1 00:00:03,794 --> 00:00:06,257 You're telling us you haven't slept? Not even once? 2 00:00:06,257 --> 00:00:08,389 [Boy] I'll tell you why Kyle hasn't slept for ten days. 3 00:00:08,389 --> 00:00:10,051 He's an alien. [Man] You said the last thing 4 00:00:10,051 --> 00:00:12,393 you remember is being in the woods. 5 00:00:12,393 --> 00:00:13,634 Now, how did you get there? 6 00:00:13,634 --> 00:00:14,635 I don't know. 7 00:00:14,635 --> 00:00:16,847 No one noticed he's gone? 8 00:00:16,847 --> 00:00:19,480 [Nicole] How could that be? He has to have come from somewhere. 9 00:00:19,480 --> 00:00:21,142 Someone has to be missing him. 10 00:00:21,142 --> 00:00:22,943 [Declan] Traeger. Haven't seen you around. 11 00:00:22,943 --> 00:00:24,405 No time for me anymore? 12 00:00:24,405 --> 00:00:27,068 Might be able to fit you into my schedule. 13 00:00:27,068 --> 00:00:29,240 [Nicole] I want you to draw anything you can remember 14 00:00:29,240 --> 00:00:30,861 about where you came from. 15 00:00:30,861 --> 00:00:34,455 This must be the place near Victor Falls where he was first seen. 16 00:00:34,455 --> 00:00:36,247 [Nicole] I think something significant may have happened there. 17 00:00:36,247 --> 00:00:38,119 I bet your family's searching for you right now. 18 00:00:38,119 --> 00:00:39,580 I mean, they have to be. 19 00:00:39,580 --> 00:00:41,922 You didn't just fall from the sky. 20 00:00:41,922 --> 00:00:43,464 Kyle! Kyle! 21 00:00:47,258 --> 00:00:48,259 What are you doing here? 22 00:00:48,259 --> 00:00:49,840 Why'd you come? 23 00:00:49,840 --> 00:00:53,134 I came so my family could find me. 24 00:01:07,568 --> 00:01:09,490 [Lori] Mom? Dad? Help. 25 00:01:09,490 --> 00:01:12,613 [banging on door] Kyle! Come on already! 26 00:01:12,613 --> 00:01:15,075 Kyle, get out! 27 00:01:16,577 --> 00:01:18,329 [Stephen] What's going on? I have to take a shower. 28 00:01:18,329 --> 00:01:21,372 And Brainiac is still asleep in the tub. 29 00:01:21,372 --> 00:01:22,373 [rattling doorknob] 30 00:01:22,373 --> 00:01:23,664 Kyle! Time to get up. 31 00:01:23,664 --> 00:01:26,086 [sighs] It's so gross that he sleeps in there. 32 00:01:26,086 --> 00:01:28,339 Must remind him of his pod. 33 00:01:30,421 --> 00:01:32,383 What are you gonna do? Lure him out with a credit card? 34 00:01:32,383 --> 00:01:34,675 Uh, no, sweetie. That's how I would lure you out. 35 00:01:34,675 --> 00:01:36,557 Kyle's a lot easier. 36 00:01:36,557 --> 00:01:37,978 [jiggling handle] 37 00:01:37,978 --> 00:01:39,019 [lock pops] 38 00:01:39,019 --> 00:01:40,311 Whoa! Teach me! 39 00:01:40,311 --> 00:01:41,482 Not a chance. 40 00:01:41,482 --> 00:01:43,394 Me first. Hey, no. I'm bursting here. 41 00:01:43,394 --> 00:01:44,605 All right. Use my bathroom. 42 00:01:44,605 --> 00:01:46,987 You take a shower, and use soap and shampoo. 43 00:01:46,987 --> 00:01:47,988 And don't just get your hair wet. 44 00:01:47,988 --> 00:01:50,110 [Josh] Fine. 45 00:01:52,993 --> 00:01:55,156 Kyle, come on. I have to go to work. 46 00:01:55,156 --> 00:01:58,909 First he couldn't sleep. Now he's Rip Van Winkle. Kyle! Kyle. 47 00:01:58,909 --> 00:02:02,042 Dad, this isn't right. I have to take a shower before I go to work. 48 00:02:02,042 --> 00:02:03,624 Okay, but Kyle first. 49 00:02:07,087 --> 00:02:08,629 Next. 50 00:02:15,216 --> 00:02:18,599 [Kyle] Everyone had something to do and someplace to be. 51 00:02:18,599 --> 00:02:20,431 Honey, would you mind dropping off Josh? 52 00:02:20,431 --> 00:02:22,853 No, but we gotta get going. 53 00:02:22,853 --> 00:02:24,525 Not until I find my notebook. 54 00:02:24,525 --> 00:02:26,066 Here, dork. 55 00:02:26,066 --> 00:02:27,728 Oh. Yeah. 56 00:02:27,728 --> 00:02:29,530 Must have left it there last night when I went for that pudding. 57 00:02:29,530 --> 00:02:32,533 Okay, Kyle. You've got plenty of paper, markers, 58 00:02:32,533 --> 00:02:33,944 Sour Patch Kids. 59 00:02:36,577 --> 00:02:39,450 I cannot believe you're taking Kyle to your office with you. 60 00:02:39,450 --> 00:02:42,453 Well, your mom's got a lot of cases to catch up on. No big deal. 61 00:02:42,453 --> 00:02:44,875 Besides, it's "Take Your Alien to Work Day". 62 00:02:44,875 --> 00:02:45,996 Thank you, honey. 63 00:02:45,996 --> 00:02:47,087 Call if you need anything. 64 00:02:47,087 --> 00:02:48,789 All right. Well, we'll be fine. 65 00:02:48,789 --> 00:02:49,920 Ready, men? Ready. 66 00:02:49,920 --> 00:02:51,922 Oh, joy. Summer school. [sighs] 67 00:02:54,255 --> 00:02:56,056 See you later. 68 00:02:56,056 --> 00:02:57,218 Oh, Lori. You're on my way. 69 00:02:57,218 --> 00:02:58,389 I could drop you at work. 70 00:02:58,389 --> 00:03:00,601 That's okay. I'm meeting Hillary. 71 00:03:01,722 --> 00:03:05,185 [cell phone rings] 72 00:03:05,185 --> 00:03:06,307 Hello. 73 00:03:06,307 --> 00:03:08,108 Mrs. Trager. Detective Breen. 74 00:03:08,108 --> 00:03:09,109 Oh. Good morning. 75 00:03:09,109 --> 00:03:10,861 I need to come see you today. 76 00:03:10,861 --> 00:03:12,022 Did you find something out about Kyle? 77 00:03:12,022 --> 00:03:13,193 It looks like it. 78 00:03:13,193 --> 00:03:16,317 I think Kyle may be connected to a murder. 79 00:03:18,028 --> 00:03:19,870 I'll give you the details when I see you. 80 00:03:49,980 --> 00:03:51,692 [Kyle] The elevator was a little room 81 00:03:51,692 --> 00:03:55,946 that gave me the strange sensation of rising. 82 00:03:55,946 --> 00:03:58,028 Everyone was careful not to look at each other... 83 00:03:58,028 --> 00:03:59,239 or touch. 84 00:03:59,239 --> 00:04:01,862 [cell phone rings] 85 00:04:01,862 --> 00:04:03,123 Hello. 86 00:04:03,123 --> 00:04:04,825 Yeah. We're in the elevator. 87 00:04:04,825 --> 00:04:07,167 You just tell Brad we got stuck in traffic. 88 00:04:07,167 --> 00:04:08,168 Yeah. 89 00:04:08,168 --> 00:04:10,170 We didn't get stuck. 