1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:00:18,960 --> 00:00:22,680 Ja, Anders, jeg har din profil her. 4 00:00:22,840 --> 00:00:27,800 "35 år, ingen uddannelse ud over gymnasiet." 5 00:00:27,960 --> 00:00:33,200 - "Jeg vil godt arbejde med sport." - Jeg tænkte på radioen. 6 00:00:33,360 --> 00:00:35,760 Jeg søgte ind til tv-sporten engang. 7 00:00:35,920 --> 00:00:37,400 Hvornår? 8 00:00:39,360 --> 00:00:43,200 - For ti år siden. - Ja, så er stillingen nok besat. 9 00:00:48,480 --> 00:00:53,520 Du har set, jeg har gjort FN-tjeneste i Libanon, ikke? 1991. 10 00:00:53,680 --> 00:00:55,440 Ja, hvor morsomt. 11 00:01:07,000 --> 00:01:09,920 Flot. Nu kommer de ... 12 00:01:10,080 --> 00:01:12,320 - Husk det nu! Glad! - Glad. 13 00:01:12,480 --> 00:01:15,120 Alle gode folk, velkommen til Stenfors. 14 00:01:15,280 --> 00:01:21,480 Som byens stærke mand er det mig en fornøjelse at byde jer velkommen. 15 00:01:25,480 --> 00:01:29,720 Her er thailandsk restaurant med internationalt køkken. 16 00:01:29,880 --> 00:01:33,440 Engang var vi den største papirproducent. 17 00:01:33,600 --> 00:01:38,760 Tusind arbejdede på fabrikken. Min far og farfar arbejdede der. 18 00:01:38,920 --> 00:01:43,160 Det var en god arbejdsplads. 19 00:01:43,320 --> 00:01:49,120 Til højre kan I fiske laks. De smager rigtig godt. 20 00:01:53,120 --> 00:01:59,560 Her er vores stadion, Sågvallen. Her spiller Stenfors BK. 21 00:01:59,720 --> 00:02:05,480 Anders træner holdet og spiller. Jeg er selv god med hovedet. 22 00:02:19,160 --> 00:02:22,680 Nej, for fanden ... pis, altså! 23 00:02:27,800 --> 00:02:31,920 Det er ingen varmestue. Smager din pizza godt? 24 00:02:32,080 --> 00:02:35,760 Tak. Vi ses måske en anden gang. 25 00:02:35,920 --> 00:02:40,160 - Jeg er ikke færdig. - Cantona! 26 00:02:43,480 --> 00:02:49,160 Indtil den dag, hvor Herren lader det regne på jorden. Amen. 27 00:02:59,840 --> 00:03:05,320 Jeg tager til Liverpool og overvåger salget af maskinerne. Spørgsmål? 28 00:03:05,480 --> 00:03:07,880 - Ja ... - Fint. 29 00:03:27,640 --> 00:03:30,480 - Hej. - Hej. 30 00:03:35,320 --> 00:03:41,680 Det siger vi. Send en regning. Nu har jeg møde. Hej, drenge ... 31 00:04:10,200 --> 00:04:13,960 - Amen. - Ja. Kom så! 32 00:04:16,960 --> 00:04:20,240 Leif ringede. Han kan ikke dømme. 33 00:04:20,400 --> 00:04:24,760 - Han har møde om elgjagten. - Kan Leif ikke dømme? 34 00:04:24,920 --> 00:04:29,600 Skal vi? Kom med, Tommy. 35 00:04:29,760 --> 00:04:32,200 - AJ! - Nej, har jeg sagt. 36 00:04:32,360 --> 00:04:36,000 - Ingen andre har dommerlicens. - Jeg sagde, det var sidste gang. 37 00:04:36,160 --> 00:04:40,320 - Du får lidt ekstra. - Nej, nej. 38 00:04:42,440 --> 00:04:45,120 Ingen laver grin med mit syn. 39 00:04:45,280 --> 00:04:50,840 - Og du spiller pænt. - Det skal han nok gøre. 40 00:04:52,320 --> 00:04:55,040 Sådan! 41 00:04:58,040 --> 00:05:00,680 Kom nu, drenge! 42 00:05:00,840 --> 00:05:04,680 - Kom nu! - Sådan, Kalle. Kom så. 43 00:05:04,840 --> 00:05:08,800 - Slip bolden ... - Af sted! 44 00:05:12,360 --> 00:05:16,600 - Flot! - Pas på ryggen. 45 00:05:16,760 --> 00:05:20,640 - Hvor er dommeren? - Der er jo frispark. 46 00:05:20,800 --> 00:05:24,680 - Nej, nej, nej ... - Tag det roligt. 47 00:05:24,840 --> 00:05:28,680 - Ud med ham. - Jeg rørte ham slet ikke. 48 00:05:28,840 --> 00:05:33,080 - Han smed sig. - Nej, for helvede! 49 00:05:33,240 --> 00:05:37,960 Han lægger sig jo ned, bare man rører ham. 50 00:05:38,120 --> 00:05:41,440 Gør muren klar. 51 00:05:43,720 --> 00:05:49,720 - Kom så. Fem i muren. - Kom så, Branko, for fanden. 52 00:05:59,160 --> 00:06:01,440 Nu kan det sgu være nok! 53 00:06:07,640 --> 00:06:09,960 Aflevér! 54 00:06:11,240 --> 00:06:13,240 Aflevér. 55 00:06:15,680 --> 00:06:17,040 Du skal aflevere, Peter. 56 00:06:24,040 --> 00:06:26,760 Gå til ham. 57 00:06:30,760 --> 00:06:33,960 Giver du mig det gule kort? 58 00:06:34,120 --> 00:06:37,960 Så er det nok. Ti stille. 59 00:06:42,800 --> 00:06:46,680 - Hej, morfar. - Efter den, Jimmy! 60 00:06:46,840 --> 00:06:49,600 Det var ikke til dig. Vi spiller kamp. 61 00:06:49,760 --> 00:06:53,320 - Der var jo åbent mål. - Hvad har du gang i? 62 00:07:01,040 --> 00:07:05,040 Sådan noget lort! Godt kæmpet, drenge. 63 00:07:05,200 --> 00:07:08,800 Sidste kvarter var godt. Sådan fortsætter vi. 64 00:07:08,960 --> 00:07:12,320 - Pinligt. 5-1 - Nej, 6-1. 65 00:07:12,480 --> 00:07:15,120 Vi er dårligere end Arsenal. 66 00:07:15,280 --> 00:07:19,320 Tape den fast, så du kan spille med den. 67 00:07:19,480 --> 00:07:22,680 Der er fire kampe tilbage. 68 00:07:22,840 --> 00:07:28,200 Som min oberst i Libanon sagde: "I modvind klarer de stærkeste sig." 69 00:07:28,360 --> 00:07:31,400 - Boston! - Hej, far. 70 00:07:31,560 --> 00:07:37,920 - Vil du tage livet af mig? - Vi kom da igen til sidst. 71 00:07:38,080 --> 00:07:40,920 6-1, det er jo tenniscifre. 72 00:07:41,080 --> 00:07:46,760 Kvist og jeg er enige om, at nu er det nok. 73 00:07:46,920 --> 00:07:50,640 Hvis I ryger ud, lukker vi. 74 00:07:52,640 --> 00:07:56,920 - Hvad mener du med "lukker"? - Vi har snart 100-års-jubilæum. 75 00:07:57,080 --> 00:08:01,480 Hvorfor skal vi bruge penge på spillere, som gør kommunen til grin? 76 00:08:01,640 --> 00:08:06,040 - Holdet har spillet i 1. division! - For 30 år siden. 77 00:08:06,200 --> 00:08:09,520 - 29! - Vi vil hellere satse på kvinderne. 78 00:08:09,680 --> 00:08:15,440 - Det er jo fodbold! - I ligger sidst i 6. division. 79 00:08:15,600 --> 00:08:18,680 - Næstsidst lige nu ... - Men de er i 2. division. 80 00:08:18,840 --> 00:08:22,560 Og de har dobbelt så mange tilskuere. 81 00:08:25,160 --> 00:08:30,880 - I må spille i "Korpen". - Skal vi spille med brandmænd? 82 00:08:31,040 --> 00:08:35,840 - Vi har spillet i 1. division. - Det er desværre nødvendigt. 83 00:08:36,000 --> 00:08:39,000 Vi må tænke på sponsorerne. 84 00:08:39,160 --> 00:08:42,640 Hvis I taber, satser de ikke på kvinderne. 85 00:08:42,800 --> 00:08:46,240 Og så mister vi ungdomsspillerne. 86 00:08:46,400 --> 00:08:50,600 Og de unge er jo de vigtigste. 87 00:08:50,760 --> 00:08:57,400 - Spørgsmål? - Fint. Så kender I betingelserne. 88 00:09:08,560 --> 00:09:11,240 Du skal ikke ryge herinde. 89 00:09:11,400 --> 00:09:14,680 Hej, AJ. God kamp i dag. 90 00:09:14,840 --> 00:09:17,080 Jeg skriver en rapport til forbundet. 91 00:09:17,240 --> 00:09:22,160 - Er det nu også nødvendigt? - I alle kampe. Nu er det nok. 92 00:09:22,320 --> 00:09:27,800 - Du har ansøgt om byggetilladelse. - Og hvad så? 93 00:09:27,960 --> 00:09:33,480 Jeg sidder i byggeudvalget og så, at du vil udbygge forretningen. 94 00:09:33,640 --> 00:09:38,080 - Hvad mener du? - Det kræver, at du får tilladelse. 95 00:09:43,000 --> 00:09:48,840 - Det her er sidste gang. - Det er kanon, AJ. 96 00:09:50,680 --> 00:09:57,480 Held og lykke med udbygningen. Vi ses ... Hej, morfar. 97 00:09:57,640 --> 00:10:02,400 Hallo ... Ja, men hør her. Ikke et eller andet fakirfly. 98 00:10:02,560 --> 00:10:07,320 Jeg rejser om eftermiddagen. Godt, så har du forstået det. 99 00:10:10,160 --> 00:10:14,360 Der er noget, vi skal fortælle. Vi har fået arbejde. 100 00:10:14,520 --> 00:10:17,120 - Fint. Jer begge? - I Norge. 101 00:10:17,280 --> 00:10:20,640 Jaså. Sikke noget lort. 102 00:10:22,880 --> 00:10:27,080 Så skal I flytte. Det må I altså ikke. 103 00:10:27,240 --> 00:10:31,760 I hørte jo, hvad far sagde. Er I helt sikre på det? 104 00:10:31,920 --> 00:10:35,160 Vi tjener 30 kilo om måneden frem for sorte penge hos Kent. 105 00:10:35,320 --> 00:10:42,120 Hellere norske piger end X-box hjemme hos Tommy ... 106 00:10:42,280 --> 00:10:48,360 - For fanden, Jimmy! Vi har jo ... - Johnny, han er Jimmy. 107 00:10:48,520 --> 00:10:51,120 Hej, Anders. Held og lykke med det hele. 108 00:11:01,720 --> 00:11:03,720 Hvad fanden er nu det? 109 00:11:09,800 --> 00:11:16,520 De er selv ude om det. I Norge må de betale 50 kroner for en dåse snus. 110 00:11:17,920 --> 00:11:22,720 - Men de norske piger er ret lækre. - Bred spillet ud! 111 00:11:22,880 --> 00:11:25,840 De burde lave noget, de var gode til. 112 00:11:26,000 --> 00:11:28,520 De er i hvert fald søde at se på. 113 00:11:28,680 --> 00:11:33,560 Hvis man kan lide piger, som slikker fisse. 