1 00:00:00,831 --> 00:00:02,173 Previously on Kyle XY... 2 00:00:02,173 --> 00:00:04,795 I think I'm sensing a thaw where my mom's concerned. 3 00:00:04,795 --> 00:00:05,796 If she's letting us study together, 4 00:00:05,796 --> 00:00:06,837 a date can't be too far behind. 5 00:00:06,837 --> 00:00:08,509 Mrs. Bloom. Yes. 6 00:00:08,509 --> 00:00:10,511 Could I take Amanda to the prom? 7 00:00:10,511 --> 00:00:12,093 Maybe. 8 00:00:12,093 --> 00:00:13,264 Yes. 9 00:00:13,264 --> 00:00:16,227 Maybe I am lazy and I lack study skills, 10 00:00:16,227 --> 00:00:18,059 but I've changed, and I'm going to do 11 00:00:18,059 --> 00:00:20,231 something important with my life. 12 00:00:20,231 --> 00:00:22,403 My test results are back. I'm officially in remission! 13 00:00:22,403 --> 00:00:24,235 I'm finally comfortable with where we are. 14 00:00:24,235 --> 00:00:26,026 Which is? Friends. 15 00:00:26,026 --> 00:00:27,778 Friends. 16 00:00:27,778 --> 00:00:28,779 Without benefits. 17 00:00:28,779 --> 00:00:29,820 Brutal. 18 00:00:29,820 --> 00:00:30,991 Did you hear any of that song? 19 00:00:30,991 --> 00:00:32,573 Uh, not really. Come in here. 20 00:00:32,573 --> 00:00:33,994 W-W-W-What does his opinion matter? 21 00:00:33,994 --> 00:00:35,366 He knows music. 22 00:00:35,366 --> 00:00:37,658 Brian told me all about the girl in the picture of Sarah. 23 00:00:37,658 --> 00:00:39,080 He said he created me 24 00:00:39,080 --> 00:00:40,921 from Sarah's genetic material after she died. 25 00:00:40,921 --> 00:00:43,003 "The biochemistry department cancelled the final exam 26 00:00:43,003 --> 00:00:45,045 "after discovering honor student Sarah Emerson 27 00:00:45,045 --> 00:00:47,258 "stole the test and vandalized the lecture hall 28 00:00:47,258 --> 00:00:48,259 in the science building." 29 00:00:48,259 --> 00:00:49,840 She gave everyone the answers. 30 00:00:49,840 --> 00:00:51,722 My mother was awesome. 31 00:00:51,722 --> 00:00:53,053 The way you've crossed boundaries, 32 00:00:53,053 --> 00:00:55,136 mixing your personal and your professional life, 33 00:00:55,136 --> 00:00:57,228 shows an alarming lack of judgment 34 00:00:57,228 --> 00:00:58,229 and ethical integrity. 35 00:00:58,229 --> 00:01:00,941 Challenge yourself. 36 00:01:00,941 --> 00:01:03,144 Incredible. 37 00:01:03,144 --> 00:01:05,065 Need a break? 38 00:01:05,065 --> 00:01:06,647 I'm just getting started. 39 00:01:06,647 --> 00:01:08,739 I'm fine. 40 00:01:08,739 --> 00:01:10,070 You can't keep doing this to yourself. 41 00:01:10,070 --> 00:01:12,783 Promise me you'll stop. 42 00:01:12,783 --> 00:01:14,155 I promise. 43 00:01:14,155 --> 00:01:15,366 Where did you get this? 44 00:01:15,366 --> 00:01:16,497 Someone left it for Jesse. 45 00:01:16,497 --> 00:01:17,498 We don't know who. 46 00:01:17,498 --> 00:01:19,039 Sarah and I used to bury messages 47 00:01:19,039 --> 00:01:21,041 for each other within the music. 48 00:01:21,041 --> 00:01:22,703 We'd translate the sounds into images. 49 00:01:22,703 --> 00:01:26,006 I gave Sarah a Latnok Ring with a red stone. 50 00:01:26,006 --> 00:01:27,258 I thought Sarah was dead. 51 00:01:27,258 --> 00:01:28,549 She is. 52 00:01:37,218 --> 00:01:39,140 Never misses. 53 00:01:41,021 --> 00:01:42,062 [Kyle] Every day, 54 00:01:42,062 --> 00:01:44,145 we face questions of right and wrong 55 00:01:44,145 --> 00:01:46,066 and decisions about whether to take action 56 00:01:46,066 --> 00:01:48,439 or stay out of the game. 57 00:01:48,439 --> 00:01:50,861 And it's when those choices are least clear 58 00:01:50,861 --> 00:01:52,783 that we draw upon our conscience, 59 00:01:52,783 --> 00:01:54,735 follow our instincts, 60 00:01:54,735 --> 00:01:56,577 and reveal our true character. 61 00:01:56,577 --> 00:01:59,870 This is, like, the one place in the world 62 00:01:59,870 --> 00:02:02,793 where I've almost got the edge on you. 63 00:02:02,793 --> 00:02:04,665 What are you gonna do now? 64 00:02:06,207 --> 00:02:07,588 What? 65 00:02:12,213 --> 00:02:13,924 Like I said, almost. 66 00:02:13,924 --> 00:02:16,177 I do have an advantage. 67 00:02:16,177 --> 00:02:17,848 Tell me about it, pod boy. 68 00:02:17,848 --> 00:02:20,641 I'm talking about your ankle. 69 00:02:20,641 --> 00:02:22,223 You've been favoring your good one. 70 00:02:22,223 --> 00:02:24,895 Just hope the coaches at U-Dub don't notice. 71 00:02:24,895 --> 00:02:26,187 U-Dub? 72 00:02:26,187 --> 00:02:27,688 I'm working out there next week 73 00:02:27,688 --> 00:02:30,110 to show them what I can do. 74 00:02:30,110 --> 00:02:32,403 Can't let this bum ankle slow me down. 75 00:02:38,118 --> 00:02:40,871 So what's up with you? 76 00:02:40,871 --> 00:02:43,414 I mean, how are things with you and Amanda? 77 00:02:43,414 --> 00:02:45,586 It's good. 78 00:02:45,586 --> 00:02:47,127 Her mom's letting me take her to the prom. 79 00:02:47,127 --> 00:02:49,049 Cool. 80 00:02:49,049 --> 00:02:51,462 I just gotta think of the right way to ask her. 81 00:02:51,462 --> 00:02:53,844 Dude, it's not a marriage proposal. 82 00:02:53,844 --> 00:02:56,136 I just want it to be perfect. 83 00:02:56,136 --> 00:02:57,798 For you, Deckie. 84 00:02:57,798 --> 00:03:02,433 Oh, I love that book. How do you like it? 85 00:03:02,433 --> 00:03:04,935 I'm not reading. I'm listening. 86 00:03:04,935 --> 00:03:07,107 Listening? 87 00:03:09,019 --> 00:03:10,941 You know, that's a really bad habit-- 88 00:03:10,941 --> 00:03:12,022 eavesdropping on people. 89 00:03:12,022 --> 00:03:13,904 Tell me you wouldn't do it if you could. 90 00:03:17,488 --> 00:03:20,030 So what are they saying? 91 00:03:20,030 --> 00:03:23,163 Kyle just asked Declan who he's taking to prom. 92 00:03:24,164 --> 00:03:26,667 Really? And? 93 00:03:32,002 --> 00:03:34,295 They're talking about Declan's ankle again. 94 00:03:34,295 --> 00:03:36,427 Damn! [bell ringing] 95 00:03:36,427 --> 00:03:38,008 Mr. Trager, I've just received the results 96 00:03:38,008 --> 00:03:39,510 from the placement exams. 97 00:03:39,510 --> 00:03:42,182 Please sit down. 98 00:03:43,053 --> 00:03:45,516 And your score went up 99 00:03:45,516 --> 00:03:48,188 by an astonishing 27% over last year. 100 00:03:48,188 --> 00:03:50,230 That's awesome. 101 00:03:51,191 --> 00:03:53,113 Mr. Trager, I take great pride 102 00:03:53,113 --> 00:03:55,065 in what the students at Beachwood can accomplish. 103 00:03:55,065 --> 00:03:56,817 Well, thank you. 104 00:03:56,817 --> 00:04:00,240 Which is why I find this situation so disturbing. 105 00:04:03,163 --> 00:04:06,246 You're a former remedial student 106 00:04:06,246 --> 00:04:07,328 with a C average. 107 00:04:07,328 --> 00:04:08,329 C-plus. 108 00:04:08,329 --> 00:04:10,080 Yes, well, 109 00:04:10,080 --> 00:04:13,794 it's just not possible to make such a dramatic leap 110 00:04:13,794 --> 00:04:16,797 without...assistance. 111 00:04:18,178 --> 00:04:20,090 Mr. Hooper, I busted my ass studying. 112 00:04:20,090 --> 00:04:21,261 Mr. Trager. 