1 00:00:00,501 --> 00:00:02,423 Previously on Kyle XY... 2 00:00:02,423 --> 00:00:04,465 [Nicole] So, let me understand, 3 00:00:04,465 --> 00:00:06,547 the boy has no family that you know of, 4 00:00:06,547 --> 00:00:08,219 he doesn't communicate, and he was found 5 00:00:08,219 --> 00:00:10,091 just wandering alone in the city. 6 00:00:10,091 --> 00:00:11,932 There is one more thing you should see. 7 00:00:11,932 --> 00:00:13,554 No bellybutton. 8 00:00:13,554 --> 00:00:15,015 [Nicole] I have a new patient, 9 00:00:15,015 --> 00:00:17,228 and the place where he's staying isn't safe, 10 00:00:17,228 --> 00:00:19,100 so I'm bringing him here for a little while. 11 00:00:19,100 --> 00:00:21,272 You mean some mental patient's going to live in our house? 12 00:00:21,272 --> 00:00:23,814 [Nicole] He's a very sweet, very special boy. 13 00:00:23,814 --> 00:00:24,905 I don't want him touching my things. 14 00:00:24,905 --> 00:00:26,067 If your mom says he's coming, 15 00:00:26,067 --> 00:00:27,318 he's coming, and that's final. 16 00:00:27,318 --> 00:00:29,950 Yo, juice me! 17 00:00:29,950 --> 00:00:32,032 Did he just learn to talk in one day? 18 00:00:32,032 --> 00:00:33,704 No. Lori, that's impossible. 19 00:00:33,704 --> 00:00:35,576 [Nicole] It's an hour-long test. 20 00:00:35,576 --> 00:00:37,158 How long did it take him, 5 minutes? 21 00:00:37,158 --> 00:00:40,121 Yeah, and he got them all right. 22 00:00:40,121 --> 00:00:42,873 What is this kid? Seriously? 23 00:00:44,715 --> 00:00:46,587 [Stephen] Somebody has to be missing this kid. 24 00:00:46,587 --> 00:00:49,130 [Nicole] Well, so far no one's filed a report. 25 00:00:49,130 --> 00:00:50,511 I was hoping that you wouldn't mind 26 00:00:50,511 --> 00:00:54,095 if Kyle stayed with us a while longer. 27 00:01:30,131 --> 00:01:33,093 [Kyle narrating] They called it sleep, 28 00:01:33,093 --> 00:01:34,475 a strange state after dark 29 00:01:34,475 --> 00:01:37,928 during which they did nothing... 30 00:01:40,100 --> 00:01:42,022 thought nothing... 31 00:01:42,022 --> 00:01:45,986 (snores loudly) 32 00:01:45,986 --> 00:01:49,109 but made odd noises, and sometimes spoke. 33 00:01:49,109 --> 00:01:51,902 Run! 34 00:01:51,902 --> 00:01:53,194 (sighs) No. 35 00:01:53,194 --> 00:01:55,736 How could they just lie there all night? 36 00:01:55,736 --> 00:01:59,200 There's so much to learn and explore. 37 00:02:06,006 --> 00:02:09,300 I didn't know where to begin. 38 00:02:15,135 --> 00:02:17,388 ♪ It's apparent ♪ 39 00:02:17,388 --> 00:02:19,099 ♪ That his parents ♪ 40 00:02:19,099 --> 00:02:22,643 ♪ Never loved him at all ♪ 41 00:02:25,025 --> 00:02:28,689 Every taste and texture made my senses explode. 42 00:02:28,689 --> 00:02:32,773 ♪ Now he expect me to fall ♪ 43 00:02:46,126 --> 00:02:47,748 ♪ It's been so long ♪ 44 00:02:47,748 --> 00:02:50,130 ♪ Since this turned out ♪ 45 00:02:50,130 --> 00:02:54,215 ♪ Well, hung one of his own ♪ 46 00:02:54,215 --> 00:02:56,797 ♪ He's been so proud of you ♪ 47 00:02:56,797 --> 00:02:59,139 ♪ Feeling his way out ♪ 48 00:02:59,139 --> 00:03:01,802 ♪ Done to his family home ♪ 49 00:03:01,802 --> 00:03:04,685 (belches) 50 00:03:15,316 --> 00:03:17,528 ♪ All right ♪ 51 00:03:25,085 --> 00:03:28,539 ♪ Only you'll check me right now ♪ 52 00:03:28,539 --> 00:03:30,381 ♪ Will be like a child ♪ 53 00:03:30,381 --> 00:03:32,212 ♪ Love you always ♪ 54 00:03:32,212 --> 00:03:33,594 ♪ Just call me by my-- ♪ 55 00:03:33,594 --> 00:03:37,047 ♪ All right, don't sit inside ♪ 56 00:03:37,047 --> 00:03:39,099 (shouting and grunting) 57 00:03:44,645 --> 00:03:47,808 (television narrator speaks in Cantonese) 58 00:04:30,100 --> 00:04:32,733 (speaks in Cantonese) 59 00:04:55,255 --> 00:04:57,678 Kyle, it's 4:00 in the morning. 60 00:04:57,678 --> 00:04:59,760 [Kyle] It seemed to matter what this number was. 61 00:04:59,760 --> 00:05:00,971 What were you thinking? 62 00:05:00,971 --> 00:05:02,423 Stephen, he didn't know any better. 63 00:05:02,423 --> 00:05:04,094 Was he raised by wolves? 64 00:05:04,094 --> 00:05:06,056 No, apparently by Chinese people. 65 00:05:06,056 --> 00:05:08,138 Ok, enough. It's late. 66 00:05:08,138 --> 00:05:09,930 Let's finish this up in the morning. 67 00:05:09,930 --> 00:05:13,023 Kyle, you must be exhausted. When did you wake up? 68 00:05:13,023 --> 00:05:16,817 I didn't wake up. 69 00:05:16,817 --> 00:05:19,940 Have you been having trouble sleeping? 70 00:05:19,940 --> 00:05:22,152 I don't sleep. 71 00:05:22,152 --> 00:05:24,575 You mean, not tonight. 72 00:05:24,575 --> 00:05:26,036 I mean, not ever. 73 00:05:26,036 --> 00:05:27,998 [Stephen] Kyle, you've been with us for over a week. 74 00:05:27,998 --> 00:05:31,792 You're telling us you haven't slept, not even once? 75 00:05:31,792 --> 00:05:35,125 Never. 76 00:05:41,922 --> 00:05:43,514 Hi, hon. 77 00:05:43,514 --> 00:05:45,175 Hey. 78 00:05:45,175 --> 00:05:47,097 (sigh) I only have about an hour. 79 00:05:47,097 --> 00:05:48,679 [Kyle] Those numbers again. 