1 00:00:00,421 --> 00:00:02,583 [Announcer] Previously on Kyle XY... 2 00:00:02,583 --> 00:00:04,045 Why are you acting so weird? 3 00:00:04,045 --> 00:00:05,506 Nicole says it's because I like you. 4 00:00:08,049 --> 00:00:09,009 Don't you like me? 5 00:00:09,009 --> 00:00:10,591 Yeah, I do. 6 00:00:10,591 --> 00:00:12,393 My dad was notorious for breaking promises. 7 00:00:12,393 --> 00:00:14,185 I don't want to be that kind of father. 8 00:00:14,185 --> 00:00:16,137 You're not; you're a great father. 9 00:00:16,137 --> 00:00:18,769 My sister Jessi, she's been having some problems. 10 00:00:18,769 --> 00:00:21,021 We're hoping that you might be able to sit down with her. 11 00:00:21,021 --> 00:00:22,813 [Jessi] It's a really pretty necklace. 12 00:00:22,813 --> 00:00:25,446 Thanks. It's a remnant from my Declan days. 13 00:00:26,817 --> 00:00:28,699 Jessi, we're leaving. 14 00:00:28,699 --> 00:00:30,151 You can't tell me what to do! 15 00:00:30,151 --> 00:00:32,153 [people screaming] 16 00:00:33,994 --> 00:00:36,117 Foss! 17 00:00:39,160 --> 00:00:40,251 I want to tell you everything. 18 00:00:40,251 --> 00:00:41,462 I'm ready to hear it. 19 00:00:43,374 --> 00:00:44,925 Foss did this? 20 00:00:50,841 --> 00:00:51,932 Uh! 21 00:01:01,812 --> 00:01:03,984 [Kyle narrating] Life is full of regrets. 22 00:01:03,984 --> 00:01:06,237 But no matter how hard you try, 23 00:01:06,237 --> 00:01:09,690 you can't change the past. 24 00:01:09,690 --> 00:01:11,532 Lori had been attacked. 25 00:01:11,532 --> 00:01:13,994 No one was sure who did it or why. 26 00:01:13,994 --> 00:01:16,407 And all I could focus on was how I wasn't able 27 00:01:16,407 --> 00:01:18,249 to stop it from happening. 28 00:01:23,374 --> 00:01:25,506 Hey. 29 00:01:25,506 --> 00:01:29,210 Dad, you have to stop doing this. 30 00:01:29,210 --> 00:01:32,383 And you, do I speak with a British accent? 31 00:01:32,383 --> 00:01:33,674 No. 32 00:01:33,674 --> 00:01:36,887 Am I wearing a crown? No. 33 00:01:36,887 --> 00:01:41,061 Then stop guarding my door like I'm Queen freakin' Elizabeth. 34 00:01:41,061 --> 00:01:42,603 Sorry. 35 00:01:47,107 --> 00:01:48,729 He's just worried about you. 36 00:01:48,729 --> 00:01:50,611 I gathered. 37 00:01:50,611 --> 00:01:52,993 Sweetie, I know you're just trying to be strong, 38 00:01:52,993 --> 00:01:57,077 but what happened, it's a lot to deal with. 39 00:01:57,077 --> 00:01:59,540 What happened is I became one with my inner liberal 40 00:01:59,540 --> 00:02:01,202 and got hate-crimed for it. 41 00:02:01,202 --> 00:02:04,084 As far as I'm concerned, this is my badge of honor. 42 00:02:04,084 --> 00:02:05,746 How's she doing today? 43 00:02:05,746 --> 00:02:07,127 Apparently, better than I am. 44 00:02:07,127 --> 00:02:08,919 When I look at her it breaks my heart. 45 00:02:08,919 --> 00:02:11,632 Yeah, I feel the same way, but we have to keep it together, 46 00:02:11,632 --> 00:02:13,884 and make her feel safe and comfortable. 47 00:02:13,884 --> 00:02:17,137 How about whipping up some sympathy pancakes? 48 00:02:17,137 --> 00:02:19,760 What? She likes them and I'm in the mood. 49 00:02:19,760 --> 00:02:21,141 [sighs] I'll be right down. 50 00:02:24,975 --> 00:02:27,478 Me first. 51 00:02:27,478 --> 00:02:28,979 All yours. 52 00:02:31,772 --> 00:02:34,034 [phone ringing] I hope that's the police with news for Lori. 53 00:02:34,034 --> 00:02:35,155 I already spoke to them. 54 00:02:35,155 --> 00:02:36,737 There are still no leads or eye witnesses. 55 00:02:36,737 --> 00:02:38,329 And since Lori can't identify her attacker, 56 00:02:38,329 --> 00:02:39,990 then they're at a dead end. 57 00:02:39,990 --> 00:02:41,372 A Dr. Keel is on the phone. 58 00:02:41,372 --> 00:02:43,123 Dr. Keel? 59 00:02:43,123 --> 00:02:45,916 She's calling from the hospital about a patient: 60 00:02:45,916 --> 00:02:49,129 a William Trager. 61 00:02:49,129 --> 00:02:50,341 Who is he? 62 00:02:50,341 --> 00:02:52,713 He's my father. 63 00:02:52,713 --> 00:02:56,297 Hello. Yeah, this is his son. 64 00:02:56,297 --> 00:02:59,009 I didn't know Stephen's father lived in town. 65 00:02:59,009 --> 00:03:00,761 How long has he been sick? 66 00:03:00,761 --> 00:03:02,853 I don't know. They haven't spoken in years. 67 00:03:04,064 --> 00:03:05,646 It's complicated. 68 00:03:08,229 --> 00:03:10,811 He had a stroke last night. 69 00:03:10,811 --> 00:03:12,733 Looks like he's not going to make it. 70 00:03:12,733 --> 00:03:14,735 I'm so sorry, Stephen. 71 00:03:14,735 --> 00:03:17,197 Is there anything I can do to help? 72 00:03:18,489 --> 00:03:19,660 No, there's nothing to do. 73 00:03:19,660 --> 00:03:21,282 I said good-bye to my father years ago. 74 00:03:26,457 --> 00:03:28,329 Are things really that bad between them? 75 00:03:28,329 --> 00:03:31,171 I always hoped they'd manage to repair things, 76 00:03:31,171 --> 00:03:35,045 but doesn't look like that's going to happen. 77 00:03:35,045 --> 00:03:38,178 [Narrating] Adam Baylin said I would touch the world, 78 00:03:38,178 --> 00:03:39,640 but what good is having a gift 79 00:03:39,640 --> 00:03:42,553 if I couldn't help the people I loved the most? 80 00:03:43,974 --> 00:03:46,977 ♪♪ [theme] 81 00:03:57,738 --> 00:04:00,741 You didn't have to come. 82 00:04:00,741 --> 00:04:02,202 I know you told everyone not to, 83 00:04:02,202 --> 00:04:05,035 but I want to meet your father. 84 00:04:06,577 --> 00:04:09,039 He's in coma, you know? He can't communicate. 85 00:04:09,039 --> 00:04:11,041 I understand. 86 00:04:15,175 --> 00:04:16,427 [sighs] 87 00:04:16,427 --> 00:04:19,720 Been a long time since I've seen him. 88 00:04:19,720 --> 00:04:23,093 This wasn't how I envisioned our next meeting. 89 00:04:23,093 --> 00:04:24,475 Would you rather go in alone? 