114 00:11:33,720 --> 00:11:36,120 Ja ... Jeg smutter. 115 00:11:38,360 --> 00:11:40,840 Ind med den. 116 00:11:48,440 --> 00:11:51,480 Hej, far. 117 00:11:51,640 --> 00:11:55,920 Jeg kan ikke hjælpe dig med at købe ind nu, for jeg skal ... 118 00:11:56,080 --> 00:12:03,080 Sara har en ... Ja, det ved jeg, men så må vi skynde os. Hej. 119 00:12:04,440 --> 00:12:08,880 - Hav det godt. Jeg smutter. - Hej. 120 00:12:13,320 --> 00:12:19,640 Velkommen til danseopvisningen. Nu kommer første nummer. 121 00:12:50,040 --> 00:12:55,440 - Jeg har brug for nye sko. - Det er ikke skoene, som ... 122 00:13:07,640 --> 00:13:13,400 Jeg var nødt til at hjælpe far med at købe ind. Jeg nåede det jo også. 123 00:13:13,560 --> 00:13:17,040 Der er spaghetti fra frokost. 124 00:13:17,200 --> 00:13:20,240 Skulle jeg bare have svigtet ham? 125 00:13:20,400 --> 00:13:25,320 - Hvad skal du? - Slå græs. 126 00:13:42,720 --> 00:13:45,760 Er du vågen? For fanden da ... 127 00:13:46,920 --> 00:13:53,040 Vi har tid hos en familierådgiver i morgen. Det har vi jo talt om. 128 00:13:53,200 --> 00:13:56,520 Det har du talt om. Har vi råd til det? 129 00:13:56,680 --> 00:14:00,800 Det er gratis første gang, og så kan man få tilskud. 130 00:14:00,960 --> 00:14:05,240 - Okay. Far fylder år i morgen. - Vi fejrer ham først. 131 00:14:05,400 --> 00:14:11,160 Vi kan vel snakke nu, kan vi ikke? Vi snakker jo med hinanden. 132 00:14:11,320 --> 00:14:15,520 Vi snakker jo nu. Hvad er der galt? 133 00:14:15,680 --> 00:14:22,120 - Sig nu, hvad der er galt. - I morgen klokken fire. 134 00:14:25,120 --> 00:14:27,440 For helvede ... 135 00:14:45,440 --> 00:14:49,400 - Hallo ... Boston? - Far! 136 00:14:49,560 --> 00:14:53,840 - Hvad er der sket? - Ikke noget. 137 00:14:54,000 --> 00:15:00,200 - Jeg blev bare lidt svimmel. - Har du ondt nogen steder? 138 00:15:00,360 --> 00:15:02,520 Pas lige på ... 139 00:15:02,680 --> 00:15:05,960 - Hvor har du alarmen? - Forbistrede rullestol. 140 00:15:06,120 --> 00:15:10,560 Du må have alarmen på dig. Det er derfor, du fik den. 141 00:15:12,440 --> 00:15:14,280 Sætter du kaffe over? 142 00:15:14,440 --> 00:15:18,880 Der er boller i fryseren, for I har vel ikke brød med. 143 00:15:23,000 --> 00:15:26,720 - Tillykke, farfar! - Tak. 144 00:15:26,880 --> 00:15:31,680 Det ville være en god gave, hvis du fik styr på holdet. 145 00:15:31,840 --> 00:15:35,800 Hjælp farfar ud og tag parasollen. 146 00:15:36,800 --> 00:15:41,120 Har jeg fortalt om dengang, jeg skød, så målstolpen knækkede? 147 00:15:41,280 --> 00:15:46,400 Dengang havde vi rigtige bolde og ikke badebolde som i dag. 148 00:15:46,560 --> 00:15:50,240 - Prøv nu. Det er hans fødselsdag. - Selvfølgelig. 149 00:16:03,240 --> 00:16:08,000 Hvad tænker du, når Åsa siger, at hun altid kommer i anden række? 150 00:16:08,160 --> 00:16:11,840 Tja ... Det ved jeg ikke rigtig. 151 00:16:12,000 --> 00:16:16,000 - Bliver du vred? - Nej, ikke specielt. 152 00:16:16,160 --> 00:16:22,640 - Du synes ikke, det er et problem. - Det er netop det, jeg mener. 153 00:16:22,800 --> 00:16:26,360 Jeg tror, at man kan snakke så meget om det, at det bliver et problem. 154 00:16:27,600 --> 00:16:30,800 I er begge arbejdsløse. 155 00:16:30,960 --> 00:16:36,280 - Jeg har et deltidsjob i ICA. - Jeg er arbejdssøgende. 156 00:16:36,440 --> 00:16:41,560 - Han går hen på arbejdsformidlingen. - Jeg har en profil. 157 00:16:41,720 --> 00:16:43,440 Han arbejder også som elg. 158 00:16:48,520 --> 00:16:52,320 Hvordan føles det, Anders? Ikke at have et arbejde? 159 00:16:52,480 --> 00:16:56,200 Der er jo ikke noget arbejde at få. 160 00:16:56,360 --> 00:17:02,720 Det kommer an på, hvor man søger. Her er der jo ikke noget arbejde. 161 00:17:02,880 --> 00:17:07,320 - Ville du flytte for at få arbejde? - Helt sikkert. 162 00:17:07,480 --> 00:17:09,680 Hvad med dig, Anders? 163 00:17:16,520 --> 00:17:21,560 Så er tiden gået for i dag, men inden I går - 164 00:17:21,720 --> 00:17:26,360 - får I en opgave til næste gang. Eller to opgaver. 165 00:17:26,520 --> 00:17:33,320 Først skal I have en ømhedsaften, hvor I laver noget hyggeligt sammen. 166 00:17:33,480 --> 00:17:36,520 Så skal I have en egodag hver - 167 00:17:36,680 --> 00:17:40,520 - hvor I gør nøjagtig det, I har lyst til. 168 00:17:40,680 --> 00:17:44,800 Den anden skal bare gøre, hvad I siger. 169 00:17:44,960 --> 00:17:48,880 - Skulle den her være god? - Ja, det sagde hun. 170 00:17:55,040 --> 00:17:56,920 Av, for pokker. 171 00:17:57,080 --> 00:18:02,880 - I burde strække ud. - Udstrækning er for piger. 172 00:18:03,040 --> 00:18:07,720 - Det er Åsa. - Hej, det er Kent. 173 00:18:07,880 --> 00:18:14,360 - Der er meget larm. Er Anders der? - Ja, et øjeblik. Det er Kent. 174 00:18:16,080 --> 00:18:21,240 - Hej. Er du ikke i Liverpool? - Jo, jeg drikker Guinness på en pub. 175 00:18:21,400 --> 00:18:25,800 - Hvordan går det så? - Jeg har solgt hver eneste maskine. 176 00:18:25,960 --> 00:18:31,480 - Ville du noget særligt, for vi ... - Du hygger dig måske med konen. 177 00:18:31,640 --> 00:18:34,120 - Ja, netop. - Lige et sidste spørgsmål ... 178 00:18:34,280 --> 00:18:37,760 Hvem er den bedste nogensinde i den engelske liga? 179 00:18:37,920 --> 00:18:41,080 - George Best. - På nær George Best? 180 00:18:41,240 --> 00:18:46,360 Måske Bobby Carlton? Jeg ved det ikke. Duncan Miller? 181 00:18:46,520 --> 00:18:51,640 Ja! Og nu skal du høre ... En af dem, jeg solgte til - 182 00:18:51,800 --> 00:18:57,480 - kender Duncan, så han tog mig med på pub. 183 00:18:57,640 --> 00:19:02,120 - Og så sidder han der med en øl. - Har du snakket med ham? 184 00:19:02,280 --> 00:19:07,520 Selvfølgelig. Vi snakkede fodbold, og han kunne høre, jeg vidste lidt. 185 00:19:07,680 --> 00:19:12,280 Så vi blev enige om at spille en dag. Han kommer til Stenfors. 186 00:19:12,440 --> 00:19:15,560 Fint, Kent. Du er fuld. Farvel. 187 00:19:15,720 --> 00:19:20,520 - Hvad var det? - Kent i Liverpool, skidefuld. 188 00:19:21,880 --> 00:19:28,680 - Kom nu ... - Nu må du sige det til ham. Her. 189 00:19:32,000 --> 00:19:36,080 Jeg sværger ved alt, hvad jeg ejer, selv Audien. 190 00:19:36,240 --> 00:19:41,280 Han har brug for pengene, så han kommer i næste uge. 191 00:19:41,440 --> 00:19:45,600 Laver du sjov med mig? Hvordan skal vi få råd til det? 192 00:19:45,760 --> 00:19:49,480 Vi skraber kistebunden ... Så se at få strøget lagnerne. 193 00:19:49,640 --> 00:19:52,440 - Skal han bo her? - Vel ikke i flygtningelejren. 194 00:19:52,600 --> 00:19:57,200 - Kan han ikke bo hos dig? - Vi bygger om, og konen er sur ... 195 00:19:57,360 --> 00:19:59,720 Kent, kom nu! 196 00:19:59,880 --> 00:20:02,760 Nu vil han have en øl. Hej. 197 00:20:04,720 --> 00:20:09,520 Skal vi se filmen, eller hvad? Skal det være din egodag i dag? 198 00:20:14,960 --> 00:20:18,320 Hvad laver du, Anders? 199 00:20:25,480 --> 00:20:30,160 - Han kommer hertil. Duncan Miller. - Hvem er det? 200 00:20:30,320 --> 00:20:35,280 Superstar Duncan Miller! Se her. Spillergeni, målkonge ... 201 00:20:36,920 --> 00:20:40,560 - Bladet er 20 år gammelt. - Og hvad så? 202 00:20:40,720 --> 00:20:46,520 Han er altså 20 år ældre. Måske er han for gammel til at spille fodbold. 203 00:20:46,680 --> 00:20:51,080 Nej. Hvis man har afgjort to FA-cup-finaler - 204 00:20:51,240 --> 00:20:53,760 - kan man spille i Stenfors. 205 00:20:53,920 --> 00:20:57,880 Tænk på Clint Eastwood. Han er over halvfjerds. 206 00:20:58,040 --> 00:20:59,400 Hvor skal han bo? 207 00:21:01,800 --> 00:21:03,920 Ikke hos os. 208 00:21:04,080 --> 00:21:09,800 - Det bliver måske nødvendigt. - Hvorfor kan han ikke bo hos Kent? 209 00:21:09,960 --> 00:21:13,600 Fordi hans kone ikke vil have det. 210 00:21:15,560 --> 00:21:19,960 Det er vel ikke så slemt ... Åsa! 211 00:21:20,120 --> 00:21:25,080 Helt ærligt ... Hvad skal du? Vi har jo ... 212 00:21:26,480 --> 00:21:29,320 ... ømhedsaften. 213 00:21:29,480 --> 00:21:35,400 - Skal jeg bo i kælderen? Glem det. - Du har jo altid villet bo dernede. 