1 00:00:00,541 --> 00:00:02,673 [Announcer] Previously on Kyle XY... 2 00:00:02,673 --> 00:00:04,295 I got accepted to a music program in New York. 3 00:00:04,295 --> 00:00:06,387 I leave in two days. 4 00:00:06,387 --> 00:00:09,050 I'll call...and text, and I'll come back to you. 5 00:00:09,050 --> 00:00:11,722 The two of you used to play that song all the time. 6 00:00:11,722 --> 00:00:13,184 She Could Be you. 7 00:00:13,184 --> 00:00:15,186 - Third row, fourth one down. - It's not there. 8 00:00:15,186 --> 00:00:18,059 [Jessi] The song on the jukebox? 9 00:00:18,059 --> 00:00:19,520 [Kyle] D4. 10 00:00:19,520 --> 00:00:21,402 You didn't tell me you were coming. 11 00:00:21,402 --> 00:00:23,644 No one knows. I'm surprising my mom for her birthday. 12 00:00:23,644 --> 00:00:25,236 You will not see or speak to Amanda 13 00:00:25,236 --> 00:00:27,608 until she's back where she belongs at that school. 14 00:00:27,608 --> 00:00:30,411 Please. You'll have 20 bubbleheads lined up by tomorrow. 15 00:00:30,411 --> 00:00:32,653 They all have the same thing working against them. 16 00:00:32,653 --> 00:00:33,994 What's that? 17 00:00:33,994 --> 00:00:36,287 None of them are you. 18 00:00:36,287 --> 00:00:38,159 - Start teaching me. - I can't. 19 00:00:38,159 --> 00:00:40,000 I have plans tonight with Amanda. 20 00:00:40,000 --> 00:00:41,292 Oh, Amanda. She's home? 21 00:00:41,292 --> 00:00:44,425 You have no idea how disappointed I am right now. 22 00:00:44,425 --> 00:00:47,088 - Mom-- - Your flight leaves in less than two hours. 23 00:00:47,088 --> 00:00:49,049 Thank you for letting me know Amanda was here. 24 00:00:49,049 --> 00:00:50,471 Glad I could help. 25 00:00:50,471 --> 00:00:52,933 We made it very clear you're not to see Amanda. 26 00:00:52,933 --> 00:00:54,345 - You're still grounded. - Two weeks. 27 00:01:01,312 --> 00:01:02,393 Latnok? 28 00:01:02,393 --> 00:01:06,447 [knock on window] 29 00:01:06,447 --> 00:01:08,189 Amanda. 30 00:01:08,189 --> 00:01:10,151 I didn't get on the plane. 31 00:01:15,196 --> 00:01:17,998 [locks window, closes blinds] 32 00:01:17,998 --> 00:01:20,080 Tell me what happened? 33 00:01:20,080 --> 00:01:22,583 I was waiting at the gate, it was time to board the plane, 34 00:01:22,583 --> 00:01:23,914 and I literally could not move. 35 00:01:23,914 --> 00:01:26,127 It was like my whole body was saying, 36 00:01:26,127 --> 00:01:28,169 "You can't do this. This is wrong." 37 00:01:28,169 --> 00:01:30,010 The next thing I knew, I was running through the terminal, 38 00:01:30,010 --> 00:01:31,842 jumping in a cab and knocking on your window. 39 00:01:31,842 --> 00:01:33,844 A total loss of sanity. 40 00:01:36,016 --> 00:01:38,429 My mom's gonna kill me. 41 00:01:38,429 --> 00:01:41,522 Maybe your mom will understand when you explain it to her. 42 00:01:41,522 --> 00:01:44,185 Key word: understand. She's not capable of. 43 00:01:44,185 --> 00:01:45,226 What am I gonna do? 44 00:01:45,226 --> 00:01:47,278 I'll go get Stephen and Nicole. 45 00:01:47,278 --> 00:01:50,110 No. You can't involve them. 46 00:01:50,110 --> 00:01:51,612 I'm sorry I've already involved you. 47 00:01:53,033 --> 00:01:56,867 Amanda, everything's gonna be okay. 48 00:02:06,377 --> 00:02:08,419 Can I stay here? 49 00:02:08,419 --> 00:02:09,960 - Amanda-- - Just until the morning... 50 00:02:09,960 --> 00:02:11,172 then I'll go straight home. 51 00:02:11,172 --> 00:02:12,303 I'm already grounded. 52 00:02:12,303 --> 00:02:14,715 No one will even know I was here. 53 00:02:14,715 --> 00:02:17,428 I just need some time to get my head together. 54 00:02:17,428 --> 00:02:21,141 And somehow, my mom won't be as scary to deal with in the daylight. 55 00:02:25,226 --> 00:02:27,398 All yours. 56 00:02:29,320 --> 00:02:30,771 Thank you so much. 57 00:02:30,771 --> 00:02:33,194 My luggage is probably being searched 58 00:02:33,194 --> 00:02:35,406 by the terrorist watch squad as we speak. 59 00:02:35,406 --> 00:02:37,037 Can I borrow something to sleep in? 60 00:02:38,199 --> 00:02:40,201 Sure. 61 00:02:40,201 --> 00:02:41,992 You're being really amazing about all of this. 62 00:02:41,992 --> 00:02:44,044 I mean, I knew you were the kind of guy 63 00:02:44,044 --> 00:02:45,836 who'd give the shirt off their back to help somebody, 64 00:02:45,836 --> 00:02:47,998 but this is really above and beyond. 65 00:02:50,130 --> 00:02:51,131 I didn't... 66 00:02:53,294 --> 00:02:55,095 I'm... 67 00:02:55,095 --> 00:02:57,848 I didn't--I just-- I meant... 68 00:03:10,070 --> 00:03:11,522 Thank you. 69 00:03:11,522 --> 00:03:13,113 What's the matter? 70 00:03:13,113 --> 00:03:15,025 What do you mean? 71 00:03:15,025 --> 00:03:18,369 Your cheeks are getting pinker. 72 00:03:18,369 --> 00:03:19,990 Are they? 73 00:03:19,990 --> 00:03:22,032 Your body temperature is climbing. 74 00:03:28,999 --> 00:03:30,831 I'll get you a thinner blanket. 75 00:04:05,205 --> 00:04:07,748 Let me sleep on the floor. 76 00:04:07,748 --> 00:04:09,079 You don't like the tub? 77 00:04:09,079 --> 00:04:12,212 No. I'm sorry, I'm just trying to be polite. 78 00:04:12,212 --> 00:04:14,835 How is sleeping on the floor polite? 79 00:04:14,835 --> 00:04:16,717 I don't wanna take your tub from you. 80 00:04:16,717 --> 00:04:19,089 I want you to have it. Unless you don't like it. 81 00:04:19,089 --> 00:04:20,551 Why wouldn't I like it? 82 00:04:20,551 --> 00:04:23,143 - It's a tub. - It's your tub, all of it. 83 00:04:44,034 --> 00:04:45,536 Can you lock the door? 84 00:04:45,536 --> 00:04:47,998 I don't want anyone to catch me in here. 85 00:04:49,960 --> 00:04:51,412 [locks door] 86 00:05:14,565 --> 00:05:16,026 Asleep yet? 87 00:05:17,818 --> 00:05:19,780 No. 88 00:05:19,780 --> 00:05:21,111 How's the tub? Are you comfortable? 89 00:05:21,111 --> 00:05:24,615 Strangely, I am. 90 00:05:24,615 --> 00:05:26,907 How's the floor? 91 00:05:26,907 --> 00:05:30,160 It's too open. No sides. 92 00:05:37,167 --> 00:05:39,219 You could, if you wanted to-- 93 00:05:39,219 --> 00:05:42,012 I mean, there's plenty of room. 94 00:05:44,425 --> 00:05:45,766 With you? 95 00:05:47,267 --> 00:05:48,599 With me. 96 00:06:16,126 --> 00:06:18,128 That better? 97 00:06:18,128 --> 00:06:20,130 Much. 98 00:06:21,462 --> 00:06:23,804 Thank you for this. 99 00:06:25,215 --> 00:06:27,217 You're welcome. 100 00:06:32,683 --> 00:06:34,685 [Kyle narrating] I knew allowing Amanda to spend the night 101 00:06:34,685 --> 00:06:36,567 could get me in more trouble. 102 00:06:36,567 --> 00:06:38,899 But how could I turn her away? 103 00:06:38,899 --> 00:06:42,983 And how could doing something so wrong feel so right? 104 00:06:47,908 --> 00:06:50,951 [knock on door] 105 00:06:50,951 --> 00:06:54,294 [Nicole] Kyle? Is everything all right? 106 00:06:54,294 --> 00:06:56,206 Everything's fine. 107 00:06:56,206 --> 00:06:57,708 [Nicole] Your door's locked. 108 00:06:57,708 --> 00:06:59,089 Is it? 109 00:07:00,380 --> 00:07:02,092 [Nicole] What happened? 