1
00:00:38,413 --> 00:00:40,832
JAKE: When I was lying
there in the VA hospital,
2
00:00:40,958 --> 00:00:43,918
with a big hole blown
through the middle of my life
3
00:00:44,711 --> 00:00:47,213
I started having these dreams of flying.
4
00:00:48,590 --> 00:00:50,049
I was free.
5
00:00:53,262 --> 00:00:56,848
Sooner or later, though,
you always have to wake up.
6
00:01:06,608 --> 00:01:09,569
They can fix a spinal,
if you got the money,
7
00:01:09,611 --> 00:01:12,405
but not on vet benefits,
not in this economy.
8
00:01:13,907 --> 00:01:16,617
A VA check and 12 bucks
will get you a cup of coffee.
9
00:01:17,286 --> 00:01:19,453
I'm what they call... waitlisted.
10
00:01:28,505 --> 00:01:33,009
WOMAN ON TV: The Bengal Tiger, extinct
for over a century is making a comeback.
11
00:01:33,093 --> 00:01:37,346
These cloned tiger cubs at the Beijing
Zoo are the latest of a number of species
12
00:01:37,431 --> 00:01:41,267
that have been cloned back into
existence in the past five years.
13
00:01:41,310 --> 00:01:44,103
JAKE: I became a
marine for the hardship.
14
00:01:44,146 --> 00:01:46,564
To be hammered on the anvil of life.
15
00:01:47,900 --> 00:01:51,277
I told myself I can pass
any test a man can pass.
16
00:01:54,156 --> 00:01:59,619
ALL: Jake!
Jake! Jake! Jake! Jake!
17
00:02:00,662 --> 00:02:01,913
Oh!
18
00:02:03,123 --> 00:02:05,458
JAKE: Let's get it straight, upfront.
19
00:02:05,500 --> 00:02:06,959
I don't want your pity.
20
00:02:08,503 --> 00:02:11,213
You want a fair deal,
you're on the wrong planet.
21
00:02:16,136 --> 00:02:17,637
The strong prey on the weak.
22
00:02:18,680 --> 00:02:20,056
That's just the way things are.
23
00:02:21,808 --> 00:02:23,434
And nobody does a damn thing.
24
00:02:41,119 --> 00:02:42,954
WOMAN: Get off! Get off of him!
25
00:02:43,622 --> 00:02:48,209
JAKE: All I ever wanted in my sorry-ass
life was a single thing worth fighting for.
26
00:03:03,225 --> 00:03:05,393
I hope you realized you just
lost yourself a customer.
27
00:03:06,979 --> 00:03:09,146
Candy-ass bitch.
28
00:03:11,608 --> 00:03:13,526
If it ain't raining, we ain't training.
29
00:03:27,249 --> 00:03:29,583
It doesn't look like him. It's him.
30
00:03:29,668 --> 00:03:31,919
You Jake Sully?
31
00:03:32,004 --> 00:03:34,255
Step off. You're ruining my good mood.
32
00:03:35,173 --> 00:03:36,298
It's about your brother.
33
00:03:43,557 --> 00:03:45,558
We're looking for Sully, T.
34
00:03:47,477 --> 00:03:48,561
In there.
35
00:04:12,794 --> 00:04:14,253
Jesus, Tommy.
36
00:04:14,629 --> 00:04:16,464
JAKE: The strong prey on the weak.
37
00:04:17,340 --> 00:04:19,717
A guy with a knife took
all Tommy would ever be
38
00:04:20,594 --> 00:04:22,386
for the paper in his wallet.
39
00:04:24,222 --> 00:04:26,557
The concern of the suits was touching.
40
00:04:26,641 --> 00:04:30,144
Your brother represented
a significant investment.
41
00:04:30,228 --> 00:04:32,688
We'd like to talk to you
about taking over his contract.
42
00:04:32,773 --> 00:04:34,732
And since your genome
is identical to his,
43
00:04:34,816 --> 00:04:37,234
you could step into his shoes,
44
00:04:38,445 --> 00:04:39,820
so to speak.
45
00:04:40,655 --> 00:04:43,532
It'd be a fresh start on a new world.
46
00:04:43,825 --> 00:04:47,495
You could do something important.
You can make a difference.
47
00:04:52,751 --> 00:04:54,668
And the pay is good.
48
00:04:55,295 --> 00:04:56,295
Very good.
49
00:04:57,547 --> 00:04:59,423
JAKE: Tommy was the scientist, not me.
50
00:05:00,050 --> 00:05:02,510
He was the one who wanted to
get shot light-years out in space
51
00:05:02,552 --> 00:05:03,886
to find the answers.
52
00:05:08,850 --> 00:05:12,686
Me, I was just another dumb grunt getting
sent someplace he was gonna regret.
53
00:05:45,178 --> 00:05:46,637
In cryo, you don't dream at all.
54
00:05:47,764 --> 00:05:49,849
It doesn't feel like six years.
55
00:05:49,891 --> 00:05:53,227
More like a fifth of
tequila and an ass-kicking.
56
00:06:06,199 --> 00:06:07,908
Are we there yet?
57
00:06:08,160 --> 00:06:10,244
Yeah, we're there, sunshine.
58
00:06:10,579 --> 00:06:12,163
We're there.
59
00:06:12,664 --> 00:06:16,417
You've been in cryo for five
years, nine months and 22 days.
60
00:06:16,459 --> 00:06:19,295
You will be hungry. You will be weak.
61
00:06:19,379 --> 00:06:24,466
If you feel nausea, please use the
sacks provided for your convenience.
62
00:06:24,801 --> 00:06:27,761
The staff thanks you in advance.
63
00:06:41,318 --> 00:06:43,444
JAKE: Up ahead was Pandora.
64
00:06:44,821 --> 00:06:48,782
You grew up hearing about it, but
I never figured I'd be going there.
65
00:07:07,719 --> 00:07:10,554
MAN: Valkyrie 1-6, copy...
66
00:07:10,764 --> 00:07:14,391
Valkyrie 1-6, you are clear for
de-orbit burn at 2-2-4-niner.
67
00:07:14,684 --> 00:07:18,979
Copy, Venture Star. Go for
de-orbit burn at 2-2-4-niner.
68
00:07:38,041 --> 00:07:39,833
Exo-packs on! Let's
go! Exo-packs on!
69
00:07:39,918 --> 00:07:41,460
ASSISTANT: Exo-packs on! Let's go!
70
00:07:41,503 --> 00:07:42,878
Remember, people, you lose that mask,
71
00:07:42,963 --> 00:07:46,674
you're unconscious in 20 seconds,
you're dead in four minutes!
72
00:07:46,716 --> 00:07:48,217
Let's nobody be dead today!
73
00:07:48,301 --> 00:07:50,052
Looks very bad on my report.
74
00:07:51,388 --> 00:07:54,515
Hell's Gate tower, this
is TAV 1-6 on approach.
75
00:07:54,599 --> 00:07:56,392
Crossing outer marker. Mine is in sight.
76
00:08:38,852 --> 00:08:41,186
Harnesses off! Get your packs!
77
00:08:41,229 --> 00:08:44,732
Put it together, let's go! Let's go!
ASSISTANT: Harnesses off! One minute!
78
00:08:44,774 --> 00:08:48,777
When that ramp comes down, go
directly into the base. Do not stop!
79
00:08:48,862 --> 00:08:51,405
Go straight inside. Wait for my mark!
80
00:08:57,912 --> 00:09:01,790
Go, go, go, go! Get out of there!
Keep moving! Let's go, let's go!
81
00:09:11,926 --> 00:09:13,969
JAKE: There's no such
thing as an ex-Marine.
82
00:09:15,013 --> 00:09:18,057
You may be out, but you
never lose the attitude.
83
00:09:28,735 --> 00:09:31,612
Let's go, special case! Do
not make me wait for you!
84
00:09:31,696 --> 00:09:33,447
Well, well, ladies.
85
00:09:34,866 --> 00:09:36,617
Look at all this fresh meat! Whoo!
86
00:09:42,499 --> 00:09:46,627
JAKE: Back on Earth, these
guys were Army dogs, Marines,
87
00:09:46,711 --> 00:09:48,253
fighting for freedom.
88
00:09:54,969 --> 00:09:56,470
AMPSUIT OPERATOR: Look out, hot rod!
89
00:09:57,889 --> 00:09:59,807
JAKE: But out here
they're just hired guns,
90
00:09:59,891 --> 00:10:02,768
taking the money,
working for the company.
91
00:10:02,811 --> 00:10:04,228
Check this out, man.
92
00:10:04,813 --> 00:10:06,313
Meals on wheels.
93
00:10:07,649 --> 00:10:10,526
Oh, man, that is just wrong.
94
00:10:11,194 --> 00:10:12,486
MAN 1: I got two guys
free in about 20 minutes!
95
00:10:12,529 --> 00:10:14,113
MAN 2: Got it! Need them!
96
00:10:23,373 --> 00:10:25,666
QUARITCH: You're not in Kansas anymore.
97
00:10:28,086 --> 00:10:32,005
You are on Pandora,
ladies and gentlemen.
98
00:10:32,090 --> 00:10:35,843
Respect that fact every
second of every day.
99
00:10:38,096 --> 00:10:39,721
If there is a hell,
100
00:10:40,473 --> 00:10:42,766
you might want to go there for some R&R
101
00:10:42,851 --> 00:10:45,102
after a tour on Pandora.
102
00:10:45,937 --> 00:10:48,105
Out there, beyond that fence,
103
00:10:48,189 --> 00:10:52,526
every living thing that crawls,
flies or squats in the mud
104
00:10:52,610 --> 00:10:55,779
wants to kill you and
eat your eyes for Jujubes.
105
00:10:57,657 --> 00:11:02,452
We have an indigenous population
of humanoids called the Na'vi.
106
00:11:02,495 --> 00:11:04,872
They're fond of arrows
dipped in a neurotoxin
107
00:11:04,956 --> 00:11:07,749
that'll stop your heart in one minute.
108
00:11:07,792 --> 00:11:12,171
And they have bones reinforced with
naturally occurring carbon fiber.
109
00:11:12,797 --> 00:11:14,631
They are very hard to kill.
110
00:11:16,092 --> 00:11:20,095
As head of security, it is
my job to keep you alive.
111
00:11:22,015 --> 00:11:23,807
I will not succeed.
112
00:11:25,977 --> 00:11:27,394
Not with all of you.
113
00:11:28,479 --> 00:11:30,022
If you wish to survive,
114
00:11:30,607 --> 00:11:33,483
you need to cultivate a
strong mental attitude.
115
00:11:34,277 --> 00:11:36,486
You've got to obey the rules.
116
00:11:37,280 --> 00:11:39,281
Pandora rules.
117
00:11:40,533 --> 00:11:42,242
Rule number one...
118
00:11:42,327 --> 00:11:43,994
JAKE: There's nothing like
an old-school safety brief
119
00:11:44,037 --> 00:11:45,787
to put your mind at ease.
120
00:11:48,124 --> 00:11:50,626
Excuse me. Excuse me. Jake!
121
00:11:50,668 --> 00:11:53,670
You're Jake, right? Tom's brother.
122
00:11:54,339 --> 00:11:56,590
Wow! You look just like him.
123
00:11:56,674 --> 00:11:58,675
Sorry, I'm Norm. Spellman.
124
00:11:58,718 --> 00:12:00,260
I went through avatar training with him.
125
00:12:00,511 --> 00:12:02,512
...into the bio-lab.
126
00:12:03,223 --> 00:12:04,765
We're gonna spend a lot of time up here.
127
00:12:04,849 --> 00:12:07,768
Hey! How you doing? Norm, avatar driver.
128
00:12:07,852 --> 00:12:09,102
FEMALE SCIENTIST: Hi.
MALE SCIENTIST: Hey.
129
00:12:09,187 --> 00:12:10,771
Link... Here's the link room right here.
130
00:12:10,855 --> 00:12:13,148
This is where we're
connecting to the avatar.
131
00:12:14,943 --> 00:12:17,027
JAKE: Me and Norm are here to drive
132
00:12:17,070 --> 00:12:20,280
these remotely controlled
bodies called avatars.
133
00:12:20,365 --> 00:12:25,369
And they're grown from human DNA
mixed with the DNA of the natives.
134
00:12:25,453 --> 00:12:27,412
Hey. Welcome. Hey.
135
00:12:27,497 --> 00:12:29,122
Welcome to Pandora. Good to have you.
136
00:12:29,207 --> 00:12:30,290
Thanks.
137
00:12:31,876 --> 00:12:33,752
Damn! They got big.
138
00:12:33,836 --> 00:12:36,380
Yeah, they fully mature
on the flight out.
139
00:12:36,464 --> 00:12:38,799
So the proprioceptive sims
seem to work really well.
140
00:12:38,883 --> 00:12:40,759
Yeah, they've got great muscle tone.
141
00:12:40,843 --> 00:12:42,719
It'll take us a few hours
to get them decanted,
142
00:12:42,762 --> 00:12:44,721
but you guys can take them out tomorrow.
143
00:12:45,223 --> 00:12:46,598
There's yours.
144
00:12:48,268 --> 00:12:49,893
Hey. Dr. Norm Spellman.
145
00:12:49,936 --> 00:12:52,854
Dr. Max Patel. Great to meet
you. NORM: Good to meet you, yeah.
146
00:13:16,754 --> 00:13:18,255
Looks like him.
147
00:13:19,507 --> 00:13:21,341
No, it looks like you.
148
00:13:22,427 --> 00:13:24,386
NORM: This is your avatar now, Jake.
149
00:13:27,640 --> 00:13:32,019
JAKE: And the concept is that every
driver is matched to his own avatar,
150
00:13:33,104 --> 00:13:35,856
so that their nervous
systems are in tune,
151
00:13:36,274 --> 00:13:37,733
or something.
152
00:13:39,068 --> 00:13:41,570
Which is why they offered me the gig,
153
00:13:41,612 --> 00:13:43,488
because I can link with Tommy's avatar,
154
00:13:44,532 --> 00:13:46,408
which is insanely expensive.
155
00:13:47,160 --> 00:13:50,620
Is this right? I just say
whatever to the video log?
156
00:13:50,705 --> 00:13:52,873
Yeah, we gotta get in the
habit of documenting everything.
157
00:13:52,957 --> 00:13:55,000
You know, what we see, what we feel.
158
00:13:55,084 --> 00:13:56,168
It's all part of the science.
159
00:13:56,252 --> 00:13:57,794
And good science is good observation.
160
00:13:57,879 --> 00:14:00,297
Plus it'll help to keep you
sane for the next six years.
161
00:14:00,423 --> 00:14:03,175
All right. Whatever.
162
00:14:05,136 --> 00:14:06,803
So, uh...
163
00:14:07,847 --> 00:14:09,306
Well, here I am,
164
00:14:10,975 --> 00:14:12,476
doing science.
165
00:14:13,644 --> 00:14:15,145
MALE TECHNICIAN: They're coming out!
166
00:14:15,188 --> 00:14:17,689
WOMAN ON PA: Attention.
Drivers coming out of link.
167
00:14:24,989 --> 00:14:26,490
Oh, God.
168
00:14:28,451 --> 00:14:30,118
FEMALE TECH: Where's the lab
coat? Where's the lab coat?
169
00:14:30,244 --> 00:14:32,913
Who's got my goddamn cigarette?
170
00:14:32,997 --> 00:14:36,541
Guys! What's wrong with this picture?
171
00:14:37,668 --> 00:14:38,960
Thank you!
172
00:14:39,087 --> 00:14:41,088
NORM: Grace Augustine is a legend.
173
00:14:41,172 --> 00:14:43,673
She's the head of the Avatar
Program. She wrote the book,
174
00:14:43,758 --> 00:14:46,510
I mean, literally wrote
the book on Pandoran botany.
175
00:14:46,636 --> 00:14:48,845
Well, that's 'cause she likes
plants better than people.
176
00:14:49,389 --> 00:14:51,223
Here she is, Cinderella
back from the ball.
177
00:14:51,349 --> 00:14:55,018
Grace, I'd like you to meet
Norm Spellman and Jake Sully.
178
00:14:56,771 --> 00:15:00,482
Norm. I hear good things
about you. How's your Na'vi?
179
00:15:01,651 --> 00:15:03,777
May the All Mother...
180
00:15:03,778 --> 00:15:05,946
...smile upon our first meeting.
181
00:15:06,072 --> 00:15:09,199
Not bad. You sound a little formal.
182
00:15:10,368 --> 00:15:12,661
I studied for five years...
183
00:15:12,787 --> 00:15:14,746
...but there is much to learn.
184
00:15:14,956 --> 00:15:17,457
Grace? This is Jake Sully.
185
00:15:17,542 --> 00:15:18,583
Ma'am.
186
00:15:19,001 --> 00:15:20,627
Yeah, yeah. I know who you are,
187
00:15:20,711 --> 00:15:23,046
and I don't need you.
I need your brother.
188
00:15:23,131 --> 00:15:26,758
You know, the PhD who trained
for three years for this mission?
189
00:15:26,843 --> 00:15:28,260
He's dead.
190
00:15:28,970 --> 00:15:30,846
I know it's a big
inconvenience for everyone.
191
00:15:32,390 --> 00:15:34,057
How much lab training have you had?
192
00:15:34,392 --> 00:15:35,725
I dissected a frog once.
193
00:15:37,103 --> 00:15:40,313
You see? You see? I mean,
they're just pissing on us
194
00:15:40,398 --> 00:15:42,566
without even the courtesy
of calling it rain.
195
00:15:42,775 --> 00:15:44,067
I'm going to Selfridge. No, Grace,
196
00:15:44,152 --> 00:15:46,778
I don't think that's a good idea.
No, man, this is such bullshit!