80 00:05:48,679 --> 00:05:49,850 They planned everything around them. 81 00:05:49,850 --> 00:05:51,351 How about you, you have to go in? 82 00:05:51,351 --> 00:05:54,024 No, I took time off to be with Kyle. 83 00:05:54,024 --> 00:05:56,186 [Kyle] The numbers represented time, 84 00:05:56,186 --> 00:05:58,779 which they never seemed to have enough of. 85 00:05:58,779 --> 00:06:00,110 So, I'll tell you why 86 00:06:00,110 --> 00:06:02,152 Kyle hasn't slept for ten days. 87 00:06:02,152 --> 00:06:03,283 He's an alien. 88 00:06:03,283 --> 00:06:06,116 He's not an alien. 89 00:06:06,116 --> 00:06:07,327 I've never seen him sleep, 90 00:06:07,327 --> 00:06:08,829 and his bed is right next to mine. 91 00:06:08,829 --> 00:06:10,411 That's because you fall asleep before he does. 92 00:06:10,411 --> 00:06:11,412 [Nicole] Let's save the imagination 93 00:06:11,412 --> 00:06:12,493 for summer school. 94 00:06:12,493 --> 00:06:14,044 Which reminds me, no more Xbox 95 00:06:14,044 --> 00:06:15,796 until you finish those assignments. 96 00:06:15,796 --> 00:06:17,167 [Lori] I'm gone. 97 00:06:17,167 --> 00:06:19,630 [Nicole] No breakfast? [Lori] No time. 98 00:06:19,630 --> 00:06:21,171 [Kyle] How could she not have any? 99 00:06:21,171 --> 00:06:23,133 It seemed to be all they talked about. 100 00:06:23,133 --> 00:06:27,097 [Josh] Mom, there's a detective here to see you! 101 00:06:27,097 --> 00:06:31,271 Kyle, you said the last thing you remember 102 00:06:31,271 --> 00:06:33,353 is being in the woods. 103 00:06:33,353 --> 00:06:35,686 Now, uh, how did you get there? 104 00:06:35,686 --> 00:06:38,018 I don't know. 105 00:06:38,018 --> 00:06:42,022 Do you remember why you weren't wearing clothes? 106 00:06:47,157 --> 00:06:50,200 I don't remember ever having any. 107 00:06:53,834 --> 00:06:58,038 Okay. Um, how old are you? 108 00:07:01,632 --> 00:07:03,754 We don't know. 109 00:07:03,754 --> 00:07:07,097 We're guessing around 16. 110 00:07:07,097 --> 00:07:11,101 [Detective] Where did you live before here? 111 00:07:11,101 --> 00:07:13,604 Nowhere. 112 00:07:16,016 --> 00:07:18,899 I'm sorry. 113 00:07:18,899 --> 00:07:21,522 I just don't remember. 114 00:07:21,522 --> 00:07:23,564 It's okay, Kyle. 115 00:07:23,564 --> 00:07:26,026 You will. 116 00:07:27,698 --> 00:07:29,740 I wish I could report more progress, 117 00:07:29,740 --> 00:07:32,332 but, um, no one's even filed a missing persons report 118 00:07:32,332 --> 00:07:34,284 that fits Kyle's description. 119 00:07:34,284 --> 00:07:37,628 No one noticed he's gone? How could that be? 120 00:07:37,628 --> 00:07:39,500 He has to have come from somewhere. 121 00:07:39,500 --> 00:07:41,381 Someone has to be missing him. 122 00:07:41,381 --> 00:07:43,634 Well, maybe he left a bad situation at home. 123 00:07:43,634 --> 00:07:46,046 So you think Kyle's a runaway? 124 00:07:46,046 --> 00:07:48,889 Or something terrible could have happened to him. 125 00:07:48,889 --> 00:07:52,182 I've seen it in my practice; patients with amnesia 126 00:07:52,182 --> 00:07:55,225 caused by some traumatic experience. 127 00:07:55,225 --> 00:07:56,937 [Detective] I've seen people with amnesia, too, 128 00:07:56,937 --> 00:07:59,730 but, uh, never to this degree. 129 00:07:59,730 --> 00:08:04,565 I've never seen anyone like Kyle before. 130 00:08:06,486 --> 00:08:09,239 [Lori] It was madness at my house last night. 131 00:08:09,239 --> 00:08:11,451 Captain Clueless ate half our kitchen. 132 00:08:11,451 --> 00:08:13,493 Kyle? I wouldn't mind feasting on him. 133 00:08:13,493 --> 00:08:16,116 That boy's a hottie. 134 00:08:16,116 --> 00:08:18,248 Here's Declan. 135 00:08:18,248 --> 00:08:19,329 [Hillary] I can't believe he hasn't even called you 136 00:08:19,329 --> 00:08:20,581 since his party. 137 00:08:20,581 --> 00:08:23,083 I mean, he can do what he wants. 138 00:08:23,083 --> 00:08:25,125 So can I. 139 00:08:30,931 --> 00:08:32,012 Yo, Hills. 140 00:08:32,012 --> 00:08:34,344 Hey, there. 141 00:08:34,344 --> 00:08:36,306 Trager, haven't seen you around. 142 00:08:36,306 --> 00:08:38,188 Been busy. 143 00:08:38,188 --> 00:08:40,811 No time for me anymore? 144 00:08:40,811 --> 00:08:45,065 Might be able to fit you into my schedule. 145 00:08:45,065 --> 00:08:46,857 As long as you ditch the skank. 146 00:08:46,857 --> 00:08:49,319 We saw you mauling that nympho at your party. 147 00:08:49,319 --> 00:08:52,202 She was mauling me. I couldn't shake her. 148 00:08:52,202 --> 00:08:55,205 Besides, you took off with that guy. 149 00:08:55,205 --> 00:08:56,657 What guy? 150 00:08:56,657 --> 00:08:59,209 The kung fu master. 151 00:08:59,209 --> 00:09:01,121 The dude who broke through my window 152 00:09:01,121 --> 00:09:02,292 and then messed with the cop. 153 00:09:02,292 --> 00:09:03,664 [Lori] You mean-- [Hillary] Kyle. 154 00:09:03,664 --> 00:09:07,047 Ah, the way he scooped her up and carried her off. 155 00:09:07,047 --> 00:09:09,670 Isn't he incredible? 156 00:09:11,221 --> 00:09:14,474 Let him chew on that for a little while. 157 00:09:16,677 --> 00:09:20,811 Hi. Nicole Trager. We're here to see Dr. Stone. 158 00:09:23,273 --> 00:09:26,186 Nicole, all you've written down here is "Kyle". 159 00:09:26,186 --> 00:09:27,948 His name is the only thing we know about him, 160 00:09:27,948 --> 00:09:30,150 and even that we made up. 161 00:09:30,150 --> 00:09:32,032 [Dr. Stone] No memory, no medical history. 162 00:09:32,032 --> 00:09:34,995 [Nicole] No, he's like a 16-year old newborn. 