,950 my friend Heather about bad things that you said. 1077 00:36:09,950 --> 00:36:13,649 But this isn't being a bad friend to Jen? 1078 00:36:13,649 --> 00:36:16,130 Outing it in front of everybody? 1079 00:36:16,130 --> 00:36:17,914 You're a great friend, Tamra. 1080 00:36:17,914 --> 00:36:20,090 How would you feel if you have to, like, keep it quiet, 1081 00:36:20,090 --> 00:36:21,570 and then the fair guy-- 1082 00:36:21,570 --> 00:36:23,311 I never said you had to keep anything quiet. 1083 00:36:23,311 --> 00:36:24,791 Will already knew. 1084 00:36:24,791 --> 00:36:26,314 I'm the one who went home. 1085 00:36:26,314 --> 00:36:28,186 I went home and told Will. 1086 00:36:28,186 --> 00:36:30,275 I'm about to grab a piece of meat and start eating it. 1087 00:36:30,275 --> 00:36:31,276 What do you think? 1088 00:36:31,276 --> 00:36:32,668 I mean, I might. 1089 00:36:32,668 --> 00:36:34,366 We gotta--we gotta taste it, right? 1090 00:36:34,366 --> 00:36:36,150 I mean... 1091 00:36:36,150 --> 00:36:38,152 My story just doesn't add up because I hadn't----ed Ryan-- 1092 00:36:38,152 --> 00:36:43,201 He showed up to a parking lot and caught you two. 1093 00:36:43,201 --> 00:36:45,551 What? You are so wrong. 1094 00:36:45,551 --> 00:36:46,508 That's not even right. - Okay. 1095 00:36:46,508 --> 00:36:47,509 Tell me where I'm wrong. 1096 00:36:47,509 --> 00:36:48,902 I had opened my business. 1097 00:36:48,902 --> 00:36:50,251 And we had an opening party. Will was there. 1098 00:36:50,251 --> 00:36:51,165 He didn't stay very long. 1099 00:36:51,165 --> 00:36:52,645 He left. 1100 00:36:52,645 --> 00:36:54,255 Ryan had gone to dinner with some friends 1101 00:36:54,255 --> 00:36:55,822 and said, "Where are you? I have a gift for you." 1102 00:36:55,822 --> 00:36:57,867 I leave. Ryan gives me a gift. 1103 00:36:57,867 --> 00:37:01,393 And at this point, believe it or not, does not matter to me, 1104 00:37:01,393 --> 00:37:04,222 I had never even held Ryan's hand. 1105 00:37:04,222 --> 00:37:05,266 Never. 1106 00:37:05,266 --> 00:37:06,615 It's still really sh---y. 1107 00:37:06,615 --> 00:37:08,356 It's still sh---y. 1108 00:37:08,356 --> 00:37:09,879 I was gonna be-- 1109 00:37:09,879 --> 00:37:11,403 I said I was gonna be sensitive to you. 1110 00:37:11,403 --> 00:37:12,360 - I know. - But I have to say-- 1111 00:37:12,360 --> 00:37:13,709 It is what it is. 1112 00:37:13,709 --> 00:37:17,060 And so I, that night said, I'm done. 1113 00:37:17,060 --> 00:37:20,238 But let me ask you this, if you feel something, 1114 00:37:20,238 --> 00:37:22,544 a connection with someone, and you don't know 1115 00:37:22,544 --> 00:37:24,154 if it's gonna happen or not, 1116 00:37:24,154 --> 00:37:25,286 you don't leave your family. 1117 00:37:25,286 --> 00:37:26,722 She has five children. 1118 00:37:26,722 --> 00:37:28,463 Why would she walk away from a marriage 1119 00:37:28,463 --> 00:37:31,379 unless she knows that she has a connection with him or not? 1120 00:37:31,379 --> 00:37:32,902 I'm sorry. 1121 00:37:32,902 --> 00:37:35,470 There should be no emotional connections made 1122 00:37:35,470 --> 00:37:36,558 when you're married. 1123 00:37:36,558 --> 00:37:37,864 It's like you're-- 1124 00:37:37,864 --> 00:37:39,082 I'm not advocating for infidelity. 