90 00:04:10,170 --> 00:04:12,833 Uh... just a little white lie. 91 00:04:12,833 --> 00:04:14,335 You lied? 92 00:04:14,335 --> 00:04:15,336 Uh...yes. 93 00:04:15,336 --> 00:04:17,678 But you shouldn't. 94 00:04:17,678 --> 00:04:21,932 Always tell the truth, Kyle, okay? 95 00:04:28,479 --> 00:04:30,941 Here you are. First day on the job. 96 00:04:30,941 --> 00:04:33,273 I have a job? I'm just kidding. 97 00:04:33,273 --> 00:04:35,025 But I wanna help. I'll find you something to do. 98 00:04:35,025 --> 00:04:37,027 But right now, I'm late for a meeting with Brad. 99 00:04:37,027 --> 00:04:38,359 LWK Software. Please hold. 100 00:04:38,359 --> 00:04:41,111 Yes, sir-- They're sending somebody. It ju-- 101 00:04:41,111 --> 00:04:44,995 [stammering] Yes, I did call. It's just, I-- Sir? 102 00:04:44,995 --> 00:04:46,166 Rough morning? 103 00:04:46,166 --> 00:04:47,908 Yeah...our server's down. 104 00:04:47,908 --> 00:04:51,622 Again? Yeah. It crashed this morning. 105 00:04:51,622 --> 00:04:52,873 Can I help you? 106 00:04:52,873 --> 00:04:54,715 I'm Stephen Trager, the V.P. 107 00:04:54,715 --> 00:04:56,046 Oh. Ha ha! Sorry. 108 00:04:56,046 --> 00:04:57,127 I'm-- I'm Allison. 109 00:04:57,127 --> 00:04:59,129 I'm a temp. A temp? 110 00:04:59,129 --> 00:05:01,221 Yeah. That means she's not here all the time. She's not permanent. 111 00:05:01,221 --> 00:05:02,723 Listen, I have to go in to talk to Brad. 112 00:05:02,723 --> 00:05:04,385 Uh...Brad? 113 00:05:04,385 --> 00:05:05,426 The CEO. 114 00:05:05,426 --> 00:05:07,518 Oh. I need you to watch Kyle here. 115 00:05:07,518 --> 00:05:09,390 He's not used to being around so many people. 116 00:05:09,390 --> 00:05:10,731 Um...and don't worry. 117 00:05:10,731 --> 00:05:12,312 He's just gonna sit here and draw. 118 00:05:12,312 --> 00:05:14,695 Uh, Kyle, I need you to stay here with Allison. 119 00:05:14,695 --> 00:05:16,066 I'll be right back as soon as I can. 120 00:05:18,569 --> 00:05:20,030 [nervous laugh] 121 00:05:20,030 --> 00:05:21,281 Um...why don't you 122 00:05:21,281 --> 00:05:23,203 wait for your dad, just over there. 123 00:05:23,203 --> 00:05:25,075 Stephen's not my dad. 124 00:05:25,075 --> 00:05:26,326 I'm a temp, too. 125 00:05:31,251 --> 00:05:32,833 [Detective] The victim was shot. 126 00:05:32,833 --> 00:05:34,455 Some hikers found it near Victor Falls. 127 00:05:34,455 --> 00:05:37,087 [Nicole] Detective, I know Kyle was first seen there, 128 00:05:37,087 --> 00:05:38,629 but that was a few weeks ago. 129 00:05:38,629 --> 00:05:41,171 This person was killed way before. 130 00:05:41,171 --> 00:05:43,053 [Detective] Not necessarily. 131 00:05:43,053 --> 00:05:44,765 The bones are bleached clean. 132 00:05:44,765 --> 00:05:47,808 We know that quicklime was poured on the body. 133 00:05:47,808 --> 00:05:50,521 Quicklime. It's used to decompose a corpse quickly, 134 00:05:50,521 --> 00:05:51,932 makes it hard to identify. 135 00:05:51,932 --> 00:05:54,775 Probably the same reason why the teeth are smashed in. 136 00:05:54,775 --> 00:05:57,357 Kyle could never do anything like this. 137 00:05:57,357 --> 00:05:58,399 I'm not saying he did. 138 00:05:58,399 --> 00:05:59,690 Then he's not a suspect. 139 00:05:59,690 --> 00:06:01,151 Well, we can't completely discount 140 00:06:01,151 --> 00:06:02,403 the possibility. 141 00:06:02,403 --> 00:06:04,244 But I will tell you that some flesh remained 142 00:06:04,244 --> 00:06:05,576 beneath the victim's fingernails, 143 00:06:05,576 --> 00:06:06,787 indicating a struggle. 144 00:06:06,787 --> 00:06:08,328 And according to our records, 145 00:06:08,328 --> 00:06:10,290 Kyle didn't have a scratch on him when he was found. 146 00:06:10,290 --> 00:06:12,453 For Kyle to be involved in any way-- 147 00:06:12,453 --> 00:06:15,706 Well, you yourself said that trauma may have caused his amnesia. 148 00:06:15,706 --> 00:06:18,759 Well, yes. It's possible he...witnessed the attack 149 00:06:18,759 --> 00:06:20,210 or stumbled upon the skeleton. 150 00:06:20,210 --> 00:06:21,882 Has he started to remember anything? 151 00:06:21,882 --> 00:06:23,594 No. I'm still working on him. 152 00:06:25,215 --> 00:06:28,679 All right. Well, once he sees these photographs-- 153 00:06:28,679 --> 00:06:31,271 No. Detective, we can't do that. 154 00:06:31,271 --> 00:06:33,434 Exposing Kyle to something like this could... 155 00:06:33,434 --> 00:06:34,935 further traumatize him. 156 00:06:34,935 --> 00:06:36,817 This is a murder investigation. 157 00:06:36,817 --> 00:06:39,690 If Kyle is a witness, or in some way involved, 158 00:06:39,690 --> 00:06:42,693 I need to find out. 159 00:06:42,693 --> 00:06:45,025 If you could find a less disturbing trigger 160 00:06:45,025 --> 00:06:46,447 to help him remember... 161 00:06:51,081 --> 00:06:53,954 This symbol was on some sort of security key-card 162 00:06:53,954 --> 00:06:56,627 we found near the remains in the woods. 163 00:06:56,627 --> 00:06:58,919 Now either the victim or the killer may have dropped it. 164 00:06:58,919 --> 00:07:00,461 And we've run it through our data base, 165 00:07:00,461 --> 00:07:02,673 but haven't been able to trace it. 166 00:07:02,673 --> 00:07:04,675 If Kyle were to identify it, 167 00:07:04,675 --> 00:07:06,807 he might give us a lead. 168 00:07:11,051 --> 00:07:12,312 [sighs] 169 00:07:12,312 --> 00:07:16,146 ♪ There's a little cold ♪ 170 00:07:16,146 --> 00:07:24,324 ♪ And the little plastic bells chime out today ♪ 171 00:07:24,324 --> 00:07:26,326 This so beats sneaking out at night. 172 00:07:26,326 --> 00:07:28,158 Except it cost you your job. 173 00:07:28,158 --> 00:07:31,031 Who knew missing one shift was that big of a deal? 174 00:07:31,031 --> 00:07:32,993 Your parents must be proud. 175 00:07:32,993 --> 00:07:35,035 [laughs] They still think I'm going to work. 176 00:07:35,035 --> 00:07:37,127 Trager, you're a bad girl. 177 00:07:42,583 --> 00:07:45,085 Declan, it's not happening. 178 00:07:46,086 --> 00:07:47,968 [sighs] 179 00:07:47,968 --> 00:07:50,470 [sighs] There's always tomorrow. 180 00:07:54,054 --> 00:07:56,647 Uh, I can't tomorrow. 