163 00:09:34,995 --> 00:09:36,456 [Dr. Stone] But at least with a newborn, 164 00:09:36,456 --> 00:09:38,699 we know who the parents are, we have a genetic history. 165 00:09:38,699 --> 00:09:40,200 So where do we start? 166 00:09:40,200 --> 00:09:43,003 Well, let me see the films. 167 00:09:48,208 --> 00:09:52,052 They said the M.R.I. Machine was broken. 168 00:09:53,974 --> 00:09:55,175 [Dr. Stone] Had to be. 169 00:09:55,175 --> 00:09:57,427 Nobody can produce that much brain activity. 170 00:10:00,390 --> 00:10:03,143 He does have an extraordinary aptitude for math. 171 00:10:03,143 --> 00:10:04,604 It's not possible. 172 00:10:04,604 --> 00:10:09,439 Even a genius I.Q. would not show half those results. 173 00:10:18,328 --> 00:10:21,451 [Kyle] I had no idea what he was looking for. 174 00:10:21,451 --> 00:10:24,084 Good. 175 00:10:24,084 --> 00:10:26,917 Kyle, open. 176 00:10:26,917 --> 00:10:28,799 Ah. 177 00:10:28,799 --> 00:10:32,092 Or why he thought he'd find it in my mouth. 178 00:10:32,092 --> 00:10:35,055 Maybe it was in his. 179 00:10:36,426 --> 00:10:38,598 You know, I'm not a dentist, but are these veneers? 180 00:10:38,598 --> 00:10:41,561 His teeth don't look worn at all; they look brand new. 181 00:10:41,561 --> 00:10:43,223 He didn't know what a toothbrush was 182 00:10:43,223 --> 00:10:44,224 until I showed him. 183 00:10:44,224 --> 00:10:47,027 Lay back, Kyle. 184 00:10:52,652 --> 00:10:56,867 You tell me. 185 00:10:56,867 --> 00:10:59,910 I've never... seen anything like it. 186 00:10:59,910 --> 00:11:02,582 Clearly a genetic anomaly. 187 00:11:02,582 --> 00:11:03,954 [Kyle] I knew something was missing... 188 00:11:03,954 --> 00:11:05,045 A skin graft? 189 00:11:05,045 --> 00:11:06,877 ...but I didn't know why it mattered. 190 00:11:06,877 --> 00:11:09,669 What for? And no trace of a scar? 191 00:11:09,669 --> 00:11:14,054 Perhaps surgery to correct an umbilical hernia. 192 00:11:14,054 --> 00:11:19,179 Dr. Stone, I don't think they'd wipe out the whole navel. 193 00:11:33,653 --> 00:11:37,577 [Dr. Stone] Some of his characteristics are... unusual, 194 00:11:37,577 --> 00:11:41,121 but he's in excellent shape physically. 195 00:11:41,121 --> 00:11:43,373 Obviously, his mental health has caused the concern. 196 00:11:43,373 --> 00:11:45,665 Well, I'll be working with him to recover his memory, 197 00:11:45,665 --> 00:11:49,169 but right now I'm more worried that he's not sleeping. 198 00:11:49,169 --> 00:11:50,330 Hmm. Well, if I didn't know who I was, 199 00:11:50,330 --> 00:11:52,042 I'd have trouble sleeping, too. 200 00:11:52,042 --> 00:11:53,834 But he must be sleeping, Nicole. 201 00:11:53,834 --> 00:11:55,545 He looks fine, not tired at all. 202 00:11:55,545 --> 00:11:58,178 But he says he hasn't slept in ten days. 203 00:11:58,178 --> 00:12:01,051 Not once. And I've never seen him asleep. 204 00:12:10,020 --> 00:12:13,814 Give him one of these. 205 00:12:13,814 --> 00:12:16,616 Guaranteed to give him a good night's sleep. 206 00:12:16,616 --> 00:12:18,859 And don't worry, Nicole. 207 00:12:18,859 --> 00:12:21,031 Normal people can't go long without sleeping. 208 00:12:21,031 --> 00:12:23,203 And you think Kyle is normal? 209 00:12:23,203 --> 00:12:26,416 No belly button aside, 210 00:12:26,416 --> 00:12:30,290 heart rate's good, blood pressure's fine, 211 00:12:30,290 --> 00:12:33,423 just like any other kid his age. 212 00:12:42,092 --> 00:12:46,847 (cheering and applause) 213 00:13:00,400 --> 00:13:01,992 I think I got it. 214 00:13:01,992 --> 00:13:05,705 What if time is different on Kyle's home planet? 215 00:13:05,705 --> 00:13:08,708 Josh, this is Kyle's home planet. 216 00:13:08,708 --> 00:13:11,711 One earth day might be like an hour for him. 217 00:13:11,711 --> 00:13:13,123 So ten days-- 218 00:13:13,123 --> 00:13:15,755 Is like ten hours. Yeah, I get it. 219 00:13:15,755 --> 00:13:17,127 You're being ridiculous. 220 00:13:17,127 --> 00:13:18,508 Think about it. 221 00:13:18,508 --> 00:13:21,721 He's this super brain with amnesia. 222 00:13:21,721 --> 00:13:23,884 He can't understand the simplest things, 223 00:13:23,884 --> 00:13:26,977 but does calculus like it's two plus two. 224 00:13:26,977 --> 00:13:28,808 He barely knows what you're saying sometimes, 225 00:13:28,808 --> 00:13:31,521 but somehow speaks Chinese? 226 00:13:31,521 --> 00:13:33,773 He never sleeps, and I haven't even gotten 227 00:13:33,773 --> 00:13:35,065 to the whole belly button thing yet. 228 00:13:35,065 --> 00:13:39,199 Mom, I'm telling ya, Kyle is not human. 229 00:13:41,111 --> 00:13:45,705 Oh, Kyle, of course you're human. 230 00:13:45,705 --> 00:13:47,787 See? Even he's not sure. 231 00:13:47,787 --> 00:13:50,290 Stop wasting time. Go do your homework. 232 00:13:50,290 --> 00:13:51,872 That's a waste of time. 233 00:13:51,872 --> 00:13:54,955 [Kyle] I didn't know time could be wasted. 234 00:13:57,837 --> 00:14:01,421 Kyle, I want you to try something. 235 00:14:01,421 --> 00:14:03,263 Sometimes people have trouble sleeping 236 00:14:03,263 --> 00:14:05,015 because they're concerned about something 237 00:14:05,015 --> 00:14:07,057 that's happened to them. 238 00:14:07,057 --> 00:14:08,808 Am I? 239 00:14:08,808 --> 00:14:11,061 I'm not sure, but this might help you 240 00:14:11,061 --> 00:14:12,973 recall some experiences. 