113 00:04:21,261 --> 00:04:23,684 I'll take that test again. Right here, right now. 114 00:04:23,684 --> 00:04:25,596 There are too many other average students 115 00:04:25,596 --> 00:04:27,938 who scored well above the norm. 116 00:04:27,938 --> 00:04:29,690 Now, something is going on here. 117 00:04:29,690 --> 00:04:33,193 And I promise you I'm going to find out what. 118 00:04:33,193 --> 00:04:36,777 I will not tolerate cheaters at my school. 119 00:04:51,582 --> 00:04:53,173 That makes you feel better? 120 00:04:54,755 --> 00:04:56,126 The banana got Marie Antoinetted 121 00:04:56,126 --> 00:04:57,678 because I can't do it to Hooper. 122 00:04:57,678 --> 00:04:58,719 Funny thing is 123 00:04:58,719 --> 00:05:01,181 if you asked me who Marie Antoinette was 124 00:05:01,181 --> 00:05:02,132 about three months ago, 125 00:05:02,132 --> 00:05:03,974 I would've probably said 126 00:05:03,974 --> 00:05:07,097 that French foreign exchange student with the acne. 127 00:05:07,097 --> 00:05:08,979 But I've been applying myself. 128 00:05:08,979 --> 00:05:11,392 I found a new leaf, and I turned that puppy over. 129 00:05:11,392 --> 00:05:12,983 I know how much work you've been doing. 130 00:05:12,983 --> 00:05:15,606 You wouldn't cheat after all that. 131 00:05:15,606 --> 00:05:17,778 Would you? 132 00:05:17,778 --> 00:05:20,320 You're the human lie detector. You tell me. 133 00:05:24,204 --> 00:05:25,996 You didn't cheat. 134 00:05:27,998 --> 00:05:29,370 Now convince Hooper. 135 00:05:29,370 --> 00:05:31,622 Make the world safe for bananas everywhere. 136 00:05:32,663 --> 00:05:34,334 Tropical Splendor. Your favorite. 137 00:05:34,334 --> 00:05:36,166 I didn't order this. 138 00:05:36,166 --> 00:05:38,589 You're here. I just assumed you'd ask. 139 00:05:38,589 --> 00:05:40,260 Thank you. 140 00:05:43,053 --> 00:05:45,265 Amanda, speaking of asking, 141 00:05:47,428 --> 00:05:49,430 can I have a straw? 142 00:05:50,431 --> 00:05:52,232 Oh, yeah. Sure. 143 00:05:52,232 --> 00:05:53,394 Sorry. 144 00:05:55,566 --> 00:05:57,648 Awesome. Yeah. 145 00:05:59,029 --> 00:06:01,241 Step into my office. 146 00:06:04,244 --> 00:06:06,076 What? 147 00:06:06,076 --> 00:06:08,829 It's about the prom. 148 00:06:11,542 --> 00:06:14,164 Mrs. Bloom said I could ask Amanda. 149 00:06:14,164 --> 00:06:16,166 But I don't know how. 150 00:06:16,166 --> 00:06:17,628 I'll take this one. 151 00:06:18,759 --> 00:06:22,132 "Amanda, will you go to prom with me?" 152 00:06:22,132 --> 00:06:24,094 [snickers] 153 00:06:24,094 --> 00:06:27,057 It's that easy? I mean, I thought that... 154 00:06:27,057 --> 00:06:29,219 If it were that simple, you must be missing something? 155 00:06:29,219 --> 00:06:31,181 Well, yes. 156 00:06:31,181 --> 00:06:34,184 Aw. And you came to your goddesses of all things estrogen 157 00:06:34,184 --> 00:06:36,146 for the real skinny. 158 00:06:36,146 --> 00:06:39,980 You came to us for girl advice. Just ask her. 159 00:06:42,863 --> 00:06:44,024 Oh! 160 00:06:44,024 --> 00:06:45,656 I'll do it now. 161 00:06:45,656 --> 00:06:48,529 No! You can't do that. 162 00:06:48,529 --> 00:06:50,621 Look at her. She's way too busy. 163 00:06:50,621 --> 00:06:54,034 And she has a big chunk of kiwi stuck in her hair. 164 00:06:54,034 --> 00:06:57,458 Okay. I'll do it when she goes on her break. 165 00:06:57,458 --> 00:06:58,999 [sigh] 166 00:06:58,999 --> 00:07:01,091 She'll have low blood sugar, and her feet will hurt. 167 00:07:01,091 --> 00:07:03,003 I thought you said this was simple. 168 00:07:03,003 --> 00:07:04,805 The question is simple. 169 00:07:04,805 --> 00:07:06,467 But the timing of the question... 170 00:07:06,467 --> 00:07:08,218 Needs to be perfect. 171 00:07:13,103 --> 00:07:15,015 I heard your ankle hurts. 172 00:07:15,015 --> 00:07:17,437 [chuckles] Did it make the news? 173 00:07:19,109 --> 00:07:21,061 I think I can help you. 174 00:07:21,061 --> 00:07:23,063 I know how to work through pain. 175 00:07:23,063 --> 00:07:25,826 Maybe I could take yours away. 176 00:07:27,027 --> 00:07:29,490 Um, okay. 177 00:07:29,490 --> 00:07:31,071 Well, not-- not here. 178 00:07:31,071 --> 00:07:34,074 It has to be a secret, and you can't tell Kyle. 179 00:07:34,074 --> 00:07:36,416 Why? 180 00:07:36,416 --> 00:07:40,170 Because he doesn't like it when I do special things. 181 00:07:41,171 --> 00:07:44,044 Um, you know, thanks, 182 00:07:44,044 --> 00:07:46,757 but, uh, I think I'll let it heal on its own. 183 00:07:51,051 --> 00:07:53,053 [Adam] It's good that you haven't told Jessi. 184 00:07:53,053 --> 00:07:55,896 It would be wrong to give her hope 185 00:07:55,896 --> 00:07:57,938 that her mother's alive before we're sure. 186 00:07:57,938 --> 00:08:00,771 And I'm concerned that she might tell Taylor. 187 00:08:00,771 --> 00:08:03,103 What do you think he might do? 188 00:08:03,103 --> 00:08:05,065 Use that information to try to restore 189 00:08:05,065 --> 00:08:06,446 his standing with Latnok. 190 00:08:06,446 --> 00:08:09,660 The same reason he keeps pushing Jessi. 191 00:08:09,660 --> 00:08:11,071 To impress them. 192 00:08:11,071 --> 00:08:14,454 There's no point. Latnok is done with him. 193 00:08:23,173 --> 00:08:26,216 Whoever sent this is very concerned 194 00:08:26,216 --> 00:08:27,718 about remaining unexposed. 195 00:08:27,718 --> 00:08:30,180 But if it is Sarah, 196 00:08:30,180 --> 00:08:32,182 why would she fake her own death? 197 00:08:32,182 --> 00:08:36,136 Why would she stay hidden all this time? 198 00:08:36,136 --> 00:08:38,138 Because people hide when they're afraid 199 00:08:39,229 --> 00:08:42,142 or when they want to reinvent themselves. 200 00:08:42,142 --> 00:08:44,985 Or when they're secretly healing themself from a gunshot wound. 201 00:08:44,985 --> 00:08:47,197 True. 202 00:08:48,488 --> 00:08:51,321 But if she really is alive, why is she contacting me now, 203 00:08:51,321 --> 00:08:53,363 and not you? 204 00:08:53,363 --> 00:08:56,206 Because I failed her when she needed me. 205 00:08:59,580 --> 00:09:01,421 I can't believe Principal Hooper. 206 00:09:01,421 --> 00:09:02,462 He was completely inappropriate. 207 00:09:02,462 --> 00:09:04,715 To hurl an accusation like that at you 208 00:09:04,715 --> 00:09:06,086 after the effort you've made. 209 00:09:06,086 --> 00:09:08,088 I've been profiled based on past reputation. 210 00:09:08,088 --> 00:09:09,259 We should sue. 211 00:09:09,259 --> 00:09:11,261 You sure your case would hold up in court? 212 00:09:11,261 --> 00:09:13,634 Please. I may have cut a few corners back in the day, 213 00:09:13,634 --> 00:09:15,435 but I'm an honest-to-God B student now. 214 00:09:15,435 --> 00:09:17,728 Well, I think Principal Hooper needs a good talking-to. 215 00:09:17,728 --> 00:09:19,229 I'll go with you. Oh, no, no. 216 00:09:19,229 --> 00:09:21,602 You don't need to miss your class. I can handle him. 217 00:09:21,602 --> 00:09:24,104 Go, Mrs. Trager. 218 00:09:28,068 --> 00:09:29,449 Now this one. 219 00:09:36,036 --> 00:09:37,868 That's too heavy. 