1125 00:37:39,082 --> 00:37:40,301 I'm not. 1126 00:37:40,301 --> 00:37:42,042 But I understand your perspective, 1127 00:37:42,042 --> 00:37:44,087 you would walk away from a family of five-- 1128 00:37:44,087 --> 00:37:46,220 You did walk away from a family of five. 1129 00:37:46,220 --> 00:37:48,091 You're in a car getting a gift from another man. 1130 00:37:48,091 --> 00:37:50,093 You walked away from your marriage. 1131 00:37:50,093 --> 00:37:51,225 I'm sorry. 1132 00:37:51,225 --> 00:37:53,140 This is why I can't do this. 1133 00:37:53,140 --> 00:37:55,403 I'm sorry. I cannot do this. 1134 00:37:55,403 --> 00:37:57,797 I really can't. 1135 00:37:57,797 --> 00:38:00,278 I'm not--I can't do it. 1136 00:38:00,278 --> 00:38:02,105 She's right. 1137 00:38:02,105 --> 00:38:04,238 If my husband did that to me, I'd feel the same----ing way. 1138 00:38:04,238 --> 00:38:06,284 1,000----ing percent. 1139 00:38:16,903 --> 00:38:18,339 It's still too raw for her after all these years. 1140 00:38:18,339 --> 00:38:20,950 It is. But she's right. 1141 00:38:20,950 --> 00:38:24,650 If my husband did that to me, I'd feel the same----ing way. 1142 00:38:24,650 --> 00:38:27,870 It seems like Gina's coming for Jen about Jen's infidelity 1143 00:38:27,870 --> 00:38:29,698 and how it provokes her. 1144 00:38:29,698 --> 00:38:31,439 And I'm not gonna lie, it's surprising 1145 00:38:31,439 --> 00:38:33,267 that I'm giving Jen the benefit of the doubt. 1146 00:38:33,267 --> 00:38:35,835 But I think it's because I've realized, 1147 00:38:35,835 --> 00:38:38,185 I'm at a better place in my life right now 1148 00:38:38,185 --> 00:38:41,449 without my marriage that included infidelity. 1149 00:38:41,449 --> 00:38:42,668 - Listen. - For 3 1/2 years. 1150 00:38:42,668 --> 00:38:44,496 Come here. I want to talk to you. 1151 00:38:44,496 --> 00:38:46,019 I want to talk to you. 1152 00:38:46,019 --> 00:38:47,934 Are you calling Travis? Hang up on him. 1153 00:38:47,934 --> 00:38:49,457 Hang up on him. - I don't want to. 1154 00:38:49,457 --> 00:38:51,024 Nope. It's not a Travis moment. 1155 00:38:51,024 --> 00:38:53,200 Hi. She's fine. We're all good. 1156 00:38:53,200 --> 00:38:54,941 We're gonna call you back in a minute. 1157 00:38:54,941 --> 00:38:56,986 - Okay. - Come in the car. 1158 00:38:56,986 --> 00:38:58,423 Yeah. This is not a Travis moment. 1159 00:38:58,423 --> 00:38:59,859 I'm gonna tell you why. 1160 00:38:59,859 --> 00:39:01,426 Because I don't want to get to this place. 1161 00:39:01,426 --> 00:39:02,688 I know. Listen to me. 1162 00:39:02,688 --> 00:39:04,254 But it's not okay. 1163 00:39:04,254 --> 00:39:06,213 Gina, look at me. 1164 00:39:06,213 --> 00:39:08,258 It's not okay. 1165 00:39:08,258 --> 00:39:09,956 None of it's okay. 1166 00:39:09,956 --> 00:39:11,740 I can't get my belt off, Tamra. 1167 00:39:11,740 --> 00:39:13,176 I have to pee. 1168 00:39:13,176 --> 00:39:14,961 You gotta get this thing through the loop. 1169 00:39:14,961 --> 00:39:16,397 No. 1170 00:39:16,397 --> 00:39:18,007 But I--I mean, I don't know how like the whole thing 1171 00:39:18,007 --> 00:39:19,574 has turned into some big thread of lies. 1172 00:39:19,574 --> 00:39:21,315 Because you know news travels fast 1173 00:39:21,315 --> 00:39:24,927 in Orange County, and then also, of course, at a gym. 1174 00:39:24,927 --> 00:39:26,668 I mean, everybody knows what's going on at a gym. 1175 00:39:26,668 --> 00:39:28,409 They're working out together every day. 1176 00:39:28,409 --> 00:39:29,628 Oh, my God. 1177 00:39:29,628 --> 00:39:30,716 You're stuck in these. 