WEBVTT 1 00:00:01,000 --> 00:00:04,074 Subtitles downloaded from www.OpenSubtitles.org 2 00:00:39,799 --> 00:00:42,039 When I was lying there in the VA hospital, 3 00:00:42,176 --> 00:00:45,136 with a big hole blown through the middle of my life, 4 00:00:45,936 --> 00:00:48,436 I started having these dreams of flying. 5 00:00:49,806 --> 00:00:51,266 I was free. 6 00:00:54,486 --> 00:00:58,066 Sooner or later, though, you always have to wake up. 7 00:01:07,826 --> 00:01:10,786 They can fix a spinal, if you got the money, 8 00:01:10,836 --> 00:01:13,626 but not on vet benefits, not in this economy. 9 00:01:15,126 --> 00:01:17,836 A VA check and 12 bucks will get you a cup of coffee. 10 00:01:18,506 --> 00:01:20,676 I'm what they call... waitlisted. 11 00:01:29,726 --> 00:01:34,226 The Bengal Tiger, extinct for over a century is making a comeback. 12 00:01:34,316 --> 00:01:38,566 These cloned tiger cubs at the Beijing Zoo are the latest of a number of species 13 00:01:38,656 --> 00:01:42,486 that have been cloned back into existence in the past five years. 14 00:01:42,526 --> 00:01:47,786 I became a marine for the hardship. To be hammered on the anvil of life. 15 00:01:49,116 --> 00:01:52,496 I told myself I can pass any test a man can pass. 16 00:01:55,376 --> 00:02:00,836 Jake! Jake! Jake! Jake! Jake! 17 00:02:04,346 --> 00:02:06,676 Let's get it straight, upfront. 18 00:02:06,716 --> 00:02:08,176 I don't want your pity. 19 00:02:09,726 --> 00:02:12,436 You want a fair deal, you're on the wrong planet. 20 00:02:17,356 --> 00:02:18,856 The strong prey on the weak. 21 00:02:19,896 --> 00:02:21,276 That's just the way things are. 22 00:02:23,026 --> 00:02:24,656 And nobody does a damn thing. 23 00:02:42,336 --> 00:02:44,176 Get off! Get off of him! 24 00:02:44,846 --> 00:02:49,426 All I ever wanted in my sorry-ass life was a single thing worth fighting for. 25 00:03:04,446 --> 00:03:06,616 I hope you realized you just lost yourself a customer. 26 00:03:08,196 --> 00:03:10,366 Candy-ass bitch. 27 00:03:12,826 --> 00:03:14,746 If it ain't raining, we ain't training. 28 00:03:28,466 --> 00:03:30,806 - It doesn't look like him. - It's him. 29 00:03:30,886 --> 00:03:33,136 You Jake Sully? 30 00:03:33,226 --> 00:03:35,476 Step off. You're ruining my good mood. 31 00:03:36,396 --> 00:03:37,516 It's about your brother. 32 00:03:44,776 --> 00:03:46,776 We're looking for Sully, T. 33 00:03:48,696 --> 00:03:49,786 In there. 34 00:04:14,016 --> 00:04:15,476 Jesus, Tommy. 35 00:04:15,846 --> 00:04:17,686 The strong prey on the weak. 36 00:04:18,556 --> 00:04:20,936 A guy with a knife took all Tommy would ever be 37 00:04:21,816 --> 00:04:23,606 for the paper in his wallet. 38 00:04:25,446 --> 00:04:27,776 The concern of the suits was touching. 39 00:04:27,866 --> 00:04:31,366 Your brother represented a significant investment. 40 00:04:31,446 --> 00:04:33,906 We'd like to talk to you about taking over his contract. 41 00:04:33,996 --> 00:04:38,456 And since your genome is identical to his, you could step into his shoes, 42 00:04:39,666 --> 00:04:41,036 so to speak. 43 00:04:41,876 --> 00:04:44,756 It'd be a fresh start on a new world. 44 00:04:45,046 --> 00:04:48,716 You could do something important. You can make a difference. 45 00:04:53,976 --> 00:04:55,886 And the pay is good. 46 00:04:56,516 --> 00:04:57,516 Very good. 47 00:04:58,766 --> 00:05:00,646 Tommy was the scientist, not me. 48 00:05:01,266 --> 00:05:03,726 He was the one who wanted to get shot light-years out in space 49 00:05:03,776 --> 00:05:05,106 to find the answers. 50 00:05:10,066 --> 00:05:13,906 Me, I was just another dumb grunt getting sent someplace he was gonna regret. 51 00:05:46,396 --> 00:05:47,856 In cryo, you don't dream at all. 52 00:05:48,986 --> 00:05:51,066 It doesn't feel like six years. 53 00:05:51,116 --> 00:05:54,446 More like a fifth of tequila and an ass-kicking. 54 00:06:07,416 --> 00:06:09,126 Are we there yet? 55 00:06:09,376 --> 00:06:11,466 Yeah, we're there, sunshine. 56 00:06:11,796 --> 00:06:13,386 We're there. 57 00:06:13,886 --> 00:06:17,636 You've been in cryo for five years, nine months and 22 days. 58 00:06:17,676 --> 00:06:20,516 You will be hungry. You will be weak. 59 00:06:20,596 --> 00:06:25,686 If you feel nausea, please use the sacks provided for your convenience. 60 00:06:26,026 --> 00:06:28,986 The staff thanks you in advance. 61 00:06:42,536 --> 00:06:44,666 Up ahead was Pandora. 62 00:06:46,046 --> 00:06:50,006 You grew up hearing about it, but I never figured I'd be going there. 63 00:07:08,936 --> 00:07:11,776 Valkyrie 1-6, copy... 64 00:07:11,986 --> 00:07:15,616 Valkyrie 1-6, you are clear for de-orbit burn at 2-2-4-niner. 65 00:07:15,906 --> 00:07:20,196 Copy, Venture Star. Go for de-orbit burn at 2-2-4-niner. 66 00:07:39,266 --> 00:07:42,676 - Exo-packs on! Let's go! Exo-packs on! - Exo-packs on! Let's go! 67 00:07:42,726 --> 00:07:44,096 Remember, people, you lose that mask, 68 00:07:44,186 --> 00:07:47,896 you're unconscious in 20 seconds, you're dead in four minutes! 69 00:07:47,936 --> 00:07:51,276 Let's nobody be dead today! Looks very bad on my report. 70 00:07:52,606 --> 00:07:55,736 Hell's Gate tower, this is TAV 1-6 on approach. 71 00:07:55,816 --> 00:07:57,616 Crossing outer marker. Mine is in sight. 72 00:08:40,076 --> 00:08:42,406 Harnesses off! Get your packs! 73 00:08:42,446 --> 00:08:45,956 - Put it together, let's go! Let's go! - Harnesses off! One minute! 74 00:08:45,996 --> 00:08:49,996 When that ramp comes down, go directly into the base. Do not stop! 75 00:08:50,086 --> 00:08:52,626 Go straight inside. Wait for my mark! 76 00:08:59,136 --> 00:09:03,006 Go, go, go, go! Get out of there! Keep moving! Let's go, let's go! 77 00:09:13,146 --> 00:09:15,186 There's no such thing as an ex-Marine. 78 00:09:16,236 --> 00:09:19,276 You may be out, but you never lose the attitude. 79 00:09:29,956 --> 00:09:32,836 Let's go, special case! Do not make me wait for you! 80 00:09:32,916 --> 00:09:34,666 Well, well, ladies. 81 00:09:36,086 --> 00:09:37,836 Look at all this fresh meat! 82 00:09:43,716 --> 00:09:47,846 Back on Earth, these guys were Army dogs, Marines, 83 00:09:47,936 --> 00:09:49,476 fighting for freedom. 84 00:09:56,186 --> 00:09:57,686 Look out, hot rod! 85 00:09:59,106 --> 00:10:01,026 But out here they're just hired guns, 86 00:10:01,116 --> 00:10:03,986 taking the money, working for the company. 87 00:10:04,036 --> 00:10:05,446 Check this out, man. 88 00:10:06,036 --> 00:10:07,536 Meals on wheels. 89 00:10:08,866 --> 00:10:11,746 Oh, man, that is just wrong. 90 00:10:12,416 --> 00:10:13,706 I got two guys free in about 20 minutes! 91 00:10:13,746 --> 00:10:15,336 Got it! Need them! 92 00:10:24,596 --> 00:10:26,886 You're not in Kansas anymore. 93 00:10:29,306 --> 00:10:33,226 You are on Pandora, ladies and gentlemen. 94 00:10:33,306 --> 00:10:37,066 Respect that fact every second of every day. 95 00:10:39,316 --> 00:10:40,946 If there is a hell, 96 00:10:41,696 --> 00:10:46,326 you might want to go there for some R&R after a tour on Pandora. 97 00:10:47,156 --> 00:10:49,326 Out there, beyond that fence, 98 00:10:49,406 --> 00:10:53,746 every living thing that crawls, flies or squats in the mud 99 00:10:53,826 --> 00:10:56,996 wants to kill you and eat your eyes for Jujubes. 100 00:10:58,876 --> 00:11:03,716 We have an indigenous population of humanoids called the Na'vi. 101 00:11:03,716 --> 00:11:06,096 They're fond of arrows dipped in a neurotoxin 102 00:11:06,176 --> 00:11:09,016 that'll stop your heart in one minute. 103 00:11:09,016 --> 00:11:13,396 And they have bones reinforced with naturally occurring carbon fiber. 104 00:11:14,016 --> 00:11:15,856 They are very hard to kill. 105 00:11:17,316 --> 00:11:21,316 As head of security, it is my job to keep you alive. 106 00:11:23,236 --> 00:11:25,026 I will not succeed. 107 00:11:27,196 --> 00:11:28,616 Not with all of you. 108 00:11:29,696 --> 00:11:31,746 If you wish to survive, 109 00:11:31,826 --> 00:11:34,706 you need to cultivate a strong mental attitude. 110 00:11:35,496 --> 00:11:37,706 You've got to obey the rules. 111 00:11:38,496 --> 00:11:40,506 Pandora rules. 112 00:11:41,756 --> 00:11:43,466 Rule number one... 113 00:11:43,546 --> 00:11:47,006 There's nothing like an old-school safety brief to put your mind at ease. 114 00:11:49,346 --> 00:11:54,886 Excuse me. Excuse me. Jake! You're Jake, right? Tom's brother. 115 00:11:55,556 --> 00:11:57,806 Wow! You look just like him. 116 00:11:57,896 --> 00:12:01,646 Sorry, I'm Norm. Spellman. I went through avatar training with him. 117 00:12:01,736 --> 00:12:03,736 ...into the bio-lab. 118 00:12:04,446 --> 00:12:08,986 We're gonna spend a lot of time up here. Hey! How you doing? Norm, avatar driver. 119 00:12:09,076 --> 00:12:10,326 - Hi. - Hey. 120 00:12:10,406 --> 00:12:11,996 Link... Here's the link room right here. 121 00:12:12,076 --> 00:12:14,366 This is where we're connecting to the avatar. 122 00:12:16,166 --> 00:12:18,286 Me and Norm are here to drive 123 00:12:18,286 --> 00:12:21,496 these remotely controlled bodies called avatars. 124 00:12:21,586 --> 00:12:26,586 And they're grown from human DNA mixed with the DNA of the natives. 125 00:12:26,676 --> 00:12:28,636 - Hey. Welcome. - Hey. 126 00:12:28,716 --> 00:12:31,096 - Welcome to Pandora. Good to have you. - Thanks. 127 00:12:33,096 --> 00:12:34,976 Damn! They got big. 128 00:12:35,056 --> 00:12:37,596 Yeah, they fully mature on the flight out. 129 00:12:37,686 --> 00:12:40,016 So the proprioceptive sims seem to work really well. 130 00:12:40,106 --> 00:12:41,976 Yeah, they've got great muscle tone. 131 00:12:42,066 --> 00:12:43,986 It'll take us a few hours to get them decanted, 132 00:12:43,986 --> 00:12:45,946 but you guys can take them out tomorrow. 133 00:12:46,446 --> 00:12:47,816 There's yours. 134 00:12:49,486 --> 00:12:51,156 Hey. Dr. Norm Spellman. 135 00:12:51,156 --> 00:12:54,076 - Dr. Max Patel. Great to meet you. - Good to meet you, yeah. 136 00:13:17,976 --> 00:13:19,476 Looks like him. 137 00:13:20,726 --> 00:13:22,566 No, it looks like you. 138 00:13:23,646 --> 00:13:25,606 This is your avatar now, Jake. 139 00:13:28,856 --> 00:13:33,236 And the concept is that every driver is matched to his own avatar, 140 00:13:34,326 --> 00:13:36,116 so that their nervous systems are in tune, 141 00:13:37,496 --> 00:13:38,956 or something. 142 00:13:40,286 --> 00:13:44,706 Which is why they offered me the gig, because I can link with Tommy's avatar, 143 00:13:45,756 --> 00:13:47,626 which is insanely expensive. 144 00:13:48,376 --> 00:13:51,836 Is this right? I just say whatever to the video log? 145 00:13:51,926 --> 00:13:54,096 Yeah, we gotta get in the habit of documenting everything. 146 00:13:54,176 --> 00:13:56,216 You know, what we see, what we feel. 147 00:13:56,306 --> 00:13:59,016 - It's all part of the science. - And good science is good observation. 148 00:13:59,096 --> 00:14:01,556 Plus it'll help to keep you sane for the next six years. 149 00:14:01,556 --> 00:14:04,396 All right. Whatever. 150 00:14:06,356 --> 00:14:08,026 So... 151 00:14:09,066 --> 00:14:10,526 Well, here I am, 152 00:14:12,196 --> 00:14:13,696 doing science. 153 00:14:14,866 --> 00:14:16,446 They're coming out! 154 00:14:16,536 --> 00:14:19,036 Attention. Drivers coming out of link. 155 00:14:26,206 --> 00:14:27,706 Oh, God. 156 00:14:29,586 --> 00:14:31,376 Where's the lab coat? Where's the lab coat? 157 00:14:31,386 --> 00:14:37,766 Who's got my goddamn cigarette? Guys! What's wrong with this picture? 158 00:14:38,886 --> 00:14:42,306 - Thank you! - Grace Augustine is a legend. 159 00:14:42,396 --> 00:14:44,896 She's the head of the Avatar Program. She wrote the book, 160 00:14:44,976 --> 00:14:47,776 I mean, literally wrote the book on Pandoran botany. 161 00:14:47,776 --> 00:14:50,066 Well, that's 'cause she likes plants better than people. 162 00:14:50,606 --> 00:14:52,446 Here she is, Cinderella back from the ball. 163 00:14:52,566 --> 00:14:56,236 Grace, I'd like you to meet Norm Spellman and Jake Sully. 164 00:14:57,996 --> 00:15:01,706 Norm. I hear good things about you. How's your Na'vi? 165 00:15:02,746 --> 00:15:04,996 May the All Mother... 166 00:15:04,996 --> 00:15:07,206 ...smile upon our first meeting. 167 00:15:07,206 --> 00:15:10,416 Not bad. You sound a little formal. 168 00:15:11,586 --> 00:15:13,886 I studied for five years... 169 00:15:13,886 --> 00:15:15,966 ...but there is much to learn. 170 00:15:16,176 --> 00:15:19,676 - Grace? This is Jake Sully. - Ma'am. 171 00:15:20,226 --> 00:15:24,266 Yeah, yeah. I know who you are, and I don't need you. I need your brother. 172 00:15:24,356 --> 00:15:27,976 You know, the PhD who trained for three years for this mission? 