197
00:15:46,863 --> 00:15:48,280
I'm gonna kick his corporate butt.
198
00:15:48,364 --> 00:15:50,907
He has no business sticking
his nose in my department.
199
00:15:52,243 --> 00:15:56,079
Here tomorrow, 0800.
Try and use big words.
200
00:16:04,338 --> 00:16:06,631
Scorpion Two-Hotel, Hell's Gate tower.
201
00:16:06,716 --> 00:16:08,258
You are cleared for south departure.
202
00:16:08,301 --> 00:16:11,178
Hover taxi, Delta runway. Squawk ident.
203
00:16:15,766 --> 00:16:18,268
Mmm! You see that? Yes, sir.
204
00:16:18,352 --> 00:16:20,437
No, you didn't. You were
looking at the monitor.
205
00:16:20,521 --> 00:16:23,440
I love this putter,
Ronnie! I love this putter.
206
00:16:26,319 --> 00:16:30,572
Parker, you know, I used to
think it was benign neglect,
207
00:16:30,615 --> 00:16:33,617
but now I see that you're
intentionally screwing me.
208
00:16:33,659 --> 00:16:37,245
Grace, you know, I
enjoy our little talks.
209
00:16:39,957 --> 00:16:40,957
Oops.
210
00:16:41,626 --> 00:16:45,086
I need a researcher.
Not some jarhead dropout.
211
00:16:45,129 --> 00:16:46,796
Well, actually, I thought
we got lucky with him.
212
00:16:46,881 --> 00:16:48,423
Lucky? Yeah.
213
00:16:48,466 --> 00:16:50,509
How is this in any way lucky?
214
00:16:50,593 --> 00:16:52,344
Lucky your guy had a twin brother,
215
00:16:52,428 --> 00:16:55,347
and lucky that brother wasn't
some oral hygienist or something.
216
00:16:55,681 --> 00:16:57,349
A Marine we can use.
217
00:16:57,433 --> 00:16:59,309
I'm assigning him to your
team as security escort.
218
00:16:59,352 --> 00:17:02,812
The last thing I need is another
trigger-happy moron out there!
219
00:17:02,897 --> 00:17:04,814
Look, look, you're supposed
to be winning the hearts
220
00:17:04,857 --> 00:17:05,941
and the minds of the natives.
221
00:17:05,983 --> 00:17:07,859
Isn't that the whole point
of your little puppet show?
222
00:17:07,944 --> 00:17:09,444
If you look like them
and you talk like them,
223
00:17:09,487 --> 00:17:11,196
then they'll start trusting us.
224
00:17:11,280 --> 00:17:13,281
We build them a school,
we teach them English,
225
00:17:13,324 --> 00:17:15,367
but after, what, how many years?
226
00:17:15,451 --> 00:17:16,993
Relations with the indigenous
are only getting worse.
227
00:17:17,036 --> 00:17:18,119
Yeah, that tends to happen
228
00:17:18,162 --> 00:17:19,538
when you use machine guns on them.
229
00:17:20,373 --> 00:17:22,499
Right. Come here.
230
00:17:23,584 --> 00:17:25,335
I can't... I can't...
231
00:17:28,589 --> 00:17:31,550
This is why we're here. Unobtanium.
232
00:17:31,634 --> 00:17:34,719
Because this little gray rock
sells for 20 million a kilo.
233
00:17:34,804 --> 00:17:38,014
That's the only reason. It's
what pays for the whole party.
234
00:17:38,099 --> 00:17:40,016
It's what pays for your science.
235
00:17:40,059 --> 00:17:41,351
Comprendo?
236
00:17:41,394 --> 00:17:44,521
Now, those savages are
threatening our whole operation,
237
00:17:44,564 --> 00:17:45,855
we're on the brink of war,
238
00:17:45,898 --> 00:17:49,150
and you're supposed to be
finding a diplomatic solution.
239
00:17:49,193 --> 00:17:52,737
So use what you've got,
and get me some results.
240
00:18:03,624 --> 00:18:06,167
So, how much link time have you logged?
241
00:18:06,210 --> 00:18:08,587
About 520 hours.
242
00:18:08,671 --> 00:18:09,713
That's good.
243
00:18:09,922 --> 00:18:12,716
You're in there. You're here.
244
00:18:12,758 --> 00:18:14,301
How much have you logged?
245
00:18:14,385 --> 00:18:16,636
Zip. But I read a manual.
246
00:18:18,014 --> 00:18:19,055
Tell me you're joking.
247
00:18:21,392 --> 00:18:22,392
This is cool.
248
00:18:23,227 --> 00:18:24,477
Let's go.
249
00:18:28,566 --> 00:18:30,275
Don't. I got this.
250
00:18:34,196 --> 00:18:36,698
So you just
figured you'd come out here,
251
00:18:37,283 --> 00:18:39,909
to the most hostile
environment known to man,
252
00:18:39,994 --> 00:18:43,413
with no training of any
kind, and see how it went?
253
00:18:43,831 --> 00:18:46,166
What was going through your head?
254
00:18:46,250 --> 00:18:49,085
Maybe I was sick of doctors
telling me what I couldn't do.
255
00:18:50,171 --> 00:18:51,421
Biometrics are good.
256
00:18:51,505 --> 00:18:52,547
Link three is ready.
257
00:18:52,923 --> 00:18:54,674
Keep your arms in, hands in,
258
00:18:55,885 --> 00:18:57,260
head down.
259
00:18:58,346 --> 00:19:02,098
Down. Just relax and
let your mind go blank.
260
00:19:02,808 --> 00:19:04,267
That shouldn't be hard for you.
261
00:19:04,352 --> 00:19:06,603
Kiss the darkest
part of my lily white...
262
00:19:06,687 --> 00:19:08,146
Initiate link.
263
00:19:08,939 --> 00:19:11,441
Run sequence unit three. Go.
264
00:19:11,484 --> 00:19:12,901
LINK TECH: Launching.
265
00:19:18,366 --> 00:19:19,866
I have the first congruency.
266
00:19:28,292 --> 00:19:30,835
That's a gorgeous brain. Nice activity.
267
00:19:30,920 --> 00:19:33,421
Hmm. Go figure.
268
00:19:33,839 --> 00:19:35,840
Phase-Iock 40%% .
269
00:19:39,804 --> 00:19:41,388
All right. Going in.
270
00:19:42,014 --> 00:19:43,598
I'm going in in four.
271
00:19:46,644 --> 00:19:49,270
Phase-Iock 99%% . Link is stable.
272
00:20:04,120 --> 00:20:07,997
He's in.
Jake, can you hear me?
273
00:20:08,040 --> 00:20:09,999
Can you hear me, Jake?
274
00:20:10,042 --> 00:20:11,668
Pupillary reflex is good.
275
00:20:14,422 --> 00:20:16,840
Pinna response normal.
How you feeling, Jake?
276
00:20:18,175 --> 00:20:19,551
Hey, guys.
277
00:20:20,428 --> 00:20:21,594
Welcome to
your new body, Jake.
278
00:20:22,221 --> 00:20:23,638
FEMALE TECH: Good!
279
00:20:23,681 --> 00:20:25,181
Yeah, we're gonna take
this nice and easy, Jake.
280
00:20:25,266 --> 00:20:27,392
And touch your thumb
to your fingers. Yeah.
281
00:20:27,476 --> 00:20:28,852
Thumb to your fingers. No problem.
282
00:20:28,936 --> 00:20:30,520
That's good. I can see
you can remember that one.
283
00:20:30,604 --> 00:20:31,646
Got it.
284
00:20:31,689 --> 00:20:32,772
Well, if you want to sit up,
285
00:20:32,857 --> 00:20:34,149
that's fine. Okay, good. Just take it
286
00:20:34,191 --> 00:20:35,358
nice and slow, Jake. Good.
287
00:20:35,443 --> 00:20:37,193
Okay, well, no truncal
ataxia, that's good.
288
00:20:37,278 --> 00:20:39,070
Are you feeling
lightheaded or dizzy at all?
289
00:20:39,155 --> 00:20:40,780
You're wiggling your toes!
290
00:20:40,865 --> 00:20:42,615
MALE TECH: Good. Good,
Jake. That's great.
291
00:20:44,160 --> 00:20:47,203
Distal motor control
is good. Good, Jake.
292
00:20:47,288 --> 00:20:49,956
Are you feeling any numbness or pain?
293
00:20:50,875 --> 00:20:52,792
That's great, Jake. Hold on, now.
FEMALE TECH: Whoa, whoa, whoa.
294
00:20:52,877 --> 00:20:54,919
Take it easy. Don't get
ahead of yourself, okay?
295
00:20:55,004 --> 00:20:57,547
There's a few more sensory motor
reflex tests we need to run,
296
00:20:57,590 --> 00:20:58,590
so take it easy.
297
00:20:58,674 --> 00:20:59,716
Ooh! Wait.
298
00:20:59,759 --> 00:21:01,259
Jake. Sit down, Jake.
299
00:21:01,343 --> 00:21:03,678
Jake! Listen to me. Jake! Whoa.
300
00:21:04,388 --> 00:21:06,055
I need you to sit down. Jake! It's okay.
301
00:21:06,140 --> 00:21:07,932
Buddy, listen to me.
It's all good. I got this.
302
00:21:08,017 --> 00:21:10,185
Jake, you need to sit down right now.
303
00:21:10,227 --> 00:21:11,686
Guys, get him back on the gurney now.
304
00:21:11,729 --> 00:21:13,897
Listen to me. For your own
safety, you need to sit down.
305
00:21:13,939 --> 00:21:16,775
You need time to adjust to
the avatar... Whoa! Jake!
306
00:21:16,859 --> 00:21:17,901
God, Jake, watch your tail.
307
00:21:17,943 --> 00:21:18,985
Yeah!
308
00:21:19,195 --> 00:21:23,281
Sedate! Sedate him! A thousand
milligrams of Supitocam! Stat!
309
00:21:23,365 --> 00:21:25,658
MAX: Guys! Guys! Whoa! Whoa!
310
00:21:25,743 --> 00:21:26,743
NORM ON INTERCOM: By the numbers.
311
00:21:26,827 --> 00:21:28,244
Jake. Come on. Jake! Listen to me.
312
00:21:28,329 --> 00:21:29,913
You're not used to your avatar body.
313
00:21:29,997 --> 00:21:31,706
This is dangerous. This is great.
314
00:21:31,749 --> 00:21:35,043
MAX: Jake? Jake, listen to me.
Come on. They're gonna put you out.
315
00:21:37,588 --> 00:21:38,755
MALE TECH: Norm, sit down.
316
00:21:38,839 --> 00:21:40,256
No, no. I gotta get out of these leads.
317
00:21:40,341 --> 00:21:41,925
God damn it! Bring them home!
318
00:21:42,009 --> 00:21:43,134
Norm! Do not leave control!
319
00:21:43,219 --> 00:21:44,677
FEMALE TECH: You're not ready for it!
320
00:21:46,430 --> 00:21:48,807
Oh, come on, you ain't got no skills.
321
00:21:48,891 --> 00:21:50,266
Ooh! Ooh! So close!
322
00:21:50,351 --> 00:21:51,935
I don't even have to play defense on it.
323
00:21:52,019 --> 00:21:53,520
Hey, guys. Hey. MALE AVATAR: Whoa.
324
00:21:53,604 --> 00:21:54,813
NORM: It's okay, I'll get him.
325
00:21:54,897 --> 00:21:55,939
Jake, you have to come back!
326
00:21:55,981 --> 00:21:57,774
Jake! Jake! Excuse me.
327
00:22:00,319 --> 00:22:01,945
Watch it! Sorry!
328
00:22:02,029 --> 00:22:03,446
Come on!
329
00:22:04,573 --> 00:22:07,450
Jake! We're not supposed to be running!
330
00:22:16,502 --> 00:22:18,253
Jeez! Sorry.
331
00:22:18,295 --> 00:22:19,379
Watch it!
332
00:22:41,652 --> 00:22:43,152
GRACE: Hey, Marine!
333
00:22:43,988 --> 00:22:45,405
Damn.
334
00:22:47,449 --> 00:22:48,658
Grace?
335
00:22:48,701 --> 00:22:50,618
Well, who'd you expect, numbnuts?
336
00:22:51,829 --> 00:22:53,371
Think fast.
337
00:22:54,164 --> 00:22:56,374
Motor control's looking good.
338
00:23:06,260 --> 00:23:08,344
GRACE: Come on, everybody, quiet down!
339
00:23:08,429 --> 00:23:10,597
All right, gang, lights out.
340
00:23:11,265 --> 00:23:12,807
Come on, Louise, chop-chop.
341
00:23:12,850 --> 00:23:14,350
Hey, hey, hey!
342
00:23:14,852 --> 00:23:17,061
GRACE: Don't play with
that, you'll go blind.
343
00:23:17,146 --> 00:23:18,646
That's kind of freaky.
344
00:23:18,689 --> 00:23:20,857
Come on. Scat.
345
00:23:22,109 --> 00:23:23,359
Good night.
346
00:23:25,237 --> 00:23:28,364
Lights out! See you at dinner, kiddies.
347
00:23:52,348 --> 00:23:53,389
MAX: Welcome back.
348
00:24:01,398 --> 00:24:02,440
You okay? You all right?
349
00:24:02,524 --> 00:24:03,733
Yeah, I'm okay.
350
00:24:05,444 --> 00:24:10,740
I'm Trudy. I fly all the science
sorties. And this here is my baby.
351
00:24:11,325 --> 00:24:12,951
Hold on a second.
352
00:24:13,494 --> 00:24:16,412
Hey, Wainfleet! Get it done!
353
00:24:16,830 --> 00:24:18,081
We bounce at zero-nine.
354
00:24:18,123 --> 00:24:19,958
Yeah, I'm on it, capitaine!
355
00:24:21,669 --> 00:24:23,628
Vine strike's still loose.
356
00:24:23,712 --> 00:24:25,922
You guys are packing some heavy gear.
357
00:24:25,965 --> 00:24:27,340
Watch it!
358
00:24:27,967 --> 00:24:30,635
Yeah, that's 'cause we're not the
only thing flying around out there.
359
00:24:30,719 --> 00:24:32,428
Or the biggest.
360
00:24:32,471 --> 00:24:35,306
I'm gonna need you on a
door gun. I'm a man short.
361
00:24:35,391 --> 00:24:37,225
I thought you'd never ask.
362
00:24:38,560 --> 00:24:41,729
There's your man. See
you on the flight line.
363
00:24:52,449 --> 00:24:54,826
You wanted to see me, Colonel?
364
00:24:54,910 --> 00:24:57,537
This low gravity'll make you soft.
365
00:24:58,956 --> 00:25:00,498
You get soft,
366
00:25:03,752 --> 00:25:07,046
Pandora will shit you out
dead with zero warning.
367
00:25:08,132 --> 00:25:10,675
I pulled your record, Corporal.
368
00:25:10,759 --> 00:25:13,177
Venezuela, that was some mean bush.
369
00:25:15,139 --> 00:25:17,473
Nothing like this here, though.
370
00:25:19,727 --> 00:25:20,893
You got some heart, kid,
371
00:25:20,978 --> 00:25:22,270
showing up in this neighborhood.
372
00:25:23,147 --> 00:25:25,064
I figured it's just another hellhole.
373
00:25:25,149 --> 00:25:27,567
I was First Recon myself.
374
00:25:27,651 --> 00:25:30,862
A few years ahead of you.
Well, maybe more than a few.
375
00:25:31,822 --> 00:25:34,741
Three tours Nigeria, not a scratch.
376
00:25:34,825 --> 00:25:36,284
I come out here?
377
00:25:37,077 --> 00:25:40,329
Day one. Think I felt
like a shavetail louie?
378
00:25:40,414 --> 00:25:45,001
Yeah. Oh, they could fix
me up, if I rotated back.
379
00:25:45,669 --> 00:25:47,962
Yeah, and make me pretty again.
380
00:25:48,005 --> 00:25:50,757
But you know what? I kind of like it.
381
00:25:50,841 --> 00:25:53,676
It reminds me every day
what's waiting out there.
382
00:25:54,720 --> 00:25:57,680
Hup! The Avatar Program is a bad joke.
383
00:25:58,182 --> 00:26:01,601
Bunch of limp-dick science majors.
384
00:26:01,685 --> 00:26:08,649
However, it does present an
opportunity both timely and unique.
385
00:26:08,692 --> 00:26:10,359
Clear! MAN: Clear!
386
00:26:15,532 --> 00:26:20,703
A recon gyrene in an avatar
body. That's a potent mix.
387
00:26:20,746 --> 00:26:22,413
Give me the goose bumps.
388
00:26:22,498 --> 00:26:25,917
Such a Marine could
provide the intel I need,
389
00:26:26,001 --> 00:26:27,710
right on the ground.
390
00:26:29,004 --> 00:26:30,379
Right in the hostiles' camp.
391
00:26:31,715 --> 00:26:37,053
Look, Sully. I want you to learn
these savages from the inside.
392
00:26:37,137 --> 00:26:38,846
I want you to gain their trust.
393
00:26:38,889 --> 00:26:40,681
I need to know how to
force their cooperation
394
00:26:40,724 --> 00:26:43,267
or hammer them hard if they won't.
395
00:26:44,728 --> 00:26:45,853
Am I still with Augustine?
396
00:26:45,896 --> 00:26:47,021
On paper.
397
00:26:47,064 --> 00:26:51,234
Yeah, you walk like one of her
science pukes, you quack like one,
398
00:26:52,736 --> 00:26:54,320
but you report to me.
399
00:26:55,739 --> 00:26:56,739
Can you do that for me, son?
400
00:26:59,076 --> 00:27:00,451
Hell, yeah, sir.