1178 00:39:30,716 --> 00:39:33,196 You have to piss your pants. 1179 00:39:33,196 --> 00:39:35,068 The bottom line is I'm worried. 1180 00:39:35,068 --> 00:39:36,374 About? 1181 00:39:36,374 --> 00:39:39,246 About you leaving your family for Ryan. 1182 00:39:39,246 --> 00:39:40,639 I just don't want him to----ing cheat on you. 1183 00:39:40,639 --> 00:39:42,075 - I don't want to be - ing cheated on. 1184 00:39:42,075 --> 00:39:43,598 I don't want him to cheat on you. 1185 00:39:43,598 --> 00:39:44,469 And that's-- that's the bottom line. 1186 00:39:44,469 --> 00:39:46,514 Here. 1187 00:39:46,514 --> 00:39:48,037 Just move. 1188 00:39:48,037 --> 00:39:50,431 I can't get my Western belt out of--in through-- 1189 00:39:50,431 --> 00:39:51,737 There you go. 1190 00:39:51,737 --> 00:39:52,738 A girl from Oklahoma solves that. 1191 00:39:52,738 --> 00:39:54,261 Thank you. 1192 00:39:54,261 --> 00:39:55,915 You know, I know a lot. 1193 00:39:57,351 --> 00:39:58,787 I do. 1194 00:39:58,787 --> 00:39:59,919 And that's between-- 1195 00:39:59,919 --> 00:40:01,311 If there's something you know. 1196 00:40:01,311 --> 00:40:04,097 Heather Amin said that he sent her a dick pic. 1197 00:40:04,097 --> 00:40:05,098 He's-- 1198 00:40:05,098 --> 00:40:06,273 I was there. 1199 00:40:06,273 --> 00:40:07,187 We were on the plane. 1200 00:40:07,187 --> 00:40:08,623 And we were facing each other. 1201 00:40:08,623 --> 00:40:09,972 And it was in his contacts. 1202 00:40:09,972 --> 00:40:11,583 He hit select all, but he only has 1203 00:40:11,583 --> 00:40:14,412 like four people, his kids, me, Heather, and whatever. 1204 00:40:14,412 --> 00:40:15,891 And he hit Heather. 1205 00:40:15,891 --> 00:40:17,240 So he meant to send that dick pic to you? 1206 00:40:17,240 --> 00:40:18,981 Yeah. We were on--yeah. 1207 00:40:18,981 --> 00:40:20,461 But if you're together, why is he sending you a dick pic? 1208 00:40:20,461 --> 00:40:21,767 He's just being funny. 1209 00:40:21,767 --> 00:40:23,986 I don't buy what Jen is saying. 1210 00:40:23,986 --> 00:40:25,553 I think that she's covering for Ryan. 1211 00:40:25,553 --> 00:40:29,209 What 45-year-old man is sending snapshots of their dick 1212 00:40:29,209 --> 00:40:30,340 to anybody? 1213 00:40:30,340 --> 00:40:31,646 Do you know what the dick pic said? 1214 00:40:31,646 --> 00:40:32,995 "Hi." - No. 1215 00:40:32,995 --> 00:40:34,388 Me and my-- it was like a hand. 1216 00:40:34,388 --> 00:40:37,478 It was like, me and my limp D miss you. 1217 00:40:37,478 --> 00:40:40,307 Ryan has never been able to commit to one person. 1218 00:40:40,307 --> 00:40:43,179 So do I judge him on the way he lived? 1219 00:40:43,179 --> 00:40:44,659 No. 1220 00:40:44,659 --> 00:40:46,313 Do I appreciate that he shows up in our relationship 1221 00:40:46,313 --> 00:40:47,314 and is faithful to me? 1222 00:40:47,314 --> 00:40:48,707 Yes. 1223 00:40:48,707 --> 00:40:49,925 But is there a little bit of like, , 1224 00:40:49,925 --> 00:40:51,361 I hope he doesn't do that? 1225 00:40:51,361 --> 00:40:52,841 Yeah, there is. 1226 00:40:52,841 --> 00:40:54,277 I honestly love you. 1227 00:40:54,277 --> 00:40:55,583 And I don't want to fight with you. 1228 00:40:55,583 --> 00:40:56,889 And I'm glad that you're happy. 1229 00:40:56,889 --> 00:40:58,456 And I want you to be happy. 1230 00:40:58,456 --> 00:40:59,979 I want to move beyond this. 1231 00:40:59,979 --> 00:41:01,676 I'm dying to move forward. 