90 00:04:26,597 --> 00:04:27,848 No. 91 00:04:29,850 --> 00:04:32,102 [respirator hissing] [EKG beeping] 92 00:04:45,616 --> 00:04:47,828 [Woman] Mr. Trager. 93 00:04:47,828 --> 00:04:49,079 Yes? 94 00:04:49,079 --> 00:04:50,250 I'm Dr. Keel. 95 00:04:50,250 --> 00:04:51,502 Hi, nice to meet you. 96 00:04:51,502 --> 00:04:52,963 Hi. 97 00:04:52,963 --> 00:04:55,005 So, how's he doing? 98 00:04:55,005 --> 00:04:58,008 Well, I'm afraid there's been no improvement. 99 00:04:58,008 --> 00:05:00,220 Can he hear us? 100 00:05:00,220 --> 00:05:02,182 This machine monitors his neural patterns. 101 00:05:02,182 --> 00:05:04,385 The readings indicate that he can't. 102 00:05:10,100 --> 00:05:12,062 I'll give you some time with him. 103 00:05:18,399 --> 00:05:21,942 That's probably for the best that he doesn't know I'm here. 104 00:05:23,534 --> 00:05:24,905 Do you really think that? 105 00:05:27,157 --> 00:05:31,081 Yeah. I was a big disappointment to him. 106 00:05:31,081 --> 00:05:36,457 He never agreed with how I chose to live my life. 107 00:05:36,457 --> 00:05:39,219 Never listened... 108 00:05:39,219 --> 00:05:41,011 never cared. 109 00:05:41,011 --> 00:05:43,844 [shrill tone] 110 00:05:47,267 --> 00:05:50,100 Are you okay? 111 00:05:50,100 --> 00:05:52,683 Yeah. I'm fine. 112 00:06:06,657 --> 00:06:08,989 God, how long were you standing there? 113 00:06:08,989 --> 00:06:10,661 Six seconds. 114 00:06:10,661 --> 00:06:12,873 I haven't seen you since you threw that hissy fit 115 00:06:12,873 --> 00:06:14,084 at the dance. 116 00:06:14,084 --> 00:06:16,046 I got mad at my sister. 117 00:06:16,046 --> 00:06:19,800 Remind me never to cross you. 118 00:06:19,800 --> 00:06:21,712 So, what's up? 119 00:06:21,712 --> 00:06:25,676 Uh, I have a session with your mom today. 120 00:06:25,676 --> 00:06:26,967 Oh, I get it. 121 00:06:26,967 --> 00:06:29,890 You came by for a damage report. 122 00:06:29,890 --> 00:06:31,432 Well... 123 00:06:34,855 --> 00:06:36,897 You look awful. 124 00:06:36,897 --> 00:06:39,189 Wow. Blunt. 125 00:06:39,189 --> 00:06:41,321 Does it hurt? 126 00:06:41,321 --> 00:06:43,023 Looks worse than it is. 127 00:06:43,023 --> 00:06:46,286 I just hope the cops nail the bastard who did this. 128 00:06:46,286 --> 00:06:47,618 The police? 129 00:06:47,618 --> 00:06:50,621 You know, blue hats, shiny badges? 130 00:06:50,621 --> 00:06:52,873 Why would they be involved? 131 00:06:52,873 --> 00:06:55,666 Last time I checked the statutes, 132 00:06:55,666 --> 00:06:57,087 assault was still a crime. 133 00:06:57,087 --> 00:06:58,959 A crime? 134 00:06:58,959 --> 00:07:01,802 Yeah. 135 00:07:01,802 --> 00:07:03,674 Plus, the creep who did this stole the necklace 136 00:07:03,674 --> 00:07:05,596 Declan gave me and I want it back. 137 00:07:09,139 --> 00:07:12,142 So, are we done with 20 Questions? 138 00:07:12,142 --> 00:07:15,435 I only asked four. 139 00:07:15,435 --> 00:07:19,820 Right. Well, you don't want to keep my mom waiting. 140 00:07:24,565 --> 00:07:26,026 What's up, baby? 141 00:07:26,026 --> 00:07:28,278 Come on, Declan. Let's move! 142 00:07:30,991 --> 00:07:31,992 Come on! Heads up! 143 00:07:31,992 --> 00:07:34,334 Come on, baby! 144 00:07:34,334 --> 00:07:35,576 Game! 145 00:07:35,576 --> 00:07:37,167 Nice shot. Is that all you got? 146 00:07:37,167 --> 00:07:39,039 Good job, baby. Did good, bro. 147 00:07:42,462 --> 00:07:43,844 You okay? 148 00:07:43,844 --> 00:07:46,507 I didn't sleep much last night. 149 00:07:46,507 --> 00:07:48,138 How are you doing? 150 00:07:48,138 --> 00:07:50,931 You mean now that I know the whole truth about you? 151 00:07:50,931 --> 00:07:52,643 I'll never look at science class the same, 152 00:07:52,643 --> 00:07:54,054 that's for sure. 153 00:07:54,054 --> 00:07:55,976 I know it was a lot to take in. 154 00:07:55,976 --> 00:07:57,558 You can say that again. 155 00:07:57,558 --> 00:07:59,059 But don't. 156 00:08:00,651 --> 00:08:01,772 How's Lori? 157 00:08:03,984 --> 00:08:05,526 She's dealing. 158 00:08:05,526 --> 00:08:08,198 You should stop by. I'm sure she'd appreciate it. 159 00:08:08,198 --> 00:08:10,410 I want to, but what about Foss? 160 00:08:10,410 --> 00:08:12,412 We can't be sure it was him. 161 00:08:12,412 --> 00:08:15,205 The cops cleared everyone who was at The Rack, 162 00:08:15,205 --> 00:08:19,790 which can only mean one thing: your boy Foss is guilty. 163 00:08:19,790 --> 00:08:21,501 I just can't imagine he would go so far. 164 00:08:21,501 --> 00:08:23,964 Because he's such a model citizen. 165 00:08:23,964 --> 00:08:26,466 The guy's offed how many people that we know about? 166 00:08:26,466 --> 00:08:28,889 So believing he can knock Lori around 167 00:08:28,889 --> 00:08:30,470 is not that big a stretch. 168 00:08:32,432 --> 00:08:33,724 I should have seen it coming. 169 00:08:33,724 --> 00:08:35,475 I could have done something to prevent it. 170 00:08:35,475 --> 00:08:37,307 Kyle, the guy's a frickin' psycho. 171 00:08:37,307 --> 00:08:41,692 You're not responsible for what he did. 172 00:08:41,692 --> 00:08:44,735 You haven't heard from him, have you? 173 00:08:44,735 --> 00:08:47,067 Not since he left last week. 174 00:08:47,067 --> 00:08:50,741 And I have no idea where to find him. 175 00:08:50,741 --> 00:08:53,994 What are you going to do if he comes back? 176 00:08:53,994 --> 00:08:56,156 I have to figure that out. 177 00:08:56,156 --> 00:08:58,118 Meanwhile, you should check on Lori. 178 00:08:58,118 --> 00:09:01,041 At least for now I think it's safe. 179 00:09:04,424 --> 00:09:07,588 [Jessi] Lori seems fine. 180 00:09:07,588 --> 00:09:09,800 Well, appearances can be deceiving. 