1 00:00:01,922 --> 00:00:03,214 [Announcer] Previously on Kyle XY... 2 00:00:03,214 --> 00:00:05,005 - You're Kyle. - You're in my tub. 3 00:00:05,005 --> 00:00:08,339 We need what he knows. She's the only one capable of getting it. 4 00:00:08,339 --> 00:00:10,261 I have a feeling we're more alike than you think. 5 00:00:10,261 --> 00:00:12,012 How sweet is this? 6 00:00:12,012 --> 00:00:14,225 That's awesome. You're awesome. 7 00:00:14,225 --> 00:00:18,769 Kyle, I'd like to introduce you to the Cerebral Impulse Relay, or CIR. 8 00:00:18,769 --> 00:00:21,602 If it can work on him, we can break through Kyle's firewall. 9 00:00:21,602 --> 00:00:24,024 You can remove the information that you require. 10 00:00:24,024 --> 00:00:25,566 [Nicole] I just spoke to the police. 11 00:00:25,566 --> 00:00:27,988 They went to Emily's house to look for Jessi. 12 00:00:27,988 --> 00:00:29,240 She's run away. 13 00:00:29,240 --> 00:00:31,242 He went after her, didn't he? 14 00:00:31,242 --> 00:00:33,033 Hopefully, Kyle can explain. 15 00:00:33,033 --> 00:00:35,035 He's been hiding things, and you've been helping him. 16 00:00:35,035 --> 00:00:36,787 You lie. You've been lying. 17 00:00:36,787 --> 00:00:38,579 Get out! 18 00:00:38,579 --> 00:00:42,163 All Kyle has ever wanted is to be a part of your family. 19 00:00:42,163 --> 00:00:44,044 Bring our son home. 20 00:00:44,044 --> 00:00:45,126 I'm leaving tomorrow. 21 00:00:45,126 --> 00:00:46,927 Will you be back in time to say good-bye? 22 00:00:46,927 --> 00:00:48,219 I wanna be. 23 00:00:48,219 --> 00:00:50,301 - Who is he? - Adam Baylin. 24 00:00:50,301 --> 00:00:52,303 He knows I'm here. I think we can communicate with him. 25 00:00:52,303 --> 00:00:54,765 [Adam] Kyle, stop. She's betrayed you. 26 00:00:54,765 --> 00:00:56,387 I did it. I took what they wanted me to. 27 00:00:56,387 --> 00:00:59,440 - The information. - You shouldn't have trusted me. 28 00:00:59,440 --> 00:01:01,312 No! 29 00:01:10,191 --> 00:01:12,323 Jessi! 30 00:01:12,993 --> 00:01:14,034 Kyle, no! 31 00:01:14,905 --> 00:01:17,198 What are you doing? 32 00:01:17,198 --> 00:01:19,700 She's already dead! 33 00:01:19,700 --> 00:01:23,704 And you can't bring her back by killing yourself. 34 00:01:25,336 --> 00:01:26,837 She took it. 35 00:01:26,837 --> 00:01:29,300 - She took what? - Everything. 36 00:01:29,300 --> 00:01:31,212 All the information in my head. 37 00:01:31,212 --> 00:01:33,764 Everything I got from Zzyzx. 38 00:01:35,926 --> 00:01:38,889 Well, maybe it's best that it died with her. 39 00:01:38,889 --> 00:01:41,432 No one could have survived that jump, not even you. 40 00:01:41,432 --> 00:01:44,225 Before today, I didn't think anyone could survive a gunshot. 41 00:01:46,187 --> 00:01:48,189 Look, I know I owe you an explanation. 42 00:01:48,189 --> 00:01:51,782 This was the plan from the very beginning, 43 00:01:51,782 --> 00:01:53,284 in case anything happened to Baylin. 44 00:01:53,284 --> 00:01:55,075 He wasn't sure that'd he'd be able to heal himself. 45 00:01:55,075 --> 00:01:56,827 He still might not recover. 46 00:01:56,827 --> 00:01:59,079 But he didn't want me to get your hopes up unnecessarily. 47 00:01:59,079 --> 00:02:00,331 In case he died. 48 00:02:05,206 --> 00:02:07,458 This is where you went. 49 00:02:07,458 --> 00:02:09,170 When you left and wouldn't tell me. 50 00:02:09,170 --> 00:02:10,551 You came here to take care of him. 51 00:02:10,551 --> 00:02:11,962 Yes. 52 00:02:11,962 --> 00:02:13,053 You were with me the rest of the time. 53 00:02:13,053 --> 00:02:14,134 Was he up here alone? 54 00:02:14,134 --> 00:02:16,016 Members of Latnok looked after him. 55 00:02:16,016 --> 00:02:19,180 Latnok? They still exist? 56 00:02:19,180 --> 00:02:21,182 Yes. 57 00:02:21,182 --> 00:02:22,723 That ring that you wear around your neck, 58 00:02:22,723 --> 00:02:24,064 the box you found at Baylin's, 59 00:02:24,064 --> 00:02:26,106 it all originated from Latnok. 60 00:02:26,106 --> 00:02:29,270 They have Baylin's best interests, and mine... and yours. 61 00:02:29,270 --> 00:02:31,822 - I wanna see him. - Not now. 62 00:02:34,985 --> 00:02:36,777 I have to find a safer location. 63 00:02:36,777 --> 00:02:38,078 You need to go home. 64 00:02:38,078 --> 00:02:39,200 But I can help you. 65 00:02:39,200 --> 00:02:41,832 Your family's waiting for you. 66 00:02:43,334 --> 00:02:44,915 It's time for you to tell them the truth. 67 00:03:02,893 --> 00:03:05,356 [door opens] 68 00:03:10,150 --> 00:03:11,111 Hi. 69 00:03:11,111 --> 00:03:12,233 [All] Hi. 70 00:03:12,233 --> 00:03:13,524 Hey. 71 00:03:19,199 --> 00:03:22,202 I know you have a lot of questions. 72 00:03:22,202 --> 00:03:24,705 I have a lot of answers, and I'm ready to tell you everything. 73 00:03:28,539 --> 00:03:30,961 None of it changes the way I feel about all of you. 74 00:03:33,384 --> 00:03:36,297 I hope that it doesn't change the way you feel about me. 75 00:03:48,649 --> 00:03:52,903 [Kyle] I told them how Adam Baylin created me. 76 00:03:52,903 --> 00:03:56,116 Josh was wrong about me being an alien. 77 00:03:56,116 --> 00:03:59,530 But as far as believing I came from someplace very different, 78 00:03:59,530 --> 00:04:02,913 he was right on target. 79 00:04:02,913 --> 00:04:05,366 I told them how Foss saved me from Zzyzx, 80 00:04:05,366 --> 00:04:08,959 then later returned to destroy it after Baylin was shot. 81 00:04:08,959 --> 00:04:11,542 I told them how Brian Taylor betrayed us. 82 00:04:11,542 --> 00:04:15,175 How could Nicole have known that by bringing me into her home, 83 00:04:15,175 --> 00:04:18,138 she had also invited the danger that would follow me? 84 00:04:18,138 --> 00:04:21,762 I revealed how I enlisted Declan as the keeper of my secrets. 