1232 00:41:01,676 --> 00:41:03,504 I want you to move forward with me. 1233 00:41:03,504 --> 00:41:04,723 Yeah. 1234 00:41:04,723 --> 00:41:05,898 If you have an issue, I expect-- 1235 00:41:05,898 --> 00:41:07,682 I expect different from you. 1236 00:41:07,682 --> 00:41:09,423 And I want you to expect different from me. 1237 00:41:09,423 --> 00:41:10,555 - Absolutely. - Okay. 1238 00:41:10,555 --> 00:41:11,991 Listen to me, you shouldn't be 1239 00:41:11,991 --> 00:41:14,167 talking to Travis about this. 1240 00:41:16,169 --> 00:41:21,348 Because I don't think it's fair to him. 1241 00:41:22,567 --> 00:41:25,874 And--and I believe 1242 00:41:25,874 --> 00:41:29,530 that you have some work to do. 1243 00:41:29,530 --> 00:41:32,185 I think that Gina needs to figure out 1244 00:41:32,185 --> 00:41:35,318 why she is still getting very upset 1245 00:41:35,318 --> 00:41:38,191 over something that happened years ago. 1246 00:41:38,191 --> 00:41:39,932 Maybe she's not quite as over the relationship 1247 00:41:39,932 --> 00:41:41,063 as she thought she was. 1248 00:41:41,063 --> 00:41:45,024 Travis is your boyfriend. 1249 00:41:45,024 --> 00:41:46,155 He's not your therapist. 1250 00:41:46,155 --> 00:41:47,069 I know. 1251 00:41:47,069 --> 00:41:48,244 And he's not your brother. 1252 00:41:48,244 --> 00:41:49,550 I know. 1253 00:41:49,550 --> 00:41:51,378 I'm worried that if Gina keeps talking 1254 00:41:51,378 --> 00:41:54,947 about her triggers about her ex, that it's gonna 1255 00:41:54,947 --> 00:41:56,992 make Travis think that they're not solid. 1256 00:41:56,992 --> 00:41:59,778 It could rattle the foundation of the relationship. 1257 00:41:59,778 --> 00:42:01,649 Travis can't be that guy for you. 1258 00:42:06,872 --> 00:42:08,395 Next time on 1259 00:42:08,395 --> 00:42:09,918 "The Real Housewives of Orange County"... 1260 00:42:11,093 --> 00:42:12,704 Oh, are you - ing kidding me? 1261 00:42:12,704 --> 00:42:13,879 Paddle! 1262 00:42:17,317 --> 00:42:18,884 - Tamra. - Oh. 1263 00:42:18,884 --> 00:42:22,409 Kevin's balls are hanging out of his shorts. 1264 00:42:22,409 --> 00:42:23,976 Oh, my. 1265 00:42:23,976 --> 00:42:25,891 I needed to focus, and then there's K-dog's balls. 1266 00:42:25,891 --> 00:42:27,109 I can't stop staring at it. 1267 00:42:27,109 --> 00:42:28,328 I'm taking it all in. 1268 00:42:28,328 --> 00:42:30,112 Take it in. 1269 00:42:30,112 --> 00:42:33,681 Let's go and put a low on Shannon and Tamra, 1270 00:42:33,681 --> 00:42:36,118 who after 2 1/2----ing years 1271 00:42:36,118 --> 00:42:37,467 are finally getting along. 1272 00:42:37,467 --> 00:42:40,383 Like, I'm----ing pissed. 1273 00:42:40,383 --> 00:42:42,864 Tamra started to talk about Jen's affair. 1274 00:42:42,864 --> 00:42:46,172 And I got so upset and went to call you. 1275 00:42:46,172 --> 00:42:48,087 But then Heather made me feel like I shouldn't be 1276 00:42:48,087 --> 00:42:49,915 sharing these things with you. 1277 00:42:49,915 --> 00:42:51,481 But then the next night, 1278 00:42:51,481 --> 00:42:53,658 she started talking about how much can Travis take, 1279 00:42:53,658 --> 00:42:54,833 or something like that. 1280 00:42:54,833 --> 00:42:56,095 I am----ing pissed. 1281 00:42:56,095 --> 00:42:58,619 Ryan said, "I'm gonna her." 1282 00:42:58,619 --> 00:42:59,794 Really? 1283 00:42:59,794 --> 00:43:01,535 This is not an accurate statement. 1284 00:43:01,535 --> 00:43:02,580 If you're gonna talk sh--,