220 00:09:37,868 --> 00:09:39,499 Be positive. 221 00:09:52,092 --> 00:09:53,674 That's right. You can do it. 222 00:10:00,060 --> 00:10:02,022 You can do it. 223 00:10:02,022 --> 00:10:03,603 [shuddering] 224 00:10:17,828 --> 00:10:19,199 Why did you stop? 225 00:10:19,199 --> 00:10:20,831 [panting] 226 00:10:20,831 --> 00:10:22,412 Oh, I'm bleeding. 227 00:10:22,412 --> 00:10:24,044 Just wipe it off and keep going. 228 00:10:24,044 --> 00:10:25,625 You were doing so well. 229 00:10:25,625 --> 00:10:27,007 Don't quit. 230 00:10:27,007 --> 00:10:28,548 Okay. 231 00:10:28,548 --> 00:10:31,171 Look, we need to show them that you weren't a mistake. 232 00:10:33,013 --> 00:10:35,175 We need to prove to Latnok that we matter. 233 00:10:35,175 --> 00:10:39,309 Well, all I do is train in here day after day. 234 00:10:39,309 --> 00:10:42,352 The time will come when we'll prove to them what you can do. 235 00:10:46,146 --> 00:10:50,190 Meanwhile, why don't we change up your routine a little bit? 236 00:10:50,190 --> 00:10:51,982 Tomorrow we'll take it outside. 237 00:10:54,034 --> 00:10:56,236 Okay, yeah. That sounds good. 238 00:10:56,236 --> 00:11:00,781 In the meantime, let's try it again. 239 00:11:04,164 --> 00:11:05,956 [sigh] 240 00:11:05,956 --> 00:11:07,287 Hooper said there were other students 241 00:11:07,287 --> 00:11:08,919 whose grades didn't match their usual grades? 242 00:11:08,919 --> 00:11:10,500 Yeah. And apparently, I was involved 243 00:11:10,500 --> 00:11:13,253 in a crappy student cheating ring I didn't know about. 244 00:11:13,253 --> 00:11:14,384 How would that work? 245 00:11:14,384 --> 00:11:16,296 I mean, if you could've cheated? 246 00:11:16,296 --> 00:11:19,099 I guess the old me may have considered a cheat sheet. 247 00:11:19,099 --> 00:11:20,260 Impractical in this case. 248 00:11:20,260 --> 00:11:22,262 Way too much material to cover. 249 00:11:22,262 --> 00:11:24,064 Any other methods? 250 00:11:24,064 --> 00:11:28,148 Mmm, sneaking a peek at someone else's answers is an option. 251 00:11:28,148 --> 00:11:31,231 But I sat between Darryl Tibb, who was wasted at the time, 252 00:11:31,231 --> 00:11:32,773 and Kim Tresa-- 253 00:11:32,773 --> 00:11:35,195 hot as hell but no mental giant. 254 00:11:35,195 --> 00:11:36,656 If anything, they cheated off me. 255 00:11:36,656 --> 00:11:40,280 My only crime was doing better than Hooper expected me to. 256 00:11:40,280 --> 00:11:43,283 I should've bombed as usual and avoided this mess. 257 00:11:43,283 --> 00:11:44,745 No, you earned that score. 258 00:11:44,745 --> 00:11:48,208 Yeah, I did, and I really wanna keep it. 259 00:11:48,208 --> 00:11:49,960 [sigh] 260 00:11:51,091 --> 00:11:52,252 Good night. 261 00:11:52,252 --> 00:11:54,094 Good night. 262 00:11:55,215 --> 00:11:56,386 [computer chimes] 263 00:12:33,173 --> 00:12:35,045 You can't accuse Josh of cheating 264 00:12:35,045 --> 00:12:36,927 because his score has improved. 265 00:12:36,927 --> 00:12:38,338 If you look at his records-- 266 00:12:38,338 --> 00:12:40,090 That was last year. 267 00:12:40,090 --> 00:12:42,092 He's finally made a commitment to his education. 268 00:12:42,092 --> 00:12:43,093 You should be applauding that, 269 00:12:43,093 --> 00:12:44,935 not condemning him without any proof. 270 00:12:44,935 --> 00:12:47,147 Mrs. Trager, in my experience, 271 00:12:47,147 --> 00:12:49,149 numbers lie far less than people do. 272 00:12:49,149 --> 00:12:51,191 And unfortunately, these numbers show 273 00:12:51,191 --> 00:12:53,944 that you have two suspected cheaters living in your home. 274 00:12:53,944 --> 00:12:55,856 Now you're suggesting Lori's involved. 275 00:12:55,856 --> 00:12:57,818 No. No, not your daughter. 276 00:12:57,818 --> 00:12:59,029 Kyle? 277 00:12:59,029 --> 00:13:00,030 [knock on door] 278 00:13:00,030 --> 00:13:01,781 Come in. 279 00:13:01,781 --> 00:13:03,203 Hi. 280 00:13:03,203 --> 00:13:04,995 You've gotta be kidding me. 281 00:13:04,995 --> 00:13:07,117 I mean, why would the smartest kid at your school 282 00:13:07,117 --> 00:13:09,499 bother to cheat on a test he could take blindfolded? 283 00:13:09,499 --> 00:13:13,173 Mr. Hooper, Josh didn't cheat. Neither did I. 284 00:13:13,173 --> 00:13:15,085 It has come to my attention that someone 285 00:13:15,085 --> 00:13:17,177 hacked into the district's computer system, 286 00:13:17,177 --> 00:13:19,629 downloaded the tests, and then posted them 287 00:13:19,629 --> 00:13:21,551 on some sort of secret Web site. 288 00:13:21,551 --> 00:13:23,133 The results being 289 00:13:23,133 --> 00:13:25,055 that students who were failing their courses 290 00:13:25,055 --> 00:13:28,018 managed to ace their exams. 291 00:13:28,018 --> 00:13:30,350 I want you to show me that Web site 292 00:13:30,350 --> 00:13:32,312 and tell me who logged onto it. 293 00:13:32,312 --> 00:13:34,484 I don't know anything about a Web site. 294 00:13:34,484 --> 00:13:37,147 You can't target Kyle for posting those tests. 295 00:13:37,147 --> 00:13:39,109 Even I'd know how to do that. 296 00:13:39,109 --> 00:13:42,442 Yes. But hacking into the district's mainframe 297 00:13:42,442 --> 00:13:45,365 is only slightly harder than breaking into Fort Knox. 298 00:13:45,365 --> 00:13:48,118 Now, do you know any other student here 299 00:13:48,118 --> 00:13:50,911 that could do that... besides him? 300 00:13:53,753 --> 00:13:55,165 [Kyle] What were you thinking? 301 00:13:55,165 --> 00:13:57,878 What do you mean? It's so Sarah. 302 00:13:57,878 --> 00:14:00,260 Except Sarah got in trouble for what she did at U-Dub. 303 00:14:00,260 --> 00:14:02,172 Mmm, because she got caught. 304 00:14:02,172 --> 00:14:04,094 And she gave away the answers to the test. 305 00:14:04,094 --> 00:14:05,635 I just posted the questions. 306 00:14:05,635 --> 00:14:07,227 Why? For attention? 307 00:14:07,227 --> 00:14:10,140 No. Everyone was complaining about the exams. 308 00:14:10,140 --> 00:14:12,062 I just wanted to help them. 309 00:14:12,062 --> 00:14:13,643 Except Hooper thinks I did it. 310 00:14:13,643 --> 00:14:15,685 And now Josh and everyone who scored higher than expected 311 00:14:15,685 --> 00:14:16,977 is under suspicion. 312 00:14:16,977 --> 00:14:18,608 Well, maybe they cheated. 313 00:14:18,608 --> 00:14:20,820 Or maybe they studied really hard like Josh did. 314 00:14:20,820 --> 00:14:22,572 Look, all I did was post the test 315 00:14:22,572 --> 00:14:24,034 and help spread the word a little. 316 00:14:24,034 --> 00:14:26,696 I'm not responsible for anyone who logged on to check it out. 317 00:14:30,250 --> 00:14:32,042 [groans] 318 00:14:32,042 --> 00:14:34,084 What is it? Nothing. 319 00:14:34,084 --> 00:14:36,456 Jessi, you promised you'd stop pushing yourself. 320 00:14:36,456 --> 00:14:38,088 I'm fine. 321 00:14:39,339 --> 00:14:41,631 You just got me worked up a little. 322 00:14:41,631 --> 00:14:43,053 Are you gonna turn me in? 323 00:14:45,215 --> 00:14:46,176 No. 324 00:14:48,008 --> 00:14:49,389 Thanks. 