1 00:01:04,789 --> 00:01:08,699 Presto o tardi, devi sempre svegliarti 2 00:01:11,779 --> 00:01:16,382 traduzione by Framma 3 00:01:16,979 --> 00:01:22,382 resynch: IScrew www.Italianshare.net sezione ISubs Movies 4 00:01:24,779 --> 00:01:26,382 durante la criostasi non fai nessun sogno 5 00:01:27,618 --> 00:01:29,322 non sembrano sei anni 6 00:01:29,905 --> 00:01:31,909 somigliano più ad un bicchiere di tequila e a un calcio in culo 7 00:01:38,849 --> 00:01:40,352 Tommy era lo scienziato, non io 8 00:01:41,473 --> 00:01:43,978 era lui quello che voleva essere sparato anni luce nello spazio 9 00:01:44,079 --> 00:01:44,980 per cercare risposte 10 00:01:45,882 --> 00:01:46,784 siamo arrivati? 11 00:01:47,786 --> 00:01:49,189 si, siamo arrivati raggio di sole 12 00:01:50,619 --> 00:01:51,621 siamo arrivati 13 00:01:52,022 --> 00:01:53,124 si tratta di tuo fratello 14 00:01:57,333 --> 00:01:59,137 così una settimana prima che Tommy fosse mandato indietro 15 00:01:59,939 --> 00:02:01,542 un uomo con una pistola ha posto fine al suo viaggio 16 00:02:02,444 --> 00:02:03,847 per i documenti e il suo portafogli 17 00:02:05,049 --> 00:02:08,757 siete stati in criostasi per 5 anni, 9 mesi e 22 giorni 18 00:02:08,958 --> 00:02:11,663 vi sentirete affamati, vi sentirete deboli 19 00:02:12,164 --> 00:02:14,870 se avete la nausea, per favore usate il sacchetto 20 00:02:14,970 --> 00:02:15,972 già, Tommy era lo scienziato 21 00:02:16,774 --> 00:02:19,580 io sono solo un altro pazzo che ha pensato di andare in un posto che sta’ per rimpiangerlo 22 00:02:33,668 --> 00:02:35,472 davanti a me c'era Pandora 23 00:02:36,975 --> 00:02:38,278 ero cresciuto sentendone parlare 24 00:02:39,080 --> 00:02:40,783 ma non avrei mai immaginato di poterci arrivare 25 00:02:51,256 --> 00:02:53,962 suo fratello ha rappresentato un investimento significativo 26 00:02:54,663 --> 00:02:57,068 vorrei chiederle di rilevare il suo contratto 27 00:02:57,670 --> 00:02:59,674 avendo i geni pressoché identici a lui 28 00:03:00,476 --> 00:03:01,879 può infilare le sue scarpe 29 00:03:03,682 --> 00:03:04,685 per così dire 30 00:03:11,499 --> 00:03:12,601 sarebbe un nuovo inizio 31 00:03:13,102 --> 00:03:14,004 in un nuovo mondo 32 00:03:22,120 --> 00:03:23,222 e la paga è buona 33 00:03:24,525 --> 00:03:25,627 molto buona 34 00:03:47,684 --> 00:03:49,889 indossate le vostre maschere, muoversi! 35 00:03:49,989 --> 00:03:50,991 mettetevi le maschere, muoversi! 36 00:03:51,292 --> 00:03:52,394 ricordate, gente, se perdete quella maschera 37 00:03:52,495 --> 00:03:55,702 perderete conoscenza in 20 secondi, e sarete morti in 4 minuti 38 00:03:56,102 --> 00:03:57,706 ma nessuno morirà oggi 39 00:03:57,806 --> 00:03:59,309 starebbe davvero male sul mio rapporto 40 00:04:00,713 --> 00:04:03,619 sensori attivi, ci stiamo avvicinando 41 00:04:04,020 --> 00:04:05,824 abbiamo superato il perimetro, stiamo entrando 42 00:04:44,282 --> 00:04:45,585 una vita finisce 43 00:04:46,689 --> 00:04:47,791 un'altra inizia 44 00:04:56,009 --> 00:04:59,416 slacciate le cinture, prendete il vostro equipaggiamento, muoversi! 45 00:04:59,338 --> 00:05:00,741 1 minuto! 46 00:05:01,443 --> 00:05:05,151 quando uscite, andate direttamente alla base, non fermatevi! 47 00:05:05,451 --> 00:05:07,957 andate subito dentro e aspettate i miei ordini! 48 00:05:14,671 --> 00:05:16,375 via, via, via! 49 00:05:16,410 --> 00:05:17,277 fuori di qui! 50 00:05:17,377 --> 00:05:18,780 muoversi! Via, via! 51 00:05:23,282 --> 00:05:24,885 non è una gran cosa essere un ex marine 52 00:05:26,298 --> 00:05:27,200 puoi esserne uscito 53 00:05:27,901 --> 00:05:29,405 ma non perdi mai l'atteggiamento 54 00:05:30,908 --> 00:05:33,413 ho detto a me stesso che posso passare qualsiasi test che un uomo possa fare 55 00:05:38,324 --> 00:05:39,727 possono aggiustare una spina dorsale 56 00:05:39,762 --> 00:05:40,729 se hai i soldi 57 00:05:41,431 --> 00:05:43,736 ma non senza aiuti economici. Non in questa economia 58 00:05:46,041 --> 00:05:48,747 avanti, caso speciale. Non farmi aspettare! 59 00:05:49,047 --> 00:05:50,651 Bene, bene, signorine... 60 00:05:52,154 --> 00:05:53,657 guarda quanta carne fresca! 61 00:05:59,638 --> 00:06:03,146 sulla terra questi ragazzi erano soldati, marines 62 00:06:03,766 --> 00:06:04,768 combattevano per la libertà 63 00:06:14,690 --> 00:06:16,394 ma qui erano solo mercenari 64 00:06:16,895 --> 00:06:19,200 prendevano soldi lavorando per la compagnia 65 00:06:19,802 --> 00:06:20,704 guarda, amico 66 00:06:21,706 --> 00:06:22,708 quell'uomo è su una sedia a rotelle 67 00:06:24,813 --> 00:06:27,018 oh, amico, questo non per niente bene 68 00:06:40,594 --> 00:06:43,099 non siete più in Kansas 69 00:06:45,369 --> 00:06:46,872 siete su Pandora 70 00:06:47,173 --> 00:06:48,375 signore e signori 71 00:06:49,077 --> 00:06:50,380 seguite questa verità 72 00:06:50,881 --> 00:06:52,685 ogni secondo di ogni giorno: 73 00:06:55,090 --> 00:06:56,393 se c'è un inferno 74 00:06:57,595 --> 00:06:59,700 chiederete di andare lì per avere un po' di riposo 75 00:07:00,101 --> 00:07:01,804 dopo un viaggetto su Pandora 76 00:07:03,007 --> 00:07:04,711 più avanti, oltre quella recinzione 77 00:07:05,212 --> 00:07:07,316 ogni creatura che striscia 78 00:07:07,517 --> 00:07:09,721 vola, o cammina 79 00:07:09,822 --> 00:07:12,628 vuole uccidervi e mangiare i vostri occhi! 80 00:07:14,833 --> 00:07:18,741 abbiamo una popolazione indigena di umanoidi chiamata Na'vi 81 00:07:19,643 --> 00:07:23,952 attaccano con delle frecce, imbevute di una neurotossina che è in grado di fermare il cuore in un minuto 82 00:07:24,854 --> 00:07:29,063 le loro ossa sono rinforzate con fibre naturali simili al carbonio 83 00:07:29,865 --> 00:07:31,669 sono molto difficili da uccidere 84 00:07:33,172 --> 00:07:36,780 come capo della sicurezza, è mio dovere mantenervi in vita 85 00:07:39,185 --> 00:07:40,688 non ci riuscirò 86 00:07:43,093 --> 00:07:44,296 non con tutti voi 87 00:07:45,699 --> 00:07:46,902 se volete sopravvivere 88 00:07:47,804 --> 00:07:50,309 dovrete avere un forte atteggiamento mentale 89 00:07:51,411 --> 00:07:53,215 dovrete obbedire alle regole 90 00:07:54,418 --> 00:07:56,121 le regole di Pandora 91 00:07:57,821 --> 00:07:58,923 regola numero 1... 92 00:07:59,625 --> 00:08:02,231 non c'è niente come un briefing vecchio stile sulla sicurezza per rinfrancarti 93 00:08:05,366 --> 00:08:07,070 scusami. Jake! 94 00:08:07,871 --> 00:08:08,874 sei Jake, vero? 95 00:08:09,686 --> 00:08:10,788 il fratello di Tom 96 00:08:12,492 --> 00:08:13,494 gli assomigli tantissimo 97 00:08:13,795 --> 00:08:15,699 scusami. Sono Norm Spellman 98 00:08:15,899 --> 00:08:17,302 ero nel progetto avatar con lui 99 00:08:18,505 --> 00:08:19,407 il biolaboratorio 100 00:08:20,209 --> 00:08:21,712 passeremo un sacco di tempo qui 101 00:08:22,013 --> 00:08:23,215 hey, come stai? 102 00:08:23,315 --> 00:08:25,520 - Norm, il pilota dell'Avatar - ciao 103 00:08:26,222 --> 00:08:28,026 lì sopra c'è la camera di collegamento 104 00:08:28,061 --> 00:08:30,030 è dove ci connettiamo agli avatar 105 00:08:32,034 --> 00:08:35,843 io e Norm siamo qui, per pilotare questi corpi remoti controllabili 106 00:08:36,243 --> 00:08:37,246 chiamati avatar 107 00:08:37,646 --> 00:08:42,156 sono realizzati con DNA umano mischiato al DNA dei nativi 108 00:08:42,657 --> 00:08:43,659 hey, benvenuti 109 00:08:44,762 --> 00:08:46,365 benvenuti su Pandora. Siamo felici di avervi qui 110 00:08:49,873 --> 00:08:50,875 sono diventati grandi 111 00:08:50,975 --> 00:08:53,180 si, li abbiamo fatti maturare mentre volavamo qui 112 00:08:53,581 --> 00:08:55,786 così il progresso oltre le aspettative sembra andare bene 113 00:08:55,886 --> 00:08:57,590 si, hanno un'ottima massa muscolare 114 00:08:57,990 --> 00:09:01,097 ci vorranno alcune ore per prepararli, ma saranno pronti per domani 115 00:09:02,300 --> 00:09:03,202 quello è il tuo 116 00:09:05,908 --> 00:09:08,513 - dottore, sono Norm Spellman - piacere 117 00:09:33,825 --> 00:09:34,727 assomiglia a lui 118 00:09:36,230 --> 00:09:39,237 no, assomiglia a te 119 00:09:39,537 --> 00:09:41,041 quello è il tuo avatar ora, Jake 120 00:09:44,749 --> 00:09:48,557 il concetto è che ogni pilota è accoppiato al suo avatar 121 00:09:50,225 --> 00:09:52,029 così i loro sistemi nervosi sono in sintonia 122 00:09:53,332 --> 00:09:54,234 o qualcosa del genere 123 00:09:56,138 --> 00:09:57,541 per questo mi hanno dato questo lavoro 124 00:09:57,641 --> 00:10:00,347 perché potevo connettermi con l'avatar di Tommy 125 00:10:01,750 --> 00:10:03,153 che è incredibilmente costoso 126 00:10:04,255 --> 00:10:07,763 posso farlo? Si può dire qualunque cosa nel video archivio? 127 00:10:07,798 --> 00:10:10,068 si, dovresti documentare tutto 128 00:10:10,103 --> 00:10:11,772 quello che vediamo, come ci sentiamo 129 00:10:12,273 --> 00:10:13,175 fa tutto parte della ricerca 130 00:10:13,275 --> 00:10:14,678 una buona ricerca è basata su un'accurata osservazione 131 00:10:14,978 --> 00:10:16,281 inoltre ti aiuterà a non impazzire 132 00:10:16,582 --> 00:10:17,985 durante i prossimi 6 anni - Ok 133 00:10:19,689 --> 00:10:20,791 comunque... 134 00:10:22,394 --> 00:10:25,802 allora... sono qui 135 00:10:28,207 --> 00:10:29,209 facendo ricerche 136 00:10:31,113 --> 00:10:32,216 stanno uscendo! 137 00:10:42,569 --> 00:10:43,471 oh Dio... 138 00:10:47,336 --> 00:10:49,441 dove cazzo è la mia fottuta sigaretta? 139 00:10:50,443 --> 00:10:53,750 ragazzi! Cos'ha quel monitor? 140 00:10:55,053 --> 00:10:55,854 grazie 141 00:10:56,456 --> 00:10:58,259 Grace Augustine è una leggenda 142 00:10:58,294 --> 00:11:00,063 ha ideato il programma avatar 143 00:11:00,163 --> 00:11:00,965 ha scritto il libro 144 00:11:01,065 --> 00:11:03,771 voglio dire ha letteralmente scritto il libro sulla botanica di Pandora 145 00:11:03,871 --> 00:11:06,176 beh, conosce le piante meglio delle persone 146 00:11:06,677 --> 00:11:08,581 eccola qui, Cenerentola appena tornata dal ballo, 147 00:11:08,682 --> 00:11:10,686 Grace, vorrei presentarti Norm Spellman 148 00:11:11,488 --> 00:11:12,289 e Jake Sully 149 00:11:14,193 --> 00:11:16,599 Norm, ho sentito molte cose buone su di te 150 00:11:16,799 --> 00:11:17,701 com'è il tuo Na'vi? 151 00:11:19,118 --> 00:11:20,759 se mi permetti, grande madre 152 00:11:21,180 --> 00:11:23,479 è un onore incontrarti 153 00:11:23,890 --> 00:11:26,786 non male, ma l'accento è un po' spigoloso 154 00:11:27,753 --> 00:11:29,792 lo studio da 5 anni 155 00:11:30,402 --> 00:11:32,283 ma ho ancora molto da imparare 156 00:11:32,332 --> 00:11:33,234 Grace? 157 00:11:33,735 --> 00:11:34,938 lui è Jake Sully 158 00:11:35,038 --> 00:11:35,940 signora... 159 00:11:36,341 --> 00:11:37,593 si, si... so chi sei 160 00:11:37,629 --> 00:11:38,846 e non ho bisogno di te 161 00:11:39,047 --> 00:11:40,049 mi serve tuo fratello 162 00:11:40,650 --> 00:11:44,358 hai presente? Il dottore laureato in filosofia che è stato addestrato 3 anni per questa missione 163 00:11:44,393 --> 00:11:45,360 è morto 164 00:11:46,462 --> 00:11:48,066 so che è un grosso inconveniente per tutti 165 00:11:49,770 --> 00:11:51,473 quanta preparazione di laboratorio hai? 166 00:11:51,874 --> 00:11:52,976 ho sezionato una rana una volta 167 00:11:54,580 --> 00:11:56,384 visto? Avete visto? 168 00:11:56,484 --> 00:11:59,991 ci piscia addosso senza nemmeno avere la cortesia di chiamarla pioggia! 169 00:12:00,192 --> 00:12:01,595 - vado da Selfridge - no, Grace... 