1 00:00:00,621 --> 00:00:02,423 [Announcer] Previously on Kyle XY... 2 00:00:02,423 --> 00:00:04,045 Then no good-byes. Just like "See ya." 3 00:00:04,045 --> 00:00:06,006 See ya. 4 00:00:06,006 --> 00:00:07,548 You've proven you can keep my secrets. 5 00:00:07,548 --> 00:00:08,719 If there was anything to tell, 6 00:00:08,719 --> 00:00:10,221 don't you think I'd bring you in on it? 7 00:00:10,221 --> 00:00:12,053 I'm Adam Baylin. 8 00:00:12,053 --> 00:00:13,054 You're saying I was gestated 9 00:00:13,054 --> 00:00:15,186 inside one of those tanks at Zzyzx. 10 00:00:15,186 --> 00:00:16,727 So you created me. Yes. 11 00:00:16,727 --> 00:00:19,600 You have to condition yourself, or you're gonna die too young 12 00:00:19,600 --> 00:00:21,102 before you've even had a chance to live. 13 00:00:21,102 --> 00:00:23,234 Kyle, this is Brian Taylor. Nice to meet you. 14 00:00:23,234 --> 00:00:25,986 You as well. I've heard a lot about you. 15 00:00:30,030 --> 00:00:32,153 [gunshot] 16 00:00:32,153 --> 00:00:33,704 [Kyle] He's been shot! 17 00:00:33,704 --> 00:00:35,076 [Taylor] Zzyzx will kill him. 18 00:00:35,076 --> 00:00:37,748 I'll go tonight and eliminate the threat. 19 00:00:37,748 --> 00:00:39,920 You'll do nothing. You'll harm no one. 20 00:00:41,422 --> 00:00:43,164 [beeping] 21 00:00:43,164 --> 00:00:44,795 They're innocent! They're not innocent! 22 00:00:44,795 --> 00:00:46,297 They killed Baylin and they'll kill you! 23 00:00:46,297 --> 00:00:47,298 No! 24 00:00:50,171 --> 00:00:52,553 Kyle, you can't go back to the Tragers. 25 00:00:52,553 --> 00:00:54,054 I lied so that I could leave, 26 00:00:54,054 --> 00:00:56,056 and now I'll lie so that I can return. 27 00:00:56,056 --> 00:00:58,599 I'll do everything in my power to live by the truth. 28 00:00:58,599 --> 00:01:01,142 Why do you want to go back there and complicate your life? 29 00:01:01,142 --> 00:01:04,315 It's not complicated. It's simple. I love them. 30 00:01:16,327 --> 00:01:17,408 [laughter] 31 00:01:17,408 --> 00:01:18,659 Oh, Kyle-- This is great. 32 00:01:18,659 --> 00:01:20,871 It's so good to see you again. 33 00:01:20,871 --> 00:01:22,963 How long can you stay? What are you doing here? 34 00:01:22,963 --> 00:01:25,206 Why didn't you tell me you were coming? 35 00:01:25,206 --> 00:01:26,507 Did your parents come with you? 36 00:01:26,507 --> 00:01:29,049 Let's give this guy a chance to catch his breath here. 37 00:01:29,049 --> 00:01:30,631 Are you okay? 38 00:01:30,631 --> 00:01:31,882 [Kyle Narrating] I'll never forget 39 00:01:31,882 --> 00:01:33,053 that look on their faces, 40 00:01:33,053 --> 00:01:34,845 the joy and relief. 41 00:01:34,845 --> 00:01:37,888 They seemed so happy to see me. 42 00:01:37,888 --> 00:01:39,180 I wanted to tell them the truth 43 00:01:39,180 --> 00:01:40,811 about everything that had happened, 44 00:01:40,811 --> 00:01:43,604 but I wanted to be at home with them even more. 45 00:01:43,604 --> 00:01:44,815 [doorbell rings] 46 00:01:44,815 --> 00:01:45,986 Is that your folks? 47 00:01:45,986 --> 00:01:48,989 And that meant playing my part in the charade. 48 00:01:54,575 --> 00:01:56,367 Mr. Trager? Yes. 49 00:01:56,367 --> 00:01:58,078 My name's Brian Taylor. 50 00:01:58,078 --> 00:02:00,040 I'm the attorney for David and Julia Peterson. 51 00:02:00,040 --> 00:02:02,082 Attorney? 52 00:02:03,664 --> 00:02:05,085 Well, come on in. 53 00:02:05,085 --> 00:02:06,507 Thank you. 54 00:02:09,009 --> 00:02:10,801 Is everything all right? 55 00:02:14,925 --> 00:02:17,178 I'm sorry to have to tell you this, 56 00:02:17,178 --> 00:02:19,600 but David and Julia were killed 57 00:02:19,600 --> 00:02:21,222 in a car accident last week. 58 00:02:21,222 --> 00:02:22,523 My God. 59 00:02:31,151 --> 00:02:32,653 ♪♪ [country western] 60 00:02:33,984 --> 00:02:36,907 ♪ You know ♪ 61 00:02:36,907 --> 00:02:39,370 ♪ It must have been the devil ♪ 62 00:02:39,370 --> 00:02:41,832 ♪ It must have been the devil ♪ 63 00:02:41,832 --> 00:02:44,785 ♪ Some old-fashioned kind of evil ♪ 64 00:02:44,785 --> 00:02:48,499 ♪ It must have been the devil ♪ 65 00:02:53,093 --> 00:02:55,095 ♪ I heard ♪ 66 00:02:55,095 --> 00:02:58,219 ♪ I heard a mighty roar ♪ 67 00:02:58,219 --> 00:02:59,800 ♪ I heard a mighty roar ♪ 68 00:02:59,800 --> 00:03:03,264 ♪ It shook the windows and the walls ♪ 69 00:03:03,264 --> 00:03:07,147 ♪ I was callin' for my Lord ♪ 70 00:03:14,365 --> 00:03:15,986 What are you doing? 71 00:03:19,320 --> 00:03:22,082 Thank you. 72 00:03:22,082 --> 00:03:23,954 It's not even my birthday. 73 00:03:25,956 --> 00:03:27,878 The hell? 74 00:03:27,878 --> 00:03:29,460 No belly button? 75 00:03:29,460 --> 00:03:32,172 No, no, no. Don't be scared, sweetheart. 76 00:03:32,172 --> 00:03:34,134 We can be friends. 77 00:03:43,183 --> 00:03:46,226 Huh? You want some? 78 00:03:46,226 --> 00:03:48,559 Here. Warm you up. 79 00:03:48,559 --> 00:03:51,732 Go on. There. Yeah. 80 00:03:53,233 --> 00:03:54,275 [sputters] 81 00:03:54,275 --> 00:03:55,986 [coughing] 82 00:03:55,986 --> 00:03:57,067 [breaks bottle] 83 00:03:57,067 --> 00:03:59,490 That wasn't very nice. 84 00:03:59,490 --> 00:04:01,912 Now, you gotta be nice. 85 00:04:08,459 --> 00:04:09,670 Huh? 86 00:04:15,135 --> 00:04:17,548 [grunting] 87 00:04:28,389 --> 00:04:30,100 You wanna play? 88 00:04:31,352 --> 00:04:32,353 Let's play. 89 00:04:44,284 --> 00:04:45,706 Give me the knife. 