214 00:21:35,560 --> 00:21:42,040 - Det har både du og Emma. - Vi havde pyjamasparty der engang. 215 00:21:43,480 --> 00:21:45,320 Hvis vi nu siger, at du får de der sko. 216 00:21:47,640 --> 00:21:50,360 - Dem fra danseshoppen? - Ja. 217 00:21:50,520 --> 00:21:55,760 - Du sagde, vi ikke havde råd. - Nej, men du får dem. 218 00:21:56,840 --> 00:22:01,200 - Lover du det? - Ja. 219 00:22:01,360 --> 00:22:06,680 Vi må jo have et større sted, så vi kan lige så godt flytte. 220 00:22:06,840 --> 00:22:10,160 Når jeg begynder at arbejde igen, kan jeg leje en stol. 221 00:22:10,320 --> 00:22:15,240 - Hvad siger Peter? - Han var lidt i tvivl først. 222 00:22:15,400 --> 00:22:20,080 Det bliver også bedre for ham. De fleste af hans kunder er i Göteborg. 223 00:22:21,120 --> 00:22:27,880 - Men I flytter ikke lige nu? - Jeg når at klippe dig igen. 224 00:22:28,040 --> 00:22:31,920 Har du snakket med Anders? Vil han ikke? 225 00:22:32,080 --> 00:22:34,480 Jeg kan slet ikke tale med ham. 226 00:22:34,640 --> 00:22:39,680 Hør så her, drenge. Nu skal I få noget at glæde jer til. 227 00:22:39,840 --> 00:22:43,560 Tvillingerne er jo taget til Norge. 228 00:22:43,720 --> 00:22:47,040 Men vi har fået fat i en ny. 229 00:22:47,200 --> 00:22:50,920 Er Boston kommet tilbage? Fedt. 230 00:22:51,080 --> 00:22:53,680 - Skide sjovt, Peter. - Hvem er det? Elvis Presley? 231 00:22:53,840 --> 00:22:58,480 Duncan Miller. Han kommer hertil på torsdag. 232 00:22:58,640 --> 00:23:03,480 Kent mødte ham i Liverpool og inviterede ham herover. 233 00:23:03,640 --> 00:23:09,640 - Hvem er Duncan Miller? - Han spiller vores sidste kampe. 234 00:23:09,800 --> 00:23:14,280 Han ville gerne, men har ikke spillet længe. Han lander på torsdag. 235 00:23:14,440 --> 00:23:19,400 - Hvem fanden er Duncan Miller? - Kongen i Premier League i 80'erne. 236 00:23:19,560 --> 00:23:23,240 - Var han i Manchester United? - Nej, i Liverpool. 237 00:23:23,400 --> 00:23:27,000 Så er han ikke kongen. 238 00:23:27,160 --> 00:23:31,840 Du siger altså, at Duncan Miller, "Killer Miller" - 239 00:23:32,000 --> 00:23:35,320 - kommer for at spille med os i Stenfors BK? 240 00:24:24,240 --> 00:24:30,400 Velkommen til Sverige, mr. Miller. Nej, mr. Duncan ... 241 00:24:54,200 --> 00:24:57,320 Måske nåede han ikke flyet. 242 00:25:01,760 --> 00:25:04,640 Se lige fulderikken ... 243 00:25:10,520 --> 00:25:17,000 - Min fætter Angus og hans bror Biff. - Tommy. 244 00:25:17,160 --> 00:25:22,000 - Kender I ham her? - Ja, det gør vi. 245 00:25:22,160 --> 00:25:24,480 Fint, så tag ham med. 246 00:25:24,640 --> 00:25:27,400 Godt, drenge ... 247 00:25:30,440 --> 00:25:34,960 Her kommer der noget. Drik lidt af det her. 248 00:25:40,720 --> 00:25:43,120 Prøv den her ... 249 00:25:54,560 --> 00:25:59,400 Velkommen til Stenfors. Det her er Restaurant Branko. 250 00:25:59,560 --> 00:26:03,880 - Branko. Det her er Duncan Miller. - Mit navn er Branko. 251 00:26:07,200 --> 00:26:13,600 - Tag køteren ind på pizzeriaet. - Restauranten! Han hedder Cantona. 252 00:26:13,760 --> 00:26:18,240 Forbandede skade! Undskyld, det var en skade. 253 00:26:18,400 --> 00:26:21,440 Vi har et stort skadeproblem her ... 254 00:26:21,600 --> 00:26:24,480 Tænder I lyset? 255 00:26:26,360 --> 00:26:28,360 - Hallo? - En, to tre ... 256 00:26:28,520 --> 00:26:32,000 Velkommen, mr. Miller! 257 00:26:37,720 --> 00:26:43,040 Velkommen til Stenfors. Willkommen, bienvenue, welcome. 258 00:26:43,200 --> 00:26:47,320 Det er en velkomstfest for Dem. Senere vil jeg præsentere Dem. 259 00:26:47,480 --> 00:26:51,400 Måske vil De sige noget, men først spiser vi. 260 00:26:51,560 --> 00:26:54,200 Der er svenske specialiteter. 261 00:26:54,360 --> 00:26:58,200 Svensk sushi. Vi kalder det "sild". 262 00:26:58,360 --> 00:27:03,640 Vi har hjemmebrændt alkohol. 263 00:27:03,800 --> 00:27:06,640 Vi fremstiller det i vaskerummet. 264 00:27:06,800 --> 00:27:09,480 - Det er Tommy, der laver den. - Ja. 265 00:27:09,640 --> 00:27:13,520 Vil De have en grog? 266 00:27:13,680 --> 00:27:18,760 - Har I et toilet? - Ja, kom med mig. 267 00:27:33,920 --> 00:27:37,600 Mange tak, fordi jeg måtte komme til Sverige. 268 00:27:37,760 --> 00:27:42,920 Vi har haft vanskeligheder de seneste år. Fabrikken blev nedlagt osv. 269 00:27:43,080 --> 00:27:47,480 Som jeg siger: Man må kæmpe videre, og nu har vi noget - 270 00:27:47,640 --> 00:27:50,720 - der kan glæde os og løfte vores by. 271 00:27:50,880 --> 00:27:57,760 Som vores bys stærke mand vil jeg byde velkommen til Duncan Miller! 272 00:27:57,920 --> 00:28:01,800 Giv ham en hånd. 273 00:28:03,960 --> 00:28:10,120 Her er lidt hjemmelavet fisk og nogle blomster. 274 00:28:11,680 --> 00:28:17,120 Og så den her, som er lavet til lejligheden. 275 00:28:17,280 --> 00:28:19,520 Nu kan De føle Dem hjemme. 276 00:28:22,960 --> 00:28:25,320 Tak. 277 00:28:26,960 --> 00:28:29,840 Ja! Skål! 278 00:28:33,320 --> 00:28:39,240 Velkommen til Stenfors. Cheers, eller "skål", som vi siger. 279 00:28:47,120 --> 00:28:51,120 - Vil De have en til? - Ja tak. 280 00:28:51,280 --> 00:28:53,320 - Skål! - Skål! 281 00:28:53,480 --> 00:28:57,840 Kom så, Stenfors! Kom så, Stenfors! 282 00:28:58,000 --> 00:29:02,960 Sveriges bedste hold vinder igen. 283 00:29:11,760 --> 00:29:16,040 - Han skal nok ikke have mere. - Goodwill, Anders, goodwill ... 284 00:29:16,200 --> 00:29:21,600 - Han skal jo træne i morgen. - Rolig. Det har han betalt for. 285 00:29:24,240 --> 00:29:27,520 Hvad fanden har du gang i? Lægger du an på Lisa? 286 00:29:27,680 --> 00:29:30,160 Kom bare an, din nar! 287 00:29:39,920 --> 00:29:43,120 - Skete der noget, Lisa? - Av ... 288 00:29:56,200 --> 00:30:00,560 Duncan, tænk på min familie ... 289 00:30:07,200 --> 00:30:09,720 Så fik jeg ham endelig i seng. 290 00:30:15,720 --> 00:30:22,120 I har jo hentet en alkoholiker til byen. Det er simpelthen løgn ... 291 00:30:22,280 --> 00:30:28,560 Han kan lide at feste. Det var jo hans velkomstfest. 292 00:30:28,720 --> 00:30:34,160 Er det ikke nok med Boston? Skal vi nu have en til? 293 00:30:57,520 --> 00:31:02,560 - Nå, far, du kan endnu. - Nå ja ... 294 00:31:04,720 --> 00:31:11,480 - Hvordan har legenden det? - Godt. Han hviler ud efter rejsen. 295 00:31:11,640 --> 00:31:16,200 Kvist og jeg har snakket. Jeg er ligeglad med, hvem I tager på holdet. 296 00:31:16,360 --> 00:31:20,840 I kan for min skyld tage Kicki Danielsson, bare I vinder en gang. 297 00:31:21,000 --> 00:31:23,280 Skal vi tage ud og købe ind? 298 00:31:33,120 --> 00:31:37,640 - Du var rigtig god, skat. - Jeg kan ikke danse i slidte sko. 299 00:31:37,800 --> 00:31:40,800 Det gik godt. Det lover jeg dig. 300 00:31:45,600 --> 00:31:47,680 Hvad skal vi have at spise? 301 00:31:49,240 --> 00:31:54,800 Hvad skal vi have at spise? Hallo! 302 00:31:54,960 --> 00:31:58,480 - Hvad skal vi have, mor? - Hvad? 303 00:31:58,640 --> 00:32:01,880 Godt ... Korte afleveringer. 304 00:32:04,280 --> 00:32:07,880 - Hej. Tak for festen i går. - Selv tak. 305 00:32:08,040 --> 00:32:10,560 - Jeg husker intet. - Heller ikke mig. 306 00:32:10,720 --> 00:32:14,640 - Og tak for "vaskerummet". - Helt fint. 307 00:32:14,800 --> 00:32:17,680 Noget kan han huske. 308 00:32:17,840 --> 00:32:23,600 Vi kører fra midten og nedefter. Ud med boldene. Også dig, Kent. 309 00:32:23,760 --> 00:32:29,560 - Er du klar? - Jeg er stiv. En gammel skade. 310 00:32:29,720 --> 00:32:33,040 Jeg må hellere hvile, så jeg ikke bliver skadet før kampen. 311 00:32:33,200 --> 00:32:38,960 Nej ... Fint nok. 312 00:32:41,640 --> 00:32:44,840 - Kom så, tøser. - Anders ... 313 00:32:45,000 --> 00:32:48,400 - Skal kongen ikke træne? - Han har en gammel skade. 314 00:32:48,560 --> 00:32:50,800 Danseskade? 315 00:32:53,880 --> 00:32:57,040 Bare han er på toppen til kampen. 316 00:32:57,200 --> 00:33:04,200 - Har obersten i Libanon sagt det? - Sjovt! Nej, det har Boston. 317 00:33:05,800 --> 00:33:11,600 - Det smagte godt. - Tak, Anders har lavet maden. 318 00:33:11,760 --> 00:33:16,720 I min gymnasietid overvejede jeg at blive kok. 319 00:33:22,200 --> 00:33:27,800 Da jeg var dreng, samlede jeg på blade, som du var i. 320 00:33:27,960 --> 00:33:31,040 - Jaså? - De hed "Buster". 