1 00:00:01,210 --> 00:00:03,620 [birds chirping] 2 00:00:13,080 --> 00:00:15,960 [Boy narrating] My birth was unconventional at best. 3 00:00:21,080 --> 00:00:23,960 My first memory was waking up in the forest. 4 00:00:23,960 --> 00:00:27,750 Like a newborn baby, I had no idea who I was 5 00:00:27,750 --> 00:00:29,080 or what was happening. 6 00:00:34,420 --> 00:00:36,460 My eyes weren't sure what they were seeing. 7 00:00:42,290 --> 00:00:45,960 Every sight, sound, and feeling was unfamiliar. 8 00:00:52,920 --> 00:00:55,120 [rattling] 9 00:01:12,080 --> 00:01:12,920 [rattling stops] 10 00:01:27,960 --> 00:01:29,960 Every species is born with instincts 11 00:01:29,960 --> 00:01:32,120 that ultimately create a balance with nature. 12 00:01:36,960 --> 00:01:39,750 Every species, except the one I was born into. 13 00:01:59,080 --> 00:02:01,080 [moaning, giggling] 14 00:02:03,960 --> 00:02:06,920 I came across a beast with two voices. 15 00:02:09,000 --> 00:02:11,540 I was thankful to have found a companion. 16 00:02:11,540 --> 00:02:12,880 [woman chuckling] 17 00:02:17,420 --> 00:02:18,670 [screams] 18 00:02:20,540 --> 00:02:22,330 [truck engine idling] 19 00:02:32,420 --> 00:02:34,420 Come on, sweetie. 20 00:02:36,960 --> 00:02:38,000 Freak! 21 00:02:43,330 --> 00:02:44,330 Show's over, kid. 22 00:02:44,330 --> 00:02:45,330 What's your name? 23 00:02:47,580 --> 00:02:50,080 Who...are...you? 24 00:03:02,670 --> 00:03:04,790 Soon I was taken to a new place 25 00:03:04,790 --> 00:03:06,290 with fences and sad faces. 26 00:03:34,170 --> 00:03:36,380 ♪ Note to self ♪ 27 00:03:36,380 --> 00:03:38,380 ♪ Be erect by half-past 10 ♪ 28 00:03:38,380 --> 00:03:39,790 ♪ Be strong, be proud... ♪ 29 00:03:39,790 --> 00:03:41,380 Lori! 30 00:03:46,080 --> 00:03:49,580 Lori! 31 00:03:49,580 --> 00:03:50,830 Are you getting up? 32 00:03:50,830 --> 00:03:52,920 Declan! 33 00:03:52,920 --> 00:03:55,420 Like sometime this year? 34 00:03:57,080 --> 00:03:59,540 Let's all have breakfast together for a change! 35 00:03:59,540 --> 00:04:00,790 I'm making pancakes. 36 00:04:02,790 --> 00:04:04,880 I think you've slept long enough. 37 00:04:07,420 --> 00:04:10,790 [telephone rings] 38 00:04:10,790 --> 00:04:12,920 [whispering] Oh, my God. 39 00:04:12,920 --> 00:04:14,790 [gasping] Whew! 40 00:04:14,790 --> 00:04:17,080 [giggling] 41 00:04:17,080 --> 00:04:20,330 We, uh--we didn't get to finish what we started. 42 00:04:20,330 --> 00:04:21,880 You need to get out of here. 43 00:04:21,880 --> 00:04:22,920 [laughing] 44 00:04:25,000 --> 00:04:26,750 Later, Trager. 45 00:04:31,460 --> 00:04:32,880 Lou, you're not disturbing me. 46 00:04:32,880 --> 00:04:34,290 What's going on? 47 00:04:34,290 --> 00:04:36,210 [Lou] I got someone here I know you're gonna want to meet. 48 00:04:36,210 --> 00:04:38,380 The kid showed up here this morning 49 00:04:38,380 --> 00:04:39,960 and he's right up your alley. 50 00:04:39,960 --> 00:04:42,460 In other words, no one else wants to treat him. 51 00:04:42,460 --> 00:04:43,790 No, no, it's not like that. 52 00:04:43,790 --> 00:04:45,540 Nobody knows where he came from exactly, 53 00:04:45,540 --> 00:04:47,210 but he seems sharp 54 00:04:47,210 --> 00:04:48,920 and he's... 55 00:04:48,920 --> 00:04:51,380 Look, you gotta see him for yourself. 56 00:04:51,380 --> 00:04:53,120 I'll stop by at 10:00 tomorrow. 57 00:04:53,120 --> 00:04:56,080 Look, um, this afternoon okay? 58 00:04:57,710 --> 00:04:59,540 I'm on my way. 59 00:05:03,620 --> 00:05:04,790 Ah, it's alive! 60 00:05:04,790 --> 00:05:06,000 Bite me. 61 00:05:06,000 --> 00:05:07,880 No, thanks. That's Declan's job. 62 00:05:07,880 --> 00:05:09,170 Shut up, dweeb! 63 00:05:09,170 --> 00:05:12,250 Declan? What happened to Mike Suby? 64 00:05:12,250 --> 00:05:15,120 Old news. Declan's her new flavor of the month. 65 00:05:15,120 --> 00:05:17,460 Or the week, in Miss Skanky's case. 66 00:05:17,460 --> 00:05:18,580 Knock it off. 67 00:05:18,580 --> 00:05:19,580 So, who's this Declan guy? 68 00:05:19,580 --> 00:05:21,460 He's just a friend. 69 00:05:21,460 --> 00:05:23,460 He's having a party this week. Can I take the car? 70 00:05:23,460 --> 00:05:24,620 We'll see. 71 00:05:24,620 --> 00:05:26,790 Sorry, guys. I have to go out for a bit. 72 00:05:26,790 --> 00:05:28,040 Go out? 73 00:05:28,040 --> 00:05:29,420 Lou Daniels just called. 74 00:05:29,420 --> 00:05:30,420 Nicole, it's Sunday. 75 00:05:30,420 --> 00:05:31,710 I know, but it's urgent 76 00:05:31,710 --> 00:05:33,670 and it sounds like a really special case. 77 00:05:33,670 --> 00:05:35,170 They always do. 78 00:05:35,170 --> 00:05:37,380 Save some pancakes for me, okay? 79 00:05:53,460 --> 00:05:54,880 Yeah, let's roll, man. 80 00:05:57,040 --> 00:05:58,580 For some reason, 81 00:05:58,580 --> 00:06:00,210 the more people I saw, 82 00:06:00,210 --> 00:06:02,460 the more alone I felt. 83 00:06:06,210 --> 00:06:08,210 Yo, let's get some juice down here. 84 00:06:11,000 --> 00:06:13,330 'Sup? Everyone taking stupid pills around here? 85 00:06:13,330 --> 00:06:14,620 Juice me! 86 00:06:34,620 --> 00:06:37,750 Most of our time is spent trying to lessen the pains of life. 87 00:06:39,290 --> 00:06:41,920 I was about to learn how to quash hunger. 