181 00:09:09,800 --> 00:09:11,722 What do you mean? 182 00:09:11,722 --> 00:09:15,265 Sometimes people project what they want others to see, 183 00:09:15,265 --> 00:09:17,477 even if it's not an accurate representation 184 00:09:17,477 --> 00:09:19,770 of who they are. 185 00:09:19,770 --> 00:09:22,232 We can be different than who we appear to be? 186 00:09:22,232 --> 00:09:24,234 [scribbling] 187 00:09:27,107 --> 00:09:29,359 Are you writing that down? 188 00:09:29,359 --> 00:09:32,242 Not exactly. 189 00:09:32,242 --> 00:09:34,244 Sometimes I record what you say. 190 00:09:34,244 --> 00:09:37,367 Other times, just my thoughts and impressions. 191 00:09:37,367 --> 00:09:38,368 About me? 192 00:09:38,368 --> 00:09:41,041 Well, yes. 193 00:09:41,041 --> 00:09:42,542 Can I read them? 194 00:09:42,542 --> 00:09:45,085 Jessi, they're confidential. 195 00:09:45,085 --> 00:09:47,007 You know that. 196 00:09:49,209 --> 00:09:52,012 Let's talk about Emily. 197 00:09:52,012 --> 00:09:55,345 Now, when she insisted that you leave the dance, 198 00:09:55,345 --> 00:09:57,057 is that the way she normally behaves 199 00:09:57,057 --> 00:09:59,059 when she's upset with you? 200 00:09:59,059 --> 00:10:02,102 I guess. 201 00:10:02,102 --> 00:10:04,484 I know everybody thinks she's so nice, 202 00:10:04,484 --> 00:10:06,987 but she's not. 203 00:10:06,987 --> 00:10:10,070 She just...appears to be. 204 00:10:11,531 --> 00:10:14,154 What do you mean? 205 00:10:14,154 --> 00:10:17,037 She's always saying that she's in control... 206 00:10:17,037 --> 00:10:21,411 telling me where to go and who to be with. 207 00:10:21,411 --> 00:10:25,836 Sometimes, I'm just really scared around her. 208 00:10:36,216 --> 00:10:38,218 [tapping] 209 00:10:38,218 --> 00:10:40,390 [Narrating] Ever since my trip to the hospital, 210 00:10:40,390 --> 00:10:43,103 I felt like I was in a fog. 211 00:10:43,103 --> 00:10:46,476 But as my head cleared, an image appeared in my mind. 212 00:10:46,476 --> 00:10:49,479 I didn't know what it was or why I was drawing it. 213 00:10:49,479 --> 00:10:52,192 I just knew I had to get it out. 214 00:10:59,990 --> 00:11:01,161 [Lori] Dad? 215 00:11:01,161 --> 00:11:03,083 Hey, guys. What's up? 216 00:11:03,083 --> 00:11:05,335 We figured you weren't feeling that great... 217 00:11:05,335 --> 00:11:07,127 Want to go to a movie or something? 218 00:11:07,127 --> 00:11:08,668 Our treat. 219 00:11:08,668 --> 00:11:11,131 Wait, you'll actually be seen at a movie with me? 220 00:11:11,131 --> 00:11:14,795 At a time like this, I'm willing to risk the embarrassment. 221 00:11:14,795 --> 00:11:17,007 So you're really okay, then? 222 00:11:17,007 --> 00:11:18,638 Shouldn't I be asking you that? 223 00:11:18,638 --> 00:11:20,180 Dad, your father's in the hospital. 224 00:11:20,180 --> 00:11:22,602 My face will heal. 225 00:11:22,602 --> 00:11:24,394 Grandpa had a chance to be part of our lives 226 00:11:24,394 --> 00:11:26,566 and he chose not to be. 227 00:11:26,566 --> 00:11:28,518 Do any of you recognize this? 228 00:11:28,518 --> 00:11:31,191 It's a church, dude. 229 00:11:31,191 --> 00:11:33,193 That's St. Augustine. 230 00:11:33,193 --> 00:11:34,194 How do you know that? 231 00:11:34,194 --> 00:11:36,236 My father belonged to the congregation. 232 00:11:36,236 --> 00:11:39,079 He wanted me and your mom to get married there. 233 00:11:39,079 --> 00:11:40,660 Why did you draw this? 234 00:11:40,660 --> 00:11:42,662 I don't know, it just came to me. 235 00:11:42,662 --> 00:11:45,205 I must have seen it recently. 236 00:11:45,205 --> 00:11:46,666 You couldn't have. 237 00:11:46,666 --> 00:11:49,289 This church was torn down years ago. 238 00:12:03,103 --> 00:12:05,105 No St. Augustine in this one, either. 239 00:12:05,105 --> 00:12:08,018 Well, he had to have seen it in one of these. 240 00:12:09,940 --> 00:12:12,152 Check it out, our first apartment. 241 00:12:12,152 --> 00:12:14,194 Yeah, if you can call a basement sublet 242 00:12:14,194 --> 00:12:16,236 with bad plumbing and mice an apartment. 243 00:12:16,236 --> 00:12:17,617 Hey, I loved it. 244 00:12:17,617 --> 00:12:20,490 I did, too. [chuckles] 245 00:12:22,913 --> 00:12:25,125 Oh, you were so beautiful. 246 00:12:25,125 --> 00:12:29,209 I was afraid you were going to wise up at the last minute. 247 00:12:29,209 --> 00:12:32,082 We could have gotten married at the church, you know? 248 00:12:32,082 --> 00:12:35,135 I would have gone along with it. 249 00:12:35,135 --> 00:12:36,837 You remember how he was. 250 00:12:36,837 --> 00:12:38,929 He had to put his stamp on everything. 251 00:12:38,929 --> 00:12:40,470 If I didn't make a stand with our wedding, 252 00:12:40,470 --> 00:12:41,842 he would have barked religion at us 253 00:12:41,842 --> 00:12:43,844 for the rest of our lives. 254 00:12:43,844 --> 00:12:46,646 Instead he just didn't come at all. 255 00:12:50,190 --> 00:12:52,732 I know we both made mistakes. 256 00:12:55,155 --> 00:12:57,948 Maybe you should try talking to him. 257 00:12:57,948 --> 00:12:59,279 I know he can't hear you, 258 00:12:59,279 --> 00:13:01,781 but saying the words might be enough. 259 00:13:04,074 --> 00:13:06,496 I got nothing to say to him. 260 00:13:09,579 --> 00:13:11,041 Not a single picture of the church. 261 00:13:11,041 --> 00:13:12,292 How the hell did Kyle draw this? 262 00:13:12,292 --> 00:13:15,175 My Grandfather sent Kyle the image. 263 00:13:15,175 --> 00:13:16,086 But he's in a coma. 264 00:13:16,086 --> 00:13:19,009 Like that's going to stop Kyle? 265 00:13:19,009 --> 00:13:21,511 Just when I'm ready to cross "alien" off my list, 266 00:13:21,511 --> 00:13:24,134 you pull another stunt and suck me back in. 267 00:13:24,134 --> 00:13:26,847 I don't do stunts. 268 00:13:26,847 --> 00:13:28,138 You know what I mean. 269 00:13:28,138 --> 00:13:30,350 Something unexplainable. 270 00:13:30,350 --> 00:13:31,811 It is explainable. 271 00:13:31,811 --> 00:13:33,483 I'm listening. 