1 00:00:38,413 --> 00:00:40,832 JAKE: When I was lying there in the VA hospital, 2 00:00:40,958 --> 00:00:43,918 with a big hole blown through the middle of my life 3 00:00:44,711 --> 00:00:47,213 I started having these dreams of flying. 4 00:00:48,590 --> 00:00:50,049 I was free. 5 00:00:53,262 --> 00:00:56,848 Sooner or later, though, you always have to wake up. 6 00:01:06,608 --> 00:01:09,569 They can fix a spinal, if you got the money, 7 00:01:09,611 --> 00:01:12,405 but not on vet benefits, not in this economy. 8 00:01:13,907 --> 00:01:16,617 A VA check and 12 bucks will get you a cup of coffee. 9 00:01:17,286 --> 00:01:19,453 I'm what they call... waitlisted. 10 00:01:28,505 --> 00:01:33,009 WOMAN ON TV: The Bengal Tiger, extinct for over a century is making a comeback. 11 00:01:33,093 --> 00:01:37,346 These cloned tiger cubs at the Beijing Zoo are the latest of a number of species 12 00:01:37,431 --> 00:01:41,267 that have been cloned back into existence in the past five years. 13 00:01:41,310 --> 00:01:44,103 JAKE: I became a marine for the hardship. 14 00:01:44,146 --> 00:01:46,564 To be hammered on the anvil of life. 15 00:01:47,900 --> 00:01:51,277 I told myself I can pass any test a man can pass. 16 00:01:54,156 --> 00:01:59,619 ALL: Jake! Jake! Jake! Jake! Jake! 17 00:02:00,662 --> 00:02:01,913 Oh! 18 00:02:03,123 --> 00:02:05,458 JAKE: Let's get it straight, upfront. 19 00:02:05,500 --> 00:02:06,959 I don't want your pity. 20 00:02:08,503 --> 00:02:11,213 You want a fair deal, you're on the wrong planet. 21 00:02:16,136 --> 00:02:17,637 The strong prey on the weak. 22 00:02:18,680 --> 00:02:20,056 That's just the way things are. 23 00:02:21,808 --> 00:02:23,434 And nobody does a damn thing. 24 00:02:41,119 --> 00:02:42,954 WOMAN: Get off! Get off of him! 25 00:02:43,622 --> 00:02:48,209 JAKE: All I ever wanted in my sorry-ass life was a single thing worth fighting for. 26 00:03:03,225 --> 00:03:05,393 I hope you realized you just lost yourself a customer. 27 00:03:06,979 --> 00:03:09,146 Candy-ass bitch. 28 00:03:11,608 --> 00:03:13,526 If it ain't raining, we ain't training. 29 00:03:27,249 --> 00:03:29,583 It doesn't look like him. It's him. 30 00:03:29,668 --> 00:03:31,919 You Jake Sully? 31 00:03:32,004 --> 00:03:34,255 Step off. You're ruining my good mood. 32 00:03:35,173 --> 00:03:36,298 It's about your brother. 33 00:03:43,557 --> 00:03:45,558 We're looking for Sully, T. 34 00:03:47,477 --> 00:03:48,561 In there. 35 00:04:12,794 --> 00:04:14,253 Jesus, Tommy. 36 00:04:14,629 --> 00:04:16,464 JAKE: The strong prey on the weak. 37 00:04:17,340 --> 00:04:19,717 A guy with a knife took all Tommy would ever be 38 00:04:20,594 --> 00:04:22,386 for the paper in his wallet. 39 00:04:24,222 --> 00:04:26,557 The concern of the suits was touching. 40 00:04:26,641 --> 00:04:30,144 Your brother represented a significant investment. 41 00:04:30,228 --> 00:04:32,688 We'd like to talk to you about taking over his contract. 42 00:04:32,773 --> 00:04:34,732 And since your genome is identical to his, 43 00:04:34,816 --> 00:04:37,234 you could step into his shoes, 44 00:04:38,445 --> 00:04:39,820 so to speak. 45 00:04:40,655 --> 00:04:43,532 It'd be a fresh start on a new world. 46 00:04:43,825 --> 00:04:47,495 You could do something important. You can make a difference. 47 00:04:52,751 --> 00:04:54,668 And the pay is good. 48 00:04:55,295 --> 00:04:56,295 Very good. 49 00:04:57,547 --> 00:04:59,423 JAKE: Tommy was the scientist, not me. 50 00:05:00,050 --> 00:05:02,510 He was the one who wanted to get shot light-years out in space 51 00:05:02,552 --> 00:05:03,886 to find the answers. 52 00:05:08,850 --> 00:05:12,686 Me, I was just another dumb grunt getting sent someplace he was gonna regret. 53 00:05:45,178 --> 00:05:46,637 In cryo, you don't dream at all. 54 00:05:47,764 --> 00:05:49,849 It doesn't feel like six years. 55 00:05:49,891 --> 00:05:53,227 More like a fifth of tequila and an ass-kicking. 56 00:06:06,199 --> 00:06:07,908 Are we there yet? 57 00:06:08,160 --> 00:06:10,244 Yeah, we're there, sunshine. 58 00:06:10,579 --> 00:06:12,163 We're there. 59 00:06:12,664 --> 00:06:16,417 You've been in cryo for five years, nine months and 22 days. 60 00:06:16,459 --> 00:06:19,295 You will be hungry. You will be weak. 61 00:06:19,379 --> 00:06:24,466 If you feel nausea, please use the sacks provided for your convenience. 62 00:06:24,801 --> 00:06:27,761 The staff thanks you in advance. 63 00:06:41,318 --> 00:06:43,444 JAKE: Up ahead was Pandora. 64 00:06:44,821 --> 00:06:48,782 You grew up hearing about it, but I never figured I'd be going there. 65 00:07:07,719 --> 00:07:10,554 MAN: Valkyrie 1-6, copy... 66 00:07:10,764 --> 00:07:14,391 Valkyrie 1-6, you are clear for de-orbit burn at 2-2-4-niner. 67 00:07:14,684 --> 00:07:18,979 Copy, Venture Star. Go for de-orbit burn at 2-2-4-niner. 68 00:07:38,041 --> 00:07:39,833 Exo-packs on! Let's go! Exo-packs on! 69 00:07:39,918 --> 00:07:41,460 ASSISTANT: Exo-packs on! Let's go! 70 00:07:41,503 --> 00:07:42,878 Remember, people, you lose that mask, 71 00:07:42,963 --> 00:07:46,674 you're unconscious in 20 seconds, you're dead in four minutes! 72 00:07:46,716 --> 00:07:48,217 Let's nobody be dead today! 73 00:07:48,301 --> 00:07:50,052 Looks very bad on my report. 74 00:07:51,388 --> 00:07:54,515 Hell's Gate tower, this is TAV 1-6 on approach. 75 00:07:54,599 --> 00:07:56,392 Crossing outer marker. Mine is in sight. 76 00:08:38,852 --> 00:08:41,186 Harnesses off! Get your packs! 77 00:08:41,229 --> 00:08:44,732 Put it together, let's go! Let's go! ASSISTANT: Harnesses off! One minute! 78 00:08:44,774 --> 00:08:48,777 When that ramp comes down, go directly into the base. Do not stop! 79 00:08:48,862 --> 00:08:51,405 Go straight inside. Wait for my mark! 80 00:08:57,912 --> 00:09:01,790 Go, go, go, go! Get out of there! Keep moving! Let's go, let's go! 81 00:09:11,926 --> 00:09:13,969 JAKE: There's no such thing as an ex-Marine. 82 00:09:15,013 --> 00:09:18,057 You may be out, but you never lose the attitude. 83 00:09:28,735 --> 00:09:31,612 Let's go, special case! Do not make me wait for you! 84 00:09:31,696 --> 00:09:33,447 Well, well, ladies. 85 00:09:34,866 --> 00:09:36,617 Look at all this fresh meat! Whoo! 86 00:09:42,499 --> 00:09:46,627 JAKE: Back on Earth, these guys were Army dogs, Marines, 87 00:09:46,711 --> 00:09:48,253 fighting for freedom. 88 00:09:54,969 --> 00:09:56,470 AMPSUIT OPERATOR: Look out, hot rod! 89 00:09:57,889 --> 00:09:59,807 JAKE: But out here they're just hired guns, 90 00:09:59,891 --> 00:10:02,768 taking the money, working for the company. 91 00:10:02,811 --> 00:10:04,228 Check this out, man. 92 00:10:04,813 --> 00:10:06,313 Meals on wheels. 93 00:10:07,649 --> 00:10:10,526 Oh, man, that is just wrong. 94 00:10:11,194 --> 00:10:12,486 MAN 1: I got two guys free in about 20 minutes! 95 00:10:12,529 --> 00:10:14,113 MAN 2: Got it! Need them! 96 00:10:23,373 --> 00:10:25,666 QUARITCH: You're not in Kansas anymore. 97 00:10:28,086 --> 00:10:32,005 You are on Pandora, ladies and gentlemen. 98 00:10:32,090 --> 00:10:35,843 Respect that fact every second of every day. 99 00:10:38,096 --> 00:10:39,721 If there is a hell, 100 00:10:40,473 --> 00:10:42,766 you might want to go there for some R&R 101 00:10:42,851 --> 00:10:45,102 after a tour on Pandora. 102 00:10:45,937 --> 00:10:48,105 Out there, beyond that fence, 103 00:10:48,189 --> 00:10:52,526 every living thing that crawls, flies or squats in the mud 104 00:10:52,610 --> 00:10:55,779 wants to kill you and eat your eyes for Jujubes. 105 00:10:57,657 --> 00:11:02,452 We have an indigenous population of humanoids called the Na'vi. 106 00:11:02,495 --> 00:11:04,872 They're fond of arrows dipped in a neurotoxin 107 00:11:04,956 --> 00:11:07,749 that'll stop your heart in one minute. 108 00:11:07,792 --> 00:11:12,171 And they have bones reinforced with naturally occurring carbon fiber. 109 00:11:12,797 --> 00:11:14,631 They are very hard to kill. 110 00:11:16,092 --> 00:11:20,095 As head of security, it is my job to keep you alive. 111 00:11:22,015 --> 00:11:23,807 I will not succeed. 112 00:11:25,977 --> 00:11:27,394 Not with all of you. 113 00:11:28,479 --> 00:11:30,022 If you wish to survive, 114 00:11:30,607 --> 00:11:33,483 you need to cultivate a strong mental attitude. 115 00:11:34,277 --> 00:11:36,486 You've got to obey the rules. 116 00:11:37,280 --> 00:11:39,281 Pandora rules. 117 00:11:40,533 --> 00:11:42,242 Rule number one... 118 00:11:42,327 --> 00:11:43,994 JAKE: There's nothing like an old-school safety brief 119 00:11:44,037 --> 00:11:45,787 to put your mind at ease. 120 00:11:48,124 --> 00:11:50,626 Excuse me. Excuse me. Jake! 121 00:11:50,668 --> 00:11:53,670 You're Jake, right? Tom's brother. 122 00:11:54,339 --> 00:11:56,590 Wow! You look just like him. 123 00:11:56,674 --> 00:11:58,675 Sorry, I'm Norm. Spellman. 124 00:11:58,718 --> 00:12:00,260 I went through avatar training with him. 125 00:12:00,511 --> 00:12:02,512 ...into the bio-lab. 126 00:12:03,223 --> 00:12:04,765 We're gonna spend a lot of time up here. 127 00:12:04,849 --> 00:12:07,768 Hey! How you doing? Norm, avatar driver. 128 00:12:07,852 --> 00:12:09,102 FEMALE SCIENTIST: Hi. MALE SCIENTIST: Hey. 129 00:12:09,187 --> 00:12:10,771 Link... Here's the link room right here. 130 00:12:10,855 --> 00:12:13,148 This is where we're connecting to the avatar. 131 00:12:14,943 --> 00:12:17,027 JAKE: Me and Norm are here to drive 132 00:12:17,070 --> 00:12:20,280 these remotely controlled bodies called avatars. 133 00:12:20,365 --> 00:12:25,369 And they're grown from human DNA mixed with the DNA of the natives. 134 00:12:25,453 --> 00:12:27,412 Hey. Welcome. Hey. 135 00:12:27,497 --> 00:12:29,122 Welcome to Pandora. Good to have you. 136 00:12:29,207 --> 00:12:30,290 Thanks. 137 00:12:31,876 --> 00:12:33,752 Damn! They got big. 138 00:12:33,836 --> 00:12:36,380 Yeah, they fully mature on the flight out. 139 00:12:36,464 --> 00:12:38,799 So the proprioceptive sims seem to work really well. 140 00:12:38,883 --> 00:12:40,759 Yeah, they've got great muscle tone. 141 00:12:40,843 --> 00:12:42,719 It'll take us a few hours to get them decanted, 142 00:12:42,762 --> 00:12:44,721 but you guys can take them out tomorrow. 143 00:12:45,223 --> 00:12:46,598 There's yours. 144 00:12:48,268 --> 00:12:49,893 Hey. Dr. Norm Spellman. 145 00:12:49,936 --> 00:12:52,854 Dr. Max Patel. Great to meet you. NORM: Good to meet you, yeah. 146 00:13:16,754 --> 00:13:18,255 Looks like him. 147 00:13:19,507 --> 00:13:21,341 No, it looks like you. 148 00:13:22,427 --> 00:13:24,386 NORM: This is your avatar now, Jake. 149 00:13:27,640 --> 00:13:32,019 JAKE: And the concept is that every driver is matched to his own avatar, 150 00:13:33,104 --> 00:13:35,856 so that their nervous systems are in tune, 151 00:13:36,274 --> 00:13:37,733 or something. 152 00:13:39,068 --> 00:13:41,570 Which is why they offered me the gig, 153 00:13:41,612 --> 00:13:43,488 because I can link with Tommy's avatar, 154 00:13:44,532 --> 00:13:46,408 which is insanely expensive. 155 00:13:47,160 --> 00:13:50,620 Is this right? I just say whatever to the video log? 156 00:13:50,705 --> 00:13:52,873 Yeah, we gotta get in the habit of documenting everything. 157 00:13:52,957 --> 00:13:55,000 You know, what we see, what we feel. 158 00:13:55,084 --> 00:13:56,168 It's all part of the science. 159 00:13:56,252 --> 00:13:57,794 And good science is good observation. 160 00:13:57,879 --> 00:14:00,297 Plus it'll help to keep you sane for the next six years. 161 00:14:00,423 --> 00:14:03,175 All right. Whatever. 162 00:14:05,136 --> 00:14:06,803 So, uh... 163 00:14:07,847 --> 00:14:09,306 Well, here I am, 164 00:14:10,975 --> 00:14:12,476 doing science. 165 00:14:13,644 --> 00:14:15,145 MALE TECHNICIAN: They're coming out! 166 00:14:15,188 --> 00:14:17,689 WOMAN ON PA: Attention. Drivers coming out of link. 167 00:14:24,989 --> 00:14:26,490 Oh, God. 168 00:14:28,451 --> 00:14:30,118 FEMALE TECH: Where's the lab coat? Where's the lab coat? 169 00:14:30,244 --> 00:14:32,913 Who's got my goddamn cigarette? 170 00:14:32,997 --> 00:14:36,541 Guys! What's wrong with this picture? 171 00:14:37,668 --> 00:14:38,960 Thank you! 172 00:14:39,087 --> 00:14:41,088 NORM: Grace Augustine is a legend. 173 00:14:41,172 --> 00:14:43,673 She's the head of the Avatar Program. She wrote the book, 174 00:14:43,758 --> 00:14:46,510 I mean, literally wrote the book on Pandoran botany. 175 00:14:46,636 --> 00:14:48,845 Well, that's 'cause she likes plants better than people. 176 00:14:49,389 --> 00:14:51,223 Here she is, Cinderella back from the ball. 177 00:14:51,349 --> 00:14:55,018 Grace, I'd like you to meet Norm Spellman and Jake Sully. 178 00:14:56,771 --> 00:15:00,482 Norm. I hear good things about you. How's your Na'vi? 179 00:15:01,651 --> 00:15:03,777 May the All Mother... 180 00:15:03,778 --> 00:15:05,946 ...smile upon our first meeting. 181 00:15:06,072 --> 00:15:09,199 Not bad. You sound a little formal. 182 00:15:10,368 --> 00:15:12,661 I studied for five years... 183 00:15:12,787 --> 00:15:14,746 ...but there is much to learn. 184 00:15:14,956 --> 00:15:17,457 Grace? This is Jake Sully. 185 00:15:17,542 --> 00:15:18,583 Ma'am. 186 00:15:19,001 --> 00:15:20,627 Yeah, yeah. I know who you are, 187 00:15:20,711 --> 00:15:23,046 and I don't need you. I need your brother. 188 00:15:23,131 --> 00:15:26,758 You know, the PhD who trained for three years for this mission? 189 00:15:26,843 --> 00:15:28,260 He's dead. 190 00:15:28,970 --> 00:15:30,846 I know it's a big inconvenience for everyone. 