173 00:15:28,066 --> 00:15:29,476 He's dead. 174 00:15:30,186 --> 00:15:32,526 I know it's a big inconvenience for everyone. 175 00:15:33,606 --> 00:15:36,946 - How much lab training have you had? - I dissected a frog once. 176 00:15:38,326 --> 00:15:41,536 You see? You see? I mean, they're just pissing on us 177 00:15:41,616 --> 00:15:43,996 without even the courtesy of calling it rain. 178 00:15:43,996 --> 00:15:45,326 - I'm going to Selfridge. - No, Grace, 179 00:15:45,326 --> 00:15:47,956 - I don't think that's a good idea. - No, man, this is such bullshit! 180 00:15:48,046 --> 00:15:49,456 I'm gonna kick his corporate butt. 181 00:15:49,546 --> 00:15:52,416 He has no business sticking his nose in my department. 182 00:15:53,466 --> 00:15:57,256 Here tomorrow, 0800. Try and use big words. 183 00:16:05,556 --> 00:16:09,516 Scorpion Two-Hotel, Hell's Gate tower. You are cleared for south departure. 184 00:16:09,526 --> 00:16:12,396 Hover taxi, Delta runway. Squawk ident. 185 00:16:18,276 --> 00:16:19,486 - You see that? - Yes, sir. 186 00:16:19,576 --> 00:16:21,656 No, you didn't. You were looking at the monitor. 187 00:16:21,746 --> 00:16:24,656 I love this putter, Ronnie! I love this putter. 188 00:16:27,536 --> 00:16:31,836 Parker, you know, I used to think it was benign neglect, 189 00:16:31,836 --> 00:16:34,876 but now I see that you're intentionally screwing me. 190 00:16:34,876 --> 00:16:38,466 Grace, you know, I enjoy our little talks. 191 00:16:42,846 --> 00:16:46,346 I need a researcher. Not some jarhead dropout. 192 00:16:46,346 --> 00:16:48,016 Well, actually, I thought we got lucky with him. 193 00:16:48,106 --> 00:16:49,686 - Lucky? - Yeah. 194 00:16:49,686 --> 00:16:51,726 How is this in any way lucky? 195 00:16:51,816 --> 00:16:53,566 Lucky your guy had a twin brother, 196 00:16:53,646 --> 00:16:56,566 and lucky that brother wasn't some oral hygienist or something. 197 00:16:56,906 --> 00:16:58,566 A Marine we can use. 198 00:16:58,656 --> 00:17:00,576 I'm assigning him to your team as security escort. 199 00:17:00,576 --> 00:17:04,036 The last thing I need is another trigger-happy moron out there! 200 00:17:04,116 --> 00:17:06,076 Look, look, you're supposed to be winning the hearts 201 00:17:06,076 --> 00:17:07,206 and the minds of the natives. 202 00:17:07,206 --> 00:17:09,076 Isn't that the whole point of your little puppet show? 203 00:17:09,166 --> 00:17:10,706 If you look like them and you talk like them, 204 00:17:10,706 --> 00:17:12,416 then they'll start trusting us. 205 00:17:12,496 --> 00:17:14,546 We build them a school, we teach them English, 206 00:17:14,546 --> 00:17:16,586 but after, what, how many years? 207 00:17:16,676 --> 00:17:18,256 Relations with the indigenous are only getting worse. 208 00:17:18,256 --> 00:17:21,596 Yeah, that tends to happen when you use machine guns on them. 209 00:17:21,596 --> 00:17:23,716 Right. Come here. 210 00:17:24,806 --> 00:17:26,556 I can't... I can't... 211 00:17:29,806 --> 00:17:32,766 This is why we're here. Unobtanium. 212 00:17:32,856 --> 00:17:35,936 Because this little gray rock sells for 20 million a kilo. 213 00:17:36,026 --> 00:17:39,236 That's the only reason. It's what pays for the whole party. 214 00:17:39,316 --> 00:17:41,236 It's what pays for your science. 215 00:17:42,616 --> 00:17:45,786 Now, those savages are threatening our whole operation, 216 00:17:45,786 --> 00:17:47,116 we're on the brink of war, 217 00:17:47,116 --> 00:17:50,416 and you're supposed to be finding a diplomatic solution. 218 00:17:50,416 --> 00:17:53,956 So use what you've got, and get me some results. 219 00:18:04,846 --> 00:18:07,426 So, how much link time have you logged? 220 00:18:07,426 --> 00:18:11,146 - About 520 hours. - That's good. 221 00:18:11,146 --> 00:18:15,526 You're in there. You're here. How much have you logged? 222 00:18:15,606 --> 00:18:18,276 Zip. But I read a manual. 223 00:18:19,236 --> 00:18:21,276 Tell me you're joking. 224 00:18:22,616 --> 00:18:23,986 This is cool. 225 00:18:24,446 --> 00:18:25,866 Let's go. 226 00:18:29,786 --> 00:18:31,496 Don't. I got this. 227 00:18:35,876 --> 00:18:38,506 So you just figured you'd come out here, 228 00:18:38,506 --> 00:18:41,126 to the most hostile environment known to man, 229 00:18:41,216 --> 00:18:44,966 with no training of any kind, and see how it went? 230 00:18:45,056 --> 00:18:47,386 What was going through your head? 231 00:18:47,466 --> 00:18:50,306 Maybe I was sick of doctors telling me what I couldn't do. 232 00:18:51,396 --> 00:18:53,686 - Biometrics are good. - Link three is ready. 233 00:18:54,146 --> 00:18:58,436 Keep your arms in, hands in, head down. 234 00:18:59,566 --> 00:19:03,316 Down. Just relax and let your mind go blank. 235 00:19:04,026 --> 00:19:05,986 That shouldn't be hard for you. 236 00:19:05,986 --> 00:19:07,826 Kiss the darkest part of my lily white... 237 00:19:07,906 --> 00:19:09,366 Initiate link. 238 00:19:10,156 --> 00:19:12,706 Run sequence unit three. Go. 239 00:19:12,706 --> 00:19:14,166 Launching. 240 00:19:19,586 --> 00:19:21,086 I have the first congruency. 241 00:19:29,516 --> 00:19:35,056 - That's a gorgeous brain. Nice activity. - Go figure. 242 00:19:35,056 --> 00:19:37,056 Phase-Iock 40%. 243 00:19:41,026 --> 00:19:42,606 All right. Going in. 244 00:19:43,236 --> 00:19:44,816 I'm going in in four. 245 00:19:47,866 --> 00:19:50,486 Phase-Iock 99%. Link is stable. 246 00:20:05,336 --> 00:20:11,266 He's in. Jake, can you hear me? Can you hear me, Jake? 247 00:20:11,266 --> 00:20:12,886 Pupillary reflex is good. 248 00:20:15,646 --> 00:20:18,686 Pinna response normal. How you feeling, Jake? 249 00:20:19,396 --> 00:20:20,776 Hey, guys. 250 00:20:21,646 --> 00:20:23,436 Welcome to your new body, Jake. 251 00:20:23,446 --> 00:20:24,896 Good! 252 00:20:24,906 --> 00:20:26,406 Yeah, we're gonna take this nice and easy, Jake. 253 00:20:26,486 --> 00:20:28,616 - And touch your thumb to your fingers. - Yeah. 254 00:20:28,696 --> 00:20:30,076 - Thumb to your fingers. - No problem. 255 00:20:30,156 --> 00:20:31,736 That's good. I can see you can remember that one. 256 00:20:31,826 --> 00:20:33,996 - Got it. - Well, if you want to sit up, 257 00:20:34,076 --> 00:20:35,406 - that's fine. - Okay, good. Just take it 258 00:20:35,416 --> 00:20:38,416 nice and slow, Jake. Good. Okay, well, no truncal ataxia, that's good. 259 00:20:38,496 --> 00:20:41,996 Are you feeling lightheaded or dizzy at all? You're wiggling your toes! 260 00:20:42,086 --> 00:20:43,836 - Good. Good, Jake. - That's great. 261 00:20:45,376 --> 00:20:48,426 Distal motor control is good. Good, Jake. 262 00:20:48,506 --> 00:20:51,176 Are you feeling any numbness or pain? 263 00:20:52,516 --> 00:20:53,806 That's great, Jake. Hold on, now. 264 00:20:53,886 --> 00:20:56,136 Take it easy. Don't get ahead of yourself, okay? 265 00:20:56,226 --> 00:20:58,806 There's a few more sensory motor reflex tests we need to run, 266 00:20:58,806 --> 00:21:00,976 - so take it easy. - Wait. 267 00:21:00,976 --> 00:21:02,476 - Jake. - Sit down, Jake. 268 00:21:02,566 --> 00:21:04,936 Jake! Listen to me. Jake! 269 00:21:05,606 --> 00:21:07,276 - I need you to sit down. Jake! - It's okay. 270 00:21:07,356 --> 00:21:09,156 - Buddy, listen to me. - It's all good. I got this. 271 00:21:09,236 --> 00:21:12,946 - Jake, you need to sit down right now. - Guys, get him back on the gurney now. 272 00:21:12,946 --> 00:21:15,156 Listen to me. For your own safety, you need to sit down. 273 00:21:15,156 --> 00:21:17,996 You need time to adjust to the avatar... Whoa! Jake! 274 00:21:18,076 --> 00:21:20,326 - God, Jake, watch your tail. - Yeah! 275 00:21:20,416 --> 00:21:24,506 Sedate! Sedate him! A thousand milligrams of Supitocam! Stat! 276 00:21:24,586 --> 00:21:26,876 Guys! Guys! Whoa! Whoa! 277 00:21:26,966 --> 00:21:27,966 By the numbers. 278 00:21:28,046 --> 00:21:29,466 - Jake. Come on. - Jake! Listen to me. 279 00:21:29,546 --> 00:21:31,136 You're not used to your avatar body. 280 00:21:31,216 --> 00:21:32,966 - This is dangerous. - This is great. 281 00:21:32,966 --> 00:21:36,266 - Jake? Jake, listen to me. - Come on. They're gonna put you out. 282 00:21:38,806 --> 00:21:41,476 - Norm, sit down. - No, no. I gotta get out of these leads. 283 00:21:41,566 --> 00:21:43,146 God damn it! Bring them home! 284 00:21:43,226 --> 00:21:45,896 - Norm! Do not leave control! - You're not ready for it! 285 00:21:47,646 --> 00:21:51,486 - Oh, come on, you ain't got no skills. - So close! 286 00:21:51,576 --> 00:21:53,156 I don't even have to play defense on it. 287 00:21:53,236 --> 00:21:54,736 Hey, guys. Hey. 288 00:21:54,826 --> 00:21:57,156 - It's okay, I'll get him. - Jake, you have to come back! 289 00:21:57,156 --> 00:21:58,996 Jake! Jake! Excuse me. 290 00:22:01,536 --> 00:22:03,166 - Watch it! - Sorry! 291 00:22:03,246 --> 00:22:04,666 Come on! 292 00:22:05,796 --> 00:22:08,666 Jake! We're not supposed to be running! 293 00:22:18,186 --> 00:22:20,596 - Jeez! Sorry. - Watch it! 294 00:22:42,876 --> 00:22:44,376 Hey, Marine! 295 00:22:45,206 --> 00:22:46,626 Damn. 296 00:22:48,666 --> 00:22:51,836 - Grace? - Well, who'd you expect, numbnuts? 297 00:22:53,046 --> 00:22:54,596 Think fast. 298 00:22:55,386 --> 00:22:57,596 Motor control's looking good. 299 00:23:07,476 --> 00:23:11,816 Come on, everybody, quiet down! All right, gang, lights out. 300 00:23:12,486 --> 00:23:14,066 Come on, Louise, chop-chop. 301 00:23:14,066 --> 00:23:15,566 Hey, hey, hey! 302 00:23:16,076 --> 00:23:18,286 Don't play with that, you'll go blind. 303 00:23:18,366 --> 00:23:19,906 That's kind of freaky. 304 00:23:19,906 --> 00:23:22,406 Come on. Scat. 305 00:23:23,326 --> 00:23:24,746 Good night. 306 00:23:26,456 --> 00:23:29,586 Lights out! See you at dinner, kiddies. 307 00:23:53,606 --> 00:23:54,656 Welcome back. 308 00:24:02,616 --> 00:24:04,956 - You okay? You all right? - Yeah, I'm okay. 309 00:24:06,666 --> 00:24:11,956 I'm Trudy. I fly all the science sorties. And this here is my baby. 310 00:24:12,546 --> 00:24:14,176 Hold on a second. 311 00:24:14,716 --> 00:24:17,636 Hey, Wainfleet! Get it done! 312 00:24:18,046 --> 00:24:22,176 - We bounce at zero-nine. - Yeah, I'm on it, capitaine! 313 00:24:22,886 --> 00:24:24,846 Vine strike's still loose. 314 00:24:24,936 --> 00:24:27,186 You guys are packing some heavy gear. 315 00:24:27,186 --> 00:24:28,556 Watch it! 316 00:24:29,186 --> 00:24:31,856 Yeah, that's 'cause we're not the only thing flying around out there. 317 00:24:31,936 --> 00:24:33,686 Or the biggest. 318 00:24:33,696 --> 00:24:36,526 I'm gonna need you on a door gun. I'm a man short. 319 00:24:36,616 --> 00:24:38,446 I thought you'd never ask. 320 00:24:39,776 --> 00:24:42,946 There's your man. See you on the flight line. 321 00:24:53,666 --> 00:24:56,046 You wanted to see me, Colonel? 322 00:24:56,126 --> 00:24:58,756 This low gravity'll make you soft. 323 00:25:00,176 --> 00:25:01,716 You get soft, 324 00:25:04,976 --> 00:25:08,266 Pandora will shit you out dead with zero warning. 325 00:25:09,356 --> 00:25:11,896 I pulled your record, Corporal. 326 00:25:11,976 --> 00:25:14,396 Venezuela, that was some mean bush. 327 00:25:16,356 --> 00:25:18,696 Nothing like this here, though. 328 00:25:20,946 --> 00:25:24,366 You got some heart, kid, showing up in this neighborhood. 329 00:25:24,366 --> 00:25:26,286 I figured it's just another hellhole. 330 00:25:26,366 --> 00:25:28,786 I was First Recon myself. 331 00:25:28,876 --> 00:25:32,086 A few years ahead of you. Well, maybe more than a few. 332 00:25:33,046 --> 00:25:35,966 Three tours Nigeria, not a scratch. 333 00:25:36,046 --> 00:25:37,506 I come out here? 334 00:25:38,296 --> 00:25:41,546 Day one. Think I felt like a shavetail louie? 335 00:25:41,636 --> 00:25:46,226 Yeah. They could fix me up, if I rotated back. 336 00:25:46,886 --> 00:25:51,976 Yeah, and make me pretty again. But you know what? I kind of like it. 337 00:25:52,066 --> 00:25:54,896 It reminds me every day what's waiting out there. 338 00:25:56,896 --> 00:26:02,826 The Avatar Program is a bad joke. Bunch of limp-dick science majors. 339 00:26:02,906 --> 00:26:09,916 However, it does present an opportunity both timely and unique. 340 00:26:09,916 --> 00:26:11,576 - Clear! - Clear! 341 00:26:16,756 --> 00:26:21,966 A recon gyrene in an avatar body. That's a potent mix. 342 00:26:21,966 --> 00:26:23,636 Give me the goose bumps. 343 00:26:23,716 --> 00:26:27,136 Such a Marine could provide the intel I need, 344 00:26:27,226 --> 00:26:28,926 right on the ground. 345 00:26:30,226 --> 00:26:32,146 Right in the hostiles' camp. 346 00:26:32,936 --> 00:26:38,276 Look, Sully. I want you to learn these savages from the inside. 347 00:26:38,356 --> 00:26:40,106 I want you to gain their trust. 