170 00:12:01,695 --> 00:12:03,599 - non è una buona idea... - è uno stupido! 171 00:12:04,401 --> 00:12:05,704 lo prenderò a calci in culo per questo! 172 00:12:05,904 --> 00:12:08,409 non ha nessun motivo di ficcare il naso nel mio dipartimento! 173 00:12:09,812 --> 00:12:11,516 qui, domani, alle 08.00 174 00:12:12,117 --> 00:12:13,220 prova a usare dei paroloni 175 00:12:34,186 --> 00:12:35,288 - hai visto che roba? - si, signore 176 00:12:35,489 --> 00:12:37,193 no non è vero. Stavi guardando i monitor 177 00:12:37,694 --> 00:12:39,197 mi piace questo putter, Rory 178 00:12:39,798 --> 00:12:40,901 mi piace proprio 179 00:12:43,571 --> 00:12:44,573 Parker 180 00:12:45,174 --> 00:12:47,580 Sai, pensavo che fosse solo per la mancanza di conoscenze 181 00:12:47,780 --> 00:12:50,586 ma ora ho capito che mi prendi per il culo intenzionalmente 182 00:12:50,787 --> 00:12:54,094 Grace, sai quanto adori le nostre piccole chiacchierate 183 00:12:58,904 --> 00:13:00,207 mi serve un ricercatore 184 00:13:00,408 --> 00:13:02,111 non qualche marine idiota sbattuto fuori! 185 00:13:02,412 --> 00:13:04,015 veramente, credo che siamo stati fortunati a trovare lui 186 00:13:04,051 --> 00:13:04,917 ma davvero? 187 00:13:05,018 --> 00:13:05,819 certo... 188 00:13:05,920 --> 00:13:07,523 e dove sarebbe la fortuna? 189 00:13:07,623 --> 00:13:09,527 siamo fortunati che il tuo uomo avesse un fratello gemello 190 00:13:09,628 --> 00:13:12,233 e siamo fortunati che questo fratello non fosse un dentista o cose del genere 191 00:13:12,835 --> 00:13:14,137 un marine addestrato può esserci utile 192 00:13:14,639 --> 00:13:16,643 l'ho assegnato al tuo team come supporto alla sicurezza 193 00:13:16,743 --> 00:13:20,251 beh, l'ultima cosa che ho bisogno qui è un altro idiota dal grilletto facile 194 00:13:20,351 --> 00:13:23,057 intendiamoci, tu devi conquistare i cuori e le anime degli indigeni 195 00:13:23,157 --> 00:13:24,861 non serve a questo il tuo piccolo show di burattini? 196 00:13:25,061 --> 00:13:27,968 ci rendiamo simili a loro, parliamo come loro e loro iniziano a fidarsi di noi 197 00:13:28,368 --> 00:13:30,373 costruiamo una scuola, gli insegniamo l'inglese, 198 00:13:30,473 --> 00:13:31,976 ma quanto ci vorrà? Quanti anni? 199 00:13:32,578 --> 00:13:34,281 le relazioni con gli indigeni stanno solo peggiorando 200 00:13:34,382 --> 00:13:36,687 già, succede quando usi dei mitragliatori contro di loro 201 00:13:37,689 --> 00:13:39,092 certo. Vieni qui 202 00:13:45,907 --> 00:13:47,109 questo è perché siamo qui 203 00:13:47,711 --> 00:13:48,612 unobantio 204 00:13:48,813 --> 00:13:51,719 per questo piccolo sassetto grigio che si vende a 20 milioni al chilo 205 00:13:52,120 --> 00:13:53,223 questa è l'unica ragione 206 00:13:53,623 --> 00:13:55,026 questo paga tutto 207 00:13:55,127 --> 00:13:57,833 questo paga per le tue ricerche. Comprendi? 208 00:13:58,835 --> 00:14:02,443 quei selvaggi minacciano tutte le nostre operazioni, ci stiamo avvicinando ad una guerra 209 00:14:03,144 --> 00:14:06,116 e tu dovresti trovare una soluzione diplomatica 210 00:14:06,151 --> 00:14:09,157 quindi usa quello che hai e portami qualche risultato! 211 00:14:20,976 --> 00:14:25,185 - allora, quante ore di collegamento hai? - circa 520 ore 212 00:14:26,087 --> 00:14:27,791 molto bene. Tu vai qui 213 00:14:28,192 --> 00:14:29,394 tu qui 214 00:14:29,996 --> 00:14:32,200 - allora, quante ore di collegamento hai? - zero 215 00:14:33,256 --> 00:14:34,258 ma ho letto il manuale 216 00:14:35,343 --> 00:14:37,247 dimmi che scherzi... 217 00:14:38,951 --> 00:14:39,752 questo è forte 218 00:14:40,755 --> 00:14:41,757 andiamo! 219 00:14:45,966 --> 00:14:48,070 no. Ce la faccio 220 00:14:52,379 --> 00:14:56,989 quindi tu pensi di venire qui, nell'ambiente più ostile mai conosciuto dall'uomo 221 00:14:57,591 --> 00:15:01,399 senza nessun tipo di addestramento, e vedere come va? 222 00:15:01,599 --> 00:15:03,102 cosa ti è passato per la testa? 223 00:15:03,603 --> 00:15:06,610 magari ero stufo di stare ad ascoltare dei dottori che mi dicevano cosa non posso fare 224 00:15:07,812 --> 00:15:09,917 - la scansione biometrica sembra buona - il collegamento è pronto 225 00:15:10,518 --> 00:15:14,326 tieni le braccia dentro, mani all'interno. Giù la testa 226 00:15:15,829 --> 00:15:16,731 giù! 227 00:15:17,533 --> 00:15:21,341 rilassati e svuota la mente. Non dovrebbe essere difficile per te 228 00:15:22,243 --> 00:15:23,947 bacia la parte più scura delle mie piccole... 229 00:15:24,348 --> 00:15:25,149 iniziate il collegamento! 230 00:15:26,653 --> 00:15:29,459 - iniziare la sequenza dell'unità 3... ora. - lanciata 231 00:15:36,273 --> 00:15:37,376 ho la prima congruenza 232 00:15:45,894 --> 00:15:48,700 è un cervello brillante. Ottima attività celebrale 233 00:15:50,203 --> 00:15:51,005 chi l'avrebbe mai detto? 234 00:15:51,045 --> 00:15:52,749 caricamento al 40% 235 00:15:57,659 --> 00:15:58,662 ok, vado dentro 236 00:15:59,563 --> 00:16:01,568 sarò dentro in 4 minuti 237 00:16:04,073 --> 00:16:06,478 caricamento al 99%. Il collegamento è stabile 238 00:16:24,217 --> 00:16:25,119 Jake, mi senti? 239 00:16:25,620 --> 00:16:26,622 riesci a sentirmi Jake? 240 00:16:27,624 --> 00:16:28,927 i riflessi delle pupille sono buoni 241 00:16:31,733 --> 00:16:34,740 l'udito risponde normalmente. Come ti senti, Jake? 242 00:16:35,742 --> 00:16:36,644 ciao, ragazzi 243 00:16:37,947 --> 00:16:40,252 - benvenuto nel tuo nuovo corpo, Jake - bene! 244 00:16:41,053 --> 00:16:42,857 dovrai prendertela con molta calma, Jake 245 00:16:42,958 --> 00:16:44,461 - prova a toccarti i polpastrelli - ok 246 00:16:44,962 --> 00:16:45,764 muovi le dita 247 00:16:45,864 --> 00:16:47,968 - nessun problema - bene, vedo che ti ricordi come si fa 248 00:16:48,069 --> 00:16:49,071 ho capito 249 00:16:49,371 --> 00:16:51,075 bene, se vuoi provare a sederti, non c'è alcun problema 250 00:16:51,175 --> 00:16:52,979 fai con calma, Jake 251 00:16:53,079 --> 00:16:54,783 non ha nessuno spasmo muscolare, molto bene 252 00:16:54,883 --> 00:16:56,888 ti senti disorientato o hai le vertigini? 253 00:16:56,988 --> 00:16:59,493 muovi le dita, bene 254 00:17:01,698 --> 00:17:03,402 le funzioni motorie sono ottime 255 00:17:04,404 --> 00:17:07,711 senti qualche fitta o dolore? 256 00:17:08,513 --> 00:17:09,816 fantastico, Jake 257 00:17:09,916 --> 00:17:12,522 no, no, no fai con calma, non correre ok? 258 00:17:12,622 --> 00:17:15,127 ci sono ancora molti test motori da fare 259 00:17:15,227 --> 00:17:17,031 fai con calma 260 00:17:17,132 --> 00:17:18,134 aspetta 261 00:17:18,234 --> 00:17:19,837 - Jake, ascoltami - siediti, Jake! 262 00:17:20,639 --> 00:17:21,942 Jake! 263 00:17:22,042 --> 00:17:23,345 devi sederti, Jake 264 00:17:23,545 --> 00:17:24,347 - va tutto bene - ascolta! 265 00:17:24,848 --> 00:17:25,850 ok, credo di aver capito come funziona 266 00:17:27,755 --> 00:17:29,458 ragazzi rimettetelo subito sul lettino! 267 00:17:29,559 --> 00:17:33,467 ascoltami! devi sederti subito! 268 00:17:34,870 --> 00:17:36,474 attenti! 269 00:17:36,674 --> 00:17:38,678 sedatelo! Sedatelo subito! 270 00:17:38,879 --> 00:17:40,482 1.000 mg di oxepam! 271 00:17:40,582 --> 00:17:42,687 ragazzi... 272 00:17:44,491 --> 00:17:46,094 - Jake! - Jake, ascoltami! 273 00:17:46,195 --> 00:17:47,598 non sei abituato al tuo corpo avatar! 274 00:17:47,698 --> 00:17:49,301 - è pericoloso! - è fantastico! 275 00:17:49,402 --> 00:17:50,404 - Jake! - avanti... 276 00:17:50,604 --> 00:17:51,506 ti sbatteranno fuori 277 00:17:51,606 --> 00:17:52,508 Jake, ascoltami! 278 00:17:55,815 --> 00:17:58,020 - siediti! - no, devo andare a farlo ragionare 279 00:17:58,120 --> 00:17:59,523 dannazione! Prendetelo! 280 00:18:04,033 --> 00:18:06,438 avanti, non hai nessun talento 281 00:18:08,042 --> 00:18:09,846 non mi devo nemmeno difendere! 282 00:18:09,946 --> 00:18:11,349 ciao, ragazzi 283 00:18:11,449 --> 00:18:12,552 va tutto bene, lo controllo io 284 00:18:12,652 --> 00:18:14,556 - Jake, devi tornare indietro - Jake, Jake! 285 00:18:14,857 --> 00:18:15,759 scusatemi 286 00:18:17,963 --> 00:18:18,765 stai attento! 287 00:18:18,865 --> 00:18:20,068 - scusatemi - eddai... 288 00:18:22,273 --> 00:18:23,475 Jake! 289 00:18:23,576 --> 00:18:25,480 non dovresti correre! 290 00:18:34,800 --> 00:18:35,702 Gesù! 291 00:18:35,802 --> 00:18:37,606 - scusami - guarda dove vai! 292 00:18:58,875 --> 00:19:00,378 hey, marine! 293 00:19:04,499 --> 00:19:05,601 Grace? 294 00:19:05,802 --> 00:19:07,706 che ti aspettavi cretinotto? 295 00:19:08,909 --> 00:19:10,212 pensa in fretta 296 00:19:11,214 --> 00:19:13,118 le funzioni motorie sembrano buone 297 00:19:23,441 --> 00:19:25,145 avanti, datevi tutti una calmata 298 00:19:25,546 --> 00:19:26,949 ok ragazzi... 299 00:19:27,049 --> 00:19:29,655 spegnete le luci. Forza Luise, il tempo corre 300 00:19:30,257 --> 00:19:31,058 hey, hey... 301 00:19:32,061 --> 00:19:34,165 non giocare con quello, diventi cieco 302 00:19:34,366 --> 00:19:35,869 è piuttosto strano 303 00:19:35,969 --> 00:19:37,172 avanti 304 00:19:37,573 --> 00:19:38,876 scattare! 305 00:19:39,477 --> 00:19:40,780 buonanotte 306 00:19:42,384 --> 00:19:43,687 luci spente! 307 00:19:43,987 --> 00:19:45,691 ci vediamo a cena, ragazzine 308 00:20:09,633 --> 00:20:10,936 bentornato 309 00:20:18,653 --> 00:20:20,657 - stai bene? - si, tutto bene 310 00:20:22,662 --> 00:20:25,869 sono Trudy, sono io a far volare tutti i cervelloni 311 00:20:25,969 --> 00:20:27,773 e questo qui, è il mio piccolo 312 00:20:28,675 --> 00:20:29,978 aspetta un secondo... 313 00:20:30,780 --> 00:20:32,183 hey, Wifley! 314 00:20:32,383 --> 00:20:33,887 datti una mossa! 315 00:20:34,187 --> 00:20:35,490 dobbiamo decollare alle 09.00 316 00:20:35,590 --> 00:20:37,795 si, ci penso io, capitano 317 00:20:38,998 --> 00:20:40,802 già, ma non è ancora pronto 318 00:20:40,902 --> 00:20:43,207 quei ragazzi stanno caricando armi piuttosto serie 319 00:20:43,308 --> 00:20:44,610 attento! 320 00:20:45,212 --> 00:20:47,918 hai ragione, è perché noi non siamo gli unici che volano qui 321 00:20:48,018 --> 00:20:49,521 o i più grossi... 322 00:20:49,722 --> 00:20:51,325 mi servi ad una mitragliatrice 323 00:20:51,426 --> 00:20:52,628 sono a corto di uomini 324 00:20:52,728 --> 00:20:54,532 credevo non me l'avresti più chiesto 325 00:20:55,835 --> 00:20:57,038 quello è il tuo uomo 326 00:20:57,840 --> 00:20:59,143 ci vediamo alla corsia di decollo 327 00:21:09,566 --> 00:21:11,169 voleva vedermi, colonnello? 328 00:21:12,171 --> 00:21:14,376 questa gravità ti indebolisce 329 00:21:16,080 --> 00:21:17,784 se ti indebolisci... 330 00:21:20,891 --> 00:21:24,198 Pandora ti lascerà cadavere senza darti nessun preavviso 331 00:21:25,301 --> 00:21:26,904 ho letto il tuo file, caporale 332 00:21:27,906 --> 00:21:30,312 Venezuela... è stato piuttosto serio 333 00:21:32,316 --> 00:21:34,020 tuttavia, nulla di paragonabile a quello che c'è qui 334 00:21:36,926 --> 00:21:39,432 ci vuole fegato a decidere di venire da queste parti 335 00:21:40,234 --> 00:21:42,138 ho pensato che fosse soltanto un altro buco infernale 336 00:21:42,238 --> 00:21:44,142 anch'io ero un ricognitore 337 00:21:44,744 --> 00:21:46,748 qualche anno prima di te 338 00:21:46,848 --> 00:21:48,652 beh, forse più di qualche anno 339 00:21:49,053 --> 00:21:51,659 tre missioni in Nigeria, neanche un graffio 340 00:21:51,960 --> 00:21:53,663 vengo qui 341 00:21:54,265 --> 00:21:57,171 giorno uno. Mi sono sentito come un novellino 342 00:21:58,775 --> 00:22:00,478 avrebbero potuto sistemarmelo 343 00:22:00,579 --> 00:22:02,182 se fossi tornato indietro 344 00:22:02,884 --> 00:22:04,888 farmi di nuovo bello 345 00:22:05,189 --> 00:22:07,694 ma sai cosa? Mi piace così 346 00:22:08,095 --> 00:22:10,601 ogni giorno mi ricorda cosa ci aspetta là fuori 347 00:22:12,906 --> 00:22:15,311 il programma avatar è una buffonata 348 00:22:15,411 --> 00:22:18,819 fatto da un branco di scienziati coglioni 349 00:22:18,854 --> 00:22:20,222 tuttavia 350 00:22:20,322 --> 00:22:22,928 presenta un'opportunità 351 00:22:22,963 --> 00:22:24,632 molto gradita 352 00:22:25,133 --> 00:22:26,837 e unica. Libero! 