191 00:15:32,390 --> 00:15:34,057 How much lab training have you had? 192 00:15:34,392 --> 00:15:35,725 I dissected a frog once. 193 00:15:37,103 --> 00:15:40,313 You see? You see? I mean, they're just pissing on us 194 00:15:40,398 --> 00:15:42,566 without even the courtesy of calling it rain. 195 00:15:42,775 --> 00:15:44,067 I'm going to Selfridge. No, Grace, 196 00:15:44,152 --> 00:15:46,778 I don't think that's a good idea. No, man, this is such bullshit! 197 00:15:46,863 --> 00:15:48,280 I'm gonna kick his corporate butt. 198 00:15:48,364 --> 00:15:50,907 He has no business sticking his nose in my department. 199 00:15:52,243 --> 00:15:56,079 Here tomorrow, 0800. Try and use big words. 200 00:16:04,338 --> 00:16:06,631 Scorpion Two-Hotel, Hell's Gate tower. 201 00:16:06,716 --> 00:16:08,258 You are cleared for south departure. 202 00:16:08,301 --> 00:16:11,178 Hover taxi, Delta runway. Squawk ident. 203 00:16:15,766 --> 00:16:18,268 Mmm! You see that? Yes, sir. 204 00:16:18,352 --> 00:16:20,437 No, you didn't. You were looking at the monitor. 205 00:16:20,521 --> 00:16:23,440 I love this putter, Ronnie! I love this putter. 206 00:16:26,319 --> 00:16:30,572 Parker, you know, I used to think it was benign neglect, 207 00:16:30,615 --> 00:16:33,617 but now I see that you're intentionally screwing me. 208 00:16:33,659 --> 00:16:37,245 Grace, you know, I enjoy our little talks. 209 00:16:39,957 --> 00:16:40,957 Oops. 210 00:16:41,626 --> 00:16:45,086 I need a researcher. Not some jarhead dropout. 211 00:16:45,129 --> 00:16:46,796 Well, actually, I thought we got lucky with him. 212 00:16:46,881 --> 00:16:48,423 Lucky? Yeah. 213 00:16:48,466 --> 00:16:50,509 How is this in any way lucky? 214 00:16:50,593 --> 00:16:52,344 Lucky your guy had a twin brother, 215 00:16:52,428 --> 00:16:55,347 and lucky that brother wasn't some oral hygienist or something. 216 00:16:55,681 --> 00:16:57,349 A Marine we can use. 217 00:16:57,433 --> 00:16:59,309 I'm assigning him to your team as security escort. 218 00:16:59,352 --> 00:17:02,812 The last thing I need is another trigger-happy moron out there! 219 00:17:02,897 --> 00:17:04,814 Look, look, you're supposed to be winning the hearts 220 00:17:04,857 --> 00:17:05,941 and the minds of the natives. 221 00:17:05,983 --> 00:17:07,859 Isn't that the whole point of your little puppet show? 222 00:17:07,944 --> 00:17:09,444 If you look like them and you talk like them, 223 00:17:09,487 --> 00:17:11,196 then they'll start trusting us. 224 00:17:11,280 --> 00:17:13,281 We build them a school, we teach them English, 225 00:17:13,324 --> 00:17:15,367 but after, what, how many years? 226 00:17:15,451 --> 00:17:16,993 Relations with the indigenous are only getting worse. 227 00:17:17,036 --> 00:17:18,119 Yeah, that tends to happen 228 00:17:18,162 --> 00:17:19,538 when you use machine guns on them. 229 00:17:20,373 --> 00:17:22,499 Right. Come here. 230 00:17:23,584 --> 00:17:25,335 I can't... I can't... 231 00:17:28,589 --> 00:17:31,550 This is why we're here. Unobtanium. 232 00:17:31,634 --> 00:17:34,719 Because this little gray rock sells for 20 million a kilo. 233 00:17:34,804 --> 00:17:38,014 That's the only reason. It's what pays for the whole party. 234 00:17:38,099 --> 00:17:40,016 It's what pays for your science. 235 00:17:40,059 --> 00:17:41,351 Comprendo? 236 00:17:41,394 --> 00:17:44,521 Now, those savages are threatening our whole operation, 237 00:17:44,564 --> 00:17:45,855 we're on the brink of war, 238 00:17:45,898 --> 00:17:49,150 and you're supposed to be finding a diplomatic solution. 239 00:17:49,193 --> 00:17:52,737 So use what you've got, and get me some results. 240 00:18:03,624 --> 00:18:06,167 So, how much link time have you logged? 241 00:18:06,210 --> 00:18:08,587 About 520 hours. 242 00:18:08,671 --> 00:18:09,713 That's good. 243 00:18:09,922 --> 00:18:12,716 You're in there. You're here. 244 00:18:12,758 --> 00:18:14,301 How much have you logged? 245 00:18:14,385 --> 00:18:16,636 Zip. But I read a manual. 246 00:18:18,014 --> 00:18:19,055 Tell me you're joking. 247 00:18:21,392 --> 00:18:22,392 This is cool. 248 00:18:23,227 --> 00:18:24,477 Let's go. 249 00:18:28,566 --> 00:18:30,275 Don't. I got this. 250 00:18:34,196 --> 00:18:36,698 So you just figured you'd come out here, 251 00:18:37,283 --> 00:18:39,909 to the most hostile environment known to man, 252 00:18:39,994 --> 00:18:43,413 with no training of any kind, and see how it went? 253 00:18:43,831 --> 00:18:46,166 What was going through your head? 254 00:18:46,250 --> 00:18:49,085 Maybe I was sick of doctors telling me what I couldn't do. 255 00:18:50,171 --> 00:18:51,421 Biometrics are good. 256 00:18:51,505 --> 00:18:52,547 Link three is ready. 257 00:18:52,923 --> 00:18:54,674 Keep your arms in, hands in, 258 00:18:55,885 --> 00:18:57,260 head down. 259 00:18:58,346 --> 00:19:02,098 Down. Just relax and let your mind go blank. 260 00:19:02,808 --> 00:19:04,267 That shouldn't be hard for you. 261 00:19:04,352 --> 00:19:06,603 Kiss the darkest part of my lily white... 262 00:19:06,687 --> 00:19:08,146 Initiate link. 263 00:19:08,939 --> 00:19:11,441 Run sequence unit three. Go. 264 00:19:11,484 --> 00:19:12,901 LINK TECH: Launching. 265 00:19:18,366 --> 00:19:19,866 I have the first congruency. 266 00:19:28,292 --> 00:19:30,835 That's a gorgeous brain. Nice activity. 267 00:19:30,920 --> 00:19:33,421 Hmm. Go figure. 268 00:19:33,839 --> 00:19:35,840 Phase-Iock 40%% . 269 00:19:39,804 --> 00:19:41,388 All right. Going in. 270 00:19:42,014 --> 00:19:43,598 I'm going in in four. 271 00:19:46,644 --> 00:19:49,270 Phase-Iock 99%% . Link is stable. 272 00:20:04,120 --> 00:20:07,997 He's in. Jake, can you hear me? 273 00:20:08,040 --> 00:20:09,999 Can you hear me, Jake? 274 00:20:10,042 --> 00:20:11,668 Pupillary reflex is good. 275 00:20:14,422 --> 00:20:16,840 Pinna response normal. How you feeling, Jake? 276 00:20:18,175 --> 00:20:19,551 Hey, guys. 277 00:20:20,428 --> 00:20:21,594 Welcome to your new body, Jake. 278 00:20:22,221 --> 00:20:23,638 FEMALE TECH: Good! 279 00:20:23,681 --> 00:20:25,181 Yeah, we're gonna take this nice and easy, Jake. 280 00:20:25,266 --> 00:20:27,392 And touch your thumb to your fingers. Yeah. 281 00:20:27,476 --> 00:20:28,852 Thumb to your fingers. No problem. 282 00:20:28,936 --> 00:20:30,520 That's good. I can see you can remember that one. 283 00:20:30,604 --> 00:20:31,646 Got it. 284 00:20:31,689 --> 00:20:32,772 Well, if you want to sit up, 285 00:20:32,857 --> 00:20:34,149 that's fine. Okay, good. Just take it 286 00:20:34,191 --> 00:20:35,358 nice and slow, Jake. Good. 287 00:20:35,443 --> 00:20:37,193 Okay, well, no truncal ataxia, that's good. 288 00:20:37,278 --> 00:20:39,070 Are you feeling lightheaded or dizzy at all? 289 00:20:39,155 --> 00:20:40,780 You're wiggling your toes! 290 00:20:40,865 --> 00:20:42,615 MALE TECH: Good. Good, Jake. That's great. 291 00:20:44,160 --> 00:20:47,203 Distal motor control is good. Good, Jake. 292 00:20:47,288 --> 00:20:49,956 Are you feeling any numbness or pain? 293 00:20:50,875 --> 00:20:52,792 That's great, Jake. Hold on, now. FEMALE TECH: Whoa, whoa, whoa. 294 00:20:52,877 --> 00:20:54,919 Take it easy. Don't get ahead of yourself, okay? 295 00:20:55,004 --> 00:20:57,547 There's a few more sensory motor reflex tests we need to run, 296 00:20:57,590 --> 00:20:58,590 so take it easy. 297 00:20:58,674 --> 00:20:59,716 Ooh! Wait. 298 00:20:59,759 --> 00:21:01,259 Jake. Sit down, Jake. 299 00:21:01,343 --> 00:21:03,678 Jake! Listen to me. Jake! Whoa. 300 00:21:04,388 --> 00:21:06,055 I need you to sit down. Jake! It's okay. 301 00:21:06,140 --> 00:21:07,932 Buddy, listen to me. It's all good. I got this. 302 00:21:08,017 --> 00:21:10,185 Jake, you need to sit down right now. 303 00:21:10,227 --> 00:21:11,686 Guys, get him back on the gurney now. 304 00:21:11,729 --> 00:21:13,897 Listen to me. For your own safety, you need to sit down. 305 00:21:13,939 --> 00:21:16,775 You need time to adjust to the avatar... Whoa! Jake! 306 00:21:16,859 --> 00:21:17,901 God, Jake, watch your tail. 307 00:21:17,943 --> 00:21:18,985 Yeah! 308 00:21:19,195 --> 00:21:23,281 Sedate! Sedate him! A thousand milligrams of Supitocam! Stat! 309 00:21:23,365 --> 00:21:25,658 MAX: Guys! Guys! Whoa! Whoa! 310 00:21:25,743 --> 00:21:26,743 NORM ON INTERCOM: By the numbers. 311 00:21:26,827 --> 00:21:28,244 Jake. Come on. Jake! Listen to me. 312 00:21:28,329 --> 00:21:29,913 You're not used to your avatar body. 313 00:21:29,997 --> 00:21:31,706 This is dangerous. This is great. 314 00:21:31,749 --> 00:21:35,043 MAX: Jake? Jake, listen to me. Come on. They're gonna put you out. 315 00:21:37,588 --> 00:21:38,755 MALE TECH: Norm, sit down. 316 00:21:38,839 --> 00:21:40,256 No, no. I gotta get out of these leads. 317 00:21:40,341 --> 00:21:41,925 God damn it! Bring them home! 318 00:21:42,009 --> 00:21:43,134 Norm! Do not leave control! 319 00:21:43,219 --> 00:21:44,677 FEMALE TECH: You're not ready for it! 320 00:21:46,430 --> 00:21:48,807 Oh, come on, you ain't got no skills. 321 00:21:48,891 --> 00:21:50,266 Ooh! Ooh! So close! 322 00:21:50,351 --> 00:21:51,935 I don't even have to play defense on it. 323 00:21:52,019 --> 00:21:53,520 Hey, guys. Hey. MALE AVATAR: Whoa. 324 00:21:53,604 --> 00:21:54,813 NORM: It's okay, I'll get him. 325 00:21:54,897 --> 00:21:55,939 Jake, you have to come back! 326 00:21:55,981 --> 00:21:57,774 Jake! Jake! Excuse me. 327 00:22:00,319 --> 00:22:01,945 Watch it! Sorry! 328 00:22:02,029 --> 00:22:03,446 Come on! 329 00:22:04,573 --> 00:22:07,450 Jake! We're not supposed to be running! 330 00:22:16,502 --> 00:22:18,253 Jeez! Sorry. 331 00:22:18,295 --> 00:22:19,379 Watch it! 332 00:22:41,652 --> 00:22:43,152 GRACE: Hey, Marine! 333 00:22:43,988 --> 00:22:45,405 Damn. 334 00:22:47,449 --> 00:22:48,658 Grace? 335 00:22:48,701 --> 00:22:50,618 Well, who'd you expect, numbnuts? 336 00:22:51,829 --> 00:22:53,371 Think fast. 337 00:22:54,164 --> 00:22:56,374 Motor control's looking good. 338 00:23:06,260 --> 00:23:08,344 GRACE: Come on, everybody, quiet down! 339 00:23:08,429 --> 00:23:10,597 All right, gang, lights out. 340 00:23:11,265 --> 00:23:12,807 Come on, Louise, chop-chop. 341 00:23:12,850 --> 00:23:14,350 Hey, hey, hey! 342 00:23:14,852 --> 00:23:17,061 GRACE: Don't play with that, you'll go blind. 343 00:23:17,146 --> 00:23:18,646 That's kind of freaky. 344 00:23:18,689 --> 00:23:20,857 Come on. Scat. 345 00:23:22,109 --> 00:23:23,359 Good night. 346 00:23:25,237 --> 00:23:28,364 Lights out! See you at dinner, kiddies. 347 00:23:52,348 --> 00:23:53,389 MAX: Welcome back. 348 00:24:01,398 --> 00:24:02,440 You okay? You all right? 349 00:24:02,524 --> 00:24:03,733 Yeah, I'm okay. 350 00:24:05,444 --> 00:24:10,740 I'm Trudy. I fly all the science sorties. And this here is my baby. 351 00:24:11,325 --> 00:24:12,951 Hold on a second. 352 00:24:13,494 --> 00:24:16,412 Hey, Wainfleet! Get it done! 353 00:24:16,830 --> 00:24:18,081 We bounce at zero-nine. 354 00:24:18,123 --> 00:24:19,958 Yeah, I'm on it, capitaine! 355 00:24:21,669 --> 00:24:23,628 Vine strike's still loose. 356 00:24:23,712 --> 00:24:25,922 You guys are packing some heavy gear. 357 00:24:25,965 --> 00:24:27,340 Watch it! 358 00:24:27,967 --> 00:24:30,635 Yeah, that's 'cause we're not the only thing flying around out there. 359 00:24:30,719 --> 00:24:32,428 Or the biggest. 360 00:24:32,471 --> 00:24:35,306 I'm gonna need you on a door gun. I'm a man short. 361 00:24:35,391 --> 00:24:37,225 I thought you'd never ask. 362 00:24:38,560 --> 00:24:41,729 There's your man. See you on the flight line. 363 00:24:52,449 --> 00:24:54,826 You wanted to see me, Colonel? 364 00:24:54,910 --> 00:24:57,537 This low gravity'll make you soft. 365 00:24:58,956 --> 00:25:00,498 You get soft, 366 00:25:03,752 --> 00:25:07,046 Pandora will shit you out dead with zero warning. 367 00:25:08,132 --> 00:25:10,675 I pulled your record, Corporal. 368 00:25:10,759 --> 00:25:13,177 Venezuela, that was some mean bush. 369 00:25:15,139 --> 00:25:17,473 Nothing like this here, though. 370 00:25:19,727 --> 00:25:20,893 You got some heart, kid, 371 00:25:20,978 --> 00:25:22,270 showing up in this neighborhood. 372 00:25:23,147 --> 00:25:25,064 I figured it's just another hellhole. 373 00:25:25,149 --> 00:25:27,567 I was First Recon myself. 374 00:25:27,651 --> 00:25:30,862 A few years ahead of you. Well, maybe more than a few. 375 00:25:31,822 --> 00:25:34,741 Three tours Nigeria, not a scratch. 376 00:25:34,825 --> 00:25:36,284 I come out here? 377 00:25:37,077 --> 00:25:40,329 Day one. Think I felt like a shavetail louie? 378 00:25:40,414 --> 00:25:45,001 Yeah. Oh, they could fix me up, if I rotated back. 379 00:25:45,669 --> 00:25:47,962 Yeah, and make me pretty again. 380 00:25:48,005 --> 00:25:50,757 But you know what? I kind of like it. 381 00:25:50,841 --> 00:25:53,676 It reminds me every day what's waiting out there. 382 00:25:54,720 --> 00:25:57,680 Hup! The Avatar Program is a bad joke. 383 00:25:58,182 --> 00:26:01,601 Bunch of limp-dick science majors. 384 00:26:01,685 --> 00:26:08,649 However, it does present an opportunity both timely and unique. 385 00:26:08,692 --> 00:26:10,359 Clear! MAN: Clear! 386 00:26:15,532 --> 00:26:20,703 A recon gyrene in an avatar body. That's a potent mix. 387 00:26:20,746 --> 00:26:22,413 Give me the goose bumps. 388 00:26:22,498 --> 00:26:25,917 Such a Marine could provide the intel I need, 389 00:26:26,001 --> 00:26:27,710 right on the ground. 390 00:26:29,004 --> 00:26:30,379 Right in the hostiles' camp. 391 00:26:31,715 --> 00:26:37,053 Look, Sully. I want you to learn these savages from the inside. 