1 00:00:00,000 --> 00:00:02,123 Previously on Kyle XY... 2 00:00:02,123 --> 00:00:04,755 You have no idea how disappointed I am right now. 3 00:00:04,755 --> 00:00:07,218 Don't you even care I'm not happy at the conservatory? 4 00:00:07,218 --> 00:00:09,220 Thank you for letting me know Amanda was here. 5 00:00:09,220 --> 00:00:11,222 - Glad I could help. - My mom and I talked. 6 00:00:11,222 --> 00:00:13,013 She won't let me see you outside of school for a while. 7 00:00:13,013 --> 00:00:15,766 And I need to get a job to learn to be more mature and responsible. 8 00:00:15,766 --> 00:00:17,688 I am lazy. My work ethic does suck, 9 00:00:17,688 --> 00:00:19,350 and I really don't care about school. 10 00:00:19,350 --> 00:00:22,773 Don't expect me to ride shotgun on your "woe is me" interstate. 11 00:00:22,773 --> 00:00:24,145 You're smart, and you know it. 12 00:00:24,145 --> 00:00:27,068 So get off your ass and start making something of yourself. 13 00:00:27,068 --> 00:00:28,609 I know that box is very important to him. 14 00:00:28,609 --> 00:00:30,111 I don't think Kyle would want you to handle it. 15 00:00:30,111 --> 00:00:32,953 Do you know why it's important to him? Because I do. 16 00:00:32,953 --> 00:00:36,207 You have no idea about what Kyle and I share with each other. 17 00:00:36,207 --> 00:00:38,419 I know you don't know him as well as you think. 18 00:00:38,419 --> 00:00:41,082 The way you've crossed boundaries-- mixing your personal 19 00:00:41,082 --> 00:00:43,794 and your professional life-- shows an alarming lack of judgment. 20 00:00:43,794 --> 00:00:45,466 I have big plans for you, Jessi, 21 00:00:45,466 --> 00:00:47,878 and I need you to be as strong and as smart 22 00:00:47,878 --> 00:00:49,049 as you can possibly be. 23 00:00:49,049 --> 00:00:51,011 I need to focus on my family right now. 24 00:00:51,011 --> 00:00:52,763 Brian said that you'd be like this. 25 00:00:52,763 --> 00:00:54,175 He said I couldn't count on you. 26 00:00:54,175 --> 00:00:56,387 - Why would he say that? - You keep sending me away. 27 00:00:56,387 --> 00:00:58,389 I'm finally comfortable with where we are. 28 00:00:58,389 --> 00:01:00,101 - Which is? - Friends. 29 00:01:00,101 --> 00:01:02,022 - Friends. - Without benefits. 30 00:01:02,022 --> 00:01:03,234 Brutal. 31 00:01:03,234 --> 00:01:04,735 If there's ever anything 32 00:01:04,735 --> 00:01:06,947 you want to tell me, I hope you know you can. 33 00:01:06,947 --> 00:01:08,819 I do know that. 34 00:01:20,701 --> 00:01:23,043 All right. I think it's time we take your training wheels off. 35 00:01:23,043 --> 00:01:26,046 - You ready? - I just want to go over the milk to espresso ratio-- 36 00:01:26,046 --> 00:01:27,418 Forget the cheat sheet. 37 00:01:27,418 --> 00:01:29,970 Just shadow me. You'll get the hang of it. 38 00:01:29,970 --> 00:01:31,422 How's the rookie? 39 00:01:31,422 --> 00:01:33,424 - Okay, I guess. - Eh, you'll be fine. 40 00:01:33,424 --> 00:01:35,596 I mean, if Josh can do it-- 41 00:01:35,596 --> 00:01:37,178 - Nice. - Sundays are slow. 42 00:01:37,178 --> 00:01:40,181 It's a good day to, you know, ease into it. 43 00:01:40,181 --> 00:01:43,484 Okay, this cash register can get a little complicated. 44 00:01:43,484 --> 00:01:47,027 You could put a rover on Mars with this thing. 45 00:01:47,027 --> 00:01:50,231 Anyways, we start with 200 bucks in the till to make change. 46 00:01:50,231 --> 00:01:52,443 We take the drawer out of the safe in the mornings, 47 00:01:52,443 --> 00:01:54,735 and at the end of the day, we add up all the sales 48 00:01:54,735 --> 00:01:56,997 and put it back in the safe for the next day. 49 00:01:56,997 --> 00:01:58,329 Got it. 50 00:01:59,450 --> 00:02:01,912 - And here you go. [door opens] 51 00:02:04,124 --> 00:02:06,507 Am I too late? 52 00:02:06,507 --> 00:02:08,589 - For? - I want to be your first. 53 00:02:09,920 --> 00:02:11,512 Uh, being somebody's first 54 00:02:11,512 --> 00:02:13,214 can mean something completely different. 55 00:02:16,177 --> 00:02:18,599 I want to be your first customer. 56 00:02:18,599 --> 00:02:20,521 I knew what you meant. [chuckles] 57 00:02:23,974 --> 00:02:27,188 - Is this what you need? - Oh, thanks. 58 00:02:31,071 --> 00:02:33,484 Now, what can I get for you, sir? 59 00:02:33,484 --> 00:02:35,736 I'll have a pineapple-orange- banana smoothie. 60 00:02:35,736 --> 00:02:39,079 [cash register beeping] 61 00:02:39,079 --> 00:02:40,701 Ooh. [chuckles] 62 00:02:40,701 --> 00:02:42,993 Oh. Oops. 63 00:02:42,993 --> 00:02:45,206 I must have hit the wrong button. 64 00:02:45,206 --> 00:02:46,837 [beeping continues] 65 00:02:46,837 --> 00:02:49,590 - No, I don't want kiwi! - Kiwi sounds good. 66 00:02:49,590 --> 00:02:52,172 - Really? - I love kiwi. 67 00:02:52,172 --> 00:02:54,425 [chuckles] Okay. 68 00:02:54,425 --> 00:02:56,136 Now, how do I take the strawberry off? 69 00:02:56,136 --> 00:02:57,598 I want strawberry, too. 70 00:02:57,598 --> 00:02:59,600 Kyle, if you keep changing your order to cover for me, 71 00:02:59,600 --> 00:03:01,262 I'll never learn how to do this right. 72 00:03:01,262 --> 00:03:03,604 Kiwi-strawberry. That's my order. 73 00:03:03,604 --> 00:03:05,686 - Promise? - Promise. 74 00:03:05,686 --> 00:03:07,017 Except there's lime on here, too. 75 00:03:07,017 --> 00:03:08,649 Lime makes all the difference. 76 00:03:08,649 --> 00:03:10,070 [chuckles] Promise? 77 00:03:10,070 --> 00:03:11,442 Promise. 78 00:03:11,442 --> 00:03:14,405 Is this like some lame ritual you guys have? 79 00:03:14,405 --> 00:03:16,407 'Cause I promise I'm about to puke. 80 00:03:16,407 --> 00:03:18,449 Keep it professional. 81 00:03:18,449 --> 00:03:21,031 I am. I'm working. Kyle's a customer. 82 00:03:24,084 --> 00:03:25,376 [grunts, sighs] 83 00:03:25,376 --> 00:03:28,499 Listen, I got to take off for a few hours, 84 00:03:28,499 --> 00:03:30,170 so you're in charge. 85 00:03:30,170 --> 00:03:32,793 I am? I mean, are you sure? 86 00:03:32,793 --> 00:03:34,595 It's just me and Amanda, and she's new. 87 00:03:34,595 --> 00:03:38,299 Yeah. Relax. Nothing ever happens on Sunday. 88 00:03:41,011 --> 00:03:42,222 [loud whirring] 89 00:03:42,222 --> 00:03:45,266 [mutters] Oh! 90 00:03:46,607 --> 00:03:49,480 [Amanda gasps] 91 00:03:49,480 --> 00:03:52,232 [whimpers, gasps] 92 00:03:55,025 --> 00:03:56,987 [whirring winds down, ends] 93 00:03:58,028 --> 00:04:00,531 "Nothing ever happens on Sunday." 94 00:04:12,333 --> 00:04:15,716 I don't want you to see Kyle anymore. 95 00:04:15,716 --> 00:04:18,218 - Why? - I'm just not convinced 96 00:04:18,218 --> 00:04:21,181 that he has your best interests in mind. 97 00:04:21,181 --> 00:04:24,385 But he's the only one that understands what it's like to be me. 98 00:04:24,385 --> 00:04:26,387 But he doesn't believe in you. 99 00:04:26,387 --> 00:04:28,979 Not the way that I do. 100 00:04:28,979 --> 00:04:32,232 And the others, Latnok, they-- 101 00:04:32,232 --> 00:04:35,526 they just don't think you're as good as Kyle. 102 00:04:35,526 --> 00:04:38,739 But they're wrong, okay? You can be better. 