88 00:07:06,580 --> 00:07:08,330 See something you like, punk? 89 00:07:08,330 --> 00:07:10,580 You gonna see my fist if you don't quit eyeballing me. 90 00:07:10,580 --> 00:07:13,000 Kick his ass, man. 91 00:07:19,830 --> 00:07:21,290 Be cool, Skeeter. 92 00:07:21,290 --> 00:07:23,170 He can't understand a word you say. 93 00:07:23,170 --> 00:07:25,540 He ain't dissin' you, man. 94 00:07:25,540 --> 00:07:27,120 A'ight. 95 00:07:28,120 --> 00:07:30,250 He keeps staring at me, 96 00:07:30,250 --> 00:07:32,580 I'm gonna have to kick his sorry ass. 97 00:07:32,580 --> 00:07:34,710 I had no reason to fear this person, 98 00:07:34,710 --> 00:07:37,380 but he reminded me of the snake in the woods 99 00:07:37,380 --> 00:07:38,960 just before it struck. 100 00:08:06,580 --> 00:08:08,620 I was glad to see a familiar face, 101 00:08:08,620 --> 00:08:12,540 but a pressure below my waist was bothering me. 102 00:08:12,540 --> 00:08:14,540 [crowd chattering] 103 00:08:19,460 --> 00:08:22,210 Come on, show me what you got. 104 00:08:22,210 --> 00:08:23,670 Come on, put your hands up! Put 'em up! 105 00:08:25,040 --> 00:08:27,250 You ain't tough, new kid. 106 00:08:27,250 --> 00:08:28,500 Come on, put em' up! 107 00:08:28,500 --> 00:08:29,790 Come on! 108 00:08:32,290 --> 00:08:33,670 [Boy] Knock him out, Skeeter! 109 00:08:40,620 --> 00:08:42,500 I wanted to learn his game, 110 00:08:42,500 --> 00:08:46,040 but the pain in my belly was getting more intense. 111 00:08:46,040 --> 00:08:49,040 [cheering] 112 00:08:49,040 --> 00:08:51,290 [applause] 113 00:08:51,290 --> 00:08:52,420 Hey! 114 00:08:55,290 --> 00:08:57,710 I barely noticed the discomfort on my face 115 00:08:57,710 --> 00:09:00,790 because inside me, something had flipped 116 00:09:00,790 --> 00:09:04,250 and I began to feel wonderful. 117 00:09:04,250 --> 00:09:05,460 [Lou] Great job, guys! 118 00:09:05,460 --> 00:09:07,790 No rec privileges for a week. 119 00:09:07,790 --> 00:09:10,080 Now get out of here! 120 00:09:10,080 --> 00:09:11,420 Now! 121 00:09:12,540 --> 00:09:13,750 Everybody out! 122 00:09:26,670 --> 00:09:27,580 Hey, Nicole. 123 00:09:27,580 --> 00:09:29,540 Thanks for coming by to see him. 124 00:09:29,540 --> 00:09:31,460 [Nicole] Does "him" have a name? 125 00:09:31,460 --> 00:09:33,420 [Lou] The paperwork says "John Doe" 126 00:09:33,420 --> 00:09:34,460 for the time being. 127 00:09:34,460 --> 00:09:36,420 John Doe. 128 00:09:36,420 --> 00:09:39,250 What's a handsome boy like that doing with a dead man's name? 129 00:09:39,250 --> 00:09:42,290 He kind of reminds me of my brother Kyle. 130 00:09:42,290 --> 00:09:45,380 He got all the looks in the family. 131 00:09:45,380 --> 00:09:46,880 That's perfect. 132 00:09:46,880 --> 00:09:47,880 Kyle. 133 00:09:51,920 --> 00:09:53,420 Yeah. 134 00:09:53,420 --> 00:09:55,000 Can't speak a word, 135 00:09:55,000 --> 00:09:57,380 but damned if he doesn't know what you're saying. 136 00:09:58,830 --> 00:10:00,710 I'll be outside if you need me. 137 00:10:00,710 --> 00:10:01,880 Okay. 138 00:10:01,880 --> 00:10:03,460 [Kyle pounding crayon] 139 00:10:25,620 --> 00:10:27,960 I wanted to show her where I'd come from 140 00:10:27,960 --> 00:10:30,000 and what I had seen. 141 00:10:49,420 --> 00:10:50,790 So let me understand. 142 00:10:50,790 --> 00:10:52,620 The boy has no family that you know of, 143 00:10:52,620 --> 00:10:54,500 he doesn't communicate, and he was found 144 00:10:54,500 --> 00:10:55,830 just wandering alone in the city? 145 00:10:55,830 --> 00:10:57,830 That's all his "Booked Into Shelter" folder said. 146 00:10:57,830 --> 00:11:00,460 No Amber Alerts, no missing persons report, nothing. 147 00:11:00,460 --> 00:11:03,620 But there is one more thing you should see. 148 00:11:07,080 --> 00:11:08,580 No belly button. 149 00:11:12,670 --> 00:11:14,500 They're never gonna go for this. 150 00:11:14,500 --> 00:11:15,880 It's just for a few days. 151 00:11:15,880 --> 00:11:17,790 -Finally. I'm starving! -Did you get lo mein? 152 00:11:17,790 --> 00:11:20,670 Hold on a minute. Your mom's got something to talk to you about. 153 00:11:20,670 --> 00:11:23,750 I have a new patient, and the place where he's staying isn't safe, 154 00:11:23,750 --> 00:11:26,000 so I'm bringing him here for a little while. 155 00:11:26,000 --> 00:11:28,620 You mean some mental patient's going to live in our house? 156 00:11:28,620 --> 00:11:29,960 He's not a mental patient. 