1 00:00:03,592 --> 00:00:43,369 Wergêr: simurg56@gmail.com www.wergerine.com 2 00:00:50,070 --> 00:00:52,180 Dema ku li wir, li nexweşxaneya birîndaran, 3 00:00:52,851 --> 00:00:55,000 li valahiya mezin a li navenda jiyana xwe radiziyam 4 00:00:55,900 --> 00:00:58,426 min xewn didîtin ku difiriyam û 5 00:01:00,045 --> 00:01:01,821 Azad bûm. 6 00:01:05,059 --> 00:01:09,693 Lê dawiya dawîn, her tim divê tu şiyar bibî! 7 00:01:24,914 --> 00:01:26,788 Di sarincê de mirov xewn nabîne. 8 00:01:27,997 --> 00:01:29,572 Heçko qet 6 sal derbas nebûne. 9 00:01:30,161 --> 00:01:32,409 Heçko, serxweş bûme û min têra xwe lêdan xwariye. 10 00:01:39,438 --> 00:01:40,769 Yê ku zanyar bû, Tommy bû, ne ez. 11 00:01:42,165 --> 00:01:45,472 Dîsa ew bû yê ku ji bo ku bersivan bibîne şensê xwe li fezayê ceriband. 12 00:01:46,247 --> 00:01:47,261 Em hatin? 13 00:01:48,229 --> 00:01:49,772 Erê em hatin, şêrîna min. 14 00:01:51,123 --> 00:01:51,752 Em hatin. 15 00:01:52,341 --> 00:01:53,558 Derbarê birayê te de.. 16 00:01:57,391 --> 00:01:59,517 Heftiyek berî ku Tommy were... 17 00:02:00,468 --> 00:02:01,989 Ji aliyê keseke çekdar ve rêwitiya wî hat qutkirin. 18 00:02:02,540 --> 00:02:04,167 Ji bo çend qurîşên di bêrika wî de. 19 00:02:05,675 --> 00:02:09,343 Ev tam 5 sal, 9 meh û 22 roj in ku hûn di sarincê de ne. 20 00:02:09,621 --> 00:02:12,337 Hûn ê birçî bibin û lewaz hîs bikin. 21 00:02:12,338 --> 00:02:14,243 Ger hûn xwe baş hîs nekin.... 22 00:02:14,951 --> 00:02:16,424 Erê, Tommy zanyarek bû. 23 00:02:17,390 --> 00:02:20,300 Ez jî birîndarek im ku ji bo cihê ku hatimê poşman bibim. 24 00:02:33,618 --> 00:02:35,297 Tam li seranserê me, Pandora heye. 25 00:02:37,026 --> 00:02:38,208 em bi çîrokên derheqê vir de, mezin bûn. 26 00:02:38,666 --> 00:02:40,500 Min hêvî nedikir ku ez ê rojekê werim vir. 27 00:02:50,791 --> 00:02:53,784 Birayê te projeyeke gelekî girîng temsîl dikir. 28 00:02:54,607 --> 00:02:56,634 Em dixwazin bi te re biaxivin ku cihê wî bigirî. 29 00:02:57,245 --> 00:03:01,629 Ji ber ku rêzika GENên we heman in, tu dikarî gava wî bavêjî. 30 00:03:02,989 --> 00:03:04,172 Yanî weke mînak... 31 00:03:11,367 --> 00:03:13,563 Wê di dinyayeke nû de, destpêkeke nû be. 32 00:03:21,691 --> 00:03:22,974 Meaş jî baş e. 33 00:03:24,127 --> 00:03:25,192 Gelek baş e. 34 00:03:47,180 --> 00:03:50,151 Maskeyên xwe li xwe bikin! Em diçin! Maskeyan li xwe bikin! 35 00:03:50,286 --> 00:03:52,272 Ji bîr nekin xortino, ger hûn maskeyan wenda bikin... 36 00:03:52,273 --> 00:03:54,260 ...hûn ê di nava 20 çirkeyan de hişê xwe wenda bikin... 37 00:03:54,523 --> 00:03:56,121 .. di nava 4 deqeyan de bimirin. 38 00:03:56,474 --> 00:03:57,817 Îro wê tu kes nemire. 39 00:03:57,818 --> 00:03:59,421 Paşê rapora min xerab xuya dike. 40 00:04:00,676 --> 00:04:03,593 Dergeha Dojehê, Erebeya 1-6 nêz dibe. 41 00:04:03,594 --> 00:04:06,186 Em îşaretê derbas dibin, maden xuya dike. 42 00:04:43,812 --> 00:04:47,453 Jiyanek ditemire û ya din pêt dide. 43 00:04:54,849 --> 00:04:56,468 Temam e, kemberan vekin! 44 00:04:57,186 --> 00:04:58,529 -Çenteyên xwe bistînin! -Bibin yek rêzik! Bilezînin. 45 00:04:59,162 --> 00:05:00,508 -Deqeyeke we heye! -Bimeşin! 46 00:05:01,660 --> 00:05:05,251 Dema rempe vebû rasterast herin kampê, nesekinin! 47 00:05:05,434 --> 00:05:08,231 Rasterast herin! Bi nîşana min... 48 00:05:14,505 --> 00:05:17,832 Bimeşin! Bimeşin! Derkeve here ji vir! 49 00:05:23,211 --> 00:05:24,765 Leşkerê kevin tune... 50 00:05:25,773 --> 00:05:29,317 ..heye ku derketibî, lê tevger ji hundirê we qet dernakeve. 51 00:05:30,961 --> 00:05:33,442 Min ji xwe re digot, dikarim ji her testê ku kesek dikare derbasbe, derbasbim. 52 00:05:38,322 --> 00:05:40,772 Ger pereyê min hebûya, wê pişta min sax bikirana. 53 00:05:40,827 --> 00:05:43,772 Lê bi vê meaşa xaziyekê ne gengaz e, di vê rewşa aboriyê hê zehmettir e... 54 00:05:45,830 --> 00:05:49,084 Hadê em herin kurikê taybet. Min mijûl neke. 55 00:05:49,259 --> 00:05:50,579 Silav keçikno. 56 00:05:52,303 --> 00:05:54,031 Li van goştên teze binêrin! 57 00:06:00,050 --> 00:06:03,792 Li dinyayê, ev zilam zilamên artêşê bûn. Leşker bûn. 58 00:06:04,148 --> 00:06:05,291 Ji bo azadiyê şer dikirin. 59 00:06:12,382 --> 00:06:13,543 Li pêşiya xwe binêre erebeyê pêşbaziyê! 60 00:06:14,913 --> 00:06:17,108 Lê li vir, tenê kujerên in ku 61 00:06:17,128 --> 00:06:19,874 ji bo pereyan dixebitin! 62 00:06:20,216 --> 00:06:21,216 Li vê binêre hevalo! 63 00:06:21,970 --> 00:06:23,212 Erebeya wî heye! 64 00:06:24,721 --> 00:06:27,603 Diviyabû tiştekî wisa nebûya! 65 00:06:28,325 --> 00:06:30,440 -Tu kes din jî bîne vir. -temam e! 66 00:06:40,068 --> 00:06:42,792 Hûn êdî ne li Kansas'ê ne. 67 00:06:45,042 --> 00:06:46,594 Hûn li Pandora'yê ne... 68 00:06:46,919 --> 00:06:48,095 ...xort û keçikno. 69 00:06:48,758 --> 00:06:50,216 Ji vê re rêzê bigirin! 70 00:06:50,763 --> 00:06:52,473 Her roj, her deqe! 71 00:06:55,313 --> 00:06:59,647 Ger dojehek hebe, piştî ku we Pandora'yê dît... 72 00:06:59,648 --> 00:07:01,815 Belkî hûn bixwazin li wir bêhna xwe vedin. 73 00:07:02,316 --> 00:07:04,688 Li derve, li paş wan dîwaran... 74 00:07:04,756 --> 00:07:09,048 ...her tiştê ku difirin, avjenê dikin û dijîn... 75 00:07:09,049 --> 00:07:12,774 ...dixwazin we bikujin û çavên we weke şekirekê bixwin. 76 00:07:14,781 --> 00:07:18,773 Bi navê "Na'vi" nijadeke heremî ya mîna mirovan e. 77 00:07:19,094 --> 00:07:21,737 Tîrên bi jehr bi kar tînin ku... 78 00:07:21,738 --> 00:07:23,931 di deqeyekê de dikare dilê we bisekinîne. 79 00:07:24,910 --> 00:07:29,513 Her wiha hestiyên wan bi karbon fîberê hatine bihêzkirin. 80 00:07:29,782 --> 00:07:31,556 Kuştina wan gelekî zehmet e. 81 00:07:32,916 --> 00:07:36,966 Weke berpirsiyarê ewlekariyê, peywira min ew e ku we zindî bigirim. 82 00:07:38,208 --> 00:07:40,437 Lê ez ê nekarim serkeftî bim! 83 00:07:42,956 --> 00:07:44,324 Wê hinek ji we bimirin! 84 00:07:45,693 --> 00:07:46,875 Ger hûn bixwazin bijîn... 85 00:07:47,152 --> 00:07:50,309 ...divê hûn ji aliyê hişmendî ve hêztir bin. 86 00:07:51,257 --> 00:07:53,418 Divê hûn guhê xwe bidin zagonan! 87 00:07:53,795 --> 00:07:56,073 Zagonên Pandora'yê! 88 00:07:57,695 --> 00:07:58,844 Zagona yekemîn... 89 00:07:59,288 --> 00:08:02,191 Nikare cihê şîretên kevin ên ewlekariyê bigire. 90 00:08:04,665 --> 00:08:06,104 Bibexşînin, bibexşînin! 91 00:08:06,168 --> 00:08:08,753 Jake! Tu Jake î, ne wisa? 92 00:08:09,601 --> 00:08:10,456 Birayê Tom. 93 00:08:11,004 --> 00:08:13,184 Wey li min! Eyn mîna wî yî. 94 00:08:13,689 --> 00:08:15,668 Bibexşîne, ez Norm Spellman. 95 00:08:15,782 --> 00:08:17,377 Ez di perwerdehiya Avatar de bi birayê te re bûm. 96 00:08:17,885 --> 00:08:21,760 Laboratuvara Biyolojiyê! Em vir gelek wext de4rbaskin. 97 00:08:21,775 --> 00:08:24,911 Silav, çawa diçe? Ez Norm, bikarhênerê Avatar. 98 00:08:24,987 --> 00:08:26,532 -Silav. Hevserker li ku... 99 00:08:26,815 --> 00:08:30,030 Vaye hevserker li vir e. Em bi van li Avataran werin girêdan! 100 00:08:31,647 --> 00:08:37,035 Ez û Norm, em li vir in ku van laşên bi qûmandaya dûr, bi kar bînin. 101 00:08:37,399 --> 00:08:39,189 Ev bi tevlîhevbûna 102 00:08:39,756 --> 00:08:42,151 DNAya mirovan û niştecihan, mezin bûn. 103 00:08:42,742 --> 00:08:45,472 -Merheba, bi xêr hatin Pandora'yê. -Silav. 104 00:08:45,821 --> 00:08:46,782 -Ji bo dîtina we kêfxweşbûm. -Merheba. 105 00:08:49,015 --> 00:08:50,631 Kuro ev mezin in lo! 106 00:08:50,632 --> 00:08:53,205 Erê, dema em difiriyan ew jî tam gihan. 107 00:08:53,444 --> 00:08:55,856 Bi saya stîmûlatora hîskeran pir baş pêşde diçin. 108 00:08:55,904 --> 00:08:57,674 Erê, masûlkeyan wan pir baş in. 109 00:08:58,162 --> 00:09:01,103 Di normalê de di çend saetan de amade ne, lê divê em heta sibe li bendê bin. 110 00:09:01,930 --> 00:09:02,936 Ya te li wir e. 111 00:09:04,692 --> 00:09:07,653 -Silav, Dr.Norm Spellman. -Dr.Max Patel. Dilxweş bûm. 112 00:09:33,481 --> 00:09:34,555 Dişibe Tom. 113 00:09:37,263 --> 00:09:38,566 Dişibe te. 114 00:09:39,166 --> 00:09:40,915 Avatara te ev e Jake. 115 00:09:44,787 --> 00:09:49,012 Fikra bingehîn ew bû ku her bikarhêner bi avatara xwe hevser bibe. 116 00:09:50,141 --> 00:09:51,958 Bi vî awayî sîstema rehan di dnegeyê de dimîne. 117 00:09:53,048 --> 00:09:54,118 Vaye tişteke wisa ye. 118 00:09:56,375 --> 00:09:58,100 Loma min jî teklîfeke wisa stand, ji ber ku... 119 00:09:58,788 --> 00:10:00,437 ...tenê ez dikarim bi avatara birê xwe bêm girêdan. 120 00:10:01,622 --> 00:10:03,092 Ev kar û xebat gelekî bûha ye! 121 00:10:04,223 --> 00:10:05,729 Ev rast e gelo? Hema wisa... 122 00:10:05,827 --> 00:10:07,675 ...çi were ber devê min bibêjim rojnivîskê? 123 00:10:07,676 --> 00:10:09,981 Erê, divê em her tiştî tomar bikin. 124 00:10:09,982 --> 00:10:11,886 Yanî me çi dît, çi hîs kir fîlan. 125 00:10:12,176 --> 00:10:14,680 -Hemû parçeyên ceribandinê ne. -Erê, ji bo ceribandineke baş nêrîneke baş pêwist e. 126 00:10:14,835 --> 00:10:17,574 Her wiha wê alîkariya te bike ku 6 mehên li pêş, tu aqlê xwe wenda nekî. 127 00:10:19,183 --> 00:10:20,224 Neyse. 128 00:10:22,383 --> 00:10:23,315 Yanî... 129 00:10:24,696 --> 00:10:25,592 ..vaye li vir im! 130 00:10:27,849 --> 00:10:29,014 Em ceribandinan fîlan dikin. 131 00:10:30,753 --> 00:10:31,979 Derdikevin. 132 00:10:32,355 --> 00:10:34,340 Bikarhêner ji hevserkeran derdikevin. 133 00:10:42,320 --> 00:10:43,086 Xwedêyo! 134 00:10:47,381 --> 00:10:49,315 Sîgareya min a nalet li ku ye? 135 00:10:50,163 --> 00:10:53,606 Xortino? Li vê wêneyê çi kêm e? 136 00:10:54,538 --> 00:10:55,536 Spas dikim. 137 00:10:56,111 --> 00:10:58,079 Grace Augustine efsaneyek e! 138 00:10:58,117 --> 00:11:00,798 Serê programa Avatarê. Pirtûkê wî nivîsand. 139 00:11:00,799 --> 00:11:03,405 Yanî bi rastî, derbarê nebatên Pandorayê pirtûk nivîsand. 140 00:11:03,406 --> 00:11:05,310 Ji ber ku nebat ji mirovan baştir in. 141 00:11:06,669 --> 00:11:09,071 Vaye vir e. Cindirella ji baloyê vegeriyaye. Grace... 142 00:11:09,072 --> 00:11:11,778 ....dixwazim bi Norm Spellman û Jake Sully nas bikî. 143 00:11:13,971 --> 00:11:16,415 Norm, min derbarê te de tiştên baş bihîst. 144 00:11:16,801 --> 00:11:17,468 Zimanê te yê Na'vi çawa ye? 145 00:11:18,476 --> 00:11:20,241 Di hevdîtina me ya bi Dayika Pîroz re de... 146 00:11:20,242 --> 00:11:22,548 ..bila bi me bikene. 147 00:11:22,549 --> 00:11:26,157 Ne xerab e. Tu hinekî fermî diaxivî lê. 148 00:11:27,245 --> 00:11:29,113 Min 5 sal perwerdehî standibe jî... 149 00:11:29,588 --> 00:11:31,562 ...hê gelek heye ku hîn bibim. 150 00:11:31,675 --> 00:11:32,329 Grace. 151 00:11:33,191 --> 00:11:34,170 Ev jî Jake Sully. 152 00:11:34,373 --> 00:11:34,921 Xanimê. 153 00:11:35,594 --> 00:11:38,324 Erê erê. Te nas dikim û pêdiviya min bi te tune. 154 00:11:38,325 --> 00:11:39,528 Pêdiviya min bi birayê te heye! 155 00:11:39,692 --> 00:11:43,479 Te dît, ew zilamê ji bo vê peywirê 3 sal perwerdehî dîtiye. 156 00:11:43,480 --> 00:11:44,482 Ew mir. 157 00:11:45,598 --> 00:11:47,511 Herkesî qehirand ez jî zanim. 158 00:11:48,526 --> 00:11:52,333 -Te çiqas perewerdehiya laboratuvarê dît? Min carekê beqek jê kiribû. 159 00:11:53,483 --> 00:11:59,353 Te dît? Te dît? Tif dikin rûyê me û paşê dixwazin em şikir bikin. 160 00:11:59,512 --> 00:12:00,799 -Ez diçim Selfridge'yê. Raweste Grace! 161 00:12:00,800 --> 00:12:02,604 Na lo, bi temamî qeşmeri ye! 162 00:12:03,730 --> 00:12:07,895 Ma ez ê niha ji wî nepirsim? Ew kî ye ku dest diavêje beşa min? 163 00:12:09,233 --> 00:12:13,143 Sibe sibehîn saet 8'an de li vir be. Hay ji gotinên xwe hebe. 164 00:12:21,244 --> 00:12:26,895 Ji Dûpişk'ê li Hotel'ê. Li vir Dergeha Dojehê ye, ji bo danînê guncan e... 165 00:12:33,985 --> 00:12:35,036 -Te dît avêtinê? -Belê ezbenî! 