321 00:33:31,200 --> 00:33:34,840 - Far ... - Han synes, det er sjovt. 322 00:33:36,480 --> 00:33:39,680 Jeg kan vise dig dem. 323 00:33:39,840 --> 00:33:42,000 - Vil du se dem? - Selvfølgelig. 324 00:33:42,160 --> 00:33:43,480 Så henter jeg dem. 325 00:33:49,160 --> 00:33:53,000 - Vil du have en kop kaffe? - Nej tak. 326 00:33:53,160 --> 00:33:58,880 Nu skal du se ... Her er du på forsiden. 327 00:34:00,240 --> 00:34:05,320 Og her ... Gode billeder, ikke? 328 00:34:05,480 --> 00:34:08,880 FA-cup-finalen 1983. 329 00:34:09,040 --> 00:34:12,880 Og i teksten under billedet står der: 330 00:34:13,040 --> 00:34:19,720 "Dette syn giver målmænd kuldegysninger." 331 00:34:19,880 --> 00:34:25,720 - "Kuldegysninger"? - Det betyder, de bliver bange. 332 00:34:25,880 --> 00:34:28,080 - Et koldt gys. - Far ... 333 00:34:28,240 --> 00:34:32,160 Hvad er der? Du har spildt noget. 334 00:34:32,320 --> 00:34:36,520 Snydt! Av! Hvad laver du? Kilde, kilde ... 335 00:34:38,000 --> 00:34:41,120 - Kan du ikke sidde på stolen? - Jo. 336 00:34:41,280 --> 00:34:44,520 Tak for maden. Jeg går en tur. 337 00:34:44,680 --> 00:34:48,000 - Jeg har flere blade. - Måske senere. 338 00:34:48,160 --> 00:34:51,440 Jeg har en plakat med dig på. 339 00:34:51,600 --> 00:34:54,120 - En plakat? - Ja. En plakat. 340 00:34:54,280 --> 00:34:57,440 Jeg er mæt. Jeg går en tur. 341 00:34:57,600 --> 00:35:01,880 - Dessert? - Nej tak. Jeg er mæt. 342 00:35:02,040 --> 00:35:04,120 Jeg går en tur. Men tak for mad. 343 00:35:04,280 --> 00:35:08,960 - Det hedder faktisk "tak". - Nå ja. Tak. 344 00:35:11,360 --> 00:35:14,480 - En plakat? - Ja, en plakat ... 345 00:35:19,040 --> 00:35:22,880 - Hvordan går det? Vinder de? - Jeg tjekker bare lodtrækningen. 346 00:35:23,040 --> 00:35:26,960 - Hvad er det for noget? - Champions League. 347 00:35:28,840 --> 00:35:33,040 - Jeg har fået arbejde. - Hvad? 348 00:35:33,200 --> 00:35:39,640 - Har du? Passer det? - Økonomiassistent i ICA på fuld tid. 349 00:35:39,800 --> 00:35:46,680 - Det er jo fantastisk. - Men det er i Göteborg ... 350 00:35:48,080 --> 00:35:51,320 Hvad mener du? I Göteborg ... 351 00:35:51,480 --> 00:35:55,440 Vi skulle jo flytte, hvis vi fik job. 352 00:35:55,600 --> 00:36:00,480 Jamen kan du ikke søge noget her? Vi bor jo her. 353 00:36:00,640 --> 00:36:03,680 Jeg får 22.000 om måneden ... 354 00:36:03,840 --> 00:36:08,680 - Hvem skal tage sig af far? - Vi besøger ham i weekenden. 355 00:36:08,840 --> 00:36:14,840 Sara blev virkelig glad. Emma fra hendes klasse er flyttet dertil. 356 00:36:15,000 --> 00:36:20,040 Det afhænger lidt af, hvor vi havner, men måske kan de gå i samme klasse. 357 00:36:20,200 --> 00:36:27,080 Og de kan gå til dans sammen. Det er jo rigtig sjovt for hende. 358 00:36:27,240 --> 00:36:29,160 Ja. 359 00:36:36,800 --> 00:36:41,720 - Fint nok ... - Du har jo allerede bestemt dig. 360 00:36:41,880 --> 00:36:46,240 Vi taler om det på et andet tidspunkt. 361 00:37:01,240 --> 00:37:04,200 - Duncan? - Ja. 362 00:37:05,440 --> 00:37:09,080 Det er en smuk morgen. 363 00:37:09,240 --> 00:37:14,440 Jeg har nye sko med til dig. Kent sagde, jeg skulle købe dem. 364 00:37:14,600 --> 00:37:19,280 Og så tænkte jeg ... Hvis du vil have det, er det dit. 365 00:37:19,440 --> 00:37:21,440 Tak. 366 00:37:26,480 --> 00:37:30,880 - Hvordan går det med knæet? - Op og ned. 367 00:37:31,040 --> 00:37:35,920 Det er en virkelig vigtig kamp i dag. 368 00:37:36,080 --> 00:37:40,080 - Vi er nødt til at begynde at vinde. - Ja. Ser du ... 369 00:37:40,240 --> 00:37:44,480 Hvis vi ikke gør det, er det slut med Stenfors. 370 00:37:44,640 --> 00:37:47,760 - Jeg vil fortælle dig noget ... - Så er det "Korpen". 371 00:37:47,920 --> 00:37:53,000 Ved du, hvad det er? Vi kommer til at spille mod brandmænd - 372 00:37:53,160 --> 00:37:57,560 - og dagpleje... Folk, som passer børn. 373 00:37:57,720 --> 00:38:02,480 - Ja, men jeg må fortælle dig noget. - Ja? 374 00:38:03,760 --> 00:38:06,880 Jeg er ikke i form. Jeg har ikke spillet i lang tid. 375 00:38:07,040 --> 00:38:12,320 - Du skal nok klare dig. - Jeg har ikke spillet i over ti år. 376 00:38:12,480 --> 00:38:17,200 - Ti? Jamen Kent sagde ... - Glem Kent. Jeg løj. 377 00:38:18,280 --> 00:38:21,160 Men du har da spillet, siden du forlod Liverpool. 378 00:38:21,320 --> 00:38:27,400 Egentlig ikke. Jeg spillede et par sæsoner i anden division. 379 00:38:27,560 --> 00:38:33,920 Men de smed mig ud for længe siden. Det gjorde klubbens formand. 380 00:38:34,080 --> 00:38:40,360 Flere drak øl efter kampene, men kun jeg havde gang i trænerens kone. 381 00:38:41,360 --> 00:38:47,040 "Tylle-Miller". Det var det, de kaldte mig. 382 00:38:47,200 --> 00:38:50,720 "Duncan-på-druk." 383 00:38:50,880 --> 00:38:56,280 Jeg kunne have spillet i nogle år mere, men det var slut. 384 00:38:56,440 --> 00:39:00,520 Jeg var færdig. Man ved godt, når det er slut ... 385 00:39:02,640 --> 00:39:04,800 Jeg er færdig. 386 00:39:08,040 --> 00:39:14,000 Jeg beklager. Jeg taler med gutterne i eftermiddag og forklarer dem det. 387 00:39:14,160 --> 00:39:19,720 - Nej ... Du er nødt til at spille. - Du hører ikke efter. 388 00:39:19,880 --> 00:39:22,840 Hvis du ikke spiller, spiller de heller ikke. 389 00:39:23,000 --> 00:39:26,760 De vil ikke have noget mod. 390 00:39:26,920 --> 00:39:29,600 - Jeg er ude af form. - Det er 6. division. 391 00:39:29,760 --> 00:39:36,040 - Min mormor spiller lige så godt. - Ingen må vide, du ikke har spillet. 392 00:39:36,200 --> 00:39:41,640 - Det er flere år siden! - Du skal spille. Vi ses om lidt. 393 00:39:50,280 --> 00:39:52,800 - Hej, drenge. - Du er sent på den. 394 00:39:52,960 --> 00:39:55,560 - Har jeg da ikke karantæne? - Jeg har jo ordnet det. 395 00:39:55,720 --> 00:39:58,360 Klæd om. 396 00:40:00,280 --> 00:40:05,480 Hvilket nummer på trøjen, Duncan? 397 00:40:05,640 --> 00:40:07,680 Nummer ti. Altid nummer ti. 398 00:40:07,840 --> 00:40:10,400 Jeg har nummer ti. 399 00:40:10,560 --> 00:40:14,600 - Nummer ti er min. - Jeg har altid haft nummer ti. 400 00:40:16,840 --> 00:40:19,600 Hold op, Branko. Han får den. 401 00:40:19,760 --> 00:40:23,800 Jeg har nummer ti. Jeg kan ikke spille i andre trøjer. 402 00:40:23,960 --> 00:40:28,440 - Stop nu. Han her jo gæst. - 100 kroner for et nyt nummer. 403 00:40:28,600 --> 00:40:31,960 - 200. - Jeg har min stolthed. 404 00:40:32,120 --> 00:40:34,680 - 500! - Nej, 300, så. 405 00:40:42,240 --> 00:40:45,080 - Amen. - Ja! 406 00:40:46,520 --> 00:40:50,240 - Planket! Hvor er Duncan? - Han er gået på toilettet. 407 00:40:54,960 --> 00:40:57,680 - Duncan? - Ja. 408 00:40:57,840 --> 00:41:02,280 - Kampen begynder snart. - Okay. Jeg har lidt vrøvl med maven. 409 00:41:02,440 --> 00:41:05,880 - Begynd I bare, så kommer jeg. - Okay ... 410 00:41:06,040 --> 00:41:09,200 - Har du det godt? - Ja. Jeg skal bare skide. 411 00:41:09,360 --> 00:41:14,040 - Alene, tak. - Ja ... Okay. 412 00:41:20,480 --> 00:41:22,480 Nej! 413 00:41:24,960 --> 00:41:27,120 Kom nu hjem, alle sammen. 414 00:41:28,920 --> 00:41:30,600 Dommer! 415 00:41:37,480 --> 00:41:43,360 Er du sikker på, du tager den rigtige beslutning? Man må gerne fortryde. 416 00:41:43,520 --> 00:41:48,760 Hvad laver du? Du dømmer ikke udspring. 417 00:41:48,920 --> 00:41:52,120 - Han snakkede jo bare. - Det er fodbold, det her. 418 00:41:52,280 --> 00:41:55,680 - 1000 kr. på, at du brænder. - Dommer ... 419 00:42:07,040 --> 00:42:08,640 Spil nu, Peter! 420 00:42:11,480 --> 00:42:13,320 Dommer! 421 00:42:13,480 --> 00:42:16,440 - Har du det bedre? - Dommer! 422 00:42:17,200 --> 00:42:19,720 Kalle! 423 00:42:21,640 --> 00:42:23,520 Han er virkelig oppe på mærkerne. 424 00:42:26,280 --> 00:42:28,480 Okay? Så er det nu. 425 00:42:28,640 --> 00:42:30,240 Godt gået, Kalle. 426 00:42:35,560 --> 00:42:37,360 Kom så, drenge! 427 00:42:44,280 --> 00:42:46,480 Kom så, Anders! 428 00:42:51,280 --> 00:42:56,880 - Kom så, Liverpool ... - Klap i, din serbiske nar. 429 00:42:57,040 --> 00:43:02,440 Prøver du at få bolden til Bosnien? Du ved vist mere om folkemord. 430 00:43:02,600 --> 00:43:05,600 - Jeg slår dig ihjel. - Gør du det? 431 00:43:05,760 --> 00:43:07,720 Det her er fandeme ikke Bosnien! 