348 00:26:40,106 --> 00:26:41,946 I need to know how to force their cooperation 349 00:26:41,946 --> 00:26:44,486 or hammer them hard if they won't. 350 00:26:45,946 --> 00:26:48,286 - Am I still with Augustine? - On paper. 351 00:26:48,286 --> 00:26:52,456 Yeah, you walk like one of her science pukes, you quack like one, 352 00:26:53,956 --> 00:26:55,536 but you report to me. 353 00:26:56,956 --> 00:26:58,756 Can you do that for me, son? 354 00:27:00,296 --> 00:27:01,676 Hell, yeah, sir. 355 00:27:02,586 --> 00:27:04,386 Well, all right, then. 356 00:27:15,396 --> 00:27:18,356 Son, I take care of my own. 357 00:27:18,356 --> 00:27:19,486 You get me what I need, 358 00:27:19,566 --> 00:27:22,816 I'll see to it you get your legs back when you rotate home. 359 00:27:23,696 --> 00:27:25,196 Your real legs. 360 00:27:27,866 --> 00:27:29,996 That sounds real good, sir. 361 00:27:36,626 --> 00:27:39,336 - Link's ready! - Phase-Iock 40%. 362 00:27:39,956 --> 00:27:43,046 Just keep your mouth shut and let Norm do the talking. 363 00:27:43,126 --> 00:27:46,676 I have five congruencies. Phase-Iock 90%. 364 00:27:46,756 --> 00:27:48,096 Link three ready. 365 00:27:48,766 --> 00:27:50,426 All right, I'm going in. 366 00:28:22,336 --> 00:28:24,586 Sturmbeest herd coming up on your right. 367 00:28:25,136 --> 00:28:26,466 Got it! Thanks. 368 00:28:27,466 --> 00:28:31,056 Looks like a bull, a dozen cows and some juveniles. 369 00:29:19,146 --> 00:29:21,516 Shut it down. We're gonna stay a while. 370 00:29:24,986 --> 00:29:28,776 - Norm! Your pack. - Pack. 371 00:29:31,406 --> 00:29:35,406 Stay with the ship. One idiot with a gun is enough. 372 00:29:37,826 --> 00:29:39,496 You the man, Doc. 373 00:30:16,076 --> 00:30:19,206 Prolemuris. They're not aggressive. 374 00:30:22,086 --> 00:30:25,246 Relax, Marine. You're making me nervous. 375 00:30:30,796 --> 00:30:33,426 So, how will they know we're here? 376 00:30:33,466 --> 00:30:36,176 I'm sure they're watching us right now. 377 00:30:40,266 --> 00:30:42,266 This was our school. 378 00:30:42,306 --> 00:30:45,606 Now it's just... storage. 379 00:30:46,436 --> 00:30:48,356 The kids were so bright. 380 00:30:49,066 --> 00:30:50,276 Eager to learn. 381 00:30:50,446 --> 00:30:52,856 They picked up English faster than I could teach it. 382 00:30:54,326 --> 00:30:57,286 So, we'll take a couple of these Ph monitors... 383 00:30:57,576 --> 00:30:59,496 ...and a soil probe. 384 00:31:00,156 --> 00:31:05,036 That little yellow case back there. The old microscope. 385 00:31:06,086 --> 00:31:07,166 Here. 386 00:31:07,256 --> 00:31:08,836 Oh, yeah. I love this one. 387 00:31:09,376 --> 00:31:11,046 The stingbats knocked them down. 388 00:31:19,136 --> 00:31:22,346 I keep hoping someone will come back in and read them. 389 00:31:22,436 --> 00:31:24,146 Why don't they come back? 390 00:31:26,066 --> 00:31:32,236 The Omaticaya... learned as much about us as they needed to. 391 00:31:37,326 --> 00:31:38,576 What happened here? 392 00:31:42,536 --> 00:31:45,536 Are you going to help us with this gear? We've got a lot to do. 393 00:32:00,136 --> 00:32:02,096 - Keep moving, Norm. - Keep up, guys! 394 00:32:04,516 --> 00:32:08,106 - And here I go. - Scanning. 395 00:32:10,526 --> 00:32:13,696 Wow! It's that fast? 396 00:32:15,946 --> 00:32:18,026 - Amazing, isn't it? - Yeah. 397 00:32:18,116 --> 00:32:21,906 So, that is signal transduction from this root 398 00:32:21,996 --> 00:32:25,616 to the root of the tree next to it. So, we should take a sample. 399 00:32:25,706 --> 00:32:27,376 Okay. Sample. 400 00:32:29,416 --> 00:32:33,716 You know, it's probably electrical, based on the speed of the reaction. 401 00:32:34,376 --> 00:32:38,346 Norm, you've contaminated the sample with your saliva. 402 00:32:38,806 --> 00:32:40,596 Right. 403 00:33:08,376 --> 00:33:10,246 So, here I go. 404 00:33:35,736 --> 00:33:39,566 Don't shoot. Don't shoot, you'll piss him off. 405 00:33:43,326 --> 00:33:44,906 It's already pissed off. 406 00:33:45,116 --> 00:33:48,036 Jake, that armor's too thick. Trust me. 407 00:33:53,876 --> 00:33:57,966 It's a territorial threat display. Do not run, or he'll charge. 408 00:33:58,586 --> 00:34:00,386 So, what do I do, dance with it? 409 00:34:00,846 --> 00:34:03,926 Just hold your ground. 410 00:34:19,026 --> 00:34:21,406 Yeah? Come on! What you got? 411 00:34:22,526 --> 00:34:24,486 Oh, yeah. Who's bad? That's right. 412 00:34:25,496 --> 00:34:27,906 Yeah, that's what I'm talking about, bitch. 413 00:34:29,456 --> 00:34:32,036 That's right, get your punk ass back to mommy. 414 00:34:32,126 --> 00:34:35,046 Yeah? Yeah, you got nothing. You keep running. 415 00:34:35,126 --> 00:34:38,126 Yeah, and why don't you bring back some of your friends, huh? 416 00:34:41,216 --> 00:34:42,336 Oh, shit. 417 00:34:54,146 --> 00:34:56,646 So what about this one? Run? Don't run? What? 418 00:34:58,066 --> 00:35:00,106 Run! Definitely run! 419 00:38:46,586 --> 00:38:47,876 I'm gonna have to call it, guys. 420 00:38:47,966 --> 00:38:50,876 We're not allowed to run night ops. Colonel's orders. 421 00:38:52,596 --> 00:38:55,926 I'm sorry, Doc, he's just gonna have to hang on till morning. 422 00:38:55,926 --> 00:38:57,556 He won't make it till morning. 423 00:40:50,456 --> 00:40:52,416 I don't have all goddamn night. 424 00:40:53,256 --> 00:40:55,336 Come on! Come on! 425 00:42:09,286 --> 00:42:10,916 Hey, wait. Don't! 426 00:42:14,416 --> 00:42:15,546 Great. 427 00:43:13,016 --> 00:43:16,566 Look, I know you probably don't understand this, 428 00:43:22,656 --> 00:43:23,906 but thank you. 429 00:43:29,036 --> 00:43:30,496 Thank you. 430 00:43:34,456 --> 00:43:35,956 That was pretty impressive. 431 00:43:38,666 --> 00:43:41,626 I would have been screwed if you hadn't come along. It was... 432 00:43:45,176 --> 00:43:48,306 Hey, wait a second. Hey, where you going? 433 00:43:49,306 --> 00:43:50,766 Wait up! 434 00:43:51,516 --> 00:43:53,346 Just... Hey, slow down. 435 00:43:53,346 --> 00:43:56,436 Look, wait up, I just wanted to say thanks for killing those things. 436 00:43:57,516 --> 00:44:00,566 - Damn! - Don't thank. 437 00:44:01,486 --> 00:44:03,856 You don't thank for this. 438 00:44:05,406 --> 00:44:09,366 This is sad. Very sad only. 439 00:44:10,286 --> 00:44:12,366 Okay. Okay. I'm sorry. 440 00:44:13,206 --> 00:44:15,036 Whatever I did, I am sorry. 441 00:44:18,546 --> 00:44:21,706 All this is your fault. They did not need to die. 442 00:44:22,546 --> 00:44:24,626 My fault? They attacked me. How am I the bad guy? 443 00:44:24,716 --> 00:44:26,386 Your fault! 444 00:44:26,846 --> 00:44:29,556 - Your fault! - Easy. Easy. 445 00:44:29,636 --> 00:44:33,386 You're like a baby. Making noise, don't know what to do. 446 00:44:33,386 --> 00:44:34,886 Easy. 447 00:44:37,146 --> 00:44:39,566 Fine. Fine. 448 00:44:40,726 --> 00:44:42,856 If you love your little forest friends, 449 00:44:44,396 --> 00:44:46,236 why not let them just kill my ass? 450 00:44:47,236 --> 00:44:49,026 What's the thinking? 451 00:44:49,826 --> 00:44:52,536 - Why save you? - Yeah. Yeah, why save me? 452 00:44:56,956 --> 00:44:58,916 You have a strong heart. 453 00:45:01,046 --> 00:45:02,256 No fear. 454 00:45:06,756 --> 00:45:09,636 But stupid! Ignorant like a child. 455 00:45:16,056 --> 00:45:18,476 Well, if I'm like a child, then... 456 00:45:19,146 --> 00:45:21,356 Look, maybe you should teach me. 457 00:45:21,436 --> 00:45:23,646 Sky People cannot learn. You do not See. 458 00:45:23,736 --> 00:45:25,646 Well, then teach me how to See. 459 00:45:25,646 --> 00:45:28,196 - No one can teach you to See. - Whoa. 460 00:45:29,486 --> 00:45:31,946 Look, come on, can't we talk? 461 00:45:32,906 --> 00:45:36,786 Say, where'd you learn to speak English? Dr. Augustine's school? 462 00:45:41,626 --> 00:45:42,456 You're like a baby. 463 00:45:49,506 --> 00:45:51,136 I need your help. 464 00:45:52,176 --> 00:45:54,096 You should not be here. 465 00:45:55,016 --> 00:45:57,846 - Okay, take me with you. - No! Go back. 466 00:46:00,516 --> 00:46:01,556 No. 467 00:46:03,066 --> 00:46:04,316 Go back. 468 00:46:25,916 --> 00:46:26,956 No! 469 00:46:48,736 --> 00:46:49,946 What... 470 00:46:53,696 --> 00:46:55,196 What are they? 471 00:46:56,536 --> 00:46:58,536 Seeds of the Sacred Tree. 472 00:46:59,576 --> 00:47:01,246 Very pure spirits. 473 00:47:25,356 --> 00:47:27,316 What was that all about? 474 00:47:29,396 --> 00:47:30,526 Come. 475 00:47:31,946 --> 00:47:33,066 Come! 476 00:47:35,236 --> 00:47:36,576 Where are we going? 477 00:47:47,086 --> 00:47:48,166 Come. 478 00:48:03,306 --> 00:48:05,056 What's your name? 479 00:48:05,146 --> 00:48:06,226 Shit! 480 00:48:31,716 --> 00:48:32,836 Okay. 481 00:48:35,546 --> 00:48:38,426 Calm people, calm. 482 00:48:44,186 --> 00:48:47,016 What are you doing, Tsu'tey? 483 00:48:49,476 --> 00:48:52,396 These demons are forbidden here. 484 00:48:53,196 --> 00:48:55,526 There has been a sign. 485 00:48:55,526 --> 00:48:57,866 This is a matter for the Tsahik. 486 00:49:02,696 --> 00:49:03,696 Bring him. 487 00:49:05,206 --> 00:49:06,786 What's going on? 488 00:49:09,126 --> 00:49:10,246 Wait. 489 00:49:13,216 --> 00:49:14,836 What's happening? 490 00:49:15,716 --> 00:49:16,716 Hey! 491 00:50:26,906 --> 00:50:28,246 Father... 492 00:50:29,076 --> 00:50:30,876 ...I see you. 493 00:50:42,596 --> 00:50:44,006 This creature... 494 00:50:44,306 --> 00:50:47,386 ...why do you bring him here? 495 00:50:48,846 --> 00:50:50,226 I was going to kill him... 496 00:50:50,516 --> 00:50:52,346 ...but there was a sign from Eywa. 497 00:50:52,516 --> 00:50:54,606 I have said... 498 00:50:54,606 --> 00:50:57,276 ...no dreamwalker will come here. 499 00:50:57,356 --> 00:50:58,686 What's he saying? 500 00:50:58,696 --> 00:51:01,526 His alien smell fills my nose. 501 00:51:01,616 --> 00:51:02,696 Hey, what's he saying? 502 00:51:02,696 --> 00:51:04,946 My father is deciding whether to kill you. 503 00:51:06,576 --> 00:51:09,536 Your father. It's nice to meet you, sir. 504 00:51:13,206 --> 00:51:14,706 Step back! 505 00:51:16,836 --> 00:51:20,256 I will look at this alien. 506 00:51:20,376 --> 00:51:21,676 That is Mother. 507 00:51:21,676 --> 00:51:25,676 She is Tsahik. The one who interprets the will of Eywa. 508 00:51:26,516 --> 00:51:27,886 Who's Eywa? 509 00:51:34,726 --> 00:51:36,476 What are you called? 510 00:51:37,396 --> 00:51:38,776 Jake Sully. 511 00:51:48,696 --> 00:51:51,496 - Why did you come to us? - I came to learn. 512 00:51:52,866 --> 00:51:55,826 We have tried to teach other Sky People. 513 00:51:55,916 --> 00:51:59,256 It is hard to fill a cup which is already full. 514 00:52:00,756 --> 00:52:03,086 Well, my cup is empty, trust me. 515 00:52:04,296 --> 00:52:06,966 Just ask Dr. Augustine. I'm no scientist. 516 00:52:07,056 --> 00:52:08,506 What are you? 517 00:52:10,766 --> 00:52:13,976 I was a Marine. A... 518 00:52:14,846 --> 00:52:17,476 A warrior of the Jarhead clan. 519 00:52:17,936 --> 00:52:20,636 A warrior! I could kill him easily! 520 00:52:20,856 --> 00:52:22,146 No! 521 00:52:22,566 --> 00:52:26,776 This is the first warrior dreamwalker... 522 00:52:26,776 --> 00:52:28,736 ...we have seen. 523 00:52:28,736 --> 00:52:31,616 We need to learn more about him. 524 00:52:34,036 --> 00:52:35,996 My Daughter... 525 00:52:35,996 --> 00:52:40,376 ...you will teach him our way... 526 00:52:40,376 --> 00:52:43,836 ...to speak and walk as we do. 527 00:52:43,836 --> 00:52:47,466 Why me? That's not fair... 528 00:52:48,256 --> 00:52:52,386 It is decided. My daughter will teach you our ways. 529 00:52:52,476 --> 00:52:56,056 Learn well, Jakesully. 530 00:52:56,856 --> 00:53:00,646 Then we will see if your insanity can be cured. 531 00:53:19,376 --> 00:53:20,836 Good evening. 532 00:53:23,876 --> 00:53:25,666 Please don't get up. 533 00:53:27,506 --> 00:53:28,836 Excuse me. 534 00:53:31,176 --> 00:53:32,346 Sorry. 535 00:53:35,436 --> 00:53:37,136 Hey, how you doing? 536 00:53:45,736 --> 00:53:46,736 Thank you. 537 00:53:49,276 --> 00:53:51,616 You know, I don't even know your name. 538 00:53:52,326 --> 00:53:54,746 Neytiri te Ckaha Mo'at'ite. 539 00:53:52,326 --> 00:53:54,746 Neytiri te Ckaha Mo'at'ite. 540 00:53:57,036 --> 00:53:58,956 Again, a whole lot slower? 541 00:53:58,996 --> 00:54:00,286 Neytiri. 542 00:54:00,376 --> 00:54:01,996 Neytili. 543 00:54:02,496 --> 00:54:04,296 Neytiri. 544 00:54:04,756 --> 00:54:06,666 Neytiri. 545 00:54:07,676 --> 00:54:09,676 It's nice to meet you, Neytiri. 546 00:54:10,296 --> 00:54:11,546 It's nice. 547 00:54:54,386 --> 00:54:56,676 - Jake. Jake! - He's in alpha. 