1 00:00:00,421 --> 00:00:02,463 [Announcer] Previously on Kyle XY... 2 00:00:02,463 --> 00:00:04,085 Will you go to the prom with me? 3 00:00:04,085 --> 00:00:05,546 Yes, I would love to go with you. 4 00:00:05,546 --> 00:00:08,219 You don't wear a tuxedo to a funeral. You wear one to a prom. 5 00:00:08,219 --> 00:00:10,091 Didn't you once tell me that going to a prom 6 00:00:10,091 --> 00:00:11,842 would be a fate worse than death? 7 00:00:11,842 --> 00:00:14,305 I'm not asking you to go to prom 'cause there's no one else. 8 00:00:14,305 --> 00:00:18,229 I'm asking 'cause you are the only one I want to go with. 9 00:00:18,229 --> 00:00:20,101 Are you telling me there are problems with the prom? 10 00:00:20,101 --> 00:00:22,773 Prom committee's become a nightmare of mix-ups with the decorators 11 00:00:22,773 --> 00:00:24,195 and arguments with the caterers. 12 00:00:24,195 --> 00:00:26,026 I want prom to be this perfect night with Kyle, 13 00:00:26,026 --> 00:00:29,200 and all I can think about is table and chair rentals and non-refundable deposits. 14 00:00:29,200 --> 00:00:30,651 Well, you should enter this in the contest. 15 00:00:30,651 --> 00:00:32,153 I suppose. 16 00:00:32,153 --> 00:00:34,455 Although I'm sure three-chord trite piece of crap will win. 17 00:00:34,455 --> 00:00:36,867 Brian told me all about the girl in the pictures, Sarah. 18 00:00:36,867 --> 00:00:39,710 He said he created me from Sarah's genetic material after she died. 19 00:00:39,710 --> 00:00:41,872 - My name is Sarah. - She's alive. 20 00:00:41,872 --> 00:00:43,924 She wants to meet me, right? 21 00:00:43,924 --> 00:00:46,217 - Sarah said she'd be here. - She's not coming. 22 00:00:46,217 --> 00:00:51,092 - I'm alone! - You're not alone. 23 00:00:51,092 --> 00:00:52,673 Jessi! 24 00:00:52,673 --> 00:00:54,435 Her heart has stopped. 25 00:00:54,435 --> 00:00:56,937 [gasps] 26 00:00:56,937 --> 00:00:59,180 It's okay now. I'm here. 27 00:00:59,180 --> 00:01:02,943 The people in Latnok aren't bad, they're simply scientists 28 00:01:02,943 --> 00:01:04,895 with a very clinical point of view. 29 00:01:04,895 --> 00:01:06,947 [Man] He's incredible. 30 00:01:06,947 --> 00:01:08,819 More than we'd ever dreamed we'd see in our lifetimes. 31 00:01:14,245 --> 00:01:17,698 [girl screaming on TV] 32 00:01:24,755 --> 00:01:26,127 What are you watching? 33 00:01:26,127 --> 00:01:29,300 "If you're not back by midnight, 34 00:01:29,300 --> 00:01:31,972 you won't be coming home." 35 00:01:31,972 --> 00:01:34,054 Oh. 36 00:01:34,054 --> 00:01:36,307 That's not good. 37 00:01:36,307 --> 00:01:39,560 Why on earth would you watch Prom Night? It's scary. 38 00:01:39,560 --> 00:01:42,102 It's video research for the prom. 39 00:01:42,102 --> 00:01:43,854 You're researching the prom? 40 00:01:43,854 --> 00:01:45,316 And it led you to Prom Night? 41 00:01:45,316 --> 00:01:47,608 It had the most straightforward title. 42 00:01:47,608 --> 00:01:49,730 What else did you look at? 43 00:01:49,730 --> 00:01:53,944 44 movies, 2.6 million websites, and 37 young-adult novels. 44 00:01:53,944 --> 00:01:57,238 "Prom is the most romantic moment in a young person's life. 45 00:01:57,238 --> 00:01:59,079 "It's the culmination of adolescence 46 00:01:59,079 --> 00:02:01,582 and marks the beginning of the journey into adulthood." 47 00:02:01,582 --> 00:02:05,166 Pricilla's Perfect Prom. I love that book! 48 00:02:05,166 --> 00:02:08,169 I wasn't always a cynic. 49 00:02:08,169 --> 00:02:10,341 I know how important it is to Amanda. 50 00:02:10,341 --> 00:02:12,052 I can't let her down. 51 00:02:12,052 --> 00:02:13,964 I just need the perfect plan. 52 00:02:13,964 --> 00:02:17,057 There's really no formula for perfection. 53 00:02:17,057 --> 00:02:19,220 Let me let you in on a little life secret. 54 00:02:19,220 --> 00:02:21,972 The more you expect, the more you get let down. 55 00:02:21,972 --> 00:02:23,103 Pricilla's prom was a disaster. 56 00:02:23,103 --> 00:02:25,145 Her date leaves her at the end of the night. 57 00:02:25,145 --> 00:02:27,438 Two chapters later, he's gay. 58 00:02:27,438 --> 00:02:29,650 Nice pep talk. 59 00:02:29,650 --> 00:02:31,612 Just focus on having fun, and you will. 60 00:02:31,612 --> 00:02:34,485 Don't let your expectations get the best of you. 61 00:02:36,907 --> 00:02:38,279 [Kyle] Expectations. 62 00:02:38,279 --> 00:02:40,911 To them, the word implied inevitable failure. 63 00:02:40,911 --> 00:02:43,414 Was it wrong to have faith that things could turn out well? 64 00:02:55,426 --> 00:02:57,718 I'm not sure which was more difficult to process, 65 00:02:57,718 --> 00:03:00,140 the news that Sarah's alive 66 00:03:00,140 --> 00:03:02,933 or that you brought Jessi back from the dead. 67 00:03:02,933 --> 00:03:04,435 Has Sarah tried to contact you? 68 00:03:04,435 --> 00:03:07,978 No. And she won't. 69 00:03:07,978 --> 00:03:11,151 She's put her past behind her, Kyle, 70 00:03:11,151 --> 00:03:15,115 and I've accepted that I need to do the same. 71 00:03:15,115 --> 00:03:17,117 Your leg is better. 72 00:03:17,117 --> 00:03:19,450 Yeah. It's good as new. 73 00:03:19,450 --> 00:03:22,243 Just in time for me to move on. 74 00:03:22,243 --> 00:03:24,495 Move on? 75 00:03:26,206 --> 00:03:27,918 Kyle, I wasn't pleased that Latnok 76 00:03:27,918 --> 00:03:31,292 was willing to test Jessi like some kind of a laboratory rat. 77 00:03:31,292 --> 00:03:36,887 It made me realize just how out of touch we all are with our own humanity. 78 00:03:36,887 --> 00:03:39,720 So I need a break from the Latnok community. 79 00:03:39,720 --> 00:03:42,222 And I asked them to give you a break. 80 00:03:42,222 --> 00:03:44,224 For me? 81 00:03:44,224 --> 00:03:46,106 I haven't even met them. 82 00:03:46,106 --> 00:03:49,520 Well, they've been watching you for a while, 83 00:03:49,520 --> 00:03:53,113 waiting for an opportunity to take a larger role in your development. 84 00:03:53,113 --> 00:03:55,486 They've been watching me? 85 00:03:55,486 --> 00:03:57,658 Believe me, I wasn't happy about it either. 86 00:03:57,658 --> 00:04:00,120 But I've made it very clear to them 87 00:04:00,120 --> 00:04:03,744 that you have a whole lifetime to be extraordinary. 88 00:04:03,744 --> 00:04:07,668 Now is the time for you to be...ordinary. 89 00:04:09,500 --> 00:04:12,172 So I'd ask you to come along with me, 90 00:04:12,172 --> 00:04:15,005 but I think we both know what your answer would be. 91 00:04:15,005 --> 00:04:19,179 It doesn't bother you that I wouldn't want to leave the Tragers? 92 00:04:21,011 --> 00:04:23,053 I'll be back one day 93 00:04:23,053 --> 00:04:26,016 when it's time for us to resume out training. 