432 00:43:10,080 --> 00:43:13,000 - Vi har styr på det. - Frispark! 433 00:43:13,160 --> 00:43:15,040 Hvad skal det til for, Village People? 434 00:43:15,200 --> 00:43:18,640 Du ligner en hvalros med det skæg. 435 00:43:20,480 --> 00:43:24,400 - Nej, nej! - Er det ægte? 436 00:43:25,760 --> 00:43:30,000 - Du kan gemme fløjten derinde. - Forlad banen. 437 00:43:30,160 --> 00:43:33,880 - Mange tak! - God mand, du fik skaffet. 438 00:44:04,160 --> 00:44:07,600 Tag nu sådan en som Tommy. Ingen familie, ingen kone ... 439 00:44:07,760 --> 00:44:12,480 Han har været arbejdsløs længe. Fodbolden betyder alt for ham. 440 00:44:12,640 --> 00:44:18,920 Eller Branko. Han er jo deserteret fra Serbien. 441 00:44:19,080 --> 00:44:23,000 Det eneste, han havde med hertil, var sine slidte fodboldstøvler. 442 00:44:23,160 --> 00:44:28,520 - Hvad har det med dig at gøre? - Fredrik vil gerne være sig selv. 443 00:44:28,680 --> 00:44:31,720 Kan du ikke være dig selv derhjemme? 444 00:44:31,880 --> 00:44:38,120 - Fodbold er ikke bare fodbold. - Men? 445 00:44:38,280 --> 00:44:41,120 Det er fællesskab, kammeratskab, det er ligesom ... 446 00:44:41,280 --> 00:44:44,200 - Fint! - Man er del af noget. 447 00:44:44,360 --> 00:44:48,800 Så flyt I sammen. Så kan Sara og jeg flytte til Göteborg. 448 00:44:48,960 --> 00:44:52,920 Så ødelægger vi ikke noget. 449 00:44:53,080 --> 00:44:59,800 Du har kun med fodboldholdet at gøre, fordi din far tvinger dig. 450 00:44:59,960 --> 00:45:04,840 Elsker du fællesskabet, når han skælder dig ud efter hver kamp? 451 00:45:05,000 --> 00:45:08,640 Eller når han kommer for sent til Saras konfirmation. 452 00:45:08,800 --> 00:45:11,840 - En time! - Jeg forsvarer det ikke. 453 00:45:12,000 --> 00:45:13,880 Men du gør heller ikke noget ved det. 454 00:45:18,640 --> 00:45:25,560 - Måske skal vi holde tingene ... - Skal jeg smide ham ud ad vinduet? 455 00:45:33,520 --> 00:45:39,360 Jeg vil bare gerne have, at Sara og jeg er lige så vigtige i dit liv - 456 00:45:39,520 --> 00:45:41,560 - som dine kammerater og din far. 457 00:45:41,720 --> 00:45:43,920 - Det er I. - Nej, det er vi ikke, Anders. 458 00:45:47,160 --> 00:45:50,280 Jeg må give besked om arbejdet om en uge. 459 00:45:53,200 --> 00:45:54,920 Men du vil ikke tale om det. 460 00:46:19,080 --> 00:46:22,160 Duncan? Nå, undskyld ... 461 00:46:33,320 --> 00:46:35,560 Men jeg er ligeglad. 462 00:46:38,200 --> 00:46:41,160 Jeg kunne have flyttet til Göteborg en anden gang. 463 00:46:41,320 --> 00:46:45,840 Da jeg var femten, var der en mand ... 464 00:46:47,240 --> 00:46:51,200 ... fra holdet IFK Göteborg. 465 00:46:51,360 --> 00:46:56,920 Han ville have, jeg skulle spille for dem. Han syntes, jeg var god. 466 00:47:02,160 --> 00:47:07,760 - Måske flytter vi dertil nu. - Så slem er Göteborg vel ikke. 467 00:47:07,920 --> 00:47:10,840 De har sporvogne og forlystelsespark. 468 00:47:11,000 --> 00:47:14,640 - Har du været der? - Ja, det er en dejlig by. 469 00:47:14,800 --> 00:47:19,720 - Kunne du lide byen? - Ja, lidt for meget, faktisk. 470 00:47:19,880 --> 00:47:24,440 - Hvorfor var du der? - Jeg var i træningslejr. 471 00:47:24,600 --> 00:47:28,840 Det er mange år siden. Det gjorde vi altid, når sæsonen var slut. 472 00:47:29,000 --> 00:47:35,640 Det var mere en undskyldning for at feste. Vi elskede at feste. 473 00:47:35,800 --> 00:47:40,880 Vi jagtede piger. Jeg så flere bare numser end et toiletsæde. 474 00:47:45,040 --> 00:47:47,920 Der var en pige, Christina. 475 00:47:48,080 --> 00:47:51,920 Hun lignede Claudia Schiffer. 476 00:47:53,600 --> 00:47:57,520 - Hvad gjorde du så? - Ja, hvad gjorde jeg ikke? 477 00:47:58,600 --> 00:48:02,200 Vi blev forelskede. I et par uger. 478 00:48:02,360 --> 00:48:07,240 Så tog jeg tilbage til Liverpool, og så gik det, som det gik. 479 00:48:07,400 --> 00:48:13,400 - En anden måtte rydde op efter mig. - Hvordan rydde op? 480 00:48:31,280 --> 00:48:33,320 Det er min søn. 481 00:48:38,200 --> 00:48:43,320 Han hedder David. Det er et gammelt billede. 482 00:48:44,840 --> 00:48:49,360 Har du ikke mødt ham? Du burde tage dertil og møde ham. 483 00:48:49,520 --> 00:48:51,520 Det ville hun nok ikke synes om. 484 00:48:58,600 --> 00:49:03,320 - Har du set min røde hættetrøje? - Den er til vask. 485 00:49:03,480 --> 00:49:08,120 - Jeg skal bruge den i morgen. - Jeg skal nok få den klar. 486 00:49:09,280 --> 00:49:12,120 Er du interesseret i billig spiritus? 487 00:49:12,280 --> 00:49:14,720 Så, så ... 488 00:49:18,360 --> 00:49:23,960 Det her gør det blødere. Det er vanilje. Det kan drengene lide. 489 00:49:24,120 --> 00:49:28,120 Især Peter er vild med, når det er blødt. 490 00:49:28,280 --> 00:49:30,280 Måske fordi han barberer sig overalt. 491 00:49:30,440 --> 00:49:33,200 Jeg har tænkt på noget. 492 00:49:33,360 --> 00:49:38,880 Jeg har jo karantæne, og jeg vil ikke træde nogen over tæerne - 493 00:49:39,040 --> 00:49:41,960 - men måske kunne jeg hjælpe til med træningen. 494 00:49:42,120 --> 00:49:46,400 - Som en slags hjælpetræner. - Ja ... 495 00:49:47,480 --> 00:49:53,400 - Nej. Det var også bare en tanke. - Det er en god idé. 496 00:49:53,560 --> 00:49:58,760 Det er en virkelig god idé. Jeg er kun træner, fordi ingen andre vil. 497 00:49:58,920 --> 00:50:04,960 Vi stemte om det, og de valgte mig, alene fordi min far var træner. 498 00:50:05,120 --> 00:50:07,920 Jeg har tænkt på kampen i morgen, og jeg har nogle ideer. 499 00:50:08,080 --> 00:50:12,400 - Vi går op og taler om det. - Okay. 500 00:50:42,560 --> 00:50:44,240 - Hej. - Hej. 501 00:50:44,400 --> 00:50:46,560 Det bliver midtbanespiller. 502 00:50:46,720 --> 00:50:53,480 Offensiv og med et kanonskud. Han sparker, så Lisa ryster. 503 00:50:53,640 --> 00:50:55,800 - Hej. - Hej. 504 00:50:57,960 --> 00:51:01,560 - Hvad fanden? - De er sikkert fra flygtningelejren. 505 00:51:01,720 --> 00:51:04,000 De ødelægger græsset. 506 00:51:04,160 --> 00:51:06,360 Vent lige. 507 00:51:16,120 --> 00:51:17,840 Okay, venner. 508 00:51:18,000 --> 00:51:23,840 Vi har lidt nyheder. Jeg spiller som sædvanlig. 509 00:51:24,000 --> 00:51:27,240 Jeg tager mig af det administrative. 510 00:51:27,400 --> 00:51:33,120 Men det nye er, at Duncan kommer til at træne holdet. 511 00:51:33,280 --> 00:51:36,880 - Hvad tænker han på? - Det bliver skidegodt, Peter. 512 00:51:37,040 --> 00:51:42,720 Ja, Duncan. Værsgo. 513 00:51:43,720 --> 00:51:48,440 Det bliver nogenlunde som før, men nu er det mig, der bestemmer. 514 00:51:49,440 --> 00:51:53,360 Først vil jeg præsentere to nye spillere. Velkommen, begge to. 515 00:51:55,560 --> 00:51:57,640 Hvad hedder du? 516 00:51:57,800 --> 00:51:59,800 Mohammed Assaya Ibrahim Kali Hussein. 517 00:52:01,520 --> 00:52:04,600 - Fint ... - Jeg er tandlæge fra Liberia. 518 00:52:04,760 --> 00:52:08,640 - Det er ligesom dr. Alban. - Tommy, for fanden ... 519 00:52:09,880 --> 00:52:16,240 Vi har også en ... Du er tandlæge, og han er også sort og tandlæge. 520 00:52:16,400 --> 00:52:20,080 - Og hvad hedder du? - Ali. 521 00:52:20,240 --> 00:52:23,600 Velkommen til Stenfors, Ali og ... 522 00:52:24,880 --> 00:52:30,360 - Dr. Alban. - Ja ... 523 00:52:30,520 --> 00:52:32,960 Skal vi kalde ham dr. Alban? 524 00:52:33,120 --> 00:52:36,640 - Taler de slet ikke svensk? - Det tror jeg ikke. 525 00:52:36,800 --> 00:52:39,960 De første negere i klubben. 526 00:52:40,120 --> 00:52:43,120 - Olibof. - Olibof. 527 00:52:43,280 --> 00:52:47,080 Fint ... Og alle tager deres plastickop med ud. 528 00:52:47,240 --> 00:52:49,960 - Hvilken kop? - Plastickopperne. 529 00:52:54,120 --> 00:52:56,760 Fart på, brormand. 530 00:52:58,360 --> 00:53:00,960 Vi skal fandeme vinde i dag. 531 00:53:01,120 --> 00:53:03,480 - Hvorfor har de så travlt? - Ja, Tommy? 532 00:53:03,640 --> 00:53:09,680 Det er en tradition, at den, som kommer først til udekampen - 533 00:53:09,840 --> 00:53:12,200 - vinder en flaske købespiritus. 534 00:53:12,360 --> 00:53:16,920 Det er sprut, man køber fra Systembolaget. 535 00:53:17,080 --> 00:53:20,080 - Hvad venter vi på? - Der er ingen fare. 536 00:53:21,080 --> 00:53:26,040 Jeg giver dem et lille forspring, så det bliver mere interessant. 