1 00:00:00,000 --> 00:00:02,123 [Kyle] Previously on Kyle XY: 2 00:00:02,123 --> 00:00:04,085 It's a text from Amanda. 3 00:00:05,466 --> 00:00:08,299 Latnok. They have her. 4 00:00:08,299 --> 00:00:10,971 - You're leaving with Sarah tonight? - Yeah. 5 00:00:10,971 --> 00:00:12,893 It's good to travel light. 6 00:00:17,768 --> 00:00:20,441 I think there's something wrong with Kyle. He's in trouble. 7 00:00:20,441 --> 00:00:22,233 I can't leave. 8 00:00:24,105 --> 00:00:27,948 I don't know where you stand with me or with what we're supposed to be or not be, 9 00:00:27,948 --> 00:00:31,072 - but it's in your hands. - I think that means that we shouldn't be together. 10 00:00:31,072 --> 00:00:33,574 [Hilary] What you need is a hot and sweaty mack session. 11 00:00:33,574 --> 00:00:36,537 - With who? - Who cares? Just rebound. 12 00:00:39,290 --> 00:00:42,083 - Oh, my god. - No. No. 13 00:00:42,083 --> 00:00:45,005 No, that's OK. Go back to your bathroom fiesta. 14 00:00:45,005 --> 00:00:46,337 Lori! 15 00:00:46,337 --> 00:00:49,130 My prom night's turning out to be a G-rated experience. 16 00:00:49,130 --> 00:00:52,012 - You were hoping for an R? - You're the one who didn't want to. 17 00:00:52,012 --> 00:00:54,595 - You didn't want to, either. - It'll happen when it's right. 18 00:00:54,595 --> 00:00:58,389 When everything comes together in the moment, we'll feel it. We'll just know. 19 00:00:59,850 --> 00:01:03,144 - [door shuts] - Sarah? 20 00:01:05,816 --> 00:01:08,189 That spiked punch must have really done a number on me. 21 00:01:08,189 --> 00:01:11,031 - You'll feel better in the morning. - I want to thank you, Kyle. 22 00:01:11,031 --> 00:01:13,614 - My night was perfect. - Sweet dreams. 23 00:01:16,076 --> 00:01:18,699 - [Kyle] You took Amanda! - She won't remember a thing. 24 00:01:18,699 --> 00:01:21,372 - Don't you ever go near her again! - We're not the enemy, Kyle. 25 00:01:21,372 --> 00:01:24,044 We just want to know you, work with you. 26 00:01:24,044 --> 00:01:25,586 I'll never be part of this. 27 00:01:25,586 --> 00:01:26,877 See you around. 28 00:01:31,011 --> 00:01:33,053 Thirty-seven dollars and 26 cents. 29 00:01:33,053 --> 00:01:35,216 That's it? I worked a double today. 30 00:01:35,216 --> 00:01:38,769 Eight hours minus lunch and two breaks, that's $5.32 an hour. 31 00:01:40,221 --> 00:01:41,682 I need to get a new job. 32 00:01:43,644 --> 00:01:46,437 - I've got to clean up the back and then we can go. - OK. 33 00:01:51,152 --> 00:01:52,613 Are you all right? 34 00:01:52,613 --> 00:01:54,365 [glass shattering] 35 00:01:55,696 --> 00:01:57,077 Amanda? 36 00:01:59,410 --> 00:02:00,501 [Amanda] Kyle? 37 00:02:01,502 --> 00:02:03,504 How'd you get by me? 38 00:02:19,810 --> 00:02:20,971 Amanda, wait! 39 00:02:28,649 --> 00:02:30,651 - [Amanda] Kyle, help! - Amanda! 40 00:02:30,651 --> 00:02:31,982 Kyle! 41 00:02:36,577 --> 00:02:38,449 - It's too late. - [gasping] 42 00:02:58,058 --> 00:03:00,351 I felt like it was really happening. 43 00:03:00,351 --> 00:03:03,143 It's anxiety. Latnok really put you through the wringer. 44 00:03:03,143 --> 00:03:05,936 And even though she was never in any real jeopardy, 45 00:03:05,936 --> 00:03:08,108 you still experienced the trauma of losing her. 46 00:03:08,108 --> 00:03:09,770 I still can't get over what they did to you. 47 00:03:09,770 --> 00:03:13,444 Listen, Kyle, could you ask Jessi to have Sarah call me? 48 00:03:13,444 --> 00:03:17,197 I've left her a dozen messages and I want to talk to her about this Latnok thing. 49 00:03:17,197 --> 00:03:20,741 I've been trying to meet up with her all week. I want to see her before they leave. 50 00:03:20,741 --> 00:03:23,203 I hope they're OK. This can't be easy. 51 00:03:23,203 --> 00:03:25,205 Let's face it. Sarah does sound a little weird. 52 00:03:25,205 --> 00:03:27,748 Latnok put her through a lot in her life. 53 00:03:27,748 --> 00:03:29,670 And she was right about them. 54 00:03:29,670 --> 00:03:33,003 They didn't even listen when Adam Baylin told them to stay away. 55 00:03:33,003 --> 00:03:35,796 - You think they'll listen to you? - I don't know. 56 00:03:35,796 --> 00:03:38,549 I guess that's why I'm having the nightmares. 57 00:03:38,549 --> 00:03:42,603 Maybe Foss could, you know, take care of it, Zzyzx style. 58 00:03:42,603 --> 00:03:44,224 I knew we should have never told him. 59 00:03:44,224 --> 00:03:46,477 You're implying I'm not man enough to handle it? 60 00:03:46,477 --> 00:03:49,059 That stings a little, Stephen. 61 00:03:49,059 --> 00:03:50,150 You're kidding me, right? 62 00:03:52,613 --> 00:03:54,855 Kyle, you ready for some summer street fair fun? 63 00:03:54,855 --> 00:03:57,408 Josh Trager bus is leaving in five. 64 00:03:57,408 --> 00:04:00,701 The Josh Trager bus still needs a new fuel pump. 65 00:04:00,701 --> 00:04:04,285 Right. The actual bus, then. 66 00:04:04,285 --> 00:04:07,207 - Good day, parents. - Good day. 67 00:04:09,169 --> 00:04:11,422 - What is up with him? - No idea. 68 00:04:11,422 --> 00:04:15,085 A total disaster. Best friend making out with ex-boyfriend. 69 00:04:15,085 --> 00:04:17,137 What did they say about it? 70 00:04:17,137 --> 00:04:20,511 Nothing. I've been dodging both of them all week. 71 00:04:20,511 --> 00:04:24,935 So, um, how many songs have you written about it? 72 00:04:24,935 --> 00:04:26,307 Nine. 73 00:04:26,307 --> 00:04:28,098 That's why I called you. 74 00:04:28,098 --> 00:04:31,191 Oh. That's why you called me? 75 00:04:31,191 --> 00:04:34,735 To exploit me for my musical genius? 76 00:04:34,735 --> 00:04:37,528 Yeah. I mean, that's OK, right, exploiting you? 77 00:04:37,528 --> 00:04:40,280 Yeah. Yeah. No, I thought maybe you, uh, 78 00:04:40,280 --> 00:04:42,072 you called for another reason. 79 00:04:42,072 --> 00:04:45,326 - Like what? - Like uh... 80 00:04:45,326 --> 00:04:47,828 Maybe you wanted to hang out with me. 81 00:04:47,828 --> 00:04:49,830 What would make you think that? 82 00:04:49,830 --> 00:04:53,003 Well, I don't know. Because I'm smart, I'm clever. 83 00:04:53,003 --> 00:04:55,005 And I'm intuitive. 84 00:04:56,337 --> 00:04:59,129 - And you're blushing. - I'm so not blushing. 