1 00:00:00,421 --> 00:00:02,583 [Kyle] Previously on Kyle XY... 2 00:00:02,583 --> 00:00:04,045 Why are you acting so weird? 3 00:00:04,045 --> 00:00:06,587 Nicole says it's 'cause I like you. 4 00:00:08,179 --> 00:00:09,630 - Don't you like me? - Yeah, I do. 5 00:00:09,630 --> 00:00:11,592 You make fun of me, you put me down, 6 00:00:11,592 --> 00:00:13,184 and you always have to have the last word. 7 00:00:13,184 --> 00:00:15,226 I thought that was our thing. 8 00:00:15,226 --> 00:00:17,098 We have a thing? 9 00:00:17,098 --> 00:00:18,439 I'm Adam Baylin. 10 00:00:18,439 --> 00:00:19,440 What do you want from me? 11 00:00:19,440 --> 00:00:20,691 What would you like to know? 12 00:00:20,691 --> 00:00:22,403 Zzyzx was my conception, Kyle. 13 00:00:22,403 --> 00:00:25,906 You're saying I was gestated inside one of those tanks at Zzyzx. 14 00:00:25,906 --> 00:00:27,198 So you created me. 15 00:00:27,198 --> 00:00:28,779 I worked security at Zzyzx for years! 16 00:00:28,779 --> 00:00:31,202 I know every in and out. 17 00:00:31,202 --> 00:00:33,033 - They're innocent. - They're gonna kill Baylin! They'll kill you! 18 00:00:33,033 --> 00:00:34,205 No! 19 00:00:36,367 --> 00:00:38,209 - Kyle, what's wrong? - That's him. 20 00:00:38,209 --> 00:00:40,501 I am the only one that you can trust. 21 00:00:40,501 --> 00:00:42,163 - What did you see? - Adam was there? 22 00:00:42,163 --> 00:00:43,334 - Baylin? - He gave me this. 23 00:00:43,334 --> 00:00:44,835 The important thing now 24 00:00:44,835 --> 00:00:47,338 is trying to figure out what the message is. 25 00:00:47,338 --> 00:00:48,719 Foss, I need to talk to you. 26 00:00:51,722 --> 00:00:53,013 What's going on? 27 00:00:53,013 --> 00:00:54,805 - Who the hell was that? - Declan. 28 00:00:54,805 --> 00:00:56,727 [grunts] 29 00:00:56,727 --> 00:00:59,230 I never thought I'd have to see you deal with anything like this. 30 00:00:59,230 --> 00:01:02,183 Look, some coward jumped me. I'm not gonna let him get the best of me. 31 00:01:02,183 --> 00:01:03,984 I also think you can let yourself freak out a little. 32 00:01:03,984 --> 00:01:05,686 [Ballantine] Her sole focus should be Kyle. 33 00:01:05,686 --> 00:01:07,188 [Hollander] She's been willful and defiant. 34 00:01:07,188 --> 00:01:08,739 She's a computer with a glitch. 35 00:01:08,739 --> 00:01:09,990 Bring her in. We'll fix her. 36 00:01:09,990 --> 00:01:12,283 Why did we come to your office? 37 00:01:12,283 --> 00:01:13,574 To get you some help. 38 00:01:13,574 --> 00:01:15,906 - You remember Mr. Ballantine? - Hello, Jessi. 39 00:01:28,048 --> 00:01:29,380 I got your message. 40 00:01:31,011 --> 00:01:32,012 You're back. 41 00:01:32,012 --> 00:01:33,304 Anything come up? 42 00:01:35,476 --> 00:01:36,717 Where were you? 43 00:01:39,180 --> 00:01:41,932 You just took off and cleared everything out of here. 44 00:01:41,932 --> 00:01:44,064 Well, I wasn't gonna leave it just lying around. 45 00:01:46,397 --> 00:01:48,399 What is it? 46 00:01:48,399 --> 00:01:49,400 What happened? 47 00:01:56,116 --> 00:01:58,329 She was attacked two weeks ago. 48 00:02:00,331 --> 00:02:02,623 Attacked? 49 00:02:07,208 --> 00:02:08,669 You think-- 50 00:02:11,552 --> 00:02:13,714 You think I did it? 51 00:02:17,258 --> 00:02:19,099 I wouldn't hurt her. 52 00:02:19,099 --> 00:02:20,471 Did you leave that warning for Declan? 53 00:02:22,393 --> 00:02:24,265 Only to keep him away, to protect you. 54 00:02:24,265 --> 00:02:26,527 By threatening my friend and hurting my sister? 55 00:02:26,527 --> 00:02:28,229 I said I didn't do it. 56 00:02:29,940 --> 00:02:31,982 And how could you think that I would? 57 00:02:37,908 --> 00:02:39,620 That's from Baylin. 58 00:02:47,047 --> 00:02:48,589 Why would he leave something like that? 59 00:02:48,589 --> 00:02:50,711 I've been struggling with that same question myself. 60 00:02:52,132 --> 00:02:54,885 You expect me to trust you? 61 00:02:54,885 --> 00:02:56,217 Tell me where you went. 62 00:03:03,063 --> 00:03:04,064 Let's get back to work. 63 00:03:12,313 --> 00:03:13,654 Wait! 64 00:03:17,027 --> 00:03:19,280 This is it? 65 00:03:19,280 --> 00:03:21,372 Just gonna walk on out? 66 00:03:22,413 --> 00:03:23,914 After everything? 67 00:03:27,378 --> 00:03:29,330 I'm sorry. 68 00:03:40,010 --> 00:03:41,842 [door opens] 69 00:05:16,737 --> 00:05:19,319 There's the genius at work. 70 00:05:19,319 --> 00:05:22,322 What kind of genius plays with human life? 71 00:05:22,322 --> 00:05:26,206 Adam, you're trying to better human life. 72 00:05:26,206 --> 00:05:28,208 At the cost of too many assets. 73 00:05:28,208 --> 00:05:32,583 If this one doesn't survive the extraction process, 74 00:05:32,583 --> 00:05:34,254 I'm shutting us down. 75 00:05:34,254 --> 00:05:36,957 Just like that? 76 00:05:43,764 --> 00:05:46,016 I'm sorry, Brian. 77 00:05:46,016 --> 00:05:49,019 I know how hard you've worked to make this happen for me. 78 00:05:49,019 --> 00:05:51,021 You're damn right. 79 00:05:51,021 --> 00:05:52,973 I'm not gonna let you give up. 80 00:05:56,106 --> 00:05:58,318 This one's different. 81 00:05:58,318 --> 00:06:01,191 That boy of yours will be our salvation. 82 00:06:02,533 --> 00:06:04,695 Salvation. 83 00:06:04,695 --> 00:06:06,366 Your Bible is showing. 84 00:06:06,366 --> 00:06:08,579 [laughs] Yeah, well... 85 00:06:08,579 --> 00:06:11,291 old habits die hard, right? 86 00:06:11,291 --> 00:06:16,296 Look, your friend Kern has, um, finally lost it. 87 00:06:17,838 --> 00:06:19,710 I already told you I can't let you in there. 88 00:06:19,710 --> 00:06:21,051 What are you talking about? 89 00:06:21,051 --> 00:06:24,094 I will not allow you to extract the subject. 