90 00:04:48,038 --> 00:04:50,210 Give it to me! 91 00:04:58,178 --> 00:05:00,130 Why you little-- 92 00:05:00,130 --> 00:05:01,382 [choking] 93 00:05:07,638 --> 00:05:09,770 [spine snaps] 94 00:05:36,627 --> 00:05:37,758 [sniffs] 95 00:05:43,223 --> 00:05:46,226 ♪♪ [theme] 96 00:05:58,028 --> 00:06:01,031 [typing] 97 00:06:14,124 --> 00:06:16,797 [electronic beeping, chirping] 98 00:06:21,091 --> 00:06:25,215 [dialing phone] 99 00:06:27,598 --> 00:06:28,849 Get me Hollander. 100 00:06:30,010 --> 00:06:31,221 According to the police report, 101 00:06:31,221 --> 00:06:32,723 David lost control of the car 102 00:06:32,723 --> 00:06:35,646 and it plunged into a canyon. 103 00:06:35,646 --> 00:06:39,109 The, uh, gas tank was punctured and the...car caught fire. 104 00:06:39,109 --> 00:06:42,022 Oh, that's horrible. 105 00:06:42,022 --> 00:06:43,323 But for the grace of God, 106 00:06:43,323 --> 00:06:45,235 no one decided to sleep in that morning. 107 00:06:45,235 --> 00:06:46,527 Otherwise, we would be having 108 00:06:46,527 --> 00:06:48,909 a far more difficult conversation. 109 00:06:50,200 --> 00:06:51,912 And you say this happened a week ago? 110 00:06:51,912 --> 00:06:53,454 That's right. 111 00:06:54,995 --> 00:06:57,838 Well, I'm just surprised that Kyle... 112 00:06:57,838 --> 00:07:00,801 Sorry, we'll still not used to his real name. 113 00:07:00,801 --> 00:07:02,002 Oh, I understand. 114 00:07:03,423 --> 00:07:06,386 Why didn't he contact us sooner? 115 00:07:06,386 --> 00:07:09,510 Well, he missed you terribly. 116 00:07:09,510 --> 00:07:11,261 And to be honest, I, uh-- 117 00:07:11,261 --> 00:07:13,313 Well, I had to insist that he come here at all. 118 00:07:13,313 --> 00:07:15,015 He was rather reluctant to involve you 119 00:07:15,015 --> 00:07:16,226 and your family again. 120 00:07:16,226 --> 00:07:17,768 Why? 121 00:07:17,768 --> 00:07:20,861 He felt that he'd already been enough of a burden. 122 00:07:20,861 --> 00:07:23,113 Kyle's never been a burden. 123 00:07:23,113 --> 00:07:24,985 I'm glad to hear you say that. 124 00:07:24,985 --> 00:07:30,070 See, Julia and David named you as his permanent guardians. 125 00:07:30,070 --> 00:07:32,202 His...guardians? 126 00:07:32,202 --> 00:07:35,205 [incredulous chuckle] 127 00:07:35,205 --> 00:07:38,288 It's not that we don't want Kyle. 128 00:07:38,288 --> 00:07:40,420 W-We went through so much 129 00:07:40,420 --> 00:07:42,342 when we lost him the first time. 130 00:07:42,342 --> 00:07:44,384 If he stays here and another relative 131 00:07:44,384 --> 00:07:46,216 comes to take him away again-- 132 00:07:46,216 --> 00:07:48,799 There are no other relatives, Mr. and Mrs. Trager. 133 00:07:52,853 --> 00:07:54,725 It's a lot to take in. 134 00:07:54,725 --> 00:07:57,147 I understand. You need time to think. 135 00:07:57,147 --> 00:07:59,810 We're staying at a hotel near the airport. 136 00:07:59,810 --> 00:08:02,272 Would it be all right if he spent the night here? 137 00:08:02,272 --> 00:08:05,696 I'm-- I'm sure he'd like that very much. 138 00:08:07,367 --> 00:08:09,910 I'm planning on leaving town tomorrow evening. 139 00:08:09,910 --> 00:08:11,201 Really, the only question for me 140 00:08:11,201 --> 00:08:14,244 is whether I'm buying one plane ticket or two. 141 00:08:20,751 --> 00:08:23,123 Mom was having a symbolic moment. 142 00:08:23,123 --> 00:08:27,007 A way of letting you go. 143 00:08:27,007 --> 00:08:32,222 Well, I always knew you'd be back. 144 00:08:32,222 --> 00:08:34,304 You did? 145 00:08:34,304 --> 00:08:36,847 [laughs] Not like this... 146 00:08:36,847 --> 00:08:38,809 but, yeah. 147 00:08:51,151 --> 00:08:53,574 Kyle, are you okay? 148 00:08:53,574 --> 00:08:54,655 I mean... 149 00:08:54,655 --> 00:08:57,958 I'm sorry. I know that sounds lame. 150 00:08:57,958 --> 00:09:00,370 No. 151 00:09:00,370 --> 00:09:02,122 I don't know what else to say. 152 00:09:03,874 --> 00:09:06,166 You don't have to say anything. 153 00:09:08,548 --> 00:09:13,223 So, is it weird, being back here? 154 00:09:13,223 --> 00:09:14,514 A little. 155 00:09:20,771 --> 00:09:22,683 There. That's better. 156 00:09:24,064 --> 00:09:26,066 Glad to see it? 157 00:09:28,238 --> 00:09:29,900 Very. 158 00:09:38,118 --> 00:09:41,001 [Automated Female Voice] Welcome, Emily Hollander. 159 00:09:54,514 --> 00:09:56,717 Ms. Hollander, you've handled some... 160 00:09:56,717 --> 00:09:59,599 unusual assignments for us before. 161 00:09:59,599 --> 00:10:01,181 I like unusual. 162 00:10:01,181 --> 00:10:03,223 This case is no exception. 163 00:10:03,223 --> 00:10:05,395 In fact, it's a highly sensitive matter 164 00:10:05,395 --> 00:10:07,317 that requires the utmost discretion. 165 00:10:07,317 --> 00:10:09,359 Well, now I'm intrigued. 166 00:10:11,531 --> 00:10:14,534 Madacorp is like an iceberg. 167 00:10:14,534 --> 00:10:18,368 Most of its interests lie beneath the surface. 168 00:10:18,368 --> 00:10:23,123 As did Zzyzx, one of our research facilities. 169 00:10:23,123 --> 00:10:27,207 I say "did" because Zzyzx was fire bombed this week. 170 00:10:27,207 --> 00:10:29,209 Why whom? 171 00:10:29,209 --> 00:10:30,630 That's unclear at the moment, 172 00:10:30,630 --> 00:10:32,552 but there is a... 173 00:10:32,552 --> 00:10:34,514 much more pressing concern. 174 00:10:39,599 --> 00:10:42,182 Zzyzx experimented with artificial reproduction 175 00:10:42,182 --> 00:10:45,145 and produced two primary assets. 176 00:10:45,145 --> 00:10:49,269 The first was a male called "XY." 177 00:10:49,269 --> 00:10:52,402 He was terminated sometime last year for reasons unknown. 178 00:10:52,402 --> 00:10:56,196 The second is a female, XX. 179 00:10:56,196 --> 00:11:01,041 She apparently survived the bombing and escaped. 