537 00:53:26,200 --> 00:53:30,360 Som Burt Reynolds i filmen "Det Vilde Ræs". 538 00:53:32,600 --> 00:53:33,920 Sæt jer ind. 539 00:54:02,760 --> 00:54:06,880 Tak, Anfield Stadium! 540 00:54:07,040 --> 00:54:11,480 - Det gik lidt vildt for sig. - Ja, lidt. 541 00:54:11,640 --> 00:54:16,560 Hvad fanden skal det forestille? 542 00:54:16,720 --> 00:54:22,000 De har overvejet at reparere det, men jeg ved ikke ... 543 00:54:22,160 --> 00:54:25,920 Ham der Ian Rush ... Hvordan er han? 544 00:54:26,080 --> 00:54:29,240 Flink fyr af en waliser at være. 545 00:54:31,200 --> 00:54:33,920 Der var lige en ting ... 546 00:54:38,440 --> 00:54:40,600 - Se grisene. - Hold op. 547 00:54:40,760 --> 00:54:42,640 Det er det, de er ude efter. 548 00:54:47,240 --> 00:54:51,000 - Ja, jeg hedder Ali. - Kom så, drenge! 549 00:54:51,160 --> 00:54:54,520 - Godt, drenge. - kom så! 550 00:54:54,680 --> 00:55:00,360 - Anders! Sæt de to nye oppe foran. - Er du sikker? 551 00:55:00,520 --> 00:55:05,800 - Peter og Branko spiller fremme. - Ja, men så du opvarmningen? 552 00:55:05,960 --> 00:55:08,440 Du har ret. Okay. 553 00:55:08,600 --> 00:55:10,640 - Peter! - Kom så, drenge! 554 00:55:24,920 --> 00:55:26,640 Kom igen, drenge! 555 00:55:30,760 --> 00:55:32,080 Kom så, Alban. Fremad! 556 00:56:14,360 --> 00:56:17,240 David Beckham! 557 00:56:25,400 --> 00:56:28,480 Ja, det er Boston ... Vandt I? 558 00:56:30,560 --> 00:56:33,000 Fra flygtningelejren? 559 00:56:34,840 --> 00:56:38,200 Kan de spille fodbold? 560 00:56:38,360 --> 00:56:43,400 Så sørg for også at vinde næste kamp. Hej. 561 00:56:49,320 --> 00:56:53,760 Undskyld. Det er en svensk ting. Vi kalder det nøgenbadning. 562 00:56:55,120 --> 00:56:57,760 - Du godeste. - Undskyld mig. 563 00:57:01,760 --> 00:57:05,560 En berøring. 564 00:57:38,600 --> 00:57:44,640 Strålende. Virkelig godt. Godt kæmpet, Peter. 565 00:57:44,800 --> 00:57:46,760 Undskyld. 566 00:57:50,200 --> 00:57:53,680 Nej, desværre, Anders. Der er ikke noget. 567 00:58:11,920 --> 00:58:16,360 - Hvor er fjernsynet? - Jeg har solgt det? 568 00:58:16,520 --> 00:58:19,080 Har du solgt det? 569 00:58:19,240 --> 00:58:24,680 - Hvorfor har du gjort det? - Vi skal jo have widescreen. 570 00:58:24,840 --> 00:58:28,240 - Hvad har du gang i? - Vi manglede penge til hendes sko. 571 00:58:28,400 --> 00:58:33,480 Hun ville jo have de sko. Vi kan jo bare købe et nyt fjernsyn. 572 00:58:41,920 --> 00:58:48,800 Vil du sælge alt? Hvis hun vil have nye bukser, sælger du måske sofaen? 573 00:58:48,960 --> 00:58:53,120 Jeg må vel låne eller hjælpe Kent med tyskerne. 574 00:58:53,280 --> 00:58:57,800 Anders, jeg har ikke haft et rigtigt job i to år. 575 00:58:57,960 --> 00:59:03,080 - Det ved jeg. - Og du er ligeglad. Du har jo dit. 576 00:59:03,240 --> 00:59:07,960 - Hvad er det, jeg har? - Du har fodbolden. Jeg har intet. 577 00:59:08,120 --> 00:59:10,640 Du har da en masse ting. 578 00:59:10,800 --> 00:59:15,000 - Jeg har intet. - Jo, du har. Hvorfor siger du det? 579 00:59:15,160 --> 00:59:19,880 Du har jo mig! Jeg gør jo alt for dig. 580 00:59:20,040 --> 00:59:25,280 Jeg gør alt, du siger til mig. Jeg gør hver eneste lille ting ... 581 00:59:25,440 --> 00:59:26,800 Jeg gør jo alting. 582 00:59:29,800 --> 00:59:36,800 Jeg gør alt for hvert eneste menneske i hele verden, for helvede! 583 00:59:59,280 --> 01:00:05,600 Ved du, hvad jeg savner allermest? Arbejdskammerater. 584 01:00:13,560 --> 01:00:14,920 Og så savner jeg dig. 585 01:00:18,480 --> 01:00:20,480 Jeg savner dig. 586 01:00:24,680 --> 01:00:26,200 Jeg savner os. 587 01:00:31,160 --> 01:00:34,160 - Så flytter vi. - Hvad sagde du? 588 01:00:34,320 --> 01:00:36,240 Jeg sagde: Vi flytter. 589 01:00:40,280 --> 01:00:43,800 - Kan du klare det? - Selvfølgelig kan vi det. 590 01:00:51,400 --> 01:00:53,400 Hvad så med Boston? 591 01:00:56,680 --> 01:01:02,000 Jeg må snakke med ham. Vi må besøge ham i weekenderne. 592 01:01:06,160 --> 01:01:10,760 - Vi kan tage i IKEA. - Og vi kan tage på Ullevi Stadion. 593 01:01:15,000 --> 01:01:18,200 Er du oppe? Jeg troede, du sov. 594 01:01:18,360 --> 01:01:21,720 Jamen, hej ... 595 01:01:21,880 --> 01:01:26,120 - Vi skulle jo synge for dig. - Vi har kage og det hele. 596 01:01:26,280 --> 01:01:28,360 Se her. 597 01:01:29,640 --> 01:01:32,680 - Åbn den. - Den mangler bånd. 598 01:01:36,200 --> 01:01:39,760 - Tak! - Var det så dem? 599 01:01:40,920 --> 01:01:43,640 Tusind tak. 600 01:01:59,600 --> 01:02:03,680 - Far ... - Ja, hej. 601 01:02:03,840 --> 01:02:06,640 - Hvad laver du? - Jeg ser på gamle udklip. 602 01:02:12,880 --> 01:02:18,560 - Kan du huske det her? - Du blev kåret til kampens spiller. 603 01:02:18,720 --> 01:02:22,960 Gamla Ullevi ... Kan du huske, hvor mange mål, jeg scorede? 604 01:02:23,120 --> 01:02:25,640 - To. - Tre. 605 01:02:25,800 --> 01:02:30,760 - Du, far ... - Så gik vi med mor på Avenyn. 606 01:02:30,920 --> 01:02:37,320 Du ville til Liseberg, og til sidst begyndte mor at græde. 607 01:02:37,480 --> 01:02:39,880 - Du, far ... - Tag det. 608 01:02:40,040 --> 01:02:44,680 - Vil du ikke have det? - Nej, du skal have det. 609 01:02:47,040 --> 01:02:49,000 Var der noget? 610 01:02:53,680 --> 01:02:57,440 - Skal vi gå ud og købe ind? - Ja, lad os det. 611 01:02:58,920 --> 01:03:00,960 Lad mig lige se. 612 01:03:02,120 --> 01:03:07,240 - Er det der ham ... - Slagteren. Hård negl. 613 01:03:07,400 --> 01:03:11,160 - Er det dig? - Det der? Nej, det er mig. 614 01:03:11,320 --> 01:03:15,120 - Der er du. - Ja, det kan du vel se. 615 01:03:29,080 --> 01:03:35,720 - Goddag. - Bor Christina her? 616 01:03:35,880 --> 01:03:38,320 Vil du sige til hende, at Duncan gerne vil tale med hende? 617 01:03:40,120 --> 01:03:43,560 - Ja. Et øjeblik ... - Tak. 618 01:03:55,560 --> 01:04:00,040 - Det er længe siden. - Hvad vil du? 619 01:04:00,200 --> 01:04:03,640 Jeg er i landet og bor i nærheden. 620 01:04:03,800 --> 01:04:09,440 Så tænkte jeg, at jeg ville komme forbi og måske se David. 621 01:04:10,680 --> 01:04:13,400 Hvis han altså er her. 622 01:04:19,000 --> 01:04:22,000 - Christina ... - Hvorfor besvarede du ikke brevene? 623 01:04:23,000 --> 01:04:26,120 Jeg ville bare se David. 624 01:04:30,080 --> 01:04:34,680 - Er alt i orden? - Ja. Gå bare ind, så kommer jeg. 625 01:04:34,840 --> 01:04:37,480 Okay, så beklager jeg. 626 01:04:42,880 --> 01:04:44,680 - Hej, mor. - Hej. 627 01:04:44,840 --> 01:04:46,240 Hej. 628 01:04:46,400 --> 01:04:49,440 - Hej. - Gå ind. Jeg kommer snart. 629 01:04:56,200 --> 01:04:58,160 Nu har du set ham. 630 01:05:16,840 --> 01:05:19,200 - Hej. - Hej. 631 01:05:19,360 --> 01:05:24,280 - Er der noget i vejen? - De to skal udvises. 632 01:05:24,440 --> 01:05:26,600 Hvad laver I? 633 01:05:26,760 --> 01:05:30,400 - Vent! - Hold dig væk! 634 01:05:30,560 --> 01:05:34,320 - Stop nu det der. - Jeg ordner det. 635 01:05:35,960 --> 01:05:39,400 Han spiller med os. Han er fodboldspiller. 636 01:05:39,560 --> 01:05:45,880 Jeg er holdleder her. Han er registreret som spiller. 637 01:05:46,040 --> 01:05:49,680 - Hvad gør I nu? - Hør nu efter ... 638 01:05:49,840 --> 01:05:52,800 Hvor tager I dem hen? 639 01:05:55,000 --> 01:05:57,680 Hvor kører I hen? 640 01:06:00,160 --> 01:06:03,040 Jeg må forsøge at hjælpe dem. I må sætte en anden på mål. 641 01:06:16,080 --> 01:06:18,440 - Kender I ham? - Ja. 642 01:06:18,600 --> 01:06:23,880 Så bliver det 4000 kr. Ellers ryger han til politiet. 643 01:06:24,040 --> 01:06:27,440 3000 for turen og 1000 for brækket. 644 01:06:27,600 --> 01:06:31,600 - Så meget har vi ikke. - Så bliver det detentionen. 645 01:06:31,760 --> 01:06:35,120 Vent! Så skal jeg se, hvad jeg kan gøre. 646 01:06:35,280 --> 01:06:38,080 - Hvor er min pung? - Fy, for satan. 647 01:06:51,320 --> 01:06:54,080 Hvis han brækker sig på mine sko ... 648 01:06:54,240 --> 01:06:57,240 Har du ikke mere? Jeg sagde 4000. 649 01:06:57,400 --> 01:07:02,040 - Vi kan vel handle lidt. - Bræk koster det, det koster. 650 01:07:02,200 --> 01:07:04,360 Så tag den her. 651 01:07:06,920 --> 01:07:12,000 - Hvad lavede han i Göteborg? - Og hvem skal så på mål? 652 01:07:15,240 --> 01:07:17,480 Ikke så hårdt. 