90 00:06:24,094 --> 00:06:28,849 The subject is a person, William! A child! 91 00:06:28,849 --> 00:06:31,271 You're letting your emotions cloud your science. 92 00:06:31,271 --> 00:06:33,103 I thought I taught you better than that. 93 00:06:35,566 --> 00:06:38,729 - Get your hands off me. - Adam. 94 00:06:38,729 --> 00:06:40,901 This is my company! 95 00:06:40,901 --> 00:06:44,525 Well, you're the only ones who still think so. 96 00:06:44,525 --> 00:06:45,616 What? 97 00:06:45,616 --> 00:06:48,028 Let's just say your backers 98 00:06:48,028 --> 00:06:49,990 are a little more motivated by my plan. 99 00:06:49,990 --> 00:06:53,994 Your plan? You were a frustrated academic worried about tenure 100 00:06:53,994 --> 00:06:55,916 before Adam brought you in here. 101 00:06:55,916 --> 00:06:59,299 What I know is that 781227 102 00:06:59,299 --> 00:07:03,504 is more valuable to this company if it remains inside. 103 00:07:03,504 --> 00:07:06,006 You can't keep him in there like he's some machine. 104 00:07:06,006 --> 00:07:07,968 He is a person! 105 00:07:07,968 --> 00:07:10,511 A human being! 106 00:07:10,511 --> 00:07:13,514 Well, that's not how I see it. 107 00:07:15,726 --> 00:07:17,558 Then you and I have a problem. 108 00:07:22,983 --> 00:07:24,985 [monitor beeping] 109 00:07:34,575 --> 00:07:37,077 [Narrating] Foss' words kept ringing in my head. 110 00:07:37,077 --> 00:07:40,040 He'd done so much for me, and we'd been through so much together, 111 00:07:40,040 --> 00:07:42,252 it was hard for me to accept his betrayal. 112 00:07:42,252 --> 00:07:44,004 So how'd it go? 113 00:07:46,176 --> 00:07:47,387 We're done. 114 00:07:47,387 --> 00:07:49,720 Good riddance. Foss was bad news. 115 00:07:49,720 --> 00:07:51,301 I know you don't like him, but-- 116 00:07:51,301 --> 00:07:53,013 What? 117 00:07:53,013 --> 00:07:56,146 He threatened to hurt Lori and then she gets beat up. 118 00:07:56,146 --> 00:07:59,600 Then Baylin, the guy you said had the answers to everything, leaves you a warning. 119 00:07:59,600 --> 00:08:02,062 Okay. I get it. 120 00:08:02,062 --> 00:08:04,815 We got a bigger problem anyway. 121 00:08:04,815 --> 00:08:06,817 Lori's got this screwed-up idea 122 00:08:06,817 --> 00:08:08,368 to drive to a spot in the woods 123 00:08:08,368 --> 00:08:09,449 where some hunter was killed. 124 00:08:09,449 --> 00:08:10,571 Why? 125 00:08:10,571 --> 00:08:12,452 I think she's trying to prove 126 00:08:12,452 --> 00:08:13,704 she's not totally traumatized 127 00:08:13,704 --> 00:08:15,536 by what happened at the dance. 128 00:08:15,536 --> 00:08:17,998 So she found the scariest thing she could get into. 129 00:08:17,998 --> 00:08:19,710 That sounds like a terrible idea. 130 00:08:19,710 --> 00:08:21,882 You haven't heard all of it. 131 00:08:21,882 --> 00:08:23,714 That spot in the woods? 132 00:08:23,714 --> 00:08:25,716 It's right where Zzyzx used to be. 133 00:08:25,716 --> 00:08:27,628 - We're not going. - Excuse me? 134 00:08:27,628 --> 00:08:29,049 Declan told me where you wanna go. 135 00:08:29,049 --> 00:08:32,302 I'm going. If you guys wanna flake, fine. 136 00:08:32,302 --> 00:08:34,474 Whatever it is, me and Andy are in. 137 00:08:34,474 --> 00:08:36,637 No one invited you. 138 00:08:36,637 --> 00:08:37,808 Rude. 139 00:08:37,808 --> 00:08:39,940 I meant "you" as in "him." No offense. 140 00:08:39,940 --> 00:08:41,101 None taken. 141 00:08:41,101 --> 00:08:42,813 Wait a minute. 142 00:08:42,813 --> 00:08:44,735 Dad's away on business. 143 00:08:44,735 --> 00:08:47,357 So that typically means a night of watching old musicals with Mom. 144 00:08:49,069 --> 00:08:52,532 So I may have to show her my Lori file. 145 00:08:52,532 --> 00:08:56,707 And I have to warn you, I have photos. 146 00:08:56,707 --> 00:08:58,038 Welcome aboard. 147 00:08:59,459 --> 00:09:00,540 Mm-hmm. 148 00:09:03,543 --> 00:09:05,005 [doorbell rings] 149 00:09:05,005 --> 00:09:06,587 That's Amanda. 150 00:09:11,011 --> 00:09:13,133 - Hey. - Hey. 151 00:09:18,228 --> 00:09:19,890 Yo. Amanda. 152 00:09:19,890 --> 00:09:21,561 You should get the scoop about tonight's big event. 153 00:09:21,561 --> 00:09:22,983 What big event? 154 00:09:22,983 --> 00:09:25,025 Lori Trager's excellent adventure! 155 00:09:25,025 --> 00:09:26,987 No one's going anywhere. 156 00:09:26,987 --> 00:09:28,318 Don't be such a buzzkill. 157 00:09:28,318 --> 00:09:30,070 She's in there. 158 00:09:35,616 --> 00:09:37,577 Listen... 159 00:09:37,577 --> 00:09:40,040 I need you to do me a favor. 160 00:09:40,040 --> 00:09:42,913 I want you to read Andy's mind. 161 00:09:42,913 --> 00:09:46,506 I don't know. Note her sweat glands, analyze her aura. 162 00:09:46,506 --> 00:09:49,049 Work your extraterrestrial mojo. 163 00:09:49,049 --> 00:09:51,051 What are you talking about? 164 00:09:52,803 --> 00:09:54,885 I think I like her... 165 00:09:54,885 --> 00:09:58,098 in that "I wanna be alone with her in a dark place" sort of way. 166 00:09:58,098 --> 00:10:00,811 Oh. 167 00:10:00,811 --> 00:10:05,355 And I need to know if she feels the same way about me. 168 00:10:05,355 --> 00:10:08,608 Your sister said since you have a job now, you're paying for the gas. 169 00:10:08,608 --> 00:10:10,030 [scoffs] Tell her no... 170 00:10:10,030 --> 00:10:11,782 and feel free to slap her upside the head. 171 00:10:11,782 --> 00:10:13,944 She thought you'd say that. 172 00:10:13,944 --> 00:10:15,786 So she said to mention how your dad might like to know 173 00:10:15,786 --> 00:10:17,367 who crashed his laptop. 174 00:10:17,367 --> 00:10:19,289 Blackmail runs in the family. 175 00:10:19,289 --> 00:10:21,952 We need serious munchies. 