241 00:14:12,973 --> 00:14:16,236 I want you to draw anything, anything at all. 242 00:14:16,236 --> 00:14:19,819 Anything you can remember about where you came from. 243 00:14:19,819 --> 00:14:22,482 About your home. 244 00:14:36,126 --> 00:14:37,337 Great. 245 00:14:39,209 --> 00:14:41,461 Even if it doesn't make any sense to you now. 246 00:14:47,847 --> 00:14:51,101 Kyle's still at it. He's been drawing for hours. 247 00:14:51,101 --> 00:14:53,393 Good. Wear him out. 248 00:14:53,393 --> 00:14:55,435 The way he draws, 249 00:14:55,435 --> 00:14:57,727 It's almost like he snaps a picture in his head, 250 00:14:57,727 --> 00:14:59,779 and then reproduces it. 251 00:14:59,779 --> 00:15:01,942 It's the same sort of thing over and over. 252 00:15:01,942 --> 00:15:04,194 This must be the place near Victor Falls 253 00:15:04,194 --> 00:15:06,156 where he was first seen. 254 00:15:06,156 --> 00:15:10,160 His earliest memory. 255 00:15:10,160 --> 00:15:11,871 What do you think it means? 256 00:15:11,871 --> 00:15:13,333 Well, I think something significant 257 00:15:13,333 --> 00:15:17,457 may have happened there, but he can't explain it yet. 258 00:15:24,094 --> 00:15:26,216 [tea kettle whistling] 259 00:15:34,724 --> 00:15:37,187 Chamomile always does the trick for me. 260 00:15:37,187 --> 00:15:41,441 It's very soothing. It's gonna help you sleep. 261 00:15:41,441 --> 00:15:42,482 Tastes like horse pee. 262 00:15:42,482 --> 00:15:43,483 Josh. 263 00:15:43,483 --> 00:15:44,484 It does. 264 00:15:44,484 --> 00:15:46,156 What does horse pee taste like? 265 00:15:46,156 --> 00:15:48,198 How would I know? 266 00:15:48,198 --> 00:15:49,869 You just said-- 267 00:15:49,869 --> 00:15:52,832 It's an expression. A rude one. 268 00:15:52,832 --> 00:15:57,167 Here. Kyle, try the tea. 269 00:15:57,167 --> 00:15:59,039 It's hot, though. Be careful. 270 00:16:04,254 --> 00:16:05,885 No, not the teabag. 271 00:16:05,885 --> 00:16:09,969 The water. You drink the tea. 272 00:16:09,969 --> 00:16:12,972 Alien. 273 00:16:12,972 --> 00:16:14,554 What are you doing? 274 00:16:14,554 --> 00:16:16,306 "Eats tea bag." 275 00:16:16,306 --> 00:16:20,270 I'm keeping a list: What makes Kyle an alien. 276 00:16:27,317 --> 00:16:29,159 It's good? 277 00:16:29,159 --> 00:16:30,320 It's good. 278 00:16:33,953 --> 00:16:36,536 Now I'm the tea bag. 279 00:16:39,959 --> 00:16:43,963 [Kyle] Somehow I felt safe here, secure, 280 00:16:43,963 --> 00:16:46,086 at peace. 281 00:16:48,218 --> 00:16:49,969 He loves it under there... 282 00:16:49,969 --> 00:16:53,012 'cause he's weightless, like in space. 283 00:16:53,012 --> 00:16:55,765 [Stephen] Out! [Josh] I'm right. 284 00:16:55,765 --> 00:16:59,059 See, he's still under. 285 00:16:59,059 --> 00:17:01,101 Kyle. 286 00:17:05,605 --> 00:17:07,857 (sighs) 287 00:17:09,449 --> 00:17:10,610 Relaxed? 288 00:17:10,610 --> 00:17:13,323 One of us is. 289 00:17:20,500 --> 00:17:23,213 ♪ Ooh, ooh, ooh-ooh ♪ 290 00:17:23,213 --> 00:17:26,586 ♪ There are only so many ways ♪ 291 00:17:26,586 --> 00:17:29,008 ♪ To earn your own surprise ♪ 292 00:17:29,008 --> 00:17:31,221 [Declan] So, what's up for tonight? 293 00:17:31,221 --> 00:17:33,052 Hitting the town with Mr. Kung fu? 294 00:17:33,052 --> 00:17:35,265 Nope, just hanging. 295 00:17:35,265 --> 00:17:37,847 [Declan] Maybe I'll swing by later. 296 00:17:37,847 --> 00:17:40,100 Maybe I'll be around. 297 00:17:40,100 --> 00:17:42,182 Hold on. 298 00:17:42,182 --> 00:17:46,146 Kyle, do you mind? 299 00:17:47,897 --> 00:17:50,110 Sorry. 300 00:17:50,110 --> 00:17:52,071 [Radio]...future today. 301 00:17:52,071 --> 00:17:53,363 Madacorp on the web 302 00:17:53,363 --> 00:17:59,078 at M-A-D-C-O-R-P dot com. 303 00:17:59,078 --> 00:18:03,703 [random radio chatter] 304 00:18:04,164 --> 00:18:09,549 [white noise] 305 00:18:09,549 --> 00:18:15,014 Likes white noise: check. 306 00:18:16,886 --> 00:18:18,057 Dude, you'll never sleep with that on. 307 00:18:23,683 --> 00:18:26,146 Yo, hands off the stash! 308 00:18:26,146 --> 00:18:29,399 My sour patch kids are sacred. 309 00:18:31,941 --> 00:18:34,113 I can't wait to fall asleep. 310 00:18:34,113 --> 00:18:36,115 Last night, the entire Sports Illustrated 311 00:18:36,115 --> 00:18:37,287 Swimsuit Issue came to life. 312 00:18:37,287 --> 00:18:40,039 Just me and seven supermodels. 313 00:18:40,039 --> 00:18:42,332 I am so primed for the sequel. 314 00:18:42,332 --> 00:18:44,294 [Stephen] Okay, Kyle. 315 00:18:44,294 --> 00:18:45,705 Well, you've had a bath, some warm tea. 316 00:18:45,705 --> 00:18:47,297 Feeling tired? 317 00:18:47,297 --> 00:18:49,169 No. 318 00:18:49,169 --> 00:18:52,011 I'm sure part of the problem is you're anxious. 319 00:18:52,011 --> 00:18:54,424 Remember, Detective Breen and the police 320 00:18:54,424 --> 00:18:57,096 are still searching; they're looking for answers. 321 00:18:57,096 --> 00:18:59,219 In the meantime, you've got to get some sleep 322 00:18:59,219 --> 00:19:01,601 and this'll help. 323 00:19:01,601 --> 00:19:04,023 Will you take it? 324 00:19:16,196 --> 00:19:19,449 I took it. 325 00:19:19,449 --> 00:19:21,991 No, you have to-- you have to swallow it. 326 00:19:21,991 --> 00:19:25,785 And then I'll sleep? 