85 00:04:21,762 --> 00:04:23,724 And while I had gained an ally, 86 00:04:23,724 --> 00:04:25,185 Lori had lost a boyfriend. 87 00:04:25,185 --> 00:04:28,939 So I couldn't help wondering if I had lost her. 88 00:04:28,939 --> 00:04:31,191 I warned them of the most recent danger. 89 00:04:31,191 --> 00:04:32,313 Madacorp. 90 00:04:32,313 --> 00:04:33,854 How they recruited Stephen 91 00:04:33,854 --> 00:04:35,946 as an unwitting pawn in their game 92 00:04:35,946 --> 00:04:38,779 and their agenda to get what they wanted from me. 93 00:04:38,779 --> 00:04:42,202 But I saved what I knew might be the most troubling part for last: 94 00:04:42,202 --> 00:04:44,114 I told them all about Jessi. 95 00:04:44,114 --> 00:04:46,787 We already know that Jessi is different, 96 00:04:46,787 --> 00:04:49,209 but she and I are a lot alike. 97 00:04:49,209 --> 00:04:51,041 We were created the same way. 98 00:04:51,041 --> 00:04:53,293 Ballantine programmed her from the beginning 99 00:04:53,293 --> 00:04:55,295 to get the information that was inside my head, 100 00:04:55,295 --> 00:04:57,087 the information I got from Zzyzx, 101 00:04:57,087 --> 00:05:00,971 and she did. 102 00:05:04,805 --> 00:05:08,018 And then she jumped from the edge of the dam, 103 00:05:08,018 --> 00:05:11,101 and I couldn't save her. 104 00:05:15,275 --> 00:05:16,737 And that's it. 105 00:05:18,148 --> 00:05:19,360 That's everything. 106 00:05:32,212 --> 00:05:34,124 Whoa! 107 00:05:34,124 --> 00:05:38,128 That is so much cooler than anything I've ever dreamed up. 108 00:05:40,461 --> 00:05:43,424 I knew that I'd given the Tragers a lot to process. 109 00:05:43,424 --> 00:05:45,766 I was anxious to hear their response, 110 00:05:45,766 --> 00:05:50,230 but at the same time, I was afraid of what that response might be. 111 00:05:50,230 --> 00:05:54,895 Today would be the day I'd know if I'd have to say good-bye to my family. 112 00:05:54,895 --> 00:05:58,148 But it wasn't the only good-bye I had to worry about. 113 00:06:00,070 --> 00:06:02,823 - Hello, Kyle. - Is Amanda home? 114 00:06:02,823 --> 00:06:04,284 She had to fly out this morning. 115 00:06:04,284 --> 00:06:06,487 Orientation at the conservatory started early. 116 00:06:06,487 --> 00:06:08,749 Oh. 117 00:06:08,749 --> 00:06:10,751 Sorry you missed her. 118 00:06:10,751 --> 00:06:13,544 I was just hoping I'd have a chance to say good-bye. 119 00:06:13,544 --> 00:06:16,046 I know. So did she. 120 00:06:17,377 --> 00:06:19,840 Well, I know she'll be amazing. 121 00:06:19,840 --> 00:06:21,922 She's never been anything but. 122 00:06:24,054 --> 00:06:25,596 Thank you. 123 00:06:41,482 --> 00:06:43,193 I didn't get a chance to say I'm sorry. 124 00:06:45,405 --> 00:06:47,327 For everything. 125 00:06:47,327 --> 00:06:50,030 I never meant for any harm to come to this family. 126 00:07:00,000 --> 00:07:03,804 Something wonderful happened to this family. 127 00:07:07,097 --> 00:07:09,550 You. 128 00:07:09,550 --> 00:07:12,723 You could never do anything to make us love you any less. 129 00:07:24,324 --> 00:07:26,196 So what do we do now? 130 00:07:26,196 --> 00:07:29,369 I do to Madacorp exactly what I did to Zzyzx when I was inside the pod. 131 00:07:29,369 --> 00:07:31,702 If Ballantine wants the information inside my head, 132 00:07:31,702 --> 00:07:33,744 he'll have to put me in the CIR chair to get it. 133 00:07:33,744 --> 00:07:35,285 But you said you don't have the information anymore. 134 00:07:35,285 --> 00:07:37,207 But he doesn't know that. 135 00:07:37,207 --> 00:07:39,459 Once I'm in the chair, I can create an energy surge 136 00:07:39,459 --> 00:07:41,081 that will burn out all of Madacorp's servers. 137 00:07:41,081 --> 00:07:42,002 Actually, you can't. 138 00:07:42,002 --> 00:07:44,505 The CIR chair's specifically isolated 139 00:07:44,505 --> 00:07:46,176 from the Madacorp mainframe. 140 00:07:46,176 --> 00:07:48,428 But... 141 00:07:48,428 --> 00:07:49,760 I can physically link it. 142 00:07:49,760 --> 00:07:51,762 All I need is a translink multi-induction cable 143 00:07:51,762 --> 00:07:53,223 and access to the mainframe corridor. 144 00:07:53,223 --> 00:07:56,226 If you can do that, I'll make sure that Madacorp 145 00:07:56,226 --> 00:07:57,437 can never do this to anyone again. 146 00:07:57,437 --> 00:07:59,359 Great. When do we start? 147 00:07:59,359 --> 00:08:00,731 As soon as possible. 148 00:08:00,731 --> 00:08:02,813 Not today. It's the Madacorp open house. 149 00:08:02,813 --> 00:08:03,814 That's right. 150 00:08:03,814 --> 00:08:05,235 [Kyle] It's perfect. 151 00:08:05,235 --> 00:08:07,367 No, really. There'll be a lot of people there, right? 152 00:08:07,367 --> 00:08:08,448 Yeah. 153 00:08:08,448 --> 00:08:09,870 It'll give us the perfect cover. 154 00:08:09,870 --> 00:08:11,111 Great. 155 00:08:11,111 --> 00:08:13,033 What are the rest of us supposed to do 156 00:08:13,033 --> 00:08:15,746 while you two go storm the castle? 157 00:08:18,118 --> 00:08:22,042 [Woman, on PA] Technology, science, art. 158 00:08:22,042 --> 00:08:25,005 Only one company integrates all three 159 00:08:25,005 --> 00:08:28,128 for the benefit of mankind. 160 00:08:28,128 --> 00:08:30,340 Madacorp... 161 00:08:30,340 --> 00:08:32,182 Hey. 162 00:08:32,182 --> 00:08:35,556 How are you doing? I mean... 163 00:08:35,556 --> 00:08:37,347 now that you know all of my secrets. 164 00:08:37,347 --> 00:08:41,902 I got dumped because Declan wouldn't trust me with your secrets. 165 00:08:41,902 --> 00:08:44,024 Do you know what that means? 166 00:08:44,024 --> 00:08:46,026 This wasn't about me. 167 00:08:46,026 --> 00:08:47,527 It wasn't my fault. 168 00:08:47,527 --> 00:08:50,410 All this time, I've been worried about what I did wrong 169 00:08:50,410 --> 00:08:52,152 or what I could have done different. 