85 00:04:59,129 --> 00:05:02,633 - Totally blushing. - Crap. Are you going to make me ask you out? 86 00:05:02,633 --> 00:05:04,925 Uh, depends. Do you want to? 87 00:05:04,925 --> 00:05:08,769 No. I was kind of hoping for the traditional gender roles here. 88 00:05:08,769 --> 00:05:11,021 Oh, the guy asks the girl out. 89 00:05:11,021 --> 00:05:13,193 - The girl plays hard to get. - Something like that. 90 00:05:13,193 --> 00:05:17,608 How about this? The guy asks the daughter of his boss and the boss kicks the guy's ass. 91 00:05:17,608 --> 00:05:21,362 Hmm. You're afraid of my dad. 92 00:05:21,362 --> 00:05:25,115 Well, your dad technically holds the keys to my future in his hand. 93 00:05:26,617 --> 00:05:30,080 But I could ask him, you know, first. 94 00:05:30,080 --> 00:05:33,714 - You would do that? - I mean, if we're being traditional... 95 00:05:34,955 --> 00:05:37,378 OK, no, yeah, all right. It's settled. 96 00:05:37,378 --> 00:05:40,010 Operation Date With Lori Trager is in effect. 97 00:05:42,763 --> 00:05:47,177 Hey, Amanda, it's me. I think I'm in the right spot, but you're not here. 98 00:05:48,809 --> 00:05:51,141 Just give me a call when you get this. 99 00:05:51,141 --> 00:05:52,393 [phone beeps] 100 00:06:11,582 --> 00:06:14,415 Hey. Sorry I'm late. I got a late start this morning. 101 00:06:14,415 --> 00:06:16,086 I wasn't feeling well. 102 00:06:17,458 --> 00:06:19,800 [♪ Santogold: Anne] 103 00:06:24,555 --> 00:06:28,268 ♪ My name is Anne I got a plan ♪ 104 00:06:28,268 --> 00:06:31,512 ♪ I may lack virtue but I'm penitent 105 00:06:31,512 --> 00:06:35,105 ♪ Ah-oooh ♪ 106 00:06:35,105 --> 00:06:37,187 [doorbell rings] 107 00:06:40,611 --> 00:06:42,022 - Hi. - Hi. 108 00:06:42,022 --> 00:06:45,115 I came to talk to your mom. She hasn't been returning my calls. 109 00:06:45,115 --> 00:06:48,158 - Maybe she doesn't want to talk to you. - Why wouldn't she? 110 00:06:48,158 --> 00:06:50,871 I don't know. She's not really a talkative person. 111 00:06:50,871 --> 00:06:53,163 You know, she keeps to herself a lot. 112 00:06:53,163 --> 00:06:55,035 I understand. 113 00:06:55,035 --> 00:06:56,997 Still, this is important. 114 00:06:56,997 --> 00:06:58,208 She's not here. 115 00:06:58,208 --> 00:07:00,380 I'm happy to wait. 116 00:07:00,380 --> 00:07:03,133 - May I come in? - It's probably not a good idea. 117 00:07:03,133 --> 00:07:06,096 Jessi, is everything OK? 118 00:07:06,096 --> 00:07:07,848 Yeah, never better. 119 00:07:09,389 --> 00:07:12,142 I know this is a difficult transition. 120 00:07:12,142 --> 00:07:15,355 I don't think you know anything, Nicole. I think you should go. 121 00:07:15,355 --> 00:07:19,359 Jessi, I'm coming inside. 122 00:07:22,022 --> 00:07:23,273 Suit yourself. 123 00:07:33,243 --> 00:07:37,127 ♪ My name is Anne I'll take a stand now ♪ 124 00:07:37,127 --> 00:07:40,000 ♪ I'll hold my head up, dig on in ♪ 125 00:07:40,000 --> 00:07:42,883 ♪ Oh, ah-oooh... ♪ 126 00:07:56,476 --> 00:07:58,058 Please don't tell Kyle. 127 00:08:09,530 --> 00:08:11,031 You feeling OK? 128 00:08:11,031 --> 00:08:13,113 It's this stupid headache I've had all week. 129 00:08:13,113 --> 00:08:15,666 It's the world's longest spiked punch hangover. 130 00:08:15,666 --> 00:08:18,168 Let's get you some water. 131 00:08:18,168 --> 00:08:20,080 - You think they can tell? - Tell what? 132 00:08:20,080 --> 00:08:23,674 - Tell that... you know. - That you're a man now? 133 00:08:23,674 --> 00:08:26,006 When you say it like that it sounds stupid. 134 00:08:26,006 --> 00:08:27,337 It is stupid. 135 00:08:27,337 --> 00:08:30,010 A girl's considered a woman when she gets her period. 136 00:08:30,010 --> 00:08:32,012 Ugh. Bleah! 137 00:08:32,012 --> 00:08:34,094 Real nice. Real manly. 138 00:08:34,094 --> 00:08:36,346 I just wonder if anyone can tell the difference. 139 00:08:36,346 --> 00:08:38,188 You didn't tell anyone, did you? 140 00:08:38,188 --> 00:08:40,310 - I said I wouldn't. - Good. Don't. 141 00:08:42,853 --> 00:08:44,695 Did either of you drink the punch at prom? 142 00:08:44,695 --> 00:08:46,817 [Andi] I share enough germs with this one. 143 00:08:46,817 --> 00:08:48,779 No need to take on more. 144 00:08:48,779 --> 00:08:52,703 They had already confiscated it when I heard the good news about it being spiked. 145 00:08:52,703 --> 00:08:54,995 I don't know what was in it, but it really messed me up. 146 00:08:54,995 --> 00:08:57,658 I can't remember anything about the end of the night. 147 00:08:57,658 --> 00:09:00,460 I really hope I didn't embarrass myself at the after party. 148 00:09:00,460 --> 00:09:04,044 - You weren't at the after party. - We were there, weren't we? 149 00:09:05,926 --> 00:09:08,128 Of course you were. Andi just didn't see you. 150 00:09:08,128 --> 00:09:11,431 - But I... - Nothing embarrassing other than being passed out. 151 00:09:13,093 --> 00:09:15,435 Well, look, a psychic. Come on, honey. 152 00:09:16,556 --> 00:09:17,808 Honey? 153 00:09:19,309 --> 00:09:24,104 - Is there something I should know? - No. Nothing. 154 00:09:25,525 --> 00:09:29,529 - You're keeping a secret. - Apparently, more than one. 155 00:09:29,529 --> 00:09:32,653 I'm just helping Kyle out with a problem. 156 00:09:32,653 --> 00:09:35,616 A lying to your girlfriend about where you were on prom night problem? 157 00:09:37,998 --> 00:09:41,081 - It's a long story. - Which you were going to tell me when? 158 00:09:41,081 --> 00:09:43,413 Never. A man is bound by his honor. 159 00:09:43,413 --> 00:09:44,705 Oh, for the love of God! 160 00:09:46,967 --> 00:09:48,669 Did you want me to continue? 161 00:09:48,669 --> 00:09:50,420 Yes, please. 162 00:09:50,420 --> 00:09:52,342 Let's move on from all the secret stuff. 163 00:09:57,137 --> 00:09:59,219 You'll come into a sudden windfall. 164 00:09:59,219 --> 00:10:01,932 Maybe you can go buy yourself some more honor, honey. 165 00:10:06,066 --> 00:10:07,357 Amanda? 166 00:10:10,610 --> 00:10:12,232 - Amanda! - What? 167 00:10:14,114 --> 00:10:17,117 - Where were you? I didn't see you. - I went to find a garbage can. 168 00:10:17,117 --> 00:10:20,290 - What's going on? - I thought I lost you for a second. 169 00:10:20,290 --> 00:10:22,873 You're on edge. There's something you're not telling me. 170 00:10:22,873 --> 00:10:24,705 - Amanda, I... - Is it about the after party 171 00:10:24,705 --> 00:10:26,667 because Josh and Andi were being weird. 