103 00:04:38,739 --> 00:04:42,533 See, they don't see your potential, and neither does Kyle. 104 00:04:42,533 --> 00:04:43,954 Or he won't. 105 00:04:43,954 --> 00:04:46,667 I mean, if he acknowledges how special you are, 106 00:04:46,667 --> 00:04:50,411 then somehow it makes him less special. 107 00:04:50,411 --> 00:04:52,713 He's always helped me. 108 00:04:52,713 --> 00:04:55,626 Has he... always helped you? 109 00:04:55,626 --> 00:04:58,589 I mean, it seems that he's pushing you away. 110 00:05:00,341 --> 00:05:04,094 I am the only person who will always be there for you. 111 00:05:04,094 --> 00:05:05,686 Whenever you need me. 112 00:05:07,267 --> 00:05:09,269 Just you and me. 113 00:05:15,526 --> 00:05:17,147 [door closes] 114 00:05:18,238 --> 00:05:21,241 [chattering] 115 00:05:24,034 --> 00:05:26,367 You should probably take the seed out of the avocado 116 00:05:26,367 --> 00:05:28,749 before you put it in the smoothie machine. 117 00:05:28,749 --> 00:05:30,451 Should've known. 118 00:05:30,451 --> 00:05:32,373 I thought they were just really big limes. 119 00:05:32,373 --> 00:05:33,874 [chuckles] 120 00:05:33,874 --> 00:05:36,166 Okay, so I'm not that great with fruit. 121 00:05:36,166 --> 00:05:38,088 At least you know an avocado is a fruit. 122 00:05:38,088 --> 00:05:39,670 Most people think it's a vegetable. 123 00:05:39,670 --> 00:05:41,261 Tell that to the smoothie machine. 124 00:05:41,261 --> 00:05:43,764 Amanda, we got customers. Look alive, okay? 125 00:05:43,764 --> 00:05:45,846 I'm on it. 126 00:05:45,846 --> 00:05:49,349 I can't help it if all I want to do is be alone with you. 127 00:05:51,642 --> 00:05:54,104 [chuckles] 128 00:05:54,104 --> 00:05:56,066 You really do sound like the manager. 129 00:05:56,066 --> 00:05:58,979 Think I should make the other employees call me "the Man"? 130 00:05:58,979 --> 00:06:02,783 Anyway, I've got my eye on a big, fat raise. 131 00:06:02,783 --> 00:06:05,365 So if I have to crack the whip a little... 132 00:06:05,365 --> 00:06:07,538 I'm glad I'm not one of your employees. 133 00:06:07,538 --> 00:06:09,910 Then technically, you're loitering. 134 00:06:18,549 --> 00:06:22,092 Jessi. Hi. You here for Kyle? 135 00:06:23,464 --> 00:06:26,306 Do you think maybe we could talk? 136 00:06:26,306 --> 00:06:28,388 You know, like we used to. 137 00:06:28,388 --> 00:06:30,390 Jessi, I don't... 138 00:06:30,390 --> 00:06:33,934 I mean, I'm not your therapist anymore. 139 00:06:33,934 --> 00:06:36,356 Can't we just talk as friends? 140 00:06:36,356 --> 00:06:38,108 I'm not sure that's appropriate. 141 00:06:38,108 --> 00:06:40,190 Why? 142 00:06:40,190 --> 00:06:44,905 Well, there are ethical boundaries, and it's just... 143 00:06:44,905 --> 00:06:47,908 better if we maintain them. 144 00:06:51,331 --> 00:06:54,535 I think Kyle's at The Rack if you need to talk to him. 145 00:06:57,458 --> 00:06:59,089 Okay. 146 00:07:02,302 --> 00:07:03,504 Good-bye. 147 00:07:05,305 --> 00:07:06,927 Bye. 148 00:07:18,058 --> 00:07:21,191 What's a girl got to do to get some service around here? 149 00:07:21,191 --> 00:07:23,323 Well, you can start with the manager. 150 00:07:23,323 --> 00:07:25,195 What happened to J.T.? 151 00:07:25,195 --> 00:07:27,027 He put me in charge for a few hours. 152 00:07:27,027 --> 00:07:28,158 Brave man. 153 00:07:30,160 --> 00:07:31,702 Aren't you forgetting something? 154 00:07:33,203 --> 00:07:34,334 Oh, sorry. 155 00:07:36,076 --> 00:07:37,998 Um, sweet, but no. 156 00:07:39,500 --> 00:07:42,342 Money? Cow Keys tickets? 157 00:07:42,342 --> 00:07:43,634 On sale today? 158 00:07:43,634 --> 00:07:45,255 Oh, right. 159 00:07:45,255 --> 00:07:47,217 Fork it over. Mama needs some green. 160 00:07:47,217 --> 00:07:48,849 Are you sure you're up to this? 161 00:07:48,849 --> 00:07:50,931 I thought you'd be too chemo'ed out to wait in line for tickets. 162 00:07:50,931 --> 00:07:53,143 Please. My last chemo was, like, two days ago. 163 00:07:53,143 --> 00:07:56,016 Puking is, like, so yesterday... 164 00:07:56,016 --> 00:07:57,558 and last night. 165 00:07:57,558 --> 00:07:59,229 I can't believe I'm paying 120 bucks 166 00:07:59,229 --> 00:08:00,521 for concert tickets. 167 00:08:00,521 --> 00:08:02,693 - Am I not worth it? - You are, but the band? 168 00:08:02,693 --> 00:08:04,274 Fine. We won't go. 169 00:08:04,274 --> 00:08:05,906 But then these... 170 00:08:05,906 --> 00:08:07,698 are off-limits. 171 00:08:07,698 --> 00:08:09,279 You're giving me an ultimatum? 172 00:08:09,279 --> 00:08:12,162 Sometimes it's the only thing guys will respond to. 173 00:08:12,162 --> 00:08:14,825 So either I pay for overpriced concert tickets-- 174 00:08:14,825 --> 00:08:16,617 Or the only rack you'll be seeing is the one 175 00:08:16,617 --> 00:08:18,498 that makes you wear that stupid apron. 176 00:08:19,580 --> 00:08:21,001 Fine. 177 00:08:21,001 --> 00:08:22,923 Yielding to the power of the boob. 178 00:08:22,923 --> 00:08:25,335 And you just lived to feel me up another day. 179 00:08:30,931 --> 00:08:33,053 [sighs] Don't tell me Josh 180 00:08:33,053 --> 00:08:34,935 roped you into minimum wage hell. 181 00:08:36,016 --> 00:08:37,137 Actually, I'm not getting paid. 182 00:08:39,349 --> 00:08:41,101 Looks like the job does have its perks. 183 00:08:43,443 --> 00:08:45,986 She said all she wants to do is be alone with me. 184 00:08:47,107 --> 00:08:48,739 Looks like you guys are about to take 185 00:08:48,739 --> 00:08:50,490 the next step in your relationship. 186 00:08:50,490 --> 00:08:52,282 What's the next step? 187 00:08:52,282 --> 00:08:55,075 I think things are about to get a little bit more hands-on. 188 00:08:57,958 --> 00:09:00,120 As in hands on butts, 189 00:09:00,120 --> 00:09:01,421 hands on boobs. 190 00:09:04,214 --> 00:09:07,087 Don't you want to move beyond the hugs and no-tongue kisses? 191 00:09:08,719 --> 00:09:11,672 Well, I know that when I'm with her, I-- 192 00:09:14,174 --> 00:09:17,307 You get like you did that day at the pool. 193 00:09:17,307 --> 00:09:18,518 I can't help it. 194 00:09:18,518 --> 00:09:19,559 [chuckles] 195 00:09:19,559 --> 00:09:21,852 Kyle, that's a good thing. 196 00:09:21,852 --> 00:09:24,024 It's totally natural. 197 00:09:24,024 --> 00:09:26,526 I'm just not sure Amanda's ready to take the next step. 198 00:09:26,526 --> 00:09:28,068 Kyle? 199 00:09:28,068 --> 00:09:30,951 Could you help me in the storage room for a minute? 200 00:09:30,951 --> 00:09:31,952 Sure. 201 00:09:34,284 --> 00:09:35,535 You were saying? 202 00:09:36,997 --> 00:09:39,119 Go. Go. 203 00:09:41,792 --> 00:09:42,793 [whispers] Yes. 204 00:09:48,508 --> 00:09:49,970 How can I help? 205 00:09:49,970 --> 00:09:51,551 The protein powder. Top shelf. 206 00:09:51,551 --> 00:09:53,053 I can't reach it. 207 00:09:55,515 --> 00:09:56,807 Thanks. 208 00:10:01,101 --> 00:10:02,102 Is that it? 209 00:10:03,603 --> 00:10:04,815 For now. 210 00:10:06,026 --> 00:10:07,187 Were you expecting something else? 211 00:10:09,109 --> 00:10:11,031 Lori thought you asked me in here to-- 212 00:10:13,153 --> 00:10:14,905 Oh. [chuckles] 213 00:10:14,905 --> 00:10:16,366 No. 214 00:10:16,366 --> 00:10:18,909 But I kind of wish I'd thought of that. 215 00:10:18,909 --> 00:10:20,951 That's okay. I'm glad I could help. 216 00:10:20,951 --> 00:10:22,042 Kyle... 217 00:10:24,454 --> 00:10:26,126 Thank you. 218 00:10:36,136 --> 00:10:38,809 You know, this storage room is our only chance of privacy, 219 00:10:38,809 --> 00:10:40,851 at least until my mom cools down. 220 00:10:40,851 --> 00:10:42,973 When will that be? 221 00:10:42,973 --> 00:10:44,224 It's hard to tell. 222 00:10:44,224 --> 00:10:47,187 I think she just needs to get to know you better. 