170 00:08:52,152 --> 00:08:55,155 I couldn't have done anything because it wasn't me. 171 00:08:55,155 --> 00:08:56,036 I'm free. 172 00:08:56,036 --> 00:08:57,868 - Free? - Yes! 173 00:08:57,868 --> 00:09:00,120 Free from all the drama with a capital Declan. 174 00:09:00,120 --> 00:09:03,253 Free from worrying about anybody else's feelings but my own. 175 00:09:03,253 --> 00:09:05,085 Free. 176 00:09:05,085 --> 00:09:06,426 Thank you for this. 177 00:09:07,588 --> 00:09:10,050 You're...welcome? 178 00:09:17,978 --> 00:09:20,140 Just make sure you and the kids stay close to the crowd. 179 00:09:20,140 --> 00:09:21,812 We will. 180 00:09:21,812 --> 00:09:23,273 This is the safest place for everyone. 181 00:09:23,273 --> 00:09:26,106 Ballantine won't do anything with all those witnesses around. 182 00:09:26,106 --> 00:09:29,189 Whoever thought when he hired you, you'd be his undoing? 183 00:09:30,651 --> 00:09:32,693 I'll be back in 45 minutes. 184 00:09:33,904 --> 00:09:35,616 Good luck. 185 00:09:41,331 --> 00:09:44,915 Okay. So, we know the drill. Just act normal. 186 00:09:44,915 --> 00:09:47,968 How can I act any another way? Mom and Dad won't tell us anything. 187 00:09:47,968 --> 00:09:49,209 All we have to do is protect the secret. 188 00:09:49,209 --> 00:09:51,211 I know the drill. 189 00:09:51,211 --> 00:09:55,055 Everything Kyle told us, outside of the family, we can't talk about. 190 00:09:55,055 --> 00:09:57,057 Talk about what? 191 00:09:57,057 --> 00:09:58,348 What are you doing here? 192 00:09:58,348 --> 00:10:00,020 Nice! 193 00:10:00,020 --> 00:10:05,776 This is the Madadork--corp... whatsit open house, right? 194 00:10:05,776 --> 00:10:08,939 You invited me to this thing, like, two weeks ago. 195 00:10:08,939 --> 00:10:10,991 Remember? We planned to eat every piece of food in the place 196 00:10:10,991 --> 00:10:13,233 'cause the chemo's gonna make me ralph it back up anyway, 197 00:10:13,233 --> 00:10:16,036 and you're totally holding my hair back when I do. 198 00:10:17,658 --> 00:10:19,079 Wait a minute. What's going on? 199 00:10:19,079 --> 00:10:20,410 What? Nothing. 200 00:10:20,410 --> 00:10:23,123 Right! I can always tell when you're lying. 201 00:10:23,123 --> 00:10:26,626 I'm not lying. There's nothing going on. 202 00:10:26,626 --> 00:10:29,209 We are so screwed. 203 00:10:39,469 --> 00:10:41,021 I hear you've been looking for me. 204 00:10:47,688 --> 00:10:50,400 I must admit, I'm a little surprised to see you. 205 00:10:50,400 --> 00:10:53,483 You're a businessman. I'm here to make a deal. 206 00:10:53,483 --> 00:10:55,195 You have terms? 207 00:10:55,195 --> 00:10:57,037 A proposal. 208 00:10:57,037 --> 00:10:58,909 A trade that mutually benefits both partners. 209 00:10:58,909 --> 00:11:01,872 So what is it we're placing on the table? 210 00:11:01,872 --> 00:11:04,044 I give you the information inside my head. 211 00:11:04,044 --> 00:11:06,376 You leave my family alone. 212 00:11:06,376 --> 00:11:09,089 You talk like you know what the information is. 213 00:11:09,089 --> 00:11:12,552 I know it must be valuable if you've gone to such lengths to get it. 214 00:11:12,552 --> 00:11:14,715 Valuable? 215 00:11:14,715 --> 00:11:17,217 [Computer voice] Thank you, Mr. Ballantine. 216 00:11:17,217 --> 00:11:19,800 More like priceless. 217 00:11:31,441 --> 00:11:33,653 Oh, my God. If this tastes half as good 218 00:11:33,653 --> 00:11:37,367 coming back up as it does going down--Mmm! 219 00:11:45,125 --> 00:11:48,088 Hey, good to see ya. 220 00:11:48,088 --> 00:11:49,709 What are you doing? 221 00:11:49,709 --> 00:11:51,091 Acting normal. 222 00:11:51,091 --> 00:11:54,044 Well, stop acting normal. You're freaking kids out. 223 00:11:54,044 --> 00:11:56,296 What normal thing would you be doing if you weren't... 224 00:11:56,296 --> 00:11:58,799 you know, defending the greatest secret of the modern world? 225 00:11:58,799 --> 00:12:01,051 Looking for a cute guy to hook up with. 226 00:12:02,432 --> 00:12:05,766 What? I'm free to inspect the hotties. 227 00:12:05,766 --> 00:12:07,187 Lori Trager's open for business. 228 00:12:07,187 --> 00:12:10,690 I'm looking for a little... customer appreciation. 229 00:12:10,690 --> 00:12:12,522 I've eaten nine pigs in a blanket, 230 00:12:12,522 --> 00:12:16,196 but my stomach can't take thinking about you doing... 231 00:12:16,196 --> 00:12:17,237 business. 232 00:12:17,237 --> 00:12:19,029 Well, too bad for you, 233 00:12:19,029 --> 00:12:20,620 because the next cute guy I see 234 00:12:20,620 --> 00:12:24,704 is about to have a very memorable open-house experience. 235 00:12:32,793 --> 00:12:34,044 You gotta be kidding me. 236 00:12:36,466 --> 00:12:38,428 [sighs] 237 00:12:38,428 --> 00:12:40,300 [elevator dings] 238 00:12:40,300 --> 00:12:42,843 What makes the information so priceless? 239 00:12:42,843 --> 00:12:45,886 20 years of highly sensitive scientific research, 240 00:12:45,886 --> 00:12:48,438 and you're the only one who has it. 241 00:12:48,438 --> 00:12:50,440 There was no backup? 242 00:12:50,440 --> 00:12:52,192 When you don't want people to know what you're up to, 243 00:12:52,192 --> 00:12:55,025 you're careful about how you backup your information. 244 00:12:55,025 --> 00:12:57,067 They, unfortunately, were a little too careful. 245 00:12:57,067 --> 00:12:58,859 Finally. 246 00:12:58,859 --> 00:13:01,281 I didn't think we'd ever get to the front of this line. 247 00:13:02,452 --> 00:13:05,866 How does a crepe booth run out of crepes? 248 00:13:09,039 --> 00:13:10,580 Excuse me, sir, Sorry. 249 00:13:10,580 --> 00:13:12,042 It's just that you got the last crepe, 250 00:13:12,042 --> 00:13:14,294 and I was in line for so long, and I really wanted one-- 251 00:13:14,294 --> 00:13:15,755 First come, first serve. 