180 00:11:01,041 --> 00:11:03,043 Escaped? [perusing file] 181 00:11:03,043 --> 00:11:06,747 I take it the subject has outgrown her petri dish. 182 00:11:06,747 --> 00:11:08,378 She's fully-developed. 183 00:11:08,378 --> 00:11:11,381 Human, yet not human. 184 00:11:11,381 --> 00:11:13,503 She's had no contact with the outside world. 185 00:11:13,503 --> 00:11:16,797 Consider her dangerous, unpredictable, and disoriented. 186 00:11:16,797 --> 00:11:19,009 She's likely still wandering around the woods 187 00:11:19,009 --> 00:11:20,180 near Victor Falls. 188 00:11:20,180 --> 00:11:22,803 And I assume that you don't want her to go camping. 189 00:11:22,803 --> 00:11:24,014 I want her here. 190 00:11:24,014 --> 00:11:25,565 There's no telling what she might do, 191 00:11:25,565 --> 00:11:28,188 and we can't risk any exposure to the company. 192 00:11:30,690 --> 00:11:32,813 Shouldn't be too much of a challenge for you. 193 00:11:32,813 --> 00:11:35,025 I know what you accomplished in Iraq. 194 00:11:36,576 --> 00:11:38,739 I'll find her for you, sir. 195 00:11:42,282 --> 00:11:44,034 I wish you'd let us know. 196 00:11:44,034 --> 00:11:46,997 We would've flown out there to be with you. 197 00:11:46,997 --> 00:11:49,129 Everything happened so fast. 198 00:11:49,129 --> 00:11:51,251 Well, you're here with us now. 199 00:11:51,251 --> 00:11:53,003 It's okay, you know? 200 00:11:53,003 --> 00:11:55,675 It's normal if you feel some anger 201 00:11:55,675 --> 00:11:57,758 or a sense of injustice... 202 00:11:57,758 --> 00:11:59,099 Injustice? 203 00:11:59,099 --> 00:12:03,013 You finally reunited with your parents and... 204 00:12:06,016 --> 00:12:08,308 Things don't always turn out like you expect them to. 205 00:12:13,063 --> 00:12:15,065 Well, you need anything else? 206 00:12:16,066 --> 00:12:17,197 No. 207 00:12:22,702 --> 00:12:23,864 Thank you. 208 00:12:25,245 --> 00:12:26,246 Sure. 209 00:12:30,580 --> 00:12:33,583 It's so good to see you again. 210 00:12:35,085 --> 00:12:36,506 Good night. 211 00:12:39,509 --> 00:12:41,091 [door closes] 212 00:12:45,225 --> 00:12:46,386 [Narrating] I couldn't help but think back 213 00:12:46,386 --> 00:12:49,059 to the last night I'd spent in this room. 214 00:12:49,059 --> 00:12:52,152 It was the beginning of my secret life, 215 00:12:52,152 --> 00:12:54,064 before I left with the Petersons. 216 00:12:54,064 --> 00:12:58,198 And now I was home, hiding even more secrets. 217 00:13:00,070 --> 00:13:03,743 I could only hope that whatever fate had in store for me, 218 00:13:03,743 --> 00:13:07,077 it would kind and forgiving to the people I loved. 219 00:13:08,208 --> 00:13:11,291 [electronic chirping] 220 00:13:11,291 --> 00:13:13,043 [door closes] 221 00:13:13,043 --> 00:13:15,465 [Stephen sighs] 222 00:13:15,465 --> 00:13:18,008 What a day. 223 00:13:18,008 --> 00:13:20,550 I'm exhausted. 224 00:13:20,550 --> 00:13:22,762 It's just so hard to believe. 225 00:13:22,762 --> 00:13:23,803 I know. 226 00:13:23,803 --> 00:13:25,926 You kept sensing something was wrong. 227 00:13:25,926 --> 00:13:28,098 I never dreamed of anything like this. 228 00:13:32,062 --> 00:13:34,024 You're not feeling guilty are you? 229 00:13:36,937 --> 00:13:39,940 I can tell you're happy that Kyle's home... 230 00:13:39,940 --> 00:13:41,781 miserable about the reason. 231 00:13:41,781 --> 00:13:44,204 When did you become the psychologist in the family? 232 00:13:44,204 --> 00:13:46,156 I learn by osmosis. 233 00:13:47,827 --> 00:13:50,210 I missed Kyle so much... 234 00:13:50,210 --> 00:13:51,371 and I'm thrilled that he's here, 235 00:13:51,371 --> 00:13:54,714 but I don't want to lose him again. 236 00:13:54,714 --> 00:13:56,216 Well, you heard the lawyer. 237 00:13:56,216 --> 00:14:00,090 Yeah, there are no relatives that he knows about. 238 00:14:00,090 --> 00:14:03,763 I mean, there's still so much that we don't know. 239 00:14:03,763 --> 00:14:06,726 What about those years when Kyle was missing? 240 00:14:06,726 --> 00:14:08,388 We still don't know what happened to him then. 241 00:14:08,388 --> 00:14:09,930 Yeah, well... 242 00:14:09,930 --> 00:14:13,894 I guess we're always going to have questions. 243 00:14:13,894 --> 00:14:15,435 The only one we could answer right now is, 244 00:14:15,435 --> 00:14:18,438 do we want him to be part of our family? 245 00:15:19,419 --> 00:15:21,501 Okay, just remember, Kyle's been through a lot, 246 00:15:21,501 --> 00:15:24,214 so be extra sensitive. 247 00:15:24,214 --> 00:15:25,675 [scoffs] Why you all looking at me? 248 00:15:25,675 --> 00:15:28,308 Because you're such a model of tact and compassion. 249 00:15:28,308 --> 00:15:29,889 [sighs] Fine. 250 00:15:29,889 --> 00:15:30,930 I won't speak. 251 00:15:30,930 --> 00:15:32,142 Hmm, can we have that in writing? 252 00:15:32,142 --> 00:15:33,223 Guys, stop. 253 00:15:33,223 --> 00:15:35,145 The point is Kyle needs our support. 254 00:15:35,145 --> 00:15:36,396 But don't press him. 255 00:15:36,396 --> 00:15:38,108 Let him deal with this in his own time 256 00:15:38,108 --> 00:15:39,269 in his own way. 257 00:15:43,063 --> 00:15:44,234 Good morning. 258 00:15:44,234 --> 00:15:45,525 [All] Morning! 259 00:15:45,525 --> 00:15:47,117 [Stephen] Sleep okay? 260 00:15:47,117 --> 00:15:48,908 I haven't slept so well in days. 261 00:15:48,908 --> 00:15:52,332 Nothing beats a cold slab of porcelain. 262 00:15:53,493 --> 00:15:55,075 Sorry. 263 00:15:55,075 --> 00:15:56,456 Are you hungry? 264 00:15:56,456 --> 00:15:57,787 I'll make pancakes. 265 00:15:57,787 --> 00:15:59,289 I missed your pancakes. 266 00:15:59,289 --> 00:16:01,131 Oh, I think we're out of syrup. 267 00:16:01,131 --> 00:16:02,582 Who finished the syrup? 