223 00:10:48,268 --> 00:10:49,730 I do, too. 224 00:10:50,981 --> 00:10:52,693 But you already know me. 225 00:10:52,693 --> 00:10:54,865 Yeah, but... 226 00:10:54,865 --> 00:10:56,486 now that we're together, 227 00:10:58,078 --> 00:11:00,781 I feel like there's so much I still don't know about you. 228 00:11:03,083 --> 00:11:04,745 And I want to know everything. 229 00:11:22,222 --> 00:11:24,144 [crowd chattering] 230 00:11:25,685 --> 00:11:28,268 Small cappuccino, decaf-- Whatever. 231 00:11:31,521 --> 00:11:32,733 Where have you been? 232 00:11:32,733 --> 00:11:34,574 It's a madhouse. 233 00:11:34,574 --> 00:11:37,237 - Sorry. - Just go wipe the tables. 234 00:11:43,583 --> 00:11:44,955 I thought Sunday was a slow day. 235 00:11:44,955 --> 00:11:46,206 Yeah, somebody forgot to tell them. 236 00:11:46,206 --> 00:11:47,587 Can I help? 237 00:11:50,670 --> 00:11:51,922 Raise your right hand. 238 00:11:55,255 --> 00:11:57,427 Do you solemnly swear to uphold the principles of The Rack 239 00:11:57,427 --> 00:11:59,219 and not do anything that will get me fired 240 00:11:59,219 --> 00:12:01,011 and/or sued for labor law violations, 241 00:12:01,011 --> 00:12:02,342 so help you, Josh? 242 00:12:02,342 --> 00:12:04,344 - What? - I'm deputizing you. 243 00:12:04,344 --> 00:12:06,306 - Just say yes. - Yes. 244 00:12:06,306 --> 00:12:08,478 Okay, Amanda's still new at the register, 245 00:12:08,478 --> 00:12:09,850 so keep an eye on her. 246 00:12:09,850 --> 00:12:12,022 And fix the blender ASAP. Can you multi-task? 247 00:12:14,114 --> 00:12:15,946 Right. Stupid question. 248 00:12:15,946 --> 00:12:17,027 Any questions that aren't stupid? 249 00:12:17,027 --> 00:12:18,318 Do I get a badge? 250 00:12:20,861 --> 00:12:21,862 You get an apron. 251 00:12:25,625 --> 00:12:27,417 I don't think the smoothie machine is that damaged. 252 00:12:27,417 --> 00:12:28,668 Speaking of damaged-- 253 00:12:35,215 --> 00:12:36,136 Hi, Jessi. 254 00:12:36,136 --> 00:12:37,377 Hi. 255 00:12:38,508 --> 00:12:39,930 Do you work here now? 256 00:12:39,930 --> 00:12:41,932 Special circumstances. I'm just helping out. 257 00:12:41,932 --> 00:12:43,013 Oh. 258 00:12:44,054 --> 00:12:45,685 I could give you a hand. 259 00:12:45,685 --> 00:12:47,597 Uh, that's okay. I think I can manage. 260 00:12:51,021 --> 00:12:52,652 Um... 261 00:12:52,652 --> 00:12:55,065 the ground wire's not supposed to run back to the motor. 262 00:12:58,238 --> 00:12:59,489 You're right. 263 00:13:01,741 --> 00:13:03,613 Does it bother you that I am? 264 00:13:03,613 --> 00:13:05,405 No, I'm glad you pointed it out. 265 00:13:07,367 --> 00:13:09,910 Well, I was wondering if-- if maybe we could talk. 266 00:13:09,910 --> 00:13:12,002 Um, but if this a bad time, I could-- 267 00:13:12,002 --> 00:13:13,083 Oh, no, no, no. 268 00:13:13,083 --> 00:13:14,294 Just hang out for a couple minutes. 269 00:13:14,294 --> 00:13:17,177 I'll get you some coffee, and then we can talk. 270 00:13:17,177 --> 00:13:18,298 Promise? 271 00:13:19,799 --> 00:13:20,971 Yeah. 272 00:13:28,018 --> 00:13:30,600 Easy, there, Lady Macbeth. 273 00:13:30,600 --> 00:13:32,142 You've been scrubbing that same spot 274 00:13:32,142 --> 00:13:33,483 for quite some time now. 275 00:13:34,644 --> 00:13:36,606 I hate to be the jealous girl, but I just-- 276 00:13:36,606 --> 00:13:38,899 I don't like seeing them together. 277 00:13:38,899 --> 00:13:41,992 Yeah, you've got that "my boyfriend's with another woman" expression. 278 00:13:41,992 --> 00:13:43,243 What does that look like? 279 00:13:46,997 --> 00:13:49,409 Probably a lot like mine right now. 280 00:13:54,754 --> 00:13:56,006 Except he's not your boyfriend. 281 00:13:59,920 --> 00:14:02,012 You're absolutely right. 282 00:14:02,012 --> 00:14:04,304 He's a free agent. We both are. 283 00:14:05,926 --> 00:14:08,518 There is no reason at all why it should bother me. 284 00:14:08,518 --> 00:14:10,140 But it does. 285 00:14:11,811 --> 00:14:12,812 Nope. 286 00:14:16,356 --> 00:14:17,527 I'll prove it. 287 00:14:22,192 --> 00:14:23,113 [sighs] 288 00:14:29,409 --> 00:14:31,081 Hey. 289 00:14:31,081 --> 00:14:32,332 Hi. 290 00:14:33,493 --> 00:14:35,415 - I'm Lori. - Kenzie. 291 00:14:35,415 --> 00:14:38,088 And, uh, I'm a little confused. 292 00:14:38,088 --> 00:14:39,549 What? 293 00:14:39,549 --> 00:14:42,842 I'm just stopping by to see my friend. 294 00:14:44,214 --> 00:14:45,175 Your friend? 295 00:14:46,266 --> 00:14:48,218 Aren't we? Friends? 296 00:14:50,060 --> 00:14:51,181 I'll see you later. 297 00:14:51,181 --> 00:14:52,512 No, no, no. You don't have to go. 298 00:14:52,512 --> 00:14:54,144 I think I do. Bye. 299 00:14:57,857 --> 00:14:58,858 Thank you for that. 300 00:14:58,858 --> 00:15:00,230 I was trying to be friendly. 301 00:15:00,230 --> 00:15:01,982 Yeah, well, don't try so hard. 302 00:15:01,982 --> 00:15:03,363 Excuse me? 303 00:15:03,363 --> 00:15:05,195 Friends want other friends to be happy. 304 00:15:05,195 --> 00:15:07,787 You want me to be miserable and pining. 305 00:15:07,787 --> 00:15:09,119 That is so unfair. 306 00:15:09,119 --> 00:15:10,870 My point exactly. 307 00:15:18,878 --> 00:15:20,040 [gasps] 308 00:15:20,040 --> 00:15:21,962 That did not just happen. 309 00:15:21,962 --> 00:15:23,003 I'm sorry. 310 00:15:23,003 --> 00:15:25,305 You should be. 311 00:15:25,305 --> 00:15:27,137 Holding the door would get you, what, 312 00:15:27,137 --> 00:15:28,969 kicked out of the ass hat society? 313 00:15:28,969 --> 00:15:30,930 Maybe you can put in a good word for me 314 00:15:30,930 --> 00:15:32,052 at the psycho bitch league. 315 00:15:33,683 --> 00:15:35,435 Tell you what, let's settle this out of court. 316 00:15:35,435 --> 00:15:36,856 Let me buy you a coffee. 317 00:15:40,060 --> 00:15:41,111 [Woman] Yeah, forget it. 318 00:15:41,111 --> 00:15:42,272 Like you're ever gonna get that. 319 00:15:42,272 --> 00:15:43,613 [Man] Should be free by now. 320 00:15:44,774 --> 00:15:46,156 [Woman] I asked for no whipped cream. 321 00:15:48,118 --> 00:15:49,449 [Man] Let's go somewhere else. 322 00:15:54,874 --> 00:15:56,536 [machine hissing] 323 00:15:58,208 --> 00:15:59,499 Sorry. 324 00:15:59,499 --> 00:16:00,580 [exhales] 325 00:16:00,580 --> 00:16:02,672 [Man] Should be free by now. 326 00:16:04,794 --> 00:16:06,086 I didn't want milk in this. 327 00:16:06,086 --> 00:16:08,138 Oh, I'm sorry. I thought you did. 328 00:16:08,138 --> 00:16:09,589 Obviously, but I didn't. 329 00:16:09,589 --> 00:16:11,091 My mistake. 330 00:16:11,091 --> 00:16:12,432 Actually, sir, you did order milk. 331 00:16:12,432 --> 00:16:14,304 Honey, hang on. 332 00:16:14,304 --> 00:16:16,056 What did you say? 333 00:16:16,056 --> 00:16:18,768 You ordered a half-caf double espresso with skim milk. 334 00:16:18,768 --> 00:16:21,191 And then you asked somebody on the phone, "Honey, do you want anything?" 