401
00:27:01,370 --> 00:27:03,162
Well, all right, then.
402
00:27:14,174 --> 00:27:17,093
Son, I take care of my own.
403
00:27:17,136 --> 00:27:18,261
You get me what I need,
404
00:27:18,345 --> 00:27:21,139
I'll see to it you get your
legs back when you rotate home.
405
00:27:22,474 --> 00:27:23,975
Your real legs.
406
00:27:26,645 --> 00:27:28,771
That sounds real good, sir.
407
00:27:35,404 --> 00:27:36,779
Link's ready!
408
00:27:36,864 --> 00:27:38,114
LINK TECH: Phase-Iock 40%% .
409
00:27:38,740 --> 00:27:41,826
Just keep your mouth shut
and let Norm do the talking.
410
00:27:41,910 --> 00:27:45,454
LINK TECH: I have five
congruencies. Phase-Iock 90%% .
411
00:27:45,539 --> 00:27:46,873
MAX: Link three ready.
412
00:27:47,541 --> 00:27:49,208
GRACE: All right, I'm going in.
413
00:28:21,116 --> 00:28:23,367
Sturmbeest herd coming up on your right.
414
00:28:23,911 --> 00:28:25,244
Got it! Thanks.
415
00:28:26,246 --> 00:28:29,832
Looks like a bull, a dozen
cows and some juveniles.
416
00:29:17,923 --> 00:29:20,299
Shut it down. We're gonna stay a while.
417
00:29:23,762 --> 00:29:25,972
Norm! Your pack.
418
00:29:26,431 --> 00:29:27,556
Pack.
419
00:29:30,185 --> 00:29:33,604
Stay with the ship. One
idiot with a gun is enough.
420
00:29:36,608 --> 00:29:38,276
You the man, Doc.
421
00:30:14,855 --> 00:30:17,982
Prolemuris. They're not aggressive.
422
00:30:20,861 --> 00:30:24,030
Relax, Marine. You're making me nervous.
423
00:30:29,578 --> 00:30:32,204
NORM: So, how will they know we're here?
424
00:30:32,247 --> 00:30:34,957
GRACE: I'm sure they're
watching us right now.
425
00:30:39,046 --> 00:30:41,047
This was our school.
426
00:30:41,089 --> 00:30:44,383
Now it's just... storage.
427
00:30:45,218 --> 00:30:47,136
The kids were so bright.
428
00:30:47,846 --> 00:30:49,055
Eager to learn.
429
00:30:49,222 --> 00:30:51,640
They picked up English
faster than I could teach it.
430
00:30:53,101 --> 00:30:56,062
So, we'll take a couple
of these Ph monitors...
431
00:30:56,354 --> 00:30:58,272
...and a soil probe.
432
00:30:58,940 --> 00:31:02,193
That little yellow case back
there. The old microscope.
433
00:31:04,863 --> 00:31:05,946
Here.
434
00:31:06,031 --> 00:31:07,615
Oh, yeah. I love this one.
435
00:31:08,158 --> 00:31:09,825
The stingbats knocked them down.
436
00:31:17,918 --> 00:31:21,128
GRACE: I keep hoping someone
will come back in and read them.
437
00:31:21,213 --> 00:31:22,922
NORM: Why don't they come back?
438
00:31:24,841 --> 00:31:31,013
The Omaticaya... learned as
much about us as they needed to.
439
00:31:36,103 --> 00:31:37,353
What happened here?
440
00:31:41,316 --> 00:31:44,318
Are you going to help us with
this gear? We've got a lot to do.
441
00:31:58,917 --> 00:32:00,876
JAKE: Keep moving, Norm.
GRACE: Keep up, guys!
442
00:32:03,296 --> 00:32:06,882
GRACE: And here I go. NORM: Scanning.
443
00:32:09,302 --> 00:32:12,471
Oh, wow! It's that fast?
444
00:32:14,724 --> 00:32:16,809
Amazing, isn't it? Yeah.
445
00:32:16,893 --> 00:32:20,688
So, that is signal
transduction from this root
446
00:32:20,772 --> 00:32:24,400
to the root of the tree next to
it. So, we should take a sample.
447
00:32:24,484 --> 00:32:26,152
NORM: Okay. Sample.
448
00:32:28,196 --> 00:32:29,989
NORM: You know, it's
probably electrical,
449
00:32:30,073 --> 00:32:32,491
based on the speed of the reaction.
450
00:32:33,160 --> 00:32:37,121
GRACE: Norm, you've contaminated
the sample with your saliva.
451
00:32:37,581 --> 00:32:39,373
NORM: Right.
452
00:33:07,277 --> 00:33:09,153
GRACE: So, here I go.
453
00:33:34,512 --> 00:33:38,057
Don't shoot. Don't shoot,
you'll piss him off.
454
00:33:42,103 --> 00:33:43,687
It's already pissed off.
455
00:33:43,772 --> 00:33:45,648
Jake, that armor's too thick.
456
00:33:45,690 --> 00:33:46,774
Trust me.
457
00:33:52,656 --> 00:33:54,198
It's a territorial threat display.
458
00:33:54,282 --> 00:33:56,742
Do not run, or he'll charge.
459
00:33:57,369 --> 00:33:59,161
So, what do I do, dance with it?
460
00:33:59,621 --> 00:34:02,081
Just hold your ground.
461
00:34:17,806 --> 00:34:20,182
Yeah? Come on! What you got?
462
00:34:21,309 --> 00:34:23,269
Oh, yeah. Who's bad? That's right.
463
00:34:24,271 --> 00:34:26,689
Yeah, that's what I'm
talking about, bitch.
464
00:34:28,233 --> 00:34:30,276
That's right, get your
punk ass back to mommy.
465
00:34:30,902 --> 00:34:33,821
Yeah? Yeah, you got
nothing. You keep running.
466
00:34:33,905 --> 00:34:36,198
Yeah, and why don't you bring
back some of your friends, huh?
467
00:34:39,995 --> 00:34:41,120
Oh, shit.
468
00:34:52,924 --> 00:34:55,426
So what about this one?
Run? Don't run? What?
469
00:34:56,845 --> 00:34:58,887
Run! Definitely run!
470
00:38:45,323 --> 00:38:46,657
I'm gonna have to call it, guys.
471
00:38:46,699 --> 00:38:49,618
We're not allowed to run
night ops. Colonel's orders.
472
00:38:51,329 --> 00:38:53,830
I'm sorry, Doc, he's just gonna
have to hang on till morning.
473
00:38:54,666 --> 00:38:56,291
He won't make it till morning.
474
00:40:49,197 --> 00:40:51,156
I don't have all goddamn night.
475
00:40:51,991 --> 00:40:54,117
Come on! Come on!
476
00:42:08,067 --> 00:42:09,693
JAKE: Hey, wait. Don't!
477
00:42:13,197 --> 00:42:14,322
Great.
478
00:43:11,798 --> 00:43:15,342
Look, I know you probably
don't understand this,
479
00:43:21,432 --> 00:43:22,641
But thank you.
480
00:43:27,772 --> 00:43:29,022
Thank you.
481
00:43:33,194 --> 00:43:34,694
That was pretty impressive.
482
00:43:37,448 --> 00:43:40,367
I would have been screwed if
you hadn't come along. It was...
483
00:43:43,955 --> 00:43:47,040
Hey, wait a second.
Hey, where you going?
484
00:43:48,042 --> 00:43:49,501
Wait up!
485
00:43:50,253 --> 00:43:52,045
Just... Hey, slow down.
486
00:43:52,129 --> 00:43:54,881
Look, wait up, I just wanted to
say thanks for killing those things.
487
00:43:56,300 --> 00:43:57,425
Damn!
488
00:43:57,802 --> 00:43:59,302
Don't thank.
489
00:44:00,221 --> 00:44:02,597
You don't thank for this.
490
00:44:04,141 --> 00:44:08,103
This is sad. Very sad only.
491
00:44:09,021 --> 00:44:11,147
Okay. Okay. I'm sorry.
492
00:44:11,983 --> 00:44:13,775
Whatever I did, I am sorry.
493
00:44:17,280 --> 00:44:20,448
All this is your fault.
They did not need to die.
494
00:44:21,325 --> 00:44:23,368
My fault? They attacked
me. How am I the bad guy?
495
00:44:23,452 --> 00:44:24,536
Your fault!
496
00:44:24,620 --> 00:44:25,620
Whoa!
497
00:44:25,663 --> 00:44:26,997
Your fault!
498
00:44:27,039 --> 00:44:28,331
Shh. Easy. Easy.
499
00:44:28,374 --> 00:44:32,085
You're like a baby. Making
noise, don't know what to do.
500
00:44:32,169 --> 00:44:35,839
Easy. Shh.
501
00:44:35,882 --> 00:44:38,300
Fine. Fine.
502
00:44:39,510 --> 00:44:41,595
If you love your little forest friends,
503
00:44:43,180 --> 00:44:45,015
why not let them just kill my ass?
504
00:44:46,017 --> 00:44:47,767
What's the thinking?
505
00:44:48,561 --> 00:44:49,561
Why save you?
506
00:44:49,645 --> 00:44:51,271
Yeah. Yeah, why save me?
507
00:44:55,693 --> 00:44:57,694
You have a strong heart.
508
00:44:59,780 --> 00:45:01,031
No fear.
509
00:45:05,536 --> 00:45:08,371
But stupid! Ignorant like a child.
510
00:45:14,795 --> 00:45:17,213
Well, if I'm like a child, then...
511
00:45:17,882 --> 00:45:20,091
Look, maybe you should teach me.
512
00:45:20,176 --> 00:45:22,385
Sky People cannot learn. You do not See.
513
00:45:22,470 --> 00:45:24,346
Well, then teach me how to See.
514
00:45:24,388 --> 00:45:26,056
No one can teach you to See.
515
00:45:26,098 --> 00:45:27,140
Whoa.
516
00:45:28,225 --> 00:45:30,727
Look, come on, can't we talk?
517
00:45:31,646 --> 00:45:33,605
Say, where'd you learn to speak English?
518
00:45:33,689 --> 00:45:35,565
Dr. Augustine's school?
519
00:45:40,363 --> 00:45:41,237
You're like a baby.
520
00:45:41,238 --> 00:45:42,072
You're like a baby.
521
00:45:48,245 --> 00:45:49,913
I need your help.
522
00:45:50,915 --> 00:45:52,832
You should not be here.
523
00:45:53,751 --> 00:45:54,751
Okay, take me with you.
524
00:45:54,835 --> 00:45:56,586
No! Go back.
525
00:45:58,839 --> 00:45:59,839
No.
526
00:46:01,801 --> 00:46:03,051
Go back.
527
00:46:24,657 --> 00:46:25,699
No!
528
00:46:47,513 --> 00:46:48,722
What...
529
00:46:52,476 --> 00:46:53,977
What are they?
530
00:46:55,312 --> 00:46:57,313
Seeds of the Sacred Tree.
531
00:46:58,357 --> 00:47:00,025
Very pure spirits.
532
00:47:02,486 --> 00:47:03,778
Uh-huh.
533
00:47:24,133 --> 00:47:25,300
What was that all about?
534
00:47:28,179 --> 00:47:29,304
Come.
535
00:47:30,723 --> 00:47:31,848
Come!
536
00:47:33,684 --> 00:47:35,351
Where are we going?
537
00:47:45,863 --> 00:47:46,946
Come.
538
00:48:02,088 --> 00:48:03,838
What's your name?
539
00:48:03,923 --> 00:48:04,923
Shit!
540
00:48:30,491 --> 00:48:31,616
Okay.
541
00:48:34,328 --> 00:48:37,205
Calm people, calm.
542
00:48:42,962 --> 00:48:45,797
What are you doing, Tsu'tey?
543
00:48:48,259 --> 00:48:51,177
These demons are forbidden here.
544
00:48:51,971 --> 00:48:54,305
There has been a sign.
545
00:48:54,306 --> 00:48:56,641
This is a matter for the Tsahik.
546
00:49:01,480 --> 00:49:02,480
Bring him.
547
00:49:03,983 --> 00:49:04,983
What's going on?
548
00:49:07,903 --> 00:49:09,028
Wait.
549
00:49:11,991 --> 00:49:13,616
What's happening?
550
00:49:14,368 --> 00:49:15,368
Hey!
551
00:50:25,773 --> 00:50:27,023
Father...
552
00:50:27,858 --> 00:50:29,651
...I see you.
553
00:50:41,455 --> 00:50:42,789
This creature...
554
00:50:43,082 --> 00:50:46,167
...why do you bring him here?
555
00:50:47,628 --> 00:50:49,003
I was going to kill him...
556
00:50:49,296 --> 00:50:51,130
...but there was a sign from Eywa.
557
00:50:51,298 --> 00:50:53,383
I have said...
558
00:50:53,509 --> 00:50:56,052
...no dreamwalker will come here.
559
00:50:56,178 --> 00:50:57,387
What's he saying?
560
00:50:57,471 --> 00:51:00,306
His alien smell fills my nose.
561
00:51:00,432 --> 00:51:01,266
Hey, what's he saying?
562
00:51:01,392 --> 00:51:04,143
My father is deciding
whether to kill you.
563
00:51:05,312 --> 00:51:08,314
Your father. It's nice to meet you, sir.
564
00:51:12,069 --> 00:51:13,486
Step back!
565
00:51:15,614 --> 00:51:19,033
I will look at this alien.
566
00:51:19,159 --> 00:51:20,410
That is Mother.
567
00:51:20,536 --> 00:51:24,414
She is Tsahik. The one who
interprets the will of Eywa.
568
00:51:25,249 --> 00:51:26,624
Who's Eywa?
569
00:51:33,465 --> 00:51:35,216
What are you called?
570
00:51:36,176 --> 00:51:37,510
Jake Sully.
571
00:51:47,438 --> 00:51:49,314
Why did you come to us?
572
00:51:49,440 --> 00:51:50,523
I came to learn.
573
00:51:51,608 --> 00:51:54,569
We have tried to teach other Sky People.
574
00:51:54,653 --> 00:51:58,031
It is hard to fill a cup
which is already full.
575
00:51:59,491 --> 00:52:01,826
Well, my cup is empty, trust me.
576
00:52:03,037 --> 00:52:05,705
Just ask Dr. Augustine.
I'm no scientist.
577
00:52:05,789 --> 00:52:07,248
What are you?
578
00:52:09,501 --> 00:52:12,712
I was a Marine. A...
579
00:52:13,589 --> 00:52:16,716
A warrior of the Jarhead clan.
580
00:52:16,717 --> 00:52:18,051
A warrior!
581
00:52:18,052 --> 00:52:19,635
I could kill him easily!
582
00:52:19,636 --> 00:52:20,928
I could kill him easily!
No !
583
00:52:21,347 --> 00:52:25,558
This is the first warrior dreamwalker...
584
00:52:25,559 --> 00:52:27,518
...we have seen.
585
00:52:27,519 --> 00:52:30,396
We need to learn more about him.
586
00:52:32,816 --> 00:52:34,776
My Daughter...
587
00:52:34,777 --> 00:52:39,155
...you will teach him our way...
588
00:52:39,156 --> 00:52:42,617
...to speak and walk as we do.
589
00:52:42,618 --> 00:52:46,245
Why me? That's not fair...
590
00:52:46,997 --> 00:52:51,125
It is decided. My daughter
will teach you our ways.
591
00:52:51,210 --> 00:52:54,796
Learn well, Jakesully.
592
00:52:55,589 --> 00:52:59,425
Then we will see if your
insanity can be cured.
593
00:53:18,112 --> 00:53:19,612
Good evening.
594
00:53:22,616 --> 00:53:24,409
Please don't get up.
595
00:53:26,286 --> 00:53:27,620
Excuse me.
596
00:53:29,915 --> 00:53:31,040
Sorry.
597
00:53:34,211 --> 00:53:35,920
Hey, how you doing?
598
00:53:44,513 --> 00:53:45,513
Thank you.
599
00:53:48,058 --> 00:53:50,393
You know, I don't even know your name.
600
00:53:51,103 --> 00:53:53,521
Neytiri te Ckaha Mo'at'ite.
601
00:53:55,816 --> 00:53:57,733
Again, a whole lot slower?
602
00:53:57,776 --> 00:53:59,068
Neytiri.
603
00:53:59,153 --> 00:54:00,778
Neytili.
604
00:54:01,280 --> 00:54:03,072
Neytiri.
605
00:54:03,532 --> 00:54:05,449
Neytiri.
606
00:54:06,451 --> 00:54:08,452
It's nice to meet you, Neytiri.
607
00:54:09,079 --> 00:54:10,329
It's nice.
608
00:54:53,123 --> 00:54:55,416
GRACE: Jake.
Jake! MAX: He's in alpha.
609
00:54:55,500 --> 00:54:57,835
He's coming out right now.
610
00:54:57,878 --> 00:54:59,045
Jake. Jake!
611
00:55:00,380 --> 00:55:03,174
GRACE: Come on back,
kid. Come on. That's it.
612
00:55:05,093 --> 00:55:07,762
There you go. There
you go, there you go.
613
00:55:07,846 --> 00:55:10,223
You're okay. You're okay.
614
00:55:10,307 --> 00:55:12,934
Damn! You were dug in like a tick.
615
00:55:16,313 --> 00:55:17,939
Is the avatar safe?
616
00:55:18,023 --> 00:55:19,065
Yeah, Doc.
617
00:55:19,983 --> 00:55:22,151
And you are not gonna
believe where I am.
618
00:55:23,737 --> 00:55:26,739
The last thing we see
is this Marine's ass
619
00:55:26,782 --> 00:55:30,868
disappearing into the brush with
this angry thanator coming after him.
620
00:55:30,911 --> 00:55:32,495
Hey, it's not something you can teach.