268 00:16:02,582 --> 00:16:04,174 I didn't know we were rationing. 269 00:16:04,174 --> 00:16:06,216 It's okay. I'll go get some more. 270 00:16:06,216 --> 00:16:08,218 No, wait. 271 00:16:08,218 --> 00:16:11,471 You don't have to be so nice. 272 00:16:11,471 --> 00:16:13,053 Just be yourselves. 273 00:16:14,514 --> 00:16:16,936 You know what I mean. 274 00:16:16,936 --> 00:16:19,059 You're all trying to make me feel better, and I appreciate it, 275 00:16:19,059 --> 00:16:22,312 but the truth is... just being here is enough. 276 00:16:24,104 --> 00:16:28,028 [phone ringing] 277 00:16:28,028 --> 00:16:30,200 [beep] Excuse me. 278 00:16:30,200 --> 00:16:31,531 Hello? 279 00:16:31,531 --> 00:16:33,073 [Foss] How did it go? 280 00:16:33,073 --> 00:16:34,114 Fine. 281 00:16:34,114 --> 00:16:36,206 Are they there right now? 282 00:16:36,206 --> 00:16:37,997 Yes. 283 00:16:37,997 --> 00:16:41,121 We need to talk. 284 00:16:41,121 --> 00:16:43,623 So meet me later like we agreed. 285 00:16:43,623 --> 00:16:46,836 Okay, well, good-bye. 286 00:16:46,836 --> 00:16:48,468 Was that Mr. Taylor? 287 00:16:50,090 --> 00:16:51,131 [Josh] Cool phone. 288 00:16:51,131 --> 00:16:53,012 You know, I could use a new one. 289 00:16:53,012 --> 00:16:54,184 Good. Go buy one. 290 00:16:54,184 --> 00:16:55,845 Seriously? Sure. 291 00:16:55,845 --> 00:16:58,228 Just as soon as you get that after-school job to pay for it. 292 00:16:58,228 --> 00:17:00,480 [Lori] Check the job board at The Rack. 293 00:17:00,480 --> 00:17:02,562 I'm meeting Declan there for lunch. 294 00:17:02,562 --> 00:17:04,354 How is Declan? 295 00:17:04,354 --> 00:17:06,776 An eternal ray of sunshine. 296 00:17:06,776 --> 00:17:07,947 He's in a gunk. 297 00:17:07,947 --> 00:17:09,239 A what? 298 00:17:09,239 --> 00:17:12,242 A guy funk. Totally gender-specific. 299 00:17:12,242 --> 00:17:13,243 You should come with. 300 00:17:13,243 --> 00:17:15,155 Maybe you can shake him out of it. 301 00:17:15,155 --> 00:17:18,708 If a guy funk is a gunk, then what's a girl funk? 302 00:17:18,708 --> 00:17:20,039 Redundant. 303 00:17:29,969 --> 00:17:31,091 [dialing phone] 304 00:17:31,091 --> 00:17:33,763 It's Hollander. I found our girl. 305 00:17:33,763 --> 00:17:36,015 Or at least what she left behind. 306 00:17:36,015 --> 00:17:37,557 Where are you? 307 00:17:37,557 --> 00:17:40,350 In the woods, east of the Zzyzx complex. 308 00:17:40,350 --> 00:17:41,941 How long ago since she was there? 309 00:17:41,941 --> 00:17:43,683 By the looks of things, it couldn't have been 310 00:17:43,683 --> 00:17:45,855 more than four or five hours. 311 00:17:45,855 --> 00:17:48,818 Is there anything I should be concerned about? 312 00:17:48,818 --> 00:17:51,241 Hmm. 313 00:17:51,241 --> 00:17:52,952 Not unless you count the dead guy 314 00:17:52,952 --> 00:17:54,244 covered in pink goo. 315 00:17:56,196 --> 00:17:57,327 Clean it off. 316 00:17:57,327 --> 00:18:00,540 Nothing can be traced back to the company. 317 00:18:00,540 --> 00:18:03,042 What the-- 318 00:18:03,042 --> 00:18:05,125 What is it? 319 00:18:05,125 --> 00:18:06,706 Hold on. 320 00:18:16,266 --> 00:18:19,139 She must be exceptionally strong. 321 00:18:19,139 --> 00:18:21,100 You forgot to mention that. 322 00:18:21,100 --> 00:18:24,354 As I told you, I have no idea what she's capable of. 323 00:18:26,025 --> 00:18:28,107 Find her before she kills again. 324 00:18:28,107 --> 00:18:30,069 Is that clear? 325 00:18:30,069 --> 00:18:31,151 Crystal. 326 00:18:49,459 --> 00:18:51,461 [Kyle, flashback] What's the trick. 327 00:18:51,461 --> 00:18:53,253 Once you teach your mind to alter the positive 328 00:18:53,253 --> 00:18:55,345 and negative polarity of the cells in your body... 329 00:18:55,345 --> 00:18:57,136 The glass will move. Not the glass. 330 00:18:57,136 --> 00:18:59,058 The water inside it. 331 00:19:03,813 --> 00:19:05,725 What are you doing? 332 00:19:05,725 --> 00:19:08,147 Oh, hey, Josh. 333 00:19:08,147 --> 00:19:10,069 Why were you zoning out like that? 334 00:19:10,069 --> 00:19:11,110 Was I? 335 00:19:11,110 --> 00:19:13,903 You were staring at that glass. 336 00:19:13,903 --> 00:19:15,034 I was thirsty. 337 00:19:15,034 --> 00:19:16,115 [laughs] Right. 338 00:19:17,907 --> 00:19:19,659 Come on, did you learn some new tricks 339 00:19:19,659 --> 00:19:20,660 while you were away? 340 00:19:20,660 --> 00:19:22,161 I don't do tricks. 341 00:19:22,161 --> 00:19:25,995 Kyle...you forget I kept records, okay? 342 00:19:25,995 --> 00:19:27,997 And I'd be more than happy to bust out that file 343 00:19:27,997 --> 00:19:31,961 if you've got something new you want to show me. 344 00:19:31,961 --> 00:19:34,214 Okay, I do have something. 345 00:19:34,214 --> 00:19:35,555 But we have to concentrate really hard 346 00:19:35,555 --> 00:19:36,966 if we want it to work. 347 00:19:36,966 --> 00:19:38,388 Absolutely. 348 00:19:38,388 --> 00:19:40,560 Face the glass. 349 00:19:40,560 --> 00:19:42,432 Close your eyes. Close my eyes? 350 00:19:42,432 --> 00:19:43,763 Do you want it to work? 351 00:19:56,115 --> 00:19:57,817 Open them. 352 00:19:57,817 --> 00:20:00,199 I made the water disappear. 353 00:20:05,875 --> 00:20:07,877 Kyle! [honks horn] 354 00:20:09,208 --> 00:20:11,791 Hi. Hey. 355 00:20:11,791 --> 00:20:14,634 Welcome back. 356 00:20:14,634 --> 00:20:17,547 It's good to see you. 357 00:20:17,547 --> 00:20:19,259 You don't look any different. 358 00:20:19,259 --> 00:20:21,220 You don't look like you're in a gunk. 359 00:20:21,220 --> 00:20:23,303 A gunk? 360 00:20:23,303 --> 00:20:24,514 Ah-- 361 00:20:24,514 --> 00:20:26,346 [chuckles] Lori thinks I'm depressed. 