272 00:13:36,066 --> 00:13:38,148 Okay, I can't explain it...yet, 273 00:13:38,148 --> 00:13:41,401 but whatever it is, I'm sure there's a logical scientific explanation. 274 00:13:41,401 --> 00:13:43,783 Don't be so sure. 275 00:13:43,783 --> 00:13:45,785 Maybe it's divine intervention. 276 00:13:45,785 --> 00:13:47,367 Boring. 277 00:13:47,367 --> 00:13:49,709 Divine intervention? 278 00:13:49,709 --> 00:13:52,162 Maybe God wants you to help Stephen make peace with his father. 279 00:13:52,162 --> 00:13:55,715 Do you really think that's possible? 280 00:13:55,715 --> 00:13:57,377 With you, anything's possible. 281 00:14:01,011 --> 00:14:03,013 ♪♪ [pop rock] 282 00:14:05,055 --> 00:14:06,806 [gasps] Oh. 283 00:14:06,806 --> 00:14:10,140 I really wish people would stop sneaking up on me. 284 00:14:10,140 --> 00:14:11,932 Sorry. 285 00:14:11,932 --> 00:14:13,853 How you doing? Fine. 286 00:14:13,853 --> 00:14:16,566 I never knew there were so many shades of purple. 287 00:14:16,566 --> 00:14:18,108 You're painting your room? 288 00:14:18,108 --> 00:14:20,190 Time to change it up in here. 289 00:14:20,190 --> 00:14:22,072 Lori, seriously, are you okay? 290 00:14:22,072 --> 00:14:24,404 Did you expect to find me in the fetal position? 291 00:14:24,404 --> 00:14:26,036 I-I wouldn't blame you. 292 00:14:26,036 --> 00:14:28,118 Look, some coward jumped me. 293 00:14:28,118 --> 00:14:30,120 I'm not going to let him get the best of me. 294 00:14:30,120 --> 00:14:32,752 Well, that's great, but I also think 295 00:14:32,752 --> 00:14:35,705 you can let yourself freak out a little. 296 00:14:35,705 --> 00:14:38,338 Are you going to Preston's party this week? 297 00:14:38,338 --> 00:14:40,380 Thinking about it. Are you? 298 00:14:40,380 --> 00:14:45,135 I'm sure everyone's expecting me to hide, but I'm going. 299 00:14:45,135 --> 00:14:47,217 You su-- Maybe I'll see you there. 300 00:15:01,651 --> 00:15:03,443 I hate hospitals. 301 00:15:03,443 --> 00:15:05,735 They're always so cold. 302 00:15:05,735 --> 00:15:09,119 The colder temperature helps prevent the spread of viruses. 303 00:15:09,119 --> 00:15:11,031 The least they could do is paint the walls, 304 00:15:11,031 --> 00:15:13,623 make it feel warmer. 305 00:15:15,996 --> 00:15:18,628 Was it difficult to see your father this way? 306 00:15:20,170 --> 00:15:21,962 How did you-- 307 00:15:23,253 --> 00:15:25,635 Oh, yeah, you're you. 308 00:15:29,429 --> 00:15:31,811 Do you think he knows we're here? 309 00:15:31,811 --> 00:15:33,643 The doctor said no. 310 00:15:33,643 --> 00:15:35,015 He can't be sure, right? 311 00:15:35,015 --> 00:15:36,516 I mean if you received a message-- 312 00:15:36,516 --> 00:15:38,398 But did I? 313 00:15:38,398 --> 00:15:40,360 I want to believe I can do this, but-- 314 00:15:40,360 --> 00:15:43,363 Sometimes things happen that just don't make sense. 315 00:15:43,363 --> 00:15:46,826 You've got to have faith that they're happening for a reason. 316 00:15:50,620 --> 00:15:54,874 Hey. What are you two doing in here? 317 00:15:54,874 --> 00:15:58,958 I know it sounds crazy, but when I drew that church... 318 00:15:58,958 --> 00:16:03,463 What if your father's trying to communicate something through me? 319 00:16:03,463 --> 00:16:05,585 And what, you're here waiting for him to communicate again? 320 00:16:05,585 --> 00:16:08,048 I asked Kyle to try, Mr. Trager. 321 00:16:08,048 --> 00:16:09,849 I thought if your father's reaching out in some way-- 322 00:16:09,849 --> 00:16:11,641 Listen... 323 00:16:11,641 --> 00:16:13,143 I know you two both mean well, 324 00:16:13,143 --> 00:16:14,684 but my father had plenty of chances 325 00:16:14,684 --> 00:16:17,147 to reach out and make amends. 326 00:16:17,147 --> 00:16:18,978 What if he wants one more chance? 327 00:16:18,978 --> 00:16:22,062 There are no more chances. 328 00:16:22,062 --> 00:16:24,364 At least not for us. 329 00:16:26,276 --> 00:16:28,658 [shrill tone] 330 00:16:37,077 --> 00:16:39,209 Thanks for taking the time. 331 00:16:39,209 --> 00:16:41,000 I know how hard it must be trying to balance work 332 00:16:41,000 --> 00:16:44,294 and raise Jessi by yourself. 333 00:16:44,294 --> 00:16:46,296 Well, we manage. 334 00:16:46,296 --> 00:16:49,299 Still, it must get stressful at times. 335 00:16:51,261 --> 00:16:53,553 Nicole, what are you getting at? 336 00:16:53,553 --> 00:16:57,227 Jessi's expressed some anxiety to me 337 00:16:57,227 --> 00:16:59,559 about the way you deal with her. 338 00:16:59,559 --> 00:17:02,021 And I saw the dynamic myself 339 00:17:02,021 --> 00:17:03,693 when you showed up at the dance. 340 00:17:05,235 --> 00:17:08,108 The dynamic. 341 00:17:08,108 --> 00:17:11,611 You seem to get very hostile and aggressive. 342 00:17:11,611 --> 00:17:15,745 I asked her not to go, she did anyway. 343 00:17:15,745 --> 00:17:18,748 Do you always react that way when she doesn't listen? 344 00:17:20,290 --> 00:17:23,123 You know, I have to say I thought that Jessi 345 00:17:23,123 --> 00:17:25,165 would be making more progress by now. 346 00:17:25,165 --> 00:17:28,168 I think she is. 347 00:17:28,168 --> 00:17:30,170 She's finally starting to open up to me, 348 00:17:30,170 --> 00:17:33,093 and apparently, that makes you uncomfortable... 349 00:17:33,093 --> 00:17:35,635 and that makes me even more concerned. 350 00:17:35,635 --> 00:17:39,229 There's no reason for concern. 351 00:17:41,981 --> 00:17:47,026 But I think I made a mistake bringing Jessi to you. 352 00:17:47,026 --> 00:17:50,150 I think it's vital that she continue coming. 353 00:17:50,150 --> 00:17:52,152 In fact, if Jessi misses even one appointment, 354 00:17:52,152 --> 00:17:54,904 I won't hesitate to call Social Services. 355 00:18:03,002 --> 00:18:06,706 [flashback] We can be different than who we appear to be. 356 00:18:06,706 --> 00:18:08,878 Are you writing that down? 357 00:18:08,878 --> 00:18:09,969 Not exactly. 