166 00:12:35,037 --> 00:12:36,740 Na te nedît, te li ekranê dinihêrt. 167 00:12:37,431 --> 00:12:40,199 Min ji vê şivikê hez kir Ronnie. Min gelek hez kir. 168 00:12:42,940 --> 00:12:43,737 Parker. 169 00:12:45,071 --> 00:12:47,558 Berê min digot qey tu guh nadî min... 170 00:12:47,559 --> 00:12:50,401 ..lê êdî zanim ku tu bi zanîn dirî devê min de. 171 00:12:50,402 --> 00:12:53,710 Grace, binêre ev axaftinên me yên biçûk pir xweşik in. 172 00:12:58,197 --> 00:12:59,819 Pêdiviya min bi zanyarekî heye. 173 00:13:00,086 --> 00:13:01,836 Ne kesekî ji yekîneya sergêjan! 174 00:13:01,995 --> 00:13:04,248 -Di eslê xwe de, bi ya min em bişens in. -Em bişens in? 175 00:13:04,426 --> 00:13:07,247 -Erê. -Çawa dibe ku têkiliya vê bi şensê hebe? 176 00:13:07,248 --> 00:13:09,152 Em bişens in ku ev zilamê te xwedî cêwikek e... 177 00:13:09,153 --> 00:13:11,960 ...û bişens in ku ev cêwik ne dirankêş fîlan e. 178 00:13:12,569 --> 00:13:16,404 Em dikarin leşkerek, bi kar bînin. Weke parêzêrê koma we tayîn dikim. 179 00:13:16,405 --> 00:13:20,277 Tişta herî dawîn ji min re lazim e, zilameke çekdar e ku bişînim wir. 180 00:13:20,372 --> 00:13:23,413 Binêre, li vir divê em nîştecihan ji qada madenan derxin. 181 00:13:23,414 --> 00:13:24,933 Ji bo xatirê te me şova kûkleyan jî amade kir. 182 00:13:24,934 --> 00:13:27,540 Em mîna wan xuyan, me mîna wan axaft û bi me bawer kirin. 183 00:13:28,042 --> 00:13:31,350 Me ji wan re dibistan saz kir, îngîlîzî hînî wan kirin. Paşê çibû? Bû çend sal? 184 00:13:32,260 --> 00:13:34,122 Têkiliya di navbera me de her xerabtirbû. 185 00:13:34,123 --> 00:13:36,744 Ger hûn gule bibarînin ser wan wê tabî wisa bibe. 186 00:13:37,179 --> 00:13:38,695 Rast e, were bi min re. 187 00:13:39,890 --> 00:13:41,428 Ez jê kerixîm. 188 00:13:45,112 --> 00:13:46,865 Em ji bo vê li vir in! 189 00:13:47,258 --> 00:13:48,228 Unobtainium. 190 00:13:48,413 --> 00:13:51,376 Ji ber ku kîloya vê kevira gewr a biçûk 20 milyon dolar e! 191 00:13:51,600 --> 00:13:52,897 Tekane sedem ev e! 192 00:13:53,395 --> 00:13:54,728 Meaşa herkesî ev dide. 193 00:13:55,031 --> 00:13:56,484 Pereya zanistiya te jî ev dide. 194 00:13:56,935 --> 00:13:57,726 Me li hev kir? 195 00:13:58,547 --> 00:14:01,803 Niha ew kûvî hemû operasyona me dixin talûkeyê. 196 00:14:01,804 --> 00:14:05,845 Hema bêje wê şer derkeve û diviyabû te çareseriyeke dîplomatîk bidîta. 197 00:14:06,410 --> 00:14:09,118 Ya di destê xwe de bi kar bîne û cara bê dest vala newe. 198 00:14:21,078 --> 00:14:25,378 -Vêca tu çiqas girêdayî mayî? -Bi qasê 512 saetan. 199 00:14:25,379 --> 00:14:26,381 Nexerab e. 200 00:14:26,600 --> 00:14:28,018 Tu li vir î. 201 00:14:28,529 --> 00:14:29,286 Tu jî li vir î. 202 00:14:29,861 --> 00:14:31,758 -Tu çiqas girêdayî mayî? -Ez nemam. 203 00:14:32,821 --> 00:14:33,934 Lê min rêbaza bikaranînê xwend. 204 00:14:35,148 --> 00:14:36,211 Bêje ez henekan dikim. 205 00:14:37,773 --> 00:14:39,217 Super e. 206 00:14:39,830 --> 00:14:41,255 Hadê em herin. 207 00:14:45,223 --> 00:14:47,052 Dest nede! Ez ê hal bikim. 208 00:14:50,971 --> 00:14:54,096 Yanî vir, ji bo mirovekê... 209 00:14:54,097 --> 00:14:56,904 ...ciheke herî talûke... 210 00:14:56,905 --> 00:14:58,508 ..bêyî perwerdehî hatî... 211 00:14:59,482 --> 00:15:00,461 ...te got ka wê çawa bimeşe? 212 00:15:00,462 --> 00:15:02,166 Ma te çi difikiriya? 213 00:15:03,259 --> 00:15:05,262 Belkî jî bêhna min jê teng bibe ku doktor dibêjin ka ez dikarim çi bikim çi nekim. 214 00:15:07,442 --> 00:15:08,289 Guncanî baş e. 215 00:15:08,662 --> 00:15:09,327 1-3 amade. 216 00:15:09,942 --> 00:15:11,861 Çengên te tê de. Dest tê de. 217 00:15:12,275 --> 00:15:13,619 Serê xwe dêne. 218 00:15:14,874 --> 00:15:15,772 Daxe! 219 00:15:16,528 --> 00:15:18,797 Niha rehet be û hişê xwe vala bike. 220 00:15:19,020 --> 00:15:20,999 Jixwe divê ji bo te ne zehmet be. 221 00:15:21,229 --> 00:15:23,073 Ez bawer im doktor hinekî- 222 00:15:23,745 --> 00:15:25,152 Bila girêdan destpê bike. 223 00:15:25,549 --> 00:15:29,134 -Derbasî merhaleya 3. dibim, derbasbûm! -Tê destpêkirin. 224 00:15:34,526 --> 00:15:38,090 Hevserbûna ewil hat. 225 00:15:45,577 --> 00:15:48,099 Mejiyê wî pir baş e. Çalakî baş e. 226 00:15:48,918 --> 00:15:52,203 -Na lo! -Merhaleya asêbûnê ji sedê 40. 227 00:15:56,939 --> 00:15:58,072 Ez ê têdikevim. 228 00:15:59,163 --> 00:16:00,317 Ji 4 nimroyê têdikevim. 229 00:16:04,095 --> 00:16:06,243 Merhaleya asêbûnê ji sedê 99. Girêdan sabît e. 230 00:16:21,407 --> 00:16:24,444 Jake? Jake tu min dibihîsî? 231 00:16:25,287 --> 00:16:26,428 Tu min dibihîsî Jake? 232 00:16:27,234 --> 00:16:28,463 Refleksên reşikên çavan baş e. 233 00:16:31,389 --> 00:16:32,852 Berteka ji bo dengan normal e. 234 00:16:33,129 --> 00:16:34,203 Çawa hîs dikî Jake? 235 00:16:35,092 --> 00:16:35,939 Silav zarokno. 236 00:16:36,986 --> 00:16:38,935 Bi xêr hatî laşê xwe yê nû, Jake. 237 00:16:39,070 --> 00:16:42,366 -Baş e. -Em ê vê yekê nazîk û hêdîka çêbikin Jake. 238 00:16:42,426 --> 00:16:44,127 -Niha serê tiliyên xwe bilivîne. -Temam. 239 00:16:44,472 --> 00:16:45,961 -Hemû tiliyên xwe bilivîne. -Qet ne xem e. 240 00:16:45,962 --> 00:16:47,666 Pir baş î. Te dît mîna di perwerdehiyê de. 241 00:16:47,667 --> 00:16:48,669 Temam e. 242 00:16:49,070 --> 00:16:52,271 -Wekî tu dixwazî rabî, çêbû. -Hêdîka, hêdî hêdî Jake. 243 00:16:52,955 --> 00:16:56,413 -Koordînasyona masûlkeyan baş e. -Sergêjî fîlan? 244 00:16:56,520 --> 00:16:58,758 -Tu lingên xwe dilivînî. -Aferîn Jake. 245 00:17:01,472 --> 00:17:02,989 Kontrola motorên dûr baş e. 246 00:17:04,015 --> 00:17:06,966 -Aferîn Jake. -Êş an jî tezîn heye? 247 00:17:07,319 --> 00:17:09,525 -Pir baş î Jake. -Hop! Hop! Hop! 248 00:17:09,598 --> 00:17:11,468 Ranebe ser piyan. Hêdîka. Ranebe. Temam? 249 00:17:12,130 --> 00:17:15,719 Hê çend testên refleksê hene ku em bikin. Haş be. 250 00:17:16,414 --> 00:17:19,439 -Raweste Jake, haş be. Jake, guh bide min! 251 00:17:20,266 --> 00:17:22,900 Jake, dixwazim rûnî. Jake! 252 00:17:22,901 --> 00:17:24,104 -Ne xem e. -Divê bêhna xwe vedî. 253 00:17:24,398 --> 00:17:27,273 -Baş bû, ji niha ve hîn bûm. -Jake divê tu di cî de rûnî! 254 00:17:27,367 --> 00:17:29,068 Zarokno, wî cî de bidin rûniştin! 255 00:17:29,103 --> 00:17:33,219 Guh bide min. Divê cî de rûnî. Çend test hene ku divê... 256 00:17:34,048 --> 00:17:35,430 Jake! Hay ji dûvîka xwe hebe! 257 00:17:36,526 --> 00:17:40,627 Dermanê haşkirinê! 1000 mg Seconal! 258 00:17:40,688 --> 00:17:42,969 Mêrno, sakîn sakîn. 259 00:17:43,609 --> 00:17:48,029 Jake guh bide min. Tu hê hînî laşê xwe yê Avatar nebûyî, ev pir talûke ye. 260 00:17:48,030 --> 00:17:49,033 Ev gelekî baş e! 261 00:17:49,341 --> 00:17:50,884 Neke wisa, wê te bêhiş bikin. 262 00:17:51,060 --> 00:17:51,877 Guhdar bike! 263 00:17:55,473 --> 00:17:57,554 -Rûne! -Na, na, divê ji van rizgar bibim. 264 00:17:57,582 --> 00:17:59,424 Xwedê xerake! Bigirin! 265 00:18:03,830 --> 00:18:05,879 -Neke lo! Qet ne jêhatîbûna te tune! -Rast e? 266 00:18:07,191 --> 00:18:09,365 Qene ne pêwist e parastinê bikî. 267 00:18:09,389 --> 00:18:09,956 Silav xortino. Silav. 268 00:18:11,096 --> 00:18:12,006 Ne xem e, ez ê hal bikim. 269 00:18:12,211 --> 00:18:14,116 -Jake, divê tu vegerî! -Jake! Jake! 270 00:18:14,416 --> 00:18:15,318 Bibexşîne. 271 00:18:17,523 --> 00:18:18,325 Dîqat bike! 272 00:18:18,425 --> 00:18:19,628 -Pardon. -Wisa neke! 273 00:18:21,833 --> 00:18:23,036 Jake! 274 00:18:23,136 --> 00:18:25,041 Jake, divê em nebezin. 275 00:18:34,362 --> 00:18:35,264 Xwedêyo! 276 00:18:35,364 --> 00:18:37,168 -Pardon. -Dîqat bike! 277 00:18:58,817 --> 00:19:00,322 Binêre leşker! 278 00:19:00,747 --> 00:19:01,801 Nalet lê be! 279 00:19:04,632 --> 00:19:05,734 Grace? 280 00:19:05,935 --> 00:19:07,839 Te kê hêvî dikir kurikê gêj? 281 00:19:09,042 --> 00:19:10,345 Bilez bifikire. 282 00:19:11,347 --> 00:19:13,251 Refleksên te baş xuya dikin. 283 00:19:23,575 --> 00:19:25,279 Hadê miletî, wextê razanê ye. 284 00:19:25,680 --> 00:19:27,083 Hadê xortino. 285 00:19:27,183 --> 00:19:29,789 Bila ronahî were girtin. Hadê Louise, kurt bêje. 286 00:19:30,390 --> 00:19:31,192 Hop, binêre... 287 00:19:32,194 --> 00:19:34,299 Bi wê nelîze, tu wê kor bibî. 288 00:19:34,500 --> 00:19:36,003 Hinekî seyr e. 289 00:19:36,103 --> 00:19:37,306 Hadê. 290 00:19:37,707 --> 00:19:39,010 Hadê bimeşin! 291 00:19:39,611 --> 00:19:40,914 Şevbaş. 292 00:19:42,518 --> 00:19:43,821 293 00:19:44,122 --> 00:19:45,825 Em ê di xwarinê de hev bibînin zarokno. 294 00:20:09,581 --> 00:20:10,884 Ji nû ve bi xêr hatî. 295 00:20:18,601 --> 00:20:20,606 -Tu baş î, mesele heye? -Na, baş im. 296 00:20:22,610 --> 00:20:25,818 Ez Trudy, tevahiya van zanyaran ez difirînim. 297 00:20:25,918 --> 00:20:27,722 Vaye ev jî şêrîna min e. 298 00:20:28,624 --> 00:20:29,927 Deqeyek bisekine. 299 00:20:30,729 --> 00:20:32,132 Binêre Wainfleet! 300 00:20:32,332 --> 00:20:33,836 Êdî xelas bike! 301 00:20:34,136 --> 00:20:35,439 Em di 9'an de derkevin rê. 302 00:20:35,540 --> 00:20:37,745 Dixebitim qeptan! 303 00:20:38,947 --> 00:20:40,752 Devik hê sist in! 304 00:20:40,852 --> 00:20:43,157 Hûn çekên gelek giran hildigirin. 305 00:20:43,257 --> 00:20:44,560 Li pêşiya xwe binêre! 306 00:20:45,163 --> 00:20:47,869 Erê li vir tekane tişta ku dikare bifire, ne em in. Loma... 307 00:20:47,969 --> 00:20:49,472 ...yê herî mezin jî ne em in. 308 00:20:49,673 --> 00:20:51,277 Yê ku ji min re pêwist zilameke ber deriyê ye. 309 00:20:51,377 --> 00:20:52,579 Zilameke min kêm e. 310 00:20:52,680 --> 00:20:54,484 Min got qey tu wê qet nepirsî. 311 00:20:55,787 --> 00:20:56,990 Vaye zilamê min. 312 00:20:57,791 --> 00:20:59,094 Em ê di firînê de hev bibînin. 313 00:21:09,518 --> 00:21:11,122 Te xwest min bibînî komutan? 314 00:21:12,124 --> 00:21:14,329 Kêmbûna erdkêşê zilam nerm dike. 315 00:21:16,033 --> 00:21:17,737 Ger nerm bibî... 316 00:21:20,844 --> 00:21:24,151 ...Pandora, wê nişka ve te bikuje. 317 00:21:25,254 --> 00:21:26,858 Min pelên te xwendin! 318 00:21:27,860 --> 00:21:30,265 Venezuele, heremeke saxlem e. 319 00:21:32,270 --> 00:21:33,974 Dîsa jî nikare nêzikî vir bibe. 320 00:21:36,880 --> 00:21:39,387 Wekî tu hetiyî vê taxê, pêwist e dilê te bihêz be. 321 00:21:40,189 --> 00:21:42,093 Min fikirî ku dojeheke din e. 322 00:21:42,193 --> 00:21:44,098 Ez jî di tîma taybet de bûm. 323 00:21:44,699 --> 00:21:46,704 Çend sal berî te. 324 00:21:46,804 --> 00:21:48,608 Belkî ji çend salan zêdetir be. 325 00:21:49,009 --> 00:21:51,615 Min li Nîjeryayê 3 dewr derbas kirin, min qene yek birîn jî nestand. 326 00:21:51,916 --> 00:21:53,619 Hatim vir... 327 00:21:54,221 --> 00:21:57,127 ...hê roja yekemîn. Bû heçko şagirt porê min kur kirî. 328 00:21:58,731 --> 00:22:00,435 Ger vegerim... 329 00:22:00,535 --> 00:22:02,139 ...dibêjin wê min sax bikin. 330 00:22:02,840 --> 00:22:04,845 Wê min dîsa bikin xweşik. 331 00:22:05,146 --> 00:22:07,651 Lê binêre, dizanî? Min ji vê hez kir. 332 00:22:08,052 --> 00:22:10,558 Her roj, tiştên ku li derve li benda min in, tîne bîra min. 333 00:22:12,863 --> 00:22:15,269 Programa Avatarê mîna esprîyeke sar e. 334 00:22:15,369 --> 00:22:18,777 Karê çend zanyarên ku kîrê wan ranabe. 335 00:22:18,812 --> 00:22:20,180 Dîsa jî... 336 00:22:20,280 --> 00:22:22,886 ...ev bername... 337 00:22:22,921 --> 00:22:24,590 ...derfeteke taybet... 