335 00:16:21,191 --> 00:16:24,364 And I'm assuming they said no, because you only ordered the one drink. 336 00:16:24,364 --> 00:16:26,156 Sir, we'll fix your order right away. 337 00:16:26,156 --> 00:16:27,277 Not a problem. 338 00:16:29,739 --> 00:16:31,031 Just give him what he wants. 339 00:16:31,031 --> 00:16:32,572 But he's wrong. 340 00:16:32,572 --> 00:16:35,075 The customer is always right. 341 00:16:35,075 --> 00:16:36,246 It's an expression. 342 00:16:37,247 --> 00:16:39,169 I don't get it. 343 00:16:39,169 --> 00:16:40,750 Uh, it doesn't matter if he's wrong, 344 00:16:40,750 --> 00:16:42,122 you have to let him think he's right, 345 00:16:42,122 --> 00:16:43,793 or he'll just take his business somewhere else. 346 00:16:43,793 --> 00:16:45,385 [sighs] It's my first day 347 00:16:45,385 --> 00:16:46,926 and I really can't afford to lose customers, 348 00:16:46,926 --> 00:16:48,178 so just trust me on this. 349 00:16:48,178 --> 00:16:50,009 The customer is always right, even when they're wrong. 350 00:16:50,009 --> 00:16:52,182 - Yes. - Every customer? 351 00:16:53,263 --> 00:16:54,514 Everyone. 352 00:17:17,617 --> 00:17:18,828 Crap. 353 00:17:18,828 --> 00:17:21,161 I lost count again. 354 00:17:21,161 --> 00:17:22,212 Here. 355 00:17:28,548 --> 00:17:29,879 $397. 356 00:17:29,879 --> 00:17:32,011 You did not seriously just count that. 357 00:17:32,011 --> 00:17:33,933 Do you need serial numbers, too? 358 00:17:33,933 --> 00:17:36,226 Since when did the smart guy become a smart-ass? 359 00:17:37,137 --> 00:17:39,309 Wait, how much did you say was in there? 360 00:17:39,309 --> 00:17:41,231 $397. 361 00:17:42,272 --> 00:17:43,773 That's not right. 362 00:17:43,773 --> 00:17:46,065 There's supposed to be 570 bucks and change in here. 363 00:17:47,107 --> 00:17:48,988 - So-- - We're short 120 bucks. 364 00:17:53,993 --> 00:17:56,116 Josh, I was really careful with the register. 365 00:17:56,116 --> 00:17:58,498 Yeah, when you were at the register. 366 00:17:58,498 --> 00:18:00,790 You left it and took off with Kyle in the storage room. 367 00:18:00,790 --> 00:18:03,203 Anybody could have had their hand in the till. 368 00:18:03,203 --> 00:18:05,165 But, Josh, it could have happened anytime during the day. 369 00:18:05,165 --> 00:18:07,757 Including the time you guys were busy making out. 370 00:18:09,299 --> 00:18:11,211 I hope your little rendezvous was worth it. 371 00:18:29,189 --> 00:18:30,530 Same count. 372 00:18:30,530 --> 00:18:31,531 Great. 373 00:18:31,531 --> 00:18:33,233 We were only gone for a minute. 374 00:18:33,233 --> 00:18:35,865 2 minutes and 49 seconds, actually. 375 00:18:40,660 --> 00:18:43,002 Maybe there's another explanation. 376 00:18:43,002 --> 00:18:45,205 Okay, full disclosure. 377 00:18:45,205 --> 00:18:46,746 120 bucks is the exact amount 378 00:18:46,746 --> 00:18:48,338 I gave to Andy for the Cow Keys tickets. 379 00:18:48,338 --> 00:18:50,460 But I've been saving up for weeks to get those tickets. 380 00:18:50,460 --> 00:18:52,302 Josh, no one thinks you stole the money. 381 00:18:52,302 --> 00:18:54,844 Good. So let's get back to blaming you and Amanda. 382 00:18:54,844 --> 00:18:56,966 It must have been a customer. 383 00:18:56,966 --> 00:18:58,428 Maybe Jessi. 384 00:18:58,428 --> 00:19:00,180 Jessi? 385 00:19:00,180 --> 00:19:02,852 She probably did it to make me look bad on my first day. 386 00:19:02,852 --> 00:19:04,224 No, she couldn't have done it. 387 00:19:04,224 --> 00:19:07,026 Right. Jessi would never do that. 388 00:19:07,026 --> 00:19:09,028 I mean, she beat up Lori and took her necklace, 389 00:19:09,028 --> 00:19:10,530 but she'd never steal any money. 390 00:19:15,365 --> 00:19:17,116 Hey, you still gotta fix this. 391 00:19:17,116 --> 00:19:20,079 It'll give J.T. one less thing to fire me for. 392 00:19:20,079 --> 00:19:21,491 You really think he'll fire you 393 00:19:21,491 --> 00:19:23,082 because the money's missing? 394 00:19:23,082 --> 00:19:24,454 Right after he fires Amanda. 395 00:19:24,454 --> 00:19:26,376 So unless you can figure out what happened, 396 00:19:26,376 --> 00:19:27,837 we're both doomed. 397 00:19:34,294 --> 00:19:36,135 I spent most of my job 398 00:19:36,135 --> 00:19:37,757 trying to get kids to open up. 399 00:19:37,757 --> 00:19:39,008 Right? Then one of them shows up, 400 00:19:39,008 --> 00:19:40,300 crying out for my help. 401 00:19:40,300 --> 00:19:42,141 I practically slam the door in her face. 402 00:19:42,141 --> 00:19:44,143 Look, I know it's a tough situation, 403 00:19:44,143 --> 00:19:46,145 but you just got slammed by that social worker. 404 00:19:46,145 --> 00:19:47,857 You can't be Jessi's sounding board. 405 00:19:47,857 --> 00:19:49,188 She's a former patient. 406 00:19:49,188 --> 00:19:50,570 Well, I can't just ignore her. 407 00:19:50,570 --> 00:19:52,572 You have to. They're watching you now. 408 00:19:52,572 --> 00:19:54,404 Well, it's wrong. 409 00:19:54,404 --> 00:19:56,195 That's not the point. 410 00:19:56,195 --> 00:19:58,618 Your license is at risk. 411 00:19:58,618 --> 00:20:01,030 You can't jeopardize your career over this. 412 00:20:01,030 --> 00:20:02,992 What's the point of my career if I don't? 413 00:20:04,534 --> 00:20:05,915 [sighs] 414 00:20:10,750 --> 00:20:12,252 Hey. 415 00:20:12,252 --> 00:20:14,003 How's your first day going? 416 00:20:14,003 --> 00:20:16,005 Not great, actually. 417 00:20:16,005 --> 00:20:17,837 Someone stole money out of the register. 418 00:20:19,178 --> 00:20:20,510 You think I did it. 419 00:20:20,510 --> 00:20:22,141 I wouldn't put it past you. 420 00:20:22,141 --> 00:20:24,053 I'm not a thief. 421 00:20:24,053 --> 00:20:26,185 Lori's necklace notwithstanding. 422 00:20:26,185 --> 00:20:27,607 I gave that back. 423 00:20:27,607 --> 00:20:29,769 Great. Now give back the money. 424 00:20:29,769 --> 00:20:31,020 I didn't take it. 425 00:20:32,902 --> 00:20:35,194 You may have everyone fooled, 426 00:20:35,194 --> 00:20:36,986 even Kyle. 427 00:20:36,986 --> 00:20:38,658 But I know what you're really about. 428 00:20:40,069 --> 00:20:41,991 You don't know anything. 429 00:20:41,991 --> 00:20:43,823 Maybe I should call your mom again 430 00:20:43,823 --> 00:20:46,035 and tell her that you're here hanging out with Kyle. 431 00:21:10,480 --> 00:21:12,191 What are you doing? 432 00:21:12,191 --> 00:21:14,153 What does it look like? 433 00:21:14,153 --> 00:21:15,945 Opening drink bottles and not drinking them. 434 00:21:15,945 --> 00:21:18,157 I'm trying to make up for the missing $120. 435 00:21:20,990 --> 00:21:23,202 The drink company's doing a prize giveaway game. 436 00:21:23,202 --> 00:21:25,114 Check under certain bottle caps, and you can win cash. 437 00:21:25,114 --> 00:21:26,786 One in twenty is a winner. 438 00:21:26,786 --> 00:21:28,207 How much have you won so far? 439 00:21:29,329 --> 00:21:31,120 One free drink and a T-shirt. 