176 00:10:21,952 --> 00:10:23,623 We should find someplace else to go. 177 00:10:23,623 --> 00:10:26,957 What would be creepier than the scene of an actual murder? 178 00:10:26,957 --> 00:10:28,799 My mom's been on the warpath lately. 179 00:10:28,799 --> 00:10:30,881 You guys can go, but I better stay here. 180 00:10:30,881 --> 00:10:33,714 Come on, Amanda. Where's your sense of adventure? 181 00:10:33,714 --> 00:10:35,555 Whoever killed that hunter could still be out there. 182 00:10:35,555 --> 00:10:37,177 That sounds really appealing. 183 00:10:37,177 --> 00:10:40,260 Trager, this is lame. We're not 12-year-olds at summer camp. 184 00:10:40,260 --> 00:10:43,223 - Hey, Kyle. - Hey, Jessi. 185 00:10:45,105 --> 00:10:47,227 What's up? 186 00:10:49,269 --> 00:10:50,901 How did you get in here? 187 00:10:50,901 --> 00:10:52,272 The door was open. 188 00:10:52,272 --> 00:10:54,194 Well, we were just leaving. 189 00:10:54,194 --> 00:10:55,696 Can I come? 190 00:10:55,696 --> 00:10:57,197 You don't even know where we're going. 191 00:10:57,197 --> 00:10:58,829 Because we're not. 192 00:10:58,829 --> 00:11:00,330 Great. I'll just stay here with you, then. 193 00:11:00,330 --> 00:11:02,242 New player on the field. 194 00:11:04,084 --> 00:11:06,456 What are we waiting for? 195 00:11:06,456 --> 00:11:10,340 - Amanda, I though you said-- - I changed my mind. 196 00:11:10,340 --> 00:11:12,212 You coming? 197 00:11:14,134 --> 00:11:17,097 - All right. - And then there were seven. 198 00:11:20,140 --> 00:11:21,892 [Lori] Come on, you guys, keep up. 199 00:11:21,892 --> 00:11:23,393 [Josh] Whatever, bossy. 200 00:11:23,393 --> 00:11:25,185 This is the murder site. 201 00:11:25,185 --> 00:11:27,307 I looked it up online. 202 00:11:30,190 --> 00:11:34,574 Lori, are you okay? You keep drinking. 203 00:11:34,574 --> 00:11:36,867 I really appreciate the whole "concerned brother" thing, 204 00:11:36,867 --> 00:11:40,080 but let's skip the After School Special routine. 205 00:11:42,953 --> 00:11:45,956 What's this? 206 00:11:57,387 --> 00:12:01,181 Don't worry. There's no such thing as ghosts. 207 00:12:01,181 --> 00:12:02,843 Then why can I see them? 208 00:12:02,843 --> 00:12:04,845 [Amanda] You guys! Get over here! Hurry! 209 00:12:04,845 --> 00:12:06,847 It's Lori! 210 00:12:14,154 --> 00:12:15,695 I saw her go down there. 211 00:12:15,695 --> 00:12:18,118 Trager, quit messing around! 212 00:12:18,118 --> 00:12:21,862 [laughing] 213 00:12:21,862 --> 00:12:24,074 Lori, get out! It's not safe! 214 00:12:24,074 --> 00:12:25,165 What's wrong? 215 00:12:25,165 --> 00:12:27,958 Zzyzx. That's a way in. 216 00:12:29,169 --> 00:12:32,292 Lori, get the hell out! Now! 217 00:12:32,292 --> 00:12:34,334 Cool! What is this place? 218 00:12:34,334 --> 00:12:36,216 [scream] 219 00:12:36,216 --> 00:12:40,300 [laughs] Get your candy asses down here! 220 00:12:40,300 --> 00:12:41,932 I have to go get her. 221 00:12:41,932 --> 00:12:43,553 I'll go with you. 222 00:12:43,553 --> 00:12:46,226 Wait! 223 00:12:46,226 --> 00:12:48,598 - What? - She's your sister! 224 00:12:48,598 --> 00:12:50,350 And following her into a porthole to hell 225 00:12:50,350 --> 00:12:52,692 isn't part of my job description. 226 00:12:52,692 --> 00:12:55,445 However, I will contribute. 227 00:13:04,905 --> 00:13:06,036 Everyone stay here. 228 00:13:06,036 --> 00:13:08,078 We'll be back as soon as we can. 229 00:13:08,078 --> 00:13:10,500 Kyle, be careful. 230 00:13:38,108 --> 00:13:39,439 Are you okay? 231 00:13:39,439 --> 00:13:42,442 It's just a little...tight. 232 00:13:42,442 --> 00:13:44,364 I'm sort of claustrophobic. 233 00:13:44,364 --> 00:13:46,116 Careful. 234 00:13:46,116 --> 00:13:47,537 Fire doors. They work on gravity. 235 00:13:47,537 --> 00:13:49,950 We don't want those to come down. 236 00:13:51,291 --> 00:13:53,083 How did you know about that? 237 00:13:54,664 --> 00:13:56,126 I don't know, I just do. 238 00:13:56,126 --> 00:13:58,668 [Lori] This isn't a game of hide and seek, boys. 239 00:13:58,668 --> 00:14:00,670 This isn't a game, Trager! 240 00:14:00,670 --> 00:14:02,422 Did you see that? 241 00:14:12,022 --> 00:14:13,233 [Narrating] I suddenly found myself 242 00:14:13,233 --> 00:14:16,186 transported to the Zzyzx of the past, 243 00:14:16,186 --> 00:14:18,318 as if I were reliving a memory. 244 00:14:18,318 --> 00:14:21,611 But how could I remember this and why? 245 00:14:24,404 --> 00:14:27,157 I realized Adam couldn't hear me or see me, 246 00:14:27,157 --> 00:14:29,539 but I could watch the memory unfold. 247 00:14:29,539 --> 00:14:32,082 Take him out, now! 248 00:14:32,082 --> 00:14:33,453 [Narrating] It was Professor Kern. 249 00:14:33,453 --> 00:14:35,125 Was this the moment he betrayed Adam? 250 00:14:35,125 --> 00:14:37,377 Get off me! Get your hands off me! 251 00:14:37,377 --> 00:14:41,551 Get off me! You're making a mistake! 252 00:14:41,551 --> 00:14:43,463 This way. 253 00:14:46,006 --> 00:14:47,807 Let me go! 254 00:14:50,100 --> 00:14:51,061 You can't do this. 255 00:14:51,061 --> 00:14:52,812 It's already done. Move him out. 256 00:14:52,812 --> 00:14:56,106 You're not gonna get away with it, Kern. 257 00:14:56,106 --> 00:14:57,227 Run! 258 00:14:59,359 --> 00:15:02,152 Kyle! What is it! Why'd you rush in here? 259 00:15:06,026 --> 00:15:08,408 I think there's something here. 260 00:15:10,951 --> 00:15:12,702 Whoa. 261 00:15:12,702 --> 00:15:14,034 How'd you know that was there? 262 00:15:15,745 --> 00:15:17,297 I think a ghost showed it to me. 263 00:15:20,130 --> 00:15:23,503 It's not that hard. Pick a character from the show. 264 00:15:23,503 --> 00:15:26,006 Hmm. Let's see. 265 00:15:26,006 --> 00:15:30,260 I'm funny, likeable, and, dare I say, philosophical. 