157 00:11:29,960 --> 00:11:32,330 He's a very sweet, very special boy. 158 00:11:32,330 --> 00:11:33,710 I know what "very special" means. 159 00:11:33,710 --> 00:11:35,250 He'll probably drool all over the house. 160 00:11:35,250 --> 00:11:37,460 I have to say, I have thought--I'd hoped 161 00:11:37,460 --> 00:11:38,670 that you would both show a little compassion. 162 00:11:38,670 --> 00:11:40,080 You don't even know this kid. 163 00:11:40,080 --> 00:11:41,250 I don't want him touching my things. 164 00:11:41,250 --> 00:11:42,460 All right, that's enough. 165 00:11:42,460 --> 00:11:43,670 If your mom says he's coming, 166 00:11:43,670 --> 00:11:45,080 he's coming and that's final. 167 00:11:58,290 --> 00:12:00,920 ♪ So you're born on the cusp ♪ 168 00:12:00,920 --> 00:12:04,710 ♪ Or it's a run of bad luck ♪ 169 00:12:04,710 --> 00:12:08,120 ♪ But it's bigger than us... ♪ 170 00:12:08,120 --> 00:12:09,710 This is it. 171 00:12:09,710 --> 00:12:10,960 Home. 172 00:12:13,210 --> 00:12:16,080 Where you're gonna be staying for a few days, 173 00:12:16,080 --> 00:12:17,790 at least until I can... 174 00:12:26,750 --> 00:12:28,120 [Kyle] My first thought 175 00:12:28,120 --> 00:12:31,250 was that flat, tiny people must be living in the walls. 176 00:12:32,670 --> 00:12:34,500 But then I understood. 177 00:12:34,500 --> 00:12:37,250 Humans grow smaller as they develop 178 00:12:37,250 --> 00:12:39,830 and pretty soon, I'd be shrinking, myself. 179 00:12:46,290 --> 00:12:50,170 Maybe one day this woman would hold me, too. 180 00:12:58,710 --> 00:13:01,830 The images made my mind explode 181 00:13:01,830 --> 00:13:04,750 with complex mathematical formulae. 182 00:13:04,750 --> 00:13:07,040 Would you like to play a game, Kyle? 183 00:13:07,040 --> 00:13:08,830 Here. 184 00:13:08,830 --> 00:13:12,460 Lots of kids have tons of fun with this one. 185 00:13:12,460 --> 00:13:14,040 ♪♪ [xylophone] 186 00:13:14,040 --> 00:13:15,790 This is called a mouse. 187 00:13:15,790 --> 00:13:17,620 When you move it, this arrow-- 188 00:13:21,710 --> 00:13:23,330 Hello there. 189 00:13:23,330 --> 00:13:24,960 -[phone ringing] -I am a bird. 190 00:13:24,960 --> 00:13:26,830 I fly high into the sky. 191 00:13:26,830 --> 00:13:28,540 Touch the sky and watch me fly. 192 00:13:28,540 --> 00:13:29,540 Hello? 193 00:13:29,540 --> 00:13:31,040 How'd it go? Did you bring him home? 194 00:13:31,040 --> 00:13:32,830 He's just great. He's on the computer. 195 00:13:32,830 --> 00:13:35,790 Do you need me there? Could be a lot to handle. 196 00:13:35,790 --> 00:13:37,330 Trust me, honey, I'll be fine. 197 00:13:37,330 --> 00:13:38,790 Look at the house. 198 00:13:38,790 --> 00:13:42,750 Getting a little old for Barney, aren't we, Josh? 199 00:13:42,750 --> 00:13:44,040 [gasps, screams] 200 00:13:44,040 --> 00:13:45,580 [Kyle] When I saw her, 201 00:13:45,580 --> 00:13:47,620 I realized something was horribly wrong. 202 00:13:47,620 --> 00:13:50,620 Humans grow larger over time, 203 00:13:50,620 --> 00:13:52,080 not smaller. 204 00:13:52,080 --> 00:13:53,880 It bothered me. 205 00:13:53,880 --> 00:13:55,750 Wasn't I ever small? 206 00:13:55,750 --> 00:13:58,420 Why didn't you tell me he was in the house? 207 00:13:58,420 --> 00:13:59,790 I think he saw my boobs! 208 00:13:59,790 --> 00:14:01,500 What did she-- Did he just-- 209 00:14:01,500 --> 00:14:03,460 Stephen, I promise, we're fine. 210 00:14:03,460 --> 00:14:05,620 I've got another call. I've gotta go. 211 00:14:05,620 --> 00:14:07,170 [sighs] 212 00:14:09,040 --> 00:14:10,960 Our top story in Trebourne County: 213 00:14:10,960 --> 00:14:13,620 a teenage girl washed up on shore this morning, 214 00:14:13,620 --> 00:14:17,210 having no memory whatsoever of how she got there. 215 00:14:17,210 --> 00:14:19,790 [Computer] Fractions, fractions, all done! 216 00:14:19,790 --> 00:14:21,210 Yum yum! 217 00:14:21,210 --> 00:14:22,620 How much blood? 218 00:14:22,620 --> 00:14:24,750 Okay, I'm on my way. 219 00:14:24,750 --> 00:14:26,880 Listen, there's an emergency at work. 220 00:14:26,880 --> 00:14:28,710 I need you to watch Kyle. 221 00:14:28,710 --> 00:14:30,210 -Sure, Mom. -I'm serious! 222 00:14:30,210 --> 00:14:31,580 Watch him. 223 00:14:31,580 --> 00:14:33,120 I'll be right back. 224 00:14:33,120 --> 00:14:34,880 [telephone rings] 225 00:14:37,540 --> 00:14:38,790 Hello? 226 00:14:38,790 --> 00:14:40,580 Oh, hi, Hillary. 227 00:14:40,580 --> 00:14:43,210 No, Declan still hasn't called, and if he's with Jessica, 228 00:14:43,210 --> 00:14:45,290 he's probably got the clap by now. 229 00:14:45,290 --> 00:14:46,750 You know me. 230 00:14:46,750 --> 00:14:50,170 I felt weird when Mike Suby put his hand down my pants. 231 00:14:50,170 --> 00:14:51,920 Because all I could think about 232 00:14:51,920 --> 00:14:53,880 were these warts on his hand. 233 00:14:53,880 --> 00:14:55,830 [gasps] That could be him! 234 00:14:55,830 --> 00:14:58,750 If I don't click over, you'll know why. 235 00:14:58,750 --> 00:15:01,380 [beep] Hello? 