353 00:22:32,650 --> 00:22:35,556 un ricognitore dei marines nel corpo di un avatar 354 00:22:36,258 --> 00:22:37,961 è una potente miscela 355 00:22:38,062 --> 00:22:39,465 che mi fa venire la pelle d'oca 356 00:22:39,765 --> 00:22:43,173 un marine del genere potrebbe fornirmi le informazioni di cui ho bisogno 357 00:22:43,273 --> 00:22:44,977 sia sul territorio 358 00:22:46,079 --> 00:22:48,084 che sugli accampamenti nemici 359 00:22:49,086 --> 00:22:51,592 ascolta, Sully, voglio che tu 360 00:22:51,892 --> 00:22:55,901 li conosca nel loro profondo, che ottenga la loro fiducia 361 00:22:56,102 --> 00:23:00,110 devo sapere come convincerli a cooperare o schiacciarli se non vogliono 362 00:23:01,914 --> 00:23:04,220 - lavorerò ancora per Augustine? - sulla carta 363 00:23:04,320 --> 00:23:06,825 camminerai come uno di quei disgustosi scienziati 364 00:23:07,026 --> 00:23:08,830 starnazzerai come loro 365 00:23:09,932 --> 00:23:11,435 ma consegnerai i rapporti a me 366 00:23:12,939 --> 00:23:14,743 puoi fare una cosa del genere, figliolo? 367 00:23:16,346 --> 00:23:17,649 diavolo, si signore! 368 00:23:18,551 --> 00:23:19,954 daccordo allora 369 00:23:31,279 --> 00:23:34,186 figliolo, io mi prendo cura dei miei ragazzi 370 00:23:34,487 --> 00:23:38,796 portami quello che voglio e io mi assicurerò che camminerai sulle tue gambe quando tornerai a casa 371 00:23:39,698 --> 00:23:41,402 le tue vere gambe 372 00:23:44,008 --> 00:23:45,411 suona molto bene, signore 373 00:23:52,727 --> 00:23:54,030 il collegamento è pronto 374 00:23:55,934 --> 00:23:58,941 devi solo tenere la bocca chiusa e lasciar parlare Norm 375 00:24:02,749 --> 00:24:03,952 connessione pronta 376 00:24:04,954 --> 00:24:06,357 ok, sto entrando 377 00:25:16,297 --> 00:25:18,301 spegnilo, staremo qui per un po' 378 00:25:22,110 --> 00:25:24,616 Norm, il tuo zaino 379 00:25:24,916 --> 00:25:26,019 il mio zaino! 380 00:25:28,625 --> 00:25:30,128 state con la nave 381 00:25:30,429 --> 00:25:32,934 un idiota armato è più che sufficiente 382 00:25:35,039 --> 00:25:36,643 è lei il capo, doc 383 00:26:13,445 --> 00:26:16,652 prolemurieni. Non sono aggressivi 384 00:26:19,057 --> 00:26:20,761 rilassati, marine 385 00:26:21,245 --> 00:26:22,949 mi rendi nervosa 386 00:26:28,361 --> 00:26:30,766 allora, come sapranno che siamo qui? 387 00:26:30,967 --> 00:26:33,171 sono sicura che ci stanno spiando proprio ora 388 00:26:35,978 --> 00:26:37,982 - Norm, continua a muoverti - tenete il passo, ragazzi 389 00:26:40,488 --> 00:26:41,991 e... cominciamo! 390 00:26:42,091 --> 00:26:43,695 scansione in corso 391 00:26:48,405 --> 00:26:49,908 è davvero così veloce? 392 00:26:51,813 --> 00:26:53,416 stupefacente, vero? 393 00:26:53,817 --> 00:26:56,573 allora, quello è il segnale di trasduzione 394 00:26:56,608 --> 00:26:59,329 da questa radice alla radice dell'albero vicino 395 00:26:59,830 --> 00:27:01,534 dovremmo prelevare dei campioni 396 00:27:01,634 --> 00:27:03,338 giusto, i campioni 397 00:27:05,343 --> 00:27:09,051 sai, probabilmente è elettrico, basato sulla velocità di reazione 398 00:27:10,153 --> 00:27:13,360 Norm, stai contaminando i campioni con la tua saliva 399 00:27:14,663 --> 00:27:15,666 giusto! 400 00:27:44,630 --> 00:27:45,832 ecco fatto... 401 00:27:47,235 --> 00:27:49,140 ora prendi il successivo 402 00:28:11,344 --> 00:28:12,647 non sparare! 403 00:28:12,948 --> 00:28:15,253 non sparare, lo farai innervosire! 404 00:28:19,162 --> 00:28:20,765 a me sembra già nervoso 405 00:28:20,866 --> 00:28:23,672 Jake, ha una corazza troppo resistente, fidati 406 00:28:29,686 --> 00:28:33,294 sta’ marcando il suo territorio. Non correre, o ti caricherà 407 00:28:34,296 --> 00:28:35,900 e cosa dovrei fare? Invitarlo a ballare? 408 00:28:36,702 --> 00:28:39,408 stai semplicemente fermo dove sei 409 00:28:54,843 --> 00:28:57,248 si! vieni qui! Vediamo cosa sai fare! 410 00:28:58,251 --> 00:29:00,656 oh si, chi è il cattivo adesso? Esatto! 411 00:29:01,258 --> 00:29:03,062 già, è di questo che sto parlando, puttanella! 412 00:29:05,267 --> 00:29:08,173 bravo, torna a piangere dalla mamma! 413 00:29:08,875 --> 00:29:10,779 già, non sei nessuno, continua a scappare! 414 00:29:10,879 --> 00:29:12,784 perché non torni dai tuoi amichetti eh? 415 00:29:29,923 --> 00:29:32,428 cosa devo fare con questo? Scappare, non scappare? Cosa?! 416 00:29:34,032 --> 00:29:35,936 scappa! Devi decisamente scappare! 417 00:33:22,125 --> 00:33:24,931 dobbiamo interrompere ragazzi, non possiamo volare di notte 418 00:33:25,032 --> 00:33:26,034 ordini del colonnello 419 00:33:28,139 --> 00:33:30,845 scusa doc, dovremo aspettare fino a domattina 420 00:33:31,547 --> 00:33:33,050 non resisterà fino a domattina 421 00:35:26,048 --> 00:35:27,652 non ho tutta la fottuta notte! 422 00:35:28,754 --> 00:35:29,757 avanti! 423 00:35:30,158 --> 00:35:31,160 avanti! 424 00:36:45,133 --> 00:36:46,336 aspetta, no! 425 00:36:49,945 --> 00:36:50,947 fantastico 426 00:37:48,786 --> 00:37:53,297 senti, probabilmente non capisci una parola di quello che dico 427 00:37:53,332 --> 00:37:54,199 ma... 428 00:37:58,409 --> 00:37:59,311 grazie 429 00:38:04,623 --> 00:38:05,625 grazie 430 00:38:09,635 --> 00:38:12,341 sono rimasto molto colpito 431 00:38:14,346 --> 00:38:17,152 sarei stato fottuto se tu non fossi arrivata 432 00:38:20,961 --> 00:38:23,868 hey, aspetta un secondo, dove stai andando? 433 00:38:25,271 --> 00:38:26,274 aspettami 434 00:38:27,376 --> 00:38:28,980 solo... hey, rallenta! 435 00:38:29,882 --> 00:38:32,087 volevo solo ringraziarti per aver ucciso quelle cose 436 00:38:33,290 --> 00:38:34,393 cazzo! 437 00:38:34,994 --> 00:38:39,204 non dire grazie. Non dire grazie per questo 438 00:38:41,109 --> 00:38:42,712 questo è triste 439 00:38:43,715 --> 00:38:45,218 solo molto triste 440 00:38:46,221 --> 00:38:48,225 ok, ok... mi dispiace 441 00:38:48,827 --> 00:38:51,132 qualunque cosa abbia fatto, perdonami 442 00:38:54,340 --> 00:38:57,547 tutto questo è colpa tua. Non c'era alcun bisogno che morissero 443 00:38:58,249 --> 00:39:00,253 colpa mia? Loro mi hanno attaccato, come posso essere io il cattivo? 444 00:39:00,454 --> 00:39:01,356 colpa tua! 445 00:39:02,559 --> 00:39:03,762 è colpa tua! 446 00:39:03,862 --> 00:39:04,664 calma, calmati 447 00:39:05,566 --> 00:39:09,174 sei come un bambino, fai rumore, non sai cosa stai facendo 448 00:39:09,375 --> 00:39:10,377 calma 449 00:39:12,883 --> 00:39:14,787 ok, ok 450 00:39:16,592 --> 00:39:19,198 se volevi bene a quei tuoi piccoli amici della foresta 451 00:39:20,200 --> 00:39:22,405 perché non hai lasciato che mi uccidessero? 452 00:39:23,007 --> 00:39:24,109 a cosa stavi pensando? 453 00:39:25,513 --> 00:39:26,765 perché ti ho salvato? 454 00:39:26,801 --> 00:39:28,018 già, perché mi hai salvato? 455 00:39:32,629 --> 00:39:34,032 tu hai un cuore forte 456 00:39:36,639 --> 00:39:38,042 nessuna paura 457 00:39:42,452 --> 00:39:45,559 ma stupido, ignorante come un bambino! 458 00:39:51,874 --> 00:39:53,879 beh, se sono come un bambino allora... 459 00:39:54,982 --> 00:39:56,786 forse dovresti insegnarmi! 460 00:39:57,287 --> 00:39:59,292 gli uomini del cielo non possono imparare. Voi non vedete 461 00:39:59,693 --> 00:40:02,700 - allora insegnami a vedere - nessuno può insegnare a vedere 462 00:40:05,306 --> 00:40:07,611 avanti... non possiamo parlare? 463 00:40:09,014 --> 00:40:12,021 dove hai imparato a parlare inglese? Alla scuola della dottoressa Augustine? 464 00:40:17,635 --> 00:40:18,737 sei come un neonato 465 00:40:25,353 --> 00:40:26,355 ho bisogno del tuo aiuto 466 00:40:28,059 --> 00:40:29,262 tu non dovresti essere qui 467 00:40:31,266 --> 00:40:32,269 - ok, portami con te - no! 468 00:40:33,071 --> 00:40:34,173 torna indietro 469 00:40:36,479 --> 00:40:37,281 no 470 00:40:39,085 --> 00:40:39,887 torna indietro! 471 00:41:29,384 --> 00:41:30,286 cosa sono questi? 472 00:41:32,592 --> 00:41:36,701 semi dell'albero sacro, spiriti molto puri 473 00:42:01,460 --> 00:42:02,362 cos'era tutto questo? 474 00:42:05,369 --> 00:42:06,371 vieni 475 00:42:07,674 --> 00:42:08,777 andiamo 476 00:42:10,955 --> 00:42:11,957 dove stiamo andando? 477 00:42:22,784 --> 00:42:23,586 vieni 478 00:42:28,297 --> 00:42:29,299 come ti chiami? 479 00:43:00,525 --> 00:43:03,223 state tutti indietro! 480 00:43:09,154 --> 00:43:12,211 Tsu'tey, cosa stai facendo? 481 00:43:14,327 --> 00:43:16,937 questo demone non dovrebbe essere qui 482 00:43:18,062 --> 00:43:19,306 ho visto un segno 483 00:43:20,572 --> 00:43:22,763 dobbiamo portarlo dalla Tsa'hik 484 00:43:27,764 --> 00:43:28,472 prendetelo 485 00:43:30,247 --> 00:43:31,350 cosa succede? 486 00:43:38,367 --> 00:43:39,269 che sta succedendo? 487 00:44:51,864 --> 00:44:52,997 padre... 488 00:44:54,411 --> 00:44:55,604 sono qui per ascoltarti 489 00:45:07,566 --> 00:45:09,142 questa cosa... 490 00:45:09,434 --> 00:45:11,222 perché l'hai portata qui? 491 00:45:13,979 --> 00:45:17,313 volevo ucciderlo... ma ho visto un segno di Eywa 492 00:45:17,773 --> 00:45:18,845 ho detto che nessuno straniero 493 00:45:19,093 --> 00:45:21,267 nessuno straniero può venire qui 494 00:45:21,804 --> 00:45:23,007 cosa sta’ dicendo? 495 00:45:23,856 --> 00:45:26,068 il mio naso si rivolta al sentire questa puzza 496 00:45:26,616 --> 00:45:27,618 cosa dice? 497 00:45:27,719 --> 00:45:29,824 mio padre sta decidendo se ucciderti o meno 498 00:45:31,829 --> 00:45:32,831 tuo padre? 499 00:45:34,034 --> 00:45:34,936 è un onore incontrarla, signore 500 00:45:37,045 --> 00:45:38,778 fermatevi tutti! 501 00:45:42,142 --> 00:45:44,744 questo straniero mi interessa! 502 00:45:47,082 --> 00:45:48,485 lei è mia madre, la Tsa'hik 503 00:45:48,786 --> 00:45:52,293 lei interpreta il volere di Eywa 504 00:45:53,396 --> 00:45:54,398 chi è Eywa? 505 00:46:01,614 --> 00:46:02,716 come ti chiami? 506 00:46:04,320 --> 00:46:05,823 Jake Sully 507 00:46:15,343 --> 00:46:18,751 - perché sei venuto da noi? - sono qui per imparare 508 00:46:19,853 --> 00:46:21,858 ho già provato ad insegnare ad altri uomini del cielo 509 00:46:22,860 --> 00:46:25,967 è difficile riempire un bicchiere che è già pieno 510 00:46:27,771 --> 00:46:28,873 beh, il mio bicchiere è vuoto 511 00:46:29,374 --> 00:46:32,180 credimi, basta chiedere alla dottoressa Augustine 512 00:46:32,982 --> 00:46:34,385 - non sono uno scienziato - allora cosa sei? 513 00:46:37,592 --> 00:46:38,494 ero un marine 514 00:46:41,701 --> 00:46:44,407 un guerriero... del clan dei Jarhead ~teste di barattolo~ 515 00:46:44,541 --> 00:46:47,700 lui un guerriero? Potrei ucciderlo facilmente 516 00:46:49,274 --> 00:46:54,562 lui è il primo guerriero che incontriamo tra i dormienti 517 00:46:55,450 --> 00:46:58,456 dobbiamo sapere di più di loro 518 00:47:00,624 --> 00:47:02,258 figlia... 