358 00:18:15,175 --> 00:18:17,387 [pencil scuffing amplified] 359 00:18:38,077 --> 00:18:41,120 "Jessi lacks empathy... 360 00:18:41,120 --> 00:18:45,044 is socially manipulative, and has no remorse." 361 00:18:48,458 --> 00:18:50,670 Hey. 362 00:18:50,670 --> 00:18:52,462 Hi. 363 00:18:52,462 --> 00:18:53,923 Sorry it took me so long. 364 00:18:53,923 --> 00:18:56,756 This guy in line changed his order, like, 60 times. 365 00:18:56,756 --> 00:18:58,348 That's a lot of orders. 366 00:18:58,348 --> 00:19:00,390 Yeah. 367 00:19:01,971 --> 00:19:03,563 What's wrong? 368 00:19:03,563 --> 00:19:05,144 What do you mean? 369 00:19:05,144 --> 00:19:07,937 Well, I don't think the coffee is what's bothering you. 370 00:19:11,070 --> 00:19:13,983 It's just... I saw Lori earlier. 371 00:19:13,983 --> 00:19:16,115 So? 372 00:19:16,115 --> 00:19:18,448 Seeing her all beat up like that... 373 00:19:18,448 --> 00:19:20,700 She's trying to convince herself it's no big deal. 374 00:19:20,700 --> 00:19:22,332 Maybe it isn't to her. 375 00:19:22,332 --> 00:19:24,204 How couldn't it be? 376 00:19:24,204 --> 00:19:26,125 This how'd you feel if you were her. 377 00:19:26,125 --> 00:19:29,339 You get attacked and you don't know why or by who. 378 00:19:32,502 --> 00:19:35,505 I guess I never thought about how it'd make her feel. 379 00:19:41,681 --> 00:19:44,013 [Narrating] Adam told me that as my mind developed, 380 00:19:44,013 --> 00:19:46,686 new abilities would reveal themselves to me, 381 00:19:46,686 --> 00:19:48,898 like holographic memory. 382 00:19:48,898 --> 00:19:50,610 But this was different. 383 00:19:50,610 --> 00:19:55,194 The church wasn't my memory; it was someone else's. 384 00:19:55,194 --> 00:19:58,908 If this was a new ability, why couldn't I control it? 385 00:19:58,908 --> 00:20:02,201 And if it wasn't, how could it be happening at all? 386 00:20:02,201 --> 00:20:05,204 ♪ --told you you were right ♪ 387 00:20:05,204 --> 00:20:09,379 ♪ Would you take my hand tonight ♪ 388 00:20:09,379 --> 00:20:13,463 ♪ If I told you the reasons why ♪ 389 00:20:13,463 --> 00:20:17,136 ♪ Would you leave your life ♪ 390 00:20:17,136 --> 00:20:20,179 ♪ And ride? ♪ 391 00:20:25,104 --> 00:20:28,938 ♪ Ride ♪ 392 00:20:33,062 --> 00:20:36,235 ♪ And ride ♪ 393 00:20:41,070 --> 00:20:44,364 ♪ And ride ♪ 394 00:20:50,630 --> 00:20:53,963 ♪ Oh...♪ 395 00:20:53,963 --> 00:20:58,758 ♪ Oh, oh, oh... ♪ 396 00:20:58,758 --> 00:21:00,880 ♪ Oh... ♪ 397 00:21:04,974 --> 00:21:08,438 It's my father's living room. 398 00:21:08,438 --> 00:21:09,979 This is incredible. 399 00:21:09,979 --> 00:21:12,522 It's exactly how I remember it. 400 00:21:12,522 --> 00:21:14,063 How did you do this? 401 00:21:14,063 --> 00:21:16,105 I wish I knew. 402 00:21:21,200 --> 00:21:23,363 [incredulous laugh] 403 00:21:23,363 --> 00:21:26,496 There's something I want you to see. 404 00:21:26,496 --> 00:21:27,907 [Kyle] You grew up here? 405 00:21:27,907 --> 00:21:29,409 Yeah, sure did. 406 00:21:32,121 --> 00:21:34,173 [sighs] 407 00:21:34,173 --> 00:21:36,546 Been a long time since I've been in this house. 408 00:21:38,548 --> 00:21:40,920 Nothing has changed. 409 00:21:58,027 --> 00:22:01,200 Every night he'd pour himself a glass of Scotch, 410 00:22:01,200 --> 00:22:05,825 sit in this chair, and read his bible. 411 00:22:09,158 --> 00:22:13,212 Put it ahead of everything, even his family. 412 00:22:13,212 --> 00:22:15,375 Is that why you don't like religion? 413 00:22:15,375 --> 00:22:17,336 It's not that I don't like religion. 414 00:22:17,336 --> 00:22:20,800 It's just... that I'm a science guy. 415 00:22:20,800 --> 00:22:24,173 I need hard evidence, proof. 416 00:22:24,173 --> 00:22:27,016 My father, he never understood that. 417 00:22:31,180 --> 00:22:33,142 Strange how something meant to bring people together 418 00:22:33,142 --> 00:22:35,775 can split so many apart. 419 00:22:41,150 --> 00:22:45,194 I wrote him a letter after the kids were born... 420 00:22:45,194 --> 00:22:49,038 hoping he'd want to be part of our family. 421 00:22:49,038 --> 00:22:50,620 When I came here to give it to him, 422 00:22:50,620 --> 00:22:53,372 we had this huge argument. 423 00:22:55,915 --> 00:23:00,169 He tore it up right in front of me. 424 00:23:00,169 --> 00:23:04,173 Never even read it. 425 00:23:04,173 --> 00:23:05,925 Was that the last time you spoke? 426 00:23:09,308 --> 00:23:13,012 We both said some horrible things to each other. 427 00:23:13,012 --> 00:23:16,275 I have always regretted the way we left it. 428 00:23:19,779 --> 00:23:24,113 So if he's really trying to say something, 429 00:23:24,113 --> 00:23:25,404 I'm ready to listen. 430 00:23:28,698 --> 00:23:32,331 I need to talk to Ballantine, so I'm just going in. 431 00:23:32,331 --> 00:23:35,204 Nicole Trager's threatened to call Social Services on me. 432 00:23:35,204 --> 00:23:36,456 Why would she do that? 433 00:23:36,456 --> 00:23:37,797 It's Jessi. 434 00:23:37,797 --> 00:23:39,879 She's been willful and defiant. 435 00:23:39,879 --> 00:23:41,130 She must be complaining about me 436 00:23:41,130 --> 00:23:42,251 during her therapy sessions. 437 00:23:42,251 --> 00:23:43,923 She's a computer with a glitch. 438 00:23:43,923 --> 00:23:47,096 Bring her in. We'll fix her. 439 00:23:47,096 --> 00:23:52,101 With all due respect, I don't think that that's a solution. 440 00:23:52,101 --> 00:23:54,313 You may have downloaded a history into her brain, 441 00:23:54,313 --> 00:23:56,185 but I've been living with that girl. 442 00:23:56,185 --> 00:23:58,558 And she has wants and desires and feelings 443 00:23:58,558 --> 00:23:59,769 like any other teenager. 444 00:23:59,769 --> 00:24:01,360 She's not like any other teenager. 