236 00:15:01,380 --> 00:15:03,790 Oh, hi, Declan. 237 00:15:03,790 --> 00:15:07,170 No, I wasn't talking to anyone. What's up? 238 00:15:07,170 --> 00:15:09,500 [chuckles] I know. 239 00:15:12,120 --> 00:15:15,120 ♪♪ [classical piano] 240 00:15:18,040 --> 00:15:20,580 [Kyle] It was the most beautiful sound in the world. 241 00:15:35,620 --> 00:15:38,960 It was part mathematics and part... 242 00:15:38,960 --> 00:15:40,330 euphoria. 243 00:15:50,500 --> 00:15:52,460 I felt certain that whatever this was 244 00:15:52,460 --> 00:15:54,080 was a gift to the world, 245 00:15:54,080 --> 00:15:57,080 meant to fill all that heard it with a flood of emotion. 246 00:15:59,460 --> 00:16:01,670 [Woman] Amanda, I'm home! 247 00:16:06,460 --> 00:16:08,500 It then struck me that not everyone 248 00:16:08,500 --> 00:16:10,670 could appreciate this miracle. 249 00:16:10,670 --> 00:16:12,290 The sound increased my sorrow 250 00:16:12,290 --> 00:16:14,380 for those who could not hear it. 251 00:16:22,120 --> 00:16:24,500 [sobs] 252 00:16:24,500 --> 00:16:25,920 [gasps] 253 00:16:32,830 --> 00:16:35,040 There was a pounding in my chest. 254 00:16:35,040 --> 00:16:36,830 My face felt like it was burning, 255 00:16:36,830 --> 00:16:38,420 and more than anything, 256 00:16:38,420 --> 00:16:40,620 I wanted to disappear. 257 00:17:09,460 --> 00:17:11,620 Aah! Aah! 258 00:17:15,790 --> 00:17:18,670 Run, Mom! There's a psycho in the shower! 259 00:17:25,790 --> 00:17:28,460 It's okay, Josh. It's okay. 260 00:17:28,460 --> 00:17:30,000 This is Kyle, the special boy 261 00:17:30,000 --> 00:17:31,790 I was telling you about. 262 00:17:31,790 --> 00:17:33,420 If he's supposed to be so special, 263 00:17:33,420 --> 00:17:35,880 why'd you stick him in the bathtub? 264 00:17:35,880 --> 00:17:37,580 Nice to meet you... perv. 265 00:17:37,580 --> 00:17:40,670 The reason I am letting that slide 266 00:17:40,670 --> 00:17:43,420 is because I have a favor to ask of you. 267 00:17:43,420 --> 00:17:46,460 I would like Kyle to bunk down in your room for a couple nights. 268 00:17:46,460 --> 00:17:47,920 Are you kidding? 269 00:17:47,920 --> 00:17:49,920 This guy's got "bed wetter" written all over him. 270 00:17:49,920 --> 00:17:51,080 Well, I'm only asking. 271 00:17:54,330 --> 00:17:55,960 [sighs] Fine. 272 00:17:55,960 --> 00:17:58,250 But you better bust out the rubber sheets. 273 00:17:58,250 --> 00:18:01,040 Have you seen Lori? She was supposed to be watching him. 274 00:18:01,040 --> 00:18:03,540 Some teacher called with test results... 275 00:18:03,540 --> 00:18:05,710 Mrs...Planny Parenthood. 276 00:18:05,710 --> 00:18:08,500 I was beginning to sense that my very presence 277 00:18:08,500 --> 00:18:10,620 was turning these people against each other. 278 00:18:14,920 --> 00:18:16,960 You and I are gonna have a talk. 279 00:18:16,960 --> 00:18:18,710 Oh, no. Did something happen to Kyle? 280 00:18:18,710 --> 00:18:21,500 Oh, you mean besides him going outside by himself? 281 00:18:24,330 --> 00:18:26,290 You can forget about Declan's party. 282 00:18:36,290 --> 00:18:38,500 ♪ Look out your front door ♪ 283 00:18:38,500 --> 00:18:39,750 ♪ There's a ship coming in... ♪ 284 00:18:39,750 --> 00:18:40,790 Mm. 285 00:18:40,790 --> 00:18:42,460 [chuckles] 286 00:18:43,540 --> 00:18:44,830 Hi, honey. 287 00:18:44,830 --> 00:18:46,330 Something wrong with Lori? 288 00:18:46,330 --> 00:18:47,460 She seems upset about something. 289 00:18:47,460 --> 00:18:49,250 She's just having a difficult time 290 00:18:49,250 --> 00:18:50,790 understanding what responsibility means. 291 00:18:50,790 --> 00:18:51,920 Oh. 292 00:18:51,920 --> 00:18:53,330 Is this the, uh...? 293 00:18:53,330 --> 00:18:55,880 Kyle, this is my husband Stephen. 294 00:18:55,880 --> 00:18:57,500 Honey, this is Kyle. 295 00:18:57,500 --> 00:18:59,500 Hello, Kyle. 296 00:19:02,420 --> 00:19:05,540 [slowly] I'm happy to make your acquaintance. 297 00:19:07,170 --> 00:19:09,080 Can he understand a single thing I'm saying? 298 00:19:09,080 --> 00:19:10,330 I don't think so. 299 00:19:10,330 --> 00:19:12,330 Well, at least he doesn't look dangerous. 300 00:19:14,000 --> 00:19:15,460 Oh! Watch it, watch it! 301 00:19:15,460 --> 00:19:18,460 It's hot! Hot! Ouch! Ow, ow, ow! 302 00:19:18,460 --> 00:19:21,290 This being was clearly a superior communicator. 303 00:19:21,290 --> 00:19:23,580 I somehow understood everything it said 304 00:19:23,580 --> 00:19:26,750 and wondered why others chose to speak so ineffectively. 305 00:19:26,750 --> 00:19:28,170 Hot! Hot! 306 00:19:28,170 --> 00:19:29,540 [knocking on door] 307 00:19:34,290 --> 00:19:36,420 You know, this neighborhood 308 00:19:36,420 --> 00:19:38,880 isn't zoned for halfway houses. 