325 00:15:02,782 --> 00:15:04,404 Hey. 326 00:15:04,404 --> 00:15:07,737 Hey. Why is everyone smiling at me? 327 00:15:07,737 --> 00:15:10,740 Oh, word's out you're the hacker who posted the exams. 328 00:15:10,740 --> 00:15:12,032 I didn't. 329 00:15:12,032 --> 00:15:14,034 I know that, but they don't. 330 00:15:14,034 --> 00:15:15,996 They're impressed by someone who helped people cheat? 331 00:15:15,996 --> 00:15:18,538 Everyone looks for an edge. It's human nature. 332 00:15:18,538 --> 00:15:20,170 Did you look up the Web site? 333 00:15:20,170 --> 00:15:22,092 No. But I would have if I'd have known about it. 334 00:15:22,092 --> 00:15:25,005 You've got a built-in advantage over everyone at this school, 335 00:15:25,005 --> 00:15:26,506 so a sneak peek at that test 336 00:15:26,506 --> 00:15:28,048 sort of leveled the playing field. 337 00:15:28,048 --> 00:15:30,310 They still had to look up the answers, so it's not-- 338 00:15:30,310 --> 00:15:32,102 [groans] 339 00:15:32,102 --> 00:15:34,014 Is your ankle any better? 340 00:15:34,014 --> 00:15:36,016 The same, which sucks. 341 00:15:36,016 --> 00:15:37,978 I'll catch you later. 342 00:15:42,362 --> 00:15:43,563 [bell ringing] 343 00:15:43,563 --> 00:15:45,485 Been there, done him. 344 00:15:45,485 --> 00:15:47,617 And him. 345 00:15:47,617 --> 00:15:50,070 We've been watching the same parade of Neanderthals 346 00:15:50,070 --> 00:15:51,451 since seventh grade. 347 00:15:51,451 --> 00:15:53,533 I suppose I could tap into my inner lesbian 348 00:15:53,533 --> 00:15:55,535 and go with a hot cheerleader. 349 00:15:55,535 --> 00:15:57,537 You have an inner lesbian? 350 00:15:57,537 --> 00:15:59,709 To not have to go stag to prom, 351 00:15:59,709 --> 00:16:01,581 I would inner anything. 352 00:16:01,581 --> 00:16:04,174 Any news on the deejay? I need to finalize the budget. 353 00:16:04,174 --> 00:16:06,136 I'm working on it. 354 00:16:06,136 --> 00:16:08,138 On it or on him? 355 00:16:08,138 --> 00:16:10,140 You seriously have to stop it with that. 356 00:16:10,140 --> 00:16:12,352 You're interested in the deejay? 357 00:16:12,352 --> 00:16:16,186 I am not interested in the deejay. 358 00:16:16,186 --> 00:16:19,149 Is there a smart-girl quote for what just happened there? 359 00:16:19,149 --> 00:16:21,861 Methinks a lady doth protest too much. 360 00:16:21,861 --> 00:16:23,693 Thank you, smart girl. You're welcome. 361 00:16:23,693 --> 00:16:26,906 So has anything delicious happened to you today? 362 00:16:26,906 --> 00:16:28,198 Hillary! 363 00:16:28,198 --> 00:16:30,110 What are you talking about? Nothing. 364 00:16:30,110 --> 00:16:33,743 We're talking about smart girls and smart-but-clueless boys 365 00:16:33,743 --> 00:16:37,037 who need their friends' help to pave the glorious way to prom. 366 00:16:37,037 --> 00:16:39,879 Stop it. You're gonna spoil it for her. 367 00:16:39,879 --> 00:16:42,332 Spoil what? 368 00:16:42,332 --> 00:16:44,924 Both of you, spill. 369 00:16:47,337 --> 00:16:49,549 I can't help it. It's too cute. 370 00:16:49,549 --> 00:16:51,511 You're gonna be so excited. 371 00:16:52,512 --> 00:16:54,804 [indistinct whispering] 372 00:16:57,057 --> 00:16:59,599 You really think you can help me? 373 00:16:59,599 --> 00:17:01,641 What changed your mind? 374 00:17:01,641 --> 00:17:03,813 My ankle hurts. It's really tight, 375 00:17:03,813 --> 00:17:05,985 and I've gotta be at the top of my game. 376 00:17:05,985 --> 00:17:07,817 You want to be the best. 377 00:17:07,817 --> 00:17:09,409 I wanna be my best. 378 00:17:09,409 --> 00:17:11,201 I know what that's like. 379 00:17:11,201 --> 00:17:14,114 So are you still into it? 380 00:17:14,114 --> 00:17:17,077 Well, the truth is I've never done anything like it before. 381 00:17:17,077 --> 00:17:18,658 Give it a shot. 382 00:17:20,039 --> 00:17:23,253 Okay. Just promise that you won't tell Kyle. 383 00:17:24,664 --> 00:17:26,256 I promise. 384 00:17:26,256 --> 00:17:27,877 Okay. 385 00:17:32,172 --> 00:17:34,174 [Josh] So he thinks you're the hacker? 386 00:17:34,174 --> 00:17:35,765 Does Hooper know who he's dealing with? 387 00:17:35,765 --> 00:17:38,057 You're Mr. Pure As Snow, I Cannot Tell A Lie. 388 00:17:38,057 --> 00:17:41,311 I don't know about that, but I guess he thinks I'm smart enough to do it. 389 00:17:41,311 --> 00:17:43,183 Hooper thinks you're not smart enough to do well, 390 00:17:43,183 --> 00:17:44,644 so you must've cheated. 391 00:17:44,644 --> 00:17:47,026 And you're really smart, so you must be the hacker. 392 00:17:47,026 --> 00:17:49,189 We're both victims of Hooper's twisted logic. 393 00:17:49,189 --> 00:17:51,111 And I'm telling you, forget the bananas, 394 00:17:51,111 --> 00:17:54,033 'cause I'm going straight to Hooper, and I'm gon-- 395 00:17:54,033 --> 00:17:56,866 Hey, hey, Mr. Hooper. How's it going? 396 00:17:56,866 --> 00:17:58,828 Well, I'm very disappointed. 397 00:17:58,828 --> 00:18:02,081 I had hoped my students would show more conscience, 398 00:18:02,081 --> 00:18:04,003 but so far, no one's come forward. 399 00:18:04,003 --> 00:18:06,466 It's forced me to consider canceling the prom. 400 00:18:08,087 --> 00:18:09,339 What does the prom have to do with this? 401 00:18:09,339 --> 00:18:12,091 Nothing. As soon as you show me the Web site. 402 00:18:12,091 --> 00:18:15,175 Mr. Hooper, I told you, it's the first I've heard of it. 403 00:18:15,175 --> 00:18:18,097 Well, then, maybe you can tell me who is responsible, 404 00:18:18,097 --> 00:18:20,890 and I'll take your cooperation into account. 405 00:18:20,890 --> 00:18:23,223 I am merely trying to protect 406 00:18:23,223 --> 00:18:25,605 the legitimate scores of honest students. 407 00:18:25,605 --> 00:18:27,567 Yeah, me included. 408 00:18:30,990 --> 00:18:33,233 Why do they look mad at you? 409 00:18:33,233 --> 00:18:35,074 I think they blame me 410 00:18:35,074 --> 00:18:37,237 'cause Principal Hooper might cancel the prom. 411 00:18:37,237 --> 00:18:39,449 Because of the Web site? 412 00:18:39,449 --> 00:18:42,622 He wants to know who posted the exams. 413 00:18:44,083 --> 00:18:46,746 Okay. You want me to tell? Fine. 414 00:18:46,746 --> 00:18:48,127 But a lot of other people 415 00:18:48,127 --> 00:18:50,049 are going to get into trouble if I do, 416 00:18:50,049 --> 00:18:51,421 and I don't think you'd like it. 417 00:18:51,421 --> 00:18:53,923 What do you mean? 418 00:18:53,923 --> 00:18:55,515 If I show Hooper my Web site, 419 00:18:55,515 --> 00:18:57,217 he could trace the I.P. addresses 420 00:18:57,217 --> 00:18:58,808 of every computer that logged onto it. 421 00:18:58,808 --> 00:19:01,221 I started to already and kept a list. 422 00:19:01,221 --> 00:19:03,062 Why would you do that? 423 00:19:03,062 --> 00:19:05,525 Because I like to see the people I help. 424 00:19:06,686 --> 00:19:08,858 No, I don't wanna see that. 425 00:19:08,858 --> 00:19:09,979 You need to, 426 00:19:09,979 --> 00:19:11,981 to understand why Hooper can't. 427 00:19:19,199 --> 00:19:21,331 You still want me to tell him? 428 00:19:35,885 --> 00:19:37,006 Hey. 429 00:19:37,006 --> 00:19:38,428 Hi. 430 00:19:38,428 --> 00:19:40,640 The Hooper Patrol's got you down, huh? 431 00:19:40,640 --> 00:19:42,222 Yeah. 432 00:19:42,222 --> 00:19:44,143 Let me whip you up today's special. 