110 00:07:02,092 --> 00:07:04,254 Nothing. I, uh... 111 00:07:04,254 --> 00:07:06,216 I just--I just woke up. 112 00:07:06,216 --> 00:07:08,008 [unlocks door] 113 00:07:08,849 --> 00:07:11,101 - Hi. - Hi. 114 00:07:13,053 --> 00:07:15,816 - Come grab some breakfast. - Okay. 115 00:07:22,983 --> 00:07:24,114 Whew. 116 00:07:24,114 --> 00:07:26,737 [sighs] 117 00:07:26,737 --> 00:07:31,992 ♪ I'm haunted by this photograph ♪ 118 00:07:31,992 --> 00:07:35,285 ♪ And don't know why ♪ 119 00:07:35,285 --> 00:07:37,037 ♪ And every time... ♪ 120 00:07:37,037 --> 00:07:38,539 Isn't it beautiful? 121 00:07:38,539 --> 00:07:40,541 Yeah. Where did you get that? 122 00:07:40,541 --> 00:07:42,172 That was with my personal things. 123 00:07:42,172 --> 00:07:43,964 No, I found it on my bed. 124 00:07:43,964 --> 00:07:45,546 You know, Jessi, 125 00:07:45,546 --> 00:07:47,427 all you had to do was ask for the record, 126 00:07:47,427 --> 00:07:49,469 and I would have given it to you. 127 00:07:49,469 --> 00:07:51,972 Why would you break into my cabinet? 128 00:07:51,972 --> 00:07:53,223 What cabinet? 129 00:07:53,223 --> 00:07:55,145 Come on now. Don't lie to me, all right? 130 00:07:55,145 --> 00:07:58,148 There's gonna have to be a certain level of trust if this thing's gonna work, 131 00:07:58,148 --> 00:08:00,480 and you snooping around in my stuff is just not gonna cut it. 132 00:08:00,480 --> 00:08:03,443 I'm telling you the truth. I found the record right here. 133 00:08:05,946 --> 00:08:10,200 That song meant something to my mother. 134 00:08:10,200 --> 00:08:12,913 I was hoping you'd tell me more about her. 135 00:08:12,913 --> 00:08:14,705 Now is not the time. 136 00:08:14,705 --> 00:08:18,248 No, don't take that from me. 137 00:08:18,248 --> 00:08:21,501 All right, just, uh... just be careful with it. 138 00:08:29,469 --> 00:08:34,765 ♪ I'm haunted by this photograph ♪ 139 00:08:34,765 --> 00:08:38,058 ♪ And don't know why ♪ 140 00:08:38,058 --> 00:08:40,230 ♪ And every time... ♪ 141 00:08:56,156 --> 00:08:57,658 [sighs] 142 00:09:01,001 --> 00:09:03,503 I think Kyle mistook getting grounded for being in prison. 143 00:09:03,503 --> 00:09:05,045 There's a difference? 144 00:09:05,045 --> 00:09:06,967 He locked his door this morning. 145 00:09:06,967 --> 00:09:08,218 I wouldn't worry about it. 146 00:09:08,218 --> 00:09:09,930 He's never locked it before. 147 00:09:09,930 --> 00:09:13,263 Maybe he just wants some privacy. 148 00:09:13,263 --> 00:09:14,765 Privacy? 149 00:09:14,765 --> 00:09:16,056 I don't get it. 150 00:09:18,178 --> 00:09:20,681 - Oh, I get it. -People, it's breakfast. 151 00:09:22,182 --> 00:09:23,393 Good morning. 152 00:09:23,393 --> 00:09:25,185 Kyle. Just in time to have a little breakfast. 153 00:09:25,185 --> 00:09:26,647 Maybe you can beat the batter. 154 00:09:26,647 --> 00:09:28,358 Are we having pancakes? 155 00:09:28,358 --> 00:09:30,691 Or perhaps you'd like to grill your sausage. 156 00:09:30,691 --> 00:09:32,112 - Okay, Josh-- - I might vomit. 157 00:09:32,112 --> 00:09:34,494 - Kyle, ignore him. - Why? 158 00:09:34,494 --> 00:09:36,366 Not even worth explaining. 159 00:09:36,366 --> 00:09:39,329 Now that we're all together enjoying our quality time-- 160 00:09:39,329 --> 00:09:40,621 Mandated quality time. 161 00:09:40,621 --> 00:09:42,082 Whatever. You're gonna make good use of it. 162 00:09:42,082 --> 00:09:44,334 - Meaning? - Gutters. Clean 'em out. 163 00:09:44,334 --> 00:09:46,126 You and I are gonna wash all the windows outside. 164 00:09:46,126 --> 00:09:48,919 That's cruel and unusual punishment. 165 00:09:48,919 --> 00:09:51,882 We cooked up a little to-do list for you guys, too. 166 00:09:51,882 --> 00:09:53,804 Bring it on. 167 00:09:53,804 --> 00:09:55,345 I'll to-do the hell out of it 168 00:09:55,345 --> 00:09:58,979 in exchange for the briefest of parole periods later this evening. 169 00:09:58,979 --> 00:10:01,722 Your sentence does not include a parole option. 170 00:10:01,722 --> 00:10:04,394 I'm trying to be a responsible young adult. 171 00:10:04,394 --> 00:10:06,146 I'm the sober cab to Preston's party. 172 00:10:06,146 --> 00:10:06,987 Sober cab? 173 00:10:06,987 --> 00:10:08,989 Designated non-drinking driver, 174 00:10:08,989 --> 00:10:11,031 and if I bail, I'll ruin it for everyone else. 175 00:10:11,031 --> 00:10:13,403 Everyone else should not be drinking at all. 176 00:10:13,403 --> 00:10:15,736 Absurd request denied. 177 00:10:15,736 --> 00:10:17,367 As long as the parole board's in session, 178 00:10:17,367 --> 00:10:20,160 I really need to see Andy today. 179 00:10:20,160 --> 00:10:21,952 Emotional support. 180 00:10:21,952 --> 00:10:23,664 She's got chemo. 181 00:10:23,664 --> 00:10:25,916 Andy has chemo on Tuesdays, 182 00:10:25,916 --> 00:10:28,799 and I can't believe you just falsely played the cancer card. 183 00:10:28,799 --> 00:10:31,091 It was her idea. 184 00:10:31,091 --> 00:10:33,133 You wanna make a plea, too? 185 00:10:33,133 --> 00:10:36,056 No. I'll do my time. 186 00:10:36,056 --> 00:10:38,098 Man of honor. 187 00:10:38,098 --> 00:10:39,680 Or a giant suck-up. 188 00:10:39,680 --> 00:10:42,062 You can start by cleaning your room. 189 00:10:44,144 --> 00:10:46,687 I'll get started. 190 00:10:47,938 --> 00:10:49,569 Think he's gonna go peel his banana? 191 00:11:04,124 --> 00:11:06,086 This is so sweet, but I'm too nervous to eat. 192 00:11:06,086 --> 00:11:07,788 Maybe you're underestimating your mother. 193 00:11:07,788 --> 00:11:09,089 She might surprise you. 194 00:11:09,089 --> 00:11:11,051 I appreciate the optimism, 195 00:11:11,051 --> 00:11:12,592 but I expect bloodcurdling screams 196 00:11:12,592 --> 00:11:14,885 followed by frothing at the mouth. 197 00:11:14,885 --> 00:11:16,426 Well, I'm here if you need me. 198 00:11:16,426 --> 00:11:18,138 I'm counting on it. 199 00:11:20,680 --> 00:11:21,972 Here goes. 200 00:11:28,398 --> 00:11:29,609 - Hi. - Hi. 201 00:11:29,609 --> 00:11:31,111 You should, uh, keep your window closed, 202 00:11:31,111 --> 00:11:34,985 unless you want Josh to spray your whole room. 203 00:11:36,947 --> 00:11:38,118 How long do you think that'll take? 204 00:11:38,118 --> 00:11:39,990 In Josh time, all day. 205 00:11:39,990 --> 00:11:41,701 Thanks. 206 00:11:44,875 --> 00:11:46,166 Amanda, we have a problem. 207 00:11:46,166 --> 00:11:47,377 [sighs] 208 00:11:47,377 --> 00:11:49,089 No. 209 00:11:49,089 --> 00:11:50,330 None of the other window's open. 210 00:11:50,330 --> 00:11:52,712 Great. 211 00:11:52,712 --> 00:11:54,004 So what do we do? 212 00:12:10,020 --> 00:12:11,441 [water spraying] 213 00:12:14,484 --> 00:12:16,907 - Amanda? - What about her? 214 00:12:16,907 --> 00:12:19,199 I was just wondering how she's doing in New York. 215 00:12:19,199 --> 00:12:22,412 Oh. My guess is she'll be thrilled to get a break from her mother. 