621
00:55:32,579 --> 00:55:33,913
MAX: That is awesome.
622
00:55:33,997 --> 00:55:36,332
You know, for reasons I cannot fathom,
623
00:55:36,416 --> 00:55:39,335
the Omaticaya have chosen
you. God help us all.
624
00:55:41,171 --> 00:55:42,213
"Jarhead clan"?
625
00:55:42,256 --> 00:55:43,256
Mmm-hmm.
626
00:55:43,340 --> 00:55:45,341
And it worked?
627
00:55:45,968 --> 00:55:47,510
Hey, I'm practically family.
628
00:55:48,262 --> 00:55:51,722
They're gonna study me. I have
to learn to be one of them.
629
00:55:51,765 --> 00:55:53,391
That's called taking
the initiative, son.
630
00:55:53,433 --> 00:55:54,767
I wish I had 10 more like you.
631
00:55:54,810 --> 00:55:55,977
Look, Sully. Sully.
632
00:55:56,061 --> 00:55:59,480
Just find out what
the blue monkeys want.
633
00:56:00,232 --> 00:56:06,028
You know, I mean, we try to give
them medicine, education, roads.
634
00:56:06,113 --> 00:56:07,947
But no, no, no, they like mud.
635
00:56:07,990 --> 00:56:11,951
And that wouldn't bother
me, it's just that they're...
636
00:56:12,536 --> 00:56:15,621
Hey, can you... Can
somebody just... Sector 12.
637
00:56:17,374 --> 00:56:20,543
Okay, go, go, go, stop. Stop...
638
00:56:20,627 --> 00:56:22,795
Rich, stop! That's... Jesus!
639
00:56:22,838 --> 00:56:28,968
Their damn village happens to be
resting on the richest unobtanium deposit
640
00:56:29,011 --> 00:56:31,804
within 200 klicks in any direction.
641
00:56:31,847 --> 00:56:34,390
I mean, look at all that cheddar!
642
00:56:38,145 --> 00:56:39,603
Well, who gets them to move?
643
00:56:39,646 --> 00:56:40,730
Guess.
644
00:56:42,566 --> 00:56:43,941
What if they won't go?
645
00:56:43,984 --> 00:56:46,527
Oh, I'm betting that they will.
646
00:56:46,611 --> 00:56:49,322
Okay, okay, okay, okay, hey. Look. Look.
647
00:56:50,157 --> 00:56:52,992
Killing the indigenous looks bad,
648
00:56:53,076 --> 00:56:56,829
but there's one thing that
shareholders hate more than bad press,
649
00:56:56,913 --> 00:56:58,706
and that's a bad quarterly statement.
650
00:56:58,790 --> 00:57:00,124
I didn't make up the rules.
651
00:57:00,167 --> 00:57:03,377
So just find me a carrot
that'll get them to move,
652
00:57:04,129 --> 00:57:07,214
otherwise it's gonna have
to be all stick. Okay?
653
00:57:07,799 --> 00:57:11,135
You got three months. That's
when the 'dozers get there.
654
00:57:11,595 --> 00:57:13,596
Well, we're wasting time.
655
00:57:14,556 --> 00:57:15,681
I like this guy.
656
00:57:15,849 --> 00:57:16,849
MAX: Guys, right now...
657
00:57:16,933 --> 00:57:19,310
GRACE: Okay, let's
run through them again.
658
00:57:19,353 --> 00:57:21,687
Mo'at. Dragon lady.
659
00:57:23,732 --> 00:57:26,692
Eytucan. Eytukan. He's the clan leader.
660
00:57:26,777 --> 00:57:28,736
But she's the spiritual leader.
661
00:57:28,820 --> 00:57:29,945
Like a shaman.
662
00:57:30,030 --> 00:57:31,614
Got it.
663
00:57:31,698 --> 00:57:32,740
T'su'tey.
664
00:57:32,824 --> 00:57:33,908
Tsu'tey.
665
00:57:33,992 --> 00:57:35,034
Tsu'tey.
666
00:57:35,077 --> 00:57:36,744
He'll be the next clan leader.
667
00:57:38,747 --> 00:57:39,747
Neytiri.
668
00:57:39,831 --> 00:57:41,207
She'll be the next Tsahik.
669
00:57:41,291 --> 00:57:43,292
They become a mated pair.
670
00:57:44,294 --> 00:57:45,336
So who's this Eywa?
671
00:57:45,420 --> 00:57:46,545
Who's Eywa?
672
00:57:47,464 --> 00:57:48,547
Only their deity.
673
00:57:48,840 --> 00:57:52,510
Their goddess, made up of all
living things. Everything they know!
674
00:57:52,552 --> 00:57:54,678
You'd know this if you had
any training whatsoever.
675
00:57:54,763 --> 00:57:56,097
Who's got a date with
the chief's daughter?
676
00:57:56,181 --> 00:57:57,890
Come on. That's not a...
677
00:57:58,433 --> 00:58:00,559
Knock it off. It's like
kindergarten around here.
678
00:58:02,646 --> 00:58:05,606
Neytiri was my best student.
679
00:58:05,690 --> 00:58:08,692
She and her sister, Sylwanin.
680
00:58:08,777 --> 00:58:11,195
Just amazing girls.
681
00:58:11,279 --> 00:58:12,863
I got a date with Sylwanin too.
682
00:58:13,782 --> 00:58:14,824
She's dead.
683
00:58:18,703 --> 00:58:21,247
Let's go. Village life starts early.
684
00:58:23,458 --> 00:58:25,960
Don't do anything unusually stupid.
685
00:58:45,147 --> 00:58:46,480
JAKE: Easy, boy.
686
00:58:47,107 --> 00:58:49,191
Pale is female.
687
00:58:52,154 --> 00:58:54,572
JAKE: Okay. Easy, girl.
688
00:59:23,476 --> 00:59:27,188
That is shahaylu. The bond.
689
00:59:29,274 --> 00:59:30,524
Feel her.
690
00:59:33,653 --> 00:59:37,781
Feel her heartbeat. Her breath.
691
00:59:40,785 --> 00:59:42,578
Feel her strong legs.
692
00:59:45,040 --> 00:59:47,374
You may tell her what to do.
693
00:59:47,459 --> 00:59:48,667
Inside.
694
00:59:49,628 --> 00:59:52,546
For now, say where to go.
695
00:59:55,550 --> 00:59:56,800
Forward!
696
01:00:14,402 --> 01:00:16,028
You should go away.
697
01:00:16,488 --> 01:00:17,529
No, you'd miss me.
698
01:00:18,949 --> 01:00:20,658
I knew you could speak English.
699
01:00:23,912 --> 01:00:25,996
This alien will learn nothing...
700
01:00:26,414 --> 01:00:28,040
...a rock sees more...
701
01:00:28,416 --> 01:00:30,292
...Iook at him.
702
01:00:39,552 --> 01:00:40,636
Again.
703
01:00:40,720 --> 01:00:42,054
JAKE: If you want to hit this thing,
704
01:00:42,138 --> 01:00:44,181
it's gonna be complicated.
705
01:00:44,307 --> 01:00:46,725
Your scan doesn't show
the internal structure.
706
01:00:46,810 --> 01:00:48,894
There's an outer row of
columns. QUARITCH: Uh-huh.
707
01:00:49,020 --> 01:00:51,730
Real heavy duty. There's
a secondary ring here,
708
01:00:51,856 --> 01:00:52,940
and an inner ring.
709
01:00:53,024 --> 01:00:55,401
There's a core structure like a spiral.
710
01:00:56,278 --> 01:00:57,903
That's how they move up and down.
711
01:00:57,988 --> 01:01:00,864
We're gonna need accurate
scans on every column.
712
01:01:00,991 --> 01:01:01,907
Roger that.
713
01:01:02,367 --> 01:01:04,576
What else can you tell
us about the structure?
714
01:01:05,078 --> 01:01:07,913
JAKE: I'm guessing this secondary
ring, that's also load-bearing.
715
01:01:12,460 --> 01:01:14,545
So where are we going?
716
01:01:14,671 --> 01:01:15,921
Getting out of Dodge.
717
01:01:17,299 --> 01:01:21,468
I'm not about to let Selfridge and
Quaritch micro-manage this thing.
718
01:01:21,553 --> 01:01:24,805
There's a mobile link up at
Site 26 we can work out of,
719
01:01:24,889 --> 01:01:26,849
way up in the mountains.
720
01:01:27,600 --> 01:01:29,226
The Hallelujah Mountains?
721
01:01:29,978 --> 01:01:30,978
That's right.
722
01:01:31,062 --> 01:01:32,271
Are you serious?
723
01:01:32,355 --> 01:01:33,397
Yeah.
724
01:01:33,523 --> 01:01:34,481
Yes!
725
01:01:37,777 --> 01:01:40,237
The legendary floating
mountains of Pandora.
726
01:01:40,363 --> 01:01:41,447
Heard of them?
727
01:01:54,961 --> 01:01:56,837
We're getting close.
728
01:01:56,921 --> 01:01:58,839
Yeah, look at my instruments.
729
01:01:59,632 --> 01:02:02,634
Yep. We're in the Flux Vortex.
730
01:02:02,677 --> 01:02:04,970
We're VFR from here on.
731
01:02:05,013 --> 01:02:06,930
What's VFR?
732
01:02:06,973 --> 01:02:09,350
Means you gotta see where you're going.
733
01:02:09,434 --> 01:02:10,893
You can't see anything.
734
01:02:10,977 --> 01:02:13,354
Exactly. Ain't that a bitch?
735
01:02:31,831 --> 01:02:34,500
Oh, my God.
736
01:02:44,094 --> 01:02:46,845
You should see your faces.
737
01:03:13,873 --> 01:03:16,333
Thank you for flying Air Pandora.
738
01:03:29,347 --> 01:03:32,057
JAKE: So what does hold them up?
739
01:03:32,142 --> 01:03:33,600
Grace explained it to me.
740
01:03:34,352 --> 01:03:36,270
Some kind of maglev effect.
741
01:03:36,354 --> 01:03:40,190
Because unobtanium is a
superconductor... or something.
742
01:04:02,755 --> 01:04:04,339
Welcome to camp.
743
01:04:08,178 --> 01:04:11,472
GRACE: So, this is my bunk.
744
01:04:11,556 --> 01:04:12,848
This stuff is nasty.
745
01:04:14,142 --> 01:04:16,185
GRACE: Norm, go under. NORM: All right.
746
01:04:16,269 --> 01:04:17,352
JAKE: Grace didn't miss a thing.
747
01:04:17,437 --> 01:04:19,771
GRACE: Trudy, you'll take the top one.
748
01:04:19,814 --> 01:04:22,274
She knew I was talking to the Colonel.
749
01:04:22,317 --> 01:04:25,986
But I had what she needed,
a way back in with the clan,
750
01:04:26,029 --> 01:04:27,654
so she's playing nice.
751
01:04:27,739 --> 01:04:31,283
All right. Jake, hang a left.
752
01:04:31,326 --> 01:04:32,826
You'll be in the link at the end.
753
01:04:35,705 --> 01:04:39,791
Unit one. Beulah.
She's the least glitchy.
754
01:05:29,008 --> 01:05:30,342
Holy shit!
755
01:05:31,219 --> 01:05:32,511
Do not look in her eye.
756
01:05:41,688 --> 01:05:43,397
Lkran is not horse.
757
01:05:44,566 --> 01:05:46,400
Once shahaylu is made,
758
01:05:50,280 --> 01:05:54,616
ikran will fly with only
one hunter in the whole life.
759
01:06:04,544 --> 01:06:07,296
To become taronyu, hunter,
760
01:06:07,380 --> 01:06:10,966
you must choose your own
ikran and he must choose you.
761
01:06:13,511 --> 01:06:15,554
When? When you are ready.
762
01:07:05,938 --> 01:07:09,107
Okay. This is video log 12.
763
01:07:10,276 --> 01:07:11,985
Time's 2132.
764
01:07:13,404 --> 01:07:14,655
Do I have to do this now?
765
01:07:14,697 --> 01:07:16,782
I really need to get some rack.
766
01:07:16,824 --> 01:07:19,701
No, now. When it's fresh.
767
01:07:22,330 --> 01:07:24,206
Okay, location, shack,
768
01:07:25,166 --> 01:07:27,501
and the days are
starting to blur together.
769
01:07:29,962 --> 01:07:32,839
JAKE: The language is
a pain, but, you know,
770
01:07:32,882 --> 01:07:34,675
I figure it's like
field-stripping a weapon.
771
01:07:34,759 --> 01:07:36,093
Just repetition, repetition.
772
01:07:36,177 --> 01:07:37,803
Navi. "Nari."
773
01:07:37,845 --> 01:07:38,929
Nari.
774
01:07:39,013 --> 01:07:40,138
"Narrri"!
775
01:07:40,181 --> 01:07:41,473
Narrri!
776
01:07:42,392 --> 01:07:44,434
Txur na'ul. Stronger.
777
01:07:49,023 --> 01:07:52,693
JAKE: Neytiri calls me
skxawng. It means moron.
778
01:07:55,029 --> 01:07:56,488
This is a very important part of it.
779
01:07:56,531 --> 01:07:57,614
Norm's attitude has improved lately.
780
01:07:57,699 --> 01:07:58,699
I see you. I see you.
781
01:07:58,783 --> 01:08:01,159
But it's not just, "I'm
seeing you in front of me,"
782
01:08:01,202 --> 01:08:02,869
it's "I see into you. I See you."
783
01:08:02,954 --> 01:08:03,995
It's good he's back on board,
784
01:08:04,038 --> 01:08:05,622
but he thinks I'm a skxawng, too.
785
01:08:05,707 --> 01:08:06,873
"I'm accepting you. I understand you."
786
01:08:06,916 --> 01:08:07,958
So you gotta get this, okay?
787
01:08:08,292 --> 01:08:11,253
I gotta run! Okay? Let's go.
788
01:08:12,046 --> 01:08:15,632
My feet are getting tougher.
I can run farther every day.
789
01:08:17,510 --> 01:08:20,637
I have to trust my
body to know what to do.
790
01:08:25,727 --> 01:08:27,477
Yeah! Check it out!
791
01:08:28,020 --> 01:08:29,062
Oh, crap!
792
01:08:33,818 --> 01:08:36,278
Every day it's reading the trails,
793
01:08:36,362 --> 01:08:38,697
the tracks at the waterhole,
794
01:08:38,740 --> 01:08:40,991
the tiniest scents and sounds.
795
01:08:46,539 --> 01:08:51,334
She's always going on about the flow
of energy, the spirits of animals.
796
01:08:52,086 --> 01:08:54,796
I really hope this tree-hugger
crap isn't on the final.
797
01:08:54,881 --> 01:08:58,550
This isn't just about eye-hand
coordination out there, you know.
798
01:08:58,593 --> 01:09:01,303
You need to listen to what she says.
799
01:09:01,387 --> 01:09:04,556
Try to see the forest through her eyes.
800
01:09:04,599 --> 01:09:07,225
Excuse me. This is my video log here.
801
01:09:22,617 --> 01:09:25,202
With Neytiri, it's learn fast or die.
802
01:09:26,454 --> 01:09:28,622
You gotta be kidding me.
803
01:09:57,652 --> 01:09:59,694
I talked Mo'at into letting
Grace into the village.
804
01:09:59,821 --> 01:10:02,447
Look how bigyou are.
805
01:10:02,532 --> 01:10:03,448
It's the first time since
her school was closed down.
806
01:10:03,533 --> 01:10:05,283
You are so pretty.
807
01:10:34,522 --> 01:10:36,106
Come on, Marine.
808
01:11:01,340 --> 01:11:06,344
JAKE: I'm trying to understand this deep
connection the people have to the forest.
809
01:11:06,804 --> 01:11:09,639
She talks about a network of energy
810
01:11:10,474 --> 01:11:13,059
that flows through all living things.
811
01:11:13,936 --> 01:11:17,272
She says all energy is only borrowed,
812
01:11:18,149 --> 01:11:20,775
and one day you have to give it back.
813
01:12:01,859 --> 01:12:04,319
You were in 16 hours today.
814
01:12:07,198 --> 01:12:09,199
You're still losing weight.
815
01:12:13,704 --> 01:12:15,372
Whoa, whoa, whoa. No, you don't.
816
01:12:15,414 --> 01:12:18,166
I gotta get some sleep. Come back here.
817
01:12:20,378 --> 01:12:21,836
Bon appetit.
818
01:12:24,215 --> 01:12:25,757
Today I made a kill.
819
01:12:26,676 --> 01:12:29,552
And we ate it. At least, I
know where that meal came from.
820
01:12:29,887 --> 01:12:34,057
Other body. You need to
take care of this body. Okay?
821
01:12:34,141 --> 01:12:35,850
Get it? Let's eat it. Yeah, yeah.
822
01:12:36,435 --> 01:12:38,853
Here. I'll make it easy for you.
823
01:12:38,896 --> 01:12:41,147
Give it to me.
824
01:12:41,232 --> 01:12:42,732
You look like crap. Thank you.
825
01:12:42,817 --> 01:12:44,567
You're burning way too hard.
826
01:12:45,653 --> 01:12:47,487
Get rid of this shit.
827
01:12:47,571 --> 01:12:49,489
And then you can lecture me.
828
01:12:50,574 --> 01:12:53,284
Now, I'm telling you, as your boss,
829
01:12:54,745 --> 01:12:56,871
and as someone who might even
consider being a friend someday
830
01:12:58,165 --> 01:13:00,583
To take some down time.
831
01:13:00,668 --> 01:13:02,419
Eat this, please.
832
01:13:03,921 --> 01:13:07,173
Trust me, I... learned the hard way.
833
01:13:21,772 --> 01:13:24,357
What did happen at the school, Grace?