181 00:07:56,647 --> 00:07:58,098 I gotta golf with my dad. 182 00:07:58,098 --> 00:07:59,399 With your dad? 183 00:07:59,399 --> 00:08:01,862 Yeah. We're doing guy stuff all day. 184 00:08:01,862 --> 00:08:04,404 Since when do you like hanging out with your dad? 185 00:08:04,404 --> 00:08:06,867 Who said I liked it? 186 00:08:08,198 --> 00:08:09,610 I like this, though. 187 00:08:16,036 --> 00:08:17,037 (phone rings) 188 00:08:17,037 --> 00:08:18,669 [Allison] LWK Software. 189 00:08:18,669 --> 00:08:20,961 No, no, no, no. I've called 3 times already. 190 00:08:20,961 --> 00:08:22,212 You need to get somebody up here. 191 00:08:22,212 --> 00:08:24,004 We need our server fixed, now. 192 00:08:25,626 --> 00:08:27,888 LWK Software. Please hold. 193 00:08:27,888 --> 00:08:29,550 [Allison sighs] 194 00:08:35,095 --> 00:08:39,139 [Kyle] Everyone had a place to be and something to do... 195 00:08:39,139 --> 00:08:40,480 just like at home. 196 00:08:45,566 --> 00:08:47,317 Excuse me. 197 00:08:47,317 --> 00:08:49,740 I felt in the way here, too. 198 00:08:49,740 --> 00:08:52,953 You must be Kyle. Hey, I'm Mark, a friend of Stephen's. 199 00:08:52,953 --> 00:08:54,705 He's told me all about you. 200 00:08:54,705 --> 00:08:56,617 He has? Absolutely. 201 00:08:56,617 --> 00:09:00,330 So, uh... what do you make of this joint? 202 00:09:00,330 --> 00:09:02,713 The office. 203 00:09:02,713 --> 00:09:04,254 Everyone has a job. 204 00:09:04,254 --> 00:09:05,926 This is true. 205 00:09:05,926 --> 00:09:07,467 Anyways, uh... 206 00:09:07,467 --> 00:09:08,879 Stephen's the best. The way he works... 207 00:09:08,879 --> 00:09:10,340 one big family. 208 00:09:10,340 --> 00:09:12,222 [cell phone rings] 209 00:09:12,222 --> 00:09:14,434 I gotta take this call. Hang on. 210 00:09:31,321 --> 00:09:33,573 [Kyle] It was as if it were calling out to me. 211 00:09:33,573 --> 00:09:36,867 The server was something I understood. 212 00:09:36,867 --> 00:09:38,789 A chance for me to be useful. 213 00:10:04,775 --> 00:10:06,226 I told you when we first started. 214 00:10:06,226 --> 00:10:07,487 It's not just me you're getting. 215 00:10:07,487 --> 00:10:08,568 You're getting my whole team. 216 00:10:08,568 --> 00:10:09,650 We're a package. 217 00:10:09,650 --> 00:10:11,571 Well, that package got too expensive. 218 00:10:11,571 --> 00:10:13,153 Okay, we had a terrible quarter. 219 00:10:13,153 --> 00:10:15,235 Terrible year. Now if we outsource the research, 220 00:10:15,235 --> 00:10:16,697 dump the division-- 221 00:10:16,697 --> 00:10:18,238 Dump the division? 222 00:10:18,238 --> 00:10:20,831 These are people, Brad, with lives and families. 223 00:10:20,831 --> 00:10:22,743 Mark Winchell's wife just had a baby. 224 00:10:22,743 --> 00:10:24,745 You're not working out of your garage anymore. 225 00:10:24,745 --> 00:10:26,586 You have an obligation now to your shareholders. 226 00:10:26,586 --> 00:10:29,509 And my friends. They're employees first. 227 00:10:29,509 --> 00:10:31,171 Look, you knew this day was coming. 228 00:10:31,171 --> 00:10:33,133 We have cuts to make. You know that we do. 229 00:10:36,927 --> 00:10:40,180 All right. I'll tell them. 230 00:10:40,180 --> 00:10:41,221 No, you can't. 231 00:10:41,221 --> 00:10:42,562 You have to-- 232 00:10:42,562 --> 00:10:45,435 Just wait till next month, okay, after this quarter. 233 00:10:45,435 --> 00:10:46,767 They have to make plans. 234 00:10:46,767 --> 00:10:48,148 If our shareholders hear that we're laying people off, 235 00:10:48,148 --> 00:10:51,651 they'll smell trouble. Our stock would tank. 236 00:10:51,651 --> 00:10:53,774 Now you have a loyalty to this company. 237 00:10:53,774 --> 00:10:57,277 You can't say a word. 238 00:11:07,087 --> 00:11:08,088 [Allison] Oh! Ah... 239 00:11:08,088 --> 00:11:09,089 Excuse me, Stephen? 240 00:11:09,089 --> 00:11:10,791 Um, yeah. [clears throat] 241 00:11:10,791 --> 00:11:12,052 Kinda lost track of Kyle. 242 00:11:12,052 --> 00:11:13,714 What? I told you to watch him. 243 00:11:13,714 --> 00:11:15,635 Well, I just supposed to answer the phones. 244 00:11:15,635 --> 00:11:16,757 I don't-- Oh, no. 245 00:11:23,223 --> 00:11:26,807 Kyle, what did you do? 246 00:11:35,365 --> 00:11:36,656 We need I.T. up here now. 247 00:11:36,656 --> 00:11:37,868 Yeah, I've been calling. 248 00:11:37,868 --> 00:11:39,579 There's some kind of design flaw. 249 00:11:39,579 --> 00:11:41,161 We need to call a specialist in. 250 00:11:54,464 --> 00:11:56,096 [Brad] What the hell is going on around here? 251 00:11:56,096 --> 00:11:57,798 Whoa! Brad! Where are you going? 252 00:11:59,179 --> 00:12:00,761 My damn e-mail's still not working. 253 00:12:02,722 --> 00:12:03,764 Whoa, wait... 254 00:12:09,229 --> 00:12:10,690 Hmm. It's about time. 255 00:12:14,444 --> 00:12:16,356 We just left him a few minutes ago. 256 00:12:19,449 --> 00:12:20,490 Good job. 257 00:12:30,831 --> 00:12:32,582 [laughing] Kyle. 258 00:12:32,582 --> 00:12:35,425 You don't have to draw there. You can use my desk. 259 00:12:35,425 --> 00:12:37,547 I don't mind. 260 00:12:37,547 --> 00:12:39,429 Well, now that you're sleeping better, 261 00:12:39,429 --> 00:12:41,842 let's put the second bed back into Josh's room. 262 00:12:41,842 --> 00:12:44,054 But that's Josh's place in the house. 263 00:12:44,054 --> 00:12:45,685 I'll just sleep here, and... 264 00:12:45,685 --> 00:12:48,558 I'll wake up earlier, so Lori can take a shower. 265 00:12:48,558 --> 00:12:50,270 But it can't be comfortable. 266 00:12:50,270 --> 00:12:51,441 It is for me. 267 00:12:51,441 --> 00:12:53,313 But it's so cold, and... 268 00:12:53,313 --> 00:12:57,397 hard, and Lori's hair products all over the place. 269 00:12:57,397 --> 00:12:58,658 They smell good. 270 00:12:58,658 --> 00:13:00,360 I really think it's time 271 00:13:00,360 --> 00:13:01,862 you transitioned back into a bed. 272 00:13:01,862 --> 00:13:03,994 But I like the tub. 273 00:13:03,994 --> 00:13:05,826 There's something about it. It... 274 00:13:07,998 --> 00:13:08,999 It feels... 