94 00:04:26,016 --> 00:04:28,649 In the meantime, 95 00:04:28,649 --> 00:04:31,732 I want you to stay here and enjoy what I never had. 96 00:04:31,732 --> 00:04:33,944 What's that? 97 00:04:33,944 --> 00:04:36,567 A life. 98 00:04:38,699 --> 00:04:40,110 My sunset backdrop is a no-show, 99 00:04:40,110 --> 00:04:42,202 so I don't think this gym is gonna be transformed 100 00:04:42,202 --> 00:04:44,164 into the ocean paradise that I want. 101 00:04:44,164 --> 00:04:45,746 We still have time. Maybe there's something-- 102 00:04:45,746 --> 00:04:47,287 Kyle, really, I know I made a huge deal 103 00:04:47,287 --> 00:04:49,249 about the whole magic of prom, 104 00:04:49,249 --> 00:04:52,042 but I'll be happy if it wasn't a huge disaster. 105 00:04:52,042 --> 00:04:55,085 This would be so much more fun if we were allowed to inhale. 106 00:04:55,085 --> 00:04:56,717 Will you guys please get him out of here? 107 00:04:56,717 --> 00:04:58,879 Amanda, I don't think I should leave you here 108 00:04:58,879 --> 00:05:00,300 to deal with this by yourself. 109 00:05:00,300 --> 00:05:02,262 Kyle, I have 27 perfectly capable people 110 00:05:02,262 --> 00:05:03,844 to help me hang lame streamers. 111 00:05:03,844 --> 00:05:06,226 I, for one, am happy to pass the helium torch. 112 00:05:06,226 --> 00:05:09,930 Good. Save your energy for the end of tonight. 113 00:05:09,930 --> 00:05:12,773 Your sugar mama's got big plans for you. 114 00:05:12,773 --> 00:05:14,435 Is there anything else I can do? 115 00:05:14,435 --> 00:05:16,777 - No. - That was a lie. 116 00:05:16,777 --> 00:05:19,990 You've just been busted by the human lie detector. 117 00:05:19,990 --> 00:05:21,492 Fess up, little lady. 118 00:05:21,492 --> 00:05:24,405 - Okay, if you really want to help. - I really want to. 119 00:05:24,405 --> 00:05:27,207 You can pick up my dress from the cleaners. 120 00:05:27,207 --> 00:05:30,000 There was this whole-- Well, it's a long story, but-- 121 00:05:30,000 --> 00:05:31,161 I'd be happy to. 122 00:05:34,715 --> 00:05:36,547 You don't have to bring everything. 123 00:05:36,547 --> 00:05:39,630 We can start fresh. I can get you some new clothes. 124 00:05:39,630 --> 00:05:41,382 Why? 125 00:05:41,382 --> 00:05:44,014 Because of the memories of Taylor not being exactly-- 126 00:05:44,014 --> 00:05:46,016 A good father? 127 00:05:48,308 --> 00:05:50,561 I'm glad he left. 128 00:05:50,561 --> 00:05:52,433 But I like my clothes. 129 00:05:52,433 --> 00:05:54,064 I even like this room. 130 00:05:54,064 --> 00:05:57,438 It's the first place I've ever been able to call mine. 131 00:05:58,939 --> 00:06:00,571 Now this brings back memories. 132 00:06:00,571 --> 00:06:02,242 Good ones? 133 00:06:02,242 --> 00:06:05,866 Good at the time. 134 00:06:05,866 --> 00:06:09,490 Sometimes I wonder if it's worth having good memories. 135 00:06:09,490 --> 00:06:12,953 When things go wrong, you almost resent the happy moments, 136 00:06:12,953 --> 00:06:14,044 like they failed you. 137 00:06:14,044 --> 00:06:16,707 That picture reminds me of Kyle 138 00:06:16,707 --> 00:06:20,170 and everything we've been through together. 139 00:06:20,170 --> 00:06:23,133 I hope I never have to resent that. 140 00:06:23,133 --> 00:06:25,055 Yeah, I hope you never have to. 141 00:06:28,969 --> 00:06:32,222 Jessi, I think we should leave Seattle. 142 00:06:32,222 --> 00:06:33,564 Where would we go? 143 00:06:33,564 --> 00:06:36,937 I don't know. Somewhere, anywhere else. 144 00:06:36,937 --> 00:06:38,939 Because of Latnok? 145 00:06:38,939 --> 00:06:43,193 I don't know. Maybe. 146 00:06:43,193 --> 00:06:45,235 Seattle was a cage for me for 20 years, 147 00:06:45,235 --> 00:06:48,699 and being back here, I feel trapped. 148 00:06:51,201 --> 00:06:52,533 Would that be okay with you? 149 00:06:52,533 --> 00:06:55,295 Yeah. Of course. 150 00:06:56,997 --> 00:06:58,799 Andy says she has big plans for me. 151 00:06:58,799 --> 00:07:00,461 You know what that means, don't you? 152 00:07:00,461 --> 00:07:02,212 This dress is silver. 153 00:07:02,212 --> 00:07:04,174 Dude, you already said that. It's not important. 154 00:07:04,174 --> 00:07:05,806 It's supposed to be yellow. 155 00:07:05,806 --> 00:07:08,809 [sighs] We're talking about me now, dude. 156 00:07:08,809 --> 00:07:11,221 Sorry. What does it mean? 157 00:07:11,221 --> 00:07:13,263 It means I need to be ready to round the bases. 158 00:07:13,263 --> 00:07:14,264 Round the bases? 159 00:07:14,264 --> 00:07:16,817 Prom night often results in extra bases, 160 00:07:16,817 --> 00:07:19,650 and considering I slid in to second with Andy a few weeks ago, 161 00:07:19,650 --> 00:07:22,062 I'm looking at third base, if not an inside-the-park homer. 162 00:07:22,062 --> 00:07:25,115 Josh, you should know by now, I have no idea what you're talking about. 163 00:07:25,115 --> 00:07:27,407 Sex. I'm talking about sex. 164 00:07:27,407 --> 00:07:28,779 Oh. 165 00:07:28,779 --> 00:07:31,492 Yeah, and I've never... you know. 166 00:07:31,492 --> 00:07:35,285 - Had it. - With another person. 167 00:07:35,285 --> 00:07:37,457 Never mind. 168 00:07:37,457 --> 00:07:39,169 The importance of prom night sex was portrayed 169 00:07:39,169 --> 00:07:41,001 in 82% of the movies I watched. 170 00:07:41,001 --> 00:07:42,172 See? 171 00:07:42,172 --> 00:07:44,044 But since 17% of them also ended with 172 00:07:44,044 --> 00:07:46,006 young teens being fatally mutilated, 173 00:07:46,006 --> 00:07:48,218 I assumed it was a cinematic convention. 174 00:07:48,218 --> 00:07:49,640 Afraid not, buddy. 175 00:07:49,640 --> 00:07:51,181 For much of the adolescent universe, 176 00:07:51,181 --> 00:07:54,224 the whole dance is basically just foreplay. 177 00:07:54,224 --> 00:07:55,806 Is sex part of the perfect prom equation? 178 00:07:55,806 --> 00:07:58,058 Don't you worry about it. 179 00:07:58,058 --> 00:07:59,560 Something tells me that sex isn't part of 180 00:07:59,560 --> 00:08:03,483 yours and Amanda's G-rated prom fantasy. 181 00:08:03,483 --> 00:08:05,065 What is it? 182 00:08:05,065 --> 00:08:08,198 Nothing. 183 00:08:08,198 --> 00:08:10,320 Uh, no. 184 00:08:10,320 --> 00:08:12,412 No line-dance songs. Come on. 185 00:08:12,412 --> 00:08:13,824 - What? - Ah! 186 00:08:13,824 --> 00:08:16,326 - You know it's inevitable. - Not if I can help it. 187 00:08:16,326 --> 00:08:18,709 Come on! 188 00:08:18,709 --> 00:08:20,250 It's a prom must-do. 189 00:08:20,250 --> 00:08:23,253 Yeah, then I think I must puke. 190 00:08:23,253 --> 00:08:26,717 Are you sure you don't want to just DJ the prom yourself? 191 00:08:26,717 --> 00:08:29,179 Please. Have you seen those geeks that DJ the proms? 192 00:08:29,179 --> 00:08:32,092 Ha ha ha! Hilarious. 