216 00:12:22,412 --> 00:12:24,454 [laughs nervously] 217 00:12:29,669 --> 00:12:32,672 No. The front door. 218 00:12:32,672 --> 00:12:37,297 Amanda Bloom, you little stowaway. 219 00:12:37,297 --> 00:12:39,639 [Nicole] Lori? 220 00:12:41,842 --> 00:12:45,055 Here you go. I left the pieces out in the dining room. 221 00:12:45,055 --> 00:12:48,228 - Armed and ready to polish. - Make me proud. 222 00:12:48,228 --> 00:12:50,100 Kyle, I need you at the computer. 223 00:12:50,100 --> 00:12:51,771 Okay. 224 00:13:00,660 --> 00:13:03,824 Whenever I save something, the hard dive makes this grinding sound, 225 00:13:03,824 --> 00:13:06,166 like "Wooosshh." 226 00:13:06,166 --> 00:13:07,667 I'll take a look at it. 227 00:13:09,119 --> 00:13:11,041 [doorbell rings] 228 00:13:16,466 --> 00:13:18,418 - Mrs. Trager. - Yes. 229 00:13:18,418 --> 00:13:20,090 I'm Constance Berlinger. 230 00:13:20,090 --> 00:13:21,381 I'm with the Department of Children Services. 231 00:13:21,381 --> 00:13:23,013 How can I help you? 232 00:13:23,013 --> 00:13:25,185 We've received a complaint about your ward. 233 00:13:25,185 --> 00:13:28,188 [Nicole] Kyle? Who filed a complaint? 234 00:13:28,188 --> 00:13:30,020 [Berlinger] You know I can't tell you that. 235 00:13:30,020 --> 00:13:34,394 Never mind. I can guess. 236 00:13:37,697 --> 00:13:38,989 Carol Bloom? 237 00:13:38,989 --> 00:13:40,991 [Nicole] Unbelievable. 238 00:13:40,991 --> 00:13:44,074 She's angry because she thinks Kyle interfered with Amanda. 239 00:13:44,074 --> 00:13:45,285 She must have called Social Services. 240 00:13:45,285 --> 00:13:46,576 He's no longer in the system. 241 00:13:46,576 --> 00:13:48,618 Well, he was, and if someone files a complaint 242 00:13:48,618 --> 00:13:50,210 about a former ward of the state, 243 00:13:50,210 --> 00:13:52,082 they're legally bound to check it out. 244 00:13:52,082 --> 00:13:53,453 What was her complaint? 245 00:13:53,453 --> 00:13:55,835 That Kyle's living here without proper supervision 246 00:13:55,835 --> 00:13:57,918 and being disruptive to the community. 247 00:13:57,918 --> 00:14:00,010 - That's not true. - Well, of course it isn't. 248 00:14:00,010 --> 00:14:01,091 But now we need to prove it. 249 00:14:01,091 --> 00:14:02,302 To that woman? 250 00:14:02,302 --> 00:14:04,424 [Kyle] She doesn't even know us. 251 00:14:04,424 --> 00:14:06,096 [Nicole] This is how the system works. 252 00:14:06,096 --> 00:14:07,227 We just have to get through this. 253 00:14:07,227 --> 00:14:08,638 Let her go through her checklist. 254 00:14:08,638 --> 00:14:10,430 What kind of checklist? 255 00:14:10,430 --> 00:14:12,472 Questions to make sure we're providing 256 00:14:12,472 --> 00:14:14,564 a safe and healthy environment for you. 257 00:14:14,564 --> 00:14:17,857 The first question: Does the child have his own proper bed? 258 00:14:17,857 --> 00:14:19,069 Great. 259 00:14:19,069 --> 00:14:19,980 Well, the bigger problem is 260 00:14:19,980 --> 00:14:21,691 keeping the truth about you a secret. 261 00:14:21,691 --> 00:14:23,113 I'll be careful. 262 00:14:23,113 --> 00:14:24,194 None of us can slip. 263 00:14:24,194 --> 00:14:26,826 I know her type, very thorough. 264 00:14:26,826 --> 00:14:31,041 We just have to keep our stories straight and... stay on our toes. 265 00:14:32,372 --> 00:14:34,454 Be careful. 266 00:14:34,454 --> 00:14:37,707 [Nicole] This woman can't find out who you really are. 267 00:14:43,924 --> 00:14:45,305 Just so I'm up to speed. 268 00:14:45,305 --> 00:14:47,347 You were first called in to treat Noah-- 269 00:14:47,347 --> 00:14:49,179 Kyle. 270 00:14:49,179 --> 00:14:50,430 I'm a little confused. 271 00:14:50,430 --> 00:14:53,013 We changed his name. 272 00:14:53,013 --> 00:14:55,225 Legally, at his request. 273 00:14:55,225 --> 00:14:57,107 I'd like to see those papers. 274 00:14:57,107 --> 00:15:00,150 Oh, no problem. Stephen, they're in the family file in my office. 275 00:15:00,150 --> 00:15:01,321 Could you go grab them? 276 00:15:01,321 --> 00:15:03,693 Absolutely. Could I get you something to drink? 277 00:15:03,693 --> 00:15:05,115 Ice water, please. 278 00:15:10,080 --> 00:15:13,743 So, you first met Kyle at the detention center, 279 00:15:13,743 --> 00:15:15,295 diagnosed him with amnesia, 280 00:15:15,295 --> 00:15:18,128 and the very next day, moved him, your new patient, 281 00:15:18,128 --> 00:15:19,459 in here with your family. 282 00:15:19,459 --> 00:15:22,882 There were special circumstances. 283 00:15:22,882 --> 00:15:25,305 Of course there were. 284 00:15:35,055 --> 00:15:37,187 I hate that some stranger can just come in here 285 00:15:37,187 --> 00:15:38,318 and decide things about us. 286 00:15:38,318 --> 00:15:40,150 I know. As if we're the kinda kids 287 00:15:40,150 --> 00:15:43,153 who'd smuggle in one of their runaway girlfriends or something. 288 00:15:47,027 --> 00:15:48,568 Amanda needed help. 289 00:15:48,568 --> 00:15:51,071 Oh, no. You're not getting away with the nutshell version. 290 00:15:51,071 --> 00:15:52,912 What happened with you two last night? 291 00:15:52,912 --> 00:15:54,494 I heard a knock on my window, 292 00:15:54,494 --> 00:15:56,956 and I went over and Amanda was out there, and she really needed-- 293 00:15:56,956 --> 00:15:57,998 No, no, no. 294 00:15:57,998 --> 00:15:59,419 Never mind, I know nothing happened. 295 00:15:59,419 --> 00:16:00,880 It's you and Amanda, for God sakes. 296 00:16:00,880 --> 00:16:03,383 Still, where'd she sleep? 297 00:16:03,383 --> 00:16:05,215 My tub. 298 00:16:05,215 --> 00:16:06,346 Where did you sleep? 299 00:16:08,178 --> 00:16:09,799 My tub. 300 00:16:09,799 --> 00:16:12,012 You dog! And? 301 00:16:14,644 --> 00:16:18,058 Okay, the real scandal is did she just bail on her flight and come here? 302 00:16:18,058 --> 00:16:19,559 Yes. 303 00:16:19,559 --> 00:16:22,152 And her mother, the crypt keeper, doesn't know. 304 00:16:22,152 --> 00:16:24,064 Well, she must know by now, 305 00:16:24,064 --> 00:16:25,565 assuming Amanda left and went home. 306 00:16:25,565 --> 00:16:27,197 She better have. 307 00:16:27,197 --> 00:16:29,319 You don't wanna get busted harboring a fugitive 308 00:16:29,319 --> 00:16:30,780 with that social worker here. 309 00:16:35,615 --> 00:16:37,167 Shaken, not stirred. 310 00:16:38,578 --> 00:16:39,709 Thank you. 311 00:16:47,217 --> 00:16:48,628 Following the death of his parents, 312 00:16:48,628 --> 00:16:50,260 you've become his permanent guardians. 313 00:16:50,260 --> 00:16:52,802 Yes. We love Kyle. 314 00:16:52,802 --> 00:16:57,597 Honestly, the idea of him being disruptive in any way is ludicrous. 315 00:16:57,597 --> 00:16:59,599 Our son Josh on the other hand... 316 00:16:59,599 --> 00:17:01,311 Is there a problem with Josh's behavior? 317 00:17:01,311 --> 00:17:03,853 [laughs] Is there a problem with Josh's behavior? 318 00:17:05,985 --> 00:17:07,407 There's no problem. 319 00:17:07,407 --> 00:17:09,069 I have to hide all my porn. 320 00:17:09,069 --> 00:17:10,610 She's gonna search the house? 