275 00:13:08,999 --> 00:13:10,000 Safe? 276 00:13:11,751 --> 00:13:13,543 Yes, but... 277 00:13:13,543 --> 00:13:16,756 it's more than that. 278 00:13:16,756 --> 00:13:17,838 I don't know. 279 00:13:19,799 --> 00:13:22,342 All right. 280 00:13:22,342 --> 00:13:23,844 We won't push it. 281 00:13:26,386 --> 00:13:28,098 Sleep in the tub... 282 00:13:28,098 --> 00:13:29,269 for now. 283 00:13:32,732 --> 00:13:33,733 May I see? 284 00:13:36,526 --> 00:13:37,858 More of the woods. 285 00:13:40,530 --> 00:13:41,781 It's all that comes out. 286 00:13:43,363 --> 00:13:46,907 Because these images are very...vivid for you. 287 00:13:48,118 --> 00:13:50,210 And we'll find out why, in time. 288 00:13:51,211 --> 00:13:52,542 Meanwhile, there's-- 289 00:13:52,542 --> 00:13:54,214 there's something I need to show you. Come on. 290 00:13:58,718 --> 00:14:01,761 Think carefully, Kyle. 291 00:14:01,761 --> 00:14:06,266 Does this mean anything to you? 292 00:14:06,266 --> 00:14:08,228 No. 293 00:14:08,228 --> 00:14:09,769 Take your time. 294 00:14:09,769 --> 00:14:12,602 Do you recognize it at all? 295 00:14:14,274 --> 00:14:15,896 Should I? 296 00:14:15,896 --> 00:14:17,857 I don't know. 297 00:14:17,857 --> 00:14:21,191 Do you think you've ever seen it before? 298 00:14:29,789 --> 00:14:32,372 No. 299 00:14:39,879 --> 00:14:42,212 [sighs] 300 00:14:42,212 --> 00:14:44,094 Dad, I was on fire at summer school today. 301 00:14:44,094 --> 00:14:45,505 Aced every problem. 302 00:14:45,505 --> 00:14:47,597 So algebra's making more sense to you now. 303 00:14:47,597 --> 00:14:49,599 Yeah, but I need to chill out for a little while. 304 00:14:49,599 --> 00:14:52,852 Let me guess: With video games. Great idea. 305 00:14:52,852 --> 00:14:55,515 Josh, we told you, not till your grades improve. 306 00:14:55,515 --> 00:14:58,318 Dad, I'm going through some serious withdrawal here. 307 00:14:58,318 --> 00:15:00,320 Listen, if you don't pass summer school, 308 00:15:00,320 --> 00:15:01,481 you're not gonna go to high school next year with your friends. 309 00:15:01,481 --> 00:15:04,114 Is that what you want? No. 310 00:15:04,114 --> 00:15:06,326 Then get upstairs and finish that test you brought home. 311 00:15:09,409 --> 00:15:11,581 Wow, I thought I could be tough. 312 00:15:11,581 --> 00:15:13,743 The kid's smart, he just needs to focus. 313 00:15:13,743 --> 00:15:15,245 You through working with Kyle? 314 00:15:15,245 --> 00:15:18,208 Yeah. Listen, I have to tell you something. 315 00:15:18,208 --> 00:15:19,879 Just try not to get alarmed. 316 00:15:19,879 --> 00:15:21,211 I saw Detective Breen this morning. 317 00:15:21,211 --> 00:15:23,303 The police found-- 318 00:15:23,303 --> 00:15:25,045 What? 319 00:15:25,045 --> 00:15:28,138 Nothing. We're just talking. 320 00:15:28,138 --> 00:15:31,431 About Kyle. 321 00:15:32,932 --> 00:15:34,264 Fine. Be that way. 322 00:15:34,264 --> 00:15:35,935 Hang on, Lori. 323 00:15:35,935 --> 00:15:37,857 Listen, I can't bring Kyle to the office anymore 324 00:15:37,857 --> 00:15:39,359 and Mom has to work. 325 00:15:39,359 --> 00:15:41,151 We really need you to watch him tomorrow. 326 00:15:43,023 --> 00:15:45,235 Uh, like, I have to work too, remember? 327 00:15:45,235 --> 00:15:46,906 He can sit at a table near the counter. 328 00:15:46,906 --> 00:15:50,370 Some weird mutant scaring off customers? 329 00:15:50,370 --> 00:15:51,661 Laurie, it's just for a couple of hours. 330 00:15:51,661 --> 00:15:54,124 I really need your help. 331 00:15:54,124 --> 00:15:56,286 You brought him here. It's not my job to watch him. 332 00:15:56,286 --> 00:15:57,787 Come on, he's part of the family. 333 00:15:57,787 --> 00:16:00,460 I know you like to think that, but he's not. 334 00:16:04,384 --> 00:16:06,926 Sorry. 335 00:16:25,405 --> 00:16:27,487 What are you doing? 336 00:16:27,487 --> 00:16:28,868 Homework. 337 00:16:28,868 --> 00:16:30,610 Homework? 338 00:16:30,610 --> 00:16:32,782 Is that your job? 339 00:16:32,782 --> 00:16:35,165 It's my hell. 340 00:16:38,418 --> 00:16:42,292 x=49. 341 00:16:42,292 --> 00:16:45,045 Hey, that's right. 342 00:16:45,045 --> 00:16:48,388 You like math, don't you, Kyle? 343 00:16:54,094 --> 00:16:55,395 He's linked to a murder? 344 00:16:55,395 --> 00:16:56,686 Shh! The kids'll hear. 345 00:16:56,686 --> 00:16:58,688 What else did Detective Breen say? 346 00:16:58,688 --> 00:17:00,640 He's not sure Kyle is connected. 347 00:17:00,640 --> 00:17:02,142 [over radio] And Kyle didn't recognize this? 348 00:17:02,142 --> 00:17:05,145 [Mom] No. Not yet, anyway. 349 00:17:05,145 --> 00:17:06,856 It's a big coincidence, 350 00:17:06,856 --> 00:17:08,278 him being out there in the same area. 351 00:17:08,278 --> 00:17:10,780 It doesn't mean he's guilty of anything. 352 00:17:10,780 --> 00:17:14,324 Maybe he was in the wrong place at the wrong time. 353 00:17:14,324 --> 00:17:16,326 Do they have any suspects? 354 00:17:16,326 --> 00:17:17,957 No. Not yet. 355 00:17:17,957 --> 00:17:19,369 The only thing he said was that the killer 356 00:17:19,369 --> 00:17:22,502 would probably have scratches on him. 357 00:17:22,502 --> 00:17:24,043 [Stephen] So if Kyle was a witness, 358 00:17:24,043 --> 00:17:26,426 once his memory came back, he could identify him. 359 00:17:26,426 --> 00:17:27,877 [Nicole] It's possible. 360 00:17:27,877 --> 00:17:29,259 [Stephen] Meanwhile, he's living here with us, 361 00:17:29,259 --> 00:17:31,341 and some murderer could be looking for him. 362 00:17:31,341 --> 00:17:35,515 [Nicole] Or he's just a lost boy who needs a temporary home. 363 00:17:48,148 --> 00:17:49,649 Still at it? 364 00:17:49,649 --> 00:17:50,990 Done. 365 00:17:50,990 --> 00:17:53,323 Excellent. Here you go. 366 00:17:55,655 --> 00:17:57,247 Not bad, not bad. 367 00:17:57,247 --> 00:17:58,998 But I'll have to change a few answers, though. 