834
01:13:32,533 --> 01:13:38,163
Neytiri's sister, Sylwanin,
stopped coming to school.
835
01:13:38,247 --> 01:13:40,290
She was angry about the clear-cutting.
836
01:13:42,293 --> 01:13:45,670
And one day, she and a couple of
other young hunters came running in
837
01:13:45,755 --> 01:13:48,882
all painted up.
838
01:13:48,966 --> 01:13:51,593
They had set a bulldozer on fire.
839
01:13:54,930 --> 01:13:57,807
I guess they thought
I could protect them.
840
01:14:00,603 --> 01:14:03,438
The troopers pursued them to the school.
841
01:14:04,607 --> 01:14:06,816
They killed Sylwanin in the doorway.
842
01:14:06,859 --> 01:14:09,194
Right in front of Neytiri.
843
01:14:09,278 --> 01:14:10,445
And then shot the others.
844
01:14:13,240 --> 01:14:14,741
I got most of the kids out.
845
01:14:18,788 --> 01:14:20,413
But they never came back.
846
01:14:24,251 --> 01:14:25,251
I'm sorry.
847
01:14:33,844 --> 01:14:37,639
A scientist stays objective.
848
01:14:38,474 --> 01:14:42,352
We can't be ruled by emotion.
849
01:14:42,394 --> 01:14:45,605
But I put 10 years of
my life into that school.
850
01:14:46,607 --> 01:14:49,359
They called me sa'nok.
851
01:14:51,445 --> 01:14:52,445
Mother.
852
01:14:52,530 --> 01:14:53,530
Mother.
853
01:14:55,950 --> 01:15:00,370
That kind of pain reaches
back through the link.
854
01:15:25,813 --> 01:15:26,938
I see you...
855
01:15:27,022 --> 01:15:28,231
...Brother
856
01:15:28,691 --> 01:15:30,900
...and thank you.
857
01:15:35,030 --> 01:15:36,906
Your spirit goes with Eywa.
858
01:15:37,449 --> 01:15:39,284
Your body stays behind...
859
01:15:39,577 --> 01:15:42,245
...to become part of The People.
860
01:15:45,916 --> 01:15:47,417
A clean kill.
861
01:15:50,754 --> 01:15:52,255
You are ready.
862
01:16:17,907 --> 01:16:21,284
JAKE: Learning to ride an
ikran, we call them banshees,
863
01:16:21,368 --> 01:16:23,953
is the test every young
hunter has to pass.
864
01:16:26,165 --> 01:16:29,500
But to do that, you gotta
go where the banshees are.
865
01:16:30,336 --> 01:16:31,544
Oo-rah.
866
01:17:03,035 --> 01:17:04,285
Now what?
867
01:18:52,394 --> 01:18:54,353
Jakesully will go first.
868
01:19:27,221 --> 01:19:31,224
Now you choose your ikran.
This you must feel inside.
869
01:19:32,142 --> 01:19:35,103
If he also chooses you,
move quick like I showed.
870
01:19:35,187 --> 01:19:38,022
You will have one chance, Jake.
871
01:19:38,065 --> 01:19:40,233
How will I know if he chooses me?
872
01:19:40,317 --> 01:19:42,276
He will try to kill you.
873
01:19:43,445 --> 01:19:44,862
Outstanding.
874
01:20:45,132 --> 01:20:46,549
Let's dance.
875
01:20:52,681 --> 01:20:54,557
That moron's going to die.
876
01:21:18,415 --> 01:21:20,374
Don't be afraid, warrior.
877
01:21:20,375 --> 01:21:21,626
Make the bond!
878
01:21:25,172 --> 01:21:26,214
No!
879
01:21:30,177 --> 01:21:31,302
Jake!
880
01:21:45,317 --> 01:21:46,943
Shahaylu, Jake.
881
01:21:49,321 --> 01:21:50,571
NEYTIRl: Shahaylu!
882
01:22:00,666 --> 01:22:01,791
Stop!
883
01:22:10,425 --> 01:22:15,513
Yeah, that's
right. You're mine. Huh?
884
01:22:28,735 --> 01:22:31,696
First flight seals the
bond. You cannot wait.
885
01:22:33,323 --> 01:22:34,448
Think, "Fly!"
886
01:22:34,533 --> 01:22:35,533
Fly?
887
01:22:44,001 --> 01:22:45,251
God damn!
888
01:22:49,673 --> 01:22:50,923
Oh, shit!
889
01:23:00,517 --> 01:23:02,727
Shut up and fly straight!
890
01:23:12,779 --> 01:23:15,114
That's it. Bank left!
891
01:23:24,416 --> 01:23:26,250
Level out! That's it.
892
01:23:31,715 --> 01:23:33,049
WARRIOR: Whoo! Jakesully!
893
01:23:57,824 --> 01:23:58,908
Hey!
894
01:24:04,956 --> 01:24:06,248
Let's go!
895
01:24:18,678 --> 01:24:20,137
Yeah, baby, I got this!
896
01:24:21,431 --> 01:24:22,681
Oh, shit!
897
01:24:28,105 --> 01:24:30,022
JAKE: I may not be much of a horse guy,
898
01:24:30,107 --> 01:24:31,482
but I was born to do this.
899
01:24:31,566 --> 01:24:33,192
Yeah!
900
01:24:34,653 --> 01:24:37,738
I came like this. This you. Yeah, yeah.
901
01:24:37,823 --> 01:24:40,699
I turn. I feel the
wind. I turn very strong.
902
01:24:40,784 --> 01:24:42,827
Look, yeah, see, I banked so hard...
903
01:25:44,890 --> 01:25:46,891
GRACE: The Tree of Souls.
904
01:25:50,270 --> 01:25:52,480
It's their most sacred place.
905
01:25:53,273 --> 01:25:56,108
See the Flux Vortex in
these false color images?
906
01:25:56,193 --> 01:25:58,277
Yeah, that's what
messes up my instruments.
907
01:25:58,361 --> 01:26:02,907
There is something really interesting
going on in there biologically.
908
01:26:04,284 --> 01:26:06,368
I would die to get samples.
909
01:26:06,953 --> 01:26:09,788
Outsiders are strictly forbidden.
910
01:26:09,873 --> 01:26:11,207
GRACE: You lucky swine.
911
01:27:32,580 --> 01:27:33,664
Hell, yeah!
912
01:27:33,748 --> 01:27:35,291
Hell, yeah!
913
01:27:48,096 --> 01:27:50,472
JAKE: I was a stone-cold aerial hunter.
914
01:27:50,557 --> 01:27:51,807
Death from above.
915
01:27:53,143 --> 01:27:54,810
Only problem is,
you're not the only one.
916
01:28:00,108 --> 01:28:01,191
Dive!
917
01:28:23,965 --> 01:28:25,174
Go, go!
918
01:28:33,350 --> 01:28:34,683
Follow me!
919
01:28:40,398 --> 01:28:41,398
Whew.
920
01:29:21,106 --> 01:29:23,690
Our guys call it a Great Leonopteryx.
921
01:29:24,567 --> 01:29:25,859
It is Toruk.
922
01:29:26,611 --> 01:29:27,694
Last Shadow.
923
01:29:29,364 --> 01:29:32,491
Yeah, right. It's the
last one you ever see.
924
01:29:37,122 --> 01:29:40,874
My grandfather's
grandfather was Toruk Macto.
925
01:29:41,543 --> 01:29:43,335
Rider of Last Shadow.
926
01:29:44,712 --> 01:29:46,171
He rode this?
927
01:29:47,799 --> 01:29:49,425
Toruk chose him.
928
01:29:49,801 --> 01:29:53,637
It has only happened five times
since the time of the First Songs.
929
01:29:53,721 --> 01:29:54,888
That's a long time.
930
01:29:54,973 --> 01:29:56,014
Yes.
931
01:29:56,433 --> 01:29:58,308
Toruk Macto was mighty.
932
01:30:00,145 --> 01:30:02,938
He brought the clans together
in a time of great sorrow.
933
01:30:03,982 --> 01:30:06,316
All Na'vi people know the story.
934
01:30:13,032 --> 01:30:15,701
JAKE: Everything is backwards now.
935
01:30:15,785 --> 01:30:17,661
Like out there is the true world
936
01:30:18,371 --> 01:30:20,372
and in here is the dream.
937
01:30:41,102 --> 01:30:43,812
It's hard to believe it's
only been three months.
938
01:30:46,858 --> 01:30:49,318
I can barely remember my old life.
939
01:30:52,864 --> 01:30:54,698
I don't know who I am anymore.
940
01:31:13,468 --> 01:31:16,303
Haven't gotten lost
in the woods, have you?
941
01:31:19,474 --> 01:31:22,392
Your last report was
more than two weeks ago.
942
01:31:24,604 --> 01:31:27,105
I'm starting to doubt your resolve!
943
01:31:29,692 --> 01:31:32,236
The way I see it, it's time
to terminate the mission.
944
01:31:32,278 --> 01:31:34,154
No, I can do this.
945
01:31:34,239 --> 01:31:35,864
You already have.
946
01:31:36,783 --> 01:31:39,034
You give me good, usable intel.
947
01:31:39,077 --> 01:31:41,286
This Tree of Souls place.
948
01:31:41,746 --> 01:31:43,622
Yeah, I got them by the balls with that
949
01:31:43,706 --> 01:31:45,123
when this turns into a shit fight,
950
01:31:45,208 --> 01:31:46,959
which it will. Yeah.
951
01:31:47,919 --> 01:31:49,920
Now it's time to come in.
952
01:31:51,381 --> 01:31:53,257
By the way,
953
01:31:53,758 --> 01:31:55,759
you gonna get your legs back.
954
01:31:56,636 --> 01:32:00,264
Yeah. I got your corporate
approval. It's a done deal.
955
01:32:00,306 --> 01:32:02,766
Gonna have you on a shuttle tonight.
956
01:32:02,850 --> 01:32:04,643
I'm a man of my word.
957
01:32:07,564 --> 01:32:09,314
I gotta finish this.
958
01:32:11,609 --> 01:32:13,151
There's one more thing.
959
01:32:13,861 --> 01:32:18,824
Ceremony. It's the final
stage of becoming a man.
960
01:32:21,327 --> 01:32:23,453
If I do it, I'm one of them.
961
01:32:24,956 --> 01:32:26,748
And they'll trust me.
962
01:32:30,378 --> 01:32:33,589
And I can negotiate the
terms of their relocation.
963
01:32:47,186 --> 01:32:49,688
Well, then, you'd better
get it done, Corporal.
964
01:33:07,123 --> 01:33:11,126
JAKE: The Na'vi say that
every person is born twice.
965
01:33:13,129 --> 01:33:18,550
The second time is when you earn
your place among The People forever.
966
01:33:24,057 --> 01:33:28,352
You are now a son of the Omaticaya.
967
01:33:29,562 --> 01:33:32,814
You are part of The People.
968
01:34:19,112 --> 01:34:21,113
Come. Come.
969
01:34:38,756 --> 01:34:41,466
This is a place for prayers to be heard.
970
01:34:43,094 --> 01:34:44,970
And sometimes answered.
971
01:34:52,812 --> 01:34:55,522
We call these trees Utraya Mokri.
972
01:34:56,524 --> 01:34:58,275
The Tree of Voices.
973
01:35:00,319 --> 01:35:02,446
The voices of our ancestors.
974
01:35:17,462 --> 01:35:19,045
I can hear them.
975
01:35:23,968 --> 01:35:25,594
They live, Jake,
976
01:35:27,638 --> 01:35:29,055
within Eywa.
977
01:35:33,227 --> 01:35:35,103
You are Omaticaya now.
978
01:35:35,813 --> 01:35:38,940
You may make your bow
from the wood of Hometree.
979
01:35:44,447 --> 01:35:46,531
And you may choose a woman.
980
01:35:48,659 --> 01:35:50,619
We have many fine women.
981
01:35:51,829 --> 01:35:53,830
Ninat is the best singer.
982
01:35:56,709 --> 01:35:58,627
But I don't want Ninat.
983
01:36:02,924 --> 01:36:04,883
Beyral is a good hunter.
984
01:36:06,552 --> 01:36:08,637
Yeah, she is a good hunter.
985
01:36:10,723 --> 01:36:12,474
I've already chosen.
986
01:36:15,978 --> 01:36:18,480
But this woman must also choose me.
987
01:36:22,485 --> 01:36:24,110
She already has.
988
01:37:18,541 --> 01:37:20,500
I am with you now, Jake.
989
01:37:22,044 --> 01:37:23,920
We are mated for life.
990
01:37:30,219 --> 01:37:32,262
JAKE: What the hell are you doing, Jake?
991
01:38:02,710 --> 01:38:03,835
Ma Jake!
992
01:38:03,919 --> 01:38:05,211
NORM: Don't forget
your phase integration.
993
01:38:05,296 --> 01:38:06,630
GRACE: Jake! No, no, the middle button.
994
01:38:06,714 --> 01:38:08,632
You gotta eat something.
Yeah, there you go.
995
01:38:17,058 --> 01:38:22,020
Jake! Jake. Wake up! Jake, please!
996
01:38:22,647 --> 01:38:24,564
Don't make me force-feed a cripple.
997
01:38:24,649 --> 01:38:27,567
Grace, I don't want... Hey!
998
01:38:31,697 --> 01:38:32,822
Jake!
999
01:38:41,749 --> 01:38:42,832
Okay.
1000
01:38:53,928 --> 01:38:55,970
Here. I'm done. Let's go.
1001
01:38:56,013 --> 01:38:58,306
And when was the last
time you took a shower?
1002
01:38:58,349 --> 01:38:59,391
I don't need a shower.
1003
01:38:59,475 --> 01:39:00,558
Jesus, Marine.
1004
01:39:04,563 --> 01:39:05,855
Jake!
1005
01:39:12,613 --> 01:39:17,575
Jake! Wake up! Jake! Wake up!
1006
01:39:21,038 --> 01:39:22,372
Hey!
1007
01:39:23,082 --> 01:39:25,542
Stop! Stop!
1008
01:39:25,584 --> 01:39:26,584
NEYTIRl: Jake!
1009
01:39:26,669 --> 01:39:28,378
Go back, stop!
1010
01:39:32,591 --> 01:39:33,925
Hey, boss.
1011
01:39:34,385 --> 01:39:35,593
Hey!
1012
01:39:38,180 --> 01:39:39,264
What? I got a native
1013
01:39:39,348 --> 01:39:42,308
doing the funky chicken
here. He's blocking my blade.
1014
01:39:42,393 --> 01:39:44,686
Well, keep going. He'll move.
1015
01:39:45,563 --> 01:39:48,857
SELFRIDGE: These people have to learn
that we don't stop. Come on, go, go, go.
1016
01:39:51,193 --> 01:39:53,403
Stop! Hey!
1017
01:39:53,487 --> 01:39:55,780
Go! Go!
1018
01:39:56,782 --> 01:39:58,241
There, see? He moved.
1019
01:40:09,211 --> 01:40:10,545
Whoa, whoa, whoa,
whoa, whoa, whoa, whoa.
1020
01:40:10,588 --> 01:40:12,380
Dude, dude. Whoa, dude! Dude, no!
1021
01:40:12,423 --> 01:40:14,048
Oh! I'm blind.
1022
01:40:26,437 --> 01:40:27,562
Jake!
1023
01:40:27,605 --> 01:40:28,688
Neytiri!
1024
01:40:30,274 --> 01:40:31,941
Here, come on!
1025
01:40:56,842 --> 01:40:59,427
QUARITCH: Freeze it right there.
1026
01:41:00,971 --> 01:41:03,473
Scale up. Enhance.
1027
01:41:05,100 --> 01:41:06,643
SELFRIDGE: Son of a bitch.
1028
01:41:08,145 --> 01:41:09,604
Unbelievable.
1029
01:41:10,648 --> 01:41:11,689
Get me a pilot.
1030
01:41:11,774 --> 01:41:12,816
Yes, sir.
1031
01:41:19,573 --> 01:41:21,741
Tsu'tey will lead the war party.
1032
01:41:28,332 --> 01:41:29,624
Stop please!
1033
01:41:31,126 --> 01:41:33,253
This wil I only make it worse.
1034
01:41:33,420 --> 01:41:35,046
You do not speak here!
1035
01:41:36,215 --> 01:41:38,007
We will strike them in the heart.
1036
01:41:45,808 --> 01:41:47,976
JAKE: Tsu'tey! Don't do this.
1037
01:41:51,105 --> 01:41:52,647
You! Listen. Brother...
1038
01:41:58,112 --> 01:41:59,821
You mated with this woman?
1039
01:42:00,030 --> 01:42:01,155
Oh, shit.
1040
01:42:02,533 --> 01:42:04,534
Is this true?
1041
01:42:06,036 --> 01:42:09,247
We are mated before Eywa. It is done.
1042
01:42:10,624 --> 01:42:11,791
JAKE: Brother, please.
1043
01:42:11,876 --> 01:42:14,043
Do not attack the Sky People.
1044
01:42:14,086 --> 01:42:15,670
Many Omaticaya will die if you do.
1045
01:42:15,713 --> 01:42:17,589
You are not my brother!
1046
01:42:21,218 --> 01:42:23,011
And I am not your enemy!
1047
01:42:24,638 --> 01:42:27,515
The enemy is out there,
and they are very powerful!
1048
01:42:29,768 --> 01:42:31,561
Go! Go! Go!
1049
01:42:34,732 --> 01:42:35,732
I can talk to them.
1050
01:42:35,816 --> 01:42:37,233
No more talk.
1051
01:42:37,276 --> 01:42:38,693
NEYTIRl: Tsu'tey!
1052
01:42:44,909 --> 01:42:47,827
I am Omaticaya. I am one of you.