440 00:21:31,120 --> 00:21:32,622 But we sold eight drinks today, 441 00:21:32,622 --> 00:21:33,913 and nobody's won cash. 442 00:21:33,913 --> 00:21:35,214 The odds are one in twenty, 443 00:21:35,214 --> 00:21:36,546 so if I open twelve more bottles-- 444 00:21:36,546 --> 00:21:38,508 It doesn't work that way. 445 00:21:38,508 --> 00:21:40,049 The odds are one in twenty 446 00:21:40,049 --> 00:21:41,591 for all the bottles produced by the drink company, 447 00:21:41,591 --> 00:21:43,973 not just for the bottles that are in this case. 448 00:21:45,014 --> 00:21:46,926 One in twenty odds? 449 00:21:46,926 --> 00:21:50,189 That means that each bottle's a 95% chance of not being a winner. 450 00:21:50,189 --> 00:21:52,061 So if the drink company puts out a million bottles, 451 00:21:52,061 --> 00:21:54,484 950,000 of them are not winners. 452 00:21:54,484 --> 00:21:56,105 That's a lot of losers. 453 00:21:56,105 --> 00:21:57,937 And even if you do find a winning cap, 454 00:21:57,937 --> 00:22:00,109 you still have to pay for all these bottles. 455 00:22:01,491 --> 00:22:03,032 Yeah, you're right. 456 00:22:03,032 --> 00:22:06,115 Sorry, I lost my mind for a second there. 457 00:22:06,115 --> 00:22:06,996 Hi. 458 00:22:06,996 --> 00:22:08,618 Is that all for you? 459 00:22:08,618 --> 00:22:10,410 Oh, I'll get one of these, too, please. 460 00:22:10,410 --> 00:22:12,542 That's $4.00. 461 00:22:16,005 --> 00:22:18,217 Oh, my God! I won 50 bucks! 462 00:22:18,217 --> 00:22:19,879 Thank you so much. 463 00:22:19,879 --> 00:22:22,131 I can't believe it! I wasn't even gonna buy that! 464 00:22:38,818 --> 00:22:40,109 Hey! 465 00:22:40,109 --> 00:22:41,150 You! 466 00:22:42,532 --> 00:22:44,864 - Hey. - Get away from me. 467 00:22:44,864 --> 00:22:46,866 - Hey. Whoa, whoa, whoa. - Stay away from me! 468 00:22:46,866 --> 00:22:48,788 [screaming] 469 00:22:50,830 --> 00:22:52,371 - Lori! - Dad, he tried to attack me! 470 00:22:54,954 --> 00:22:57,206 - Mr. Trager? - Mark? 471 00:22:57,206 --> 00:22:57,997 Mark? 472 00:22:57,997 --> 00:22:59,589 [grunting] 473 00:23:00,880 --> 00:23:02,712 I got those papers you wanted. 474 00:23:02,712 --> 00:23:04,093 I can explain the coffee stains. 475 00:23:04,093 --> 00:23:06,305 You know him? 476 00:23:06,305 --> 00:23:08,137 He's my T.A. 477 00:23:13,062 --> 00:23:15,014 No, J.T., everything's cool. 478 00:23:15,014 --> 00:23:16,355 All right, see you soon. 479 00:23:18,147 --> 00:23:20,520 He'll be back in an hour. 480 00:23:20,520 --> 00:23:21,571 [exhales] 481 00:23:21,571 --> 00:23:23,192 I'm screwed. 482 00:23:23,192 --> 00:23:24,784 Is this even close to working? 483 00:23:24,784 --> 00:23:26,115 I have to boost the motor's power, 484 00:23:26,115 --> 00:23:27,116 but to do that-- 485 00:23:27,116 --> 00:23:29,238 Don't explain, just fix it. 486 00:23:29,238 --> 00:23:30,990 - Hey, I've been waiting. - I know. 487 00:23:32,912 --> 00:23:34,373 You said we could talk. 488 00:23:34,373 --> 00:23:36,205 It's a little crazy right now. 489 00:23:36,205 --> 00:23:37,997 You promised. 490 00:23:39,459 --> 00:23:41,541 Are you going to turn me away again? 491 00:23:41,541 --> 00:23:42,752 Josh needs my help. 492 00:23:42,752 --> 00:23:45,004 Can you give me a little more time? 493 00:23:48,468 --> 00:23:50,009 No. 494 00:23:50,009 --> 00:23:52,181 Jessi! Jessi! 495 00:23:54,013 --> 00:23:55,144 Let her go. 496 00:23:56,476 --> 00:23:58,558 Why is that so hard? 497 00:23:58,558 --> 00:24:00,109 What makes her so important? 498 00:24:00,109 --> 00:24:02,151 She said she had something to talk about. 499 00:24:02,151 --> 00:24:04,193 Kyle, Jessi is not your problem. 500 00:24:04,193 --> 00:24:06,025 I love that you assume the best in people, 501 00:24:06,025 --> 00:24:07,196 but enough is enough. 502 00:24:07,196 --> 00:24:09,408 Aside from everything else she's done, 503 00:24:09,408 --> 00:24:12,201 she is the one who ratted me out to my mom. 504 00:24:12,201 --> 00:24:13,743 How do you know that? 505 00:24:13,743 --> 00:24:14,994 She admitted it. 506 00:24:14,994 --> 00:24:16,335 She is so manipulative. 507 00:24:16,335 --> 00:24:19,168 She lies, and then she throws it back in your face. 508 00:24:19,168 --> 00:24:22,792 She makes me so uncomfortable. 509 00:24:22,792 --> 00:24:26,085 I know it's not the same thing, but... 510 00:24:26,085 --> 00:24:27,426 how would you feel if I said 511 00:24:27,426 --> 00:24:30,349 I wanted to keep hanging out with Charlie? 512 00:24:30,349 --> 00:24:32,552 I guess I never thought of it that way. 513 00:24:32,552 --> 00:24:34,594 I know. 514 00:24:42,191 --> 00:24:46,025 ♪ One by one ♪ 515 00:24:51,410 --> 00:24:52,612 Excuse me. 516 00:25:02,001 --> 00:25:03,623 What have you done? 517 00:25:03,623 --> 00:25:05,835 What you asked. I'm fixing the smoothie machine. 518 00:25:05,835 --> 00:25:07,466 With a grenade? 519 00:25:07,466 --> 00:25:08,968 The blades were damaged, 520 00:25:08,968 --> 00:25:11,010 so the machine was too inefficient to blend the juice. 521 00:25:11,010 --> 00:25:12,181 But by boosting the motor's power, 522 00:25:12,181 --> 00:25:13,633 we can compensate. 523 00:25:13,633 --> 00:25:16,305 Unfortunately, that means rewiring the electrical system. 524 00:25:16,305 --> 00:25:18,808 I'm a dead man. 525 00:25:18,808 --> 00:25:21,020 Someone just sprayed graffiti in the bathroom. 526 00:25:21,020 --> 00:25:24,774 "For a good time, call Dava Vina 535--" 527 00:25:24,774 --> 00:25:26,025 I know the number. 528 00:25:29,779 --> 00:25:31,611 What's going on? 529 00:25:31,611 --> 00:25:32,992 The smoothie machine's motor is broken, 530 00:25:32,992 --> 00:25:34,363 so until I fix it-- 531 00:25:34,363 --> 00:25:36,205 No, I mean with you and Amanda. 532 00:25:36,205 --> 00:25:37,326 Are you guys fighting? 533 00:25:37,326 --> 00:25:39,538 She doesn't want me to be around Jessi. 534 00:25:39,538 --> 00:25:41,871 Well... 535 00:25:41,871 --> 00:25:44,003 Amanda doesn't have to know you're hanging out with her. 536 00:25:44,003 --> 00:25:45,004 I won't lie to her. 537 00:25:47,126 --> 00:25:49,048 Then try the four magic words. 538 00:25:49,048 --> 00:25:50,379 "You're right. I'm sorry." 539 00:25:50,379 --> 00:25:52,051 I should apologize, 540 00:25:52,051 --> 00:25:54,133 even though I don't think I've done anything wrong? 541 00:25:54,133 --> 00:25:55,384 Hell, yes. 542 00:25:55,384 --> 00:25:58,267 Sometimes you gotta let them be right, 543 00:25:58,267 --> 00:26:00,349 even though you know they're wrong. 544 00:26:00,349 --> 00:26:02,021 Or they'll take their business somewhere else. 545 00:26:03,142 --> 00:26:04,443 What? 546 00:26:04,443 --> 00:26:06,445 The customer's always right. 547 00:26:06,445 --> 00:26:08,147 Uh, yeah, something like that. 548 00:26:10,109 --> 00:26:13,072 I'm telling you, those four little words are an instant cure. 549 00:26:13,072 --> 00:26:14,533 Your fight's over. 550 00:26:14,533 --> 00:26:17,196 You can move right on to the makeup sex... 551 00:26:17,196 --> 00:26:20,790 or in your case, makeup hugs. 552 00:26:38,217 --> 00:26:41,060 Water seems to be working. I'll go find some eyedrops. 553 00:26:42,181 --> 00:26:44,183 Well, look at the bright side. 554 00:26:44,183 --> 00:26:46,686 I think the pepper spray got the coffee stain out of your shirt. 