327 00:19:33,793 --> 00:19:35,845 [Nicole] Good. [Stephen] Perfect. 328 00:19:35,845 --> 00:19:41,140 Good night, boys. 329 00:19:41,140 --> 00:19:42,222 Sleep well. 330 00:19:42,222 --> 00:19:43,853 Sweet dreams. 331 00:19:43,853 --> 00:19:46,396 [Josh] Oh, they will be. 332 00:20:16,426 --> 00:20:22,141 [Kyle] He looked so pleased, stretched out, doing nothing, 333 00:20:22,141 --> 00:20:23,843 but I still felt like the whole world 334 00:20:23,843 --> 00:20:28,107 was calling out to me, waiting to be explored. 335 00:20:40,620 --> 00:20:43,072 I learned it was wrong to touch things in the house 336 00:20:43,072 --> 00:20:45,625 while they were sleeping. 337 00:20:45,625 --> 00:20:50,670 So...I went outside. 338 00:22:17,457 --> 00:22:20,920 [Amanda] Wow. 339 00:22:29,098 --> 00:22:30,139 How'd you do that? 340 00:22:30,139 --> 00:22:34,063 You're, like, the dog whisperer. 341 00:22:34,063 --> 00:22:36,275 What are you doing out there? 342 00:22:36,275 --> 00:22:37,777 Can't sleep. 343 00:22:37,777 --> 00:22:41,110 Me, neither. 344 00:22:41,110 --> 00:22:42,652 By the time I get done with all my stuff, 345 00:22:42,652 --> 00:22:44,904 I just can't pass out for eight hours. 346 00:22:44,904 --> 00:22:48,197 I need a little down time, you know? 347 00:22:48,197 --> 00:22:49,659 Down time. 348 00:22:49,659 --> 00:22:51,831 Yeah. 349 00:22:51,831 --> 00:22:54,664 To just sit here, 350 00:22:54,664 --> 00:22:59,709 do nothing, just...look at the stars. 351 00:23:02,922 --> 00:23:04,674 They make you feel so small. 352 00:23:04,674 --> 00:23:09,559 I just lose myself when I look up there. 353 00:23:11,180 --> 00:23:14,724 I heard how you don't remember anything. 354 00:23:15,725 --> 00:23:18,648 That must be really hard. 355 00:23:18,648 --> 00:23:22,111 Scary. 356 00:23:25,735 --> 00:23:29,288 I should get some sleep. 357 00:23:29,288 --> 00:23:33,122 You should too, Kyle. 358 00:23:37,336 --> 00:23:41,170 I bet your family's searching for you right now. 359 00:23:41,170 --> 00:23:44,844 I mean, they have to be. 360 00:23:44,844 --> 00:23:50,219 You didn't just fall from the sky. 361 00:24:13,332 --> 00:24:14,834 (Lori screams) 362 00:24:14,834 --> 00:24:16,125 (whispers) What are you doing? 363 00:24:16,125 --> 00:24:17,997 Walking. 364 00:24:17,997 --> 00:24:19,499 (whispers) Why are you out of bed? 365 00:24:19,499 --> 00:24:21,000 I wasn't sleeping. 366 00:24:21,000 --> 00:24:22,632 Stop skulking around. 367 00:24:22,632 --> 00:24:24,083 You could give a person a heart attack. 368 00:24:24,083 --> 00:24:25,174 [Nicole] Lori? 369 00:24:25,174 --> 00:24:27,547 Oh, great. 370 00:24:28,848 --> 00:24:29,969 [Stephen] What's going on? 371 00:24:29,969 --> 00:24:31,010 Nothing. I heard him down here. 372 00:24:31,010 --> 00:24:32,181 I wanted to make sure he was okay. 373 00:24:32,181 --> 00:24:34,223 [Nicole] With full make-up on? 374 00:24:34,223 --> 00:24:36,976 What? I hadn't washed my face yet. 375 00:24:36,976 --> 00:24:38,397 Upstairs, now. 376 00:24:38,397 --> 00:24:39,979 Dad, I was just-- 377 00:24:39,979 --> 00:24:41,901 Move! 378 00:24:44,984 --> 00:24:48,988 Kyle, did you get any sleep? 379 00:24:48,988 --> 00:24:50,910 No. 380 00:24:50,910 --> 00:24:55,244 Alright. Come on, upstairs. Let's go back to bed. 381 00:25:08,217 --> 00:25:09,088 What happened? 382 00:25:09,088 --> 00:25:11,220 Oh, it's okay. Go back to sleep. 383 00:25:11,220 --> 00:25:14,093 Where'd you go? 384 00:25:14,093 --> 00:25:16,015 Outside. 385 00:25:16,015 --> 00:25:18,437 You went outside, Kyle? 386 00:25:18,437 --> 00:25:19,979 Yes. 387 00:25:19,979 --> 00:25:22,481 What did you do? 388 00:25:22,481 --> 00:25:25,775 I looked at the stars. 389 00:25:25,775 --> 00:25:30,029 Okay, now's not the time for stargazing, Kyle. 390 00:25:30,029 --> 00:25:33,993 Now's the time to get some sleep. 391 00:25:33,993 --> 00:25:35,785 I'll see you guys in the morning. 392 00:25:44,333 --> 00:25:47,256 You had to be out there, didn't you? 393 00:25:47,256 --> 00:25:49,218 Under the stars? 394 00:25:49,218 --> 00:25:51,550 So they could find you. 395 00:25:51,550 --> 00:25:54,263 Are they going to beam you up? 396 00:25:54,263 --> 00:25:55,434 Beam me? 397 00:25:55,434 --> 00:25:56,936 Your peeps, dude. 398 00:25:56,936 --> 00:26:01,230 Your real family, in the stars. 399 00:26:24,583 --> 00:26:26,165 Coffee? 400 00:26:26,165 --> 00:26:28,167 Black. In fact, just toss me the can. 401 00:26:28,167 --> 00:26:29,168 I'll chew on the grinds. 402 00:26:29,168 --> 00:26:31,130 Oh, you never fell back to sleep either? 403 00:26:31,130 --> 00:26:34,423 No. At least Kyle got some sleep. 404 00:26:34,423 --> 00:26:35,805 You checked on him? 405 00:26:35,805 --> 00:26:38,597 No, his door was closed. I was afraid to make a sound. 406 00:26:38,597 --> 00:26:41,430 Morning. I need a cup of joe. 407 00:26:41,430 --> 00:26:44,563 You need a pick-me-up? Make chocolate milk. 408 00:26:44,563 --> 00:26:46,145 Is Kyle still asleep? 409 00:26:46,145 --> 00:26:47,436 He's not in his bed. 410 00:26:47,436 --> 00:26:51,110 He isn't? Kyle? 411 00:26:51,110 --> 00:26:54,994 Check the bathtub. He loves it in there. 