1 00:00:00,000 --> 00:00:02,173 [Kyle] Previously on Kyle XY: 2 00:00:02,173 --> 00:00:06,006 You are our greatest achievement and we want to have a relationship with you. 3 00:00:06,006 --> 00:00:08,929 - A relationship to do what? - Come see what we're about. 4 00:00:08,929 --> 00:00:11,932 We are making state of the art advances in science and technology. 5 00:00:11,932 --> 00:00:15,096 - I'm not interested. - Is there a romantic interest I'm not aware of? 6 00:00:15,096 --> 00:00:17,768 - Only Kyle. - Kyle? 7 00:00:17,768 --> 00:00:22,143 If you really sense that special bond between you and Kyle, you should act on it. 8 00:00:22,143 --> 00:00:24,315 How did you know his name? I never mentioned it. 9 00:00:24,315 --> 00:00:27,448 There's a lot of things I know about you, Jessi. 10 00:00:27,448 --> 00:00:30,071 A lot more than you think. I think it's time I explained. 11 00:00:30,071 --> 00:00:32,113 As long as you don't rat me out to Mom and Dad. 12 00:00:32,113 --> 00:00:33,784 - I won't. - Fine. 13 00:00:33,784 --> 00:00:36,537 Thank you, Jessi. I knew you couldn't keep your mouth shut. 14 00:00:36,537 --> 00:00:37,918 Jessi didn't have to say a word. 15 00:00:37,918 --> 00:00:39,660 I'm sure she was a pillar of secrecy. 16 00:00:39,660 --> 00:00:43,544 - I thought you'd be with Andi. - Her mom's extended their vacation rental. 17 00:00:43,544 --> 00:00:46,167 - I really miss her. - [Foss] Listen to me. 18 00:00:46,167 --> 00:00:48,969 - Adam Baylin... - What? What about him? 19 00:00:48,969 --> 00:00:51,222 Adam died today. 20 00:00:51,222 --> 00:00:54,555 You may not realize it yet, but this changes everything. 21 00:01:05,146 --> 00:01:07,448 How's the speech? 22 00:01:07,448 --> 00:01:09,150 Overwritten and tedious. 23 00:01:09,150 --> 00:01:11,152 [Kyle] I doubt that. 24 00:01:11,152 --> 00:01:13,904 Most of the speeches at the psychology conference usually are. 25 00:01:13,904 --> 00:01:15,956 Thanks for coming, by the way. 26 00:01:15,956 --> 00:01:18,459 Thanks for inviting me. 27 00:01:18,459 --> 00:01:20,911 Well, I thought you could use a weekend away. 28 00:01:20,911 --> 00:01:23,374 And I knew Josh would love the free room service. 29 00:01:24,835 --> 00:01:27,128 It's nice to see you smiling. 30 00:01:28,259 --> 00:01:30,921 There hasn't been a lot to smile about lately, I know. 31 00:01:30,921 --> 00:01:34,094 - You OK? - I think so. 32 00:01:34,094 --> 00:01:37,178 It's OK if you're not. 33 00:01:37,178 --> 00:01:40,681 When somebody you love dies it can take awhile to make sense of it all. 34 00:01:40,681 --> 00:01:43,103 Yeah, especially since Baylin technically died twice. 35 00:01:43,103 --> 00:01:45,776 - Josh! - Just saying. 36 00:01:45,776 --> 00:01:48,489 Maybe we should ride for a while in contemplative silence. 37 00:01:48,489 --> 00:01:50,030 Suit yourself. 38 00:01:50,030 --> 00:01:51,402 Let me know when we hit the hotel. 39 00:01:51,402 --> 00:01:53,614 I'll be the guy in the heated pool all weekend. 40 00:01:56,577 --> 00:01:58,949 [Kyle] Nicole had suggested this weekend away 41 00:01:58,949 --> 00:02:01,912 as a chance to get away from everything that was on my mind. 42 00:02:01,912 --> 00:02:05,796 We were miles away from home and it seemed my mind had brought my problems along... 43 00:02:05,796 --> 00:02:08,959 ...uninvited. 