321 00:17:10,610 --> 00:17:13,953 Oh, yeah. Social worker is basically a fancy title for "snoop." 322 00:17:13,953 --> 00:17:15,285 What's she looking for? 323 00:17:15,285 --> 00:17:17,657 Weapons of mass destruction. 324 00:17:17,657 --> 00:17:20,620 Guns, sex toys, drugs, booze. 325 00:17:20,620 --> 00:17:22,502 [gasps] Oh, no! 326 00:17:22,502 --> 00:17:24,424 Relax. Dad flushed his pot stash, remember? 327 00:17:24,424 --> 00:17:25,665 I'm not worried about Dad. 328 00:17:25,665 --> 00:17:27,217 You have a pot stash now? 329 00:17:27,217 --> 00:17:29,008 No. 330 00:17:29,008 --> 00:17:30,880 I have this. 331 00:17:33,093 --> 00:17:35,135 Oh! Beer? 332 00:17:35,135 --> 00:17:39,179 I was holding it for Preston until his parents left town. 333 00:17:40,640 --> 00:17:42,232 I'm the only one he could trust with it. 334 00:17:44,314 --> 00:17:46,065 Because I'm the most responsible. 335 00:17:46,065 --> 00:17:47,187 I hate myself! 336 00:17:47,187 --> 00:17:48,358 Well, we have to get rid of it. 337 00:17:48,358 --> 00:17:50,360 First, you. Out. 338 00:17:50,360 --> 00:17:52,031 Smuggling beer is not gonna score you any points. 339 00:17:52,031 --> 00:17:54,244 But I'm the one that got you into this mess in the first place. 340 00:17:54,244 --> 00:17:57,577 Two little words called "peer pressure" got me into this mess. 341 00:17:57,577 --> 00:17:59,199 Go figure out a story to explain 342 00:17:59,199 --> 00:18:01,161 why you have a bathtub in your room instead of a bed. 343 00:18:03,042 --> 00:18:05,044 [sighs] And you... 344 00:18:05,044 --> 00:18:06,836 tap into that cunning little brain of yours 345 00:18:06,836 --> 00:18:08,007 and come up with something quick. 346 00:18:08,007 --> 00:18:09,589 [door closes] 347 00:18:16,095 --> 00:18:18,558 Tell me about his relationships outside the family. 348 00:18:18,558 --> 00:18:20,720 I assume you're referring to Amanda. 349 00:18:20,720 --> 00:18:23,563 It's a very caring, supportive relationship. 350 00:18:23,563 --> 00:18:25,855 There's nothing objectionable or inappropriate. 351 00:18:25,855 --> 00:18:27,857 Amanda's mother is overreacting. 352 00:18:27,857 --> 00:18:30,150 She's a little... high-strung. 353 00:18:34,904 --> 00:18:36,196 Amanda, I thought you made it home. 354 00:18:36,196 --> 00:18:37,657 I'm trapped. 355 00:18:37,657 --> 00:18:40,240 That social worker's staked out your living room. 356 00:18:40,240 --> 00:18:43,203 I bet my mother's responsible. It's so mortifying. 357 00:18:43,203 --> 00:18:44,294 Maybe we should tell her. 358 00:18:44,294 --> 00:18:46,206 What, that I never got on my plane 359 00:18:46,206 --> 00:18:47,747 and hid out here in your bedroom all night? 360 00:18:47,747 --> 00:18:50,129 That would prove all the complaints she had about you. 361 00:18:50,129 --> 00:18:52,011 - So what do we do? - Sneak me out. 362 00:18:52,011 --> 00:18:53,963 Then I'll wait till she leaves and head home. 363 00:18:53,963 --> 00:18:55,305 Why wait? 364 00:18:55,305 --> 00:18:57,347 Do you want that social worker around 365 00:18:57,347 --> 00:18:59,259 when my mom's head explodes? 366 00:19:01,311 --> 00:19:02,682 Ill move the ladder. 367 00:19:07,527 --> 00:19:09,028 - Hey. - Hi. 368 00:19:09,028 --> 00:19:10,109 Look, I know you're nervous, 369 00:19:10,109 --> 00:19:12,272 but when you talk to her just be yourself. 370 00:19:12,272 --> 00:19:15,405 I'm sorry to put you through this. 371 00:19:15,405 --> 00:19:16,946 It's not your fault. 372 00:19:16,946 --> 00:19:18,077 Carol Bloom's trying to pin the problems 373 00:19:18,077 --> 00:19:19,619 she having with Amanda on you. 374 00:19:19,619 --> 00:19:21,911 Anyway, I thought I'd show off some of your drawings. 375 00:19:21,911 --> 00:19:23,162 Can I go grab a few? 376 00:19:23,162 --> 00:19:25,124 I don't wanna show them. 377 00:19:25,124 --> 00:19:28,127 - They're beautiful. - They're too personal. 378 00:19:28,127 --> 00:19:29,839 Oh. Well, of course. 379 00:19:29,839 --> 00:19:32,422 Then you way want to take them off your wall before she inspects your room. 380 00:19:32,422 --> 00:19:34,214 When's that happening? 381 00:19:34,214 --> 00:19:37,136 I'd like to delay explaining your tub for as long as possible, 382 00:19:37,136 --> 00:19:38,218 at least until you've won her over. 383 00:19:38,218 --> 00:19:40,220 - Right. - Make sure your room is ready 384 00:19:40,220 --> 00:19:42,141 in case she insists on starting there. 385 00:19:42,141 --> 00:19:45,565 So get back in there and clear out anything incriminating. 386 00:19:45,565 --> 00:19:47,066 Okay. I'll try. 387 00:19:57,777 --> 00:19:59,279 - What are you doing here? - What are you? 388 00:20:01,621 --> 00:20:03,453 Amanda, we need-- 389 00:20:13,172 --> 00:20:15,174 - What are you doing here? - That what I want to know. 390 00:20:15,174 --> 00:20:17,597 You said when she left, we could spend more time together. 391 00:20:17,597 --> 00:20:20,760 - You did? - Well, I-- 392 00:20:20,760 --> 00:20:22,392 And now she's climbing through your bedroom window? 393 00:20:22,392 --> 00:20:24,223 I asked you not to do that. 394 00:20:24,223 --> 00:20:25,725 I had to see you right away. 395 00:20:25,725 --> 00:20:26,976 Why? 396 00:20:26,976 --> 00:20:28,768 - That's none of your business. - Excuse me? 397 00:20:28,768 --> 00:20:29,979 Why aren't you in New York? 398 00:20:29,979 --> 00:20:31,651 That's none of your business! 399 00:20:31,651 --> 00:20:33,192 Both of you, please! 400 00:20:33,192 --> 00:20:35,615 I'm already grounded! 401 00:20:35,615 --> 00:20:37,317 There a social worker investigating my family, 402 00:20:37,317 --> 00:20:39,699 and I can't let her find two girls who aren't supposed to be here 403 00:20:39,699 --> 00:20:42,031 fighting in my room! 404 00:20:42,031 --> 00:20:44,414 You both have to go. 405 00:20:44,414 --> 00:20:46,536 Now. 406 00:20:47,787 --> 00:20:49,629 Declan? 407 00:20:55,425 --> 00:20:57,046 How come I got stuck doing this part? 408 00:20:57,046 --> 00:20:59,969 You hid it, you lift it. 409 00:20:59,969 --> 00:21:02,181 That ladder weighs a ton. 410 00:21:02,181 --> 00:21:04,434 Thank God the Cavalry's here. 411 00:21:06,225 --> 00:21:07,517 Your leg okay? 412 00:21:07,517 --> 00:21:09,559 A little wobbly, but... there's beer to be liberated 413 00:21:09,559 --> 00:21:12,191 and damsels to be rescued, so... 414 00:21:14,314 --> 00:21:16,105 I must say I'm impressed. 415 00:21:16,105 --> 00:21:18,107 You coming here helping Lori out, 416 00:21:18,107 --> 00:21:20,950 even though she's still closed for business. 417 00:21:20,950 --> 00:21:22,241 Jerk! 418 00:21:22,241 --> 00:21:25,575 Oh, smart! Leave a bruise with a social worker present. 419 00:21:25,575 --> 00:21:28,037 [Nicole] Josh? I need you. 420 00:21:28,037 --> 00:21:30,790 Go, go, go! 421 00:21:30,790 --> 00:21:33,212 Our room's up here with Josh and Lori's. 422 00:21:33,212 --> 00:21:35,124 Kyle's got the spare one downstairs. 