362 00:20:26,346 --> 00:20:27,847 Are you? 363 00:20:27,847 --> 00:20:29,228 No... 364 00:20:29,228 --> 00:20:31,110 but you've had me freaked out and worried. 365 00:20:31,110 --> 00:20:33,152 There's no reason to be. 366 00:20:33,152 --> 00:20:36,025 Right, because being the keeper of your secret code and good-bye message 367 00:20:36,025 --> 00:20:37,987 shouldn't have given me any anxiety. 368 00:20:37,987 --> 00:20:39,819 You should forget about that box. 369 00:20:39,819 --> 00:20:42,161 Forget it? 370 00:20:42,161 --> 00:20:45,415 It's been torturing me for months. 371 00:20:45,415 --> 00:20:46,626 Everything's fine now. 372 00:20:46,626 --> 00:20:48,418 No, everything's not fine. 373 00:20:48,418 --> 00:20:50,630 Come on, Kyle, you can't come back out of nowhere 374 00:20:50,630 --> 00:20:51,961 and not tell me what happened. 375 00:20:54,754 --> 00:20:56,966 Sorry, I have to be somewhere right now. 376 00:20:56,966 --> 00:20:58,177 Where? 377 00:20:58,177 --> 00:21:00,179 I just gotta go. 378 00:21:02,261 --> 00:21:04,514 Not cool, Kyle. 379 00:21:04,514 --> 00:21:07,146 After everything? 380 00:21:07,146 --> 00:21:09,018 Just not cool! 381 00:21:22,071 --> 00:21:25,114 [people chattering] 382 00:21:35,835 --> 00:21:37,877 What is she wearing? 383 00:21:45,134 --> 00:21:46,636 Whoa! 384 00:21:51,771 --> 00:21:53,192 Come on, now. 385 00:21:53,192 --> 00:21:54,694 We need to go. 386 00:22:03,823 --> 00:22:06,115 [girls laughing] 387 00:22:19,669 --> 00:22:21,961 [chuckling] 388 00:22:26,556 --> 00:22:28,227 [rustling] [Girl] Get the ball. 389 00:22:42,281 --> 00:22:43,483 [sniffs] 390 00:22:47,196 --> 00:22:48,367 Can I have my ball back? 391 00:23:01,841 --> 00:23:05,715 [heart beating] 392 00:23:40,169 --> 00:23:43,212 I appreciate you seeing me. 393 00:23:43,212 --> 00:23:44,594 It's my pleasure. 394 00:23:44,594 --> 00:23:47,096 I understand you've got a very weighty decision to make. 395 00:23:47,096 --> 00:23:48,598 No, we love Kyle. 396 00:23:48,598 --> 00:23:49,759 I mean, that's not the issue. 397 00:23:49,759 --> 00:23:52,141 It's just that he left here 398 00:23:52,141 --> 00:23:54,053 with so many questions unanswered. 399 00:23:54,053 --> 00:23:57,016 Well, I'll do my best to answer them for you. 400 00:23:58,317 --> 00:24:01,060 That five-year period when Kyle was lost 401 00:24:01,060 --> 00:24:03,062 and the Petersons were looking for him, 402 00:24:03,062 --> 00:24:05,194 he couldn't remember any of it. 403 00:24:05,194 --> 00:24:09,328 Well, he did through therapy in Connecticut. 404 00:24:12,031 --> 00:24:16,375 He was abducted by a man named Adam Baylin. 405 00:24:16,375 --> 00:24:19,128 Adam Baylin, that was the name of the grad student 406 00:24:19,128 --> 00:24:22,041 who looked like Kyle. 407 00:24:22,041 --> 00:24:26,506 Apparently, Noah bore a striking resemblance 408 00:24:26,506 --> 00:24:29,008 to Baylin's dead son. 409 00:24:29,008 --> 00:24:31,140 He kidnapped him. 410 00:24:31,140 --> 00:24:33,803 Clearly deluded, he raised him as his own 411 00:24:33,803 --> 00:24:36,145 for the next five years. 412 00:24:36,145 --> 00:24:39,859 Now, the good news, if there can be any in these circumstances, 413 00:24:39,859 --> 00:24:42,231 is that he treated him very well. 414 00:24:42,231 --> 00:24:44,483 Noah said that they spent most of their time together 415 00:24:44,483 --> 00:24:47,236 with him teaching him. 416 00:24:47,236 --> 00:24:49,318 Teaching him? Teaching him what? 417 00:24:49,318 --> 00:24:51,781 Mathematics, physics. 418 00:24:51,781 --> 00:24:54,113 Baylin was a scholar. 419 00:24:54,113 --> 00:24:58,578 And as you know, Noah's very talented in those areas. 420 00:24:58,578 --> 00:25:03,382 How did Kyle end up wandering in the woods that day? 421 00:25:03,382 --> 00:25:06,926 Baylin was a very tortured soul. 422 00:25:09,088 --> 00:25:11,220 He took his own life, 423 00:25:11,220 --> 00:25:15,224 leaving Noah alone, distraught. 424 00:25:17,186 --> 00:25:19,018 Eventually, he just wandered off. 425 00:25:19,018 --> 00:25:21,140 I believe that's where you came in. 426 00:25:24,564 --> 00:25:26,816 Mrs. Trager... 427 00:25:26,816 --> 00:25:30,149 Noah has come to terms with this. 428 00:25:30,149 --> 00:25:33,993 He wants to put the past to rest and move forward. 429 00:25:33,993 --> 00:25:35,494 My hope is that he can do that 430 00:25:35,494 --> 00:25:38,367 with the love and support of your family. 431 00:25:44,834 --> 00:25:48,217 [Man, police radio] Female Caucasian, hair black, blood-stained shirt only. 432 00:25:48,217 --> 00:25:50,469 Behavior erratic, considered dangerous. 433 00:25:50,469 --> 00:25:53,222 Sighted on MacGowan, north of Juniper Park. 434 00:25:57,887 --> 00:26:01,230 [sirens blaring in distance] 435 00:26:14,283 --> 00:26:16,075 You made it. 436 00:26:17,456 --> 00:26:19,659 What's all this? 437 00:26:19,659 --> 00:26:21,911 Baylin's belongings. 438 00:26:21,911 --> 00:26:25,584 His journals and his books, his research. 439 00:26:25,584 --> 00:26:27,837 You'll understand it better than I can. 440 00:26:30,589 --> 00:26:33,052 How'd it go with the Tragers? 441 00:26:33,052 --> 00:26:36,886 It's hard... not telling them the truth. 442 00:26:39,098 --> 00:26:40,770 I'm going to tell Declan. 443 00:26:40,770 --> 00:26:42,061 No, you're not. 444 00:26:42,061 --> 00:26:43,182 I need to. 445 00:26:43,182 --> 00:26:45,895 He already knows a lot of the story. 446 00:26:45,895 --> 00:26:46,896 How? 447 00:26:48,107 --> 00:26:50,780 Before I left, he was helping me. 448 00:26:50,780 --> 00:26:53,232 There was no one else who understood. 