252 00:13:15,755 --> 00:13:17,087 I have cancer. 253 00:13:27,017 --> 00:13:30,140 I can't believe you just used your cancer to get a French pancake. 254 00:13:30,140 --> 00:13:31,982 I can't believe I didn't use it a long time ago. 255 00:13:31,982 --> 00:13:34,064 Besides, do you know how freeing it is 256 00:13:34,064 --> 00:13:36,776 not have to keep this big, giant secret? 257 00:13:56,626 --> 00:13:58,798 What do you think you're doing? 258 00:14:03,843 --> 00:14:06,266 Emily. 259 00:14:06,266 --> 00:14:08,728 Making sure the protocols are still online. 260 00:14:08,728 --> 00:14:13,894 Stephen, you have no clue who you're really dealing with. 261 00:14:13,894 --> 00:14:15,525 Leave now, and I will call security. 262 00:14:15,525 --> 00:14:18,318 I can't do that. 263 00:14:18,318 --> 00:14:20,780 You don't understand. My family's in danger. 264 00:14:22,652 --> 00:14:26,536 Think about what you would do if it were your family. 265 00:14:26,536 --> 00:14:28,618 I do understand. 266 00:14:31,912 --> 00:14:33,914 Well, here we are. 267 00:14:35,165 --> 00:14:36,296 So we have a deal. 268 00:14:36,296 --> 00:14:39,709 Well, we would, but there's just one problem. 269 00:14:39,709 --> 00:14:41,801 You don't have what I want anymore. 270 00:14:41,801 --> 00:14:43,133 [opens door] 271 00:14:43,133 --> 00:14:45,095 But she does. 272 00:14:52,642 --> 00:14:54,474 She survived. 273 00:14:54,474 --> 00:14:58,398 You could call it that, but she's in a lot of pain. 274 00:14:58,398 --> 00:15:01,691 Information is like a thousand bees 275 00:15:01,691 --> 00:15:05,115 buzzing around inside her head trying to fight their way out. 276 00:15:05,115 --> 00:15:08,328 The writing. She's trying to get it out any way she can. 277 00:15:08,328 --> 00:15:10,030 Well, I can make it easier for her. 278 00:15:10,030 --> 00:15:12,792 [gasps] 279 00:15:14,034 --> 00:15:16,036 It's all right, Jessi. 280 00:15:16,036 --> 00:15:18,208 The men aren't here to hurt you. 281 00:15:18,208 --> 00:15:19,879 Just remember what I promised you. 282 00:15:19,879 --> 00:15:22,132 Jessi, don't do this! 283 00:15:22,132 --> 00:15:24,254 I just want them to take it out of my head! 284 00:15:24,254 --> 00:15:27,097 Then go with these men. Everything will be fine. 285 00:15:27,097 --> 00:15:29,049 Jessi, wait! You can't let him have it. 286 00:15:29,049 --> 00:15:31,011 What could he possibly give you that would make you do this? 287 00:15:36,436 --> 00:15:38,148 [door closes] 288 00:15:39,479 --> 00:15:43,443 So, now I have my own personal stalker. 289 00:15:43,443 --> 00:15:46,526 Did you plant a tracking chip on me when I was asleep? 290 00:15:46,526 --> 00:15:48,328 Hillary told me where you were. 291 00:15:48,328 --> 00:15:50,160 Look, I can't explain why, but it's not safe to be here. 292 00:15:50,160 --> 00:15:52,782 Madacorp is evil. I get it. 293 00:15:52,782 --> 00:15:56,956 Kyle gave us the "previously on" recap. 294 00:16:01,291 --> 00:16:04,174 I-I'm sorry I didn't tell you. I wanted to. 295 00:16:04,174 --> 00:16:06,716 I hated lying to you, pretending that I didn't care-- 296 00:16:06,716 --> 00:16:08,298 I forgive you. 297 00:16:10,430 --> 00:16:11,641 It's not that easy. 298 00:16:11,641 --> 00:16:13,093 I've learned that sometimes 299 00:16:13,093 --> 00:16:17,517 you have to let go of all the baggage that weighs you down. 300 00:16:17,517 --> 00:16:20,360 Which clearly you haven't. 301 00:16:20,360 --> 00:16:22,152 Why do you still have all this stuff? 302 00:16:24,104 --> 00:16:25,815 Never got around to tossing it. 303 00:16:26,986 --> 00:16:28,318 Exactly my point. 304 00:16:37,117 --> 00:16:38,958 Try it. 305 00:16:40,290 --> 00:16:42,832 It's the Everything But mix you made. 306 00:16:42,832 --> 00:16:45,585 A remnant of the past. 307 00:16:45,585 --> 00:16:47,427 Let's move forward. 308 00:16:51,631 --> 00:16:53,343 Wow. You're right. That felt really good. 309 00:16:53,343 --> 00:16:56,766 Tickets to that concert we went to. 310 00:16:59,479 --> 00:17:00,980 Mr. Wafflebean. 311 00:17:00,980 --> 00:17:03,773 I won it for you at the carnival. 312 00:17:17,117 --> 00:17:20,210 You think this is a sign? 313 00:17:22,212 --> 00:17:24,003 [door beeps] 314 00:17:33,012 --> 00:17:36,306 I am thinking about my family, Stephen. 315 00:17:36,306 --> 00:17:39,179 Something that we both have in common. 316 00:17:44,354 --> 00:17:45,985 [door locks] 317 00:17:51,361 --> 00:17:52,902 Stephen, it's me. 318 00:17:52,902 --> 00:17:54,284 I just checked on the kids, and they're fine, 319 00:17:54,284 --> 00:17:56,956 but I'm worried about you. 320 00:17:56,956 --> 00:18:01,121 Where are you? It's been over an hour. 321 00:18:01,121 --> 00:18:03,413 Please let me know you're all right. 322 00:18:07,046 --> 00:18:09,169 [no audible dialogue] 323 00:18:11,211 --> 00:18:13,092 [no audible dialogue] 324 00:18:21,141 --> 00:18:22,432 So, what are you thinking? 325 00:18:22,432 --> 00:18:25,064 More strawberry smoothies or hit the seafood tower again? 326 00:18:25,064 --> 00:18:27,357 I'm thinking we sneak inside. 327 00:18:27,357 --> 00:18:29,399 There's gotta be some cool stuff we can steal, 328 00:18:29,399 --> 00:18:30,940 or at least break. 329 00:18:30,940 --> 00:18:31,991 No, no, no! 330 00:18:31,991 --> 00:18:33,693 That's, like, a really bad idea. 331 00:18:33,693 --> 00:18:34,784 Okay, what's really going on? 332 00:18:34,784 --> 00:18:36,536 You've been acting weird all day. 333 00:18:36,536 --> 00:18:38,498 What aren't you telling me? 334 00:18:38,498 --> 00:18:40,660 Nothing. 335 00:18:40,660 --> 00:18:42,702 Spill it. 336 00:18:42,702 --> 00:18:45,585 Aw... You don't understand. I can't tell you. 337 00:18:45,585 --> 00:18:47,877 Can't or won't? 338 00:18:50,049 --> 00:18:51,711 Fine. 339 00:18:51,711 --> 00:18:54,013 If you wanna be the guy who keeps secrets from the girl who has cancer... 