392 00:26:37,137 --> 00:26:38,846 I want you to gain their trust. 393 00:26:38,889 --> 00:26:40,681 I need to know how to force their cooperation 394 00:26:40,724 --> 00:26:43,267 or hammer them hard if they won't. 395 00:26:44,728 --> 00:26:45,853 Am I still with Augustine? 396 00:26:45,896 --> 00:26:47,021 On paper. 397 00:26:47,064 --> 00:26:51,234 Yeah, you walk like one of her science pukes, you quack like one, 398 00:26:52,736 --> 00:26:54,320 but you report to me. 399 00:26:55,739 --> 00:26:56,739 Can you do that for me, son? 400 00:26:59,076 --> 00:27:00,451 Hell, yeah, sir. 401 00:27:01,370 --> 00:27:03,162 Well, all right, then. 402 00:27:14,174 --> 00:27:17,093 Son, I take care of my own. 403 00:27:17,136 --> 00:27:18,261 You get me what I need, 404 00:27:18,345 --> 00:27:21,139 I'll see to it you get your legs back when you rotate home. 405 00:27:22,474 --> 00:27:23,975 Your real legs. 406 00:27:26,645 --> 00:27:28,771 That sounds real good, sir. 407 00:27:35,404 --> 00:27:36,779 Link's ready! 408 00:27:36,864 --> 00:27:38,114 LINK TECH: Phase-Iock 40%% . 409 00:27:38,740 --> 00:27:41,826 Just keep your mouth shut and let Norm do the talking. 410 00:27:41,910 --> 00:27:45,454 LINK TECH: I have five congruencies. Phase-Iock 90%% . 411 00:27:45,539 --> 00:27:46,873 MAX: Link three ready. 412 00:27:47,541 --> 00:27:49,208 GRACE: All right, I'm going in. 413 00:28:21,116 --> 00:28:23,367 Sturmbeest herd coming up on your right. 414 00:28:23,911 --> 00:28:25,244 Got it! Thanks. 415 00:28:26,246 --> 00:28:29,832 Looks like a bull, a dozen cows and some juveniles. 416 00:29:17,923 --> 00:29:20,299 Shut it down. We're gonna stay a while. 417 00:29:23,762 --> 00:29:25,972 Norm! Your pack. 418 00:29:26,431 --> 00:29:27,556 Pack. 419 00:29:30,185 --> 00:29:33,604 Stay with the ship. One idiot with a gun is enough. 420 00:29:36,608 --> 00:29:38,276 You the man, Doc. 421 00:30:14,855 --> 00:30:17,982 Prolemuris. They're not aggressive. 422 00:30:20,861 --> 00:30:24,030 Relax, Marine. You're making me nervous. 423 00:30:29,578 --> 00:30:32,204 NORM: So, how will they know we're here? 424 00:30:32,247 --> 00:30:34,957 GRACE: I'm sure they're watching us right now. 425 00:30:39,046 --> 00:30:41,047 This was our school. 426 00:30:41,089 --> 00:30:44,383 Now it's just... storage. 427 00:30:45,218 --> 00:30:47,136 The kids were so bright. 428 00:30:47,846 --> 00:30:49,055 Eager to learn. 429 00:30:49,222 --> 00:30:51,640 They picked up English faster than I could teach it. 430 00:30:53,101 --> 00:30:56,062 So, we'll take a couple of these Ph monitors... 431 00:30:56,354 --> 00:30:58,272 ...and a soil probe. 432 00:30:58,940 --> 00:31:02,193 That little yellow case back there. The old microscope. 433 00:31:04,863 --> 00:31:05,946 Here. 434 00:31:06,031 --> 00:31:07,615 Oh, yeah. I love this one. 435 00:31:08,158 --> 00:31:09,825 The stingbats knocked them down. 436 00:31:17,918 --> 00:31:21,128 GRACE: I keep hoping someone will come back in and read them. 437 00:31:21,213 --> 00:31:22,922 NORM: Why don't they come back? 438 00:31:24,841 --> 00:31:31,013 The Omaticaya... learned as much about us as they needed to. 439 00:31:36,103 --> 00:31:37,353 What happened here? 440 00:31:41,316 --> 00:31:44,318 Are you going to help us with this gear? We've got a lot to do. 441 00:31:58,917 --> 00:32:00,876 JAKE: Keep moving, Norm. GRACE: Keep up, guys! 442 00:32:03,296 --> 00:32:06,882 GRACE: And here I go. NORM: Scanning. 443 00:32:09,302 --> 00:32:12,471 Oh, wow! It's that fast? 444 00:32:14,724 --> 00:32:16,809 Amazing, isn't it? Yeah. 445 00:32:16,893 --> 00:32:20,688 So, that is signal transduction from this root 446 00:32:20,772 --> 00:32:24,400 to the root of the tree next to it. So, we should take a sample. 447 00:32:24,484 --> 00:32:26,152 NORM: Okay. Sample. 448 00:32:28,196 --> 00:32:29,989 NORM: You know, it's probably electrical, 449 00:32:30,073 --> 00:32:32,491 based on the speed of the reaction. 450 00:32:33,160 --> 00:32:37,121 GRACE: Norm, you've contaminated the sample with your saliva. 451 00:32:37,581 --> 00:32:39,373 NORM: Right. 452 00:33:07,277 --> 00:33:09,153 GRACE: So, here I go. 453 00:33:34,512 --> 00:33:38,057 Don't shoot. Don't shoot, you'll piss him off. 454 00:33:42,103 --> 00:33:43,687 It's already pissed off. 455 00:33:43,772 --> 00:33:45,648 Jake, that armor's too thick. 456 00:33:45,690 --> 00:33:46,774 Trust me. 457 00:33:52,656 --> 00:33:54,198 It's a territorial threat display. 458 00:33:54,282 --> 00:33:56,742 Do not run, or he'll charge. 459 00:33:57,369 --> 00:33:59,161 So, what do I do, dance with it? 460 00:33:59,621 --> 00:34:02,081 Just hold your ground. 461 00:34:17,806 --> 00:34:20,182 Yeah? Come on! What you got? 462 00:34:21,309 --> 00:34:23,269 Oh, yeah. Who's bad? That's right. 463 00:34:24,271 --> 00:34:26,689 Yeah, that's what I'm talking about, bitch. 464 00:34:28,233 --> 00:34:30,276 That's right, get your punk ass back to mommy. 465 00:34:30,902 --> 00:34:33,821 Yeah? Yeah, you got nothing. You keep running. 466 00:34:33,905 --> 00:34:36,198 Yeah, and why don't you bring back some of your friends, huh? 467 00:34:39,995 --> 00:34:41,120 Oh, shit. 468 00:34:52,924 --> 00:34:55,426 So what about this one? Run? Don't run? What? 469 00:34:56,845 --> 00:34:58,887 Run! Definitely run! 470 00:38:45,323 --> 00:38:46,657 I'm gonna have to call it, guys. 471 00:38:46,699 --> 00:38:49,618 We're not allowed to run night ops. Colonel's orders. 472 00:38:51,329 --> 00:38:53,830 I'm sorry, Doc, he's just gonna have to hang on till morning. 473 00:38:54,666 --> 00:38:56,291 He won't make it till morning. 474 00:40:49,197 --> 00:40:51,156 I don't have all goddamn night. 475 00:40:51,991 --> 00:40:54,117 Come on! Come on! 476 00:42:08,067 --> 00:42:09,693 JAKE: Hey, wait. Don't! 477 00:42:13,197 --> 00:42:14,322 Great. 478 00:43:11,798 --> 00:43:15,342 Look, I know you probably don't understand this, 479 00:43:21,432 --> 00:43:22,641 But thank you. 480 00:43:27,772 --> 00:43:29,022 Thank you. 481 00:43:33,194 --> 00:43:34,694 That was pretty impressive. 482 00:43:37,448 --> 00:43:40,367 I would have been screwed if you hadn't come along. It was... 483 00:43:43,955 --> 00:43:47,040 Hey, wait a second. Hey, where you going? 484 00:43:48,042 --> 00:43:49,501 Wait up! 485 00:43:50,253 --> 00:43:52,045 Just... Hey, slow down. 486 00:43:52,129 --> 00:43:54,881 Look, wait up, I just wanted to say thanks for killing those things. 487 00:43:56,300 --> 00:43:57,425 Damn! 488 00:43:57,802 --> 00:43:59,302 Don't thank. 489 00:44:00,221 --> 00:44:02,597 You don't thank for this. 490 00:44:04,141 --> 00:44:08,103 This is sad. Very sad only. 491 00:44:09,021 --> 00:44:11,147 Okay. Okay. I'm sorry. 492 00:44:11,983 --> 00:44:13,775 Whatever I did, I am sorry. 493 00:44:17,280 --> 00:44:20,448 All this is your fault. They did not need to die. 494 00:44:21,325 --> 00:44:23,368 My fault? They attacked me. How am I the bad guy? 495 00:44:23,452 --> 00:44:24,536 Your fault! 496 00:44:24,620 --> 00:44:25,620 Whoa! 497 00:44:25,663 --> 00:44:26,997 Your fault! 498 00:44:27,039 --> 00:44:28,331 Shh. Easy. Easy. 499 00:44:28,374 --> 00:44:32,085 You're like a baby. Making noise, don't know what to do. 500 00:44:32,169 --> 00:44:35,839 Easy. Shh. 501 00:44:35,882 --> 00:44:38,300 Fine. Fine. 502 00:44:39,510 --> 00:44:41,595 If you love your little forest friends, 503 00:44:43,180 --> 00:44:45,015 why not let them just kill my ass? 504 00:44:46,017 --> 00:44:47,767 What's the thinking? 505 00:44:48,561 --> 00:44:49,561 Why save you? 506 00:44:49,645 --> 00:44:51,271 Yeah. Yeah, why save me? 507 00:44:55,693 --> 00:44:57,694 You have a strong heart. 508 00:44:59,780 --> 00:45:01,031 No fear. 509 00:45:05,536 --> 00:45:08,371 But stupid! Ignorant like a child. 510 00:45:14,795 --> 00:45:17,213 Well, if I'm like a child, then... 511 00:45:17,882 --> 00:45:20,091 Look, maybe you should teach me. 512 00:45:20,176 --> 00:45:22,385 Sky People cannot learn. You do not See. 513 00:45:22,470 --> 00:45:24,346 Well, then teach me how to See. 514 00:45:24,388 --> 00:45:26,056 No one can teach you to See. 515 00:45:26,098 --> 00:45:27,140 Whoa. 516 00:45:28,225 --> 00:45:30,727 Look, come on, can't we talk? 517 00:45:31,646 --> 00:45:33,605 Say, where'd you learn to speak English? 518 00:45:33,689 --> 00:45:35,565 Dr. Augustine's school? 519 00:45:40,363 --> 00:45:41,237 You're like a baby. 520 00:45:41,238 --> 00:45:42,072 You're like a baby. 521 00:45:48,245 --> 00:45:49,913 I need your help. 522 00:45:50,915 --> 00:45:52,832 You should not be here. 523 00:45:53,751 --> 00:45:54,751 Okay, take me with you. 524 00:45:54,835 --> 00:45:56,586 No! Go back. 525 00:45:58,839 --> 00:45:59,839 No. 526 00:46:01,801 --> 00:46:03,051 Go back. 527 00:46:24,657 --> 00:46:25,699 No! 528 00:46:47,513 --> 00:46:48,722 What... 529 00:46:52,476 --> 00:46:53,977 What are they? 530 00:46:55,312 --> 00:46:57,313 Seeds of the Sacred Tree. 531 00:46:58,357 --> 00:47:00,025 Very pure spirits. 532 00:47:02,486 --> 00:47:03,778 Uh-huh. 533 00:47:24,133 --> 00:47:25,300 What was that all about? 534 00:47:28,179 --> 00:47:29,304 Come. 535 00:47:30,723 --> 00:47:31,848 Come! 536 00:47:33,684 --> 00:47:35,351 Where are we going? 537 00:47:45,863 --> 00:47:46,946 Come. 538 00:48:02,088 --> 00:48:03,838 What's your name? 539 00:48:03,923 --> 00:48:04,923 Shit! 540 00:48:30,491 --> 00:48:31,616 Okay. 541 00:48:34,328 --> 00:48:37,205 Calm people, calm. 542 00:48:42,962 --> 00:48:45,797 What are you doing, Tsu'tey? 543 00:48:48,259 --> 00:48:51,177 These demons are forbidden here. 544 00:48:51,971 --> 00:48:54,305 There has been a sign. 545 00:48:54,306 --> 00:48:56,641 This is a matter for the Tsahik. 546 00:49:01,480 --> 00:49:02,480 Bring him. 547 00:49:03,983 --> 00:49:04,983 What's going on? 548 00:49:07,903 --> 00:49:09,028 Wait. 549 00:49:11,991 --> 00:49:13,616 What's happening? 550 00:49:14,368 --> 00:49:15,368 Hey! 551 00:50:25,773 --> 00:50:27,023 Father... 552 00:50:27,858 --> 00:50:29,651 ...I see you. 553 00:50:41,455 --> 00:50:42,789 This creature... 554 00:50:43,082 --> 00:50:46,167 ...why do you bring him here? 555 00:50:47,628 --> 00:50:49,003 I was going to kill him... 556 00:50:49,296 --> 00:50:51,130 ...but there was a sign from Eywa. 557 00:50:51,298 --> 00:50:53,383 I have said... 558 00:50:53,509 --> 00:50:56,052 ...no dreamwalker will come here. 559 00:50:56,178 --> 00:50:57,387 What's he saying? 560 00:50:57,471 --> 00:51:00,306 His alien smell fills my nose. 561 00:51:00,432 --> 00:51:01,266 Hey, what's he saying? 562 00:51:01,392 --> 00:51:04,143 My father is deciding whether to kill you. 563 00:51:05,312 --> 00:51:08,314 Your father. It's nice to meet you, sir. 564 00:51:12,069 --> 00:51:13,486 Step back! 565 00:51:15,614 --> 00:51:19,033 I will look at this alien. 566 00:51:19,159 --> 00:51:20,410 That is Mother. 567 00:51:20,536 --> 00:51:24,414 She is Tsahik. The one who interprets the will of Eywa. 568 00:51:25,249 --> 00:51:26,624 Who's Eywa? 569 00:51:33,465 --> 00:51:35,216 What are you called? 570 00:51:36,176 --> 00:51:37,510 Jake Sully. 571 00:51:47,438 --> 00:51:49,314 Why did you come to us? 572 00:51:49,440 --> 00:51:50,523 I came to learn. 573 00:51:51,608 --> 00:51:54,569 We have tried to teach other Sky People. 574 00:51:54,653 --> 00:51:58,031 It is hard to fill a cup which is already full. 575 00:51:59,491 --> 00:52:01,826 Well, my cup is empty, trust me. 576 00:52:03,037 --> 00:52:05,705 Just ask Dr. Augustine. I'm no scientist. 577 00:52:05,789 --> 00:52:07,248 What are you? 578 00:52:09,501 --> 00:52:12,712 I was a Marine. A... 579 00:52:13,589 --> 00:52:16,716 A warrior of the Jarhead clan. 580 00:52:16,717 --> 00:52:18,051 A warrior! 581 00:52:18,052 --> 00:52:19,635 I could kill him easily! 582 00:52:19,636 --> 00:52:20,928 I could kill him easily! No ! 583 00:52:21,347 --> 00:52:25,558 This is the first warrior dreamwalker... 584 00:52:25,559 --> 00:52:27,518 ...we have seen. 585 00:52:27,519 --> 00:52:30,396 We need to learn more about him. 586 00:52:32,816 --> 00:52:34,776 My Daughter... 587 00:52:34,777 --> 00:52:39,155 ...you will teach him our way... 588 00:52:39,156 --> 00:52:42,617 ...to speak and walk as we do. 589 00:52:42,618 --> 00:52:46,245 Why me? That's not fair... 590 00:52:46,997 --> 00:52:51,125 It is decided. My daughter will teach you our ways. 591 00:52:51,210 --> 00:52:54,796 Learn well, Jakesully. 592 00:52:55,589 --> 00:52:59,425 Then we will see if your insanity can be cured. 593 00:53:18,112 --> 00:53:19,612 Good evening. 594 00:53:22,616 --> 00:53:24,409 Please don't get up. 595 00:53:26,286 --> 00:53:27,620 Excuse me. 596 00:53:29,915 --> 00:53:31,040 Sorry. 597 00:53:34,211 --> 00:53:35,920 Hey, how you doing? 598 00:53:44,513 --> 00:53:45,513 Thank you. 599 00:53:48,058 --> 00:53:50,393 You know, I don't even know your name. 600 00:53:51,103 --> 00:53:53,521 Neytiri te Ckaha Mo'at'ite. 601 00:53:55,816 --> 00:53:57,733 Again, a whole lot slower? 602 00:53:57,776 --> 00:53:59,068 Neytiri. 603 00:53:59,153 --> 00:54:00,778 Neytili. 604 00:54:01,280 --> 00:54:03,072 Neytiri. 605 00:54:03,532 --> 00:54:05,449 Neytiri. 606 00:54:06,451 --> 00:54:08,452 It's nice to meet you, Neytiri. 607 00:54:09,079 --> 00:54:10,329 It's nice. 608 00:54:53,123 --> 00:54:55,416 GRACE: Jake. Jake! MAX: He's in alpha. 