412 00:26:54,994 --> 00:26:56,996 I wonder if he wandered out again. 413 00:26:56,996 --> 00:26:58,447 When did he wander out before? 414 00:26:58,447 --> 00:27:01,200 Found him. 415 00:27:06,205 --> 00:27:08,207 [Nicole] Kyle? 416 00:27:08,207 --> 00:27:11,130 What are you doing? 417 00:27:11,130 --> 00:27:12,421 Waiting. 418 00:27:12,421 --> 00:27:14,383 For what? 419 00:27:14,383 --> 00:27:17,516 To go home. 420 00:27:22,722 --> 00:27:26,105 Tell me he's not an alien. 421 00:27:39,618 --> 00:27:41,580 Well, I spoke to Dr. Stone 422 00:27:41,580 --> 00:27:43,582 and he can't understand why the pill didn't work. 423 00:27:43,582 --> 00:27:45,584 Yeah, it didn't do anything. He's still rearing to go. 424 00:27:45,584 --> 00:27:46,665 He says if this continues, 425 00:27:46,665 --> 00:27:48,708 he wants to admit Kyle and sedate him. 426 00:27:48,708 --> 00:27:50,209 Well, he should. 427 00:27:50,209 --> 00:27:52,001 No. He has to sleep. 428 00:27:52,001 --> 00:27:54,463 No, I don't want Kyle knocked out in some hospital. 429 00:27:54,463 --> 00:27:55,755 Well, I don't either, 430 00:27:55,755 --> 00:27:57,096 but what we're doing isn't working. 431 00:27:57,096 --> 00:27:58,848 Well, he needs to be where it's familiar, 432 00:27:58,848 --> 00:28:00,760 where he feels comfortable. 433 00:28:00,760 --> 00:28:02,972 Well, how comfortable can he be 434 00:28:02,972 --> 00:28:05,725 if he can't sleep here? 435 00:28:12,691 --> 00:28:15,314 So, what happened last night? 436 00:28:15,314 --> 00:28:16,445 You never came out. 437 00:28:16,445 --> 00:28:19,949 Sorry, I got nabbed. 438 00:28:19,949 --> 00:28:23,122 Feels like you're jerking me around, here, Trager. 439 00:28:23,122 --> 00:28:25,034 Declan, my parents caught me and-- 440 00:28:25,034 --> 00:28:26,245 You and who? 441 00:28:26,245 --> 00:28:30,129 That guy Kyle? Was he in there with you? 442 00:28:30,129 --> 00:28:32,792 Look, Kyle's one of my mother's head cases. 443 00:28:32,792 --> 00:28:34,383 He's just staying with us for a while. 444 00:28:34,383 --> 00:28:36,335 Hillary was messing with you. 445 00:28:36,335 --> 00:28:37,426 That right? 446 00:28:37,426 --> 00:28:39,759 Yeah. So, come by tonight. 447 00:28:39,759 --> 00:28:41,891 You gonna leave me hanging again? 448 00:28:41,891 --> 00:28:44,303 No way. I'm so there. 449 00:28:47,106 --> 00:28:49,688 Okay, then. Later, Trager. 450 00:28:49,688 --> 00:28:52,271 Later. 451 00:29:03,322 --> 00:29:05,324 Where are we running? 452 00:29:05,324 --> 00:29:10,129 No place. We're just running. 453 00:29:10,129 --> 00:29:12,081 Why are we running? 454 00:29:12,081 --> 00:29:15,754 Uh, well, the plan is to exhaust you. 455 00:29:15,754 --> 00:29:19,378 We started at ten after, right? 456 00:29:19,378 --> 00:29:21,050 Try to go at least a half an hour. 457 00:29:21,050 --> 00:29:23,342 Why? 458 00:29:23,342 --> 00:29:26,185 Well, it's good exercise, gets rid of stress. 459 00:29:26,185 --> 00:29:27,766 Stress? 460 00:29:27,766 --> 00:29:31,020 Yeah, pressure. You know, tension. 461 00:29:31,020 --> 00:29:33,813 Running takes, uh, away what's worrying me. 462 00:29:33,813 --> 00:29:36,065 You know? It's my time to escape. 463 00:29:36,065 --> 00:29:38,107 But you watch time when you run, 464 00:29:38,107 --> 00:29:41,110 and time is just numbers that people made up. 465 00:29:41,110 --> 00:29:44,743 Well, we need those numbers to keep order in the world. 466 00:29:44,743 --> 00:29:47,666 So, you can never really escape time. 467 00:29:47,666 --> 00:29:50,619 You can never just be. 468 00:29:50,619 --> 00:29:55,414 Well, I think you can escape in your own head. 469 00:29:55,414 --> 00:29:59,008 Let's pick up the pace. 470 00:29:59,008 --> 00:30:02,721 Go faster. 471 00:30:23,612 --> 00:30:25,364 Hey, how'd it go? 472 00:30:25,364 --> 00:30:27,036 I'm beat. 473 00:30:27,036 --> 00:30:29,368 He's ready for a marathon. 474 00:30:29,368 --> 00:30:31,790 It's incredible. That kid's a lightning bolt. 475 00:30:31,790 --> 00:30:35,504 Look at this. This line he drew. 476 00:30:35,504 --> 00:30:37,216 It has nothing to do with the rest of the picture. 477 00:30:37,216 --> 00:30:39,168 That's strange. 478 00:30:39,168 --> 00:30:40,880 [Nicole] Stephen, I'm going to stay up 479 00:30:40,880 --> 00:30:42,551 and watch him tonight, 480 00:30:42,551 --> 00:30:44,763 make sure he doesn't wander out again. 481 00:30:44,763 --> 00:30:46,225 What are you going to do? Camp out by his door? 482 00:30:46,225 --> 00:30:49,178 Well, I just think he'd feel more secure with me nearby. 483 00:30:49,178 --> 00:30:51,470 All right, we'll go in shifts. 484 00:30:51,470 --> 00:30:52,972 Me first. 485 00:30:52,972 --> 00:30:56,185 I knew I loved you. 486 00:31:02,031 --> 00:31:04,073 No midnight Xbox for me tonight, 487 00:31:04,073 --> 00:31:07,076 and no nasty-nasty for you and Declan either. 488 00:31:07,076 --> 00:31:08,827 What are you talking about? 489 00:31:08,827 --> 00:31:10,829 They're posting guard to keep track of Kyle 490 00:31:10,829 --> 00:31:13,162 right out my door. 491 00:31:13,162 --> 00:31:15,915 Oh, no. (sighs) 492 00:31:15,915 --> 00:31:19,168 Yeah, welcome to Alcatraz. 