653 01:07:17,640 --> 01:07:21,080 Lidt længere ned, Planket. Lavt tyngdepunkt. 654 01:07:29,760 --> 01:07:33,160 Kom nu, Kent. Lad den ringe. 655 01:07:33,320 --> 01:07:36,160 - Det er Kent. - Hej. 656 01:07:36,320 --> 01:07:42,880 Peter! Vandet er gået. Lisa skal føde. 657 01:07:47,480 --> 01:07:50,120 Tag den her. 658 01:07:50,280 --> 01:07:55,120 - I skal være ni spillere. - Vi mangler kun en. 659 01:07:55,280 --> 01:07:59,320 Det står helt klart i reglerne. 660 01:07:59,480 --> 01:08:03,880 Vi har kun én chance. Vi skal vinde. 661 01:08:04,040 --> 01:08:05,560 Det kan ikke diskuteres. 662 01:08:05,720 --> 01:08:11,200 Er Duncan vågnet? Hør nu ... Hør efter, når jeg taler til dig. 663 01:08:11,360 --> 01:08:16,480 - Nu lader vi den ligge der ... - Anders, Anders! 664 01:08:19,000 --> 01:08:21,320 - Forbandede lortedommer! - Lort! 665 01:08:25,280 --> 01:08:29,640 Nu ser det virkelig sort ud. Nu skal vi vinde sidste kamp. 666 01:08:31,080 --> 01:08:34,400 De manglede opholdstilladelse. Jeg kunne ikke gøre noget. 667 01:09:11,440 --> 01:09:14,560 Jeg er ked af det, der skete i går, Anders. 668 01:09:16,160 --> 01:09:20,800 Det sker ikke igen. Jeg har nogle ideer til holdet ... 669 01:09:20,960 --> 01:09:24,200 Jeg har også en idé. 670 01:09:24,360 --> 01:09:30,080 Og det er, at du går ad helvede til eller tager hjem til Liverpool. 671 01:09:30,240 --> 01:09:34,600 Jeg har lyttet på en alkoholiker hele mit liv, og ved du hvad? 672 01:09:34,760 --> 01:09:39,040 Ved du, hvad der er værre end at stole på en alkoholiker? 673 01:09:39,200 --> 01:09:42,280 Det er at begå samme fejl igen. 674 01:09:49,680 --> 01:09:54,960 Ham træneren, jeg fortalte dig om, dengang jeg var 15 ... 675 01:09:56,360 --> 01:10:02,040 Han syntes, jeg var virkelig god. Han talte med min far om det. 676 01:10:02,200 --> 01:10:06,040 Han ville have, jeg skulle spille for dem i Göteborg. 677 01:10:09,000 --> 01:10:12,680 Flere år senere mødte jeg ham til en kamp. 678 01:10:12,840 --> 01:10:18,480 Han kom hen til mig og sagde: "Hvorfor kom du ikke?" 679 01:10:21,440 --> 01:10:27,080 "Vi syntes, det var så underligt. Vi ventede, men du dukkede aldrig op." 680 01:10:27,240 --> 01:10:31,920 - "Hvorfor gjorde du ikke det?" - Hvorfor gjorde du det ikke? 681 01:10:33,680 --> 01:10:39,080 Min far fortalte det aldrig til mig. 682 01:10:47,360 --> 01:10:49,640 Og ved du hvorfor? 683 01:10:52,000 --> 01:10:58,960 Fordi han ikke ville være alene. Han var bange for at være alene. 684 01:11:02,160 --> 01:11:08,600 Men det pudsige er, at han ikke havde behøvet at lyve. 685 01:11:10,440 --> 01:11:13,360 For jeg var ikke taget af sted. 686 01:11:14,800 --> 01:11:17,400 Jeg var blevet alligevel. 687 01:11:20,360 --> 01:11:26,440 Fordi jeg af en eller anden grund havde ondt af ham. 688 01:11:31,400 --> 01:11:35,240 Jeg har haft ondt af ham hele mit liv. 689 01:11:38,280 --> 01:11:40,240 Og nu ... 690 01:11:42,080 --> 01:11:44,960 Nu har Sara ondt af mig. 691 01:12:02,240 --> 01:12:05,000 Jeg hedder Anna. Jeg er alkoholiker. 692 01:12:05,160 --> 01:12:07,000 Hej, Anna! 693 01:12:07,160 --> 01:12:09,760 Jeg hedder Birger og er alkoholiker. 694 01:12:09,920 --> 01:12:11,520 Hej, Birger. 695 01:12:11,680 --> 01:12:16,400 - Jeg er Duncan. Jeg er alkoholiker. - Hej, Duncan. 696 01:12:17,640 --> 01:12:19,800 Jeg hedder Sven. Jeg er alkoholiker. 697 01:12:19,960 --> 01:12:21,280 Hej, Sven. 698 01:12:32,760 --> 01:12:35,080 Jeg lægger dem her. 699 01:12:38,800 --> 01:12:40,720 På tredje hylde. 700 01:12:43,200 --> 01:12:46,960 - Jeg går nu. - Ja. 701 01:12:50,320 --> 01:12:53,080 - Hej. - Hej. 702 01:13:01,560 --> 01:13:08,560 Åsa har fået arbejde i Göteborg. På ICA's hovedkontor. 703 01:13:13,000 --> 01:13:16,360 Så vi flytter i næste uge. 704 01:13:22,080 --> 01:13:24,360 Hørte du, hvad jeg sagde? 705 01:13:31,040 --> 01:13:34,440 Jeg har talt med dem på Bjørkhagen. De har et værelse til dig. 706 01:13:35,720 --> 01:13:39,120 Der er fine værelser og god mad. 707 01:13:39,280 --> 01:13:44,600 Der vil være nogen der hele tiden, som kan tage sig af dig. 708 01:13:47,520 --> 01:13:54,000 Der er jo andre, der ... Det bliver virkelig godt, far. 709 01:13:54,160 --> 01:13:58,480 Vi kommer og besøger dig, så tit vi overhovedet kan. 710 01:14:03,600 --> 01:14:08,040 Hvorfor siger du ikke noget? 711 01:14:08,200 --> 01:14:13,040 Hvad skal jeg sige? Held og lykke. 712 01:14:16,920 --> 01:14:23,080 - Det er jo første gang i ... - Jeg sagde jo held og lykke. 713 01:14:27,640 --> 01:14:29,880 Godt. 714 01:14:45,760 --> 01:14:49,520 - Så ses vi vel ikke mere. - Nej. 715 01:14:49,680 --> 01:14:54,200 Vi har en gave til dig. En invitation til jubilæumsfesten. 716 01:14:54,360 --> 01:14:58,480 Klubben fylder 100 år. Det bliver en kæmpefest. 717 01:14:58,640 --> 01:15:00,520 Tak. 718 01:15:07,880 --> 01:15:11,280 - Held og lykke. - Farvel. 719 01:15:14,960 --> 01:15:17,800 - Hej, Duncan. - Vi ses. 720 01:15:21,080 --> 01:15:23,960 - Hej, Anders. - Hej. 721 01:15:27,600 --> 01:15:30,800 - Ryger du? - Det gør jeg nu. 722 01:15:32,200 --> 01:15:36,240 - Jeg vil bare sige undskyld. - Det behøver du ikke. 723 01:15:36,400 --> 01:15:39,160 Jo, jeg gør. 724 01:15:39,320 --> 01:15:42,680 - Jeg er ked af det. - Glem det. 725 01:15:42,840 --> 01:15:46,920 - Alle får en ny chance. - Tak. 726 01:15:47,080 --> 01:15:49,480 - Tak. - Tak, tak ... 727 01:15:51,320 --> 01:15:57,480 Hvad var det så for en idé? I går sagde du, at du havde en idé. 728 01:15:57,640 --> 01:16:00,480 Du vil ikke kunne lide den. 729 01:16:00,640 --> 01:16:05,760 Stenfors har det bedste damehold, jeg nogensinde har set. 730 01:16:05,920 --> 01:16:10,120 - Og? - Damerne kan vel spille med os. 731 01:16:10,280 --> 01:16:14,360 Mener du, at de skulle spille med os? 732 01:16:14,520 --> 01:16:19,960 - Ja, det kunne blive jeres redning. - Jo ... 733 01:16:20,120 --> 01:16:22,960 Tja, jeg ved ikke ... 734 01:16:23,120 --> 01:16:27,760 Jeg synes, det lyder lidt ... Nej. 735 01:16:27,920 --> 01:16:32,720 Ikke for at være uforskammet, men de er lysår bedre end drengene. 736 01:16:32,880 --> 01:16:36,800 - Jaså ... - De kan sørge for, I vinder. 737 01:16:38,880 --> 01:16:43,560 - Nej. - Så spiller I i "Korpen" næste år. 738 01:16:55,160 --> 01:16:59,880 Hej, jeg hedder Anders Nordberg og ringer fra Stenfors. 739 01:17:00,040 --> 01:17:04,480 Vi tænkte på ... Jeg forstår, hvis det ikke er tilladt. 740 01:17:04,640 --> 01:17:10,200 Men vi drøftede, om det er tilladt at have kvinder med på herreholdet. 741 01:17:10,360 --> 01:17:14,600 Det er vel ikke ... Nå, det er det. 742 01:17:14,760 --> 01:17:19,960 Ja ... Bare de spiller i samme klub. 743 01:17:20,120 --> 01:17:25,520 Fint, så ved jeg det. Tak. 744 01:17:26,680 --> 01:17:31,040 Puha! Så meget har jeg ikke arbejdet i flere år. 745 01:17:31,200 --> 01:17:34,000 Skal vi tage en bid mad? 746 01:17:34,160 --> 01:17:36,440 Hvad er der? 747 01:17:36,600 --> 01:17:39,400 Ville du gøre hvad som helst for at vinde i morgen? 748 01:17:39,560 --> 01:17:44,040 Skal jeg fælde en? Jeg kan spille så råddent, det skal være. 749 01:17:44,200 --> 01:17:47,120 Hvor vigtigt er det, at vi vinder? 750 01:17:47,280 --> 01:17:49,440 Ellers nedlægger de holdet - 751 01:17:49,600 --> 01:17:53,400 - og vi skal spille bingo med Peters mor for evigt. 752 01:17:54,600 --> 01:17:57,280 Så nedlægger jeg hellere mig selv. 753 01:18:03,240 --> 01:18:08,000 - Nej? Hvordan nej? - Hvorfor skulle vi hjælpe jer? 754 01:18:08,160 --> 01:18:13,920 - Så kan I jo spille med ... - Med herrerne? I er værdiløse. 755 01:18:14,080 --> 01:18:18,400 - Må jeg lige være her. - Annika! 756 01:18:29,320 --> 01:18:32,720 - Okay. Vi er med. - Fantastisk. 757 01:18:32,880 --> 01:18:36,560 Men så deler vi træningstiderne ligeligt i næste sæson. 758 01:18:39,480 --> 01:18:41,400 - Okay ... - Og en ting til. 759 01:18:41,560 --> 01:18:44,880 - I vasker vores kamptøj. - Styr dig lige ... 760 01:18:45,040 --> 01:18:50,120 - Så spil selv. Det går jo så godt. - Det er ikke ... Jeg har ikke ... 761 01:18:51,920 --> 01:18:56,680 - Hils drengene. - Ja. De bliver jo helt ... 