609 00:54:55,500 --> 00:54:57,835 He's coming out right now. 610 00:54:57,878 --> 00:54:59,045 Jake. Jake! 611 00:55:00,380 --> 00:55:03,174 GRACE: Come on back, kid. Come on. That's it. 612 00:55:05,093 --> 00:55:07,762 There you go. There you go, there you go. 613 00:55:07,846 --> 00:55:10,223 You're okay. You're okay. 614 00:55:10,307 --> 00:55:12,934 Damn! You were dug in like a tick. 615 00:55:16,313 --> 00:55:17,939 Is the avatar safe? 616 00:55:18,023 --> 00:55:19,065 Yeah, Doc. 617 00:55:19,983 --> 00:55:22,151 And you are not gonna believe where I am. 618 00:55:23,737 --> 00:55:26,739 The last thing we see is this Marine's ass 619 00:55:26,782 --> 00:55:30,868 disappearing into the brush with this angry thanator coming after him. 620 00:55:30,911 --> 00:55:32,495 Hey, it's not something you can teach. 621 00:55:32,579 --> 00:55:33,913 MAX: That is awesome. 622 00:55:33,997 --> 00:55:36,332 You know, for reasons I cannot fathom, 623 00:55:36,416 --> 00:55:39,335 the Omaticaya have chosen you. God help us all. 624 00:55:41,171 --> 00:55:42,213 "Jarhead clan"? 625 00:55:42,256 --> 00:55:43,256 Mmm-hmm. 626 00:55:43,340 --> 00:55:45,341 And it worked? 627 00:55:45,968 --> 00:55:47,510 Hey, I'm practically family. 628 00:55:48,262 --> 00:55:51,722 They're gonna study me. I have to learn to be one of them. 629 00:55:51,765 --> 00:55:53,391 That's called taking the initiative, son. 630 00:55:53,433 --> 00:55:54,767 I wish I had 10 more like you. 631 00:55:54,810 --> 00:55:55,977 Look, Sully. Sully. 632 00:55:56,061 --> 00:55:59,480 Just find out what the blue monkeys want. 633 00:56:00,232 --> 00:56:06,028 You know, I mean, we try to give them medicine, education, roads. 634 00:56:06,113 --> 00:56:07,947 But no, no, no, they like mud. 635 00:56:07,990 --> 00:56:11,951 And that wouldn't bother me, it's just that they're... 636 00:56:12,536 --> 00:56:15,621 Hey, can you... Can somebody just... Sector 12. 637 00:56:17,374 --> 00:56:20,543 Okay, go, go, go, stop. Stop... 638 00:56:20,627 --> 00:56:22,795 Rich, stop! That's... Jesus! 639 00:56:22,838 --> 00:56:28,968 Their damn village happens to be resting on the richest unobtanium deposit 640 00:56:29,011 --> 00:56:31,804 within 200 klicks in any direction. 641 00:56:31,847 --> 00:56:34,390 I mean, look at all that cheddar! 642 00:56:38,145 --> 00:56:39,603 Well, who gets them to move? 643 00:56:39,646 --> 00:56:40,730 Guess. 644 00:56:42,566 --> 00:56:43,941 What if they won't go? 645 00:56:43,984 --> 00:56:46,527 Oh, I'm betting that they will. 646 00:56:46,611 --> 00:56:49,322 Okay, okay, okay, okay, hey. Look. Look. 647 00:56:50,157 --> 00:56:52,992 Killing the indigenous looks bad, 648 00:56:53,076 --> 00:56:56,829 but there's one thing that shareholders hate more than bad press, 649 00:56:56,913 --> 00:56:58,706 and that's a bad quarterly statement. 650 00:56:58,790 --> 00:57:00,124 I didn't make up the rules. 651 00:57:00,167 --> 00:57:03,377 So just find me a carrot that'll get them to move, 652 00:57:04,129 --> 00:57:07,214 otherwise it's gonna have to be all stick. Okay? 653 00:57:07,799 --> 00:57:11,135 You got three months. That's when the 'dozers get there. 654 00:57:11,595 --> 00:57:13,596 Well, we're wasting time. 655 00:57:14,556 --> 00:57:15,681 I like this guy. 656 00:57:15,849 --> 00:57:16,849 MAX: Guys, right now... 657 00:57:16,933 --> 00:57:19,310 GRACE: Okay, let's run through them again. 658 00:57:19,353 --> 00:57:21,687 Mo'at. Dragon lady. 659 00:57:23,732 --> 00:57:26,692 Eytucan. Eytukan. He's the clan leader. 660 00:57:26,777 --> 00:57:28,736 But she's the spiritual leader. 661 00:57:28,820 --> 00:57:29,945 Like a shaman. 662 00:57:30,030 --> 00:57:31,614 Got it. 663 00:57:31,698 --> 00:57:32,740 T'su'tey. 664 00:57:32,824 --> 00:57:33,908 Tsu'tey. 665 00:57:33,992 --> 00:57:35,034 Tsu'tey. 666 00:57:35,077 --> 00:57:36,744 He'll be the next clan leader. 667 00:57:38,747 --> 00:57:39,747 Neytiri. 668 00:57:39,831 --> 00:57:41,207 She'll be the next Tsahik. 669 00:57:41,291 --> 00:57:43,292 They become a mated pair. 670 00:57:44,294 --> 00:57:45,336 So who's this Eywa? 671 00:57:45,420 --> 00:57:46,545 Who's Eywa? 672 00:57:47,464 --> 00:57:48,547 Only their deity. 673 00:57:48,840 --> 00:57:52,510 Their goddess, made up of all living things. Everything they know! 674 00:57:52,552 --> 00:57:54,678 You'd know this if you had any training whatsoever. 675 00:57:54,763 --> 00:57:56,097 Who's got a date with the chief's daughter? 676 00:57:56,181 --> 00:57:57,890 Come on. That's not a... 677 00:57:58,433 --> 00:58:00,559 Knock it off. It's like kindergarten around here. 678 00:58:02,646 --> 00:58:05,606 Neytiri was my best student. 679 00:58:05,690 --> 00:58:08,692 She and her sister, Sylwanin. 680 00:58:08,777 --> 00:58:11,195 Just amazing girls. 681 00:58:11,279 --> 00:58:12,863 I got a date with Sylwanin too. 682 00:58:13,782 --> 00:58:14,824 She's dead. 683 00:58:18,703 --> 00:58:21,247 Let's go. Village life starts early. 684 00:58:23,458 --> 00:58:25,960 Don't do anything unusually stupid. 685 00:58:45,147 --> 00:58:46,480 JAKE: Easy, boy. 686 00:58:47,107 --> 00:58:49,191 Pale is female. 687 00:58:52,154 --> 00:58:54,572 JAKE: Okay. Easy, girl. 688 00:59:23,476 --> 00:59:27,188 That is shahaylu. The bond. 689 00:59:29,274 --> 00:59:30,524 Feel her. 690 00:59:33,653 --> 00:59:37,781 Feel her heartbeat. Her breath. 691 00:59:40,785 --> 00:59:42,578 Feel her strong legs. 692 00:59:45,040 --> 00:59:47,374 You may tell her what to do. 693 00:59:47,459 --> 00:59:48,667 Inside. 694 00:59:49,628 --> 00:59:52,546 For now, say where to go. 695 00:59:55,550 --> 00:59:56,800 Forward! 696 01:00:14,402 --> 01:00:16,028 You should go away. 697 01:00:16,488 --> 01:00:17,529 No, you'd miss me. 698 01:00:18,949 --> 01:00:20,658 I knew you could speak English. 699 01:00:23,912 --> 01:00:25,996 This alien will learn nothing... 700 01:00:26,414 --> 01:00:28,040 ...a rock sees more... 701 01:00:28,416 --> 01:00:30,292 ...Iook at him. 702 01:00:39,552 --> 01:00:40,636 Again. 703 01:00:40,720 --> 01:00:42,054 JAKE: If you want to hit this thing, 704 01:00:42,138 --> 01:00:44,181 it's gonna be complicated. 705 01:00:44,307 --> 01:00:46,725 Your scan doesn't show the internal structure. 706 01:00:46,810 --> 01:00:48,894 There's an outer row of columns. QUARITCH: Uh-huh. 707 01:00:49,020 --> 01:00:51,730 Real heavy duty. There's a secondary ring here, 708 01:00:51,856 --> 01:00:52,940 and an inner ring. 709 01:00:53,024 --> 01:00:55,401 There's a core structure like a spiral. 710 01:00:56,278 --> 01:00:57,903 That's how they move up and down. 711 01:00:57,988 --> 01:01:00,864 We're gonna need accurate scans on every column. 712 01:01:00,991 --> 01:01:01,907 Roger that. 713 01:01:02,367 --> 01:01:04,576 What else can you tell us about the structure? 714 01:01:05,078 --> 01:01:07,913 JAKE: I'm guessing this secondary ring, that's also load-bearing. 715 01:01:12,460 --> 01:01:14,545 So where are we going? 716 01:01:14,671 --> 01:01:15,921 Getting out of Dodge. 717 01:01:17,299 --> 01:01:21,468 I'm not about to let Selfridge and Quaritch micro-manage this thing. 718 01:01:21,553 --> 01:01:24,805 There's a mobile link up at Site 26 we can work out of, 719 01:01:24,889 --> 01:01:26,849 way up in the mountains. 720 01:01:27,600 --> 01:01:29,226 The Hallelujah Mountains? 721 01:01:29,978 --> 01:01:30,978 That's right. 722 01:01:31,062 --> 01:01:32,271 Are you serious? 723 01:01:32,355 --> 01:01:33,397 Yeah. 724 01:01:33,523 --> 01:01:34,481 Yes! 725 01:01:37,777 --> 01:01:40,237 The legendary floating mountains of Pandora. 726 01:01:40,363 --> 01:01:41,447 Heard of them? 727 01:01:54,961 --> 01:01:56,837 We're getting close. 728 01:01:56,921 --> 01:01:58,839 Yeah, look at my instruments. 729 01:01:59,632 --> 01:02:02,634 Yep. We're in the Flux Vortex. 730 01:02:02,677 --> 01:02:04,970 We're VFR from here on. 731 01:02:05,013 --> 01:02:06,930 What's VFR? 732 01:02:06,973 --> 01:02:09,350 Means you gotta see where you're going. 733 01:02:09,434 --> 01:02:10,893 You can't see anything. 734 01:02:10,977 --> 01:02:13,354 Exactly. Ain't that a bitch? 735 01:02:31,831 --> 01:02:34,500 Oh, my God. 736 01:02:44,094 --> 01:02:46,845 You should see your faces. 737 01:03:13,873 --> 01:03:16,333 Thank you for flying Air Pandora. 738 01:03:29,347 --> 01:03:32,057 JAKE: So what does hold them up? 739 01:03:32,142 --> 01:03:33,600 Grace explained it to me. 740 01:03:34,352 --> 01:03:36,270 Some kind of maglev effect. 741 01:03:36,354 --> 01:03:40,190 Because unobtanium is a superconductor... or something. 742 01:04:02,755 --> 01:04:04,339 Welcome to camp. 743 01:04:08,178 --> 01:04:11,472 GRACE: So, this is my bunk. 744 01:04:11,556 --> 01:04:12,848 This stuff is nasty. 745 01:04:14,142 --> 01:04:16,185 GRACE: Norm, go under. NORM: All right. 746 01:04:16,269 --> 01:04:17,352 JAKE: Grace didn't miss a thing. 747 01:04:17,437 --> 01:04:19,771 GRACE: Trudy, you'll take the top one. 748 01:04:19,814 --> 01:04:22,274 She knew I was talking to the Colonel. 749 01:04:22,317 --> 01:04:25,986 But I had what she needed, a way back in with the clan, 750 01:04:26,029 --> 01:04:27,654 so she's playing nice. 751 01:04:27,739 --> 01:04:31,283 All right. Jake, hang a left. 752 01:04:31,326 --> 01:04:32,826 You'll be in the link at the end. 753 01:04:35,705 --> 01:04:39,791 Unit one. Beulah. She's the least glitchy. 754 01:05:29,008 --> 01:05:30,342 Holy shit! 755 01:05:31,219 --> 01:05:32,511 Do not look in her eye. 756 01:05:41,688 --> 01:05:43,397 Lkran is not horse. 757 01:05:44,566 --> 01:05:46,400 Once shahaylu is made, 758 01:05:50,280 --> 01:05:54,616 ikran will fly with only one hunter in the whole life. 759 01:06:04,544 --> 01:06:07,296 To become taronyu, hunter, 760 01:06:07,380 --> 01:06:10,966 you must choose your own ikran and he must choose you. 761 01:06:13,511 --> 01:06:15,554 When? When you are ready. 762 01:07:05,938 --> 01:07:09,107 Okay. This is video log 12. 763 01:07:10,276 --> 01:07:11,985 Time's 2132. 764 01:07:13,404 --> 01:07:14,655 Do I have to do this now? 765 01:07:14,697 --> 01:07:16,782 I really need to get some rack. 766 01:07:16,824 --> 01:07:19,701 No, now. When it's fresh. 767 01:07:22,330 --> 01:07:24,206 Okay, location, shack, 768 01:07:25,166 --> 01:07:27,501 and the days are starting to blur together. 769 01:07:29,962 --> 01:07:32,839 JAKE: The language is a pain, but, you know, 770 01:07:32,882 --> 01:07:34,675 I figure it's like field-stripping a weapon. 771 01:07:34,759 --> 01:07:36,093 Just repetition, repetition. 772 01:07:36,177 --> 01:07:37,803 Navi. "Nari." 773 01:07:37,845 --> 01:07:38,929 Nari. 774 01:07:39,013 --> 01:07:40,138 "Narrri"! 775 01:07:40,181 --> 01:07:41,473 Narrri! 776 01:07:42,392 --> 01:07:44,434 Txur na'ul. Stronger. 777 01:07:49,023 --> 01:07:52,693 JAKE: Neytiri calls me skxawng. It means moron. 778 01:07:55,029 --> 01:07:56,488 This is a very important part of it. 779 01:07:56,531 --> 01:07:57,614 Norm's attitude has improved lately. 780 01:07:57,699 --> 01:07:58,699 I see you. I see you. 781 01:07:58,783 --> 01:08:01,159 But it's not just, "I'm seeing you in front of me," 782 01:08:01,202 --> 01:08:02,869 it's "I see into you. I See you." 783 01:08:02,954 --> 01:08:03,995 It's good he's back on board, 784 01:08:04,038 --> 01:08:05,622 but he thinks I'm a skxawng, too. 785 01:08:05,707 --> 01:08:06,873 "I'm accepting you. I understand you." 786 01:08:06,916 --> 01:08:07,958 So you gotta get this, okay? 787 01:08:08,292 --> 01:08:11,253 I gotta run! Okay? Let's go. 788 01:08:12,046 --> 01:08:15,632 My feet are getting tougher. I can run farther every day. 789 01:08:17,510 --> 01:08:20,637 I have to trust my body to know what to do. 790 01:08:25,727 --> 01:08:27,477 Yeah! Check it out! 791 01:08:28,020 --> 01:08:29,062 Oh, crap! 792 01:08:33,818 --> 01:08:36,278 Every day it's reading the trails, 793 01:08:36,362 --> 01:08:38,697 the tracks at the waterhole, 794 01:08:38,740 --> 01:08:40,991 the tiniest scents and sounds. 795 01:08:46,539 --> 01:08:51,334 She's always going on about the flow of energy, the spirits of animals. 796 01:08:52,086 --> 01:08:54,796 I really hope this tree-hugger crap isn't on the final. 797 01:08:54,881 --> 01:08:58,550 This isn't just about eye-hand coordination out there, you know. 798 01:08:58,593 --> 01:09:01,303 You need to listen to what she says. 799 01:09:01,387 --> 01:09:04,556 Try to see the forest through her eyes. 800 01:09:04,599 --> 01:09:07,225 Excuse me. This is my video log here. 801 01:09:22,617 --> 01:09:25,202 With Neytiri, it's learn fast or die. 802 01:09:26,454 --> 01:09:28,622 You gotta be kidding me. 803 01:09:57,652 --> 01:09:59,694 I talked Mo'at into letting Grace into the village. 804 01:09:59,821 --> 01:10:02,447 Look how bigyou are. 805 01:10:02,532 --> 01:10:03,448 It's the first time since her school was closed down. 806 01:10:03,533 --> 01:10:05,283 You are so pretty. 807 01:10:34,522 --> 01:10:36,106 Come on, Marine. 808 01:11:01,340 --> 01:11:06,344 JAKE: I'm trying to understand this deep connection the people have to the forest. 809 01:11:06,804 --> 01:11:09,639 She talks about a network of energy 810 01:11:10,474 --> 01:11:13,059 that flows through all living things. 811 01:11:13,936 --> 01:11:17,272 She says all energy is only borrowed, 812 01:11:18,149 --> 01:11:20,775 and one day you have to give it back. 813 01:12:01,859 --> 01:12:04,319 You were in 16 hours today. 814 01:12:07,198 --> 01:12:09,199 You're still losing weight. 815 01:12:13,704 --> 01:12:15,372 Whoa, whoa, whoa. No, you don't. 816 01:12:15,414 --> 01:12:18,166 I gotta get some sleep. Come back here. 817 01:12:20,378 --> 01:12:21,836 Bon appetit. 