1 00:00:00,461 --> 00:00:02,002 [Announcer] Previously on Kyle XY... 2 00:00:02,002 --> 00:00:03,044 Kyle? 3 00:00:03,044 --> 00:00:04,625 Be careful, even in our backyard. 4 00:00:04,625 --> 00:00:06,217 We have bigger problems than Mrs. Bloom. 5 00:00:06,217 --> 00:00:08,259 Jessi starts back at school today. 6 00:00:08,259 --> 00:00:09,890 I sort of levitated. 7 00:00:09,890 --> 00:00:11,512 Show me how. I will. 8 00:00:11,512 --> 00:00:12,843 She's the one who attacked me. 9 00:00:12,843 --> 00:00:15,056 I know Lori will never forgive me. 10 00:00:15,056 --> 00:00:16,307 [Kyle] You have to earn forgiveness. 11 00:00:16,307 --> 00:00:18,979 "She Could Be You." What? 12 00:00:18,979 --> 00:00:21,522 The two of you used to play that song all the time. 13 00:00:21,522 --> 00:00:23,774 [Kyle] D4. 14 00:00:23,774 --> 00:00:25,106 It's not there. 15 00:00:25,106 --> 00:00:26,277 It's a Latnok ring. 16 00:00:26,277 --> 00:00:28,069 All the members received rings. 17 00:00:28,069 --> 00:00:29,610 It was a way of identifying one another. 18 00:00:29,610 --> 00:00:31,412 And you're Latnok? Yes. 19 00:00:31,412 --> 00:00:34,115 I got accepted into a music program in New York. 20 00:00:34,115 --> 00:00:36,207 I leave in two days. Two days? 21 00:00:36,207 --> 00:00:37,578 I miss this. 22 00:00:39,039 --> 00:00:40,121 I miss you. 23 00:00:40,121 --> 00:00:43,584 I didn't want to go back to how I was before. 24 00:00:43,584 --> 00:00:45,336 [Kyle] How were you before? 25 00:00:45,336 --> 00:00:47,298 Invisible. 26 00:00:47,298 --> 00:00:50,010 I'll call... and text and e-mail. 27 00:00:50,010 --> 00:00:51,132 I'm gonna come back to you. 28 00:00:51,132 --> 00:00:53,474 You promise? Promise. 29 00:00:59,770 --> 00:01:03,234 ♪ I don't know... ♪ 30 00:01:03,234 --> 00:01:06,777 [Kyle narrating] Spring cleaning-- a curious ritual. 31 00:01:06,777 --> 00:01:08,399 Nicole said it meant time to rid ourselves 32 00:01:08,399 --> 00:01:10,651 of things we didn't need anymore. 33 00:01:12,153 --> 00:01:15,536 ♪ Follow each other ♪ 34 00:01:17,158 --> 00:01:20,000 ♪ Into the night... ♪ 35 00:01:20,000 --> 00:01:22,333 [Kyle] The first step is reflection. 36 00:01:22,333 --> 00:01:24,795 What's worth keeping? 37 00:01:24,795 --> 00:01:27,838 What's lost its value and can be given away? 38 00:01:27,838 --> 00:01:31,051 ♪ All my life ♪ 39 00:01:33,093 --> 00:01:36,267 ♪ I can't sleep ♪ 40 00:01:36,267 --> 00:01:39,059 ♪ In my bed... ♪ 41 00:01:39,059 --> 00:01:41,432 [Kyle] For some, the choice is easy. 42 00:01:47,148 --> 00:01:48,939 For others, much more difficult. 43 00:01:48,939 --> 00:01:52,193 Wow! Getting rid of all that. 44 00:01:52,193 --> 00:01:54,535 Actually, I've gone through, and... 45 00:01:54,535 --> 00:01:56,737 I like all my things. 46 00:01:56,737 --> 00:01:58,199 I don't want to give them away. 47 00:01:58,199 --> 00:02:01,081 Oh, Kyle, you don't have to, but... 48 00:02:01,081 --> 00:02:03,003 a lot of this stuff has seen its best day. 49 00:02:03,003 --> 00:02:04,415 Look at this t-shirt. 50 00:02:04,415 --> 00:02:06,667 It's shrunk, it's stained, it's faded. 51 00:02:06,667 --> 00:02:09,049 I wore this the first time Stephen took me to work with him. 52 00:02:09,049 --> 00:02:11,091 Well...this one's torn. 53 00:02:11,091 --> 00:02:13,254 I ripped it playing basketball with Josh. 54 00:02:13,254 --> 00:02:14,965 Great game. 55 00:02:16,177 --> 00:02:18,809 The first gift Lori ever gave me. 56 00:02:18,809 --> 00:02:20,140 Sentimental pack rat. Great. 57 00:02:20,140 --> 00:02:22,683 We're in trouble. 58 00:02:22,683 --> 00:02:24,395 Look, this isn't supposed to be torture. 59 00:02:24,395 --> 00:02:26,767 Consider it a chance to shed your old skin, 60 00:02:26,767 --> 00:02:29,029 be someone new. 61 00:02:30,531 --> 00:02:32,863 Dude, take a load off. 62 00:02:32,863 --> 00:02:34,615 Let's throw this puppy around for a few. 63 00:02:34,615 --> 00:02:36,367 Let me grab the rest of the boxes first. 64 00:02:36,367 --> 00:02:38,409 The boxes aren't going anywhere. 65 00:02:38,409 --> 00:02:39,540 But I told Nicole that I-- 66 00:02:39,540 --> 00:02:41,282 The best part about spring cleaning 67 00:02:41,282 --> 00:02:44,335 is ditching out on spring cleaning. 68 00:02:44,335 --> 00:02:46,166 You can't do it, can ya? 69 00:02:46,166 --> 00:02:48,048 You always have to do the right thing. 70 00:02:48,048 --> 00:02:50,291 And you always find a way of putting fun before work. 71 00:02:50,291 --> 00:02:53,254 Alphabetical order, my encyclopedic friend. 72 00:02:53,254 --> 00:02:55,256 But I will have you know, I'm done with my room. 73 00:02:55,256 --> 00:02:58,138 And I'm trashing this with the rest of my stuff. 74 00:02:58,138 --> 00:03:00,221 But first... 75 00:03:00,221 --> 00:03:01,432 Bite marks. 76 00:03:01,432 --> 00:03:04,265 Foam. It's irresistible. 77 00:03:04,265 --> 00:03:06,066 Come on. Show me what you got. 78 00:03:08,359 --> 00:03:09,940 Okay. 79 00:03:14,905 --> 00:03:16,196 Keep going. 80 00:03:18,699 --> 00:03:20,411 More. 81 00:03:32,092 --> 00:03:33,043 Whoa! 82 00:03:53,314 --> 00:03:54,815 [rapid heartbeat] 83 00:04:00,200 --> 00:04:04,204 [car alarms beeping, horns honking] 84 00:04:05,626 --> 00:04:07,708 [chuckles] 85 00:04:23,053 --> 00:04:24,305 You didn't tell me you were coming. 86 00:04:24,305 --> 00:04:25,556 No one knows. 87 00:04:25,556 --> 00:04:27,478 I'm surprising my mom for her birthday. 88 00:04:27,478 --> 00:04:28,849 You're a good present. 89 00:04:28,849 --> 00:04:29,850 How's New York? 90 00:04:29,850 --> 00:04:32,102 Amazing. Everything I imagined. 91 00:04:32,102 --> 00:04:33,774 And the music program? 92 00:04:33,774 --> 00:04:35,606 The teachers are all so inspiring. 93 00:04:35,606 --> 00:04:38,238 And the students there are so talented. 94 00:04:38,238 --> 00:04:40,661 Like you. 95 00:04:40,661 --> 00:04:42,282 They've all had incredible training. 96 00:04:42,282 --> 00:04:43,574 It was intimidating at first, 97 00:04:43,574 --> 00:04:45,075 but I know I'm in good company. 98 00:04:45,075 --> 00:04:46,747 I'm learning about composers I never knew-- 99 00:04:46,747 --> 00:04:48,499 Amanda's heart was beating rapidly, 100 00:04:48,499 --> 00:04:50,461 and she was speaking really fast. 101 00:04:50,461 --> 00:04:53,083 She seemed happy, but I could sense that she was troubled. 102 00:04:53,083 --> 00:04:54,124 I'm already a better technical player. 103 00:04:54,124 --> 00:04:56,086 Amanda... 104 00:04:56,086 --> 00:04:58,218 is everything all right? 105 00:05:03,223 --> 00:05:05,015 I can never hide anything from you. 106 00:05:05,015 --> 00:05:07,057 But I need to let my mom know I'm home. 107 00:05:07,057 --> 00:05:08,389 Can we get together later? 108 00:05:08,389 --> 00:05:10,230 Of course. 