1053
01:42:48,621 --> 01:42:50,872
And I have the right to speak.
1054
01:42:55,502 --> 01:42:57,378
I have something to say...
1055
01:42:59,715 --> 01:43:01,174
...to all of you.
1056
01:43:05,220 --> 01:43:07,305
The words are
like stones in my heart.
1057
01:43:11,644 --> 01:43:13,603
NORM: Sir, I'm sorry.
No, no, no! Hold on!
1058
01:43:13,729 --> 01:43:15,939
You can't interrupt a link in progress!
1059
01:43:17,107 --> 01:43:18,441
It's very dangerous!
1060
01:43:21,070 --> 01:43:22,236
NEYTIRl: Grace!
1061
01:43:23,447 --> 01:43:24,656
Oh, no.
1062
01:43:24,865 --> 01:43:26,449
Wait! Stay down, sir.
1063
01:43:28,369 --> 01:43:30,620
Okay. Look...
1064
01:43:31,705 --> 01:43:33,039
I was sent here to...
1065
01:43:36,752 --> 01:43:38,086
You see?
1066
01:43:38,253 --> 01:43:40,713
It is a demon in a false body.
1067
01:44:00,609 --> 01:44:02,110
Are you out of your goddamn mind?
1068
01:44:02,236 --> 01:44:03,987
You crossed the line.
1069
01:44:07,449 --> 01:44:09,617
Wheel this meat out of here.
1070
01:44:11,328 --> 01:44:13,871
GRACE: Jake! What the
hell is going on here?
1071
01:44:17,126 --> 01:44:18,918
QUARITCH: You let me down, son.
1072
01:44:20,879 --> 01:44:22,171
So, what,
1073
01:44:23,674 --> 01:44:25,675
you find yourself some local tail
1074
01:44:25,718 --> 01:44:28,928
and you just completely forget
what team you're playing for?
1075
01:44:29,013 --> 01:44:31,514
Parker, there is time
to salvage the situation.
1076
01:44:31,598 --> 01:44:33,474
Parker... Shut your pie hole!
1077
01:44:34,184 --> 01:44:38,396
Or what, Ranger Rick?
You gonna shoot me?
1078
01:44:38,480 --> 01:44:39,856
I could do that.
1079
01:44:39,940 --> 01:44:41,232
You need to muzzle your dog.
1080
01:44:41,316 --> 01:44:42,608
Yeah, can we just take this down
1081
01:44:42,693 --> 01:44:44,068
a couple of notches, please?
1082
01:44:44,153 --> 01:44:46,654
You say you want to
keep your people alive?
1083
01:44:46,697 --> 01:44:48,740
You start by listening to her.
1084
01:44:48,824 --> 01:44:51,117
Those trees were sacred to the Omaticaya
1085
01:44:51,201 --> 01:44:52,994
in a way you can't
imagine. You know what?
1086
01:44:53,037 --> 01:44:55,371
You throw a stick in
the air around here,
1087
01:44:55,414 --> 01:44:58,416
it's gonna land on some sacred fern,
1088
01:44:58,500 --> 01:44:59,876
For Christ's
sake! I'm not talking
1089
01:44:59,918 --> 01:45:02,879
about some kind of pagan voodoo here.
1090
01:45:02,921 --> 01:45:04,380
I'm talking about something real,
1091
01:45:04,423 --> 01:45:06,591
something measurable in
the biology of the forest.
1092
01:45:06,592 --> 01:45:07,091
Something measurable in
the biology of the forest.
1093
01:45:07,176 --> 01:45:08,676
Which is what, exactly?
1094
01:45:09,720 --> 01:45:11,054
What we think we know
1095
01:45:11,096 --> 01:45:14,515
is that there is some kind of
electrochemical communication
1096
01:45:14,558 --> 01:45:16,642
between the roots of the trees,
1097
01:45:16,727 --> 01:45:18,978
like the synapses between neurons.
1098
01:45:19,063 --> 01:45:23,649
And each tree has ten-to-the-fourth
connections to the trees around it.
1099
01:45:23,734 --> 01:45:26,694
And there are ten-to-the-twelfth
trees on Pandora.
1100
01:45:27,780 --> 01:45:29,405
Which is a lot, I'm guessing.
1101
01:45:30,115 --> 01:45:32,533
It's more connections
than the human brain.
1102
01:45:33,702 --> 01:45:36,245
Get it? It's a network.
1103
01:45:36,288 --> 01:45:39,332
It's a global network, and
the Na'vi can access it.
1104
01:45:39,416 --> 01:45:42,919
They can upload and
download data. Memories.
1105
01:45:42,961 --> 01:45:45,713
At sites like the one
you just destroyed.
1106
01:45:46,298 --> 01:45:47,381
Yes!
1107
01:45:48,592 --> 01:45:52,053
What the hell have
you people been smoking out there?
1108
01:45:53,347 --> 01:45:55,431
They're just goddamn trees!
1109
01:45:57,184 --> 01:45:58,559
You need to wake up, Parker.
1110
01:45:58,602 --> 01:45:59,936
No. You need to wake up.
1111
01:45:59,978 --> 01:46:04,482
The wealth of this world isn't
in the ground. It's all around us.
1112
01:46:04,566 --> 01:46:08,277
The Na'vi know that, and they
are fighting to defend it.
1113
01:46:08,362 --> 01:46:10,780
If you want to share
this world with them,
1114
01:46:10,864 --> 01:46:12,657
you need to understand them.
1115
01:46:12,741 --> 01:46:17,453
I'd say we understand them
just fine, thanks to Jake here.
1116
01:46:19,164 --> 01:46:21,624
Hey, Doc, come take a look.
1117
01:46:21,708 --> 01:46:23,960
They're not gonna give up their home.
1118
01:46:25,754 --> 01:46:27,421
They're not gonna make a deal.
1119
01:46:28,465 --> 01:46:31,300
For what? Lite beer?
1120
01:46:31,343 --> 01:46:32,885
And blue jeans?
1121
01:46:36,140 --> 01:46:39,016
There's nothing that
we have that they want.
1122
01:46:40,936 --> 01:46:43,980
Everything they sent me out
here to do is a waste of time.
1123
01:46:48,652 --> 01:46:50,153
They're never gonna leave Hometree.
1124
01:46:53,198 --> 01:46:54,198
So,
1125
01:46:55,033 --> 01:46:59,203
since a deal can't be made, I
guess things get real simple.
1126
01:46:59,413 --> 01:47:01,956
Jake, thanks.
1127
01:47:02,082 --> 01:47:06,544
I'm getting all emotional. I
might just give you a big wet kiss.
1128
01:47:32,279 --> 01:47:33,988
QUARITCH: Talk to me, Lyle.
1129
01:47:34,323 --> 01:47:36,866
It looks like they hit
it with banshees first.
1130
01:47:36,992 --> 01:47:38,659
See the angle's steep?
1131
01:47:42,915 --> 01:47:44,916
They set the ampsuit on fire.
1132
01:47:45,292 --> 01:47:46,500
Driver's toast.
1133
01:47:48,003 --> 01:47:49,754
The rest of the squad?
1134
01:47:50,923 --> 01:47:53,841
Six bodies. That's all of them.
1135
01:47:55,302 --> 01:47:56,510
The equipment's totaled.
1136
01:47:59,348 --> 01:48:01,807
Jesus Christ.
1137
01:48:04,978 --> 01:48:08,356
I'll do it with minimal
casualties to the indigenous.
1138
01:48:09,233 --> 01:48:11,192
I'll drive them out with gas first.
1139
01:48:12,986 --> 01:48:14,570
It'll be humane.
1140
01:48:16,198 --> 01:48:17,657
More or less.
1141
01:48:19,368 --> 01:48:21,202
All right, let's pull the trigger.
1142
01:48:24,665 --> 01:48:27,041
MAX: Come on, people. Let's
get it packed, let's go.
1143
01:48:27,376 --> 01:48:30,544
You know, they never
even wanted us to succeed.
1144
01:48:31,380 --> 01:48:36,926
They bulldozed a sacred site on
purpose to trigger a response.
1145
01:48:37,010 --> 01:48:39,720
Just fabricating this
war to get what they want.
1146
01:48:40,305 --> 01:48:42,181
This is how it's done.
1147
01:48:44,977 --> 01:48:48,271
When people are sitting
on shit that you want,
1148
01:48:48,355 --> 01:48:50,022
you make them your enemy.
1149
01:48:50,065 --> 01:48:52,400
Then you're justified in taking it.
1150
01:48:52,484 --> 01:48:55,778
Quaritch is rolling the
gunships. He's gonna hit Hometree.
1151
01:48:55,862 --> 01:48:56,862
My God.
1152
01:49:03,328 --> 01:49:06,455
Dr. Augustine! You cannot be up here!
1153
01:49:06,540 --> 01:49:07,540
Back off!
1154
01:49:07,582 --> 01:49:11,335
Parker. Wait. Stop. These
are people you're about to...
1155
01:49:11,378 --> 01:49:12,503
No. No, no, no, no. I said back off!
1156
01:49:12,546 --> 01:49:16,007
They're fly-bitten savages
that live in a tree!
1157
01:49:16,049 --> 01:49:17,174
All right? Look around!
1158
01:49:17,843 --> 01:49:21,554
I don't know about you, but I
see a lot of trees! They can move!
1159
01:49:21,638 --> 01:49:23,097
Can you guys just please... Yes, sir.
1160
01:49:23,181 --> 01:49:25,725
There are families in there.
There are children. Babies.
1161
01:49:25,767 --> 01:49:27,059
Are you gonna kill children?
1162
01:49:27,144 --> 01:49:31,063
You don't want that kind of
blood on your hands. Believe me.
1163
01:49:31,148 --> 01:49:33,566
Just let me try to talk them out.
1164
01:49:34,359 --> 01:49:35,860
They trust me.
1165
01:49:39,114 --> 01:49:41,574
Calibrate fast. We're
going in, right now.
1166
01:49:41,616 --> 01:49:43,576
FEMALE TECHNICIAN:
Calibrating three and four.
1167
01:49:43,618 --> 01:49:44,660
GRACE: Run sequence.
1168
01:49:44,745 --> 01:49:46,579
MAX: Initiating. Thirty seconds.
1169
01:49:50,959 --> 01:49:52,710
Listen to me. You've got one hour.
1170
01:49:52,836 --> 01:49:55,379
Unless you want your girlfriend
in there when the ax comes down,
1171
01:49:55,505 --> 01:49:58,090
you get them to evacuate. One hour.
1172
01:50:04,264 --> 01:50:05,264
Father!
1173
01:50:05,432 --> 01:50:06,474
Mother!
1174
01:50:06,600 --> 01:50:09,727
Eytukan, I have something to say.
1175
01:50:09,811 --> 01:50:11,228
Listen!
1176
01:50:12,272 --> 01:50:13,731
Speak, Jakesully.
1177
01:50:15,108 --> 01:50:18,069
A great evil is upon us...
1178
01:50:18,403 --> 01:50:20,279
The Sky People are coming...
1179
01:50:20,530 --> 01:50:23,032
...to destroy Hometree.
1180
01:50:25,494 --> 01:50:26,952
Look, tell them they're
gonna be here soon.
1181
01:50:29,498 --> 01:50:32,291
You have to
leave, or you're gonna die.
1182
01:50:32,417 --> 01:50:34,293
Are you certain of this?
1183
01:50:38,090 --> 01:50:41,801
Look, they sent me
here to learn your ways
1184
01:50:42,969 --> 01:50:46,263
so one day I could bring this
message and that you would believe it.
1185
01:50:48,809 --> 01:50:52,436
What are you saying, Jake?
You knew this would happen?
1186
01:50:55,649 --> 01:50:56,649
Yes.
1187
01:50:57,192 --> 01:50:59,652
Look, at first it was just orders,
1188
01:51:01,154 --> 01:51:03,489
and then everything changed.
1189
01:51:03,532 --> 01:51:05,324
Okay? I fell in love.
1190
01:51:05,992 --> 01:51:11,288
I fell in love with the forest
and with the Omaticaya people.
1191
01:51:12,457 --> 01:51:13,916
And with you.
1192
01:51:14,876 --> 01:51:16,710
I trusted you. With you. With you.
1193
01:51:16,795 --> 01:51:18,212
I trusted you!
1194
01:51:18,296 --> 01:51:19,630
Trust me now, please.
1195
01:51:27,013 --> 01:51:29,473
You will never be one of The People!
1196
01:51:29,516 --> 01:51:31,350
I shouldn't have...
We tried to stop them!
1197
01:51:31,393 --> 01:51:33,352
Neytiri, please! Please.
1198
01:51:38,358 --> 01:51:39,525
Bind them.
1199
01:51:41,153 --> 01:51:42,278
Leave now!
1200
01:51:42,446 --> 01:51:45,781
You have to go. They're coming!
1201
01:51:59,629 --> 01:52:01,839
DRAGON PILOT: Time on target, one mike.
1202
01:52:01,882 --> 01:52:03,883
SCORPION PILOT: Copy. We have a visual.
1203
01:52:03,925 --> 01:52:06,969
Roger that. Stay on heading 030.
1204
01:52:07,053 --> 01:52:08,387
SCORPION PILOT: Roger, 030.
1205
01:52:22,194 --> 01:52:23,194
Run to the forest!
1206
01:52:23,236 --> 01:52:24,236
They're coming!
1207
01:52:25,864 --> 01:52:27,448
They will destroy this place.
1208
01:52:27,532 --> 01:52:29,366
Neytiri, you must go now!
1209
01:52:33,455 --> 01:52:35,748
Run to the forest! Run!
1210
01:52:38,126 --> 01:52:39,168
Run! Run!
1211
01:52:39,461 --> 01:52:43,130
Have no fear.
1212
01:52:59,981 --> 01:53:03,150
No! God damn it, run!
1213
01:53:04,069 --> 01:53:05,486
Take the ikran...
1214
01:53:05,612 --> 01:53:07,071
...attack from above.
1215
01:53:11,326 --> 01:53:13,244
That is one big damn tree.
1216
01:53:21,044 --> 01:53:25,256
Well, well, well. I'd
say diplomacy has failed.
1217
01:53:27,217 --> 01:53:29,301
All right, people, let's get this done!
1218
01:53:29,386 --> 01:53:32,263
I want every gas round you
got right in the front door.
1219
01:53:32,389 --> 01:53:34,348
Roger. CS.40's going hot.
1220
01:53:34,724 --> 01:53:35,933
Fire. Firing.
1221
01:53:47,362 --> 01:53:49,405
Bingo. Mighty good shooting, ace.
1222
01:53:57,330 --> 01:53:58,998
Sir, they've opened fire.
1223
01:54:00,875 --> 01:54:02,626
You've got to be kidding me!
1224
01:54:15,181 --> 01:54:17,683
These dumb bastards
ain't getting the message.
1225
01:54:17,767 --> 01:54:19,476
All right, let's turn up the heat.
1226
01:54:19,519 --> 01:54:20,769
Switch incendiaries!
1227
01:54:20,854 --> 01:54:22,479
Switching incendiaries.
1228
01:54:22,522 --> 01:54:23,647
Fire.
1229
01:54:26,943 --> 01:54:28,027
No!
1230
01:54:41,249 --> 01:54:43,000
Get everyone to the forest.
1231
01:54:46,379 --> 01:54:48,589
And that's how you scatter the roaches.
1232
01:54:52,344 --> 01:54:53,552
JAKE: Neytiri!
1233
01:55:02,228 --> 01:55:04,563
We gotta move! He's
gonna blow the columns!
1234
01:55:05,357 --> 01:55:06,649
My God!
1235
01:55:25,210 --> 01:55:26,919
Mo'at! No!
1236
01:55:26,961 --> 01:55:28,587
If you are one of us,
1237
01:55:30,090 --> 01:55:31,423
help us.
1238
01:55:39,182 --> 01:55:40,974
All call signs, switch missiles.
1239
01:55:41,351 --> 01:55:43,769
Give me HE's at the
base of the west columns.
1240
01:55:45,730 --> 01:55:46,980
This way!
1241
01:55:48,108 --> 01:55:49,983
OFFICER ON RADIO: Rider
section, switch missiles.
1242
01:55:50,068 --> 01:55:51,944
PILOT 1: One's good.
PILOT 2: Two's rocks up.
1243
01:55:52,028 --> 01:55:53,070
PILOT 3: Three's up.
1244
01:55:53,113 --> 01:55:54,655
Yeah, baby, get some!
1245
01:55:55,198 --> 01:55:57,449
Charlie Oscar, Gunrunner standing by.
1246
01:55:57,534 --> 01:55:58,951
Bring it down. Cleared hot.
1247
01:56:06,000 --> 01:56:07,584
Come on, Grace, move!
1248
01:56:10,213 --> 01:56:11,797
Down! Head down!
1249
01:56:14,384 --> 01:56:16,635
Come on, come on! Down!
1250
01:56:21,391 --> 01:56:23,392
PILOT 1: Solid hits. PILOT
2: Solid rocks on target.
1251
01:56:23,476 --> 01:56:24,643
Screw this.
1252
01:56:25,895 --> 01:56:27,896
Hey! What the hell are you doing?
1253
01:56:27,981 --> 01:56:29,773
I didn't sign up for this shit!
1254
01:56:39,451 --> 01:56:41,326
OFFICER: Repeat. Ripple fire.
1255
01:57:24,871 --> 01:57:26,413
Go! Go! Go!
1256
01:57:59,531 --> 01:58:01,990
No, no, get back! Back!
1257
01:58:21,010 --> 01:58:23,595
Come on! Come on, move! Move!
1258
01:59:08,600 --> 01:59:12,227
That's good work, people.
First round's on me tonight.
1259
01:59:12,896 --> 01:59:14,146
Let's boogie.