548 00:54:56,766 --> 00:54:59,806 - He's coming out right now. - Jake. Jake! 549 00:55:01,596 --> 00:55:04,686 Come on back, kid. Come on. That's it. 550 00:55:06,356 --> 00:55:09,026 There you go. There you go, there you go. 551 00:55:09,106 --> 00:55:11,486 You're okay. You're okay. 552 00:55:11,566 --> 00:55:14,486 Damn! You were dug in like a tick. 553 00:55:17,576 --> 00:55:20,116 - Is the avatar safe? - Yeah, Doc. 554 00:55:21,246 --> 00:55:23,956 And you are not gonna believe where I am. 555 00:55:24,956 --> 00:55:27,956 The last thing we see is this Marine's ass 556 00:55:28,046 --> 00:55:32,176 disappearing into the brush with this angry thanator coming after him. 557 00:55:32,176 --> 00:55:35,176 - Hey, it's not something you can teach. - That is awesome. 558 00:55:35,256 --> 00:55:37,636 You know, for reasons I cannot fathom, 559 00:55:37,636 --> 00:55:40,976 the Omaticaya have chosen you. God help us all. 560 00:55:42,306 --> 00:55:43,806 "Jarhead clan"? 561 00:55:45,396 --> 00:55:48,436 - And it worked? - Hey, I'm practically family. 562 00:55:49,526 --> 00:55:53,026 They're gonna study me. I have to learn to be one of them. 563 00:55:53,026 --> 00:55:54,696 That's called taking the initiative, son. 564 00:55:54,696 --> 00:55:57,236 - I wish I had 10 more like you. - Look, Sully. Sully. 565 00:55:57,326 --> 00:56:00,746 Just find out what the blue monkeys want. 566 00:56:01,496 --> 00:56:07,336 You know, I mean, we try to give them medicine, education, roads. 567 00:56:07,336 --> 00:56:09,166 But no, no, no, they like mud. 568 00:56:09,256 --> 00:56:13,216 And that wouldn't bother me, it's just that they're... 569 00:56:13,796 --> 00:56:16,846 Hey, can you... Can somebody just... Sector 12. 570 00:56:18,636 --> 00:56:21,846 Okay, go, go, go, stop. Stop... 571 00:56:21,846 --> 00:56:24,056 Rich, stop! That's... Jesus! 572 00:56:24,056 --> 00:56:30,226 Their damn village happens to be resting on the richest unobtanium deposit 573 00:56:30,236 --> 00:56:35,606 within 200 klicks in any direction. I mean, look at all that cheddar! 574 00:56:39,366 --> 00:56:41,866 - Well, who gets them to move? - Guess. 575 00:56:43,786 --> 00:56:47,326 - What if they won't go? - I'm betting that they will. 576 00:56:47,836 --> 00:56:50,546 Okay, okay, okay, okay, hey. Look. Look. 577 00:56:51,376 --> 00:56:54,216 Killing the indigenous looks bad, 578 00:56:54,296 --> 00:56:58,046 but there's one thing that shareholders hate more than bad press, 579 00:56:58,136 --> 00:57:01,386 and that's a bad quarterly statement. I didn't make up the rules. 580 00:57:01,386 --> 00:57:04,596 So just find me a carrot that'll get them to move, 581 00:57:05,346 --> 00:57:08,436 otherwise it's gonna have to be all stick. Okay? 582 00:57:09,016 --> 00:57:12,726 You got three months. That's when the 'dozers get there. 583 00:57:12,816 --> 00:57:14,816 Well, we're wasting time. 584 00:57:15,776 --> 00:57:16,906 I like this guy. 585 00:57:17,066 --> 00:57:20,576 - Guys, right now... - Okay, let's run through them again. 586 00:57:20,576 --> 00:57:22,906 Mo'at. Dragon lady. 587 00:57:24,956 --> 00:57:27,916 - Eytucan. - Eytukan. He's the clan leader. 588 00:57:27,996 --> 00:57:31,166 But she's the spiritual leader. Like a shaman. 589 00:57:31,246 --> 00:57:32,836 Got it. 590 00:57:32,916 --> 00:57:35,126 - T'su'tey. - Tsu'tey. 591 00:57:35,216 --> 00:57:37,926 - Tsu'tey. - He'll be the next clan leader. 592 00:57:39,966 --> 00:57:42,426 - Neytiri. - She'll be the next Tsahik. 593 00:57:42,516 --> 00:57:44,516 They become a mated pair. 594 00:57:45,516 --> 00:57:47,766 - So who's this Eywa? - Who's Eywa? 595 00:57:48,686 --> 00:57:52,266 Only their deity. Their goddess, made up of all living things. 596 00:57:52,356 --> 00:57:53,726 Everything they know! 597 00:57:53,776 --> 00:57:55,896 You'd know this if you had any training whatsoever. 598 00:57:55,986 --> 00:57:57,356 Who's got a date with the chief's daughter? 599 00:57:57,406 --> 00:57:59,106 Come on. That's... 600 00:57:59,656 --> 00:58:01,776 Knock it off. It's like kindergarten around here. 601 00:58:03,866 --> 00:58:06,826 Neytiri was my best student. 602 00:58:06,906 --> 00:58:09,916 She and her sister, Sylwanin. 603 00:58:09,996 --> 00:58:12,416 Just amazing girls. 604 00:58:12,496 --> 00:58:14,086 I got a date with Sylwanin too. 605 00:58:15,006 --> 00:58:16,046 She's dead. 606 00:58:19,926 --> 00:58:22,466 Let's go. Village life starts early. 607 00:58:24,676 --> 00:58:27,176 Don't do anything unusually stupid. 608 00:58:46,366 --> 00:58:47,696 Easy, boy. 609 00:58:48,326 --> 00:58:50,416 Pale is female. 610 00:58:53,376 --> 00:58:55,796 Okay. Easy, girl. 611 00:59:24,576 --> 00:59:28,326 That is shahaylu. The bond. 612 00:59:30,496 --> 00:59:31,746 Feel her. 613 00:59:34,876 --> 00:59:39,006 Feel her heartbeat. Her breath. 614 00:59:42,006 --> 00:59:43,796 Feel her strong legs. 615 00:59:46,256 --> 00:59:48,596 You may tell her what to do. 616 00:59:48,676 --> 00:59:49,886 Inside. 617 00:59:50,846 --> 00:59:53,766 For now, say where to go. 618 00:59:56,766 --> 00:59:58,016 Forward! 619 01:00:15,626 --> 01:00:18,746 - You should go away. - No, you'd miss me. 620 01:00:20,166 --> 01:00:22,466 I knew you could speak English. 621 01:00:25,046 --> 01:00:27,216 This alien will learn nothing... 622 01:00:27,636 --> 01:00:29,256 ...a rock sees more... 623 01:00:29,636 --> 01:00:31,516 ...look at him. 624 01:00:40,776 --> 01:00:41,856 Again. 625 01:00:41,936 --> 01:00:45,446 If you want to hit this thing, it's gonna be complicated. 626 01:00:45,446 --> 01:00:47,946 Your scan doesn't show the internal structure. 627 01:00:48,026 --> 01:00:50,156 There's an outer row of columns. 628 01:00:50,156 --> 01:00:52,996 Real heavy duty. There's a secondary ring here, 629 01:00:52,996 --> 01:00:56,626 and an inner ring. There's a core structure like a spiral. 630 01:00:57,496 --> 01:00:59,126 That's how they move up and down. 631 01:00:59,206 --> 01:01:02,126 We're gonna need accurate scans on every column. 632 01:01:02,126 --> 01:01:03,506 Roger that. 633 01:01:03,586 --> 01:01:06,296 What else can you tell us about the structure? 634 01:01:06,296 --> 01:01:09,136 I'm guessing this secondary ring, that's also load-bearing. 635 01:01:13,676 --> 01:01:17,146 - So where are we going? - Getting out of Dodge. 636 01:01:18,516 --> 01:01:22,686 I'm not about to let Selfridge and Quaritch micro-manage this thing. 637 01:01:22,776 --> 01:01:26,026 There's a mobile link up at Site 26 we can work out of, 638 01:01:26,106 --> 01:01:28,066 way up in the mountains. 639 01:01:28,816 --> 01:01:31,196 The Hallelujah Mountains? 640 01:01:31,196 --> 01:01:33,496 - That's right. - Are you serious? 641 01:01:33,576 --> 01:01:35,536 - Yeah. - Yes! 642 01:01:38,996 --> 01:01:42,666 The legendary floating mountains of Pandora. Heard of them? 643 01:01:56,186 --> 01:01:58,056 We're getting close. 644 01:01:58,146 --> 01:02:00,856 Yeah, look at my instruments. 645 01:02:00,856 --> 01:02:03,896 Yep. We're in the Flux Vortex. 646 01:02:03,896 --> 01:02:06,236 We're VFR from here on. 647 01:02:06,236 --> 01:02:08,196 What's VFR? 648 01:02:08,196 --> 01:02:10,566 Means you gotta see where you're going. 649 01:02:10,656 --> 01:02:14,576 - You can't see anything. - Exactly. Ain't that a bitch? 650 01:02:33,056 --> 01:02:35,716 Oh, my God. 651 01:02:46,736 --> 01:02:48,106 You should see your faces. 652 01:03:15,136 --> 01:03:17,556 Thank you for flying Air Pandora. 653 01:03:30,566 --> 01:03:33,276 So what does hold them up? 654 01:03:33,366 --> 01:03:34,816 Grace explained it to me. 655 01:03:35,576 --> 01:03:37,486 Some kind of maglev effect. 656 01:03:37,576 --> 01:03:41,406 Because unobtanium is a superconductor... or something. 657 01:04:03,976 --> 01:04:05,556 Welcome to camp. 658 01:04:09,396 --> 01:04:14,066 - So, this is my bunk. - This stuff is nasty. 659 01:04:15,366 --> 01:04:17,406 - Norm, go under. - All right. 660 01:04:17,486 --> 01:04:21,036 - Grace didn't miss a thing. - Trudy, you'll take the top one. 661 01:04:21,036 --> 01:04:23,536 She knew I was talking to the Colonel. 662 01:04:23,536 --> 01:04:27,246 But I had what she needed, a way back in with the clan, 663 01:04:27,246 --> 01:04:28,876 so she's playing nice. 664 01:04:28,956 --> 01:04:34,046 All right. Jake, hang a left. You'll be in the link at the end. 665 01:04:36,926 --> 01:04:41,016 Unit one. Beulah. She's the least glitchy. 666 01:05:30,226 --> 01:05:31,566 Holy shit! 667 01:05:32,436 --> 01:05:34,356 Do not look in her eye. 668 01:05:42,906 --> 01:05:44,616 Ikran is not horse. 669 01:05:45,786 --> 01:05:47,616 Once shahaylu is made, 670 01:05:51,496 --> 01:05:55,836 ikran will fly with only one hunter in the whole life. 671 01:06:05,766 --> 01:06:08,516 To become taronyu, hunter, 672 01:06:08,596 --> 01:06:12,186 you must choose your own ikran and he must choose you. 673 01:06:14,736 --> 01:06:16,776 - When? - When you are ready. 674 01:07:07,156 --> 01:07:10,326 Okay. This is video log 12. 675 01:07:11,496 --> 01:07:13,206 Time's 2132. 676 01:07:14,626 --> 01:07:18,046 Do I have to do this now? I really need to get some rack. 677 01:07:18,046 --> 01:07:20,926 No, now. When it's fresh. 678 01:07:23,546 --> 01:07:25,426 Okay, location, shack, 679 01:07:26,386 --> 01:07:28,726 and the days are starting to blur together. 680 01:07:30,846 --> 01:07:34,106 The language is a pain, but, you know, 681 01:07:34,106 --> 01:07:37,316 I figure it's like field-stripping a weapon. Just repetition, repetition. 682 01:07:37,396 --> 01:07:39,066 - Navi. - "Nari." 683 01:07:39,066 --> 01:07:41,396 - Nari. - "Narrri"! 684 01:07:41,406 --> 01:07:42,696 Narrri! 685 01:07:43,616 --> 01:07:45,656 Txurni'ul. Stronger. 686 01:07:50,246 --> 01:07:53,916 Neytiri calls me skxawng. It means moron. 687 01:07:56,246 --> 01:07:57,746 This is a very important part of it. 688 01:07:57,756 --> 01:07:59,956 - Norm's attitude has improved lately. - I see you. I see you. 689 01:07:59,966 --> 01:08:02,426 But it's not just, "I'm seeing you in front of me," 690 01:08:02,426 --> 01:08:04,086 it's "I see into you. I See you." 691 01:08:04,176 --> 01:08:06,846 It's good he's back on board, but he thinks I'm a skxawng, too. 692 01:08:06,926 --> 01:08:09,176 "I'm accepting you. I understand you." So you gotta get this, okay? 693 01:08:09,516 --> 01:08:12,476 I gotta run! Okay? Let's go. 694 01:08:13,266 --> 01:08:16,856 My feet are getting tougher. I can run farther every day. 695 01:08:18,726 --> 01:08:21,856 I have to trust my body to know what to do. 696 01:08:26,946 --> 01:08:28,696 Yeah! Check it out! 697 01:08:29,496 --> 01:08:30,786 Oh, crap! 698 01:08:35,036 --> 01:08:39,956 Every day it's reading the trails, the tracks at the waterhole, 699 01:08:39,956 --> 01:08:42,216 the tiniest scents and sounds. 700 01:08:47,756 --> 01:08:52,556 She's always going on about the flow of energy, the spirits of animals. 701 01:08:53,306 --> 01:08:56,016 I really hope this tree-hugger crap isn't on the final. 702 01:08:56,106 --> 01:08:59,816 This isn't just about eye-hand coordination out there, you know. 703 01:08:59,816 --> 01:09:02,526 You need to listen to what she says. 704 01:09:02,606 --> 01:09:05,816 Try to see the forest through her eyes. 705 01:09:05,816 --> 01:09:08,446 Excuse me. This is my video log here. 706 01:09:23,836 --> 01:09:26,426 With Neytiri, it's learn fast or die. 707 01:09:27,676 --> 01:09:29,846 You gotta be kidding me. 708 01:09:58,876 --> 01:10:00,916 I talked Mo'at into letting Grace into the village. 709 01:10:01,046 --> 01:10:03,266 Look how big you are. 710 01:10:03,356 --> 01:10:04,666 It's the first time since her school was closed down. 711 01:10:04,756 --> 01:10:06,506 You are so pretty. 712 01:10:35,746 --> 01:10:37,326 Come on, Marine. 713 01:11:02,556 --> 01:11:05,266 I'm trying to understand this deep connection 714 01:11:05,356 --> 01:11:07,566 the people have to the forest. 715 01:11:08,026 --> 01:11:10,856 She talks about a network of energy 716 01:11:11,696 --> 01:11:14,276 that flows through all living things. 717 01:11:15,156 --> 01:11:18,496 She says all energy is only borrowed, 718 01:11:19,366 --> 01:11:21,996 and one day you have to give it back. 719 01:12:03,076 --> 01:12:05,536 You were in 16 hours today. 720 01:12:08,416 --> 01:12:10,416 You're still losing weight. 721 01:12:14,926 --> 01:12:16,596 No, you don't. 722 01:12:16,636 --> 01:12:19,386 - I gotta get some sleep. - Come back here. 723 01:12:21,596 --> 01:12:23,056 Bon appetit. 724 01:12:25,436 --> 01:12:26,976 Today I made a kill. 725 01:12:27,896 --> 01:12:30,776 And we ate it. At least, I know where that meal came from. 726 01:12:31,106 --> 01:12:35,276 Other body. You need to take care of this body. Okay? 727 01:12:35,366 --> 01:12:37,066 - Get it? Let's eat it. - Yeah, yeah. 728 01:12:37,656 --> 01:12:40,076 Here. I'll make it easy for you. 729 01:12:40,116 --> 01:12:42,366 Give it to me. 730 01:12:42,456 --> 01:12:43,956 - You look like crap. - Thank you. 731 01:12:44,036 --> 01:12:45,786 You're burning way too hard. 732 01:12:46,876 --> 01:12:48,706 Get rid of this shit. 733 01:12:48,796 --> 01:12:50,706 And then you can lecture me. 734 01:12:51,796 --> 01:12:54,506 Now, I'm telling you, as your boss, 735 01:12:55,966 --> 01:12:59,306 and as someone who might even consider being a friend someday 736 01:12:59,386 --> 01:13:01,806 to take some down time. 737 01:13:01,886 --> 01:13:03,636 Eat this, please. 