338 00:22:25,091 --> 00:22:26,795 ..dide me! Amade me! 339 00:22:32,609 --> 00:22:35,516 Leşkereke bi laşê Avatar. 340 00:22:36,217 --> 00:22:37,921 Yekbûneke bihêz e! 341 00:22:38,022 --> 00:22:39,425 Min gelek kelegerm dike. 342 00:22:39,725 --> 00:22:43,133 Leşkereke wisa dikare îstîhbarata ji min re pêwist... 343 00:22:43,233 --> 00:22:44,937 ji çavkaniyê bîne. 344 00:22:46,040 --> 00:22:48,044 Ji kampa dijmin! 345 00:22:49,047 --> 00:22:51,552 Binêre Sully, dixwazim... 346 00:22:51,853 --> 00:22:54,481 ..van kûviyan ji hundir hîn bibî... 347 00:22:54,482 --> 00:22:55,862 ...baweriya wan bi dest bixî. 348 00:22:56,063 --> 00:23:00,072 Divê bizanim ku em çawa dikarin wan bidin zorê ku peyamek çêkin û wan hilweşînin. 349 00:23:01,876 --> 00:23:04,181 -Dîsa jî ez ê bi Augustine re bim? -Li ser kaxizê. 350 00:23:04,281 --> 00:23:06,787 Mîna mişkeke wê ya ceribandinê bimeşe.. 351 00:23:06,988 --> 00:23:08,792 ..xwe hilbavêje.... 352 00:23:09,894 --> 00:23:11,398 ...lê tu wê raporê bidî min. 353 00:23:12,901 --> 00:23:14,705 Dikarî ji bo min vê yekê bikî, lawo? 354 00:23:16,309 --> 00:23:17,612 Tabî ezbenî! 355 00:23:18,514 --> 00:23:19,917 Nexwe temam. 356 00:23:31,244 --> 00:23:34,150 Lawo, ez dikarim hay ji xwe hebim. 357 00:23:34,451 --> 00:23:37,071 Lê ger tu tişta ji min re pêwist bînî, dema vegeriyayê malê... 358 00:23:37,072 --> 00:23:38,761 ...ez ê lê binêrim ka tu wê bikarî lingên xwe vegerînî. 359 00:23:39,663 --> 00:23:41,367 Lingên xwe yên rastîn. 360 00:23:43,973 --> 00:23:45,376 Wê gelek baş bûya ezbenî! 361 00:23:52,693 --> 00:23:53,996 Girêdan amad ye. 362 00:23:55,900 --> 00:23:58,907 Tu tenê devê xwe girtî bihêle, bihêle bila Norm biaxive. 363 00:24:02,715 --> 00:24:03,918 Girêdana 3. amade ye. 364 00:24:04,920 --> 00:24:06,324 Temam e, ez jî têdikevim. 365 00:25:15,985 --> 00:25:17,990 Motorê bigire, em ê hinekî li vir bin. 366 00:25:21,799 --> 00:25:24,304 Norm, çenteya xwe bistîne! 367 00:25:24,605 --> 00:25:25,708 Çente! 368 00:25:28,313 --> 00:25:29,817 Tu bi erebeyê bimîne. 369 00:25:30,118 --> 00:25:32,623 Yek gêjek çekdar bes e. 370 00:25:34,728 --> 00:25:36,332 Te çawa bivê Doktor. 371 00:26:13,016 --> 00:26:16,224 Prolemur e. Ne êrîşker e. 372 00:26:18,629 --> 00:26:20,333 Haş be leşker. 373 00:26:20,734 --> 00:26:22,438 Tu min jî bêaram dikî. 374 00:26:27,850 --> 00:26:30,255 Nexwe çawa zanin ku em li vir in? 375 00:26:30,456 --> 00:26:32,661 Eseh zanim ku niha me temaşe dikin. 376 00:26:35,467 --> 00:26:37,472 -Bidome Norm. -Berdewam bikin. 377 00:26:39,978 --> 00:26:41,481 Vaye lê dinêrim. 378 00:26:41,581 --> 00:26:43,185 Vedinêre... 379 00:26:47,896 --> 00:26:49,399 Ev qas bilez e? 380 00:26:51,303 --> 00:26:53,109 -Pir baş e, newsa? -Erê. 381 00:26:53,309 --> 00:26:56,065 Yanî ji reha vê darê, sinyal 382 00:26:56,100 --> 00:26:58,822 ...wisa derbasî dara din dibe. 383 00:26:59,323 --> 00:27:01,027 Em nimuneyek bistînin wê çawa be? 384 00:27:01,127 --> 00:27:02,831 Temam, nimune. 385 00:27:04,835 --> 00:27:08,544 Binêre, ez bawer im elekronîk jî girêdayî leza reaksiyonê ye. 386 00:27:09,646 --> 00:27:12,853 Norm te bi tifa xwe nimuneyê lewitand. 387 00:27:44,126 --> 00:27:45,328 Vaye çêbû. 388 00:27:46,732 --> 00:27:48,636 Ev jî bo reha duyemîn... 389 00:28:11,288 --> 00:28:12,591 Artêş neke! 390 00:28:12,891 --> 00:28:15,196 Artêş neke, wê pir aciz bibe. 391 00:28:19,105 --> 00:28:20,709 Jixwe gelek aciz e. 392 00:28:20,809 --> 00:28:23,616 Jake, çermê wî gelekî stûr e, bawer bike. 393 00:28:29,629 --> 00:28:33,238 Ji bo herema xwe weke tehtîd dibîne. Qet nereve, nexwe wê êrîş bike. 394 00:28:34,240 --> 00:28:36,645 Nexwe çi bikim, vexwînim dansê? 395 00:28:36,646 --> 00:28:39,352 Li cihê xwe bimîne bes e. 396 00:28:54,788 --> 00:28:57,193 Hadê de were! Em binêrin ka tu çi yî! 397 00:28:58,195 --> 00:29:00,601 Vaye, kî ye mêrê xerab? Eynî wisa. 398 00:29:01,202 --> 00:29:03,006 Ez jî qala vê dikim, tişta pîs. 399 00:29:05,211 --> 00:29:08,118 Vaye, cî de bibeze cem dayika xwe. 400 00:29:08,820 --> 00:29:10,724 Tiştek tune, tenê bibeze. 401 00:29:10,824 --> 00:29:12,728 Cara bê zilam berhevke û wisa were! 402 00:29:17,317 --> 00:29:17,817 Nalet! 403 00:29:29,868 --> 00:29:32,374 Wê niha çi bibe? Ez birevim, an jî bisekinim, çi? 404 00:29:33,978 --> 00:29:35,882 Bireve! Zû bireve! 405 00:33:22,302 --> 00:33:25,108 Îro evqas bes e zarokno, ji bo firîna bişev, destûra me tune. 406 00:33:25,208 --> 00:33:26,211 Fermana komutan e. 407 00:33:28,315 --> 00:33:31,022 Bibexşîne doktor, divê heta sibehê li ber xwe bide. 408 00:33:31,723 --> 00:33:33,227 Heta sibehê nikare bijî. 409 00:35:26,486 --> 00:35:28,090 Ez ê heta sibehê li benda te bim? 410 00:35:29,193 --> 00:35:30,195 Hadê! 411 00:35:30,596 --> 00:35:31,598 Hadê! 412 00:36:45,569 --> 00:36:46,771 Bise, neke! 413 00:36:50,380 --> 00:36:51,382 Her bijî! 414 00:37:48,713 --> 00:37:52,422 Binêre, ez bawer im tu wê vê fêm nekî... 415 00:37:53,524 --> 00:37:54,627 ...lê... 416 00:37:58,836 --> 00:37:59,738 Spas dikim. 417 00:38:05,051 --> 00:38:06,053 Spas dikim. 418 00:38:10,062 --> 00:38:12,768 Gelek seyr bû. 419 00:38:14,774 --> 00:38:17,580 Ger tu nehatiba halê min xerab bû! 420 00:38:21,389 --> 00:38:24,295 Hop, deqeyek bisekine. Diçî ku derê? 421 00:38:24,999 --> 00:38:26,001 Raweste. 422 00:38:27,103 --> 00:38:28,707 Hinekî hêdîka. 423 00:38:29,609 --> 00:38:31,814 Min tenê xwest ji bo ku te ew tiştan kuşt, spas bikim. 424 00:38:33,017 --> 00:38:34,119 Nalet lê be! 425 00:38:34,721 --> 00:38:38,930 Spas neke! Ji bo vê nayê spaskirin. 426 00:38:40,835 --> 00:38:42,438 Ev tişteke ya qehrê ye. 427 00:38:43,441 --> 00:38:44,944 Tenê gelekî biqehr e. 428 00:38:45,946 --> 00:38:47,951 Temam, temam bibexşîne. 429 00:38:48,552 --> 00:38:50,857 Min çi kiribe, bibexşîne. 430 00:38:54,065 --> 00:38:57,272 Hemû sûcê te bû, ne pêwist bû ku bimirin. 431 00:38:57,974 --> 00:39:00,078 Sûcê min? Wan êrîşî min kirin. Çawa dibe ku zilamê xerab ez bim? 432 00:39:00,179 --> 00:39:01,081 Sûcê te bû! 433 00:39:02,283 --> 00:39:03,486 Sûcê te bû! 434 00:39:03,586 --> 00:39:04,590 Haş be, haş be. 435 00:39:05,291 --> 00:39:08,900 Tu mîna zarokek , ku her tim deng derdixe û nizane ka çi dike. 436 00:39:09,100 --> 00:39:10,102 Haş be. 437 00:39:12,608 --> 00:39:14,512 Temam, temam. 438 00:39:16,316 --> 00:39:18,922 Wekî te ji hevalên xwe yên kûvî wisa hez dikir... 439 00:39:19,925 --> 00:39:22,130 ...te çima nehişt min bikujin? 440 00:39:22,731 --> 00:39:25,236 Te çi difikiriya? 441 00:39:25,237 --> 00:39:26,490 Min te çima xelas kir? 442 00:39:26,525 --> 00:39:27,742 Erê, te çima ez xelas kirim? 443 00:39:32,353 --> 00:39:33,756 Te dileke wêrek heye. 444 00:39:36,362 --> 00:39:37,765 Tirsa te tune! 445 00:39:42,175 --> 00:39:45,282 Lê gêj î! Mîna zarokekî nezan î. 446 00:39:51,597 --> 00:39:53,601 Wekî mîna zarokekî me, nexwe... 447 00:39:54,704 --> 00:39:56,508 ... belkî tu hînî min bikî. 448 00:39:57,010 --> 00:39:59,015 Mirovên Ezmanan nikarin hîn bibin. Tu tiştî nabînin! 449 00:39:59,416 --> 00:40:02,422 -Dikarî dîtinê hînî min bikî. -Tu kes nikare te hînî dîtinê bike. 450 00:40:05,028 --> 00:40:07,334 Wisa neke, wene em bixaxivin. 451 00:40:08,737 --> 00:40:11,744 Te îngîlîzî ji ku girt? Li dibistana Dr.Augustine'ê? 452 00:40:17,356 --> 00:40:18,459 Tam zarok î! 453 00:40:25,074 --> 00:40:26,076 Pêdiviya min bi alîkariyê heye. 454 00:40:27,780 --> 00:40:28,983 Divê tu ne li vir bî. 455 00:40:30,486 --> 00:40:31,990 -Temam nexwe, min bistîne gel xwe. -Nabe! 456 00:40:32,792 --> 00:40:33,894 Vegere! 457 00:40:36,199 --> 00:40:37,001 Na. 458 00:40:38,805 --> 00:40:39,607 Vegere! 459 00:41:29,221 --> 00:41:30,123 Ev çi ne? 460 00:41:32,428 --> 00:41:36,538 Tovên dara pîroz. Giyanên gelekî saf in. 461 00:42:01,295 --> 00:42:02,197 Ev tê çi wateyê yanî? 462 00:42:05,204 --> 00:42:06,206 Were. 463 00:42:07,509 --> 00:42:08,612 Were. 464 00:42:11,218 --> 00:42:12,220 Em diçin ku? 465 00:42:23,045 --> 00:42:23,846 were. 466 00:42:28,557 --> 00:42:29,559 Navê te çi ye? 467 00:43:01,283 --> 00:43:03,816 Haş bin, haş bin. 468 00:43:09,733 --> 00:43:12,405 Tu çi dikî Tsu'Tey? 469 00:43:14,588 --> 00:43:17,796 Qedexe ye ku ev şeytan werin vir! 470 00:43:18,614 --> 00:43:20,167 Îşaret hat. 471 00:43:20,753 --> 00:43:23,091 Wê biryarê Tsahik bide. 472 00:43:27,843 --> 00:43:29,143 Bibin! 473 00:43:30,500 --> 00:43:31,603 Çi dibe? 474 00:43:38,619 --> 00:43:39,521 Çi diqewime? 475 00:44:52,220 --> 00:44:53,353 Bavo... 476 00:44:54,767 --> 00:44:55,960 Ez te dibînim. 477 00:45:07,920 --> 00:45:09,496 Te vî heywanî... 478 00:45:09,787 --> 00:45:11,777 ...çima anî vir? 479 00:45:14,333 --> 00:45:15,361 Min ê pêşîn ew bikuşta... 480 00:45:15,721 --> 00:45:17,594 ..lê îşareta Eywa'yê hat. 481 00:45:17,595 --> 00:45:19,098 Min gotibû... 482 00:45:19,446 --> 00:45:21,619 şevgeran neyne vir. 483 00:45:22,156 --> 00:45:23,359 Dibêje çi? 484 00:45:24,208 --> 00:45:26,420 Heta bêhna wan jî dilê min tevlîhev dike. 485 00:45:26,967 --> 00:45:27,970 Dibêje çi? 486 00:45:28,070 --> 00:45:30,175 Bavê min biryar dide ka tu wê sax bimînî an na. 487 00:45:32,179 --> 00:45:33,182 Bavê te? 488 00:45:34,384 --> 00:45:35,286 Ji bo hevnasînê dilşadbûm, ezbenî. 489 00:45:37,395 --> 00:45:39,128 Hemû xwe bidin alî. 490 00:45:42,491 --> 00:45:45,393 Ez ê li vî biyaniyî binêrim. 491 00:45:45,710 --> 00:45:47,113 Ev jî diya min e. 492 00:45:47,414 --> 00:45:50,922 Ew bixwe Thasik e. Peyamên ji Eywa'yê dinirxîne. 493 00:45:52,024 --> 00:45:53,027 Eywa kî ye? 494 00:46:00,243 --> 00:46:01,346 Çi dibêjin te? 495 00:46:02,949 --> 00:46:04,454 Jake Sully. 496 00:46:13,975 --> 00:46:16,682 -Çima hatş me? -Ji bo hînbûnê. 497 00:46:18,486 --> 00:46:20,490 Me hewl da ku hînî mirovên din ên şevger jî bikin. 498 00:46:21,493 --> 00:46:24,600 Qedeha ku jixwe tije ye, zêde av nastîne. 499 00:46:26,404 --> 00:46:27,506 Lê qedeha min vala ye. 500 00:46:28,007 --> 00:46:30,814 Bawerke, te bivê ji Dr.Augustine bipirse. 501 00:46:31,616 --> 00:46:33,019 -Ez ne zanyar im. -Tu çi yî? 502 00:46:36,226 --> 00:46:37,128 Leşker bûm. 503 00:46:40,335 --> 00:46:43,042 Di yekîneya Sergêjan de şerger bûm. 504 00:46:43,521 --> 00:46:44,489 Şerger? 505 00:46:44,867 --> 00:46:46,499 -Ez wi bi hêsanî bikijim! -Na 506 00:46:48,090 --> 00:46:52,420 Ev yekemîn şevegerê leşker e ku em dibînin. 507 00:46:54,953 --> 00:46:57,489 Divê em wî baş hîn bibin. 508 00:46:59,979 --> 00:47:00,754 Keça min... 509 00:47:00,821 --> 00:47:05,771 ...riya me hînî biyanî bike. 510 00:47:05,871 --> 00:47:09,388 Bila mîna me bimeşe û biaxive. 511 00:47:09,488 --> 00:47:12,827 Çima ez? Ev qet ne heq e. 512 00:47:13,913 --> 00:47:14,915 Biryar hat dayîn. 513 00:47:16,018 --> 00:47:21,430 Wê keça min riya me hînî te bike. Baş hîn bibe Jake Sully. 514 00:47:22,432 --> 00:47:26,241 Paşê em ê binêrin ka dînatiya te dikare baş bibe. 515 00:47:45,284 --> 00:47:46,086 Şevbaş. 516 00:47:49,395 --> 00:47:51,199 Xwe aciz neke. 517 00:47:53,304 --> 00:47:54,206 Bibexşîne. 518 00:47:56,511 --> 00:47:57,313 Bibexşîne. 519 00:48:01,021 --> 00:48:02,124 Silav, çawa diçe? 520 00:48:45,326 --> 00:48:47,230 Jake. Jake. Jake! 521 00:48:47,731 --> 00:48:48,934 -Şiyar dibe. -Jake! 522 00:48:50,037 --> 00:48:50,939 Jake! 523 00:48:52,342 --> 00:48:53,344 Vegere kurê min. 524 00:48:54,146 --> 00:48:55,249 Hadê, eyn wisa! 525 00:48:57,153 --> 00:48:59,558 Eyn wisa, hadê! 526 00:48:59,859 --> 00:49:01,964 Tu baş î, baş î. 527 00:49:02,465 --> 00:49:04,570 Ez bawer im te ji Avatara xwe pir hez kir, tu dev jê bernadî 528 00:49:08,378 --> 00:49:09,681 Avatar baş e? 529 00:49:10,283 --> 00:49:13,891 Erê doktor, tu wê bawer nekî ku li ku me! 530 00:49:15,996 --> 00:49:20,306 Tişta dawîn ku me dît ew bû ku, leşkerek mîna roketek li qûnê be, dibeziya... 