368 00:17:58,998 --> 00:17:59,959 Change 'em? 369 00:17:59,959 --> 00:18:01,331 I can't get them all right. 370 00:18:01,331 --> 00:18:02,752 They'd know somebody helped me. 371 00:18:02,752 --> 00:18:04,834 I thought it was good to help. 372 00:18:04,834 --> 00:18:07,207 It is, but... 373 00:18:07,207 --> 00:18:08,468 it has to be a secret. 374 00:18:08,468 --> 00:18:11,761 A secret? Is that lying? 375 00:18:11,761 --> 00:18:14,174 How could it be lying if we're not saying anything? 376 00:18:23,183 --> 00:18:26,025 ♪ Doing your wicked game in the night ♪ 377 00:18:26,025 --> 00:18:29,229 ♪ It's you and your enforcd aim ♪ 378 00:18:29,229 --> 00:18:30,730 ♪ trying hard to care ♪ 379 00:18:30,730 --> 00:18:35,365 ♪ Over hill, over mountain, fog gets to shut your eyes ♪ 380 00:18:35,365 --> 00:18:39,078 ♪ You're on your own ♪ 381 00:18:39,078 --> 00:18:45,625 ♪ You take my, yeah, yeah, yeah ♪ 382 00:18:45,625 --> 00:18:48,168 Hey. Yes, I showered. 383 00:18:48,168 --> 00:18:49,749 I'll be ready in a second. 384 00:18:49,749 --> 00:18:50,880 Did you finish your test? 385 00:18:50,880 --> 00:18:52,422 I did it last night, no sweat. 386 00:18:56,806 --> 00:18:58,518 Made the papers. 387 00:18:58,518 --> 00:19:01,221 The other night we found Kyle sitting right next to this spot. 388 00:19:01,221 --> 00:19:03,313 It's so hard to imagine he's involved. 389 00:19:03,313 --> 00:19:05,064 Even if he's not, we still don't know 390 00:19:05,064 --> 00:19:07,527 why he was wandering around the woods in the first place. 391 00:19:07,527 --> 00:19:09,269 Vámanos. 392 00:19:09,269 --> 00:19:11,231 Okay, first you shower with no complaint, 393 00:19:11,231 --> 00:19:13,233 and now you're eager to go to summer school? 394 00:19:13,233 --> 00:19:14,654 I could stay home all day. 395 00:19:14,654 --> 00:19:16,576 Nice try. Where's Kyle? 396 00:19:16,576 --> 00:19:18,538 Must've left with Lori. 397 00:19:21,411 --> 00:19:24,834 Wow. She actually did something we asked her to. 398 00:19:38,428 --> 00:19:40,300 You ditched out on watching Kyle? 399 00:19:40,300 --> 00:19:42,602 My parents told me to take him to work, and... 400 00:19:44,474 --> 00:19:46,185 I lost my job, remember? 401 00:19:46,185 --> 00:19:49,479 But your parents will be so pissed when they find out. 402 00:19:49,479 --> 00:19:51,401 They're probably talking right now 403 00:19:51,401 --> 00:19:53,233 about how irresponsible I am, 404 00:19:53,233 --> 00:19:55,074 and I can never be trusted to watch Kyle again, 405 00:19:55,074 --> 00:19:56,986 which is fine by me. 406 00:19:56,986 --> 00:19:58,818 I'll watch him for you. 407 00:20:02,161 --> 00:20:04,033 Where's Declan already? 408 00:20:06,826 --> 00:20:09,128 It's so cool that we're stalking him. 409 00:20:10,129 --> 00:20:12,171 We are not stalking him. 410 00:20:12,171 --> 00:20:14,544 We are confirming. 411 00:20:16,296 --> 00:20:19,679 Somehow I can't see him playing 9 holes of golf with his father. 412 00:20:19,679 --> 00:20:22,722 Look, I don't care if he sees other girls. 413 00:20:22,722 --> 00:20:24,103 I just... 414 00:20:24,103 --> 00:20:25,975 I just want him to be honest with me. 415 00:20:25,975 --> 00:20:28,898 You are so full of it. 416 00:20:28,898 --> 00:20:30,690 I can see other guys, too. 417 00:20:30,690 --> 00:20:32,272 That's our arrangement. 418 00:20:32,272 --> 00:20:34,274 Quite the open-door policy. 419 00:20:34,274 --> 00:20:36,736 Listen to you, "slut central". 420 00:20:36,736 --> 00:20:39,989 Come on, we both know you like him more than you let on. 421 00:20:39,989 --> 00:20:43,663 That doesn't mean that I expect this big commitment. 422 00:21:04,053 --> 00:21:07,056 Just the truth. 423 00:21:16,736 --> 00:21:19,489 ♪ Once again ♪ 424 00:21:19,489 --> 00:21:21,070 ♪ I forgot ♪ 425 00:21:21,070 --> 00:21:24,454 ♪ It's just a crush ♪ 426 00:21:26,035 --> 00:21:29,168 Hello? 427 00:21:30,670 --> 00:21:32,291 Stephen? 428 00:21:35,375 --> 00:21:36,836 Nicole? 429 00:21:40,470 --> 00:21:42,762 Where are you? 430 00:21:44,884 --> 00:21:49,349 [Kyle] In the family, everyone had a place, a purpose, 431 00:21:49,349 --> 00:21:51,140 something to contribute. 432 00:21:51,140 --> 00:21:55,985 Everyone mattered but me. 433 00:21:55,985 --> 00:22:00,069 They didn't even notice they'd left me behind. 434 00:22:00,069 --> 00:22:02,652 But then I stumbled on a way to help them, 435 00:22:02,652 --> 00:22:05,785 to show them I was useful. 436 00:23:32,291 --> 00:23:33,583 How did you do that? 437 00:23:33,583 --> 00:23:36,375 What? 438 00:23:36,375 --> 00:23:38,668 You jumped off a roof. 439 00:23:38,668 --> 00:23:41,711 I had to get down. 440 00:23:41,711 --> 00:23:43,633 People don't do that. They use ladders. 441 00:23:46,636 --> 00:23:48,257 I don't get you at all. 442 00:23:51,891 --> 00:23:54,143 I am so grounded. 443 00:23:54,143 --> 00:23:55,765 Your mother will understand. 444 00:23:55,765 --> 00:23:59,148 Have you met my mom? Yes. 445 00:23:59,148 --> 00:24:01,481 Kyle, obviously, she's going to punish me. 446 00:24:01,481 --> 00:24:03,322 You just need to explain. 447 00:24:03,322 --> 00:24:06,656 That I saw you jump off the roof? Even I don't believe it. 448 00:24:06,656 --> 00:24:08,738 But it's the truth. 449 00:24:08,738 --> 00:24:11,491 Doesn't matter. 450 00:24:11,491 --> 00:24:14,784 I thought the truth always matters. 451 00:24:16,205 --> 00:24:19,458 What's happening here? 452 00:24:19,458 --> 00:24:22,792 Are you okay? Yeah, just a little fender-bender with the trash. 453 00:24:22,792 --> 00:24:24,463 How much trouble am I in? 454 00:24:25,755 --> 00:24:27,216 For leaving you behind. 455 00:24:27,216 --> 00:24:28,257 They don't know. 456 00:24:28,257 --> 00:24:30,720 [sighs] 457 00:24:30,720 --> 00:24:34,764 Come on. We gotta get you inside. 458 00:24:47,567 --> 00:24:50,279 2,000 square feet, great yard, great schools. 