266 00:15:30,260 --> 00:15:32,222 I'll going with Shaggy. 267 00:15:32,222 --> 00:15:33,853 [imitates buzzer] Wrong. 268 00:15:33,853 --> 00:15:36,476 You're Velma... with a Daphne overlay. 269 00:15:36,476 --> 00:15:39,229 Kyle's totally Fred, minus the blond hair and the scarf. 270 00:15:41,061 --> 00:15:42,322 Which character are you, Jessi? 271 00:15:42,322 --> 00:15:43,653 I've never seen Scooby-Doo. 272 00:15:43,653 --> 00:15:45,195 What? 273 00:15:45,195 --> 00:15:47,197 The Mystery Machine? 274 00:15:47,197 --> 00:15:48,528 Scooby Snacks? 275 00:15:48,528 --> 00:15:51,071 Subversive plot references? 276 00:15:52,122 --> 00:15:54,124 - Where are you going? - To find Kyle. 277 00:15:54,124 --> 00:15:56,956 But he told us to stay here. 278 00:15:56,956 --> 00:15:58,708 Do you always do what people tell you to do? 279 00:15:58,708 --> 00:16:01,131 I just thought it'd be safer if we all stayed put. 280 00:16:01,131 --> 00:16:03,003 Then stay put. 281 00:16:03,003 --> 00:16:05,005 Catfight. 282 00:16:17,187 --> 00:16:18,768 Alone at last. 283 00:16:18,768 --> 00:16:21,361 Think you can get a fire going? 284 00:16:21,361 --> 00:16:23,193 Not a problem. 285 00:16:23,193 --> 00:16:24,604 What if Zzyzx is haunted? 286 00:16:24,604 --> 00:16:26,446 There's no such thing as haunted. 287 00:16:26,446 --> 00:16:27,947 People hear scratches at the window, 288 00:16:27,947 --> 00:16:29,909 it's just a tree in the wind. 289 00:16:31,161 --> 00:16:34,414 - Foss. - What? 290 00:16:40,500 --> 00:16:42,001 [Narrating] I followed Foss 291 00:16:42,001 --> 00:16:44,584 and once again stepped into the past. 292 00:16:52,972 --> 00:16:56,096 When I saw the pod, I realized this is the room 293 00:16:56,096 --> 00:16:59,018 where I spent the first 16 years of my life. 294 00:17:04,023 --> 00:17:07,107 As I looked at myself, 295 00:17:07,107 --> 00:17:09,449 I wondered what they were doing to me all those years. 296 00:17:09,449 --> 00:17:12,532 Did anyone care what I was feeling? 297 00:17:24,874 --> 00:17:27,087 ♪♪ [classical piano] 298 00:17:40,980 --> 00:17:43,233 I don't know why you insist on playing that. 299 00:17:43,233 --> 00:17:45,735 It can't comprehend it. 300 00:17:45,735 --> 00:17:47,066 [turns music off] 301 00:17:48,648 --> 00:17:51,070 I'm prepping for a data input retention test. 302 00:17:51,070 --> 00:17:53,743 Don't let anyone through the door. 303 00:17:53,743 --> 00:17:56,456 [scoffs] Data input retention test. 304 00:17:58,958 --> 00:18:00,460 Do your job. 305 00:18:07,337 --> 00:18:09,879 You know, one of these days, 306 00:18:09,879 --> 00:18:13,173 he's gonna tell you what you can do with your tests. 307 00:18:16,976 --> 00:18:20,720 [Narrating] What was a data input retention test? 308 00:18:20,720 --> 00:18:22,272 And why was Foss so concerned? 309 00:18:23,603 --> 00:18:25,435 We're losing the sun here. 310 00:18:25,435 --> 00:18:27,527 How's that fire coming, Prometheus? 311 00:18:27,527 --> 00:18:29,028 I almost got it. 312 00:18:29,028 --> 00:18:31,110 I thought you'd be better at rubbing wood. 313 00:18:33,733 --> 00:18:35,905 [chuckles] I need a breather. 314 00:18:40,119 --> 00:18:43,333 I can't believe you brought Sour Patch Kids but no matches. 315 00:18:43,333 --> 00:18:46,085 Such a wimp. It's not that cold. 316 00:18:50,170 --> 00:18:52,011 Where are they already? 317 00:18:52,011 --> 00:18:53,963 Kyle's with them. No worries. 318 00:18:53,963 --> 00:18:55,215 What's to worry about? 319 00:18:55,215 --> 00:18:56,596 All of our friends just disappeared 320 00:18:56,596 --> 00:18:59,429 into a big black hole in the middle of nowhere. 321 00:18:59,429 --> 00:19:01,100 - What? - Nothing. 322 00:19:01,100 --> 00:19:04,103 Then stop staring at me like that. 323 00:19:04,103 --> 00:19:05,605 I wasn't. 324 00:19:05,605 --> 00:19:08,608 I was just thinking about that...drainage pipe. 325 00:19:10,109 --> 00:19:11,571 Where does it lead to? 326 00:19:11,571 --> 00:19:13,072 A government LSD lab? 327 00:19:13,072 --> 00:19:16,276 A secret prison where inmates fight to the death to be set free? 328 00:19:16,276 --> 00:19:19,078 You play way too much G-Force. 329 00:19:19,078 --> 00:19:21,040 All right. Then what do you think it is? 330 00:19:21,040 --> 00:19:23,283 How about a drainage pipe? 331 00:19:23,283 --> 00:19:25,044 Oh. Okay. I get it. 332 00:19:25,044 --> 00:19:27,377 You're scared, so you mask it with extra-strength sarcasm. 333 00:19:27,377 --> 00:19:28,588 I'm not scared. 334 00:19:28,588 --> 00:19:30,880 Being afraid of things is a big waste of time. 335 00:19:33,383 --> 00:19:34,594 You're staring again. 336 00:19:43,933 --> 00:19:48,438 [groans] This seemed like such a good idea four beers ago. 337 00:19:48,438 --> 00:19:50,480 Lovely. 338 00:19:51,941 --> 00:19:54,614 Are you a natural blonde? 339 00:19:54,614 --> 00:19:55,815 Excuse me? 340 00:19:55,815 --> 00:19:58,157 I heard blondes have more fun. 341 00:19:58,157 --> 00:20:02,121 Um...I guess it depends on the blonde. Why? 342 00:20:02,121 --> 00:20:05,995 Kyle likes you. I thought that was the reason. 343 00:20:05,995 --> 00:20:07,667 My hair color? 344 00:20:07,667 --> 00:20:09,999 Why else would he like you? 345 00:20:09,999 --> 00:20:12,922 Uh, I don't know, really. 346 00:20:12,922 --> 00:20:15,715 Maybe there isn't a good reason. 347 00:20:15,715 --> 00:20:18,598 Do you always just say what you're thinking? 348 00:20:18,598 --> 00:20:21,010 I guess. 349 00:20:21,010 --> 00:20:26,055 Does he like that you're so...good all the time? 350 00:20:26,055 --> 00:20:28,187 Listen, if you're so interested in why Kyle likes me, 351 00:20:28,187 --> 00:20:29,519 why don't you just ask him yourself! 352 00:20:29,519 --> 00:20:30,610 All right. 