172 00:10:28,208 --> 00:10:29,339 Did something happen? 173 00:10:31,091 --> 00:10:32,512 You have to tell me the truth! 174 00:10:34,675 --> 00:10:38,218 I came out of the school after getting your bag and you weren't there. 175 00:10:38,218 --> 00:10:40,761 You were just gone. 176 00:10:43,143 --> 00:10:46,687 - I was scared. I thought something had happened. - I don't remember this. 177 00:10:46,687 --> 00:10:50,110 - I know. - What then? 178 00:10:50,110 --> 00:10:52,232 I looked everywhere for you. 179 00:10:54,114 --> 00:10:57,948 - When I finally found you, you were asleep, out cold. - Where? 180 00:10:57,948 --> 00:11:00,080 A ways away from the school. 181 00:11:02,833 --> 00:11:04,624 I wandered off and passed out? 182 00:11:04,624 --> 00:11:06,166 When I found you, you were fine. 183 00:11:06,166 --> 00:11:09,549 So, we never actually went to the after party? 184 00:11:09,549 --> 00:11:11,922 I took you home and you didn't remember anything. 185 00:11:11,922 --> 00:11:14,174 - You didn't say anything? - Your mother was there. 186 00:11:14,174 --> 00:11:17,177 - You let me believe that I just... - Amanda, I'm sorry. 187 00:11:17,177 --> 00:11:20,931 - You lied to me! - I didn't want to ruin your perfect night. 188 00:11:23,143 --> 00:11:25,726 - You just did. - Your turn. 189 00:11:32,152 --> 00:11:34,364 - OK, so... - We should go. 190 00:11:34,364 --> 00:11:37,868 - No. I don't feel like going anywhere with you right now! - Amanda... 191 00:11:39,409 --> 00:11:43,623 Um... maybe you guys should check out the psychic. 192 00:11:43,623 --> 00:11:48,038 Yeah. Yeah, she's really great. You guys should totally check her out. 193 00:11:51,631 --> 00:11:55,005 [Amanda] You should, because I'm going home now. 194 00:11:57,597 --> 00:11:59,299 [Psychic] Put your money on the table. 195 00:12:08,769 --> 00:12:10,060 You don't want to be here. 196 00:12:11,731 --> 00:12:14,194 - No. - So, you don't believe? 197 00:12:14,194 --> 00:12:17,067 It's scientifically impossible to predict a future action 198 00:12:17,067 --> 00:12:19,910 without having complete knowledge of all the variables. 199 00:12:19,910 --> 00:12:23,123 Perhaps, if you're only looking at it scientifically. 200 00:12:29,669 --> 00:12:32,422 - How else can I look at it? - Faith. 201 00:12:32,422 --> 00:12:35,635 Fate. Intuition. 202 00:12:37,137 --> 00:12:40,881 Haven't you ever felt certain you knew something was going to happen? 203 00:12:40,881 --> 00:12:42,342 I've sensed things. 204 00:12:43,683 --> 00:12:46,056 There's always been an explanation. 205 00:12:46,056 --> 00:12:50,060 A change in the weather, pattern of behaviors with a predictable outcome. 206 00:12:50,060 --> 00:12:52,312 What about a gut feeling? 207 00:12:52,312 --> 00:12:55,195 Perhaps a dream? 208 00:12:55,735 --> 00:12:56,987 A nightmare? 209 00:13:14,044 --> 00:13:18,468 You're afraid. But it's not for yourself. 210 00:13:20,090 --> 00:13:22,132 You know there's no one who can hurt you. 211 00:13:22,132 --> 00:13:24,724 The only way to get to you is through those you love. 212 00:13:34,104 --> 00:13:35,355 There is a girl. 213 00:13:37,898 --> 00:13:38,989 Your soul mate. 214 00:13:40,991 --> 00:13:44,154 - But you've missed the signs. - What signs? 215 00:13:44,154 --> 00:13:48,208 I see something white and water. 216 00:13:48,208 --> 00:13:50,160 It's swimming. 217 00:13:52,002 --> 00:13:54,044 - Rabbit. - Rabbits don't swim. 218 00:13:54,044 --> 00:13:58,048 - The white rabbit will swim. - I don't understand. 219 00:13:58,048 --> 00:14:00,170 How? When? 220 00:14:02,592 --> 00:14:04,134 Tonight. 221 00:14:05,595 --> 00:14:08,558 Be ready. Your soul mate is in danger. 222 00:14:15,896 --> 00:14:18,358 - Could you tell if she was lying? - I don't know. 223 00:14:18,358 --> 00:14:20,110 Her heart rate was all over the place, 224 00:14:20,110 --> 00:14:22,282 but that could have just been from the trance. 225 00:14:22,282 --> 00:14:24,945 Well, you have to understand, empaths, the best ones, 226 00:14:24,945 --> 00:14:27,697 are usually just picking up on the cues from their subjects. 227 00:14:27,697 --> 00:14:29,910 Your anxiety must have been pouring out of you. 228 00:14:29,910 --> 00:14:32,162 And she exploited it. She's a two-bit carnival hack. 229 00:14:32,162 --> 00:14:33,954 But she knew about Amanda. 230 00:14:33,954 --> 00:14:36,296 It's a con. She was deliberately vague. 231 00:14:36,296 --> 00:14:40,260 - Why would someone do that? - It's an unfortunate reality. People prey on the innocent. 232 00:14:40,260 --> 00:14:43,343 If you ask me, they're all a bunch of crazies looking to make a buck. 233 00:14:43,343 --> 00:14:45,175 Again with the eavesdropping. 234 00:14:45,175 --> 00:14:48,138 - The sound carries. - What did she say to you? 235 00:14:48,138 --> 00:14:51,391 She said I have a secret. 236 00:14:51,391 --> 00:14:54,014 Windfall. A secret windfall coming. 237 00:14:54,014 --> 00:14:57,187 Speaking of windfalls, you owe me 20 bucks for your fuel pump. 238 00:14:57,187 --> 00:14:59,569 You're robbing me of my last bill, sir. 239 00:14:59,569 --> 00:15:01,401 Somehow I think you'll survive. 240 00:15:04,734 --> 00:15:07,197 Sweet. Another 20. 241 00:15:07,197 --> 00:15:09,529 Must have missed it when I counted my tips. 242 00:15:09,529 --> 00:15:14,494 - A windfall. - Dude, 20 dollars is hardly the lottery. 243 00:15:14,494 --> 00:15:15,495 I gotta go. 244 00:15:19,879 --> 00:15:21,841 [rock music plays] 245 00:15:24,924 --> 00:15:26,136 Hey, it... 246 00:15:28,508 --> 00:15:31,261 - Make mine a double. - What's the matter with you? 247 00:15:31,261 --> 00:15:33,553 Unresolved friend drama. 248 00:15:33,553 --> 00:15:36,266 - You? - Boyfriend problems. 249 00:15:39,019 --> 00:15:42,362 - Do you think I'm too innocent? - Is this a trick question? 250 00:15:42,362 --> 00:15:44,824 Kyle treats me like I'm a child. 251 00:15:44,824 --> 00:15:47,447 I'm this fragile thing that needs protecting. 252 00:15:47,447 --> 00:15:50,200 Uh-oh. Number 27. 253 00:15:50,200 --> 00:15:54,074 - Number 27? - I can break down relationship troubles into 42 parts. 