193 00:08:32,092 --> 00:08:35,135 Besides, I'm supposed to be having the time of my life, remember? 194 00:08:35,135 --> 00:08:37,437 Oh, you mean the lyric you actually neglected 195 00:08:37,437 --> 00:08:39,099 to include in your theme song? 196 00:08:39,099 --> 00:08:40,981 It's been done. 197 00:08:40,981 --> 00:08:44,104 Besides, you and I both know that there's zero chance 198 00:08:44,104 --> 00:08:45,906 of winning that contest tonight, 199 00:08:45,906 --> 00:08:49,029 with my reedy voice and the 12th-rate acoustic recording. 200 00:08:49,029 --> 00:08:51,992 Wow. You're really not expecting much, are you? 201 00:08:51,992 --> 00:08:55,325 The thing about expectations-- 202 00:08:55,325 --> 00:08:56,997 You know what? Forget it. 203 00:08:56,997 --> 00:08:59,159 I've already busted out that speech once today. 204 00:08:59,159 --> 00:09:01,211 So jaded for so young. 205 00:09:01,211 --> 00:09:04,504 Enough with the young already. 206 00:09:05,926 --> 00:09:08,669 What's all this? 207 00:09:08,669 --> 00:09:10,470 Amanda changed her dress, 208 00:09:10,470 --> 00:09:14,134 so the vest and the corsage I choose don't match unless I dye them. 209 00:09:14,134 --> 00:09:17,227 Well, can I help? 210 00:09:17,227 --> 00:09:18,849 I know this may surprise you, 211 00:09:18,849 --> 00:09:21,812 but I used to be kinda good at arts and crafts. 212 00:09:23,563 --> 00:09:26,146 I stripped the silver nitrate off some old rolls of film 213 00:09:26,146 --> 00:09:29,319 and combined it with aluminum potassium sulfate. 214 00:09:29,319 --> 00:09:32,572 But I'm having trouble stabilizing the polyvalent metal ions 215 00:09:32,572 --> 00:09:35,656 needed to act as a mortar to set the dye pigment. 216 00:09:35,656 --> 00:09:37,618 I once made a house out of popsicle sticks. 217 00:09:40,080 --> 00:09:43,083 The dye is too dark and won't stick properly to the fabric. 218 00:09:43,083 --> 00:09:46,967 Oh. Well, I'm sure Amanda will understand. 219 00:09:48,378 --> 00:09:51,011 She will understand. That's the problem. 220 00:09:51,011 --> 00:09:54,054 She's already given up hope of having a good prom, 221 00:09:54,054 --> 00:09:55,555 but she shouldn't. 222 00:09:55,555 --> 00:09:57,267 I just wanna make sure it's everything she wished for. 223 00:09:57,267 --> 00:10:00,140 Well, don't put too much pressure on yourself. 224 00:10:00,140 --> 00:10:04,064 Sometimes trying too hard to make things perfect can blow up in your face. 225 00:10:08,899 --> 00:10:09,990 [sighs] 226 00:10:13,033 --> 00:10:14,494 [knock on door] 227 00:10:14,494 --> 00:10:17,948 - Hey. - How are you? 228 00:10:17,948 --> 00:10:21,241 Alive... thanks to you. 229 00:10:25,005 --> 00:10:27,007 You've made a mess. 230 00:10:27,007 --> 00:10:29,299 [sighs] 231 00:10:29,299 --> 00:10:31,672 I don't know why the formula didn't work. 232 00:10:31,672 --> 00:10:33,463 Let me see what I can do. 233 00:10:41,852 --> 00:10:44,064 What are you looking for? 234 00:10:45,525 --> 00:10:48,318 Adam said Latnok is watching me. 235 00:10:48,318 --> 00:10:50,981 He told them to stop, but I still feel like someone's out there. 236 00:10:50,981 --> 00:10:54,234 I think Latnok is creepy. So does Sarah. 237 00:10:57,117 --> 00:10:58,909 How have things been going with her? 238 00:10:58,909 --> 00:11:01,912 New. 239 00:11:01,912 --> 00:11:03,954 Exciting. 240 00:11:03,954 --> 00:11:05,996 A little scary. 241 00:11:05,996 --> 00:11:08,458 She wants to leave town. 242 00:11:08,458 --> 00:11:11,211 - Why? - To start over. 243 00:11:11,211 --> 00:11:13,173 Jessi. 244 00:11:13,173 --> 00:11:14,965 No, it's okay. 245 00:11:14,965 --> 00:11:16,216 Sarah really wants this. 246 00:11:16,216 --> 00:11:18,969 Well, what do you want? 247 00:11:18,969 --> 00:11:20,851 I want what you have. 248 00:11:20,851 --> 00:11:23,223 A family. 249 00:11:24,474 --> 00:11:26,306 Have you told her that you'd rather stay? 250 00:11:26,306 --> 00:11:28,608 - No, I can't do that. - Why not? 251 00:11:28,608 --> 00:11:33,193 Because what if she leaves anyway? 252 00:11:33,193 --> 00:11:35,695 Jessi... 253 00:11:35,695 --> 00:11:38,739 not everyone who cares about you is going to disappoint you. 254 00:11:38,739 --> 00:11:42,122 All I know is I'm being given a chance to have a real life. 255 00:11:42,122 --> 00:11:44,084 I'm not gonna do anything to mess it up. 256 00:11:46,326 --> 00:11:48,999 You're missing about ten milligrams of nickel iodine. 257 00:11:58,008 --> 00:11:59,800 Oh, good. I need to talk to you. 258 00:11:59,800 --> 00:12:01,261 Now's not the best time, Dad. 259 00:12:01,261 --> 00:12:03,844 Well, it's never an appropriate time for a man 260 00:12:03,844 --> 00:12:06,977 to warn his daughter not to get involved with his teaching assistant, 261 00:12:06,977 --> 00:12:08,849 and yet, here we are. 262 00:12:08,849 --> 00:12:11,151 I'm not getting involved with Mark. 263 00:12:11,151 --> 00:12:12,983 In case you haven't noticed, I'm in a towel 264 00:12:12,983 --> 00:12:15,115 getting ready for prom with Declan. 265 00:12:15,115 --> 00:12:18,909 A much better age-appropriate, all-around good choice I'm thinking. 266 00:12:18,909 --> 00:12:22,702 My year of strumming sad chords was sponsored by Mr. Declan McDonough. 267 00:12:22,702 --> 00:12:25,495 Not to mention his role in my disappearing reappearing virtue. 268 00:12:25,495 --> 00:12:27,077 And about that-- 269 00:12:27,077 --> 00:12:29,629 Don't worry, Dad. Store's closed. 270 00:12:29,629 --> 00:12:32,002 What store? 271 00:12:32,002 --> 00:12:33,924 Tragerporium is locked tight. 272 00:12:33,924 --> 00:12:36,136 No weekend sales, no limited time offers. 273 00:12:36,136 --> 00:12:37,838 Security system's armed. 274 00:12:37,838 --> 00:12:39,970 Guard dogs are roaming the aisle. 275 00:12:39,970 --> 00:12:42,052 Of course we're still encouraging window shopping, 276 00:12:42,052 --> 00:12:43,473 'cause you always wanna keep the public interested. 277 00:12:43,473 --> 00:12:45,685 But I can assure you that tonight will not be about sex. 278 00:12:45,685 --> 00:12:47,057 I thought prom was basically just foreplay 279 00:12:47,057 --> 00:12:48,268 for much of the adolescent universe. 280 00:12:48,268 --> 00:12:50,100 - Says who? - Josh. 281 00:12:50,100 --> 00:12:52,022 - Josh? - What's up? 282 00:12:52,022 --> 00:12:54,104 Not you, that's for sure. 283 00:12:54,104 --> 00:12:55,275 What? 284 00:12:55,275 --> 00:12:57,818 There'll be no sex had by you. 285 00:12:57,818 --> 00:12:59,029 Not...any of you. 286 00:12:59,029 --> 00:13:02,282 Not tonight, tomorrow, or hopefully in my lifetime. 287 00:13:10,000 --> 00:13:12,622 [doors close] 288 00:13:12,622 --> 00:13:14,374 - Smile. - [sighs] 289 00:13:15,966 --> 00:13:18,178 - What did you do? - What? Is it that obvious? 