109 00:05:10,230 --> 00:05:11,892 Good. 110 00:05:12,983 --> 00:05:14,775 I guess we need to talk. 111 00:05:19,199 --> 00:05:19,990 She said what? 112 00:05:19,990 --> 00:05:21,321 "We need to talk." 113 00:05:27,037 --> 00:05:28,118 What is it? 114 00:05:28,118 --> 00:05:29,540 Nothing. 115 00:05:31,161 --> 00:05:32,373 No, I missed something. 116 00:05:34,084 --> 00:05:38,088 Well, when someone says, "We need to talk," 117 00:05:38,088 --> 00:05:40,881 sometimes it's a lead in to a discussion 118 00:05:40,881 --> 00:05:42,843 about feelings that have changed. 119 00:05:42,843 --> 00:05:44,344 Feelings? 120 00:05:44,344 --> 00:05:46,467 Prepare yourself, dude. She's dumping you. 121 00:05:46,467 --> 00:05:48,769 At least she has the decency to do it in person. 122 00:05:48,769 --> 00:05:49,890 Don't read into it. 123 00:05:49,890 --> 00:05:51,562 Just wait and hear what she has to say. 124 00:05:51,562 --> 00:05:54,895 [scoffs] No. Not my lucky shirt. 125 00:05:54,895 --> 00:05:56,607 Josh, you've outgrown it. 126 00:05:56,607 --> 00:05:59,279 I couldn't help but wonder... 127 00:05:59,279 --> 00:06:01,782 Had Amanda already outgrown me? 128 00:06:07,788 --> 00:06:11,452 Okay, grab hold of the wire and make these babies blink. 129 00:06:11,452 --> 00:06:12,833 What? 130 00:06:12,833 --> 00:06:14,495 You turned a block full of headlights on. 131 00:06:14,495 --> 00:06:15,666 This should be easy. 132 00:06:15,666 --> 00:06:17,458 Are you serious? 133 00:06:17,458 --> 00:06:19,169 You said I look for ways to slack off. 134 00:06:19,169 --> 00:06:20,421 This I take seriously. 135 00:06:20,421 --> 00:06:22,463 You have to challenge that brilliant mind of yours, 136 00:06:22,463 --> 00:06:24,465 and someone has to fill in for that Foss guy, right? 137 00:06:24,465 --> 00:06:27,137 Well, that someone, my friend, will be me. 138 00:06:27,137 --> 00:06:29,269 Really? 139 00:06:29,269 --> 00:06:30,811 Just-- [sighs] make 'em blink. 140 00:06:44,074 --> 00:06:46,196 Hey. Is it working? 141 00:06:46,196 --> 00:06:47,738 Not really. 142 00:06:47,738 --> 00:06:49,870 Thinking about Amanda drained all the voltage out of him. 143 00:06:49,870 --> 00:06:51,662 Oh. Yeah, I heard. 144 00:06:51,662 --> 00:06:53,794 "We need to talk." 145 00:06:53,794 --> 00:06:55,125 Sorry she left you hanging. 146 00:06:55,125 --> 00:06:57,668 Typical woman. 147 00:06:57,668 --> 00:06:58,999 Um, anyway... 148 00:06:58,999 --> 00:07:00,881 I need to look for my digital projector. 149 00:07:00,881 --> 00:07:02,002 You giving that away, too? 150 00:07:02,002 --> 00:07:04,595 No, I need it for a lecture I'm giving at U.W. 151 00:07:04,595 --> 00:07:06,807 You're giving a lecture? 152 00:07:08,969 --> 00:07:12,222 I mean...you're giving a lecture. 153 00:07:12,222 --> 00:07:15,976 I've been asked to speak at a symposium tomorrow. 154 00:07:15,976 --> 00:07:17,187 Are you getting paid for this thing? 155 00:07:17,187 --> 00:07:19,189 Because you're supposed to bring home the bacon, Dad, 156 00:07:19,189 --> 00:07:21,361 and I eat a lot of bacon. 157 00:07:21,361 --> 00:07:23,363 For your information, Josh, I have already had a job offer. 158 00:07:23,363 --> 00:07:25,696 This lecture is about showing my expertise... 159 00:07:25,696 --> 00:07:27,027 for free. 160 00:07:27,027 --> 00:07:29,369 Well, I think your expertise is worth more than that. 161 00:07:29,369 --> 00:07:30,951 Thank you, Kyle. 162 00:07:30,951 --> 00:07:32,703 I'll let you two get back to work. 163 00:07:46,086 --> 00:07:48,138 What's that? 164 00:07:48,138 --> 00:07:49,760 Just an old magazine. 165 00:07:49,760 --> 00:07:52,182 You done in your room? Yep. 166 00:07:52,182 --> 00:07:55,145 And now I need permission to boycott an assignment. 167 00:07:55,145 --> 00:07:57,017 Let me guess: math. 168 00:07:57,017 --> 00:07:59,770 Nope. Me. 169 00:07:59,770 --> 00:08:02,192 My guidance counselor is making everyone 170 00:08:02,192 --> 00:08:04,775 write a two-page essay about who you really are. 171 00:08:04,775 --> 00:08:07,067 I don't know the answer to that yet. 172 00:08:07,067 --> 00:08:09,069 I mean, how old were you when you figured that out? 173 00:08:09,069 --> 00:08:10,200 I'll let you know when I get there. 174 00:08:10,200 --> 00:08:11,702 Figuring out who you are 175 00:08:11,702 --> 00:08:13,784 is a constantly evolving process. 176 00:08:13,784 --> 00:08:15,706 "Constantly evolving process." 177 00:08:15,706 --> 00:08:16,997 That's three words. I need more. 178 00:08:16,997 --> 00:08:20,170 How about "sarcastic," "moody," and "cynical"? 179 00:08:20,170 --> 00:08:23,964 I didn't ask you. And I'm not a cynic. 180 00:08:25,465 --> 00:08:28,218 I am totally "glass is half full." 181 00:08:28,218 --> 00:08:30,180 I just acknowledge that the other half of the glass 182 00:08:30,180 --> 00:08:32,342 is a desolate void of disappointment, 183 00:08:32,342 --> 00:08:34,935 misery, and regret. 184 00:08:34,935 --> 00:08:36,637 Preparing ahead makes me pragmatic. 185 00:08:36,637 --> 00:08:38,599 Uh, speaking of being prepared... 186 00:08:38,599 --> 00:08:40,060 Homework? Done. 187 00:08:40,060 --> 00:08:42,192 I know. You should call Ripley's. 188 00:08:42,192 --> 00:08:45,105 I need an opinion. 189 00:08:45,105 --> 00:08:46,196 I can't decide which one. 190 00:08:46,196 --> 00:08:47,698 What do you guys think, plaid? 191 00:08:47,698 --> 00:08:49,489 Definitely. 192 00:08:49,489 --> 00:08:50,951 Thanks. 193 00:08:50,951 --> 00:08:52,743 You and Amanda should take a walk around the marina. 194 00:08:52,743 --> 00:08:54,114 Sunsets are really pretty. 195 00:08:56,206 --> 00:08:57,998 Maybe we will. 196 00:09:03,373 --> 00:09:05,125 Dead man walking. 197 00:09:11,011 --> 00:09:12,843 [knock on window] 198 00:09:19,850 --> 00:09:22,102 Hi. Hello. 199 00:09:22,102 --> 00:09:23,103 Can I come in? 200 00:09:23,103 --> 00:09:24,735 There's a front door. 201 00:09:24,735 --> 00:09:26,737 I wanted to see you. This is quicker. 202 00:09:32,112 --> 00:09:33,033 What happened? 203 00:09:33,033 --> 00:09:35,656 Oh, I-- I slipped and hit my shoulder. 204 00:09:35,656 --> 00:09:37,868 Jumping off another roof? 205 00:09:37,868 --> 00:09:39,249 Kyle, I've learned my lesson. 206 00:09:39,249 --> 00:09:41,041 And I'm here to learn another one. 207 00:09:41,041 --> 00:09:42,703 You said I have to work my way up 208 00:09:42,703 --> 00:09:44,164 to do things like levitate, so start teaching me. 209 00:09:44,164 --> 00:09:46,126 I can't. 210 00:09:46,126 --> 00:09:47,207 There's nobody around. 211 00:09:47,207 --> 00:09:49,509 I have plans tonight with Amanda. 212 00:09:51,131 --> 00:09:52,592 Oh, Amanda. She's home? 213 00:09:52,592 --> 00:09:54,174 As a surprise. 214 00:09:54,174 --> 00:09:56,476 You're anxious about it. 215 00:09:56,476 --> 00:09:59,139 Your heart's beating really fast, I can tell. 216 00:10:00,641 --> 00:10:02,643 She told me, "We need to talk." 217 00:10:02,643 --> 00:10:04,184 So? 218 00:10:04,184 --> 00:10:05,936 You don't think that means anything? 