449 00:26:53,232 --> 00:26:55,825 What, and now-- 450 00:26:55,825 --> 00:26:58,077 And now you're back and he's asking questions? 451 00:26:58,077 --> 00:26:59,198 I can explain it to him. 452 00:26:59,198 --> 00:27:01,200 No, you can't. 453 00:27:01,200 --> 00:27:03,292 For the same reason you can't explain it to the Tragers. 454 00:27:03,292 --> 00:27:04,623 He already knows more than they do. 455 00:27:04,623 --> 00:27:06,375 That's your mistake! 456 00:27:06,375 --> 00:27:07,456 [shrill tone] 457 00:27:07,456 --> 00:27:10,089 [Foss] What were you thinking? 458 00:27:10,089 --> 00:27:13,012 He's my friend. I can trust him. 459 00:27:13,012 --> 00:27:15,885 You're the one who said you wanted to come back! 460 00:27:15,885 --> 00:27:18,217 You said you understood the way things were going to work. 461 00:27:18,217 --> 00:27:20,019 And there are consequences for my decision. 462 00:27:20,019 --> 00:27:21,390 I know that. But you obviously don't! 463 00:27:21,390 --> 00:27:23,723 Because the only logical move is to shut him out. 464 00:27:23,723 --> 00:27:26,225 I need someone I can talk to. 465 00:27:26,225 --> 00:27:27,186 Then you know what? Go ahead. 466 00:27:27,186 --> 00:27:30,109 Tell him-- Tell him everything. 467 00:27:30,109 --> 00:27:32,151 Tell him all. 468 00:27:32,151 --> 00:27:34,694 Tell him about the experiments 469 00:27:34,694 --> 00:27:37,486 and the murders and the lies that you've been perpetrating. 470 00:27:37,486 --> 00:27:39,078 And we'll wait and see how long it takes 471 00:27:39,078 --> 00:27:41,831 before somebody else catches wind of who you are 472 00:27:41,831 --> 00:27:43,993 and what you can do and drags you out of there! 473 00:27:43,993 --> 00:27:45,955 Is that what you want? [treble increases] 474 00:27:57,136 --> 00:27:59,678 That's-- That's what we're here to explore. 475 00:28:01,010 --> 00:28:02,641 And that's why you can't explain, 476 00:28:02,641 --> 00:28:06,976 because that-- that is unexplainable. 477 00:28:09,608 --> 00:28:11,771 [sighs] 478 00:28:21,741 --> 00:28:26,625 [no audible dialogue] 479 00:28:50,269 --> 00:28:51,650 [gasps] 480 00:29:08,958 --> 00:29:10,249 [glass breaks] 481 00:29:16,135 --> 00:29:18,297 ♪♪ [rock] Thanks. 482 00:29:18,297 --> 00:29:21,841 [chattering] 483 00:29:21,841 --> 00:29:23,933 This smoothie has chunks. 484 00:29:23,933 --> 00:29:26,936 Chunks are good. They add texture. 485 00:29:26,936 --> 00:29:29,809 Hey, is that your-- My Kyle file? 486 00:29:29,809 --> 00:29:31,100 Still on the alien trip? 487 00:29:31,100 --> 00:29:33,352 Not unless he does something notebook-worthy again, 488 00:29:33,352 --> 00:29:35,234 which, thus far, nada. 489 00:29:35,234 --> 00:29:36,856 His parents just died. 490 00:29:36,856 --> 00:29:38,898 I don't think his mission is to amaze you. 491 00:29:38,898 --> 00:29:40,239 He could throw me a bone-- 492 00:29:40,239 --> 00:29:42,862 start speaking in tongues, run a two-minute mile, 493 00:29:42,862 --> 00:29:45,074 predict a tsunami or something. 494 00:29:45,074 --> 00:29:48,457 He's only been back a day. Give him time. 495 00:29:48,457 --> 00:29:52,171 I just hope Kyle is still...Kyle. 496 00:29:56,085 --> 00:29:57,336 Hey. 497 00:29:57,336 --> 00:29:59,088 Hi. Hey. 498 00:29:59,088 --> 00:30:01,090 How's the job search going? 499 00:30:01,090 --> 00:30:04,423 I still haven't found my ideal work situation. 500 00:30:04,423 --> 00:30:06,095 Which is? 501 00:30:06,095 --> 00:30:10,059 Sitting around, eye-groping unattainable cheerleaders. 502 00:30:10,059 --> 00:30:13,192 Which he does here. Mm-hmm. 503 00:30:15,434 --> 00:30:17,026 Here. 504 00:30:18,938 --> 00:30:21,700 Kyle, you're a genius. Oh, please. 505 00:30:21,700 --> 00:30:23,282 I don't even think you could work a blender. 506 00:30:23,282 --> 00:30:24,613 [scoffs] 507 00:30:24,613 --> 00:30:25,995 Yo, you're hiring? 508 00:30:45,094 --> 00:30:47,136 Anything interesting? 509 00:30:47,136 --> 00:30:48,727 Kyle. Yeah. 510 00:30:48,727 --> 00:30:51,931 Oh, my God! Kyle, what are you doing here? 511 00:30:51,931 --> 00:30:53,392 Um, I'm meeting Josh and Lori. 512 00:30:53,392 --> 00:30:55,814 No, I don't mean here. I mean here as in in town. 513 00:30:55,814 --> 00:30:57,436 I got in last night. 514 00:30:57,436 --> 00:30:59,238 I can't believe it. How long are you staying? 515 00:30:59,238 --> 00:31:00,819 Still trying to figure that out. 516 00:31:00,819 --> 00:31:02,241 Well, make it as long as possible. 517 00:31:02,241 --> 00:31:04,323 We've got so much to catch up on. 518 00:31:04,323 --> 00:31:06,155 Well, let's catch up now. 519 00:31:06,155 --> 00:31:08,747 I can't. I'm waiting for Charlie. 520 00:31:08,747 --> 00:31:10,249 Charlie? 521 00:31:10,249 --> 00:31:13,622 Yeah, you know, tall, dark, perpetually late boyfriend? 522 00:31:13,622 --> 00:31:14,753 You're still together. 523 00:31:14,753 --> 00:31:16,415 Yeah, why wouldn't we be? 524 00:31:20,129 --> 00:31:22,631 Anyhow, can we catch up later? 525 00:31:22,631 --> 00:31:24,633 How about tonight? 526 00:31:24,633 --> 00:31:26,055 We're going to a concert. 527 00:31:26,055 --> 00:31:27,096 Believe me, I'd love to bail, 528 00:31:27,096 --> 00:31:28,887 but Charlie waited in line for, like, two days 529 00:31:28,887 --> 00:31:30,679 to get the tickets. 530 00:31:30,679 --> 00:31:32,271 But promise me you'll find time. 531 00:31:33,472 --> 00:31:35,064 I promise. 532 00:31:35,064 --> 00:31:36,775 Then I know it'll happen. 533 00:31:43,902 --> 00:31:45,194 I'm so glad you're here. 534 00:31:45,194 --> 00:31:47,236 Me, too. 535 00:32:00,459 --> 00:32:03,212 [clanging] 536 00:32:07,886 --> 00:32:10,929 [rapid thumping] 537 00:32:15,644 --> 00:32:17,936 [thumping gets louder] 538 00:32:29,068 --> 00:32:30,739 Hello? 