290 00:13:18,178 --> 00:13:20,130 Last time you had that look, 291 00:13:20,130 --> 00:13:24,094 you realized Josh just found your old pot stash. 292 00:13:24,094 --> 00:13:27,187 Okay, so which parental sin did you commit? 293 00:13:27,187 --> 00:13:29,139 The "don't blow the sex talk" one. 294 00:13:29,139 --> 00:13:30,560 We already had that talk with Lori. 295 00:13:30,560 --> 00:13:32,692 I'm not talking about Lori, or Kyle either. 296 00:13:32,692 --> 00:13:34,194 Josh? 297 00:13:34,194 --> 00:13:35,695 Oh, Stephen, he's not ready. 298 00:13:35,695 --> 00:13:36,987 I know. 299 00:13:36,987 --> 00:13:39,109 Well, you have to go back up and talk to him again. 300 00:13:39,109 --> 00:13:40,901 - I know. - So why aren't you moving? 301 00:13:40,901 --> 00:13:42,402 I don't know. 302 00:13:42,402 --> 00:13:46,366 You only have a small window of opportunity to correct this. 303 00:13:46,366 --> 00:13:48,118 I can't do it. 304 00:13:48,118 --> 00:13:50,410 Yes. Yes, you can. 305 00:13:50,410 --> 00:13:53,583 You can. You are a smart, educated, 306 00:13:53,583 --> 00:13:55,335 progressive, thoughtful man, 307 00:13:55,335 --> 00:13:58,008 and--and... an excellent father. 308 00:13:58,008 --> 00:14:01,171 Don't psych yourself out. 309 00:14:01,171 --> 00:14:03,423 Just go. 310 00:14:05,345 --> 00:14:08,468 Hey, it looks like all the stains came out. 311 00:14:08,468 --> 00:14:12,272 Thank you for coming over to help out. 312 00:14:12,272 --> 00:14:14,474 How can I pass up my last opportunity 313 00:14:14,474 --> 00:14:16,436 to prove that I'm smarter than you? 314 00:14:16,436 --> 00:14:18,188 Very funny. 315 00:14:20,150 --> 00:14:23,904 I'm not, you know, smarter. 316 00:14:23,904 --> 00:14:26,746 I just try harder to impress people. 317 00:14:26,746 --> 00:14:29,289 But you already knew that. 318 00:14:29,289 --> 00:14:32,832 You don't have to do that anymore. 319 00:14:32,832 --> 00:14:35,625 You never have to prove yourself to anyone ever again. 320 00:14:37,417 --> 00:14:38,919 If anything, 321 00:14:38,919 --> 00:14:42,092 people should start proving themselves to you. 322 00:14:42,092 --> 00:14:44,674 You really don't want to see me leave, do you? 323 00:14:44,674 --> 00:14:49,009 You're my friend, Jessi. 324 00:14:49,009 --> 00:14:51,641 I don't want to lose you. 325 00:14:51,641 --> 00:14:55,395 [cell phone rings] 326 00:15:00,070 --> 00:15:02,612 - Hi. - Hi. 327 00:15:02,612 --> 00:15:04,824 I have your dress. It's not yellow. 328 00:15:04,824 --> 00:15:08,078 I know, The dry cleaners accidentally shredded my original dress, 329 00:15:08,078 --> 00:15:10,080 so I had to make a last-minute switch. 330 00:15:10,080 --> 00:15:11,331 At least now I'll match the gym. 331 00:15:11,331 --> 00:15:12,993 How are things going down there? 332 00:15:12,993 --> 00:15:14,294 Almost done. 333 00:15:14,294 --> 00:15:16,666 But would you mind dropping the dress off at school? 334 00:15:16,666 --> 00:15:18,668 At the school? Won't you be home soon? 335 00:15:18,668 --> 00:15:20,630 I'm just taking some precautions. 336 00:15:20,630 --> 00:15:22,752 You know, in case the decorations committee hits a snag 337 00:15:22,752 --> 00:15:23,753 and I have to get ready here. 338 00:15:23,753 --> 00:15:25,595 I'm coming to help you. 339 00:15:25,595 --> 00:15:28,388 Kyle, don't. I'm dirty and a mess. 340 00:15:28,388 --> 00:15:30,050 And even though everything else is a bust right now, 341 00:15:30,050 --> 00:15:31,851 I don't want you to see me until I'm ready. 342 00:15:31,851 --> 00:15:32,973 Just send the dress. 343 00:15:32,973 --> 00:15:34,104 But I-- 344 00:15:34,104 --> 00:15:35,015 Promise me you won't come in. 345 00:15:35,015 --> 00:15:37,937 I promise. 346 00:15:37,937 --> 00:15:40,110 Good. 347 00:15:47,277 --> 00:15:49,409 It's still wet. 348 00:15:49,409 --> 00:15:51,831 I'll take care of it. 349 00:15:51,831 --> 00:15:53,994 I should at least take it to her and explain. 350 00:15:53,994 --> 00:15:57,957 Kyle, you need to get ready. 351 00:15:57,957 --> 00:16:00,250 I'll finish the dress, and I'll take it to Amanda. 352 00:16:00,250 --> 00:16:01,961 It will all be okay. 353 00:16:01,961 --> 00:16:05,045 You want to do something nice for Amanda? 354 00:16:05,045 --> 00:16:08,298 No, but I'd like to do something nice for you. 355 00:16:12,092 --> 00:16:13,683 [knock on door] 356 00:16:13,683 --> 00:16:15,225 Come in. 357 00:16:17,517 --> 00:16:19,939 What's with the shades? 358 00:16:19,939 --> 00:16:21,561 - Whoa! - Yeah. 359 00:16:21,561 --> 00:16:24,984 All the makeup, like, ever, is on your face. 360 00:16:24,984 --> 00:16:27,197 I wanna look "va va voomy" for Josh, 361 00:16:27,197 --> 00:16:29,739 but I keep coming up with vampire clown whore. 362 00:16:29,739 --> 00:16:31,411 Can you help me? 363 00:16:31,411 --> 00:16:33,993 You have two moms. Doesn't one of them wear a little lip-gloss? 364 00:16:33,993 --> 00:16:37,537 My moms think that makeup is an ageist, sexist ploy 365 00:16:37,537 --> 00:16:39,959 to devalue the feminine form in its natural state 366 00:16:39,959 --> 00:16:42,882 perpetuating unrealistic myths and expectations. 367 00:16:42,882 --> 00:16:46,005 Yeah. Well... maybe it is. 368 00:16:47,087 --> 00:16:49,008 Come here. 369 00:16:51,471 --> 00:16:52,892 Oh. 370 00:16:52,892 --> 00:16:54,844 [laughs] 371 00:17:12,492 --> 00:17:14,033 Nice job. 372 00:17:14,033 --> 00:17:16,116 I downloaded an instructional diagram. 373 00:17:16,116 --> 00:17:18,958 Stephen will be disappointed he wasn't able to help you. 374 00:17:18,958 --> 00:17:22,212 The ultimate father/son prom ritual. I forgot. 375 00:17:22,212 --> 00:17:24,464 No, no, no, no. Don't worry about Stephen. 376 00:17:24,464 --> 00:17:26,756 Don't worry about anyone but yourself. 377 00:17:26,756 --> 00:17:28,668 And Amanda. 378 00:17:28,668 --> 00:17:31,431 And Amanda. 379 00:17:31,431 --> 00:17:34,764 Oh. Beautiful. 380 00:17:34,764 --> 00:17:37,767 I got it from the rose garden where we had our first kiss. 381 00:17:37,767 --> 00:17:38,978 You thought of everything. 382 00:17:38,978 --> 00:17:41,060 I tried. 383 00:17:42,892 --> 00:17:46,065 Don't forget to stop and smell the roses every so often yourself tonight. 384 00:17:46,065 --> 00:17:49,739 Actually double-dyeing the corsage eliminated the scent of-- 385 00:17:49,739 --> 00:17:52,152 You mean to focus less on making things perfect 386 00:17:52,152 --> 00:17:53,693 and more on having a good time. 387 00:17:53,693 --> 00:17:56,406 Yes. 388 00:17:56,406 --> 00:17:57,907 Look at you. 389 00:18:00,540 --> 00:18:02,542 When you first came here, 390 00:18:02,542 --> 00:18:04,584 everything in the world was new. 391 00:18:04,584 --> 00:18:07,417 Look at all you've learned. 