423 00:21:35,124 --> 00:21:36,295 I'll show you around down there 424 00:21:36,295 --> 00:21:38,177 after you've had a chance to talk to everybody. 425 00:21:38,177 --> 00:21:41,090 Hello, Mother. What can I do for you? 426 00:21:41,090 --> 00:21:43,883 This is Mrs. Berlinger. She'd like to see your room. 427 00:21:43,883 --> 00:21:46,305 But of course. It's this one right here. 428 00:21:46,305 --> 00:21:48,388 The one that says "Josh" on the door? 429 00:21:48,388 --> 00:21:50,059 Exactly. 430 00:22:03,202 --> 00:22:04,784 Looking for an escape route? 431 00:22:04,784 --> 00:22:06,536 I just need to get some fresh air. 432 00:22:06,536 --> 00:22:08,037 Yeah. I don't blame you. 433 00:22:08,037 --> 00:22:10,079 Well, hopefully she'll be quick and painless. 434 00:22:10,079 --> 00:22:11,831 If she asks you about Amanda, 435 00:22:11,831 --> 00:22:14,163 I think you should say you hope she's having a great time. 436 00:22:14,163 --> 00:22:15,545 But knowing how her mother feels, 437 00:22:15,545 --> 00:22:18,047 you recognize the appropriate boundaries. 438 00:22:18,047 --> 00:22:20,510 Boundaries. 439 00:22:20,510 --> 00:22:22,552 Right. 440 00:22:22,552 --> 00:22:24,223 - Will you excuse me? - Sure. 441 00:22:27,387 --> 00:22:29,058 [Nicole] And this is Lori's room. 442 00:22:29,058 --> 00:22:30,970 - They're coming! - Lori? 443 00:22:35,024 --> 00:22:37,737 - Hi! - Hi. 444 00:22:37,737 --> 00:22:40,239 Constance Berlinger, my daughter Lori. 445 00:22:40,239 --> 00:22:41,571 Hello. 446 00:22:44,033 --> 00:22:49,328 And welcome to my... den of teen angst. 447 00:22:49,328 --> 00:22:52,622 Which I must confess, I retreat to way too often. 448 00:22:52,622 --> 00:22:54,834 Not Kyle, though. 449 00:22:54,834 --> 00:22:57,046 Not Mr. Positive Spin. 450 00:22:57,046 --> 00:22:58,838 You should let some light in here. 451 00:23:00,339 --> 00:23:01,801 Uhh! 452 00:23:07,096 --> 00:23:08,848 Uhh! 453 00:23:08,848 --> 00:23:10,510 What are you doing? 454 00:23:11,971 --> 00:23:13,643 What does it look like I'm doing? 455 00:23:13,643 --> 00:23:15,645 I need to move the ladder. 456 00:23:15,645 --> 00:23:17,897 That's gonna be a little difficult right now. 457 00:23:29,449 --> 00:23:30,950 Can you not touch that? 458 00:23:30,950 --> 00:23:32,662 I don't think Kyle would want you to handle it. 459 00:23:32,662 --> 00:23:34,874 [closes box] How would you know? 460 00:23:34,874 --> 00:23:36,996 I know that box is very important to him. 461 00:23:39,088 --> 00:23:41,300 Do you know why it's important to him? 462 00:23:41,300 --> 00:23:42,672 Because I do. 463 00:23:42,672 --> 00:23:44,544 Oh, really? Why? 464 00:23:46,385 --> 00:23:49,218 I can't share that information with you and neither can Kyle. 465 00:23:51,350 --> 00:23:55,054 You have no idea about what Kyle and I share with each other. 466 00:23:56,856 --> 00:23:58,898 I know you don't know him as well as you think. 467 00:24:02,111 --> 00:24:03,823 You can't go through the window 468 00:24:03,823 --> 00:24:05,404 And the social worker's about to start my interview 469 00:24:05,404 --> 00:24:07,026 with a clear view of the front door. 470 00:24:07,026 --> 00:24:08,778 So I'm still stuck? 471 00:24:08,778 --> 00:24:10,199 Not necessarily. 472 00:24:10,199 --> 00:24:11,701 I'll get Jessi out of here first. 473 00:24:11,701 --> 00:24:14,073 And if I can't get back to you, look for my signal then go. 474 00:24:14,073 --> 00:24:15,244 What kind of signal? 475 00:24:15,244 --> 00:24:17,126 I'm not sure yet. You'll just know. 476 00:24:17,126 --> 00:24:18,628 Come with me. 477 00:24:31,010 --> 00:24:32,512 [door closes] 478 00:24:32,512 --> 00:24:34,724 Finally, we can talk. 479 00:24:34,724 --> 00:24:36,726 - Later. - No. 480 00:24:36,726 --> 00:24:38,598 This is important. 481 00:24:46,365 --> 00:24:47,987 Here. 482 00:24:49,108 --> 00:24:51,160 It's their song, D4. 483 00:24:51,160 --> 00:24:52,742 It's the missing record from the jukebox. 484 00:24:52,742 --> 00:24:54,113 Where did you get this? 485 00:24:54,113 --> 00:24:55,244 I found it in my room. 486 00:24:55,244 --> 00:24:57,577 Brian said he didn't leave it there for me, 487 00:24:57,577 --> 00:24:59,378 but I don't know who else would. 488 00:24:59,378 --> 00:25:00,750 You have to play it. 489 00:25:00,750 --> 00:25:02,882 I will... but I can't right now. 490 00:25:02,882 --> 00:25:05,044 It's part of our history. 491 00:25:05,044 --> 00:25:08,548 I know, but I need to focus on my family right now. 492 00:25:10,890 --> 00:25:13,893 Brian said that you would be like this. 493 00:25:13,893 --> 00:25:15,555 He said I couldn't count on you. 494 00:25:15,555 --> 00:25:18,057 Why would he say that? 495 00:25:18,057 --> 00:25:20,189 You keep sending me away. 496 00:25:20,189 --> 00:25:22,191 Jessi, you know the situation today. 497 00:25:22,191 --> 00:25:24,984 So what if some social worker sees me here? 498 00:25:24,984 --> 00:25:26,405 She can't see anything out of the ordinary. 499 00:25:26,405 --> 00:25:28,908 We are out of the ordinary. 500 00:25:28,908 --> 00:25:30,489 Don't forget, 501 00:25:30,489 --> 00:25:33,112 I'm more like you than any of these people here, 502 00:25:33,112 --> 00:25:35,114 more than the Tragers and more than Amanda. 503 00:25:35,114 --> 00:25:36,956 Why do you have to make this a competition? 504 00:25:36,956 --> 00:25:39,869 There should be no competition. 505 00:25:39,869 --> 00:25:41,871 Jessi! Jessi! 506 00:25:41,871 --> 00:25:44,463 - I'll leave when I want. - Jessi. 507 00:25:44,463 --> 00:25:45,625 I didn't know you were here. 508 00:25:45,625 --> 00:25:47,506 She was just leaving. 509 00:25:48,838 --> 00:25:50,049 Hello. 510 00:25:50,049 --> 00:25:51,881 Hi, there. And you are? 511 00:25:51,881 --> 00:25:54,553 - Jessi. - A friend of Kyle's? 512 00:25:54,553 --> 00:25:58,978 Well, I'd like to think I'm more than that. 513 00:25:58,978 --> 00:26:01,140 Oh? 514 00:26:01,140 --> 00:26:03,352 Well, I started off as Nicole's patient, 515 00:26:03,352 --> 00:26:06,145 but now it's like I'm part of the family. 516 00:26:07,566 --> 00:26:08,688 How lovely. 517 00:26:10,900 --> 00:26:13,152 Well...bye. 518 00:26:17,326 --> 00:26:19,198 [door closes] 519 00:26:24,123 --> 00:26:26,205 [gate closes] 520 00:26:53,993 --> 00:26:56,035 How long was Jessi your patient? 521 00:26:56,035 --> 00:26:57,997 For a few months. 522 00:26:57,997 --> 00:26:59,368 You treated her here? 523 00:26:59,368 --> 00:27:02,081 Yes, but I don't see patients at home anymore. 524 00:27:02,081 --> 00:27:05,875 Because they kept becoming part of the family? 525 00:27:05,875 --> 00:27:08,127 What'd she say? 526 00:27:08,127 --> 00:27:12,962 "Mrs. Trager, you seem to have a history of getting too involved emotionally." 527 00:27:12,962 --> 00:27:15,424 At least Nicole has emotions. 528 00:27:15,424 --> 00:27:18,928 You realize that eavesdropping is an invasion of privacy 529 00:27:18,928 --> 00:27:21,350 and that me asking you to do it is unacceptable parenting, right? 