519 00:47:02,347 --> 00:47:06,127 tu gli insegnerai le nostre usanze 520 00:47:07,127 --> 00:47:10,363 gli insegnerai a parlare e comportarsi come noi 521 00:47:10,726 --> 00:47:13,604 - perché io? Non è giusto! - non discutere! 522 00:47:14,813 --> 00:47:17,077 così è deciso 523 00:47:17,378 --> 00:47:22,790 mia figlia ti insegnerà le nostre usanze, impara bene, Jake Sully 524 00:47:23,792 --> 00:47:27,601 così vedremo se la tua pazzia può essere curata 525 00:47:44,720 --> 00:47:45,522 buonasera 526 00:47:48,830 --> 00:47:50,635 vi prego, non alzatevi 527 00:47:52,740 --> 00:47:53,642 scusate 528 00:47:55,948 --> 00:47:56,750 perdonami 529 00:48:00,459 --> 00:48:01,562 hey, come va? 530 00:48:46,008 --> 00:48:47,913 Jake, Jake! 531 00:48:48,414 --> 00:48:49,617 - sta’ tornando - Jake! 532 00:48:50,720 --> 00:48:51,622 Jake! 533 00:48:53,154 --> 00:48:54,156 torna con noi, ragazzo 534 00:48:54,958 --> 00:48:56,061 avanti, forza 535 00:48:57,966 --> 00:49:00,372 eccoti qui, respira, respira 536 00:49:03,279 --> 00:49:05,384 diavolo, ci hai fatto spaventare 537 00:49:09,194 --> 00:49:10,497 l'avatar è al sicuro? 538 00:49:11,098 --> 00:49:14,707 certo doc, e non crederai mai a dove sono 539 00:49:16,812 --> 00:49:21,123 l'ultima cosa che abbiamo visto era questo culo di marine, sparire in fretta nella foresta 540 00:49:21,223 --> 00:49:23,128 con quel gigantesco Thanator che gli correva dietro 541 00:49:24,030 --> 00:49:25,133 non è qualcosa che si può insegnare 542 00:49:26,135 --> 00:49:26,937 fantastico! 543 00:49:27,038 --> 00:49:30,947 sai, per qualche strana ragione che non riesco a comprendere, gli Omaticaya hanno scelto te 544 00:49:31,749 --> 00:49:32,651 che Dio ci aiuti tutti! 545 00:49:33,955 --> 00:49:35,759 il clan dei Jarhead? 546 00:49:37,062 --> 00:49:37,864 e ha funzionato? 547 00:49:38,967 --> 00:49:40,270 sono praticamente di famiglia 548 00:49:41,172 --> 00:49:44,781 mi esamineranno, devo imparare ad essere uno di loro 549 00:49:44,882 --> 00:49:47,689 questo si chiama avere iniziativa, figliolo. Vorrei averne 10 come te 550 00:49:48,090 --> 00:49:52,099 Sully, Sully, basta che scopri cosa vogliono le scimmie blu 551 00:49:53,102 --> 00:49:57,112 abbiamo provato a dargli medicine, educazione... 552 00:49:58,415 --> 00:49:59,518 strade, ma no, no! 553 00:49:59,618 --> 00:50:00,821 a loro piace il fango 554 00:50:01,222 --> 00:50:04,430 e questo non mi darebbe fastidio, se loro non fossero... 555 00:50:05,533 --> 00:50:07,136 qualcuno può... 556 00:50:07,838 --> 00:50:08,740 settore 12 557 00:50:10,645 --> 00:50:12,349 vai, vai... 558 00:50:12,550 --> 00:50:13,452 stop! 559 00:50:13,552 --> 00:50:14,354 ti ho detto di fermarti 560 00:50:14,455 --> 00:50:19,567 Gesù, sfortunatamente il loro villaggio è sopra il più ricco 561 00:50:20,269 --> 00:50:24,479 deposito di unobantio nel raggio di 200 km in ogni direzione 562 00:50:25,081 --> 00:50:26,885 voglio dire, guardate tutta quella roba! 563 00:50:30,995 --> 00:50:33,201 - e lei vuole spostarli? - sarebbe utile 564 00:50:35,406 --> 00:50:36,509 e se non volessero andarsene? 565 00:50:37,912 --> 00:50:39,316 mi assicurerò che lo facciano 566 00:50:39,817 --> 00:50:41,421 ok, ok, sentite 567 00:50:43,326 --> 00:50:45,431 uccidere gli indigeni dà una pessima immagine 568 00:50:46,233 --> 00:50:49,742 ma c'è una cosa che gli investitori odiano più dell'apparire cattivi 569 00:50:50,042 --> 00:50:51,847 e questo è fare un cattivo investimento 570 00:50:51,947 --> 00:50:54,654 non ho fatto io le regole. Basta che mi trovi la carota 571 00:50:55,155 --> 00:50:56,358 che li convinca ad andarsene 572 00:50:57,160 --> 00:50:59,967 altrimenti dovremo usare il bastone, ok? 573 00:51:00,869 --> 00:51:03,876 hai 3 mesi, poi arrivano i bulldozer 574 00:51:04,678 --> 00:51:05,681 in questo caso stiamo già sprecando del tempo 575 00:51:07,485 --> 00:51:08,789 adoro questo ragazzo 576 00:51:09,691 --> 00:51:11,395 ok, ancora una volta 577 00:51:12,397 --> 00:51:14,803 Moat, la signora drago 578 00:51:16,708 --> 00:51:17,510 Eytuken 579 00:51:17,610 --> 00:51:21,620 Eytukan, lui è il leader del clan, ma lei è la loro guida spirituale 580 00:51:21,655 --> 00:51:24,126 - tipo uno sciamano - chiaro 581 00:51:24,628 --> 00:51:25,530 Tusu'tey 582 00:51:26,031 --> 00:51:27,635 - Tsu'tey - Tsu'tey 583 00:51:27,936 --> 00:51:29,339 sarà il prossimo leader del clan 584 00:51:31,745 --> 00:51:32,748 Neytiri 585 00:51:33,048 --> 00:51:35,454 lei sarà la prossima Tsa'hik, diventeranno una coppia 586 00:51:37,259 --> 00:51:39,464 - allora, cos'è questa Eywa? - cos'è Eywa? 587 00:51:40,667 --> 00:51:44,076 solo la loro divinità, la loro dea che ha creato tutte le creature viventi 588 00:51:44,276 --> 00:51:47,685 è tutto ciò che conoscono. Dovresti sapere almeno questo se pretendi di fare un qualunque addestramento o quello che è 589 00:51:47,885 --> 00:51:49,389 chi di noi ha avuto un appuntamento con la figlia del capo? 590 00:51:49,489 --> 00:51:50,993 - ma per piacere... - bambini, finitela! 591 00:51:51,093 --> 00:51:52,797 muoviamoci. La vita nel villaggio comincia presto 592 00:51:55,805 --> 00:51:58,010 non fare niente di insolitamente stupido 593 00:52:17,178 --> 00:52:18,281 buono ragazzo 594 00:52:19,684 --> 00:52:20,987 Ale è una femmina 595 00:52:24,496 --> 00:52:25,298 bene 596 00:52:26,000 --> 00:52:27,002 buona ragazza 597 00:52:56,074 --> 00:52:59,081 questo è Tsa'helù. Il legame 598 00:53:01,287 --> 00:53:02,389 percepiscila 599 00:53:06,199 --> 00:53:07,201 percepisci il suo cuore che batte 600 00:53:09,206 --> 00:53:10,309 il suo respiro 601 00:53:13,016 --> 00:53:14,519 senti le sue forti zampe 602 00:53:17,326 --> 00:53:18,629 dovrai dirle cosa fare 603 00:53:19,632 --> 00:53:20,735 qui dentro 604 00:53:22,238 --> 00:53:25,446 per ora, dille di muoversi 605 00:53:27,652 --> 00:53:28,554 avanti 606 00:53:46,699 --> 00:53:47,901 dovresti andare via! 607 00:53:49,004 --> 00:53:50,107 no, ti sono mancato? 608 00:53:51,210 --> 00:53:52,413 sapevo che potevi parlare inglese 609 00:53:55,980 --> 00:54:00,097 questo alieno non impara. Persino le pietre capiscono di più 610 00:54:00,908 --> 00:54:02,394 basta guardarlo 611 00:54:11,760 --> 00:54:12,662 ancora 612 00:54:13,364 --> 00:54:15,469 se volete colpire questa cosa, sarà complicato 613 00:54:16,672 --> 00:54:18,377 le vostre scansioni non mostrano la struttura interna 614 00:54:19,279 --> 00:54:22,286 c'è una fila esterna di colonne, sono molto pesanti 615 00:54:22,687 --> 00:54:24,993 c'è un secondo anello qui, e c'è un altro anello all'interno 616 00:54:25,394 --> 00:54:29,504 c'è una struttura centrale a spirale, E' così che vanno su e giù 617 00:54:30,306 --> 00:54:32,411 avremo bisogno di scansioni accurate di ogni colonna 618 00:54:33,313 --> 00:54:34,115 si signore 619 00:54:34,717 --> 00:54:36,321 che altro puoi dirci sulla struttura? 620 00:54:37,724 --> 00:54:40,732 vedete questo anello secondario? Anche questo è portante 621 00:54:44,641 --> 00:54:45,543 allora, dove stiamo andando? 622 00:54:47,248 --> 00:54:48,150 ci stiamo allontanando dai doppiogiochisti 623 00:54:49,553 --> 00:54:52,962 non permetterò a Selfridge e Quatritch di micro gestire questa cosa 624 00:54:53,453 --> 00:54:56,360 c'è una connessione mobile al sito 26, possiamo lavorare lì 625 00:54:56,862 --> 00:54:57,965 su in cima alle montagne 626 00:54:59,534 --> 00:55:02,341 - le montagne Alleluia? - si 627 00:55:02,843 --> 00:55:04,647 - parli seriamente? - certo 628 00:55:04,261 --> 00:55:05,565 si! 629 00:55:08,974 --> 00:55:12,182 le leggendarie montagne volanti di Pandora, ne hai mai sentito parlare? 630 00:55:26,019 --> 00:55:27,122 ci stiamo avvicinando 631 00:55:28,025 --> 00:55:29,228 già, guarda i miei strumenti 632 00:55:30,933 --> 00:55:33,038 si, siamo nel vortice di flusso 633 00:55:34,242 --> 00:55:35,946 VAV da qui in avanti 634 00:55:36,046 --> 00:55:37,149 cosa significa VAV? 635 00:55:38,152 --> 00:55:39,656 significa che devi vedere dove stai andando 636 00:55:40,559 --> 00:55:41,361 non riesco a vedere niente 637 00:55:42,263 --> 00:55:43,065 esatto! 638 00:55:43,667 --> 00:55:44,970 una bella porcata 639 00:56:03,119 --> 00:56:05,826 oh mio Dio... 640 00:56:16,555 --> 00:56:18,360 dovreste vedere le vostre facce 641 00:56:45,232 --> 00:56:47,137 grazie per avere volato con Air Pandora 642 00:57:06,950 --> 00:57:07,953 benvenuti al campo 643 00:57:12,865 --> 00:57:16,876 - quello è il mio letto - queste cose fanno schifo! 644 00:57:18,179 --> 00:57:19,883 Norm, vai sotto 645 00:57:20,184 --> 00:57:21,989 Augustine non ha tralasciato nulla 646 00:57:24,094 --> 00:57:27,503 sapeva che stavo parlando col colonnello, ma io avevo quello che le serviva 647 00:57:28,104 --> 00:57:29,408 un modo per riallacciare i rapporti col clan 648 00:57:30,210 --> 00:57:31,313 quindi stava giocando bene 649 00:57:32,015 --> 00:57:34,721 perfetto. Jake, vai a sinistra 650 00:57:35,223 --> 00:57:36,927 tu sarai nel connettore in fondo 651 00:57:39,935 --> 00:57:43,845 l'unità 1, Bueler. Ha qualche piccolo problema tecnico. 652 00:58:33,172 --> 00:58:34,475 porca vacca! 653 00:58:35,378 --> 00:58:37,182 non guardarla negli occhi! 654 00:58:46,205 --> 00:58:47,509 Ikran non è un cavallo 655 00:58:49,213 --> 00:58:50,617 quando tsa'helu ~il legame~ viene creato... 656 00:58:54,226 --> 00:58:58,838 Ikran volerà con un solo cacciatore in tutta la sua vita 657 00:59:08,864 --> 00:59:10,769 per diventare Aron'yu, cacciatore 658 00:59:11,671 --> 00:59:15,581 devi scegliere il tuo Ikran e lui deve scegliere te 659 00:59:17,486 --> 00:59:19,190 - quando? - quando sarai pronto 660 01:00:10,322 --> 01:00:11,124 bene 661 01:00:12,011 --> 01:00:15,921 questa è la video annotazione numero 12. Sono le 21.32 662 01:00:17,548 --> 01:00:21,358 devo proprio farlo ora? Ho bisogno di un po' di riposo 663 01:00:21,393 --> 01:00:23,964 no. Fallo adesso, quando i ricordi sono ancora freschi 664 01:00:26,872 --> 01:00:28,376 beh, il posto fa schifo 665 01:00:29,779 --> 01:00:31,183 i giorni iniziano a mischiarsi assieme 666 01:00:34,191 --> 01:00:39,103 imparare la lingua è una tortura, ma ho capito che è come caricare un'arma 667 01:00:39,138 --> 01:00:40,206 ripetere, ripetere, ripetere 668 01:00:47,324 --> 01:00:49,028 non preoccuparti, più forte! 669 01:00:53,540 --> 01:00:54,944 Neytiri mi chiama "scoun" 670 01:00:55,645 --> 01:00:57,450 significa idiota 671 01:00:59,355 --> 01:01:01,159 è una parte molto importante... 672 01:01:01,260 --> 01:01:02,463 le capacità di Norm sono migliorate ultimamente 673 01:01:02,864 --> 01:01:05,571 - io ti vedo - ma non significa semplicemente che ti vedo di fronte a me 674 01:01:05,972 --> 01:01:08,478 - ti vedo attraverso, vedo dentro di te E' bello che sia tornato a bordo 675 01:01:09,280 --> 01:01:10,483 ma anche lui crede che io sia uno scoun 676 01:01:11,486 --> 01:01:12,789 devi capire questa cosa, ok? 677 01:01:14,328 --> 01:01:16,599 - tutto ok? - andiamo! 678 01:01:16,699 --> 01:01:18,403 sento di essere migliorato 679 01:01:18,704 --> 01:01:20,609 posso correre più lontano ogni giorno 680 01:01:22,113 --> 01:01:24,419 devo fidarmi del mio corpo per capire cosa fare 681 01:01:30,334 --> 01:01:31,738 si, guarda qua! 682 01:01:33,442 --> 01:01:34,645 merda! 