309 00:19:38,880 --> 00:19:40,250 Oh, good evening, by the way. 310 00:19:40,250 --> 00:19:41,500 Excuse me? 311 00:19:41,500 --> 00:19:43,290 One of your challenged cases broke into my-- 312 00:19:43,290 --> 00:19:45,460 He didn't break in, Mom. 313 00:19:45,460 --> 00:19:47,250 Broke into my house this afternoon 314 00:19:47,250 --> 00:19:50,460 and snuck up on Amanda while she was alone. 315 00:19:50,460 --> 00:19:53,710 Who knows what could've happened if I hadn't come home when I did. 316 00:19:53,710 --> 00:19:56,080 I'm so sorry, Carol. 317 00:19:56,080 --> 00:19:58,420 Lori was responsible for watching Kyle this afternoon-- 318 00:19:58,420 --> 00:20:01,670 [Carol] Nicole, I would hate to make this into a police matter... 319 00:20:06,960 --> 00:20:08,250 Come along, Amanda. 320 00:20:10,380 --> 00:20:12,000 I'll see ya later! 321 00:20:18,330 --> 00:20:19,580 It's not fair, Dad. 322 00:20:19,580 --> 00:20:21,290 I was in the next room. 323 00:20:21,290 --> 00:20:23,380 It's not like I left him alone with Michael Jackson. 324 00:20:23,380 --> 00:20:27,120 There are over 800,000 words in the English language. 325 00:20:27,120 --> 00:20:29,460 The eyes, however, speak a more precise code, 326 00:20:29,460 --> 00:20:30,750 through their narrowing... 327 00:20:30,750 --> 00:20:32,710 We're not running a retard farm, are we? 328 00:20:32,710 --> 00:20:34,330 Josh. 329 00:20:34,330 --> 00:20:35,830 ...brow arches, dilations, 330 00:20:35,830 --> 00:20:39,420 blinking, or the asymmetrical closure, 331 00:20:39,420 --> 00:20:41,210 which I hadn't yet deciphered. 332 00:20:41,210 --> 00:20:43,750 Don't you think this Miracle Worker trip's getting out of hand? 333 00:20:43,750 --> 00:20:46,170 Cool it, guys. What did we say about giving your mom 334 00:20:46,170 --> 00:20:48,380 some latitude over the next couple of days? 335 00:20:48,380 --> 00:20:50,210 I was suffering from thirst, 336 00:20:50,210 --> 00:20:53,170 but my language skills were relatively primitive, 337 00:20:53,170 --> 00:20:54,460 so I relied on phrases 338 00:20:54,460 --> 00:20:55,790 I'd memorized at the children's home. 339 00:20:55,790 --> 00:20:57,080 Yo! 340 00:20:57,080 --> 00:20:58,540 Let's get some juice down here! 341 00:21:04,170 --> 00:21:07,540 'Sup? Everyone taking stupid pills around here? 342 00:21:07,540 --> 00:21:08,670 Juice me! 343 00:21:16,210 --> 00:21:18,330 Oh, man, sweet! He's like that Indian from Cuckoo's Nest. 344 00:21:18,330 --> 00:21:20,500 Wait. Did he just learn to talk in one day? 345 00:21:20,500 --> 00:21:24,040 No. Lori, that's impossible. 346 00:21:24,040 --> 00:21:25,420 Right, honey? 347 00:21:25,420 --> 00:21:27,000 Can you understand me, Kyle? 348 00:21:27,000 --> 00:21:28,960 Go on, do it again. 349 00:21:28,960 --> 00:21:30,380 Mom, is that how you talk to a dog? 350 00:21:30,380 --> 00:21:32,380 "Go on, do it again"? 351 00:21:32,380 --> 00:21:33,710 Watch this. 352 00:21:33,710 --> 00:21:35,380 Kyle, speak! 353 00:21:35,380 --> 00:21:38,380 I felt weird when Mike Suby put his hand down my pants 354 00:21:38,380 --> 00:21:40,500 because all I could think about 355 00:21:40,500 --> 00:21:41,920 were these warts on his hand. 356 00:21:44,080 --> 00:21:46,080 [guffaws] 357 00:21:46,080 --> 00:21:49,500 It's amazing. Autism typically involves mimicry, 358 00:21:49,500 --> 00:21:51,670 but Kyle isn't emotionally withdrawn. 359 00:21:51,670 --> 00:21:53,380 His behaviors aren't fixated. 360 00:21:53,380 --> 00:21:55,540 So, can he understand us or not? 361 00:21:55,540 --> 00:21:57,290 I can't say. 362 00:21:57,290 --> 00:21:59,620 I've never dealt with anyone like him before. 363 00:21:59,620 --> 00:22:02,420 Suby. Ha, nice one! 364 00:22:04,290 --> 00:22:06,000 [Nicole] I can't wait to test him. 365 00:22:06,000 --> 00:22:07,460 Why haven't the police found anything? 366 00:22:07,460 --> 00:22:08,580 He's full of surprises. 367 00:22:08,580 --> 00:22:10,250 Somebody has to be missing this kid. 368 00:22:10,250 --> 00:22:13,000 Well, so far, no one's filed a report. 369 00:22:13,000 --> 00:22:15,540 The whole thing is really strange. 370 00:22:15,540 --> 00:22:17,040 Oh, even stranger, 371 00:22:17,040 --> 00:22:19,290 he doesn't have a belly button. 372 00:22:19,290 --> 00:22:21,210 No belly button. I saw for myself. 373 00:22:21,210 --> 00:22:23,460 Kyle's stomach is totally smooth. 374 00:22:23,460 --> 00:22:24,960 Well, how could that be? 375 00:22:24,960 --> 00:22:26,290 He's extraordinary. 376 00:22:26,290 --> 00:22:29,420 Nicole, you said just a few days. 377 00:22:29,420 --> 00:22:31,750 Well, I'm not sending him back to that facility. 378 00:22:31,750 --> 00:22:33,710 You are so wrapped up in this kid. 379 00:22:33,710 --> 00:22:35,420 He can't stay here indefinitely. 380 00:22:35,420 --> 00:22:37,000 I know. 381 00:22:37,000 --> 00:22:40,170 Social Services promised to find a safe spot for him by Monday. 