340 00:18:54,013 --> 00:18:58,057 I wanted to be a figure skater until I was ten. 341 00:18:58,057 --> 00:19:01,221 I used to have an O-Town poster above my bed. 342 00:19:01,221 --> 00:19:04,224 You know those stupid letters that spell "Josh" on my door? 343 00:19:04,224 --> 00:19:06,316 I put them up, not my mom like I told you. 344 00:19:06,316 --> 00:19:08,528 I used to try on Lori's training bra, 345 00:19:08,528 --> 00:19:11,611 and one time I took a measuring tape and... 346 00:19:14,073 --> 00:19:18,037 Are you okay? You look a little... 347 00:19:18,037 --> 00:19:21,080 [vomiting] 348 00:19:24,994 --> 00:19:26,746 [groans] 349 00:19:29,088 --> 00:19:32,382 I guess I'm gonna be the one holding your hair. 350 00:19:39,799 --> 00:19:41,221 I'm sorry. 351 00:19:41,221 --> 00:19:46,105 They got to me before I could finish making the connection. 352 00:19:46,105 --> 00:19:48,768 It's almost like they were expecting something like this. 353 00:19:48,768 --> 00:19:51,401 They were. It was a trap. 354 00:19:56,025 --> 00:19:58,117 Is this what was in your head? 355 00:19:58,117 --> 00:20:00,780 It must be random pieces of it. 356 00:20:00,780 --> 00:20:03,122 When it was in my mind, it was like a compressed file. 357 00:20:03,122 --> 00:20:06,876 Like my brain compartmentalized it. 358 00:20:06,876 --> 00:20:10,670 Maybe Jessi's mind doesn't know how to handle it. 359 00:20:10,670 --> 00:20:12,091 Maybe the information wants out, 360 00:20:12,091 --> 00:20:15,094 and she's trying to release it. 361 00:20:15,094 --> 00:20:18,177 Why would Ballantine put Jessi in the chair to extract it 362 00:20:18,177 --> 00:20:20,720 if she's writing it all out? 363 00:20:20,720 --> 00:20:23,643 Because it would take her about 57 years to finish. 364 00:20:27,897 --> 00:20:29,849 Do you know what this is? 365 00:20:31,020 --> 00:20:34,484 There's symbols here I've never seen before. 366 00:20:34,484 --> 00:20:37,777 But based on my memories of what they were up to at Zzyzx, 367 00:20:37,777 --> 00:20:40,450 I can't let Madacorp get their hands on any of it. 368 00:20:42,161 --> 00:20:43,663 What's wrong? 369 00:20:43,663 --> 00:20:47,787 It's Jessi. I can sense her. 370 00:20:47,787 --> 00:20:49,539 How? 371 00:20:49,539 --> 00:20:51,040 I've always been able to. 372 00:20:51,040 --> 00:20:53,373 I just didn't realize how until a few days ago. 373 00:20:53,373 --> 00:20:55,465 It's like we're two wireless computers. 374 00:20:55,465 --> 00:20:58,217 But this is stronger. 375 00:20:58,217 --> 00:21:00,179 What do you mean, stronger? 376 00:21:00,179 --> 00:21:02,261 I think I can connect with her. 377 00:21:02,261 --> 00:21:04,093 From in here? 378 00:21:04,093 --> 00:21:05,475 The more intense Jessi's emotions, 379 00:21:05,475 --> 00:21:07,016 the more pronounced her brainwaves become. 380 00:21:19,028 --> 00:21:21,321 All right, Jessi, while we extract the data, 381 00:21:21,321 --> 00:21:24,073 we'll give you the memories of the life you always wanted. 382 00:21:49,138 --> 00:21:51,731 Jessi, welcome home. Dinner's almost ready. 383 00:21:51,731 --> 00:21:53,643 I made your favorite: spaghetti with mushrooms. 384 00:21:53,643 --> 00:21:55,104 Thanks, Mom. 385 00:21:56,936 --> 00:21:59,028 Data's coming through now. 386 00:22:33,142 --> 00:22:35,525 Jessi, would you mind setting the table for me? 387 00:22:35,525 --> 00:22:38,107 - Sure, Mom. - Thanks. 388 00:22:43,322 --> 00:22:46,195 Don't do it. Don't give them the information. 389 00:22:46,195 --> 00:22:48,197 Get out of here! 390 00:22:52,081 --> 00:22:53,873 Leave me alone! 391 00:22:53,873 --> 00:22:56,666 Hey, Jess. You gotta check out this mix I made for you. 392 00:22:56,666 --> 00:22:59,669 I call it "Songs to get felt up by Declan to." 393 00:22:59,669 --> 00:23:01,761 Hey, Jessi, the food's gonna get cold. 394 00:23:01,761 --> 00:23:04,964 Unless Josh eats it all first. 395 00:23:04,964 --> 00:23:06,636 I won't let you take this away from me. 396 00:23:06,636 --> 00:23:08,678 This isn't real, it's an illusion. 397 00:23:10,970 --> 00:23:12,311 [Woman on TV] In other stories tonight, 398 00:23:12,311 --> 00:23:14,273 police are still searching for clues 399 00:23:14,273 --> 00:23:16,185 that may shed light on the murder 400 00:23:16,185 --> 00:23:18,017 of a hunter that was found in the woods... 401 00:23:27,987 --> 00:23:29,579 Hey, are we going to The Rack later? 402 00:23:59,729 --> 00:24:01,731 You can't escape from who you are. 403 00:24:05,024 --> 00:24:07,366 I don't like who I am. 404 00:24:07,366 --> 00:24:10,830 This life is no more real than the one they gave you with Emily. 405 00:24:10,830 --> 00:24:13,703 They can't make you a better person. 406 00:24:13,703 --> 00:24:15,074 Only you can do that. 407 00:24:15,074 --> 00:24:16,125 How? 408 00:24:16,125 --> 00:24:18,498 By choosing to be a better person. 409 00:24:21,380 --> 00:24:25,294 I never meant to do all those terrible things I did. 410 00:24:25,294 --> 00:24:28,007 I just wanted them to take it out of my head. 411 00:24:28,007 --> 00:24:29,138 I know. 412 00:24:30,219 --> 00:24:32,051 This was never supposed to be your burden. 413 00:24:32,051 --> 00:24:34,804 It was always mine. 414 00:24:34,804 --> 00:24:38,598 I can take the pain away... 415 00:24:38,598 --> 00:24:39,599 if you let me. 416 00:25:00,289 --> 00:25:02,672 [beeping] 417 00:25:02,672 --> 00:25:04,253 What the hell's going on? 418 00:25:04,253 --> 00:25:06,465 - We've lost the data. It's gone. - Where'd it go? 419 00:25:06,465 --> 00:25:11,130 There was a giant energy surge in room 237. 420 00:25:16,846 --> 00:25:18,267 You want the information? 