459 00:24:50,279 --> 00:24:52,742 Beautiful nursery for Zach, plus a third bedroom for another kid 460 00:24:52,742 --> 00:24:54,163 if we want to have one, which I want to, 461 00:24:54,163 --> 00:24:56,536 but Chloe's already so tired, she can't even imagine-- 462 00:24:56,536 --> 00:24:58,998 Mark, I know you're excited. 463 00:24:58,998 --> 00:25:01,080 I can't believe they accepted our offer. 464 00:25:01,080 --> 00:25:03,422 Are you sure this is the right time to buy a house? 465 00:25:03,422 --> 00:25:05,044 I know. The market is high. 466 00:25:05,044 --> 00:25:07,176 It'll be a bit of a stretch. 467 00:25:09,128 --> 00:25:10,179 [Mark] What? 468 00:25:11,470 --> 00:25:13,262 What's going on? 469 00:25:17,807 --> 00:25:20,810 I was just thinking, because of the baby and all, 470 00:25:20,810 --> 00:25:22,441 to pack up and move now-- 471 00:25:22,441 --> 00:25:27,356 Steven, we can't breathe in our place anymore, it's so tight. 472 00:25:29,448 --> 00:25:31,280 Now is the perfect time to move. 473 00:25:32,451 --> 00:25:34,283 Yeah. 474 00:25:52,471 --> 00:25:56,095 Yes? They found Kern. In the woods. 475 00:25:56,095 --> 00:25:57,306 Along with his card. 476 00:25:57,306 --> 00:25:58,978 You were sloppy. I was rushed. 477 00:25:58,978 --> 00:26:00,600 Have they identified him? 478 00:26:00,600 --> 00:26:03,312 I've made that difficult. 479 00:26:03,312 --> 00:26:04,483 It's a matter of time. 480 00:26:04,483 --> 00:26:06,856 Time is what I need to cover my tracks. 481 00:26:06,856 --> 00:26:08,317 Do a better job of it. 482 00:26:08,317 --> 00:26:10,690 [engine starting] 483 00:26:14,784 --> 00:26:18,037 [Kyle] Lori, I need clothes! 484 00:26:27,837 --> 00:26:30,630 Kyle, it's time for you to learn about modesty. 485 00:26:30,630 --> 00:26:33,052 [Kyle] I'm not modest? No. 486 00:26:34,634 --> 00:26:36,926 Not Jewish either, apparently. 487 00:26:36,926 --> 00:26:39,138 So put on your clothes and come out here. 488 00:26:39,138 --> 00:26:40,349 We need a cover story. 489 00:26:40,349 --> 00:26:42,642 [Kyle] Cover story? 490 00:26:42,642 --> 00:26:44,143 What we tell my parents when they ask what we did today 491 00:26:44,143 --> 00:26:46,315 so they don't know that I lost my job. 492 00:26:46,315 --> 00:26:48,607 You want me to lie? 493 00:26:48,607 --> 00:26:50,229 You could put it that way. 494 00:26:52,571 --> 00:26:54,734 Come on, Kyle. You're a guy. 495 00:26:54,734 --> 00:26:56,325 Lying should come naturally to you. 496 00:26:56,325 --> 00:26:59,368 It should? Lying's part of your makeup. 497 00:26:59,368 --> 00:27:00,870 Doesn't feel like it. 498 00:27:00,870 --> 00:27:03,502 Believe me. Men lie. It's a fact. 499 00:27:03,502 --> 00:27:05,835 A fact? And what's even worse-- 500 00:27:05,835 --> 00:27:08,748 Something worse? Men want women to lie to them. 501 00:27:08,748 --> 00:27:10,509 We do? Yes. 502 00:27:10,509 --> 00:27:12,381 Because if we dare tell you the truth, 503 00:27:12,381 --> 00:27:14,463 if we tried to express how we were truly feeling, 504 00:27:14,463 --> 00:27:15,675 men freak out. 505 00:27:15,675 --> 00:27:17,466 You'd rather we just keep on lying to you 506 00:27:17,466 --> 00:27:19,679 so you you don't have to-- I don't know-- commit. 507 00:27:19,679 --> 00:27:22,561 I don't understand. 508 00:27:22,561 --> 00:27:24,894 Well, that makes two of us. 509 00:27:24,894 --> 00:27:26,025 [sighs] 510 00:27:35,404 --> 00:27:38,537 Hey, Kyle. Is Mr. Trager home? No. 511 00:27:38,537 --> 00:27:40,870 You wouldn't happen to know if he has any touch-up paint... 512 00:27:40,870 --> 00:27:42,742 for my car, for the fender. 513 00:27:42,742 --> 00:27:44,083 Not that he'd have anything that could match. 514 00:27:44,083 --> 00:27:46,285 Why would he? But I figured, hey, it's worth a shot. 515 00:27:46,285 --> 00:27:48,667 You're talking really fast. 516 00:27:48,667 --> 00:27:50,339 I'm in full-on freak-out mode. 517 00:27:50,339 --> 00:27:52,131 I just need something to hide the damage. 518 00:27:52,131 --> 00:27:53,342 You want to hide it? 519 00:27:53,342 --> 00:27:54,633 Till I can fix it. 520 00:27:54,633 --> 00:27:56,095 What's up? 521 00:27:56,095 --> 00:27:58,427 I need to camouflage my car. 522 00:27:58,427 --> 00:28:00,760 Just tell her it was parked and someone nailed it. 523 00:28:00,760 --> 00:28:02,101 You think? 524 00:28:02,101 --> 00:28:03,562 [Lori] Well, yeah. 525 00:28:03,562 --> 00:28:05,895 If you tell her what really happened, you're screwed. 526 00:28:05,895 --> 00:28:07,396 It's a no-win situation. 527 00:28:09,108 --> 00:28:11,070 "Mom, I'm so sorry. 528 00:28:11,070 --> 00:28:12,231 "I don't know what happened. 529 00:28:12,231 --> 00:28:13,572 I've been so careful!" 530 00:28:13,572 --> 00:28:14,734 Just like that. 531 00:28:14,734 --> 00:28:16,405 She'll forget all about being mad. 532 00:28:16,405 --> 00:28:18,367 I thought you said men were the liars. 533 00:28:20,740 --> 00:28:23,743 I don't know. I'm a terrible liar. 534 00:28:23,743 --> 00:28:26,245 Why don't we see if we can find something to fix it? 535 00:28:30,419 --> 00:28:32,421 Well, my way was better. 536 00:28:35,254 --> 00:28:36,595 God, what am I doing? 537 00:28:36,595 --> 00:28:37,757 I don't even know what I'm looking for. 538 00:28:37,757 --> 00:28:40,930 My mom's going to have a coronary. 539 00:28:40,930 --> 00:28:42,762 Maybe you can just wait until Stephen gets home. 540 00:28:44,603 --> 00:28:45,975 I don't have time. 541 00:28:45,975 --> 00:28:47,476 My mom's going to be home in an hour. 542 00:28:47,476 --> 00:28:49,688 Maybe I can just park really close to the hedge 543 00:28:49,688 --> 00:28:50,729 and hope she won't notice. 544 00:28:50,729 --> 00:28:52,401 Maybe she won't be that angry. 545 00:28:52,401 --> 00:28:55,314 Kyle, she got me that car so I'd be responsible. 546 00:28:55,314 --> 00:28:57,066 What is she going to say after I crashed it in one week? 547 00:28:57,066 --> 00:28:59,028 What will happen when she finds out? 548 00:28:59,028 --> 00:29:02,571 Well, she'll take away my car, my social life-- 549 00:29:02,571 --> 00:29:03,572 besides that, nothing, 550 00:29:03,572 --> 00:29:05,574 except for a long exile to my room. 551 00:29:05,574 --> 00:29:07,917 I think you should tell her. 552 00:29:09,288 --> 00:29:12,922 Not telling her is making you feel worse. 