382 00:22:40,170 --> 00:22:41,580 Monday? 383 00:22:41,580 --> 00:22:43,620 Monday. 384 00:22:50,830 --> 00:22:52,830 [engine puttering] 385 00:23:03,790 --> 00:23:05,540 Come on, boys, let's get to work. 386 00:23:18,170 --> 00:23:21,250 Whoa, slow down, Rainman. 387 00:23:21,250 --> 00:23:23,250 I haven't even finished grading the last one. 388 00:23:23,250 --> 00:23:25,540 You're kidding. That was an hour-long test. 389 00:23:25,540 --> 00:23:27,790 How long did it take him, five minutes? 390 00:23:27,790 --> 00:23:30,380 Yeah, and he got them all right. 391 00:23:34,000 --> 00:23:36,170 What is this kid, seriously? 392 00:23:37,330 --> 00:23:39,710 Freaky, man. 393 00:23:41,750 --> 00:23:44,120 Hello, Dr. Fields, please. 394 00:23:47,790 --> 00:23:49,250 Try not to move, Kyle. 395 00:23:49,250 --> 00:23:51,080 [computerized beeping] 396 00:23:56,250 --> 00:23:57,500 Oh, damn. 397 00:23:57,500 --> 00:23:59,170 When's the last time you had this calibrated? 398 00:23:59,170 --> 00:24:01,830 It's fine! I ran two MRIs this morning. 399 00:24:01,830 --> 00:24:03,290 You blind? Look, it's a mess. 400 00:24:03,290 --> 00:24:04,290 What is it? 401 00:24:04,290 --> 00:24:06,170 Uh, equipment's on the fritz. 402 00:24:06,170 --> 00:24:07,580 You see this red area here? 403 00:24:07,580 --> 00:24:10,000 That's supposed to represent the active part of the brain. 404 00:24:10,000 --> 00:24:11,120 Yeah. So? 405 00:24:11,120 --> 00:24:13,500 You and I use maybe 7% of our brains. 406 00:24:13,500 --> 00:24:16,830 All right? Any given time. Einstein used 9% of his brain. 407 00:24:16,830 --> 00:24:18,790 Rupert here uses 2%. 408 00:24:18,790 --> 00:24:21,080 So it means he's some super genius? 409 00:24:21,080 --> 00:24:22,500 No, it means mechanical failure. 410 00:24:22,500 --> 00:24:24,710 You're gonna have to come back some other time. 411 00:24:24,710 --> 00:24:25,960 What if the machine's right? 412 00:24:25,960 --> 00:24:28,580 Well, hypothetically speaking, 413 00:24:28,580 --> 00:24:30,500 with this type of neural hyperactivity, 414 00:24:30,500 --> 00:24:33,040 he'd be prone to all sorts of seizures, 415 00:24:33,040 --> 00:24:35,120 strokes, tumors-- 416 00:24:35,120 --> 00:24:36,710 -Tu-tumors. -Yeah. 417 00:24:45,830 --> 00:24:49,170 Well, it's been a busy day, huh, kiddo? 418 00:24:50,880 --> 00:24:52,120 Good night, Kyle. 419 00:24:52,120 --> 00:24:54,040 Sweet dreams. 420 00:25:30,580 --> 00:25:31,830 Hey, dude. 421 00:25:31,830 --> 00:25:34,210 You're not gonna wig out on me, right? 422 00:25:34,210 --> 00:25:36,750 I mean, if something weird starts to happen, 423 00:25:36,750 --> 00:25:38,750 like you foam at the mouth, 424 00:25:38,750 --> 00:25:40,830 don't do it here. 425 00:25:40,830 --> 00:25:43,040 Go get my mom. 426 00:25:49,380 --> 00:25:50,960 Damn, I miss Charlotte. 427 00:25:56,250 --> 00:25:57,960 Charlotte's Miss Playpen, dude. 428 00:25:57,960 --> 00:25:59,580 The magazine. 429 00:25:59,580 --> 00:26:01,580 My mom hid her. 430 00:26:03,920 --> 00:26:06,120 Where? 431 00:26:06,120 --> 00:26:07,920 I know not, my brother. 432 00:26:09,750 --> 00:26:11,000 I know not. 433 00:26:56,040 --> 00:26:58,040 [tires screech] 434 00:27:05,080 --> 00:27:06,830 ♪♪ [rock] 435 00:27:06,830 --> 00:27:08,830 [crowd chattering] 436 00:27:15,420 --> 00:27:17,330 Here. You're gonna need that. 437 00:27:17,330 --> 00:27:18,960 What's wrong? 438 00:27:18,960 --> 00:27:20,250 First drink, then talk. 439 00:27:20,250 --> 00:27:21,250 [gasp] Hi! 440 00:27:23,290 --> 00:27:24,880 Ooh. 441 00:27:26,710 --> 00:27:29,960 ♪ Turn the FM off ♪ 442 00:27:29,960 --> 00:27:32,750 ♪ to the AM frequency ♪ 443 00:27:32,750 --> 00:27:35,920 ♪ It's the sound that cannot stop... ♪ 444 00:27:35,920 --> 00:27:37,830 [Kyle] An ancient ceremony was underway 445 00:27:37,830 --> 00:27:40,000 that involved spastic gyrations. 446 00:27:40,000 --> 00:27:41,920 The heat made me sweat, 447 00:27:41,920 --> 00:27:44,080 and I needed something to drink. 448 00:27:44,080 --> 00:27:45,540 Who's that? 449 00:27:45,540 --> 00:27:47,080 I don't know, but he's cute. 450 00:27:47,080 --> 00:27:48,710 So spill it, already. 451 00:27:48,710 --> 00:27:50,580 Huh? Oh. 452 00:27:50,580 --> 00:27:53,170 I hope you weren't too set on hooking up with Declan tonight. 453 00:27:53,170 --> 00:27:55,420 [Boy] Hey, beer bong! Who's next? 454 00:27:55,420 --> 00:27:56,670 Whoo! 455 00:27:56,670 --> 00:27:58,670 Maybe I don't want to know after all. 456 00:27:58,670 --> 00:28:01,080 Yeah. Then I wouldn't go in there. 457 00:28:04,790 --> 00:28:06,460 [Boy] Chug, chug, chug, chug! 458 00:28:06,460 --> 00:28:09,120 [Boys] Chug, chug, chug, chug! 459 00:28:09,120 --> 00:28:10,880 [Girl] Damn! 460 00:28:16,540 --> 00:28:17,960 [belch] 461 00:28:20,880 --> 00:28:22,960 [dance music] 462 00:28:31,540 --> 00:28:32,960 [Kyle] At the children's home, 463 00:28:32,960 --> 00:28:37,170 the other captives referred to a strange place. 