353 00:20:30,610 --> 00:20:33,403 No! I mean, why do you care so much? 354 00:20:35,114 --> 00:20:38,067 Listen, just so you know, Kyle is with me! 355 00:20:38,067 --> 00:20:40,450 It's not supposed to be that way. 356 00:20:40,450 --> 00:20:41,451 Well, that's how it is! 357 00:20:41,451 --> 00:20:43,623 Once we get to know each other, 358 00:20:43,623 --> 00:20:44,624 he'll understand. 359 00:20:44,624 --> 00:20:46,075 Oh, I wouldn't count on it. 360 00:20:46,075 --> 00:20:48,578 Kyle doesn't go for the emotionally tortured type. 361 00:20:48,578 --> 00:20:50,420 Kyle and I have a connection. 362 00:20:50,420 --> 00:20:52,001 What are you talking about? 363 00:20:52,001 --> 00:20:53,753 Last week, you were all over Declan! 364 00:20:53,753 --> 00:20:55,795 [rumbling] Declan? I don't want Declan! 365 00:20:55,795 --> 00:20:57,637 I want Kyle. 366 00:20:57,637 --> 00:20:59,008 [screams] 367 00:20:59,008 --> 00:21:00,880 Trager! 368 00:21:00,880 --> 00:21:02,051 Where the hell have you guys been? 369 00:21:02,051 --> 00:21:03,763 Lori, get out of there! 370 00:21:06,686 --> 00:21:10,690 Kyle! Declan! Can you guys hear me? 371 00:21:10,690 --> 00:21:13,152 Oh, my God! Hello? 372 00:21:13,152 --> 00:21:15,154 Lori! 373 00:21:15,154 --> 00:21:17,066 Declan! 374 00:21:17,066 --> 00:21:19,068 Kyle! Can you hear me? 375 00:21:21,991 --> 00:21:25,114 Kyle! Declan! Can you hear me? 376 00:21:27,497 --> 00:21:31,331 Okay... don't panic. You have a flashlight. 377 00:21:35,004 --> 00:21:37,967 You have got to be kidding me. 378 00:21:37,967 --> 00:21:39,218 Okay. 379 00:21:39,218 --> 00:21:41,551 Okay, Trager, stay calm. 380 00:21:44,263 --> 00:21:45,805 [rustling] 381 00:21:45,805 --> 00:21:48,518 Please don't be a crazy guy with an axe. 382 00:21:48,518 --> 00:21:50,059 No. 383 00:21:50,059 --> 00:21:52,101 [tapping] 384 00:21:52,101 --> 00:21:53,312 Son of a... 385 00:21:53,312 --> 00:21:56,436 [screaming] 386 00:22:01,070 --> 00:22:04,864 [grunting] [rattling] 387 00:22:06,536 --> 00:22:07,997 Stay here. I'll check it out. 388 00:22:07,997 --> 00:22:09,579 Where am I gonna go? 389 00:22:13,212 --> 00:22:16,045 What do you mean it's not giving back the information? 390 00:22:16,045 --> 00:22:17,667 It depends on what we ask. 391 00:22:17,667 --> 00:22:20,169 Math problems are fine. 392 00:22:20,169 --> 00:22:21,801 We input the question, 393 00:22:21,801 --> 00:22:24,173 he outputs the answer just like he's supposed to. 394 00:22:26,596 --> 00:22:28,137 Is that correct? 395 00:22:28,137 --> 00:22:30,890 Yes. That equation would take our most advanced mathematician 396 00:22:30,890 --> 00:22:32,271 two weeks to solve. 397 00:22:32,271 --> 00:22:33,272 So what's the issue? 398 00:22:33,272 --> 00:22:34,894 For one, it won't process 399 00:22:34,894 --> 00:22:37,236 any of our strategic warfare scenarios, 400 00:22:37,236 --> 00:22:40,400 almost like it's making judgment calls. 401 00:22:40,400 --> 00:22:41,691 [Narrating] I'd somehow rejected 402 00:22:41,691 --> 00:22:44,113 the information they wanted me to process. 403 00:22:44,113 --> 00:22:46,035 It can't make judgment calls. 404 00:22:46,035 --> 00:22:48,077 It's like saying my toaster has a conscience. 405 00:22:48,077 --> 00:22:49,659 So when your toaster malfunctions, 406 00:22:49,659 --> 00:22:51,160 you go out and buy a new one, 407 00:22:51,160 --> 00:22:52,371 but 781227 costs-- 408 00:22:52,371 --> 00:22:54,874 I know what it costs. 409 00:22:54,874 --> 00:22:57,086 Yeah, it's Kern. 410 00:22:57,086 --> 00:23:00,339 781227 is no longer cooperating. 411 00:23:00,339 --> 00:23:02,131 Yeah. 412 00:23:10,219 --> 00:23:13,062 Too bad they don't have merit badges for porn or video games. 413 00:23:13,062 --> 00:23:15,184 You'd be an Eagle Scout by now. 414 00:23:15,184 --> 00:23:17,066 Thanks for the vote of confidence. 415 00:23:26,115 --> 00:23:29,158 It's getting late. We should go after them. 416 00:23:29,158 --> 00:23:30,870 I'm more worried about us. 417 00:23:30,870 --> 00:23:32,532 This is exactly how those movies start. 418 00:23:32,532 --> 00:23:35,535 They kill the impishly handsome young comedy relief first. 419 00:23:35,535 --> 00:23:38,458 Only comedy going on here is you trying to start that fire. 420 00:23:44,213 --> 00:23:46,806 Hey, let's go back to the car. It'll be warmer in there. 421 00:23:46,806 --> 00:23:48,548 I'm not that cold. 422 00:23:48,548 --> 00:23:50,470 Says the girl with two jackets on. 423 00:24:05,735 --> 00:24:10,239 [alarm blaring] 424 00:24:19,168 --> 00:24:20,289 Dead end. 425 00:24:21,791 --> 00:24:23,002 Perfect. 426 00:24:23,002 --> 00:24:24,504 I could tell his fear was growing, 427 00:24:24,504 --> 00:24:27,466 and I tried to keep his mind off of it. 428 00:24:27,466 --> 00:24:29,549 I have a question about girls. 429 00:24:30,640 --> 00:24:32,221 Don't ask me. 430 00:24:32,221 --> 00:24:34,353 I just got blown off by the weirdest one I know. 431 00:24:35,935 --> 00:24:37,096 I don't get it. 432 00:24:37,096 --> 00:24:38,858 One minute you think she's weird, 433 00:24:38,858 --> 00:24:41,230 and the other you're sorry she's gone. 434 00:24:41,230 --> 00:24:42,311 Yeah. 435 00:24:43,442 --> 00:24:45,234 I don't get it, either. 436 00:24:45,234 --> 00:24:47,276 Declan was hiding another fear, 437 00:24:47,276 --> 00:24:49,989 just like the one I had about Foss... 438 00:24:49,989 --> 00:24:51,611 betrayal. 439 00:24:51,611 --> 00:24:53,372 You're worried Jessi likes me. 440 00:24:53,372 --> 00:24:54,704 No. 441 00:24:57,787 --> 00:25:00,419 You think she does? 442 00:25:00,419 --> 00:25:02,582 I don't know, but if she does, 443 00:25:02,582 --> 00:25:04,964 Don't worry. I wouldn't do that to a friend. 