219 00:10:05,936 --> 00:10:09,279 Uh...it means she wants to talk to you? 220 00:10:10,731 --> 00:10:12,072 Isn't that a good thing? 221 00:10:12,072 --> 00:10:14,234 That's what I thought. 222 00:10:14,234 --> 00:10:18,498 So, uh, when can we get started? 223 00:10:18,498 --> 00:10:20,741 When Amanda goes back, I'll have time. 224 00:10:20,741 --> 00:10:22,002 Okay. 225 00:10:22,002 --> 00:10:24,705 Well...good-bye. 226 00:10:24,705 --> 00:10:26,336 Bye. 227 00:10:38,809 --> 00:10:40,971 [knocks on door] 228 00:10:46,066 --> 00:10:47,647 Ready? 229 00:10:52,072 --> 00:10:54,484 Kyle, I can't go out. 230 00:10:54,484 --> 00:10:56,536 But you said we need to talk. 231 00:10:56,536 --> 00:10:58,038 I'm sorry. I can't see you. 232 00:10:58,038 --> 00:11:01,201 [Mrs. Bloom] Amanda? Inside! 233 00:11:08,999 --> 00:11:11,591 This is all your fault. What? 234 00:11:11,591 --> 00:11:13,633 My daughter flying clear across the country 235 00:11:13,633 --> 00:11:14,634 to surprise me. 236 00:11:14,634 --> 00:11:16,466 You're not happy she's home? 237 00:11:16,466 --> 00:11:18,468 I'd be happy if she hadn't used my birthday 238 00:11:18,468 --> 00:11:20,761 as an excuse to tell me she wants to drop out. 239 00:11:20,761 --> 00:11:23,143 Drop out of the conservatory? Why? 240 00:11:23,143 --> 00:11:24,975 As if you didn't know you're the reason. 241 00:11:24,975 --> 00:11:26,977 She didn't say anything to me about it. 242 00:11:26,977 --> 00:11:28,308 We haven't even had a chance to talk. 243 00:11:28,308 --> 00:11:29,609 You're not gonna get that chance. 244 00:11:29,609 --> 00:11:31,982 You will not see or speak to Amanda 245 00:11:31,982 --> 00:11:35,075 until she's back where she belongs, at that school. 246 00:11:36,116 --> 00:11:37,818 [door slams] 247 00:11:43,203 --> 00:11:45,495 I don't understand why she won't let me speak to Amanda. 248 00:11:45,495 --> 00:11:49,089 Well, unfortunately, Mrs. Bloom sees you as a distraction. 249 00:11:49,089 --> 00:11:51,251 I just want to know what happened, 250 00:11:51,251 --> 00:11:53,093 make sure she's okay. 251 00:11:53,093 --> 00:11:56,837 Well, put yourself in Mrs. Bloom's shoes. 252 00:11:56,837 --> 00:12:00,100 What I mean is, try to see things from her perspective. 253 00:12:00,100 --> 00:12:02,682 That music conservatory sounds like a pretty big opportunity, 254 00:12:02,682 --> 00:12:04,845 one that Amanda shouldn't miss. 255 00:12:04,845 --> 00:12:07,347 I don't want her to miss it. 256 00:12:07,347 --> 00:12:09,109 But Mrs. Bloom shouldn't force her to go back. 257 00:12:09,109 --> 00:12:12,022 Kyle, I'm afraid Mrs. Bloom has every right to send Amanda back 258 00:12:12,022 --> 00:12:14,114 whether she wants to go or not. 259 00:12:14,114 --> 00:12:16,947 Just as she has the right to ask you to stay away. 260 00:12:16,947 --> 00:12:19,199 And the hard truth is... 261 00:12:19,199 --> 00:12:20,360 it's really none of our business. 262 00:12:20,360 --> 00:12:23,073 You know what Amanda means to me. 263 00:12:23,073 --> 00:12:24,995 If she's struggling with, or confused about something, 264 00:12:24,995 --> 00:12:26,326 how could it be none of my business? 265 00:12:32,582 --> 00:12:35,135 I know you're bummed, but look at the bright side. 266 00:12:35,135 --> 00:12:37,547 Which, by the way, is my new M.O. 267 00:12:37,547 --> 00:12:39,509 At least Amanda wasn't planning on dumping you. 268 00:12:39,509 --> 00:12:41,011 How do you know that? 269 00:12:41,011 --> 00:12:44,184 Mrs. Bloom blames you for ruining her life. 270 00:12:44,184 --> 00:12:45,685 It seems to me like Amanda flying home 271 00:12:45,685 --> 00:12:47,687 was a case of "girl missing boy next door." 272 00:12:47,687 --> 00:12:49,099 But we don't know that. 273 00:12:49,099 --> 00:12:50,851 We don't know anything Amanda's feeling. 274 00:12:50,851 --> 00:12:52,272 No one's letting her explain. 275 00:12:52,272 --> 00:12:53,603 Even Mom and Dad. 276 00:12:53,603 --> 00:12:55,655 I can't believe they're siding with Mrs. Bloom. 277 00:12:55,655 --> 00:12:57,737 I can't believe we're siding with Carol Bloom. 278 00:12:57,737 --> 00:12:59,699 She's uptight, narrow-minded-- 279 00:12:59,699 --> 00:13:02,202 Yeah, and those are her good qualities. 280 00:13:02,202 --> 00:13:05,115 Well, like it or not, we have to respect what she wants for her daughter. 281 00:13:05,115 --> 00:13:07,617 But Kyle has shown nothing but love and concern for Amanda. 282 00:13:07,617 --> 00:13:09,209 And now we have to keep them apart? 283 00:13:09,209 --> 00:13:10,750 The funny thing is, knowing Kyle, 284 00:13:10,750 --> 00:13:12,172 he'd make the situation a lot better 285 00:13:12,172 --> 00:13:13,713 if he were just allowed to talk to her. 286 00:13:13,713 --> 00:13:17,127 You remember being Kyle's age? 287 00:13:17,127 --> 00:13:19,129 When something like this takes over your whole life... 288 00:13:19,129 --> 00:13:21,421 That's half the fun of being in love. 289 00:13:21,421 --> 00:13:24,885 Now we have to be the buzz kills, the grown-ups. 290 00:13:24,885 --> 00:13:26,887 Well, if this is what being a grown-up means-- 291 00:13:26,887 --> 00:13:29,019 It sucks. Why can't Mom and Dad do something? 292 00:13:29,019 --> 00:13:30,730 They can't cross the line with Mrs. Bloom. 293 00:13:30,730 --> 00:13:31,982 [Lori] They're all about crossing the line 294 00:13:31,982 --> 00:13:34,064 when something's not fair. 295 00:13:34,064 --> 00:13:36,646 Go throw Mom one of your "puppy dog in a thunderstorm" looks. 296 00:13:36,646 --> 00:13:37,938 Get her to change her mind. 297 00:13:37,938 --> 00:13:39,109 They made it clear. 298 00:13:39,109 --> 00:13:40,991 I have to obey Mrs. Bloom's request. 299 00:13:40,991 --> 00:13:42,072 [sighs] 300 00:13:42,072 --> 00:13:43,493 This isn't right. 301 00:13:43,493 --> 00:13:45,655 I can't just stand back and do nothing. 302 00:13:45,655 --> 00:13:47,998 Kyle, do I detect defiance? 303 00:13:47,998 --> 00:13:49,659 Genius joins the dark side. 304 00:13:49,659 --> 00:13:52,082 I've got a list of rules I've been dying for you to break. 305 00:13:52,082 --> 00:13:53,713 I don't want to break any rules. 306 00:13:53,713 --> 00:13:54,714 [sighs] 307 00:13:56,796 --> 00:13:58,378 I won't have to. 308 00:13:58,378 --> 00:14:01,511 I'll do exactly what Mrs. Bloom asked me to do. 309 00:14:02,842 --> 00:14:05,725 Atta boy, Kyle. Take a stand. 310 00:14:07,267 --> 00:14:09,229 Why are your feet on my bed? 311 00:14:14,734 --> 00:14:16,566 There were still ways to contact Amanda 312 00:14:16,566 --> 00:14:19,279 without seeing or speaking to her. 313 00:14:20,740 --> 00:14:25,535 ♪ I miss ♪ 314 00:14:25,535 --> 00:14:29,829 ♪ Feeling you there by my side... ♪ 315 00:14:29,829 --> 00:14:31,541 [Kyle] I could easily circumvent Mrs. Bloom 316 00:14:31,541 --> 00:14:33,083 without leaving my own house. 