1 00:00:39,789 --> 00:00:42,124 مجھے VA ہسپتال میں وہاں جھوٹ بول رہا تھا جب، 2 00:00:42,167 --> 00:00:45,127 میری زندگی کے وسط کے ذریعے تباہ کر دیا گیا ایک بڑا سوراخ کے ساتھ، 3 00:00:45,920 --> 00:00:48,422 میں نے پرواز کے ان خوابوں ہونے لگا. 4 00:00:49,799 --> 00:00:51,258 میں آزاد تھا. 5 00:00:54,471 --> 00:00:58,057 جلد یا بعد میں، اگرچہ، آپ کو ہمیشہ جاگنا پڑے. 6 00:01:07,817 --> 00:01:10,778 آپ کو پیسے مل گیا تو وہ، ایک ریڑھ کی ہڈی ٹھیک کر سکتے ہیں، 7 00:01:10,820 --> 00:01:13,614 لیکن ڈاکٹر فوائد پر، نہ اس معیشت میں. 8 00:01:15,116 --> 00:01:17,826 ایک VA چیک کریں اور 12 روپے آپ کو ایک کپ کافی ملے گا. 9 00:01:18,495 --> 00:01:20,662 میرے خیال میں وہ کیا کہتے ہوں ... انتظار کی فہرست. 10 00:01:29,714 --> 00:01:34,218 بنگال ٹائیگر، ایک صدی واپسی کر رہا ہے سے زیادہ کے لئے ناپید. 11 00:01:34,302 --> 00:01:38,555 بیجنگ چڑیاگھر میں یہ کلون شیر شاوک پرجاتیوں کی ایک بڑی تعداد کا تازہ ترین ہیں 12 00:01:38,640 --> 00:01:42,476 کہ گزشتہ پانچ سال میں واپس وجود میں کلون کیا گیا ہے. 13 00:01:42,519 --> 00:01:47,773 مجھے مشقت کے لئے ایک سمندری بن گیا. زندگی کے نہائی پر درج کیا جائے گا. 14 00:01:49,109 --> 00:01:52,486 میں نے ایک شخص کو منتقل کر سکتی ہیں کسی بھی ٹیسٹ پاس کر سکتے ہیں اپنے آپ سے کہا. 15 00:01:55,365 --> 00:02:00,828 جیک! جیک! جیک! جیک! جیک! 16 00:02:04,332 --> 00:02:06,667 کی براہ راست، یہ براہ راست حاصل کرتے ہیں. 17 00:02:06,709 --> 00:02:08,168 میں نے آپ افسوس کی بات نہیں کرنا چاہتا. 18 00:02:09,712 --> 00:02:12,422 تم تم غلط سیارے پر ہیں، ایک منصفانہ ڈیل چاہتے ہیں. 19 00:02:17,345 --> 00:02:18,846 کمزور پر مضبوط شکار. 20 00:02:19,889 --> 00:02:21,265 یہ صرف باتیں ہیں طریقہ ہے. 21 00:02:23,017 --> 00:02:24,643 اور کوئی بھی ایک لات بات کرتا ہے. 22 00:02:42,328 --> 00:02:44,163 دور ہو جاؤ! اس کا دور ہو جاؤ! 23 00:02:44,831 --> 00:02:49,418 میں نے کبھی اپنی معذرت گدا زندگی میں چاہتا تھا کے لئے لڑ کی مالیت ایک واحد چیز تھی. 24 00:03:04,434 --> 00:03:06,602 میں نے آپ کو صرف اپنے آپ کو ایک گاہک کھو احساس ہوا امید ہے. 25 00:03:08,188 --> 00:03:10,355 کینڈی گدا کتیا. 26 00:03:12,817 --> 00:03:14,735 اگر بارش نہیں ہوتا ہے تو، ہم تربیت نہیں ہے. 27 00:03:28,458 --> 00:03:30,792 - یہ اس طرح نظر نہیں آتی. - یہ وہ ہے. 28 00:03:30,877 --> 00:03:33,128 تم جیک سلی؟ 29 00:03:33,213 --> 00:03:35,464 بند مرحلہ. تم میرے اچھے موڈ کو برباد کر رہے ہیں. 30 00:03:36,382 --> 00:03:37,507 یہ آپ کے بھائی کے بارے میں ہے. 31 00:03:44,766 --> 00:03:46,767 ہم سلی، T. دکھائیں. 32 00:03:48,686 --> 00:03:49,770 وہاں میں. 33 00:04:14,003 --> 00:04:15,462 حضرت عیسی علیہ السلام، ٹومی. 34 00:04:15,838 --> 00:04:17,673 کمزور پر مضبوط شکار. 35 00:04:18,549 --> 00:04:20,926 ایک دفاتر کے ساتھ ایک آدمی کی تمام ٹومی کبھی ہو گا لیا 36 00:04:21,803 --> 00:04:23,595 اس کا پرس میں کاغذ کے لئے. 37 00:04:25,431 --> 00:04:27,766 سوٹ کی تشویش کو چھو رہی تھی. 38 00:04:27,850 --> 00:04:31,353 آپ کا بھائی ایک اہم سرمایہ کاری کی نمائندگی کی. 39 00:04:31,437 --> 00:04:33,897 ہم نے اس معاہدہ پر لینے کے بارے میں آپ سے بات کرنا چاہتے ہیں. 40 00:04:33,982 --> 00:04:38,443 آپ کے جینوم ان جیسی ہے اور چونکہ، آپ، اپنے جوتے میں قدم کر سکتا ہے 41 00:04:39,654 --> 00:04:41,029 تو بات کرنے کی. 42 00:04:41,864 --> 00:04:44,741 یہ ایک نئی دنیا پر ایک نئی شروعات ہوگی. 43 00:04:45,034 --> 00:04:48,704 تم سے کچھ ضروری نہ کر سکتا. آپ کو ایک فرق کر سکتے ہیں. 44 00:04:53,960 --> 00:04:55,877 اور تنخواہ اچھا ہے. 45 00:04:56,504 --> 00:04:57,504 بہت اچھا. 46 00:04:58,756 --> 00:05:00,632 ٹامی، مجھے سائنسدان نہیں تھا. 47 00:05:01,259 --> 00:05:03,719 انہوں نے کہا کہ خلا میں باہر پرکاش سال شاٹ حاصل کرنا چاہتے تھے جو ایک تھا 48 00:05:03,761 --> 00:05:05,095 جوابات تلاش کرنے کے. 49 00:05:10,059 --> 00:05:13,895 مجھے، میرے خیال میں وہ والا افسوس تھا کسی جگہ صرف ایک اور گونگے گھرگھر بھیجا ہو رہی تھی. 50 00:05:46,387 --> 00:05:47,846 کرایڈ میں، آپ تمام ایک خواب نہیں کرتے. 51 00:05:48,973 --> 00:05:51,058 یہ چھ سال کی طرح محسوس نہیں کرتا. 52 00:05:51,100 --> 00:05:54,436 مزید شراب کا پانچواں حصہ اور ایک طرح کے گدا لات مار. 53 00:06:07,408 --> 00:06:09,117 ہم نے ابھی تک موجود ہیں؟ 54 00:06:09,369 --> 00:06:11,453 جی ہاں، ہم، وہاں سورج کی روشنی ہو. 55 00:06:11,788 --> 00:06:13,372 ہم وہاں ہیں. 56 00:06:13,873 --> 00:06:17,626 آپ کو پانچ سال، نو ماہ اور 22 دنوں کے لئے کرایڈ میں رہا ہوں. 57 00:06:17,668 --> 00:06:20,504 تمہیں بھوک لگی ہو جائے گا. تم کمزور ہو جائے گا. 58 00:06:20,588 --> 00:06:25,675 آپ متلی محسوس کرتے ہیں تو، آپ کی سہولت کے لئے فراہم کی بوریاں استعمال کریں. 59 00:06:26,010 --> 00:06:28,970 عملے کی بدولت آپ کو پیشگی میں. 60 00:06:42,527 --> 00:06:44,653 ممبر آگے پنڈورا تھا. 61 00:06:46,030 --> 00:06:49,991 تم اس کے بارے میں سماعت پلا بڑھا، لیکن میں وہاں جا جا سوچا ہے کبھی نہیں. 62 00:07:08,928 --> 00:07:11,763 میں Valkyrie 1-6، نقل ... 63 00:07:11,973 --> 00:07:15,600 میں Valkyrie 1-6، آپ 2-2-4-niner کے اوپر جلا ڈی مدار لئے واضح ہیں. 64 00:07:15,893 --> 00:07:20,188 کاپی، وینچر سٹار. ڈی مدار 2-2-4-niner کے اوپر جلا کے لئے جاؤ. 65 00:07:39,250 --> 00:07:42,669 - Exo کی پیک پر! ہم چلتے ہیں! EXO-پیک پر! - Exo کی پیک پر! ہم چلتے ہیں! 66 00:07:42,712 --> 00:07:44,087 ، لوگوں، تم نے اس ماسک سے محروم ہوجاتے ہیں، یاد رکھیں 67 00:07:44,172 --> 00:07:47,883 آپ، 20 سیکنڈ میں بے ہوش ہو آپ کو چار منٹ میں مر گئے! 68 00:07:47,925 --> 00:07:51,261 کی آج کوئی مر جانے دو! میری رپورٹ پر بہت برا لگتا ہے. 69 00:07:52,597 --> 00:07:55,724 جہنم گیٹ ٹاور، اس نقطہ نظر پر TAV 1-6 ہے. 70 00:07:55,808 --> 00:07:57,601 بیرونی مارکر کراسنگ. مائن نظر میں ہے. 71 00:08:40,061 --> 00:08:42,395 بند harnesses کم قیمت! آپ کے پیک ہو جاؤ! 72 00:08:42,438 --> 00:08:45,941 - ایک دوسرے کے ساتھ ڈال دیا، چلو! ہم چلتے ہیں! - آف harnesses کم قیمت! ایک منٹ! 73 00:08:45,983 --> 00:08:49,986 کہ ریمپ نیچے آتا ہے، بیس میں براہ راست جائیں. مت روکو! 74 00:08:50,071 --> 00:08:52,614 سیدھا اندر جاؤ. اپنا نشان کا انتظار کریں! 75 00:08:59,121 --> 00:09:02,999 جاؤ، جاؤ، جاؤ، جاؤ! وہاں سے نکل جاؤ! چلتے رہو! چلو، چلتے ہیں! 76 00:09:13,135 --> 00:09:15,178 ایک سابق میرین کے طور پر ایسی کوئی بات نہیں ہے. 77 00:09:16,222 --> 00:09:19,266 تم باہر ہو سکتا ہے، لیکن آپ رویہ کبھی نہیں کھو. 78 00:09:29,944 --> 00:09:32,821 ، چلو خاص معاملہ کرتے ہیں! مجھے آپ کے لئے انتظار نہیں کرنا! 79 00:09:32,905 --> 00:09:34,656 اچھا، اچھا، محترمہ. 80 00:09:36,075 --> 00:09:37,826 اس سب کے تازہ گوشت کو دیکھو! 81 00:09:43,708 --> 00:09:47,836 واپس زمین پر، ان لوگوں کو، میرینز آرمی کتوں تھے، 82 00:09:47,920 --> 00:09:49,462 آزادی کے لئے لڑ. 83 00:09:56,178 --> 00:09:57,679 باہر دیکھو، شہوت انگیز راڈ! 84 00:09:59,098 --> 00:10:01,016 لیکن یہاں سے باہر وہ صرف، بندوقوں کی خدمات حاصل کر رہے ہیں 85 00:10:01,100 --> 00:10:03,977 کمپنی کے لئے کام کر رہے ہیں، پیسے لینے. 86 00:10:04,020 --> 00:10:05,437 ، آدمی اس کو چیک کریں. 87 00:10:06,022 --> 00:10:07,522 پہیوں پر کھانا. 88 00:10:08,858 --> 00:10:11,735 اوہ،، کہ صرف غلط آدمی ہے. 89 00:10:12,403 --> 00:10:13,695 میں نے تقریبا 20 منٹ میں دو لوگوں ڈاؤن مل گیا! 90 00:10:13,738 --> 00:10:15,322 سمجھ گیا! ان کی ضرورت ہے! 91 00:10:24,582 --> 00:10:26,875 تم نے کینساس میں نہیں ہو. 92 00:10:29,295 --> 00:10:33,214 آپ پنڈورا، خواتین و حضرات پر ہیں. 93 00:10:33,299 --> 00:10:37,052 ہر دن کے سلسلے حقیقت یہ ہے کہ ہر دوسرے. 94 00:10:39,305 --> 00:10:40,930 ایک جہنم ہے تو، 95 00:10:41,682 --> 00:10:46,311 آپ پینڈورا پر ایک دورے کے بعد کچھ R & R کے لئے وہاں جانا چاہتے ہو سکتا ہے. 96 00:10:47,146 --> 00:10:49,314 وہاں سے باہر، کہ باڑ سے باہر، 97 00:10:49,398 --> 00:10:53,735 ، crawls ہے کہ ہر زندہ چیز کیچڑ میں اڑاتے یا squats 98 00:10:53,819 --> 00:10:56,988 آپ کو قتل اور Jujubes لئے اپنی آنکھیں کھانے کو چاہتا ہے. 99 00:10:58,866 --> 00:11:03,703 ہم لوگ جو دراصل بلایا humanoids کے کی ایک مقامی آبادی ہے. 100 00:11:03,704 --> 00:11:06,081 وہ ایک neurotoxin میں ڈوبا تیر کا شوق ہو 101 00:11:06,165 --> 00:11:09,000 کہ ایک منٹ میں آپ کے دل کو روک دیں گے. 102 00:11:09,001 --> 00:11:13,380 اور یہ لوگ قدرتی طور پر واقع کاربن فائبر ساتھ مزید تقویت ملی ہڈیاں. 103 00:11:14,006 --> 00:11:15,840 وہ قتل کے لئے بہت مشکل ہیں. 104 00:11:17,301 --> 00:11:21,304 سیکورٹی کے سربراہ کے طور پر، اسے زندہ رکھنے کے لئے میرا کام ہے. 105 00:11:23,224 --> 00:11:25,016 میں کامیاب نہیں ہوں گے. 106 00:11:27,186 --> 00:11:28,603 نہیں آپ سب کے ساتھ. 107 00:11:29,688 --> 00:11:31,731 آپ کو زندہ رہنے کے لئے چاہتے ہیں، 108 00:11:31,816 --> 00:11:34,692 آپ کو ایک مضبوط ذہنی رویہ کھیتی کرنے کی ضرورت ہے. 109 00:11:35,486 --> 00:11:37,695 آپ کو قوانین کی اطاعت کرنا ہے. 110 00:11:38,489 --> 00:11:40,490 پنڈورا قوانین. 111 00:11:41,742 --> 00:11:43,451 اصول نمبر ایک ... 112 00:11:43,536 --> 00:11:45,245 ایک پرانے سکول کی حفاظت کا مختصر طرح کچھ بھی نہیں 113 00:11:45,246 --> 00:11:46,996 آرام سے آپ کے دماغ میں ڈال کرنے کے لئے. 114 00:11:49,333 --> 00:11:54,879 مجھے معاف کیجئے گا. مجھے معاف کیجئے گا. جیک! تم جیک، ٹھیک کہہ رہے ہو؟ ٹام بھائی. 115 00:11:55,548 --> 00:11:57,799 واہ! تم صرف اس کی طرح نظر آتے ہیں. 116 00:11:57,883 --> 00:12:01,636 معذرت، I نارم ہوں. Spellman. میں اس کے ساتھ اوتار تربیت کے ذریعے چلا گیا. 117 00:12:01,720 --> 00:12:03,721 جیو لیب میں. 118 00:12:04,432 --> 00:12:08,977 ہم والا یہاں وقت کی ایک بہت خرچ کرتے ہیں. ارے! تم کیسے ہو؟ نارم، اوتار ڈرائیور. 119 00:12:09,061 --> 00:12:10,311 - ہیلو. - ہے. 120 00:12:10,396 --> 00:12:11,997 لنک ... یہاں یہیں لنک کمرہ ہے. 121 00:12:12,064 --> 00:12:14,357 ہم اوتار سے جڑنا چاہتے ہیں جہاں یہ ہے. 122 00:12:16,152 --> 00:12:18,278 مجھے اور نارم ڈرائیو کرنے کے لئے یہاں ہیں 123 00:12:18,279 --> 00:12:21,489 ان دور سے کنٹرول لاشیں اوتار بلایا. 124 00:12:21,574 --> 00:12:26,578 اور انہوں نے مقامی لوگوں کے ڈی این اے کے ساتھ ملا انسانی ڈی این اے سے بڑھ رہے ہیں. 125 00:12:26,662 --> 00:12:28,621 - ہے. آمدید. - ہے. 126 00:12:28,706 --> 00:12:31,082 - پنڈورا میں خوش آمدید. آپ کے پاس کرنے گڈ. - شکریہ. 127 00:12:33,085 --> 00:12:34,961 ارے! وہ بڑا ہو گیا. 128 00:12:35,045 --> 00:12:37,589 جی ہاں، وہ مکمل طور پر پرواز کے باہر پر بالغ. 129 00:12:37,673 --> 00:12:40,008 لہذا proprioceptive سمز واقعی میں بہت اچھا کام کرنے لگتے ہیں. 130 00:12:40,092 --> 00:12:41,968 جی ہاں، وہ عظیم پٹھوں مل گیا ہے. 131 00:12:42,052 --> 00:12:43,970 یہ ان سے decanted حاصل کرنے کے چند گھنٹے ہم لے لیں گے 132 00:12:43,971 --> 00:12:45,930 لیکن تم لوگ کل انہیں باہر لے جا سکتے ہیں. 133 00:12:46,432 --> 00:12:47,807 تمہاری ہے. 134 00:12:49,477 --> 00:12:51,144 ارے. ڈاکٹر نارم Spellman. 135 00:12:51,145 --> 00:12:54,063 - ڈاکٹر میکس پٹیل. آپ سے مل کر بہت اچھا. - جی ہاں، آپ سے مل کر اچھا لگا. 136 00:13:17,963 --> 00:13:19,464 اس کی طرح لگتا ہے. 137 00:13:20,716 --> 00:13:22,550 نہیں، یہ آپ کی طرح لگتا. 138 00:13:23,636 --> 00:13:25,595 یہ، اب جیک اپنے اوتار ہے. 139 00:13:28,849 --> 00:13:33,228 اور تصور ہر ڈرائیور ان کے اپنے اوتار سے ملایا جاتا ہے، 140 00:13:34,313 --> 00:13:36,105 تاکہ ان کی اعصابی نظام کی دھن میں ہیں کہ، 141 00:13:37,483 --> 00:13:38,942 یا کچھ اور. 142 00:13:40,277 --> 00:13:44,697 جو میں ٹومی کا اوتار کے ساتھ منسلک کر سکتے ہیں، کیونکہ وہ مجھ ٹمٹم پیش کی جاتی ہے یہی وجہ ہے، 143 00:13:45,741 --> 00:13:47,617 جس انتہائی مہنگا ہے. 144 00:13:48,369 --> 00:13:51,829 یہ ٹھیک ہے؟ میں نے صرف ویڈیو لاگ ان کرنے کے لئے جو کچھ بھی کہتے ہیں؟ 145 00:13:51,914 --> 00:13:54,082 جی ہاں، ہم سب کچھ دستاویز کاری کی عادت میں جانا ہوگا. 146 00:13:54,166 --> 00:13:56,209 تم جانتے ہو، ہم دیکھتے ہیں، ہم کیا محسوس کرتے ہیں. 147 00:13:56,293 --> 00:13:59,003 - یہ سائنس کا حصہ ہے. - اور اچھی سائنس اچھا مشاہدے ہے. 148 00:13:59,088 --> 00:14:01,548 پلس یہ اگلے چھ سال کے لئے سمجھدار رکھنے کے لئے میں مدد کریں گے. 149 00:14:01,549 --> 00:14:04,384 ٹھیک ہے. جو کچھ بھی. 150 00:14:06,345 --> 00:14:08,012 تو ... 151 00:14:09,056 --> 00:14:10,515 ویسے، میں حاضر ہوں، 152 00:14:12,184 --> 00:14:13,685 سائنس کر رہا. 153 00:14:14,853 --> 00:14:16,437 وہ باہر آ رہے ہیں! 154 00:14:16,522 --> 00:14:19,023 دھیان سے. ڈرائیور لنک سے باہر آ رہے. 155 00:14:26,198 --> 00:14:27,699 اوہ، خدا. 156 00:14:29,577 --> 00:14:31,369 کہاں لیب کوٹ ہے؟ کہاں لیب کوٹ ہے؟ 157 00:14:31,370 --> 00:14:37,750 کون میری دت تیرے سگریٹ کے پاس ہے؟ دوستوں! اس تصویر کے ساتھ غلط کیا ہے؟ 158 00:14:38,877 --> 00:14:42,297 - آپ کا شکریہ! - فضل آگسٹین ایک کہانی ہے. 159 00:14:42,381 --> 00:14:44,882 وہ اوتار پروگرام کے سربراہ کے مطابق ہے. وہ، کتاب لکھی 160 00:14:44,967 --> 00:14:47,760 I، لفظی پینڈورا نباتیات پر کتاب لکھی مطلب. 161 00:14:47,761 --> 00:14:50,054 وہ لوگوں سے بہتر پلانٹس پسند کرتا کاز ٹھیک ہے، کہ '' ے. 162 00:14:50,598 --> 00:14:52,432 یہاں وہ سنڈریلا گیند واپس سے، ہے. 163 00:14:52,558 --> 00:14:56,227 گریس، میں تم نارم Spellman اور جیک سلی سے ملنا چاہوں گا. 164 00:14:57,980 --> 00:15:01,691 نارم. میں نے آپ کے بارے میں اچھی باتیں سنتا. آپ لوگ جو دراصل کیسا ہے؟ 165 00:15:02,735 --> 00:15:04,986 تمام مدر سکتے ہیں ... 166 00:15:04,987 --> 00:15:07,196 ہماری پہلی ملاقات پر مسکرا. 167 00:15:07,197 --> 00:15:10,408 برا نہیں ہے. تم تھوڑا رسمی لگتی. 168 00:15:11,577 --> 00:15:13,870 میں نے پانچ سال کے لئے تعلیم حاصل کی ... 169 00:15:13,871 --> 00:15:15,955 لیکن سیکھنے کے لئے بہت کچھ ہے. 170 00:15:16,165 --> 00:15:19,667 - فضل؟ یہ جیک سلی ہے. - مہودیا. 171 00:15:20,210 --> 00:15:24,255 ہاں، ہاں. میں تم کون ہو، اور میں آپ کی ضرورت نہیں ہے. میں تمہارا بھائی کی ضرورت ہے. 172 00:15:24,340 --> 00:15:27,967 آپ کو اس مشن کے لئے تین سال تک تربیت حاصل کی جو پی ایچ ڈی جانتے ہیں؟ 173 00:15:28,052 --> 00:15:29,469 وہ مر گیا ہے. 174 00:15:30,179 --> 00:15:32,513 میں نے یہ سب کے لئے ایک بڑا قسم کی تکلیف ہے جانتے. 