531 00:49:20,406 --> 00:49:22,310 ...û Thanatorek dabû pey wî. 532 00:49:23,212 --> 00:49:24,315 Ev ne tişteke ku tu dikarî hîn bikî, ye. 533 00:49:25,317 --> 00:49:26,119 Pir baş î! 534 00:49:26,219 --> 00:49:30,128 Binêre, nizanim çima lê Omantika'yê te bijart. 535 00:49:30,930 --> 00:49:31,832 Xwedê alîkarê me be! 536 00:49:33,136 --> 00:49:34,739 Yekîneya Sergêjan? 537 00:49:36,243 --> 00:49:37,045 Bi kêr hat? 538 00:49:38,147 --> 00:49:39,450 Erê, bûm kurikê malbatê. 539 00:49:40,352 --> 00:49:43,960 Wê min perwerde bikin. Divê hîn bibim ku çawa bibim yek ji wan. 540 00:49:44,061 --> 00:49:46,867 Vaye ji vê re pêşkêşî tê gotin. Xwezî 10 zilamên min ên weke te hebûna. 541 00:49:47,268 --> 00:49:51,277 Sullay, tenê hîn bibe ku meymûnên şîn çi dixwazin. 542 00:49:52,279 --> 00:49:56,289 Yanî me hewl da ku derman, perwerdehî û rê bidin wan... 543 00:49:57,592 --> 00:49:58,694 ...lê nabe û nabe. 544 00:49:58,794 --> 00:49:59,997 Ji heriyê hez dikin. 545 00:50:00,398 --> 00:50:03,605 Problema min bi vê tune lê ev.. 546 00:50:04,708 --> 00:50:06,311 Yekî vê.. 547 00:50:07,013 --> 00:50:07,915 Herema 12. 548 00:50:09,819 --> 00:50:11,523 Here, here, here. 549 00:50:11,724 --> 00:50:12,626 Bisekine! 550 00:50:12,726 --> 00:50:13,528 Min got te bisekine! 551 00:50:13,628 --> 00:50:18,740 Xwedêyo! Gundê wan ê nalet, li ser rezerveke Unobtaniumê ye ku 552 00:50:19,441 --> 00:50:23,651 ...2000 km firehiya wê heye. 553 00:50:24,252 --> 00:50:26,057 Yan, li vê dewlemendiyê binêre! 554 00:50:30,167 --> 00:50:32,372 -Wê kî bike ku bar bikin? -Hele ka bizane. 555 00:50:34,577 --> 00:50:35,679 Ger nexwazin herin? 556 00:50:37,082 --> 00:50:38,486 Eseh zanim ku wê bixwazin! 557 00:50:38,987 --> 00:50:40,590 Temam, temam, erê, temam. Binêre. 558 00:50:42,495 --> 00:50:44,600 Kuştina nîştecihan, me xerab dide nîşandan. 559 00:50:45,401 --> 00:50:48,909 Lê serok xwediyê pirsgirêkn hê meztir in. 560 00:50:49,210 --> 00:50:51,014 Ew jî xerabûna rewşa aborî ye. 561 00:50:51,114 --> 00:50:53,821 Zagonan ne min nivîsand. Tu tenê rê bibîne ... 562 00:50:54,322 --> 00:50:55,524 ...ku ew bar bikin. 563 00:50:56,326 --> 00:50:59,133 Nexwe wê her tişt bi zordariyê vî aliyê çêbe, çêbû? 564 00:51:00,035 --> 00:51:03,042 Heta dozer bigihin wir, li pêşiya te 3 meh hene. 565 00:51:03,843 --> 00:51:04,846 Nexwe em wext xerc nekin. 566 00:51:06,650 --> 00:51:07,953 Min ji vî kurikî hez kir. 567 00:51:08,855 --> 00:51:10,559 Temam, em careke din venêrin. 568 00:51:11,561 --> 00:51:13,966 Mo'at, jinika ejder. 569 00:51:15,871 --> 00:51:16,673 Eytucan. 570 00:51:16,773 --> 00:51:21,885 Eytukan, serokê klanê ye. Serokê giyanî Mo'at, yanî mîna şaman. 571 00:51:22,186 --> 00:51:22,988 Min fêm kir. 572 00:51:23,790 --> 00:51:24,692 Tusu'Tey. 573 00:51:25,193 --> 00:51:26,797 - Tsu'Tey. - Tsu'Tey. 574 00:51:27,097 --> 00:51:28,501 Cara bê ew ê bibe serokê klanê. 575 00:51:30,906 --> 00:51:31,908 Neytiri. 576 00:51:32,209 --> 00:51:34,614 Tsahik'ê dûre wê ew be, wê bibin cêwik. 577 00:51:36,419 --> 00:51:38,624 -Nexwe Eywa kî ye? -Eywa kî ye? 578 00:51:39,826 --> 00:51:43,234 Îlahê wan! Xwedayê wan ê ku her tiştî afirandiye. 579 00:51:43,435 --> 00:51:46,842 Her tiştê ku dizanin! Ger te hinek perwerdehî bistanda, te wê jî bizaniya. 580 00:51:47,043 --> 00:51:48,546 Kî bi keça şef re derdikeve, wê bêje min. 581 00:51:48,646 --> 00:51:50,150 -Neke lo.. -Mêrno, bes e! 582 00:51:50,250 --> 00:51:51,954 Hadê em herin. Li gund jyan zû destpê dike. 583 00:51:54,961 --> 00:51:57,166 Nebe ku tiştên ehmeqî bikî ha. 584 00:52:16,310 --> 00:52:17,413 Haş be kurê min. 585 00:52:18,816 --> 00:52:20,119 'Ale' ne nêr e. 586 00:52:23,627 --> 00:52:24,429 Temam. 587 00:52:25,130 --> 00:52:26,133 Haş be keça min. 588 00:52:55,199 --> 00:52:58,206 Ev 'Saheylu'. Girêdana nav we de. 589 00:53:00,411 --> 00:53:01,513 Wê hîs bike. 590 00:53:05,323 --> 00:53:06,325 Gurbegurbe dilê wê hîske. 591 00:53:08,330 --> 00:53:09,432 Nefes satandina wê... 592 00:53:12,139 --> 00:53:13,642 Lingên wê hên bihêz hîs bike. 593 00:53:16,448 --> 00:53:17,751 Dikarî bibêjî wê ku çi bike. 594 00:53:18,754 --> 00:53:19,856 Ji dilê xwe. 595 00:53:21,360 --> 00:53:24,567 Aniha, jê re bêje ku here ku. 596 00:53:26,772 --> 00:53:27,674 Pêş. 597 00:53:45,815 --> 00:53:47,018 Divê ji van deran biçî! 598 00:53:48,120 --> 00:53:49,223 Lê hûn ê bêriya min bikî. 599 00:53:50,325 --> 00:53:51,528 Min dizanî ku bi îngîlîzî zanî. 600 00:53:55,565 --> 00:53:57,162 Vî şeytanê niyet tune tu tişt hîn bibe. 601 00:53:57,720 --> 00:53:59,544 Ji kevirê re bêjî wê baştir hîn bibe. 602 00:54:00,003 --> 00:54:01,463 Li vî halê xwe binêre. 603 00:54:10,873 --> 00:54:11,775 Dîsa. 604 00:54:12,477 --> 00:54:14,582 Ger hûn bixwazin li vê tiştê bixin, wê gelekî tevlîhev be. 605 00:54:15,784 --> 00:54:17,488 Skenira we hundirê avahiyê nşan nade. 606 00:54:18,390 --> 00:54:21,397 Stûnên li derve piştgirî didin avahiyê. 607 00:54:21,798 --> 00:54:24,103 Li vir jî komeke din a stûnan heye. 608 00:54:24,504 --> 00:54:28,614 Bi saya avasaziya stûnan spîral, dikarin bimeşin jêr û jor. 609 00:54:29,415 --> 00:54:31,520 Divê her stûn bi awayeke berfireh were skenkirin. 610 00:54:32,422 --> 00:54:33,224 Hat fêmkirin. 611 00:54:33,826 --> 00:54:35,429 Derbarê avahiyê dikarî weke din çi bibêjî? 612 00:54:36,832 --> 00:54:39,839 Ev hereme duyem jî, her wiha hemû barê hildigire. 613 00:54:43,748 --> 00:54:44,650 Em diçin ku? 614 00:54:46,354 --> 00:54:47,257 Em xwe didin aliyê. 615 00:54:48,660 --> 00:54:52,068 Selfridge û Quaritch êdî tevlî her tiştî dibin. 616 00:54:53,070 --> 00:54:55,977 Li herema 26. amûreke me ya hevserkirinê ya mobîl heye ku em dikarin bi kar bînin. 617 00:54:56,478 --> 00:54:57,581 Li navenda çiyayan. 618 00:54:59,284 --> 00:55:02,091 -Çiyayên Hallelujah? -Erê 619 00:55:02,592 --> 00:55:04,396 -Hûn cîdî ne? -Erê. 620 00:55:04,697 --> 00:55:06,000 Vaye wisa ye!! 621 00:55:09,408 --> 00:55:12,615 Çiyayên difirin ên efsanewî yên Pandorayê. Te bihîstibû? 622 00:55:26,446 --> 00:55:27,549 Em nêz dibin. 623 00:55:28,451 --> 00:55:29,654 Erê, monîtoran binêre. 624 00:55:31,358 --> 00:55:33,462 Erê, em ketin bahozê. 625 00:55:34,665 --> 00:55:36,369 DFR niha destpê dike. 626 00:55:36,469 --> 00:55:37,572 VFR çi ye? 627 00:55:38,574 --> 00:55:40,078 Dema pêwist br cihê ku diçî, bibînî, derbasî vê modê dibe. 628 00:55:40,980 --> 00:55:41,782 Ez nikarim tu tiştî bibînim. 629 00:55:42,684 --> 00:55:43,486 Eyn wisa! 630 00:55:44,087 --> 00:55:45,390 Tam dêlikek e, newsa? 631 00:56:03,532 --> 00:56:06,238 Xwedêyo! 632 00:56:16,962 --> 00:56:18,766 Divê hûn rewşa rûyên xwe bibînin. 633 00:56:45,629 --> 00:56:47,533 Spas ji bo ku we Riyên Hewayê ya Pandorayê hilbijart. 634 00:57:06,677 --> 00:57:07,679 Bi xêr hatin kampê. 635 00:57:13,993 --> 00:57:16,599 -Ev ranzeya min e. -Gelek nerind xuya dike. 636 00:57:17,902 --> 00:57:19,606 Norm, qeta jêr baş e? 637 00:57:19,907 --> 00:57:21,711 Grace her tiştî dizanî. 638 00:57:23,816 --> 00:57:27,224 Dizaniya ku min bi Komutan re axaftiye, lê hin tiştên min hene ku jê re pêwist e. 639 00:57:27,826 --> 00:57:29,129 Riya têketina li klanê ez im. 640 00:57:29,930 --> 00:57:31,033 Niha rola keçika qenc, dilîze. 641 00:57:31,735 --> 00:57:34,441 Temam jake, were çepê. 642 00:57:34,942 --> 00:57:36,646 Tu wê ji ya dawîn werî girêdan. 643 00:57:39,653 --> 00:57:43,562 Ûnîteya yekem, Beulah! Li gor yên din herî baş e. 644 00:58:32,875 --> 00:58:34,178 Nalet lê! 645 00:58:35,080 --> 00:58:36,884 Rasterast li hundirê çavên wê nenêre. 646 00:58:45,904 --> 00:58:47,207 Ikran ne hesp in. 647 00:58:48,911 --> 00:58:50,315 Dema Saheylu tê girêdan... 648 00:58:53,923 --> 00:58:58,533 ...ew îkran, di tevahiya jiyana xwe de tenê bi kesekî re difire. 649 00:59:08,556 --> 00:59:10,461 Taranyu, yanî ji bo bibe nêçîrvanek... 650 00:59:11,363 --> 00:59:15,272 ...divê tu Îkrana xwe hilbijêrî, tabê divê ew jî te hilbijêre. 651 00:59:17,177 --> 00:59:18,881 -Kengê? -Dema tu amade bî. 652 01:00:09,998 --> 01:00:10,800 Temam... 653 01:00:11,602 --> 01:00:15,511 Rojnivîska bi vîdyo, roja 12. Saet 21:32 654 01:00:17,114 --> 01:00:20,923 Bi rastî jî divê ez vê yekê niha bikim? Bi rastî divê hinekî razêm. 655 01:00:20,958 --> 01:00:23,529 Na, niha çêke, hê bîranînên te teze ne. 656 01:00:26,435 --> 01:00:27,939 Temam, mekan holik e. 657 01:00:29,342 --> 01:00:30,745 Êdî roj tevlhev dibin. 658 01:00:34,053 --> 01:00:38,262 Zimanê wan felaket e, lê mîna çekekê ji hev bikim û bi heve bikim, difikirim. 659 01:00:39,064 --> 01:00:40,066 Dubare bike, dubare bike. 660 01:00:46,882 --> 01:00:48,586 Bihêztir. 661 01:00:53,096 --> 01:00:54,500 Neytiri dibêje min "skxawng". 662 01:00:55,202 --> 01:00:57,006 Wateya wê "ehmeq" e. 663 01:00:58,910 --> 01:01:00,714 Ev beşeke gelekî girîng e. 664 01:01:00,815 --> 01:01:02,017 Tevgerên Norm jî di demên dawîn de baştir bûn. 665 01:01:02,418 --> 01:01:05,124 -Dibînim. Tenê bi qasê ji derve dibînî, namîne. 666 01:01:05,525 --> 01:01:08,031 -Ez hundir dibînim, hundir... -Baş e ku dîsa vegeriya. 667 01:01:08,833 --> 01:01:10,036 Ew jî difikire ku ez "skxawng" im. 668 01:01:11,038 --> 01:01:12,742 Divê tu vê fêm bikî, temam? 669 01:01:12,777 --> 01:01:14,446 Tu baş î? 670 01:01:14,947 --> 01:01:16,150 Min bifirîne! 671 01:01:16,250 --> 01:01:17,954 Her ku diçe bihêz dibim. 672 01:01:18,254 --> 01:01:20,159 Her roj dikarim zêdetir bibezim. 673 01:01:21,662 --> 01:01:23,967 ji bo ku bizanim ka dikarim çi bikim, divê ez ji laşê xwe bawer bim. 674 01:01:29,881 --> 01:01:31,284 Erê. Li vê binêre! 675 01:01:32,988 --> 01:01:34,191 Nalet be! 676 01:01:37,999 --> 01:01:41,006 Her roj li nêzikî golê... 677 01:01:41,041 --> 01:01:42,911 ...em dewsan dişopînin... 678 01:01:43,011 --> 01:01:45,216 ...em guh didin dengên herî nazenîn û zirav. 679 01:01:50,629 --> 01:01:53,235 Qala herîkîneke berdewamî ya enerjiyê dike... 680 01:01:53,937 --> 01:01:55,741 ...giyanên heywanan... 681 01:01:56,242 --> 01:01:59,048 Hêvî dikim di azmûnê de derbarê xwezayê de gelek pirs dernekeve. 682 01:01:59,149 --> 01:02:02,456 Ya ku li derve tê nîşandan, ne tenê koordînasyona dest-çav e. 683 01:02:02,656 --> 01:02:04,962 Divê tu gotinên wan guhdar bikin. 684 01:02:05,463 --> 01:02:07,518 Hewl bide ku daristanê... 685 01:02:07,553 --> 01:02:09,572 ...bi çavê wê bibînî. -Bibexşîne lê... 686 01:02:09,607 --> 01:02:11,577 Ev rojnivîska min e. 687 01:02:26,811 --> 01:02:29,718 Ji bo Neytiri du vebijêrk hebûn, bilez hîn bibe an jî bimire. 688 01:02:30,720 --> 01:02:32,424 Tu henekan dikî belê. 689 01:03:01,491 --> 01:03:04,097 Min bi Mo'at re axaft ku bi şev dîsa bikare têkeve gund. 690 01:03:04,207 --> 01:03:05,262 Hûn çiqas mezin bûne. 691 01:03:05,300 --> 01:03:07,505 Piştî girtina dibistanê cara yekem bû ku dihat. 692 01:03:07,868 --> 01:03:10,251 Hûn gelek xweşik bûne. 693 01:03:10,412 --> 01:03:12,266 Na tu naçî. 694 01:03:12,301 --> 01:03:14,120 Were vir. 695 01:03:16,125 --> 01:03:17,728 Afiyet be. 696 01:03:44,390 --> 01:03:46,094 Were şêrîna min. 697 01:04:11,251 --> 01:04:12,855 Hewl didim ku girêdana 698 01:04:12,955 --> 01:04:15,962 ...navbera mirovên vir û daristanê de, fêm bikim. 