317 00:14:35,956 --> 00:14:40,380 ♪ The things that we used to do ♪ 318 00:14:40,380 --> 00:14:43,173 [typing] 319 00:14:49,099 --> 00:14:54,184 But it seemed she could find ways to thwart me just as easily. 320 00:14:54,184 --> 00:14:56,856 If electronic messages weren't getting through, 321 00:14:56,856 --> 00:14:59,279 there would be no way for me to send a note or a letter 322 00:14:59,279 --> 00:15:01,821 without Mrs. Bloom intercepting it. 323 00:15:04,734 --> 00:15:06,987 I couldn't see or speak to Amanda. 324 00:15:06,987 --> 00:15:08,949 The written word was no longer an option. 325 00:15:08,949 --> 00:15:12,242 But there were still a few notes I could send her way. 326 00:15:12,242 --> 00:15:14,414 I hoped this message would get through, 327 00:15:14,414 --> 00:15:17,417 and she would at least know I was thinking about her. 328 00:15:28,758 --> 00:15:30,430 [stops playing] 329 00:15:30,430 --> 00:15:33,103 I was just trying-- I know what you were doing. 330 00:15:35,315 --> 00:15:37,057 I think you better come in now. 331 00:15:47,777 --> 00:15:49,779 [knocking at door] 332 00:15:49,779 --> 00:15:51,491 ♪♪ [classical music playing in headphones] 333 00:15:58,498 --> 00:16:00,630 [music stops] 334 00:16:00,630 --> 00:16:02,672 What? You want my music now, too? 335 00:16:02,672 --> 00:16:04,844 You've already confiscated my phone and my computer. 336 00:16:04,844 --> 00:16:06,586 I know this is hard for you to understand-- 337 00:16:06,586 --> 00:16:09,049 That you're keeping me prisoner? 338 00:16:09,049 --> 00:16:10,590 You will leave this house 339 00:16:10,590 --> 00:16:12,012 when you agree to return to New York 340 00:16:12,012 --> 00:16:14,474 to become the extraordinary pianist you're meant to be. 341 00:16:14,474 --> 00:16:17,097 Mom, I'm not seven years old anymore. 342 00:16:17,097 --> 00:16:19,769 You think I don't get that this is a great opportunity for me? 343 00:16:19,769 --> 00:16:21,021 Then why would you throw it away? 344 00:16:21,021 --> 00:16:23,773 Because it's not right for me now. 345 00:16:23,773 --> 00:16:26,156 It's not what I want. 346 00:16:26,156 --> 00:16:27,607 [sighs] 347 00:16:27,607 --> 00:16:30,200 You don't know what you want. 348 00:16:40,620 --> 00:16:42,082 Dude... 349 00:16:42,082 --> 00:16:44,754 the crispity, crunchity goodness in that bowl is long gone. 350 00:16:46,216 --> 00:16:47,006 I'm not really hungry. 351 00:16:47,006 --> 00:16:48,838 [growls] 352 00:16:48,838 --> 00:16:50,260 My essay sucks. 353 00:16:50,260 --> 00:16:51,891 Speaking of sucks-- 354 00:16:51,891 --> 00:16:53,933 What? I meant Shakespeare. 355 00:16:55,515 --> 00:16:57,687 Extra credit. Impressive. 356 00:16:57,687 --> 00:17:00,900 Impressive would be figuring out what language this was written in. 357 00:17:00,900 --> 00:17:03,523 I thought Kyle might be able to translate, but... 358 00:17:08,648 --> 00:17:10,150 Well, what part are you at? 359 00:17:10,150 --> 00:17:12,202 The part that says it's about two families 360 00:17:12,202 --> 00:17:14,204 and it's set in "fair Verona." 361 00:17:14,204 --> 00:17:15,745 [Lori] That's the first two lines. 362 00:17:15,745 --> 00:17:18,078 She lives exactly 38 feet 9 inches away, 363 00:17:18,078 --> 00:17:19,579 and I can't even tell her I'm sorry. 364 00:17:19,579 --> 00:17:21,961 You could if she wasn't locked in her own house. 365 00:17:21,961 --> 00:17:23,623 Who else but Mrs. Bloom actually changes 366 00:17:23,623 --> 00:17:25,125 the alarm code to keep someone in? 367 00:17:25,125 --> 00:17:27,627 I just hope Amanda doesn't feel as bad as I do. 368 00:17:27,627 --> 00:17:31,301 Looks like we have our own resident pair of star-crossed lovers. 369 00:17:31,301 --> 00:17:33,553 The balcony scene's her favorite part of the play. 370 00:17:33,553 --> 00:17:35,845 Of course, it didn't end well for them. 371 00:17:35,845 --> 00:17:39,139 So Romeo and Juliet did everything in their power to be together. 372 00:17:39,139 --> 00:17:40,440 You guys know how this ends? 373 00:17:40,440 --> 00:17:41,771 Why didn't you say so? 374 00:17:44,604 --> 00:17:47,107 This all began when Amanda said we needed to talk. 375 00:17:48,398 --> 00:17:49,689 That's exactly what we're gonna do. 376 00:17:51,070 --> 00:17:52,282 I can write my essay later. 377 00:17:52,282 --> 00:17:55,074 Whatever it is, I'm in. 378 00:17:57,076 --> 00:17:58,037 Wait a minute. 379 00:17:58,037 --> 00:18:01,000 I'll do just about anything but that. 380 00:18:01,000 --> 00:18:03,753 If you wanna help, you have to commit, take this seriously. 381 00:18:03,753 --> 00:18:07,417 Then let me drive the getaway car instead. 382 00:18:07,417 --> 00:18:09,299 Or I could create a diversion or something. 383 00:18:09,299 --> 00:18:11,381 Hey, you want in? Accept the assignment. 384 00:18:11,381 --> 00:18:13,012 [sighs] 385 00:18:13,012 --> 00:18:16,015 Then I guess I'll see if I can borrow one of Andy's. 386 00:18:16,015 --> 00:18:18,478 What can I do to help? 387 00:18:18,478 --> 00:18:20,059 Help what? 388 00:18:20,059 --> 00:18:21,391 Help Kyle have a night out with Amanda 389 00:18:21,391 --> 00:18:23,143 like you've been talking about. 390 00:18:23,143 --> 00:18:24,684 How do you know what we've been talking about? 391 00:18:24,684 --> 00:18:26,065 You just sat down. 392 00:18:26,065 --> 00:18:27,937 I listened in while I was sitting 393 00:18:27,937 --> 00:18:29,899 at that table over there. 394 00:18:29,899 --> 00:18:31,821 I thought you had the copyright on that move. 395 00:18:31,821 --> 00:18:33,993 I can do anything Kyle can do. 396 00:18:33,993 --> 00:18:35,195 Could you make out with Amanda? 397 00:18:35,195 --> 00:18:36,696 'Cause that would be hot. 398 00:18:38,578 --> 00:18:41,291 It's a common male fantasy to watch two women make out. 399 00:18:41,291 --> 00:18:43,503 Number six on popular top-ten lists, 400 00:18:43,503 --> 00:18:45,915 but it's not really backed by statistical evidence. 401 00:18:45,915 --> 00:18:47,667 That's all really fascinating and everything, Kyle, 402 00:18:47,667 --> 00:18:51,050 but I think what she really needs to learn is the meaning of privacy. 403 00:18:53,383 --> 00:18:56,216 Bitchy, not cynical. A total difference. 404 00:18:56,216 --> 00:18:57,807 I was just trying to help. 405 00:18:57,807 --> 00:19:00,220 Actually, I think there is something you can do. 406 00:19:07,477 --> 00:19:08,938 [doorbell rings] 407 00:19:16,986 --> 00:19:18,328 Can I help you? 408 00:19:18,328 --> 00:19:21,040 Hi. Is Amanda home? I'm a friend. 409 00:19:21,040 --> 00:19:24,374 I've seen you going in and out of the Trager house. 410 00:19:24,374 --> 00:19:26,045 You're Lori's trampy friend. 411 00:19:26,045 --> 00:19:27,877 Oh, no, that's Hillary. 412 00:19:27,877 --> 00:19:29,459 Well, whoever you are, 413 00:19:29,459 --> 00:19:31,251 Amanda is not allowed to have visitors. 