444 00:25:10,089 --> 00:25:11,430 I kissed Amanda. 445 00:25:13,262 --> 00:25:14,473 I knew it. 446 00:25:14,473 --> 00:25:17,767 You had this weird morning-after vibe. 447 00:25:19,228 --> 00:25:20,600 I just can't figure out if-- 448 00:25:20,600 --> 00:25:22,351 ...we're a couple or not. 449 00:25:22,351 --> 00:25:24,854 What you need is the kiss test. 450 00:25:24,854 --> 00:25:27,987 This first kiss is the stuff of romantic comedy endings. 451 00:25:27,987 --> 00:25:30,489 The second kiss? That's the one that defines the relationship. 452 00:25:30,489 --> 00:25:32,111 So all I have to do is just-- 453 00:25:32,111 --> 00:25:34,203 Amanda? What are you doing down here? 454 00:25:34,203 --> 00:25:35,364 Looking for you. 455 00:25:35,364 --> 00:25:36,786 We told you not to do that. 456 00:25:36,786 --> 00:25:38,247 I know, but Jessi went down, and I-- 457 00:25:38,247 --> 00:25:40,209 - Jessi's down here, too? - I'm sure she's fine. 458 00:25:40,209 --> 00:25:42,922 She's a lot scarier than anything else running around down here. 459 00:26:14,073 --> 00:26:15,615 - [cracking] - [gasps] 460 00:26:16,746 --> 00:26:19,458 [alarm blaring] 461 00:26:22,121 --> 00:26:24,794 [alarm blaring] 462 00:26:33,422 --> 00:26:34,593 Stop it! 463 00:26:34,593 --> 00:26:36,636 [rumbling] 464 00:26:38,017 --> 00:26:39,679 What is that? 465 00:26:39,679 --> 00:26:41,480 It's methane gas. 466 00:26:41,480 --> 00:26:43,022 There must be a natural pocket beneath us. 467 00:26:43,022 --> 00:26:44,273 We have to get out of here fast. 468 00:26:44,273 --> 00:26:46,185 [screaming] 469 00:26:47,727 --> 00:26:49,188 [whimpering] 470 00:26:51,941 --> 00:26:53,322 [coughing] 471 00:26:54,493 --> 00:26:56,195 How much time do we have? 472 00:26:56,195 --> 00:26:58,287 Gas could have been released all over the complex. 473 00:26:58,287 --> 00:27:00,950 There's no way to estimate how much is leaking in. 474 00:27:00,950 --> 00:27:03,793 Great. I'm gonna die like a canary in a coal mine. 475 00:27:03,793 --> 00:27:05,665 What way do we go? 476 00:27:05,665 --> 00:27:08,547 There's gotta be a map or something on one of these walls. 477 00:27:08,547 --> 00:27:10,209 Complete with a "you are here" sticker? 478 00:27:10,209 --> 00:27:12,171 I'm trying to get us out of here, Trager. 479 00:27:12,171 --> 00:27:14,213 [coughing] 480 00:27:17,386 --> 00:27:19,468 Why don't you ask the ghost to show you the way? 481 00:27:19,468 --> 00:27:21,851 [coughing] 482 00:27:24,393 --> 00:27:25,815 I was kidding. 483 00:27:27,316 --> 00:27:29,028 Declan was right. 484 00:27:29,028 --> 00:27:30,229 I didn't know how or why, 485 00:27:30,229 --> 00:27:31,981 but I suddenly saw an escape. 486 00:27:37,116 --> 00:27:38,988 Go down that hallway. Make the first left you can. 487 00:27:38,988 --> 00:27:40,780 There's a door at the end of the corridor. 488 00:27:40,780 --> 00:27:43,242 That's the way out. There's no fire doors between us and that point, 489 00:27:43,242 --> 00:27:44,744 so you shouldn't have a problem. 490 00:27:44,744 --> 00:27:47,586 - Follow me. - Wait, aren't you coming? 491 00:27:47,586 --> 00:27:49,248 - I have to find Jessi. - I'll come with you. 492 00:27:49,248 --> 00:27:51,550 No, I need you to be safe. 493 00:28:00,429 --> 00:28:01,680 Come on. 494 00:28:04,013 --> 00:28:06,515 [Woman on P.A., indistinct] 495 00:28:10,269 --> 00:28:11,310 [door closes] 496 00:28:12,982 --> 00:28:15,074 - What happened? - It's the cool memory matrix. 497 00:28:15,074 --> 00:28:16,906 The entire Zzyzx data bank. 498 00:28:16,906 --> 00:28:19,528 All of our research, everything we've ever done or recorded. 499 00:28:19,528 --> 00:28:21,240 It's been copied. 500 00:28:21,240 --> 00:28:22,912 Copied? Where? 501 00:28:26,495 --> 00:28:28,958 [Narrating] Finally, I understood. 502 00:28:28,958 --> 00:28:32,091 I had copied all the data from the Zzyzx mainframe, 503 00:28:32,091 --> 00:28:34,093 including every frame of surveillance footage 504 00:28:34,093 --> 00:28:35,835 their cameras had ever recorded. 505 00:28:35,835 --> 00:28:38,097 I hadn't been seeing ghosts. 506 00:28:38,097 --> 00:28:40,299 I'd been seeing the past. 507 00:28:40,299 --> 00:28:42,932 It can't do that. 508 00:28:42,932 --> 00:28:45,514 It can't make decisions and act on its own. 509 00:28:45,514 --> 00:28:47,186 That's exactly what it's doing, sir. 510 00:28:47,186 --> 00:28:49,148 Well, then disconnect it now. 511 00:28:49,148 --> 00:28:50,649 Kern! 512 00:28:50,649 --> 00:28:52,231 Disengaging neuron... 513 00:28:52,231 --> 00:28:54,733 I had spent my whole life fearing them, 514 00:28:54,733 --> 00:28:56,445 when in reality, they feared me. 515 00:28:56,445 --> 00:28:59,568 I was the ghost... the ghost in the machine. 516 00:28:59,568 --> 00:29:01,660 Begin protocols for termination. 517 00:29:01,660 --> 00:29:03,242 Hyperbaric compression... 518 00:29:03,242 --> 00:29:05,284 I won't let you do this, Kern. 519 00:29:05,284 --> 00:29:07,246 Kern wanted me dead. 520 00:29:07,246 --> 00:29:09,128 But I knew somehow... 521 00:29:09,128 --> 00:29:11,080 Foss had saved me. 522 00:29:14,423 --> 00:29:16,335 ♪♪ [R&B on radio] 523 00:29:19,258 --> 00:29:21,050 So... 524 00:29:21,050 --> 00:29:23,142 it's a nice night out here. 525 00:29:26,265 --> 00:29:28,147 I'm just saying. 526 00:29:28,147 --> 00:29:30,019 Despite everyone we know 527 00:29:30,019 --> 00:29:32,191 may be perishing underground right now, 528 00:29:32,191 --> 00:29:33,232 it's... 529 00:29:33,232 --> 00:29:35,154 a nice night out... 530 00:29:35,154 --> 00:29:36,235 here. 531 00:29:38,737 --> 00:29:40,199 ♪♪ [ends] 532 00:29:40,199 --> 00:29:42,822 I can't take it anymore. What is up with you? 533 00:29:42,822 --> 00:29:44,743 And don't say nothing, 534 00:29:44,743 --> 00:29:47,576 because we both know you've been rambling all night. 