254 00:15:54,074 --> 00:15:56,626 The higher the number, the worse the problem. 255 00:15:56,626 --> 00:15:59,419 - What's number 42? - Devastating breakup. 256 00:15:59,419 --> 00:16:02,422 And number 27 is overprotective boyfriend? 257 00:16:02,422 --> 00:16:05,715 Followed shortly after by woman exerting independence. 258 00:16:05,715 --> 00:16:09,179 - What's wrong with that? - Absolutely nothing. 259 00:16:09,179 --> 00:16:11,681 If you're the woman. 260 00:16:14,854 --> 00:16:16,896 - Hey, man. - Is Amanda here? 261 00:16:16,896 --> 00:16:20,770 Out back, talking to Hilary, the source of many of my current problems. 262 00:16:25,605 --> 00:16:26,986 Great. 263 00:16:28,778 --> 00:16:31,531 Would you like me to play wingwoman or should I skedaddle? 264 00:16:33,203 --> 00:16:36,326 - Do you want to do something tonight? - You mean like a girl date? 265 00:16:36,326 --> 00:16:38,958 I just... I need a break from Kyle for the night. 266 00:16:38,958 --> 00:16:42,122 - Number 28, woman exerting independence. - Absolutely. 267 00:16:42,122 --> 00:16:45,175 I have these tickets to this great band playing at the street fair. 268 00:16:45,175 --> 00:16:47,717 I was gonna ask Lori and Declan, but... 269 00:16:47,717 --> 00:16:52,552 Actually, I was thinking, stay in, eat some chocolate, wallow our way through The Notebook. 270 00:16:52,552 --> 00:16:54,184 That could be fun, too. 271 00:16:54,184 --> 00:16:56,936 - Lori still not talking to you? - Neither is Hilary. 272 00:16:56,936 --> 00:16:59,849 Apparently, kissing your ex's friend is a major violation 273 00:16:59,849 --> 00:17:01,851 of something called "the girl code." 274 00:17:01,851 --> 00:17:04,694 - There's a girl code? - It was news to me, too. 275 00:17:04,694 --> 00:17:09,359 - I need to talk to Amanda. - May you have better luck with the female persuasion. 276 00:17:09,359 --> 00:17:11,071 Just give me a minute. 277 00:17:15,825 --> 00:17:17,207 Stay strong. 278 00:17:24,124 --> 00:17:25,335 Hey, Hils. 279 00:17:25,335 --> 00:17:28,088 You need to keep your distance. I can't be seen with you. 280 00:17:28,088 --> 00:17:30,510 This is ridiculous. I was drunk. 281 00:17:30,510 --> 00:17:32,512 Why can't we all pretend it didn't happen? 282 00:17:32,512 --> 00:17:34,094 Because it did happen! 283 00:17:34,094 --> 00:17:36,306 And now my best friend isn't speaking to me. 284 00:17:36,306 --> 00:17:39,939 I'm sorry. I'm sorry it's some weird violation of the girl rule. 285 00:17:39,939 --> 00:17:41,851 - Code. - Whatever. 286 00:17:41,851 --> 00:17:44,144 But you and I are friends. 287 00:17:44,144 --> 00:17:47,107 You helped me through everything with Lori. 288 00:17:47,107 --> 00:17:48,818 Don't bail on me now. 289 00:17:48,818 --> 00:17:51,491 You have got to be kidding me. 290 00:17:51,491 --> 00:17:53,863 - Trager, come on. - Come on, what? 291 00:17:53,863 --> 00:17:56,536 - Choose a guy over your friend? - That's not what happened. 292 00:17:56,536 --> 00:18:00,790 - Lori, it wasn't her fault. - Are you sure, because she has a history with the boys. 293 00:18:00,790 --> 00:18:04,544 I can't believe you just went there. Well, that makes two of us. 294 00:18:12,011 --> 00:18:14,764 - I want to talk to you. - I'm not in the mood to talk right now. 295 00:18:14,764 --> 00:18:16,716 Amanda, I understand that you're upset and I'm sorry. 296 00:18:16,716 --> 00:18:19,599 Look, I just need some time to think. 297 00:18:19,599 --> 00:18:23,273 - A night off. Kyle, I'm not asking for your permission. - But... 298 00:18:34,904 --> 00:18:37,537 I think I really blew it. 299 00:18:37,537 --> 00:18:39,159 Amanda's mad at me. 300 00:18:39,159 --> 00:18:41,000 Well, that's a first. 301 00:18:41,000 --> 00:18:43,293 She doesn't want me, I don't want to let her out of my sight. 302 00:18:43,293 --> 00:18:46,085 Do I need to give you a lecture on the perils of stalking? 303 00:18:47,547 --> 00:18:50,590 I have a terrible feeling something bad is going to happen to her. 304 00:18:50,590 --> 00:18:54,214 Earlier I think I saw that guy from Latnok, the one that kidnapped Amanda. 305 00:18:54,214 --> 00:18:56,466 And then a psychic told me my soul mate was in danger. 306 00:18:56,466 --> 00:18:58,758 The one from the street fair? 307 00:18:58,758 --> 00:19:00,760 I saw her yesterday as a joke. 308 00:19:00,760 --> 00:19:03,603 She didn't make any sense. She just kept babbling about... 309 00:19:05,144 --> 00:19:06,816 - What? - Nothing. 310 00:19:06,816 --> 00:19:10,900 - Declan, what? - She told me I'd be caught between enemy lines. 311 00:19:12,192 --> 00:19:14,774 Which didn't make any sense until just now. 312 00:19:16,736 --> 00:19:18,698 - [door opens] - [Jessi] Hello? 313 00:19:20,159 --> 00:19:21,371 Sarah? 314 00:19:25,164 --> 00:19:26,286 - Hi. - You're back. 315 00:19:26,286 --> 00:19:28,878 I told the landlord I'd locked my keys inside. 316 00:19:28,878 --> 00:19:32,632 Thankfully, he'd never met Sarah and he just assumed I was her. 317 00:19:32,632 --> 00:19:35,054 What are you doing? 318 00:19:35,054 --> 00:19:38,057 I want you to come home with me. 319 00:19:38,057 --> 00:19:39,969 - I already said... - I know. 320 00:19:39,969 --> 00:19:41,931 And I'm not gonna force you. 321 00:19:43,683 --> 00:19:46,936 But Jessi, I've counseled a lot of teenagers over the years. 322 00:19:46,936 --> 00:19:50,069 And I've seen them through some terrible situations. 323 00:19:50,069 --> 00:19:52,021 Some of them I've been able to help. 324 00:19:52,021 --> 00:19:53,733 Some of them I haven't. 325 00:19:54,904 --> 00:19:56,866 I have never given up on any of them. 326 00:19:58,117 --> 00:19:59,699 And I'm not giving up on you. 327 00:20:01,120 --> 00:20:03,162 - Everybody else did. - No. 328 00:20:03,162 --> 00:20:05,084 Sarah did. 329 00:20:05,084 --> 00:20:06,876 Just Sarah. 330 00:20:06,876 --> 00:20:09,128 And the first thing that you and I are gonna work on 331 00:20:09,128 --> 00:20:11,881 is a way for you to understand that's not your fault. 332 00:20:14,544 --> 00:20:16,466 But in order for that to happen, 333 00:20:16,466 --> 00:20:19,259 you're gonna have to come with me. 334 00:20:21,471 --> 00:20:23,393 You're gonna have to trust me. 335 00:20:30,149 --> 00:20:32,021 Does Kyle know about Sarah? 