414 00:19:31,251 --> 00:19:34,214 Oh, but do tell Kyle, "Nice try." 415 00:19:42,141 --> 00:19:43,393 Hey! Dad! 416 00:19:43,393 --> 00:19:46,065 Josh! Guess who was a hit at the symposium? 417 00:19:46,065 --> 00:19:47,437 I knew you'd be. 418 00:19:47,437 --> 00:19:49,229 Yeah, I was a little nervous when I got there, 419 00:19:49,229 --> 00:19:51,981 but I look out and I see a room full of computer science geeks. 420 00:19:51,981 --> 00:19:53,022 My peeps. 421 00:19:53,022 --> 00:19:54,904 Sounds like... 422 00:19:54,904 --> 00:19:57,577 really fulfilling and fascinating stuff. 423 00:19:57,577 --> 00:19:59,369 Say, uh, why don't you take a load off, 424 00:19:59,369 --> 00:20:01,451 and I'll put that projector away for you. 425 00:20:01,451 --> 00:20:03,373 Sure. Thanks. 426 00:20:15,044 --> 00:20:16,256 That's our block? 427 00:20:16,256 --> 00:20:18,007 On a map of the power grid. 428 00:20:18,007 --> 00:20:20,390 There's our house.. and Amanda's. 429 00:20:20,390 --> 00:20:23,012 And how does that help? 430 00:20:23,012 --> 00:20:24,644 I need to know how the neighborhood is wired. 431 00:20:24,644 --> 00:20:27,016 This has high-voltage cables, transformers, 432 00:20:27,016 --> 00:20:30,059 utility lines, breaker panels-- 433 00:20:30,059 --> 00:20:32,061 It's part of the plan. 434 00:20:32,061 --> 00:20:33,192 [knock on door] 435 00:20:33,192 --> 00:20:35,565 I'm back. 436 00:20:35,565 --> 00:20:37,567 Jessi, please try to use the-- 437 00:20:37,567 --> 00:20:39,449 Oh. Front door. Right. 438 00:20:39,449 --> 00:20:40,450 [chuckles] 439 00:20:40,450 --> 00:20:41,821 How'd it go? 440 00:20:41,821 --> 00:20:43,533 12154. 441 00:20:46,416 --> 00:20:49,208 So, uh, I'll see you at the Rack later? 442 00:20:49,208 --> 00:20:50,960 Okay. Bye. 443 00:20:52,872 --> 00:20:54,083 She was done, right? 444 00:20:55,585 --> 00:20:57,086 I should probably get going. 445 00:21:05,475 --> 00:21:07,266 [gasps] 446 00:21:07,266 --> 00:21:09,228 Um, didn't you just leave? 447 00:21:09,228 --> 00:21:12,191 I wanted to talk to you, and, um... 448 00:21:12,191 --> 00:21:14,314 Kyle said that I should... use the front door. 449 00:21:14,314 --> 00:21:16,446 Okay. 450 00:21:18,197 --> 00:21:21,611 Um...your parents 451 00:21:21,611 --> 00:21:23,823 didn't press charges, and they could have. 452 00:21:23,823 --> 00:21:28,077 They understand that what I did to you wasn't me. 453 00:21:28,077 --> 00:21:29,409 And I'm really lucky that they do. 454 00:21:29,409 --> 00:21:31,581 Yeah, you are. 455 00:21:33,212 --> 00:21:34,504 Kyle explained everything to you. 456 00:21:34,504 --> 00:21:36,756 I didn't want to beat you up. 457 00:21:36,756 --> 00:21:38,087 It was my programming. 458 00:21:38,087 --> 00:21:40,179 Things...went wrong. 459 00:21:40,179 --> 00:21:44,013 So, what, you caused the most traumatic experience of my life, 460 00:21:44,013 --> 00:21:47,637 and now you're telling me that it's not your fault? 461 00:21:47,637 --> 00:21:50,430 I'm telling you I'm sorry. 462 00:21:50,430 --> 00:21:52,732 I'm not here to ruin things anymore. 463 00:21:52,732 --> 00:21:55,104 I'm here to help. 464 00:21:55,104 --> 00:21:56,486 I'm trying. 465 00:22:01,070 --> 00:22:03,403 Then I guess I can try, too. 466 00:22:06,996 --> 00:22:08,368 Okay. 467 00:22:12,372 --> 00:22:14,293 Hey. Want some help? 468 00:22:14,293 --> 00:22:17,046 Dig in. 469 00:22:17,046 --> 00:22:19,509 Hey, I thought you got rid of this. 470 00:22:19,509 --> 00:22:21,421 I got a little nostalgic and rescued it 471 00:22:21,421 --> 00:22:24,303 from the reject pile. 472 00:22:24,303 --> 00:22:27,096 I got a little nostalgic myself today. 473 00:22:27,096 --> 00:22:29,268 Being back on campus again, 474 00:22:29,268 --> 00:22:31,521 no office politics, no corporate crap, 475 00:22:31,521 --> 00:22:33,062 just this flow of ideas. 476 00:22:33,062 --> 00:22:35,354 It was a real give-and-take. 477 00:22:35,354 --> 00:22:37,857 I forgot how satisfying that can be. 478 00:22:37,857 --> 00:22:40,069 It's been a long time since you talked about teaching. 479 00:22:40,069 --> 00:22:40,980 Yeah, I know. 480 00:22:40,980 --> 00:22:43,573 I was surprised when the feeling hit me. 481 00:22:43,573 --> 00:22:46,826 I was also surprised when the head of the computer science program 482 00:22:46,826 --> 00:22:48,488 mentioned an adjunct professorship. 483 00:22:48,488 --> 00:22:50,870 Stephen, that's great. Two job offers. 484 00:22:50,870 --> 00:22:52,992 No, no, no, just the one. I turned it down. 485 00:22:52,992 --> 00:22:54,454 Why? 486 00:22:54,454 --> 00:22:56,085 Well, you wanna get back in the public sector, 487 00:22:56,085 --> 00:22:58,668 and I already have a fantastic job. 488 00:22:58,668 --> 00:23:00,209 I mean, it's a great salary. 489 00:23:00,209 --> 00:23:03,923 I'd be the senior VP in charge of software development. 490 00:23:03,923 --> 00:23:07,006 Yeah, at a company that makes elevator control panels. 491 00:23:07,006 --> 00:23:09,268 Well, it's not as exciting as a career change, I admit, 492 00:23:09,268 --> 00:23:13,182 but at least this time around, I won't have an evil boss. 493 00:23:28,988 --> 00:23:30,660 [sighs] 494 00:23:48,007 --> 00:23:49,509 How'd it go? 495 00:23:49,509 --> 00:23:51,180 Mission accomplished. 496 00:23:51,180 --> 00:23:52,391 Excellent. 497 00:23:52,391 --> 00:23:53,853 [Lori] So far. 498 00:23:53,853 --> 00:23:55,645 What you are planning here is so out there, 499 00:23:55,645 --> 00:23:57,016 there is no way everything will go right. 500 00:23:57,016 --> 00:23:59,018 Suzy Cynic. 501 00:24:00,650 --> 00:24:02,822 Kyle, your plan is genius! 502 00:24:02,822 --> 00:24:04,984 It's totally optimistic, 503 00:24:04,984 --> 00:24:06,065 at least what I understand of it. 504 00:24:06,065 --> 00:24:07,406 Thank you. 505 00:24:07,406 --> 00:24:09,368 So what's next? 506 00:24:09,368 --> 00:24:11,120 Well, Jessi got the alarm code, 507 00:24:11,120 --> 00:24:13,953 and you got her to pull down the shade, so on to Phase Two. 508 00:24:19,539 --> 00:24:22,001 Here you go. Phase Two. 509 00:24:25,965 --> 00:24:27,717 Now we just wait for dark. 510 00:24:27,717 --> 00:24:30,259 I have unwavering faith and fully support your exploits, 511 00:24:30,259 --> 00:24:31,591 but how is that a plan? 512 00:24:31,591 --> 00:24:33,092 You got something better? 513 00:24:33,092 --> 00:24:34,974 It's just that there's a lot at stake for Kyle's sake, 514 00:24:34,974 --> 00:24:36,686 and I don't want anything to go wrong. 515 00:24:36,686 --> 00:24:38,808 Any why would that happen? Kyle's covered all the angles. 516 00:24:38,808 --> 00:24:39,899 I'm sure he has. 517 00:24:39,899 --> 00:24:41,270 Then why don't you just relax? 518 00:24:41,270 --> 00:24:42,522 Kyle's plan has to work, 519 00:24:42,522 --> 00:24:44,023 otherwise he won't get to Amanda 520 00:24:44,023 --> 00:24:45,274 before she's gone for good. 521 00:24:45,274 --> 00:24:47,106 [heart pounding] [high-pitched whizzing] 522 00:24:51,370 --> 00:24:53,663 I think Phase Two has been activated. 