539 00:32:30,739 --> 00:32:33,282 [thumping stops] 540 00:32:33,282 --> 00:32:37,286 I'm not here to hurt you. Do you understand? 541 00:32:37,286 --> 00:32:40,079 [thumping resumes] I'm here to take you home. 542 00:32:43,842 --> 00:32:46,255 Okay, I'm coming in now. 543 00:32:46,255 --> 00:32:49,348 Don't do anything crazy. 544 00:32:49,348 --> 00:32:52,431 Anything crazier than this. 545 00:32:52,431 --> 00:32:54,053 All right. 546 00:32:57,186 --> 00:32:59,098 [thumping stops] 547 00:33:00,649 --> 00:33:02,691 [XX banging] 548 00:33:02,691 --> 00:33:04,363 [Hollander] It's okay. 549 00:33:07,866 --> 00:33:09,568 Easy, now. 550 00:33:09,568 --> 00:33:11,570 [banging continues] 551 00:33:13,662 --> 00:33:16,995 [whispering] You're okay. 552 00:33:16,995 --> 00:33:19,668 God, you're just a kid. 553 00:33:21,580 --> 00:33:23,672 Hi. 554 00:33:23,672 --> 00:33:26,125 My name's Emily. 555 00:33:26,125 --> 00:33:27,676 That's it. Don't be afraid. 556 00:33:30,179 --> 00:33:32,931 I'm here to help you. 557 00:33:32,931 --> 00:33:35,184 I'm your friend. 558 00:33:36,635 --> 00:33:38,517 You like the light? 559 00:33:38,517 --> 00:33:39,768 Yeah. [shoots tranquilizer] 560 00:33:39,768 --> 00:33:41,230 [small whimper] 561 00:33:43,232 --> 00:33:45,944 You're just going to go to sleep for a while. 562 00:33:48,147 --> 00:33:51,029 [panting] 563 00:34:16,054 --> 00:34:18,437 [dialing phone] 564 00:34:18,437 --> 00:34:19,478 Ballantine. 565 00:34:19,478 --> 00:34:21,390 It's Hollander. I've got her. 566 00:34:21,390 --> 00:34:22,641 Where are you? 567 00:34:22,641 --> 00:34:25,184 We're in a dockyard about six miles west 568 00:34:25,184 --> 00:34:26,775 of the interstate on Route 16 569 00:34:26,775 --> 00:34:28,897 in a shipping container near the back fence. 570 00:34:28,897 --> 00:34:30,609 Well, bring her in. 571 00:34:30,609 --> 00:34:34,072 Yeah, there's something you're going to want to see for yourself. 572 00:34:34,072 --> 00:34:35,404 [closes phone] 573 00:34:47,206 --> 00:34:49,628 Kidnapped? 574 00:34:49,628 --> 00:34:51,210 I know. 575 00:34:51,210 --> 00:34:52,261 It's tough to hear. 576 00:34:52,261 --> 00:34:53,592 It's horrible. 577 00:34:53,592 --> 00:34:55,384 His amnesia helped protect him 578 00:34:55,384 --> 00:34:58,847 until he was ready to deal with the experience. 579 00:34:58,847 --> 00:35:02,020 Fortunately, Kyle seems to have made peace with it. 580 00:35:02,020 --> 00:35:04,603 Josh? You okay? 581 00:35:06,145 --> 00:35:08,777 Yeah, but a kidnapping. 582 00:35:08,777 --> 00:35:11,150 It's just so... 583 00:35:11,150 --> 00:35:13,782 ordinary. 584 00:35:13,782 --> 00:35:16,195 Yeah, it's great that Kyle's okay, 585 00:35:16,195 --> 00:35:18,697 but this completely blows my alien abduction theory 586 00:35:18,697 --> 00:35:20,239 out of the water. 587 00:35:20,239 --> 00:35:22,291 There is something seriously wrong with you. 588 00:35:22,291 --> 00:35:25,544 Look, we just wanted you both to know everything 589 00:35:25,544 --> 00:35:27,085 before we make our final decision. 590 00:35:27,085 --> 00:35:30,128 When Kyle first came here, everything about him was a mystery 591 00:35:30,128 --> 00:35:32,881 and now it's all clear. 592 00:35:32,881 --> 00:35:35,254 And what we're left with is a boy. 593 00:35:35,254 --> 00:35:40,018 A remarkable boy who has no one else in the world but us. 594 00:35:40,018 --> 00:35:41,760 And once we sign those custody papers, 595 00:35:41,760 --> 00:35:43,522 he'll be one of us. 596 00:35:43,522 --> 00:35:44,973 Here to stay. 597 00:35:44,973 --> 00:35:47,476 Of course you should sign. 598 00:35:50,649 --> 00:35:53,442 Kyle's still the man. 599 00:35:53,442 --> 00:35:56,034 Even if he is ordinary. 600 00:36:05,994 --> 00:36:08,086 Tough day? 601 00:36:08,086 --> 00:36:10,088 What are you doing here? 602 00:36:10,088 --> 00:36:12,671 Listen, man, I get that whatever you have to say 603 00:36:12,671 --> 00:36:14,753 is gonna be a little off the chart of normal, 604 00:36:14,753 --> 00:36:16,715 but I can take it. 605 00:36:16,715 --> 00:36:19,137 I really can't talk about that. 606 00:36:19,137 --> 00:36:20,219 Why? 607 00:36:20,219 --> 00:36:21,800 Because I don't want to lie to you. 608 00:36:21,800 --> 00:36:23,512 Well, then, tell me the truth. 609 00:36:23,512 --> 00:36:25,103 That's not possible. 610 00:36:26,395 --> 00:36:29,648 I don't understand any of this. 611 00:36:29,648 --> 00:36:32,361 That guy Tom Foss hid cameras in this house. 612 00:36:32,361 --> 00:36:34,613 Someone came after you with a gun, Kyle. 613 00:36:34,613 --> 00:36:36,275 It's all been taken care of. 614 00:36:36,275 --> 00:36:38,156 What are you-- What are you talking about? 615 00:36:38,156 --> 00:36:40,619 By who? 616 00:36:40,619 --> 00:36:42,871 D-Do you have any idea what I've had to deal with, 617 00:36:42,871 --> 00:36:43,872 keeping your secret? 618 00:36:43,872 --> 00:36:45,033 [shrill tone] 619 00:36:45,033 --> 00:36:46,825 I've been lying to Lori for months, 620 00:36:46,825 --> 00:36:49,498 I can't focus, my grades are screwed, 621 00:36:49,498 --> 00:36:50,959 my dad is all over me... 622 00:36:50,959 --> 00:36:52,040 [tone resonates] 623 00:36:52,040 --> 00:36:53,672 the only thing that's kept me remotely sane 624 00:36:53,672 --> 00:36:55,213 was knowing that one day you would tell me 625 00:36:55,213 --> 00:36:59,047 what the hell you got me into and it would all be worth it. 626 00:36:59,047 --> 00:37:01,099 Look me in the eye and tell me 627 00:37:01,099 --> 00:37:03,141 all of it was for nothing. 