535 00:29:47,576 --> 00:29:49,078 Even more than usual. 536 00:29:49,078 --> 00:29:53,122 And you've had zero tolerance for my witty banter. 537 00:29:53,122 --> 00:29:55,414 If you've got something to say, 538 00:29:55,414 --> 00:29:56,916 forget the jokes. 539 00:29:56,916 --> 00:29:58,127 Man up and say it. 540 00:30:02,882 --> 00:30:03,883 Okay. 541 00:30:06,055 --> 00:30:07,136 I have a proposal. 542 00:30:09,428 --> 00:30:11,020 I mean, idea. 543 00:30:12,521 --> 00:30:14,393 Let's count to three 544 00:30:14,393 --> 00:30:16,525 and both say what's on our minds at the same time. 545 00:30:17,606 --> 00:30:19,028 What, are we 12? 546 00:30:19,028 --> 00:30:20,900 Forget it. 547 00:30:27,786 --> 00:30:29,038 Okay. 548 00:30:31,160 --> 00:30:33,162 Okay, I'm in. 549 00:30:36,375 --> 00:30:37,506 Here goes. 550 00:30:39,718 --> 00:30:40,719 One. 551 00:30:40,719 --> 00:30:42,051 Two. 552 00:30:42,051 --> 00:30:43,092 Three. 553 00:30:43,092 --> 00:30:44,843 - I have cancer. - I like you. 554 00:30:44,843 --> 00:30:46,055 What? 555 00:30:46,055 --> 00:30:47,426 What? 556 00:30:49,098 --> 00:30:51,310 Help! Help! 557 00:30:52,521 --> 00:30:54,353 Josh! Andy! Help! 558 00:31:01,860 --> 00:31:04,243 - ♪ I'm coming up only... ♪ - Holy... 559 00:31:04,243 --> 00:31:08,287 ♪ To hold you under ♪ 560 00:31:11,450 --> 00:31:14,043 ♪ I'm coming up only ♪ 561 00:31:14,043 --> 00:31:17,546 ♪ To show you wrong ♪ 562 00:31:22,001 --> 00:31:25,134 ♪ Ooh ♪ 563 00:31:31,890 --> 00:31:35,224 ♪ Ooh ♪ 564 00:31:42,481 --> 00:31:45,524 ♪ Really too late to call ♪ 565 00:31:45,524 --> 00:31:49,368 ♪ So we wait for ♪ 566 00:31:52,201 --> 00:31:54,333 ♪ Morning to wake you ♪ 567 00:31:54,333 --> 00:31:56,705 - Kyle! - Jess! 568 00:32:00,039 --> 00:32:04,173 - Is she breathing? - You okay? 569 00:32:04,173 --> 00:32:06,595 I'm okay. We got to her. 570 00:32:06,595 --> 00:32:08,757 You're okay. You're gonna be okay. Hang on. 571 00:32:08,757 --> 00:32:09,848 Kyle, how did you-- 572 00:32:11,510 --> 00:32:13,812 - Where'd he go? - He went back in. 573 00:32:13,812 --> 00:32:14,853 Why? 574 00:32:17,146 --> 00:32:21,060 [Narrating] I knew I couldn't survive in this gas much longer. 575 00:32:21,060 --> 00:32:23,652 But I had to have what was in Baylin's safe. 576 00:32:25,324 --> 00:32:26,775 As I struggled to open the lock, 577 00:32:26,775 --> 00:32:28,567 I heard a voice... 578 00:32:28,567 --> 00:32:30,239 Baylin's voice. 579 00:32:30,239 --> 00:32:32,071 [Baylin] Find the answer. 580 00:32:32,071 --> 00:32:33,242 You already have it. 581 00:32:33,242 --> 00:32:34,994 [safe clicks] 582 00:32:34,994 --> 00:32:38,707 ♪ At every occasion I'll be ready ♪ 583 00:32:38,707 --> 00:32:40,709 ♪ For the funeral ♪ 584 00:32:46,545 --> 00:32:50,799 ♪ And every occasion once more ♪ 585 00:32:50,799 --> 00:32:52,721 ♪ Is called the funeral ♪ 586 00:32:58,357 --> 00:33:00,149 [groaning] 587 00:33:00,149 --> 00:33:02,601 [Narrating] As the gas overpowered me, 588 00:33:02,601 --> 00:33:04,443 I feared I'd never make it out alive. 589 00:33:10,239 --> 00:33:12,411 And I'd already died in Zzyzx once. 590 00:33:15,614 --> 00:33:17,876 If I fell, I knew I wouldn't be able to get up. 591 00:33:17,876 --> 00:33:19,078 [rocks clattering] 592 00:33:20,999 --> 00:33:23,752 And this time I didn't have Foss here to help me. 593 00:33:25,884 --> 00:33:28,677 So I called upon everything he had taught me, 594 00:33:28,677 --> 00:33:30,089 and how he had sacrificed everything 595 00:33:30,089 --> 00:33:31,260 so that I could live. 596 00:33:31,260 --> 00:33:32,431 [groans] 597 00:33:34,223 --> 00:33:36,595 Now it was my responsibility to survive. 598 00:33:36,595 --> 00:33:37,686 [grunts] 599 00:33:37,686 --> 00:33:39,558 Come on! Come on. 600 00:33:43,102 --> 00:33:44,103 Kyle! 601 00:33:49,148 --> 00:33:52,071 No matter how afraid I might be at times, 602 00:33:53,492 --> 00:33:54,823 I could never give up. 603 00:34:03,041 --> 00:34:04,042 [gasps] 604 00:34:05,084 --> 00:34:06,085 [exhales] 605 00:34:06,085 --> 00:34:08,467 Oh, God. 606 00:34:08,467 --> 00:34:09,508 Whew. 607 00:34:15,634 --> 00:34:17,636 Say something if you're okay. 608 00:34:18,977 --> 00:34:19,978 Wow. 609 00:34:26,895 --> 00:34:31,400 ♪ Tin spiders crawl ♪ 610 00:34:31,400 --> 00:34:33,572 I'm so sorry about tonight. 611 00:34:34,783 --> 00:34:37,196 ♪ On my wall ♪ 612 00:34:37,196 --> 00:34:38,997 I guess I should have let you give me 613 00:34:38,997 --> 00:34:40,119 your "After School Special" routine. 614 00:34:40,119 --> 00:34:42,080 That's okay. 615 00:34:42,080 --> 00:34:44,163 Forgiving is what concerned brothers do. 616 00:34:54,553 --> 00:34:56,425 I'll be right back. 617 00:34:56,425 --> 00:35:01,640 ♪ I don't know when ♪ 618 00:35:01,640 --> 00:35:03,522 - Some night, huh? - [sighs] 619 00:35:03,522 --> 00:35:08,147 ♪ We'll meet again ♪ 620 00:35:08,147 --> 00:35:10,068 It sucks, doesn't it... 621 00:35:11,400 --> 00:35:13,782 when the person who turns you on turns you off? 622 00:35:17,196 --> 00:35:19,948 Did I ever tell you about the healing power of song? 623 00:35:22,831 --> 00:35:24,082 I have a feeling you're about to. 624 00:35:25,544 --> 00:35:30,919 ♪ If my heart breaks ♪ 625 00:35:30,919 --> 00:35:33,051 ♪ Will you pick it up ♪ 626 00:35:34,883 --> 00:35:38,217 ♪ And put it in ♪ 627 00:35:38,217 --> 00:35:40,889 ♪ A plastic box? ♪ 628 00:35:42,020 --> 00:35:43,762 Feeling better? 