738 01:13:05,146 --> 01:13:08,396 Trust me, I... learned the hard way. 739 01:13:22,996 --> 01:13:25,576 What did happen at the school, Grace? 740 01:13:33,756 --> 01:13:39,386 Neytiri's sister, Sylwanin, stopped coming to school. 741 01:13:39,466 --> 01:13:41,506 She was angry about the clear-cutting. 742 01:13:43,516 --> 01:13:46,886 And one day, she and a couple of other young hunters came running in 743 01:13:46,976 --> 01:13:50,106 all painted up. 744 01:13:50,186 --> 01:13:52,816 They had set a bulldozer on fire. 745 01:13:56,146 --> 01:13:59,026 I guess they thought I could protect them. 746 01:14:01,826 --> 01:14:04,656 The troopers pursued them to the school. 747 01:14:05,826 --> 01:14:08,036 They killed Sylwanin in the doorway. 748 01:14:08,076 --> 01:14:10,416 Right in front of Neytiri. 749 01:14:10,496 --> 01:14:11,666 And then shot the others. 750 01:14:14,456 --> 01:14:15,966 I got most of the kids out. 751 01:14:20,006 --> 01:14:21,636 But they never came back. 752 01:14:25,476 --> 01:14:26,476 I'm sorry. 753 01:14:35,066 --> 01:14:38,856 A scientist stays objective. 754 01:14:39,696 --> 01:14:43,576 We can't be ruled by emotion. 755 01:14:43,616 --> 01:14:46,826 But I put 10 years of my life into that school. 756 01:14:47,826 --> 01:14:50,576 They called me sa'nok. 757 01:14:52,666 --> 01:14:53,666 Mother. 758 01:14:53,746 --> 01:14:54,746 Mother. 759 01:14:57,166 --> 01:15:01,586 That kind of pain reaches back through the link. 760 01:15:27,036 --> 01:15:28,156 I see you... 761 01:15:28,246 --> 01:15:29,456 ...Brother 762 01:15:29,916 --> 01:15:32,116 ...and thank you. 763 01:15:36,246 --> 01:15:38,126 Your spirit goes with Eywa. 764 01:15:38,666 --> 01:15:40,506 Your body stays behind... 765 01:15:40,796 --> 01:15:43,466 ...to become part of The People. 766 01:15:47,136 --> 01:15:48,636 A clean kill. 767 01:15:51,976 --> 01:15:53,476 You are ready. 768 01:16:19,126 --> 01:16:22,506 Learning to ride an ikran, we call them banshees, 769 01:16:22,586 --> 01:16:25,176 is the test every young hunter has to pass. 770 01:16:27,386 --> 01:16:30,716 But to do that, you gotta go where the banshees are. 771 01:16:31,556 --> 01:16:32,766 Oo-rah. 772 01:17:04,256 --> 01:17:05,506 Now what? 773 01:18:53,616 --> 01:18:55,576 Jakesully will go first. 774 01:19:28,446 --> 01:19:32,446 Now you choose your ikran. This you must feel inside. 775 01:19:33,366 --> 01:19:36,326 If he also chooses you, move quick like I showed. 776 01:19:36,406 --> 01:19:39,286 You will have one chance, Jake. 777 01:19:39,286 --> 01:19:41,456 How will I know if he chooses me? 778 01:19:41,536 --> 01:19:43,496 He will try to kill you. 779 01:19:44,666 --> 01:19:46,086 Outstanding. 780 01:20:46,356 --> 01:20:47,766 Let's dance. 781 01:20:53,906 --> 01:20:55,776 That moron's going to die. 782 01:21:19,636 --> 01:21:21,596 Don't be afraid, warrior. 783 01:21:21,596 --> 01:21:23,096 Make the bond! 784 01:21:26,396 --> 01:21:27,436 No! 785 01:21:31,396 --> 01:21:32,526 Jake! 786 01:21:46,536 --> 01:21:48,166 Shahaylu, Jake. 787 01:21:50,546 --> 01:21:51,796 Shahaylu! 788 01:22:01,886 --> 01:22:03,016 Stop! 789 01:22:11,646 --> 01:22:16,736 Yeah, that's right. You're mine. Huh? 790 01:22:29,956 --> 01:22:32,916 First flight seals the bond. You cannot wait. 791 01:22:34,416 --> 01:22:36,586 - Think, "Fly!" - Fly? 792 01:22:45,226 --> 01:22:46,476 God damn! 793 01:22:50,896 --> 01:22:52,146 Oh, shit! 794 01:23:01,616 --> 01:23:03,776 Shut up and fly straight! 795 01:23:14,046 --> 01:23:16,376 That's it. Bank left! 796 01:23:25,676 --> 01:23:27,466 Level out! That's it. 797 01:23:32,976 --> 01:23:34,306 Jakesully! 798 01:23:59,086 --> 01:24:00,166 Hey! 799 01:24:06,176 --> 01:24:07,506 Let's go! 800 01:24:19,936 --> 01:24:21,856 Yeah, baby, I got this! 801 01:24:22,696 --> 01:24:23,946 Oh, shit! 802 01:24:29,246 --> 01:24:32,996 I may not be much of a horse guy, but I was born to do this. 803 01:24:33,826 --> 01:24:34,916 Yeah! 804 01:24:35,876 --> 01:24:39,046 - I came like this. This you. - Yeah, yeah. 805 01:24:39,046 --> 01:24:44,046 - I turn. I feel the wind. I turn very strong. - Look, yeah, see, I banked so hard... 806 01:25:46,106 --> 01:25:48,116 The Tree of Souls. 807 01:25:51,536 --> 01:25:53,746 It's their most sacred place. 808 01:25:54,496 --> 01:25:57,326 See the Flux Vortex in these false color images? 809 01:25:57,416 --> 01:25:59,496 Yeah, that's what messes up my instruments. 810 01:25:59,586 --> 01:26:04,126 There is something really interesting going on in there biologically. 811 01:26:05,506 --> 01:26:07,586 I would die to get samples. 812 01:26:08,176 --> 01:26:11,006 Outsiders are strictly forbidden. 813 01:26:11,096 --> 01:26:12,426 You lucky swine. 814 01:27:33,796 --> 01:27:34,886 Hell, yeah! 815 01:27:34,966 --> 01:27:36,516 Hell, yeah! 816 01:27:49,316 --> 01:27:53,026 I was a stone-cold aerial hunter. Death from above. 817 01:27:54,366 --> 01:27:57,366 Only problem is, you're not the only one. 818 01:28:01,326 --> 01:28:02,416 Dive! 819 01:28:25,186 --> 01:28:26,396 Go, go! 820 01:28:34,566 --> 01:28:35,906 Follow me! 821 01:29:22,326 --> 01:29:24,956 Our guys call it a Great Leonopteryx. 822 01:29:25,826 --> 01:29:28,876 It is Toruk. Last Shadow. 823 01:29:30,626 --> 01:29:33,756 Yeah, right. It's the last one you ever see. 824 01:29:38,346 --> 01:29:42,136 My grandfather's grandfather was Toruk Macto. 825 01:29:42,806 --> 01:29:44,596 Rider of Last Shadow. 826 01:29:45,976 --> 01:29:47,436 He rode this? 827 01:29:49,066 --> 01:29:50,686 Toruk chose him. 828 01:29:51,026 --> 01:29:54,896 It has only happened five times since the time of the First Songs. 829 01:29:54,986 --> 01:29:56,986 - That's a long time. - Yes. 830 01:29:57,696 --> 01:29:59,566 Toruk Macto was mighty. 831 01:30:01,406 --> 01:30:05,246 He brought the clans together in a time of great sorrow. 832 01:30:05,246 --> 01:30:07,576 All Na'vi people know the story. 833 01:30:14,296 --> 01:30:18,506 Everything is backwards now. Like out there is the true world 834 01:30:19,636 --> 01:30:21,636 and in here is the dream. 835 01:30:42,326 --> 01:30:45,036 It's hard to believe it's only been three months. 836 01:30:48,076 --> 01:30:50,536 I can barely remember my old life. 837 01:30:54,086 --> 01:30:55,916 I don't know who I am anymore. 838 01:31:14,686 --> 01:31:17,526 Haven't gotten lost in the woods, have you? 839 01:31:20,696 --> 01:31:23,616 Your last report was more than two weeks ago. 840 01:31:25,826 --> 01:31:28,326 I'm starting to doubt your resolve! 841 01:31:30,916 --> 01:31:33,496 The way I see it, it's time to terminate the mission. 842 01:31:33,496 --> 01:31:35,376 No, I can do this. 843 01:31:35,456 --> 01:31:37,086 You already have. 844 01:31:38,006 --> 01:31:40,296 You give me good, usable intel. 845 01:31:40,296 --> 01:31:42,506 This Tree of Souls place. 846 01:31:42,966 --> 01:31:46,346 Yeah, I got them by the balls with that when this turns into a shit fight 847 01:31:46,426 --> 01:31:48,176 which it will. Yeah. 848 01:31:49,136 --> 01:31:51,136 Now it's time to come in. 849 01:31:52,606 --> 01:31:54,476 By the way, 850 01:31:54,976 --> 01:31:56,976 you gonna get your legs back. 851 01:31:57,856 --> 01:32:01,526 Yeah. I got your corporate approval. It's a done deal. 852 01:32:01,526 --> 01:32:03,986 Gonna have you on a shuttle tonight. 853 01:32:04,066 --> 01:32:05,866 I'm a man of my word. 854 01:32:08,786 --> 01:32:10,536 I gotta finish this. 855 01:32:12,826 --> 01:32:14,376 There's one more thing. 856 01:32:15,086 --> 01:32:20,046 Ceremony. It's the final stage of becoming a man. 857 01:32:22,546 --> 01:32:24,676 If I do it, I'm one of them. 858 01:32:26,176 --> 01:32:27,966 And they'll trust me. 859 01:32:31,596 --> 01:32:34,806 And I can negotiate the terms of their relocation. 860 01:32:48,406 --> 01:32:50,906 Well, then, you'd better get it done, Corporal. 861 01:33:08,346 --> 01:33:12,346 The Na'vi say that every person is born twice. 862 01:33:14,346 --> 01:33:19,766 The second time is when you earn your place among The People forever. 863 01:33:25,276 --> 01:33:29,576 You are now a son of the Omaticaya. 864 01:33:30,786 --> 01:33:34,036 You are part of The People. 865 01:34:20,336 --> 01:34:22,336 Come. Come. 866 01:34:39,976 --> 01:34:42,686 This is a place for prayers to be heard. 867 01:34:44,316 --> 01:34:46,186 And sometimes answered. 868 01:34:54,036 --> 01:34:56,746 We call these trees Utraya Mokri. 869 01:34:57,746 --> 01:34:59,496 The Tree of Voices. 870 01:35:01,496 --> 01:35:03,666 The voices of our ancestors. 871 01:35:18,686 --> 01:35:20,266 I can hear them. 872 01:35:25,186 --> 01:35:26,816 They live, Jake, 873 01:35:28,856 --> 01:35:30,276 within Eywa. 874 01:35:34,446 --> 01:35:36,326 You are Omaticaya now. 875 01:35:37,036 --> 01:35:40,156 You may make your bow from the wood of Hometree. 876 01:35:45,666 --> 01:35:47,756 And you may choose a woman. 877 01:35:49,876 --> 01:35:51,836 We have many fine women. 878 01:35:53,046 --> 01:35:55,046 Ninat is the best singer. 879 01:35:57,926 --> 01:35:59,846 But I don't want Ninat. 880 01:36:04,146 --> 01:36:06,106 Beyral is a good hunter. 881 01:36:07,776 --> 01:36:09,856 Yeah, she is a good hunter. 882 01:36:11,946 --> 01:36:13,696 I've already chosen. 883 01:36:17,196 --> 01:36:19,696 But this woman must also choose me. 884 01:36:23,706 --> 01:36:25,326 She already has. 885 01:37:19,766 --> 01:37:21,716 I am with you now, Jake. 886 01:37:23,266 --> 01:37:25,136 We are mated for life. 887 01:37:31,436 --> 01:37:33,486 What the hell are you doing, Jake? 888 01:38:03,926 --> 01:38:05,056 Ma Jake! 889 01:38:05,136 --> 01:38:06,436 Don't forget your phase integration. 890 01:38:06,516 --> 01:38:07,846 - Jake! - No, no, the middle button. 891 01:38:07,936 --> 01:38:09,856 - You gotta eat something. - Yeah, there you go. 892 01:38:18,276 --> 01:38:23,236 Jake! Jake. Wake up! Jake, please! 893 01:38:23,866 --> 01:38:26,366 Don't make me force-feed a cripple. 894 01:38:27,536 --> 01:38:29,126 Grace, I don't want... Hey! 895 01:38:32,916 --> 01:38:34,046 Jake! 896 01:38:42,966 --> 01:38:44,056 Okay. 897 01:38:55,146 --> 01:38:57,236 Here. I'm done. Let's go. 898 01:38:57,236 --> 01:38:59,566 And when was the last time you took a shower? 899 01:38:59,566 --> 01:39:01,656 - I don't need a shower. - Jesus, Marine. 900 01:39:05,786 --> 01:39:07,076 Jake! 901 01:39:13,836 --> 01:39:18,756 Jake! Wake up! Jake! Wake up! 902 01:39:22,256 --> 01:39:23,596 Hey! 903 01:39:24,256 --> 01:39:26,766 Stop! Stop! 904 01:39:26,766 --> 01:39:29,596 - Jake! - Go back, stop! 905 01:39:33,766 --> 01:39:35,106 Hey, boss. 906 01:39:35,606 --> 01:39:36,776 Hey! 907 01:39:39,356 --> 01:39:40,446 - What? - I got a native 908 01:39:40,526 --> 01:39:43,486 doing the funky chicken here. He's blocking my blade. 909 01:39:43,576 --> 01:39:46,696 Well, keep going. He'll move. 910 01:39:46,786 --> 01:39:50,036 These people have to learn that we don't stop. Come on, go, go, go. 911 01:39:52,376 --> 01:39:54,586 Stop! Hey! 912 01:39:54,666 --> 01:39:56,956 Go! Go! 913 01:39:57,966 --> 01:39:59,416 There, see? He moved. 914 01:40:11,806 --> 01:40:14,686 Dude, dude. Whoa, dude! Dude, no! 915 01:40:14,686 --> 01:40:15,686 I'm blind. 916 01:40:27,616 --> 01:40:29,866 - Jake! - Neytiri! 917 01:40:31,456 --> 01:40:33,116 Here, come on! 918 01:40:58,026 --> 01:41:00,606 Freeze it right there. 919 01:41:02,196 --> 01:41:04,656 Scale up. Enhance. 920 01:41:06,276 --> 01:41:07,826 Son of a bitch. 921 01:41:09,326 --> 01:41:10,786 Unbelievable. 922 01:41:11,866 --> 01:41:13,996 - Get me a pilot. - Yes, sir. 923 01:41:20,796 --> 01:41:22,966 Tsu'tey will lead the war party. 924 01:41:29,556 --> 01:41:30,846 Stop please! 925 01:41:32,346 --> 01:41:34,476 This will only make it worse. 926 01:41:34,596 --> 01:41:36,266 You do not speak here! 927 01:41:37,436 --> 01:41:39,226 We will strike them in the heart. 928 01:41:47,026 --> 01:41:49,196 Tsu'tey! Don't do this. 929 01:41:52,326 --> 01:41:53,866 - You! - Listen. Brother... 930 01:41:59,336 --> 01:42:02,506 - You mated with this woman? - Oh, shit. 931 01:42:03,756 --> 01:42:05,756 Is this true? 932 01:42:07,256 --> 01:42:10,466 We are mated before Eywa. It is done. 933 01:42:11,846 --> 01:42:13,016 Brother, please. 934 01:42:13,096 --> 01:42:16,936 Do not attack the Sky People. Many Omaticaya will die if you do. 935 01:42:16,936 --> 01:42:19,266 You are not my brother! 936 01:42:22,436 --> 01:42:24,236 And I am not your enemy! 