699 01:04:16,764 --> 01:04:19,871 Qala toreke enerjiyê dike... 700 01:04:20,372 --> 01:04:23,078 ..ku di navbera her tiştên ku dijî de ye. 701 01:04:23,881 --> 01:04:25,084 Li gor wê... 702 01:04:25,685 --> 01:04:27,589 ..enerjî tenê tê deyn standin... 703 01:04:28,191 --> 01:04:29,995 ..û rojekê divê hemû werin şûnde dayîn. 704 01:04:53,849 --> 01:04:55,854 Ez te dibînim birê min... 705 01:04:56,656 --> 01:04:59,061 ...û spas dikim. 706 01:05:02,970 --> 01:05:04,874 Wê giyana te here cem Eywa'yê.... 707 01:05:05,676 --> 01:05:08,132 ..û wê laşê te li vê dinyayê bimîne... 708 01:05:08,167 --> 01:05:10,587 ...û wê eke parçeyeke xelkê bimîne. 709 01:05:18,607 --> 01:05:20,411 Tu amade yî. 710 01:05:45,769 --> 01:05:47,372 Em diçin girtina Îkran'an... 711 01:05:47,472 --> 01:05:51,181 ..ku me ji wan re digot Melayketa Mirinê. Her şergerê ciwan divê vê yekê bike. 712 01:05:54,087 --> 01:05:55,591 Lê ji bo vê yekê... 713 01:05:55,791 --> 01:05:58,097 ...divê em herin cem Melayketên Mirinê. 714 01:06:30,972 --> 01:06:32,376 Vêca niha? 715 01:08:02,282 --> 01:08:04,487 wê pêşîn JakeSully here. 716 01:08:37,262 --> 01:08:39,066 Tu wê niha Îkran'a xwe hilbijêrî... 717 01:08:39,467 --> 01:08:41,472 ..divê tu vê yekê di hundirê xwe de hîs bikî. 718 01:08:42,073 --> 01:08:44,579 Ger ew jî te hilbijêre, bilez weke min çêbike. 719 01:08:45,080 --> 01:08:46,885 Tenê şanseke te heye Jake. 720 01:08:47,987 --> 01:08:49,792 Ez ê çawa bizanim ku wê jî min bijartiye? 721 01:08:50,192 --> 01:08:51,997 Wê hewl bide ku te bikuje. 722 01:08:53,199 --> 01:08:55,204 Her bijî... 723 01:09:55,041 --> 01:09:57,146 De hadê. 724 01:10:02,859 --> 01:10:04,463 Wê bimire ehmeq. 725 01:10:28,417 --> 01:10:29,963 Qet netirse şergero! 726 01:10:30,064 --> 01:10:31,726 Girêdanê çêke! 727 01:10:40,245 --> 01:10:41,247 Jake! 728 01:11:10,406 --> 01:11:11,336 Bisekine! 729 01:11:21,840 --> 01:11:22,943 Vaye evqas e. 730 01:11:23,645 --> 01:11:24,948 Tu ya min î. 731 01:11:38,779 --> 01:11:40,533 Firîna ewil girêdanê mohr dike. 732 01:11:40,568 --> 01:11:42,287 Nikarî li bendê bimînî. 733 01:11:43,189 --> 01:11:44,893 Firînê bifikire. 734 01:11:44,993 --> 01:11:46,697 Firîn? 735 01:11:54,114 --> 01:11:55,317 Xwedê xera bike! 736 01:11:59,827 --> 01:12:00,930 Nalet lê. 737 01:12:10,752 --> 01:12:13,859 Devê xwe bigire û rast bifire! 738 01:12:22,881 --> 01:12:24,083 Vaye evqas. 739 01:12:24,284 --> 01:12:26,389 Bizivire çepê. 740 01:12:34,607 --> 01:12:37,013 Xwe bide hev! Vaye wisa. 741 01:12:40,721 --> 01:12:43,027 Hadê JakeSully! 742 01:13:07,984 --> 01:13:09,287 Merheba! 743 01:13:15,101 --> 01:13:16,805 Hadê em herin! 744 01:13:28,832 --> 01:13:30,937 Vaye ev şêrîna min e, min fêm kir. 745 01:13:31,638 --> 01:13:32,941 Nalet be! 746 01:13:37,854 --> 01:13:40,209 Heye ku di hespan de be gelek serkeftî bim... 747 01:13:40,244 --> 01:13:42,564 ...lê ez ji bo vê hatime dinyayê. 748 01:13:44,268 --> 01:13:47,375 Ez wisa hatim. Ev tu yî... 749 01:13:47,475 --> 01:13:51,084 Vegeriyam, min bayê hîs kir. Gelek hişk ziviriyam. 750 01:13:51,119 --> 01:13:52,988 Te dît, vaye ez jî gelekî hişk ziviriyam. 751 01:14:54,731 --> 01:14:57,136 Dara Giyanan... 752 01:15:00,043 --> 01:15:02,548 Cihê wan ê herî pîroz e. 753 01:15:03,050 --> 01:15:06,056 Tu di bahoza herînê a di vê fotografa rengînkirî, dibînî? 754 01:15:06,157 --> 01:15:08,161 Erê, vaye tişta ku monîtorên min, xera dike! 755 01:15:08,261 --> 01:15:13,774 Li wir gelek tiştên seyr ên biyolojik, diqewime. 756 01:15:14,075 --> 01:15:16,781 Ji bo nimuneyekê bistînim, dikarim bimirim 757 01:15:16,816 --> 01:15:19,487 Biyanî esseh qedexe ne! 758 01:15:19,687 --> 01:15:21,291 Bîjiyê bişens! 759 01:15:28,407 --> 01:15:33,118 Bûbûm nêçirvaneke jîr. Mirina ku ji ezmanan bûm. 760 01:15:33,419 --> 01:15:36,826 Tekane mesele ew bû ku em ne tenê bûn. 761 01:15:40,435 --> 01:15:41,637 Herê! 762 01:16:04,390 --> 01:16:05,793 Here! Here! 763 01:16:13,611 --> 01:16:15,215 Bide pê min! 764 01:17:01,421 --> 01:17:04,628 Yên me jê re dibêjin "Büyük Leonopteryx". 765 01:17:04,929 --> 01:17:06,733 Ev Toruk'ek e. 766 01:17:06,934 --> 01:17:08,838 Siya dawîn... 767 01:17:09,740 --> 01:17:11,344 Erê, rast e. 768 01:17:11,544 --> 01:17:14,751 Encax bibe siya ku dawîn bibînî. 769 01:17:17,558 --> 01:17:21,467 Bapîrê bapîrê min Toruk Makto'yek bû. 770 01:17:21,868 --> 01:17:24,073 Ajokerê Siya Dawîn. 771 01:17:25,075 --> 01:17:26,779 Li vê siwar bûye? 772 01:17:28,182 --> 01:17:29,887 Toruk'ê ew bijartiye. 773 01:17:30,188 --> 01:17:34,297 Ji stranên ewil heta niha, ev yek tenê 5 caran çêbûye. 774 01:17:34,332 --> 01:17:37,120 -Gelek dem derbas bûye. -Erê. 775 01:17:37,155 --> 01:17:39,910 Toruk Makto keseke şiyan bû. 776 01:17:40,511 --> 01:17:44,220 Di dema felaketa mezin de, hemû klanan kir yek. 777 01:17:44,420 --> 01:17:47,427 Hemû gelê Na'vi vê çîrokê dizane. 778 01:17:53,441 --> 01:17:55,545 Êdî her tişt vajî bû. 779 01:17:56,147 --> 01:17:58,452 Heçko dinyaya rastîn wir bû... 780 01:17:58,753 --> 01:18:00,757 ...ya ku xewn vir bû. 781 01:18:21,204 --> 01:18:23,510 Zehmet e ku bawer bikim ku 3 meh derbasbûn. 782 01:18:27,018 --> 01:18:30,025 Jiyana min a berê bikutekî tê bîra min. 783 01:18:33,132 --> 01:18:35,437 Êdî nizanim bû çi. 784 01:18:53,679 --> 01:18:57,487 Tu li daristanê wenda nebûyî, newsa? 785 01:18:59,692 --> 01:19:03,501 Ev bû 2 heftî ku rapor naşînî. 786 01:19:04,904 --> 01:19:08,613 Êdî ji dilsoziya te ne ewle me. 787 01:19:09,916 --> 01:19:12,622 Nexwe belkî êdî ji bo qedandina peywirê dem hatiye. 788 01:19:12,657 --> 01:19:14,226 Na, dikarim vê yekê bikim. 789 01:19:14,527 --> 01:19:16,231 Te tişta ku bikî, jixwe kir. 790 01:19:17,033 --> 01:19:22,044 Te ji bo wê Dara Bigiyan îstîhbarata baş anî. 791 01:19:22,079 --> 01:19:25,196 Min ya ji min re lazim stand, ger kar tevlîhev bibin, ku wisa xuya dike... 792 01:19:25,197 --> 01:19:26,755 ...ez ê tam ji wir, li wan bixim! 793 01:19:28,158 --> 01:19:30,664 Niha dema hat. 794 01:19:31,566 --> 01:19:33,170 Di vê navberê de... 795 01:19:34,072 --> 01:19:36,678 Tu wê lingên xwe ji nû ve bistînî. 796 01:19:36,978 --> 01:19:39,083 Erê, min hemû tiştî hal kir. 797 01:19:39,183 --> 01:19:43,092 Her tişt amade ye. Îşev keştiyek radibe. 798 01:19:43,192 --> 01:19:44,896 Ez xwediyê soza xwe me. 799 01:19:47,903 --> 01:19:50,008 Divê vê xelas bikim. 800 01:19:51,912 --> 01:19:53,616 Yek tişt ma... 801 01:19:54,117 --> 01:19:55,621 ...merasîm. 802 01:19:55,921 --> 01:19:57,024 Ev... 803 01:19:57,124 --> 01:19:59,931 Ev merhaleya dawîn e ji bo bûna "mêrek" 804 01:20:01,534 --> 01:20:03,739 Ger vê yekê bikim, ez ê bibim yek ji wan. 805 01:20:05,243 --> 01:20:07,048 Wê ji min bawer bikin. 806 01:20:10,656 --> 01:20:13,763 Û ez ê bikarim ji bo barkirinê wan bidim bawerkirin. 807 01:20:27,394 --> 01:20:30,501 Tu bikî wê baş be serleşker. 808 01:20:47,540 --> 01:20:52,852 Na'vi dibêjin; her kes du caran tê dinyayê. 809 01:20:53,453 --> 01:20:55,157 Cara duyemîn... 810 01:20:55,258 --> 01:20:58,064 ...dema ku te di nava gel de cihê xwe girt, e. 811 01:20:58,099 --> 01:20:59,669 Heta hetayê! 812 01:21:04,179 --> 01:21:09,090 Êdî tu bûyî kurê Omantikaya'yê. 813 01:21:09,892 --> 01:21:13,099 Parçeyeke gel î. 814 01:21:59,606 --> 01:22:00,909 Were. 815 01:22:01,210 --> 01:22:02,212 Were. 816 01:22:19,251 --> 01:22:22,659 Ev der cihê ku dia tên bihîstin, e. 817 01:22:23,661 --> 01:22:25,866 Carina jî tê bersivdan. 818 01:22:33,283 --> 01:22:36,089 Em ji van daran re dibêjin "Utraya Mokri". 819 01:22:37,091 --> 01:22:38,795 Dara Dengan 820 01:22:40,800 --> 01:22:43,506 Dengên mezinên me. 821 01:22:58,040 --> 01:22:59,644 Ez wan dibihîsim. 822 01:23:04,731 --> 01:23:06,151 Ew dijîn Jake. 823 01:23:08,063 --> 01:23:09,366 Di nava Eywa'yê ne. 824 01:23:13,776 --> 01:23:15,781 Êdî Omantikaya yî. 825 01:23:16,382 --> 01:23:19,288 Dikarî ji çiqlên Dara Malê ji xwe re kevana xwe çêkî. 826 01:23:25,002 --> 01:23:27,207 Û jina xwe hilbijêrî. 827 01:23:29,311 --> 01:23:31,817 Gelek jinên me yên xweşik hene. 828 01:23:32,519 --> 01:23:35,425 Ninat ya ku bi denga herî xweşik e. 829 01:23:37,531 --> 01:23:40,037 Lê ez Ninat'ê naxwazim. 830 01:23:43,645 --> 01:23:46,151 Peral nêçîrvaneke baş e. 831 01:23:47,353 --> 01:23:49,458 Er, nêçîrvaneke baş. 832 01:23:51,463 --> 01:23:53,367 Lê min bijartina xwe kir. 833 01:23:56,875 --> 01:24:00,884 Lê divê jina ku min bijart jî, min hilbijêre. 834 01:24:03,189 --> 01:24:05,094 Jixwe bijartiye. 835 01:24:34,864 --> 01:24:36,869 Ez êdî bi te re me Jake. 836 01:24:38,272 --> 01:24:40,677 Em heta mirinê hevser bûn. 837 01:24:46,491 --> 01:24:48,696 Tu çi gû dixwî Jake? 838 01:25:18,950 --> 01:25:19,763 Jake! 839 01:25:20,167 --> 01:25:22,975 Yekkera fazê ji bîr neke! Bişkojka navincî. 840 01:25:23,075 --> 01:25:25,581 Divê tu tiştek bixwî. 841 01:25:33,398 --> 01:25:34,501 Jake! 842 01:25:34,601 --> 01:25:35,904 Jake! 843 01:25:36,105 --> 01:25:38,310 Şiyar be! Jake hadê! 844 01:25:39,011 --> 01:25:41,417 Bi kutekî min nede xwarin. 845 01:25:42,720 --> 01:25:44,524 Grace min..Hop! 846 01:25:48,132 --> 01:25:49,435 Jake! 847 01:26:10,683 --> 01:26:12,689 Min xelas kir! Em herin. 848 01:26:12,724 --> 01:26:14,693 Te herî dawîn kengê xwe şûşt? 849 01:26:14,794 --> 01:26:16,798 -Ma hewce heye xwe bişûm? -Qey ne leşker e... 850 01:26:21,409 --> 01:26:22,411 Jake! 851 01:26:29,126 --> 01:26:31,432 Jake! Şiyarbe! 852 01:26:31,467 --> 01:26:32,935 Jake! 853 01:26:33,035 --> 01:26:34,238 Şiyarbe! 854 01:26:37,546 --> 01:26:38,748 Hop! 855 01:26:39,450 --> 01:26:41,855 Bisekinin! Bisekinin! 856 01:26:42,056 --> 01:26:44,862 -Jake! -Vegerin! 857 01:26:45,464 --> 01:26:46,566 Herin! 858 01:26:48,871 --> 01:26:50,174 Binêre patron! 859 01:26:50,776 --> 01:26:52,079 Hop! 860 01:26:54,584 --> 01:26:57,190 -Çi bû? -Nişteciheke ku dansê dike. 861 01:26:57,290 --> 01:26:59,596 Dozerê asteng dike. 862 01:26:59,997 --> 01:27:01,901 Tu berdewam bike... 863 01:27:02,001 --> 01:27:04,006 ...divê ev mirov êdî hîn bibin ku em nasekinin. 864 01:27:04,041 --> 01:27:05,911 Hadê bimeşe, bimeşe! 865 01:27:07,715 --> 01:27:08,918 Bisekinin! 866 01:27:13,228 --> 01:27:14,731 Te dît, ç. 867 01:27:26,959 --> 01:27:28,863 Neke kuro lawo! 868 01:27:28,964 --> 01:27:30,768 Dîmen wenda bû. 869 01:27:42,895 --> 01:27:45,201 -Jake! Neytiri! 870 01:27:46,804 --> 01:27:48,207 Ji vê aliyê, were! 871 01:27:48,909 --> 01:27:50,212 Bibeze! 872 01:28:13,366 --> 01:28:15,671 Biqerisîne. Tam li vir. 873 01:28:17,375 --> 01:28:18,477 Nêzik bike... 874 01:28:18,778 --> 01:28:20,482 ..net bike. 875 01:28:21,785 --> 01:28:23,188 Kurê dêlikê! 876 01:28:24,792 --> 01:28:26,095 Pir seyr e. 877 01:28:27,097 --> 01:28:28,400 Pîlotek bidin min! 878 01:28:28,435 --> 01:28:29,703 Ser serê min ezbenî. 879 01:28:36,118 --> 01:28:38,022 Wê Tsu'Tey artêşa me bi rê ve bibe. 880 01:28:43,635 --> 01:28:46,241 Bisekinin. Min guhdar bikin! 881 01:28:47,544 --> 01:28:49,749 Ger şer derkeve wê her tişt xerabtir be. 882 01:28:49,849 --> 01:28:51,955 Tu nikarî li vir biaxivî. 883 01:28:52,556 --> 01:28:55,062 Em ê wan tam ji dilên wan lêxin! 884 01:29:02,378 --> 01:29:03,982 Tsu'Tey... 885 01:29:04,017 --> 01:29:05,586 Vê yekê neke. 886 01:29:07,690 --> 01:29:09,695 -Tu! -Guhdarke birê min... 887 01:29:11,033 --> 01:29:11,900 Tsu'Tey! 888 01:29:14,205 --> 01:29:16,410 Tu bi vê jinikê bûyî hevser? 889 01:29:16,711 --> 01:29:18,214 Nalet! 890 01:29:19,116 --> 01:29:21,121 Ev yek rast e? 891 01:29:22,725 --> 01:29:24,629 Em li ber Eywa'yê bûn hevser. 892 01:29:24,930 --> 01:29:26,233 Rast e. 893 01:29:27,235 --> 01:29:30,743 Birê min, êrîşê Mirovên Ezmanan nekin. 