628 00:37:06,224 --> 00:37:09,187 It wasn't for nothing. 629 00:37:09,187 --> 00:37:10,979 And I can't say any more. 630 00:37:34,042 --> 00:37:36,675 Our girl's been busy. 631 00:37:38,006 --> 00:37:40,719 They offer art classes at Zzyzx? 632 00:37:46,845 --> 00:37:49,147 Must be all the people that she came into contact with 633 00:37:49,147 --> 00:37:51,149 in the last 48 hours. 634 00:37:52,691 --> 00:37:55,233 Can't be. 635 00:37:55,233 --> 00:37:57,486 Who is he? 636 00:37:57,486 --> 00:38:00,569 The other asset. 637 00:38:00,569 --> 00:38:03,201 XY? 638 00:38:03,201 --> 00:38:05,404 Thought you said he was terminated. 639 00:38:05,404 --> 00:38:08,827 That's what I was led to believe. 640 00:38:08,827 --> 00:38:11,119 But if she saw him out there... 641 00:38:14,002 --> 00:38:17,125 Your next assignment, Ms. Hollander... 642 00:38:17,125 --> 00:38:19,087 has just begun. 643 00:38:31,269 --> 00:38:32,351 [Stephen] Boy, I'm starving. 644 00:38:32,351 --> 00:38:33,352 [Josh] That looks good. 645 00:38:38,026 --> 00:38:40,439 I didn't hear you come in. 646 00:38:40,439 --> 00:38:41,650 Everything all right? 647 00:38:44,993 --> 00:38:49,287 I know my coming back here hasn't been easy. 648 00:38:49,287 --> 00:38:53,331 The last thing I want to do is make trouble for you. 649 00:38:53,331 --> 00:38:55,954 You never brought anything but love into this house. 650 00:39:00,258 --> 00:39:02,511 Would you like to tell us something? 651 00:39:05,013 --> 00:39:07,305 Kyle... 652 00:39:07,305 --> 00:39:08,927 Noah. 653 00:39:08,927 --> 00:39:12,230 We know about Adam Baylin. 654 00:39:12,230 --> 00:39:14,232 You do? 655 00:39:14,232 --> 00:39:16,605 Mr. Taylor told me everything. 656 00:39:16,605 --> 00:39:18,026 And we understand you want to move on, 657 00:39:18,026 --> 00:39:22,651 so we'll just take our cue from you, okay? 658 00:39:24,743 --> 00:39:27,155 Okay. 659 00:39:27,155 --> 00:39:28,907 And we'd like to sign those custody papers 660 00:39:28,907 --> 00:39:31,199 and make it official. 661 00:39:31,199 --> 00:39:32,661 Thank you. 662 00:39:34,753 --> 00:39:37,546 Can we make one more thing official? 663 00:39:37,546 --> 00:39:38,547 What's that? 664 00:39:41,299 --> 00:39:44,052 My legal name is Noah... 665 00:39:44,052 --> 00:39:46,054 but I'll never be anybody but Kyle. 666 00:39:49,007 --> 00:39:50,679 My name is Kyle. 667 00:39:52,431 --> 00:39:53,812 We'll take care of it. 668 00:39:59,518 --> 00:40:02,230 They believed our story. 669 00:40:02,230 --> 00:40:05,403 This is your home now. 670 00:40:05,403 --> 00:40:08,577 They think Adam Baylin abducted me. 671 00:40:08,577 --> 00:40:10,028 Another lie. 672 00:40:10,028 --> 00:40:11,029 My lie. 673 00:40:13,121 --> 00:40:14,993 I had to put the puzzle together 674 00:40:14,993 --> 00:40:18,086 so that they could put the puzzle away. 675 00:40:18,086 --> 00:40:21,750 I hope I did the right thing coming back here. 676 00:40:21,750 --> 00:40:24,172 You have what Adam always wanted-- 677 00:40:24,172 --> 00:40:26,174 a family. 678 00:40:26,174 --> 00:40:29,097 Adam may no longer be here, 679 00:40:29,097 --> 00:40:31,510 but his dream still lives in you. 680 00:40:33,221 --> 00:40:36,645 He believed that you could be a shining light 681 00:40:36,645 --> 00:40:39,147 in a world full of darkness. 682 00:40:39,147 --> 00:40:41,820 So do I. 683 00:40:41,820 --> 00:40:44,062 The question now is... 684 00:40:44,062 --> 00:40:45,904 can you believe in yourself? 685 00:40:48,697 --> 00:40:51,780 I can. 686 00:40:51,780 --> 00:40:53,071 But the secrets that put me here 687 00:40:53,071 --> 00:40:54,493 are the last I'm willing to keep. 688 00:40:56,074 --> 00:40:58,497 Well, then, you're already a better man than most. 689 00:41:01,169 --> 00:41:03,792 Adam wanted me to give you this. 690 00:41:03,792 --> 00:41:04,963 What is it? 691 00:41:04,963 --> 00:41:06,044 I don't know. 692 00:41:23,732 --> 00:41:27,065 It's a ring. 693 00:41:27,065 --> 00:41:28,777 It's beautiful. 694 00:41:30,529 --> 00:41:31,530 What's the symbol? 695 00:41:33,411 --> 00:41:35,534 Never seen it before. 696 00:41:43,041 --> 00:41:44,583 [Narrating] When Taylor left, 697 00:41:44,583 --> 00:41:47,295 I hoped that the lies I had to tell left with him, 698 00:41:47,295 --> 00:41:49,467 and that from then on, I could live 699 00:41:49,467 --> 00:41:52,340 safely and honestly with my family. 700 00:41:54,723 --> 00:41:57,015 Kyle, come on. I'm starving. 701 00:41:57,015 --> 00:41:59,437 You'd better sit before things get ugly. 702 00:41:59,437 --> 00:42:01,229 [Stephen chuckles] 703 00:42:04,062 --> 00:42:08,106 So, here we are. 704 00:42:08,106 --> 00:42:09,778 Here we are. 705 00:42:09,778 --> 00:42:11,529 Back to normal. 706 00:42:12,781 --> 00:42:14,322 Too normal. 707 00:42:14,322 --> 00:42:15,864 Josh. 708 00:42:15,864 --> 00:42:17,205 [Stephen] Let's eat. 709 00:42:22,711 --> 00:42:25,213 [Kyle] Phone's about to ring. 710 00:42:27,005 --> 00:42:29,377 The phone... it's about to ring. 711 00:42:31,760 --> 00:42:34,092 [phone ringing] 712 00:42:34,092 --> 00:42:36,725 How did you do that? 713 00:42:36,725 --> 00:42:37,976 [ringing] 714 00:42:37,976 --> 00:42:39,978 I'll tell you how. 715 00:42:39,978 --> 00:42:41,019 He's Kyle. 716 00:42:41,019 --> 00:42:45,023 [ringing continues] 717 00:42:49,317 --> 00:42:51,189 [Lori] Nobody phones Josh. 718 00:42:51,189 --> 00:42:53,281 [Josh] It's probably for you anyway. 719 00:42:53,281 --> 00:42:54,532 [Nicole] They'll call back later. 720 00:42:54,532 --> 00:42:56,574 [conversation continues indistinctly]