937 01:42:25,856 --> 01:42:28,736 The enemy is out there, and they are very powerful! 938 01:42:30,986 --> 01:42:32,786 Go! Go! Go! 939 01:42:35,996 --> 01:42:38,496 - I can talk to them. - No more talk. 940 01:42:38,496 --> 01:42:39,916 Tsu'tey! 941 01:42:46,126 --> 01:42:49,046 I am Omaticaya. I am one of you. 942 01:42:49,846 --> 01:42:52,096 And I have the right to speak. 943 01:42:56,726 --> 01:42:58,596 I have something to say... 944 01:43:00,936 --> 01:43:02,396 ...to all of you. 945 01:43:06,436 --> 01:43:08,526 The words are like stones in my heart. 946 01:43:12,866 --> 01:43:14,866 Sir, I'm sorry. No, no, no! Hold on! 947 01:43:14,866 --> 01:43:17,156 You can't interrupt a link in progress! 948 01:43:18,326 --> 01:43:19,666 It's very dangerous! 949 01:43:22,286 --> 01:43:23,456 Grace! 950 01:43:24,666 --> 01:43:25,876 Oh, no. 951 01:43:26,086 --> 01:43:28,086 - Wait! - Stay down, sir. 952 01:43:29,586 --> 01:43:31,836 Okay. Look... 953 01:43:32,926 --> 01:43:34,256 I was sent here to... 954 01:43:37,886 --> 01:43:39,306 You see? 955 01:43:39,476 --> 01:43:41,936 It is a demon in a false body. 956 01:44:01,826 --> 01:44:05,206 - Are you out of your goddamn mind? - You crossed the line. 957 01:44:08,666 --> 01:44:10,836 Wheel this meat out of here. 958 01:44:12,546 --> 01:44:15,096 Jake! What the hell is going on here? 959 01:44:18,346 --> 01:44:20,136 You let me down, son. 960 01:44:22,096 --> 01:44:23,396 So, what, 961 01:44:24,896 --> 01:44:26,936 you find yourself some local tail 962 01:44:26,936 --> 01:44:30,146 and you just completely forget what team you're playing for? 963 01:44:30,236 --> 01:44:32,736 Parker, there is time to salvage the situation. 964 01:44:32,816 --> 01:44:35,406 - Parker... - Shut your pie hole! 965 01:44:35,406 --> 01:44:39,616 Or what, Ranger Rick? You gonna shoot me? 966 01:44:39,696 --> 01:44:42,456 - I could do that. - You need to muzzle your dog. 967 01:44:42,536 --> 01:44:45,286 Yeah, can we just take this down a couple of notches, please? 968 01:44:45,376 --> 01:44:47,916 You say you want to keep your people alive? 969 01:44:47,916 --> 01:44:49,956 You start by listening to her. 970 01:44:50,046 --> 01:44:52,336 Those trees were sacred to the Omaticaya 971 01:44:52,426 --> 01:44:54,256 - in a way you can't imagine. - You know what? 972 01:44:54,256 --> 01:44:56,636 You throw a stick in the air around here, 973 01:44:56,636 --> 01:44:59,636 it's gonna land on some sacred fern, 974 01:44:59,716 --> 01:45:01,136 - for Christ's sake! - I'm not talking 975 01:45:01,136 --> 01:45:05,646 about some kind of pagan voodoo here. I'm talking about something real, 976 01:45:05,646 --> 01:45:07,816 something measurable in the biology of the forest. 977 01:45:07,816 --> 01:45:08,316 Something measurable in the biology of the forest. 978 01:45:08,396 --> 01:45:09,896 Which is what, exactly? 979 01:45:10,936 --> 01:45:12,316 What we think we know 980 01:45:12,316 --> 01:45:15,776 is that there is some kind of electrochemical communication 981 01:45:15,776 --> 01:45:20,196 between the roots of the trees, like the synapses between neurons. 982 01:45:20,286 --> 01:45:24,866 And each tree has ten-to-the-fourth connections to the trees around it. 983 01:45:24,956 --> 01:45:28,126 And there are ten-to-the-twelfth trees on Pandora. 984 01:45:28,996 --> 01:45:31,336 Which is a lot, I'm guessing. 985 01:45:31,336 --> 01:45:33,756 It's more connections than the human brain. 986 01:45:34,926 --> 01:45:37,506 Get it? It's a network. 987 01:45:37,506 --> 01:45:40,556 It's a global network, and the Na'vi can access it. 988 01:45:40,636 --> 01:45:44,176 They can upload and download data. Memories. 989 01:45:44,186 --> 01:45:46,936 At sites like the one you just destroyed. 990 01:45:47,516 --> 01:45:48,606 Yes! 991 01:45:49,816 --> 01:45:53,936 What the hell have you people been smoking out there? 992 01:45:54,566 --> 01:45:56,656 They're just goddamn trees! 993 01:45:58,406 --> 01:46:01,196 - You need to wake up, Parker. - No. You need to wake up. 994 01:46:01,196 --> 01:46:05,706 The wealth of this world isn't in the ground. It's all around us. 995 01:46:05,786 --> 01:46:09,496 The Na'vi know that, and they are fighting to defend it. 996 01:46:09,586 --> 01:46:13,876 If you want to share this world with them, you need to understand them. 997 01:46:13,966 --> 01:46:18,676 I'd say we understand them just fine, thanks to Jake here. 998 01:46:20,386 --> 01:46:22,846 Hey, Doc, come take a look. 999 01:46:22,926 --> 01:46:25,176 They're not gonna give up their home. 1000 01:46:26,976 --> 01:46:28,646 They're not gonna make a deal. 1001 01:46:29,686 --> 01:46:31,976 For what? Lite beer? 1002 01:46:32,566 --> 01:46:34,106 And blue jeans? 1003 01:46:37,356 --> 01:46:40,236 There's nothing that we have that they want. 1004 01:46:42,156 --> 01:46:45,196 Everything they sent me out here to do is a waste of time. 1005 01:46:50,126 --> 01:46:51,536 They're never gonna leave Hometree. 1006 01:46:54,416 --> 01:47:00,426 So, since a deal can't be made, I guess things get real simple. 1007 01:47:00,636 --> 01:47:05,136 Jake, thanks. I'm getting all emotional. 1008 01:47:05,176 --> 01:47:07,806 I might just give you a big wet kiss. 1009 01:47:33,496 --> 01:47:35,206 Talk to me, Lyle. 1010 01:47:35,546 --> 01:47:38,086 It looks like they hit it with banshees first. 1011 01:47:38,216 --> 01:47:39,876 See the angle's steep? 1012 01:47:44,136 --> 01:47:46,136 They set the ampsuit on fire. 1013 01:47:46,516 --> 01:47:47,716 Driver's toast. 1014 01:47:49,226 --> 01:47:50,976 The rest of the squad? 1015 01:47:52,146 --> 01:47:55,066 Six bodies. That's all of them. 1016 01:47:56,526 --> 01:47:57,726 The equipment's totaled. 1017 01:48:00,566 --> 01:48:03,026 Jesus Christ. 1018 01:48:06,196 --> 01:48:09,576 I'll do it with minimal casualties to the indigenous. 1019 01:48:10,456 --> 01:48:12,956 I'll drive them out with gas first. 1020 01:48:14,206 --> 01:48:15,786 It'll be humane. 1021 01:48:17,416 --> 01:48:18,876 More or less. 1022 01:48:20,586 --> 01:48:22,426 All right, let's pull the trigger. 1023 01:48:25,886 --> 01:48:28,266 Come on, people. Let's get it packed, let's go. 1024 01:48:28,596 --> 01:48:31,766 You know, they never even wanted us to succeed. 1025 01:48:32,596 --> 01:48:38,146 They bulldozed a sacred site on purpose to trigger a response. 1026 01:48:38,226 --> 01:48:40,936 Just fabricating this war to get what they want. 1027 01:48:41,526 --> 01:48:43,406 This is how it's done. 1028 01:48:46,196 --> 01:48:49,496 When people are sitting on shit that you want, 1029 01:48:49,576 --> 01:48:53,616 you make them your enemy. Then you're justified in taking it. 1030 01:48:53,706 --> 01:48:56,996 Quaritch is rolling the gunships. He's gonna hit Hometree. 1031 01:48:57,086 --> 01:48:58,086 My God. 1032 01:49:04,546 --> 01:49:08,806 - Dr. Augustine! You cannot be up here! - Back off! 1033 01:49:08,806 --> 01:49:12,596 Parker. Wait. Stop. These are people you're about to... 1034 01:49:12,596 --> 01:49:13,766 - No. No, no, no, no. - I said back off! 1035 01:49:13,766 --> 01:49:17,266 They're fly-bitten savages that live in a tree! 1036 01:49:17,266 --> 01:49:18,976 All right? Look around! 1037 01:49:19,066 --> 01:49:22,776 I don't know about you, but I see a lot of trees! They can move! 1038 01:49:22,856 --> 01:49:24,316 - Can you guys just please... - Yes, sir. 1039 01:49:24,406 --> 01:49:26,986 There are families in there. There are children. Babies. 1040 01:49:26,986 --> 01:49:28,276 Are you gonna kill children? 1041 01:49:28,366 --> 01:49:32,286 You don't want that kind of blood on your hands. Believe me. 1042 01:49:32,366 --> 01:49:34,786 Just let me try to talk them out. 1043 01:49:35,576 --> 01:49:37,076 They trust me. 1044 01:49:40,336 --> 01:49:42,836 Calibrate fast. We're going in, right now. 1045 01:49:42,836 --> 01:49:44,836 Calibrating three and four. 1046 01:49:44,836 --> 01:49:47,796 - Run sequence. - Initiating. Thirty seconds. 1047 01:49:52,176 --> 01:49:53,976 Listen to me. You've got one hour. 1048 01:49:53,976 --> 01:49:56,646 Unless you want your girlfriend in there when the ax comes down, 1049 01:49:56,646 --> 01:49:59,306 you get them to evacuate. One hour. 1050 01:50:05,356 --> 01:50:06,486 Father! 1051 01:50:06,656 --> 01:50:07,696 Mother! 1052 01:50:07,696 --> 01:50:10,946 Eytukan, I have something to say. 1053 01:50:11,036 --> 01:50:12,446 Listen! 1054 01:50:13,496 --> 01:50:14,956 Speak, Jakesully. 1055 01:50:16,326 --> 01:50:19,286 A great evil is upon us... 1056 01:50:19,626 --> 01:50:21,496 The Sky People are coming... 1057 01:50:21,746 --> 01:50:24,256 ...to destroy Hometree. 1058 01:50:26,716 --> 01:50:28,176 Look, tell them they're gonna be here soon. 1059 01:50:30,716 --> 01:50:33,556 You have to leave, or you're gonna die. 1060 01:50:33,556 --> 01:50:35,516 Are you certain of this? 1061 01:50:39,306 --> 01:50:43,026 Look, they sent me here to learn your ways 1062 01:50:44,186 --> 01:50:47,486 so one day I could bring this message and that you would believe it. 1063 01:50:50,026 --> 01:50:53,656 What are you saying, Jake? You knew this would happen? 1064 01:50:56,866 --> 01:50:58,416 Yes. 1065 01:50:58,416 --> 01:51:00,876 Look, at first it was just orders, 1066 01:51:02,376 --> 01:51:04,756 and then everything changed. 1067 01:51:04,756 --> 01:51:06,546 Okay? I fell in love. 1068 01:51:07,216 --> 01:51:12,506 I fell in love with the forest and with the Omaticaya people. 1069 01:51:13,676 --> 01:51:15,136 And with you. 1070 01:51:16,096 --> 01:51:17,926 - I trusted you. - With you. With you. 1071 01:51:18,016 --> 01:51:20,896 - I trusted you! - Trust me now, please. 1072 01:51:28,236 --> 01:51:30,736 You will never be one of The People! 1073 01:51:30,736 --> 01:51:32,616 - I shouldn't have... - We tried to stop them! 1074 01:51:32,616 --> 01:51:34,656 Neytiri, please! Please. 1075 01:51:39,576 --> 01:51:40,746 Bind them. 1076 01:51:42,376 --> 01:51:43,496 Leave now! 1077 01:51:43,666 --> 01:51:47,006 You have to go. They're coming! 1078 01:52:00,846 --> 01:52:03,106 Time on target, one mike. 1079 01:52:03,106 --> 01:52:05,146 Copy. We have a visual. 1080 01:52:05,146 --> 01:52:08,186 Roger that. Stay on heading 030. 1081 01:52:08,276 --> 01:52:09,606 Roger, 030. 1082 01:52:23,416 --> 01:52:25,456 - Run to the forest! - They're coming! 1083 01:52:27,086 --> 01:52:30,916 - They will destroy this place. - Neytiri, you must go now! 1084 01:52:34,676 --> 01:52:36,966 Run to the forest! Run! 1085 01:52:39,346 --> 01:52:40,676 Run! Run! 1086 01:52:40,686 --> 01:52:44,346 Have no fear. 1087 01:53:01,206 --> 01:53:04,956 No! God damn it, run! 1088 01:53:05,166 --> 01:53:06,706 Take the ikran... 1089 01:53:06,706 --> 01:53:08,296 ...attack from above. 1090 01:53:12,546 --> 01:53:14,756 That is one big damn tree. 1091 01:53:22,266 --> 01:53:26,476 Well, well, well. I'd say diplomacy has failed. 1092 01:53:28,436 --> 01:53:30,526 All right, people, let's get this done! 1093 01:53:30,606 --> 01:53:33,526 I want every gas round you got right in the front door. 1094 01:53:33,526 --> 01:53:35,566 Roger. CS.40's going hot. 1095 01:53:35,946 --> 01:53:37,156 - Fire. - Firing. 1096 01:53:48,586 --> 01:53:50,626 Bingo. Mighty good shooting, ace. 1097 01:53:58,546 --> 01:54:00,216 Sir, they've opened fire. 1098 01:54:02,096 --> 01:54:03,846 You've got to be kidding me! 1099 01:54:16,406 --> 01:54:18,906 These dumb bastards ain't getting the message. 1100 01:54:18,986 --> 01:54:20,736 All right, let's turn up the heat. 1101 01:54:20,736 --> 01:54:23,746 - Switch incendiaries! - Switching incendiaries. 1102 01:54:23,746 --> 01:54:24,866 Fire. 1103 01:54:28,166 --> 01:54:29,246 No! 1104 01:54:42,466 --> 01:54:44,216 Get everyone to the forest. 1105 01:54:47,596 --> 01:54:49,806 And that's how you scatter the roaches. 1106 01:54:53,566 --> 01:54:54,776 Neytiri! 1107 01:55:03,446 --> 01:55:06,496 We gotta move! He's gonna blow the columns! 1108 01:55:06,576 --> 01:55:07,866 My God! 1109 01:55:26,426 --> 01:55:29,806 - Mo'at! No! - Lf you are one of us, 1110 01:55:31,306 --> 01:55:32,646 help us. 1111 01:55:40,406 --> 01:55:42,406 All call signs, switch missiles. 1112 01:55:42,576 --> 01:55:44,986 Give me HE's at the base of the west columns. 1113 01:55:46,946 --> 01:55:48,196 This way! 1114 01:55:49,326 --> 01:55:51,206 Rider section, switch missiles. 1115 01:55:51,286 --> 01:55:53,246 - One's good. - Two's rocks up. 1116 01:55:53,336 --> 01:55:55,876 - Three's up. - Yeah, baby, get some! 1117 01:55:56,416 --> 01:55:58,666 Charlie Oscar, Gunrunner standing by. 1118 01:55:58,756 --> 01:56:00,176 - Bring it down. - Cleared hot. 1119 01:56:07,216 --> 01:56:08,806 Come on, Grace, move! 1120 01:56:11,436 --> 01:56:13,016 Down! Head down! 1121 01:56:15,606 --> 01:56:17,856 Come on, come on! Down! 1122 01:56:22,616 --> 01:56:24,616 - Solid hits. - Solid rocks on target. 