523 00:25:01,170 --> 00:25:04,754 Think about Amanda, how much you want to see her, 524 00:25:04,754 --> 00:25:09,128 to hold her... 525 00:25:09,128 --> 00:25:10,129 to touch her. 526 00:25:10,129 --> 00:25:11,841 Josh, eww. 527 00:25:11,841 --> 00:25:13,723 What? He needs an emotional trigger. 528 00:25:13,723 --> 00:25:15,595 The other thing I need is silence. 529 00:25:15,595 --> 00:25:17,977 Good idea. Lori, out! 530 00:25:17,977 --> 00:25:19,559 What did I do? 531 00:25:19,559 --> 00:25:22,191 This is man's work. 532 00:25:22,191 --> 00:25:24,604 I so wanna make a joke right now. 533 00:25:28,988 --> 00:25:29,989 [door closes] 534 00:25:29,989 --> 00:25:31,741 She could have stayed. 535 00:25:31,741 --> 00:25:33,112 Yeah, but I'm about to get all mushy, 536 00:25:33,112 --> 00:25:35,494 and I didn't want her to hear it. 537 00:25:35,494 --> 00:25:37,496 Listen, Kyle, 538 00:25:37,496 --> 00:25:39,248 I get how messed up you are right now. 539 00:25:39,248 --> 00:25:41,460 If anybody told me I couldn't see Andy ever again, 540 00:25:41,460 --> 00:25:43,623 I'd be a mess, too. 541 00:25:43,623 --> 00:25:45,124 But you've got to pull it together. 542 00:25:45,124 --> 00:25:46,836 You really think I can do this? 543 00:25:46,836 --> 00:25:48,507 Knowing how much you care about Amanda? 544 00:25:48,507 --> 00:25:49,719 Zero doubts. 545 00:25:49,719 --> 00:25:50,720 Come on. 546 00:25:50,720 --> 00:25:53,132 Deep breaths, just take it slow, 547 00:25:53,132 --> 00:25:54,513 one bulb at a time. 548 00:25:57,176 --> 00:25:59,178 [rapid heartbeat] 549 00:26:00,309 --> 00:26:03,813 [high-pitched whine] 550 00:26:10,820 --> 00:26:12,491 By focusing, 551 00:26:12,491 --> 00:26:15,154 I could control the flow of electrons along the wire, 552 00:26:15,154 --> 00:26:18,457 much like driving a car along a narrow road. 553 00:26:28,968 --> 00:26:30,710 In this case, 554 00:26:30,710 --> 00:26:33,592 the road led into the Trager house's electrical system, 555 00:26:33,592 --> 00:26:36,976 which in turn connected to the neighborhood transformer. 556 00:26:36,976 --> 00:26:39,979 Through the transformer, I was able to reach Amanda's house 557 00:26:39,979 --> 00:26:43,432 and gain access to the house's electrical system. 558 00:26:43,432 --> 00:26:46,485 Once inside, I could direct the flow of electrons 559 00:26:46,485 --> 00:26:49,108 through the wires hidden in the walls. 560 00:26:50,940 --> 00:26:53,823 I was able to find my way to Amanda's room. 561 00:26:55,574 --> 00:26:58,908 Finally, I got my message through. 562 00:26:58,908 --> 00:27:01,540 And finally, we would have our chance to talk. 563 00:27:01,540 --> 00:27:02,621 Phase Three. 564 00:27:53,052 --> 00:27:55,054 You owe me...big. 565 00:27:57,636 --> 00:28:00,389 Trager, you really embraced your inner Hallmark card. 566 00:28:00,389 --> 00:28:02,011 You've gone soft. 567 00:28:02,011 --> 00:28:05,895 I know. You can cut the irony with a spoon. 568 00:28:05,895 --> 00:28:09,108 I just hope it's worth it. 569 00:28:09,108 --> 00:28:11,110 What's that supposed to mean? 570 00:28:11,110 --> 00:28:12,942 Nothing. 571 00:28:16,155 --> 00:28:17,656 All this for puppy love? 572 00:28:17,656 --> 00:28:19,118 I mean, seriously, what are the odds that the person 573 00:28:19,118 --> 00:28:20,619 you're gonna spend the rest of your life with 574 00:28:20,619 --> 00:28:22,281 is literally the girl next door? 575 00:28:22,281 --> 00:28:25,955 I mean, I don't want to put a bad mojo on the whole love vibe, 576 00:28:25,955 --> 00:28:27,666 but I don't want to set Kyle up 577 00:28:27,666 --> 00:28:30,209 to get his heart chopped, sliced, and diced. 578 00:28:31,831 --> 00:28:34,133 [sighs] God, that felt good. 579 00:28:35,044 --> 00:28:36,675 Did you see where I put the napkins? 580 00:28:39,298 --> 00:28:41,100 Is there a garlic convention in here? 581 00:28:41,100 --> 00:28:43,803 Too much? Never. 582 00:28:43,803 --> 00:28:45,684 What's the occasion? 583 00:28:45,684 --> 00:28:46,846 Take your pick. 584 00:28:46,846 --> 00:28:49,648 I feel guilty about discouraging Kyle. 585 00:28:49,648 --> 00:28:51,020 I appreciate the life we have 586 00:28:51,020 --> 00:28:53,232 and that we have such good kids. 587 00:28:53,232 --> 00:28:56,315 Um...I'm incredibly hungry. 588 00:28:56,315 --> 00:28:58,157 How about all of the above? 589 00:28:59,949 --> 00:29:01,410 Stephen. Hmm? 590 00:29:01,410 --> 00:29:03,742 You mentioned Amanda would be missing an opportunity. 591 00:29:03,742 --> 00:29:05,494 You ever feel that way? 592 00:29:05,494 --> 00:29:07,126 What makes you think I feel that way? 593 00:29:07,126 --> 00:29:08,918 Spring cleaning. 594 00:29:08,918 --> 00:29:11,170 Dragging the past out of the closets, seeing who we've become. 595 00:29:11,170 --> 00:29:12,792 You still look great in a bikini. 596 00:29:12,792 --> 00:29:14,373 I wouldn't know. 597 00:29:14,373 --> 00:29:17,006 I haven't worn one since Josh was born. 598 00:29:17,006 --> 00:29:18,798 Remember how I was supposed to be the cool mom 599 00:29:18,798 --> 00:29:20,589 who published thought-provoking articles 600 00:29:20,589 --> 00:29:21,720 and had a career? 601 00:29:21,720 --> 00:29:23,222 All I've accomplished this weekend 602 00:29:23,222 --> 00:29:24,723 is five loads of laundry. 603 00:29:24,723 --> 00:29:28,517 Not to mention an insanely aromatic marinara sauce. 604 00:29:30,810 --> 00:29:32,601 Yes, there was a time when I wanted to teach, 605 00:29:32,601 --> 00:29:35,194 but I don't feel like I'm really missing anything, 606 00:29:35,194 --> 00:29:36,986 'cause I never went down that path. 607 00:29:36,986 --> 00:29:39,028 But you had to go the corporate route to support our family. 608 00:29:39,028 --> 00:29:41,110 Which I wouldn't trade for anything in the world. 609 00:29:43,532 --> 00:29:44,954 Why don't you go gather the troops. 610 00:29:44,954 --> 00:29:46,495 All right. I'm on it. 611 00:29:51,210 --> 00:29:53,042 Hey. Is she coming? 612 00:29:53,042 --> 00:29:54,623 I hope so. She got my message. 613 00:29:54,623 --> 00:29:56,465 I know now is not the best time to ask, 614 00:29:56,465 --> 00:29:58,257 but can we add that electrical trick to the list? 615 00:29:58,257 --> 00:29:59,588 I really want to learn that, too. 616 00:29:59,588 --> 00:30:01,130 After Amanda goes back to New York, 617 00:30:01,130 --> 00:30:01,971 when you have more time. 618 00:30:01,971 --> 00:30:03,512 I promise I'll make time. 619 00:30:03,512 --> 00:30:05,094 But I have to make time for Amanda, too. 620 00:30:05,094 --> 00:30:06,595 She might be staying. 621 00:30:06,595 --> 00:30:08,187 Oh, she's staying? 622 00:30:08,187 --> 00:30:10,309 She doesn't want to go back. 623 00:30:12,231 --> 00:30:13,392 You're surprised. 