530 00:27:21,350 --> 00:27:23,182 - Right. - Good. 531 00:27:23,182 --> 00:27:24,563 What did she say now? 532 00:27:24,563 --> 00:27:28,027 24 cases, 20 ladder rungs each way. 533 00:27:28,027 --> 00:27:29,608 Just a few weeks post-op. 534 00:27:29,608 --> 00:27:31,981 You know I'll owe you for, like, ever, right? 535 00:27:31,981 --> 00:27:35,735 I'm already making a list of the ways you can make it up to me. 536 00:27:35,735 --> 00:27:38,037 No way. We made a deal. 537 00:27:38,037 --> 00:27:41,160 Oh, I think we should amend our deal to include 538 00:27:41,160 --> 00:27:43,202 one-time payments for heroic measures. 539 00:27:43,202 --> 00:27:45,204 You want me to lose my born-again virgin status 540 00:27:45,204 --> 00:27:46,916 because you helped me move beer 541 00:27:46,916 --> 00:27:49,338 so you can bring it to a party that I can't even go to? 542 00:27:49,338 --> 00:27:51,000 Um, pretty much. 543 00:27:52,461 --> 00:27:54,423 You're technically doing it to help Kyle anyway, 544 00:27:54,423 --> 00:27:58,507 which you always do for no return favors. 545 00:27:58,507 --> 00:28:00,930 And now that I think about it, I'm mad at you 546 00:28:00,930 --> 00:28:02,511 because how come you never ask him for anything, 547 00:28:02,511 --> 00:28:05,935 and yet I get propositioned for casual, meaningless sex? 548 00:28:05,935 --> 00:28:08,808 Meaningless sex? Really? 549 00:28:10,149 --> 00:28:11,901 Not meaning-- You know what I mean. 550 00:28:11,901 --> 00:28:14,734 No. No, I'm not so sure that I do. 551 00:28:14,734 --> 00:28:17,076 Don't get mad. 552 00:28:19,408 --> 00:28:21,120 I'm being a jerk, huh? 553 00:28:21,120 --> 00:28:23,412 Tell the boy something he doesn't already know. 554 00:28:23,412 --> 00:28:25,414 Not a good time, Josh. 555 00:28:25,414 --> 00:28:29,378 Look, I enjoy the "are they or aren't they" drama as much as the next person, 556 00:28:29,378 --> 00:28:31,881 but you two seem to have gotten a little sidetracked. 557 00:28:31,881 --> 00:28:33,502 Yeah, I'm on it. 558 00:28:33,502 --> 00:28:35,214 While you're at it, figure out how to explain 559 00:28:35,214 --> 00:28:36,836 why Kyle sleeps in the bathtub. 560 00:28:36,836 --> 00:28:38,717 Well, he's got a cover story for that. 561 00:28:38,717 --> 00:28:40,429 The one his fake parents used. 562 00:28:40,429 --> 00:28:43,102 Yeah, but that's a lie, and you know how Kyle is with the lying. 563 00:28:43,102 --> 00:28:47,897 Meanwhile, he's had Amanda secretly hidden in his room for the last 12 hours. 564 00:28:47,897 --> 00:28:50,309 Even if Kyle the rebel makes an appearance, 565 00:28:50,309 --> 00:28:52,021 pretend you're the social worker. 566 00:28:52,021 --> 00:28:54,653 Does any cover story explain why two responsible parents 567 00:28:54,653 --> 00:28:57,026 would allow their child to sleep in a bathroom appliance? 568 00:29:00,619 --> 00:29:02,161 Kyle, 569 00:29:02,161 --> 00:29:05,164 Mrs. Berlinger wants to speak to you now. 570 00:29:12,751 --> 00:29:15,584 Just another day in the Trager house. 571 00:29:15,584 --> 00:29:18,047 Maybe that's why she's here. 572 00:29:18,047 --> 00:29:19,929 No, seriously. With everything that's happened 573 00:29:19,929 --> 00:29:22,141 since Kyle came into our lives, 574 00:29:22,141 --> 00:29:23,512 what seems everyday to us 575 00:29:23,512 --> 00:29:25,975 may be just plain weird to everybody else. 576 00:29:25,975 --> 00:29:28,057 Yeah, maybe you're right. 577 00:29:28,057 --> 00:29:32,481 How many kids help take down a multi-national corporation over the weekend? 578 00:29:32,481 --> 00:29:35,524 So, Kyle, how would you describe your time with the Tragers? 579 00:29:35,524 --> 00:29:38,567 They've been wonderful to me. 580 00:29:38,567 --> 00:29:41,400 I had no one when they took me in, and they became my family. 581 00:29:41,400 --> 00:29:43,572 But you found your family? 582 00:29:43,572 --> 00:29:46,205 You were reunited with your real parents. 583 00:29:48,117 --> 00:29:51,540 Leaving the Tragers was extremely difficult. 584 00:29:51,540 --> 00:29:54,083 When I was gone, I missed them terribly. 585 00:29:56,215 --> 00:30:01,550 And what was it like coming back here after your parents died? 586 00:30:01,550 --> 00:30:04,974 She was trained to pickup on non-verbal cues. 587 00:30:04,974 --> 00:30:09,849 A twitch, a tense grip of my hands, a nervous gesture, 588 00:30:09,849 --> 00:30:12,191 anything that could indicate I wasn't being truthful. 589 00:30:12,191 --> 00:30:14,143 Kyle? 590 00:30:14,143 --> 00:30:17,106 Even though the circumstances were tragic, 591 00:30:17,106 --> 00:30:20,359 I knew I'd be in a home where I felt loved and well taken care of. 592 00:30:24,203 --> 00:30:28,327 I'd like to know more about your relationship with Nicole. 593 00:30:28,327 --> 00:30:31,540 This was Amanda's chance to escape, 594 00:30:31,540 --> 00:30:33,332 but there was no way she could know it. 595 00:30:33,332 --> 00:30:35,124 I had to signal her, but how? 596 00:30:35,124 --> 00:30:38,417 When did it become more maternal than professional? 597 00:30:38,417 --> 00:30:40,169 I knew if I relaxed and concentrated, 598 00:30:40,169 --> 00:30:43,132 I could control the flow of electrons through the house. 599 00:30:47,426 --> 00:30:50,179 Nicole and I had a special bond from the beginning. 600 00:30:50,179 --> 00:30:53,062 I felt a special connection with everyone here. 601 00:30:53,062 --> 00:30:56,145 They've all taught me something important. 602 00:30:56,145 --> 00:30:59,148 All of the abilities I'd explored seemed useless 603 00:30:59,148 --> 00:31:01,480 if I couldn't help Amanda sneak out of the house. 604 00:31:01,480 --> 00:31:02,781 I had to focus, 605 00:31:02,781 --> 00:31:04,783 just not look like I was focusing. 606 00:31:08,117 --> 00:31:11,660 [Kyle] They've all welcomed me as one of their own. 607 00:31:11,660 --> 00:31:15,084 My life has changed for the better by living here with them. 608 00:31:15,084 --> 00:31:17,456 What kinds of things have they taught you? 609 00:31:17,456 --> 00:31:22,922 I think the most important thing is what it means to be a family. 610 00:31:22,922 --> 00:31:25,004 [Kyle] Am I passing your test? 611 00:31:25,004 --> 00:31:26,805 [Berlinger] This isn't a test. 612 00:31:26,805 --> 00:31:28,968 It merely helps me evaluate-- 613 00:31:28,968 --> 00:31:30,099 [Kyle] Whether or not this is 614 00:31:30,099 --> 00:31:32,011 a loving and nurturing environment. 615 00:31:32,011 --> 00:31:33,312 Something like that. 616 00:31:33,312 --> 00:31:34,773 I don't understand. 617 00:31:34,773 --> 00:31:37,396 How can you quantify a family's love for one another? 618 00:31:37,396 --> 00:31:39,688 How can you measure intangible things like nurturing? 619 00:31:39,688 --> 00:31:43,022 It's just a tool that Social Services uses. 620 00:31:43,022 --> 00:31:45,154 A standard checklist. 621 00:31:45,154 --> 00:31:49,158 I need to get Amanda past the kitchen and out of the house. 