336 00:20:32,021 --> 00:20:33,443 Not yet, but he should. 337 00:20:42,912 --> 00:20:44,163 OK. 338 00:20:44,163 --> 00:20:46,165 I just need some time to pack. 339 00:20:46,165 --> 00:20:47,287 OK. 340 00:20:52,502 --> 00:20:55,635 - Amanda! - What are you doing here? 341 00:20:55,635 --> 00:20:58,177 I've been acting strange and keeping things from you. 342 00:20:58,177 --> 00:21:01,301 - But I'm truly sorry. - I'm not in the mood to discuss it. 343 00:21:01,301 --> 00:21:04,554 So, let's talk about it tonight. Cancel your plans and stay in with me. 344 00:21:04,554 --> 00:21:08,388 - I can't just cancel my plans. - Please, Amanda, just spend tonight with me instead. 345 00:21:08,388 --> 00:21:11,020 Why? Why is tonight so important? 346 00:21:12,231 --> 00:21:14,273 I'm worried that something might happen to you. 347 00:21:14,273 --> 00:21:17,447 One visit to the psychic and now you can predict the future? 348 00:21:17,447 --> 00:21:20,199 - She said that... - Wait a minute. 349 00:21:21,361 --> 00:21:23,242 Is this actually about the psychic? 350 00:21:23,242 --> 00:21:26,165 She said that tonight, when the white rabbit swims, 351 00:21:26,165 --> 00:21:28,788 - my soul mate will be in danger. - Kyle, come on. 352 00:21:28,788 --> 00:21:30,119 Really. 353 00:21:33,082 --> 00:21:35,044 You're so trusting of everyone. 354 00:21:35,044 --> 00:21:37,046 You can't let that scam artist get to you. 355 00:21:37,046 --> 00:21:38,968 You don't need to protect me. 356 00:21:38,968 --> 00:21:40,470 I'll be fine. 357 00:21:52,231 --> 00:21:53,733 [♪ Carolina Liar: Show Me What I'm Looking For] 358 00:21:53,733 --> 00:21:56,065 [Kyle] The psychic had warned me of bad things to come. 359 00:21:56,065 --> 00:21:59,148 ♪ Wait, I'm wrong ♪ 360 00:21:59,148 --> 00:22:01,150 Was it possible for someone to see danger? 361 00:22:01,150 --> 00:22:04,073 ♪ Should have done better than this ♪ 362 00:22:05,495 --> 00:22:08,408 Had my nightmare been a way of predicting trouble for Amanda? 363 00:22:09,659 --> 00:22:13,162 ♪ I'm finding it hard to resist ♪ 364 00:22:13,162 --> 00:22:17,917 I needed to understand the message, decipher its meaning. 365 00:22:17,917 --> 00:22:20,880 ♪ So show me what I'm looking for ♪ 366 00:22:20,880 --> 00:22:25,555 ♪ Save me, I'm lost ♪ 367 00:22:25,555 --> 00:22:30,269 ♪ Oh lord, I've been waiting for you ♪ 368 00:22:30,269 --> 00:22:34,023 ♪ Show me what I'm looking for ♪ 369 00:22:34,023 --> 00:22:38,398 And more than anything, I needed to do what I could to keep Amanda safe. 370 00:22:41,030 --> 00:22:44,113 - ♪ Hold on ♪♪ - Even if I needed some help to do it. 371 00:22:47,326 --> 00:22:50,990 The Little Mermaid, Cinderella, The Princess Diaries. 372 00:22:50,990 --> 00:22:54,333 - I'm sensing a theme here. - What do you mean? 373 00:22:54,333 --> 00:22:59,048 - Never mind. - Let girls' night commence. 374 00:22:59,048 --> 00:23:01,130 [both] What the hell is she doing here? 375 00:23:06,215 --> 00:23:09,138 Tuesday's pasta, Thursday's pot roast. 376 00:23:09,138 --> 00:23:11,220 Where's Monday's chicken? 377 00:23:15,104 --> 00:23:17,687 I think it's sprouted wings and flown the coop. 378 00:23:20,860 --> 00:23:22,231 All right. I'll cook. 379 00:23:23,613 --> 00:23:26,155 - You'll what? - Don't sound so surprised. 380 00:23:26,155 --> 00:23:28,117 Any moron can boil a noodle. 381 00:23:28,117 --> 00:23:31,330 Well, it's just so grown up of you to offer. 382 00:23:31,330 --> 00:23:35,705 Face the facts, Stephen, I'm growing up. 383 00:23:35,705 --> 00:23:39,879 OK. First of all, Stephen is my name only to people your mother did not give birth to. 384 00:23:39,879 --> 00:23:42,842 - Secondly, what the hell's going on with you? - Nothing. 385 00:23:42,842 --> 00:23:44,924 Nothing? 386 00:23:44,924 --> 00:23:49,138 You're acting like you've been body swapped. So, you're either up to something or... 387 00:23:51,851 --> 00:23:54,223 My god. You're having sex. 388 00:23:54,223 --> 00:23:55,515 - What? - You're having sex. 389 00:23:55,515 --> 00:23:58,227 I can't believe I didn't see the signs. I'm such an idiot. 390 00:23:58,227 --> 00:24:00,149 - Dad, I was... - You said it didn't happen. 391 00:24:00,149 --> 00:24:03,943 - Well, actually... - I didn't think you could keep something like that from me. 392 00:24:03,943 --> 00:24:07,326 - Andi didn't want anybody to... - I trusted you, Josh. 393 00:24:07,326 --> 00:24:09,068 - [doorbell rings] - Damnit! 394 00:24:15,835 --> 00:24:17,997 - Hey, Mr. Trager. - Mark, did we have a meeting? 395 00:24:17,997 --> 00:24:21,210 No, actually. I came by... I wanted to, uh... 396 00:24:21,210 --> 00:24:23,673 I wanted to talk to you about your daughter. 397 00:24:23,673 --> 00:24:28,007 Oh, I feel for you, Mark, because if you're standing on my doorstep at this moment, 398 00:24:28,007 --> 00:24:30,259 about to ask permission to date my daughter, 399 00:24:30,259 --> 00:24:34,554 then you possibly have the worst timing in the history of the universe, so I'm gonna say no, 400 00:24:34,554 --> 00:24:38,518 one hundred percent, absolutely not, over my dead body, no. Got it? 401 00:24:38,518 --> 00:24:39,729 - I just wanted... - Good. 402 00:24:42,021 --> 00:24:43,062 Wow. 403 00:24:46,195 --> 00:24:49,368 - Oh, good. I'm almost ready. I just need... - Jessi. 404 00:24:49,368 --> 00:24:51,240 - I need your help. - My help? 405 00:24:51,240 --> 00:24:53,162 Amanda's at her house with the girls. 406 00:24:53,162 --> 00:24:55,615 I need you to go over there and watch out for her. 407 00:24:55,615 --> 00:24:58,037 You want me to help you with Amanda? 408 00:24:58,037 --> 00:24:59,789 I know it's a lot to ask, 409 00:24:59,789 --> 00:25:02,461 but I have a feeling something bad is going to happen tonight 410 00:25:02,461 --> 00:25:05,384 and you're the only one that can protect her like I can. 411 00:25:05,384 --> 00:25:07,216 Please, Jessi. 412 00:25:07,216 --> 00:25:08,798 I need you. 413 00:25:12,051 --> 00:25:13,803 Yeah, sure. 414 00:25:13,803 --> 00:25:17,186 Great. I'll text Lori and have her tell Amanda she invited you over. 415 00:25:18,688 --> 00:25:21,230 You OK? You seem like something's wrong. 416 00:25:21,230 --> 00:25:23,522 No, no, I'll take care of it. 417 00:25:26,145 --> 00:25:28,527 I'm sorry. I didn't know you guys were in a fight. 