683 01:01:38,455 --> 01:01:41,462 ogni giorno seguo orme 684 01:01:41,497 --> 01:01:43,367 le tracce delle tane 685 01:01:43,467 --> 01:01:45,673 i più piccoli profumi e suoni 686 01:01:51,087 --> 01:01:53,694 lei parla sempre di un flusso di energia 687 01:01:54,395 --> 01:01:56,200 degli spiriti degli animali 688 01:01:56,701 --> 01:01:59,508 spero davvero che non ci sia qualche cazzata sull'abbracciare gli alberi alla fine 689 01:01:59,609 --> 01:02:02,917 non si tratta semplicemente di coordinazione oculo-manuale là fuori 690 01:02:03,118 --> 01:02:05,424 devi ascoltare quello che lei ti dice 691 01:02:05,925 --> 01:02:07,980 prova a vedere la foresta 692 01:02:08,015 --> 01:02:10,035 - attraverso i suoi occhi - scusami 693 01:02:10,070 --> 01:02:12,040 questo è il mio video diario 694 01:02:27,060 --> 01:02:29,968 con Neytiri si tratta di imparare in fretta o morire 695 01:02:30,939 --> 01:02:32,643 starai scherzando... 696 01:03:01,719 --> 01:03:04,727 ho chiesto a Moat di lasciar tornare Grace al villaggio 697 01:03:05,429 --> 01:03:07,935 è la prima volta da quando la sua scuola è stata chiusa 698 01:03:07,936 --> 01:03:09,841 siete tutti così cresciuti! 699 01:03:10,642 --> 01:03:12,497 non pensarci neanche 700 01:03:12,532 --> 01:03:14,352 torna qui! 701 01:03:16,357 --> 01:03:17,961 bon appétit! 702 01:03:44,631 --> 01:03:46,335 forza, tesoro 703 01:04:11,550 --> 01:04:13,154 sto cercando di capire questo legame profondo 704 01:04:13,254 --> 01:04:16,262 che questo popolo ha con la foresta 705 01:04:16,735 --> 01:04:19,843 lei parla di una rete di energia 706 01:04:20,345 --> 01:04:23,052 che scorre attraverso tutte le creature viventi 707 01:04:23,854 --> 01:04:25,057 lei dice... 708 01:04:25,659 --> 01:04:27,564 che tutta l'energia è solo presa in prestito 709 01:04:28,165 --> 01:04:29,970 e che un giorno dovremo restituirla 710 01:04:53,833 --> 01:04:55,839 ti ho sentito, fratello 711 01:04:56,641 --> 01:04:59,047 e grazie 712 01:05:02,958 --> 01:05:04,863 il tuo spirito andrà da Eywa 713 01:05:05,665 --> 01:05:08,121 e il tuo corpo resterà 714 01:05:08,156 --> 01:05:10,578 per diventare parte delle persone 715 01:05:13,937 --> 01:05:15,098 un'uccisione pulita 716 01:05:18,443 --> 01:05:19,452 sei pronto 717 01:05:45,749 --> 01:05:47,353 imparare a cavalcare un Ikran 718 01:05:47,454 --> 01:05:51,163 noi li chiamiamo Banshees. E' un test che ogni giovane cacciatore deve passare 719 01:05:54,071 --> 01:05:55,575 ma per farlo 720 01:05:55,776 --> 01:05:58,082 bisogna andare dove si trovano i Banshees 721 01:06:30,969 --> 01:06:32,373 ora che si fa? 722 01:08:02,054 --> 01:08:04,260 Jake Sully andrà per primo 723 01:08:37,161 --> 01:08:38,966 ora scegli il tuo Ikran 724 01:08:39,367 --> 01:08:41,372 devi sentirlo dentro di te 725 01:08:41,817 --> 01:08:44,324 se anche lui sceglie te, muoviti veloce come ti ho mostrato 726 01:08:44,825 --> 01:08:46,630 avrai solo una possibilità, Jake 727 01:08:47,733 --> 01:08:49,538 come saprò che anche lui mi ha scelto? 728 01:08:49,939 --> 01:08:51,744 proverà ad ucciderti 729 01:08:52,947 --> 01:08:54,953 fantastico... 730 01:09:54,815 --> 01:09:56,921 ora si balla 731 01:10:02,636 --> 01:10:04,241 quel pazzo vuole morire 732 01:10:28,114 --> 01:10:31,423 - non ti spaventare guerriero! - stabilisci il legame! 733 01:10:39,946 --> 01:10:40,949 Jake! 734 01:10:55,076 --> 01:10:56,210 tsa'helu ~il legame~ Jake! 735 01:10:59,117 --> 01:10:59,920 tsa'helu! 736 01:11:21,560 --> 01:11:22,663 esatto 737 01:11:23,365 --> 01:11:24,669 ora sei mio 738 01:11:38,506 --> 01:11:40,261 il primo volo rinforza il legame 739 01:11:40,296 --> 01:11:42,016 non puoi aspettare 740 01:11:42,918 --> 01:11:44,623 pensa a volare 741 01:11:44,723 --> 01:11:46,428 volare?! 742 01:11:53,848 --> 01:11:55,052 Dio santo! 743 01:11:59,564 --> 01:12:00,667 merda! 744 01:12:10,494 --> 01:12:13,602 sta’ zitto e vola dritto! 745 01:12:22,627 --> 01:12:23,830 così si fa! 746 01:12:24,031 --> 01:12:26,137 vira a sinistra 747 01:12:34,359 --> 01:12:36,766 più in alto! Così! 748 01:13:07,692 --> 01:13:08,996 hey! 749 01:13:14,732 --> 01:13:16,437 andiamo! 750 01:13:28,470 --> 01:13:30,576 si piccola questo lo so fare! 751 01:13:31,278 --> 01:13:32,581 oh merda! 752 01:13:37,996 --> 01:13:40,353 non sarò un gran cavallerizzo 753 01:13:40,388 --> 01:13:42,709 ma ero nato per fare questo 754 01:13:44,414 --> 01:13:47,523 sono arrivata in questo modo, questo sei tu... 755 01:13:47,623 --> 01:13:51,233 ho girato, ho seguito il vento, ho girato 756 01:13:51,268 --> 01:13:54,843 - molto forte - capisco, ho virato molto violentemente... 757 01:14:54,549 --> 01:14:59,062 l'albero degli spiriti... Traya'muna 758 01:14:59,864 --> 01:15:02,371 è il loro luogo più sacro 759 01:15:02,873 --> 01:15:05,881 vedi il vortice di flusso e queste immagini con colori sfalsati? 760 01:15:05,981 --> 01:15:07,987 si, è quello che incasina i miei strumenti 761 01:15:08,087 --> 01:15:13,603 c'è qualcosa di molto interessante là sotto, a livello biologico 762 01:15:13,904 --> 01:15:16,612 morirei per poter prendere dei campioni 763 01:15:16,647 --> 01:15:19,319 è strettamente proibito ai forestieri 764 01:15:19,520 --> 01:15:21,124 sei uno strafortunato bastardo 765 01:15:28,244 --> 01:15:32,957 ero un cacciatore volante a sangue freddo, portavo la morte dall'alto 766 01:15:33,285 --> 01:15:36,695 l'unico problema è che non ero il solo 767 01:15:40,305 --> 01:15:41,508 spostati! 768 01:16:04,273 --> 01:16:05,677 giù! 769 01:16:13,499 --> 01:16:15,103 seguimi! 770 01:17:01,292 --> 01:17:04,501 i ragazzi lo chiamano grande Leonopteryx 771 01:17:04,802 --> 01:17:06,607 è Toruk 772 01:17:06,612 --> 01:17:08,517 l'ultima ombra 773 01:17:09,420 --> 01:17:11,025 già, giusto... 774 01:17:11,225 --> 01:17:14,435 è l'ultima che potrai mai vedere 775 01:17:17,243 --> 01:17:21,154 il nonno di mio nonno era Toruk Makto 776 01:17:21,555 --> 01:17:23,761 cavalcatore dell'ultima ombra 777 01:17:24,764 --> 01:17:26,469 cavalcava questo coso? 778 01:17:27,873 --> 01:17:29,578 Toruk lo scelse 779 01:17:29,879 --> 01:17:33,991 è accaduto 5 ere prima del tempo delle prime canzoni 780 01:17:34,026 --> 01:17:36,816 - è tanto tempo? - si 781 01:17:36,851 --> 01:17:39,607 Toruk Makto era onnipotente 782 01:17:40,209 --> 01:17:43,920 unì i clan durante un tempo di grande dolore 783 01:17:44,120 --> 01:17:47,129 tutti i Na'vi conoscono questa storia 784 01:17:53,146 --> 01:17:55,252 è tutto un ricordo ora 785 01:17:55,854 --> 01:17:58,161 come se fuori ci fosse il mondo reale 786 01:17:58,461 --> 01:18:00,467 e qui il sogno 787 01:18:21,203 --> 01:18:23,510 non posso credere che siano passati solo 3 mesi 788 01:18:26,875 --> 01:18:29,884 non mi ricordo nemmeno il resto della mia vita 789 01:18:32,992 --> 01:18:35,299 non so più chi sono 790 01:18:53,551 --> 01:18:57,362 non ti sarai perso nella foresta, vero? 791 01:18:59,568 --> 01:19:03,379 il tuo ultimo rapporto risale a più di due settimane fa 792 01:19:04,783 --> 01:19:08,494 ho iniziato a dubitare che tu ce la facessi 793 01:19:09,797 --> 01:19:12,505 per come la vedo io è tempo di concludere la missione 794 01:19:12,540 --> 01:19:14,110 no, posso farcela 795 01:19:14,411 --> 01:19:16,116 ce l'hai già fatta 796 01:19:16,918 --> 01:19:21,932 mi hai dato informazioni utili sull'albero degli spiriti 797 01:19:21,967 --> 01:19:26,646 ne ho le palle piene di questa storia, non vedo l'ora che si trasformi in una guerra, cosa che avverrà 798 01:19:28,050 --> 01:19:30,557 ora è tempo ti entrare 799 01:19:31,459 --> 01:19:33,064 ad ogni modo... 800 01:19:33,966 --> 01:19:36,574 riavrai le tue gambe 801 01:19:36,875 --> 01:19:38,981 si, ho ottenuto l'approvazione della compagnia 802 01:19:39,081 --> 01:19:42,992 l'accordo è già stato fatto. Ti voglio su uno shuttle entro sta sera 803 01:19:43,093 --> 01:19:44,797 sono un uomo di parola 804 01:19:47,806 --> 01:19:49,912 devo finire questo 805 01:19:51,817 --> 01:19:53,522 c'è ancora una cosa 806 01:19:54,024 --> 01:19:55,528 una cerimonia 807 01:19:55,829 --> 01:19:56,932 è... 808 01:19:57,032 --> 01:19:59,840 è l'ultimo passaggio per diventare un uomo 809 01:20:01,445 --> 01:20:03,651 se lo faccio, divento uno di loro 810 01:20:05,155 --> 01:20:06,961 poi si fideranno di me 811 01:20:10,571 --> 01:20:13,680 e potrò negoziare i termini del loro ricollocamento 812 01:20:27,319 --> 01:20:30,428 sarà meglio che tu ce la faccia, caporale 813 01:20:47,192 --> 01:20:52,508 i Na'vi dicono che ogni persona nasce 2 volte 814 01:20:53,167 --> 01:20:54,872 la seconda volta... 815 01:20:54,972 --> 01:20:57,780 è quando conquisti il tuo posto tra la gente 816 01:20:57,816 --> 01:20:59,385 per sempre 817 01:21:03,898 --> 01:21:09,013 ora sei un figlio degli Omaticaya 818 01:21:09,615 --> 01:21:13,125 ora sei parte del nostro popolo 819 01:21:59,114 --> 01:22:00,418 vieni 820 01:22:00,719 --> 01:22:01,722 vieni 821 01:22:18,772 --> 01:22:22,182 questo è il luogo dove le nostre preghiere vengono ascoltate 822 01:22:23,185 --> 01:22:25,392 e alcune volte esaudite 823 01:22:32,814 --> 01:22:35,622 noi chiamiamo questi alberi Traya'mokri 824 01:22:36,625 --> 01:22:38,330 l'albero delle voci 825 01:22:40,336 --> 01:22:43,044 sono le voci dei nostri antenati 826 01:22:57,480 --> 01:22:59,085 riesco a sentirli 827 01:23:03,913 --> 01:23:05,622 loro vivono Jake... 828 01:23:07,650 --> 01:23:08,799 sono con Eywa 829 01:23:13,353 --> 01:23:15,359 sei un Omaticaya, ora 830 01:23:15,961 --> 01:23:18,869 potrai costruire il tuo arco dal legno di Hom'tre 831 01:23:24,586 --> 01:23:26,793 e potrai scegliere una donna 832 01:23:28,899 --> 01:23:31,406 abbiamo molte donne bellissime 833 01:23:32,108 --> 01:23:35,017 Nenat è la cantante migliore 834 01:23:37,123 --> 01:23:39,631 ma io non voglio Nenat 835 01:23:43,241 --> 01:23:45,749 Paral è un'ottima cacciatrice 836 01:23:46,952 --> 01:23:49,058 si, è una buona cacciatrice 837 01:23:51,064 --> 01:23:52,970 io ho già scelto 838 01:23:56,480 --> 01:24:00,492 ma anche questa donna deve scegliere me 839 01:24:02,799 --> 01:24:04,705 Anche lei ha già scelto 840 01:24:35,098 --> 01:24:37,104 sto con te ora, Jake 841 01:24:38,376 --> 01:24:40,783 siamo uniti per la vita 842 01:24:46,601 --> 01:24:48,807 che diavolo stai facendo Jake? 843 01:25:20,442 --> 01:25:23,250 non dimenticare la fase di integrazione... il bottone centrale 844 01:25:23,351 --> 01:25:25,858 devi mangiare qualcosa 845 01:25:33,421 --> 01:25:34,524 Jake! 846 01:25:34,625 --> 01:25:35,929 Jake! 847 01:25:36,129 --> 01:25:38,336 svegliati, Jake, ti prego! 848 01:25:39,038 --> 01:25:41,445 non costringermi ad imboccare uno storpio 849 01:25:43,452 --> 01:25:45,257 hey! 850 01:25:48,166 --> 01:25:49,470 Jake! 851 01:26:10,735 --> 01:26:12,741 fatto. Andiamo! 852 01:26:12,776 --> 01:26:14,747 quand'è l'ultima volta che ti sei fatto una doccia? 853 01:26:14,939 --> 01:26:16,945 - non mi serve una doccia - per l'amor di Dio, marine 854 01:26:20,939 --> 01:26:21,942 Jake! 855 01:26:28,663 --> 01:26:30,971 Jake! Svegliati! 856 01:26:31,006 --> 01:26:32,476 Jake! 857 01:26:32,576 --> 01:26:33,780 svegliati! 858 01:26:37,090 --> 01:26:38,294 hey! 859 01:26:38,996 --> 01:26:41,404 fermi, fermi! 860 01:26:41,605 --> 01:26:44,413 tornate indietro! Fermatevi! 861 01:26:48,426 --> 01:26:49,730 hey, capo 862 01:26:50,332 --> 01:26:51,636 hey! 863 01:26:54,144 --> 01:26:56,753 - che c'è? - ho un nativo che fa lo scemo qui 864 01:26:56,853 --> 01:26:59,160 sta’ bloccando la mia lama 865 01:26:59,561 --> 01:27:01,468 continua... si sposterà 866 01:27:01,568 --> 01:27:03,574 questa gente deve capire che non ci fermeremo 867 01:27:03,609 --> 01:27:05,480 avanti, vai, vai, vai! 868 01:27:07,286 --> 01:27:08,490 aspettate! 