622 00:31:49,158 --> 00:31:51,951 If it's a checklist you need, 623 00:31:51,951 --> 00:31:53,202 let me give you mine. 624 00:31:53,202 --> 00:31:55,744 They gave me a seat at their dinner table 625 00:31:55,744 --> 00:31:58,207 when I had nowhere else to go. 626 00:31:58,207 --> 00:31:59,628 Stephen gave up his work room 627 00:31:59,628 --> 00:32:02,171 so I could have my own place to sleep. 628 00:32:02,171 --> 00:32:05,174 Josh taught me how to play basketball. 629 00:32:05,174 --> 00:32:07,096 And Lori shared her birthday with me. 630 00:32:07,096 --> 00:32:11,470 And Nicole always made me feel safe and protected, 631 00:32:11,470 --> 00:32:13,312 even when I felt lost and scared. 632 00:32:13,312 --> 00:32:18,227 I could go on and on 'cause this family means everything to me. 633 00:32:18,227 --> 00:32:20,019 Interesting. 634 00:32:30,199 --> 00:32:32,161 - [glass shatters] - Oh. Oh, gosh. 635 00:32:32,161 --> 00:32:35,034 I'm sorry. Oh! 636 00:32:37,126 --> 00:32:39,128 - Amanda? - Mom? 637 00:32:50,509 --> 00:32:52,181 Someone from the airline called 638 00:32:52,181 --> 00:32:53,802 telling me you never got on the plane. 639 00:32:53,802 --> 00:32:56,225 - Mom-- - You deliberately defied me, Amanda. 640 00:32:56,225 --> 00:32:57,766 I didn't plan any of this! 641 00:32:57,766 --> 00:33:00,019 This kind of deceitful, impetuous behavior. 642 00:33:00,019 --> 00:33:02,021 You never would have done it if it weren't for him. 643 00:33:02,021 --> 00:33:03,362 Carol, I know you're upset, 644 00:33:03,362 --> 00:33:05,404 but it's really unfair to blame Kyle. 645 00:33:05,404 --> 00:33:09,778 He has fill her head with God-knows-what nonsense, now she is lying to me, 646 00:33:09,778 --> 00:33:12,531 and she is throwing away everything she has worked for. 647 00:33:12,531 --> 00:33:14,873 That was my choice. It has nothing to do with Kyle. 648 00:33:14,873 --> 00:33:16,665 But you came here and ran to him, didn't you? 649 00:33:16,665 --> 00:33:18,167 Yes, but-- 650 00:33:18,167 --> 00:33:19,578 And you let her in, did you not? 651 00:33:19,578 --> 00:33:21,210 Yes, but it was late-- 652 00:33:21,210 --> 00:33:23,292 And my daughter spent the night here, 653 00:33:23,292 --> 00:33:26,255 and you knew nothing about it, did you? 654 00:33:26,255 --> 00:33:28,717 It's that kind of loose, permissive attitude-- 655 00:33:28,717 --> 00:33:30,008 Mom, stop! 656 00:33:30,008 --> 00:33:32,181 The Tragers are an amazing family, 657 00:33:32,181 --> 00:33:35,054 and Kyle is the most incredible person. 658 00:33:35,054 --> 00:33:37,015 The real problem is you have no idea 659 00:33:37,015 --> 00:33:39,438 and no interest in who I am or what I want. 660 00:33:39,438 --> 00:33:40,639 So maybe you should ask yourself 661 00:33:40,639 --> 00:33:42,441 why I was so afraid to talk to you 662 00:33:42,441 --> 00:33:45,524 that I hid here all night instead of coming home. 663 00:33:45,524 --> 00:33:47,446 If you wanted to report a really messed up family, 664 00:33:47,446 --> 00:33:48,737 you should have reported our own. 665 00:33:48,737 --> 00:33:50,069 What are you talking about? 666 00:33:50,069 --> 00:33:52,611 Everyone knows you called Social Services here. 667 00:33:52,611 --> 00:33:54,823 I did nothing of the sort. 668 00:33:59,658 --> 00:34:01,210 I'm sorry, Mrs. Trager. 669 00:34:03,582 --> 00:34:06,004 I didn't mean to cause you so much trouble. 670 00:34:08,257 --> 00:34:09,588 I'm sorry. 671 00:34:19,178 --> 00:34:22,561 Well, clearly that's a private family matter, 672 00:34:22,561 --> 00:34:25,604 not one Social Services could resolve. 673 00:34:25,604 --> 00:34:28,066 - Then we're done. - For now. 674 00:34:28,066 --> 00:34:29,858 I still need to file my report. 675 00:34:29,858 --> 00:34:31,110 Is there anything else I can tell you? 676 00:34:31,110 --> 00:34:32,451 No, no. I'll just-- 677 00:34:32,451 --> 00:34:35,154 Oh, wait. There is something I've overlooked. 678 00:34:35,154 --> 00:34:36,495 Kyle's room. 679 00:34:36,495 --> 00:34:38,997 - What about it? - I need to see it. 680 00:34:41,660 --> 00:34:43,622 Is there a problem? 681 00:34:43,622 --> 00:34:45,504 No, not at all. 682 00:34:45,504 --> 00:34:48,086 It's this way. 683 00:34:50,969 --> 00:34:54,593 We've always believed in making Kyle feel as comfortable as possible, 684 00:34:54,593 --> 00:34:56,425 and we encouraged him to make his room his own, 685 00:34:56,425 --> 00:34:59,518 which includes some unorthodox choices. 686 00:34:59,518 --> 00:35:01,770 Believe me, I've see hundreds of teenagers' rooms 687 00:35:01,770 --> 00:35:03,182 with the most eccentric designs. 688 00:35:03,182 --> 00:35:04,353 Nothing can throw me. 689 00:35:04,353 --> 00:35:05,814 Well, always a first. 690 00:35:05,814 --> 00:35:07,226 This is it. 691 00:35:28,547 --> 00:35:30,379 This all seems quite ordinary. 692 00:35:31,960 --> 00:35:34,132 If you ask me, perfectly normal. 693 00:35:34,132 --> 00:35:36,925 Thank you. 694 00:35:36,925 --> 00:35:40,018 You'll receiver notice of my evaluation within 48 hours. 695 00:35:40,018 --> 00:35:42,891 I don't suppose you could give me a little preview. 696 00:35:45,063 --> 00:35:47,105 It's not easy when someone drops in 697 00:35:47,105 --> 00:35:49,027 and puts your whole family under a microscope. 698 00:35:49,027 --> 00:35:51,029 But yours survived. 699 00:35:51,029 --> 00:35:53,192 And Kyle seems like a promising young man. 700 00:35:53,192 --> 00:35:55,153 I don't see any reason to be concerned about him. 701 00:35:55,153 --> 00:35:56,985 Thank you. 702 00:35:56,985 --> 00:35:59,578 I do, however, have some gave concerns about you. 703 00:35:59,578 --> 00:36:01,410 The way you've crossed boundaries, 704 00:36:01,410 --> 00:36:03,992 mixing your personal and your professional life 705 00:36:03,992 --> 00:36:06,875 shows an alarming lack of judgment and ethical integrity. 706 00:36:06,875 --> 00:36:10,959 It would be remiss of me if I didn't file the proper notice. 707 00:36:13,212 --> 00:36:15,003 I'm shocked that you feel that way. 708 00:36:15,003 --> 00:36:17,175 Really? 709 00:36:17,175 --> 00:36:21,059 Knowing what I've heard about you, it doesn't surprise me at all. 710 00:36:26,184 --> 00:36:28,016 How'd you get a bed in here? 711 00:36:28,016 --> 00:36:31,069 I just found it this way. 712 00:36:38,657 --> 00:36:39,988 Beer? 713 00:36:39,988 --> 00:36:42,200 Soft, firm, and extra firm. 714 00:36:42,200 --> 00:36:43,201 Where did it all come from? 715 00:36:43,201 --> 00:36:45,704 Does it matter? We saved the day. 716 00:36:45,704 --> 00:36:48,086 Lori, you have how many cases of beer in this house? 717 00:36:48,086 --> 00:36:50,999 Not to drink. I was storing it for some friends. 