464 00:28:37,170 --> 00:28:40,790 I finally realized I'd arrived in hell. 465 00:28:49,250 --> 00:28:51,290 [siren approaching] 466 00:28:57,290 --> 00:28:58,830 The appearance of an unknown enemy 467 00:28:58,830 --> 00:29:00,670 had begun to agitate the group. 468 00:29:00,670 --> 00:29:02,120 The party's over! 469 00:29:02,120 --> 00:29:03,830 Hold it right there! 470 00:29:03,830 --> 00:29:05,830 [all shouting] 471 00:29:08,960 --> 00:29:11,580 [Girl] Wait for Katie. I can't find her. 472 00:29:13,580 --> 00:29:19,040 I dropped my phone! 473 00:29:19,040 --> 00:29:20,790 -Relax. -I didn't do anything. 474 00:29:27,960 --> 00:29:30,290 Whoa, snap! Did you see that? 475 00:29:30,290 --> 00:29:31,750 [Boy] Whoa! He's gonna cut himself. 476 00:29:31,750 --> 00:29:33,210 [Second boy] ...just walked into the window! 477 00:29:33,210 --> 00:29:34,830 [kids chattering] 478 00:29:37,880 --> 00:29:40,620 -Get back here. -Ow. 479 00:29:40,620 --> 00:29:42,670 -Leave her alone! -Let her go! 480 00:29:42,670 --> 00:29:44,880 She didn't do anything. 481 00:29:44,880 --> 00:29:46,750 Cool it, kid. You're fried. 482 00:29:48,120 --> 00:29:50,120 I remembered how the snake had tried to frighten me. 483 00:29:50,120 --> 00:29:51,540 [hiss] 484 00:30:04,420 --> 00:30:06,330 [crowd gasps] 485 00:30:16,920 --> 00:30:19,000 [crowd oohs and ahs] 486 00:30:47,290 --> 00:30:48,710 I hoped this creature 487 00:30:48,710 --> 00:30:50,750 would have as much sense as the snake. 488 00:31:01,710 --> 00:31:03,710 [crowd cheers] 489 00:31:54,080 --> 00:31:56,040 [panting] 490 00:31:56,040 --> 00:31:58,250 I...am.... 491 00:31:58,250 --> 00:31:59,830 leaking. 492 00:31:59,830 --> 00:32:02,620 Oh, my God, what happened to you? 493 00:32:08,250 --> 00:32:10,040 I don't know, Mom. 494 00:32:10,040 --> 00:32:12,210 There's no blood on any doors, and the windows ain't broken or nothin'. 495 00:32:12,210 --> 00:32:15,040 That's okay, hon. We'll figure it out tomorrow. 496 00:32:15,040 --> 00:32:16,920 [Kyle] The images reminded me. 497 00:32:16,920 --> 00:32:18,580 I had no memory of ever being small. 498 00:32:29,790 --> 00:32:32,080 What... 499 00:32:32,080 --> 00:32:33,460 am I? 500 00:32:36,000 --> 00:32:38,790 Well, Kyle, 501 00:32:38,790 --> 00:32:43,170 that's a difficult question to answer. 502 00:32:43,170 --> 00:32:45,380 You're a boy, 503 00:32:45,380 --> 00:32:47,170 a special boy, 504 00:32:47,170 --> 00:32:51,500 and boys are...human beings. 505 00:32:51,500 --> 00:32:53,540 Even with years of historical research, 506 00:32:53,540 --> 00:32:55,830 the more humans try to define themselves, 507 00:32:55,830 --> 00:32:58,380 the more they drown in their own confusion. 508 00:32:58,380 --> 00:33:01,210 That's the evolutionist point of view. 509 00:33:03,830 --> 00:33:06,250 You... 510 00:33:06,250 --> 00:33:07,420 know not. 511 00:33:22,750 --> 00:33:24,330 Now this one. 512 00:33:26,170 --> 00:33:27,960 It'll help you detox. 513 00:33:27,960 --> 00:33:29,330 Forget it. 514 00:33:29,330 --> 00:33:32,290 One more sip and this place becomes a barfatorium. 515 00:33:32,290 --> 00:33:34,290 Focus on something else... 516 00:33:34,290 --> 00:33:37,040 like, say, your knight in shining armor. 517 00:33:37,040 --> 00:33:38,710 What? 518 00:33:38,710 --> 00:33:40,670 Don't give me that. 519 00:33:40,670 --> 00:33:43,170 The guy who saved your ass last night. 520 00:33:43,170 --> 00:33:44,710 [scoffs] 521 00:33:44,710 --> 00:33:48,540 The guy with all the Jackie Chan moves. 522 00:33:48,540 --> 00:33:51,290 The guy who carried you home. 523 00:33:51,290 --> 00:33:53,750 Oh, my God. 524 00:33:53,750 --> 00:33:54,960 Kyle! 525 00:33:54,960 --> 00:33:57,080 I thought I dreamt that. 526 00:33:57,080 --> 00:33:59,500 So, does your dream have digits? 527 00:33:59,500 --> 00:34:00,710 Yeah, mine. 528 00:34:00,710 --> 00:34:03,670 Remember that short bus kid I told you about? 529 00:34:13,380 --> 00:34:15,120 Hi, babe. 530 00:34:17,710 --> 00:34:21,040 Apparently, not all forms of greetings are appropriate. 531 00:34:21,040 --> 00:34:22,920 Oh! Kyle! You scared me. 532 00:34:24,330 --> 00:34:26,170 What is... 533 00:34:26,170 --> 00:34:27,540 "scared"? 534 00:34:27,540 --> 00:34:31,330 Oh. Scared...is... 535 00:34:31,330 --> 00:34:33,330 fear. 536 00:34:33,330 --> 00:34:34,960 Like, "Aah!" 537 00:34:38,750 --> 00:34:41,330 I get...scared. 538 00:34:42,670 --> 00:34:45,500 What? What are you scared of? 539 00:35:07,080 --> 00:35:09,920 Ev...erything. 540 00:35:13,290 --> 00:35:15,500 I don't know what... 541 00:35:17,290 --> 00:35:23,120 Kyle, I can't imagine how strange and scary 542 00:35:23,120 --> 00:35:25,830 the world must feel to you right now, 543 00:35:25,830 --> 00:35:28,170 but it will get better. 