624 00:30:13,392 --> 00:30:16,065 No, it's-- it's good news for you. 625 00:30:16,065 --> 00:30:17,816 Do you know why? 626 00:30:17,816 --> 00:30:19,939 Not yet, but now I have a chance to find out. 627 00:30:21,400 --> 00:30:24,493 Thank you... for your help. 628 00:30:29,949 --> 00:30:31,500 [knock on door] 629 00:30:39,378 --> 00:30:41,340 Your dinner is getting cold. 630 00:30:43,262 --> 00:30:45,514 I know you're not very happy with me right now, 631 00:30:45,514 --> 00:30:49,098 but I am only looking out for your best interests. 632 00:30:53,102 --> 00:30:55,975 I made that noodle casserole you like so much. 633 00:30:57,566 --> 00:30:59,688 Oh, Amanda. 634 00:31:08,117 --> 00:31:09,989 [door closes] 635 00:31:09,989 --> 00:31:11,250 [exhales] 636 00:31:11,250 --> 00:31:13,122 Hey, hon? 637 00:31:15,414 --> 00:31:17,046 Where the hell are they? 638 00:31:17,046 --> 00:31:19,298 This could be the biggest move you bust all night, 639 00:31:19,298 --> 00:31:21,460 so we just wanna make sure you have it down. 640 00:31:21,460 --> 00:31:24,173 Meet her at the door. 641 00:31:24,173 --> 00:31:28,557 Compliment her. Walk her over to the table. 642 00:31:31,270 --> 00:31:32,641 Offer her a seat. 643 00:31:32,641 --> 00:31:34,393 Yes. Care to demonstrate? 644 00:31:36,275 --> 00:31:38,067 Would you like a seat? 645 00:31:38,067 --> 00:31:39,148 No. No, no. 646 00:31:39,148 --> 00:31:42,111 You have to pull the chair out for her. 647 00:31:42,111 --> 00:31:44,613 Oh. 648 00:31:44,613 --> 00:31:47,196 And then just slip it underneath her as she sits. 649 00:31:47,196 --> 00:31:49,788 Not too fast or you'll take her out at the knees. 650 00:31:49,788 --> 00:31:52,791 Right. Not too fast. 651 00:31:54,493 --> 00:31:57,206 Why am I even worried? You'll be fine. 652 00:32:00,129 --> 00:32:01,961 Does it look okay? 653 00:32:08,847 --> 00:32:10,049 Perfect. 654 00:32:24,563 --> 00:32:26,235 I love this. 655 00:32:26,235 --> 00:32:29,989 The lights, the table, everything. 656 00:32:29,989 --> 00:32:31,160 And the window in my room. 657 00:32:31,160 --> 00:32:33,452 How'd you even get the idea for that? 658 00:32:33,452 --> 00:32:34,994 Romeo and Juliet. 659 00:32:34,994 --> 00:32:36,665 Act 2, scene 2, line 2. 660 00:32:36,665 --> 00:32:38,167 [Amanda] The balcony scene. That's-- 661 00:32:38,167 --> 00:32:40,289 [Kyle] Your favorite scene in the play. 662 00:32:40,289 --> 00:32:41,460 I like that you pay attention 663 00:32:41,460 --> 00:32:44,293 to weird little details like that. 664 00:32:44,293 --> 00:32:47,006 You do? 665 00:32:47,006 --> 00:32:49,348 [laughs] You're blushing. 666 00:32:49,348 --> 00:32:51,010 I am? 667 00:32:52,591 --> 00:32:53,932 I shouldn't have said that. 668 00:32:53,932 --> 00:32:55,304 I totally embarrassed you. 669 00:32:55,304 --> 00:32:57,146 No. Amanda... 670 00:32:57,146 --> 00:32:59,308 you can always say whatever you want with me. 671 00:33:04,983 --> 00:33:06,985 Glazed Cornish game hens 672 00:33:06,985 --> 00:33:09,108 on a bed of sautéed greens, 673 00:33:09,108 --> 00:33:11,780 sweet-potato soufflé and asparagus, 674 00:33:11,780 --> 00:33:15,374 with shaved Romano and pancetta. 675 00:33:18,377 --> 00:33:20,119 I don't think this is what we ordered. 676 00:33:20,119 --> 00:33:21,500 Right. 'Cause nothing says romance 677 00:33:21,500 --> 00:33:22,791 like a smoked turkey wrap. 678 00:33:22,791 --> 00:33:25,084 I took some liberties with the menu. 679 00:33:25,084 --> 00:33:26,675 You made this? 680 00:33:26,675 --> 00:33:29,338 No one knows I'm secretly a fan of Top Chef. 681 00:33:29,338 --> 00:33:31,800 And no one ever will. 682 00:33:31,800 --> 00:33:33,262 Bon appétit. 683 00:33:37,436 --> 00:33:39,638 Stop staring. 684 00:33:39,638 --> 00:33:42,231 I can't. I'm O.D'ing on suspense. 685 00:33:42,231 --> 00:33:44,143 I wonder how it's going. 686 00:33:44,143 --> 00:33:46,645 You wanna know if it's going badly. 687 00:33:46,645 --> 00:33:48,107 What you witnessed earlier 688 00:33:48,107 --> 00:33:50,569 was a completely uncharacteristic outburst. 689 00:33:50,569 --> 00:33:52,151 No, it's how you really feel. 690 00:33:52,151 --> 00:33:53,652 [sighs] 691 00:33:53,652 --> 00:33:55,114 It was just a mini meltdown 692 00:33:55,114 --> 00:33:56,995 brought on by some stupid homework assignment. 693 00:33:56,995 --> 00:33:58,787 The "Who You Really Are" essay? 694 00:33:58,787 --> 00:34:01,540 No one ever takes that seriously. 695 00:34:01,540 --> 00:34:03,752 Well, almost no one. 696 00:34:05,124 --> 00:34:07,086 It was recently brought to my attention 697 00:34:07,086 --> 00:34:09,968 that I am always the girl with the wry commentary 698 00:34:09,968 --> 00:34:12,761 and the patented eye roll. 699 00:34:12,761 --> 00:34:14,553 Honest question. 700 00:34:14,553 --> 00:34:16,054 Do you think I'm a cynic? 701 00:34:16,054 --> 00:34:19,268 Honest answer? Absolutely. 702 00:34:19,268 --> 00:34:20,979 You're Miss Possible But Not Likely. 703 00:34:20,979 --> 00:34:24,443 About my own life? Of course. 704 00:34:24,443 --> 00:34:25,814 But watching those two, 705 00:34:25,814 --> 00:34:27,986 who am I to say they're not meant for each other? 706 00:34:27,986 --> 00:34:29,528 I mean, look at them. 707 00:34:29,528 --> 00:34:30,819 Have you ever seen two people 708 00:34:30,819 --> 00:34:33,492 look at each other like Kyle and Amanda? 709 00:34:35,154 --> 00:34:36,325 Not in a while. 710 00:34:36,325 --> 00:34:39,868 ♪ Ordinary person ♪ 711 00:34:39,868 --> 00:34:44,163 ♪ Like nothing you've ever seen... ♪ 712 00:34:44,163 --> 00:34:46,465 [no audible dialogue] 713 00:34:51,590 --> 00:34:54,052 Amanda, you said we need to talk. 714 00:34:54,052 --> 00:34:56,014 Right. 715 00:34:59,388 --> 00:35:00,719 You didn't think I meant-- 716 00:35:00,719 --> 00:35:03,101 Maybe a little. 717 00:35:03,101 --> 00:35:04,643 After a few people weighed in. 718 00:35:04,643 --> 00:35:08,527 The one time you didn't take my words literally. 719 00:35:08,527 --> 00:35:10,279 Did you really think my feelings had changed? 720 00:35:10,279 --> 00:35:12,231 Is that why you brought me here? 721 00:35:12,231 --> 00:35:13,992 I brought you here 'cause everyone else 722 00:35:13,992 --> 00:35:16,155 was making assumptions about what you wanted, 723 00:35:16,155 --> 00:35:18,287 and how you were feeling and what was right for you. 724 00:35:18,287 --> 00:35:20,789 But no one was actually asking you. 725 00:35:23,081 --> 00:35:26,505 That's why my feelings for you could never change. 726 00:35:32,341 --> 00:35:35,714 ♪ I've never known a love so true ♪ 727 00:35:38,136 --> 00:35:41,810 ♪ I wanna see all of you ♪ 728 00:35:43,061 --> 00:35:45,103 Didn't know the lights out here twinkled. 729 00:35:45,103 --> 00:35:47,105 Only for you. 730 00:35:51,109 --> 00:35:54,152 You have no idea how disappointed I am right now! 731 00:35:54,152 --> 00:35:56,405 Mom-- Save your excuses! 