175 00:15:33,599 --> 00:15:36,934 - تم کتنا لیب تربیت پڑا ہے؟ - میں ایک بار ایک میڑک سے dissected. 176 00:15:38,312 --> 00:15:41,522 تم نے دیکھا؟ تم نے دیکھا؟ میرا مطلب ہے، وہ صرف ہمیں پر pissing رہے 177 00:15:41,607 --> 00:15:43,983 بارش بلا کے بھی سوپیی کے بغیر. 178 00:15:43,984 --> 00:15:45,318 - میں یہ Selfridge کرنے جا رہا ہوں. - نہیں، فضل، 179 00:15:45,319 --> 00:15:47,945 - میں یہ ایک اچھا خیال نہیں لگتا. - نہیں، آدمی، اس طرح کے بیکار ہے! 180 00:15:48,030 --> 00:15:49,447 میں تمہیں اپنے کارپوریٹ بٹ لات مار رہا ہوں. 181 00:15:49,531 --> 00:15:52,408 وہ میرا محکمہ میں اس کی ناک چپکی ہوئی کوئی کاروبار ہے. 182 00:15:53,452 --> 00:15:57,246 کل یہاں، 0800. کوشش کرتے ہیں اور بڑے الفاظ کا استعمال کرتے ہیں. 183 00:16:05,547 --> 00:16:09,509 بچھو دو ہوٹل، جہنم گیٹ ٹاور. آپ جنوبی روانگی کے لئے صاف کر رہے ہیں. 184 00:16:09,510 --> 00:16:12,387 ٹیکسی، ڈیلٹا رن وے ہوور. Squawk الٹی. 185 00:16:18,268 --> 00:16:19,477 - تم نے وہ دیکھا؟ - جی ہاں. 186 00:16:19,561 --> 00:16:21,646 نہیں، تم نے نہیں کیا. آپ کی نگرانی کی طرف دیکھ رہے تھے. 187 00:16:21,730 --> 00:16:24,649 I، رونی یہ putter کے محبت کرتا ہوں! میں نے یہ putter کے پیار ہے. 188 00:16:27,528 --> 00:16:31,823 پارکر، آپ جانتے ہیں، میں نے اس کے سومی نظرانداز تھا لگتا ہے کے لئے استعمال کیا 189 00:16:31,824 --> 00:16:34,867 لیکن اب میں آپ جان بوجھ کر مجھ screwing کے رہے ہیں کہ دیکھیں. 190 00:16:34,868 --> 00:16:38,454 گریس، آپ جانتے ہیں، میں نے ہماری چھوٹی مذاکرات سے لطف اندوز. 191 00:16:42,835 --> 00:16:46,337 میں نے ایک محقق کی ضرورت ہے. نہیں کچھ Jarhead کی ​​بھاگنے والے. 192 00:16:46,338 --> 00:16:48,005 ویسے، اصل میں، مجھے لگتا ہے ہم نے اس کے ساتھ خوش قسمت ہے سوچا. 193 00:16:48,090 --> 00:16:49,674 - لکی؟ - جی ہاں. 194 00:16:49,675 --> 00:16:51,718 کس طرح کسی بھی طرح سے اس خوش قسمت ہے؟ 195 00:16:51,802 --> 00:16:53,553 لکی اپنے لڑکے کو ایک جڑواں بھائی تھا، 196 00:16:53,637 --> 00:16:56,556 اور خوش قسمت ہے کہ بھائی کچھ زبانی hygienist یا کچھ نہیں تھا. 197 00:16:56,890 --> 00:16:58,558 ہم استعمال کر سکتے ہیں میرین. 198 00:16:58,642 --> 00:17:00,560 مجھے سیکورٹی مارگرکشن کے طور پر آپ کی ٹیم کے لئے اس سے بتائے ہوں. 199 00:17:00,561 --> 00:17:04,021 مجھے اس کی ضرورت آخری چیز وہاں باہر ایک اور گھوڑا خوش پاگل ہے! 200 00:17:04,106 --> 00:17:06,065 دیکھو، دیکھو، آپ کو دل جیتنے ہونا چاہیے رہے ہیں 201 00:17:06,066 --> 00:17:07,191 اور مقامی لوگوں کے ذہنوں. 202 00:17:07,192 --> 00:17:09,068 آپ کی چھوٹی سی کٹھ پتلی کے پورے نقطہ ظاہر ہے کہ نہیں ہے؟ 203 00:17:09,153 --> 00:17:10,695 آپ ان کی طرح نظر آتے ہیں اور اگر آپ ان کی طرح بات کرتے ہیں، 204 00:17:10,696 --> 00:17:12,405 پھر وہ ہم پر بھروسہ کرنے شروع کر دیں گے. 205 00:17:12,489 --> 00:17:14,532 ہم، ہم ان کو انگریزی سکھانے، ان کے ایک اسکول کی تعمیر 206 00:17:14,533 --> 00:17:16,576 لیکن، کے بعد کس، کس طرح بہت سے سال؟ 207 00:17:16,660 --> 00:17:18,244 دیسی ساتھ تعلقات مزید خراب ہو رہے ہیں. 208 00:17:18,245 --> 00:17:21,581 جی ہاں، یہ آپ کو ان پر مشین گنوں کا استعمال جب ہو جاتا ہے. 209 00:17:21,582 --> 00:17:23,708 حق. یہاں آو. 210 00:17:24,793 --> 00:17:26,544 میں نہیں کر سکتا ... میں نہیں کر سکتے ... 211 00:17:29,798 --> 00:17:32,759 ہم یہاں ہیں یہی وجہ ہے. فلمایا. 212 00:17:32,843 --> 00:17:35,928 اس چھوٹی سی بھوری رنگ چٹان 20 ملین ایک کلو کے لئے فروخت کرتا ہے. 213 00:17:36,013 --> 00:17:39,223 یہی وجہ ہے کہ صرف ایک وجہ ہے. یہ پوری جماعت کے لئے ادائیگی کرتا ہے. 214 00:17:39,308 --> 00:17:41,225 یہ آپ کے سائنس کے لئے ادائیگی کرتا ہے. 215 00:17:42,603 --> 00:17:45,772 اب، لوگ وحشی، ہمارے پورے آپریشن دھمکی دے رہے ہیں 216 00:17:45,773 --> 00:17:47,106 ہم، جنگ کے دہانے پر ہیں 217 00:17:47,107 --> 00:17:50,401 اور آپ کو ایک سفارتی حل تلاش کیا جانا چاہیئے. 218 00:17:50,402 --> 00:17:53,946 تو تمہارے پاس کیا استعمال کرتے ہیں، اور مجھے کچھ نتائج ملے. 219 00:18:04,833 --> 00:18:07,418 لہذا، کتنا لنک وقت آپ کرنا کیا ہے؟ 220 00:18:07,419 --> 00:18:11,130 - کے بارے میں 520 گھنٹے. - وہ اچھا ہے. 221 00:18:11,131 --> 00:18:15,510 تم وہاں میں ہیں. تم یہاں ہو. تم کتنا کرنا کیا ہے؟ 222 00:18:15,594 --> 00:18:18,262 زپ. لیکن میں نے ایک دستی کو پڑھنے. 223 00:18:19,223 --> 00:18:21,265 آپ مذاق کر رہے ہو مجھے بتائیں. 224 00:18:22,601 --> 00:18:23,976 یہ ٹھنڈا ہے. 225 00:18:24,436 --> 00:18:25,853 چلو چلتے ہیں. 226 00:18:29,775 --> 00:18:31,484 مت. مجھے یہ ملا. 227 00:18:35,864 --> 00:18:38,491 تو کیا تم صرف، آپ کو یہاں سے باہر آ سوچا 228 00:18:38,492 --> 00:18:41,118 آدمی کو معلوم سب سے زیادہ دشمن کے ماحول کے لئے، 229 00:18:41,203 --> 00:18:44,956 کسی بھی قسم کی کوئی تربیت، اور اسے چلا گیا دیکھا کہ کس طرح کے ساتھ؟ 230 00:18:45,040 --> 00:18:47,375 اپنے سر کے ذریعے کیا جا رہا تھا؟ 231 00:18:47,459 --> 00:18:50,294 ہو سکتا ہے کہ میں نے ایسا نہیں کر سکا کہ کیا مجھ سے کہہ ڈاکٹروں کی بیمار تھا. 232 00:18:51,380 --> 00:18:53,673 - بایومیٹرکس اچھے ہیں. - لنک تین لئے تیار ہے. 233 00:18:54,132 --> 00:18:58,427 سر نیچے، میں، میں ہاتھ اپنے ہتھیار اپنے پاس رکھو. 234 00:18:59,555 --> 00:19:03,307 نیچے. بس آرام کریں اور آپ کے دماغ خالی جانے دیں. 235 00:19:04,017 --> 00:19:05,977 یہ تمہارے لئے بہت مشکل نہیں ہونا چاہئے. 236 00:19:05,978 --> 00:19:07,812 میرے للی سفید کے تاریک ترین حصہ چومو ... 237 00:19:07,896 --> 00:19:09,355 لنک کا آغاز. 238 00:19:10,148 --> 00:19:12,692 تسلسل کے یونٹ تین چلائیں. جاؤ. 239 00:19:12,693 --> 00:19:14,151 آغاز. 240 00:19:19,575 --> 00:19:21,075 میں نے پہلی congruency ہے. 241 00:19:29,501 --> 00:19:35,047 - یہ ایک خوبصورت دماغ ہے. اچھا سرگرمی. - اعداد و شمار جانا. 242 00:19:35,048 --> 00:19:37,049 فیز تالا 40٪. 243 00:19:41,013 --> 00:19:42,597 ٹھیک ہے. میں جا رہا ہوں. 244 00:19:43,223 --> 00:19:44,807 مجھے چار میں میں جا رہا ہوں. 245 00:19:47,853 --> 00:19:50,479 فیز تالا 99٪. لنک مستحکم ہے. 246 00:20:05,329 --> 00:20:11,250 انہوں نے کہا کہ. جیک میں ہے، تم مجھے سن سکتے ہیں؟ آپ، جیک مجھے سن سکتے ہیں؟ 247 00:20:11,251 --> 00:20:12,877 Pupillary اضطراری اچھا ہے. 248 00:20:15,631 --> 00:20:18,674 سے Pinna عام کے جواب. آپ کس طرح، جیک لگ رہا ہے؟ 249 00:20:19,384 --> 00:20:20,760 ارے، لوگ. 250 00:20:21,637 --> 00:20:23,429 آپ نئے جسم، جیک میں خوش آمدید. 251 00:20:23,430 --> 00:20:24,889 اچھا! 252 00:20:24,890 --> 00:20:26,390 جی ہاں، ہم یہ اچھا اور آسان، جیک لینے والے ہو. 253 00:20:26,475 --> 00:20:28,601 - اور آپ کی انگلیوں کو اپنے انگوٹھے کو چھو. - جی ہاں. 254 00:20:28,685 --> 00:20:30,061 - اپنی انگلی کو انگوٹھے. - کوئی بات نہیں. 255 00:20:30,145 --> 00:20:31,729 یہ اچھا ہے. میں تم سے ایک ہے کہ یاد کر سکتے ہیں دیکھ سکتے ہیں. 256 00:20:31,813 --> 00:20:33,981 - سمجھ گیا. - ویسے، آپ کو بیٹھنے کے لئے چاہتے ہیں تو، 257 00:20:34,066 --> 00:20:35,399 - وہ ٹھیک ہے. - ٹھیک ہے، اچھا. بس اسے لے لو 258 00:20:35,400 --> 00:20:38,402 اچھا اور سست، جیک. گڈ. ٹھیک ہے، اچھی طرح سے، کوئی truncal گتیبنگ، یہ اچھی بات ہے. 259 00:20:38,487 --> 00:20:40,226 آپ سب سے اوپر چنچل یا چکر آ رہے ہیں؟ 260 00:20:40,239 --> 00:20:41,989 آپ کو آپ کی انگلیوں کے wiggling کر رہے ہیں! 261 00:20:42,074 --> 00:20:43,824 - اچھا. اچھا، جیک. - یہ بہت اچھا ہے. 262 00:20:45,369 --> 00:20:48,412 ڈسٹل موٹر کنٹرول اچھا ہے. اچھا، جیک. 263 00:20:48,497 --> 00:20:51,165 آپ کو کسی بھی بے حسی یا درد محسوس کر رہے ہیں؟ 264 00:20:52,501 --> 00:20:53,822 یہی وجہ ہے کہ جیک، بہت اچھا ہے. اب، رکو. 265 00:20:53,877 --> 00:20:56,128 آرام سے. ٹھیک ہے، آگے اپنے آپ کو حاصل نہیں ہے؟ 266 00:20:56,213 --> 00:20:58,798 ہم سے چلانے کے لئے ضرورت ہے ایک سے زیادہ چند حسی موٹر اضطراری کے ٹیسٹ بھی نہیں ہے، 267 00:20:58,799 --> 00:21:00,967 - تو اسے آسانی سے لے. - ٹھہرو. 268 00:21:00,968 --> 00:21:02,468 - جیک. -، جیک بیٹھ جاؤ. 269 00:21:02,552 --> 00:21:04,929 جیک! میری بات سن لو. جیک! 270 00:21:05,597 --> 00:21:07,317 - میں بیٹھنے کو آپ کی ضرورت ہے. جیک! - یہ ٹھیک ہے. 271 00:21:07,349 --> 00:21:09,141 - بڈی، میری بات سنیں. - یہ سب اچھا ہے. مجھے یہ ملا. 272 00:21:09,226 --> 00:21:12,937 - جیک، تم اس وقت نیچے بیٹھ کر کرنے کی ضرورت ہے. - دوستوں، اب gurney پر اسے واپس حاصل. 273 00:21:12,938 --> 00:21:15,147 میری بات سن لو. اپنی خود کی حفاظت کے لئے، آپ کو نیچے بیٹھ کر کرنے کی ضرورت ہے. 274 00:21:15,148 --> 00:21:17,984 تم نے واہ ... اوتار کو ایڈجسٹ کرنے کے لئے وقت کی ضرورت ہے! جیک! 275 00:21:18,068 --> 00:21:20,319 - خدا، جیک، آپ کی دم دیکھتے ہیں. - جی ہاں! 276 00:21:20,404 --> 00:21:24,490 سنگین! اسے سنگین! ایک ہزار Supitocam کے ملیگرام! کی Stat! 277 00:21:24,574 --> 00:21:26,867 دوستوں! دوستوں! واہ! واہ! 278 00:21:26,952 --> 00:21:27,952 تعداد کی طرف سے. 279 00:21:28,036 --> 00:21:29,516 - جیک. چلو. - جیک! میری بات سن لو. 280 00:21:29,538 --> 00:21:31,122 آپ نے اپنے اوتار جسم کی عادت نہیں ہے. 281 00:21:31,206 --> 00:21:32,957 - یہ خطرناک ہے. - یہ بہت اچھا ہے. 282 00:21:32,958 --> 00:21:36,252 - جیک؟ جیک، میری بات سنیں. - چلو. وہ تمہیں باہر ڈال رہے ہیں. 283 00:21:38,797 --> 00:21:41,465 - نارم، بیٹھ جاؤ. - نہیں، نہیں. میں نے ان کی طرف جاتا ہے سے جانا ہوگا. 284 00:21:41,550 --> 00:21:43,134 ہے بھگوان! انہیں گھر لانے! 285 00:21:43,218 --> 00:21:45,886 - نارم! کنٹرول چھوڑ کر مت جاؤ! - آپ کو اس کے لئے تیار نہیں ہیں! 286 00:21:47,639 --> 00:21:51,475 - اوہ، چلو، تم کوئی مہارت نہیں ہے. - تو قریب! 287 00:21:51,560 --> 00:21:53,161 میں نے بھی اس پر دفاعی ادا کرنے کی ضرورت نہیں ہے. 288 00:21:53,228 --> 00:21:54,729 ارے، لوگ. ارے. 289 00:21:54,813 --> 00:21:57,148 - یہ ٹھیک ہے، میں اسے لے آتا ہوں. - جیک، آپ واپس آئے ہیں! 290 00:21:57,149 --> 00:21:58,983 جیک! جیک! مجھے معاف کیجئے گا. 291 00:22:01,528 --> 00:22:03,154 - یہ دیکھو! - معاف کیجئے گا! 292 00:22:03,238 --> 00:22:04,655 چلو! 293 00:22:05,782 --> 00:22:08,659 جیک! ہم چل رہا کرنے کی توقع نہیں کر رہے ہیں! 294 00:22:18,170 --> 00:22:20,588 - جیج! معذرت. - یہ دیکھو! 295 00:22:42,861 --> 00:22:44,361 ارے، میرین! 296 00:22:45,197 --> 00:22:46,614 ارے. 297 00:22:48,658 --> 00:22:51,827 - فضل؟ - ویسے، آپ numbnuts، جو توقع تھا؟ 298 00:22:53,038 --> 00:22:54,580 تیزی سے سوچو. 299 00:22:55,373 --> 00:22:57,583 موٹر کنٹرول اچھا لگ رہا ہے. 300 00:23:07,469 --> 00:23:11,806 چلو سب لوگ، نیچے چپ! ٹھیک ہے، گینگ، باہر روشنی. 301 00:23:12,474 --> 00:23:14,058 پر، لوئیس، کاٹنا-کاٹنا آو. 302 00:23:14,059 --> 00:23:15,559 ارے، ارے، ارے! 303 00:23:16,061 --> 00:23:18,270 اس کے ساتھ مت کھیلو، تم اندھے جائیں گے. 304 00:23:18,355 --> 00:23:19,897 یہی وجہ ہے کہ اس قسم کی عجیب ہے. 305 00:23:19,898 --> 00:23:22,399 چلو. ایس سی اے ٹی. 306 00:23:23,318 --> 00:23:24,735 گڈ نائٹ. 307 00:23:26,446 --> 00:23:29,573 باہر لائٹس! ، رات کے کھانے پر kiddies کے ملتے ہیں. 308 00:23:53,598 --> 00:23:54,640 پھر سے خوش آمدید. 309 00:24:02,607 --> 00:24:04,942 - تم ٹھیک ہو؟ تم ٹھیک ہو؟ - جی ہاں، میں ٹھیک ہوں. 310 00:24:06,653 --> 00:24:11,949 مجھے Trudy ہوں. میں نے تمام سائنس پروازوں پرواز. اور یہ یہاں اپنے بچہ ہے. 311 00:24:12,534 --> 00:24:14,160 ایک منٹ رکو. 312 00:24:14,703 --> 00:24:17,621 ارے، Wainfleet! یہ کیا ہو جاؤ! 313 00:24:18,039 --> 00:24:22,168 - ہم صفر نو بجے اچھال. - جی ہاں، میں نے اس پر capitaine ہوں! 314 00:24:22,878 --> 00:24:24,837 بیل ہڑتال اب بھی ڈھیلے ہے. 315 00:24:24,921 --> 00:24:27,173 تم لوگوں کو کچھ بھاری گیئر پیکنگ کر رہے ہیں. 316 00:24:27,174 --> 00:24:28,549 یہ دیکھو! 317 00:24:29,176 --> 00:24:31,897 جی ہاں، یہ کہ ہم ارد گرد وہاں سے باہر پرواز کر صرف ایک ہی چیز نہیں ہیں کیونکہ ہے. 318 00:24:31,928 --> 00:24:33,679 یا پھر سب سے بڑی. 319 00:24:33,680 --> 00:24:36,515 میں تمہیں ایک دروازہ بندوق پر آپ کو ضرورت ہوں. میں نے ایک آدمی مختصر ہوں. 320 00:24:36,600 --> 00:24:38,434 میں تم سے پوچھنا کبھی نہیں سوچا تھا. 321 00:24:39,769 --> 00:24:42,938 تمہارا آدمی نہیں ہے. فلائٹ لائن پر ملتے ہیں. 322 00:24:53,658 --> 00:24:56,035 تم، کرنل مجھے دیکھنا چاہتا تھا؟ 323 00:24:56,119 --> 00:24:58,746 یہ کم gravity'll آپ کو نرم بنانے. 324 00:25:00,165 --> 00:25:01,707 تم، نرم حاصل 325 00:25:04,961 --> 00:25:08,255 پنڈورا صفر انتباہ کے ساتھ مردہ تم باہر گندگی گا. 326 00:25:09,341 --> 00:25:11,884 میں نے اپنے ریکارڈ، کارپورل نکالا. 327 00:25:11,968 --> 00:25:14,386 وینزویلا، کہ کچھ بش مطلب تھا. 328 00:25:16,348 --> 00:25:18,682 اگرچہ یہ یہاں کی طرح کچھ بھی نہیں،. 329 00:25:20,936 --> 00:25:24,355 تم نے اس کے پڑوس میں دکھا، کچھ دل، بچہ ہے. 330 00:25:24,356 --> 00:25:26,273 میں نے یہ صرف ایک hellhole ہے سوچا. 331 00:25:26,358 --> 00:25:28,776 میں نے سب سے پہلے اپنے آپ کو ٹوہ تھا. 332 00:25:28,860 --> 00:25:32,071 آپ کے آگے آگے چند سال. ویسے، چند ایک کے مقابلے شاید زیادہ. 333 00:25:33,031 --> 00:25:35,950 تین دوروں نائیجیریا، نہیں ایک سکریچ. 334 00:25:36,034 --> 00:25:37,493 میں یہاں باہر آئے؟ 335 00:25:38,286 --> 00:25:41,538 ایک دن. میں نے ایک shavetail لوئ طرح محسوس کیا لگتا ہے؟ 336 00:25:41,623 --> 00:25:46,210 جی ہاں. میں واپس گھمایا تو وہ، مجھے ٹھیک کر سکتے. 337 00:25:46,878 --> 00:25:51,966 جی ہاں، اور بہت مجھے دوبارہ بنانے. لیکن تم کیا جانتے ہو؟ میں اس قسم کی یہ پسند ہے. 338 00:25:52,050 --> 00:25:54,885 یہ وہاں باہر انتظار کر رہا ہے ہر دن یاد دلاتی ہے. 339 00:25:56,888 --> 00:26:02,810 اوتار پروگرام ایک برا مذاق ہے. لنگڑا ڈک سائنس کمپنیوں کے گروپ. 340 00:26:02,894 --> 00:26:09,900 تاہم، یہ بروقت اور منفرد دونوں ایک موقع پیش کرتا ہے. 341 00:26:09,901 --> 00:26:11,568 - صاف! - صاف! 342 00:26:16,741 --> 00:26:21,954 ایک اوتار کے جسم میں ایک ٹوہ gyrene. یہ ایک قوی مرکب ہے. 343 00:26:21,955 --> 00:26:23,622 مجھے ہنس bumps دے دو. 344 00:26:23,707 --> 00:26:27,126 اس طرح ایک میرین، مجھے اس کی ضرورت انٹیل فراہم کر سکتا ہے 345 00:26:27,210 --> 00:26:28,919 زمین پر حق. 346 00:26:30,213 --> 00:26:32,131 دایاں hostiles 'کیمپ میں. 347 00:26:32,924 --> 00:26:38,262 ، سلی دیکھو. میں نے آپ کو اندر سے ان وحشی جاننے کے لئے چاہتے. 