718 00:36:50,999 --> 00:36:53,211 And I know that's, like, the most idiotic move ever. 719 00:36:53,211 --> 00:36:55,003 So go ahead and do what you need to do. 720 00:36:55,003 --> 00:36:57,045 Well, you're staying grounded, that's for sure. 721 00:36:57,045 --> 00:36:59,548 I know it got you into trouble, 722 00:36:59,548 --> 00:37:02,220 but thank you for doing this. 723 00:37:02,220 --> 00:37:04,303 All of you. 724 00:37:04,303 --> 00:37:05,804 Thank you for today. 725 00:37:05,804 --> 00:37:07,646 We should celebrate. 726 00:37:07,646 --> 00:37:09,348 Let's crack open a few, make a toast. 727 00:37:09,348 --> 00:37:10,729 Well, say good-bye to this beer. 728 00:37:10,729 --> 00:37:11,980 Come on, everybody out. 729 00:37:25,534 --> 00:37:27,125 [knock on door] 730 00:37:27,125 --> 00:37:28,707 Come in. 731 00:37:34,082 --> 00:37:35,714 You've been in here all day. 732 00:37:35,714 --> 00:37:38,587 A lot to catch up on. 733 00:37:46,975 --> 00:37:48,647 I don't want to disturb you, I... 734 00:37:48,647 --> 00:37:50,689 I just wanna say that I know letting Amanda stay here 735 00:37:50,689 --> 00:37:52,561 without telling you was wrong, 736 00:37:52,561 --> 00:37:55,063 and I'm sorry. 737 00:37:55,063 --> 00:37:56,565 It's funny. 738 00:37:56,565 --> 00:37:57,896 What? 739 00:37:57,896 --> 00:38:00,989 How even with the best of intentions, 740 00:38:00,989 --> 00:38:04,072 making one questionable decision can... 741 00:38:04,072 --> 00:38:05,704 lead to such a mess. 742 00:38:07,786 --> 00:38:09,328 I think things are still gonna be a mess 743 00:38:09,328 --> 00:38:10,959 for me and Amanda with Mrs. Bloom. 744 00:38:10,959 --> 00:38:13,211 Well, hopefully, in time, 745 00:38:13,211 --> 00:38:17,175 she'll cool off and won't see you as an issue. 746 00:38:22,130 --> 00:38:24,132 Is everything all right, Nicole? 747 00:38:26,425 --> 00:38:29,017 Everything's fine. 748 00:38:40,068 --> 00:38:42,701 [gasps] Damn, Josh. You scared the living-- 749 00:38:42,701 --> 00:38:43,992 Hey, hey! You eat with that mouth? 750 00:38:43,992 --> 00:38:46,445 It's been a long day. What do you want? 751 00:38:46,445 --> 00:38:47,866 I just thought we could spend a moment 752 00:38:47,866 --> 00:38:49,157 and reflect on a job well done. 753 00:38:49,157 --> 00:38:51,039 I still can't believe we actually pulled it off. 754 00:38:51,039 --> 00:38:52,621 Please. 755 00:38:52,621 --> 00:38:54,212 Child's play to one that is adept 756 00:38:54,212 --> 00:38:56,455 in the black arts of adult deception 757 00:38:56,455 --> 00:39:00,839 as your gifted yet humble brother. 758 00:39:00,839 --> 00:39:03,221 Lucky Declan was there. 759 00:39:03,221 --> 00:39:05,424 Yep. 760 00:39:05,424 --> 00:39:07,055 On the saving your bacon scale, 761 00:39:07,055 --> 00:39:08,096 I'd say he scored about nine. 762 00:39:08,096 --> 00:39:11,099 8.5. What's your point. 763 00:39:11,099 --> 00:39:13,061 Nothing. 764 00:39:13,061 --> 00:39:15,564 I know I'm a new player in the great game 765 00:39:15,564 --> 00:39:17,235 of adolescent relationships. 766 00:39:17,235 --> 00:39:19,237 But if you ask me, 767 00:39:19,237 --> 00:39:23,442 I'd say the Big D is carrying the proverbial torch. 768 00:39:23,442 --> 00:39:25,574 Yes, sirree. He's tasted from the fountain of Lor, 769 00:39:25,574 --> 00:39:27,406 and he wants to dive right-- 770 00:39:27,406 --> 00:39:30,078 Finish that sentence, and I guarantee you they'll never find the body. 771 00:39:30,078 --> 00:39:33,201 - Hey, I was just saying-- - Get out. 772 00:39:38,166 --> 00:39:41,169 ♪ I wanted me to know ♪ 773 00:39:41,169 --> 00:39:46,885 ♪ She can't be you ♪ 774 00:39:46,885 --> 00:39:49,768 ♪ But that was long ago ♪ 775 00:39:49,768 --> 00:39:51,600 ♪ She can't be you ♪ 776 00:39:51,600 --> 00:39:52,931 [knock on window] 777 00:40:00,569 --> 00:40:02,521 Amanda. 778 00:40:02,521 --> 00:40:04,192 Hi. 779 00:40:06,024 --> 00:40:08,076 I'm sorry. I'm not allowed to let you in. 780 00:40:08,076 --> 00:40:10,408 I'm not allowed to go in. 781 00:40:10,408 --> 00:40:12,080 I just wanna make sure you're okay. 782 00:40:12,080 --> 00:40:14,242 I'm still grounded, but I'm fine. 783 00:40:14,242 --> 00:40:16,995 How about you? 784 00:40:16,995 --> 00:40:18,296 My mom and I talked. 785 00:40:18,296 --> 00:40:20,669 She's still hurt and angry, but... 786 00:40:20,669 --> 00:40:23,171 at least she listened more than usual this time. 787 00:40:23,171 --> 00:40:25,504 That's encouraging. 788 00:40:25,504 --> 00:40:28,216 Unfortunately, 789 00:40:28,216 --> 00:40:30,889 she won't let me see you, outside of school, for a while. 790 00:40:30,889 --> 00:40:34,893 And I need to get a job to be more mature and responsible. 791 00:40:34,893 --> 00:40:37,976 To tell you the truth, after the way I've handled things, 792 00:40:37,976 --> 00:40:40,058 I don't really blame her. 793 00:40:40,058 --> 00:40:42,691 Well, I'll learn to be more mature and responsible with you. 794 00:40:44,943 --> 00:40:46,825 ♪ She can't be you ♪ 795 00:40:46,825 --> 00:40:48,156 That song. 796 00:40:50,068 --> 00:40:52,160 ♪ But that was a long... ♪ 797 00:40:52,160 --> 00:40:53,492 That's the one you asked me to play 798 00:40:53,492 --> 00:40:55,453 when you and Jessi were out somewhere. 799 00:40:55,453 --> 00:40:57,035 You never told me why you needed it. 800 00:40:58,997 --> 00:41:00,539 It helped us get where we needed to go. 801 00:41:08,887 --> 00:41:10,969 Kyle, 802 00:41:10,969 --> 00:41:14,553 if there's ever anything you want to tell me, 803 00:41:14,553 --> 00:41:16,184 I hope you know you can. 804 00:41:16,184 --> 00:41:18,266 I do know that. 805 00:41:19,688 --> 00:41:21,560 Okay. 806 00:41:21,560 --> 00:41:22,941 Well, good night. 807 00:41:22,941 --> 00:41:24,903 Good night. 808 00:41:26,194 --> 00:41:28,567 ♪ But that was long ago ♪ 809 00:41:28,567 --> 00:41:32,370 ♪ She could be you ♪ 810 00:41:37,786 --> 00:41:39,788 ♪ She could be you ♪ 811 00:41:39,788 --> 00:41:41,249 Only a day had passed 812 00:41:41,249 --> 00:41:43,211 since my decision to hide Amanda, 813 00:41:43,211 --> 00:41:44,793 and allowing her to stay in the house 814 00:41:44,793 --> 00:41:47,045 seemed to leave her with new questions about me. 815 00:41:47,045 --> 00:41:49,798 Still, I didn't regret making that choice 816 00:41:49,798 --> 00:41:53,131 because it's worth taking risks to help the people you care about. 817 00:41:53,131 --> 00:41:55,183 And that day, I knew that my family 818 00:41:55,183 --> 00:41:57,095 was willing to take risks for me, 819 00:41:57,095 --> 00:41:59,938 that our love for each other could never be questioned 820 00:41:59,938 --> 00:42:03,982 and that the secrets we keep remain unexposed. 821 00:42:07,525 --> 00:42:09,067 I've been to his home. 822 00:42:09,067 --> 00:42:10,909 He's very attached to the family. 823 00:42:10,909 --> 00:42:12,991 It could be a problem. 824 00:42:17,245 --> 00:42:21,539 But now I understand why you believe he's the one. 825 00:42:21,539 --> 00:42:23,121 If there are no further questions, 826 00:42:23,121 --> 00:42:26,044 I'd like to say again what an honor it is to be of service. 827 00:42:26,044 --> 00:42:27,005 [click]