493 00:31:24,383 --> 00:31:26,055 Trager you're killin' me. Can't you slip by him? 494 00:31:26,055 --> 00:31:28,057 No, come back later. 495 00:31:28,057 --> 00:31:29,848 Why, so you can bail on me again? 496 00:31:29,848 --> 00:31:32,011 Don't go high-maintenance on me. 497 00:31:32,011 --> 00:31:34,853 Maybe they'll fall asleep and I can sneak out. 498 00:31:34,853 --> 00:31:37,106 [Declan] I'm not staying up for a maybe. 499 00:31:37,106 --> 00:31:40,189 Then we'll have to make it another time. 500 00:31:47,446 --> 00:31:48,988 You're not happy. 501 00:31:48,988 --> 00:31:50,489 No, Kyle, I'm thrilled. 502 00:31:50,489 --> 00:31:53,532 You don't sound thrilled. 503 00:31:53,532 --> 00:31:57,456 It's called "sarcasm." Get used to it. 504 00:31:57,456 --> 00:31:59,168 You wanted to leave with him. 505 00:31:59,168 --> 00:32:02,251 No, I wanted to stay here trapped in my room all night. 506 00:32:02,251 --> 00:32:04,093 Sarcasm. 507 00:32:04,093 --> 00:32:08,097 You're catching on. 508 00:32:08,097 --> 00:32:11,010 Why did you want to go? 509 00:32:11,010 --> 00:32:15,514 Because we have a good time. 510 00:32:15,514 --> 00:32:19,768 Well, can't you have a good time another time? 511 00:32:19,768 --> 00:32:21,520 I don't know. Maybe. 512 00:32:21,520 --> 00:32:22,901 It doesn't work that way with us. 513 00:32:22,901 --> 00:32:25,864 [Lori] We don't make plans. [Kyle] Why? 514 00:32:25,864 --> 00:32:27,776 Kyle, you ask too many questions. 515 00:32:27,776 --> 00:32:30,949 Get out. Go to bed. 516 00:32:46,425 --> 00:32:48,347 Stephen. 517 00:32:48,347 --> 00:32:49,928 Mm? 518 00:32:49,928 --> 00:32:53,352 Wha-- Is he asleep? 519 00:32:56,185 --> 00:32:57,686 (sighs) 520 00:32:57,686 --> 00:33:00,189 Go. You have a huge meeting tomorrow. 521 00:33:00,189 --> 00:33:01,860 I'll take over. 522 00:33:01,860 --> 00:33:03,982 Okay. 523 00:33:08,867 --> 00:33:11,240 Thank you. 524 00:33:13,112 --> 00:33:16,995 Are you feeling tired at all? 525 00:33:16,995 --> 00:33:19,878 My body feels slower. My muscles ache a bit. 526 00:33:19,878 --> 00:33:21,880 Good. That's good. 527 00:33:21,880 --> 00:33:24,543 But my head can't stop thinking. 528 00:33:24,543 --> 00:33:28,507 You have to clear your head, Kyle. 529 00:33:28,507 --> 00:33:31,009 Do what I do. Count backwards from 100. 530 00:33:34,933 --> 00:33:38,637 You counted already. 531 00:33:38,637 --> 00:33:41,640 Okay, count backwards from 1,000. 532 00:33:41,640 --> 00:33:43,142 No. 100,000. 533 00:33:43,142 --> 00:33:47,196 And if that doesn't work, try 100 million. 534 00:34:17,976 --> 00:34:19,938 (sighs) 535 00:34:22,271 --> 00:34:26,024 12,680, 12,679... 536 00:34:26,024 --> 00:34:29,067 You're still counting? 537 00:34:29,067 --> 00:34:31,150 [gasps] Oh! 538 00:34:34,783 --> 00:34:36,695 [Nicole] Sweetie. [Stephen] Huh? What? 539 00:34:36,695 --> 00:34:38,787 We overslept. 540 00:34:38,787 --> 00:34:40,619 [Stephen] My meeting! [Nicole] Is it too late? 541 00:34:40,619 --> 00:34:43,912 Oh, damn it, Nicole! 542 00:34:43,912 --> 00:34:45,874 I can't afford to make mistakes like this. 543 00:34:45,874 --> 00:34:49,668 We'll get over this hump. Kyle will acclimate. 544 00:34:49,668 --> 00:34:52,211 This was supposed to be temporary. 545 00:34:52,211 --> 00:34:55,304 You said he'd be here until somebody claimed him 546 00:34:55,304 --> 00:34:56,385 or 'til you found him another place. 547 00:34:56,385 --> 00:34:57,766 Well, I'm trying to. 548 00:34:57,766 --> 00:35:00,098 No, you spend all day taking care of him. 549 00:35:00,098 --> 00:35:01,980 He wakes us up every night. 550 00:35:01,980 --> 00:35:03,432 It's like having a new baby in the house. 551 00:35:03,432 --> 00:35:04,893 Well, new babies keep you up. 552 00:35:04,893 --> 00:35:07,356 Yeah, but this one is huge, and he's not our kid. 553 00:35:07,356 --> 00:35:13,322 He doesn't belong here, Nicole. 554 00:35:13,322 --> 00:35:14,993 We can't just abandon him 555 00:35:14,993 --> 00:35:17,866 because it's not easy to have him around. 556 00:35:17,866 --> 00:35:22,120 We're the only thing he has right now. 557 00:35:22,120 --> 00:35:26,745 And I can't give up on him. 558 00:35:35,514 --> 00:35:38,136 Kyle? 559 00:35:52,941 --> 00:35:54,983 Thank you. 560 00:35:54,983 --> 00:35:57,236 Detective Breen has squad cars in the area 561 00:35:57,236 --> 00:35:58,487 still looking for him. 562 00:35:58,487 --> 00:36:00,409 He has been gone all day. 563 00:36:00,409 --> 00:36:01,700 Is that all they can do? 564 00:36:01,700 --> 00:36:03,622 Do they know Kyle's sort of different? 565 00:36:03,622 --> 00:36:04,913 They know all about him. 566 00:36:04,913 --> 00:36:06,995 Kyle's listed as a missing person. 567 00:36:06,995 --> 00:36:09,748 So our missing person's missing. 568 00:36:09,748 --> 00:36:11,210 That's not funny. 569 00:36:11,210 --> 00:36:12,841 It's gonna get dark soon. Kyle could get hurt. 570 00:36:12,841 --> 00:36:14,172 Since when do you care? 571 00:36:14,172 --> 00:36:18,597 Well, I don't want anything bad to happen to him. 572 00:36:18,597 --> 00:36:20,299 It's my fault. I was horrible to him. 573 00:36:20,299 --> 00:36:21,260 I know that's why he ran away. 574 00:36:21,260 --> 00:36:23,101 No, sweetheart. 