433 00:19:44,143 --> 00:19:46,306 You'll love it. It's fantastic. 434 00:19:47,357 --> 00:19:49,979 Uh, maybe later. 435 00:19:51,190 --> 00:19:53,313 Amanda, I need to ask you something. 436 00:19:53,313 --> 00:19:55,445 Oh. 437 00:19:55,445 --> 00:19:57,577 Okay. 438 00:19:57,577 --> 00:19:59,158 Please, ask away. 439 00:20:00,620 --> 00:20:02,532 There was a Web site where someone posted 440 00:20:02,532 --> 00:20:04,624 the placement test in advance. 441 00:20:04,624 --> 00:20:05,995 Di-- 442 00:20:09,329 --> 00:20:11,251 It's none of my business. 443 00:20:11,251 --> 00:20:12,462 [sigh] 444 00:20:12,462 --> 00:20:14,213 I didn't mean to make you feel bad. 445 00:20:14,213 --> 00:20:15,635 I already do. 446 00:20:18,388 --> 00:20:22,181 I'd heard a rumor about the Web site and logged on. 447 00:20:22,181 --> 00:20:23,763 When I got to the cover page, 448 00:20:23,763 --> 00:20:25,345 I just couldn't go through with it. 449 00:20:25,345 --> 00:20:27,186 I clicked right off. 450 00:20:27,186 --> 00:20:29,058 I never saw any of the questions. 451 00:20:29,058 --> 00:20:31,401 But why did you even go there? You always get A's. 452 00:20:31,401 --> 00:20:32,652 I fell so far behind 453 00:20:32,652 --> 00:20:34,153 when I came back from the conservatory. 454 00:20:34,153 --> 00:20:35,855 When I heard about the Web site, 455 00:20:35,855 --> 00:20:38,117 I guess I just couldn't resist. 456 00:20:39,068 --> 00:20:41,070 I'll tell Hooper what I did. 457 00:20:41,070 --> 00:20:42,862 No, don't do that. 458 00:20:42,862 --> 00:20:45,124 Well, you and Josh didn't do anything, 459 00:20:45,124 --> 00:20:46,866 and you're getting so much grief. 460 00:20:46,866 --> 00:20:48,788 Amanda, how many people were tempted 461 00:20:48,788 --> 00:20:51,461 or looked just because they were curious? 462 00:20:51,461 --> 00:20:53,293 Don't say anything to Hooper. 463 00:20:53,293 --> 00:20:54,924 I'll figure a way out. 464 00:20:56,255 --> 00:20:58,718 [sigh] 465 00:20:58,718 --> 00:21:00,259 [Woman] Yes, Mr. Taylor. 466 00:21:00,259 --> 00:21:02,972 Jessi's almost ready. 467 00:21:02,972 --> 00:21:05,935 I know you don't approve of my creating her, 468 00:21:05,935 --> 00:21:08,147 but I appreciate the opportunity to show you 469 00:21:08,147 --> 00:21:09,939 that it wasn't a mistake. 470 00:21:09,939 --> 00:21:11,561 And I think that you'll all be very impressed 471 00:21:11,561 --> 00:21:13,152 with what she can do. 472 00:21:19,779 --> 00:21:21,491 [gasp] Holy crap! 473 00:21:23,282 --> 00:21:25,995 How did you do that? 474 00:21:25,995 --> 00:21:29,078 Everything with an atomic mass has a gravitational field 475 00:21:29,078 --> 00:21:31,210 that can be manipulated. 476 00:21:31,210 --> 00:21:33,503 Huh. That simple, huh? 477 00:21:35,044 --> 00:21:37,086 It was a joke. 478 00:21:37,086 --> 00:21:39,178 Oh. [polite chuckle] 479 00:21:39,178 --> 00:21:41,010 Man, you and Kyle are so alike sometimes. 480 00:21:42,552 --> 00:21:45,385 You-- You, uh, you haven't said anything to him, have you? 481 00:21:46,386 --> 00:21:50,139 No. But why is it such a secret? 482 00:21:50,139 --> 00:21:51,981 I'm not supposed to talk about it. 483 00:21:51,981 --> 00:21:54,023 My father would be mad. 484 00:21:57,146 --> 00:22:01,611 So you're out here every day? 485 00:22:01,611 --> 00:22:05,034 Uh, well, I used to train inside, 486 00:22:05,034 --> 00:22:07,617 but now I start by running 13 miles. 487 00:22:07,617 --> 00:22:10,710 Wait. You warm up with a half a marathon? 488 00:22:10,710 --> 00:22:13,082 I have to condition myself so I'm ready. 489 00:22:13,082 --> 00:22:15,415 For what? 490 00:22:18,958 --> 00:22:20,550 Let's check out your ankle. 491 00:22:22,802 --> 00:22:25,765 Has your big brain figured out how to clear both our names yet? 492 00:22:25,765 --> 00:22:28,097 I'm working on it. 493 00:22:28,097 --> 00:22:30,890 But I think it's only fair to tell you I have access to a list. 494 00:22:30,890 --> 00:22:32,932 It's a log of all the I.P. addresses 495 00:22:32,932 --> 00:22:34,103 that looked at the Web site. 496 00:22:34,103 --> 00:22:36,145 How'd you get that? 497 00:22:36,145 --> 00:22:39,188 It's not important. But... 498 00:22:39,188 --> 00:22:41,190 your computer's not on there, so it should help your case. 499 00:22:41,190 --> 00:22:43,693 But I couldn't show it to Hooper 500 00:22:43,693 --> 00:22:45,535 without ratting everyone else out. 501 00:22:45,535 --> 00:22:46,946 This is true. 502 00:22:46,946 --> 00:22:48,988 Then forget it. Nobody's taking the fall for me. 503 00:22:51,411 --> 00:22:54,043 Dude, I've got morals. 504 00:22:54,043 --> 00:22:56,085 I know. It's just nice to see. 505 00:22:56,085 --> 00:22:57,667 Now, uh, [clears throat] 506 00:22:59,048 --> 00:23:01,210 show me who's on that list. 507 00:23:02,762 --> 00:23:05,595 Hey, I may have morals. I still wanna see who doesn't. 508 00:23:06,596 --> 00:23:08,057 I need to keep it confidential. 509 00:23:08,057 --> 00:23:09,388 Figures. 510 00:23:12,141 --> 00:23:13,563 You guys okay? 511 00:23:13,563 --> 00:23:15,314 Man, it sucks you may miss out 512 00:23:15,314 --> 00:23:17,517 if Hooper follows through and cancels the prom. 513 00:23:17,517 --> 00:23:18,728 Thanks. 514 00:23:18,728 --> 00:23:20,440 Have you asked her anyways? 515 00:23:20,440 --> 00:23:21,861 Bad timing. 516 00:23:26,115 --> 00:23:27,326 Bye. 517 00:23:32,121 --> 00:23:34,123 He's threatened to cancel prom? 518 00:23:34,123 --> 00:23:37,707 Okay, that is unacceptable-- to strong-arm you like that. 519 00:23:37,707 --> 00:23:41,040 I'd like to take Principal Hooper and just... 520 00:23:41,040 --> 00:23:44,003 You and Josh like to take out your aggressions on food. 521 00:23:44,003 --> 00:23:45,845 Except he chops bananas. 522 00:23:45,845 --> 00:23:48,718 Yeah, well, pasta is much more satisfying. 523 00:23:48,718 --> 00:23:50,009 I have to call the superintendent 524 00:23:50,009 --> 00:23:52,141 and tell him how Hooper's been handling all this. 525 00:23:52,141 --> 00:23:53,723 I wish you wouldn't. 526 00:23:53,723 --> 00:23:56,105 Look, Kyle, with you and Josh both under the gun-- 527 00:23:56,105 --> 00:23:58,227 I mean, I know you want to protect Jessi, but... 528 00:23:58,227 --> 00:24:01,440 She is the one who's responsible, isn't she? 529 00:24:01,440 --> 00:24:02,982 I don't wanna get anyone into trouble. 530 00:24:02,982 --> 00:24:07,066 She made a mistake. She needs to own up to it. 531 00:24:07,066 --> 00:24:08,658 She's willing to. 532 00:24:08,658 --> 00:24:10,780 But that would mean exposing some other people. 