894 01:29:30,778 --> 01:29:32,447 Wê gelek Omatikaya bimirin. 895 01:29:32,482 --> 01:29:34,852 Tu ne birê min î! 896 01:29:38,160 --> 01:29:40,465 Ne dijminê te me jî! 897 01:29:41,267 --> 01:29:44,876 Dijmin li derve ye û gelek bihêz e. 898 01:29:51,491 --> 01:29:54,398 -Dikarim bi wan re biaxivim. -Êdî axaftin tune. 899 01:29:54,433 --> 01:29:55,801 Tsu'Tey! 900 01:30:01,614 --> 01:30:03,418 Ez jî Omatikaya ne. 901 01:30:03,519 --> 01:30:05,623 Yek ji we me... 902 01:30:05,658 --> 01:30:07,728 ..û mafê min heye biaxivim. 903 01:30:11,938 --> 01:30:13,541 Tişteke girîng heye... 904 01:30:16,448 --> 01:30:18,352 ....ku divê bêjim we. 905 01:30:21,961 --> 01:30:24,266 Gotin çi bikim jî, ji devê min dernakevin. 906 01:30:28,475 --> 01:30:29,478 Ezbenî, bibexşîne. 907 01:30:29,578 --> 01:30:33,787 Na bisekinin! Nikarî hevserbûnê bi vê yekê qut bikî. 908 01:30:33,823 --> 01:30:35,693 Gelek talûke ye! 909 01:30:37,898 --> 01:30:39,201 Grace! 910 01:30:41,506 --> 01:30:42,709 Bisekinin! 911 01:30:42,809 --> 01:30:44,012 Li erdê bimîne. 912 01:30:45,114 --> 01:30:46,117 Temam... 913 01:30:46,618 --> 01:30:48,021 Binêrin... 914 01:30:48,522 --> 01:30:50,927 Ez hatim vir ku... 915 01:30:53,634 --> 01:30:54,836 We dît? 916 01:30:54,937 --> 01:30:56,941 Ev şeytaneke bi laşeke derewîn e! 917 01:31:17,588 --> 01:31:19,192 Kuro te aqlê xwe wenda kir? 918 01:31:19,392 --> 01:31:20,996 Tu êdî zêde bûyî! 919 01:31:24,303 --> 01:31:26,208 Vî ji vir bibin. 920 01:31:28,013 --> 01:31:30,318 Jake, li çi diqewime? 921 01:31:33,726 --> 01:31:35,530 Te xeyalên min vala derxistin lawo. 922 01:31:37,134 --> 01:31:39,063 Çawa yan... 923 01:31:39,966 --> 01:31:45,152 ...te ji xwe re jineke bidûvik dît û te ji bîr kir ka ji kijan aliyê yî? 924 01:31:45,954 --> 01:31:48,359 Parker, wextê me heye ku rewşê sererast bikin... 925 01:31:48,459 --> 01:31:50,264 Tu devê xwe bigire! 926 01:31:50,564 --> 01:31:54,974 Ger negirim tu wê çi bikî? Tu i min bixî? 927 01:31:55,375 --> 01:31:56,578 Ya rastî, dikarim. 928 01:31:56,678 --> 01:31:58,382 Divê li kuçikê xwe xwedî derkevî. 929 01:31:58,482 --> 01:32:00,587 Temam, em dikarin hinekî haş bibin? 930 01:32:00,788 --> 01:32:02,391 Te digot dixwazî mirovên xwe sax biparêzî? 931 01:32:03,193 --> 01:32:04,797 Bi guhdarkirina li Grace, destpê bike! 932 01:32:05,699 --> 01:32:08,004 Tu nikarî qene texmîn bikî... 933 01:32:08,104 --> 01:32:09,207 ...ku ew dar ji bo Omantikaya'yê çiqas pîroz e. 934 01:32:09,307 --> 01:32:13,216 De bes e! Tu derziyekê bavêjî erdê... 935 01:32:13,316 --> 01:32:15,421 ..diçe li darikeke pîroz dikeve! 936 01:32:15,521 --> 01:32:19,832 Ez li vir qala ayînên putperestan nakim! 937 01:32:20,032 --> 01:32:21,368 Qala tişteke rastîn dikim. 938 01:32:21,369 --> 01:32:24,041 Qala tişteke ya biyolojiya daristanê dikim ku dikare were hesabkirin. 939 01:32:24,142 --> 01:32:25,745 Weke mînak çi ye? 940 01:32:26,447 --> 01:32:31,960 Em difikirin ku, rehên hemû daran bi awayeke elektro-kimyewî.. 941 01:32:31,995 --> 01:32:33,162 ...bi hev re girêdayî ne. 942 01:32:33,964 --> 01:32:35,768 Eyn mîna sînapsên di navbera rehên mirovan. 943 01:32:36,269 --> 01:32:40,579 Her wiha her dar ji 10an zêdetir darên mezin re xwediyê 4 girêdanan e. 944 01:32:40,980 --> 01:32:43,786 Û li Pandora'yê jî bi qasê milyon cara milyonan dar hene. 945 01:32:44,488 --> 01:32:46,292 Ez bawer im dike gelek zêde. 946 01:32:46,994 --> 01:32:49,499 Ji girêdanên di mejiyê mirov de, zêdetir. 947 01:32:50,602 --> 01:32:53,108 Te fêm kir? 948 01:32:53,609 --> 01:32:56,515 Toreke gerdûnî heye û Na'vi dikarin bikevin vê torê. 949 01:32:56,616 --> 01:32:58,420 Dikarin agahiyan lê zêde bikin û daxin. 950 01:32:59,021 --> 01:33:02,329 Li darên ku we niha hilweşandin, bîranînên xwe bar dikin. 951 01:33:02,713 --> 01:33:03,592 Erê 952 01:33:04,734 --> 01:33:08,342 Kuro we li vir wan ji ku dît ku bikişînin? 953 01:33:10,748 --> 01:33:12,553 Tenê darên ji gû hene. 954 01:33:14,157 --> 01:33:17,163 -Divê êdî şiyar bibî, Parker! -Na, divê tu şiyar bibî. 955 01:33:17,264 --> 01:33:21,072 Dewlemendiya vê dinyayê ne bin erdê lê li ser erdê ye. 956 01:33:21,273 --> 01:33:24,881 Na'vi'yan vê dizanin û ji bo parastina wê şer dikin. 957 01:33:25,482 --> 01:33:29,492 Wekî dixwazî vê dinyayê bi wan re parve bikî, divê tu wan fêm bikî! 958 01:33:29,892 --> 01:33:34,302 Bi ya min, Jake sax be, em wan gelek baş nas dikin. 959 01:33:36,007 --> 01:33:37,611 Doktor, were û lê binêre. 960 01:33:38,012 --> 01:33:39,215 Wê dev ji mala xwe bernedin! 961 01:33:42,522 --> 01:33:43,625 Wê hevpeymanê nekin. 962 01:33:45,228 --> 01:33:48,836 Ma bila çima bikin? Ji bo bîraya diyet? Ji bo şalên kot? 963 01:33:52,645 --> 01:33:55,652 Tu tiştê me tune ku ew bixwazin. 964 01:33:57,857 --> 01:34:00,463 Peywira ku min ji bo wê şandin, bi temamî beredayî ye. 965 01:34:05,776 --> 01:34:07,079 Wê qet dev ji Dara Mal bernedin! 966 01:34:11,690 --> 01:34:13,494 Wekî peyman vala derket... 967 01:34:13,594 --> 01:34:15,799 ..nexwe aşkere ye ku em ê çi bikin. 968 01:34:15,999 --> 01:34:18,806 Jake sax be. 969 01:34:18,906 --> 01:34:22,514 Ez gelek hestiyar bûm. Aniha dikarim maçeke mezin bidime te. 970 01:34:29,416 --> 01:34:32,122 Ez ê bi awayeke herî nazenîn bikim ku nîştecih zêde zerarê nebînin. 971 01:34:33,825 --> 01:34:36,832 Ez ê pêşîn bi bombeya gazê biwestînim. 972 01:34:37,634 --> 01:34:38,636 Bi qasê pêkan... 973 01:34:40,743 --> 01:34:41,761 ...wê mirovane be. 974 01:34:43,948 --> 01:34:45,752 Temam e, êdî bila destpê bike. 975 01:34:49,559 --> 01:34:52,292 Hadê miletî. Em xwe bidin hev! Em diçin. 976 01:34:53,269 --> 01:34:54,672 Yanî wê wisa be? 977 01:34:58,782 --> 01:35:02,590 Ger hinek li cihê ku tu dixwazî bijîn, cî de dibin dijminên te. 978 01:35:02,715 --> 01:35:05,374 Paşê jî mafdar xuya dikî. 979 01:35:05,999 --> 01:35:09,307 Quaritch helîkopteran amade dike. Wê êrîşî Dara Mal bike. 980 01:35:09,708 --> 01:35:10,509 Xwedêyo! 981 01:35:17,325 --> 01:35:19,730 Dr. Augustine, tu nikarî derkevî vir! 982 01:35:20,031 --> 01:35:20,833 Paşde vegere! 983 01:35:20,933 --> 01:35:25,143 Parker, bise, raweste! Yên ku tu wê niha bikujî jî mirov in... 984 01:35:25,243 --> 01:35:28,751 Na, na, na. Ew kûvî ne ku xwe li daran hildiavêjin in. 985 01:35:29,252 --> 01:35:33,462 Temam e? Li derdora xwe binêre, ez te nizanim lê ez ez gelek dar dibînim! 986 01:35:33,562 --> 01:35:34,965 Dikarin bar bikin! 987 01:35:35,166 --> 01:35:35,967 Mêrno, ji kerema xwe... 988 01:35:36,268 --> 01:35:40,377 Malbat û zarok hene li wir. Tu wê zarokan jî bikujî? 989 01:35:40,678 --> 01:35:42,382 Tu naxwazî xwîneke wisa destên te bilewitîne! 990 01:35:42,983 --> 01:35:44,086 Bawer bike. 991 01:35:44,587 --> 01:35:47,895 Berde ez xeber bidim. 992 01:35:47,995 --> 01:35:49,598 Ji min bawer dikin. 993 01:35:52,450 --> 01:35:55,006 Bila hevserkirin ddestpêke! Ez aniha têdikevimê. 994 01:35:55,102 --> 01:35:56,730 Girêdan 3 û 4. 995 01:35:57,253 --> 01:36:00,120 -Mîhengan çêkin! -Wê di nava 30 saniyeyan de destpêke. 996 01:36:04,133 --> 01:36:07,741 Baş guhdarke. Saeteke te heye. Dema êrîş destpê kir... 997 01:36:07,776 --> 01:36:11,349 ..ger nexwazî hezkiriya te li wir be, tu wê wan îkna bikî. Saetek! 998 01:36:17,549 --> 01:36:19,576 Bavo, yadê! 999 01:36:20,220 --> 01:36:22,986 Eytukhan, gotinên min gelekî girîng in. 1000 01:36:22,987 --> 01:36:23,990 Baş guhdar bikin. 1001 01:36:25,799 --> 01:36:27,357 De ka biaxive, Jakesully. 1002 01:36:28,240 --> 01:36:31,281 Dijmin gelekî bihêz tê. 1003 01:36:31,938 --> 01:36:33,720 Mirovên ezmanan, tên... 1004 01:36:33,721 --> 01:36:35,525 ...ji no ku Dara Mal hilweşînin. 1005 01:36:37,658 --> 01:36:38,166 Divê hûn herin! 1006 01:36:39,413 --> 01:36:40,916 Bêje wê demek nêz de li vir bin! 1007 01:36:43,121 --> 01:36:45,226 Ger hûn cî de neçin, gûn ê bimirin. 1008 01:36:45,928 --> 01:36:47,732 Tu tekûz ji van bawer î? 1009 01:36:51,942 --> 01:36:55,551 Ez şandim vir, ku riyên we hîn bibim. 1010 01:36:56,453 --> 01:37:00,161 Bi vî awayî, dema rojekê, min vê peyamê anî we yê ji min bawer bikire. 1011 01:37:02,166 --> 01:37:05,473 Tu çi dibêjî Jake? Te dizanî ku ev yek wê bibe? 1012 01:37:09,282 --> 01:37:13,291 Erê, binêre, pêşîn min guh dida fermanan... 1013 01:37:14,995 --> 01:37:16,498 ...paşê her tişt guherî. 1014 01:37:16,799 --> 01:37:22,712 Evîndar bûm. Bûm evîndarê daristanê. 1015 01:37:22,913 --> 01:37:25,218 Bûm evîndarê xelkê Omantikaya'yê. 1016 01:37:26,020 --> 01:37:27,423 Bûm evîndarê te. 1017 01:37:29,027 --> 01:37:30,831 -Min ji te bawer kiribû! -Ez evîndarê te me! 1018 01:37:30,931 --> 01:37:31,933 -Min ji te bawer kiribû! 1019 01:37:32,134 --> 01:37:33,938 Niha ji min bawerke, ji kerema xwe re. 1020 01:37:40,755 --> 01:37:42,859 Tu wê tu caran nebî keseke ji me. 1021 01:37:43,191 --> 01:37:44,118 Em dikarin hewl bidin ku wan bisekinînin. 1022 01:37:45,064 --> 01:37:46,167 Neytiri ji kerema xwe re! 1023 01:37:51,576 --> 01:37:52,868 Van girê bidin. 1024 01:37:54,759 --> 01:37:55,599 Divê hûn cî de herin! 1025 01:37:56,390 --> 01:37:58,896 Divê hûn herin! Ew tên! 1026 01:38:13,065 --> 01:38:14,706 Ji bo hedefê deqeyek. 1027 01:38:14,782 --> 01:38:20,207 -Hat fêmkirin! Dîtina min bêsînor e. -Hat fêmkirin. Em li ser 0-3-0 berdewam dikin. 1028 01:38:20,563 --> 01:38:21,752 -Hat fêmkirin. Em li ser 0-3-0 in! 1029 01:38:33,031 --> 01:38:35,159 - Eytukan! - Eytukan! 1030 01:38:35,181 --> 01:38:37,486 -Birevin daristanê! -Ew tên. 1031 01:38:38,388 --> 01:38:40,693 Wê vir hilweşînin! 1032 01:38:40,793 --> 01:38:42,698 Neytiri, niha divê hûn herin. 1033 01:38:47,308 --> 01:38:48,611 Bibezin daristanê! Birevin! 1034 01:38:51,420 --> 01:38:52,242 Berevin! 1035 01:38:52,343 --> 01:38:55,154 Netirsin! Netirsin! 1036 01:39:14,771 --> 01:39:17,076 Xwedê xera bike! Birevin! 1037 01:39:17,124 --> 01:39:18,215 Îkran'ên xwe bistînin... 1038 01:39:18,216 --> 01:39:19,218 ...û ji hewayê êrîş bikin. 1039 01:39:24,694 --> 01:39:26,599 Bi rastî jî mezin min kutayiyê. 1040 01:39:34,016 --> 01:39:36,221 1041 01:39:36,621 --> 01:39:38,626 Xuya ye ku dîplomasî têk çûye. 1042 01:39:40,330 --> 01:39:42,535 Temam e mêrno, de em xelas bikin. 1043 01:39:43,036 --> 01:39:45,442 Tam ji dergeha pêşîn bombeyên gazê bavêje. 1044 01:39:45,542 --> 01:39:46,444 Hat fêmkirin! CS-40 amade ne! 1045 01:39:47,847 --> 01:39:49,150 -Artêş! -Tê artêşkirin! 1046 01:40:00,676 --> 01:40:02,380 Bravo. Te tam li hedefê xist. 1047 01:40:10,398 --> 01:40:11,902 Ezbenî artêşa dij destpê kir. 1048 01:40:13,906 --> 01:40:15,710 Ma hûn henekê xwe bi me dikin? 1049 01:40:27,939 --> 01:40:30,645 Tu tişta li van ehmeqan nayê hîn kirin. 1050 01:40:31,147 --> 01:40:32,450 Nexwe em derdorê hinekî germ bikin. 1051 01:40:32,555 --> 01:40:34,602 -Bombeyên şewatê bişîne! -Tê şandin! 1052 01:40:35,456 --> 01:40:36,659 Artêş! 1053 01:40:40,267 --> 01:40:41,470 Na! 1054 01:40:54,271 --> 01:40:56,052 Bila herkes here daristanê! 1055 01:40:59,712 --> 01:41:01,516 Vaye mêwî wisa tên tirsandin. 1056 01:41:05,503 --> 01:41:06,185 Neytiri! 1057 01:41:15,549 --> 01:41:17,553 Divê em herin. Wê stûnan biteqînin. 1058 01:41:17,813 --> 01:41:19,156 Xwedêyo! 1059 01:41:38,401 --> 01:41:40,105 Mo'at, neke! 1060 01:41:40,305 --> 01:41:43,813 Ger tu yek ji me bî, alîkariya me bike. 1061 01:41:52,633 --> 01:41:54,137 Ji hemû yekîneyan re, devikên fûzeyan vekin! 1062 01:41:54,327 --> 01:41:56,543 Ji bo artêşê amade, hedef stûnên rojavayê. 1063 01:41:58,647 --> 01:41:59,649 Ji vî aliyê! 1064 01:42:00,787 --> 01:42:02,454 Hemû yekîne, bila fûze amade bin. 1065 01:42:02,868 --> 01:42:04,920 -1 amade! -2 amade! 