418 00:25:29,909 --> 00:25:31,280 I swear I didn't plan this. 419 00:25:33,152 --> 00:25:35,114 - I think I'm gonna go. - So soon? 420 00:25:35,114 --> 00:25:36,996 [cell phone ringing] 421 00:25:41,040 --> 00:25:42,251 - Great. - What? 422 00:25:44,624 --> 00:25:45,795 Hi. 423 00:25:48,968 --> 00:25:50,840 I forgot to tell you Jessi was coming. 424 00:25:54,053 --> 00:25:57,386 - Nicole, thank God you're home. - What's the matter? 425 00:25:57,386 --> 00:26:01,100 While you were out saving a teenager I've lost control of ours. 426 00:26:01,100 --> 00:26:03,482 Hey, how did everything go with Jessi? 427 00:26:03,482 --> 00:26:07,106 Great. I asked her to watch over Amanda for me tonight. 428 00:26:07,106 --> 00:26:09,739 She needed to talk to you about something. 429 00:26:09,739 --> 00:26:13,993 - She didn't mention it? - I guess I didn't give her the chance. 430 00:26:13,993 --> 00:26:15,574 Oh. 431 00:26:17,036 --> 00:26:18,577 Oh, Kyle. 432 00:26:21,160 --> 00:26:25,004 Is she your new best friend now? Because if memory serves, she made out with Declan too, 433 00:26:25,004 --> 00:26:29,919 - and then bitch slapped you. - For some reason that didn't sting as bad as what you did. 434 00:26:29,919 --> 00:26:31,590 I didn't do anything. 435 00:26:34,093 --> 00:26:35,885 [cell phone ringing] 436 00:26:39,058 --> 00:26:41,600 - What? - [Kyle] Jessi, I'm so sorry. 437 00:26:41,600 --> 00:26:45,935 For what? You got what you wanted. Isn't that all that matters? 438 00:26:45,935 --> 00:26:47,606 You know that's not true. 439 00:26:47,606 --> 00:26:49,729 I should have noticed that you needed me. 440 00:26:49,729 --> 00:26:51,610 Look, I'm doing what you asked. 441 00:26:51,610 --> 00:26:54,073 I'm watching over your precious girlfriend. 442 00:26:54,073 --> 00:26:57,116 I promise I'll make this right. 443 00:26:57,116 --> 00:26:59,699 - Don't bother. - [phone beeps] 444 00:27:06,335 --> 00:27:09,008 - Hilary, do you still have tickets for that band? - Why? 445 00:27:09,008 --> 00:27:10,840 - Because we're going. - Hallelujah. 446 00:27:10,840 --> 00:27:13,843 - What's going on? - I'm not gonna stay in my own house and get spied on. 447 00:27:13,843 --> 00:27:17,216 I wasn't spying, I was watching. There's a difference. 448 00:27:17,216 --> 00:27:21,020 Not to me, there isn't. Let's go. 449 00:27:21,020 --> 00:27:23,853 - Is she going? - Not if you are. 450 00:27:23,853 --> 00:27:28,147 You know what? I needed this night. I needed a night off from Kyle with you two. 451 00:27:28,147 --> 00:27:32,231 I'm gonna go alone if I have to. You're not coming. 452 00:27:32,231 --> 00:27:35,404 You can tell Kyle I'm off putting myself in danger. 453 00:27:40,579 --> 00:27:42,331 I have to go, don't I? 454 00:27:42,331 --> 00:27:43,873 For Kyle. 455 00:27:45,414 --> 00:27:46,665 Lovely. 456 00:27:49,749 --> 00:27:52,171 [dialing] 457 00:27:54,093 --> 00:27:56,295 - [phone ringing] - Hi. 458 00:27:56,295 --> 00:27:58,257 You've got a problem. 459 00:28:06,726 --> 00:28:08,147 [doorbell rings] 460 00:28:10,069 --> 00:28:12,191 - I'm in trouble. - Wow. That bad? 461 00:28:12,191 --> 00:28:14,153 I really messed things up with Amanda, 462 00:28:14,153 --> 00:28:16,695 - and now Jessi. - Do I want to know what you did? 463 00:28:16,695 --> 00:28:19,408 - Everything wrong. - That makes two of us. 464 00:28:19,408 --> 00:28:21,490 They're going to see a band play but I don't know where. 465 00:28:21,490 --> 00:28:23,993 - You call Lori? - Tried but her phone went to voicemail. 466 00:28:23,993 --> 00:28:26,165 Try again. 467 00:28:27,286 --> 00:28:29,128 [dialing] 468 00:28:29,919 --> 00:28:31,420 [phone ringing] 469 00:28:31,420 --> 00:28:33,252 [Amanda] Let me guess. Kyle? 470 00:28:33,252 --> 00:28:35,594 No, it's Mark, actually. 471 00:28:35,594 --> 00:28:37,927 I'm just gonna... Hi, Mark. 472 00:28:37,927 --> 00:28:40,679 Just tell me where you're going. That's all I need to know. 473 00:28:40,679 --> 00:28:43,012 I'm just on my way to see Faber Drive play. Where are you? 474 00:28:43,012 --> 00:28:45,054 Thanks. 475 00:28:45,054 --> 00:28:48,187 OK. OK, great. It was great talking to you, too. Bye. 476 00:28:48,187 --> 00:28:50,149 [Mark] Lori? 477 00:28:52,191 --> 00:28:53,022 Mark. 478 00:28:55,314 --> 00:28:56,615 I'm really sorry. 479 00:29:01,490 --> 00:29:04,243 Uh, I was gonna call you tonight. 480 00:29:04,243 --> 00:29:06,165 Sort of wishing you just had. 481 00:29:06,165 --> 00:29:07,456 I talked to your dad. 482 00:29:07,456 --> 00:29:08,998 To say that it went horribly 483 00:29:08,998 --> 00:29:10,920 would be a massive understatement. 484 00:29:10,920 --> 00:29:13,923 - Talked to her dad about what? - None of your business. 485 00:29:13,923 --> 00:29:16,926 Unbelievable. 486 00:29:16,926 --> 00:29:21,140 You're giving me all this crap about Declan and you're busy lining up the DJ on the side? 487 00:29:21,140 --> 00:29:23,592 The best friend, I presume. 488 00:29:23,592 --> 00:29:26,145 You know what, Lori? You're a hypocrite. 489 00:29:28,097 --> 00:29:30,850 - I'm having a bad night. - We can talk later. 490 00:29:30,850 --> 00:29:33,352 - Where you guys headed? - To see Faber Drive play. 491 00:29:33,352 --> 00:29:36,775 - I'm sorry, I have to go. - Yeah, yeah. Don't worry about it. 492 00:29:41,160 --> 00:29:45,364 - Where are they all running off to? - Faber Drive's playing. 493 00:29:45,364 --> 00:29:47,206 Sounds like fun. 494 00:29:48,167 --> 00:29:50,079 Maybe I'll go check it out. 495 00:29:52,371 --> 00:29:55,004 Look, I'll take you wherever you want to go. 496 00:29:55,004 --> 00:29:57,416 If she catches you following her, she'll hate you. 497 00:29:57,416 --> 00:29:59,508 What if something happens and I'm not there? 498 00:29:59,508 --> 00:30:03,512 Ask yourself how much you really believe in the prediction of a street fair psychic. 499 00:30:03,512 --> 00:30:05,975 What if I told you I could predict the future? 500 00:30:05,975 --> 00:30:09,728 I've learned from experience never to doubt when you say you can do something. 501 00:30:09,728 --> 00:30:12,811 So, what if, no matter how crazy it seems, the psychic is right? 