553 00:29:14,753 --> 00:29:16,926 Wish me luck. 554 00:29:16,926 --> 00:29:18,217 How do I do that? 555 00:29:18,217 --> 00:29:21,881 You just say, "good luck." 556 00:29:21,881 --> 00:29:23,512 Good luck. 557 00:29:35,064 --> 00:29:37,396 So Kyle got to go to the coffee shop today. 558 00:29:37,396 --> 00:29:40,449 How did it go, Lori? Any problems? 559 00:29:40,449 --> 00:29:42,071 No, it was great. 560 00:29:42,071 --> 00:29:45,494 He just sat there near the counter and drew the whole time, 561 00:29:45,494 --> 00:29:46,866 just like he said he would. 562 00:29:48,828 --> 00:29:51,460 How did you like it there, Kyle? 563 00:29:51,460 --> 00:29:55,124 [Kyle] It was so hard to look Nicole in the eye. 564 00:29:55,124 --> 00:29:57,216 I think he was lonely. 565 00:29:57,216 --> 00:29:59,418 It's probably not the best place for him. 566 00:30:02,091 --> 00:30:04,423 I can take Kyle to school with me. 567 00:30:04,423 --> 00:30:06,765 He'll sit right by me and read along. 568 00:30:06,765 --> 00:30:08,928 It will be fun, right, Kyle? 569 00:30:08,928 --> 00:30:11,690 [Kyle] My mouth began to feel dry. 570 00:30:11,690 --> 00:30:13,602 It's not supposed to be fun, Josh. 571 00:30:13,602 --> 00:30:15,234 By the way, how did your test go? 572 00:30:15,234 --> 00:30:17,696 I passed. 573 00:30:21,070 --> 00:30:24,323 [Kyle] They spun their stories with ease and conviction. 574 00:30:24,323 --> 00:30:27,706 By staying silent, was I lying, too? 575 00:30:27,706 --> 00:30:29,078 You sure you didn't cheat? 576 00:30:29,078 --> 00:30:31,210 I could feel my heart pound. 577 00:30:31,210 --> 00:30:34,253 Lori, just be happy Josh is doing well. 578 00:30:34,253 --> 00:30:37,456 Mom, you think maybe I could play some video games tonight? 579 00:30:38,797 --> 00:30:41,090 Yeah, I think you've earned a reward. 580 00:30:41,090 --> 00:30:44,343 Until finally I couldn't take it anymore. 581 00:30:44,343 --> 00:30:47,306 I took the test for Josh! 582 00:30:48,427 --> 00:30:50,229 I knew it! He's lying! 583 00:30:50,229 --> 00:30:51,730 It's the truth. 584 00:30:51,730 --> 00:30:53,182 And I wasn't at the coffee bar. 585 00:30:53,182 --> 00:30:54,643 I was here all by myself. 586 00:30:54,643 --> 00:30:55,774 Shut up, Kyle. 587 00:30:55,774 --> 00:30:56,855 Why didn't you take him? 588 00:30:56,855 --> 00:30:58,938 I got fired, okay? Thanks a lot. 589 00:30:58,938 --> 00:31:00,609 Yeah, Kyle, I thought you were my friend. 590 00:31:00,609 --> 00:31:03,032 I never wanted you here to begin with. 591 00:31:05,654 --> 00:31:07,076 Kyle, they don't mean that. 592 00:31:07,076 --> 00:31:09,949 No, you did the right thing. 593 00:31:09,949 --> 00:31:13,622 Then why does it feel so wrong? 594 00:31:47,406 --> 00:31:48,487 How did you get up here? 595 00:31:48,487 --> 00:31:50,579 Climbed. 596 00:31:50,579 --> 00:31:53,032 Climbed? How? 597 00:31:57,997 --> 00:32:00,669 Nice up here. 598 00:32:01,750 --> 00:32:04,173 Private. 599 00:32:06,595 --> 00:32:09,548 Out of the way. 600 00:32:09,548 --> 00:32:12,221 I'm in the way. 601 00:32:12,221 --> 00:32:13,512 No, that's not true. 602 00:32:13,512 --> 00:32:15,104 Yes. 603 00:32:15,104 --> 00:32:17,476 No, Lori and Josh didn't mean what they said. 604 00:32:20,689 --> 00:32:22,561 All I wanted to do was help them. 605 00:32:22,561 --> 00:32:24,323 But lying is not the way. 606 00:32:24,323 --> 00:32:26,195 Like I told you, tell the truth... 607 00:32:26,195 --> 00:32:27,826 no matter what. 608 00:32:30,199 --> 00:32:33,282 Telling the truth can hurt. 609 00:32:33,282 --> 00:32:38,377 Yeah, sometimes. 610 00:32:38,377 --> 00:32:41,840 But you still shouldn't lie just to protect people. 611 00:32:41,840 --> 00:32:44,793 But allowing people to be hurt... 612 00:32:44,793 --> 00:32:47,046 is that all right? 613 00:33:06,155 --> 00:33:08,157 [knock on door] 614 00:33:09,988 --> 00:33:13,162 Hey. 615 00:33:13,162 --> 00:33:16,455 I'm sorry I didn't watch Kyle. 616 00:33:16,455 --> 00:33:18,207 I guess I was afraid to tell you guys I got fired. 617 00:33:18,207 --> 00:33:20,749 Why? 618 00:33:20,749 --> 00:33:22,831 Why did I get fired or why was I afraid to tell you? 619 00:33:22,831 --> 00:33:24,423 Well, take your pick. 620 00:33:25,544 --> 00:33:27,086 I blew off a shift. 621 00:33:27,086 --> 00:33:29,588 I know it was wrong, so please, Mom, spare the lecture. 622 00:33:29,588 --> 00:33:31,510 Lori. 623 00:33:35,344 --> 00:33:37,806 I hope you know you can tell me anything. 624 00:33:37,806 --> 00:33:40,018 I'm not just saying that. 625 00:33:40,018 --> 00:33:42,351 Just... whatever you're going through, 626 00:33:42,351 --> 00:33:45,444 I have a feeling I've been there, too. 627 00:33:45,444 --> 00:33:48,107 If this is one of those "When I was your age" speeches... 628 00:33:48,107 --> 00:33:50,859 Well, the fact is, I was your age once-- 629 00:33:50,859 --> 00:33:53,572 not that long ago. 630 00:33:53,572 --> 00:33:58,327 Some styles may have changed, but the basics... 631 00:33:58,327 --> 00:34:02,081 I think I still have a pretty good handle on it. 632 00:34:02,081 --> 00:34:05,964 Did you ever wish that somebody felt the way that you did? 633 00:34:05,964 --> 00:34:07,836 Which time? 634 00:34:12,471 --> 00:34:14,973 One thing I've learned, 635 00:34:14,973 --> 00:34:19,638 you can't make anybody feel the way you'd like them to. 636 00:34:19,638 --> 00:34:23,772 If they do, it's wonderful. 637 00:34:23,772 --> 00:34:27,816 And if they don't, you move on. 638 00:34:38,287 --> 00:34:40,369 Fred, it's Stephen. 639 00:34:40,369 --> 00:34:41,830 What's up? 640 00:34:41,830 --> 00:34:43,622 First thing in the morning, 641 00:34:43,622 --> 00:34:45,464 I'm telling the staff about the layoffs. 642 00:34:45,464 --> 00:34:46,755 You can't do that. 643 00:34:46,755 --> 00:34:48,837 Well, they deserve to know the truth. 