762 01:19:01,720 --> 01:19:06,280 - Hej. Velkommen. - Stil jer i en rundkreds. 763 01:19:06,440 --> 01:19:11,360 - Er jeg nu sat af holdet? - Hvor skal de klæde om? 764 01:19:11,520 --> 01:19:16,720 - Branko bliver rasende. - Slap nu af. Hør efter. 765 01:19:16,880 --> 01:19:21,800 Drenge ... Og piger. 766 01:19:21,960 --> 01:19:26,720 Vi har en meget vigtig kamp i morgen. Vi skal vinde. 767 01:19:27,920 --> 01:19:33,080 Jeg giver ordet til Fredrik, som vil sige et par inspirerende ord. 768 01:19:33,240 --> 01:19:34,800 - Fredrik. - Tak, Duncan. 769 01:19:34,960 --> 01:19:39,360 Før den sidste nadver vaskede Jesus alle sine ... 770 01:19:39,520 --> 01:19:44,400 - Må jeg tage det på svensk, Duncan? - Ja. 771 01:19:44,560 --> 01:19:48,520 Før den sidste nadver vaskede Jesus disciplenes fødder - 772 01:19:48,680 --> 01:19:52,320 - for de var blevet snavsede af det, som skete før måltidet. 773 01:19:52,480 --> 01:19:57,040 Sammen havde de hengivet sig til legen og spillet. 774 01:19:57,200 --> 01:20:04,200 Jesus vidste, hans time var inde, og kunne derfor spille afslappet. 775 01:20:05,680 --> 01:20:08,840 For det er i legen og spillet, at vi kommer hinanden nær. 776 01:20:09,920 --> 01:20:14,200 Det vidste Jesus, og derfor bad han sine disciple dyste med sig. 777 01:20:21,080 --> 01:20:23,520 Gud, vor almægtige fader. 778 01:20:23,680 --> 01:20:28,160 Velsign denne bold, som skal forløse os, og skænk os sejr. 779 01:20:28,320 --> 01:20:33,120 Giv os styrke og mod til at spille det bedste, vi formår. 780 01:20:33,280 --> 01:20:39,440 Fader, lad denne bold sidde klokkerent i modstandernes kryds. 781 01:20:39,600 --> 01:20:41,040 Amen. 782 01:20:41,200 --> 01:20:43,040 Amen. 783 01:20:44,280 --> 01:20:46,920 Sådan, drenge! 784 01:20:58,280 --> 01:21:02,840 - Hej ... - Godmorgen. 785 01:21:06,040 --> 01:21:07,800 Tak. 786 01:21:08,800 --> 01:21:15,240 - Hvad er der med farverne? - Vi vandt jo, da de var lyserøde ... 787 01:21:18,920 --> 01:21:22,640 Tror du, at vi ...? Kunne vi ...? 788 01:21:22,800 --> 01:21:26,840 Er der en mulighed for, at kvinderne kan starte på bænken i dag? 789 01:21:27,000 --> 01:21:28,840 Hvorfor det? 790 01:21:29,000 --> 01:21:33,280 For nogle af drengene er det meget følsomt, det med kvinderne. 791 01:21:34,400 --> 01:21:37,800 Det forstår jeg, men er vi ikke enige? 792 01:21:37,960 --> 01:21:41,200 - Vi vinder kun sammen med dem. - Helt sikkert. 793 01:21:41,360 --> 01:21:45,560 Men på et tidspunkt bliver nogle af drengene meget trætte. 794 01:21:45,720 --> 01:21:47,760 Så er det fint at sætte damerne ind. 795 01:21:47,920 --> 01:21:50,280 Du bestemmer, Anders. 796 01:21:50,440 --> 01:21:53,760 Men med damerne på bænken mangler vi en mand på holdet. 797 01:21:53,920 --> 01:21:58,920 Det har jeg tænkt på. Jeg kender en fyr. 798 01:21:59,080 --> 01:22:02,480 - Jeg har sagt nej. - Nu er det noget andet. 799 01:22:02,640 --> 01:22:07,200 Vi tænkte på, om du ville hjælpe os med en ting. Vil du spille med os? 800 01:22:07,360 --> 01:22:09,840 Vi mangler en mand. 801 01:22:10,840 --> 01:22:14,360 - En spiller. - Jeg skal altså ikke dømme. 802 01:22:14,520 --> 01:22:18,240 Hvis du spiller med os i dag, skal du aldrig dømme mere. 803 01:22:19,360 --> 01:22:23,160 - Okay. Kun spille, ikke dømme. - Herligt! 804 01:22:58,360 --> 01:23:04,040 Okay, drenge ... Nu gør vi det her for Ali og Alban. 805 01:23:04,200 --> 01:23:08,120 - Olibof. - Olibof. 806 01:23:08,280 --> 01:23:10,880 Puha, hvor der stinker. 807 01:23:11,040 --> 01:23:17,920 Hvis vi vinder, inviterer kommunen på en rejse. Vi bestemmer selv hvorhen. 808 01:23:18,080 --> 01:23:21,680 Nu bliver jeg endnu mere nervøs. Jeg har haft tyndskid hele dagen. 809 01:23:23,040 --> 01:23:26,480 Så er det nu, piger og drenge! 810 01:23:34,280 --> 01:23:36,240 Tro på jer selv. 811 01:23:43,640 --> 01:23:46,560 - Amen. - Kom så, Stenfors! 812 01:23:51,400 --> 01:23:54,160 Kom så, Stenfors! 813 01:24:10,080 --> 01:24:12,080 Gå til den! 814 01:24:31,920 --> 01:24:35,200 - Kan du ikke se? - Ingen snak. 815 01:24:46,000 --> 01:24:49,160 Der var frispark! Den lede græker ... 816 01:24:49,320 --> 01:24:54,720 Hør lige efter. Det her er en udfordring. 817 01:24:54,880 --> 01:24:58,880 Nu skal det afprøves, hvad vi hver især indeholder. 818 01:24:59,040 --> 01:25:02,880 De fører 1-0, I er deprimerede, og de tror, de er på vej til at vinde! 819 01:25:04,040 --> 01:25:06,840 Vi spiller ikke fodbold for at have det sådan her. 820 01:25:07,000 --> 01:25:09,280 Hvorfor spiller vi fodbold? 821 01:25:10,480 --> 01:25:13,040 Det skal jeg fortælle jer. 822 01:25:13,200 --> 01:25:17,360 Vi spiller fodbold, fordi vi elsker den sport. 823 01:25:17,520 --> 01:25:23,640 Vi elsker den, lige så meget som Ibrahimovic eller Beckham gør. 824 01:25:23,800 --> 01:25:28,400 Vi er måske ikke lige så dygtige eller lige så flotte - 825 01:25:28,560 --> 01:25:31,760 - men vi elsker spillet, lige så meget som de elsker det. 826 01:25:33,600 --> 01:25:36,160 Og vi skal vinde den her kamp. 827 01:25:36,320 --> 01:25:42,240 Ved I hvad? Vi taber måske. Det er lige meget. 828 01:25:43,240 --> 01:25:49,840 Og hvorfor er det lige meget, om vi taber kampen? Hvorfor? 829 01:25:50,000 --> 01:25:54,600 - Fordi vi elsker fodbold. - Netop. Vi elsker fodbold. 830 01:25:56,240 --> 01:26:00,840 Det er ikke den her, vi har brug for. Det er det her. 831 01:26:02,120 --> 01:26:06,800 Gå nu ud og vis dem og jer selv og hinanden - 832 01:26:06,960 --> 01:26:10,920 - hvor meget vi elsker fodbold! 833 01:26:12,320 --> 01:26:17,400 Husk: "Man vandrer aldrig alene." 834 01:26:40,800 --> 01:26:44,280 - Der skal være rødt kort. - Jeg dømmer. 835 01:26:44,440 --> 01:26:46,400 Som min mor ... 836 01:26:46,560 --> 01:26:51,040 - Han sagde det for sjov. - I har fået frispark. 837 01:27:33,760 --> 01:27:37,240 - Godt gået, Kent! - Kom så, piger! 838 01:30:10,680 --> 01:30:15,720 - Kent, Clark Kent. - Snart klæder han om. 839 01:30:20,880 --> 01:30:24,440 Hej, Monica. Godt, at du kunne komme. 840 01:30:24,600 --> 01:30:29,560 - Det her er vores datter, Sara. - Det er vores nye træner, Duncan. 841 01:30:30,720 --> 01:30:35,040 Det her er Monika. Hun er ... en ven. 842 01:30:35,200 --> 01:30:37,280 Hej, Monika-ven. 843 01:30:41,280 --> 01:30:44,120 Vis Monika, hvor maden er, Duncan. 844 01:30:44,280 --> 01:30:48,760 Ja ... Det er den vej. 845 01:30:54,000 --> 01:30:56,880 - Hej. - Hej. 846 01:30:57,040 --> 01:30:58,880 Tak. 847 01:31:03,640 --> 01:31:08,480 - Flot, ikke? - Jo, stilfuldt. 848 01:31:10,120 --> 01:31:16,880 Jeg ville bare sige, at du var ret rå ... På banen, altså. 849 01:31:18,280 --> 01:31:20,200 Tak. 850 01:31:25,600 --> 01:31:27,280 - Skal vi danse? - Ja. 851 01:31:27,440 --> 01:31:29,680 Kom. 852 01:32:05,200 --> 01:32:09,360 Hørte du, at Duncan bliver som træner i næste sæson? 853 01:32:09,520 --> 01:32:11,840 Ja. 854 01:32:14,720 --> 01:32:21,120 Man kan måske køre op og se på. Bare på en enkelt kamp. 855 01:32:21,280 --> 01:32:24,080 Det lyder som en virkelig god idé. 856 01:32:30,280 --> 01:32:34,760 - Nu går vi hjem og pakker. - Ja, det gør vi. Kom. 857 01:32:43,600 --> 01:32:45,640 Hej! 858 01:32:51,120 --> 01:32:55,680 - Hvor er Duncan? - Han skulle lige ordne noget. 859 01:32:55,840 --> 01:33:01,040 Båden sejler ... Duncan! Båden sejler. 860 01:33:01,200 --> 01:33:05,640 - Hvem er knægten? - Det må han selv fortælle. 861 01:33:08,640 --> 01:33:11,600 To minutter. Fart på. 862 01:33:14,720 --> 01:33:18,480 - Hvordan gik det? - Det ved jeg ikke. 863 01:33:18,640 --> 01:33:24,160 Jeg har ikke prøvet det før. Jeg talte med Christina. Nu må vi se. 864 01:33:24,320 --> 01:33:28,400 - Han er en god dreng. - Godt. Kom så. 865 01:34:14,480 --> 01:34:18,400 Ian! Rushie! 866 01:34:20,200 --> 01:34:23,480 - Det er Ian Rush! - Hvordan går det? 867 01:34:23,640 --> 01:34:27,880 Du har brug for din angrebsmakker. Du ser godt ud. Har du mødt en? 868 01:34:28,040 --> 01:34:29,840 Bare mit svenske hold. 869 01:34:32,680 --> 01:34:36,040 - Skal vi ses efter kampen? - Ja, tag gutterne med. 870 01:34:36,200 --> 01:34:38,440 Hyggeligt. Vi ses.