44 00:02:08,959 --> 00:02:12,012 - Why're you moving Adam around? - We figured if Latnok couldn't find him 45 00:02:12,012 --> 00:02:13,514 they couldn't convince him to come back. 46 00:02:13,514 --> 00:02:15,716 They want me to come work with them. 47 00:02:15,716 --> 00:02:18,259 With Baylin gone they'll have even more reason now. 48 00:02:18,259 --> 00:02:22,183 - I won't do it. - Well, if they give you the choice. 49 00:02:22,183 --> 00:02:25,266 I was gonna tell Amanda everything. 50 00:02:25,266 --> 00:02:29,650 Kyle, you'll just be adding her to a list of people that you've already compromised. 51 00:02:29,650 --> 00:02:32,233 - Is that what my life is now? - More than ever. 52 00:02:32,233 --> 00:02:33,824 [Nicole] Kyle. 53 00:02:33,824 --> 00:02:35,986 - What's the matter? - That sign we just passed, 54 00:02:35,986 --> 00:02:37,658 it says we're on Route 41. 55 00:02:37,658 --> 00:02:40,331 I must have taken the wrong road. 56 00:02:40,331 --> 00:02:43,043 - What's going on? - Sorry, I wasn't paying attention. 57 00:02:43,043 --> 00:02:45,045 I knew I should have driven. 58 00:02:45,045 --> 00:02:46,997 Very funny, but we need to get off this road. 59 00:02:46,997 --> 00:02:48,549 I can turn at the next exit. 60 00:02:50,090 --> 00:02:51,091 Watch out! 61 00:02:52,293 --> 00:02:54,215 - [tires screeching] - [gasping] 62 00:02:57,057 --> 00:02:58,559 [Nicole] Kyle! 63 00:03:24,955 --> 00:03:26,036 Nicole? 64 00:03:26,036 --> 00:03:30,381 I... I think I'm fine. Josh? 65 00:03:30,381 --> 00:03:34,255 - Josh! - Seatbelts totally save lives. 66 00:03:38,098 --> 00:03:39,720 [Nicole] How bad is it? 67 00:03:41,181 --> 00:03:42,343 It's pretty bad. 68 00:03:44,895 --> 00:03:47,057 - Do you have your phone? - Yeah. 69 00:03:48,108 --> 00:03:49,900 [phone beeps] 70 00:03:49,900 --> 00:03:51,151 I got nothing. 71 00:03:52,353 --> 00:03:55,616 You guys, I think I'm stuck. 72 00:03:55,616 --> 00:03:57,858 The dashboard on my side is caved in. 73 00:03:57,858 --> 00:03:59,740 Let me help you. 74 00:04:02,122 --> 00:04:04,034 - [Nicole] No, no, no, stop. - Are you hurt? 75 00:04:04,034 --> 00:04:06,166 No, I'm fine. I just can't get out. 76 00:04:06,166 --> 00:04:08,499 - Let me try the other side. - OK. 77 00:04:15,045 --> 00:04:16,297 [grunting] 78 00:04:18,048 --> 00:04:20,641 I don't think anybody's coming in or going out this way. 79 00:04:20,641 --> 00:04:22,723 [woman] Hello? Are you all right? 80 00:04:22,723 --> 00:04:24,435 - Did you hear that? - Yes. 81 00:04:24,435 --> 00:04:27,308 - Is everybody OK? - You sure you're OK? 82 00:04:27,308 --> 00:04:30,941 Oh, no, I'm fine. I can just sit here until someone comes. 83 00:04:30,941 --> 00:04:33,894 I don't have any choice about it, do I? 84 00:04:33,894 --> 00:04:37,398 It's freaking me out that nobody's answering. 85 00:04:39,320 --> 00:04:40,611 Hello! 86 00:04:42,613 --> 00:04:44,164 I'll stay with Mom. 87 00:04:45,866 --> 00:04:47,828 [Kyle] We're fine. 88 00:04:47,828 --> 00:04:51,171 Oh, my God. I thought you guys were straight up toast. 89 00:04:51,171 --> 00:04:53,374 Which would have been a downer. 90 00:04:53,374 --> 00:04:56,917 The upside is, I have someone who can push my car out of the road, 91 00:04:56,917 --> 00:04:59,550 so thanks to you, I'm no longer a highway hazard. 