818 01:12:24,215 --> 01:12:25,757 Today I made a kill. 819 01:12:26,676 --> 01:12:29,552 And we ate it. At least, I know where that meal came from. 820 01:12:29,887 --> 01:12:34,057 Other body. You need to take care of this body. Okay? 821 01:12:34,141 --> 01:12:35,850 Get it? Let's eat it. Yeah, yeah. 822 01:12:36,435 --> 01:12:38,853 Here. I'll make it easy for you. 823 01:12:38,896 --> 01:12:41,147 Give it to me. 824 01:12:41,232 --> 01:12:42,732 You look like crap. Thank you. 825 01:12:42,817 --> 01:12:44,567 You're burning way too hard. 826 01:12:45,653 --> 01:12:47,487 Get rid of this shit. 827 01:12:47,571 --> 01:12:49,489 And then you can lecture me. 828 01:12:50,574 --> 01:12:53,284 Now, I'm telling you, as your boss, 829 01:12:54,745 --> 01:12:56,871 and as someone who might even consider being a friend someday 830 01:12:58,165 --> 01:13:00,583 To take some down time. 831 01:13:00,668 --> 01:13:02,419 Eat this, please. 832 01:13:03,921 --> 01:13:07,173 Trust me, I... learned the hard way. 833 01:13:21,772 --> 01:13:24,357 What did happen at the school, Grace? 834 01:13:32,533 --> 01:13:38,163 Neytiri's sister, Sylwanin, stopped coming to school. 835 01:13:38,247 --> 01:13:40,290 She was angry about the clear-cutting. 836 01:13:42,293 --> 01:13:45,670 And one day, she and a couple of other young hunters came running in 837 01:13:45,755 --> 01:13:48,882 all painted up. 838 01:13:48,966 --> 01:13:51,593 They had set a bulldozer on fire. 839 01:13:54,930 --> 01:13:57,807 I guess they thought I could protect them. 840 01:14:00,603 --> 01:14:03,438 The troopers pursued them to the school. 841 01:14:04,607 --> 01:14:06,816 They killed Sylwanin in the doorway. 842 01:14:06,859 --> 01:14:09,194 Right in front of Neytiri. 843 01:14:09,278 --> 01:14:10,445 And then shot the others. 844 01:14:13,240 --> 01:14:14,741 I got most of the kids out. 845 01:14:18,788 --> 01:14:20,413 But they never came back. 846 01:14:24,251 --> 01:14:25,251 I'm sorry. 847 01:14:33,844 --> 01:14:37,639 A scientist stays objective. 848 01:14:38,474 --> 01:14:42,352 We can't be ruled by emotion. 849 01:14:42,394 --> 01:14:45,605 But I put 10 years of my life into that school. 850 01:14:46,607 --> 01:14:49,359 They called me sa'nok. 851 01:14:51,445 --> 01:14:52,445 Mother. 852 01:14:52,530 --> 01:14:53,530 Mother. 853 01:14:55,950 --> 01:15:00,370 That kind of pain reaches back through the link. 854 01:15:25,813 --> 01:15:26,938 I see you... 855 01:15:27,022 --> 01:15:28,231 ...Brother 856 01:15:28,691 --> 01:15:30,900 ...and thank you. 857 01:15:35,030 --> 01:15:36,906 Your spirit goes with Eywa. 858 01:15:37,449 --> 01:15:39,284 Your body stays behind... 859 01:15:39,577 --> 01:15:42,245 ...to become part of The People. 860 01:15:45,916 --> 01:15:47,417 A clean kill. 861 01:15:50,754 --> 01:15:52,255 You are ready. 862 01:16:17,907 --> 01:16:21,284 JAKE: Learning to ride an ikran, we call them banshees, 863 01:16:21,368 --> 01:16:23,953 is the test every young hunter has to pass. 864 01:16:26,165 --> 01:16:29,500 But to do that, you gotta go where the banshees are. 865 01:16:30,336 --> 01:16:31,544 Oo-rah. 866 01:17:03,035 --> 01:17:04,285 Now what? 867 01:18:52,394 --> 01:18:54,353 Jakesully will go first. 868 01:19:27,221 --> 01:19:31,224 Now you choose your ikran. This you must feel inside. 869 01:19:32,142 --> 01:19:35,103 If he also chooses you, move quick like I showed. 870 01:19:35,187 --> 01:19:38,022 You will have one chance, Jake. 871 01:19:38,065 --> 01:19:40,233 How will I know if he chooses me? 872 01:19:40,317 --> 01:19:42,276 He will try to kill you. 873 01:19:43,445 --> 01:19:44,862 Outstanding. 874 01:20:45,132 --> 01:20:46,549 Let's dance. 875 01:20:52,681 --> 01:20:54,557 That moron's going to die. 876 01:21:18,415 --> 01:21:20,374 Don't be afraid, warrior. 877 01:21:20,375 --> 01:21:21,626 Make the bond! 878 01:21:25,172 --> 01:21:26,214 No! 879 01:21:30,177 --> 01:21:31,302 Jake! 880 01:21:45,317 --> 01:21:46,943 Shahaylu, Jake. 881 01:21:49,321 --> 01:21:50,571 NEYTIRl: Shahaylu! 882 01:22:00,666 --> 01:22:01,791 Stop! 883 01:22:10,425 --> 01:22:15,513 Yeah, that's right. You're mine. Huh? 884 01:22:28,735 --> 01:22:31,696 First flight seals the bond. You cannot wait. 885 01:22:33,323 --> 01:22:34,448 Think, "Fly!" 886 01:22:34,533 --> 01:22:35,533 Fly? 887 01:22:44,001 --> 01:22:45,251 God damn! 888 01:22:49,673 --> 01:22:50,923 Oh, shit! 889 01:23:00,517 --> 01:23:02,727 Shut up and fly straight! 890 01:23:12,779 --> 01:23:15,114 That's it. Bank left! 891 01:23:24,416 --> 01:23:26,250 Level out! That's it. 892 01:23:31,715 --> 01:23:33,049 WARRIOR: Whoo! Jakesully! 893 01:23:57,824 --> 01:23:58,908 Hey! 894 01:24:04,956 --> 01:24:06,248 Let's go! 895 01:24:18,678 --> 01:24:20,137 Yeah, baby, I got this! 896 01:24:21,431 --> 01:24:22,681 Oh, shit! 897 01:24:28,105 --> 01:24:30,022 JAKE: I may not be much of a horse guy, 898 01:24:30,107 --> 01:24:31,482 but I was born to do this. 899 01:24:31,566 --> 01:24:33,192 Yeah! 900 01:24:34,653 --> 01:24:37,738 I came like this. This you. Yeah, yeah. 901 01:24:37,823 --> 01:24:40,699 I turn. I feel the wind. I turn very strong. 902 01:24:40,784 --> 01:24:42,827 Look, yeah, see, I banked so hard... 903 01:25:44,890 --> 01:25:46,891 GRACE: The Tree of Souls. 904 01:25:50,270 --> 01:25:52,480 It's their most sacred place. 905 01:25:53,273 --> 01:25:56,108 See the Flux Vortex in these false color images? 906 01:25:56,193 --> 01:25:58,277 Yeah, that's what messes up my instruments. 907 01:25:58,361 --> 01:26:02,907 There is something really interesting going on in there biologically. 908 01:26:04,284 --> 01:26:06,368 I would die to get samples. 909 01:26:06,953 --> 01:26:09,788 Outsiders are strictly forbidden. 910 01:26:09,873 --> 01:26:11,207 GRACE: You lucky swine. 911 01:27:32,580 --> 01:27:33,664 Hell, yeah! 912 01:27:33,748 --> 01:27:35,291 Hell, yeah! 913 01:27:48,096 --> 01:27:50,472 JAKE: I was a stone-cold aerial hunter. 914 01:27:50,557 --> 01:27:51,807 Death from above. 915 01:27:53,143 --> 01:27:54,810 Only problem is, you're not the only one. 916 01:28:00,108 --> 01:28:01,191 Dive! 917 01:28:23,965 --> 01:28:25,174 Go, go! 918 01:28:33,350 --> 01:28:34,683 Follow me! 919 01:28:40,398 --> 01:28:41,398 Whew. 920 01:29:21,106 --> 01:29:23,690 Our guys call it a Great Leonopteryx. 921 01:29:24,567 --> 01:29:25,859 It is Toruk. 922 01:29:26,611 --> 01:29:27,694 Last Shadow. 923 01:29:29,364 --> 01:29:32,491 Yeah, right. It's the last one you ever see. 924 01:29:37,122 --> 01:29:40,874 My grandfather's grandfather was Toruk Macto. 925 01:29:41,543 --> 01:29:43,335 Rider of Last Shadow. 926 01:29:44,712 --> 01:29:46,171 He rode this? 927 01:29:47,799 --> 01:29:49,425 Toruk chose him. 928 01:29:49,801 --> 01:29:53,637 It has only happened five times since the time of the First Songs. 929 01:29:53,721 --> 01:29:54,888 That's a long time. 930 01:29:54,973 --> 01:29:56,014 Yes. 931 01:29:56,433 --> 01:29:58,308 Toruk Macto was mighty. 932 01:30:00,145 --> 01:30:02,938 He brought the clans together in a time of great sorrow. 933 01:30:03,982 --> 01:30:06,316 All Na'vi people know the story. 934 01:30:13,032 --> 01:30:15,701 JAKE: Everything is backwards now. 935 01:30:15,785 --> 01:30:17,661 Like out there is the true world 936 01:30:18,371 --> 01:30:20,372 and in here is the dream. 937 01:30:41,102 --> 01:30:43,812 It's hard to believe it's only been three months. 938 01:30:46,858 --> 01:30:49,318 I can barely remember my old life. 939 01:30:52,864 --> 01:30:54,698 I don't know who I am anymore. 940 01:31:13,468 --> 01:31:16,303 Haven't gotten lost in the woods, have you? 941 01:31:19,474 --> 01:31:22,392 Your last report was more than two weeks ago. 942 01:31:24,604 --> 01:31:27,105 I'm starting to doubt your resolve! 943 01:31:29,692 --> 01:31:32,236 The way I see it, it's time to terminate the mission. 944 01:31:32,278 --> 01:31:34,154 No, I can do this. 945 01:31:34,239 --> 01:31:35,864 You already have. 946 01:31:36,783 --> 01:31:39,034 You give me good, usable intel. 947 01:31:39,077 --> 01:31:41,286 This Tree of Souls place. 948 01:31:41,746 --> 01:31:43,622 Yeah, I got them by the balls with that 949 01:31:43,706 --> 01:31:45,123 when this turns into a shit fight, 950 01:31:45,208 --> 01:31:46,959 which it will. Yeah. 951 01:31:47,919 --> 01:31:49,920 Now it's time to come in. 952 01:31:51,381 --> 01:31:53,257 By the way, 953 01:31:53,758 --> 01:31:55,759 you gonna get your legs back. 954 01:31:56,636 --> 01:32:00,264 Yeah. I got your corporate approval. It's a done deal. 955 01:32:00,306 --> 01:32:02,766 Gonna have you on a shuttle tonight. 956 01:32:02,850 --> 01:32:04,643 I'm a man of my word. 957 01:32:07,564 --> 01:32:09,314 I gotta finish this. 958 01:32:11,609 --> 01:32:13,151 There's one more thing. 959 01:32:13,861 --> 01:32:18,824 Ceremony. It's the final stage of becoming a man. 960 01:32:21,327 --> 01:32:23,453 If I do it, I'm one of them. 961 01:32:24,956 --> 01:32:26,748 And they'll trust me. 962 01:32:30,378 --> 01:32:33,589 And I can negotiate the terms of their relocation. 963 01:32:47,186 --> 01:32:49,688 Well, then, you'd better get it done, Corporal. 964 01:33:07,123 --> 01:33:11,126 JAKE: The Na'vi say that every person is born twice. 965 01:33:13,129 --> 01:33:18,550 The second time is when you earn your place among The People forever. 966 01:33:24,057 --> 01:33:28,352 You are now a son of the Omaticaya. 967 01:33:29,562 --> 01:33:32,814 You are part of The People. 968 01:34:19,112 --> 01:34:21,113 Come. Come. 969 01:34:38,756 --> 01:34:41,466 This is a place for prayers to be heard. 970 01:34:43,094 --> 01:34:44,970 And sometimes answered. 971 01:34:52,812 --> 01:34:55,522 We call these trees Utraya Mokri. 972 01:34:56,524 --> 01:34:58,275 The Tree of Voices. 973 01:35:00,319 --> 01:35:02,446 The voices of our ancestors. 974 01:35:17,462 --> 01:35:19,045 I can hear them. 975 01:35:23,968 --> 01:35:25,594 They live, Jake, 976 01:35:27,638 --> 01:35:29,055 within Eywa. 977 01:35:33,227 --> 01:35:35,103 You are Omaticaya now. 978 01:35:35,813 --> 01:35:38,940 You may make your bow from the wood of Hometree. 979 01:35:44,447 --> 01:35:46,531 And you may choose a woman. 980 01:35:48,659 --> 01:35:50,619 We have many fine women. 981 01:35:51,829 --> 01:35:53,830 Ninat is the best singer. 982 01:35:56,709 --> 01:35:58,627 But I don't want Ninat. 983 01:36:02,924 --> 01:36:04,883 Beyral is a good hunter. 984 01:36:06,552 --> 01:36:08,637 Yeah, she is a good hunter. 985 01:36:10,723 --> 01:36:12,474 I've already chosen. 986 01:36:15,978 --> 01:36:18,480 But this woman must also choose me. 987 01:36:22,485 --> 01:36:24,110 She already has. 988 01:37:18,541 --> 01:37:20,500 I am with you now, Jake. 989 01:37:22,044 --> 01:37:23,920 We are mated for life. 990 01:37:30,219 --> 01:37:32,262 JAKE: What the hell are you doing, Jake? 991 01:38:02,710 --> 01:38:03,835 Ma Jake! 992 01:38:03,919 --> 01:38:05,211 NORM: Don't forget your phase integration. 993 01:38:05,296 --> 01:38:06,630 GRACE: Jake! No, no, the middle button. 994 01:38:06,714 --> 01:38:08,632 You gotta eat something. Yeah, there you go. 995 01:38:17,058 --> 01:38:22,020 Jake! Jake. Wake up! Jake, please! 996 01:38:22,647 --> 01:38:24,564 Don't make me force-feed a cripple. 997 01:38:24,649 --> 01:38:27,567 Grace, I don't want... Hey! 998 01:38:31,697 --> 01:38:32,822 Jake! 999 01:38:41,749 --> 01:38:42,832 Okay. 1000 01:38:53,928 --> 01:38:55,970 Here. I'm done. Let's go. 1001 01:38:56,013 --> 01:38:58,306 And when was the last time you took a shower? 1002 01:38:58,349 --> 01:38:59,391 I don't need a shower. 1003 01:38:59,475 --> 01:39:00,558 Jesus, Marine. 1004 01:39:04,563 --> 01:39:05,855 Jake! 1005 01:39:12,613 --> 01:39:17,575 Jake! Wake up! Jake! Wake up! 1006 01:39:21,038 --> 01:39:22,372 Hey! 1007 01:39:23,082 --> 01:39:25,542 Stop! Stop! 1008 01:39:25,584 --> 01:39:26,584 NEYTIRl: Jake! 1009 01:39:26,669 --> 01:39:28,378 Go back, stop! 1010 01:39:32,591 --> 01:39:33,925 Hey, boss. 1011 01:39:34,385 --> 01:39:35,593 Hey! 1012 01:39:38,180 --> 01:39:39,264 What? I got a native 1013 01:39:39,348 --> 01:39:42,308 doing the funky chicken here. He's blocking my blade. 1014 01:39:42,393 --> 01:39:44,686 Well, keep going. He'll move. 1015 01:39:45,563 --> 01:39:48,857 SELFRIDGE: These people have to learn that we don't stop. Come on, go, go, go. 1016 01:39:51,193 --> 01:39:53,403 Stop! Hey! 1017 01:39:53,487 --> 01:39:55,780 Go! Go! 1018 01:39:56,782 --> 01:39:58,241 There, see? He moved. 1019 01:40:09,211 --> 01:40:10,545 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 1020 01:40:10,588 --> 01:40:12,380 Dude, dude. Whoa, dude! Dude, no! 1021 01:40:12,423 --> 01:40:14,048 Oh! I'm blind. 1022 01:40:26,437 --> 01:40:27,562 Jake! 1023 01:40:27,605 --> 01:40:28,688 Neytiri! 1024 01:40:30,274 --> 01:40:31,941 Here, come on! 1025 01:40:56,842 --> 01:40:59,427 QUARITCH: Freeze it right there. 1026 01:41:00,971 --> 01:41:03,473 Scale up. Enhance. 1027 01:41:05,100 --> 01:41:06,643 SELFRIDGE: Son of a bitch. 1028 01:41:08,145 --> 01:41:09,604 Unbelievable. 1029 01:41:10,648 --> 01:41:11,689 Get me a pilot. 1030 01:41:11,774 --> 01:41:12,816 Yes, sir. 1031 01:41:19,573 --> 01:41:21,741 Tsu'tey will lead the war party. 1032 01:41:28,332 --> 01:41:29,624 Stop please! 1033 01:41:31,126 --> 01:41:33,253 This wil I only make it worse. 1034 01:41:33,420 --> 01:41:35,046 You do not speak here! 1035 01:41:36,215 --> 01:41:38,007 We will strike them in the heart. 1036 01:41:45,808 --> 01:41:47,976 JAKE: Tsu'tey! Don't do this. 1037 01:41:51,105 --> 01:41:52,647 You! Listen. Brother... 1038 01:41:58,112 --> 01:41:59,821 You mated with this woman? 1039 01:42:00,030 --> 01:42:01,155 Oh, shit. 1040 01:42:02,533 --> 01:42:04,534 Is this true? 1041 01:42:06,036 --> 01:42:09,247 We are mated before Eywa. It is done. 1042 01:42:10,624 --> 01:42:11,791 JAKE: Brother, please. 1043 01:42:11,876 --> 01:42:14,043 Do not attack the Sky People. 