1123 01:56:24,696 --> 01:56:25,866 Screw this. 1124 01:56:27,116 --> 01:56:29,116 Hey! What the hell are you doing? 1125 01:56:29,206 --> 01:56:30,996 I didn't sign up for this shit! 1126 01:56:40,676 --> 01:56:42,546 Repeat. Ripple fire. 1127 01:57:26,096 --> 01:57:27,636 Go! Go! Go! 1128 01:58:00,756 --> 01:58:03,206 No, no, get back! Back! 1129 01:58:22,226 --> 01:58:24,816 Come on! Come on, move! Move! 1130 01:59:09,816 --> 01:59:13,446 That's good work, people. First round's on me tonight. 1131 01:59:14,116 --> 01:59:15,366 Let's boogie. 1132 01:59:15,786 --> 01:59:18,206 Dragon coming left, heading home. 1133 01:59:18,666 --> 01:59:20,576 Gunrunner coming left. 1134 01:59:20,666 --> 01:59:23,206 - Thunder copies. - Rider section copies. 1135 01:59:30,796 --> 01:59:31,886 Father! 1136 01:59:47,736 --> 01:59:49,066 Daughter... 1137 01:59:50,236 --> 01:59:53,316 take... my... bow. 1138 01:59:57,446 --> 02:00:01,916 Protect The People. 1139 02:00:10,296 --> 02:00:11,546 Neytiri! 1140 02:00:21,596 --> 02:00:25,316 - I'm sorry. I'm sorry. - Get away. 1141 02:00:25,976 --> 02:00:27,276 Get away! 1142 02:00:28,356 --> 02:00:30,106 Get away from here! 1143 02:00:31,566 --> 02:00:33,156 Never come back! 1144 02:00:50,836 --> 02:00:51,966 Pull the plug. 1145 02:00:52,966 --> 02:00:55,636 - No, you can't do that! - You can't do that! 1146 02:00:55,636 --> 02:00:57,636 - Calm down! Calm down! - No! Please! 1147 02:01:13,816 --> 02:01:16,366 I was a warrior who dreamed he could bring peace. 1148 02:01:17,786 --> 02:01:21,656 Sooner or later, though, you always have to wake up. 1149 02:01:24,496 --> 02:01:25,956 Let's go! 1150 02:01:33,796 --> 02:01:35,386 Put him down! 1151 02:01:38,756 --> 02:01:41,516 You murderer! 1152 02:02:28,146 --> 02:02:30,226 What's going on, brother? Long time no see. 1153 02:02:30,316 --> 02:02:31,396 Hey. 1154 02:02:32,736 --> 02:02:35,446 Personally, I don't feel these tree-hugging traitors deserve steak. 1155 02:02:35,526 --> 02:02:38,906 They get steak? That's bullshit. Let me see that. 1156 02:02:39,906 --> 02:02:42,446 Yeah. You know what that is. Down. 1157 02:02:42,536 --> 02:02:45,076 - Trudy! - All the way down. 1158 02:02:48,456 --> 02:02:49,706 Max! 1159 02:02:59,756 --> 02:03:02,256 Trudy, fire up the ship! Go! 1160 02:03:02,846 --> 02:03:03,926 Here. 1161 02:03:16,026 --> 02:03:18,486 - Clear. Come on. - Here you go. 1162 02:03:34,046 --> 02:03:38,006 Max, stay here. I need someone on the inside I can trust. 1163 02:03:38,006 --> 02:03:39,296 Okay. Go. 1164 02:03:53,106 --> 02:03:54,266 Clear. 1165 02:03:56,236 --> 02:03:57,526 Come on, baby. 1166 02:03:57,526 --> 02:04:00,316 Colonel? Sir? I got a situation here. 1167 02:04:03,946 --> 02:04:06,986 It's Samson 1-6. Unauthorized engine start. 1168 02:04:10,036 --> 02:04:11,326 Three! 1169 02:04:14,166 --> 02:04:15,376 Come on! 1170 02:04:17,336 --> 02:04:18,666 Mask on! 1171 02:04:21,256 --> 02:04:23,086 Gas, gas, gas! 1172 02:04:24,716 --> 02:04:26,756 I'm taking fire! Let's go! 1173 02:04:29,226 --> 02:04:32,346 Grab my hand! Come on, we're in. Let's go! 1174 02:04:33,356 --> 02:04:35,186 Come on, let's go! Let's go, go! 1175 02:04:47,826 --> 02:04:49,156 Colonel! 1176 02:04:55,876 --> 02:04:59,416 - Yeah! Yeah! - All right! Yes! 1177 02:05:02,626 --> 02:05:05,296 - Crap. - Everybody all right back there? 1178 02:05:05,386 --> 02:05:06,926 Oh, yeah, baby! 1179 02:05:06,926 --> 02:05:08,846 - Norm, you good? - Yeah! 1180 02:05:09,726 --> 02:05:12,056 This is gonna ruin my whole day. 1181 02:05:12,306 --> 02:05:14,096 - Grace is hit! - What? 1182 02:05:15,226 --> 02:05:16,896 - Get the trauma kit. - Trauma kit! 1183 02:05:16,896 --> 02:05:20,396 - Keep the pressure on, Grace. - Trauma kit's forward, on the bulkhead. 1184 02:05:20,486 --> 02:05:24,986 - Hang on, Grace. - Doesn't matter. It's fine. 1185 02:05:28,326 --> 02:05:30,786 - You're good to go. - Take it up! 1186 02:05:31,956 --> 02:05:33,786 Hold on. I'm pulling pitch. 1187 02:05:38,206 --> 02:05:39,666 You're clear! 1188 02:05:47,596 --> 02:05:50,346 Just keep going north. Get us deep in the mountains. 1189 02:05:50,426 --> 02:05:51,846 Copy that. 1190 02:05:58,816 --> 02:06:02,106 - Norm, you all good up there? - Yep! Still here. 1191 02:06:03,986 --> 02:06:08,656 Well, at least they can't track us up here. Not this far into the Vortex. 1192 02:06:08,736 --> 02:06:10,786 It's strongest at the Tree of Souls, right? 1193 02:06:10,866 --> 02:06:12,366 Yeah. 1194 02:06:12,446 --> 02:06:14,406 Good. 'Cause that's where we're going. 1195 02:06:23,256 --> 02:06:24,416 Ouch. 1196 02:06:27,796 --> 02:06:29,256 You big baby. 1197 02:06:30,596 --> 02:06:32,056 We're moving. 1198 02:06:32,596 --> 02:06:34,636 I'm gonna get you some help, Grace. 1199 02:06:35,596 --> 02:06:37,766 I'm a scientist, remember? 1200 02:06:38,686 --> 02:06:41,146 I don't believe in fairy tales. 1201 02:06:41,976 --> 02:06:43,896 The People can help you. 1202 02:06:44,356 --> 02:06:45,646 I know it. 1203 02:06:47,656 --> 02:06:49,526 Why would they help us? 1204 02:07:05,546 --> 02:07:08,676 The People say Eywa will provide. 1205 02:07:10,596 --> 02:07:13,306 With no home, no hope, 1206 02:07:14,346 --> 02:07:16,516 there was only one place they could go. 1207 02:07:30,946 --> 02:07:32,156 Link's running. 1208 02:07:32,866 --> 02:07:35,866 - What's the plan here, Jake? - There's no plan. 1209 02:07:36,906 --> 02:07:41,576 Tsu'tey is Olo'eyktan now. He's not gonna let you near that place. 1210 02:07:42,536 --> 02:07:43,956 I gotta try. 1211 02:07:46,716 --> 02:07:48,046 Launching. 1212 02:08:09,526 --> 02:08:10,736 Outcast. 1213 02:08:11,526 --> 02:08:12,776 Betrayer. 1214 02:08:13,866 --> 02:08:15,026 Alien. 1215 02:08:16,576 --> 02:08:19,286 I was in the place the eye does not see. 1216 02:08:30,466 --> 02:08:34,346 I needed their help, and they needed mine. 1217 02:08:35,256 --> 02:08:37,306 But to ever face them again, 1218 02:08:37,306 --> 02:08:39,806 I was gonna have to take it to a whole new level. 1219 02:08:48,356 --> 02:08:51,696 Sometimes your whole life boils down to one insane move. 1220 02:08:54,446 --> 02:08:56,826 There's something we gotta do. 1221 02:08:56,906 --> 02:08:58,616 You're not gonna like it. 1222 02:09:08,626 --> 02:09:12,506 The way I had it figured, Toruk is the baddest cat in the sky. 1223 02:09:12,506 --> 02:09:14,176 Nothing attacks him. 1224 02:09:14,676 --> 02:09:16,006 Easy, boy. 1225 02:09:16,466 --> 02:09:18,306 So why would he ever look up? 1226 02:09:19,426 --> 02:09:21,056 But that was just a theory. 1227 02:10:31,756 --> 02:10:33,376 Toruk Macto? 1228 02:11:13,166 --> 02:11:14,666 I See you. 1229 02:11:17,756 --> 02:11:19,086 I See you. 1230 02:11:27,386 --> 02:11:29,096 I was afraid, Jake. 1231 02:11:30,516 --> 02:11:32,016 For my people. 1232 02:11:35,066 --> 02:11:36,686 I'm not anymore. 1233 02:11:46,116 --> 02:11:48,456 Tsu'tey, son of Ateyo... 1234 02:11:49,076 --> 02:11:51,126 ...I stand before you... 1235 02:11:52,126 --> 02:11:55,296 ...ready to serve the Omaticaya people. 1236 02:11:57,876 --> 02:12:02,136 You are Olo'eyktan, and you are a great warrior. 1237 02:12:03,306 --> 02:12:05,466 I can't do this without you. 1238 02:12:12,516 --> 02:12:13,936 Toruk Macto, 1239 02:12:21,776 --> 02:12:23,526 I will fly with you. 1240 02:12:26,826 --> 02:12:28,576 My friend is dying. 1241 02:12:30,956 --> 02:12:32,496 Grace is dying. 1242 02:12:34,496 --> 02:12:36,336 I beg the help of Eywa. 1243 02:12:48,266 --> 02:12:50,266 Look where we are, Grace. 1244 02:12:56,976 --> 02:12:59,356 I need to take some samples. 1245 02:13:22,796 --> 02:13:26,886 The Great Mother may choose to save all that she is 1246 02:13:28,096 --> 02:13:29,556 in this body. 1247 02:13:32,096 --> 02:13:33,766 Is that possible? 1248 02:13:33,846 --> 02:13:38,356 She must pass through the eye of Eywa and return. 1249 02:13:39,606 --> 02:13:41,146 But, Jakesully, 1250 02:13:42,146 --> 02:13:43,776 she is very weak. 1251 02:13:45,236 --> 02:13:48,076 Hang on, Grace. They're gonna fix you up. 1252 02:13:51,246 --> 02:13:53,866 Hear us please, All Mother. 1253 02:13:54,416 --> 02:13:56,746 Eywa, help her. 1254 02:13:57,416 --> 02:13:59,626 Take this spirit into you... 1255 02:14:03,166 --> 02:14:05,426 ...and breathe her back to us. 1256 02:14:09,216 --> 02:14:10,886 Let her walk among us... 1257 02:14:13,386 --> 02:14:15,346 ...as one of The People. 1258 02:14:44,296 --> 02:14:45,376 Jake. 1259 02:14:47,796 --> 02:14:48,966 Grace. 1260 02:14:51,096 --> 02:14:52,806 I'm with her, Jake. 1261 02:14:54,806 --> 02:14:56,186 She's real! 1262 02:14:59,226 --> 02:15:02,396 Grace? Grace, please. Grace! 1263 02:15:03,566 --> 02:15:05,186 What's happening? 1264 02:15:06,146 --> 02:15:07,816 What's happening? 1265 02:15:12,156 --> 02:15:13,326 Grace! 1266 02:15:14,036 --> 02:15:15,196 Grace! 1267 02:15:17,286 --> 02:15:18,916 What's happening? 1268 02:15:25,166 --> 02:15:26,586 Did it work? 1269 02:15:32,256 --> 02:15:36,346 Her wounds were too great. It was not enough time. 1270 02:15:38,016 --> 02:15:39,766 She is with Eywa now. 1271 02:16:13,556 --> 02:16:16,216 With your permission, I will speak now. 1272 02:16:18,596 --> 02:16:21,056 You would honor me by translating. 1273 02:16:28,146 --> 02:16:30,356 The Sky People have sent us a message 1274 02:16:33,736 --> 02:16:36,156 that they can take whatever they want 1275 02:16:37,946 --> 02:16:39,746 and no one can stop them. 1276 02:16:43,326 --> 02:16:45,126 Well, we will send them a message. 1277 02:16:47,756 --> 02:16:50,086 You ride out as fast as the wind can carry you. 1278 02:16:53,386 --> 02:16:55,756 You tell the other clans to come. 1279 02:16:58,886 --> 02:17:01,386 You tell them Toruk Macto calls to them. 1280 02:17:03,606 --> 02:17:06,396 And you fly now with me! 1281 02:17:07,436 --> 02:17:09,936 My brothers! Sisters! 1282 02:17:11,026 --> 02:17:13,106 And we will show the Sky People 1283 02:17:14,116 --> 02:17:15,986 that they cannot take whatever they want, 1284 02:17:17,486 --> 02:17:18,946 and that this, 1285 02:17:19,656 --> 02:17:20,696 this is our land! 1286 02:17:27,796 --> 02:17:29,246 Yah! 1287 02:17:44,346 --> 02:17:45,766 Yah! 1288 02:18:15,176 --> 02:18:16,546 Yah! 1289 02:18:34,066 --> 02:18:35,566 We rode out to the four winds. 1290 02:18:38,316 --> 02:18:40,736 To the horse clans of the plain. 1291 02:18:43,706 --> 02:18:44,746 Back to the stars! 1292 02:18:44,826 --> 02:18:47,076 To the ikran people ofthe Eastern Sea. 1293 02:18:47,076 --> 02:18:48,376 For our children's children! 1294 02:18:48,456 --> 02:18:51,036 When Toruk Macto called them, they came. 1295 02:18:54,876 --> 02:18:56,256 Yah! 1296 02:19:32,416 --> 02:19:34,916 Everyone on this base, every one of you, 1297 02:19:35,006 --> 02:19:36,836 is fighting for survival. 1298 02:19:36,916 --> 02:19:38,426 That's a fact! 1299 02:19:39,256 --> 02:19:43,006 There's an aboriginal horde out there massing for an attack. 1300 02:19:44,096 --> 02:19:47,976 Now, these orbital images tell me 1301 02:19:48,386 --> 02:19:51,646 that the hostiles' numbers have gone from a few hundred 1302 02:19:51,646 --> 02:19:54,226 to well over 2,000 in one day. 1303 02:19:54,776 --> 02:19:56,776 And more are pouring in. 1304 02:19:59,236 --> 02:20:02,656 In a week's time, there could be 20,000 of them. 1305 02:20:02,736 --> 02:20:05,116 At that point, they will overrun our perimeter. 1306 02:20:05,116 --> 02:20:07,366 Well, that's not gonna happen! 1307 02:20:08,956 --> 02:20:12,626 Our only security lies in pre-emptive attack. 1308 02:20:12,626 --> 02:20:15,046 We will fight terror with terror. 1309 02:20:19,336 --> 02:20:23,506 Now, the hostiles believe that this mountain stronghold of theirs 1310 02:20:23,596 --> 02:20:26,006 is protected by their... 1311 02:20:26,016 --> 02:20:27,426 Their deity. 1312 02:20:28,726 --> 02:20:30,846 And when we destroy it, 1313 02:20:30,846 --> 02:20:33,226 we will blast a crater in their racial memory so deep 1314 02:20:33,306 --> 02:20:36,816 that they won't come within 1,000 klicks of this place ever again. 1315 02:20:36,896 --> 02:20:39,606 And that, too, is a fact. 1316 02:20:40,316 --> 02:20:42,066 Yeah! Yeah. 1317 02:20:52,536 --> 02:20:56,496 Jake, it's crazy here. It's full mobilization. They're rigging the shuttle as a bomber. 1318 02:20:56,586 --> 02:20:58,836 They've got these huge pallets of mine explosives. 1319 02:20:58,916 --> 02:21:01,836 It's for some kind of shock-and-awe campaign. 1320 02:21:01,926 --> 02:21:03,836 Fricking daisy cutters! 1321 02:21:05,346 --> 02:21:08,176 Quaritch has taken over. He's rolling, and there's no stopping him. 1322 02:21:08,266 --> 02:21:10,346 - When? - 0600 tomorrow. 1323 02:21:10,436 --> 02:21:12,306 - Max! Max! - I gotta go. 1324 02:21:14,186 --> 02:21:15,686 We're screwed! 