1066 01:42:05,037 --> 01:42:05,716 -3 amade! 1067 01:42:05,853 --> 01:42:07,710 Vaye wisa şêrîna min! De em destpê nikin! 1068 01:42:07,830 --> 01:42:10,205 Ji hemû yekîneyan re, Gunner di pozîsyona amadebûnê de. 1069 01:42:10,475 --> 01:42:12,078 -Hemûyan daxin! -Hat fêmkirin! 1070 01:42:19,495 --> 01:42:20,698 Hadê Grace, bimeşe! 1071 01:42:23,704 --> 01:42:24,778 Xwe bitewîne! 1072 01:42:27,845 --> 01:42:28,753 Hadê! Hadê! 1073 01:42:29,000 --> 01:42:29,723 Xwe bitewîne! 1074 01:42:34,861 --> 01:42:36,507 Serkeftî! Li hedefê xist! 1075 01:42:36,534 --> 01:42:37,536 De berde lo! 1076 01:42:39,842 --> 01:42:43,049 -Tu çi dikî lê? -Ez ne ji bo vê gûyê hatim vir. 1077 01:42:53,132 --> 01:42:54,897 Bidomînin! Cephaneyê vala bikin! 1078 01:43:38,376 --> 01:43:39,980 Binezin! Bibezin! Bibezin! 1079 01:44:12,892 --> 01:44:14,374 Were vir! Vegere! Vegere! 1080 01:44:34,849 --> 01:44:36,576 Hadê. Hadê bibeze. Bibeze! 1081 01:45:22,114 --> 01:45:25,823 Kareke paqij bû mêrno. Îşev ereqên we yên ewil ji min e. 1082 01:45:25,881 --> 01:45:27,226 Em vegerin! 1083 01:45:27,419 --> 01:45:30,619 Ejder diaxive. Ji çepê berdewam bikin, em vedigerin navendê. 1084 01:45:30,879 --> 01:45:32,151 Thunder vedigere. 1085 01:45:32,710 --> 01:45:34,975 Rider vedigere. -Gunner vedigere. 1086 01:45:43,012 --> 01:45:44,106 Bavo! 1087 01:46:00,083 --> 01:46:01,498 Keça min... 1088 01:46:02,314 --> 01:46:05,268 ...kevana min bistîne! 1089 01:46:09,200 --> 01:46:14,352 Gelê me biparêze! 1090 01:46:22,152 --> 01:46:23,455 Neytiri! 1091 01:46:33,679 --> 01:46:37,287 -Xemgîn im, pir xemgîn im! -Here ji vir! 1092 01:46:37,388 --> 01:46:39,893 Vêca here! 1093 01:46:40,795 --> 01:46:42,800 Here ji vir! 1094 01:46:44,103 --> 01:46:45,406 Û êdî newe! 1095 01:47:03,146 --> 01:47:04,349 Girêdanê qut bikin! 1096 01:47:06,053 --> 01:47:08,258 -Çi! Bisekinin, hûn nikarin wisa bikin! -Hûn nikarin wisa bikin! 1097 01:47:25,999 --> 01:47:28,705 Şergerek ku di xewnên xwe de aşitiyê dianî, bûm. 1098 01:47:30,810 --> 01:47:34,519 Lê dawiya dawîn, divê tu şiyar bibî. 1099 01:47:51,074 --> 01:47:53,961 Hûn kujer in! 1100 01:48:40,169 --> 01:48:42,575 Çawa yî birê min? Ev demek dirêj bû ku me hev nedidît. 1101 01:48:42,675 --> 01:48:44,178 Merheba. 1102 01:48:45,581 --> 01:48:48,288 Ez bixwe difikirim ku ev evîndarên daran goşt heq nakin. 1103 01:48:48,388 --> 01:48:50,493 Goşt dixwin? Ehmeqî ye! Ka em lê binêrin. 1104 01:48:52,798 --> 01:48:54,802 Erê, zanî çi ye. Xwe dirêjke! 1105 01:48:54,903 --> 01:48:55,705 Trudy! 1106 01:48:56,406 --> 01:48:57,308 Bi temamî dirêjbe! 1107 01:49:01,017 --> 01:49:02,321 Max! 1108 01:49:11,742 --> 01:49:14,448 Trudy, keştiyê amade bike! Bimeşe! 1109 01:49:15,343 --> 01:49:15,800 Vê bistîne. 1110 01:49:28,280 --> 01:49:29,583 Ewle ye! Berdewam bike. 1111 01:49:30,384 --> 01:49:31,186 Vê bistîne! 1112 01:49:46,521 --> 01:49:49,929 Max, li vir bimîne. Ji min re kesek ewle lazim e li hundir. 1113 01:49:50,365 --> 01:49:51,432 Temam, herin! 1114 01:50:04,964 --> 01:50:06,367 Pirsgirêk tune! 1115 01:50:07,771 --> 01:50:08,773 Hadê berxê min! 1116 01:50:09,775 --> 01:50:12,381 Leşker, ezbenî rewşek qewimî. 1117 01:50:16,891 --> 01:50:19,598 Samson 16 bêdestûr motorê da destpêkirin. 1118 01:50:26,413 --> 01:50:27,716 Hadê! 1119 01:50:29,863 --> 01:50:30,593 Maskeyan li xwe kin! 1120 01:50:34,271 --> 01:50:35,323 Qaçaxa gazê! Gaz! 1121 01:50:37,238 --> 01:50:39,643 Artêş kirin! Bimeşin! 1122 01:50:41,284 --> 01:50:44,642 Destê min bigre! Em temam in, hadê em herin! 1123 01:50:46,052 --> 01:50:47,582 Em herin! Hadê! Hadê! 1124 01:51:00,391 --> 01:51:01,694 Komutan! 1125 01:51:09,011 --> 01:51:10,013 Vaye wisa! Vaye wisa! 1126 01:51:10,615 --> 01:51:11,417 Vaye wisa ye! 1127 01:51:14,925 --> 01:51:15,927 Nalet lê be! 1128 01:51:16,428 --> 01:51:17,430 Li paş, herkes baş e? 1129 01:51:18,733 --> 01:51:20,537 Em başin şêrînê! Norm, tu baş î? 1130 01:51:20,697 --> 01:51:21,231 Erê. 1131 01:51:22,642 --> 01:51:24,246 Roja min mehf bû. 1132 01:51:24,546 --> 01:51:26,551 -Grace birîndar bûye! -Çi? 1133 01:51:28,054 --> 01:51:29,357 -Çenteya dermankirinê bîne! -Çenteya dermankiirnê. 1134 01:51:29,658 --> 01:51:30,861 Pê de bişidîne, Grace. 1135 01:51:31,061 --> 01:51:33,266 Çente, li paş beşa pêş e. 1136 01:51:33,367 --> 01:51:35,471 -Li ber xwe bide, Grace! -Ne xem e. 1137 01:51:36,073 --> 01:51:37,175 Ez baş im. 1138 01:51:41,189 --> 01:51:41,684 Em amade ne! 1139 01:51:42,585 --> 01:51:43,160 Rake! 1140 01:51:44,161 --> 01:51:45,955 Tund bigirin! Radikim! 1141 01:51:50,781 --> 01:51:51,773 Temam e! 1142 01:51:59,828 --> 01:52:02,333 Ber bi bakur bidome. Bikeve nava çiyayan! 1143 01:52:03,035 --> 01:52:03,937 Hat fêmkirin! 1144 01:52:11,554 --> 01:52:12,557 Norm, li jor baş î? 1145 01:52:13,058 --> 01:52:15,062 Erê, hê li vir im. 1146 01:52:16,365 --> 01:52:18,570 Qene li vir nikarin bişopînin 1147 01:52:19,472 --> 01:52:21,477 Ji ber vê bahozê ne pêkan e. 1148 01:52:21,678 --> 01:52:23,181 Rewşa bahozê ya herî xurt li gel Dara Giyanan e, newsa? 1149 01:52:23,582 --> 01:52:27,090 -Erê. -Baş e, em jî jixwe diçin wir. 1150 01:52:40,221 --> 01:52:41,223 Pitika mezin! 1151 01:52:43,127 --> 01:52:47,337 -Em diçin ku? -Ku ji te re alîkarî bibînin Grace. 1152 01:52:48,540 --> 01:52:53,150 Ez zanyarek im, ji bîr neke. Ji çîrokên melayketan bawer nakim. 1153 01:52:54,253 --> 01:52:56,458 Gel dikare alîkariya te bike. 1154 01:52:57,260 --> 01:52:58,162 Weke din derfet tune. 1155 01:53:00,166 --> 01:53:02,171 Ma wê çima alîkarî bikin? 1156 01:53:18,207 --> 01:53:22,417 Xelk, dibêjin Eywa ya ku tê heqkirin, dide. 1157 01:53:23,219 --> 01:53:28,832 Lê bê mal û bê hêvî tenê yek cî heye ku herinê. 1158 01:53:43,967 --> 01:53:46,873 Girêdan amade ye. Plan çi ye Jake? 1159 01:53:47,274 --> 01:53:48,176 Plan tune! 1160 01:53:49,680 --> 01:53:51,785 Tsu'Tey, bû Olo'Eyktan. 1161 01:53:51,985 --> 01:53:53,990 Wê destûr nede ku qene nêzikî wir bibî. 1162 01:53:55,092 --> 01:53:56,696 Dihêje ceribandinê. 1163 01:53:59,202 --> 01:54:00,204 Dixebite! 1164 01:54:22,456 --> 01:54:23,057 Qaçax... 1165 01:54:24,140 --> 01:54:25,109 Xayîn... 1166 01:54:26,461 --> 01:54:27,325 Biyanî... 1167 01:54:29,471 --> 01:54:31,877 Ez her tiştê ku çav naxwazin bibîbin, im. 1168 01:54:42,501 --> 01:54:45,308 Pêdiviya min bi alîkariya wan... 1169 01:54:45,608 --> 01:54:47,412 ..ya wan ji bi ya min hebû. 1170 01:54:48,214 --> 01:54:52,424 Lê ji bo ku bikarim li rûyê wan binêrim, divê ez vê derxim asteke gelekî cudatir. 1171 01:55:01,344 --> 01:55:04,251 Carina, jiyane me dikare bi tevgereke me ya dînatî, serûbin bibe. 1172 01:55:07,358 --> 01:55:08,862 Tişteke heye ku divê em bikin. 1173 01:55:09,864 --> 01:55:10,967 Lê tu wê qet jê hez nekî. 1174 01:55:20,974 --> 01:55:24,633 Bi qasê min fêm kir, Toruk heywanê herî kûvî ye li asîmanan 1175 01:55:25,222 --> 01:55:26,362 Tu tişt nikare êrîşî wê bike. 1176 01:55:27,104 --> 01:55:29,008 Haş be kurê min. 1177 01:55:29,409 --> 01:55:32,015 Loma hay ji şûna xwe namîne... 1178 01:55:32,316 --> 01:55:34,019 ..wisa difikirim ez. 1179 01:56:44,379 --> 01:56:45,789 Toruk Makto! 1180 01:57:25,876 --> 01:57:28,482 Ez te dibînim. 1181 01:57:30,386 --> 01:57:32,391 Ez te dibînim. 1182 01:57:40,309 --> 01:57:44,619 Pir tirsiyam Jake. Ji bo gelê xwe pir tirsiyam. 1183 01:57:47,627 --> 01:57:49,932 Êdî natirsim! 1184 01:57:57,330 --> 01:57:59,027 Tsu'Tey ê kurê Ateyo... 1185 01:58:00,276 --> 01:58:01,857 ...hatim pêşberî te. 1186 01:58:03,629 --> 01:58:06,843 Ez ê ji bo gelê Omatikaya'yê heta dawiyê şer bikim 1187 01:58:10,181 --> 01:58:13,188 Te karên pir baş kirin û şergerekî gelek baş î. 1188 01:58:14,591 --> 01:58:16,997 Bêyî te nikarim vê yekê bikim. 1189 01:58:23,653 --> 01:58:25,056 Toruk Makto... 1190 01:58:33,033 --> 01:58:36,542 Ez ê bi te re bifirim. 1191 01:58:38,146 --> 01:58:39,750 Hevala min dimire. 1192 01:58:42,255 --> 01:58:43,859 Grace dimire. 1193 01:58:45,891 --> 01:58:47,194 Ji Eywa'yê alîkarî dixwazim. 1194 01:58:59,142 --> 01:59:00,754 Binêre em li ku ne Grace! 1195 01:59:08,716 --> 01:59:11,021 Divê ez hinekî nimune bistînim. 1196 01:59:34,375 --> 01:59:38,384 Dayika Mezin heye ku bixwaze her tiştî, 1197 01:59:39,186 --> 01:59:41,191 ..di vê laşê de rizgar bike. 1198 01:59:43,396 --> 01:59:45,100 Tişteke wisa pêkan e? 1199 01:59:45,801 --> 01:59:50,612 Divê here pêşberî Eywa'yê û dîsa vegere. 1200 01:59:51,314 --> 01:59:55,223 Jakesully, keçik gelekî lewaz e. 1201 01:59:56,726 --> 01:59:59,933 Li ber xwe bide Grace, wê te sax bikin. 1202 02:00:02,640 --> 02:00:05,549 Dengê me bibihîse Dayika me ya Mezin! 1203 02:00:06,165 --> 02:00:08,382 Alîkariya wê bike Eywa. 1204 02:00:08,819 --> 02:00:11,939 Giyana vê mirovê bistîne cem xwe... 1205 02:00:14,576 --> 02:00:17,563 ...û dîsa pif bike me. 1206 02:00:20,588 --> 02:00:22,516 Bila dîsa beşdarî me bibe... 1207 02:00:25,022 --> 02:00:27,177 ...û weke keseke ji xwelkê bimeşe. 1208 02:00:58,768 --> 02:01:00,773 Grace... 1209 02:01:02,777 --> 02:01:03,880 Ez cem te me Jake. 1210 02:01:06,074 --> 02:01:07,345 Rast bû. 1211 02:01:10,535 --> 02:01:11,318 Grace! 1212 02:01:14,327 --> 02:01:15,738 Çi dibe? 1213 02:01:23,726 --> 02:01:25,029 Grace! 1214 02:01:25,630 --> 02:01:26,833 Grace! 1215 02:01:28,838 --> 02:01:30,341 Çi dibe? 1216 02:01:36,756 --> 02:01:38,359 Bi kêr hat? 1217 02:01:43,772 --> 02:01:45,977 Birîna wê dijwar bû. 1218 02:01:46,578 --> 02:01:48,282 Wext têrê nekir. 1219 02:01:49,485 --> 02:01:51,489 Êdî gel Eywa'yê ye. 1220 02:02:25,067 --> 02:02:26,470 Bi destûra te... 1221 02:02:26,670 --> 02:02:28,174 ...ez ê nixa biaxivim. 1222 02:02:30,178 --> 02:02:32,484 Ger wergerînî ez ê pesndar bim. 1223 02:02:39,700 --> 02:02:42,005 Mirovên Ezmanan peyamek şandin me... 1224 02:02:45,413 --> 02:02:47,418 Gotin ku çi bixwazin wê bibin... 1225 02:02:49,623 --> 02:02:51,226 ..û nikarin werin sekinandin. 1226 02:02:55,035 --> 02:02:56,739 Lê em ê jî peyamek bişînin. 1227 02:02:59,346 --> 02:03:01,751 Bi qasê pelên we dikarin, bilez bifirin! 1228 02:03:04,458 --> 02:03:06,963 Ji klanên din re jî bêjin ku beşdarî me bibin. 1229 02:03:10,672 --> 02:03:12,877 Bêji Toruk Makto gazî we dike! 1230 02:03:15,182 --> 02:03:17,086 Niha bifirin! 1231 02:03:17,121 --> 02:03:18,289 Bi min re! 1232 02:03:19,091 --> 02:03:20,294 Birayên min... 1233 02:03:20,594 --> 02:03:22,098 Xwehên min... 1234 02:03:22,699 --> 02:03:24,603 Em nîşan bidin ku... 1235 02:03:25,706 --> 02:03:27,911 ..Mirovên Ezmanan nikarin her tiştî bistînin! 1236 02:03:29,114 --> 02:03:30,517 Vaye ev der... 1237 02:03:31,204 --> 02:03:32,485 Ev der welatê me ye! 1238 02:04:45,690 --> 02:04:47,695 Ez çûm çar aliyan. 1239 02:04:50,000 --> 02:04:52,105 Klana Bihesp a deştê. 1240 02:04:56,715 --> 02:04:58,820 Klana bi Îkran a li behra rojhilatê. 1241 02:05:00,123 --> 02:05:03,030 Dema Toruk Makti gazî kir, hemû hatin. 1242 02:05:44,124 --> 02:05:46,630 Her kesê li vê noqteyê, hûn her yek... 1243 02:05:46,930 --> 02:05:50,038 ...ji bo jiyana xwe şer dikin. Ev rastiyek e. 1244 02:05:51,140 --> 02:05:54,047 Li derve, artêşek amade ye ku êrîş bike. 1245 02:05:55,951 --> 02:05:56,953 Niha... 1246 02:05:57,555 --> 02:05:59,960 Ev dîmenên satalaytê... 1247 02:06:00,161 --> 02:06:03,368 ...nîşan dide ku hejmara dijminan di nava rojekê de... 1248 02:06:03,468 --> 02:06:06,275 ...gihaye 2 hezaran. 1249 02:06:06,575 --> 02:06:08,680 Û hê jî zêde dibin. 