1044 01:42:14,086 --> 01:42:15,670 Many Omaticaya will die if you do. 1045 01:42:15,713 --> 01:42:17,589 You are not my brother! 1046 01:42:21,218 --> 01:42:23,011 And I am not your enemy! 1047 01:42:24,638 --> 01:42:27,515 The enemy is out there, and they are very powerful! 1048 01:42:29,768 --> 01:42:31,561 Go! Go! Go! 1049 01:42:34,732 --> 01:42:35,732 I can talk to them. 1050 01:42:35,816 --> 01:42:37,233 No more talk. 1051 01:42:37,276 --> 01:42:38,693 NEYTIRl: Tsu'tey! 1052 01:42:44,909 --> 01:42:47,827 I am Omaticaya. I am one of you. 1053 01:42:48,621 --> 01:42:50,872 And I have the right to speak. 1054 01:42:55,502 --> 01:42:57,378 I have something to say... 1055 01:42:59,715 --> 01:43:01,174 ...to all of you. 1056 01:43:05,220 --> 01:43:07,305 The words are like stones in my heart. 1057 01:43:11,644 --> 01:43:13,603 NORM: Sir, I'm sorry. No, no, no! Hold on! 1058 01:43:13,729 --> 01:43:15,939 You can't interrupt a link in progress! 1059 01:43:17,107 --> 01:43:18,441 It's very dangerous! 1060 01:43:21,070 --> 01:43:22,236 NEYTIRl: Grace! 1061 01:43:23,447 --> 01:43:24,656 Oh, no. 1062 01:43:24,865 --> 01:43:26,449 Wait! Stay down, sir. 1063 01:43:28,369 --> 01:43:30,620 Okay. Look... 1064 01:43:31,705 --> 01:43:33,039 I was sent here to... 1065 01:43:36,752 --> 01:43:38,086 You see? 1066 01:43:38,253 --> 01:43:40,713 It is a demon in a false body. 1067 01:44:00,609 --> 01:44:02,110 Are you out of your goddamn mind? 1068 01:44:02,236 --> 01:44:03,987 You crossed the line. 1069 01:44:07,449 --> 01:44:09,617 Wheel this meat out of here. 1070 01:44:11,328 --> 01:44:13,871 GRACE: Jake! What the hell is going on here? 1071 01:44:17,126 --> 01:44:18,918 QUARITCH: You let me down, son. 1072 01:44:20,879 --> 01:44:22,171 So, what, 1073 01:44:23,674 --> 01:44:25,675 you find yourself some local tail 1074 01:44:25,718 --> 01:44:28,928 and you just completely forget what team you're playing for? 1075 01:44:29,013 --> 01:44:31,514 Parker, there is time to salvage the situation. 1076 01:44:31,598 --> 01:44:33,474 Parker... Shut your pie hole! 1077 01:44:34,184 --> 01:44:38,396 Or what, Ranger Rick? You gonna shoot me? 1078 01:44:38,480 --> 01:44:39,856 I could do that. 1079 01:44:39,940 --> 01:44:41,232 You need to muzzle your dog. 1080 01:44:41,316 --> 01:44:42,608 Yeah, can we just take this down 1081 01:44:42,693 --> 01:44:44,068 a couple of notches, please? 1082 01:44:44,153 --> 01:44:46,654 You say you want to keep your people alive? 1083 01:44:46,697 --> 01:44:48,740 You start by listening to her. 1084 01:44:48,824 --> 01:44:51,117 Those trees were sacred to the Omaticaya 1085 01:44:51,201 --> 01:44:52,994 in a way you can't imagine. You know what? 1086 01:44:53,037 --> 01:44:55,371 You throw a stick in the air around here, 1087 01:44:55,414 --> 01:44:58,416 it's gonna land on some sacred fern, 1088 01:44:58,500 --> 01:44:59,876 For Christ's sake! I'm not talking 1089 01:44:59,918 --> 01:45:02,879 about some kind of pagan voodoo here. 1090 01:45:02,921 --> 01:45:04,380 I'm talking about something real, 1091 01:45:04,423 --> 01:45:06,591 something measurable in the biology of the forest. 1092 01:45:06,592 --> 01:45:07,091 Something measurable in the biology of the forest. 1093 01:45:07,176 --> 01:45:08,676 Which is what, exactly? 1094 01:45:09,720 --> 01:45:11,054 What we think we know 1095 01:45:11,096 --> 01:45:14,515 is that there is some kind of electrochemical communication 1096 01:45:14,558 --> 01:45:16,642 between the roots of the trees, 1097 01:45:16,727 --> 01:45:18,978 like the synapses between neurons. 1098 01:45:19,063 --> 01:45:23,649 And each tree has ten-to-the-fourth connections to the trees around it. 1099 01:45:23,734 --> 01:45:26,694 And there are ten-to-the-twelfth trees on Pandora. 1100 01:45:27,780 --> 01:45:29,405 Which is a lot, I'm guessing. 1101 01:45:30,115 --> 01:45:32,533 It's more connections than the human brain. 1102 01:45:33,702 --> 01:45:36,245 Get it? It's a network. 1103 01:45:36,288 --> 01:45:39,332 It's a global network, and the Na'vi can access it. 1104 01:45:39,416 --> 01:45:42,919 They can upload and download data. Memories. 1105 01:45:42,961 --> 01:45:45,713 At sites like the one you just destroyed. 1106 01:45:46,298 --> 01:45:47,381 Yes! 1107 01:45:48,592 --> 01:45:52,053 What the hell have you people been smoking out there? 1108 01:45:53,347 --> 01:45:55,431 They're just goddamn trees! 1109 01:45:57,184 --> 01:45:58,559 You need to wake up, Parker. 1110 01:45:58,602 --> 01:45:59,936 No. You need to wake up. 1111 01:45:59,978 --> 01:46:04,482 The wealth of this world isn't in the ground. It's all around us. 1112 01:46:04,566 --> 01:46:08,277 The Na'vi know that, and they are fighting to defend it. 1113 01:46:08,362 --> 01:46:10,780 If you want to share this world with them, 1114 01:46:10,864 --> 01:46:12,657 you need to understand them. 1115 01:46:12,741 --> 01:46:17,453 I'd say we understand them just fine, thanks to Jake here. 1116 01:46:19,164 --> 01:46:21,624 Hey, Doc, come take a look. 1117 01:46:21,708 --> 01:46:23,960 They're not gonna give up their home. 1118 01:46:25,754 --> 01:46:27,421 They're not gonna make a deal. 1119 01:46:28,465 --> 01:46:31,300 For what? Lite beer? 1120 01:46:31,343 --> 01:46:32,885 And blue jeans? 1121 01:46:36,140 --> 01:46:39,016 There's nothing that we have that they want. 1122 01:46:40,936 --> 01:46:43,980 Everything they sent me out here to do is a waste of time. 1123 01:46:48,652 --> 01:46:50,153 They're never gonna leave Hometree. 1124 01:46:53,198 --> 01:46:54,198 So, 1125 01:46:55,033 --> 01:46:59,203 since a deal can't be made, I guess things get real simple. 1126 01:46:59,413 --> 01:47:01,956 Jake, thanks. 1127 01:47:02,082 --> 01:47:06,544 I'm getting all emotional. I might just give you a big wet kiss. 1128 01:47:32,279 --> 01:47:33,988 QUARITCH: Talk to me, Lyle. 1129 01:47:34,323 --> 01:47:36,866 It looks like they hit it with banshees first. 1130 01:47:36,992 --> 01:47:38,659 See the angle's steep? 1131 01:47:42,915 --> 01:47:44,916 They set the ampsuit on fire. 1132 01:47:45,292 --> 01:47:46,500 Driver's toast. 1133 01:47:48,003 --> 01:47:49,754 The rest of the squad? 1134 01:47:50,923 --> 01:47:53,841 Six bodies. That's all of them. 1135 01:47:55,302 --> 01:47:56,510 The equipment's totaled. 1136 01:47:59,348 --> 01:48:01,807 Jesus Christ. 1137 01:48:04,978 --> 01:48:08,356 I'll do it with minimal casualties to the indigenous. 1138 01:48:09,233 --> 01:48:11,192 I'll drive them out with gas first. 1139 01:48:12,986 --> 01:48:14,570 It'll be humane. 1140 01:48:16,198 --> 01:48:17,657 More or less. 1141 01:48:19,368 --> 01:48:21,202 All right, let's pull the trigger. 1142 01:48:24,665 --> 01:48:27,041 MAX: Come on, people. Let's get it packed, let's go. 1143 01:48:27,376 --> 01:48:30,544 You know, they never even wanted us to succeed. 1144 01:48:31,380 --> 01:48:36,926 They bulldozed a sacred site on purpose to trigger a response. 1145 01:48:37,010 --> 01:48:39,720 Just fabricating this war to get what they want. 1146 01:48:40,305 --> 01:48:42,181 This is how it's done. 1147 01:48:44,977 --> 01:48:48,271 When people are sitting on shit that you want, 1148 01:48:48,355 --> 01:48:50,022 you make them your enemy. 1149 01:48:50,065 --> 01:48:52,400 Then you're justified in taking it. 1150 01:48:52,484 --> 01:48:55,778 Quaritch is rolling the gunships. He's gonna hit Hometree. 1151 01:48:55,862 --> 01:48:56,862 My God. 1152 01:49:03,328 --> 01:49:06,455 Dr. Augustine! You cannot be up here! 1153 01:49:06,540 --> 01:49:07,540 Back off! 1154 01:49:07,582 --> 01:49:11,335 Parker. Wait. Stop. These are people you're about to... 1155 01:49:11,378 --> 01:49:12,503 No. No, no, no, no. I said back off! 1156 01:49:12,546 --> 01:49:16,007 They're fly-bitten savages that live in a tree! 1157 01:49:16,049 --> 01:49:17,174 All right? Look around! 1158 01:49:17,843 --> 01:49:21,554 I don't know about you, but I see a lot of trees! They can move! 1159 01:49:21,638 --> 01:49:23,097 Can you guys just please... Yes, sir. 1160 01:49:23,181 --> 01:49:25,725 There are families in there. There are children. Babies. 1161 01:49:25,767 --> 01:49:27,059 Are you gonna kill children? 1162 01:49:27,144 --> 01:49:31,063 You don't want that kind of blood on your hands. Believe me. 1163 01:49:31,148 --> 01:49:33,566 Just let me try to talk them out. 1164 01:49:34,359 --> 01:49:35,860 They trust me. 1165 01:49:39,114 --> 01:49:41,574 Calibrate fast. We're going in, right now. 1166 01:49:41,616 --> 01:49:43,576 FEMALE TECHNICIAN: Calibrating three and four. 1167 01:49:43,618 --> 01:49:44,660 GRACE: Run sequence. 1168 01:49:44,745 --> 01:49:46,579 MAX: Initiating. Thirty seconds. 1169 01:49:50,959 --> 01:49:52,710 Listen to me. You've got one hour. 1170 01:49:52,836 --> 01:49:55,379 Unless you want your girlfriend in there when the ax comes down, 1171 01:49:55,505 --> 01:49:58,090 you get them to evacuate. One hour. 1172 01:50:04,264 --> 01:50:05,264 Father! 1173 01:50:05,432 --> 01:50:06,474 Mother! 1174 01:50:06,600 --> 01:50:09,727 Eytukan, I have something to say. 1175 01:50:09,811 --> 01:50:11,228 Listen! 1176 01:50:12,272 --> 01:50:13,731 Speak, Jakesully. 1177 01:50:15,108 --> 01:50:18,069 A great evil is upon us... 1178 01:50:18,403 --> 01:50:20,279 The Sky People are coming... 1179 01:50:20,530 --> 01:50:23,032 ...to destroy Hometree. 1180 01:50:25,494 --> 01:50:26,952 Look, tell them they're gonna be here soon. 1181 01:50:29,498 --> 01:50:32,291 You have to leave, or you're gonna die. 1182 01:50:32,417 --> 01:50:34,293 Are you certain of this? 1183 01:50:38,090 --> 01:50:41,801 Look, they sent me here to learn your ways 1184 01:50:42,969 --> 01:50:46,263 so one day I could bring this message and that you would believe it. 1185 01:50:48,809 --> 01:50:52,436 What are you saying, Jake? You knew this would happen? 1186 01:50:55,649 --> 01:50:56,649 Yes. 1187 01:50:57,192 --> 01:50:59,652 Look, at first it was just orders, 1188 01:51:01,154 --> 01:51:03,489 and then everything changed. 1189 01:51:03,532 --> 01:51:05,324 Okay? I fell in love. 1190 01:51:05,992 --> 01:51:11,288 I fell in love with the forest and with the Omaticaya people. 1191 01:51:12,457 --> 01:51:13,916 And with you. 1192 01:51:14,876 --> 01:51:16,710 I trusted you. With you. With you. 1193 01:51:16,795 --> 01:51:18,212 I trusted you! 1194 01:51:18,296 --> 01:51:19,630 Trust me now, please. 1195 01:51:27,013 --> 01:51:29,473 You will never be one of The People! 1196 01:51:29,516 --> 01:51:31,350 I shouldn't have... We tried to stop them! 1197 01:51:31,393 --> 01:51:33,352 Neytiri, please! Please. 1198 01:51:38,358 --> 01:51:39,525 Bind them. 1199 01:51:41,153 --> 01:51:42,278 Leave now! 1200 01:51:42,446 --> 01:51:45,781 You have to go. They're coming! 1201 01:51:59,629 --> 01:52:01,839 DRAGON PILOT: Time on target, one mike. 1202 01:52:01,882 --> 01:52:03,883 SCORPION PILOT: Copy. We have a visual. 1203 01:52:03,925 --> 01:52:06,969 Roger that. Stay on heading 030. 1204 01:52:07,053 --> 01:52:08,387 SCORPION PILOT: Roger, 030. 1205 01:52:22,194 --> 01:52:23,194 Run to the forest! 1206 01:52:23,236 --> 01:52:24,236 They're coming! 1207 01:52:25,864 --> 01:52:27,448 They will destroy this place. 1208 01:52:27,532 --> 01:52:29,366 Neytiri, you must go now! 1209 01:52:33,455 --> 01:52:35,748 Run to the forest! Run! 1210 01:52:38,126 --> 01:52:39,168 Run! Run! 1211 01:52:39,461 --> 01:52:43,130 Have no fear. 1212 01:52:59,981 --> 01:53:03,150 No! God damn it, run! 1213 01:53:04,069 --> 01:53:05,486 Take the ikran... 1214 01:53:05,612 --> 01:53:07,071 ...attack from above. 1215 01:53:11,326 --> 01:53:13,244 That is one big damn tree. 1216 01:53:21,044 --> 01:53:25,256 Well, well, well. I'd say diplomacy has failed. 1217 01:53:27,217 --> 01:53:29,301 All right, people, let's get this done! 1218 01:53:29,386 --> 01:53:32,263 I want every gas round you got right in the front door. 1219 01:53:32,389 --> 01:53:34,348 Roger. CS.40's going hot. 1220 01:53:34,724 --> 01:53:35,933 Fire. Firing. 1221 01:53:47,362 --> 01:53:49,405 Bingo. Mighty good shooting, ace. 1222 01:53:57,330 --> 01:53:58,998 Sir, they've opened fire. 1223 01:54:00,875 --> 01:54:02,626 You've got to be kidding me! 1224 01:54:15,181 --> 01:54:17,683 These dumb bastards ain't getting the message. 1225 01:54:17,767 --> 01:54:19,476 All right, let's turn up the heat. 1226 01:54:19,519 --> 01:54:20,769 Switch incendiaries! 1227 01:54:20,854 --> 01:54:22,479 Switching incendiaries. 1228 01:54:22,522 --> 01:54:23,647 Fire. 1229 01:54:26,943 --> 01:54:28,027 No! 1230 01:54:41,249 --> 01:54:43,000 Get everyone to the forest. 1231 01:54:46,379 --> 01:54:48,589 And that's how you scatter the roaches. 1232 01:54:52,344 --> 01:54:53,552 JAKE: Neytiri! 1233 01:55:02,228 --> 01:55:04,563 We gotta move! He's gonna blow the columns! 1234 01:55:05,357 --> 01:55:06,649 My God! 1235 01:55:25,210 --> 01:55:26,919 Mo'at! No! 1236 01:55:26,961 --> 01:55:28,587 If you are one of us, 1237 01:55:30,090 --> 01:55:31,423 help us. 1238 01:55:39,182 --> 01:55:40,974 All call signs, switch missiles. 1239 01:55:41,351 --> 01:55:43,769 Give me HE's at the base of the west columns. 1240 01:55:45,730 --> 01:55:46,980 This way! 1241 01:55:48,108 --> 01:55:49,983 OFFICER ON RADIO: Rider section, switch missiles. 1242 01:55:50,068 --> 01:55:51,944 PILOT 1: One's good. PILOT 2: Two's rocks up. 1243 01:55:52,028 --> 01:55:53,070 PILOT 3: Three's up. 1244 01:55:53,113 --> 01:55:54,655 Yeah, baby, get some! 1245 01:55:55,198 --> 01:55:57,449 Charlie Oscar, Gunrunner standing by. 1246 01:55:57,534 --> 01:55:58,951 Bring it down. Cleared hot. 1247 01:56:06,000 --> 01:56:07,584 Come on, Grace, move! 1248 01:56:10,213 --> 01:56:11,797 Down! Head down! 1249 01:56:14,384 --> 01:56:16,635 Come on, come on! Down! 1250 01:56:21,391 --> 01:56:23,392 PILOT 1: Solid hits. PILOT 2: Solid rocks on target. 