1260
01:59:14,564 --> 01:59:16,982
PILOT: Dragon coming left, heading home.
1261
01:59:17,442 --> 01:59:19,359
OFFICER: Gunrunner coming left.
1262
01:59:19,444 --> 01:59:21,987
Thunder copies. Rider section copies.
1263
01:59:29,579 --> 01:59:30,662
Father!
1264
01:59:46,512 --> 01:59:47,846
Daughter...
1265
01:59:49,015 --> 01:59:52,100
take... my... bow.
1266
01:59:56,230 --> 02:00:00,692
Protect The People.
1267
02:00:09,077 --> 02:00:10,327
Neytiri!
1268
02:00:20,380 --> 02:00:22,130
I'm sorry. I'm sorry.
1269
02:00:22,215 --> 02:00:24,091
Get away.
1270
02:00:24,759 --> 02:00:26,051
Get away!
1271
02:00:27,136 --> 02:00:28,887
Get away from here!
1272
02:00:30,348 --> 02:00:31,932
Never come back!
1273
02:00:49,617 --> 02:00:50,742
Pull the plug.
1274
02:00:51,744 --> 02:00:52,953
No, you can't do that!
1275
02:00:53,037 --> 02:00:54,371
WOMAN: You can't do that!
1276
02:00:54,414 --> 02:00:56,415
Calm down! Calm down! No! Please!
1277
02:01:12,598 --> 02:01:15,142
JAKE: I was a warrior who
dreamed he could bring peace.
1278
02:01:16,561 --> 02:01:20,439
Sooner or later, though,
you always have to wake up.
1279
02:01:23,276 --> 02:01:24,276
Let's go!
1280
02:01:32,577 --> 02:01:33,702
Put him down!
1281
02:01:37,540 --> 02:01:40,292
You murderer!
1282
02:02:26,923 --> 02:02:29,007
What's going on,
brother? Long time no see.
1283
02:02:29,092 --> 02:02:30,175
SECURITY MAN: Hey.
1284
02:02:31,511 --> 02:02:34,221
Personally, I don't feel these
tree-hugging traitors deserve steak.
1285
02:02:34,305 --> 02:02:37,140
They get steak? That's
bullshit. Let me see that.
1286
02:02:38,684 --> 02:02:40,852
Yeah. You know what that is. Down.
1287
02:02:41,312 --> 02:02:42,312
Trudy!
1288
02:02:42,438 --> 02:02:43,855
All the way down.
1289
02:02:47,235 --> 02:02:48,485
Max!
1290
02:02:58,538 --> 02:03:01,039
Trudy, fire up the ship! Go!
1291
02:03:01,624 --> 02:03:02,707
Here.
1292
02:03:14,804 --> 02:03:16,138
Clear. Come on.
1293
02:03:16,222 --> 02:03:17,264
Here you go.
1294
02:03:32,822 --> 02:03:36,741
Max, stay here. I need someone
on the inside I can trust.
1295
02:03:36,784 --> 02:03:38,076
Okay. Go.
1296
02:03:51,883 --> 02:03:53,049
NORM: Clear.
1297
02:03:55,011 --> 02:03:56,261
Come on, baby.
1298
02:03:56,304 --> 02:03:59,097
Colonel? Sir? I got a situation here.
1299
02:04:02,727 --> 02:04:05,770
It's Samson 1-6.
Unauthorized engine start.
1300
02:04:08,816 --> 02:04:10,108
NORM: Three!
1301
02:04:12,945 --> 02:04:14,154
Come on!
1302
02:04:16,115 --> 02:04:17,449
Mask on!
1303
02:04:20,036 --> 02:04:21,870
Gas, gas, gas!
1304
02:04:23,497 --> 02:04:25,540
I'm taking fire! Let's go!
1305
02:04:28,002 --> 02:04:30,879
Grab my hand! Come
on, we're in. Let's go!
1306
02:04:32,131 --> 02:04:33,965
Come on, let's go! Let's go, go!
1307
02:04:46,604 --> 02:04:47,938
Colonel!
1308
02:04:54,654 --> 02:04:55,862
Yeah! Yeah!
1309
02:04:55,947 --> 02:04:57,697
NORM: All right! Yes!
1310
02:05:01,410 --> 02:05:02,452
Crap.
1311
02:05:02,495 --> 02:05:04,079
TRUDY: Everybody all right back there?
1312
02:05:04,163 --> 02:05:05,664
JAKE: Oh, yeah, baby!
1313
02:05:05,706 --> 02:05:06,706
Norm, you good?
1314
02:05:06,791 --> 02:05:07,874
NORM: Yeah!
1315
02:05:08,501 --> 02:05:10,835
This is
gonna ruin my whole day.
1316
02:05:11,087 --> 02:05:12,879
Grace is hit! What?
1317
02:05:14,006 --> 02:05:15,632
Get the trauma kit. Trauma kit!
1318
02:05:15,675 --> 02:05:16,967
Keep the pressure on, Grace.
1319
02:05:17,009 --> 02:05:18,718
Trauma kit's forward, on the bulkhead.
1320
02:05:19,262 --> 02:05:20,595
Hang on, Grace.
1321
02:05:20,680 --> 02:05:23,765
Doesn't matter. It's fine.
1322
02:05:27,103 --> 02:05:28,353
JAKE ON RADIO: You're good to go.
1323
02:05:28,437 --> 02:05:29,562
Take it up!
1324
02:05:30,731 --> 02:05:32,565
TRUDY ON RADIO: Hold
on. I'm pulling pitch.
1325
02:05:36,988 --> 02:05:38,446
You're clear!
1326
02:05:46,372 --> 02:05:49,124
Just keep going north. Get
us deep in the mountains.
1327
02:05:49,208 --> 02:05:50,625
TRUDY: Copy that.
1328
02:05:57,591 --> 02:05:59,092
Norm, you all good up there?
1329
02:05:59,176 --> 02:06:00,885
Yep! Still here.
1330
02:06:02,763 --> 02:06:07,017
Well, at least they can't track us
up here. Not this far into the Vortex.
1331
02:06:07,518 --> 02:06:09,561
It's strongest at the
Tree of Souls, right?
1332
02:06:09,645 --> 02:06:11,146
Yeah.
1333
02:06:11,230 --> 02:06:12,731
Good. 'Cause that's where we're going.
1334
02:06:22,033 --> 02:06:23,199
Ouch.
1335
02:06:26,579 --> 02:06:28,038
You big baby.
1336
02:06:29,373 --> 02:06:30,832
We're moving.
1337
02:06:31,375 --> 02:06:33,418
I'm gonna get you some help, Grace.
1338
02:06:34,378 --> 02:06:36,546
I'm a scientist, remember?
1339
02:06:37,465 --> 02:06:39,924
I don't believe in fairy tales.
1340
02:06:40,760 --> 02:06:42,677
The People can help you.
1341
02:06:43,137 --> 02:06:44,429
I know it.
1342
02:06:46,432 --> 02:06:48,308
Why would they help us?
1343
02:07:04,325 --> 02:07:07,452
JAKE: The People say Eywa will provide.
1344
02:07:09,372 --> 02:07:12,082
With no home, no hope,
1345
02:07:13,125 --> 02:07:15,293
there was only one place they could go.
1346
02:07:29,725 --> 02:07:30,934
Link's running.
1347
02:07:31,644 --> 02:07:33,269
What's the plan here, Jake?
1348
02:07:33,312 --> 02:07:34,729
There's no plan.
1349
02:07:35,689 --> 02:07:40,360
Tsu'tey is Olo'eyktan now. He's
not gonna let you near that place.
1350
02:07:41,320 --> 02:07:42,737
I gotta try.
1351
02:07:45,491 --> 02:07:46,825
Launching.
1352
02:08:08,305 --> 02:08:09,514
JAKE: Outcast.
1353
02:08:10,307 --> 02:08:11,558
Betrayer.
1354
02:08:12,643 --> 02:08:13,810
Alien.
1355
02:08:15,354 --> 02:08:18,064
I was in the place the eye does not see.
1356
02:08:29,243 --> 02:08:33,121
I needed their help,
and they needed mine.
1357
02:08:34,039 --> 02:08:36,040
But to ever face them again,
1358
02:08:36,083 --> 02:08:38,376
I was gonna have to take
it to a whole new level.
1359
02:08:47,136 --> 02:08:50,472
Sometimes your whole life
boils down to one insane move.
1360
02:08:53,225 --> 02:08:55,602
There's something we gotta do.
1361
02:08:55,686 --> 02:08:57,395
You're not gonna like it.
1362
02:09:00,232 --> 02:09:01,316
Yah!
1363
02:09:07,448 --> 02:09:11,242
The way I had it figured, Toruk
is the baddest cat in the sky.
1364
02:09:11,327 --> 02:09:12,994
Nothing attacks him.
1365
02:09:13,496 --> 02:09:14,829
Easy, boy.
1366
02:09:15,247 --> 02:09:17,081
So why would he ever look up?
1367
02:09:18,250 --> 02:09:19,876
But that was just a theory.
1368
02:10:30,573 --> 02:10:32,156
Toruk Macto?
1369
02:11:11,989 --> 02:11:13,489
I See you.
1370
02:11:16,577 --> 02:11:17,910
I See you.
1371
02:11:26,211 --> 02:11:27,920
I was afraid, Jake.
1372
02:11:29,340 --> 02:11:30,840
For my people.
1373
02:11:33,886 --> 02:11:35,511
I'm not anymore.
1374
02:11:44,897 --> 02:11:47,231
Tsu'tey, son of Ateyo...
1375
02:11:47,858 --> 02:11:49,901
...I stand before you...
1376
02:11:50,903 --> 02:11:54,072
...ready to serve the Omaticaya people.
1377
02:11:57,034 --> 02:12:01,287
You are Olo'eyktan, and
you are a great warrior.
1378
02:12:02,122 --> 02:12:03,289
I can't do this without you.
1379
02:12:11,340 --> 02:12:12,757
Toruk Macto,
1380
02:12:20,599 --> 02:12:22,350
I will fly with you.
1381
02:12:25,604 --> 02:12:27,355
My friend is dying.
1382
02:12:29,733 --> 02:12:31,275
Grace is dying.
1383
02:12:33,195 --> 02:12:35,113
I beg the help of Eywa.
1384
02:12:47,042 --> 02:12:48,167
Look where we are, Grace.
1385
02:12:55,759 --> 02:12:58,136
I need to take some samples.
1386
02:13:21,577 --> 02:13:25,663
The Great Mother may choose
to save all that she is
1387
02:13:26,874 --> 02:13:28,332
in this body.
1388
02:13:30,878 --> 02:13:32,295
Is that possible?
1389
02:13:32,629 --> 02:13:37,133
She must pass through the
eye of Eywa and return.
1390
02:13:38,385 --> 02:13:39,927
But, Jakesully,
1391
02:13:40,929 --> 02:13:42,180
she is very weak.
1392
02:13:44,016 --> 02:13:46,851
Hang on, Grace. They're
gonna fix you up.
1393
02:13:50,022 --> 02:13:52,648
Hear us please, All Mother.
1394
02:13:53,192 --> 02:13:55,526
Eywa, help her.
1395
02:13:56,195 --> 02:13:58,404
Take this spirit into you...
1396
02:14:01,950 --> 02:14:04,202
...and breathe her back to us.
1397
02:14:07,998 --> 02:14:09,665
Let her walk among us...
1398
02:14:12,169 --> 02:14:14,128
...as one of The People.
1399
02:14:43,075 --> 02:14:44,158
Jake.
1400
02:14:46,578 --> 02:14:47,745
Grace.
1401
02:14:49,873 --> 02:14:51,582
I'm with her, Jake.
1402
02:14:53,585 --> 02:14:54,961
She's real!
1403
02:14:58,006 --> 02:15:01,175
Grace? Grace, please. Grace!
1404
02:15:02,344 --> 02:15:03,970
What's happening?
1405
02:15:04,930 --> 02:15:06,597
What's happening?
1406
02:15:10,936 --> 02:15:12,103
Grace!
1407
02:15:12,813 --> 02:15:13,980
Grace!
1408
02:15:16,066 --> 02:15:17,692
JAKE: What's happening?
1409
02:15:23,949 --> 02:15:25,366
Did it work?
1410
02:15:31,039 --> 02:15:35,126
Her wounds were too great.
It was not enough time.
1411
02:15:36,795 --> 02:15:37,962
She is with Eywa now.
1412
02:16:12,331 --> 02:16:14,999
With your permission, I will speak now.
1413
02:16:17,377 --> 02:16:19,837
You would honor me by translating.
1414
02:16:26,929 --> 02:16:29,013
The Sky People have sent us a message
1415
02:16:29,306 --> 02:16:30,723
(TSU'TEY TRANSLATING)
1416
02:16:32,517 --> 02:16:34,936
That they can take whatever they want
1417
02:16:36,730 --> 02:16:38,522
and no one can stop them.
1418
02:16:42,110 --> 02:16:43,903
Well, we will send them a message.
1419
02:16:46,531 --> 02:16:48,866
You ride out as fast as
the wind can carry you.
1420
02:16:52,162 --> 02:16:54,538
You tell the other clans to come.
1421
02:16:57,668 --> 02:17:00,169
You tell them Toruk Macto calls to them.
1422
02:17:02,381 --> 02:17:05,174
And you fly now with me!
1423
02:17:06,218 --> 02:17:08,719
My brothers! Sisters!
1424
02:17:09,930 --> 02:17:12,056
And we will show the Sky People
1425
02:17:12,891 --> 02:17:14,767
that they cannot take
whatever they want,
1426
02:17:16,269 --> 02:17:17,728
and that this,
1427
02:17:18,438 --> 02:17:19,480
this is our land!
1428
02:17:26,571 --> 02:17:28,030
Yah!
1429
02:17:43,130 --> 02:17:44,547
Yah!
1430
02:18:13,952 --> 02:18:15,119
Yah!
1431
02:18:32,846 --> 02:18:34,346
JAKE: We rode out to the four winds.
1432
02:18:37,100 --> 02:18:39,518
To the horse clans of the plain.
1433
02:18:42,481 --> 02:18:43,522
JAKE: Back to the stars!
1434
02:18:43,607 --> 02:18:45,816
To the ikran people of the Eastern Sea.
1435
02:18:45,859 --> 02:18:47,151
For our children's children!
1436
02:18:47,235 --> 02:18:49,820
When Toruk Macto called them, they came.
1437
02:18:53,658 --> 02:18:55,034
Yah!
1438
02:19:31,196 --> 02:19:33,697
Everyone on this base, every one of you,
1439
02:19:33,782 --> 02:19:35,616
is fighting for survival.
1440
02:19:35,700 --> 02:19:37,201
That's a fact!
1441
02:19:38,036 --> 02:19:40,788
There's an aboriginal horde
out there massing for an attack.
1442
02:19:42,874 --> 02:19:46,752
Now, these orbital images tell me
1443
02:19:47,170 --> 02:19:50,381
that the hostiles' numbers
have gone from a few hundred
1444
02:19:50,423 --> 02:19:53,008
to well over 2,000 in one day.
1445
02:19:53,552 --> 02:19:55,553
And more are pouring in.
1446
02:19:58,014 --> 02:20:01,433
In a week's time, there
could be 20,000 of them.
1447
02:20:01,518 --> 02:20:03,853
At that point, they will
overrun our perimeter.
1448
02:20:03,895 --> 02:20:06,147
Well, that's not gonna happen!
1449
02:20:07,732 --> 02:20:11,360
Our only security lies
in pre-emptive attack.
1450
02:20:11,403 --> 02:20:13,821
We will fight terror with terror.
1451
02:20:18,118 --> 02:20:22,288
Now, the hostiles believe that
this mountain stronghold of theirs
1452
02:20:22,372 --> 02:20:24,748
is protected by their...
1453
02:20:24,791 --> 02:20:26,208
Their deity.
1454
02:20:27,502 --> 02:20:29,587
And when we destroy it,
1455
02:20:29,629 --> 02:20:32,006
we will blast a crater in
their racial memory so deep
1456
02:20:32,090 --> 02:20:35,593
that they won't come within 1,000
klicks of this place ever again.
1457
02:20:35,677 --> 02:20:38,345
And that, too, is a fact.
1458
02:20:39,472 --> 02:20:40,931
Yeah! Yeah.
1459
02:20:51,318 --> 02:20:53,485
Jake, it's crazy here.
It's full mobilization.
1460
02:20:53,570 --> 02:20:55,279
They're rigging the shuttle as a bomber.
1461
02:20:55,363 --> 02:20:57,615
They've got these huge
pallets of mine explosives.
1462
02:20:57,699 --> 02:21:00,618
It's for some kind of
shock-and-awe campaign.
1463
02:21:00,702 --> 02:21:02,620
Fricking daisy cutters!
1464
02:21:04,122 --> 02:21:06,957
Quaritch has taken over. He's
rolling, and there's no stopping him.
1465
02:21:07,042 --> 02:21:08,042
When?
1466
02:21:08,126 --> 02:21:09,126
0600 tomorrow.
1467
02:21:09,211 --> 02:21:10,544
WOMAN: Max! Max! I gotta go.
1468
02:21:12,964 --> 02:21:14,465
We're screwed!
1469
02:21:15,926 --> 02:21:18,135
And I was hoping for
some sort of tactical plan
1470
02:21:18,178 --> 02:21:20,429
that didn't involve martyrdom.
1471
02:21:21,890 --> 02:21:25,267
TRUDY: We're going up against
gunships with bows and arrows.
1472
02:21:28,271 --> 02:21:30,314
I have 15 clans out there.
1473
02:21:30,982 --> 02:21:32,441
That's over 2,000 warriors.