533 00:24:14,333 --> 00:24:15,535 [knocks] 534 00:24:15,535 --> 00:24:17,997 How'd it go at school today? 535 00:24:17,997 --> 00:24:19,168 Awesome. 536 00:24:19,168 --> 00:24:21,671 Unless you count the big black cloud over my head. 537 00:24:21,671 --> 00:24:22,922 What's the point of trying 538 00:24:22,922 --> 00:24:24,794 when no one believes your grades anyway? 539 00:24:24,794 --> 00:24:26,295 Well, I do. 540 00:24:32,932 --> 00:24:36,686 Josh, I know it's been tough, but I am proud of you. 541 00:24:38,147 --> 00:24:42,061 I have to tell you, the way you turned your grades around... 542 00:24:43,062 --> 00:24:44,864 And more important, watching you 543 00:24:44,864 --> 00:24:47,777 support Andy through her illness, 544 00:24:47,777 --> 00:24:50,109 being such a loving friend. 545 00:24:50,109 --> 00:24:53,112 I don't think I had that kind of maturity at your age. 546 00:24:54,113 --> 00:24:57,076 In fact, I know I didn't. 547 00:24:58,117 --> 00:25:01,000 So you just keep doing what you're doing. 548 00:25:01,000 --> 00:25:04,003 Don't let the Hoopers of this world get you down. 549 00:25:04,003 --> 00:25:06,045 [chuckles] 550 00:25:17,687 --> 00:25:20,059 [computer chimes] 551 00:25:37,917 --> 00:25:41,080 "Taylor won't stop until he destroys her"? 552 00:25:43,422 --> 00:25:47,006 [beeping] 553 00:25:52,471 --> 00:25:55,845 What does that mean, Taylor's trying to destroy her? 554 00:25:55,845 --> 00:25:57,767 Well, Jessi said she stopped pushing herself, 555 00:25:57,767 --> 00:25:59,438 but I can tell she's lying. 556 00:25:59,438 --> 00:26:02,441 I can sense she's not well. Maybe Taylor's behind it. 557 00:26:02,441 --> 00:26:04,063 We still don't know who sent those messages 558 00:26:04,063 --> 00:26:05,144 or whether to trust them. 559 00:26:05,144 --> 00:26:07,737 I know I don't trust Taylor. 560 00:26:07,737 --> 00:26:10,239 Oh, I hate to say this, Kyle, but I-- 561 00:26:10,239 --> 00:26:13,783 I don't think I can get involved when it comes to Jessi. 562 00:26:13,783 --> 00:26:16,405 My professional conduct is in question. 563 00:26:16,405 --> 00:26:18,407 That social worker who came here, 564 00:26:18,407 --> 00:26:21,120 she cited me for crossing ethical boundaries. 565 00:26:21,120 --> 00:26:23,332 You're the most ethical person I know. 566 00:26:23,332 --> 00:26:26,255 Thank you, but the truth is 567 00:26:26,255 --> 00:26:28,758 I've skirted the rules now and then. 568 00:26:28,758 --> 00:26:32,591 When I've needed to, I've cheated. 569 00:26:32,591 --> 00:26:35,054 If you did, I'm sure it was to help somebody. 570 00:26:35,054 --> 00:26:38,928 Well, I need to be careful now. 571 00:26:38,928 --> 00:26:40,559 And since I'm not Jessi's therapist anymore-- 572 00:26:40,559 --> 00:26:42,932 I understand. 573 00:26:47,276 --> 00:26:49,438 You've already done so much to help Jessi. 574 00:26:56,826 --> 00:27:00,790 And that social worker was wrong about you. 575 00:27:00,790 --> 00:27:02,041 When you think about it, 576 00:27:02,041 --> 00:27:04,333 if you hadn't skirted the rules, 577 00:27:04,333 --> 00:27:07,046 I might not be here at all. 578 00:27:20,930 --> 00:27:22,641 You look cranky. 579 00:27:22,641 --> 00:27:25,104 I can't get this verse right. 580 00:27:25,104 --> 00:27:27,646 Can't help you there. I'm tone deaf. 581 00:27:27,646 --> 00:27:29,188 Hills, these are lyrics. 582 00:27:29,188 --> 00:27:31,570 I can rhyme a little. 583 00:27:31,570 --> 00:27:33,032 You have to be careful with rhymes. 584 00:27:33,032 --> 00:27:34,774 Too pedestrian. 585 00:27:34,774 --> 00:27:36,115 That's what Mark says. 586 00:27:36,115 --> 00:27:40,159 Why do you care so much what he says? 587 00:27:40,159 --> 00:27:43,282 Once and for all, this is a professional, 588 00:27:43,282 --> 00:27:44,994 one-song-only relationship. 589 00:27:44,994 --> 00:27:46,706 I hope so. 590 00:27:46,706 --> 00:27:48,247 'Cause I really hate to see you blow off Declan 591 00:27:48,247 --> 00:27:50,499 for a taste of college boy pie. 592 00:27:50,499 --> 00:27:52,131 Declan? 593 00:27:52,131 --> 00:27:54,093 Can you honestly tell me that you still 594 00:27:54,093 --> 00:27:55,464 don't feel the sparkage? 595 00:27:55,464 --> 00:27:57,096 Declan and I are in a really good place right now. 596 00:27:57,096 --> 00:27:58,387 I don't want to mess with that. 597 00:27:58,387 --> 00:28:00,469 It doesn't have to be a mess this time. 598 00:28:02,141 --> 00:28:04,143 Away with you now. I need to be brilliant. 599 00:28:04,143 --> 00:28:06,565 Fine. I've done my job. 600 00:28:06,565 --> 00:28:07,686 Seed planted. 601 00:28:28,537 --> 00:28:31,210 Good job, Declan. 602 00:28:31,210 --> 00:28:32,001 Hey, what's up? 603 00:28:32,001 --> 00:28:33,332 I was looking for Jessi. 604 00:28:33,332 --> 00:28:36,756 Haven't seen her. 605 00:28:36,756 --> 00:28:37,757 It seems better. 606 00:28:37,757 --> 00:28:39,178 Oh, it is. 607 00:28:39,178 --> 00:28:40,930 Like magic. 608 00:28:47,056 --> 00:28:48,017 What? 609 00:28:48,017 --> 00:28:48,978 Your heart is racing. 610 00:28:48,978 --> 00:28:51,190 Yeah, I was just kicking ass in that game. 611 00:28:51,190 --> 00:28:53,192 Faster than when you walked over here. 612 00:28:55,024 --> 00:28:58,237 Man, oh, man, the CIA should snatch you up. 613 00:29:01,991 --> 00:29:03,823 I told Jessi I wouldn't tell you, 614 00:29:03,823 --> 00:29:06,745 but the whole thing creeped me out a little. 615 00:29:06,745 --> 00:29:08,577 She did something. 616 00:29:08,577 --> 00:29:09,748 I'm not sure how, 617 00:29:09,748 --> 00:29:13,132 but she made my ankle not hurt anymore. 618 00:29:13,132 --> 00:29:15,294 What did she do, exactly? 619 00:29:15,294 --> 00:29:20,589 She touched my ankle, and then she just concentrated. 620 00:29:20,589 --> 00:29:23,052 I'm not into that whole faith healer mumbo jumbo stuff, 621 00:29:23,052 --> 00:29:27,266 but...it does feel a lot looser. 622 00:29:27,266 --> 00:29:29,768 Maybe she manipulated the joint in some way. 623 00:29:29,768 --> 00:29:32,771 Or maybe it's just the power of suggestion. 624 00:29:32,771 --> 00:29:35,104 I was desperate for a fix. 625 00:29:35,104 --> 00:29:37,817 That tryout means everything to me. 626 00:29:37,817 --> 00:29:39,108 I know it does. 627 00:29:39,108 --> 00:29:41,450 You just need to make sure that your ankle's really healed 628 00:29:41,450 --> 00:29:43,362 so you don't hurt it again. 629 00:29:43,362 --> 00:29:45,404 Yeah, I get it. 630 00:29:45,404 --> 00:29:48,077 I appreciate you seeing me. 631 00:29:48,077 --> 00:29:49,788 Well, it sounded urgent. 632 00:29:49,788 --> 00:29:51,040 Please, sit. 633 00:29:51,040 --> 00:29:52,671 Thank you. I think it is. 634 00:29:54,543 --> 00:29:57,086 We both know it's dangerous for Jessi or Kyle 635 00:29:57,086 --> 00:30:00,009 to expand their abilities too quickly. 636 00:30:00,009 --> 00:30:01,380 And it's come to my attention 637 00:30:01,380 --> 00:30:03,632 you may be encouraging Jessi to do just that. 638 00:30:03,632 --> 00:30:06,805 It's come to your attention? 