421 00:25:18,267 --> 00:25:21,520 You'll have to put me in the chair to get it. 422 00:25:26,405 --> 00:25:29,198 You can't do it. It's too big a risk. 423 00:25:29,198 --> 00:25:31,030 [door opens] 424 00:25:31,030 --> 00:25:32,111 He's right. 425 00:25:33,412 --> 00:25:35,034 Kyle, listen to me. 426 00:25:35,034 --> 00:25:37,076 Why would I ever listen to you? 427 00:25:37,076 --> 00:25:39,498 Because if you don't, you'll destroy yourself. 428 00:25:39,498 --> 00:25:43,462 Don't resist. Give Ballantine whatever he wants. 429 00:25:43,462 --> 00:25:45,504 I can't do that. 430 00:25:45,504 --> 00:25:48,758 This isn't Zzyzx. They've taken precautions. 431 00:25:48,758 --> 00:25:52,131 They will not allow you to take over the system like you did before. 432 00:25:52,131 --> 00:25:53,883 If you try and fight the machine, 433 00:25:53,883 --> 00:25:56,095 it will fry your synapses. 434 00:25:56,095 --> 00:25:59,058 It'll turn that brilliant brain into charcoal. 435 00:26:02,141 --> 00:26:05,645 Think about everything that you're meant to do. 436 00:26:05,645 --> 00:26:07,737 Everything that Adam would have wanted you to do. 437 00:26:07,737 --> 00:26:09,148 Don't you dare mention his name. 438 00:26:18,247 --> 00:26:22,161 He's about to make the biggest mistake of his life. 439 00:26:24,123 --> 00:26:25,164 [door closes] 440 00:26:25,164 --> 00:26:26,706 What's gonna happen to me? 441 00:26:26,706 --> 00:26:29,048 Don't worry about anything. It's fine. 442 00:26:29,048 --> 00:26:32,211 - Where are you taking me? - Jessi, everything's okay. 443 00:26:32,211 --> 00:26:33,803 Please. 444 00:26:33,803 --> 00:26:36,515 Go back the way we came. Take the elevator to the lobby, 445 00:26:36,515 --> 00:26:39,268 get the hell out of here. Go. 446 00:26:40,680 --> 00:26:44,183 ♪ You break the spell ♪ 447 00:26:44,183 --> 00:26:47,276 ♪ And you don't tell everyone ♪ 448 00:26:47,276 --> 00:26:52,571 ♪ But I can't describe ♪ 449 00:26:52,571 --> 00:26:55,695 ♪ This feeling inside ♪ 450 00:26:55,695 --> 00:27:00,449 ♪ It's bringing me down ♪ 451 00:27:10,339 --> 00:27:13,132 ♪ We talk ♪ 452 00:27:13,132 --> 00:27:15,594 ♪ All night ♪ 453 00:27:15,594 --> 00:27:18,597 ♪ And into the day ♪ 454 00:27:18,597 --> 00:27:23,022 ♪ There's no more to say ♪ 455 00:27:23,022 --> 00:27:27,146 ♪ When we're all done ♪ 456 00:27:27,146 --> 00:27:30,229 ♪ You say it's been fun ♪ 457 00:27:30,229 --> 00:27:34,273 ♪ But it's better this way ♪ 458 00:27:34,273 --> 00:27:38,037 ♪ It's you that I need ♪ 459 00:27:38,037 --> 00:27:40,870 ♪ It's you that I want ♪ 460 00:27:40,870 --> 00:27:46,205 ♪ It's you and I'm sure it's always been ♪ 461 00:27:46,205 --> 00:27:49,048 ♪ It's you that I need ♪ 462 00:27:49,048 --> 00:27:52,461 ♪ It's you that I want... ♪ 463 00:27:52,461 --> 00:27:54,553 All systems normal. 464 00:27:54,553 --> 00:27:56,796 Vitals look good. 465 00:27:56,796 --> 00:27:58,057 We're ready, sir. 466 00:27:58,057 --> 00:28:00,679 Begin the extraction. 467 00:28:07,146 --> 00:28:09,568 My God, Jessi! You're okay. 468 00:28:12,191 --> 00:28:14,193 Oh, God. 469 00:28:14,193 --> 00:28:15,905 Jessi, where's Stephen? Where's Kyle. 470 00:28:15,905 --> 00:28:17,156 They have them. 471 00:28:17,156 --> 00:28:19,078 - I have to go back! - No! Please! 472 00:28:19,078 --> 00:28:21,741 - I have to help them. - You can't. It's too late. 473 00:28:23,032 --> 00:28:25,704 Jessi, is there anything you can do? 474 00:28:25,704 --> 00:28:27,036 No! 475 00:28:27,036 --> 00:28:30,629 Jessi, Kyle always believed in you. 476 00:28:30,629 --> 00:28:34,093 He risked everything trying to help you. 477 00:28:34,093 --> 00:28:35,384 Jessi! 478 00:28:39,048 --> 00:28:40,339 They're still in his active memories. 479 00:28:40,339 --> 00:28:43,302 Once we get past those, we can get to the information. 480 00:28:44,473 --> 00:28:45,514 Do it. 481 00:29:17,176 --> 00:29:19,088 Sir, he's on the verge of cardiac arrest. 482 00:29:19,088 --> 00:29:20,719 - Keep going. - You'll kill him. 483 00:29:20,719 --> 00:29:22,051 Get him out of here. 484 00:29:22,051 --> 00:29:23,722 Let's go. 485 00:29:26,725 --> 00:29:31,650 The harder I tried to hold out against the chair, 486 00:29:31,650 --> 00:29:35,234 the more I began to fear that the chair was winning. 487 00:29:35,234 --> 00:29:36,565 Go to maximum power. 488 00:29:38,067 --> 00:29:39,859 Jessi... 489 00:29:49,829 --> 00:29:52,041 [Kyle] And it threatened to take everything I held dear. 490 00:29:59,839 --> 00:30:01,220 What are you doing here? 491 00:30:01,220 --> 00:30:02,882 Choosing to be a better person. 492 00:30:15,194 --> 00:30:17,316 This is it. Are you ready? 493 00:30:17,316 --> 00:30:19,238 I'm ready. 494 00:30:19,238 --> 00:30:21,400 Let's end this. 495 00:30:23,863 --> 00:30:26,325 [pounding] 496 00:30:36,215 --> 00:30:38,377 There's some kind of power surge. 497 00:30:49,348 --> 00:30:51,100 Do not do this, Kyle. 498 00:30:58,737 --> 00:31:00,980 [whirring] 499 00:31:18,127 --> 00:31:20,169 Did it work? 500 00:31:20,169 --> 00:31:23,212 I don't know how, but I think you did it. 501 00:31:27,426 --> 00:31:29,098 Jessi! 502 00:31:54,033 --> 00:31:55,204 Kyle? 503 00:31:56,835 --> 00:31:59,128 Why is it so dark? 504 00:31:59,128 --> 00:32:01,880 We caused a blackout. 505 00:32:01,880 --> 00:32:03,672 The city's been dark for hours. 506 00:32:03,672 --> 00:32:06,135 You brought me here? 507 00:32:06,135 --> 00:32:08,047 Shh. Just rest for now. 508 00:32:08,047 --> 00:32:10,259 It takes a lot out of you. 509 00:32:10,259 --> 00:32:11,760 You seem to be okay. 510 00:32:11,760 --> 00:32:14,683 I've had more practice... 511 00:32:14,683 --> 00:32:16,976 and definitely more training. 512 00:32:16,976 --> 00:32:20,729 But don't worry. We'll work on that. 513 00:32:24,613 --> 00:32:27,066 You know, 514 00:32:27,066 --> 00:32:28,988 I couldn't have done it without you today. 