544 00:35:28,170 --> 00:35:29,920 I swear. 545 00:35:36,750 --> 00:35:38,420 Help...me... 546 00:35:40,250 --> 00:35:41,880 Mom. 547 00:35:53,380 --> 00:35:54,710 [sniffles] 548 00:35:54,710 --> 00:35:57,080 I'm gonna take care of you, Kyle. 549 00:35:59,250 --> 00:36:01,250 I promise. 550 00:36:03,750 --> 00:36:05,170 Hey. 551 00:36:05,170 --> 00:36:06,580 I can't believe I offered to fix their computer. 552 00:36:06,580 --> 00:36:08,460 Their hard drive's fried and their family photos are on it. 553 00:36:08,460 --> 00:36:11,580 I think Tim's mug scared it. 554 00:36:11,580 --> 00:36:13,460 You'll figure it out. You always do. 555 00:36:13,460 --> 00:36:14,460 Yeah. 556 00:36:14,460 --> 00:36:17,790 -Stephen. -Yeah? 557 00:36:17,790 --> 00:36:18,960 I can't do it. 558 00:36:18,960 --> 00:36:20,960 I can't send Kyle away. 559 00:36:20,960 --> 00:36:22,170 Nicole. 560 00:36:22,170 --> 00:36:23,750 Not the way he is now. 561 00:36:23,750 --> 00:36:25,540 We talked about this. We agreed. 562 00:36:25,540 --> 00:36:27,170 He's just so vulnerable, 563 00:36:27,170 --> 00:36:28,670 and even the best facilities 564 00:36:28,670 --> 00:36:31,750 can't give Kyle enough individual care and attention. 565 00:36:31,750 --> 00:36:34,080 What are you gonna do, drop all your other cases? 566 00:36:34,080 --> 00:36:35,960 You're already consumed by your work, 567 00:36:35,960 --> 00:36:38,120 and now you want to treat your patients at home? 568 00:36:38,120 --> 00:36:39,670 Just this one. 569 00:36:39,670 --> 00:36:41,670 There's something remarkable about him. 570 00:36:41,670 --> 00:36:44,210 I feel for the kid. You know I do. 571 00:36:44,210 --> 00:36:47,120 But we have enough going on with our own kids. 572 00:36:47,120 --> 00:36:48,170 Our own family. 573 00:36:48,170 --> 00:36:50,500 It's just until we figure out who he is 574 00:36:50,500 --> 00:36:52,040 and where he belongs. 575 00:36:52,040 --> 00:36:53,880 But we may never know. 576 00:36:53,880 --> 00:36:56,080 I know it's asking a lot. 577 00:36:56,080 --> 00:36:58,000 Yeah. 578 00:36:58,000 --> 00:36:59,210 Too much. 579 00:37:05,330 --> 00:37:06,750 Check with Lou Daniels. 580 00:37:06,750 --> 00:37:08,960 Maybe Social Services has something good for him. 581 00:37:13,170 --> 00:37:15,750 [Lou] I can't seem to find his file. 582 00:37:15,750 --> 00:37:17,170 I've got nothing for him, Nicole. 583 00:37:17,170 --> 00:37:18,790 I'm sorry. 584 00:37:20,000 --> 00:37:21,380 Thank you, Lou. 585 00:37:47,000 --> 00:37:49,580 Come on, now. Where are you? 586 00:37:59,620 --> 00:38:01,380 Don't touch that. 587 00:38:01,380 --> 00:38:03,330 Those are for killing rats. 588 00:38:06,460 --> 00:38:07,960 Rats... 589 00:38:07,960 --> 00:38:09,670 are your enemy. 590 00:38:09,670 --> 00:38:11,290 No, but when they start paying rent, 591 00:38:11,290 --> 00:38:12,920 they can put down people traps. 592 00:38:15,210 --> 00:38:17,670 No, Kyle. We don't want them in the house. 593 00:38:19,120 --> 00:38:21,830 So, you...kill them? 594 00:38:21,830 --> 00:38:23,920 [sighs] 595 00:38:23,920 --> 00:38:25,960 Yeah. 596 00:38:26,960 --> 00:38:28,080 I guess. 597 00:38:33,380 --> 00:38:34,500 Ha! 598 00:38:34,500 --> 00:38:35,620 There it is! 599 00:38:35,620 --> 00:38:36,830 [chuckles] 600 00:38:36,830 --> 00:38:38,040 Oh, man. 601 00:38:40,250 --> 00:38:41,620 Aw! 602 00:38:41,620 --> 00:38:43,250 Damn it! 603 00:38:51,790 --> 00:38:52,920 Whereas verbal communication 604 00:38:52,920 --> 00:38:55,250 was so random and contradictory, 605 00:38:55,250 --> 00:38:59,580 this language was a logical math-based shorthand that made perfect-- 606 00:38:59,580 --> 00:39:01,960 Oh, come on! 607 00:39:03,920 --> 00:39:05,080 Ah. 608 00:39:21,960 --> 00:39:23,540 Wow, that's it! 609 00:39:23,540 --> 00:39:25,170 [laughs] That's the one! 610 00:39:26,750 --> 00:39:28,120 How did you-- 611 00:39:57,080 --> 00:39:58,500 You find this? 612 00:39:59,920 --> 00:40:01,290 Why'd you do that? 613 00:40:01,290 --> 00:40:03,210 You said you missed her. 614 00:40:06,540 --> 00:40:08,120 Take a shot. 615 00:40:11,080 --> 00:40:12,670 Shoot some hoops. 616 00:40:14,040 --> 00:40:16,170 All right, let me show you. 617 00:40:26,580 --> 00:40:28,040 Now you. 618 00:40:33,620 --> 00:40:35,080 Nice! 619 00:40:38,830 --> 00:40:40,250 Nice. 620 00:40:48,460 --> 00:40:50,670 Okay, Kyle's gonna be down in a sec. 621 00:40:50,670 --> 00:40:52,460 I have a favor to ask each of you, 622 00:40:52,460 --> 00:40:54,250 and before you all jump down my throat, 623 00:40:54,250 --> 00:40:56,080 I'd like you to think about it. 624 00:40:58,080 --> 00:41:00,000 I was thinking, or I was hoping 625 00:41:00,000 --> 00:41:03,170 that you wouldn't mind if Kyle stayed with us a while longer. 626 00:42:01,210 --> 00:42:03,290 [crickets chirping]