869 01:27:09,493 --> 01:27:11,399 vai, vai! 870 01:27:12,803 --> 01:27:14,308 visto? Si è spostato 871 01:27:26,547 --> 01:27:28,453 amico... no, no! 872 01:27:28,553 --> 01:27:30,359 no! Mi ha accecato! 873 01:27:42,498 --> 01:27:44,805 - Jake! - Neytiri! 874 01:27:46,410 --> 01:27:47,815 qui, forza! 875 01:27:48,517 --> 01:27:49,821 corri! 876 01:28:13,165 --> 01:28:15,472 fermo immagine... ora! 877 01:28:17,178 --> 01:28:18,281 ingrandisci... 878 01:28:18,582 --> 01:28:20,287 metti a fuoco 879 01:28:21,324 --> 01:28:22,728 figlio di puttana! 880 01:28:24,605 --> 01:28:25,909 da non credere! 881 01:28:26,912 --> 01:28:28,216 trovatemi un pilota! 882 01:28:28,251 --> 01:28:29,520 si, signore 883 01:28:35,940 --> 01:28:37,846 Tsu'tey tu guiderai i nostri guerrieri 884 01:28:43,464 --> 01:28:46,072 vi prego, fermatevi! 885 01:28:47,376 --> 01:28:49,583 peggiorerete solo le cose! 886 01:28:49,683 --> 01:28:51,790 non ti è permesso parlare qui! 887 01:28:52,392 --> 01:28:54,900 li schiacceremo in terra! 888 01:29:02,223 --> 01:29:03,828 Tsu'tey... 889 01:29:03,863 --> 01:29:05,433 non farlo 890 01:29:07,539 --> 01:29:09,546 - tu?! - ascoltami, fratello... 891 01:29:09,581 --> 01:29:11,351 vattene! 892 01:29:14,060 --> 01:29:16,267 tu, ti sei unito a questa donna? 893 01:29:16,568 --> 01:29:18,072 oh merda! 894 01:29:18,975 --> 01:29:20,981 è vero? 895 01:29:22,586 --> 01:29:24,492 siamo già stati uniti da Eywa 896 01:29:24,793 --> 01:29:26,097 ormai è fatto! 897 01:29:27,100 --> 01:29:30,611 fratello, ti prego, non attaccare gli uomini del cielo 898 01:29:30,647 --> 01:29:32,317 molti Omaticaya moriranno se lo farai! 899 01:29:32,352 --> 01:29:34,724 tu non sei mio fratello! 900 01:29:38,035 --> 01:29:40,342 e non sono nemmeno tuo nemico! 901 01:29:41,144 --> 01:29:44,756 il nemico è là fuori, ed è molto potente 902 01:29:51,376 --> 01:29:54,285 - posso parlare con loro - basta con le parole! 903 01:29:54,321 --> 01:29:55,690 Jake! 904 01:29:57,596 --> 01:29:59,301 ti prego, ti prego... 905 01:30:01,508 --> 01:30:03,314 sono un Omaticaya 906 01:30:03,414 --> 01:30:05,521 uno di voi 907 01:30:05,556 --> 01:30:07,627 e ho il diritto di parlare! 908 01:30:11,840 --> 01:30:13,445 devo dirvi qualcosa... 909 01:30:16,354 --> 01:30:18,260 a tutti voi 910 01:30:21,872 --> 01:30:24,179 le parole che ho da dirvi, pesano come macigni sul mio cuore 911 01:30:28,392 --> 01:30:29,395 signore, mi dispiace 912 01:30:29,496 --> 01:30:33,709 no, aspetti! Non può interrompere il collegamento! 913 01:30:33,744 --> 01:30:35,615 è molto pericoloso! 914 01:30:37,822 --> 01:30:39,126 Grace! 915 01:30:41,433 --> 01:30:42,637 aspetti! 916 01:30:42,737 --> 01:30:43,941 stia attento signore! 917 01:30:44,766 --> 01:30:45,769 ok... 918 01:30:46,271 --> 01:30:47,675 sentite... 919 01:30:48,087 --> 01:30:50,495 sono stato mandato qui per... 920 01:30:53,203 --> 01:30:54,407 avete visto? 921 01:30:54,508 --> 01:30:56,514 questo è un demone di falsa carne! 922 01:31:17,181 --> 01:31:18,786 ma sei uscito di cervello? 923 01:31:18,987 --> 01:31:20,592 hai superato il limite 924 01:31:23,902 --> 01:31:25,809 portate questo schifo fuori di qui 925 01:31:27,614 --> 01:31:29,922 Jake, cosa diamine sta succedendo? 926 01:31:33,333 --> 01:31:35,139 mi hai davvero deluso, figliolo 927 01:31:37,346 --> 01:31:44,970 adesso che c'è? Ti sei trovato un'attrazione locale e hai completamente dimenticato per che squadra giochi? 928 01:31:45,071 --> 01:31:47,478 Parker, è ora di riprendere in mano la situazione 929 01:31:48,181 --> 01:31:49,385 zitta dolcezza o... 930 01:31:50,087 --> 01:31:53,498 o cosa, ranger Rick? Mi sparerai? 931 01:31:54,501 --> 01:31:55,705 potrei farlo 932 01:31:56,407 --> 01:31:58,113 vedi di richiamare il tuo cane 933 01:31:58,213 --> 01:32:00,320 possiamo darci una calmata, per favore? 934 01:32:00,420 --> 01:32:01,925 hai detto che vuoi mantenere la tua gente viva? 935 01:32:02,728 --> 01:32:04,433 inizia ad ascoltare lei 936 01:32:05,236 --> 01:32:07,343 questi alberi sono sacri per gli Omaticaya 937 01:32:07,443 --> 01:32:08,948 in un modo che non puoi nemmeno immaginare 938 01:32:09,048 --> 01:32:11,857 ma per favore, se tiri un bastoncino in aria da queste parti 939 01:32:11,892 --> 01:32:14,430 finirà per cadere su qualche... 940 01:32:14,465 --> 01:32:18,779 - felce sacra... - non sto parlando di qualche strano voodoo pagano 941 01:32:18,980 --> 01:32:23,695 sto parlando di qualcosa di reale, qualcosa di misurabile nella biologia della foresta 942 01:32:23,730 --> 01:32:24,999 e questo cosa significherebbe, esattamente? 943 01:32:25,802 --> 01:32:30,919 quello che crediamo di aver capito, è che c'è qualche tipo di connessione elettrochimica 944 01:32:30,954 --> 01:32:32,524 tra le radici degli alberi 945 01:32:33,126 --> 01:32:34,931 come le sinapsi tra i neuroni 946 01:32:35,433 --> 01:32:39,747 ed ogni albero ha dalle 10 alle 40 connessioni con gli alberi vicini 947 01:32:40,449 --> 01:32:43,660 e ci sono da 10 a 12 alberi di questo tipo su Pandora 948 01:32:43,961 --> 01:32:45,766 significa che sono molti, suppongo? 949 01:32:46,469 --> 01:32:48,977 ci sono più connessioni che nel cervello umano 950 01:32:50,080 --> 01:32:52,588 comprendi? E' una rete 951 01:32:53,090 --> 01:32:55,999 è una rete globale e i Na'vi possono accedervi 952 01:32:56,100 --> 01:32:57,906 possono caricare e scaricare dati 953 01:32:58,507 --> 01:33:01,818 ricordi, in luoghi come quello che avete appena distrutto 954 01:33:04,828 --> 01:33:09,242 che diavolo avete fumato lì fuori, ragazzi? 955 01:33:09,844 --> 01:33:11,650 sono solo dei cazzo di alberi! 956 01:33:13,656 --> 01:33:17,318 - devi darti una svegliata, Parker! - no, tu devi svegliarti 957 01:33:17,353 --> 01:33:20,980 la vita di questo mondo non è sotto terra, è tutta intorno a noi 958 01:33:21,015 --> 01:33:24,592 i Na'vi lo sanno e combatteranno per difenderla 959 01:33:25,194 --> 01:33:29,206 se vuoi condividere questo mondo con loro devi iniziare a capirli 960 01:33:29,207 --> 01:33:33,521 io dico che li conosciamo già abbastanza bene, grazie al nostro Jake 961 01:33:35,503 --> 01:33:37,108 hey doc, vieni a dare un occhiata 962 01:33:37,510 --> 01:33:38,714 non rinunceranno alla loro casa 963 01:33:42,025 --> 01:33:43,129 non faranno nessun accordo 964 01:33:44,734 --> 01:33:48,246 per cosa? della birra chiara? dei blue jeans? 965 01:33:52,160 --> 01:33:55,170 non abbiamo nulla che loro vogliano 966 01:33:57,076 --> 01:33:59,685 tutto quello che mi hanno mandato qui fuori a fare è soltanto una perdita di tempo 967 01:34:05,003 --> 01:34:06,308 non lasceranno mai Hom'tre 968 01:34:09,318 --> 01:34:13,532 allora, visto che non si può fare nessun accordo 969 01:34:13,567 --> 01:34:15,338 credo che le cose siano molto semplici 970 01:34:15,439 --> 01:34:17,847 Jake... grazie 971 01:34:18,449 --> 01:34:21,760 mi sto davvero commuovendo... dovrò darti un bel bacione 972 01:34:22,663 --> 01:34:25,071 lo farò con perdite minime per gli indigeni 973 01:34:26,777 --> 01:34:29,787 li stanerò coi gas, prima 974 01:34:30,891 --> 01:34:34,704 sarà tutto molto umano... più o meno 975 01:34:36,912 --> 01:34:38,718 va bene... diamoci da fare! 976 01:34:46,243 --> 01:34:47,648 allora è così che vanno le cose? 977 01:34:51,762 --> 01:34:58,384 quando un popolo sta seduto sulla merda che ti interessa diventa tuo nemico. Così puoi giustificarti mentre la prendi 978 01:34:58,987 --> 01:35:02,298 Quatritch ha appena preparato le navi, sta per colpire Hom'tre 979 01:35:02,699 --> 01:35:03,502 mio Dio! 980 01:35:10,325 --> 01:35:12,733 dottoressa Augustine, non può entrare qui! 981 01:35:13,335 --> 01:35:14,339 stai indietro! 982 01:35:15,242 --> 01:35:18,453 Parker, aspetta, fermati! Questa gente che stai per... 983 01:35:18,954 --> 01:35:22,632 no, no sono animali che mordono e vivono dentro gli alberi! 984 01:35:22,667 --> 01:35:26,580 ok? Guardati attorno. Non so cosa vedi tu, ma io vedo un sacco di alberi 985 01:35:26,615 --> 01:35:27,985 possono spostarsi! 986 01:35:28,186 --> 01:35:28,988 ragazzi potreste semplicemente... 987 01:35:29,289 --> 01:35:33,403 ci sono delle famiglie la fuori, bambini, neonati, vuoi ammazzare dei bambini? 988 01:35:33,704 --> 01:35:35,410 tu non vuoi quel tipo di sangue sulle tue mani 989 01:35:36,012 --> 01:35:37,116 credimi 990 01:35:37,618 --> 01:35:40,929 lasciami provare a parlare con loro 991 01:35:41,029 --> 01:35:42,635 si fidano di me 992 01:35:45,548 --> 01:35:47,999 calcolate la traiettoria, stiamo entrando adesso! 993 01:35:48,655 --> 01:35:52,870 - calibrazione di 3 e 4 - sequenza in avviamento - 3 secondi! 994 01:35:57,184 --> 01:36:00,796 ascoltami. Hai un'ora. A meno che tu non voglia la tua ragazza lì 995 01:36:00,832 --> 01:36:04,409 quando inizierà l'attacco, dovrai convincerli ad evacuare. Un'ora! 996 01:36:10,812 --> 01:36:12,605 padre! madre! 997 01:36:13,107 --> 01:36:15,833 Eytukan, ho qualcosa da dire 998 01:36:16,466 --> 01:36:18,203 ascoltatelo 999 01:36:18,807 --> 01:36:20,526 parla, Jake Sully 1000 01:36:21,110 --> 01:36:24,139 un grande male è sopra di noi 1001 01:36:24,443 --> 01:36:26,006 gli uomini del cielo stanno arrivando... 1002 01:36:26,849 --> 01:36:28,158 per distruggere la nostra casa 1003 01:36:29,043 --> 01:36:31,035 distruggerla! Distruggerla! 1004 01:36:32,504 --> 01:36:34,009 digli che saranno qui presto 1005 01:36:36,217 --> 01:36:38,324 dovete andarvene o morirete! 1006 01:36:39,026 --> 01:36:40,832 sei certo di questo? 1007 01:36:45,047 --> 01:36:48,659 loro mi hanno mandato qui... per imparare le vostre tradizioni 1008 01:36:49,562 --> 01:36:53,275 cosicché un giorno avrei potuto portare questo messaggio, e voi mi avreste creduto 1009 01:36:55,387 --> 01:36:56,732 cosa stai cercando di dire Jake? 1010 01:36:57,069 --> 01:36:58,191 sapevi che tutto questo sarebbe accaduto? 1011 01:37:02,406 --> 01:37:06,419 si. All'inizio erano solo ordini 1012 01:37:14,695 --> 01:37:16,698 ma poi tutto è cambiato 1013 01:37:17,199 --> 01:37:22,406 mi sono innamorato. mi sono innamorato della foresta 1014 01:37:23,574 --> 01:37:25,877 e del popolo Omaticaya 1015 01:37:25,950 --> 01:37:27,352 e di te 1016 01:37:28,382 --> 01:37:30,185 io mi fidavo di te! 1017 01:37:30,285 --> 01:37:31,287 mi fidavo di te! 1018 01:37:31,487 --> 01:37:33,290 fidati ora, ti scongiuro 1019 01:37:35,672 --> 01:37:38,756 no tu non sei migliore di loro! 1020 01:37:40,100 --> 01:37:41,923 non sarai mai uno di noi! 1021 01:37:41,958 --> 01:37:43,747 ha provato a fermarli! 1022 01:37:44,407 --> 01:37:45,509 Neytiri, ti prego! 1023 01:37:51,024 --> 01:37:52,469 legateli 1024 01:37:54,006 --> 01:37:55,062 vieni qui! 1025 01:37:55,725 --> 01:37:58,229 dovete andarvene. Stanno arrivando! 1026 01:38:34,185 --> 01:38:37,290 - scappate nella foresta! - stanno arrivando! 1027 01:38:38,192 --> 01:38:40,495 vogliono distruggere questo luogo 1028 01:38:40,595 --> 01:38:42,498 Neytiri, devi andartene. Ora! 1029 01:38:47,106 --> 01:38:48,408 andate nella foresta! scappate! 1030 01:38:51,988 --> 01:38:54,459 nella foresta, nella foresta! 1031 01:39:15,018 --> 01:39:17,321 dannazione! Scappate! 1032 01:39:17,599 --> 01:39:20,070 prendete gli Ikran e attaccateli dal cielo! 1033 01:39:24,873 --> 01:39:26,776 quello è un fottuto albero gigante 1034 01:39:34,186 --> 01:39:36,390 bene, bene 1035 01:39:36,790 --> 01:39:38,793 direi che i negoziati sono falliti 1036 01:39:40,496 --> 01:39:42,699 va bene gente, vediamo di fare in fretta! 