1474
02:21:34,611 --> 02:21:36,028
Now, we know these mountains.
1475
02:21:36,112 --> 02:21:39,073
We fly them. You fly them. They don't.
1476
02:21:40,116 --> 02:21:41,951
Their instruments won't work up here.
1477
02:21:41,993 --> 02:21:44,161
Missile tracking won't work.
1478
02:21:44,663 --> 02:21:46,163
They'll have to fire a line of sight.
1479
02:21:46,248 --> 02:21:48,540
If they bring the fight to us,
1480
02:21:48,625 --> 02:21:49,959
then we have the home-field advantage.
1481
02:21:52,379 --> 02:21:54,046
You know he's gonna commit that bomber
1482
02:21:54,130 --> 02:21:55,297
straight to the Tree of Souls.
1483
02:21:55,924 --> 02:21:57,132
Yeah, I know.
1484
02:21:57,175 --> 02:21:59,718
If they get to the Tree
of Souls, it's over.
1485
02:21:59,803 --> 02:22:03,013
That's their direct line
to Eywa, their ancestors.
1486
02:22:03,807 --> 02:22:05,808
It'll destroy them.
1487
02:22:05,850 --> 02:22:08,310
Then I guess we'd better stop him.
1488
02:22:23,368 --> 02:22:26,370
I'm probably just talking
to a tree right now.
1489
02:22:28,790 --> 02:22:33,544
But if you're there, I
need to give you a heads-up.
1490
02:22:36,089 --> 02:22:40,509
If Grace is with you,
look into her memories.
1491
02:22:41,761 --> 02:22:43,887
See the world we come from.
1492
02:22:44,973 --> 02:22:46,890
There's no green there.
1493
02:22:48,268 --> 02:22:50,269
They killed their Mother.
1494
02:22:51,062 --> 02:22:53,564
And they're gonna do the same here.
1495
02:22:55,191 --> 02:22:57,776
More Sky People are gonna come.
1496
02:22:57,861 --> 02:23:00,904
They're gonna come like
a rain that never ends.
1497
02:23:02,198 --> 02:23:03,949
Unless we stop them.
1498
02:23:06,536 --> 02:23:09,621
Look, you chose me for something.
1499
02:23:11,082 --> 02:23:12,958
I will stand and fight.
1500
02:23:14,002 --> 02:23:15,586
You know I will.
1501
02:23:18,089 --> 02:23:20,341
But I need a little help here.
1502
02:23:26,473 --> 02:23:29,516
Our Great Mother does
not take sides, Jake.
1503
02:23:31,311 --> 02:23:34,772
She protects only the balance of life.
1504
02:23:46,576 --> 02:23:48,285
It was worth a try.
1505
02:24:18,983 --> 02:24:20,984
MAN: Yeah! Yeah! That's
what I'm talking about!
1506
02:24:21,027 --> 02:24:24,405
Yeah! Yeah! That's what
I'm talking about, man!
1507
02:24:36,501 --> 02:24:39,878
This is Group Leader. We
are entering the Flux Vortex.
1508
02:24:40,255 --> 02:24:41,922
Switch to manual flight mode.
1509
02:24:42,006 --> 02:24:43,841
PILOT: Copy. Manual flight mode.
1510
02:25:18,751 --> 02:25:20,627
This is Papa Dragon.
1511
02:25:20,712 --> 02:25:22,296
I want this mission high and tight.
1512
02:25:22,380 --> 02:25:23,797
I want to be home for dinner.
1513
02:25:31,306 --> 02:25:32,473
Suit Team, go.
1514
02:25:32,557 --> 02:25:35,058
All right, ladies, let's bring the pain!
1515
02:25:45,612 --> 02:25:47,237
STAFF SERGEANT: Move, move, move!
1516
02:25:52,869 --> 02:25:54,661
AMPSUIT COMMANDER 1:
Bravo 2-2, move left.
1517
02:25:55,205 --> 02:25:58,624
AMPSUIT COMMANDER 2: Bravo
1-1 moving left. Watch flank.
1518
02:26:00,960 --> 02:26:03,420
Watch formation. Keep moving.
1519
02:26:03,463 --> 02:26:04,546
AMPSUIT COMMANDER 1: Roger that.
1520
02:26:04,589 --> 02:26:07,007
Charlie 2-2, watch your spacing.
1521
02:26:07,091 --> 02:26:08,425
AMPSUIT COMMANDER 1: Copy that. Over.
1522
02:26:08,468 --> 02:26:13,180
Eyes up. Check that overhead.
And watch those thermal scans.
1523
02:26:13,765 --> 02:26:17,100
All call signs, Papa has
lead, pushing to target.
1524
02:26:17,143 --> 02:26:19,603
Escorts, stay close on my shuttle.
1525
02:26:24,692 --> 02:26:27,236
We are gonna lose some paint in here.
1526
02:26:28,196 --> 02:26:30,781
QUARITCH: Gun crews, keep
your head on a swivel.
1527
02:26:30,907 --> 02:26:33,825
Make no mistake, people,
they're out there.
1528
02:26:35,411 --> 02:26:38,664
All right, people, target
in sight. Range, four klicks.
1529
02:26:38,748 --> 02:26:40,958
Valkyrie 1-6, get your payload ready.
1530
02:26:41,125 --> 02:26:42,292
Copy. Prepare to offload.
1531
02:26:42,377 --> 02:26:43,585
Staff Sergeant, stage the weapon.
1532
02:26:44,379 --> 02:26:46,630
Roll it to the ramp! Let's go!
1533
02:26:48,841 --> 02:26:49,967
Hold!
1534
02:26:57,934 --> 02:26:59,977
AMPSUIT COMMANDER 2: Charlie
2-2, got big movement.
1535
02:27:00,061 --> 02:27:01,478
Hold position. Hold up, hold up.
1536
02:27:01,563 --> 02:27:03,564
We got movement out there, 500 meters.
1537
02:27:03,648 --> 02:27:05,566
Charlie 2-2, hold position.
1538
02:27:11,823 --> 02:27:14,783
Sir, ground has movement!
Fast approaching.
1539
02:27:14,826 --> 02:27:16,326
PILOT: Charlie Oscar, Rider section.
1540
02:27:16,369 --> 02:27:17,411
Firing line!
1541
02:27:17,829 --> 02:27:20,497
Targets closing. Range, 400 meters.
1542
02:27:21,207 --> 02:27:22,666
Can't you clean it up?
1543
02:27:22,750 --> 02:27:23,959
No, sir. It's the Flux.
1544
02:27:52,238 --> 02:27:53,322
Brother, I'm gonna punch a hole.
1545
02:27:53,364 --> 02:27:54,906
You follow me through.
1546
02:28:36,658 --> 02:28:39,409
All aircraft, weapons
free! Weapons free!
1547
02:28:40,536 --> 02:28:41,745
Break right. Come around.
1548
02:28:45,291 --> 02:28:46,792
Light them up!
1549
02:28:54,425 --> 02:28:56,635
Break formation, engage all hostiles.
1550
02:29:03,893 --> 02:29:05,769
Yeah! Get some!
1551
02:29:44,809 --> 02:29:46,601
Scorpions, pursue and destroy.
1552
02:29:57,447 --> 02:29:59,239
Jake! Jake! You copy?
1553
02:29:59,907 --> 02:30:02,617
We're falling back!
We're getting hammered!
1554
02:30:02,660 --> 02:30:03,660
Copy. Get out of there.
1555
02:30:08,833 --> 02:30:10,208
That's him. Get after him!
1556
02:30:27,185 --> 02:30:28,185
Take him out!
1557
02:30:33,316 --> 02:30:34,357
Oops.
1558
02:30:36,944 --> 02:30:37,986
Light her up!
1559
02:30:47,413 --> 02:30:48,830
Right there!
1560
02:30:48,956 --> 02:30:51,208
You're not the only
one with a gun, bitch.
1561
02:30:51,459 --> 02:30:53,126
Keep her in your sights.
Purging. Feeding the leak.
1562
02:30:53,211 --> 02:30:54,252
Arming all pods.
1563
02:30:59,967 --> 02:31:01,051
That's it!
1564
02:31:31,749 --> 02:31:32,833
Seyzey!
1565
02:32:36,772 --> 02:32:38,982
TRUDY: Rogue One is hit. I'm going in.
1566
02:32:39,942 --> 02:32:41,359
Sorry, Jake.
1567
02:32:58,377 --> 02:32:59,461
Fire.
1568
02:33:17,521 --> 02:33:20,065
Tsu'tey! Brother, do you read?
1569
02:33:22,860 --> 02:33:24,527
Rogue One, you copy?
1570
02:33:26,530 --> 02:33:27,697
Trudy!
1571
02:33:38,584 --> 02:33:39,918
Time to target, two minutes.
1572
02:33:40,211 --> 02:33:42,629
Valkyrie 1-6, you are cleared and hot.
1573
02:33:42,713 --> 02:33:44,923
Copy, Dragon. We are
starting our bomb run.
1574
02:33:50,721 --> 02:33:52,138
Arm number one!
1575
02:33:53,349 --> 02:33:54,724
Number one armed!
1576
02:33:55,976 --> 02:33:57,227
Ma Jake!
1577
02:33:59,105 --> 02:34:00,271
I read you.
1578
02:34:09,407 --> 02:34:10,448
JAKE: Neytiri!
1579
02:34:10,533 --> 02:34:11,616
Seyzey's dead.
1580
02:34:11,992 --> 02:34:14,494
They are very close. They are many.
1581
02:34:15,913 --> 02:34:17,414
Do not attack.
1582
02:34:17,998 --> 02:34:19,958
Do you read me, Neytiri?
1583
02:34:22,545 --> 02:34:23,837
Do not attack!
1584
02:34:24,171 --> 02:34:27,340
Fall back now. Get out
of there! That's an order!
1585
02:34:35,433 --> 02:34:36,641
Neytiri!
1586
02:34:38,728 --> 02:34:40,645
AMPSUIT COMMANDER 2: I got
movement, I got movement.
1587
02:34:40,730 --> 02:34:42,564
Hold position. Something's coming.
1588
02:34:42,648 --> 02:34:44,899
AMPSUIT COMMANDER 1: Bravo 1-1, I
got a big seating. Turn screens over.
1589
02:34:44,984 --> 02:34:45,984
We got movement 200 meters.
1590
02:34:46,068 --> 02:34:47,110
Hold your formation.
1591
02:34:47,153 --> 02:34:48,903
Be ready. Watch your flanks.
1592
02:34:54,034 --> 02:34:55,535
Hundred meters and closing fast.
1593
02:35:11,886 --> 02:35:13,720
We gotta get out of here!
1594
02:35:21,520 --> 02:35:22,520
Fall back! Fall back!
1595
02:35:22,563 --> 02:35:23,646
AMPSUIT COMMANDER 1: Move! Move! Move!
1596
02:35:23,689 --> 02:35:25,732
Fall back! On the run! On the run!
1597
02:35:32,865 --> 02:35:35,533
Jake, Eywa has heard you.
1598
02:35:42,458 --> 02:35:44,209
Eywa has heard you!
1599
02:35:54,804 --> 02:35:56,179
Come on!
1600
02:36:08,484 --> 02:36:10,318
Fall back! Move! Move!
1601
02:36:34,844 --> 02:36:37,470
PILOT: Sir! All escorts
are down or falling back.
1602
02:36:37,513 --> 02:36:41,683
Let's get this done.
Valkyrie 1-6, this is Dragon.
1603
02:36:41,725 --> 02:36:43,434
Press to target.
1604
02:36:43,519 --> 02:36:44,602
Copy. Pressing to target.
1605
02:36:44,687 --> 02:36:46,688
Stand by to drop, 30 seconds.
1606
02:37:06,542 --> 02:37:08,960
On my mark. Two, one, mark.
1607
02:37:09,044 --> 02:37:11,379
Drop! Drop! Drop! Go, go, go, go!
1608
02:37:11,380 --> 02:37:11,754
Drop! Drop! Drop! Go, go, go, go!
1609
02:37:45,497 --> 02:37:46,664
QUARITCH: Brace!
1610
02:38:03,682 --> 02:38:04,682
QUARITCH: It's Sully.
1611
02:38:18,781 --> 02:38:19,822
Mask on!
1612
02:38:19,907 --> 02:38:21,032
Breach alarm!
1613
02:41:05,489 --> 02:41:07,156
Come on. Come to papa.
1614
02:41:34,810 --> 02:41:36,602
JAKE: Give it up, Quaritch!
1615
02:41:39,648 --> 02:41:41,148
It's all over.
1616
02:41:42,401 --> 02:41:44,360
Nothing's over while I'm breathing.
1617
02:41:44,945 --> 02:41:46,988
I kind of hoped you'd say that.
1618
02:42:43,337 --> 02:42:44,587
Come on!
1619
02:43:00,437 --> 02:43:04,565
Hey, Sully, how's it feel
to betray your own race?
1620
02:43:09,196 --> 02:43:11,405
You think you're one of them?
1621
02:43:12,616 --> 02:43:14,283
Time to wake up.
1622
02:44:58,472 --> 02:44:59,555
Jake?
1623
02:45:13,236 --> 02:45:14,361
Jake.
1624
02:45:32,380 --> 02:45:33,756
Jake.
1625
02:45:49,773 --> 02:45:51,774
Jake! Ma Jake!
1626
02:46:33,441 --> 02:46:34,775
I See you.
1627
02:46:40,365 --> 02:46:41,699
I See you.
1628
02:47:06,808 --> 02:47:08,017
I See you, Brother.
1629
02:47:09,227 --> 02:47:10,436
Are The People safe?
1630
02:47:13,273 --> 02:47:14,398
They're safe.
1631
02:47:20,906 --> 02:47:22,406
I can't...
1632
02:47:23,575 --> 02:47:25,826
I cannot lead The People.
1633
02:47:26,369 --> 02:47:28,704
You must lead them... Jakesully.
1634
02:47:30,081 --> 02:47:31,999
I'm not officer material.
1635
02:47:32,083 --> 02:47:33,834
It is decided.
1636
02:47:37,172 --> 02:47:38,380
Now...
1637
02:47:39,591 --> 02:47:42,009
...do the duty of Olo'eyktan.
1638
02:47:46,598 --> 02:47:48,265
I will not kill you.
1639
02:47:48,308 --> 02:47:49,934
It is the way!
1640
02:47:52,270 --> 02:47:53,854
And it is good.
1641
02:47:56,107 --> 02:47:57,942
I will be remembered.
1642
02:48:00,570 --> 02:48:04,615
I fought... with Toruk Macto!
1643
02:48:07,118 --> 02:48:08,994
And we were brothers.
1644
02:48:10,413 --> 02:48:14,500
And he... was my last shadow.
1645
02:49:00,922 --> 02:49:03,757
JAKE: The aliens went
back to their dying world.
1646
02:49:05,927 --> 02:49:07,386
Only a few
1647
02:49:07,470 --> 02:49:08,846
were chosen to stay.
1648
02:49:21,067 --> 02:49:23,610
The time of great sorrow was ending.
1649
02:49:25,655 --> 02:49:28,073
Toruk Macto was no longer needed.
1650
02:49:40,628 --> 02:49:44,506
Well, I guess this is my last video log.
1651
02:49:46,342 --> 02:49:50,179
'Cause whatever happens
tonight, either way, I'm...
1652
02:49:51,181 --> 02:49:54,016
I'm not gonna be coming
back to this place.
1653
02:49:57,645 --> 02:49:59,772
Well, I guess I'd better go.
1654
02:50:02,358 --> 02:50:05,402
Yeah, I don't want to
be late for my own party.
1655
02:50:08,740 --> 02:50:11,200
Yeah, it's my birthday, after all.
1656
02:50:13,703 --> 02:50:16,038
This is Jake Sully signing off.
1657
02:51:49,716 --> 02:51:51,633
Walking through a dream
1658
02:51:51,718 --> 02:51:55,387
I see you
1659
02:51:55,471 --> 02:52:01,810
My light in darkness
breathing hope of new life
1660
02:52:01,895 --> 02:52:06,231
Now I live through
you and you through me
1661
02:52:06,316 --> 02:52:08,650
Enchanting
1662
02:52:09,485 --> 02:52:12,696
I pray in my heart
1663
02:52:12,780 --> 02:52:16,742
That this dream never ends
1664
02:52:16,826 --> 02:52:23,665
I see me through your eyes
1665
02:52:25,752 --> 02:52:32,674
Breathing new life, flying high
1666
02:52:34,093 --> 02:52:41,016
Your love shines the way into paradise
1667
02:52:41,059 --> 02:52:44,811
So I offer my life
1668
02:52:44,854 --> 02:52:49,983
I offer my love for you
1669
02:52:50,026 --> 02:52:53,487
And my heart was never open
1670
02:52:53,529 --> 02:52:56,949
And my spirit never free
1671
02:52:57,033 --> 02:53:03,372
To the world that you have shown me
1672
02:53:03,998 --> 02:53:08,210
But my eyes could not envision
1673
02:53:09,170 --> 02:53:16,176
All the colors of love
and of life evermore
1674
02:53:17,929 --> 02:53:23,600
Evermore
1675
02:53:25,645 --> 02:53:31,400
I see me through your eyes
1676
02:53:31,442 --> 02:53:35,570
Flying high
1677
02:53:35,738 --> 02:53:42,452
Your love shines the way into paradise
1678
02:53:42,537 --> 02:53:49,459
So I offer my life as a sacrifice
1679
02:53:49,794 --> 02:53:56,258
I live through your love
1680
02:53:56,968 --> 02:54:01,471
I live
1681
02:54:02,807 --> 02:54:07,311
Through your life
1682
02:54:11,607 --> 02:54:17,237
I see you
1683
02:54:18,656 --> 02:54:25,454
I see you