515 00:32:28,988 --> 00:32:30,449 Ballantine will never know how close he came 516 00:32:30,449 --> 00:32:32,121 to getting what's in my head. 517 00:32:32,121 --> 00:32:36,375 He'd broken through, but you saved me in the nick of time. 518 00:32:36,375 --> 00:32:37,956 You did a good thing. 519 00:32:40,709 --> 00:32:43,342 It was nice to do something good for a change. 520 00:32:48,137 --> 00:32:49,718 What's gonna happen to me? 521 00:32:49,718 --> 00:32:52,261 Nicole's looking for a foster-care placement. 522 00:32:52,261 --> 00:32:54,093 I'm sure she'll find you a good home. 523 00:32:54,093 --> 00:32:55,514 A real one this time. 524 00:32:59,438 --> 00:33:03,232 She's been so kind. 525 00:33:03,232 --> 00:33:07,566 After everything I've done, you all keep helping me. 526 00:33:07,566 --> 00:33:09,108 I'm happy to do it. 527 00:33:12,531 --> 00:33:14,073 Do you think I'll ever be happy? 528 00:33:21,580 --> 00:33:23,122 She looks happy. 529 00:33:25,214 --> 00:33:27,836 That's not me. 530 00:33:27,836 --> 00:33:29,548 I think it could be you some day. 531 00:33:35,304 --> 00:33:38,397 I'm so sorry for what's happened. 532 00:33:40,479 --> 00:33:43,062 All the feelings I had for you, and what I did at the dam. 533 00:33:43,062 --> 00:33:45,354 Madacorp was responsible. None of it was your fault. 534 00:33:47,446 --> 00:33:50,909 That's not who you really are. 535 00:33:50,909 --> 00:33:52,741 You're free. 536 00:33:54,953 --> 00:33:56,115 And so are you. 537 00:34:01,080 --> 00:34:04,963 So everything that was inside my head, it's gone? 538 00:34:04,963 --> 00:34:09,218 Not gone, just in a safe place. 539 00:34:26,275 --> 00:34:30,028 The city traced the blackout back to Madacorp. 540 00:34:30,028 --> 00:34:34,243 Seattle's blackout is now our biggest public relations nightmare. 541 00:34:34,243 --> 00:34:36,955 I've been contacted by the board. 542 00:34:36,955 --> 00:34:38,997 Apparently, Brian Taylor's connections 543 00:34:38,997 --> 00:34:41,120 go a lot higher than I anticipated. 544 00:34:42,701 --> 00:34:44,663 You already know this. 545 00:34:44,663 --> 00:34:47,085 What I didn't know 546 00:34:47,085 --> 00:34:51,420 is that you were doing everything without Madacorp's knowledge. 547 00:34:51,420 --> 00:34:53,132 One thing I learned in Iraq, 548 00:34:53,132 --> 00:34:55,134 you can only fly under the radar for so long. 549 00:34:55,134 --> 00:34:57,055 Am I to take it, Ms. Hollander, 550 00:34:57,055 --> 00:34:59,558 that you won't be resigning after all? 551 00:34:59,558 --> 00:35:03,101 I've decided to stick around. 552 00:35:08,817 --> 00:35:10,028 You're too soft. 553 00:35:10,028 --> 00:35:11,990 You take things personally. 554 00:35:11,990 --> 00:35:14,533 You don't have the constitution for my job. 555 00:35:14,533 --> 00:35:19,328 I think you might be surprised with what I can accomplish. 556 00:35:26,004 --> 00:35:27,546 This is all Baylin's stuff. 557 00:35:27,546 --> 00:35:29,127 He'll be back for it. 558 00:35:29,127 --> 00:35:30,839 Is he gonna be okay? 559 00:35:30,839 --> 00:35:32,301 One day, yeah. 560 00:35:34,343 --> 00:35:36,255 You're leaving, aren't you? 561 00:35:36,255 --> 00:35:37,846 You think I don't need you anymore. 562 00:35:37,846 --> 00:35:40,219 Your family will watch over you, 563 00:35:40,219 --> 00:35:42,221 and they'll help you with your training. 564 00:35:45,184 --> 00:35:46,855 I don't want to do it without you. 565 00:35:46,855 --> 00:35:51,820 Well, you might not want to, but...you can. 566 00:35:53,151 --> 00:35:54,573 Where will you go? 567 00:35:56,275 --> 00:35:58,116 I'll be around. 568 00:36:04,082 --> 00:36:06,124 That's everything. 569 00:36:09,167 --> 00:36:11,049 Uh... 570 00:36:20,299 --> 00:36:23,932 Do you remember what you told me the night that you brought me back here? 571 00:36:23,932 --> 00:36:26,645 When I thanked you for everything you'd done for me? 572 00:36:26,645 --> 00:36:28,727 I told you to be worth it. 573 00:36:28,727 --> 00:36:32,190 That's what kept me going through all this. 574 00:36:32,190 --> 00:36:34,403 With what you've lost in your life, 575 00:36:34,403 --> 00:36:36,485 you still gave everything so that I could have mine. 576 00:36:39,027 --> 00:36:41,079 I'm gonna work as hard as I can every day 577 00:36:41,079 --> 00:36:42,371 so that I can be worth it for you. 578 00:36:43,912 --> 00:36:45,244 You already are. 579 00:36:52,791 --> 00:36:55,133 [starts engine] 580 00:37:05,474 --> 00:37:08,687 I guess the lights aren't back on in your neighborhood either. 581 00:37:08,687 --> 00:37:12,060 Yeah. Citywide blackout strikes just as you and I 582 00:37:12,060 --> 00:37:15,113 are about to take a trip down Route Sixty-Slut. 583 00:37:15,113 --> 00:37:17,356 Someone's trying to give us a sign. 584 00:37:17,356 --> 00:37:18,777 Not very subtle. 585 00:37:18,777 --> 00:37:20,028 I'd say there was someone out there 586 00:37:20,028 --> 00:37:22,120 who did not want me to de-revirginize you. 587 00:37:22,120 --> 00:37:23,282 You know about that? 588 00:37:23,282 --> 00:37:24,783 Are you kidding? 589 00:37:24,783 --> 00:37:26,455 None of the guys at school have been able to get any 590 00:37:26,455 --> 00:37:28,707 since revirginization started sweeping the nation. 591 00:37:28,707 --> 00:37:31,129 You know, the whole purpose of that 592 00:37:31,129 --> 00:37:33,081 was so that I wouldn't let "boy drama" run my life anymore. 593 00:37:33,081 --> 00:37:34,923 How'd that go? 594 00:37:34,923 --> 00:37:37,586 So it took a little while to kick in. 595 00:37:40,218 --> 00:37:46,094 But I've had more fun with you today than I've had all year, 596 00:37:46,094 --> 00:37:48,307 and I think it's because... 