639 00:30:06,805 --> 00:30:09,728 You know, you seem to have this strange compulsion, 640 00:30:09,728 --> 00:30:12,982 Nicole, to interfere in other people's business. 641 00:30:12,982 --> 00:30:16,775 When a child's welfare is at stake, it is my business. 642 00:30:16,775 --> 00:30:19,528 You are no longer Jessi's therapist. 643 00:30:19,528 --> 00:30:21,070 She's doing just great. 644 00:30:21,070 --> 00:30:22,701 I'd still like to talk to her. 645 00:30:22,701 --> 00:30:24,743 Well, that's not gonna happen. 646 00:30:24,743 --> 00:30:27,746 Well, I hoped we could deal with this privately, 647 00:30:27,746 --> 00:30:29,949 but I'll go over your head if I need to. 648 00:30:29,949 --> 00:30:32,041 What, by involving Social Services? 649 00:30:32,041 --> 00:30:33,873 See, I don't think you're gonna do that. 650 00:30:33,873 --> 00:30:36,215 You're already on notice with them. 651 00:30:36,215 --> 00:30:40,089 And if you attempt to contact Jessi in any way, 652 00:30:40,089 --> 00:30:42,962 I will lodge a complaint with them, I promise you. 653 00:30:42,962 --> 00:30:46,095 You'll just have to do that, then. 654 00:30:46,095 --> 00:30:47,887 You went to see Taylor? 655 00:30:47,887 --> 00:30:50,019 And now I'm convinced he's up to something. 656 00:30:50,019 --> 00:30:52,141 He threatened to make trouble if I don't stay out of it. 657 00:30:52,141 --> 00:30:53,352 Well, what do we do? 658 00:30:53,352 --> 00:30:55,024 Well, I'm not backing off. 659 00:30:55,024 --> 00:30:56,936 Jessi could be in danger. 660 00:30:56,936 --> 00:30:59,028 I'm not backing off, either. 661 00:30:59,028 --> 00:31:01,440 We've been through a lot. 662 00:31:01,440 --> 00:31:04,483 We'll figure out how to get through this, too. 663 00:31:09,078 --> 00:31:11,250 Nicole... 664 00:31:11,250 --> 00:31:14,043 what made you change your mind about getting involved? 665 00:31:14,043 --> 00:31:17,086 You. 666 00:31:32,641 --> 00:31:34,813 Jessi. 667 00:31:34,813 --> 00:31:36,435 What are you doing here? 668 00:31:36,435 --> 00:31:39,398 I'm worried about you. 669 00:31:39,398 --> 00:31:40,859 Declan lied to me. 670 00:31:40,859 --> 00:31:42,481 He promised. 671 00:31:42,481 --> 00:31:44,783 I don't know why Taylor's pushing you, 672 00:31:44,783 --> 00:31:46,695 but you need to stop. 673 00:31:46,695 --> 00:31:49,078 Brian wouldn't let anything bad happen to me. 674 00:31:49,078 --> 00:31:50,659 He cares about me. 675 00:31:50,659 --> 00:31:52,741 Does he care that your nose starts to bleed 676 00:31:52,741 --> 00:31:54,163 every time you strain too hard? 677 00:31:56,915 --> 00:31:59,208 Jessi, please don't listen to him anymore. 678 00:31:59,208 --> 00:32:01,800 What am I supposed to do? 679 00:32:01,800 --> 00:32:03,172 He's my father. 680 00:32:04,253 --> 00:32:06,175 A real father wouldn't push you this way. 681 00:32:06,175 --> 00:32:10,639 Yeah, well, he's all I have. 682 00:32:12,051 --> 00:32:13,052 Jessi. 683 00:32:13,052 --> 00:32:14,893 Go away. 684 00:32:14,893 --> 00:32:16,145 Please, go away. 685 00:32:32,451 --> 00:32:33,912 [bell rings] 686 00:32:42,881 --> 00:32:43,882 I understand. 687 00:32:43,882 --> 00:32:45,254 Mr. Hooper. 688 00:32:45,254 --> 00:32:48,137 I think I have what you've been looking for. 689 00:32:48,137 --> 00:32:50,969 Well, Mr. Trager, it's taken you a while, 690 00:32:50,969 --> 00:32:52,181 but I'm pleased you finally decided 691 00:32:52,181 --> 00:32:53,892 to follow your conscience. 692 00:32:53,892 --> 00:32:55,684 My conscience has always been clear. 693 00:32:55,684 --> 00:32:58,687 I didn't post the exams. 694 00:32:58,687 --> 00:33:00,439 But I can give you the internet addresses 695 00:33:00,439 --> 00:33:02,651 of all the computers that accessed the Web site. 696 00:33:02,651 --> 00:33:06,735 But you should know, in total, there were 774 hits. 697 00:33:06,735 --> 00:33:07,986 Well, that's impossible. 698 00:33:07,986 --> 00:33:10,529 The entire student body is only 812. 699 00:33:10,529 --> 00:33:12,161 Clearly, not all of us cheated. 700 00:33:12,161 --> 00:33:16,205 Well, no, the scores don't reflect that, but-- 701 00:33:16,205 --> 00:33:17,786 So I can give you the list, 702 00:33:17,786 --> 00:33:19,378 and you can trace the addresses, 703 00:33:19,378 --> 00:33:20,919 but you can never be certain 704 00:33:20,919 --> 00:33:22,211 who simply checked out the rumor 705 00:33:22,211 --> 00:33:23,462 and logged off right away. 706 00:33:23,462 --> 00:33:25,003 And you definitely can't prove 707 00:33:25,003 --> 00:33:27,005 who actually stayed to copy the questions. 708 00:33:32,471 --> 00:33:35,844 The entire school will take a new set of exams. 709 00:33:35,844 --> 00:33:38,267 It is the only fair thing to do. 710 00:33:41,140 --> 00:33:44,693 Mr. Trager, if you have those addresses, 711 00:33:44,693 --> 00:33:47,406 then you must know where the Web site is. 712 00:33:47,406 --> 00:33:50,109 Who created it, if not you? 713 00:33:52,781 --> 00:33:56,075 By withholding, it makes you an accomplice. 714 00:33:56,075 --> 00:33:58,867 Doesn't that also make you a cheater? 715 00:33:58,867 --> 00:34:01,920 I guess you could look at it that way. 716 00:34:01,920 --> 00:34:05,214 But everybody needs to live with their own choices. 717 00:34:30,569 --> 00:34:33,742 You think I should tell him? 718 00:34:33,742 --> 00:34:35,154 I just wish you'd be more careful 719 00:34:35,154 --> 00:34:37,496 about the things that you do. 720 00:34:52,591 --> 00:34:55,844 Hey, have you seen Kyle? 721 00:34:55,844 --> 00:34:58,347 Nope. 722 00:34:58,347 --> 00:35:00,639 Prom's back on, have you heard? 723 00:35:00,639 --> 00:35:03,101 Whoo-hoo. 724 00:35:03,101 --> 00:35:06,525 You're such a sports movie cliché right now. 725 00:35:06,525 --> 00:35:09,898 Feels like the right place to mope. 726 00:35:09,898 --> 00:35:12,491 Are you gonna tell me why, or are you still stuck 727 00:35:12,491 --> 00:35:14,993 in the flashback of the glory days? 728 00:35:14,993 --> 00:35:16,945 My ankle hurts again. 729 00:35:24,042 --> 00:35:26,205 It started to feel pretty good. 730 00:35:26,205 --> 00:35:29,208 But that was just temporary. 731 00:35:29,208 --> 00:35:31,129 All in my head, or whatever. 732 00:35:31,129 --> 00:35:33,842 Should've known. 733 00:35:33,842 --> 00:35:35,964 Nobody comes back from a surgery like mine 734 00:35:35,964 --> 00:35:37,756 and rocks a college-level workout. 735 00:35:37,756 --> 00:35:39,348 There will be other workouts, Declan, 736 00:35:39,348 --> 00:35:41,139 and other colleges. 737 00:35:41,139 --> 00:35:45,023 It doesn't matter if I'm not strong enough to play. 738 00:35:45,023 --> 00:35:46,605 It happens all the time, you know. 739 00:35:46,605 --> 00:35:50,939 People get injured, dream over. 740 00:35:50,939 --> 00:35:53,071 Well, look at the bright side, there aren't many point guards 741 00:35:53,071 --> 00:35:56,114 who fight evildoers in their spare time. 742 00:35:56,114 --> 00:36:00,158 Yeah, but with Kyle, I'm just a sidekick. 