644 00:34:48,837 --> 00:34:50,629 If you say anything, Trager-- 645 00:34:50,629 --> 00:34:52,711 [Stephen] What? You'll fire me, too? 646 00:34:52,711 --> 00:34:54,473 You won't have to. I'll quit. 647 00:34:54,473 --> 00:34:57,556 And I'll take all my software and my patents with me. 648 00:34:57,556 --> 00:35:02,020 All right, don't get carried away. 649 00:35:02,020 --> 00:35:04,983 Come in tomorrow and you can break the bad news to them. 650 00:35:04,983 --> 00:35:07,186 Bye. 651 00:35:12,571 --> 00:35:13,612 [Amanda] I can explain. 652 00:35:13,612 --> 00:35:16,114 I trusted you with this car, Amanda. 653 00:35:16,114 --> 00:35:18,617 You promised to be careful. 654 00:35:18,617 --> 00:35:19,658 It was an accident. I'm sorry. 655 00:35:19,658 --> 00:35:21,450 What happened? 656 00:35:21,450 --> 00:35:22,791 I was--I was-- 657 00:35:22,791 --> 00:35:24,122 [Kyle] I did it. 658 00:35:24,122 --> 00:35:25,794 I broke the car. 659 00:35:25,794 --> 00:35:27,916 What are you doing? 660 00:35:29,248 --> 00:35:30,549 That's not what happened. 661 00:35:30,549 --> 00:35:32,591 Do not cover for him, Amanda. 662 00:35:32,591 --> 00:35:33,962 I'm not. He's lying. 663 00:35:33,962 --> 00:35:36,595 It's the truth. 664 00:35:36,595 --> 00:35:39,928 Okay, you listen to me very carefully. 665 00:35:39,928 --> 00:35:41,810 I want you to stay away from my property 666 00:35:41,810 --> 00:35:45,974 and my daughter. 667 00:35:45,974 --> 00:35:47,976 Come on, Amanda. 668 00:35:51,029 --> 00:35:53,612 Now! 669 00:35:56,945 --> 00:36:00,279 [Kyle] This lie was easy 670 00:36:00,279 --> 00:36:03,332 because I knew it was the right thing to do. 671 00:36:06,915 --> 00:36:09,127 Surfing for porn? 672 00:36:09,127 --> 00:36:10,249 [Josh] I wish. 673 00:36:10,249 --> 00:36:12,751 No Internet, no Xbox for a week. 674 00:36:12,751 --> 00:36:14,092 You? 675 00:36:14,092 --> 00:36:16,505 I got the "mature" discussion. 676 00:36:17,886 --> 00:36:19,298 So not fair. 677 00:36:19,298 --> 00:36:21,300 [door shuts] 678 00:36:29,518 --> 00:36:32,190 Kyle. 679 00:36:32,190 --> 00:36:35,274 I completely suck. 680 00:36:35,274 --> 00:36:36,695 I didn't mean what I said, 681 00:36:36,695 --> 00:36:38,577 and I should never have asked you to cover for me. 682 00:36:38,577 --> 00:36:39,778 Lie for you. 683 00:36:39,778 --> 00:36:41,199 Zip it, cheater. 684 00:36:41,199 --> 00:36:42,821 Hey, if you're going to apologize, 685 00:36:42,821 --> 00:36:44,122 make it accurate. 686 00:36:44,122 --> 00:36:46,415 At least I'm apologizing. 687 00:36:52,331 --> 00:36:54,963 I'm sorry... 688 00:36:54,963 --> 00:36:56,295 we got busted. 689 00:36:56,295 --> 00:36:58,297 Josh. 690 00:36:59,888 --> 00:37:02,761 And, uh, you can still be my friend. 691 00:37:02,761 --> 00:37:04,843 You are so unbelievably lame. 692 00:37:04,843 --> 00:37:05,894 [Kyle] It's okay. 693 00:37:05,894 --> 00:37:09,187 I think I understand about lying now. 694 00:37:09,187 --> 00:37:11,350 We will never ask you to lie for us again, 695 00:37:11,350 --> 00:37:14,112 but can we trust you not to narc? 696 00:37:17,316 --> 00:37:22,070 To keep things just between us? 697 00:37:22,070 --> 00:37:24,032 You can trust me. 698 00:37:28,827 --> 00:37:32,000 I think we all learned a very valuable lesson today. 699 00:37:41,139 --> 00:37:42,301 All set. 700 00:37:42,301 --> 00:37:44,383 You're sure about this? 701 00:37:44,383 --> 00:37:45,514 You don't mind giving it up? 702 00:37:45,514 --> 00:37:46,885 Why I hardly ever use it anymore. 703 00:37:46,885 --> 00:37:49,688 Besides, it's important for Kyle. 704 00:37:49,688 --> 00:37:53,852 [Lori] Mom! Dad! I need you! 705 00:37:53,852 --> 00:37:56,485 Kyle, come on, already! 706 00:37:59,488 --> 00:38:00,659 Kyle lock the door again? 707 00:38:00,659 --> 00:38:02,661 [Josh] Not for long. 708 00:38:02,661 --> 00:38:03,702 [lock clicks] 709 00:38:03,702 --> 00:38:05,404 Ta-da! 710 00:38:05,404 --> 00:38:07,285 Too bad they don't give A's for breaking and entering. 711 00:38:07,285 --> 00:38:08,286 And theft. 712 00:38:08,286 --> 00:38:09,868 I didn't charge anything on it. 713 00:38:09,868 --> 00:38:11,830 Shouldn't you be studying? I will! 714 00:38:11,830 --> 00:38:14,082 If you don't pass that test on your own this time, 715 00:38:14,082 --> 00:38:15,293 I'll tell the school you cheated. 716 00:38:15,293 --> 00:38:16,755 My own mother? 717 00:38:19,678 --> 00:38:22,341 I can't wait for Kyle to wake up every morning so I can take a shower. 718 00:38:22,341 --> 00:38:24,052 Well, you're not going to have to worry about that anymore. 719 00:38:24,052 --> 00:38:25,594 Why? 720 00:38:25,594 --> 00:38:27,386 Just use our shower today. I'll tell you later. 721 00:38:27,386 --> 00:38:29,688 And when you're done, you're on the clock. 722 00:38:29,688 --> 00:38:32,391 When's my first break? 723 00:38:34,232 --> 00:38:36,775 You sure paying her to watch Kyle is a good idea? 724 00:38:36,775 --> 00:38:39,197 She needs a job, he needs supervision. 725 00:38:42,531 --> 00:38:45,534 Kyle, time to get up. 726 00:38:53,542 --> 00:38:54,953 Got a surprise for you. 727 00:39:04,923 --> 00:39:07,636 Okay, open them. 728 00:39:24,322 --> 00:39:27,576 [Nicole] What do you think? 729 00:39:41,550 --> 00:39:44,132 What happened to the workshop? 730 00:39:44,132 --> 00:39:46,214 It's not my workshop anymore. 731 00:39:46,214 --> 00:39:48,006 It's your room. 732 00:39:48,006 --> 00:39:51,099 Mine? 733 00:39:51,099 --> 00:39:52,140 All yours. 734 00:39:54,973 --> 00:39:59,187 Do you like it? 735 00:39:59,187 --> 00:40:01,520 In that moment, 736 00:40:01,520 --> 00:40:03,902 I felt I finally had a place here. 737 00:40:03,902 --> 00:40:06,985 I belonged. 738 00:40:12,531 --> 00:40:13,992 Thank you. 739 00:40:16,124 --> 00:40:17,956 You're welcome. 740 00:40:24,673 --> 00:40:27,546 So, let's go get some breakfast. 741 00:40:27,546 --> 00:40:30,639 You guys go on. I'm going to set up a little.