392 00:18:07,417 --> 00:18:10,340 Look at all you've overcome. 393 00:18:10,340 --> 00:18:12,051 Tonight's a celebration of that. 394 00:18:12,051 --> 00:18:13,513 Just breathe and enjoy it. 395 00:18:16,015 --> 00:18:19,599 I'm sorry you had to say good-bye to Adam. 396 00:18:22,522 --> 00:18:24,984 He's doing what he thinks is best for me. 397 00:18:24,984 --> 00:18:28,188 Still, I know it's hard to say good-bye to family. 398 00:18:30,820 --> 00:18:34,033 Adam created me. 399 00:18:34,033 --> 00:18:38,077 He's my mentor and my friend. 400 00:18:38,077 --> 00:18:41,291 But you are my family. 401 00:18:57,967 --> 00:19:00,350 Your decorations are ugly. 402 00:19:00,350 --> 00:19:02,812 They'll look better once we turn the lights down. 403 00:19:08,568 --> 00:19:10,650 All right. Fine. It sucks. 404 00:19:10,650 --> 00:19:12,442 It's like Charlie Brown's Christmas tree. 405 00:19:12,442 --> 00:19:13,693 I don't know what that means. 406 00:19:13,693 --> 00:19:16,115 Ugly. It means ugly. 407 00:19:16,115 --> 00:19:19,199 And everyone else left, so I don't have time to go home. 408 00:19:19,199 --> 00:19:21,411 I have to get ready here. 409 00:19:21,411 --> 00:19:23,082 [sighs] 410 00:19:23,082 --> 00:19:26,456 I just wanted to make it special for Kyle, but I blew it. 411 00:19:28,167 --> 00:19:30,670 Anyways, thanks for the dress. 412 00:19:37,927 --> 00:19:39,639 [ringing] 413 00:19:39,639 --> 00:19:41,221 Did you deliver the dress? 414 00:19:41,221 --> 00:19:42,892 Your prom is going to be terrible. 415 00:19:44,143 --> 00:19:45,565 Why? 416 00:19:45,565 --> 00:19:48,147 Well, the decorations are a disaster, 417 00:19:48,147 --> 00:19:50,149 and Amanda has to get ready in the school locker room. 418 00:19:50,149 --> 00:19:52,071 Why didn't she ask me for help? 419 00:19:52,071 --> 00:19:53,983 She wanted to make it special for you. 420 00:19:53,983 --> 00:19:55,445 She did? 421 00:19:55,445 --> 00:19:57,947 Maybe if you two stopped working so hard 422 00:19:57,947 --> 00:20:00,159 to make it special, you'd enjoy it more. 423 00:20:00,159 --> 00:20:02,081 Or maybe there's still something I can do to fix it. 424 00:20:02,081 --> 00:20:04,083 I figured you'd say something like that. 425 00:20:04,083 --> 00:20:07,206 Which is why you called. Thank you. 426 00:20:07,206 --> 00:20:09,499 This doesn't mean I like her, by the way. 427 00:20:09,499 --> 00:20:12,041 I know. 428 00:20:23,603 --> 00:20:25,184 [Kyle] Thanks to Jessi, I had an idea 429 00:20:25,184 --> 00:20:27,687 of how to make Amanda's night a little better. 430 00:20:27,687 --> 00:20:30,149 Her expectations may have disappeared, 431 00:20:30,149 --> 00:20:32,231 but my desire to surpass them hadn't. 432 00:20:35,695 --> 00:20:37,987 [groans] Could this day get any worse? 433 00:20:41,120 --> 00:20:42,572 Not funny. 434 00:20:42,572 --> 00:20:44,994 I thought, uh, you could use some help getting ready. 435 00:20:46,826 --> 00:20:48,167 What? 436 00:20:48,167 --> 00:20:50,790 Did you poison my makeup or put fleas in my dress? 437 00:20:50,790 --> 00:20:52,542 I think you like being mean to me. 438 00:20:52,542 --> 00:20:54,173 Well, that's just a little bit of 439 00:20:54,173 --> 00:20:55,965 the pot calling the kettle black, now, isn't it? 440 00:20:55,965 --> 00:20:57,717 The pot and the kettle are black. 441 00:20:57,717 --> 00:20:59,799 My point exactly. 442 00:20:59,799 --> 00:21:01,841 Well, after tonight, it doesn't matter anyway. 443 00:21:01,841 --> 00:21:03,723 What's that supposed to mean? 444 00:21:03,723 --> 00:21:05,345 It means I'm leaving town. 445 00:21:07,517 --> 00:21:09,188 I'm sorry to hear that. 446 00:21:09,188 --> 00:21:12,772 Why? You hate me. 447 00:21:12,772 --> 00:21:15,355 But I know how important you are to Kyle. 448 00:21:15,355 --> 00:21:17,857 And when you care about somebody, 449 00:21:17,857 --> 00:21:19,108 you wanna put their feelings first. 450 00:21:23,282 --> 00:21:25,204 So how's it going? 451 00:21:25,204 --> 00:21:26,666 All set. 452 00:21:26,666 --> 00:21:28,458 Oops! Uhh! 453 00:21:30,370 --> 00:21:33,042 You have to scuff the bottom of your shoes before you walk in them. 454 00:21:33,042 --> 00:21:35,084 - Helps give you traction. - Yeah. I didn't know that. 455 00:21:35,084 --> 00:21:37,046 Actually, I didn't either. Kyle told me. 456 00:21:37,046 --> 00:21:39,879 The prom know-it-all strikes again. 457 00:21:41,220 --> 00:21:42,882 - So, listen-- - Please don't. 458 00:21:42,882 --> 00:21:44,384 I have to. 459 00:21:44,384 --> 00:21:46,055 Then could you make it quick and painless, please? 460 00:21:46,055 --> 00:21:48,888 All right. You want it quick and painless? Don't use this. 461 00:21:48,888 --> 00:21:50,390 You don't want me to have safe sex? 462 00:21:50,390 --> 00:21:51,851 No. 463 00:21:51,851 --> 00:21:53,603 I--I mean yes, 464 00:21:53,603 --> 00:21:55,985 I do want you to have safe sex, 465 00:21:55,985 --> 00:21:57,987 but, no, I don't want you to have sex at all. 466 00:21:57,987 --> 00:22:00,069 I'd much rather you wait till you know you're ready, 467 00:22:00,069 --> 00:22:03,202 till you and Andy know you're ready. 468 00:22:03,202 --> 00:22:05,154 It'll mean a whole lot more if you do. 469 00:22:05,154 --> 00:22:08,868 But if you decide to ignore everything I say 470 00:22:08,868 --> 00:22:11,791 and make you own monumentally life-altering 471 00:22:11,791 --> 00:22:13,332 no-going-back decision to have sex, 472 00:22:13,332 --> 00:22:17,046 forever changing the relationship you have with Andy, 473 00:22:17,046 --> 00:22:19,218 then I want you to be protected. 474 00:22:20,840 --> 00:22:22,131 Can I go now? 475 00:22:22,131 --> 00:22:23,553 Yes. 476 00:22:24,964 --> 00:22:28,017 Whoa. Hold up. 477 00:22:28,017 --> 00:22:29,849 A little screwy loop here. 478 00:22:32,892 --> 00:22:35,435 Okay. 479 00:22:35,435 --> 00:22:37,026 Good to go. 480 00:22:38,107 --> 00:22:40,740 - Thanks, Dad. - You're welcome. 481 00:22:43,903 --> 00:22:45,655 Hey, handsome. 482 00:22:46,656 --> 00:22:49,198 So how was The Talk, Part Two? 483 00:22:49,198 --> 00:22:52,161 Well, a little like that condom I just gave our son. 484 00:22:52,161 --> 00:22:55,955 Clumsy, awkward, but hopefully effective. 485 00:22:55,955 --> 00:22:58,418 Are you sure you're okay with missing your dinner to help with my plan? 486 00:22:58,418 --> 00:23:00,169 Do you think for one minute that Lori Trager 487 00:23:00,169 --> 00:23:03,172 would let us miss an opportunity to help you and Amanda? 488 00:23:03,172 --> 00:23:05,715 We're skipping the pre-prom dinner? Sweet! 489 00:23:05,715 --> 00:23:07,306 You were paying for that part, weren't you? 490 00:23:07,306 --> 00:23:08,508 I was indeed. 