1251 01:56:23,476 --> 01:56:24,643 Screw this. 1252 01:56:25,895 --> 01:56:27,896 Hey! What the hell are you doing? 1253 01:56:27,981 --> 01:56:29,773 I didn't sign up for this shit! 1254 01:56:39,451 --> 01:56:41,326 OFFICER: Repeat. Ripple fire. 1255 01:57:24,871 --> 01:57:26,413 Go! Go! Go! 1256 01:57:59,531 --> 01:58:01,990 No, no, get back! Back! 1257 01:58:21,010 --> 01:58:23,595 Come on! Come on, move! Move! 1258 01:59:08,600 --> 01:59:12,227 That's good work, people. First round's on me tonight. 1259 01:59:12,896 --> 01:59:14,146 Let's boogie. 1260 01:59:14,564 --> 01:59:16,982 PILOT: Dragon coming left, heading home. 1261 01:59:17,442 --> 01:59:19,359 OFFICER: Gunrunner coming left. 1262 01:59:19,444 --> 01:59:21,987 Thunder copies. Rider section copies. 1263 01:59:29,579 --> 01:59:30,662 Father! 1264 01:59:46,512 --> 01:59:47,846 Daughter... 1265 01:59:49,015 --> 01:59:52,100 take... my... bow. 1266 01:59:56,230 --> 02:00:00,692 Protect The People. 1267 02:00:09,077 --> 02:00:10,327 Neytiri! 1268 02:00:20,380 --> 02:00:22,130 I'm sorry. I'm sorry. 1269 02:00:22,215 --> 02:00:24,091 Get away. 1270 02:00:24,759 --> 02:00:26,051 Get away! 1271 02:00:27,136 --> 02:00:28,887 Get away from here! 1272 02:00:30,348 --> 02:00:31,932 Never come back! 1273 02:00:49,617 --> 02:00:50,742 Pull the plug. 1274 02:00:51,744 --> 02:00:52,953 No, you can't do that! 1275 02:00:53,037 --> 02:00:54,371 WOMAN: You can't do that! 1276 02:00:54,414 --> 02:00:56,415 Calm down! Calm down! No! Please! 1277 02:01:12,598 --> 02:01:15,142 JAKE: I was a warrior who dreamed he could bring peace. 1278 02:01:16,561 --> 02:01:20,439 Sooner or later, though, you always have to wake up. 1279 02:01:23,276 --> 02:01:24,276 Let's go! 1280 02:01:32,577 --> 02:01:33,702 Put him down! 1281 02:01:37,540 --> 02:01:40,292 You murderer! 1282 02:02:26,923 --> 02:02:29,007 What's going on, brother? Long time no see. 1283 02:02:29,092 --> 02:02:30,175 SECURITY MAN: Hey. 1284 02:02:31,511 --> 02:02:34,221 Personally, I don't feel these tree-hugging traitors deserve steak. 1285 02:02:34,305 --> 02:02:37,140 They get steak? That's bullshit. Let me see that. 1286 02:02:38,684 --> 02:02:40,852 Yeah. You know what that is. Down. 1287 02:02:41,312 --> 02:02:42,312 Trudy! 1288 02:02:42,438 --> 02:02:43,855 All the way down. 1289 02:02:47,235 --> 02:02:48,485 Max! 1290 02:02:58,538 --> 02:03:01,039 Trudy, fire up the ship! Go! 1291 02:03:01,624 --> 02:03:02,707 Here. 1292 02:03:14,804 --> 02:03:16,138 Clear. Come on. 1293 02:03:16,222 --> 02:03:17,264 Here you go. 1294 02:03:32,822 --> 02:03:36,741 Max, stay here. I need someone on the inside I can trust. 1295 02:03:36,784 --> 02:03:38,076 Okay. Go. 1296 02:03:51,883 --> 02:03:53,049 NORM: Clear. 1297 02:03:55,011 --> 02:03:56,261 Come on, baby. 1298 02:03:56,304 --> 02:03:59,097 Colonel? Sir? I got a situation here. 1299 02:04:02,727 --> 02:04:05,770 It's Samson 1-6. Unauthorized engine start. 1300 02:04:08,816 --> 02:04:10,108 NORM: Three! 1301 02:04:12,945 --> 02:04:14,154 Come on! 1302 02:04:16,115 --> 02:04:17,449 Mask on! 1303 02:04:20,036 --> 02:04:21,870 Gas, gas, gas! 1304 02:04:23,497 --> 02:04:25,540 I'm taking fire! Let's go! 1305 02:04:28,002 --> 02:04:30,879 Grab my hand! Come on, we're in. Let's go! 1306 02:04:32,131 --> 02:04:33,965 Come on, let's go! Let's go, go! 1307 02:04:46,604 --> 02:04:47,938 Colonel! 1308 02:04:54,654 --> 02:04:55,862 Yeah! Yeah! 1309 02:04:55,947 --> 02:04:57,697 NORM: All right! Yes! 1310 02:05:01,410 --> 02:05:02,452 Crap. 1311 02:05:02,495 --> 02:05:04,079 TRUDY: Everybody all right back there? 1312 02:05:04,163 --> 02:05:05,664 JAKE: Oh, yeah, baby! 1313 02:05:05,706 --> 02:05:06,706 Norm, you good? 1314 02:05:06,791 --> 02:05:07,874 NORM: Yeah! 1315 02:05:08,501 --> 02:05:10,835 This is gonna ruin my whole day. 1316 02:05:11,087 --> 02:05:12,879 Grace is hit! What? 1317 02:05:14,006 --> 02:05:15,632 Get the trauma kit. Trauma kit! 1318 02:05:15,675 --> 02:05:16,967 Keep the pressure on, Grace. 1319 02:05:17,009 --> 02:05:18,718 Trauma kit's forward, on the bulkhead. 1320 02:05:19,262 --> 02:05:20,595 Hang on, Grace. 1321 02:05:20,680 --> 02:05:23,765 Doesn't matter. It's fine. 1322 02:05:27,103 --> 02:05:28,353 JAKE ON RADIO: You're good to go. 1323 02:05:28,437 --> 02:05:29,562 Take it up! 1324 02:05:30,731 --> 02:05:32,565 TRUDY ON RADIO: Hold on. I'm pulling pitch. 1325 02:05:36,988 --> 02:05:38,446 You're clear! 1326 02:05:46,372 --> 02:05:49,124 Just keep going north. Get us deep in the mountains. 1327 02:05:49,208 --> 02:05:50,625 TRUDY: Copy that. 1328 02:05:57,591 --> 02:05:59,092 Norm, you all good up there? 1329 02:05:59,176 --> 02:06:00,885 Yep! Still here. 1330 02:06:02,763 --> 02:06:07,017 Well, at least they can't track us up here. Not this far into the Vortex. 1331 02:06:07,518 --> 02:06:09,561 It's strongest at the Tree of Souls, right? 1332 02:06:09,645 --> 02:06:11,146 Yeah. 1333 02:06:11,230 --> 02:06:12,731 Good. 'Cause that's where we're going. 1334 02:06:22,033 --> 02:06:23,199 Ouch. 1335 02:06:26,579 --> 02:06:28,038 You big baby. 1336 02:06:29,373 --> 02:06:30,832 We're moving. 1337 02:06:31,375 --> 02:06:33,418 I'm gonna get you some help, Grace. 1338 02:06:34,378 --> 02:06:36,546 I'm a scientist, remember? 1339 02:06:37,465 --> 02:06:39,924 I don't believe in fairy tales. 1340 02:06:40,760 --> 02:06:42,677 The People can help you. 1341 02:06:43,137 --> 02:06:44,429 I know it. 1342 02:06:46,432 --> 02:06:48,308 Why would they help us? 1343 02:07:04,325 --> 02:07:07,452 JAKE: The People say Eywa will provide. 1344 02:07:09,372 --> 02:07:12,082 With no home, no hope, 1345 02:07:13,125 --> 02:07:15,293 there was only one place they could go. 1346 02:07:29,725 --> 02:07:30,934 Link's running. 1347 02:07:31,644 --> 02:07:33,269 What's the plan here, Jake? 1348 02:07:33,312 --> 02:07:34,729 There's no plan. 1349 02:07:35,689 --> 02:07:40,360 Tsu'tey is Olo'eyktan now. He's not gonna let you near that place. 1350 02:07:41,320 --> 02:07:42,737 I gotta try. 1351 02:07:45,491 --> 02:07:46,825 Launching. 1352 02:08:08,305 --> 02:08:09,514 JAKE: Outcast. 1353 02:08:10,307 --> 02:08:11,558 Betrayer. 1354 02:08:12,643 --> 02:08:13,810 Alien. 1355 02:08:15,354 --> 02:08:18,064 I was in the place the eye does not see. 1356 02:08:29,243 --> 02:08:33,121 I needed their help, and they needed mine. 1357 02:08:34,039 --> 02:08:36,040 But to ever face them again, 1358 02:08:36,083 --> 02:08:38,376 I was gonna have to take it to a whole new level. 1359 02:08:47,136 --> 02:08:50,472 Sometimes your whole life boils down to one insane move. 1360 02:08:53,225 --> 02:08:55,602 There's something we gotta do. 1361 02:08:55,686 --> 02:08:57,395 You're not gonna like it. 1362 02:09:00,232 --> 02:09:01,316 Yah! 1363 02:09:07,448 --> 02:09:11,242 The way I had it figured, Toruk is the baddest cat in the sky. 1364 02:09:11,327 --> 02:09:12,994 Nothing attacks him. 1365 02:09:13,496 --> 02:09:14,829 Easy, boy. 1366 02:09:15,247 --> 02:09:17,081 So why would he ever look up? 1367 02:09:18,250 --> 02:09:19,876 But that was just a theory. 1368 02:10:30,573 --> 02:10:32,156 Toruk Macto? 1369 02:11:11,989 --> 02:11:13,489 I See you. 1370 02:11:16,577 --> 02:11:17,910 I See you. 1371 02:11:26,211 --> 02:11:27,920 I was afraid, Jake. 1372 02:11:29,340 --> 02:11:30,840 For my people. 1373 02:11:33,886 --> 02:11:35,511 I'm not anymore. 1374 02:11:44,897 --> 02:11:47,231 Tsu'tey, son of Ateyo... 1375 02:11:47,858 --> 02:11:49,901 ...I stand before you... 1376 02:11:50,903 --> 02:11:54,072 ...ready to serve the Omaticaya people. 1377 02:11:57,034 --> 02:12:01,287 You are Olo'eyktan, and you are a great warrior. 1378 02:12:02,122 --> 02:12:03,289 I can't do this without you. 1379 02:12:11,340 --> 02:12:12,757 Toruk Macto, 1380 02:12:20,599 --> 02:12:22,350 I will fly with you. 1381 02:12:25,604 --> 02:12:27,355 My friend is dying. 1382 02:12:29,733 --> 02:12:31,275 Grace is dying. 1383 02:12:33,195 --> 02:12:35,113 I beg the help of Eywa. 1384 02:12:47,042 --> 02:12:48,167 Look where we are, Grace. 1385 02:12:55,759 --> 02:12:58,136 I need to take some samples. 1386 02:13:21,577 --> 02:13:25,663 The Great Mother may choose to save all that she is 1387 02:13:26,874 --> 02:13:28,332 in this body. 1388 02:13:30,878 --> 02:13:32,295 Is that possible? 1389 02:13:32,629 --> 02:13:37,133 She must pass through the eye of Eywa and return. 1390 02:13:38,385 --> 02:13:39,927 But, Jakesully, 1391 02:13:40,929 --> 02:13:42,180 she is very weak. 1392 02:13:44,016 --> 02:13:46,851 Hang on, Grace. They're gonna fix you up. 1393 02:13:50,022 --> 02:13:52,648 Hear us please, All Mother. 1394 02:13:53,192 --> 02:13:55,526 Eywa, help her. 1395 02:13:56,195 --> 02:13:58,404 Take this spirit into you... 1396 02:14:01,950 --> 02:14:04,202 ...and breathe her back to us. 1397 02:14:07,998 --> 02:14:09,665 Let her walk among us... 1398 02:14:12,169 --> 02:14:14,128 ...as one of The People. 1399 02:14:43,075 --> 02:14:44,158 Jake. 1400 02:14:46,578 --> 02:14:47,745 Grace. 1401 02:14:49,873 --> 02:14:51,582 I'm with her, Jake. 1402 02:14:53,585 --> 02:14:54,961 She's real! 1403 02:14:58,006 --> 02:15:01,175 Grace? Grace, please. Grace! 1404 02:15:02,344 --> 02:15:03,970 What's happening? 1405 02:15:04,930 --> 02:15:06,597 What's happening? 1406 02:15:10,936 --> 02:15:12,103 Grace! 1407 02:15:12,813 --> 02:15:13,980 Grace! 1408 02:15:16,066 --> 02:15:17,692 JAKE: What's happening? 1409 02:15:23,949 --> 02:15:25,366 Did it work? 1410 02:15:31,039 --> 02:15:35,126 Her wounds were too great. It was not enough time. 1411 02:15:36,795 --> 02:15:37,962 She is with Eywa now. 1412 02:16:12,331 --> 02:16:14,999 With your permission, I will speak now. 1413 02:16:17,377 --> 02:16:19,837 You would honor me by translating. 1414 02:16:26,929 --> 02:16:29,013 The Sky People have sent us a message 1415 02:16:29,306 --> 02:16:30,723 (TSU'TEY TRANSLATING) 1416 02:16:32,517 --> 02:16:34,936 That they can take whatever they want 1417 02:16:36,730 --> 02:16:38,522 and no one can stop them. 1418 02:16:42,110 --> 02:16:43,903 Well, we will send them a message. 1419 02:16:46,531 --> 02:16:48,866 You ride out as fast as the wind can carry you. 1420 02:16:52,162 --> 02:16:54,538 You tell the other clans to come. 1421 02:16:57,668 --> 02:17:00,169 You tell them Toruk Macto calls to them. 1422 02:17:02,381 --> 02:17:05,174 And you fly now with me! 1423 02:17:06,218 --> 02:17:08,719 My brothers! Sisters! 1424 02:17:09,930 --> 02:17:12,056 And we will show the Sky People 1425 02:17:12,891 --> 02:17:14,767 that they cannot take whatever they want, 1426 02:17:16,269 --> 02:17:17,728 and that this, 1427 02:17:18,438 --> 02:17:19,480 this is our land! 1428 02:17:26,571 --> 02:17:28,030 Yah! 1429 02:17:43,130 --> 02:17:44,547 Yah! 1430 02:18:13,952 --> 02:18:15,119 Yah! 1431 02:18:32,846 --> 02:18:34,346 JAKE: We rode out to the four winds. 1432 02:18:37,100 --> 02:18:39,518 To the horse clans of the plain. 1433 02:18:42,481 --> 02:18:43,522 JAKE: Back to the stars! 1434 02:18:43,607 --> 02:18:45,816 To the ikran people of the Eastern Sea. 1435 02:18:45,859 --> 02:18:47,151 For our children's children! 1436 02:18:47,235 --> 02:18:49,820 When Toruk Macto called them, they came. 1437 02:18:53,658 --> 02:18:55,034 Yah! 1438 02:19:31,196 --> 02:19:33,697 Everyone on this base, every one of you, 1439 02:19:33,782 --> 02:19:35,616 is fighting for survival. 1440 02:19:35,700 --> 02:19:37,201 That's a fact! 1441 02:19:38,036 --> 02:19:40,788 There's an aboriginal horde out there massing for an attack. 1442 02:19:42,874 --> 02:19:46,752 Now, these orbital images tell me 1443 02:19:47,170 --> 02:19:50,381 that the hostiles' numbers have gone from a few hundred 1444 02:19:50,423 --> 02:19:53,008 to well over 2,000 in one day. 1445 02:19:53,552 --> 02:19:55,553 And more are pouring in. 1446 02:19:58,014 --> 02:20:01,433 In a week's time, there could be 20,000 of them. 1447 02:20:01,518 --> 02:20:03,853 At that point, they will overrun our perimeter. 1448 02:20:03,895 --> 02:20:06,147 Well, that's not gonna happen! 1449 02:20:07,732 --> 02:20:11,360 Our only security lies in pre-emptive attack. 1450 02:20:11,403 --> 02:20:13,821 We will fight terror with terror. 1451 02:20:18,118 --> 02:20:22,288 Now, the hostiles believe that this mountain stronghold of theirs 1452 02:20:22,372 --> 02:20:24,748 is protected by their... 1453 02:20:24,791 --> 02:20:26,208 Their deity. 1454 02:20:27,502 --> 02:20:29,587 And when we destroy it, 1455 02:20:29,629 --> 02:20:32,006 we will blast a crater in their racial memory so deep 1456 02:20:32,090 --> 02:20:35,593 that they won't come within 1,000 klicks of this place ever again. 1457 02:20:35,677 --> 02:20:38,345 And that, too, is a fact. 1458 02:20:39,472 --> 02:20:40,931 Yeah! Yeah. 1459 02:20:51,318 --> 02:20:53,485 Jake, it's crazy here. It's full mobilization. 1460 02:20:53,570 --> 02:20:55,279 They're rigging the shuttle as a bomber. 1461 02:20:55,363 --> 02:20:57,615 They've got these huge pallets of mine explosives. 1462 02:20:57,699 --> 02:21:00,618 It's for some kind of shock-and-awe campaign. 1463 02:21:00,702 --> 02:21:02,620 Fricking daisy cutters! 1464 02:21:04,122 --> 02:21:06,957 Quaritch has taken over. He's rolling, and there's no stopping him. 1465 02:21:07,042 --> 02:21:08,042 When? 1466 02:21:08,126 --> 02:21:09,126 0600 tomorrow. 1467 02:21:09,211 --> 02:21:10,544 WOMAN: Max! Max! I gotta go. 1468 02:21:12,964 --> 02:21:14,465 We're screwed! 