555 00:26:46,686 --> 00:26:48,487 Yeah, and that's a real priority now. 556 00:26:48,487 --> 00:26:51,230 Hey, I said I was sorry. 557 00:26:51,230 --> 00:26:53,072 Can I ask you a personal question? 558 00:26:53,072 --> 00:26:54,994 I suppose you're entitled to one. 559 00:26:54,994 --> 00:26:57,036 Why are you so angry? 560 00:26:57,036 --> 00:26:59,078 Um, let me see. 561 00:26:59,078 --> 00:27:01,620 I guess it all started when you let the door hit me in the face. 562 00:27:01,620 --> 00:27:02,832 Unintentionally. 563 00:27:02,832 --> 00:27:04,203 You branded me a callous jerk 564 00:27:04,203 --> 00:27:05,745 without proper provocation. 565 00:27:05,745 --> 00:27:07,086 Well, when it comes down to it, 566 00:27:07,086 --> 00:27:08,417 aren't you all callous jerks? 567 00:27:08,417 --> 00:27:09,458 Oh, I see. 568 00:27:09,458 --> 00:27:10,629 So some guy did you wrong, 569 00:27:10,629 --> 00:27:12,421 and I'm the one who gets pepper sprayed. 570 00:27:12,421 --> 00:27:14,013 Aren't you insightful? 571 00:27:14,013 --> 00:27:15,384 Oh, so I'm right? 572 00:27:15,384 --> 00:27:18,467 No, you're arrogant and conceited. 573 00:27:18,467 --> 00:27:20,139 And you're bitter and hostile. 574 00:27:20,139 --> 00:27:22,221 Are you sure you don't want a second spray? 575 00:27:22,221 --> 00:27:24,223 I'd be happy to oblige. 576 00:27:24,223 --> 00:27:26,475 Man, I think you already emptied the whole can. 577 00:27:27,937 --> 00:27:29,729 Don't count on it. 578 00:27:38,908 --> 00:27:40,659 I'm sorry I snapped. 579 00:27:40,659 --> 00:27:42,992 The stress is really getting to me. 580 00:27:42,992 --> 00:27:44,744 I know it's been rough. 581 00:27:44,744 --> 00:27:46,415 I thought I could handle it. 582 00:27:46,415 --> 00:27:48,587 I mean, this job is the one thing I'm good at, 583 00:27:48,587 --> 00:27:50,960 and I've totally screwed it up. 584 00:27:50,960 --> 00:27:53,422 If it helps, I've managed to double the power to the smoothie machine. 585 00:27:53,422 --> 00:27:56,465 That's great, but the money's still missing. 586 00:27:56,465 --> 00:27:58,177 Can't you do something Kyle-like? 587 00:27:59,598 --> 00:28:01,640 I can access my holographic memory. 588 00:28:01,640 --> 00:28:04,473 It lets me reexamine past events from every angle. 589 00:28:04,473 --> 00:28:06,435 Oh, I thought you could do something cool, 590 00:28:06,435 --> 00:28:08,647 like make money. 591 00:28:08,647 --> 00:28:10,810 Okay, do your holodeck whatever thing. 592 00:28:27,706 --> 00:28:29,919 [Kyle] In replaying the day, I once again saw 593 00:28:29,919 --> 00:28:32,962 every encounter with disgruntled customers. 594 00:28:32,962 --> 00:28:36,635 It was a chaotic day where nothing seemed to go right. 595 00:28:36,635 --> 00:28:39,098 Well, almost nothing. 596 00:28:39,098 --> 00:28:41,510 There was one thing that made everything worthwhile. 597 00:28:41,510 --> 00:28:43,342 You should probably take the seed out of the avocado 598 00:28:43,342 --> 00:28:45,644 before you put it in the smoothie machine. 599 00:28:45,644 --> 00:28:48,107 Amanda's reassuring touch. 600 00:28:48,107 --> 00:28:50,689 I can't help it if all I wanna do is be alone with you. 601 00:28:50,689 --> 00:28:53,192 Her playful laugh. 602 00:28:53,192 --> 00:28:54,523 Kyle? 603 00:28:54,523 --> 00:28:56,195 Could you help me in the storage room for a minute? 604 00:28:56,195 --> 00:28:57,566 Sure. 605 00:28:57,566 --> 00:28:59,949 And most of all, the sweetness of her kiss. 606 00:29:01,951 --> 00:29:04,914 These moments made all of my other problems disappear. 607 00:29:06,415 --> 00:29:08,167 [Josh] Uh, being somebody's first 608 00:29:08,167 --> 00:29:10,459 can mean something completely different. 609 00:29:10,459 --> 00:29:12,041 I want to be your first customer. 610 00:29:12,041 --> 00:29:14,713 I knew what you meant. 611 00:29:17,506 --> 00:29:18,968 Is this what you need? 612 00:29:18,968 --> 00:29:19,969 Thanks. 613 00:29:23,342 --> 00:29:25,094 That was it. 614 00:29:32,351 --> 00:29:34,103 Well, what happened to the cash? 615 00:29:36,275 --> 00:29:38,027 It was never in the cash drawer. 616 00:29:38,027 --> 00:29:39,198 What? 617 00:29:39,198 --> 00:29:42,111 I replayed the day back to the beginning. 618 00:29:42,111 --> 00:29:43,662 Right before Amanda took my order, 619 00:29:43,662 --> 00:29:45,574 I helped her with the cash drawer. 620 00:29:45,574 --> 00:29:47,116 Each bill weighs one gram. 621 00:29:47,116 --> 00:29:49,618 The drawer was nine grams too light. 622 00:29:49,618 --> 00:29:52,171 Based on the levels of denominations, 623 00:29:52,171 --> 00:29:55,835 it looked like four twenties, three tens, and two fives were missing. 624 00:29:55,835 --> 00:29:57,756 That's a total of $120 that was missing 625 00:29:57,756 --> 00:29:59,798 before the cash was even put in the register. 626 00:29:59,798 --> 00:30:01,340 Whoa. 627 00:30:01,340 --> 00:30:03,923 A superhuman memory bank with a built-in scale. 628 00:30:03,923 --> 00:30:05,384 Did you count the money in the drawer 629 00:30:05,384 --> 00:30:07,927 before the start of the day? 630 00:30:07,927 --> 00:30:10,429 Uh, no. I was training Amanda. 631 00:30:10,429 --> 00:30:11,520 J.T. counted it. 632 00:30:11,520 --> 00:30:13,142 Maybe he made a mistake. 633 00:30:13,142 --> 00:30:16,235 Yeah, blaming my boss, that'll go over big. 634 00:30:17,897 --> 00:30:20,489 It's okay. I'll take the heat for this. 635 00:30:20,489 --> 00:30:21,941 Amanda's in the clear. 636 00:30:21,941 --> 00:30:23,282 But it wasn't your fault. 637 00:30:23,282 --> 00:30:25,534 That's what happens when you're the man. 638 00:30:25,534 --> 00:30:27,907 I totally cancered my way into front-row seats. 639 00:30:27,907 --> 00:30:29,078 - Hey, Kyle. - Hi. 640 00:30:29,078 --> 00:30:31,540 FYI? I implied you had cancer, too. 641 00:30:31,540 --> 00:30:33,332 So we might have to shave your head. 642 00:30:33,332 --> 00:30:35,544 It's a fitting end to a horrible day. 643 00:30:35,544 --> 00:30:37,046 What happened? 644 00:30:37,046 --> 00:30:39,218 There's 120 bucks missing from the cash register. 645 00:30:39,218 --> 00:30:40,379 I'm totally fired. 646 00:30:40,379 --> 00:30:42,301 Well, if J.T. busts you for that, 647 00:30:42,301 --> 00:30:45,094 you can bust him for playing hooky. 648 00:30:45,094 --> 00:30:47,056 I saw him in line for the Cow Keys tickets. 649 00:30:48,888 --> 00:30:51,100 Tickets that cost $120. 650 00:30:56,145 --> 00:30:58,067 J.T. took the money to buy concert tickets? 651 00:30:58,067 --> 00:30:59,398 Doesn't make sense. 652 00:30:59,398 --> 00:31:00,980 He'd know the register would come up short. 653 00:31:00,980 --> 00:31:02,281 He'd get caught. 654 00:31:02,281 --> 00:31:03,612 That's why he put you in charge. 655 00:31:03,612 --> 00:31:05,154 You're his fall guy. 656 00:31:05,154 --> 00:31:07,536 That bastard's gonna be here any minute. 657 00:31:07,536 --> 00:31:08,697 What do I do? 658 00:31:08,697 --> 00:31:11,080 [buzzing] 659 00:31:13,662 --> 00:31:15,704 Maybe I boosted the power too much. 660 00:31:15,704 --> 00:31:16,956 [explosion] 661 00:31:18,207 --> 00:31:19,588 You think? 