445 00:24:01,360 --> 00:24:05,234 But you can't just reboot her every time she acts like one. 446 00:24:05,234 --> 00:24:10,780 Ms. Hollander, that's not your concern. 447 00:24:10,780 --> 00:24:13,122 Look, I don't think I'm the right person 448 00:24:13,122 --> 00:24:15,164 for this assignment. 449 00:24:15,164 --> 00:24:17,336 You know, you won't tell me what we're really doing here, 450 00:24:17,336 --> 00:24:19,418 it's taking a lot longer than you led me to believe, 451 00:24:19,418 --> 00:24:20,960 and I miss my little-- 452 00:24:24,924 --> 00:24:27,466 I think it'd be best if I resigned. 453 00:24:29,218 --> 00:24:31,551 You're stressed out. 454 00:24:31,551 --> 00:24:33,513 It's a tough assignment. 455 00:24:33,513 --> 00:24:36,095 And now that you're so familiar with our agenda, 456 00:24:36,095 --> 00:24:37,857 I expect you to see it through. 457 00:24:40,860 --> 00:24:43,192 Take a few days to reconsider. 458 00:24:48,367 --> 00:24:50,279 We'd hate to lose you. 459 00:25:07,587 --> 00:25:10,760 Brought your bible for you, Dad. 460 00:25:10,760 --> 00:25:13,052 Thought you'd want it with you. 461 00:25:21,190 --> 00:25:24,984 What are you doing... exactly? 462 00:25:24,984 --> 00:25:26,646 Trying to focus on your father. 463 00:25:31,911 --> 00:25:34,493 Anything? 464 00:25:34,493 --> 00:25:35,615 Not yet. 465 00:25:44,834 --> 00:25:47,166 [knocking at door] 466 00:25:47,166 --> 00:25:49,298 Hey, I was just heading out for some coffee. 467 00:25:49,298 --> 00:25:51,010 I thought you might want to come along. 468 00:25:51,010 --> 00:25:52,842 Oh, thanks, I'm already pretty deep 469 00:25:52,842 --> 00:25:55,094 into the Lori Trager trifecta. 470 00:25:55,094 --> 00:25:57,266 You have a trifecta? 471 00:25:57,266 --> 00:26:01,771 Trashy magazines, nail polish, Oprah reruns. 472 00:26:01,771 --> 00:26:04,233 Mm. 473 00:26:04,233 --> 00:26:07,486 I know what you're thinking, but I'm not here to analyze. 474 00:26:07,486 --> 00:26:10,900 You don't have a shrink speech prepared for this scenario? 475 00:26:10,900 --> 00:26:15,194 I don't have a mom speech prepared for this, either. 476 00:26:15,194 --> 00:26:19,118 I never thought I'd have to see you deal with anything like this. 477 00:26:19,118 --> 00:26:21,200 But I know you'll get through it, 478 00:26:21,200 --> 00:26:22,872 and I know you need time, 479 00:26:22,872 --> 00:26:26,165 and you should know your dad and I are here for you if you need us. 480 00:26:26,165 --> 00:26:27,166 Touching. 481 00:26:27,166 --> 00:26:29,709 Josh. 482 00:26:29,709 --> 00:26:30,800 What are you doing? 483 00:26:30,800 --> 00:26:33,052 Taking my Kyle File digital. 484 00:26:33,052 --> 00:26:35,094 Going to go videotape the collage he drew on his wall. 485 00:26:35,094 --> 00:26:38,057 Yeah, it's pretty amazing. How do you think he did that? 486 00:26:41,891 --> 00:26:43,432 I gotta go. 487 00:26:49,779 --> 00:26:52,732 Do you know what this means? 488 00:26:52,732 --> 00:26:54,363 You're actually doing it. 489 00:26:54,363 --> 00:26:57,116 You're really communicating with him. 490 00:26:57,116 --> 00:26:58,537 But what's a church and an old room 491 00:26:58,537 --> 00:27:00,409 supposed to tell me? 492 00:27:00,409 --> 00:27:02,872 Maybe there's more to the message. 493 00:27:02,872 --> 00:27:05,164 I tried and got nothing. 494 00:27:05,164 --> 00:27:06,796 Stephen's finally ready to listen 495 00:27:06,796 --> 00:27:09,749 and I'm letting him down. 496 00:27:09,749 --> 00:27:12,211 When my dad was alive, 497 00:27:12,211 --> 00:27:14,423 we used to sit in the gardens at Lancaster Park 498 00:27:14,423 --> 00:27:16,425 and talk for hours. 499 00:27:16,425 --> 00:27:20,219 He always told me I could do anything if I just believed. 500 00:27:20,219 --> 00:27:21,811 But what if I fail? 501 00:27:21,811 --> 00:27:23,853 You won't. 502 00:27:23,853 --> 00:27:25,354 How can you be so sure? 503 00:27:25,354 --> 00:27:28,728 Because I believe in you. 504 00:27:34,533 --> 00:27:38,037 Amanda... 505 00:27:38,037 --> 00:27:40,409 about the dance, 506 00:27:40,409 --> 00:27:43,122 it didn't really end the way I'd hoped. 507 00:27:43,122 --> 00:27:44,283 I know. 508 00:27:44,283 --> 00:27:46,706 With Lori and everything. 509 00:27:46,706 --> 00:27:48,838 Yes. 510 00:27:48,838 --> 00:27:50,629 With us, too. 511 00:27:53,092 --> 00:27:54,754 The timing wasn't right. 512 00:27:56,926 --> 00:27:58,387 When will it be? 513 00:28:04,103 --> 00:28:06,475 We'll just know. 514 00:28:24,083 --> 00:28:26,205 [door unlocking] 515 00:28:29,498 --> 00:28:31,040 Jessi? 516 00:28:33,793 --> 00:28:36,215 What is it? 517 00:28:36,215 --> 00:28:40,549 I don't know what's wrong with me. 518 00:28:40,549 --> 00:28:44,804 Nothing's wrong with you; you're just confused. 519 00:28:44,804 --> 00:28:48,517 I lack empathy, I'm socially manipulative, 520 00:28:48,517 --> 00:28:52,311 and I have no remorse. 521 00:28:52,311 --> 00:28:54,854 Did Nicole tell you that? 522 00:28:54,854 --> 00:28:57,026 I just want things to make sense. 523 00:28:57,026 --> 00:28:59,909 I want to understand why I do the things I do. 524 00:29:01,991 --> 00:29:04,743 You know... 525 00:29:04,743 --> 00:29:07,286 everyone feels that way sometimes. 526 00:29:07,286 --> 00:29:11,210 Do you? Sure. 527 00:29:20,469 --> 00:29:24,183 Do you remember what Mom used to say about tomorrow? 528 00:29:24,183 --> 00:29:27,056 Mom? Yeah. 529 00:29:27,056 --> 00:29:31,650 She said, "Tomorrow's a clean slate, 530 00:29:31,650 --> 00:29:33,192 "a chance to correct your mistakes 531 00:29:33,192 --> 00:29:36,105 and become a better person." 532 00:29:36,105 --> 00:29:38,657 I want that. 533 00:29:38,657 --> 00:29:40,069 I want to change. 534 00:29:53,172 --> 00:29:55,084 Don't stay up too late. 535 00:30:19,488 --> 00:30:22,491 [respirator hissing] [EKG beeping] 536 00:30:25,614 --> 00:30:29,208 [Narrating] What was I missing, not seeing? 