629 00:35:43,762 --> 00:35:46,435 ♪ If my heart fails ♪ 630 00:35:46,435 --> 00:35:48,977 When we were down there, 631 00:35:48,977 --> 00:35:52,531 I saw things-- strange things-- happen 632 00:35:52,531 --> 00:35:54,653 and I think it was because of me. 633 00:35:57,986 --> 00:36:00,909 I wouldn't worry about it. 634 00:36:00,909 --> 00:36:03,372 I think the gas was just messing with all of our heads. 635 00:36:06,545 --> 00:36:09,248 I know you have to go... 636 00:36:09,248 --> 00:36:12,381 but I want to say something. 637 00:36:12,381 --> 00:36:15,173 You came back for me. 638 00:36:15,173 --> 00:36:18,467 When you reached out for me and took my hand, 639 00:36:18,467 --> 00:36:21,139 it was the first time I didn't feel alone. 640 00:36:24,723 --> 00:36:27,356 Anyway... 641 00:36:27,356 --> 00:36:29,147 thank you for saving my life. 642 00:36:31,860 --> 00:36:34,733 ♪ Your ordinary face ♪ 643 00:36:39,238 --> 00:36:43,412 ♪ Through the day ♪ 644 00:36:44,953 --> 00:36:47,125 About what you said... 645 00:36:47,125 --> 00:36:48,667 Forget about it. 646 00:36:50,459 --> 00:36:52,251 How am I supposed to do that? 647 00:36:52,251 --> 00:36:54,503 Easy. 648 00:36:54,503 --> 00:36:56,505 When you feel the urge to talk about it... 649 00:36:56,505 --> 00:36:57,966 don't. 650 00:36:59,298 --> 00:37:01,720 And do me a favor. 651 00:37:01,720 --> 00:37:04,102 Don't tell anyone. 652 00:37:05,724 --> 00:37:07,806 - Andy-- - I'm serious. 653 00:37:08,977 --> 00:37:12,401 ♪ If my heart breaks ♪ 654 00:37:13,482 --> 00:37:15,614 ♪ Will you pick it up ♪ 655 00:37:17,566 --> 00:37:21,029 ♪ And put it in ♪ 656 00:37:21,029 --> 00:37:23,322 ♪ A plastic box? ♪ 657 00:37:26,785 --> 00:37:30,208 ♪ If my heart fails ♪ 658 00:37:31,330 --> 00:37:32,871 You okay? 659 00:37:32,871 --> 00:37:34,293 Yeah. 660 00:37:34,293 --> 00:37:35,464 I guess. 661 00:37:37,506 --> 00:37:40,258 Everyone was really impressed with the way you held it together tonight. 662 00:37:42,431 --> 00:37:44,553 Lori said you were the most responsible one there. 663 00:37:47,806 --> 00:37:50,729 Responsible. 664 00:37:50,729 --> 00:37:53,271 I should have been more like you. 665 00:37:54,943 --> 00:37:56,605 I almost killed myself going back for something 666 00:37:56,605 --> 00:37:58,357 I ended up not getting anyway. 667 00:38:01,360 --> 00:38:03,201 I could have lost everything. 668 00:38:04,993 --> 00:38:06,785 I could have lost you. 669 00:38:12,371 --> 00:38:15,123 Is this what you wanted? 670 00:38:15,123 --> 00:38:17,045 I had to pry it out of your hands. 671 00:38:17,045 --> 00:38:19,007 Seems important, so I kept it. 672 00:38:20,128 --> 00:38:22,341 How am I to thank you? 673 00:38:22,341 --> 00:38:24,633 Does this mean you're impressed with me now, too? 674 00:38:24,633 --> 00:38:26,425 I'm always impressed with you. 675 00:38:33,191 --> 00:38:35,193 Come on, I'll walk you home. 676 00:38:55,333 --> 00:38:56,835 You're up late. 677 00:38:59,588 --> 00:39:01,169 What's all that? 678 00:39:02,300 --> 00:39:04,673 The-- That message from Baylin. 679 00:39:07,015 --> 00:39:08,016 I can't figure out how, 680 00:39:08,016 --> 00:39:10,429 but somebody must have tampered with it. 681 00:39:11,520 --> 00:39:14,062 You spent all day working on it. 682 00:39:16,605 --> 00:39:18,276 Well, he had no reason not to trust me. 683 00:39:22,981 --> 00:39:24,653 Neither do I. 684 00:39:26,284 --> 00:39:27,906 You've always been there for me. 685 00:39:31,119 --> 00:39:32,621 You're the reason I'm alive. 686 00:39:45,674 --> 00:39:47,846 This was Baylin's. 687 00:39:47,846 --> 00:39:49,057 Can't get it open. 688 00:39:51,600 --> 00:39:53,061 We'll figure it out. 689 00:40:10,158 --> 00:40:11,159 [switch clicks] 690 00:40:11,159 --> 00:40:13,081 ♪♪ [classical piano] 691 00:40:16,915 --> 00:40:18,086 [Narrating] Being in Zzyzx, 692 00:40:18,086 --> 00:40:20,088 I was able to free myself of the ghosts 693 00:40:20,088 --> 00:40:22,250 that had haunted me. 694 00:40:22,250 --> 00:40:24,172 But I still hadn't seen the real danger 695 00:40:24,172 --> 00:40:26,214 hiding in the shadows. 696 00:40:26,214 --> 00:40:28,847 If someone had tampered with Adam's message, 697 00:40:28,847 --> 00:40:32,100 it was someone who wanted me to lose faith in Foss. 698 00:40:32,100 --> 00:40:34,392 I had searched the information I had acquired at Zzyzx, 699 00:40:34,392 --> 00:40:36,224 hoping for a clue. 700 00:40:40,228 --> 00:40:42,060 Take him out now. 701 00:40:42,060 --> 00:40:43,772 Come on. 702 00:40:43,772 --> 00:40:45,153 Get your hands off me. 703 00:40:45,153 --> 00:40:47,235 Get off me! 704 00:40:47,235 --> 00:40:48,907 This was the moment that Kern betrayed Baylin 705 00:40:48,907 --> 00:40:50,529 all those years ago. 706 00:40:53,201 --> 00:40:54,372 You can't do this. 707 00:40:54,372 --> 00:40:56,124 It's already done. Move him out. 708 00:40:58,076 --> 00:40:59,748 But I was still missing the answer. 709 00:41:01,500 --> 00:41:03,211 You're not gonna get away with it, Kern. 710 00:41:04,713 --> 00:41:05,754 Run! 711 00:41:16,975 --> 00:41:18,727 That was a little dramatic, don't you think? 712 00:41:20,148 --> 00:41:22,440 I had to be sure he bought it. 713 00:41:22,440 --> 00:41:24,523 Betrayal seems to come easy to you. 714 00:41:25,904 --> 00:41:27,365 It's necessary. 715 00:41:29,367 --> 00:41:31,409 I only wish that I could help him understand 716 00:41:31,409 --> 00:41:33,281 that this thing is bigger than all of us. 717 00:41:35,073 --> 00:41:36,494 You know, one of these days 718 00:41:36,494 --> 00:41:38,326 we're gonna have to take care of him. 719 00:41:40,579 --> 00:41:42,040 I'd like to see you try. 720 00:41:49,087 --> 00:41:52,050 I realized then that my instincts were right about Foss. 721 00:41:52,050 --> 00:41:55,393 The man not to be trusted wasn't him. 722 00:41:55,393 --> 00:41:56,975 It was Taylor.