1250 02:06:10,985 --> 02:06:13,591 Di nava heftiyekê de dibe ku bibin 20.000 1251 02:06:14,493 --> 02:06:17,600 Ger tişteke wisa çêbe, bi hêsanî dikarin werin nêzikî me. 1252 02:06:17,701 --> 02:06:19,404 Lê wê tişteke wisa nebe. 1253 02:06:20,707 --> 02:06:24,015 Ewlekariya me , bi saya êrîşa ji bo parastinê tê peydakirin. 1254 02:06:24,416 --> 02:06:26,922 Em bi terorê bersiv bidin terorê. 1255 02:06:31,132 --> 02:06:32,636 Ev dijmin... 1256 02:06:32,936 --> 02:06:36,945 bawer dikin ku ev çiya ji aliyê îlahê wan ve... 1257 02:06:37,847 --> 02:06:39,251 ..tê parastin. 1258 02:06:40,554 --> 02:06:42,358 Dema me, kuneke mezin... 1259 02:06:42,658 --> 02:06:45,465 ..li vê mekanê vekir, wê mejiya wan ê ehmeq.. 1260 02:06:45,565 --> 02:06:48,472 ..nekare 1000 kilometro nêzikî vir bibin. 1261 02:06:48,672 --> 02:06:50,075 Ev jî... 1262 02:06:50,677 --> 02:06:52,180 ..rastiyek e. 1263 02:07:02,846 --> 02:07:03,905 TEQEMENÎ 1264 02:07:04,408 --> 02:07:08,467 Jake ev dîn bûn. Seferberiyek çêbû. Keştiya mezin bi bombeyan tije dikin! 1265 02:07:08,502 --> 02:07:11,324 Hemû jî bombeyên bihêz in. 1266 02:07:11,424 --> 02:07:13,529 Wê êrîşeke mezin çêbe. 1267 02:07:13,629 --> 02:07:15,734 Kerên bênamûs! 1268 02:07:17,137 --> 02:07:19,743 Quaritch kontrolê stand. Tu kes nikare bisekinîne. 1269 02:07:19,778 --> 02:07:21,849 -Wê kengê çêbe? Sibe di 06:00'ê de. 1270 02:07:21,949 --> 02:07:24,054 -Max! -Divê ez herim. 1271 02:07:26,058 --> 02:07:27,662 Xwelî li me bû! 1272 02:07:28,965 --> 02:07:32,673 Ez jî li benda planeke bûm ku pêwist nebe ku em şehîd bikevin. 1273 02:07:34,978 --> 02:07:37,785 Em bi tîr ûkevanê derdikevin pêşberî helîkopterên şerê. 1274 02:07:41,293 --> 02:07:43,197 Li pişta min 15 klan hene. 1275 02:07:44,199 --> 02:07:46,104 Dike 2000 şerger. 1276 02:07:47,707 --> 02:07:49,111 Em van çiyayan dizanin... 1277 02:07:49,211 --> 02:07:51,215 ...em seranser firiyan, tu jî firiyayî! 1278 02:07:51,616 --> 02:07:53,020 Ew nizanin. 1279 02:07:53,320 --> 02:07:55,024 Wê amûr û makîneyên wan li vir nexebite! 1280 02:07:55,225 --> 02:07:57,029 Wê fûzeyên wan ên bi radar nexebitin! 1281 02:07:57,831 --> 02:08:00,938 Wê nebînin ku ka artêşî çi dikin. Ger şerê bînin ji me re... 1282 02:08:01,739 --> 02:08:03,544 ...em ê avantaja malxweyiyê bi kar bînin. 1283 02:08:05,548 --> 02:08:08,655 Tu zanî ku wê bixwaze wan bombeyan bavêje Dara Giyanan, ne wisa? 1284 02:08:09,156 --> 02:08:10,259 Erê dizanim. 1285 02:08:10,359 --> 02:08:12,364 Ger bigihin Dara Giyanan wê her tişt xelas bibe. 1286 02:08:12,965 --> 02:08:16,374 Ew der girêdana navbera Eywa û miriyên wan, e. 1287 02:08:16,474 --> 02:08:17,977 Ev ê wan mehf bike! 1288 02:08:18,980 --> 02:08:20,884 Nexwe divê em bisekinînin. 1289 02:08:37,121 --> 02:08:39,426 Îhtîmalek mezin ez niha bi darekê re diaxivim. 1290 02:08:41,832 --> 02:08:43,135 Lê ger li wir bî... 1291 02:08:45,139 --> 02:08:47,144 ..divê ez te şiyar bikim. 1292 02:08:49,148 --> 02:08:51,053 Ger Grace cem te be... 1293 02:08:52,055 --> 02:08:53,859 ..li bîranên wê binêre. 1294 02:08:54,861 --> 02:08:56,665 Dinyaya ku em jê tên, bibîne. 1295 02:08:58,069 --> 02:08:59,873 Êdî kesk nema. 1296 02:09:01,376 --> 02:09:02,980 Keskê kuştin Dayika Mezin! 1297 02:09:04,183 --> 02:09:05,988 Wê li vir jî heman tiştê bikin. 1298 02:09:08,293 --> 02:09:10,197 Wê zêdetir Mirovên Ezmanan werin. 1299 02:09:10,999 --> 02:09:13,505 Wê mîna baraneke bêrawest ser me de werin... 1300 02:09:15,209 --> 02:09:16,913 Tabî ger em wan nesekinînin! 1301 02:09:19,619 --> 02:09:20,621 Binêre... 1302 02:09:21,222 --> 02:09:22,926 ..te ez ji bo sedemekê bijartim. 1303 02:09:24,229 --> 02:09:26,033 Ez ê bi rih û can şer bikim! 1304 02:09:27,136 --> 02:09:28,639 Tu vê dizanî. 1305 02:09:31,245 --> 02:09:32,849 Lê hinek jî alîkarî pêwist e. 1306 02:09:39,664 --> 02:09:42,771 Dayika Mezin alî nagire Jake. 1307 02:09:44,576 --> 02:09:47,683 Tenê teraza jiyanê diparêze. 1308 02:09:59,711 --> 02:10:01,214 Hêjayî ceribandinê bû. 1309 02:10:49,725 --> 02:10:52,232 Serokê komê diaxive. Em dikavin nava bahozê. 1310 02:10:53,535 --> 02:10:55,138 Ji pîlota otomatîk derkevin. 1311 02:10:55,339 --> 02:10:57,143 Ji pîlota otomatîk derket. 1312 02:11:32,022 --> 02:11:33,826 Bavê Ejder diaxive. 1313 02:11:34,127 --> 02:11:37,234 Dixwazim ev kar bilez biqede. Dixwazim şîvê li mal bixwim. 1314 02:11:44,552 --> 02:11:45,955 Tîma taybet, bimeşin! 1315 02:11:46,155 --> 02:11:48,461 Hadê keçikno, em hinek êş bidin wan! 1316 02:12:15,322 --> 02:12:16,525 Berdewam bikin. 1317 02:12:16,725 --> 02:12:17,928 Hat fêmkirin. 1318 02:12:18,028 --> 02:12:20,133 Charlie 21, tevger xuya nake. 1319 02:12:21,837 --> 02:12:23,841 Çavên xwe baş vekin. Li herderî binêrin. 1320 02:12:24,944 --> 02:12:27,049 Li kamerayên termal jî binêrin. 1321 02:12:27,349 --> 02:12:29,454 Ji hemû yekîneyan re. Bav xeber dide. 1322 02:12:29,489 --> 02:12:30,456 Em nêzikî hedefê dibin. 1323 02:12:30,857 --> 02:12:33,764 Parêzerno, keştiyê qet bernedin. 1324 02:12:38,175 --> 02:12:40,179 Wê keştî hinek xêz bibe. 1325 02:12:41,583 --> 02:12:43,587 Parêzerên çekdar, çavên xwe bel bikin. 1326 02:12:44,389 --> 02:12:45,892 Ji bo çewtiyek cî tune xortino. 1327 02:12:46,394 --> 02:12:47,897 Li wir in! 1328 02:12:48,899 --> 02:12:50,503 Temam miletî, em hedefê dibînin. 1329 02:12:50,603 --> 02:12:52,207 4 kîlometro li pêş me ne! 1330 02:12:52,470 --> 02:12:54,491 Valkyr 1-6. Bombeyên xwe amade bikin! 1331 02:12:54,647 --> 02:12:55,615 Hat fêmkirin! Em bar dikin. 1332 02:12:55,715 --> 02:12:57,719 Tîma paş, çekan amade bikin. 1333 02:12:57,820 --> 02:12:59,824 Bibin rampayê! Hadê. 1334 02:13:02,230 --> 02:13:03,232 Bisekinin! 1335 02:13:10,951 --> 02:13:12,655 Tevgerek heye. 1336 02:13:13,055 --> 02:13:14,258 -Li cihê xwe bimîne! -Bisekinin, bisekinin! 1337 02:13:14,358 --> 02:13:16,162 500 metro pêş tevgerek heye! 1338 02:13:16,198 --> 02:13:17,967 i cihê xwe bimînin. 1339 02:13:24,983 --> 02:13:27,590 Ezbenî, li erdê tevgerek heye. Nêz dibin! 1340 02:13:27,990 --> 02:13:30,095 Çekan tije bikin! 1341 02:13:30,195 --> 02:13:32,100 Hedef nêz dibe! 1342 02:13:32,135 --> 02:13:34,004 400 metro ma. 1343 02:13:34,405 --> 02:13:37,011 -Nikarî bêtir net bikî? -Na ezbenî, ji ber bahozê wisa ye. 1344 02:14:05,476 --> 02:14:07,681 Birayê min, ez ê riya me vekim, hûn piştî min werin. 1345 02:14:50,478 --> 02:14:53,184 Hemû yekîne, artêş serbest e! Artêş serbest e! 1346 02:14:54,387 --> 02:14:56,291 Bizivire rastê, bizivire! 1347 02:14:59,098 --> 02:15:00,200 Serê wan bifirînin! 1348 02:15:08,219 --> 02:15:10,524 Duzenê xera bike! Artêş serbest e! 1349 02:15:58,634 --> 02:16:00,940 Dûpişk, bişopînin, tune bikin! 1350 02:16:11,364 --> 02:16:13,369 Jake, jake dikarî bibihîsî? 1351 02:16:13,670 --> 02:16:15,875 Em şûnde vedigerin. Me wendahiyeke mezin da. 1352 02:16:16,676 --> 02:16:18,080 Hat fêmkirin! Ji wir dûr bikevin! 1353 02:16:22,690 --> 02:16:24,394 Vaye wisa ye! Wî bigire! 1354 02:16:41,132 --> 02:16:42,435 Wî daxe! 1355 02:16:50,854 --> 02:16:52,057 Keçikê bifirîne! 1356 02:17:01,279 --> 02:17:02,381 Li wir e! 1357 02:17:02,782 --> 02:17:04,787 Ne tenê tu çekdar î, bênamûs! 1358 02:17:05,288 --> 02:17:06,992 Qet ji çav wenda neke! 1359 02:17:07,092 --> 02:17:08,997 Cephaneyê vala bike! 1360 02:17:14,108 --> 02:17:15,211 Vaye wisa! 1361 02:18:50,530 --> 02:18:52,635 Rogue 1 birîndar bû, dikevim! 1362 02:18:53,737 --> 02:18:54,840 Xemgîn im, Jake. 1363 02:19:03,860 --> 02:19:04,963 Artêş. 1364 02:19:23,104 --> 02:19:25,710 Tsu'Tey, birê min, tu dibihîsî? 1365 02:19:28,416 --> 02:19:30,020 Rogue 1 tu dibihîsî? 1366 02:19:32,024 --> 02:19:33,528 Trudy? 1367 02:19:44,253 --> 02:19:45,756 Dûrehiya hedefê 2 deqe! 1368 02:19:45,792 --> 02:19:48,162 Valkirye 1-6 artêş serbest e. 1369 02:19:48,262 --> 02:19:50,768 Hat fêmkirin Ejder. Bombebaran destpê dike. 1370 02:19:56,280 --> 02:19:57,684 Nimroya yekem barke! 1371 02:19:58,987 --> 02:20:00,791 Nimroya yekem hat barkirin! 1372 02:20:01,693 --> 02:20:02,895 Jake! 1373 02:20:04,700 --> 02:20:06,103 Guhdar dikim. 1374 02:20:15,023 --> 02:20:15,624 Neytiri. 1375 02:20:15,755 --> 02:20:17,006 Saze, mir! 1376 02:20:17,629 --> 02:20:19,433 Gelek nêzik in, gelek zehf in. 1377 02:20:21,538 --> 02:20:23,041 Qet êrîş neke! 1378 02:20:23,643 --> 02:20:25,146 Tu dibihîsî Neytiri? 1379 02:20:28,054 --> 02:20:29,557 Qet êrîş neke! 1380 02:20:29,758 --> 02:20:31,562 Niha şûnde vegere! Ji wir derkeve! 1381 02:20:31,597 --> 02:20:33,065 Ev fermanek e! 1382 02:20:41,083 --> 02:20:42,286 Neytiri! 1383 02:20:44,491 --> 02:20:45,995 Tevger heye! Tevger heye! 1384 02:20:46,295 --> 02:20:47,698 Li cihên xwe bimînin! 1385 02:20:48,099 --> 02:20:49,001 Tiştek tê. 1386 02:20:50,428 --> 02:20:52,244 200 li pêş, tevgerek heye. 1387 02:20:52,710 --> 02:20:54,614 Amade bin! 1388 02:21:18,068 --> 02:21:19,271 Birevin! 1389 02:21:21,276 --> 02:21:22,679 Şûnde vegerin! Şûnde vegerin! 1390 02:21:32,502 --> 02:21:33,604 Jake! 1391 02:21:34,205 --> 02:21:35,809 Eywa'yê te bihîstiye. 1392 02:21:42,224 --> 02:21:44,028 Eywa'yê te bihîstiye. 1393 02:21:54,730 --> 02:21:55,703 Hadê kurê min! 1394 02:22:34,644 --> 02:22:37,350 Ezbenî, hemû yekîne an mirin an jî şûnde vedigerin. 1395 02:22:37,385 --> 02:22:39,555 Em vî karî biqedînin! 1396 02:22:39,756 --> 02:22:41,309 Valkry 1-6, Ejder diaxive. 1397 02:22:41,344 --> 02:22:41,863 Hedefê bombebaran bikin! 1398 02:22:42,364 --> 02:22:45,371 -Hat fêmkirin! Em nêzî hedefê dibin. -Di nava 30 saniyeyan de tê bombekirin! 1399 02:23:05,518 --> 02:23:08,023 Bi îşareta min, dudu, yek, niha! 1400 02:23:08,058 --> 02:23:11,030 Dehf bidinê, dehf bikin! Hadê, hadê, hadê! 1401 02:23:44,347 --> 02:23:45,256 Bireve! 1402 02:24:02,548 --> 02:24:03,952 Jaka Sully! 1403 02:24:17,583 --> 02:24:19,988 -Maske li xwe bike! -Alarma qeçaxê! 1404 02:26:57,249 --> 02:26:58,853 Hadê Were bavê xwe! 1405 02:27:26,717 --> 02:27:28,020 Dev jê berde Quaritch! 1406 02:27:31,428 --> 02:27:33,332 Êdî qediya. 1407 02:27:34,234 --> 02:27:36,439 Heta ku ez nefes distînim, tu tişt xelas nabe! 1408 02:27:36,740 --> 02:27:38,444 Min jî hêvî dikir ku wisa bibêjî. 1409 02:28:35,274 --> 02:28:36,377 Hadê. 1410 02:28:52,714 --> 02:28:56,122 Binêre sully, hesteke çawa ye ku îxanetê li nijada xwe bikî? 1411 02:29:01,133 --> 02:29:03,138 Tu bawer dikî ku keseke ji wan î? 1412 02:29:04,541 --> 02:29:06,045 Êdî wexta şiyarbûnê ye! 1413 02:30:50,685 --> 02:30:52,188 Jake! 1414 02:31:00,547 --> 02:31:02,019 AMÛRA NEFESÊ YA REWŞÊN HAWARÎ 1415 02:31:05,219 --> 02:31:06,321 Jake! 1416 02:31:24,362 --> 02:31:25,465 Jake! 1417 02:31:41,802 --> 02:31:43,907 Jake! Jake! 1418 02:32:25,503 --> 02:32:27,307 Ez te dibînim. 1419 02:32:32,519 --> 02:32:34,223 Ez te dibînim. 1420 02:32:45,349 --> 02:32:48,456 Biyanî hatin şandin li dinyaya wan a dimire. 1421 02:32:50,460 --> 02:32:53,668 Tenê destûr hat dayîn ku çend kes ji wan bimîne. 1422 02:33:05,595 --> 02:33:09,103 Serdema felaketa mezin qediya. 1423 02:33:10,205 --> 02:33:13,313 Êdî pêdiviya bi Toruk Makto nemabû. 1424 02:33:25,139 --> 02:33:30,051 Ez bawer im ev rojnivîsa min a dawîn e. 1425 02:33:30,953 --> 02:33:33,760 Îşev çi be bila bibe... 1426 02:33:33,795 --> 02:33:35,464 ..qet ferq nake. 1427 02:33:35,765 --> 02:33:40,175 Ez ê nema vegerim vir. 1428 02:33:42,179 --> 02:33:44,284 Êdî divê ez herim. 1429 02:33:46,990 --> 02:33:49,997 Naxwazim ji partiya xwe re dereng bimînim. 1430 02:33:53,405 --> 02:33:56,211 Dawiya dawîn rojbûna min e. 1431 02:33:58,316 --> 02:34:00,721 Ez Jake Sully, min qeyda xwe ya dawîn çêkir. 1432 02:35:21,874 --> 02:35:24,731 Wergêr: simurg56@gmail.com www.wergerine.com