537 00:30:29,208 --> 00:30:31,660 I didn't know the answer and time was running out. 538 00:30:36,215 --> 00:30:38,507 What are you trying to tell me? 539 00:30:43,132 --> 00:30:44,803 Hi, it's Emily Hollander. 540 00:30:44,803 --> 00:30:46,725 I thought I'd stop by and surprise Paige. 541 00:30:46,725 --> 00:30:48,137 Has my mother picked her up yet? 542 00:30:48,137 --> 00:30:49,308 [Woman] Ms. Hollander, 543 00:30:49,308 --> 00:30:51,971 the gentleman from your office picked Paige up early. 544 00:30:51,971 --> 00:30:53,022 What? 545 00:30:53,022 --> 00:30:55,184 Yes, they left about half an hour ago. 546 00:30:55,184 --> 00:30:57,977 What gentleman? Who authorized that? 547 00:30:57,977 --> 00:30:59,568 You did. 548 00:31:12,451 --> 00:31:14,663 Paige? Mom. 549 00:31:14,663 --> 00:31:16,996 Emily, what's wrong? 550 00:31:16,996 --> 00:31:18,417 Someone picked up Paige from school. 551 00:31:18,417 --> 00:31:20,629 I know that. She's here. 552 00:31:20,629 --> 00:31:22,001 Mommy, you're home! 553 00:31:22,001 --> 00:31:24,173 Oh, God, sweetie, Paige! 554 00:31:24,173 --> 00:31:26,175 Oh, you're okay. 555 00:31:26,175 --> 00:31:28,137 Oh! 556 00:31:28,137 --> 00:31:29,598 Mom, how did she get here? 557 00:31:29,598 --> 00:31:32,181 Nice young man from Madacorp dropped her off. 558 00:31:32,181 --> 00:31:35,774 And he said to tell you that Madacorp always has your family in mind. 559 00:31:43,402 --> 00:31:46,655 ♪ I can see it all tonight ♪ 560 00:31:46,655 --> 00:31:49,488 ♪ Underneath the perfect sky ♪ 561 00:31:49,488 --> 00:31:55,124 ♪ Where the universe revolves around the pupil of an eye ♪ 562 00:31:55,124 --> 00:32:01,090 ♪ And infinity stretch out from infinities within ♪ 563 00:32:01,090 --> 00:32:03,752 ♪ I'm a part of everything ♪ 564 00:32:03,752 --> 00:32:08,047 ♪ I'm a part of everything ♪ 565 00:32:18,057 --> 00:32:20,939 ♪ Am I falling asleep? ♪ 566 00:32:20,939 --> 00:32:23,822 ♪ Is it all just a dream? ♪ 567 00:32:23,822 --> 00:32:26,865 ♪ Where the colors are like water ♪ 568 00:32:26,865 --> 00:32:29,408 ♪ And the road is like a stream ♪ 569 00:32:29,408 --> 00:32:31,620 ♪ Rolling down through the city ♪ 570 00:32:31,620 --> 00:32:36,165 [phone ringing] 571 00:32:48,047 --> 00:32:50,219 Back to your old tricks, huh? 572 00:32:50,219 --> 00:32:52,351 Thought you might get a kick out of it. 573 00:32:55,144 --> 00:32:57,556 So...you're not painting. 574 00:32:57,556 --> 00:33:00,189 I decided I like it the way it is. 575 00:33:00,189 --> 00:33:02,151 Me, too. 576 00:33:03,312 --> 00:33:04,813 What are you doing here? 577 00:33:04,813 --> 00:33:08,697 I had a feeling you might not be up to going. 578 00:33:08,697 --> 00:33:10,199 Major chick flicks. 579 00:33:11,570 --> 00:33:12,611 You didn't have to. 580 00:33:12,611 --> 00:33:14,993 I wanted to. 581 00:33:14,993 --> 00:33:18,117 Just don't tell anyone you saw me with those. 582 00:33:23,922 --> 00:33:27,756 Well, uh, I guess I'll leave you to your Kleenex. 583 00:33:27,756 --> 00:33:31,760 Actually... 584 00:33:31,760 --> 00:33:33,762 would you mind sticking around for a while? 585 00:33:39,017 --> 00:33:43,482 Only if... 586 00:33:43,482 --> 00:33:45,984 I can finally hear your song. 587 00:34:07,756 --> 00:34:09,428 [door opens] 588 00:34:18,767 --> 00:34:22,181 You never give up, do you? 589 00:34:22,181 --> 00:34:24,773 I don't want to, but I'm starting to think 590 00:34:24,773 --> 00:34:28,147 we'll never know what he's trying to tell us. 591 00:34:28,147 --> 00:34:31,280 It's certainly not from lack of effort, that's for sure. 592 00:34:37,035 --> 00:34:38,697 What's that? 593 00:34:40,659 --> 00:34:44,082 I keep seeing the numbers 15 and 11 in my head. 594 00:34:44,082 --> 00:34:46,044 Those are all things associated with them: 595 00:34:46,044 --> 00:34:51,049 dates, formulas, elements of the Periodic Table. 596 00:34:53,802 --> 00:34:56,014 15 and 11. 597 00:34:57,476 --> 00:35:00,809 Do those numbers mean anything to you? 598 00:35:00,809 --> 00:35:04,393 Yeah, Luke 15:11. 599 00:35:04,393 --> 00:35:06,104 The Prodigal Son. 600 00:35:06,104 --> 00:35:08,987 It's my dad's favorite passage in the bible. 601 00:35:23,121 --> 00:35:25,164 What? 602 00:35:25,164 --> 00:35:26,705 What is it? 603 00:35:39,758 --> 00:35:41,640 It's my letter. 604 00:35:44,933 --> 00:35:46,815 He read it. 605 00:35:50,108 --> 00:35:51,770 You really did it. 606 00:35:54,363 --> 00:35:56,945 This is what he's been trying to tell me. 607 00:36:03,582 --> 00:36:05,784 I heard you, Dad. 608 00:36:22,010 --> 00:36:24,303 Hey. 609 00:36:24,303 --> 00:36:27,306 Nicole told me. I'm sorry. 610 00:36:29,187 --> 00:36:31,189 Yeah, he died late last night. 611 00:36:35,153 --> 00:36:38,527 You know, I was thinking about the last time I spoke to him, 612 00:36:38,527 --> 00:36:41,950 how angry we both were, 613 00:36:41,950 --> 00:36:43,822 when I realized somewhere alone the way 614 00:36:43,822 --> 00:36:48,537 that I wasn't angry anymore. 615 00:36:48,537 --> 00:36:50,038 I was afraid. 616 00:36:50,038 --> 00:36:53,131 Of what? 617 00:36:53,131 --> 00:36:54,543 That he didn't care. 618 00:36:56,835 --> 00:36:57,886 But he did. 619 00:36:57,886 --> 00:37:00,719 Yeah, he did. 620 00:37:07,015 --> 00:37:09,808 I want to thank you. 621 00:37:09,808 --> 00:37:12,561 What you did... 622 00:37:16,194 --> 00:37:19,818 You've made such a difference in my life. 623 00:37:19,818 --> 00:37:23,121 I'm very happy that you're here. 624 00:37:23,121 --> 00:37:24,993 Me, too. 625 00:37:30,168 --> 00:37:32,371 [bell ringing] 626 00:37:37,796 --> 00:37:40,639 Okay, what's your problem? 