502 00:30:12,811 --> 00:30:16,145 What if Amanda really is in danger and I don't do everything I can to stop it? 503 00:30:16,145 --> 00:30:18,147 What do you want to do? 504 00:30:18,147 --> 00:30:20,489 I want to go to the Faber Drive show and watch over her. 505 00:30:20,489 --> 00:30:23,903 - Just in case. - Wait. They're going to Faber Drive? 506 00:30:23,903 --> 00:30:27,156 - Yes. - Man, we gotta go. 507 00:30:27,156 --> 00:30:31,160 - What's the matter? - The psychic, she saw water in her prediction? 508 00:30:31,160 --> 00:30:33,502 - Yes. - Well, that band, they're playing on a boat. 509 00:30:38,167 --> 00:30:40,049 [rock music playing] 510 00:30:42,131 --> 00:30:43,262 [phone ringing] 511 00:30:47,226 --> 00:30:48,387 Here you are. 512 00:30:48,387 --> 00:30:50,139 Kyle? 513 00:30:50,139 --> 00:30:52,141 Put it out of your head. 514 00:30:52,141 --> 00:30:55,064 - We're gonna have fun, right? - How could it be anything but? 515 00:30:56,735 --> 00:30:58,527 [sighs] Great. My headache's back. 516 00:30:58,527 --> 00:31:00,279 It's not too late to go home. 517 00:31:00,279 --> 00:31:03,692 No, I'm gonna do this. 518 00:31:08,327 --> 00:31:10,990 So, the psychic was right. My secret wasn't safe. 519 00:31:10,990 --> 00:31:14,994 I knew it. You couldn't help yourself. You had to blab to the heavens you got laid. 520 00:31:14,994 --> 00:31:17,756 - I didn't blab to anyone. My dad figured it out. - Your dad? 521 00:31:17,756 --> 00:31:19,378 Your parents know? 522 00:31:19,378 --> 00:31:21,880 Well, usually where one knows, the other follows. 523 00:31:21,880 --> 00:31:23,422 Josh, this is a disaster. 524 00:31:23,422 --> 00:31:25,384 For me, yes. Why are you so pissed? 525 00:31:25,384 --> 00:31:29,468 Every time your parents look at me they'll see the girl who's having sex with their son. 526 00:31:29,468 --> 00:31:31,850 What if they tell my moms? They'll freak! 527 00:31:31,850 --> 00:31:33,892 This doesn't have to be the end of the world. 528 00:31:33,892 --> 00:31:35,394 No, but it's the end of our sex life. 529 00:31:35,394 --> 00:31:37,226 What? Why? 530 00:31:37,226 --> 00:31:41,360 It's just... I'm not ready for people to look at me like that. 531 00:31:41,360 --> 00:31:43,782 - Like what? - Like a walking statistic. 532 00:31:43,782 --> 00:31:45,654 Like a possible Juno in the making. 533 00:31:45,654 --> 00:31:49,368 Like every other idiot girl who gives it up too early and has to suffer consequences. 534 00:31:49,368 --> 00:31:51,870 That's not gonna be me. I'm sorry. 535 00:31:51,870 --> 00:31:55,374 I really am, but it, the sex, 536 00:31:55,374 --> 00:31:57,126 is done. 537 00:32:08,307 --> 00:32:11,390 There you guys are. I'm glad I caught up with you. 538 00:32:11,390 --> 00:32:14,933 Good. You made it. Need a ticket? 539 00:32:14,933 --> 00:32:17,266 I can't believe you just did that. 540 00:32:17,266 --> 00:32:21,150 And I can't believe you refuse to speak to me over something that doesn't matter to you. 541 00:32:21,150 --> 00:32:24,063 What doesn't matter? That Declan kissed you or that you let him? 542 00:32:24,063 --> 00:32:26,405 - I didn't let him. - I know what I saw. 543 00:32:26,405 --> 00:32:29,328 - You liked it. - All right, fine. I liked it. 544 00:32:29,328 --> 00:32:33,032 Happy? You dumped him. You decided he wasn't good enough 545 00:32:33,032 --> 00:32:36,075 for all your "woe is me, I need to find myself without you" crap. 546 00:32:36,075 --> 00:32:39,208 - That's not crap. - Face it, Lori. You had a good guy and you blew it. 547 00:32:39,208 --> 00:32:42,081 - This whole thing's your fault. - It's not my fault. 548 00:32:42,081 --> 00:32:44,083 - Get off of me! - [gasps] 549 00:32:45,084 --> 00:32:48,217 - Serves you right. - [gasping] 550 00:32:48,217 --> 00:32:52,471 - Oh, I hope that doesn't stain. - You so did not just do that. 551 00:32:52,471 --> 00:32:54,763 Oh, I think I just did. 552 00:32:54,763 --> 00:32:56,145 [screams] 553 00:32:59,648 --> 00:33:02,061 Lori, where is she? 554 00:33:02,061 --> 00:33:04,103 - Where's Amanda? - She's in line for the... 555 00:33:04,103 --> 00:33:06,025 ...boat. 556 00:33:18,917 --> 00:33:20,459 White rabbit swims... 557 00:33:35,764 --> 00:33:37,015 Are you two 12? 558 00:33:39,188 --> 00:33:40,809 [♪ Faber Drive: Summer Fades To Fall] 559 00:33:40,809 --> 00:33:43,232 ♪ Summer fades to fall ♪ 560 00:33:45,524 --> 00:33:48,317 - ♪ I'd stay ♪ - ♪ I should have known that this would come and go ♪ 561 00:33:48,317 --> 00:33:50,859 - ♪ With you ♪ - ♪ And all we'll get is just the afterglow♪ 562 00:33:50,859 --> 00:33:54,453 ♪ When summer fades to fall ♪ 563 00:33:57,116 --> 00:34:02,161 ♪ Far away from you only time will tell... ♪ 564 00:34:32,361 --> 00:34:34,573 - You followed me here? - Don't flatter yourself. 565 00:34:34,573 --> 00:34:36,405 Yeah! [screams] 566 00:34:36,405 --> 00:34:38,827 You just happened to be at a party by yourself? 567 00:34:38,827 --> 00:34:40,199 Aren't you? 568 00:34:41,500 --> 00:34:43,001 - [explosions] - [screaming] 569 00:34:45,083 --> 00:34:46,625 [man] Look out! 570 00:34:48,086 --> 00:34:49,628 - [grunting] - Amanda! 571 00:35:21,039 --> 00:35:22,161 Jessi! 572 00:35:27,125 --> 00:35:29,548 [♪ Brooke Waggoner: Fresh Pair Of Eyes] 573 00:35:36,175 --> 00:35:37,426 Hi. 574 00:35:37,426 --> 00:35:40,018 Hi. 575 00:35:40,018 --> 00:35:43,472 - You feeling OK? - I should have seen that beam coming. 576 00:35:43,472 --> 00:35:46,144 Guess I was distracted. 577 00:35:48,066 --> 00:35:49,107 With good reason. 578 00:35:51,029 --> 00:35:53,572 I'm sorry, Jessi. I've been a terrible friend. 579 00:35:53,572 --> 00:35:55,234 You didn't know. 580 00:35:55,234 --> 00:35:56,485 But I should have. 581 00:35:56,485 --> 00:35:59,117 You're always saying that we're the same. 582 00:35:59,117 --> 00:36:02,661 I should have picked up on the fact that you were having problems. 583 00:36:04,082 --> 00:36:07,165 You're right. You should have. 584 00:36:11,129 --> 00:36:13,422 But I shouldn't have kept them from you, either. 585 00:36:16,925 --> 00:36:18,217 Sarah just left? 586 00:36:18,217 --> 00:36:19,798 Yep. 587 00:36:22,801 --> 00:36:25,063 I would never do that to you. 588 00:36:26,064 --> 00:36:27,356 You know that, right? 