1325 02:21:17,146 --> 02:21:19,396 And I was hoping for some sort of tactical plan 1326 02:21:19,396 --> 02:21:21,646 that didn't involve martyrdom. 1327 02:21:23,106 --> 02:21:26,486 We're going up against gunships with bows and arrows. 1328 02:21:29,496 --> 02:21:31,536 I have 15 clans out there. 1329 02:21:32,206 --> 02:21:34,326 That's over 2,000 warriors. 1330 02:21:35,836 --> 02:21:40,296 Now, we know these mountains. We fly them. You fly them. They don't. 1331 02:21:41,336 --> 02:21:45,386 Their instruments won't work up here. Missile tracking won't work. 1332 02:21:45,886 --> 02:21:47,386 They'll have to fire a line of sight. 1333 02:21:47,466 --> 02:21:51,726 If they bring the fight to us, then we have the home-field advantage. 1334 02:21:53,596 --> 02:21:57,056 You know he's gonna commit that bomber straight to the Tree of Souls. 1335 02:21:57,146 --> 02:21:58,396 Yeah, I know. 1336 02:21:58,396 --> 02:22:00,936 If they get to the Tree of Souls, it's over. 1337 02:22:01,026 --> 02:22:04,236 That's their direct line to Eywa, their ancestors. 1338 02:22:05,026 --> 02:22:07,066 It'll destroy them. 1339 02:22:07,066 --> 02:22:09,526 Then I guess we'd better stop him. 1340 02:22:24,586 --> 02:22:27,586 I'm probably just talking to a tree right now. 1341 02:22:30,006 --> 02:22:34,766 But if you're there, I need to give you a heads-up. 1342 02:22:37,306 --> 02:22:41,726 If Grace is with you, look into her memories. 1343 02:22:42,986 --> 02:22:45,106 See the world we come from. 1344 02:22:46,196 --> 02:22:48,106 There's no green there. 1345 02:22:49,486 --> 02:22:51,486 They killed their Mother. 1346 02:22:52,286 --> 02:22:54,786 And they're gonna do the same here. 1347 02:22:56,416 --> 02:22:58,996 More Sky People are gonna come. 1348 02:22:59,086 --> 02:23:02,126 They're gonna come like a rain that never ends. 1349 02:23:03,416 --> 02:23:05,166 Unless we stop them. 1350 02:23:07,756 --> 02:23:10,846 Look, you chose me for something. 1351 02:23:12,306 --> 02:23:14,176 I will stand and fight. 1352 02:23:15,226 --> 02:23:16,806 You know I will. 1353 02:23:19,306 --> 02:23:21,566 But I need a little help here. 1354 02:23:27,696 --> 02:23:30,736 Our Great Mother does not take sides, Jake. 1355 02:23:32,536 --> 02:23:35,996 She protects only the balance of life. 1356 02:23:47,796 --> 02:23:49,506 It was worth a try. 1357 02:24:20,206 --> 02:24:22,246 Yeah! Yeah! That's what I'm talking about! 1358 02:24:22,246 --> 02:24:25,626 Yeah! Yeah! That's what I'm talking about, man! 1359 02:24:37,726 --> 02:24:41,096 This is Group Leader. We are entering the Flux Vortex. 1360 02:24:41,476 --> 02:24:45,066 - Switch to manual flight mode. - Copy. Manual flight mode. 1361 02:25:19,976 --> 02:25:21,846 This is Papa Dragon. 1362 02:25:21,936 --> 02:25:25,016 I want this mission high and tight. I want to be home for dinner. 1363 02:25:32,526 --> 02:25:36,276 - Suit Team, go. - All right, ladies, let's bring the pain! 1364 02:25:46,836 --> 02:25:48,456 Move, move, move! 1365 02:25:54,086 --> 02:25:55,886 Bravo 1-1, move left. 1366 02:25:56,426 --> 02:25:59,846 Bravo 1-1 moving left. Watch flank. 1367 02:26:02,176 --> 02:26:05,806 - Watch formation. Keep moving. - Roger that. 1368 02:26:05,806 --> 02:26:08,226 Charlie 2-1, watch your spacing. 1369 02:26:08,316 --> 02:26:09,686 Copy that. Over. 1370 02:26:09,686 --> 02:26:14,396 Eyes up. Check that overhead. And watch those thermal scans. 1371 02:26:14,986 --> 02:26:18,366 All call signs, Papa has lead, pushing to target. 1372 02:26:18,366 --> 02:26:20,826 Escorts, stay close on my shuttle. 1373 02:26:25,916 --> 02:26:28,456 We are gonna lose some paint in here. 1374 02:26:29,416 --> 02:26:32,046 Gun crews, keep your head on a swivel. 1375 02:26:32,166 --> 02:26:35,086 Make no mistake, people, they're out there. 1376 02:26:36,676 --> 02:26:39,926 All right, people, target in sight. Range, four klicks. 1377 02:26:40,006 --> 02:26:42,216 Valkyrie 1-6, get your payload ready. 1378 02:26:42,346 --> 02:26:44,846 - Copy. Prepare to offload. - Staff Sergeant, stage the weapon. 1379 02:26:45,636 --> 02:26:47,846 Roll it to the ramp! Let's go! 1380 02:26:50,106 --> 02:26:51,186 Hold! 1381 02:26:59,196 --> 02:27:01,236 Charlie 2-1, got big movement. 1382 02:27:01,326 --> 02:27:02,736 - Hold position. - Hold up, hold up. 1383 02:27:02,826 --> 02:27:06,996 - We got movement out there, 500 meters. - Charlie 2-1, hold position. 1384 02:27:13,086 --> 02:27:16,086 Sir, ground has movement! Fast approaching. 1385 02:27:16,086 --> 02:27:18,676 - Charlie Oscar, Rider section. - Firing line! 1386 02:27:19,046 --> 02:27:21,756 Targets closing. Range, 400 meters. 1387 02:27:22,466 --> 02:27:25,226 - Can't you clean it up? - No, sir. It's the Flux. 1388 02:27:53,496 --> 02:27:56,166 Brother, I'm gonna punch a hole. You follow me through. 1389 02:28:37,916 --> 02:28:40,676 All aircraft, weapons free! Weapons free! 1390 02:28:41,796 --> 02:28:43,006 Break right. Come around. 1391 02:28:46,556 --> 02:28:48,056 Light them up! 1392 02:28:55,686 --> 02:28:57,896 Break formation, engage all hostiles. 1393 02:29:05,156 --> 02:29:07,036 Yeah! Get some! 1394 02:29:46,026 --> 02:29:47,866 Scorpions, pursue and destroy. 1395 02:29:58,706 --> 02:30:00,506 Jake! Jake! You copy? 1396 02:30:01,166 --> 02:30:03,876 We're falling back! We're getting hammered! 1397 02:30:03,876 --> 02:30:04,876 Copy. Get out of there. 1398 02:30:10,056 --> 02:30:11,466 That's him. Get after him! 1399 02:30:28,406 --> 02:30:29,906 Take him out! 1400 02:30:38,206 --> 02:30:39,666 Light her up! 1401 02:30:48,676 --> 02:30:50,096 Right there! 1402 02:30:50,216 --> 02:30:52,466 You're not the only one with a gun, bitch. 1403 02:30:52,726 --> 02:30:54,426 - Keep her in your sights. - Purging. Feeding the leak. 1404 02:30:54,436 --> 02:30:55,516 Arming all pods. 1405 02:31:01,226 --> 02:31:02,316 That's it! 1406 02:31:32,966 --> 02:31:34,096 Seyzey! 1407 02:32:38,036 --> 02:32:40,206 Rogue One is hit. I'm going in. 1408 02:32:41,166 --> 02:32:42,576 Sorry, Jake. 1409 02:32:59,596 --> 02:33:00,686 Fire. 1410 02:33:18,786 --> 02:33:21,286 Tsu'tey! Brother, do you read? 1411 02:33:24,126 --> 02:33:25,786 Rogue One, you copy? 1412 02:33:27,796 --> 02:33:28,956 Trudy! 1413 02:33:39,846 --> 02:33:41,136 Time to target, two minutes. 1414 02:33:41,476 --> 02:33:43,896 Valkyrie 1-6, you are cleared and hot. 1415 02:33:43,976 --> 02:33:46,146 Copy, Dragon. We are starting our bomb run. 1416 02:33:51,986 --> 02:33:55,816 - Arm number one! - Number one armed! 1417 02:33:57,196 --> 02:33:58,446 Ma Jake! 1418 02:34:00,366 --> 02:34:01,536 I read you. 1419 02:34:10,666 --> 02:34:12,666 - Neytiri! - Seyzey's dead. 1420 02:34:13,256 --> 02:34:15,756 They are very close. They are many. 1421 02:34:17,176 --> 02:34:18,676 Do not attack. 1422 02:34:19,256 --> 02:34:21,216 Do you read me, Neytiri? 1423 02:34:23,806 --> 02:34:25,096 Do not attack! 1424 02:34:25,436 --> 02:34:28,606 Fall back now. Get out of there! That's an order! 1425 02:34:36,696 --> 02:34:37,906 Neytiri! 1426 02:34:39,986 --> 02:34:41,906 I got movement, I got movement. 1427 02:34:41,996 --> 02:34:44,246 Hold position. Something's coming. 1428 02:34:44,326 --> 02:34:46,116 Bravo 1-1, I got a big seating. Turn screens over. 1429 02:34:46,206 --> 02:34:48,416 - We got movement 200 meters. - Hold your formation. 1430 02:34:48,416 --> 02:34:50,166 - Be ready. - Watch your flanks. 1431 02:34:55,296 --> 02:34:56,796 Hundred meters and closing fast. 1432 02:35:13,356 --> 02:35:14,936 We gotta get out of here! 1433 02:35:22,736 --> 02:35:24,446 - Fall back! Fall back! - Move! Move! Move! 1434 02:35:24,536 --> 02:35:26,956 Fall back! On the run! On the run! 1435 02:35:34,086 --> 02:35:36,756 Jake, Eywa has heard you. 1436 02:35:43,676 --> 02:35:45,466 Eywa has heard you! 1437 02:35:56,026 --> 02:35:57,446 Come on! 1438 02:36:09,706 --> 02:36:11,576 Fall back! Move! Move! 1439 02:36:36,066 --> 02:36:38,776 Sir! All escorts are down or falling back. 1440 02:36:38,776 --> 02:36:42,906 Let's get this done. Valkyrie 1-6, this is Dragon. 1441 02:36:42,986 --> 02:36:45,906 - Press to target. - Copy. Pressing to target. 1442 02:36:45,906 --> 02:36:47,946 Stand by to drop, 30 seconds. 1443 02:37:07,766 --> 02:37:10,266 On my mark. Two, one, mark. 1444 02:37:10,266 --> 02:37:12,596 Drop! Drop! Drop! Go, go, go, go! 1445 02:37:12,596 --> 02:37:13,016 Drop! Drop! Drop! Go, go, go, go! 1446 02:37:46,756 --> 02:37:47,926 Brace! 1447 02:38:04,946 --> 02:38:06,316 It's Sully. 1448 02:38:20,006 --> 02:38:22,296 - Mask on! - Breach alarm! 1449 02:41:06,666 --> 02:41:08,546 Come on. Come to papa. 1450 02:41:35,986 --> 02:41:37,786 Give it up, Quaritch! 1451 02:41:40,826 --> 02:41:42,326 It's all over. 1452 02:41:43,576 --> 02:41:46,126 Nothing's over while I'm breathing. 1453 02:41:46,126 --> 02:41:48,416 I kind of hoped you'd say that. 1454 02:42:44,556 --> 02:42:45,806 Come on! 1455 02:43:01,656 --> 02:43:05,786 Hey, Sully, how's it feel to betray your own race? 1456 02:43:10,416 --> 02:43:12,626 You think you're one of them? 1457 02:43:13,836 --> 02:43:15,506 Time to wake up. 1458 02:44:59,696 --> 02:45:00,776 Jake? 1459 02:45:14,456 --> 02:45:15,586 Jake. 1460 02:45:33,556 --> 02:45:34,976 Jake. 1461 02:45:50,996 --> 02:45:52,996 Jake! Ma Jake! 1462 02:46:34,666 --> 02:46:35,996 I See you. 1463 02:46:41,586 --> 02:46:42,916 I See you. 1464 02:47:08,026 --> 02:47:09,236 I See you, Brother. 1465 02:47:10,446 --> 02:47:11,656 Are The People safe? 1466 02:47:14,496 --> 02:47:15,616 They're safe. 1467 02:47:22,126 --> 02:47:23,626 I can't... 1468 02:47:24,796 --> 02:47:27,046 I cannot lead The People. 1469 02:47:27,586 --> 02:47:29,926 You must lead them... Jakesully. 1470 02:47:31,306 --> 02:47:33,216 I'm not officer material. 1471 02:47:33,306 --> 02:47:35,056 It is decided. 1472 02:47:38,396 --> 02:47:39,596 Now... 1473 02:47:40,816 --> 02:47:43,226 ...do the duty of Olo'eyktan. 1474 02:47:47,816 --> 02:47:49,486 I will not kill you. 1475 02:47:49,526 --> 02:47:51,156 It is the way! 1476 02:47:53,486 --> 02:47:55,076 And it is good. 1477 02:47:57,326 --> 02:47:59,166 I will be remembered. 1478 02:48:01,786 --> 02:48:05,836 I fought... with Toruk Macto! 1479 02:48:08,336 --> 02:48:10,216 And we were brothers. 1480 02:48:11,636 --> 02:48:15,716 And he... was my last shadow. 1481 02:49:02,146 --> 02:49:04,976 The aliens went back to their dying world. 1482 02:49:07,146 --> 02:49:10,066 Only a few were chosen to stay. 1483 02:49:22,286 --> 02:49:24,826 The time of great sorrow was ending. 1484 02:49:26,876 --> 02:49:29,296 Toruk Macto was no longerneeded. 1485 02:49:41,846 --> 02:49:45,726 Well, I guess this is my last video log. 1486 02:49:47,566 --> 02:49:51,396 'Cause whatever happens tonight, either way, I'm... 1487 02:49:52,406 --> 02:49:55,236 I'm not gonna be coming back to this place. 1488 02:49:58,866 --> 02:50:00,996 Well, I guess I'd better go. 1489 02:50:03,576 --> 02:50:06,626 Yeah, I don't want to be late for my own party. 1490 02:50:09,956 --> 02:50:12,416 Yeah, it's my birthday, after all. 1491 02:50:14,926 --> 02:50:17,256 This is Jake Sully signing off. 1492 02:51:49,216 --> 02:51:52,436 Walking through a dream 1493 02:51:52,436 --> 02:51:55,966 I see you 1494 02:51:55,966 --> 02:52:02,516 My light in darkness breathing hope of new life 1495 02:52:02,516 --> 02:52:06,856 Now I live through you and you through me 1496 02:52:06,856 --> 02:52:10,076 Enchanting 1497 02:52:10,076 --> 02:52:17,886 I pray in my heart that this dream never end 1498 02:52:18,146 --> 02:52:26,776 I see me through your eyes 1499 02:52:26,776 --> 02:52:35,066 Living through life flying high 1500 02:52:35,066 --> 02:52:41,936 Your life shines the way into paradise 1501 02:52:42,076 --> 02:52:45,776 So I offer my life 1502 02:52:45,776 --> 02:52:51,126 I offer my love, for you 1503 02:52:51,466 --> 02:52:54,616 When my heart was never open 1504 02:52:54,616 --> 02:52:57,756 And my spirit never free 1505 02:52:57,756 --> 02:53:04,936 To the world that you have shown me 1506 02:53:04,936 --> 02:53:09,976 But my eyes could not division 1507 02:53:09,976 --> 02:53:18,846 All the colours of love and of life ever more 1508 02:53:18,846 --> 02:53:26,686 Evermore(I see me through your eyes) 1509 02:53:26,686 --> 02:53:33,166 I see me through your eyes(Living through life flying high) 1510 02:53:33,166 --> 02:53:36,756 Flying high 1511 02:53:36,756 --> 02:53:43,596 Your love shines the way into paradise 1512 02:53:43,596 --> 02:53:50,676 So I offer my life as a sacrifice 1513 02:53:50,676 --> 02:53:57,896 And live through your love 1514 02:53:57,896 --> 02:54:08,096 And live through your life 1515 02:54:12,096 --> 02:54:17,446 I see you 1516 02:54:18,846 --> 02:54:33,146 I see you 1517 02:54:34,000 --> 02:54:37,063 Best watched using Open Subtitles MKV Player