491 00:23:08,508 --> 00:23:10,009 What's taking them so long? 492 00:23:10,009 --> 00:23:12,391 I've been gorgeous for hours already. 493 00:23:12,391 --> 00:23:15,224 Let's go, people! We have a prom to save! 494 00:23:15,224 --> 00:23:18,017 You are ruining our entrance. 495 00:23:20,279 --> 00:23:23,362 - Lori, you look-- - Yeah, yeah. 496 00:23:23,362 --> 00:23:25,114 Josh? 497 00:23:25,114 --> 00:23:27,076 What you are about to experience 498 00:23:27,076 --> 00:23:30,239 is a defining moment in your otherwise idiotic life. 499 00:23:30,239 --> 00:23:32,992 Do not mess it up. 500 00:23:35,034 --> 00:23:36,536 Looking good, Trager. 501 00:23:36,536 --> 00:23:38,087 Not bad yourself, McDonough. 502 00:23:38,087 --> 00:23:39,248 Where's... 503 00:23:42,502 --> 00:23:43,753 Andy. 504 00:23:53,853 --> 00:23:56,055 All my research had been right. 505 00:23:56,055 --> 00:23:58,768 No matter what anyone said about expectations, 506 00:23:58,768 --> 00:24:02,902 everyone secretly hoped this would be the best night of their lives. 507 00:24:02,902 --> 00:24:05,064 Oh, my God! 508 00:24:05,064 --> 00:24:07,527 I knew that more than just helping Amanda, 509 00:24:07,527 --> 00:24:11,410 my night had just become about making sure everyone got their wish. 510 00:24:16,836 --> 00:24:18,247 [camera clicks] 511 00:24:21,130 --> 00:24:22,381 Ow. 512 00:24:22,381 --> 00:24:24,584 You did that on purpose. 513 00:24:24,584 --> 00:24:26,676 Maybe. 514 00:24:26,676 --> 00:24:28,177 [whistles] 515 00:24:28,177 --> 00:24:30,510 Wow. 516 00:24:30,510 --> 00:24:33,092 - Really? - Yeah. 517 00:24:33,092 --> 00:24:34,804 Jessi helped me. 518 00:24:34,804 --> 00:24:36,015 You did? 519 00:24:36,015 --> 00:24:39,859 Well, I didn't want to, but she was really pathetic. 520 00:24:39,859 --> 00:24:41,190 Thanks. 521 00:24:41,190 --> 00:24:42,401 You're welcome. 522 00:24:42,401 --> 00:24:44,063 Okay. Good to know a little girl-bonding 523 00:24:44,063 --> 00:24:46,405 didn't upset the balance of nature. 524 00:24:46,405 --> 00:24:49,318 - What time is it? - Relax. We're here early. 525 00:24:49,318 --> 00:24:50,870 Kyle's waiting for you in the gym. 526 00:25:00,209 --> 00:25:02,752 You've gone soft. 527 00:25:02,752 --> 00:25:04,834 I had a near-death experience. 528 00:25:04,834 --> 00:25:09,128 It's gonna take me a few days to return to normal. 529 00:26:02,391 --> 00:26:03,813 Hi. 530 00:26:05,484 --> 00:26:07,066 Hi. 531 00:26:11,150 --> 00:26:13,112 It's perfect. 532 00:26:13,112 --> 00:26:15,194 I had a little help. 533 00:26:18,497 --> 00:26:20,750 ♪♪ [dance] 534 00:26:34,213 --> 00:26:36,175 Heel, toe, heel, clap, clap. 535 00:26:36,175 --> 00:26:37,807 Heel, toe, heel, clap, clap. 536 00:26:37,807 --> 00:26:39,639 I think the problem is I have two left feet. 537 00:26:39,639 --> 00:26:42,021 I never noticed. How do you buy shoes? 538 00:26:42,021 --> 00:26:43,683 It's an expression. 539 00:26:43,683 --> 00:26:45,725 But you knew that, didn't you? 540 00:26:51,991 --> 00:26:54,033 Those jewels aren't real, you know! 541 00:26:54,033 --> 00:26:56,155 [Girl] Whatever, Hillary! 542 00:27:01,040 --> 00:27:03,372 Don't drink that. Someone spiked the punch. 543 00:27:03,372 --> 00:27:05,835 That's impossible. 544 00:27:05,835 --> 00:27:08,748 According to my research, it happens at 68% of all proms. 545 00:27:08,748 --> 00:27:11,340 I have to take care of this. 546 00:27:11,340 --> 00:27:13,963 And something's leaking by the DJ table. There's water everywhere. 547 00:27:13,963 --> 00:27:15,594 I'm on it. 548 00:27:28,477 --> 00:27:30,269 Where's Declan? 549 00:27:30,269 --> 00:27:33,192 Hopefully not looking for me. 550 00:27:34,273 --> 00:27:35,905 Where's Andy? 551 00:27:35,905 --> 00:27:38,447 I, uh, ditched her on the dance floor. 552 00:27:38,447 --> 00:27:40,159 A man needs a break, you know? 553 00:27:42,201 --> 00:27:45,544 Why are you both hiding from your dates? 554 00:27:45,544 --> 00:27:47,546 You want this one? 555 00:27:47,546 --> 00:27:49,248 He's hiding because he's freaking out 556 00:27:49,248 --> 00:27:51,170 about whether or not to have sex with Andy. 557 00:27:51,170 --> 00:27:53,843 She wants this. I mean, I can't blame her. 558 00:27:53,843 --> 00:27:55,174 Eww. 559 00:27:55,174 --> 00:27:59,388 But she's so much more experienced than I am. 560 00:27:59,388 --> 00:28:01,470 So, yeah, I'm totally freaking out. 561 00:28:01,470 --> 00:28:04,183 Right. 562 00:28:04,183 --> 00:28:06,976 Your turn. 563 00:28:06,976 --> 00:28:08,687 She's messed up because she doesn't know 564 00:28:08,687 --> 00:28:11,110 whether or not to get back together with Declan. 565 00:28:11,110 --> 00:28:12,691 Yep. 566 00:28:12,691 --> 00:28:16,445 [sighs] Prom is stressful. 567 00:28:16,445 --> 00:28:18,778 [sighs] True that. 568 00:28:18,778 --> 00:28:20,820 It doesn't have to be. 569 00:28:20,820 --> 00:28:24,533 Are you kidding? You've been flipping out all week. 570 00:28:24,533 --> 00:28:28,707 I know. But Nicole taught me something. 571 00:28:28,707 --> 00:28:30,880 You're busting out a Mom moment right now? 572 00:28:30,880 --> 00:28:33,963 She said that tonight is a celebration of how far we've come, 573 00:28:33,963 --> 00:28:37,176 and we should just let it happen and enjoy it. 574 00:28:38,717 --> 00:28:41,010 I have come a long way. 575 00:28:41,010 --> 00:28:42,932 From dumb to dumber. 576 00:28:42,932 --> 00:28:45,514 Better than a slut to sluttier. 577 00:28:45,514 --> 00:28:48,107 - That's the old me. - Oh. 578 00:28:48,107 --> 00:28:52,111 Which means I have come a long way. 579 00:28:52,111 --> 00:28:55,815 That Nicole Trager, she's pretty good. 580 00:28:55,815 --> 00:28:57,656 Yes, she is. 581 00:28:59,738 --> 00:29:01,861 You're not so bad yourself. 582 00:29:06,916 --> 00:29:08,627 Shall we? 583 00:29:10,629 --> 00:29:12,631 Okay. 584 00:29:17,006 --> 00:29:19,428 All right. Tell me the truth. 585 00:29:19,428 --> 00:29:20,800 About what? 586 00:29:20,800 --> 00:29:23,222 We lost the song contest, didn't we? 587 00:29:24,303 --> 00:29:26,185 We lost the song contest. 588 00:29:26,185 --> 00:29:28,387 Well, that's just... 589 00:29:28,387 --> 00:29:30,940 [sighs] ...fine, actually. 590 00:29:30,940 --> 00:29:32,151 - Is it? - Yeah. 591 00:29:32,151 --> 00:29:34,733 I didn't write that song for this. 592 00:29:34,733 --> 00:29:38,397 I wrote it because I had something to say about myself and... 593 00:29:38,397 --> 00:29:40,900 everyone here tonight. 594 00:29:40,900 --> 00:29:43,202 Well, no one's heard it except me. 595 00:29:43,202 --> 00:29:46,205 [sighs] The perils of the undiscovered songwriting duo. 596 00:29:46,205 --> 00:29:49,038 Destined for a lonely life on the road. 597 00:29:49,038 --> 00:29:51,620 With only their college degrees to keep them warm at night. 