348 00:26:38,346 --> 00:26:40,097 میں نے آپ کو ان کا اعتماد حاصل کرنا چاہتے ہیں. 349 00:26:40,098 --> 00:26:41,932 میں نے ان کے تعاون پر مجبور کرنے کا طریقہ جاننے کی ضرورت ہے 350 00:26:41,933 --> 00:26:44,476 وہ نہیں کریں گے تو یا مشکل ان ہتھوڑا. 351 00:26:45,937 --> 00:26:48,272 - میں آگسٹین ساتھ ہوتا ہوں؟ - کاغذ پر. 352 00:26:48,273 --> 00:26:52,443 جی ہاں، آپ کو آپ کو ایک کی طرح کوےک، اس کے سائنس pukes سے ایک کی طرح چلنا، 353 00:26:53,945 --> 00:26:55,529 لیکن آپ مجھ سے رپورٹ. 354 00:26:56,948 --> 00:26:58,741 آپ، میرے لیے بیٹے کو ایسا کر سکتے ہیں؟ 355 00:27:00,285 --> 00:27:01,660 جہنم، جی ہاں، صاحب. 356 00:27:02,579 --> 00:27:04,371 ویسے، ٹھیک ہے، پھر. 357 00:27:15,383 --> 00:27:18,344 بیٹا، میں نے خود اپنی دیکھ بھال کرے. 358 00:27:18,345 --> 00:27:19,470 تم، مجھے اس کی ضرورت کیا مجھ کو حاصل 359 00:27:19,554 --> 00:27:22,806 میں نے آپ کے گھر کو باری باری دکھائے جب آپ واپس اپنے پیروں ملے اس کے لئے نظر آئے گا. 360 00:27:23,683 --> 00:27:25,184 آپ کے حقیقی ٹانگیں. 361 00:27:27,854 --> 00:27:29,980 یہی وجہ ہے کہ، صاحب اصلی اچھا لگتا ہے. 362 00:27:36,613 --> 00:27:39,323 - لنک کے لئے تیار! - فیز تالا 40٪. 363 00:27:39,949 --> 00:27:43,035 بس اپنا منہ بند رکھنے اور نارم بات کرنے دو. 364 00:27:43,119 --> 00:27:46,663 میں نے پانچ congruencies ہے. فیز تالا 90٪. 365 00:27:46,748 --> 00:27:48,082 لنک تین لئے تیار. 366 00:27:48,750 --> 00:27:50,417 ٹھیک ہے، میں اندر جا رہا ہوں. 367 00:28:22,325 --> 00:28:24,576 Sturmbeest ریوڑ تمہارا حق پر آ رہا. 368 00:28:25,120 --> 00:28:26,453 سمجھ گیا! شکریہ. 369 00:28:27,455 --> 00:28:31,041 ایک بیل، ایک درجن گایوں اور کچھ نابالغوں کی طرح لگتا ہے. 370 00:29:19,132 --> 00:29:21,508 اسے بند کرو. ہم والا تھوڑی دیر رہ رہے ہیں. 371 00:29:24,971 --> 00:29:28,765 - نارم! اپنے پیک. - پیک. 372 00:29:31,394 --> 00:29:35,397 جہاز کے ساتھ رہو. ایک بندوق کے ساتھ ایک بیوکوف کافی ہے. 373 00:29:37,817 --> 00:29:39,485 تم انسان، ڈاکٹر. 374 00:30:16,064 --> 00:30:19,191 Prolemuris. انہوں نے جارحانہ نہیں ہیں. 375 00:30:22,070 --> 00:30:25,239 ، میرین پرسکون ہو جاؤ. تم نے مجھے نروس کر رہے ہیں. 376 00:30:30,787 --> 00:30:33,413 تو، وہ کس طرح ہم یہاں ہیں پتہ چل جائے گا؟ 377 00:30:33,456 --> 00:30:36,166 میرے خیال میں وہ درست اب ہمیں دیکھ رہے ہیں یقین ہے. 378 00:30:40,255 --> 00:30:42,256 یہ ہمارے اسکول تھا. 379 00:30:42,298 --> 00:30:45,592 اب یہ صرف ہے ... ذخیرہ ہے. 380 00:30:46,427 --> 00:30:48,345 بچوں اتنی روشن تھے. 381 00:30:49,055 --> 00:30:50,264 سیکھنے کے شوقین. 382 00:30:50,431 --> 00:30:52,849 وہ تیزی سے مجھے یہ سکھا سکتے مقابلے میں انگریزی اٹھایا. 383 00:30:54,310 --> 00:30:57,271 لہذا، ہم ان فون مانیٹرز کے ایک جوڑے لے لیں گے ... 384 00:30:57,563 --> 00:30:59,481 اور ایک مٹی کی تحقیقات. 385 00:31:00,149 --> 00:31:05,028 وہاں واپس وہ تھوڑا سا پیلے رنگ کا کیس. پرانے خوردبین. 386 00:31:06,072 --> 00:31:07,155 یہاں. 387 00:31:07,240 --> 00:31:08,824 اوہ، جی ہاں. میں اس سے محبت کرتا ہوں. 388 00:31:09,367 --> 00:31:11,034 stingbats انہیں نیچے گرا دیا. 389 00:31:19,127 --> 00:31:22,337 میں نے کسی کو میں واپس آئے اور ان پڑھے گا امید رکھیں. 390 00:31:22,422 --> 00:31:24,131 کیوں کہ وہ واپس نہیں آتے؟ 391 00:31:26,050 --> 00:31:32,222 وہ کرنے کی ضرورت کے مطابق Omaticaya ... ہمارے بارے میں جتنا سیکھا. 392 00:31:37,312 --> 00:31:38,562 یہاں کس کا ہوا؟ 393 00:31:42,525 --> 00:31:45,527 آپ کو اس گیئر کے ساتھ ہماری مدد کرنے جا رہے ہیں؟ ہم کیا کرنا بہت ہے مل گیا ہے. 394 00:32:00,126 --> 00:32:02,085 -، آگے بڑھ نارم رکھیں. -، لوگ رکھو! 395 00:32:04,505 --> 00:32:08,091 - اور یہاں میں جانے. - سکیننگ. 396 00:32:10,511 --> 00:32:13,680 واہ! کہ روزہ ہے؟ 397 00:32:15,933 --> 00:32:18,018 - حیرت انگیز، ایسا نہیں ہے؟ - جی ہاں. 398 00:32:18,102 --> 00:32:21,897 لہذا، کہ سگنل transduction اس روٹ سے ہے 399 00:32:21,981 --> 00:32:25,609 اس کے اگلے درخت کی جڑ کرنے کے لئے. لہذا، ہم نے ایک نمونہ لینا چاہئے. 400 00:32:25,693 --> 00:32:27,361 ٹھیک ہے. نمونہ. 401 00:32:29,405 --> 00:32:33,700 تم جانتے ہو کہ یہ رد عمل کی رفتار کی بنیاد پر، شاید بجلی کے مطابق ہے. 402 00:32:34,369 --> 00:32:38,330 نارم، آپ کو آپ کے تھوک کے ساتھ نمونہ آلودہ کر دیا ہے. 403 00:32:38,790 --> 00:32:40,582 حق. 404 00:33:08,361 --> 00:33:10,237 تو، یہاں مجھے جانا. 405 00:33:35,721 --> 00:33:39,558 گولی نہ چلانا. گولی نہ چلانا، اگر تم اس کی پیشاب کر لیں گے. 406 00:33:43,312 --> 00:33:44,896 یہ پہلے ہی میں ناراض ہے. 407 00:33:45,106 --> 00:33:48,024 جیک، جو کہ کوچ بھی موٹی ہے. مجھ پر اعتماد کرو. 408 00:33:53,865 --> 00:33:57,951 یہ ایک علاقائی خطرہ ڈسپلے ہے. چلانے نہیں، یا وہ چارج کریں گے. 409 00:33:58,578 --> 00:34:00,370 لہذا، میں اس کے ساتھ، رقص کیا کرتے ہو؟ 410 00:34:00,830 --> 00:34:03,915 بس آپ کی زمین کی حامل ہیں. 411 00:34:19,015 --> 00:34:21,391 جی ہاں؟ چلو! تمہیں کیا ملا؟ 412 00:34:22,518 --> 00:34:24,478 اوہ، جی ہاں. کون برا ہے؟ یہ ٹھیک ہے. 413 00:34:25,480 --> 00:34:27,898 جی ہاں، یہ کہ میں نے کتیا، کے بارے میں بات کر رہا ہوں. 414 00:34:29,442 --> 00:34:32,027 یہ ٹھیک ہے، واپس ماں کے لئے اپنے گنڈا گدا حاصل. 415 00:34:32,111 --> 00:34:35,030 جی ہاں؟ جی ہاں، آپ کو کچھ نہیں ملا. تم چل رہا رکھنے کے. 416 00:34:35,114 --> 00:34:38,116 جی ہاں، اور تم کیوں ہہ، آپ کے دوستوں میں سے کچھ واپس نہیں لا سکتا ہوں؟ 417 00:34:41,204 --> 00:34:42,329 گندگی، اوہ. 418 00:34:54,133 --> 00:34:56,635 تو کیا اس میں سے ایک کے بارے میں؟ چلائیں؟ چلانے نہیں ہے؟ کیا؟ 419 00:34:58,054 --> 00:35:00,096 چلائیں! یقینی طور پر چلانے کے! 420 00:38:46,574 --> 00:38:47,866 میں تمہیں، لوگ اسے بلانا پڑے ہوں. 421 00:38:47,950 --> 00:38:50,869 ہم نے رات آپریشنز کو چلانے کے لئے کی اجازت نہیں کر رہے ہیں. کرنل کے احکامات. 422 00:38:52,580 --> 00:38:55,915 میں معافی، ڈاکٹر ہوں، وہ صرف والا صبح تک پر پھانسی کے لئے ہے ہے. 423 00:38:55,916 --> 00:38:57,542 وہ صبح تک پر نہیں جائے گا. 424 00:40:50,447 --> 00:40:52,407 میں نے تمام دت تیرے کی رات کی ضرورت نہیں ہے. 425 00:40:53,242 --> 00:40:55,326 چلو! چلو! 426 00:42:09,276 --> 00:42:10,902 ارے، انتظار. نہیں! 427 00:42:14,406 --> 00:42:15,531 عظیم. 428 00:43:13,007 --> 00:43:16,551 ، میں نے آپ کو شاید یہ سمجھ نہیں جانتے، دیکھو 429 00:43:22,641 --> 00:43:23,891 لیکن آپ کا شکریہ. 430 00:43:29,023 --> 00:43:30,481 آپ کا شکریہ. 431 00:43:34,445 --> 00:43:35,945 یہ بہت متاثر کن تھا. 432 00:43:38,657 --> 00:43:41,617 آپ کے ساتھ نہیں آیا تھا تو میں مصیبت میں ہو گیا ہوتا. یہ تھا ... 433 00:43:45,164 --> 00:43:48,291 ارے، ایک سیکنڈ کا انتظار. ارے، تم کہاں جا رہے ہیں؟ 434 00:43:49,293 --> 00:43:50,752 رکو! 435 00:43:51,503 --> 00:43:53,337 بس ... ارے، سست ہو. 436 00:43:53,338 --> 00:43:56,424 میں نے صرف ان چیزوں کو قتل کرنے پر شکریہ کہنا چاہتا تھا، رکو، دیکھو. 437 00:43:57,509 --> 00:44:00,553 - ارے! - شکریہ ادا نہیں کرتے. 438 00:44:01,472 --> 00:44:03,848 تم اس کے لئے شکریہ ادا نہیں کرتے. 439 00:44:05,392 --> 00:44:09,353 یہ دکھ کی بات ہے. بہت دکھ کی بات صرف. 440 00:44:10,272 --> 00:44:12,356 ٹھیک ہے. ٹھیک ہے. میں معافی چاہتا ہوں. 441 00:44:13,192 --> 00:44:15,026 میں نے جو بھی کیا، میں معافی چاہتا ہوں. 442 00:44:18,530 --> 00:44:21,699 یہ سب آپ کی غلطی ہے. وہ مرنے کے لئے کی ضرورت نہیں تھی. 443 00:44:22,534 --> 00:44:24,619 میری غلطی؟ انہوں نے مجھ پر حملہ کیا. میں کس طرح برا آدمی ہوں؟ 444 00:44:24,703 --> 00:44:26,370 آپ کا قصور! 445 00:44:26,830 --> 00:44:29,540 - آپ کا قصور! - آسان. آرام سے. 446 00:44:29,625 --> 00:44:33,377 آپ کو ایک بچے کی طرح ہو. شور مچانا، کیا پتہ نہیں ہے. 447 00:44:33,378 --> 00:44:34,879 آرام سے. 448 00:44:37,132 --> 00:44:39,550 ٹھیک. ٹھیک. 449 00:44:40,719 --> 00:44:42,845 آپ کو اپنے چھوٹے سے جنگل کے دوستوں سے محبت کرتا ہوں، 450 00:44:44,389 --> 00:44:46,224 کیوں نہیں انہیں صرف میری گدا کو مار دیا؟ 451 00:44:47,226 --> 00:44:49,018 سوچ کیا ہے؟ 452 00:44:49,812 --> 00:44:52,522 - کیوں آپ کو بچا؟ - جی ہاں. جی ہاں، کیوں مجھے بچا؟ 453 00:44:56,944 --> 00:44:58,903 آپ ایک مضبوط دل ہے. 454 00:45:01,031 --> 00:45:02,240 کوئی خوف نہیں. 455 00:45:06,745 --> 00:45:09,622 لیکن مورھ! ایک بچے کی طرح جاہل. 456 00:45:16,046 --> 00:45:18,464 ویسے اگر میں، ایک بچے کی طرح، ہوں تو ... 457 00:45:19,133 --> 00:45:21,342 شاید تم مجھے سکھا چاہئے، دیکھو. 458 00:45:21,426 --> 00:45:23,636 اسکائی لوگ سیکھنے کے لئے نہیں کر سکتے ہیں. تم نہیں دیکھتے. 459 00:45:23,720 --> 00:45:25,638 ٹھیک ہے، تو دیکھا کہ کس طرح مجھے سکھا. 460 00:45:25,639 --> 00:45:28,182 - کوئی نہیں دیکھنے کے لیے آپ کو سکھا سکتے ہیں. - واہ. 461 00:45:29,476 --> 00:45:31,936 ہم بات نہیں کر سکتے، چلو، دیکھو؟ 462 00:45:32,896 --> 00:45:36,774 اگر آپ انگریزی بولنا سیکھی کہاں، کہو؟ ڈاکٹر Augustine کے اسکول؟ 463 00:45:41,613 --> 00:45:42,446 آپ کو ایک بچے کی طرح ہو. 464 00:45:42,447 --> 00:45:43,322 آپ کو ایک بچے کی طرح ہو. 465 00:45:49,496 --> 00:45:51,122 میں نے آپ کی مدد کی ضرورت ہے. 466 00:45:52,166 --> 00:45:54,083 تم یہاں نہیں ہونا چاہئے. 467 00:45:55,002 --> 00:45:57,837 - ٹھیک ہے، مجھے اپنے ساتھ لے. - نہیں! واپس جاؤ. 468 00:46:00,507 --> 00:46:01,549 نمبر 469 00:46:03,051 --> 00:46:04,302 واپس جاؤ. 470 00:46:25,908 --> 00:46:26,949 نہیں! 471 00:46:48,722 --> 00:46:49,931 کیا ... 472 00:46:53,685 --> 00:46:55,186 وہ کیا ہیں؟ 473 00:46:56,521 --> 00:46:58,522 مقدس درخت کے بیج. 474 00:46:59,566 --> 00:47:01,234 بہت خالص اسپرٹ. 475 00:47:25,342 --> 00:47:27,301 کیا ہے کہ تمام کے بارے میں تھا؟ 476 00:47:29,388 --> 00:47:30,513 آو. 477 00:47:31,932 --> 00:47:33,057 آو! 478 00:47:35,227 --> 00:47:36,560 ہم کہاں جا رہے ہیں؟ 479 00:47:47,072 --> 00:47:48,155 آو. 480 00:48:03,297 --> 00:48:05,047 تمہارا نام کیا ہے؟ 481 00:48:05,132 --> 00:48:06,215 ارے نہیں! 482 00:48:31,700 --> 00:48:32,825 ٹھیک ہے. 483 00:48:35,537 --> 00:48:38,414 پرسکون لوگ، پرسکون. 484 00:48:44,171 --> 00:48:47,006 کیا آپ کو، Tsu'tey کر رہے ہیں؟ 485 00:48:49,468 --> 00:48:52,386 یہ شیاطین یہاں منع کر رہے ہیں. 486 00:48:53,180 --> 00:48:55,514 کوئی نشانی نہیں کیا گیا ہے. 487 00:48:55,515 --> 00:48:57,850 یہ Tsahik لئے ایک معاملہ ہے. 488 00:49:02,689 --> 00:49:03,689 پاس لے آؤ. 489 00:49:05,192 --> 00:49:06,776 کیا ہو رہا ہے؟ 490 00:49:09,112 --> 00:49:10,237 ٹھہرو. 491 00:49:13,200 --> 00:49:14,825 کیا ہو رہا ہے؟ 492 00:49:15,702 --> 00:49:16,702 ارے! 493 00:50:26,898 --> 00:50:28,232 باپ ... 494 00:50:29,067 --> 00:50:30,860 میں تمہیں دیکھ. 495 00:50:42,581 --> 00:50:43,998 یہ مخلوق ... 496 00:50:44,291 --> 00:50:47,376 تم یہاں کیوں لے آئے ہو؟ 497 00:50:48,837 --> 00:50:50,212 میں نے اس کو مارنے کے لئے جا رہا تھا ... 498 00:50:50,505 --> 00:50:52,339 لیکن Eywa طرف سے ایک نشانی تھی. 499 00:50:52,507 --> 00:50:54,592 میں نے کہا ہے ... 500 00:50:54,593 --> 00:50:57,261 کوئی dreamwalker یہاں آئے گا. 501 00:50:57,345 --> 00:50:58,679 وہ کیا کہہ رہا ہے؟ 502 00:50:58,680 --> 00:51:01,515 ان اجنبی بو میری ناک برتا. 503 00:51:01,600 --> 00:51:02,683 ارے، وہ کیا کہہ رہا ہے؟ 504 00:51:02,684 --> 00:51:04,935 میرے والد نے آپ کو قتل کرنے کا فیصلہ کیا ہے. 505 00:51:06,563 --> 00:51:09,523 آپ کے والد. یہ، صاحب آپ سے مل کر اچھا لگا. 506 00:51:13,195 --> 00:51:14,695 واپس جاؤ! 507 00:51:16,823 --> 00:51:20,242 مجھے اس اجنبی میں نظر آئے گا. 508 00:51:20,368 --> 00:51:21,660 کہ ماں ہے. 509 00:51:21,661 --> 00:51:25,664 وہ Tsahik ہے. Eywa کی مرضی تعبیر ہے جو ایک. 510 00:51:26,500 --> 00:51:27,875 Eywa کون ہے؟ 511 00:51:34,716 --> 00:51:36,467 آپ کو کیا کہا جاتا ہے؟ 512 00:51:37,385 --> 00:51:38,761 جیک سلی. 513 00:51:48,688 --> 00:51:51,482 - کیوں تم نے ہم سے کیوں آئے؟ - میں جاننے کے لئے آیا تھا. 514 00:51:52,859 --> 00:51:55,819 ہم دیگر اسکائی لوگوں کو سکھانے کی کوشش کی ہے. 515 00:51:55,904 --> 00:51:59,240 یہ پہلے ہی مکمل ہے جس میں ایک کپ کو بھرنے کے لئے مشکل ہے. 516 00:52:00,742 --> 00:52:03,077 ویسے، خالی ہے میرا پیالہ، مجھ پر اعتماد. 517 00:52:04,287 --> 00:52:06,956 بس ڈاکٹر آگسٹین پوچھیں. مجھے کوئی سائنسدان ہوں. 518 00:52:07,040 --> 00:52:08,499 تم کون ہو؟ 519 00:52:10,752 --> 00:52:13,963 میں نے ایک میرین تھا. A ... 520 00:52:14,839 --> 00:52:17,466 Jarhead کی ​​کلان کی ایک یودقا. 521 00:52:17,926 --> 00:52:19,260 ایک یودقا! 522 00:52:19,261 --> 00:52:20,844 میں نے آسانی سے اس کو قتل کر سکتا ہے! 523 00:52:20,845 --> 00:52:22,137 میں نے آسانی سے اس کو قتل کر سکتا ہے! نہیں! 524 00:52:22,556 --> 00:52:26,767 یہ پہلا یودقا dreamwalker ہے ... 525 00:52:26,768 --> 00:52:28,727 ہم نے دیکھا ہے. 526 00:52:28,728 --> 00:52:31,605 ہم نے اس کے بارے میں مزید سیکھنے کی ضرورت ہے. 527 00:52:34,025 --> 00:52:35,985 میری بیٹی ... 528 00:52:35,986 --> 00:52:40,364 تم نے اس کو ہمارے راستے سکھائے گا ... 529 00:52:40,365 --> 00:52:43,826 بولتے ہیں اور ہم کرتے ہیں کے طور پر چلنے کے لئے. 530 00:52:43,827 --> 00:52:47,454 میں کیوں؟ یہ ٹھیک نہیں ہے ... 531 00:52:48,248 --> 00:52:52,376 یہ فیصلہ کیا جاتا ہے. میری بیٹی آپ ہمارے طریقوں کو سکھانے گا. 532 00:52:52,460 --> 00:52:56,046 ، اچھی طرح Jakesully جانیے. 533 00:52:56,840 --> 00:53:00,634 آپ کے جنون اور پاگل پن کا علاج کیا جا سکتا ہے تو ہم دیکھیں گے. 534 00:53:19,362 --> 00:53:20,821 ہیلو. 535 00:53:23,867 --> 00:53:25,659 اٹھ کر مت کریں. 536 00:53:27,495 --> 00:53:28,829 مجھے معاف کیجئے گا. 537 00:53:31,166 --> 00:53:32,333 معذرت. 538 00:53:35,420 --> 00:53:37,129 ارے، تم کیسے؟ 539 00:53:45,722 --> 00:53:46,722 آپ کا شکریہ. 540 00:53:49,267 --> 00:53:51,602 تمہیں پتہ ہے میں بھی آپ کے نام معلوم نہیں ہے، جانتے ہیں. 541 00:53:52,312 --> 00:53:54,730 Neytiri کے تے Ckaha Mo'at'ite. 542 00:53:57,025 --> 00:53:58,942 ایک بار پھر، ایک پوری بہت سست؟ 