662 00:31:20,879 --> 00:31:22,631 You've got to be kidding me. 663 00:31:25,464 --> 00:31:26,715 On the bright side, 664 00:31:26,715 --> 00:31:28,217 the missing money isn't the first thing 665 00:31:28,217 --> 00:31:29,468 your boss will notice. 666 00:31:49,028 --> 00:31:50,369 I'm sorry about the smoothie machine. 667 00:31:52,871 --> 00:31:54,373 It's fine. 668 00:31:56,625 --> 00:31:58,167 Amanda... 669 00:31:58,167 --> 00:32:01,090 I just wanted you to know that Jessi didn't take the money, 670 00:32:01,090 --> 00:32:02,461 and it's not our fault either. 671 00:32:02,461 --> 00:32:04,803 The manager stole it. 672 00:32:04,803 --> 00:32:06,385 That's great. 673 00:32:12,972 --> 00:32:14,263 You're right. I'm sorry. 674 00:32:15,934 --> 00:32:17,476 What? 675 00:32:17,476 --> 00:32:19,648 You're right. I'm sorry? 676 00:32:21,060 --> 00:32:23,692 Does that mean you won't hang out with Jessi anymore? 677 00:32:27,156 --> 00:32:28,157 Kyle, please tell me, 678 00:32:28,157 --> 00:32:29,908 why do you want to be friends with her? 679 00:32:29,908 --> 00:32:31,120 I mean, she's creepy and she's strange 680 00:32:31,120 --> 00:32:32,451 and she beat up your sister, 681 00:32:32,451 --> 00:32:34,953 yet everyone's apparently fine with it. 682 00:32:34,953 --> 00:32:37,126 I know it's hard to understand. 683 00:32:37,126 --> 00:32:38,787 You have to trust me. 684 00:32:40,209 --> 00:32:41,710 Trust you? 685 00:32:41,710 --> 00:32:43,252 Haven't I been trusting enough? 686 00:32:45,344 --> 00:32:47,756 Go on Kyle and Jessi, it's okay, stroke each other's bellies. 687 00:32:47,756 --> 00:32:50,049 Oh, and have a nice road trip, and, hey, while you're gone, 688 00:32:50,049 --> 00:32:53,012 is there a love song I can play for the two of you? 689 00:32:53,012 --> 00:32:54,803 The problem isn't that I don't trust you, 690 00:32:54,803 --> 00:32:56,435 it's that you don't trust me. 691 00:32:56,435 --> 00:32:57,766 I trust you completely. 692 00:32:57,766 --> 00:32:59,558 Really? 693 00:32:59,558 --> 00:33:01,560 Then what's the deal with that weird box, 694 00:33:01,560 --> 00:33:04,153 the one I pulled out of the underground death trap? 695 00:33:04,153 --> 00:33:06,065 The one you almost got yourself killed for? 696 00:33:09,608 --> 00:33:11,570 Jessi knows what it is, doesn't she? 697 00:33:12,661 --> 00:33:14,113 Amanda-- 698 00:33:14,113 --> 00:33:16,955 You can trust her with your secrets and not me, 699 00:33:16,955 --> 00:33:18,497 and until you can do that, 700 00:33:18,497 --> 00:33:20,999 maybe I'm the one you shouldn't be hanging out with. 701 00:33:32,891 --> 00:33:35,554 It's a total no-win situation. 702 00:33:35,554 --> 00:33:39,058 If I say I don't know what happened to the money, 703 00:33:39,058 --> 00:33:40,399 I'm fired. 704 00:33:41,560 --> 00:33:44,022 If I tell J.T. I know he stole it, 705 00:33:44,022 --> 00:33:45,404 but can't prove it, 706 00:33:45,404 --> 00:33:48,107 then it's his word against mine, and I'm fired. 707 00:33:48,107 --> 00:33:49,698 If I don't tell Amanda my secrets, 708 00:33:49,698 --> 00:33:50,909 I risk losing her. 709 00:33:50,909 --> 00:33:52,991 If I do tell her, I risk losing her. 710 00:33:52,991 --> 00:33:54,113 You don't know that. 711 00:33:54,113 --> 00:33:56,034 Secrets ruined your relationship with Lori. 712 00:33:56,034 --> 00:33:58,997 Openness and honesty hasn't exactly worked either. 713 00:33:58,997 --> 00:34:01,080 Let Amanda cool off. Maybe she'll be more reasonable. 714 00:34:01,080 --> 00:34:03,292 That's the thing, I think she is being reasonable. 715 00:34:03,292 --> 00:34:05,164 How can we have a real relationship 716 00:34:05,164 --> 00:34:07,166 if she doesn't know the whole truth about me? 717 00:34:07,166 --> 00:34:08,587 Then tell her. 718 00:34:08,587 --> 00:34:10,048 Then she'd know I'd been lying to her. 719 00:34:10,048 --> 00:34:11,260 She'll forgive you. 720 00:34:11,260 --> 00:34:12,551 Like she forgave Charlie? 721 00:34:12,551 --> 00:34:13,672 That's different. 722 00:34:13,672 --> 00:34:15,134 You lied to protect her. 723 00:34:15,134 --> 00:34:17,516 Charlie lied to protect himself. 724 00:34:18,807 --> 00:34:20,939 But what if she looks at me differently? 725 00:34:20,939 --> 00:34:23,732 What if she doesn't like who I really am? 726 00:34:23,732 --> 00:34:25,564 Then I guess telling her is one way to know 727 00:34:25,564 --> 00:34:27,186 if you should really be together. 728 00:34:33,492 --> 00:34:34,823 Amanda! 729 00:34:38,197 --> 00:34:39,998 We need to talk. 730 00:34:39,998 --> 00:34:42,541 Look, if you're going to break up with me, please, 731 00:34:42,541 --> 00:34:44,963 don't draw it out, just do it quick. 732 00:34:44,963 --> 00:34:46,545 I'm not gonna break up with you. 733 00:34:49,338 --> 00:34:51,630 I need you in my life. 734 00:34:51,630 --> 00:34:54,763 I need you in every part of it. 735 00:34:57,516 --> 00:34:59,268 Okay. 736 00:34:59,268 --> 00:35:00,979 So let's talk. 737 00:35:07,986 --> 00:35:10,028 Well, I guess I'll see you around. 738 00:35:10,028 --> 00:35:11,780 I mean, once I can see again. 739 00:35:11,780 --> 00:35:13,692 Well, watch your step and I'll go easy on you. 740 00:35:13,692 --> 00:35:15,574 Declan. 741 00:35:15,574 --> 00:35:16,865 Hey. 742 00:35:19,077 --> 00:35:20,078 I'll see you. 743 00:35:23,001 --> 00:35:25,043 Who was that? 744 00:35:25,043 --> 00:35:27,246 Some guy I pepper-sprayed. 745 00:35:27,246 --> 00:35:29,047 Why did you do that? 746 00:35:29,047 --> 00:35:31,670 He pissed me off. 747 00:35:31,670 --> 00:35:33,842 I'm sensing a pattern. 748 00:35:33,842 --> 00:35:35,254 Oh, I see. 749 00:35:35,254 --> 00:35:36,515 You think I'm being irrational? 750 00:35:36,515 --> 00:35:38,096 What about you, Mister all-up-in-arms 751 00:35:38,096 --> 00:35:40,429 when I say an innocent hello to your new girlfriend? 752 00:35:40,429 --> 00:35:43,021 A, she's not my new girlfriend, 753 00:35:43,021 --> 00:35:44,723 and B, your tone was hardly innocent. 754 00:35:44,723 --> 00:35:47,186 Oh, what was it then? 755 00:35:48,437 --> 00:35:51,730 Passive-aggressive mean girl comes to mind. 756 00:35:51,730 --> 00:35:54,573 You are so not-allowed to use my own phrases against me. 757 00:35:54,573 --> 00:35:55,574 Trager-- 758 00:35:57,826 --> 00:35:58,827 [sighs] 759 00:35:58,827 --> 00:36:00,699 [chuckles] 760 00:36:00,699 --> 00:36:02,451 You're right. 761 00:36:02,451 --> 00:36:03,872 What? 762 00:36:03,872 --> 00:36:06,915 You're right. I'm sorry. 763 00:36:08,287 --> 00:36:10,128 I'm totally not falling for that. 764 00:36:19,928 --> 00:36:21,099 - Hi, Mom. - [line ringing] 765 00:36:21,099 --> 00:36:23,101 - Hey. - [Man] Hello. 766 00:36:23,101 --> 00:36:25,264 Mr. Taylor...Brian. 767 00:36:25,264 --> 00:36:27,686 It's Nicole Trager. 768 00:36:27,686 --> 00:36:29,107 Yes? 769 00:36:29,107 --> 00:36:30,979 Uh, I just wanted to let you know 770 00:36:30,979 --> 00:36:32,190 I saw Jessi earlier 771 00:36:32,190 --> 00:36:33,982 and she seemed troubled, 772 00:36:33,982 --> 00:36:36,194 and I tried to explain to her that 773 00:36:36,194 --> 00:36:37,736 it's difficult for me to talk to her now 774 00:36:37,736 --> 00:36:39,698 since I'm not her therapist, 775 00:36:39,698 --> 00:36:41,410 but I want to let her know 776 00:36:41,410 --> 00:36:43,782 that I do care about her. 777 00:36:43,782 --> 00:36:46,245 Well, I'm sure she'd be glad hear that. 778 00:36:46,245 --> 00:36:48,457 She's just not in right now. 779 00:36:48,457 --> 00:36:51,209 Oh, well could you let her know that I called? 