743 00:36:00,158 --> 00:36:03,041 But out here, with five seconds on the clock, 744 00:36:03,041 --> 00:36:06,084 3-point shot, 745 00:36:06,084 --> 00:36:10,289 I'd sink 'em half the time with my eyes closed. 746 00:36:10,289 --> 00:36:14,673 And cue sad, fallen hero music. 747 00:36:14,673 --> 00:36:17,055 Nice. Really helpful. 748 00:36:17,055 --> 00:36:18,757 What, you were on the express train 749 00:36:18,757 --> 00:36:20,058 heading south to Broodville. 750 00:36:20,058 --> 00:36:21,510 I'm pulling the emergency brake. 751 00:36:21,510 --> 00:36:23,352 Besides, I don't think that you could make 752 00:36:23,352 --> 00:36:25,434 a 3-point shot with your eyes closed. 753 00:36:43,201 --> 00:36:45,374 Ha. Fluke. 754 00:36:45,374 --> 00:36:47,416 And your eyes weren't closed. 755 00:36:47,416 --> 00:36:49,668 Fine, I'll do it again. 756 00:36:49,668 --> 00:36:51,960 You're on. 757 00:36:54,042 --> 00:36:56,094 You're amazing. 758 00:36:56,094 --> 00:36:57,886 I mean, you know when to listen 759 00:36:57,886 --> 00:37:00,599 and when to shut me up. 760 00:37:00,599 --> 00:37:03,342 You totally get me. 761 00:37:03,342 --> 00:37:05,143 Why wouldn't I get you? 762 00:37:05,143 --> 00:37:07,306 I mean, friends get friends, right? 763 00:37:09,648 --> 00:37:11,480 Right. 764 00:37:20,819 --> 00:37:22,240 You. 765 00:37:31,870 --> 00:37:34,543 Kyle... 766 00:37:34,543 --> 00:37:35,544 you did it. 767 00:37:35,544 --> 00:37:37,175 You found a way out. 768 00:37:37,175 --> 00:37:39,718 I'm just not sure everyone's too happy 769 00:37:39,718 --> 00:37:42,511 about having to retake the test. 770 00:37:42,511 --> 00:37:44,182 It was the right thing to do. 771 00:37:44,182 --> 00:37:47,265 Which, I hope you know, I don't always manage. 772 00:37:47,265 --> 00:37:49,518 Amanda, making the right choices 773 00:37:49,518 --> 00:37:50,849 isn't easy for me, either. 774 00:37:50,849 --> 00:37:55,193 But somehow, you always do. 775 00:37:55,193 --> 00:37:56,815 Kyle, you're such a good person. 776 00:37:56,815 --> 00:37:59,067 And I know you see me in a certain way. 777 00:37:59,067 --> 00:38:00,989 I jut feel like I'm bound to disappoint you. 778 00:38:00,989 --> 00:38:03,492 You could never do that. 779 00:38:03,492 --> 00:38:06,825 You're you. 780 00:38:08,457 --> 00:38:10,248 Will you go to the prom with me? 781 00:38:10,248 --> 00:38:11,830 I've been wanting to ask, 782 00:38:11,830 --> 00:38:13,211 but the timing's never been right, and-- 783 00:38:13,211 --> 00:38:16,335 The timing is perfect. 784 00:38:16,335 --> 00:38:18,967 And yes, I would love to go with you. 785 00:38:24,182 --> 00:38:28,347 ♪ The stars will explode ♪ 786 00:38:28,347 --> 00:38:32,060 ♪ Mountains erode ♪ 787 00:38:32,060 --> 00:38:37,025 ♪ Oceans overflowed ♪ 788 00:38:37,025 --> 00:38:39,528 Is it Happy Hooper Banana Day? 789 00:38:39,528 --> 00:38:41,570 You stopped the inquisition. I've been exonerated. 790 00:38:41,570 --> 00:38:43,942 Wow, now I know you've really been studying. 791 00:38:43,942 --> 00:38:45,203 A few months ago, 792 00:38:45,203 --> 00:38:47,155 you didn't know the words inquisition or exonerate. 793 00:38:47,155 --> 00:38:49,538 A shot of wheat grass to celebrate? 794 00:38:49,538 --> 00:38:53,211 I'll take one of those beauties instead. 795 00:38:53,211 --> 00:38:55,754 What? Cancer couldn't do it. 796 00:38:55,754 --> 00:38:57,416 A pastry's not gonna kill me. 797 00:38:58,417 --> 00:39:00,629 I could cheat now and then. 798 00:39:00,629 --> 00:39:02,721 Hey, don't look at me. I'm no cheater. 799 00:39:24,072 --> 00:39:26,154 Hey, Kyle. 800 00:39:29,157 --> 00:39:31,830 Another shout out from Baylin's dead girlfriend? 801 00:39:31,830 --> 00:39:33,291 I'm still not sure. 802 00:39:33,291 --> 00:39:35,994 But if she was smart enough to stay hidden all those years, 803 00:39:35,994 --> 00:39:40,168 why would she send me IMs, knowing they can be traced? 804 00:39:40,168 --> 00:39:42,841 I'm hoping that's a rhetorical question. 805 00:39:44,172 --> 00:39:47,305 Maybe she wants me to find her. 806 00:39:47,305 --> 00:39:51,179 Right, so call up and set up a date like a normal person. 807 00:39:51,179 --> 00:39:52,971 Too risky. 808 00:39:52,971 --> 00:39:55,854 Phone calls, IMs, emails, can all be intercepted. 809 00:39:55,854 --> 00:39:57,105 Then what are you waiting for? 810 00:39:57,105 --> 00:39:59,147 Start tracing. 811 00:40:06,525 --> 00:40:09,157 Why aren't you training? 812 00:40:09,157 --> 00:40:11,830 I had a hard day, and I'm tired. 813 00:40:12,991 --> 00:40:15,874 Well, you've gotta push through the fatigue. 814 00:40:18,837 --> 00:40:19,998 Jessi... 815 00:40:19,998 --> 00:40:22,671 this isn't a game we're playing. 816 00:40:22,671 --> 00:40:25,133 This is your future. 817 00:40:25,133 --> 00:40:27,045 You told me I have to train so I can impress Latnok. 818 00:40:27,045 --> 00:40:31,139 When? When am I gonna do that? 819 00:40:31,139 --> 00:40:33,431 When I say you're ready. 820 00:40:35,143 --> 00:40:37,606 Now get up. 821 00:40:37,606 --> 00:40:41,109 My mother wouldn't treat me this way. 822 00:40:41,109 --> 00:40:42,440 Your mother's dead. 823 00:41:13,471 --> 00:41:15,974 In the past few weeks, I received four IMs, 824 00:41:15,974 --> 00:41:18,016 each from a different computer, 825 00:41:18,016 --> 00:41:19,858 and in four separate locations. 826 00:41:19,858 --> 00:41:21,059 The four dots. 827 00:41:21,059 --> 00:41:23,101 They make a perfect square. 828 00:41:23,101 --> 00:41:25,103 That can't be a coincidence. 829 00:41:25,103 --> 00:41:28,406 But even you can't meet up in four places t once. 830 00:41:28,406 --> 00:41:30,158 Can you? 831 00:41:30,158 --> 00:41:32,821 If it's Sarah, she must be leading me somewhere. 832 00:41:34,993 --> 00:41:38,036 Someplace inside the square? 833 00:41:39,037 --> 00:41:40,498 Exactly. 834 00:41:40,498 --> 00:41:43,081 Eh, when you're hot, you're hot. 835 00:41:43,081 --> 00:41:45,884 What'd I do? 836 00:41:48,046 --> 00:41:50,929 X marks the spot. 837 00:41:57,265 --> 00:41:59,227 I know that place. 838 00:42:00,438 --> 00:42:03,141 I know where to go. 839 00:42:05,854 --> 00:42:09,818 I realized the messages I'd received were my test. 840 00:42:09,818 --> 00:42:13,071 Whoever sent them to me needed me to solve a puzzle. 841 00:42:16,114 --> 00:42:19,207 and only when I found the solution, 842 00:42:19,207 --> 00:42:22,000 was I worthy of knowing the answer. 843 00:42:22,000 --> 00:42:27,005 ♪ I get shivers down my spine ♪ 844 00:42:28,927 --> 00:42:33,261 ♪ That's such a beautiful face ♪ 845 00:42:33,261 --> 00:42:38,386 ♪ I know those eyes ♪ 846 00:42:38,386 --> 00:42:43,181 ♪ They take me back in time ♪ 847 00:42:43,181 --> 00:42:45,313 Hi. 848 00:42:45,313 --> 00:42:46,985 Hello. 849 00:42:46,985 --> 00:42:51,149 I'm Kyle. 850 00:42:51,149 --> 00:42:53,321 I know. 851 00:42:55,113 --> 00:42:56,695 My name's Sarah. 852 00:42:58,196 --> 00:43:01,199 ♪ But that was long ago ♪ 853 00:43:01,199 --> 00:43:05,874 ♪ She could be you ♪