589 00:36:27,356 --> 00:36:29,808 I know that. 590 00:36:35,153 --> 00:36:38,237 Why did you go after Amanda tonight? 591 00:36:39,988 --> 00:36:42,621 You asked me to look after her for you, 592 00:36:42,621 --> 00:36:45,994 and I didn't want to let you down. 593 00:36:47,916 --> 00:36:52,541 ♪ 'Cause I want to be seen ♪ 594 00:36:52,541 --> 00:36:56,965 ♪ With a fresh pair of eyes ♪ 595 00:36:56,965 --> 00:36:58,096 Does it hurt? 596 00:36:59,428 --> 00:37:03,432 - A little. - ♪ A single white tree ♪ 597 00:37:04,803 --> 00:37:09,938 ♪ In a black wood of disguise ♪ 598 00:37:09,938 --> 00:37:14,022 ♪ I want I want to be seen ♪ 599 00:37:14,022 --> 00:37:19,408 ♪ With a fresh pair of eyes ♪ 600 00:37:22,531 --> 00:37:25,664 - Is that better? - Yeah. 601 00:37:27,125 --> 00:37:31,420 ♪ In a black wood of disguise ♪ 602 00:37:35,213 --> 00:37:37,966 ♪ I miss God ♪ 603 00:37:39,047 --> 00:37:40,759 ♪ I miss God ♪ 604 00:37:40,759 --> 00:37:42,681 Your girlfriend's waiting for you. 605 00:37:42,681 --> 00:37:44,513 You should go. 606 00:37:44,513 --> 00:37:47,225 - ♪ I miss God ♪ - She's mad at me. 607 00:37:47,225 --> 00:37:49,348 She'll get over it. 608 00:37:49,348 --> 00:37:52,100 No one can stay mad at you. 609 00:37:55,894 --> 00:38:00,108 I'll be right there. I have to pick up Kyle and Jessi. 610 00:38:00,108 --> 00:38:03,201 - I'll stay here with Josh. - Great, so you can yell at me some more? 611 00:38:03,201 --> 00:38:04,493 I love you. 612 00:38:04,493 --> 00:38:06,325 - We'll talk later. - Bye. 613 00:38:09,408 --> 00:38:11,039 Sit. 614 00:38:13,792 --> 00:38:15,754 OK, before you say anything, 615 00:38:15,754 --> 00:38:17,295 I have to tell you that I'm sorry. 616 00:38:17,295 --> 00:38:20,469 - You are? - Yeah. 617 00:38:20,469 --> 00:38:24,593 When I gave you the condom I knew I was putting the choice in your hands. 618 00:38:26,345 --> 00:38:28,136 I'm not upset that you had sex. 619 00:38:30,188 --> 00:38:31,980 I mean, I'm a little upset. 620 00:38:31,980 --> 00:38:33,852 But I'm mostly disappointed 621 00:38:33,852 --> 00:38:36,985 that you didn't feel like you could talk to me about it. 622 00:38:36,985 --> 00:38:39,938 Dad, come on, it's embarrassing. 623 00:38:39,938 --> 00:38:42,651 It shouldn't be. It can be a great thing when it's right. 624 00:38:42,651 --> 00:38:45,574 But I don't want you to feel like you have to handle this alone. 625 00:38:46,945 --> 00:38:49,408 Apparently, Andi was the one who couldn't handle it. 626 00:38:49,408 --> 00:38:52,000 - She's cut me off. - She has? 627 00:38:53,001 --> 00:38:55,584 I mean, she has? 628 00:38:55,584 --> 00:38:57,215 Girls are confusing. 629 00:38:57,215 --> 00:38:59,588 Oh, this is only the beginning. 630 00:39:01,840 --> 00:39:05,303 So, do you feel like you want to tell me more about it? 631 00:39:10,769 --> 00:39:12,140 Yeah. 632 00:39:12,140 --> 00:39:13,392 Sure. 633 00:39:13,392 --> 00:39:17,025 [♪ Matthew Perryman Jones: Out Of The Shadows] 634 00:39:17,025 --> 00:39:19,107 ♪ I can't sleep ♪ 635 00:39:19,107 --> 00:39:21,940 ♪ In this room ♪ 636 00:39:21,940 --> 00:39:25,654 - ♪ Still so far ♪ - What's next, mud wrestling? 637 00:39:25,654 --> 00:39:27,866 ♪ From finding you ♪ 638 00:39:27,866 --> 00:39:32,411 - You can't stay mad at her forever. - What, are you choosing sides? 639 00:39:32,411 --> 00:39:35,123 Honestly, Trager, if I'd have known about this girl code, 640 00:39:35,123 --> 00:39:36,955 I never would have done it. 641 00:39:36,955 --> 00:39:39,047 I was just drunk and feeling sorry for myself. 642 00:39:39,047 --> 00:39:42,210 I wasn't trying to hurt you. 643 00:39:42,210 --> 00:39:45,424 But I did and I'm sorry. 644 00:39:47,556 --> 00:39:48,927 Are you into her? 645 00:39:48,927 --> 00:39:52,060 No! I... I don't know. 646 00:39:52,060 --> 00:39:53,141 Maybe. 647 00:39:55,684 --> 00:39:57,896 But it shouldn't matter. 648 00:39:57,896 --> 00:40:00,398 You made the choice to move on. 649 00:40:00,398 --> 00:40:02,190 It's not fair for you to hold me back. 650 00:40:08,236 --> 00:40:13,702 ♪ Silence keeps our stories straight ♪ 651 00:40:13,702 --> 00:40:17,335 - I owe you an apology. - Do you? 652 00:40:20,088 --> 00:40:24,002 The psychic was right. You were there to save the day. 653 00:40:25,964 --> 00:40:28,256 In spite of everything I did to make sure you weren't. 654 00:40:28,256 --> 00:40:30,719 But I don't think the psychic predicted the future. 655 00:40:30,719 --> 00:40:33,011 I think I created it. 656 00:40:33,011 --> 00:40:36,475 - How? - Everything I did put you on that boat. 657 00:40:36,475 --> 00:40:40,228 If I hadn't made you angry or had been a better friend to Jessi, 658 00:40:40,228 --> 00:40:41,900 neither of you would have been there. 659 00:40:43,822 --> 00:40:45,153 But we were. 660 00:40:47,235 --> 00:40:48,987 And it's funny. 661 00:40:50,448 --> 00:40:53,121 What is? 662 00:40:53,121 --> 00:40:56,665 The psychic said your soul mate would be in danger. 663 00:40:58,126 --> 00:41:00,709 And after all was said and done, 664 00:41:00,709 --> 00:41:04,583 it wasn't me who needed saving. 665 00:41:04,583 --> 00:41:10,969 ♪ And find the spark that's buried deep ♪ 666 00:41:10,969 --> 00:41:12,641 It was Jessi. 667 00:41:16,304 --> 00:41:19,057 My mom's here. 668 00:41:19,057 --> 00:41:22,230 - ♪ Don't let go ♪ - Good night. 669 00:41:22,230 --> 00:41:24,813 ♪ Don't let go ♪ 670 00:41:24,813 --> 00:41:30,368 ♪ We can crawl out, out of the shadows ♪ 671 00:41:30,368 --> 00:41:33,532 ♪ Don't let go ♪ 672 00:41:33,532 --> 00:41:36,494 ♪ Don't let go ♪ 673 00:41:38,076 --> 00:41:41,710 ♪ We can find our way back home ♪ 674 00:41:42,791 --> 00:41:44,172 Let's go home. 675 00:41:45,333 --> 00:41:48,086 ♪ Don't let go ♪ 676 00:41:49,678 --> 00:41:55,183 ♪ We can find our way back ♪♪ 677 00:42:09,237 --> 00:42:11,529 Settling your tab? 678 00:42:11,529 --> 00:42:13,361 Yes. Thanks for all your help. 679 00:42:15,654 --> 00:42:17,786 It was a terrible joke to play on your friend. 680 00:42:17,786 --> 00:42:19,998 Well, that's why I paid you a little extra. 681 00:42:21,079 --> 00:42:22,420 I felt him, you know. 682 00:42:25,543 --> 00:42:27,876 That boy, he's special. 683 00:42:27,876 --> 00:42:30,669 Yes, he is. 684 00:42:34,883 --> 00:42:36,514 I see great things in his future.