597 00:37:48,307 --> 00:37:50,188 I'm finally comfortable with where we are. 598 00:37:50,188 --> 00:37:52,190 Which is? 599 00:37:52,190 --> 00:37:53,892 Friends. 600 00:37:53,892 --> 00:37:55,944 Friends. 601 00:37:55,944 --> 00:37:58,447 - Without benefits. - Brutal. 602 00:38:00,359 --> 00:38:02,160 But I think we should make a pact. 603 00:38:02,160 --> 00:38:05,203 If neither of us have met anyone else by prom, 604 00:38:05,203 --> 00:38:07,996 we can finish what we started in the car today. 605 00:38:07,996 --> 00:38:10,038 - Yeah? - Totally. 606 00:38:10,038 --> 00:38:12,621 I think I'll take you up on that. 607 00:38:12,621 --> 00:38:15,043 Please. You'll have 20 bubbleheads lined up by tomorrow. 608 00:38:15,043 --> 00:38:17,045 I don't know about that. 609 00:38:17,045 --> 00:38:19,177 They all have the same thing working against them. 610 00:38:19,177 --> 00:38:20,679 What's that? 611 00:38:20,679 --> 00:38:23,091 None of them are you. 612 00:38:32,020 --> 00:38:33,392 Later, Trager. 613 00:38:33,392 --> 00:38:35,564 Bye. 614 00:38:44,112 --> 00:38:46,535 You're here. 615 00:38:46,535 --> 00:38:48,707 I thought you'd be in New York by now. 616 00:38:48,707 --> 00:38:50,118 Me, too. 617 00:38:50,118 --> 00:38:51,910 My flight was already delayed for hours, 618 00:38:51,910 --> 00:38:53,912 and then this crazy blackout happened, 619 00:38:53,912 --> 00:38:55,914 and they cancelled it. 620 00:38:55,914 --> 00:38:57,956 So I'm flying out tomorrow. 621 00:38:57,956 --> 00:39:02,010 Which means I don't have to leave without saying good-bye. 622 00:39:02,010 --> 00:39:04,723 So it looks like the blackout was pretty lucky, huh? 623 00:39:04,723 --> 00:39:07,015 I guess you could say that. 624 00:39:13,021 --> 00:39:15,143 Amanda, 625 00:39:15,143 --> 00:39:19,317 I need to talk to you about Jessi. 626 00:39:19,317 --> 00:39:20,939 Do you have feelings for her? 627 00:39:20,939 --> 00:39:22,320 No. 628 00:39:23,982 --> 00:39:26,405 That's all I need to know. 629 00:39:26,405 --> 00:39:30,158 I know how much you care about me. 630 00:39:30,158 --> 00:39:32,080 I see it all over your face. 631 00:39:32,080 --> 00:39:35,203 Is it one of my "Amanda" looks? 632 00:39:35,203 --> 00:39:36,835 [laughs] You have "Amanda" looks? 633 00:39:36,835 --> 00:39:39,958 Three or four of them, apparently. 634 00:39:41,800 --> 00:39:44,172 The semester will be over before you know it. 635 00:39:44,172 --> 00:39:45,844 Four months isn't that long. 636 00:39:45,844 --> 00:39:48,807 172,880 minutes. 637 00:39:52,310 --> 00:39:54,102 I'll call. 638 00:39:54,102 --> 00:39:56,144 And text. 639 00:39:58,106 --> 00:39:59,898 And e-mail. 640 00:40:02,230 --> 00:40:03,822 I will, too. 641 00:40:05,864 --> 00:40:08,326 And I'll come back to you. 642 00:40:08,326 --> 00:40:09,528 You promise? 643 00:40:09,528 --> 00:40:11,620 Promise. 644 00:40:11,620 --> 00:40:13,331 Then I know it will happen. 645 00:40:14,793 --> 00:40:17,626 ♪ Let there be morning ♪ 646 00:40:17,626 --> 00:40:23,251 ♪ I don't know how I made it till now ♪ 647 00:40:23,251 --> 00:40:26,254 ♪ Let there be light ♪ 648 00:40:26,254 --> 00:40:29,137 ♪ Let there be morning ♪ 649 00:40:46,154 --> 00:40:48,026 [Woman] I'm sorry, sir. Visiting hours are over. 650 00:40:48,026 --> 00:40:49,698 Only family members after hours. 651 00:40:49,698 --> 00:40:52,450 I'm her father. 652 00:40:54,412 --> 00:40:55,994 Hello, Jessi. 653 00:40:55,994 --> 00:40:58,126 How are you feeling? 654 00:40:58,126 --> 00:41:00,038 I heard what you said. 655 00:41:00,038 --> 00:41:02,170 How could you be my father? 656 00:41:02,170 --> 00:41:05,544 It's time you learned the truth about who you really are. 657 00:41:15,514 --> 00:41:18,807 Um, that's-- that's not me. 658 00:41:18,807 --> 00:41:20,188 She looks like me. 659 00:41:20,188 --> 00:41:23,021 You know who she is. 660 00:41:23,021 --> 00:41:25,153 I'll tell you about her if you like. 661 00:41:27,946 --> 00:41:29,027 How do you know her? 662 00:41:32,490 --> 00:41:34,242 I was there. 663 00:41:34,242 --> 00:41:36,034 I'm the one who took the picture. 664 00:41:37,616 --> 00:41:39,828 Her name was Sara. 665 00:41:41,620 --> 00:41:44,172 I don't think we've had a candlelit dinner since before the kids were born. 666 00:41:44,172 --> 00:41:46,545 It's nice to get back to basics. 667 00:41:46,545 --> 00:41:49,217 Can I help? 668 00:41:49,217 --> 00:41:51,970 Yeah. You can light the candles. 669 00:41:51,970 --> 00:41:54,182 Lori, would you come help me in the kitchen for a minute? 670 00:41:54,182 --> 00:41:55,804 So how are you feeling? 671 00:41:55,804 --> 00:41:57,766 Fine. 672 00:41:59,187 --> 00:42:02,020 Hey, guys. 673 00:42:03,982 --> 00:42:07,025 I know how hard it must have been to keep my secret. 674 00:42:07,025 --> 00:42:08,026 Thank you. 675 00:42:08,026 --> 00:42:09,988 Don't thank me. 676 00:42:09,988 --> 00:42:13,071 I barely managed to make it through one day. 677 00:42:13,071 --> 00:42:15,824 I guess we'll just have to take it one day at a time, then. 678 00:42:18,326 --> 00:42:25,213 ♪ Life is beautiful... ♪ 679 00:42:28,006 --> 00:42:30,008 [Kyle] When I was in the chair, all I could think about 680 00:42:30,008 --> 00:42:33,802 was losing my memories of the Tragers, 681 00:42:33,802 --> 00:42:38,176 memories like the one we were making right now. 682 00:42:41,980 --> 00:42:43,602 I didn't know what lay ahead for me, 683 00:42:43,602 --> 00:42:47,445 but I knew that I would never have to face it alone. 684 00:42:47,445 --> 00:42:56,244 ♪ I will hold you tightly ♪ 685 00:42:56,244 --> 00:43:05,664 ♪ When the hurting kicks in ♪ 686 00:43:05,664 --> 00:43:07,465 ♪ Life ♪ 687 00:43:08,757 --> 00:43:12,631 ♪ Is beautiful ♪ 688 00:43:14,212 --> 00:43:19,057 ♪ There are miracles ♪ 689 00:43:19,057 --> 00:43:25,183 ♪ Miracles ♪