780 00:36:51,209 --> 00:36:53,332 And please tell her that I'm thinking about her. 781 00:36:53,332 --> 00:36:55,213 Absolutely. 782 00:36:55,213 --> 00:36:56,965 Thanks. 783 00:36:59,137 --> 00:37:01,680 Who was that? 784 00:37:01,680 --> 00:37:03,342 Nobody. 785 00:37:09,938 --> 00:37:11,270 What's wrong? 786 00:37:12,981 --> 00:37:15,153 You were right. 787 00:37:15,153 --> 00:37:17,736 Kyle doesn't care. 788 00:37:17,736 --> 00:37:19,778 He won't even talk to me. 789 00:37:19,778 --> 00:37:21,239 And neither will Nicole. 790 00:37:23,742 --> 00:37:25,954 I tried to explain. 791 00:37:25,954 --> 00:37:27,746 They're not a family. 792 00:37:27,746 --> 00:37:29,668 But I just want to be their friend, 793 00:37:29,668 --> 00:37:31,460 but they won't let me. 794 00:37:34,172 --> 00:37:36,174 They're jealous. 795 00:37:36,174 --> 00:37:37,466 You know what you're capable of, 796 00:37:37,466 --> 00:37:39,878 but they don't want to see you succeed. 797 00:37:39,878 --> 00:37:41,470 Not like I do. 798 00:37:51,730 --> 00:37:54,152 I'm your father, Jess. 799 00:37:54,152 --> 00:37:55,734 I will never let you down. 800 00:37:55,734 --> 00:37:58,987 ♪ Yesterday he said my eyes ♪ 801 00:37:58,987 --> 00:38:01,069 ♪ Were fading fast away ♪ 802 00:38:01,069 --> 00:38:02,531 The place is clean, 803 00:38:02,531 --> 00:38:05,073 the smoothie machine is fixed, 804 00:38:05,073 --> 00:38:07,866 now if only I could find $120 lying around somewhere. 805 00:38:14,753 --> 00:38:17,916 I scalped the Cow Keys tickets. 806 00:38:17,916 --> 00:38:20,008 But I thought you were really 807 00:38:20,008 --> 00:38:22,090 looking forward to seeing them live? 808 00:38:22,090 --> 00:38:23,972 No, I was really looking forward 809 00:38:23,972 --> 00:38:25,223 to spending time with you. 810 00:38:26,685 --> 00:38:29,978 ♪ And, son, it's crazy ♪ 811 00:38:29,978 --> 00:38:32,641 ♪ Our love stays with me ♪ 812 00:38:32,641 --> 00:38:33,932 ♪ Yeah ♪ 813 00:38:33,932 --> 00:38:35,524 [chuckling] 814 00:38:35,524 --> 00:38:36,815 So... 815 00:38:36,815 --> 00:38:37,896 how did it go? 816 00:38:37,896 --> 00:38:39,568 No worries. 817 00:38:39,568 --> 00:38:41,199 All right. 818 00:38:46,995 --> 00:38:49,538 There's so much we don't know about each other. 819 00:38:49,538 --> 00:38:51,079 Yeah. 820 00:38:51,079 --> 00:38:53,912 And I want to know everything about you. 821 00:38:53,912 --> 00:38:56,755 I want to know everything about you, too. 822 00:38:56,755 --> 00:38:59,217 But I think we should take it slow. 823 00:38:59,217 --> 00:39:01,129 Savor each new thing. 824 00:39:01,129 --> 00:39:03,171 One step at a time? 825 00:39:03,171 --> 00:39:04,763 Exactly. 826 00:39:04,763 --> 00:39:06,885 So how about this? 827 00:39:06,885 --> 00:39:09,347 I'll tell you something you don't know about me, 828 00:39:09,347 --> 00:39:12,100 and then you tell me something I don't know about you. 829 00:39:12,100 --> 00:39:13,472 Yeah. 830 00:39:15,894 --> 00:39:17,235 Okay. 831 00:39:18,106 --> 00:39:20,979 So that box you asked me about, 832 00:39:20,979 --> 00:39:24,863 it belonged to someone very close to me. 833 00:39:24,863 --> 00:39:26,615 But you found that box underground. 834 00:39:26,615 --> 00:39:28,036 Whose was it? 835 00:39:28,036 --> 00:39:30,368 My biological father. 836 00:39:30,368 --> 00:39:33,121 Your biological father? 837 00:39:33,121 --> 00:39:36,084 A man named Adam Baylin. 838 00:39:36,084 --> 00:39:38,877 He worked in that facility many years ago. 839 00:39:41,550 --> 00:39:42,801 I don't understand. 840 00:39:42,801 --> 00:39:44,423 It's okay. 841 00:39:44,423 --> 00:39:46,885 Eventually, you will. 842 00:39:46,885 --> 00:39:48,507 Now it's your turn. Tell me something 843 00:39:48,507 --> 00:39:51,930 I don't already know about you. 844 00:39:51,930 --> 00:39:53,772 I really like kissing you. 845 00:39:53,772 --> 00:39:55,063 That doesn't count, I already know that. 846 00:39:55,063 --> 00:39:56,935 I really, really like kissing you? 847 00:39:56,935 --> 00:39:59,227 Sorry, I know that, too. 848 00:39:59,227 --> 00:40:00,859 My favorite ice cream flavor is-- 849 00:40:00,859 --> 00:40:02,821 Double mint chip. 850 00:40:03,902 --> 00:40:09,027 ♪ An apology ♪ 851 00:40:11,079 --> 00:40:16,455 ♪ Apology ♪ 852 00:40:24,503 --> 00:40:26,465 Register balances out. 853 00:40:26,465 --> 00:40:28,426 You sound surprised. 854 00:40:28,426 --> 00:40:32,390 Oh, no. No, no. Um, good work. 855 00:40:32,390 --> 00:40:35,604 So, I gotta take off. So, cool. 856 00:40:35,604 --> 00:40:37,055 Don't forget to lock up. 857 00:40:37,055 --> 00:40:38,937 Have fun at the Cow Keys concert. 858 00:40:40,188 --> 00:40:42,320 Those tickets are really expensive. 859 00:40:42,320 --> 00:40:46,865 What do they cost? Like, 120 bucks? 860 00:40:46,865 --> 00:40:50,619 Some people would do almost anything to get those tickets. 861 00:40:50,619 --> 00:40:52,330 I guess you really lucked out, huh? 862 00:40:54,242 --> 00:40:57,375 Next time, you might not be so lucky. 863 00:41:03,001 --> 00:41:04,543 With what you've got over him, 864 00:41:04,543 --> 00:41:07,255 I bet you get that raise sooner rather than later. 865 00:41:07,255 --> 00:41:08,507 Hush money. 866 00:41:08,507 --> 00:41:10,719 Or buy Andy something pretty money. 867 00:41:10,719 --> 00:41:12,551 Has a better ring to it. 868 00:41:12,551 --> 00:41:14,803 You know, I may have given up our tickets, 869 00:41:14,803 --> 00:41:17,265 but I was able to get the next best thing. 870 00:41:19,437 --> 00:41:22,731 The Cow Keys Live in Gainesville? 871 00:41:22,731 --> 00:41:24,102 When did this go on sale? 872 00:41:24,102 --> 00:41:25,864 It hasn't. Promo copy. 873 00:41:25,864 --> 00:41:27,485 Doesn't go on sale for two weeks, 874 00:41:27,485 --> 00:41:30,368 but mama's got people who know people. 875 00:41:31,780 --> 00:41:34,573 Yeah, I figured you'd want to give it a listen. 876 00:41:34,573 --> 00:41:36,575 Only if we can listen to it together. 877 00:41:38,326 --> 00:41:42,210 There's a CD player in the storage room. 878 00:41:42,210 --> 00:41:44,172 Sounds like an ultimatum. 879 00:41:44,172 --> 00:41:46,675 Sometimes it's the only thing girls will respond to. 880 00:41:51,339 --> 00:41:53,762 Two years ago, I actually went to band camp. 881 00:41:53,762 --> 00:41:56,134 I saw the photo on your wall. 882 00:41:56,134 --> 00:41:58,436 At this rate I'll never learn anything about you. 883 00:41:58,436 --> 00:42:01,770 Well, then I guess it could take a while. 884 00:42:09,778 --> 00:42:12,571 You'd better get inside before your mom sees us. 885 00:42:17,826 --> 00:42:20,538 [cell phone beeps] 886 00:42:37,475 --> 00:42:40,098 Foss? 887 00:42:40,098 --> 00:42:42,100 Foss, I got your message. 888 00:42:42,100 --> 00:42:44,182 [Man] It wasn't from Foss. 889 00:42:49,027 --> 00:42:50,068 Adam. 890 00:42:52,991 --> 00:42:54,112 Hello, Kyle.