1037 01:39:43,200 --> 01:39:45,603 voglio che gli sbattiate tutto il gas che avete direttamente sulla loro porta di casa! 1038 01:39:45,703 --> 01:39:46,604 ricevuto. C-40 in azione 1039 01:39:48,006 --> 01:39:49,308 - fuoco! - fate fuoco! 1040 01:40:00,825 --> 01:40:02,527 bingo! Ottimo tiro! 1041 01:40:10,539 --> 01:40:12,041 signore, hanno aperto il fuoco 1042 01:40:14,044 --> 01:40:15,847 mi stai prendendo in giro... 1043 01:40:28,064 --> 01:40:30,768 questi fottuti bastardi non hanno ricevuto il messaggio 1044 01:40:31,269 --> 01:40:34,273 vediamo di fare meglio. Colpi incendiari! 1045 01:40:35,575 --> 01:40:36,777 fuoco! 1046 01:40:40,683 --> 01:40:41,584 no! 1047 01:40:54,986 --> 01:40:56,614 portate tutti nella foresta! 1048 01:41:00,349 --> 01:41:02,151 ed ecco come si disperdono gli scarafaggi! 1049 01:41:06,039 --> 01:41:06,727 Neytiri! 1050 01:41:16,169 --> 01:41:18,172 dobbiamo andarcene. sta’ per colpire le colonne 1051 01:41:20,184 --> 01:41:23,160 - devi scappare! - vieni padre! 1052 01:41:23,191 --> 01:41:25,031 Vai, vai vai! 1053 01:41:38,688 --> 01:41:40,690 Moat, no! 1054 01:41:40,991 --> 01:41:44,495 se sei uno di noi... aiutaci! 1055 01:41:52,505 --> 01:41:54,708 a tutto l'equipaggio. Cambiate missili 1056 01:41:55,172 --> 01:41:57,147 fate una bella frittata alla base delle colonne a ovest 1057 01:41:59,314 --> 01:42:00,315 da questa parte! 1058 01:42:06,663 --> 01:42:07,964 oh si, piccola, ne vuoi un po'? 1059 01:42:11,128 --> 01:42:12,430 buttatele giù! 1060 01:42:20,140 --> 01:42:21,341 forza Grace, muoviti! 1061 01:42:24,150 --> 01:42:25,205 giù, stai giù! 1062 01:42:36,995 --> 01:42:38,697 al diavolo... 1063 01:42:39,999 --> 01:42:43,204 - cosa cazzo stai facendo? - non ho firmato per questa merda! 1064 01:43:38,352 --> 01:43:39,954 avanti! Andiamo! Andiamo! 1065 01:44:13,004 --> 01:44:13,540 no! Stai indietro! 1066 01:45:22,159 --> 01:45:27,066 bel lavoro gente. Il primo giro lo offro io questa sera! Torniamo indietro 1067 01:45:43,157 --> 01:45:44,016 padre! 1068 01:45:53,222 --> 01:45:57,177 padre... che ti hanno fatto? 1069 01:45:59,863 --> 01:46:01,056 figlia... 1070 01:46:02,461 --> 01:46:05,225 prendi il mio arco 1071 01:46:09,094 --> 01:46:14,266 proteggi il popolo 1072 01:46:22,570 --> 01:46:23,872 Neytiri! 1073 01:46:35,086 --> 01:46:36,888 - mi dispiace - vai via... 1074 01:46:37,789 --> 01:46:40,292 via di qui! Vattene! 1075 01:46:41,193 --> 01:46:43,196 vattene da qui! 1076 01:46:44,497 --> 01:46:45,799 non tornare mai più! 1077 01:47:03,521 --> 01:47:04,722 disconnetteteli! 1078 01:47:06,625 --> 01:47:08,627 no! Non potete farlo! 1079 01:47:26,093 --> 01:47:28,797 ero un guerriero che ha sognato di portare la pace 1080 01:47:30,899 --> 01:47:34,604 ma presto o tardi, devi sempre svegliarti 1081 01:48:40,767 --> 01:48:42,770 come stai fratello? E' un po' che non ci vediamo 1082 01:48:42,870 --> 01:48:44,372 hey! 1083 01:48:45,012 --> 01:48:47,716 personalmente, credo che questi abbracciatori di alberi traditori non meritino una bistecca 1084 01:48:47,816 --> 01:48:49,919 hanno una bistecca? Stronzate, fammi vedere 1085 01:48:52,222 --> 01:48:54,225 già, sai benissimo cos'è. A terra 1086 01:48:54,626 --> 01:48:55,427 Trudy! 1087 01:48:56,128 --> 01:48:57,029 fermo qui 1088 01:49:00,735 --> 01:49:02,036 Max! 1089 01:49:11,450 --> 01:49:13,653 Trudy, portaci alla nave 1090 01:49:14,973 --> 01:49:15,685 tieni 1091 01:49:28,319 --> 01:49:29,621 è libero, andiamo! 1092 01:49:30,422 --> 01:49:31,223 ecco a te 1093 01:49:46,543 --> 01:49:51,049 Max, resta qui. Mi serve qualcuno all'interno di cui possa fidarmi 1094 01:49:51,084 --> 01:49:52,451 ok, andate 1095 01:50:05,768 --> 01:50:07,170 libero 1096 01:50:08,772 --> 01:50:09,738 avanti piccolo... 1097 01:50:09,773 --> 01:50:12,377 colonnello, signore, ho un problema qui... 1098 01:50:16,382 --> 01:50:19,085 è il settore 1-6. Accensione di motore non autorizzata 1099 01:50:26,395 --> 01:50:27,697 andiamo! 1100 01:50:29,879 --> 01:50:30,891 mettete le maschere! 1101 01:50:37,209 --> 01:50:39,612 ci sta’ sparando. Muoviamoci! 1102 01:50:42,092 --> 01:50:45,013 - vieni qui - siamo tutti a bordo, andiamo! 1103 01:51:00,116 --> 01:51:01,418 colonnello... 1104 01:51:08,227 --> 01:51:09,229 evvai! 1105 01:51:14,136 --> 01:51:16,038 oh merda! 1106 01:51:16,474 --> 01:51:18,982 - tutti bene là dietro? - puoi scommetterci! 1107 01:51:19,328 --> 01:51:21,112 - Norm, stai bene? - si 1108 01:51:21,872 --> 01:51:23,378 questo rovinerà tutta la mia giornata... 1109 01:51:24,250 --> 01:51:26,152 - Grace è ferita - cosa? 1110 01:51:27,754 --> 01:51:29,056 vai a prendere il kit di pronto soccorso 1111 01:51:29,357 --> 01:51:30,558 mantieni la pressione, Grace 1112 01:51:30,759 --> 01:51:32,812 il kit è più avanti, nella cabina 1113 01:51:32,847 --> 01:51:34,864 - resisti Grace! - non importa 1114 01:51:36,066 --> 01:51:37,168 va tutto bene 1115 01:51:40,695 --> 01:51:42,851 - tutto pronto! - tiralo su! 1116 01:51:44,529 --> 01:51:45,521 aspetta lo sto sollevando 1117 01:51:50,689 --> 01:51:51,403 possiamo andare! 1118 01:51:59,832 --> 01:52:02,876 continua ad andare a nord, portaci nel profondo delle montagne 1119 01:52:02,911 --> 01:52:05,160 ricevuto 1120 01:52:11,009 --> 01:52:12,732 Norm, va tutto bene li? 1121 01:52:12,767 --> 01:52:15,255 si, sono ancora qui 1122 01:52:16,337 --> 01:52:18,640 perlomeno non possono rintracciarci quassù 1123 01:52:18,675 --> 01:52:20,608 non così dentro al vortice 1124 01:52:20,643 --> 01:52:22,726 è più forte all'albero degli spiriti, vero? 1125 01:52:22,766 --> 01:52:25,110 - si - ottimo 1126 01:52:25,145 --> 01:52:26,752 perché è lì che stiamo andando 1127 01:52:40,372 --> 01:52:42,655 è tutto ok piccola 1128 01:52:42,695 --> 01:52:44,864 ci stiamo muovendo? 1129 01:52:44,899 --> 01:52:47,302 ti porterò un po' di aiuto, Grace 1130 01:52:47,703 --> 01:52:50,908 sono uno scienziato, ricordi? 1131 01:52:50,943 --> 01:52:53,957 non credo nelle favole 1132 01:52:53,992 --> 01:52:58,198 questa gente può aiutarti, lo so 1133 01:52:59,801 --> 01:53:02,805 perché mai dovrebbero aiutarci? 1134 01:53:17,853 --> 01:53:21,538 la gente dice che Eywa provvede 1135 01:53:22,820 --> 01:53:26,425 ma senza casa, senza speranza... 1136 01:53:26,465 --> 01:53:29,229 c'era solo un posto dove potevano andare 1137 01:53:42,768 --> 01:53:46,774 il collegamento è pronto. Qual'è il piano, Jake? 1138 01:53:46,809 --> 01:53:49,258 non c'è nessun piano 1139 01:53:49,298 --> 01:53:51,661 Tsu'tey è il capo ora 1140 01:53:51,701 --> 01:53:54,465 non ti farà nemmeno avvicinare a quel luogo 1141 01:53:54,505 --> 01:53:56,989 devo provarci 1142 01:53:58,992 --> 01:54:00,994 lancio in corso 1143 01:54:21,929 --> 01:54:23,932 forestiero... 1144 01:54:23,972 --> 01:54:26,335 traditore... 1145 01:54:26,375 --> 01:54:28,338 alieno... 1146 01:54:28,809 --> 01:54:32,013 ero in un posto che gli occhi non dovrebbero mai vedere 1147 01:54:43,108 --> 01:54:45,371 mi serviva il loro aiuto 1148 01:54:45,406 --> 01:54:47,599 e a loro serviva il mio 1149 01:54:47,634 --> 01:54:49,917 ma per poterli affrontare ancora... 1150 01:54:49,958 --> 01:54:52,721 dovevo portare il tutto ad un nuovo livello 1151 01:55:00,732 --> 01:55:04,177 a volte la tua intera vita si riduce ad una singola scelta assurda 1152 01:55:06,860 --> 01:55:09,143 c'è qualcosa che dobbiamo fare 1153 01:55:09,183 --> 01:55:11,867 e non ti piacerà 1154 01:55:21,066 --> 01:55:24,871 da quel che ho capito Turok è il bestione più cattivo nel cielo 1155 01:55:24,906 --> 01:55:27,154 nessuno lo attacca 1156 01:55:27,194 --> 01:55:28,842 buono piccolo 1157 01:55:28,877 --> 01:55:31,480 allora perché mai dovrebbe guardarsi le spalle? 1158 01:55:31,515 --> 01:55:34,084 era solo una teoria 1159 01:56:43,964 --> 01:56:45,541 Toruk Makto 1160 01:57:25,625 --> 01:57:27,708 io ti vedo 1161 01:57:30,119 --> 01:57:33,042 io ti vedo 1162 01:57:40,251 --> 01:57:43,054 avevo paura Jake 1163 01:57:43,089 --> 01:57:45,657 per il mio popolo 1164 01:57:47,660 --> 01:57:50,543 non ne ho più ora 1165 01:57:58,552 --> 01:58:01,716 Tsu'tey, figlio di Ateyo 1166 01:58:01,751 --> 01:58:04,845 sono qui, di fronte a te... 1167 01:58:04,880 --> 01:58:08,484 pronto a servire il popolo Omaticaya 1168 01:58:10,887 --> 01:58:13,255 tu sei il leader 1169 01:58:13,290 --> 01:58:15,692 ed un grande guerriero 1170 01:58:16,173 --> 01:58:18,496 non posso farcela senza di te 1171 01:58:24,983 --> 01:58:27,386 Toruk Makto 1172 01:58:34,595 --> 01:58:37,518 volerò con te 1173 01:58:39,641 --> 01:58:42,444 la mia amica sta’ morendo 1174 01:58:43,725 --> 01:58:45,928 Grace sta morendo 1175 01:58:47,250 --> 01:58:49,933 imploro l'aiuto di Eywa 1176 01:59:00,946 --> 01:59:03,148 guarda dove siamo Grace 1177 01:59:10,156 --> 01:59:13,160 dovrei prendere dei campioni 1178 01:59:35,146 --> 01:59:39,151 la grande madre potrebbe scegliere di salvare tutto quello che lei è... 1179 01:59:40,313 --> 01:59:42,796 in questo corpo 1180 01:59:44,398 --> 01:59:46,081 è davvero possibile? 1181 01:59:46,121 --> 01:59:51,207 lei dovrà passare attraverso l'occhio di Eywa, e ritornare 1182 01:59:51,928 --> 01:59:54,091 ma, Jake Sully... 1183 01:59:54,432 --> 01:59:57,195 è molto debole 1184 01:59:57,836 --> 02:00:01,201 resisti Grace, ti sistemeranno 1185 02:00:03,023 --> 02:00:06,212 ascoltaci grande madre 1186 02:00:06,748 --> 02:00:09,311 Eywa, fonte di tutta l'energia 1187 02:00:09,652 --> 02:00:13,136 prendi questo spirito 1188 02:00:15,459 --> 02:00:18,744 e riportalo a noi 1189 02:00:21,127 --> 02:00:24,051 così che possa vivere a lungo 1190 02:00:25,633 --> 02:00:27,635 come parte del nostro popolo 1191 02:00:51,895 --> 02:00:52,775 fermi... 1192 02:00:56,523 --> 02:00:57,524 Jake... 1193 02:01:00,348 --> 02:01:02,431 Grace... 1194 02:01:03,432 --> 02:01:05,715 sono con lei Jake 1195 02:01:07,317 --> 02:01:10,361 è reale 1196 02:01:11,691 --> 02:01:16,772 Grace, Grace, Grace! Che succede? 1197 02:01:24,717 --> 02:01:25,314 Grace... 1198 02:01:26,462 --> 02:01:28,465 Grace! 1199 02:01:29,617 --> 02:01:31,620 che sta succedendo? 1200 02:01:37,463 --> 02:01:39,586 ha funzionato? 1201 02:01:44,273 --> 02:01:46,516 la sua ferita era troppo profonda 1202 02:01:47,077 --> 02:01:48,799 non è arrivata in tempo 1203 02:01:50,001 --> 02:01:52,124 è con Eywa ora 1204 02:02:25,533 --> 02:02:28,657 con il tuo permesso, vorrei parlare 1205 02:02:30,660 --> 02:02:32,984 mi faresti l'onore di tradurre le mie parole? 1206 02:02:40,451 --> 02:02:42,734 gli uomini del cielo ci hanno mandato un messaggio... 1207 02:02:46,114 --> 02:02:48,597 che loro possono prendere tutto quello che vogliono 1208 02:02:50,320 --> 02:02:52,603 e nessuno può fermarli 1209 02:02:55,727 --> 02:02:58,210 ma anche noi manderemo loro un messaggio 1210 02:03:00,053 --> 02:03:02,456 voi volerete veloci come il vento 1211 02:03:05,139 --> 02:03:07,663 direte agli altri clan di venire 1212 02:03:11,348 --> 02:03:13,831 gli direte che Turok Makto li chiama 1213 02:03:15,834 --> 02:03:17,756 volate ora! 1214 02:03:17,796 --> 02:03:19,719 con me! 1215 02:03:19,759 --> 02:03:22,763 miei fratelli, sorelle 1216 02:03:23,364 --> 02:03:25,847 e noi mostreremo agli uomini del cielo 1217 02:03:26,368 --> 02:03:28,891 che loro non possono prendere tutto ciò che vogliono! 1218 02:03:29,772 --> 02:03:34,659 e che questa, questa è la nostra terra! 1219 02:04:46,411 --> 02:04:48,894 volammo per i 4 venti... 1220 02:04:50,452 --> 02:04:52,936 dai clan dei cavalli nelle pianure... 