598 00:29:51,620 --> 00:29:52,751 PhDs, please. 599 00:29:52,751 --> 00:29:54,173 You have a PhD? 600 00:29:54,173 --> 00:29:56,625 No, not yet. How old do you think I am? 601 00:29:56,625 --> 00:29:58,007 How old are you? 602 00:29:58,007 --> 00:29:59,839 I'm 19. 603 00:29:59,839 --> 00:30:02,221 You're only 19? 604 00:30:02,221 --> 00:30:05,975 I was--I was sort of an early bloomer, academically speaking. 605 00:30:05,975 --> 00:30:08,387 And you've been torturing me about being so young. 606 00:30:08,387 --> 00:30:10,980 You are unbelievable. 607 00:30:10,980 --> 00:30:13,602 But I'm half of a pretty great songwriting duo. 608 00:30:13,602 --> 00:30:16,485 I don't know about great. You heard the song. 609 00:30:16,485 --> 00:30:17,987 But have you? 610 00:30:24,153 --> 00:30:26,575 Hello, everyone. Hello. 611 00:30:26,575 --> 00:30:28,207 I hope you're all having a great night. 612 00:30:28,207 --> 00:30:32,501 This song is not the winner of the prom theme contest. 613 00:30:32,501 --> 00:30:35,915 But I though that everybody should get a chance to hear this song. 614 00:30:35,915 --> 00:30:40,219 It's written by someone who, in my opinion, 615 00:30:40,219 --> 00:30:43,923 knows a whole lot more about who she is 616 00:30:43,923 --> 00:30:48,177 and really what life's all about than she will ever admit. 617 00:30:50,099 --> 00:30:52,561 So, enjoy it. 618 00:30:53,933 --> 00:30:57,106 ♪ I didn't hear when they said it ♪ 619 00:30:57,106 --> 00:30:59,478 ♪ Time heals a wounded heart ♪ 620 00:30:59,478 --> 00:31:03,072 ♪ I'm floating, and I wonder... ♪ 621 00:31:03,072 --> 00:31:06,075 This isn't-- How... 622 00:31:06,075 --> 00:31:09,198 I'm a computer genius, remember? 623 00:31:09,198 --> 00:31:11,911 ♪ Where things won't fall apart ♪ 624 00:31:11,911 --> 00:31:15,124 ♪ In front of me ♪ 625 00:31:16,255 --> 00:31:22,131 ♪ Tonight shines a light I can see ♪ 626 00:31:22,131 --> 00:31:28,007 ♪ Everything's right in front of me ♪ 627 00:31:28,007 --> 00:31:33,852 ♪ Opportunity, take a chance in romance ♪ 628 00:31:33,852 --> 00:31:38,777 ♪ Let's see what this life can be... ♪ 629 00:31:42,021 --> 00:31:44,613 What are you doing up here? 630 00:31:44,613 --> 00:31:46,865 Roof leak. 631 00:31:46,865 --> 00:31:49,989 What about you? I thought you went home hours ago. 632 00:31:49,989 --> 00:31:53,082 What do they call it? A last hurrah? 633 00:31:53,082 --> 00:31:55,334 A last hurrah? 634 00:31:58,297 --> 00:32:00,379 You're leaving with Sarah tonight. 635 00:32:00,379 --> 00:32:02,541 Yeah. 636 00:32:02,541 --> 00:32:04,503 You're not gonna ask her to stay? 637 00:32:04,503 --> 00:32:08,257 Amanda said something to me earlier. 638 00:32:08,257 --> 00:32:12,101 If you care about someone, you wanna put their feelings first. 639 00:32:12,101 --> 00:32:14,433 I wanna do that for Sarah. 640 00:32:16,105 --> 00:32:18,397 I understand. 641 00:32:18,397 --> 00:32:20,859 I guess I just wish she'd done the same for you. 642 00:32:34,283 --> 00:32:38,287 Thank you for your help tonight. 643 00:32:38,287 --> 00:32:41,840 It's amazing what we can accomplish when we work together, isn't it? 644 00:32:44,503 --> 00:32:47,006 I'm gonna miss you, Jessi. 645 00:32:48,467 --> 00:32:50,889 No, you're not. 646 00:32:50,889 --> 00:32:53,592 Because no matter where I am, 647 00:32:53,592 --> 00:32:55,144 we're always connected. 648 00:32:57,016 --> 00:32:58,227 That's true. 649 00:32:58,227 --> 00:33:01,480 Even if I am smarter. 650 00:33:01,480 --> 00:33:03,102 - Stronger. - Faster. 651 00:33:24,253 --> 00:33:26,335 You, uh... 652 00:33:26,335 --> 00:33:31,009 you better get back in there and make some more memories. 653 00:33:31,009 --> 00:33:35,134 They're kinda hard to come by for people like you and me. 654 00:33:35,134 --> 00:33:36,765 You should come down, too. 655 00:33:39,848 --> 00:33:42,981 A last hurrah. 656 00:33:42,981 --> 00:33:44,943 A last hurrah. 657 00:34:17,846 --> 00:34:20,018 You've been following me. 658 00:34:23,982 --> 00:34:25,104 Nice tux. 659 00:34:25,104 --> 00:34:27,446 Why all the secrecy? 660 00:34:29,188 --> 00:34:30,649 I didn't want to distract you. 661 00:34:33,612 --> 00:34:36,074 You're worried about Latnok, aren't you? 662 00:34:36,074 --> 00:34:37,786 You don't trust them either. 663 00:34:37,786 --> 00:34:40,829 Well, they're scientists. 664 00:34:40,829 --> 00:34:42,501 I don't know if they should be trusted. 665 00:34:44,163 --> 00:34:46,084 Do I have anything to worry about? 666 00:34:47,666 --> 00:34:49,508 You should always worry. 667 00:34:51,420 --> 00:34:53,342 Not tonight. 668 00:34:53,342 --> 00:34:55,804 Tonight is about Amanda. 669 00:34:55,804 --> 00:34:57,306 We'll be fine. 670 00:34:59,388 --> 00:35:01,600 Okay. 671 00:35:01,600 --> 00:35:03,392 I'll go. 672 00:35:04,983 --> 00:35:07,025 But, Foss. 673 00:35:08,277 --> 00:35:10,529 Thanks for looking out for me. 674 00:35:31,550 --> 00:35:34,553 God, I love a man in a tux. 675 00:35:34,553 --> 00:35:35,804 Me, too. 676 00:35:35,804 --> 00:35:38,177 I mean, I like being the man you love in a tux. 677 00:35:38,177 --> 00:35:40,098 Okay, so we've had our pictures taken. 678 00:35:40,098 --> 00:35:45,143 We've danced. We've eaten weird French hors d'oeuvrey things. 679 00:35:45,143 --> 00:35:47,566 We've covered every prom cliché in the book, 680 00:35:47,566 --> 00:35:52,611 and now I think we should move onto our end of the night festivities. 681 00:35:52,611 --> 00:35:54,903 Okay. 682 00:35:54,903 --> 00:35:57,196 Let me begin by saying you're the hottest girl I know, 683 00:35:57,196 --> 00:36:01,079 and I fantasize about having sex with you, like, all the time. 684 00:36:01,079 --> 00:36:04,122 And I really wanted to have sex with you tonight. 685 00:36:04,122 --> 00:36:06,164 But then my dad comes up to me 686 00:36:06,164 --> 00:36:08,707 and didn't make any sense about whatever he was trying to say 687 00:36:08,707 --> 00:36:10,048 and wanted to give me a condom, 688 00:36:10,048 --> 00:36:12,050 and it all became real. 689 00:36:12,050 --> 00:36:15,594 And anyway, I just... don't think we should. 690 00:36:17,556 --> 00:36:19,718 You think I wanted to give it up to you tonight? 691 00:36:19,718 --> 00:36:21,640 Didn't you? 692 00:36:24,012 --> 00:36:26,184 Losing my virginity on prom night 693 00:36:26,184 --> 00:36:30,609 is the most cliché of all things cliché. 694 00:36:30,609 --> 00:36:33,272 What kind of sentimental loser do you think I am? 695 00:36:33,272 --> 00:36:36,315 Wait. You're a virgin? 696 00:36:36,315 --> 00:36:39,197 Why wouldn't I be? 697 00:36:39,197 --> 00:36:43,081 So what did you mean then, if not sex? 698 00:36:46,745 --> 00:36:48,827 Triple chocolate sundaes 699 00:36:48,827 --> 00:36:53,131 and me kicking your ass yet again in G-Force Extreme. 