575 00:36:23,101 --> 00:36:25,013 Actually, I think he overheard me and your dad. 576 00:36:25,013 --> 00:36:26,184 We may have upset him. 577 00:36:26,184 --> 00:36:27,686 Well, I was nice to him. 578 00:36:27,686 --> 00:36:30,188 I was! 579 00:36:30,188 --> 00:36:32,110 Sort of. 580 00:36:32,110 --> 00:36:33,362 (door opens) 581 00:36:36,194 --> 00:36:38,867 Well, I've been all over the neighborhood several times. 582 00:36:38,867 --> 00:36:41,370 There's no sign of him. 583 00:36:41,370 --> 00:36:43,081 Well, let's check downtown, 584 00:36:43,081 --> 00:36:44,082 where the cops first found him. 585 00:36:44,082 --> 00:36:46,204 No, no, I think the city frightened him. 586 00:36:46,204 --> 00:36:48,166 I just-- I don't think he would go there. 587 00:36:48,166 --> 00:36:51,710 Kyle doesn't know anywhere to go. 588 00:36:56,885 --> 00:36:58,257 Yes, he does. 589 00:37:06,104 --> 00:37:09,147 [Stephen] Nicole, this is a long shot. 590 00:37:09,147 --> 00:37:10,399 [Nicole] Well, it's worth trying. 591 00:37:10,399 --> 00:37:11,850 [Lori] Why would he come out here? 592 00:37:11,850 --> 00:37:13,562 [Nicole] Besides our house, 593 00:37:13,562 --> 00:37:15,654 this is the only home he knows. 594 00:37:15,654 --> 00:37:17,986 [Josh] He's here to go home. 595 00:37:17,986 --> 00:37:21,199 "E.T., phone home." 596 00:37:21,199 --> 00:37:23,201 This stump looks like a landing pad 597 00:37:23,201 --> 00:37:24,913 for a shuttle or something, 598 00:37:24,913 --> 00:37:26,204 sent by his mother ship. 599 00:37:26,204 --> 00:37:27,536 [Stephen] Oh, for Pete's sake! 600 00:37:27,536 --> 00:37:29,207 [Lori] We should've left him home. 601 00:37:29,207 --> 00:37:32,250 [Stephen] How did he even make it out here on his own? 602 00:37:32,250 --> 00:37:34,373 [Josh] Dad, you're talking about someone 603 00:37:34,373 --> 00:37:36,335 with no belly button. 604 00:37:36,335 --> 00:37:38,587 Who knows what he can do? 605 00:37:38,587 --> 00:37:40,299 [Lori] Dork, he's not up there. 606 00:37:40,299 --> 00:37:41,510 [Josh] I'm looking for the craft. 607 00:37:41,510 --> 00:37:43,722 [Stephen] Come on, knock it off! 608 00:37:43,722 --> 00:37:46,935 Kyle! 609 00:37:50,148 --> 00:37:52,811 [Nicole] Kyle! 610 00:37:56,234 --> 00:37:59,107 Kyle. 611 00:38:05,243 --> 00:38:08,206 [Nicole] It's okay. 612 00:38:10,248 --> 00:38:11,910 Gotcha. 613 00:38:18,377 --> 00:38:21,089 You're okay. 614 00:38:21,089 --> 00:38:23,051 We were so worried. 615 00:38:23,051 --> 00:38:24,553 What are you doing here? 616 00:38:24,553 --> 00:38:26,975 Why'd you come? 617 00:38:26,975 --> 00:38:30,729 I came so my family could find me. 618 00:38:35,143 --> 00:38:39,277 I think we just did. 619 00:38:41,740 --> 00:38:42,821 Come on. 620 00:38:42,821 --> 00:38:45,534 Come on. 621 00:39:08,136 --> 00:39:10,178 [Kyle] I understood then. 622 00:39:10,178 --> 00:39:11,600 We need patterns, 623 00:39:11,600 --> 00:39:15,644 time to be awake, time to rest. 624 00:39:15,644 --> 00:39:19,978 Congratulations. You look exhausted. 625 00:39:19,978 --> 00:39:23,031 You feel it? 626 00:39:23,031 --> 00:39:26,985 Yes, but what if I don't sleep? 627 00:39:26,985 --> 00:39:31,159 Oh, tonight is your night, Kyle. 628 00:39:31,159 --> 00:39:33,081 You just have to find the right spot for yourself. 629 00:39:33,081 --> 00:39:36,835 Now, just relax, get comfortable. 630 00:39:36,835 --> 00:39:39,458 Be right back. 631 00:39:58,146 --> 00:40:01,399 (indistinct radio chatter) 632 00:40:04,903 --> 00:40:09,988 (static) 633 00:40:16,164 --> 00:40:19,087 How's he doing? 634 00:40:19,087 --> 00:40:22,501 Well, he looks beat. 635 00:40:22,501 --> 00:40:24,673 But who knows? 636 00:40:24,673 --> 00:40:27,175 We may be in for another long night. 637 00:40:27,175 --> 00:40:30,098 Well, let's get him to bed. 638 00:40:30,098 --> 00:40:35,053 (static) 639 00:40:35,053 --> 00:40:37,936 Kyle? 640 00:40:50,328 --> 00:40:56,284 ♪ I think I'm going home ♪ 641 00:40:58,206 --> 00:41:02,881 ♪ I think I'm getting lost for a while ♪ 642 00:41:05,754 --> 00:41:07,215 [Josh] Dad! 643 00:41:07,215 --> 00:41:08,507 No, I know. 644 00:41:08,507 --> 00:41:09,798 I know, but that's where he's most comfortable. 645 00:41:09,798 --> 00:41:11,179 In the bathtub? 646 00:41:11,179 --> 00:41:13,552 Who cares? At least he's asleep. 647 00:41:13,552 --> 00:41:16,224 If people find out, I will die. 648 00:41:16,224 --> 00:41:18,266 I'm telling ya, this guy's an alien. 649 00:41:18,266 --> 00:41:22,100 I'm calling Steven Spielberg. 650 00:41:22,100 --> 00:41:23,942 Okay. 651 00:41:26,234 --> 00:41:27,946 Oh, now that he's finally asleep, 652 00:41:27,946 --> 00:41:29,948 I have a ton of stuff to catch up on. 653 00:41:29,948 --> 00:41:32,490 Hold on, hold on. 654 00:41:32,490 --> 00:41:36,785 You just stay here and... be with me. 655 00:41:44,422 --> 00:41:48,797 ♪ I wish you're along the way ♪ 656 00:41:48,797 --> 00:41:51,389 I'm so glad Kyle can rest. 657 00:41:51,389 --> 00:41:54,633 Now he can start to remember. 658 00:42:00,188 --> 00:42:02,851 [Kyle] To finally sleep, 659 00:42:02,851 --> 00:42:04,943 a few hours of blissful escape 660 00:42:04,943 --> 00:42:08,486 before facing those questions once again, 661 00:42:08,486 --> 00:42:13,321 of who I am, and where I'd come from. 662 00:42:13,321 --> 00:42:14,492 (static)