543 00:53:58,985 --> 00:54:00,277 Neytiri کے. 544 00:54:00,362 --> 00:54:01,987 Neytili. 545 00:54:02,489 --> 00:54:04,281 Neytiri کے. 546 00:54:04,741 --> 00:54:06,658 Neytiri کے. 547 00:54:07,660 --> 00:54:09,661 یہ، میں Neytiri آپ سے مل کر اچھا لگا. 548 00:54:10,288 --> 00:54:11,538 یہ اچھا ہے. 549 00:54:54,374 --> 00:54:56,667 - جیک. جیک! - وہ الفا میں ہے. 550 00:54:56,751 --> 00:54:59,795 - وہ ابھی باہر آ رہا ہے. - جیک. جیک! 551 00:55:01,589 --> 00:55:04,675 ، واپس بچی چلو. چلو. یہی ہے. 552 00:55:06,344 --> 00:55:09,012 تم وہاں جاؤ. تم وہاں جاؤ، تم وہاں جاؤ. 553 00:55:09,097 --> 00:55:11,473 تم ٹھیک ہو. تم ٹھیک ہو. 554 00:55:11,558 --> 00:55:14,476 ارے! تم نے ایک ٹک کی طرح میں کھودا گیا تھا. 555 00:55:17,564 --> 00:55:20,107 - اوتار محفوظ ہے؟ - جی ہاں، ڈاکٹر. 556 00:55:21,234 --> 00:55:23,944 جہاں میں ہوں اور تم پر یقین نہیں کر رہے ہیں. 557 00:55:24,946 --> 00:55:27,948 ہم دیکھتے ہیں آخری بات یہ میرین کا گدا ہے 558 00:55:28,032 --> 00:55:32,161 ان کے بعد آنے والے اس غصے میں thanator ساتھ برش میں غائب. 559 00:55:32,162 --> 00:55:35,164 - ارے، یہ آپ کو سکھا سکتے ہیں کچھ نہیں ہے. - یہ بہت اچھا ہے. 560 00:55:35,248 --> 00:55:37,624 تم، وجوہات کی بنا پر میں نے، فیدم نہیں کر سکتے ہیں 561 00:55:37,625 --> 00:55:40,961 Omaticaya آپ نے منتخب کیا ہے. خدا ہم سب کی مدد. 562 00:55:42,297 --> 00:55:43,797 "Jarhead کی ​​کلان"؟ 563 00:55:45,383 --> 00:55:48,427 - اور یہ کام کیا؟ - ارے، میں نے عملی طور پر خاندان ہوں. 564 00:55:49,512 --> 00:55:53,015 انہوں نے مجھے تعلیم حاصل کرنے والے ہیں. میں ان میں سے ایک بننے کے لئے سیکھنے کے لئے ہے. 565 00:55:53,016 --> 00:55:54,683 یہی وجہ ہے کہ، بیٹے پہل کرنے کا کہا جاتا ہے. 566 00:55:54,684 --> 00:55:57,227 - میں 10 سے زیادہ آپ کی طرح تھا چاہتے ہیں. -، سلی دیکھو. سلی. 567 00:55:57,312 --> 00:56:00,731 بس نیلے بندروں چاہتے ہیں باہر تلاش. 568 00:56:01,483 --> 00:56:07,321 تم جانتے ہو، میرا مطلب ہے، ہم انہیں طب، تعلیم، سڑکوں دینے کی کوشش کریں. 569 00:56:07,322 --> 00:56:09,156 لیکن نہیں، نہیں، نہیں، وہ مٹی کی طرح. 570 00:56:09,240 --> 00:56:13,202 اور یہ کہ یہ وہ ہیں کہ صرف ہے، مجھے پریشان نہیں کرے گا ... 571 00:56:13,786 --> 00:56:16,830 ارے، ... آپ کر سکتے ہیں کسی کو صرف ... سیکٹر 12. 572 00:56:18,625 --> 00:56:21,835 ٹھیک ہے، جاؤ، جاؤ، جاؤ، بند کرو. بند کرو ... 573 00:56:21,836 --> 00:56:24,046 امیر، کو روکنے کے! یہی وجہ ہے کہ ... یسوع ہے! 574 00:56:24,047 --> 00:56:30,219 ان کی لات گاؤں سے امیر فلمایا ڈپازٹ پر آرام کرنے کے لئے ہوتا 575 00:56:30,220 --> 00:56:35,599 کسی بھی سمت میں 200 klicks اندر. میں وہ سب پر cheddar کو دیکھو، کا مطلب! 576 00:56:39,354 --> 00:56:41,855 - ویسے، جو منتقل کرنے کے لئے ان کو ملتا ہے؟ - لگتا ہے. 577 00:56:43,775 --> 00:56:47,319 - وہ کیا نہیں جائیں گے تو کیا ہوگا؟ - میں نے وہ کریں گے کہ بیٹنگ کر رہا ہوں. 578 00:56:47,820 --> 00:56:50,531 ارے، ٹھیک ہے، ٹھیک ہے، ٹھیک ہے، ٹھیک ہے. دیکھو. دیکھو. 579 00:56:51,366 --> 00:56:54,201 دیسی برا لگتا ہے قتل، 580 00:56:54,285 --> 00:56:58,038 لیکن حصص یافتگان برا پریس سے زیادہ نفرت کرتے ہیں وہاں ایک بات، 581 00:56:58,122 --> 00:57:01,375 اور یہ کہ ایک بری سہ ماہی بیان ہے. میں نے قوانین قضاء نہیں کی تھی. 582 00:57:01,376 --> 00:57:04,586 تو، مجھے ان کو منتقل کرنے کے لئے حاصل کر لیں گے کہ ایک گاجر جائے 583 00:57:05,338 --> 00:57:08,423 دوسری صورت میں یہ والا تمام چھڑی ہونا پڑے گا ہے. ٹھیک ہے؟ 584 00:57:09,008 --> 00:57:12,719 تم تین ماہ ہو گیا. 'dozers وہاں حاصل جب ہے. 585 00:57:12,804 --> 00:57:14,805 ٹھیک ہے، ہم وقت برباد کر رہے. 586 00:57:15,765 --> 00:57:16,890 میں نے اس آدمی کو پسند. 587 00:57:17,058 --> 00:57:20,561 - دوستوں، ابھی ... - ٹھیک ہے، چلو پھر ان کے ذریعے چلانے کے. 588 00:57:20,562 --> 00:57:22,896 Mo'at. ڈریگن خاتون. 589 00:57:24,941 --> 00:57:27,901 - Eytucan. - Eytukan. انہوں نے کہا کہ قبیلہ رہنما ہے. 590 00:57:27,986 --> 00:57:31,154 لیکن وہ روحانی رہنما ہے. ایک جادوگر کی طرح. 591 00:57:31,239 --> 00:57:32,823 سمجھ گیا. 592 00:57:32,907 --> 00:57:35,117 - T'su'tey. - Tsu'tey. 593 00:57:35,201 --> 00:57:37,911 - Tsu'tey. - وہ اگلے کلان کے رہنما ہو جائے گا. 594 00:57:39,956 --> 00:57:42,416 - میں Neytiri. - وہ اگلے Tsahik ہو جائے گا. 595 00:57:42,500 --> 00:57:44,501 انہوں نے ایک میٹیڈ جوڑی بن. 596 00:57:45,503 --> 00:57:47,754 - تو اس Eywa کون ہے؟ - Eywa کون ہے؟ 597 00:57:48,673 --> 00:57:52,259 صرف ان کے دیوتا. ان کی دیوی، تمام زندہ چیزوں سے بنا. 598 00:57:52,343 --> 00:57:53,719 انہیں معلوم ہے سب کچھ! 599 00:57:53,761 --> 00:57:55,887 آپ کسی بھی تربیت تھا تو آپ کو یہ معلوم تھا. 600 00:57:55,972 --> 00:57:57,347 کون سربراہ کی بیٹی کے ساتھ ایک تاریخ کے پاس ہے؟ 601 00:57:57,390 --> 00:57:59,099 چلو. ہے کہ ... 602 00:57:59,642 --> 00:58:01,768 بند کرو. اس کے ارد گرد یہاں کنڈرگارٹن کی طرح ہے. 603 00:58:03,855 --> 00:58:06,815 Neytiri کے میرے سب سے اچھے طالب علم تھے. 604 00:58:06,899 --> 00:58:09,901 وہ اور اس کی بہن، Sylwanin. 605 00:58:09,986 --> 00:58:12,404 بس حیرت انگیز لڑکیاں. 606 00:58:12,488 --> 00:58:14,072 میں بھی Sylwanin ساتھ ایک تاریخ ہو گیا. 607 00:58:14,991 --> 00:58:16,033 وہ مر گئی ہے. 608 00:58:19,912 --> 00:58:22,456 چلو چلتے ہیں. گاؤں کی زندگی کے اوائل سے شروع ہوتا ہے. 609 00:58:24,667 --> 00:58:27,169 غیر معمولی طور پر بیوکوف کچھ نہ کرو. 610 00:58:46,356 --> 00:58:47,689 آرام سے، لڑکا. 611 00:58:48,316 --> 00:58:50,400 ہلکا خاتون ہے. 612 00:58:53,363 --> 00:58:55,781 ٹھیک ہے. آرام سے، لڑکی. 613 00:58:57,806 --> 00:59:00,806 SharePirate.Com فلم سٹریم اور ڈاؤن لوڈ 614 00:59:24,560 --> 00:59:28,313 یہی وجہ ہے کہ shahaylu ہے. بانڈ. 615 00:59:30,483 --> 00:59:31,733 اسے محسوس. 616 00:59:34,862 --> 00:59:38,990 اس کے دل کی دھڑکن کو محسوس ہوتا ہے. اس کی سانس. 617 00:59:41,994 --> 00:59:43,787 اس کی مضبوط ٹانگوں کو محسوس ہوتا ہے. 618 00:59:46,249 --> 00:59:48,583 تم کیا کرنا ہے اس کو بتا سکتے ہیں. 619 00:59:48,668 --> 00:59:49,876 اندر. 620 00:59:50,837 --> 00:59:53,755 اب کے لیے، جہاں جانے کے لئے کہنا. 621 00:59:56,759 --> 00:59:58,009 فارورڈ! 622 01:00:15,611 --> 01:00:18,738 - آپ کو دور جانا چاہیئے. - نہیں، تم مجھے یاد کروں گا. 623 01:00:20,158 --> 01:00:22,451 میں تم انگریزی بولتے سکتا تھا جانتے تھے. 624 01:00:25,037 --> 01:00:27,205 یہ اجنبی کچھ نہیں سیکھ جائے گی ... 625 01:00:27,623 --> 01:00:29,249 ایک راک زیادہ دیکھتا ہے ... 626 01:00:29,625 --> 01:00:31,501 اس کی طرف دیکھو. 627 01:00:40,761 --> 01:00:41,845 ایک بار پھر. 628 01:00:41,929 --> 01:00:45,432 آپ اس بات کو نشانہ بنانے کرنا چاہتے ہیں تو، یہ والا پیچیدہ کیا جا رہا ہے. 629 01:00:45,433 --> 01:00:47,934 آپ کے اسکین کی اندرونی ساخت کو ظاہر نہیں کرتا. 630 01:00:48,019 --> 01:00:50,145 کالم کا ایک بیرونی قطار نہیں ہے. 631 01:00:50,146 --> 01:00:52,981 ریئل بھاری ذمہ داری. ثانوی انگوٹی، یہاں ہے 632 01:00:52,982 --> 01:00:56,610 اور ایک اندرونی انگوٹی. ایک سرپل طرح ایک بنیادی ڈھانچہ نہیں ہے. 633 01:00:57,487 --> 01:00:59,112 وہ نیچے تک منتقل کرتا ہے. 634 01:00:59,197 --> 01:01:02,115 ہم کرنے والے ہیں ہر کالم پر درست اسکین کی ضرورت ہے. 635 01:01:02,116 --> 01:01:03,492 راجر کہ. 636 01:01:03,576 --> 01:01:06,286 اور کیا آپ کی ساخت کے بارے میں بتا سکتے ہیں؟ 637 01:01:06,287 --> 01:01:09,122 میں نے اس کی انگوٹی ثانوی اندازہ لگا رہا ہوں، کہ یہ بھی وزن برداشت ہے. 638 01:01:13,669 --> 01:01:17,130 - تو ہم کہاں جا رہے ہیں؟ - ڈاج سے باہر ہو رہی. 639 01:01:18,508 --> 01:01:22,677 میں نے یہ Selfridge اور Quaritch اس بات کو مائیکرو انتظام کرتے ہیں کے بارے میں نہیں ہوں. 640 01:01:22,762 --> 01:01:26,014 ہم سے باہر کام کر سکتے ہیں ویب سائٹ کا 26 پر ایک موبائل لنک نہیں ہے، 641 01:01:26,098 --> 01:01:28,058 پہاڑوں میں راستے. 642 01:01:28,809 --> 01:01:31,186 بھگوان پہاڑوں؟ 643 01:01:31,187 --> 01:01:33,480 - یہ ٹھیک ہے. - اگر آپ سنجیدہ ہیں؟ 644 01:01:33,564 --> 01:01:35,524 - جی ہاں. - جی ہاں! 645 01:01:38,986 --> 01:01:42,656 پنڈورا کے افسانوی سچل پہاڑوں. ان کے بارے میں سنا؟ 646 01:01:56,170 --> 01:01:58,046 ہم قریب ہو رہے ہیں. 647 01:01:58,130 --> 01:02:00,840 جی ہاں، میرا آلات کو دیکھو. 648 01:02:00,841 --> 01:02:03,885 جی ہاں. ہم بہاؤ بنور میں ہیں. 649 01:02:03,886 --> 01:02:06,221 ہم یہاں سے VFR ہیں. 650 01:02:06,222 --> 01:02:08,181 VFR کیا ہے؟ 651 01:02:08,182 --> 01:02:10,559 کیا آپ کہاں جا رہے ہیں دیکھنا مطلب. 652 01:02:10,643 --> 01:02:14,563 - آپ کو کچھ نہیں دیکھ سکتے. - بالکل. نہیں ایک کتیا ہے؟ 653 01:02:33,040 --> 01:02:35,709 اوہ، میرے خدا. 654 01:02:46,721 --> 01:02:48,096 تم نے اپنے چہرے کو دیکھنا چاہئے. 655 01:03:15,124 --> 01:03:17,542 ایئر پنڈورا پرواز کے لئے آپ کا شکریہ. 656 01:03:30,556 --> 01:03:33,266 تو کیا ان کو پکڑ کرتا ہے؟ 657 01:03:33,351 --> 01:03:34,809 گریس مجھ سے یہ وضاحت کی. 658 01:03:35,561 --> 01:03:37,479 maglev اثر کسی طرح. 659 01:03:37,563 --> 01:03:41,399 فلمایا ایک superconductor ... یا کچھ ہے کیونکہ. 660 01:04:03,964 --> 01:04:05,548 کیمپ میں خوش آمدید. 661 01:04:09,387 --> 01:04:14,057 - تو، یہ میرا سونا ہے. - یہ چیزیں گندی ہے. 662 01:04:15,351 --> 01:04:17,394 - نارم، کے تحت جانا. - ٹھیک ہے. 663 01:04:17,478 --> 01:04:21,022 - فضل ایک چیز کی کمی محسوس نہیں کیا تھا. - Trudy، آپ سب سے اوپر ایک لے لیں گے. 664 01:04:21,023 --> 01:04:23,525 وہ میں نے کرنل سے بات کر رہا تھا جانتے تھے. 665 01:04:23,526 --> 01:04:27,237 لیکن میں وہ ضرورت کیا تھی، واپس کلان کے ساتھ میں ایک راستہ، 666 01:04:27,238 --> 01:04:28,863 تو وہ اچھا کھیل رہا ہے. 667 01:04:28,948 --> 01:04:34,035 ٹھیک ہے. جیک، ایک بائیں پھانسی. آپ کو آخر میں لنک میں ہو جائے گا. 668 01:04:36,914 --> 01:04:41,000 یونٹ ایک. سے Beulah. وہ کم از کم glitchy ہے. 669 01:05:30,217 --> 01:05:31,551 ارے نہیں! 670 01:05:32,428 --> 01:05:34,345 اس کی آنکھوں میں مت دیکھو. 671 01:05:42,897 --> 01:05:44,606 اکرام گھوڑا نہیں ہے. 672 01:05:45,775 --> 01:05:47,609 shahaylu بنایا جاتا ہے ایک بار، 673 01:05:51,489 --> 01:05:55,825 اکرام پوری زندگی میں صرف ایک ہی شکاری کے ساتھ اڑ جائے گا. 674 01:06:05,753 --> 01:06:08,505 taronyu بننے کے لئے، ہنٹر، 675 01:06:08,589 --> 01:06:12,175 آپ کو اپنے اپنے اکرام کا انتخاب کرنا ہوگا اور اس نے آپ کا انتخاب کرنا ہوگا. 676 01:06:14,720 --> 01:06:16,763 - جب؟ - جب آپ تیار ہیں. 677 01:07:07,147 --> 01:07:10,316 ٹھیک ہے. اس ویڈیو میں لاگ ان کریں 12 ہے. 678 01:07:11,485 --> 01:07:13,194 وقت کی 2132. 679 01:07:14,613 --> 01:07:18,032 اب میں ایسا کرنا ضروری ہے؟ مجھے سچ میں کچھ ریک حاصل کرنے کی ضرورت. 680 01:07:18,033 --> 01:07:20,910 نہیں، اب. جب یہ تازہ ہے. 681 01:07:23,539 --> 01:07:25,415 ٹھیک ہے، محل وقوع، کٹیا، 682 01:07:26,375 --> 01:07:28,710 اور دن کو ایک ساتھ کلنک کے لئے شروع کر رہے ہیں. 683 01:07:30,838 --> 01:07:34,090 زبان، آپ کو معلوم ہے، ایک درد ہے، لیکن 684 01:07:34,091 --> 01:07:35,685 میں نے اسے ایک ہتھیار کے میدان اتارنے طرح کے اعداد و شمار. 685 01:07:35,698 --> 01:07:37,302 بس تکرار، تکرار. 686 01:07:37,386 --> 01:07:39,053 - نوی. - "ناری." 687 01:07:39,054 --> 01:07:41,389 - ناری. - "Narrri"! 688 01:07:41,390 --> 01:07:42,682 Narrri! 689 01:07:43,601 --> 01:07:45,643 TxurnÌ'ul. مضبوط. 690 01:07:50,232 --> 01:07:53,902 Neytiri کے وزٹرز کا ریکارڈ رکھا skxawng بلاتا ہے. یہ پاگل کا مطلب ہے. 691 01:07:56,238 --> 01:07:57,739 یہ اس کا ایک بہت اہم حصہ ہے. 692 01:07:57,740 --> 01:07:59,949 - نارم کے رویے حال میں بہتری آئی ہے. - میں آپ کو دیکھ کر. میں تمہیں دیکھ. 693 01:07:59,950 --> 01:08:02,410 لیکن یہ "، میں نے میرے سامنے میں آپ کو دیکھ رہا ہوں"، صرف نہیں ہے 694 01:08:02,411 --> 01:08:04,078 یہ "میں ملتے ہیں. آپ میں دیکھیں." ہے 695 01:08:04,163 --> 01:08:06,831 یہ وہ واپس بورڈ پر ہے اچھا ہے، لیکن انہوں نے مجھے بھی، ایک skxawng ہوں سوچتا. 696 01:08:06,916 --> 01:08:09,167 "میں آپ کو قبول کر رہا ہوں. میں تمہیں سمجھ." تو تم ٹھیک ہے، یہ جانا ہوگا؟ 697 01:08:09,501 --> 01:08:12,462 میں چلاتے رہو! ٹھیک ہے؟ چلو چلتے ہیں. 698 01:08:13,255 --> 01:08:16,841 میرے پاؤں سخت ہو رہے ہیں. میں ہر روز دور چلا سکتے ہیں. 699 01:08:18,719 --> 01:08:21,846 مجھے کیا پتہ کے لئے میرے بدن پر اعتماد کرنا ہوگا. 700 01:08:26,936 --> 01:08:28,686 جی ہاں! یہ چیک کریں! 701 01:08:29,480 --> 01:08:30,772 اوہ، گھٹیا! 702 01:08:35,027 --> 01:08:39,948 اس ٹریلس پڑھ رہا ہے ہر روز، waterhole پر پٹریوں، 703 01:08:39,949 --> 01:08:42,200 tiniest scents اور آواز. 704 01:08:47,748 --> 01:08:52,543 وہ ہمیشہ توانائی کے بہاؤ، جانوروں کی روحوں کے بارے میں ہو رہا ہے. 705 01:08:53,295 --> 01:08:56,005 میں واقعی میں اس درخت hugger گھٹیا فائنل میں نہیں ہے امید ہے کہ. 706 01:08:56,090 --> 01:08:59,801 اس سے آپ کو معلوم ہے، وہاں سے باہر صرف آنکھ ہاتھ سمنوی بارے میں نہیں ہے. 707 01:08:59,802 --> 01:09:02,512 تم نے اس کی باتوں کو سننے کے لئے کی ضرورت ہے. 708 01:09:02,596 --> 01:09:05,807 اس کی آنکھوں کے ذریعے سے جنگل کو دیکھنے کے لئے کی کوشش کریں. 709 01:09:05,808 --> 01:09:08,434 مجھے معاف کیجئے گا. یہ یہاں میرے ویڈیو دلے ہے. 710 01:09:23,826 --> 01:09:26,411 Neytiri کے ساتھ، یہ تیزی سے سیکھتے ہیں یا مر گیا ہے. 711 01:09:27,663 --> 01:09:29,831 تم نے مجھ سے مذاق کر رہے ہو. 712 01:09:58,861 --> 01:10:00,903 میں نے گاؤں میں گریس دے کر Mo'at بات کی. 713 01:10:01,030 --> 01:10:03,656 تم کتنی بڑی دیکھو. 