627 00:37:40,639 --> 00:37:41,930 Don't have one. 628 00:37:41,930 --> 00:37:43,642 You've been avoiding me all week. 629 00:37:43,642 --> 00:37:45,884 No, I haven't. 630 00:37:45,884 --> 00:37:50,148 Seriously, you haven't made one snarky, wise-ass comment to me in days. 631 00:37:50,148 --> 00:37:52,851 I'm coming up with some new material 632 00:37:52,851 --> 00:37:54,733 and I'm not ready to launch it. 633 00:37:54,733 --> 00:37:58,066 Please, as if you have a self-editing bone in your body. 634 00:38:00,108 --> 00:38:02,361 Okay. 635 00:38:02,361 --> 00:38:04,363 I'm going to talk about my feelings, here. 636 00:38:04,363 --> 00:38:08,166 So bear with me if I am a little less articulate than usual. 637 00:38:08,166 --> 00:38:10,959 I'm not really into the whole touchy-feely movement. 638 00:38:10,959 --> 00:38:12,170 That's more like it. 639 00:38:15,173 --> 00:38:17,005 It's just... 640 00:38:17,005 --> 00:38:19,548 every time I look at your eye, 641 00:38:19,548 --> 00:38:23,762 the bruises, I get so mad. 642 00:38:23,762 --> 00:38:26,475 All I want to do is find the guy who did this to you 643 00:38:26,475 --> 00:38:29,057 and beat the hell out of him. 644 00:38:29,057 --> 00:38:31,810 It's my job as your brother to protect you. 645 00:38:31,810 --> 00:38:35,273 It's one thing if I push you around, but no one else can. 646 00:38:35,273 --> 00:38:37,105 Not if I have anything to say about it. 647 00:38:40,779 --> 00:38:43,151 That make any sense? 648 00:38:43,151 --> 00:38:44,653 Josh. 649 00:38:44,653 --> 00:38:47,786 Whoa, not in public. 650 00:38:47,786 --> 00:38:51,370 Oh, and...one other thing. 651 00:38:52,871 --> 00:38:54,913 Hilary Duff called. 652 00:38:54,913 --> 00:38:56,835 She wants her shirt back. 653 00:39:02,050 --> 00:39:04,012 Hey. 654 00:39:04,012 --> 00:39:05,133 Trager. 655 00:39:05,133 --> 00:39:07,466 Oh, so we're back to that, huh? 656 00:39:07,466 --> 00:39:09,388 For old time's sake. 657 00:39:09,388 --> 00:39:11,600 It's good to see you with a smile on your face. 658 00:39:11,600 --> 00:39:13,812 I've been told it suits me. 659 00:39:15,734 --> 00:39:17,105 Hey, you heading to Miller's class? 660 00:39:17,105 --> 00:39:20,028 Yeah. Just let me put my stuff in my locker. 661 00:39:23,191 --> 00:39:24,863 This is totally not funny. 662 00:39:24,863 --> 00:39:26,985 What is it? 663 00:39:26,985 --> 00:39:28,787 It's my necklace that was stolen. 664 00:39:33,121 --> 00:39:35,123 Why did we come to your office? 665 00:39:35,123 --> 00:39:37,085 To get you some help. 666 00:39:37,085 --> 00:39:39,167 Nicole's here? 667 00:39:39,167 --> 00:39:42,130 I don't think she's been a good match for you. 668 00:39:42,130 --> 00:39:44,843 You remember Mr. Ballantine? 669 00:39:44,843 --> 00:39:46,054 Hi. 670 00:39:46,054 --> 00:39:48,136 Hello, Jessi. Nice to see you again. 671 00:39:48,136 --> 00:39:49,267 What's this about? 672 00:39:49,267 --> 00:39:51,179 I'll explain everything to you. 673 00:39:51,179 --> 00:39:52,601 Please. 674 00:39:52,601 --> 00:39:55,724 It's okay, Jessi, I'll be right here. 675 00:40:04,653 --> 00:40:06,945 You made the right choice. 676 00:40:06,945 --> 00:40:10,078 Don't worry, we'll take good care of her. 677 00:40:10,078 --> 00:40:13,201 It's time for you to concentrate on Stephen Trager. 678 00:40:37,055 --> 00:40:38,146 It's beautiful. 679 00:40:40,479 --> 00:40:43,191 How'd you know I was here? 680 00:40:43,191 --> 00:40:45,774 It's where you used to come with your father. 681 00:40:53,201 --> 00:40:55,744 I heard what happened to Stephen's dad. 682 00:40:57,576 --> 00:41:00,458 I'm sorry. 683 00:41:00,458 --> 00:41:02,130 I couldn't have helped him without you. 684 00:41:02,130 --> 00:41:03,131 Yes, you could. 685 00:41:03,131 --> 00:41:06,044 You wouldn't let me give up. 686 00:41:06,044 --> 00:41:09,007 And I'm glad you didn't. 687 00:41:09,007 --> 00:41:11,970 You did a great thing. 688 00:41:11,970 --> 00:41:15,854 You gave Stephen a chance to say good-bye. 689 00:41:15,854 --> 00:41:17,976 A lot of people never get that. 690 00:41:20,899 --> 00:41:22,691 Like you. 691 00:41:26,655 --> 00:41:29,818 When my dad first got sick, 692 00:41:29,818 --> 00:41:32,320 I thought everything would be fine, 693 00:41:32,320 --> 00:41:34,703 that he'd get through it. 694 00:41:34,703 --> 00:41:40,038 I just couldn't imagine a world without him in it. 695 00:41:40,038 --> 00:41:44,172 By the time I got the courage to go see him at the hospital, 696 00:41:44,172 --> 00:41:47,425 he was so out of it they said he couldn't hear me. 697 00:41:48,967 --> 00:41:51,129 And I believed them. 698 00:41:53,431 --> 00:41:57,135 But after seeing what you did... 699 00:41:57,135 --> 00:42:00,398 I know they were wrong. 700 00:42:00,398 --> 00:42:02,440 He could hear me. 701 00:42:09,107 --> 00:42:11,570 So, did you ever solve how you did it? 702 00:42:13,031 --> 00:42:15,574 Not really. 703 00:42:15,574 --> 00:42:16,995 But I thought about what you said, 704 00:42:16,995 --> 00:42:20,619 that some things science can't explain. 705 00:42:20,619 --> 00:42:23,832 What I realized was that it doesn't matter 706 00:42:23,832 --> 00:42:28,216 how it happened or even why. 707 00:42:28,216 --> 00:42:29,878 What matters is it did. 708 00:42:34,883 --> 00:42:36,054 What's that look? 709 00:42:38,056 --> 00:42:40,438 You're the mind-reader. 710 00:42:40,438 --> 00:42:42,060 You tell me. 711 00:42:42,060 --> 00:42:44,893 ♪ You never were ♪ 712 00:42:44,893 --> 00:42:50,899 ♪ A waste of time ♪ 713 00:42:54,402 --> 00:43:00,198 ♪ Fly straight ♪ 714 00:43:00,198 --> 00:43:04,793 ♪ To the sun ♪ 715 00:43:04,793 --> 00:43:07,916 ♪ Yeah ♪ 716 00:43:07,916 --> 00:43:12,260 ♪ I feel like we've just begun ♪ 717 00:43:12,260 --> 00:43:17,215 ♪ I'm overcome ♪ 718 00:43:17,215 --> 00:43:20,348 ♪ In love ♪ 719 00:43:20,348 --> 00:43:24,723 ♪ Fly straight ♪ 720 00:43:38,496 --> 00:43:41,499 ♪♪ [theme]