732 00:35:56,405 --> 00:35:57,986 Your flight leaves in less than two hours. 733 00:35:57,986 --> 00:35:59,698 My flight-- You heard me. 734 00:35:59,698 --> 00:36:01,119 But you haven't heard her. 735 00:36:01,119 --> 00:36:03,161 You have nothing to say in the matter! 736 00:36:03,161 --> 00:36:04,623 But I do! 737 00:36:04,623 --> 00:36:05,744 Don't you even care? 738 00:36:05,744 --> 00:36:07,496 I'm not happy at the conservatory. 739 00:36:07,496 --> 00:36:08,957 Of course I care! 740 00:36:08,957 --> 00:36:11,089 But I also care about scholarships, opportunities. 741 00:36:11,089 --> 00:36:12,170 I care about your future. 742 00:36:12,170 --> 00:36:14,293 If you really cared about my future, 743 00:36:14,293 --> 00:36:17,926 you would not have sold my piano in the first place! 744 00:36:23,061 --> 00:36:24,062 Mom, I'm sorry. I didn't-- 745 00:36:24,062 --> 00:36:26,855 Get in the car, now. 746 00:36:31,230 --> 00:36:32,611 I have to go. 747 00:36:32,611 --> 00:36:34,733 I understand. 748 00:36:39,778 --> 00:36:41,580 I hope you're satisfied. 749 00:36:52,170 --> 00:36:54,293 It took all my will power not to trip her. 750 00:36:55,964 --> 00:36:58,387 Thank you for letting me know Amanda was here. 751 00:36:58,387 --> 00:36:59,598 Glad I could help. 752 00:37:04,102 --> 00:37:05,474 [door closes] 753 00:37:08,477 --> 00:37:09,768 [Stephen] Welcome home. 754 00:37:09,768 --> 00:37:11,400 I'd ask you what you were thinking, 755 00:37:11,400 --> 00:37:13,652 but I don't think you were thinking at all. 756 00:37:13,652 --> 00:37:15,444 Actually, this took a great deal of planning. 757 00:37:15,444 --> 00:37:16,615 Not helping. 758 00:37:16,615 --> 00:37:18,947 The Blooms' situation was private. 759 00:37:18,947 --> 00:37:20,989 We made it very clear you were not to see Amanda. 760 00:37:20,989 --> 00:37:22,861 You were not to get involved. 761 00:37:22,861 --> 00:37:24,783 I know I broke a rule, 762 00:37:24,783 --> 00:37:26,124 but I'm not sorry I did. 763 00:37:26,124 --> 00:37:28,166 I had to do it, for Amanda. 764 00:37:28,166 --> 00:37:29,748 Good intentions aside, you're still grounded. 765 00:37:29,748 --> 00:37:31,460 All of you. Two weeks. 766 00:37:31,460 --> 00:37:33,712 What? School, work, home. 767 00:37:33,712 --> 00:37:34,833 Everything else is off-limits. 768 00:37:34,833 --> 00:37:37,676 And I'll take your cell phones. 769 00:37:37,676 --> 00:37:38,837 This was my idea. 770 00:37:38,837 --> 00:37:40,178 Lori and Josh shouldn't be punished. 771 00:37:40,178 --> 00:37:41,219 They were just helping. 772 00:37:41,219 --> 00:37:43,181 Exactly. 773 00:37:44,883 --> 00:37:46,054 What if Foss-- 774 00:37:46,054 --> 00:37:48,727 If anyone important calls, I'll have it with me. 775 00:37:48,727 --> 00:37:50,309 Do I get one last call? 776 00:37:50,309 --> 00:37:51,730 No. 777 00:37:51,730 --> 00:37:54,313 But you do get to go to your rooms. 778 00:37:55,984 --> 00:37:57,816 Now. 779 00:38:06,325 --> 00:38:09,037 Grounding Kyle. Who would have expected it? 780 00:38:09,037 --> 00:38:11,079 And he was the ringleader. 781 00:38:11,079 --> 00:38:12,371 When did that start happening? 782 00:38:16,795 --> 00:38:18,417 Be honest. 783 00:38:18,417 --> 00:38:20,048 You're kinda glad they did it, aren't you? 784 00:38:20,048 --> 00:38:22,010 Well? Aren't you? 785 00:38:22,010 --> 00:38:23,972 Some rules are meant to be broken. 786 00:38:23,972 --> 00:38:26,845 About that. 787 00:38:26,845 --> 00:38:29,638 I think we should break some rules, too. 788 00:38:29,638 --> 00:38:32,230 Stephen, I don't want us to sail into 789 00:38:32,230 --> 00:38:33,982 a complacent, suburban existence 790 00:38:33,982 --> 00:38:36,435 without fighting the good fight. 791 00:38:36,435 --> 00:38:39,398 I want you to pursue that opportunity at U.W. 792 00:38:39,398 --> 00:38:41,239 Nicole, that's not an option. 793 00:38:41,239 --> 00:38:42,991 Well, then we need to make it one. 794 00:38:42,991 --> 00:38:46,365 You can't get the chance to pursue an old dream and just pass on it. 795 00:38:46,365 --> 00:38:48,747 We have mouths to feed. 796 00:38:48,747 --> 00:38:49,998 We'll keep them fed. 797 00:38:52,120 --> 00:38:53,251 We'll make it work. 798 00:38:53,251 --> 00:38:54,373 We always do. 799 00:39:13,101 --> 00:39:14,973 Spring cleaning isn't just about 800 00:39:14,973 --> 00:39:17,235 sorting through things and getting rid of clutter. 801 00:39:17,235 --> 00:39:19,688 It's about taking stock of who you are 802 00:39:19,688 --> 00:39:22,190 and how others see you. 803 00:39:29,287 --> 00:39:34,663 It's a chance to redefine yourself, 804 00:39:34,663 --> 00:39:37,375 to change expectations. 805 00:39:46,965 --> 00:39:48,467 And to remember that it's never too late 806 00:39:48,467 --> 00:39:50,599 to recapture who you were. 807 00:39:58,356 --> 00:40:00,609 Or to aim for who you want to be. 808 00:40:14,162 --> 00:40:15,914 Take a seat. 809 00:40:19,918 --> 00:40:21,209 Where have you been? 810 00:40:22,751 --> 00:40:24,843 I was just out looking at the stars. 811 00:40:24,843 --> 00:40:28,136 You were stargazing... every night this week. 812 00:40:31,219 --> 00:40:33,181 How about the truth now. 813 00:40:35,974 --> 00:40:37,225 I've been sneaking out. 814 00:40:37,225 --> 00:40:39,057 Obviously. 815 00:40:39,057 --> 00:40:40,398 Why? 816 00:40:42,060 --> 00:40:43,271 To try things. 817 00:40:43,271 --> 00:40:44,863 Such as? 818 00:40:44,863 --> 00:40:46,525 Um... 819 00:40:48,907 --> 00:40:51,950 I've been testing myself. 820 00:40:51,950 --> 00:40:55,283 Getting stronger and faster. 821 00:40:55,283 --> 00:40:57,125 I know I shouldn't let people see me, 822 00:40:57,125 --> 00:40:58,997 and that's why I do it at night. 823 00:40:58,997 --> 00:41:01,129 I-- I don't know what to say. 824 00:41:02,250 --> 00:41:04,543 I expected that it would take you longer 825 00:41:04,543 --> 00:41:06,965 to get comfortable living here before we were ready. 826 00:41:08,677 --> 00:41:09,718 We? 827 00:41:09,718 --> 00:41:12,090 I have big plans for you, Jessi. 828 00:41:12,090 --> 00:41:16,595 And I need you to be as strong and as smart as you can possibly be. 829 00:41:19,688 --> 00:41:21,520 How do we start? 830 00:41:23,101 --> 00:41:25,524 Well, first thing's first. 831 00:41:25,524 --> 00:41:27,105 You need to get some sleep. 832 00:41:27,105 --> 00:41:29,447 We'll talk about it further in the morning. 833 00:41:29,447 --> 00:41:30,949 Okay. 834 00:41:34,492 --> 00:41:36,284 [door closes] 835 00:42:24,583 --> 00:42:26,124 [typing] 836 00:42:47,525 --> 00:42:48,987 [knock on window] 837 00:42:49,988 --> 00:42:51,610 [knocking] 838 00:43:00,158 --> 00:43:01,830 Amanda. 839 00:43:01,830 --> 00:43:03,541 What happened? Did your mother change her mind? 840 00:43:03,541 --> 00:43:06,625 No. I didn't get on the plane. 841 00:43:07,756 --> 00:43:09,167 Can you hide me? 842 00:43:14,172 --> 00:43:15,343 Come in.