714 01:10:03,741 --> 01:10:04,657 اس کے اسکول کو بند کر دیا گیا تھا کے بعد سے یہ پہلی بار ہے. 715 01:10:04,742 --> 01:10:06,492 تم بہت خوبصورت ہو. 716 01:10:35,731 --> 01:10:37,315 ، میرین چلو. 717 01:11:02,549 --> 01:11:05,259 میں نے یہ گہرا تعلق کو سمجھنے کی کوشش کر رہا ہوں 718 01:11:05,344 --> 01:11:07,553 لوگ جنگل کے لئے ہے. 719 01:11:08,013 --> 01:11:10,848 وہ توانائی کے ایک نیٹ ورک کے بارے میں بات کرتی ہے 720 01:11:11,683 --> 01:11:14,268 تمام جاندار جو کے ذریعے بہتی ہے. 721 01:11:15,145 --> 01:11:18,481 وہ، تمام توانائی صرف ادھار لیا ہے کا کہنا ہے کہ 722 01:11:19,358 --> 01:11:21,984 اور ایک دن تم اسے واپس دینے کے لئے ہے. 723 01:12:03,068 --> 01:12:05,528 آپ 16 گھنٹے میں آج تھیں. 724 01:12:08,407 --> 01:12:10,408 اگر آپ اب بھی وزن کم کر رہے ہیں. 725 01:12:14,913 --> 01:12:16,581 نہیں، تم نہیں کرتے. 726 01:12:16,623 --> 01:12:19,375 - میں کچھ نیند حاصل ہوگا. - یہاں واپس آ جاؤ. 727 01:12:21,587 --> 01:12:23,045 appétit بون. 728 01:12:25,424 --> 01:12:26,966 آج میں ایک کو مار ڈالو بنایا. 729 01:12:27,885 --> 01:12:30,761 اور ہم اسے کھا لیا. کہ کھانے کہاں سے آیا میں کم از کم، میں جانتا ہوں. 730 01:12:31,096 --> 01:12:35,266 دیگر جسم. آپ نے اس کے جسم کی دیکھ بھال کرنے کی ضرورت ہے. ٹھیک ہے؟ 731 01:12:35,350 --> 01:12:37,059 - اسے حاصل؟ چلو اس کا کھانا کھاتے ہیں. - جی ہاں، جی ہاں. 732 01:12:37,644 --> 01:12:40,062 یہاں. میں آپ کے لئے اسے آسان بنا دیں گے. 733 01:12:40,105 --> 01:12:42,356 یہ مجھے دے دو. 734 01:12:42,441 --> 01:12:43,941 - تم گھٹیا طرح نظر آئے. - آپ کا شکریہ. 735 01:12:44,026 --> 01:12:45,776 آپ بھی مشکل راستہ جلا رہے ہیں. 736 01:12:46,862 --> 01:12:48,696 اس گندگی سے چھٹکارا حاصل کریں. 737 01:12:48,780 --> 01:12:50,698 اور پھر آپ نے مجھے لیکچر سکتے ہیں. 738 01:12:51,783 --> 01:12:54,493 اب، میں تمہارا مالک کے طور پر، آپ کو بتا رہا ہوں، 739 01:12:55,954 --> 01:12:59,290 اور کسی کے طور پر جو بھی کسی دن ایک دوست ہونے کی وجہ سے غور کر سکتے ہیں 740 01:12:59,374 --> 01:13:01,792 کچھ نیچے وقت لینے کے لئے. 741 01:13:01,877 --> 01:13:03,628 ، اس لئے براہ مہربانی کھا لو. 742 01:13:05,130 --> 01:13:08,382 میں نے ... مشکل طریقے سے سیکھا، مجھ پر اعتماد کرو. 743 01:13:22,981 --> 01:13:25,566 اسکول، گریس میں کیا ہوا؟ 744 01:13:33,742 --> 01:13:39,372 میں Neytiri کی بہن، Sylwanin، اسکول میں آنا چھوڑ دیا. 745 01:13:39,456 --> 01:13:41,499 وہ واضح کاٹنے کے بارے میں غصے میں تھا. 746 01:13:43,502 --> 01:13:46,879 اور ایک دن، وہ اور دیگر نوجوان شکاری کے ایک جوڑے میں دوڑتا ہوا آیا 747 01:13:46,964 --> 01:13:50,091 تمام کو پینٹ. 748 01:13:50,175 --> 01:13:52,802 انہوں نے آگ پر ایک بلڈوزر مقرر کیا تھا. 749 01:13:56,139 --> 01:13:59,016 میرے خیال میں وہ مجھے ان کی حفاظت کر سکتے ہیں سوچا لگتا ہے. 750 01:14:01,812 --> 01:14:04,647 دستے اسکول میں ان کا تعاقب کیا. 751 01:14:05,816 --> 01:14:08,025 وہ دروازے میں Sylwanin ہلاک کر دیا. 752 01:14:08,068 --> 01:14:10,403 دائیں سے Neytiri کے سامنے. 753 01:14:10,487 --> 01:14:11,654 اور پھر دوسروں کو گولی مار دی. 754 01:14:14,449 --> 01:14:15,950 میں باہر بچوں میں سے سب سے زیادہ ہے. 755 01:14:19,997 --> 01:14:21,622 لیکن وہ واپس کبھی نہیں آئے. 756 01:14:25,460 --> 01:14:26,460 میں معافی چاہتا ہوں. 757 01:14:35,053 --> 01:14:38,848 ایک سائنسدان مقصد رہتا ہے. 758 01:14:39,683 --> 01:14:43,561 ہم جذبات کی طرف سے حکومت نہیں کی جا سکتی. 759 01:14:43,603 --> 01:14:46,814 لیکن میں نے اس اسکول میں نے اپنی زندگی کے 10 سال ڈال. 760 01:14:47,816 --> 01:14:50,568 انہوں sa'nok مجھے بلایا. 761 01:14:52,654 --> 01:14:53,654 ماں. 762 01:14:53,739 --> 01:14:54,739 ماں. 763 01:14:57,159 --> 01:15:01,579 درد کی اس قسم کو واپس لنک کے ذریعے پہنچ جاتا ہے. 764 01:15:27,022 --> 01:15:29,440 میں تمہیں دیکھ ... بھائی 765 01:15:29,900 --> 01:15:32,109 اور آپ کا شکریہ. 766 01:15:36,239 --> 01:15:38,115 آپ کی روح Eywa کے ساتھ جاتا ہے. 767 01:15:38,658 --> 01:15:40,493 آپ کے جسم کو پیچھے رہتا ہے ... 768 01:15:40,786 --> 01:15:43,454 لوگوں کا حصہ بننے کے لئے. 769 01:15:47,125 --> 01:15:48,626 ایک صاف مار ڈالو. 770 01:15:51,963 --> 01:15:53,464 آپ کے لئے تیار ہیں. 771 01:16:19,116 --> 01:16:22,493 ، ہم banshees انہیں فون ایک اکرام سوار کرنے کے لئے سیکھنا، 772 01:16:22,577 --> 01:16:25,162 ہر نوجوان شکاری منتقل کرنے کی ہے امتحان ہے. 773 01:16:27,374 --> 01:16:30,709 لیکن ایسا کرنے کے لئے، آپ کو banshees ہیں جہاں جانا ہوگا. 774 01:16:31,545 --> 01:16:32,753 ہاں، راہ نجات. 775 01:17:04,244 --> 01:17:05,494 اب کیا ہوگا؟ 776 01:18:53,603 --> 01:18:55,562 Jakesully پہلے جائیں گے. 777 01:19:28,430 --> 01:19:32,433 اب آپ اکرام کا انتخاب. اس سے آپ کے اندر محسوس کرنا چاہیے. 778 01:19:33,351 --> 01:19:36,312 انہوں نے یہ بھی اگر آپ کا انتخاب کرتے ہیں تو، میں ظاہر ہوا کی طرح فوری اقدام. 779 01:19:36,396 --> 01:19:39,273 تم نے ایک موقع، جیک پڑے گا. 780 01:19:39,274 --> 01:19:41,442 انہوں نے مجھ سے انتخاب کرتے ہیں تو میں کس طرح پتہ چلے گا؟ 781 01:19:41,526 --> 01:19:43,485 وہ تمہیں جان سے مارنے کی کوشش کریں گے. 782 01:19:44,654 --> 01:19:46,071 بقایا. 783 01:20:46,341 --> 01:20:47,758 چلو رقص کرتے ہیں. 784 01:20:53,890 --> 01:20:55,766 یہی وجہ ہے کہ پاگل مرنے کے لئے جا رہا ہے. 785 01:21:19,624 --> 01:21:21,583 یودقا، ڈرو مت. 786 01:21:21,584 --> 01:21:23,085 بانڈ بنائیں! 787 01:21:26,381 --> 01:21:27,423 نہیں! 788 01:21:31,386 --> 01:21:32,511 جیک! 789 01:21:46,526 --> 01:21:48,152 Shahaylu، جیک. 790 01:21:50,530 --> 01:21:51,780 Shahaylu! 791 01:22:01,875 --> 01:22:03,000 بند کرو! 792 01:22:11,634 --> 01:22:16,722 جی ہاں، یہ ٹھیک ہے. تم میری ہو. ہہ؟ 793 01:22:29,944 --> 01:22:32,905 پہلی پرواز کے بانڈ پر مہر لگا دیتا. آپ انتظار نہیں کر سکتے. 794 01:22:34,407 --> 01:22:36,575 - "فلائی!"، سوچو - فلائی؟ 795 01:22:45,210 --> 01:22:46,460 بھگوان! 796 01:22:50,882 --> 01:22:52,132 ارے نہیں! 797 01:23:01,601 --> 01:23:03,769 چپ رہو اور براہ راست پرواز! 798 01:23:14,030 --> 01:23:16,365 یہی ہے. بینک چھوڑ دیا! 799 01:23:25,667 --> 01:23:27,459 باہر برابر! یہی ہے. 800 01:23:32,966 --> 01:23:34,299 Jakesully! 801 01:23:59,075 --> 01:24:00,158 ارے! 802 01:24:06,165 --> 01:24:07,499 ہم چلتے ہیں! 803 01:24:19,929 --> 01:24:21,847 جی ہاں، بچے، مجھے یہ ملا! 804 01:24:22,682 --> 01:24:23,932 ارے نہیں! 805 01:24:29,230 --> 01:24:32,983 میں نے ایک گھوڑا گائے کی اتنے اچھے نہ ہوں، لیکن میں ایسا کرنے کے لئے پیدا کیا گیا تھا. 806 01:24:33,818 --> 01:24:34,901 جی ہاں! 807 01:24:35,862 --> 01:24:39,031 - میں اس طرح آیا. اس سے آپ کو. - جی ہاں، جی ہاں. 808 01:24:39,032 --> 01:24:41,522 مجھے پھیر لیں. میں نے ہوا کو محسوس. میں بہت مضبوط باری. 809 01:24:41,535 --> 01:24:44,036 جی ہاں، دیکھ، دیکھو، میں اتنی محنت banked ... 810 01:25:46,099 --> 01:25:48,100 روحوں کے درخت. 811 01:25:51,521 --> 01:25:53,730 یہ ان کی سب سے مقدس جگہ ہے. 812 01:25:54,482 --> 01:25:57,317 ان جھوٹے رنگ تصاویر میں بہاؤ بنور ملاحظہ 813 01:25:57,402 --> 01:25:59,486 جی ہاں، یہ میرے انسٹرومنٹ اپ messes کیا ہے. 814 01:25:59,570 --> 01:26:04,116 وہاں حیاتیاتی میں کیا چل رہا واقعی دلچسپ کچھ ہے. 815 01:26:05,493 --> 01:26:07,577 میں نے نمونے حاصل کرنے کے لئے مر جائے گا. 816 01:26:08,162 --> 01:26:10,997 باہر والوں کو سختی سے منع کر رہے ہیں. 817 01:26:11,082 --> 01:26:12,416 آپ خوش قسمت سوائن. 818 01:27:33,789 --> 01:27:34,873 جی ہاں، جہنم! 819 01:27:34,957 --> 01:27:36,500 جی ہاں، جہنم! 820 01:27:49,305 --> 01:27:53,016 میں نے ایک پتھر ٹھنڈا فضائی شکاری تھا. اوپر سے موت. 821 01:27:54,352 --> 01:27:57,354 صرف مسئلہ یہ آپ کو صرف ایک نہیں ہیں، ہے. 822 01:28:01,317 --> 01:28:02,400 کودو! 823 01:28:25,174 --> 01:28:26,383 جاؤ، جاؤ! 824 01:28:34,559 --> 01:28:35,892 مجھ پر عمل کریں! 825 01:29:22,315 --> 01:29:24,941 ہمارے لوگ ایک عظیم Leonopteryx یہ کہتے ہیں. 826 01:29:25,818 --> 01:29:28,862 یہ Toruk ہے. آخری شیڈو. 827 01:29:30,615 --> 01:29:33,742 صحیح، ہاں. یہ تم نے کبھی دیکھیں آخری ہے. 828 01:29:38,331 --> 01:29:42,125 میرے دادا کے دادا Toruk Macto تھا. 829 01:29:42,793 --> 01:29:44,586 آخری شیڈو کی رائڈر. 830 01:29:45,963 --> 01:29:47,422 انہوں نے کہا کہ اس سے سوار؟ 831 01:29:49,050 --> 01:29:50,675 Toruk بھی منتخب کیا. 832 01:29:51,010 --> 01:29:54,888 یہ صرف پہلی کے گانے کے وقت کے بعد پانچ مرتبہ ہوا ہے. 833 01:29:54,972 --> 01:29:56,973 - یہ ایک طویل وقت ہے. - جی ہاں. 834 01:29:57,683 --> 01:29:59,559 Toruk Macto زورآور تھا. 835 01:30:01,395 --> 01:30:05,231 انہوں نے کہا کہ انتہائی افسوس کی ایک وقت میں کلوں ایک ساتھ لایا. 836 01:30:05,232 --> 01:30:07,567 تمام لوگ جو دراصل لوگوں کہانی کا پتہ ہے. 837 01:30:14,283 --> 01:30:18,495 اب سب کچھ پیچھے کی طرف ہے. باہر کی طرح سچ دنیا ہے 838 01:30:19,622 --> 01:30:21,623 اور یہاں میں خواب ہے. 839 01:30:42,311 --> 01:30:45,021 یہ صرف تین ماہ ہو گیا ہے یقین کرنا مشکل ہے. 840 01:30:48,067 --> 01:30:50,527 میں بمشکل میری پرانی زندگی کو یاد کر سکتے. 841 01:30:54,073 --> 01:30:55,907 میں نے اب کون ہوں پتہ نہیں ہے. 842 01:31:14,677 --> 01:31:17,512 ، آپ کے پاس جنگل میں کھو نہیں ملا ہے؟ 843 01:31:20,683 --> 01:31:23,601 آپ کی آخری رپورٹ دو ہفتے سے زیادہ پہلے کی بات ہے. 844 01:31:25,813 --> 01:31:28,314 میں نے آپ کے عزم پر شک کرنے کے لئے شروع کر رہا ہوں! 845 01:31:30,901 --> 01:31:33,486 میں اسے دیکھ طریقہ، اس کے مشن کو ختم کرنے کا وقت ہے. 846 01:31:33,487 --> 01:31:35,363 نہیں، میں یہ کر سکتا ہوں. 847 01:31:35,448 --> 01:31:37,073 آپ نے پہلے ہی ہے. 848 01:31:37,992 --> 01:31:40,285 تم مجھے اچھی، قابل استعمال انٹیل دے. 849 01:31:40,286 --> 01:31:42,495 آتماوں جگہ سے اس درخت. 850 01:31:42,955 --> 01:31:46,332 یہ ایک گندگی لڑائی میں بدل جاتا ہے جب جی ہاں، میں نے اس کے ساتھ گیندوں کی طرف سے ان کو مل گیا 851 01:31:46,417 --> 01:31:48,168 جس میں یہ ہو جائے گا. جی ہاں. 852 01:31:49,128 --> 01:31:51,129 اب اس میں آنے کے لئے وقت ہو گیا ہے. 853 01:31:52,590 --> 01:31:54,466 ویسے، 854 01:31:54,967 --> 01:31:56,968 تم اپنے پیروں واپس مل جائے. 855 01:31:57,845 --> 01:32:01,514 جی ہاں. میں نے اپنے کارپوریٹ منظوری مل گئی. یہ ایک کیا سودا ہے. 856 01:32:01,515 --> 01:32:03,975 والا ایک شٹل پر آج رات آپ کے پاس. 857 01:32:04,059 --> 01:32:05,852 میں نے اپنے کلام کے ایک آدمی ہوں. 858 01:32:08,773 --> 01:32:10,523 میں نے اس کو ختم کرنا ہے. 859 01:32:12,818 --> 01:32:14,360 ایک اور بات بھی نہیں ہے. 860 01:32:15,070 --> 01:32:20,033 تقریب. یہ ایک آدمی بننے کے آخری مرحلے میں ہے. 861 01:32:22,536 --> 01:32:24,662 میں یہ کروں، تو میں نے ان میں سے ایک ہوں. 862 01:32:26,165 --> 01:32:27,957 اور انہوں نے مجھ پر اعتماد کر لیں گے. 863 01:32:31,587 --> 01:32:34,798 اور میں ان کی جگہ کی تبدیلی کے معاملے میں گفت و شنید کر سکتے ہیں. 864 01:32:48,395 --> 01:32:50,897 ٹھیک ہے، تو، آپ کو بہتر اس سے، کارپورل کیا حاصل کروں گا. 865 01:33:08,332 --> 01:33:12,335 لوگ جو دراصل ہر اس شخص کو دو بار پیدا کیا جاتا ہے کا کہنا ہے کہ. 866 01:33:14,338 --> 01:33:19,759 تم ہمیشہ کے لئے لوگوں کے درمیان اپنی جگہ کما جب دوسری بار ہے. 867 01:33:25,266 --> 01:33:29,561 اب آپ Omaticaya کے بیٹے ہیں. 868 01:33:30,771 --> 01:33:34,023 آپ لوگوں کا حصہ ہیں. 869 01:34:20,321 --> 01:34:22,322 آو. آو. 870 01:34:39,965 --> 01:34:42,675 یہ درخواست سن لی جائے کرنے کے لئے ایک جگہ ہے. 871 01:34:44,303 --> 01:34:46,179 اور کبھی کبھی جواب دیا. 872 01:34:54,021 --> 01:34:56,731 ہم ان درختوں Utraya Mokri فون کریں. 873 01:34:57,733 --> 01:34:59,484 وائسز کا درخت. 874 01:35:01,487 --> 01:35:03,655 ہمارے باپ دادا کی آوازیں. 875 01:35:18,671 --> 01:35:20,254 میں نے ان سے سن سکتے ہیں. 876 01:35:25,177 --> 01:35:26,803 وہ،، جیک رہتے ہیں 877 01:35:28,847 --> 01:35:30,264 Eywa اندر. 878 01:35:34,436 --> 01:35:36,312 اب آپ Omaticaya ہیں. 879 01:35:37,022 --> 01:35:40,149 تم Hometree کی لکڑیوں سے اپنے دخش بنا سکتے ہیں. 880 01:35:45,656 --> 01:35:47,740 اور اگر تم ایک عورت کو منتخب کر سکتے ہیں. 881 01:35:49,868 --> 01:35:51,828 ہم نے بہت سے ٹھیک خواتین. 882 01:35:53,038 --> 01:35:55,039 Ninat بہترین گلوکار ہے. 883 01:35:57,918 --> 01:35:59,836 لیکن میں Ninat نہیں کرنا چاہتا. 884 01:36:04,133 --> 01:36:06,092 Beyral ایک اچھا شکاری ہے. 885 01:36:07,761 --> 01:36:09,846 جی ہاں، وہ ایک اچھا شکاری ہے. 886 01:36:11,932 --> 01:36:13,683 میں نے پہلے ہی منتخب کر لیا ہے. 887 01:36:17,187 --> 01:36:19,689 لیکن اس عورت نے بھی مجھے انتخاب کرنا ہوگا. 888 01:36:23,694 --> 01:36:25,319 وہ پہلے سے ہی ہے. 889 01:37:19,750 --> 01:37:21,709 میں اب آپ کے ساتھ جیک ہوں. 890 01:37:23,253 --> 01:37:25,129 ہم زندگی کے لئے میٹیڈ رہے ہیں. 891 01:37:31,428 --> 01:37:33,471 کیا آپ، جیک کر رہے ہیں؟ 892 01:38:03,919 --> 01:38:05,044 ما جیک! 893 01:38:05,128 --> 01:38:06,420 آپ کے مرحلے انضمام مت بھولنا. 894 01:38:06,505 --> 01:38:07,905 - جیک! - نہیں، نہیں، مشرق بٹن. 895 01:38:07,923 --> 01:38:09,841 - آپ کو کچھ کھانے ہوگا. - جی ہاں، تم وہاں جاؤ. 896 01:38:18,267 --> 01:38:23,229 جیک! جیک. اٹھو! جیک، براہ مہربانی! 897 01:38:23,856 --> 01:38:26,357 مجھے ایک معذور فورس کھانا کھلانا مت بناو. 898 01:38:27,526 --> 01:38:29,110 گریس، ارے ... نہیں کرنا چاہتا! 899 01:38:32,906 --> 01:38:34,031 جیک! 900 01:38:42,958 --> 01:38:44,041 ٹھیک ہے. 901 01:38:55,137 --> 01:38:57,221 یہاں. میرا ہو گیا. چلو چلتے ہیں. 902 01:38:57,222 --> 01:38:59,557 اور جب تم نے ایک شاور لیا آخری بار تھا؟ 903 01:38:59,558 --> 01:39:01,642 - میں ایک شاور کی ضرورت نہیں ہے. - یسوع، میرین. 904 01:39:05,772 --> 01:39:07,064 جیک! 905 01:39:13,822 --> 01:39:18,743 جیک! اٹھو! جیک! اٹھو! 906 01:39:22,247 --> 01:39:23,581 ارے! 907 01:39:24,249 --> 01:39:26,751 بند کرو! بند کرو! 908 01:39:26,752 --> 01:39:29,587 - جیک! - واپس جاؤ، رک جاؤ! 909 01:39:33,759 --> 01:39:35,092 ارے، باس. 910 01:39:35,594 --> 01:39:36,761 ارے! 911 01:39:39,348 --> 01:39:40,431 - کیا؟ - میں نے ایک مقامی ملا 912 01:39:40,515 --> 01:39:43,476 یہاں سے Funky چکن کر رہی. وہ میرا بلیڈ کو مسدود کرنے میں ہے. 913 01:39:43,560 --> 01:39:46,687 ویسے، جا رکھنے. انہوں نے منتقل کر دیں گے. 914 01:39:46,772 --> 01:39:50,024 یہ لوگ ہمیں روک نہیں ہے کہ سیکھنے کے لئے ہے. جاؤ، جاؤ، جاؤ، چلو. 915 01:39:52,361 --> 01:39:54,570 بند کرو! ارے! 916 01:39:54,655 --> 01:39:56,948 جاؤ! جاؤ! 917 01:39:57,950 --> 01:39:59,408 نہیں، دیکھو؟ وہ منتقل کر دیا گیا. 918 01:40:11,797 --> 01:40:14,674 یار، یار. واہ، یار! یار، نہیں! 919 01:40:14,675 --> 01:40:15,675 میں اندا ہوں. 920 01:40:27,604 --> 01:40:29,855 - جیک! - میں Neytiri! 921 01:40:31,441 --> 01:40:33,109 یہاں، چلو! 922 01:40:58,010 --> 01:41:00,594 وہیں یہ منجمد. 923 01:41:02,180 --> 01:41:04,640 پیمانے. بہتر بنائیں. 924 01:41:06,268 --> 01:41:07,810 کتیا کا بیٹا. 925 01:41:09,312 --> 01:41:10,771 یقین. 926 01:41:11,857 --> 01:41:13,983 - مجھے ایک پائلٹ حاصل کریں. - جی ہاں. 927 01:41:20,782 --> 01:41:22,950 Tsu'tey جنگ پارٹی کی قیادت کریں گے. 928 01:41:29,541 --> 01:41:30,833 براہ مہربانی بند کرو! 929 01:41:32,335 --> 01:41:34,462 یہ صرف اس سے برا بنا دے گی. 930 01:41:34,588 --> 01:41:36,255 آپ یہاں بات مت کرو! 931 01:41:37,424 --> 01:41:39,216 ہم دل میں ان حملہ کرے گا. 932 01:41:47,017 --> 01:41:49,185 Tsu'tey! ایسا نہ کرو. 933 01:41:52,314 --> 01:41:53,856 - آپ کو! - مدد. بھائی ... 934 01:41:59,321 --> 01:42:02,490 - تم نے اس عورت کے ساتھ میٹیڈ؟ - اوہ، شٹ. 935 01:42:03,742 --> 01:42:05,743 یہ صحیح ہے؟ 936 01:42:07,245 --> 01:42:10,456 ہم Eywa سے پہلے میٹیڈ رہے ہیں. یہ کیا جاتا ہے. 937 01:42:11,833 --> 01:42:13,000 بھائی، براہ مہربانی. 938 01:42:13,085 --> 01:42:16,921 اسکائی لوگوں پر حملہ نہ کریں. اگر آپ ایسا کرتے کئی Omaticaya مر جائے گا. 939 01:42:16,922 --> 01:42:19,256 تم میرے بھائی نہیں ہیں! 940 01:42:22,427 --> 01:42:24,220 اور میں تمہارا دشمن نہیں ہوں! 941 01:42:25,847 --> 01:42:28,724 دشمن وہاں سے باہر ہے، اور وہ بہت طاقتور ہیں! 942 01:42:30,977 --> 01:42:32,770 جاؤ! جاؤ! جاؤ! 943 01:42:35,982 --> 01:42:38,484 - میں نے ان سے بات کر سکتے ہیں. - کوئی مزید بات. 944 01:42:38,485 --> 01:42:39,902 Tsu'tey! 945 01:42:46,118 --> 01:42:49,036 مجھے Omaticaya ہوں. میں نے تم میں سے ایک ہوں. 946 01:42:49,830 --> 01:42:52,081 اور میں بات کرنے کا حق ہے. 947 01:42:56,711 --> 01:42:58,587 مجھے کچھ کہنا ہے ... 948 01:43:00,924 --> 01:43:02,383 آپ سب کو. 949 01:43:06,429 --> 01:43:08,514 الفاظ میرے دل میں پتھروں کی طرح ہیں. 950 01:43:12,853 --> 01:43:14,854 سر، میں معافی چاہتا ہوں. نہیں، نہیں، نہیں! رکو! 951 01:43:14,855 --> 01:43:17,148 آپ ترقی میں ایک لنک رکاوٹ نہیں کر سکتے ہیں! 952 01:43:18,316 --> 01:43:19,650 یہ بہت خطرناک ہے! 953 01:43:22,279 --> 01:43:23,445 گریس! 954 01:43:24,656 --> 01:43:25,865 اوہ، نہیں. 955 01:43:26,074 --> 01:43:28,075 - رکو! -، صاحب ذیل میں رہو. 956 01:43:29,578 --> 01:43:31,829 ٹھیک ہے. دیکھو ... 957 01:43:32,914 --> 01:43:34,248 مجھے یہاں بھیجا گیا تھا ... 958 01:43:37,878 --> 01:43:39,295 تم نے دیکھا؟ 959 01:43:39,462 --> 01:43:41,922 یہ ایک جھوٹے جسم میں ایک شیطان ہے. 960 01:44:01,818 --> 01:44:05,196 - آپ کو آپ دت تیرے دماغ خراب ہو گیا؟ - تم نے لائن کو پار کر. 961 01:44:08,658 --> 01:44:10,826 وہیل یہاں سے باہر اس کے گوشت. 962 01:44:12,537 --> 01:44:15,080 جیک! یہاں کیا ہو رہا ہے؟ 963 01:44:18,335 --> 01:44:20,127 تم، بیٹا مجھے نیچا. 964 01:44:22,088 --> 01:44:23,380 تو، کیا، 965 01:44:24,883 --> 01:44:26,926 آپ اپنے آپ کو کچھ مقامی پونچھ جائے 966 01:44:26,927 --> 01:44:30,137 اور آپ کو صرف مکمل طور پر آپ کے لئے کھیل رہے کیا ٹیم بھول جاتے ہیں؟ 967 01:44:30,222 --> 01:44:32,723 پارکر، صورت حال سالویج کرنے کا وقت نہیں ہے. 968 01:44:32,807 --> 01:44:35,392 - پارکر ... - آپ کی پائی سوراخ بند کرو! 969 01:44:35,393 --> 01:44:39,605 یا کیا، رینجر رک؟ تم مجھے گولی مار؟ 970 01:44:39,689 --> 01:44:42,441 - میں یہ کر سکتا. - تم نے اپنے کتے کا منہ کرنے کی ضرورت ہے. 971 01:44:42,525 --> 01:44:45,277 جی ہاں، ہم صرف، notches کے کے ایک جوڑے کے نیچے اس کے لئے براہ مہربانی لے جا سکتے ہیں؟ 972 01:44:45,362 --> 01:44:47,905 تم تم زندہ تیری قوم رکھنے کے لئے چاہتے ہیں؟ 973 01:44:47,906 --> 01:44:49,949 تم نے اس کی بات سن کر شروع. 974 01:44:50,033 --> 01:44:52,326 ان پیڑوں Omaticaya لئے مقدس تھے 975 01:44:52,410 --> 01:44:54,245 - ایک طرح سے آپ کی سوچ بھی نہیں سکتا. - تمہیں پتہ ہے کیا؟ 976 01:44:54,246 --> 01:44:56,622 تم، یہاں کے ارد گرد ہوا میں ایک چھڑی پھینک 977 01:44:56,623 --> 01:44:59,625 یہ، بعض مقدس فرن پر ہونے والا زمین ہے 978 01:44:59,709 --> 01:45:01,126 - مسیح کی خاطر! - میں بات نہیں کر رہا 979 01:45:01,127 --> 01:45:05,631 یہاں کافر جادو کے کسی قسم کے بارے میں. I، حقیقی چیز کے بارے میں بات کر رہا ہوں 980 01:45:05,632 --> 01:45:07,800 جنگل کے حیاتیات میں قابل پیمائش کچھ. 981 01:45:07,801 --> 01:45:08,300 جنگل کے حیاتیات میں قابل پیمائش کچھ. 982 01:45:08,385 --> 01:45:09,885 کون سا ہے بالکل، کیا ہے؟ 983 01:45:10,929 --> 01:45:12,304 ہم جانتے سوچنا کیا ہے 984 01:45:12,305 --> 01:45:15,766 electrochemical کی مواصلات کی کسی قسم ہے کہ وہاں ہے 985 01:45:15,767 --> 01:45:20,187 نیوران کے درمیان synapses طرح درختوں، کی جڑوں کے درمیان. 986 01:45:20,272 --> 01:45:24,858 اور ہر درخت اس کے ارد گرد درختوں سے دس ٹو چوتھائی کنکشن ہے. 987 01:45:24,943 --> 01:45:28,112 اور پینڈورا پر دس ٹو بارہویں درخت ہیں. 988 01:45:28,989 --> 01:45:31,323 ایک بہت ہے، جس میں میں نے اندازہ لگا رہا ہوں. 989 01:45:31,324 --> 01:45:33,742 یہ انسانی دماغ کے مقابلے میں زیادہ کنکشن ہے. 990 01:45:34,911 --> 01:45:37,496 اسے حاصل؟ یہ ایک نیٹ ورک ہے. 991 01:45:37,497 --> 01:45:40,541 یہ ایک عالمی نیٹ ورک ہے، اور لوگ جو دراصل اس تک رسائی حاصل کر سکتے ہیں. 992 01:45:40,625 --> 01:45:44,169 انہوں اپ لوڈ اور ڈیٹا ڈاؤن لوڈ کر سکتے ہیں. یادیں. 993 01:45:44,170 --> 01:45:46,922 ایک ہی طرح کی سائٹس میں آپ کو صرف کو تباہ کر دیا. 994 01:45:47,507 --> 01:45:48,590 جی ہاں! 995 01:45:49,801 --> 01:45:53,929 آپ لوگ وہاں کیا جہنم سے باہر تمباکو نوشی گیا ہے؟ 996 01:45:54,556 --> 01:45:56,640 وہ صرف دت تیرے درختوں ہو! 997 01:45:58,393 --> 01:46:01,186 - آپ کو، پارکر اٹھنا کی ضرورت. - نہیں. آپ اٹھنا کی ضرورت. 998 01:46:01,187 --> 01:46:05,691 اس دنیا کی دولت کو زمین میں نہیں ہے. یہ سب ہمارے ارد گرد ہے. 999 01:46:05,775 --> 01:46:09,486 لوگ جو دراصل جانتے ہیں کہ، اور وہ اس کے دفاع کے لئے لڑ رہے ہیں. 1000 01:46:09,571 --> 01:46:13,866 آپ ان کے ساتھ اس دنیا اشتراک کرنا چاہتے ہیں، تو آپ ان کو سمجھنے کی ضرورت. 1001 01:46:13,950 --> 01:46:18,662 براہ مہربانی ایرر پیغام جیک کرنے، صرف ٹھیک بدولت ان کو سمجھنے کہونگا. 1002 01:46:20,373 --> 01:46:22,833 ارے، ڈاکٹر، ایک نظر ڈالیں آیا. 1003 01:46:22,917 --> 01:46:25,169 وہ ان کے گھر سے دستبردار نہیں ہو گا. 1004 01:46:26,963 --> 01:46:28,630 انہوں نے ایک سودا والا نہیں کر رہے ہیں. 1005 01:46:29,674 --> 01:46:31,967 کس کے لیے؟ واپس موضوع بیئر؟ 1006 01:46:32,552 --> 01:46:34,094 اور نیلی جینز؟ 1007 01:46:37,349 --> 01:46:40,225 ہم وہ چاہتے ہیں کہ اس کی ضرورت ہے کہ کچھ بھی نہیں ہے. 1008 01:46:42,145 --> 01:46:45,189 وہ کیا کرنا مجھے یہاں سے باہر بھیجا سب کچھ وقت کی بربادی ہے. 1009 01:46:50,111 --> 01:46:51,528 انہوں Hometree چھوڑنے کبھی نہیں رہے ہیں. 1010 01:46:54,407 --> 01:47:00,412 ایک سودا کیا نہیں کیا جا سکتا کے بعد سے تو،، میں چیزوں کو حقیقی سادہ حاصل لگتا ہے. 1011 01:47:00,622 --> 01:47:05,125 جیک، شکریہ. میں نے تمام جذباتی ہو رہا ہوں. 1012 01:47:05,168 --> 01:47:07,795 میں تمہیں صرف ایک بڑے گیلے بوسہ دے سکتا ہے. 1013 01:47:33,488 --> 01:47:35,197 ، میرے پاس Lyle کے بات کرو. 1014 01:47:35,532 --> 01:47:38,075 وہ سب سے پہلے banshees کے ساتھ اسے مارا ہے ایسا لگتا ہے. 1015 01:47:38,201 --> 01:47:39,868 زاویہ کی کھڑی دیکھ رہے ہو؟ 1016 01:47:44,124 --> 01:47:46,125 وہ آگ پر ampsuit مقرر. 1017 01:47:46,501 --> 01:47:47,709 ڈرائیور کا ٹوسٹ. 1018 01:47:49,212 --> 01:47:50,963 ٹیم کے باقی؟ 1019 01:47:52,132 --> 01:47:55,050 چھ لاشیں. کہ ان میں سے سب ہے. 1020 01:47:56,511 --> 01:47:57,719 سامان کی تھی. 1021 01:48:00,557 --> 01:48:03,016 یسوع مسیح. 1022 01:48:06,187 --> 01:48:09,565 میں نے سودیشی کو کم سے کم جانی نقصان کے ساتھ ایسا کروں گا. 1023 01:48:10,442 --> 01:48:12,943 میں نے پہلی گیس کے ساتھ ان کو نکال لیں گے. 1024 01:48:14,195 --> 01:48:15,779 یہ انسانی ہو جائے گا. 1025 01:48:17,407 --> 01:48:18,866 کم یا زیادہ. 1026 01:48:20,577 --> 01:48:22,411 ٹھیک ہے، ٹرگر ھیںچو. 1027 01:48:25,874 --> 01:48:28,250 ، لوگوں چلو. چلو، چلو اس کا پیک حاصل کرتے ہیں. 1028 01:48:28,585 --> 01:48:31,753 تم وہ بھی ہم سے کامیاب کرنے کے لئے کبھی نہیں چاہا، جانتے ہیں. 1029 01:48:32,589 --> 01:48:38,135 انہوں نے ایک جواب ٹرگر کرنے کے مقصد پر ایک مقدس سائٹ منہدم. 1030 01:48:38,219 --> 01:48:40,929 بس وہ کیا چاہتے ہیں حاصل کرنے کے لئے اس جنگ باندھا. 1031 01:48:41,514 --> 01:48:43,390 یہ ہوتا ہے کہ یہ کس طرح ہے. 1032 01:48:46,186 --> 01:48:49,480 لوگ آپ چاہتے ہیں کہ شٹ پر بیٹھ جاتا ہے تو، 1033 01:48:49,564 --> 01:48:53,609 آپ ان کو اپنے دشمن بنانے. تو پھر تم اسے لے میں جائز رہے. 1034 01:48:53,693 --> 01:48:56,987 Quaritch گن شپ رولنگ ہے. انہوں والا Hometree مارا ہے. 1035 01:48:57,071 --> 01:48:58,071 میرے خدا. 1036 01:49:04,537 --> 01:49:08,790 - ڈاکٹر آگسٹین! تم یہاں نہیں ہو سکتا! - دور واپس! 1037 01:49:08,791 --> 01:49:12,586 پارکر. ٹھہرو. بند کرو. یہ آپ کے بارے میں ہو لوگ ہیں ... 1038 01:49:12,587 --> 01:49:13,754 - نہیں نہیں، نہیں، نہیں، نہیں. - میں نے پیچھے سے کہا! 1039 01:49:13,755 --> 01:49:17,257 وہ ایک درخت میں رہتے ہیں کہ فلائی کاٹ لیا وحشی ہو! 1040 01:49:17,258 --> 01:49:18,967 ٹھیک ہے؟ کے ارد گرد دیکھو! 1041 01:49:19,052 --> 01:49:22,763 میں تمہارے بارے میں نہیں جانتے ہیں، لیکن میں درختوں کی ایک بہت کچھ دیکھ کر! وہ منتقل کر سکتے ہیں! 1042 01:49:22,847 --> 01:49:24,306 - کر سکتے ہیں اگر آپ لوگ صرف کریں ... - جی ہاں. 1043 01:49:24,390 --> 01:49:26,975 وہاں میں خاندانوں کے ہیں. بچے ہیں. بچوں. 1044 01:49:26,976 --> 01:49:28,268 تم بچوں کو قتل کر رہے ہیں؟ 1045 01:49:28,353 --> 01:49:32,272 تم اپنے ہاتھوں پر خون کی اس طرح نہیں کرنا چاہتا. مجھ پر یقین کرو. 1046 01:49:32,357 --> 01:49:34,775 بس مجھے انہیں باہر بات کرنے کی کوشش کرتے ہیں. 1047 01:49:35,568 --> 01:49:37,069 انہوں نے مجھ پر اعتماد. 1048 01:49:40,323 --> 01:49:42,824 تیزی سے مدرج. ہم ابھی، میں جا رہے ہیں. 1049 01:49:42,825 --> 01:49:44,826 تین اور چار calibrating کے. 1050 01:49:44,827 --> 01:49:47,788 - چلائیں تسلسل. - شروع. تیس سیکنڈ. 1051 01:49:52,168 --> 01:49:53,961 میری بات سن لو. آپ ایک گھنٹہ مل گیا ہے. 1052 01:49:53,962 --> 01:49:56,630 کلہاڑی نیچے آتی ہے تو آپ وہاں میں آپ کی گرل فرینڈ چاہتے ہیں جب تک، 1053 01:49:56,631 --> 01:49:59,299 آپ ان کو خالی کرنے کے لئے حاصل. ایک گھنٹہ. 1054 01:50:05,348 --> 01:50:06,473 باپ! 1055 01:50:06,641 --> 01:50:07,683 ماں! 1056 01:50:07,684 --> 01:50:10,936 Eytukan، مجھے کچھ کہنا ہے. 1057 01:50:11,020 --> 01:50:12,437 مدد! 1058 01:50:13,481 --> 01:50:14,940 ، Jakesully بولتے ہیں. 1059 01:50:16,317 --> 01:50:19,278 بڑی مصیبت ہم پر ہے ... 1060 01:50:19,612 --> 01:50:21,488 اسکائی لوگ آ رہے ہیں ... 1061 01:50:21,739 --> 01:50:24,241 Hometree تباہ کرنے کے لئے. 1062 01:50:26,703 --> 01:50:28,383 وہ جاوگی یہاں جلد ہی ہو ان سے کہو، دیکھو. 1063 01:50:30,707 --> 01:50:33,542 تم چھوڑنا ہو، یا اگر آپ مرنے والے ہیں. 1064 01:50:33,543 --> 01:50:35,502 آپ کو اس پر یقین رکھتے ہیں؟ 1065 01:50:39,299 --> 01:50:43,010 وہ آپ کے طریقے سیکھنے کے لئے یہاں مجھے بھیجا، دیکھو 1066 01:50:44,178 --> 01:50:47,472 تو ایک دن میں نے اس پیغام کو لا سکتا ہے اور آپ اس پر یقین کریں گے کہ. 1067 01:50:50,018 --> 01:50:53,645 کیا آپ کو، جیک کہہ رہے ہیں؟ تم ایسا ہوگا جانتا تھا؟ 1068 01:50:56,858 --> 01:50:58,400 جی ہاں. 1069 01:50:58,401 --> 01:51:00,861 سب سے پہلے یہ صرف احکامات تھا، دیکھو، 1070 01:51:02,363 --> 01:51:04,740 اور اس کے بعد سب کچھ بدل گیا. 1071 01:51:04,741 --> 01:51:06,533 ٹھیک ہے؟ میں محبت میں گر گئی. 1072 01:51:07,201 --> 01:51:12,497 میں نے جنگل کے ساتھ اور Omaticaya لوگوں کے ساتھ محبت میں گر گیا. 1073 01:51:13,666 --> 01:51:15,125 اور تمہارے ساتھ. 1074 01:51:16,085 --> 01:51:17,919 - میں تم پر اعتماد کیا. - آپ کے ساتھ. آپ کے ساتھ. 1075 01:51:18,004 --> 01:51:20,881 - میں تم پر اعتماد کیا! -، اب مجھ پر اعتماد کرو، براہ مہربانی. 1076 01:51:28,222 --> 01:51:30,724 تم لوگوں میں سے ایک ہو جائے کبھی نہیں کرے گا! 1077 01:51:30,725 --> 01:51:32,601 - میں ... نہیں ہونا چاہئے - ہم نے انہیں روکنے کی کوشش کی! 1078 01:51:32,602 --> 01:51:34,645 میں Neytiri، براہ مہربانی! براہ مہربانی. 1079 01:51:39,567 --> 01:51:40,734 باندھ لو. 1080 01:51:42,362 --> 01:51:43,487 اب چھوڑ دو! 1081 01:51:43,655 --> 01:51:46,990 تم نے جانا ہے. وہ آ رہے ہیں! 1082 01:52:00,838 --> 01:52:03,090 ہدف پر وقت، ایک مائیک. 1083 01:52:03,091 --> 01:52:05,133 کاپی. ہم نے ایک بصری کے پاس. 1084 01:52:05,134 --> 01:52:08,178 راجر کہ. 030 سرخی سے پر رہو. 1085 01:52:08,262 --> 01:52:09,596 راجر، 030. 1086 01:52:23,403 --> 01:52:25,445 - پانی جنگل چلائیں! - وہ آ رہے ہیں! 1087 01:52:27,073 --> 01:52:30,909 - انہوں نے اس جگہ کو تباہ کریں گے. - Neytiri کے، آپ کو اب جانا ہوگا! 1088 01:52:34,664 --> 01:52:36,957 جنگل میں چلائیں! چلائیں! 1089 01:52:39,335 --> 01:52:40,669 چلائیں! چلائیں! 1090 01:52:40,670 --> 01:52:44,339 کوئی خوف نہیں ہے. 1091 01:53:01,190 --> 01:53:04,943 نہیں! خدا، اس لات باگو! 1092 01:53:05,153 --> 01:53:08,280 اوپر سے اکرام ... حملے کو لے لو. 1093 01:53:12,535 --> 01:53:14,745 یہ ایک بڑا لات درخت ہے. 1094 01:53:22,253 --> 01:53:26,465 اچھا، اچھا، ٹھیک ہے. میں نے سفارت کاری ناکام رہی ہے کہونگا. 1095 01:53:28,426 --> 01:53:30,510 ٹھیک ہے، لوگوں، چلو اس سے کیا حاصل کرتے ہیں! 1096 01:53:30,595 --> 01:53:33,513 آپ صحیح سامنے کے دروازے میں مل گیا راؤنڈ میں ہر گیس چاہتے ہیں. 1097 01:53:33,514 --> 01:53:35,557 راجر. CS.40 گرم ہو رہا ہے. 1098 01:53:35,933 --> 01:53:37,142 - آگ. - فائرنگ. 