700 00:36:54,833 --> 00:36:56,335 Really? 701 00:36:58,597 --> 00:37:00,218 Really. 702 00:37:07,606 --> 00:37:09,348 There you are. 703 00:37:09,348 --> 00:37:11,940 I'm finally done putting out fires. 704 00:37:11,940 --> 00:37:14,613 I'm assuming there were no actual fires. 705 00:37:14,613 --> 00:37:16,655 No, no fires. 706 00:37:16,655 --> 00:37:19,027 A flood or two. 707 00:37:19,027 --> 00:37:21,660 I guess there was more than one leak. 708 00:37:21,660 --> 00:37:23,161 The cleaning crew will get it. 709 00:37:23,161 --> 00:37:25,033 I think it's time for a dance. 710 00:37:25,033 --> 00:37:27,786 I think that sounds great. 711 00:37:27,786 --> 00:37:29,368 Have a great night, everyone. 712 00:37:29,368 --> 00:37:32,170 The prom as we know it has ended. 713 00:37:34,583 --> 00:37:36,425 It's over. 714 00:37:36,425 --> 00:37:38,046 It doesn't have to be. 715 00:37:43,141 --> 00:37:45,344 May I have this dance? 716 00:37:49,648 --> 00:37:52,481 [people shouting] 717 00:37:52,481 --> 00:37:54,152 - Bye! - Later! 718 00:37:54,152 --> 00:37:55,524 Gotta go, pumpkins. 719 00:37:55,524 --> 00:37:57,486 I got a tiara to stalk. 720 00:37:57,486 --> 00:38:00,739 - Good night. - Later, Hills. 721 00:38:00,739 --> 00:38:04,703 So what's next on our Hillary-approved itinerary? 722 00:38:04,703 --> 00:38:06,244 How'd you know? 723 00:38:06,244 --> 00:38:10,208 'Cause she had that glint of a job well done in her eyes. 724 00:38:10,208 --> 00:38:13,041 I didn't want to mess anything up. 725 00:38:13,041 --> 00:38:14,873 How could you think you could mess it up? 726 00:38:14,873 --> 00:38:17,085 'Cause I feel like that's all I've ever done 727 00:38:17,085 --> 00:38:19,548 since the first time we got together. 728 00:38:19,548 --> 00:38:22,050 I couldn't even break up with you properly. 729 00:38:22,050 --> 00:38:23,922 We're so passed that. 730 00:38:23,922 --> 00:38:27,516 Look, I know I said I'd be more open and all that, 731 00:38:27,516 --> 00:38:30,098 so let me do this. 732 00:38:30,098 --> 00:38:33,231 Right. Sorry. Continue with your openness. 733 00:38:33,231 --> 00:38:35,934 I really like you, Lori. 734 00:38:35,934 --> 00:38:38,647 I always have. 735 00:38:38,647 --> 00:38:41,149 I don't know where you stand with me 736 00:38:41,149 --> 00:38:42,991 or with what we're supposed to be or not be, 737 00:38:42,991 --> 00:38:47,325 but I want you to know that it's in your hands. 738 00:38:47,325 --> 00:38:51,580 It's in my hands? Why? 739 00:38:51,580 --> 00:38:53,912 'Cause I heard your song tonight. 740 00:38:53,912 --> 00:38:55,213 Really heard it. 741 00:38:56,795 --> 00:39:00,379 The girl who wrote it has got her whole future in front of her. 742 00:39:00,379 --> 00:39:02,921 I don't wanna be the one that holds her back. 743 00:39:07,886 --> 00:39:10,348 You know what's amazing? 744 00:39:10,348 --> 00:39:16,024 Is you really know me, and you get me. 745 00:39:16,024 --> 00:39:18,186 I care about you so much. 746 00:39:20,148 --> 00:39:23,031 [crying] But you're right. 747 00:39:23,031 --> 00:39:25,614 I don't wanna move backwards. 748 00:39:25,614 --> 00:39:28,907 Or even stay in the same place. 749 00:39:32,120 --> 00:39:34,202 So... 750 00:39:34,202 --> 00:39:37,205 I think that means that we shouldn't be together. 751 00:39:37,205 --> 00:39:39,628 Is that okay? 752 00:39:39,628 --> 00:39:42,631 I seem to remember it's part of the whole "it's in your hands" thing. 753 00:39:44,382 --> 00:39:46,054 Do you mean it? 754 00:39:46,054 --> 00:39:49,768 Trager, you're one of my best friends. 755 00:39:49,768 --> 00:39:51,640 All I want is for you to be happy. 756 00:39:53,602 --> 00:39:55,273 I don't know if I deserve that. 757 00:39:55,273 --> 00:39:58,817 Trust me, you do. 758 00:40:17,916 --> 00:40:20,088 ♪ With everything I've ever done ♪ 759 00:40:20,088 --> 00:40:22,420 ♪ I'd give it all to everyone ♪ 760 00:40:22,420 --> 00:40:26,004 ♪ For one more day... ♪ 761 00:40:28,507 --> 00:40:30,218 You did that, didn't you? 762 00:40:30,218 --> 00:40:31,640 Maybe. 763 00:40:33,972 --> 00:40:35,514 So how do you do it all? 764 00:40:35,514 --> 00:40:37,225 Do what? 765 00:40:37,225 --> 00:40:39,608 Everything I've seen you do. 766 00:40:39,608 --> 00:40:43,321 My brain is more developed than other people's. 767 00:40:43,321 --> 00:40:45,614 It allows me to do special things. 768 00:40:45,614 --> 00:40:50,028 Kinda like Superman, only real? 769 00:40:50,028 --> 00:40:51,409 Can you fly? 770 00:40:51,409 --> 00:40:52,871 I'm not gonna tell you that 771 00:40:52,871 --> 00:40:55,203 until you tell me something I don't know about you. 772 00:40:55,203 --> 00:40:58,036 - Not this again. - It's only fair. 773 00:40:58,036 --> 00:41:00,669 You may not know that... 774 00:41:04,212 --> 00:41:05,463 I love you. 775 00:41:09,968 --> 00:41:11,089 You do? 776 00:41:12,641 --> 00:41:14,012 I do. 777 00:41:17,015 --> 00:41:18,517 I love you, too. 778 00:41:19,808 --> 00:41:21,149 [water drips] Oops. 779 00:41:21,149 --> 00:41:23,271 Here, don't get your feet wet. 780 00:41:25,443 --> 00:41:29,908 ♪ Another face, another friend another place, another end ♪ 781 00:41:29,908 --> 00:41:33,201 ♪ But I'll play on... ♪ 782 00:41:33,201 --> 00:41:34,412 [Kyle] There's a reason why people say 783 00:41:34,412 --> 00:41:36,665 we shouldn't expect too much. 784 00:41:36,665 --> 00:41:40,959 No one wants to see someone they care about end up disappointed. 785 00:41:43,251 --> 00:41:50,048 ♪ So don't wait for someone to tell you it's too late ♪ 786 00:41:50,048 --> 00:41:52,430 ♪ 'Cause these are the best days ♪ 787 00:41:52,430 --> 00:41:55,974 ♪ It always... ♪ 788 00:41:55,974 --> 00:41:57,395 [Kyle] We instinctively act 789 00:41:57,395 --> 00:41:59,437 to protect our own from being hurt 790 00:41:59,437 --> 00:42:04,983 and do what we can to make the right choices for the people we love. 791 00:42:04,983 --> 00:42:08,146 But the reason we have expectations in the first place 792 00:42:08,146 --> 00:42:13,071 is because we wanna aim as high as we can. 793 00:42:13,071 --> 00:42:14,863 Because when you love someone, 794 00:42:14,863 --> 00:42:18,366 there's no limit to what you can accomplish. 795 00:42:18,366 --> 00:42:21,499 ♪ The rest of our lives... ♪ 796 00:42:27,045 --> 00:42:29,007 Oh! I left my other clothes inside. 797 00:42:29,007 --> 00:42:31,009 - I'll get them. - No, I will. 798 00:42:31,009 --> 00:42:32,050 No, let me help you. 799 00:42:32,050 --> 00:42:35,013 - Again. - Always. 800 00:42:35,013 --> 00:42:36,725 [sighs] 801 00:42:46,605 --> 00:42:49,187 Got everything you need? 802 00:42:49,187 --> 00:42:51,069 I do now.