1221 02:04:57,141 --> 02:04:59,665 al popolo degli Ikran del mare orientale 1222 02:05:00,546 --> 02:05:03,551 quando Turok Makto li chiamava, loro arrivavano 1223 02:05:44,594 --> 02:05:50,202 tutti in questa base, tutti voi state combattendo per sopravvivere, questo è un fatto 1224 02:05:51,564 --> 02:05:54,688 c'è un'orda aborigena là fuori, che si sta radunando per un attacco 1225 02:05:57,972 --> 02:06:00,376 queste immagini orbitali mi dicono 1226 02:06:00,616 --> 02:06:03,820 che il numero degli ostili è passato da poche centinaia 1227 02:06:03,901 --> 02:06:06,704 a più di 2.000 in un solo giorno 1228 02:06:07,025 --> 02:06:09,508 e molti ancora ne arriveranno 1229 02:06:11,538 --> 02:06:14,101 in una settimana, potrebbero essercene più di 20.000 1230 02:06:15,023 --> 02:06:18,107 a quel punto invaderanno il perimetro 1231 02:06:18,227 --> 02:06:20,750 non lascerò che questo accada 1232 02:06:21,231 --> 02:06:24,515 la nostra unica possibilità è un attacco preventivo 1233 02:06:24,916 --> 02:06:27,439 combatteremo il terrore con il terrore 1234 02:06:31,644 --> 02:06:37,452 gli ostili credono che la loro roccaforte nella montagna sia protetta 1235 02:06:38,373 --> 02:06:40,656 dalla loro divinità 1236 02:06:41,057 --> 02:06:42,859 e quando la distruggeremo... 1237 02:06:43,180 --> 02:06:45,983 scaveremo nelle loro menti un cratere così profondo 1238 02:06:46,063 --> 02:06:48,947 che non oseranno mai più farsi vedere a meno di 1.000 km da questo luogo 1239 02:06:49,187 --> 02:06:52,672 e anche questo è un fatto 1240 02:07:04,799 --> 02:07:08,244 Jake è un casino qui, mobilitazione totale. Stanno equipaggiando lo shuttle 1241 02:07:08,284 --> 02:07:11,688 come un bombardiere. Hanno questi giganteschi palettes di esplosivo 1242 02:07:11,809 --> 02:07:13,931 per fare una campagna di paura e terrore 1243 02:07:14,012 --> 02:07:16,094 fottuti stronzi bastardi 1244 02:07:17,536 --> 02:07:20,100 Quatritch ha preso il comando, sta’ per partire e nessuno lo fermerà 1245 02:07:20,140 --> 02:07:22,223 - quando? - 06.00 domani 1246 02:07:23,044 --> 02:07:25,127 devo andare 1247 02:07:26,429 --> 02:07:28,752 siamo fottuti 1248 02:07:29,313 --> 02:07:33,038 e io che speravo in qualche piano tattico che non includesse il martirio 1249 02:07:35,321 --> 02:07:38,125 andremo contro delle mitragliatrici con archi e frecce 1250 02:07:41,649 --> 02:07:43,572 ho 15 clan là fuori 1251 02:07:44,533 --> 02:07:46,456 sono più di 2.000 guerrieri 1252 02:07:48,058 --> 02:07:51,583 conosciamo queste montagne, abbiamo volato qui, tu ci hai volato 1253 02:07:51,984 --> 02:07:53,345 loro no 1254 02:07:53,666 --> 02:07:57,351 i loro strumenti non funzioneranno qui, i missili traccianti non funzioneranno 1255 02:07:58,152 --> 02:08:01,276 dovranno fare fuoco a vista, se riusciranno ad aprire il fuoco contro di noi... 1256 02:08:02,077 --> 02:08:04,401 avremo il vantaggio di giocare in casa 1257 02:08:05,883 --> 02:08:08,967 sai che lancerà quel bombardiere dritto contro l'albero degli spiriti 1258 02:08:09,488 --> 02:08:10,569 lo so 1259 02:08:10,689 --> 02:08:12,972 se ci arrivano, è finita 1260 02:08:13,293 --> 02:08:17,098 è la loro linea diretta con Eywa, con i loro antenati 1261 02:08:17,133 --> 02:08:19,266 li distruggerebbe 1262 02:08:19,373 --> 02:08:21,856 allora suppongo che sia meglio fermarli 1263 02:08:37,014 --> 02:08:39,338 probabilmente sto solo parlando con un albero in questo momento 1264 02:08:41,742 --> 02:08:44,065 ma se sei lì... 1265 02:08:45,027 --> 02:08:47,351 devo avvertirti 1266 02:08:49,034 --> 02:08:50,957 se Grace è con te... 1267 02:08:51,958 --> 02:08:54,482 guarda nei suoi ricordi 1268 02:08:54,763 --> 02:08:57,287 guarda il mondo da cui veniamo 1269 02:08:57,968 --> 02:09:00,172 non c'è verde lì 1270 02:09:01,293 --> 02:09:03,577 loro hanno ucciso la loro madre 1271 02:09:04,098 --> 02:09:06,382 e faranno la stessa cosa qui 1272 02:09:08,185 --> 02:09:10,669 arriveranno altri uomini del cielo 1273 02:09:10,909 --> 02:09:13,393 sembreranno una pioggia che non smette mai 1274 02:09:15,076 --> 02:09:17,400 a meno che non li fermiamo 1275 02:09:21,086 --> 02:09:23,409 tu mi hai scelto per qualche ragione 1276 02:09:24,131 --> 02:09:26,294 resterò e combatterò 1277 02:09:27,015 --> 02:09:29,099 sai che lo farò 1278 02:09:31,102 --> 02:09:33,426 ma mi serve un po' di aiuto 1279 02:09:39,516 --> 02:09:42,641 la nostra grande madre non si schiera Jake 1280 02:09:44,444 --> 02:09:47,529 protegge solo l'equilibrio della vita 1281 02:10:00,175 --> 02:10:02,498 valeva la pena provarci 1282 02:10:50,008 --> 02:10:52,491 qui è il caposquadra, stiamo entrando nel vortice di flusso 1283 02:10:53,813 --> 02:10:57,317 - passate alla navigazione manuale - ricevuto caposquadra 1284 02:11:32,189 --> 02:11:34,272 qui è Papà drago 1285 02:11:34,374 --> 02:11:37,458 voglio una missione pulita e veloce. Voglio essere a casa per cena 1286 02:11:44,742 --> 02:11:46,104 truppe di terra, andate 1287 02:11:46,344 --> 02:11:48,627 va bene signorine, portiamo un po' di dolore! 1288 02:12:21,952 --> 02:12:23,955 occhi aperti, guardate in alto 1289 02:12:25,036 --> 02:12:27,159 usate il visore termico 1290 02:12:27,433 --> 02:12:29,556 tutti pronti, Papà ha il comando 1291 02:12:29,591 --> 02:12:31,639 schiacciate l'obbiettivo 1292 02:12:31,719 --> 02:12:33,842 squadre di supporto, statemi vicino 1293 02:12:38,248 --> 02:12:40,251 mi sa che ci lasceremo un po' di vernice in questo posto 1294 02:12:41,653 --> 02:12:43,655 cannonieri, tenete gli occhi ben aperti 1295 02:12:44,456 --> 02:12:47,981 non facciamo errori gente, loro sono lì fuori 1296 02:12:48,943 --> 02:12:52,267 ok, gente, obiettivo in vista. Contatto tra 4 km 1297 02:12:52,447 --> 02:12:56,974 - Valchiria 1-6, tenete pronto il vostro carico - ricevuto signore, preparare le armi! 1298 02:12:57,875 --> 02:12:59,878 spingetelo sulla rampa! 1299 02:13:11,435 --> 02:13:13,020 truppe di terra, procedete dritto 1300 02:13:13,616 --> 02:13:17,101 mantenere la posizione, abbiamo un po' di movimento qui fuori, 400 metri 1301 02:13:17,136 --> 02:13:18,503 mantenere la posizione! 1302 02:13:25,513 --> 02:13:28,116 signore, rilevano dei movimenti a terra 1303 02:13:30,039 --> 02:13:32,603 - prima linea! - più vicini! 1304 02:13:32,643 --> 02:13:34,525 obiettivi a 600 metri 1305 02:13:34,926 --> 02:13:37,529 - non riesci a pulirlo? - no signore, è il flusso 1306 02:14:05,780 --> 02:14:07,983 fratello, io creerò un varco, tu mi seguirai da vicino 1307 02:14:08,040 --> 02:14:08,968 sono pronto! 1308 02:14:50,248 --> 02:14:52,932 a tutti gli aircraft, aprite il fuoco! 1309 02:14:54,134 --> 02:14:56,057 state attenti, copriteli! 1310 02:15:07,995 --> 02:15:10,279 in formazione, ingaggiare gli ostili 1311 02:15:58,352 --> 02:16:00,636 Scorpions, cercare e distruggere! 1312 02:16:11,032 --> 02:16:13,035 Jake, Jake mi ricevi? 1313 02:16:13,356 --> 02:16:15,559 perdiamo terreno! Ci stanno massacrando! 1314 02:16:16,360 --> 02:16:17,762 ricevuto, andate via di lì 1315 02:16:22,370 --> 02:16:24,092 è lui, prendetelo! 1316 02:16:40,798 --> 02:16:42,120 eliminatelo! 1317 02:16:50,533 --> 02:16:52,536 inceneritela! 1318 02:17:02,432 --> 02:17:04,635 non siete i soli con una pistola puttanelle! 1319 02:17:04,956 --> 02:17:06,638 non perdete il contatto! 1320 02:17:13,769 --> 02:17:14,851 così si fa! 1321 02:18:50,494 --> 02:18:53,017 Rogue 1 è stato colpito! Sto precipitando! 1322 02:18:53,268 --> 02:18:55,512 scusami Jake 1323 02:19:03,404 --> 02:19:05,407 fuoco 1324 02:19:22,850 --> 02:19:25,453 Tsu'tey, fratello, mi ricevi? 1325 02:19:28,137 --> 02:19:30,140 Rogue 1, mi ricevi? 1326 02:19:31,782 --> 02:19:33,264 Trudy? 1327 02:19:43,998 --> 02:19:47,883 - tempo all'obiettivo, 2 minuti - Valchiria 1-6, potete attaccare 1328 02:19:48,003 --> 02:19:50,487 ricevuto Drago, iniziamo il bombardamento 1329 02:19:56,014 --> 02:19:58,617 caricate il numero 1! 1330 02:19:58,697 --> 02:20:00,500 numero 1 armato! 1331 02:20:01,421 --> 02:20:02,623 Jake! 1332 02:20:04,385 --> 02:20:06,388 ti ricevo 1333 02:20:14,719 --> 02:20:17,302 - Neytiri! - sono qui fuori 1334 02:20:17,322 --> 02:20:19,525 sono molto vicini, sono tanti 1335 02:20:21,207 --> 02:20:23,295 non attaccare 1336 02:20:23,330 --> 02:20:24,812 mi senti Neytiri? 1337 02:20:27,736 --> 02:20:29,218 non attaccare! 1338 02:20:29,458 --> 02:20:32,742 ritirati subito, vattene di lì. E' un ordine! 1339 02:20:40,753 --> 02:20:42,555 Neytiri! 1340 02:20:44,157 --> 02:20:45,639 rilevo un movimento 1341 02:20:45,960 --> 02:20:47,362 mantenere la posizione 1342 02:20:47,762 --> 02:20:50,331 sta’ arrivando qualcosa 1343 02:20:50,366 --> 02:20:52,368 abbiamo qualcosa in movimento, 200 metri 1344 02:20:52,403 --> 02:20:54,251 state pronti 1345 02:21:17,601 --> 02:21:19,604 via di qui! 1346 02:21:20,806 --> 02:21:22,808 ritirarsi! 1347 02:21:32,230 --> 02:21:33,311 Jake! 1348 02:21:33,912 --> 02:21:36,115 Eywa ti ha ascoltato 1349 02:21:41,900 --> 02:21:44,103 Eywa ti ha ascoltato! 1350 02:21:54,297 --> 02:21:54,952 Forza! 1351 02:22:34,126 --> 02:22:36,810 signore, tutte le squadriglie di supporto sono distrutte o in ritirata 1352 02:22:36,862 --> 02:22:39,025 facciamola finita 1353 02:22:39,225 --> 02:22:42,310 Valchiria 1-6, qui è Drago, colpite il bersaglio 1354 02:22:42,831 --> 02:22:45,835 - ricevuto, bersaglio inquadrato - pronti a colpire, 30 secondi 1355 02:23:05,984 --> 02:23:08,468 al mio ordine, 2,1 sganciate 1356 02:23:08,508 --> 02:23:11,472 via, via, via! 1357 02:24:03,115 --> 02:24:05,117 è Sully! 1358 02:24:18,132 --> 02:24:20,535 - mettetevi le maschere! - breccia nello scafo! 1359 02:26:57,450 --> 02:26:59,712 coraggio, vieni da papà! 1360 02:27:27,137 --> 02:27:29,459 arrenditi Quatritch 1361 02:27:31,861 --> 02:27:33,783 è finita 1362 02:27:34,663 --> 02:27:36,865 niente è finito finché respiro 1363 02:27:37,146 --> 02:27:39,388 speravo che lo dicessi 1364 02:28:35,721 --> 02:28:37,722 avanti! 1365 02:28:52,681 --> 02:28:56,689 ehi Sully, come ci si sente a tradire la tua stessa razza? 1366 02:29:01,138 --> 02:29:03,422 pensi di essere uno di loro? 1367 02:29:04,545 --> 02:29:07,029 è ora di svegliarsi! 1368 02:30:50,749 --> 02:30:52,752 Jake! 1369 02:31:05,212 --> 02:31:07,215 Jake... 1370 02:31:24,362 --> 02:31:26,366 Jake... 1371 02:31:41,920 --> 02:31:44,041 Jake! Il mio Jake! 1372 02:32:25,627 --> 02:32:28,146 io ti vedo 1373 02:32:32,643 --> 02:32:35,322 io ti vedo 1374 02:32:37,643 --> 02:32:39,322 traduzione by Framma 1375 02:32:40,943 --> 02:32:43,922 resynch: IScrew www.Italianshare.net sezione ISubs Movies 1376 02:32:45,438 --> 02:32:48,556 gli alieni tornarono al loro mondo morente 1377 02:32:50,555 --> 02:32:54,034 solo pochi decisero di restare 1378 02:33:05,629 --> 02:33:09,148 il tempo del grande dolore era cessato 1379 02:33:10,227 --> 02:33:13,306 Toruk Makto non serviva più 1380 02:33:25,098 --> 02:33:29,982 beh, immagino che questa sia la mia ultima video-annotazione 1381 02:33:30,889 --> 02:33:33,693 qualunque cosa succeda questa sera... 1382 02:33:33,601 --> 02:33:36,752 in ogni caso 1383 02:33:36,787 --> 02:33:40,008 non ritornerò in questo posto 1384 02:33:42,097 --> 02:33:44,181 ora, credo che sia meglio andare 1385 02:33:46,906 --> 02:33:49,871 non voglio arrivare in ritardo alla mia festa 1386 02:33:53,278 --> 02:33:56,123 dopotutto è il mio compleanno 1387 02:33:58,207 --> 02:34:00,611 qui è Jake Sully. Chiudo. 1388 02:34:01,214 --> 02:34:05,532 traduzione by Framma 1389 02:34:06,214 --> 02:34:11,932 resynch: IScrew www.Italianshare.net sezione ISubs Movies