1099 01:53:48,571 --> 01:53:50,614 بنگو. بڑا ہی صاحب شوٹنگ، اککا. 1100 01:53:58,539 --> 01:54:00,207 سر، وہ فائرنگ شروع کر دیا ہے. 1101 01:54:02,084 --> 01:54:03,835 تم نے مجھ سے مذاق کر رہے ہو گیا ہوں! 1102 01:54:16,390 --> 01:54:18,892 یہ گونگے کمینوں پیغام نہیں مل رہا ہے. 1103 01:54:18,976 --> 01:54:20,727 ٹھیک ہے، گرمی باری دو. 1104 01:54:20,728 --> 01:54:23,730 - سوئچ incendiaries! - سوئچنگ incendiaries. 1105 01:54:23,731 --> 01:54:24,856 آگ. 1106 01:54:28,152 --> 01:54:29,236 نہیں! 1107 01:54:42,458 --> 01:54:44,209 جنگل میں سب حاصل. 1108 01:54:47,588 --> 01:54:49,798 اور وہ تم roaches کے بکھیر کا طریقہ یہ ہے. 1109 01:54:53,553 --> 01:54:54,761 Neytiri کے! 1110 01:55:03,437 --> 01:55:06,481 ہم منتقل کرنا ہے! انہوں والا کالم اڑا رہا ہے! 1111 01:55:06,566 --> 01:55:07,858 اے میرے خدا! 1112 01:55:26,419 --> 01:55:29,796 - Mo'at! نہیں! - سے Lf آپ، ہم میں سے ایک ہیں 1113 01:55:31,299 --> 01:55:32,632 ہماری مدد کریں. 1114 01:55:40,391 --> 01:55:42,392 تمام کال کی نشانیاں، میزائلوں کو سوئچ. 1115 01:55:42,560 --> 01:55:44,978 انہوں نے مغربی کالم کی بنیاد پر مجھے دے دو. 1116 01:55:46,939 --> 01:55:48,189 اس طرح! 1117 01:55:49,317 --> 01:55:51,192 رائڈر سیکشن، میزائلوں کو سوئچ. 1118 01:55:51,277 --> 01:55:53,236 - ایک اچھا. - دو کی چٹانوں اپ. 1119 01:55:53,321 --> 01:55:55,864 - تین کی اپ. - جی ہاں، بچے، کچھ ملتا ہے! 1120 01:55:56,407 --> 01:55:58,658 چارلی آسکر، Gunrunner طرف سے کھڑے. 1121 01:55:58,743 --> 01:56:00,160 - یہ لے آؤ. - گرم، شہوت منظوری دے دی. 1122 01:56:07,209 --> 01:56:08,793 گریس، منتقل، چلو! 1123 01:56:11,422 --> 01:56:13,006 نیچے! نیچے دبائیں! 1124 01:56:15,593 --> 01:56:17,844 چلو، چلو! نیچے! 1125 01:56:22,600 --> 01:56:24,601 - ٹھوس مشاہدات. - نشانے پر ٹھوس چٹانوں. 1126 01:56:24,685 --> 01:56:25,852 اس سکرو. 1127 01:56:27,104 --> 01:56:29,105 ارے! آپ کیا کر رہی ہیں؟ 1128 01:56:29,190 --> 01:56:30,982 میں نے اس گندگی کے لئے سائن اپ نہیں کیا! 1129 01:56:40,660 --> 01:56:42,535 دہرائیں. لہر آگ. 1130 01:57:26,080 --> 01:57:27,622 جاؤ! جاؤ! جاؤ! 1131 01:58:00,740 --> 01:58:03,199 نہیں، نہیں، واپس ہو جاؤ! واپس! 1132 01:58:22,219 --> 01:58:24,804 چلو! منتقل، چلو! ہٹو! 1133 01:59:09,809 --> 01:59:13,436 یہی وجہ ہے کہ، لوگ اچھے کام ہے. پہلا دور، مجھ پر آج رات ہے. 1134 01:59:14,105 --> 01:59:15,355 کی بوگی کرتے ہیں. 1135 01:59:15,773 --> 01:59:18,191 ڈریگن گھر جا، چھوڑ آنے والے. 1136 01:59:18,651 --> 01:59:20,568 Gunrunner بائیں آرہا ہے. 1137 01:59:20,653 --> 01:59:23,196 - تھنڈر کاپیاں. - سوار سیکشن کاپیاں. 1138 01:59:30,788 --> 01:59:31,871 باپ! 1139 01:59:47,721 --> 01:59:49,055 بیٹی ... 1140 01:59:50,224 --> 01:59:53,309 رکوع ... میری ... لے. 1141 01:59:57,439 --> 02:00:01,901 لوگوں کی حفاظت. 1142 02:00:10,286 --> 02:00:11,536 Neytiri کے! 1143 02:00:21,589 --> 02:00:25,300 - معاف. میں معافی چاہتا ہوں. - دور ہو جاؤ. 1144 02:00:25,968 --> 02:00:27,260 دور ہو جاؤ! 1145 02:00:28,345 --> 02:00:30,096 یہاں سے چلی جاؤ! 1146 02:00:31,557 --> 02:00:33,141 کبھی واپس نہیں آئے! 1147 02:00:50,826 --> 02:00:51,951 پلگ ھیںچو. 1148 02:00:52,953 --> 02:00:55,622 - نہیں، تم ایسا نہیں کر سکتے! - تم ایسا نہیں کر سکتے! 1149 02:00:55,623 --> 02:00:57,624 - پرسکون ہو جاؤ! پرسکون ہو جاؤ! - نہیں! مہربانی کر کے! 1150 02:01:13,807 --> 02:01:16,351 مجھے لگتا ہے وہ امن قائم کر لے خواب دیکھا جو ایک سپاہی تھا. 1151 02:01:17,770 --> 02:01:21,648 جلد یا بعد میں، اگرچہ، آپ کو ہمیشہ جاگنا پڑے. 1152 02:01:24,485 --> 02:01:25,944 ہم چلتے ہیں! 1153 02:01:33,786 --> 02:01:35,370 اسے نیچے رکھو! 1154 02:01:38,749 --> 02:01:41,501 تم قاتل! 1155 02:02:28,132 --> 02:02:30,216 کیا، بھائی ہو رہا ہے؟ لانگ وقت دیکھ کوئی. 1156 02:02:30,301 --> 02:02:31,384 ارے. 1157 02:02:32,720 --> 02:02:35,430 ذاتی طور پر، میں نے ان درخت گلے غداروں سٹیک مستحق محسوس نہیں کرتے. 1158 02:02:35,514 --> 02:02:38,891 وہ سٹیک حاصل؟ یہ بیکار ہے. مجھے دیکھنے دو. 1159 02:02:39,893 --> 02:02:42,437 جی ہاں. تم وہ ہے کیا پتہ. نیچے. 1160 02:02:42,521 --> 02:02:45,064 - Trudy! - نیچے تمام طریقہ. 1161 02:02:48,444 --> 02:02:49,694 زیادہ سے زیادہ! 1162 02:02:59,747 --> 02:03:02,248 Trudy، جہاز کو برطرف! جاؤ! 1163 02:03:02,833 --> 02:03:03,916 یہاں. 1164 02:03:16,013 --> 02:03:18,473 - صاف. چلو. - یہاں تم جاؤ. 1165 02:03:34,031 --> 02:03:37,992 میکس، یہاں رہنا. مجھے اعتماد کر سکتے ہیں کے اندر پر کسی کی ضرورت ہے. 1166 02:03:37,993 --> 02:03:39,285 ٹھیک ہے. جاؤ. 1167 02:03:53,092 --> 02:03:54,258 صاف. 1168 02:03:56,220 --> 02:03:57,512 ، بچے چلو. 1169 02:03:57,513 --> 02:04:00,306 کرنل؟ صاحب؟ میں یہاں ایک ایسی صورت حال ہو گیا. 1170 02:04:03,936 --> 02:04:06,979 یہ سمسون 1-6 کے مطابق ہے. غیر مجاز انجن شروع. 1171 02:04:10,025 --> 02:04:11,317 تین! 1172 02:04:14,154 --> 02:04:15,363 چلو! 1173 02:04:17,324 --> 02:04:18,658 پر ماسک! 1174 02:04:21,245 --> 02:04:23,079 گیس، گیس، گیس! 1175 02:04:24,706 --> 02:04:26,749 میں نے آگ لے جا رہا ہوں! ہم چلتے ہیں! 1176 02:04:29,211 --> 02:04:32,338 میرا ہاتھ پکڑو! چلو، ہم اندر آ گئے. چلتے ہیں! 1177 02:04:33,340 --> 02:04:35,174 چلو، چلو! کی، جانے چلتے ہیں! 1178 02:04:47,813 --> 02:04:49,147 کرنل! 1179 02:04:55,863 --> 02:04:59,407 - جی ہاں! جی ہاں! - ٹھیک ہے! جی ہاں! 1180 02:05:02,619 --> 02:05:05,288 - گھٹیا. - ٹھیک وہاں واپس سب لوگ؟ 1181 02:05:05,372 --> 02:05:06,914 اوہ، جی ہاں، بچے! 1182 02:05:06,915 --> 02:05:08,833 - نارم، آپ کو اچھی؟ - جی ہاں! 1183 02:05:09,710 --> 02:05:12,044 یہ والا میرا سارا دن تباہی کا باعث ہے. 1184 02:05:12,296 --> 02:05:14,088 - فضل مارا جاتا ہے! - کیا؟ 1185 02:05:15,215 --> 02:05:16,883 - ٹروما کٹ حاصل کریں. - ٹراما کٹ! 1186 02:05:16,884 --> 02:05:20,386 - فضل، پر دباؤ رکھیں. - ٹراما کٹ دیوار پر، مستقبل کے حوالے سے ہے. 1187 02:05:20,471 --> 02:05:24,974 -، گریس رکو. - کوئی بات نہیں. یہ ٹھیک ہے. 1188 02:05:28,312 --> 02:05:30,771 - تم جانا اچھا ہو. - اسے لے لو! 1189 02:05:31,940 --> 02:05:33,774 رکو. میں نے پچ ھیںچ رہا ہوں. 1190 02:05:38,197 --> 02:05:39,655 تم نے واضح ہو! 1191 02:05:47,581 --> 02:05:50,333 بس شمال جا رکھنے. پہاڑوں میں ہماری گہری ہو جاؤ. 1192 02:05:50,417 --> 02:05:51,834 کہ کاپی کریں. 1193 02:05:58,800 --> 02:06:02,094 - نارم، آپ سب کو اچھی وہاں؟ - جی ہاں! اب بھی یہاں. 1194 02:06:03,972 --> 02:06:08,643 ویسے، کم از کم وہ ہمیں یہاں اپ کو ٹریک نہیں کر سکتے ہیں. نہیں اس دور بنور میں. 1195 02:06:08,727 --> 02:06:10,770 یہ درست، روحوں کے درخت میں مضبوط ترین ہے؟ 1196 02:06:10,854 --> 02:06:12,355 جی ہاں. 1197 02:06:12,439 --> 02:06:14,398 گڈ. 'ہم کہاں جا رہے ہیں کہ وجہ سے. 1198 02:06:23,242 --> 02:06:24,408 آاچ. 1199 02:06:27,788 --> 02:06:29,247 تم بڑے بچے. 1200 02:06:30,582 --> 02:06:32,041 ہم جا رہے ہیں. 1201 02:06:32,584 --> 02:06:34,627 میں تمہیں، تمہیں فضل سے کچھ مدد حاصل ہوں. 1202 02:06:35,587 --> 02:06:37,755 میں نے ایک سائنسدان ہوں، یاد ہے؟ 1203 02:06:38,674 --> 02:06:41,133 مجھے پریوں کی کہانیوں پر یقین نہیں رکھتے. 1204 02:06:41,969 --> 02:06:43,886 لوگ آپ مدد کر سکتے ہیں. 1205 02:06:44,346 --> 02:06:45,638 مجھے یہ پتہ ہے. 1206 02:06:47,641 --> 02:06:49,517 کیوں کہ وہ ہماری مدد کریں گے؟ 1207 02:07:05,534 --> 02:07:08,661 پیپلز Eywa فراہم کرے گا کہنا. 1208 02:07:10,581 --> 02:07:13,291 کوئی گھر کے ساتھ، کوئی امید، 1209 02:07:14,334 --> 02:07:16,502 وہ جا سکتے ہیں صرف ایک ہی جگہ نہیں تھی. 1210 02:07:30,934 --> 02:07:32,143 لنک کے چلانے. 1211 02:07:32,853 --> 02:07:35,855 - کی منصوبہ بندی جیک، یہاں کیا ہے؟ - کوئی منصوبہ نہیں ہے. 1212 02:07:36,898 --> 02:07:41,569 Tsu'tey اب Olo'eyktan ہے. انہوں نے اس جگہ کے قریب آپ کو مطلع والا نہیں ہے. 1213 02:07:42,529 --> 02:07:43,946 میں کوشش کرنا ہے. 1214 02:07:46,700 --> 02:07:48,034 آغاز. 1215 02:08:09,514 --> 02:08:10,723 جلاوتن. 1216 02:08:11,516 --> 02:08:12,767 دھوکے باز. 1217 02:08:13,852 --> 02:08:15,019 ایلین. 1218 02:08:16,563 --> 02:08:19,273 میں نے آنکھ کو نظر نہیں آتا جگہ میں تھا. 1219 02:08:30,452 --> 02:08:34,330 میں نے ان کی مدد کی ضرورت ہے، اور وہ میرے ضرورت. 1220 02:08:35,248 --> 02:08:37,291 لیکن کبھی، ایک بار پھر ان کا سامنا کرنے 1221 02:08:37,292 --> 02:08:39,794 میں تمہیں ایک مکمل نئی سطح پر لے جانا ہے کیا گیا تھا. 1222 02:08:48,345 --> 02:08:51,681 کبھی کبھی آپ کی پوری زندگی ایک پاگل اقدام فوڑے نیچے. 1223 02:08:54,434 --> 02:08:56,811 ہم کرنا ہے کچھ ہے. 1224 02:08:56,895 --> 02:08:58,604 تم اس کی طرح نہیں ہو گا. 1225 02:09:08,615 --> 02:09:12,493 میں نے یہ سوچا تھا راستے، Toruk آسمان میں baddest بلی ہے. 1226 02:09:12,494 --> 02:09:14,161 اسے کچھ نہیں پر حملہ. 1227 02:09:14,663 --> 02:09:15,996 آرام سے، لڑکا. 1228 02:09:16,456 --> 02:09:18,290 تو کیوں وہ کبھی اوپر دیکھو گے؟ 1229 02:09:19,418 --> 02:09:21,043 لیکن یہ صرف ایک نظریہ تھا. 1230 02:10:31,740 --> 02:10:33,365 Toruk Macto؟ 1231 02:11:13,156 --> 02:11:14,657 میں نے تمہیں دیکھا. 1232 02:11:17,744 --> 02:11:19,078 میں نے تمہیں دیکھا. 1233 02:11:27,379 --> 02:11:29,088 I، جیک ڈر تھا. 1234 02:11:30,507 --> 02:11:32,007 میرے لوگوں کے لئے. 1235 02:11:35,053 --> 02:11:36,679 میں اب نہیں ہوں. 1236 02:11:46,106 --> 02:11:48,440 Tsu'tey، Ateyo کے بیٹے ... 1237 02:11:49,067 --> 02:11:51,110 میں نے آپ کے سامنے کھڑے ... 1238 02:11:52,112 --> 02:11:55,281 Omaticaya لوگوں کی خدمت کرنے کے لئے تیار. 1239 02:11:57,868 --> 02:12:02,121 تم Olo'eyktan ہیں، اور آپ کو ایک عظیم یودقا ہیں. 1240 02:12:03,290 --> 02:12:05,457 میں آپ کے بغیر یہ نہیں کر سکتا. 1241 02:12:12,507 --> 02:12:13,924 Toruk Macto، 1242 02:12:21,766 --> 02:12:23,517 میں آپ کے ساتھ اڑ جائے گا. 1243 02:12:26,813 --> 02:12:28,564 میرے دوست مر رہا ہے. 1244 02:12:30,942 --> 02:12:32,484 گریس مر رہا ہے. 1245 02:12:34,487 --> 02:12:36,322 مجھے Eywa کی مدد کی بھیک مانگتا ہوں. 1246 02:12:48,251 --> 02:12:50,252 ہم کہاں ہیں، فضل دیکھو. 1247 02:12:56,968 --> 02:12:59,345 میں نے کچھ نمونے لینے کی ضرورت ہے. 1248 02:13:22,786 --> 02:13:26,872 عظیم ماں تمام وہ ہے کہ کو بچانے کے لئے منتخب کر سکتے ہیں 1249 02:13:28,083 --> 02:13:29,541 اس کے جسم میں. 1250 02:13:32,087 --> 02:13:33,754 کہ ممکن ہے؟ 1251 02:13:33,838 --> 02:13:38,342 وہ Eywa اور واپسی کی آنکھ سے گزرنا ضروری ہے. 1252 02:13:39,594 --> 02:13:41,136 لیکن، Jakesully، 1253 02:13:42,138 --> 02:13:43,764 وہ بہت کمزور ہے. 1254 02:13:45,225 --> 02:13:48,060 ، گریس رکو. انہوں والے ہیں اگر آپ کو ٹھیک کر. 1255 02:13:51,231 --> 02:13:53,857 ، سب ماں براہ مہربانی ہم سے سنو. 1256 02:13:54,401 --> 02:13:56,735 Eywa، اس کی مدد. 1257 02:13:57,404 --> 02:13:59,613 آپ میں اس روح کو لے لو ... 1258 02:14:03,159 --> 02:14:05,411 اور ہمارے لئے اسے واپس سانس لیتے ہیں. 1259 02:14:09,207 --> 02:14:10,874 اس کے ہمارے درمیان چلنے دو ... 1260 02:14:13,378 --> 02:14:15,337 لوگوں میں سے ایک کے طور پر. 1261 02:14:44,284 --> 02:14:45,367 جیک. 1262 02:14:47,787 --> 02:14:48,954 گریس. 1263 02:14:51,082 --> 02:14:52,791 میں، اس کے ساتھ جیک ہوں. 1264 02:14:54,794 --> 02:14:56,170 وہ اصلی ہے! 1265 02:14:59,215 --> 02:15:02,384 گریس؟ گریس، براہ مہربانی. گریس! 1266 02:15:03,553 --> 02:15:05,179 کیا ہو رہا ہے؟ 1267 02:15:06,139 --> 02:15:07,806 کیا ہو رہا ہے؟ 1268 02:15:12,145 --> 02:15:13,312 گریس! 1269 02:15:14,022 --> 02:15:15,189 گریس! 1270 02:15:17,275 --> 02:15:18,901 کیا ہو رہا ہے؟ 1271 02:15:25,158 --> 02:15:26,575 یہ کام کیا تھا؟ 1272 02:15:32,248 --> 02:15:36,335 اس کے زخموں کو بھی عظیم تھے. یہ کافی وقت نہیں تھا. 1273 02:15:38,004 --> 02:15:39,755 وہ اب Eywa ساتھ ہے. 1274 02:16:13,540 --> 02:16:16,208 آپ کی اجازت سے، اب میں بولوں گا. 1275 02:16:18,586 --> 02:16:21,046 آپ ترجمہ کر میری عزت کریں گے. 1276 02:16:28,138 --> 02:16:30,347 اسکائی لوگ ہمیں ایک پیغام بھیجا ہے 1277 02:16:33,726 --> 02:16:36,145 وہ جو چاہے لے جا سکتے ہیں 1278 02:16:37,939 --> 02:16:39,731 اور کوئی بھی انہیں روک سکتے ہیں. 1279 02:16:43,319 --> 02:16:45,112 ٹھیک ہے، ہم نے انہیں ایک پیغام بھیجیں گے. 1280 02:16:47,740 --> 02:16:50,075 ہوا کے آپ کو لے جا سکتا ہے کے طور پر آپ کے طور پر روزہ باہر سوار. 1281 02:16:53,371 --> 02:16:55,747 تمہیں آنا دیگر کلوں کو بتائے. 1282 02:16:58,877 --> 02:17:01,378 تم Toruk Macto ان سے بلاتا انہیں بتانا. 1283 02:17:03,590 --> 02:17:06,383 اور تم میرے ساتھ اب پرواز! 1284 02:17:07,427 --> 02:17:09,928 میرے بھائی! بہنو! 1285 02:17:11,014 --> 02:17:13,098 اور ہم آسمان لوگ دکھائے گا 1286 02:17:14,100 --> 02:17:15,976 وہ جو چاہے لے نہیں کر سکتے ہیں، 1287 02:17:17,478 --> 02:17:18,937 اور یہ کہ، 1288 02:17:19,647 --> 02:17:20,689 یہ ہماری زمین ہے! 1289 02:17:27,780 --> 02:17:29,239 سے Yah! 1290 02:17:44,339 --> 02:17:45,756 سے Yah! 1291 02:18:15,161 --> 02:18:16,536 سے Yah! 1292 02:18:34,055 --> 02:18:35,555 ہم چاروں کو باہر سوار. 1293 02:18:38,309 --> 02:18:40,727 میدان کے گھوڑے کنبوں کے. 1294 02:18:43,690 --> 02:18:44,731 پیچھے اگلا، ستاروں کے لئے! 1295 02:18:44,816 --> 02:18:47,067 مشرقی سمندر انتہائی اکرام لوگوں کے لئے. 1296 02:18:47,068 --> 02:18:48,360 ہمارے بچوں کے بچوں کے لئے! 1297 02:18:48,444 --> 02:18:51,029 Toruk Macto انہیں بلایا تو وہ آیا. 1298 02:18:54,867 --> 02:18:56,243 سے Yah! 1299 02:19:32,405 --> 02:19:34,906 اس کی بنیاد پر ہر کوئی، تم میں سے ہر ایک، 1300 02:19:34,991 --> 02:19:36,825 بقا کے لئے لڑ رہا ہے. 1301 02:19:36,909 --> 02:19:38,410 یہ ایک حقیقت ہے! 1302 02:19:39,245 --> 02:19:42,998 ایک حملے کے لئے جمع ہوئے وہاں سے باہر ایک قبائلی گروہ بھی نہیں ہے. 1303 02:19:44,083 --> 02:19:47,961 اب، ان کی مداری کی تصاویر مجھے بتاو 1304 02:19:48,379 --> 02:19:51,631 hostiles 'تعداد چند سو سے چلے گئے ہیں کہ 1305 02:19:51,632 --> 02:19:54,217 اچھی طرح سے ایک میں 2،000 کے دن تک. 1306 02:19:54,761 --> 02:19:56,762 اور زیادہ میں بہا رہے ہیں. 1307 02:19:59,223 --> 02:20:02,642 ایک ہفتے کے وقت میں، ان میں سے 20،000 سے نہیں ہو سکتا ہے. 1308 02:20:02,727 --> 02:20:05,103 اس وقت، وہ ہمارے فریم سے overrun گا. 1309 02:20:05,104 --> 02:20:07,356 خیر، یہ ہونے والا نہیں ہے! 1310 02:20:08,941 --> 02:20:12,611 ہمارا صرف سیکورٹی پری emptive حملہ میں مضمر ہے. 1311 02:20:12,612 --> 02:20:15,030 ہم دہشت گردی کے ساتھ دہشت گردی کا مقابلہ کریں گے. 1312 02:20:19,327 --> 02:20:23,497 اب، hostiles کا خیال ہے کہ ان کے اس پہاڑ کے مضبوط گڑھ 1313 02:20:23,581 --> 02:20:27,417 ان کے ... ان کے دیوتا کے ذریعے محفوظ ہے. 1314 02:20:28,711 --> 02:20:30,837 اور ہم نے اس کو تباہ کیا جب، 1315 02:20:30,838 --> 02:20:33,215 ہم ان کی نسلی میموری اتنی گہری میں ایک crater دھماکے کرے گا 1316 02:20:33,299 --> 02:20:36,802 وہ دوبارہ کبھی اس جگہ سے 1،000 klicks اندر نہیں آئے گا کہ. 1317 02:20:36,886 --> 02:20:39,596 اور یہ کہ، بھی، ایک حقیقت ہے. 1318 02:20:40,306 --> 02:20:42,057 جی ہاں! جی ہاں. 1319 02:20:52,527 --> 02:20:54,496 جیک، یہ یہاں پاگل ہے. یہ مکمل جوٹاو ہے. 1320 02:20:54,509 --> 02:20:56,488 انہوں نے ایک حملہ آور کے طور پر شٹل دھاندلی کر رہے ہیں. 1321 02:20:56,572 --> 02:20:58,824 وہ میرے دھماکہ خیز مواد کی ان بڑی پیلٹس مل گیا ہے. 1322 02:20:58,908 --> 02:21:01,827 یہ جھٹکا اور خوف مہم کے کسی قسم کے کے لئے ہے. 1323 02:21:01,911 --> 02:21:03,829 Fricking گلبہار کٹر! 1324 02:21:05,331 --> 02:21:08,166 Quaritch سنبھال لیا ہے. انہوں نے رولنگ ہے، اور اسے روکنے کی کوئی بات نہیں ہے. 1325 02:21:08,251 --> 02:21:10,335 - جب؟ - 0600 کل. 1326 02:21:10,420 --> 02:21:12,295 - زیادہ سے زیادہ! زیادہ سے زیادہ! - مجھے جانا ہے. 1327 02:21:14,173 --> 02:21:15,674 ہم مصیبت میں کر رہے ہو! 1328 02:21:17,135 --> 02:21:19,386 اور میں سامری کی منصوبہ بندی کے کسی قسم کے لئے امید کر رہا تھا 1329 02:21:19,387 --> 02:21:21,638 کہ شہادت کو شامل نہیں کیا تھا. 1330 02:21:23,099 --> 02:21:26,476 ہم دخش اور تیر کے ساتھ گن شپ کے خلاف اٹھ جا رہے ہیں. 1331 02:21:29,480 --> 02:21:31,523 میں وہاں سے باہر 15 کلوں ہے. 1332 02:21:32,191 --> 02:21:34,317 2،000 یودقاوں ختم ہو چکا ہے. 1333 02:21:35,820 --> 02:21:40,282 اب، ہم نے ان پہاڑوں کو معلوم ہے. ہم نے ان سے پرواز. آپ ان کو پرواز. وہ ایسا نہیں کرتے. 1334 02:21:41,325 --> 02:21:45,370 ان کے آلات یہاں کام نہیں کرے گا. میزائل سے باخبر رہنے کام نہیں کرے گا. 1335 02:21:45,872 --> 02:21:47,372 انہوں نے نظر کی ایک لائن کو برطرف کرنا پڑے گا. 1336 02:21:47,457 --> 02:21:51,710 وہ ہم سے جنگ لانے، تو پھر ہم گھر فیلڈ فائدہ ہے. 1337 02:21:53,588 --> 02:21:57,048 تم جانتے ہو وہ والا براہ راست روحوں کے درخت کے لئے کہ حملہ آور کا ارتکاب کر رہا ہے معلوم ہے. 1338 02:21:57,133 --> 02:21:58,383 جی ہاں، میں جانتا ہوں. 1339 02:21:58,384 --> 02:22:00,927 وہ روحوں کے درخت کے لئے حاصل ہے، تو یہ ختم ہو گیا ہے. 1340 02:22:01,012 --> 02:22:04,222 یہی وجہ ہے کہ Eywa، ان کے باپ دادا کو ان کی براہ راست لائن ہے. 1341 02:22:05,016 --> 02:22:07,058 یہ ان کو تباہ کر دیں گے. 1342 02:22:07,059 --> 02:22:09,519 اس کے بعد میں ہم بہتر اسے روکنا چاہتے ہیں لگتا ہے. 1343 02:22:24,577 --> 02:22:27,579 میں شاید صرف ابھی ایک درخت سے بات کر رہا ہوں. 1344 02:22:29,999 --> 02:22:34,753 تم وہاں ہو لیکن اگر، میں آپ کو ایک سر اپ دینے کی ضرورت ہے. 1345 02:22:37,298 --> 02:22:41,718 تم پر فضل ہو تو، اس کی یادوں میں دیکھو. 1346 02:22:42,970 --> 02:22:45,096 ہم سے آتے ہیں دنیا میں ملاحظہ کریں. 1347 02:22:46,182 --> 02:22:48,099 وہاں کوئی سبز ہے. 1348 02:22:49,477 --> 02:22:51,478 وہ اپنی ماں کو مار ڈالا. 1349 02:22:52,271 --> 02:22:54,773 اور انہوں نے یہاں بھی ایسا ہی ہو. 1350 02:22:56,400 --> 02:22:58,985 مزید اسکائی لوگ آتے والا ہو. 1351 02:22:59,070 --> 02:23:02,113 وہ کبھی ختم نہیں ہوتا کہ ایک بارش کی طرح آنے والے ہیں. 1352 02:23:03,407 --> 02:23:05,158 ہم ان کو روکنے کے جب تک. 1353 02:23:07,745 --> 02:23:10,830 آپ کسی چیز کے لئے مجھے منتخب کیا، دیکھو. 1354 02:23:12,291 --> 02:23:14,167 میں نے کھڑے ہیں اور مقابلہ کریں گے. 1355 02:23:15,211 --> 02:23:16,795 تمہیں پتہ ہے میں معلوم ہو جائے گا. 1356 02:23:19,298 --> 02:23:21,550 لیکن میں یہاں ایک چھوٹی سی مدد کی ضرورت ہے. 1357 02:23:27,682 --> 02:23:30,725 ہمارے عظیم ماں، جیک اطراف نہیں لے کرتا ہے. 1358 02:23:32,520 --> 02:23:35,981 وہ زندگی کا صرف توازن کی حفاظت کرتا ہے. 1359 02:23:47,785 --> 02:23:49,494 یہ ایک کوشش کے قابل تھا. 1360 02:24:20,192 --> 02:24:22,235 جی ہاں! جی ہاں! میں اس کے بارے میں بات کر رہا ہوں! 1361 02:24:22,236 --> 02:24:25,614 جی ہاں! جی ہاں! یہی وجہ ہے کہ میں اس آدمی کو، کے بارے میں بات کر رہا ہوں! 1362 02:24:37,710 --> 02:24:41,087 یہ گروپ لیڈر ہے. ہم بہاؤ بنور داخل ہو رہے ہیں. 1363 02:24:41,464 --> 02:24:45,050 - دستی پرواز کے موڈ سوئچ. - کاپی کریں. دستی پرواز کے موڈ. 1364 02:25:19,960 --> 02:25:21,836 یہ پاپا ڈریگن ہے. 1365 02:25:21,921 --> 02:25:25,006 میں نے اس مشن کو اعلی اور تنگ چاہتے ہیں. میں رات کے کھانے کے لئے گھر رہنا چاہتا ہوں. 1366 02:25:32,515 --> 02:25:36,267 - سوٹ ٹیم، جاؤ. - ٹھیک ہے، محترمہ، کا درد لے آئیں! 1367 02:25:46,821 --> 02:25:48,446 منتقل،، اقدام جاؤ! 1368 02:25:54,078 --> 02:25:55,870 براوو 1-1، بائیں اقدام. 1369 02:25:56,414 --> 02:25:59,833 براوو 1-1 بائیں منتقل. پس منظر دیکھو. 1370 02:26:02,169 --> 02:26:05,797 - واچ تشکیل. چلتے رہو. - کہ راجر. 1371 02:26:05,798 --> 02:26:08,216 چارلی 2-1، آپ کی انترالن دیکھتے. 1372 02:26:08,300 --> 02:26:09,676 کہ کاپی کریں. دوران. 1373 02:26:09,677 --> 02:26:14,389 آنکھیں. کہ زمین کے اوپر چیک کریں. اور وہ لوگ تھرمل علیحدہ اسکین کی ضرورت کو دیکھتے ہیں. 1374 02:26:14,974 --> 02:26:18,351 تمام کال کی نشانیاں، والد صاحب کو نشانہ بنانے کے زور دے رہے ہیں، کی قیادت کی ہے. 1375 02:26:18,352 --> 02:26:20,812 یسکارٹس، میری شٹل پر قریب رہنے. 1376 02:26:25,901 --> 02:26:28,445 ہم یہاں کچھ پینٹ کھو دیں والا ہو. 1377 02:26:29,405 --> 02:26:32,031 گن عملے، ایک کنڈا پر اپنے سر پر رکھنے کے. 1378 02:26:32,158 --> 02:26:35,076 کوئی غلطی نہیں بنائیں، لوگوں، وہ وہاں سے باہر ہیں. 1379 02:26:36,662 --> 02:26:39,914 نظر میں ٹھیک ہے، لوگوں، ہدف. رینج، چار klicks. 1380 02:26:39,999 --> 02:26:42,208 میں Valkyrie 1-6، آپ پیلوڈ تیار ہو جاؤ. 1381 02:26:42,334 --> 02:26:44,836 - کاپی کریں. offload کرنے کو تیار کریں. - سٹاف سارجنٹ، ہتھیار منچن. 1382 02:26:45,629 --> 02:26:47,839 ریمپ کو یہ رول! ہم چلتے ہیں! 1383 02:26:50,092 --> 02:26:51,176 پکڑو! 1384 02:26:59,185 --> 02:27:01,227 چارلی 2-1، بڑی تحریک ملی. 1385 02:27:01,312 --> 02:27:02,729 - ہولڈ پوزیشن. - پکڑ، کے لئے رک جاؤ. 1386 02:27:02,813 --> 02:27:06,983 - ہم وہاں سے باہر، 500 میٹر کی تحریک ملی. - چارلی 2-1، حیثیت کی حامل ہیں. 1387 02:27:13,073 --> 02:27:16,075 سر، زمین تحریک ہے! تیزی سے قریب. 1388 02:27:16,076 --> 02:27:18,661 - چارلی آسکر، رائڈر سیکشن. - لائن فائرنگ! 1389 02:27:19,038 --> 02:27:21,748 اہداف کو بند کرنے. رینج، 400 میٹر. 1390 02:27:22,458 --> 02:27:25,210 - آپ کو اسے صاف نہیں کر سکتے؟ - نہیں، صاحب. اس کے بہاؤ ہے. 1391 02:27:53,489 --> 02:27:56,157 بھائی، میں جا رہا ہوں ایک سوراخ کارٹون. تم نے مجھے کے ذریعے کی پیروی. 1392 02:28:37,908 --> 02:28:40,660 تمام طیاروں، ہتھیاروں مفت! ویپنز مفت! 1393 02:28:41,787 --> 02:28:42,996 حق توڑو. کے ارد گرد آئے. 1394 02:28:46,542 --> 02:28:48,042 انہیں روشنی! 1395 02:28:55,676 --> 02:28:57,886 تمام hostiles مشغول، قیام توڑو. 1396 02:29:05,144 --> 02:29:07,020 جی ہاں! کچھ حاصل کریں! 1397 02:29:46,018 --> 02:29:47,852 بچھو، پیروی اور تباہ. 1398 02:29:58,697 --> 02:30:00,490 جیک! جیک! آپ کاپی؟ 1399 02:30:01,158 --> 02:30:03,868 ہم واپس گرنے رہے ہیں! ہم درج کیا حاصل کر رہے ہیں! 1400 02:30:03,869 --> 02:30:04,869 کاپی. وہاں سے نکلو. 1401 02:30:10,042 --> 02:30:11,459 یہ وہی ہے. اس کے بعد ہو جاؤ! 1402 02:30:28,394 --> 02:30:29,894 اسے باہر لے جاؤ! 1403 02:30:38,195 --> 02:30:39,654 اس روشنی! 1404 02:30:48,664 --> 02:30:50,081 ٹھیک وہاں! 1405 02:30:50,207 --> 02:30:52,458 آپ کو ایک بندوق، کتیا کے ساتھ صرف ایک ہی نہیں ہیں. 1406 02:30:52,710 --> 02:30:54,419 - آپ کی سائٹس میں رکھنے. - صاف کرنا. لیک پلانا. 1407 02:30:54,420 --> 02:30:55,503 تمام pods کے مسلح. 1408 02:31:01,218 --> 02:31:02,301 یہی ہے! 1409 02:31:32,958 --> 02:31:34,083 Seyzey! 1410 02:32:38,023 --> 02:32:40,191 دج ایک ہٹ جاتا ہے. میں اندر جا رہا ہوں. 1411 02:32:41,151 --> 02:32:42,568 معذرت، جیک. 1412 02:32:59,586 --> 02:33:00,670 آگ. 1413 02:33:18,772 --> 02:33:21,274 Tsu'tey! بھائی، تم پڑھ رہے ہو؟ 1414 02:33:24,111 --> 02:33:25,778 دج ایک، آپ کو کاپی؟ 1415 02:33:27,781 --> 02:33:28,948 Trudy! 1416 02:33:39,835 --> 02:33:41,127 وقت، دو منٹ نشانہ بنانے کے لئے. 1417 02:33:41,461 --> 02:33:43,880 میں Valkyrie 1-6، آپ کو صاف اور گرم ہیں. 1418 02:33:43,964 --> 02:33:46,132 ، ڈریگن کاپی کریں. ہم اپنے بم کو رن شروع کر رہے ہیں. 1419 02:33:51,972 --> 02:33:55,808 - بازو نمبر ایک! - نمبر ایک مسلح! 1420 02:33:57,185 --> 02:33:58,436 ما جیک! 1421 02:34:00,355 --> 02:34:01,522 میں نے آپ کو پڑھ. 1422 02:34:10,657 --> 02:34:12,658 - میں Neytiri! - Seyzey مر چکا. 1423 02:34:13,243 --> 02:34:15,745 وہ بہت قریب ہیں. وہ بہت سے ہیں. 1424 02:34:17,164 --> 02:34:18,664 حملہ نہیں کرتے. 1425 02:34:19,249 --> 02:34:21,208 آپ، میں Neytiri مجھے پڑھ رہے ہو؟ 1426 02:34:23,795 --> 02:34:25,087 حملہ کریں! 1427 02:34:25,422 --> 02:34:28,591 اب واپس گر. وہاں سے نکل جاؤ! یہ ایک حکم ہے! 1428 02:34:36,683 --> 02:34:37,892 Neytiri کے! 1429 02:34:39,978 --> 02:34:41,896 میں نے تحریک ملی، تحریک ملی. 1430 02:34:41,980 --> 02:34:44,231 پوزیشن پکڑو. کچھ آ رہا ہے. 1431 02:34:44,316 --> 02:34:46,108 براوو 1-1، میں نے ایک بڑی بیٹھنے ملا. اسکرینوں سے زیادہ کر دیں. 1432 02:34:46,193 --> 02:34:48,402 - ہم نے تحریک 200 میٹر ہو گیا. - اپنے قیام پکڑو. 1433 02:34:48,403 --> 02:34:50,154 - تیار رہو. - آپ کے پہلوؤں کو دیکھو. 1434 02:34:55,285 --> 02:34:56,786 سو میٹر تیزی سے بند کرنے اور. 1435 02:35:13,345 --> 02:35:14,929 ہم یہاں سے جانا ہوگا! 1436 02:35:22,729 --> 02:35:24,438 - واپس جاؤ! واپس آ جاؤ! - میں منتقل! ہٹو! ہٹو! 1437 02:35:24,523 --> 02:35:26,941 واپس آ جاؤ! رن پر! رن پر! 1438 02:35:34,074 --> 02:35:36,742 جیک، Eywa تم نے سنا دیا ہے. 1439 02:35:43,667 --> 02:35:45,459 Eywa تم نے سنا نہیں گیا ہے! 1440 02:35:56,013 --> 02:35:57,430 چلو! 1441 02:36:09,693 --> 02:36:11,569 واپس آ جاؤ! ہٹو! ہٹو! 1442 02:36:36,053 --> 02:36:38,763 سر! تمام یسکارٹس نیچے یا پیچھے گر رہے ہیں. 1443 02:36:38,764 --> 02:36:42,892 چلو اس سے کیا حاصل کرتے ہیں. میں Valkyrie 1-6، یہ ڈریگن ہے. 1444 02:36:42,976 --> 02:36:45,895 - پریس نشانہ بنانے کے لئے. - کاپی کریں. ہدف بنانے کے لئے دبانے. 1445 02:36:45,896 --> 02:36:47,938 ، 30 سیکنڈ ڈراپ کرنے کی طرف سے کھڑے ہو جاؤ. 1446 02:37:07,751 --> 02:37:10,252 میرا نشان پر. دو، ایک، مرقس. 1447 02:37:10,253 --> 02:37:12,588 چھوڑ! چھوڑ! چھوڑ! جاؤ، جاؤ، جاؤ، جاؤ! 1448 02:37:12,589 --> 02:37:13,910 چھوڑ! چھوڑ! چھوڑ! جاؤ، جاؤ، جاؤ، جاؤ! 1449 02:37:46,748 --> 02:37:47,915 سنبالو! 1450 02:38:04,933 --> 02:38:06,308 یہ سلی ہے. 1451 02:38:19,990 --> 02:38:22,283 - پر ماسک! - بریچ الارم! 1452 02:41:06,656 --> 02:41:08,532 چلو. والد صاحب کے پاس آو. 1453 02:41:35,977 --> 02:41:37,770 ، Quaritch اسے دے دو! 1454 02:41:40,815 --> 02:41:42,316 سب ختم ہو گیا. 1455 02:41:43,568 --> 02:41:46,111 کچھ بھی نہیں میں سانس لے رہا ہوں جبکہ ختم ہو چکا ہے. 1456 02:41:46,112 --> 02:41:48,405 میں اس قسم کی آپ کو کہ کہونگا امید ظاہر کی. 1457 02:42:44,546 --> 02:42:45,796 چلو! 1458 02:43:01,646 --> 02:43:05,774 ارے، سلی، کس طرح یہ آپ کی اپنی نسل کے حوالے کرنے کو محسوس کیا ہے؟ 1459 02:43:10,405 --> 02:43:12,614 آپ ان میں سے ایک ہو؟ 1460 02:43:13,825 --> 02:43:15,492 وقت جاگنا. 1461 02:44:59,681 --> 02:45:00,764 جیک؟ 1462 02:45:14,445 --> 02:45:15,570 جیک. 1463 02:45:33,548 --> 02:45:34,965 جیک. 1464 02:45:50,982 --> 02:45:52,983 جیک! ما جیک! 1465 02:46:34,650 --> 02:46:35,984 میں نے تمہیں دیکھا. 1466 02:46:41,574 --> 02:46:42,908 میں نے تمہیں دیکھا. 1467 02:47:08,017 --> 02:47:09,226 I، بھائی ملتے ہیں. 1468 02:47:10,436 --> 02:47:11,645 پیپلز محفوظ ہیں؟ 1469 02:47:14,482 --> 02:47:15,607 وہ محفوظ ہیں. 1470 02:47:22,115 --> 02:47:23,615 میں نہیں کر سکتا ... 1471 02:47:24,784 --> 02:47:27,035 میں نے لوگوں کی قیادت نہیں کر سکتے ہیں. 1472 02:47:27,578 --> 02:47:29,913 تم ... Jakesully ان کی قیادت ضروری ہے. 1473 02:47:31,290 --> 02:47:33,208 مجھے افسر مواد نہیں ہوں. 1474 02:47:33,292 --> 02:47:35,043 یہ فیصلہ کیا جاتا ہے. 1475 02:47:38,381 --> 02:47:39,589 اب ... 1476 02:47:40,800 --> 02:47:43,218 Olo'eyktan کا فرض کرتے. 1477 02:47:47,807 --> 02:47:49,474 میں نے آپ کو قتل نہیں کرے گا. 1478 02:47:49,517 --> 02:47:51,143 یہ طریقہ ہے! 1479 02:47:53,479 --> 02:47:55,063 اور یہ اچھا ہے. 1480 02:47:57,316 --> 02:47:59,151 مجھے یاد رکھا جائے گا. 1481 02:48:01,779 --> 02:48:05,824 میں لڑا ... Toruk Macto ساتھ! 1482 02:48:08,327 --> 02:48:10,203 اور ہم بھائی تھے. 1483 02:48:11,622 --> 02:48:15,709 اور اس نے ... میری آخری چھایا ہوا تھا. 1484 02:49:02,131 --> 02:49:04,966 غیر ملکی واپس ان کے مرنے کی دنیا کے لئے گئے تھے. 1485 02:49:07,136 --> 02:49:10,055 صرف چند رہنے کے لئے منتخب کیا گیا. 1486 02:49:22,276 --> 02:49:24,819 انتہائی افسوس کے وقت کو ختم ہونے والے گیا تھا. 1487 02:49:26,864 --> 02:49:29,282 Toruk Macto کوئی longerneeded تھا. 1488 02:49:41,837 --> 02:49:45,715 ٹھیک ہے، میں یہ میرا آخری ویڈیو لاگ ان ہے لگتا ہے. 1489 02:49:47,551 --> 02:49:51,388 '، آج رات جو کچھ ہوتا ہے یا تو راستہ کی وجہ سے، میں ہوں ... 1490 02:49:52,390 --> 02:49:55,225 میں تمہیں واپس اس جگہ پر آ رہا ہو رہا ہوں. 1491 02:49:58,854 --> 02:50:00,981 ویسے، میں نے بہتر جانا چاہتے ہیں لگتا ہے. 1492 02:50:03,567 --> 02:50:06,611 جی ہاں، میں نے خود اپنی پارٹی کے لئے دیر ہو جائے نہیں کرنا چاہتے. 1493 02:50:09,949 --> 02:50:12,409 جی ہاں، یہ میری سالگرہ سب کے بعد، ہے. 1494 02:50:14,912 --> 02:50:17,247 یہ دستخط جیک سلی ہے.