1469 02:21:15,926 --> 02:21:18,135 And I was hoping for some sort of tactical plan 1470 02:21:18,178 --> 02:21:20,429 that didn't involve martyrdom. 1471 02:21:21,890 --> 02:21:25,267 TRUDY: We're going up against gunships with bows and arrows. 1472 02:21:28,271 --> 02:21:30,314 I have 15 clans out there. 1473 02:21:30,982 --> 02:21:32,441 That's over 2,000 warriors. 1474 02:21:34,611 --> 02:21:36,028 Now, we know these mountains. 1475 02:21:36,112 --> 02:21:39,073 We fly them. You fly them. They don't. 1476 02:21:40,116 --> 02:21:41,951 Their instruments won't work up here. 1477 02:21:41,993 --> 02:21:44,161 Missile tracking won't work. 1478 02:21:44,663 --> 02:21:46,163 They'll have to fire a line of sight. 1479 02:21:46,248 --> 02:21:48,540 If they bring the fight to us, 1480 02:21:48,625 --> 02:21:49,959 then we have the home-field advantage. 1481 02:21:52,379 --> 02:21:54,046 You know he's gonna commit that bomber 1482 02:21:54,130 --> 02:21:55,297 straight to the Tree of Souls. 1483 02:21:55,924 --> 02:21:57,132 Yeah, I know. 1484 02:21:57,175 --> 02:21:59,718 If they get to the Tree of Souls, it's over. 1485 02:21:59,803 --> 02:22:03,013 That's their direct line to Eywa, their ancestors. 1486 02:22:03,807 --> 02:22:05,808 It'll destroy them. 1487 02:22:05,850 --> 02:22:08,310 Then I guess we'd better stop him. 1488 02:22:23,368 --> 02:22:26,370 I'm probably just talking to a tree right now. 1489 02:22:28,790 --> 02:22:33,544 But if you're there, I need to give you a heads-up. 1490 02:22:36,089 --> 02:22:40,509 If Grace is with you, look into her memories. 1491 02:22:41,761 --> 02:22:43,887 See the world we come from. 1492 02:22:44,973 --> 02:22:46,890 There's no green there. 1493 02:22:48,268 --> 02:22:50,269 They killed their Mother. 1494 02:22:51,062 --> 02:22:53,564 And they're gonna do the same here. 1495 02:22:55,191 --> 02:22:57,776 More Sky People are gonna come. 1496 02:22:57,861 --> 02:23:00,904 They're gonna come like a rain that never ends. 1497 02:23:02,198 --> 02:23:03,949 Unless we stop them. 1498 02:23:06,536 --> 02:23:09,621 Look, you chose me for something. 1499 02:23:11,082 --> 02:23:12,958 I will stand and fight. 1500 02:23:14,002 --> 02:23:15,586 You know I will. 1501 02:23:18,089 --> 02:23:20,341 But I need a little help here. 1502 02:23:26,473 --> 02:23:29,516 Our Great Mother does not take sides, Jake. 1503 02:23:31,311 --> 02:23:34,772 She protects only the balance of life. 1504 02:23:46,576 --> 02:23:48,285 It was worth a try. 1505 02:24:18,983 --> 02:24:20,984 MAN: Yeah! Yeah! That's what I'm talking about! 1506 02:24:21,027 --> 02:24:24,405 Yeah! Yeah! That's what I'm talking about, man! 1507 02:24:36,501 --> 02:24:39,878 This is Group Leader. We are entering the Flux Vortex. 1508 02:24:40,255 --> 02:24:41,922 Switch to manual flight mode. 1509 02:24:42,006 --> 02:24:43,841 PILOT: Copy. Manual flight mode. 1510 02:25:18,751 --> 02:25:20,627 This is Papa Dragon. 1511 02:25:20,712 --> 02:25:22,296 I want this mission high and tight. 1512 02:25:22,380 --> 02:25:23,797 I want to be home for dinner. 1513 02:25:31,306 --> 02:25:32,473 Suit Team, go. 1514 02:25:32,557 --> 02:25:35,058 All right, ladies, let's bring the pain! 1515 02:25:45,612 --> 02:25:47,237 STAFF SERGEANT: Move, move, move! 1516 02:25:52,869 --> 02:25:54,661 AMPSUIT COMMANDER 1: Bravo 2-2, move left. 1517 02:25:55,205 --> 02:25:58,624 AMPSUIT COMMANDER 2: Bravo 1-1 moving left. Watch flank. 1518 02:26:00,960 --> 02:26:03,420 Watch formation. Keep moving. 1519 02:26:03,463 --> 02:26:04,546 AMPSUIT COMMANDER 1: Roger that. 1520 02:26:04,589 --> 02:26:07,007 Charlie 2-2, watch your spacing. 1521 02:26:07,091 --> 02:26:08,425 AMPSUIT COMMANDER 1: Copy that. Over. 1522 02:26:08,468 --> 02:26:13,180 Eyes up. Check that overhead. And watch those thermal scans. 1523 02:26:13,765 --> 02:26:17,100 All call signs, Papa has lead, pushing to target. 1524 02:26:17,143 --> 02:26:19,603 Escorts, stay close on my shuttle. 1525 02:26:24,692 --> 02:26:27,236 We are gonna lose some paint in here. 1526 02:26:28,196 --> 02:26:30,781 QUARITCH: Gun crews, keep your head on a swivel. 1527 02:26:30,907 --> 02:26:33,825 Make no mistake, people, they're out there. 1528 02:26:35,411 --> 02:26:38,664 All right, people, target in sight. Range, four klicks. 1529 02:26:38,748 --> 02:26:40,958 Valkyrie 1-6, get your payload ready. 1530 02:26:41,125 --> 02:26:42,292 Copy. Prepare to offload. 1531 02:26:42,377 --> 02:26:43,585 Staff Sergeant, stage the weapon. 1532 02:26:44,379 --> 02:26:46,630 Roll it to the ramp! Let's go! 1533 02:26:48,841 --> 02:26:49,967 Hold! 1534 02:26:57,934 --> 02:26:59,977 AMPSUIT COMMANDER 2: Charlie 2-2, got big movement. 1535 02:27:00,061 --> 02:27:01,478 Hold position. Hold up, hold up. 1536 02:27:01,563 --> 02:27:03,564 We got movement out there, 500 meters. 1537 02:27:03,648 --> 02:27:05,566 Charlie 2-2, hold position. 1538 02:27:11,823 --> 02:27:14,783 Sir, ground has movement! Fast approaching. 1539 02:27:14,826 --> 02:27:16,326 PILOT: Charlie Oscar, Rider section. 1540 02:27:16,369 --> 02:27:17,411 Firing line! 1541 02:27:17,829 --> 02:27:20,497 Targets closing. Range, 400 meters. 1542 02:27:21,207 --> 02:27:22,666 Can't you clean it up? 1543 02:27:22,750 --> 02:27:23,959 No, sir. It's the Flux. 1544 02:27:52,238 --> 02:27:53,322 Brother, I'm gonna punch a hole. 1545 02:27:53,364 --> 02:27:54,906 You follow me through. 1546 02:28:36,658 --> 02:28:39,409 All aircraft, weapons free! Weapons free! 1547 02:28:40,536 --> 02:28:41,745 Break right. Come around. 1548 02:28:45,291 --> 02:28:46,792 Light them up! 1549 02:28:54,425 --> 02:28:56,635 Break formation, engage all hostiles. 1550 02:29:03,893 --> 02:29:05,769 Yeah! Get some! 1551 02:29:44,809 --> 02:29:46,601 Scorpions, pursue and destroy. 1552 02:29:57,447 --> 02:29:59,239 Jake! Jake! You copy? 1553 02:29:59,907 --> 02:30:02,617 We're falling back! We're getting hammered! 1554 02:30:02,660 --> 02:30:03,660 Copy. Get out of there. 1555 02:30:08,833 --> 02:30:10,208 That's him. Get after him! 1556 02:30:27,185 --> 02:30:28,185 Take him out! 1557 02:30:33,316 --> 02:30:34,357 Oops. 1558 02:30:36,944 --> 02:30:37,986 Light her up! 1559 02:30:47,413 --> 02:30:48,830 Right there! 1560 02:30:48,956 --> 02:30:51,208 You're not the only one with a gun, bitch. 1561 02:30:51,459 --> 02:30:53,126 Keep her in your sights. Purging. Feeding the leak. 1562 02:30:53,211 --> 02:30:54,252 Arming all pods. 1563 02:30:59,967 --> 02:31:01,051 That's it! 1564 02:31:31,749 --> 02:31:32,833 Seyzey! 1565 02:32:36,772 --> 02:32:38,982 TRUDY: Rogue One is hit. I'm going in. 1566 02:32:39,942 --> 02:32:41,359 Sorry, Jake. 1567 02:32:58,377 --> 02:32:59,461 Fire. 1568 02:33:17,521 --> 02:33:20,065 Tsu'tey! Brother, do you read? 1569 02:33:22,860 --> 02:33:24,527 Rogue One, you copy? 1570 02:33:26,530 --> 02:33:27,697 Trudy! 1571 02:33:38,584 --> 02:33:39,918 Time to target, two minutes. 1572 02:33:40,211 --> 02:33:42,629 Valkyrie 1-6, you are cleared and hot. 1573 02:33:42,713 --> 02:33:44,923 Copy, Dragon. We are starting our bomb run. 1574 02:33:50,721 --> 02:33:52,138 Arm number one! 1575 02:33:53,349 --> 02:33:54,724 Number one armed! 1576 02:33:55,976 --> 02:33:57,227 Ma Jake! 1577 02:33:59,105 --> 02:34:00,271 I read you. 1578 02:34:09,407 --> 02:34:10,448 JAKE: Neytiri! 1579 02:34:10,533 --> 02:34:11,616 Seyzey's dead. 1580 02:34:11,992 --> 02:34:14,494 They are very close. They are many. 1581 02:34:15,913 --> 02:34:17,414 Do not attack. 1582 02:34:17,998 --> 02:34:19,958 Do you read me, Neytiri? 1583 02:34:22,545 --> 02:34:23,837 Do not attack! 1584 02:34:24,171 --> 02:34:27,340 Fall back now. Get out of there! That's an order! 1585 02:34:35,433 --> 02:34:36,641 Neytiri! 1586 02:34:38,728 --> 02:34:40,645 AMPSUIT COMMANDER 2: I got movement, I got movement. 1587 02:34:40,730 --> 02:34:42,564 Hold position. Something's coming. 1588 02:34:42,648 --> 02:34:44,899 AMPSUIT COMMANDER 1: Bravo 1-1, I got a big seating. Turn screens over. 1589 02:34:44,984 --> 02:34:45,984 We got movement 200 meters. 1590 02:34:46,068 --> 02:34:47,110 Hold your formation. 1591 02:34:47,153 --> 02:34:48,903 Be ready. Watch your flanks. 1592 02:34:54,034 --> 02:34:55,535 Hundred meters and closing fast. 1593 02:35:11,886 --> 02:35:13,720 We gotta get out of here! 1594 02:35:21,520 --> 02:35:22,520 Fall back! Fall back! 1595 02:35:22,563 --> 02:35:23,646 AMPSUIT COMMANDER 1: Move! Move! Move! 1596 02:35:23,689 --> 02:35:25,732 Fall back! On the run! On the run! 1597 02:35:32,865 --> 02:35:35,533 Jake, Eywa has heard you. 1598 02:35:42,458 --> 02:35:44,209 Eywa has heard you! 1599 02:35:54,804 --> 02:35:56,179 Come on! 1600 02:36:08,484 --> 02:36:10,318 Fall back! Move! Move! 1601 02:36:34,844 --> 02:36:37,470 PILOT: Sir! All escorts are down or falling back. 1602 02:36:37,513 --> 02:36:41,683 Let's get this done. Valkyrie 1-6, this is Dragon. 1603 02:36:41,725 --> 02:36:43,434 Press to target. 1604 02:36:43,519 --> 02:36:44,602 Copy. Pressing to target. 1605 02:36:44,687 --> 02:36:46,688 Stand by to drop, 30 seconds. 1606 02:37:06,542 --> 02:37:08,960 On my mark. Two, one, mark. 1607 02:37:09,044 --> 02:37:11,379 Drop! Drop! Drop! Go, go, go, go! 1608 02:37:11,380 --> 02:37:11,754 Drop! Drop! Drop! Go, go, go, go! 1609 02:37:45,497 --> 02:37:46,664 QUARITCH: Brace! 1610 02:38:03,682 --> 02:38:04,682 QUARITCH: It's Sully. 1611 02:38:18,781 --> 02:38:19,822 Mask on! 1612 02:38:19,907 --> 02:38:21,032 Breach alarm! 1613 02:41:05,489 --> 02:41:07,156 Come on. Come to papa. 1614 02:41:34,810 --> 02:41:36,602 JAKE: Give it up, Quaritch! 1615 02:41:39,648 --> 02:41:41,148 It's all over. 1616 02:41:42,401 --> 02:41:44,360 Nothing's over while I'm breathing. 1617 02:41:44,945 --> 02:41:46,988 I kind of hoped you'd say that. 1618 02:42:43,337 --> 02:42:44,587 Come on! 1619 02:43:00,437 --> 02:43:04,565 Hey, Sully, how's it feel to betray your own race? 1620 02:43:09,196 --> 02:43:11,405 You think you're one of them? 1621 02:43:12,616 --> 02:43:14,283 Time to wake up. 1622 02:44:58,472 --> 02:44:59,555 Jake? 1623 02:45:13,236 --> 02:45:14,361 Jake. 1624 02:45:32,380 --> 02:45:33,756 Jake. 1625 02:45:49,773 --> 02:45:51,774 Jake! Ma Jake! 1626 02:46:33,441 --> 02:46:34,775 I See you. 1627 02:46:40,365 --> 02:46:41,699 I See you. 1628 02:47:06,808 --> 02:47:08,017 I See you, Brother. 1629 02:47:09,227 --> 02:47:10,436 Are The People safe? 1630 02:47:13,273 --> 02:47:14,398 They're safe. 1631 02:47:20,906 --> 02:47:22,406 I can't... 1632 02:47:23,575 --> 02:47:25,826 I cannot lead The People. 1633 02:47:26,369 --> 02:47:28,704 You must lead them... Jakesully. 1634 02:47:30,081 --> 02:47:31,999 I'm not officer material. 1635 02:47:32,083 --> 02:47:33,834 It is decided. 1636 02:47:37,172 --> 02:47:38,380 Now... 1637 02:47:39,591 --> 02:47:42,009 ...do the duty of Olo'eyktan. 1638 02:47:46,598 --> 02:47:48,265 I will not kill you. 1639 02:47:48,308 --> 02:47:49,934 It is the way! 1640 02:47:52,270 --> 02:47:53,854 And it is good. 1641 02:47:56,107 --> 02:47:57,942 I will be remembered. 1642 02:48:00,570 --> 02:48:04,615 I fought... with Toruk Macto! 1643 02:48:07,118 --> 02:48:08,994 And we were brothers. 1644 02:48:10,413 --> 02:48:14,500 And he... was my last shadow. 1645 02:49:00,922 --> 02:49:03,757 JAKE: The aliens went back to their dying world. 1646 02:49:05,927 --> 02:49:07,386 Only a few 1647 02:49:07,470 --> 02:49:08,846 were chosen to stay. 1648 02:49:21,067 --> 02:49:23,610 The time of great sorrow was ending. 1649 02:49:25,655 --> 02:49:28,073 Toruk Macto was no longer needed. 1650 02:49:40,628 --> 02:49:44,506 Well, I guess this is my last video log. 1651 02:49:46,342 --> 02:49:50,179 'Cause whatever happens tonight, either way, I'm... 1652 02:49:51,181 --> 02:49:54,016 I'm not gonna be coming back to this place. 1653 02:49:57,645 --> 02:49:59,772 Well, I guess I'd better go. 1654 02:50:02,358 --> 02:50:05,402 Yeah, I don't want to be late for my own party. 1655 02:50:08,740 --> 02:50:11,200 Yeah, it's my birthday, after all. 1656 02:50:13,703 --> 02:50:16,038 This is Jake Sully signing off. 1657 02:51:49,716 --> 02:51:51,633 Walking through a dream 1658 02:51:51,718 --> 02:51:55,387 I see you 1659 02:51:55,471 --> 02:52:01,810 My light in darkness breathing hope of new life 1660 02:52:01,895 --> 02:52:06,231 Now I live through you and you through me 1661 02:52:06,316 --> 02:52:08,650 Enchanting 1662 02:52:09,485 --> 02:52:12,696 I pray in my heart 1663 02:52:12,780 --> 02:52:16,742 That this dream never ends 1664 02:52:16,826 --> 02:52:23,665 I see me through your eyes 1665 02:52:25,752 --> 02:52:32,674 Breathing new life, flying high 1666 02:52:34,093 --> 02:52:41,016 Your love shines the way into paradise 1667 02:52:41,059 --> 02:52:44,811 So I offer my life 1668 02:52:44,854 --> 02:52:49,983 I offer my love for you 1669 02:52:50,026 --> 02:52:53,487 And my heart was never open 1670 02:52:53,529 --> 02:52:56,949 And my spirit never free 1671 02:52:57,033 --> 02:53:03,372 To the world that you have shown me 1672 02:53:03,998 --> 02:53:08,210 But my eyes could not envision 1673 02:53:09,170 --> 02:53:16,176 All the colors of love and of life evermore 1674 02:53:17,929 --> 02:53:23,600 Evermore 1675 02:53:25,645 --> 02:53:31,400 I see me through your eyes 1676 02:53:31,442 --> 02:53:35,570 Flying high 1677 02:53:35,738 --> 02:53:42,452 Your love shines the way into paradise 1678 02:53:42,537 --> 02:53:49,459 So I offer my life as a sacrifice 1679 02:53:49,794 --> 02:53:56,258 I live through your love 1680 02:53:56,968 --> 02:54:01,471 I live 1681 02:54:02,807 --> 02:54:07,311 Through your life 1682 02:54:11,607 --> 02:54:17,237 I see you 1683 02:54:18,656 --> 02:54:25,454 I see you