92 00:04:59,550 --> 00:05:02,473 Not counting the accident I just caused, of course. 93 00:05:05,386 --> 00:05:09,480 By someone who can help I meant you. Come on. 94 00:05:09,480 --> 00:05:11,392 It'll only take a sec. 95 00:05:20,991 --> 00:05:23,784 Geez, Louise. Stare much? 96 00:05:23,784 --> 00:05:25,285 You're pregnant. 97 00:05:25,285 --> 00:05:27,538 Holy crap. Really? 98 00:05:27,538 --> 00:05:29,370 I got it. 99 00:05:35,666 --> 00:05:37,838 God, I hope somebody comes by. 100 00:05:37,838 --> 00:05:39,510 No one ever drives this road. 101 00:05:46,056 --> 00:05:49,309 - See? That only took, like... - Twenty seven point two seconds. 102 00:05:49,309 --> 00:05:51,141 But who's counting? 103 00:05:54,685 --> 00:05:56,066 [grunting] 104 00:05:56,066 --> 00:05:57,778 Are you all right? 105 00:05:57,778 --> 00:05:59,650 It's all good. 106 00:05:59,650 --> 00:06:00,981 Braxton Hicks. 107 00:06:00,981 --> 00:06:02,573 Is that your baby's name? 108 00:06:02,573 --> 00:06:04,194 [exhales] 109 00:06:04,194 --> 00:06:06,196 Braxton Hicks contractions. 110 00:06:06,196 --> 00:06:08,078 [inhales] It'll pass. 111 00:06:11,201 --> 00:06:15,416 I think I'm gonna walk back a ways, see if I can't flag somebody down. 112 00:06:15,416 --> 00:06:17,297 But you're pregnant. 113 00:06:17,297 --> 00:06:20,881 And you're repeating yourself, so either you're a dumb little bunny, 114 00:06:20,881 --> 00:06:24,675 or you have a concussion. Either way, you're gonna need some help. 115 00:06:24,675 --> 00:06:27,007 - You should stay here. I... - I'm not an invalid. 116 00:06:27,007 --> 00:06:30,350 - You won't see anybody for miles. - I'm fine. 117 00:06:30,350 --> 00:06:32,062 [fluid splashing] 118 00:06:36,106 --> 00:06:37,357 Uh-oh. 119 00:06:37,357 --> 00:06:39,019 What? 120 00:06:41,572 --> 00:06:43,073 My water just broke. 121 00:06:46,156 --> 00:06:47,407 [knocking on door] 122 00:06:49,029 --> 00:06:50,991 You left these on top of the dryer. 123 00:06:50,991 --> 00:06:53,163 I thought I'd bring them to you. 124 00:06:58,038 --> 00:07:00,170 I just made that. 125 00:07:00,170 --> 00:07:02,543 With military precision. 126 00:07:02,543 --> 00:07:04,635 Don't want to wreck the hospital corners. 127 00:07:06,717 --> 00:07:09,099 You seriously don't want me sitting on your bed? 128 00:07:09,099 --> 00:07:10,811 I like to keep my room clean. 129 00:07:13,353 --> 00:07:14,605 Totally get it. 130 00:07:14,605 --> 00:07:16,396 Your space, your rules. 131 00:07:18,899 --> 00:07:20,110 Is that my shirt? 132 00:07:21,271 --> 00:07:22,863 You never wear it anymore. 133 00:07:22,863 --> 00:07:25,065 So, you just took it? 134 00:07:25,986 --> 00:07:27,868 You shouldn't wear this color. 135 00:07:27,868 --> 00:07:29,329 It looks better on me. 136 00:07:29,329 --> 00:07:33,453 OK, so I can't sit on your bed but you can just raid my closet? 137 00:07:35,075 --> 00:07:37,998 Jessi, that is 100 percent not cool of you. That shirt is mine. 138 00:07:37,998 --> 00:07:40,340 - Did you buy it? - No. 139 00:07:40,340 --> 00:07:42,212 Then, technically, it's not yours. 140 00:07:42,212 --> 00:07:43,844 [ripping] 141 00:07:46,797 --> 00:07:47,888 Dad! 142 00:07:49,299 --> 00:07:51,972 - Are we having this discussion? - She's inappropriate. 143 00:07:51,972 --> 00:07:53,854 - She's mean to me. - I am not mean! 144 00:07:53,854 --> 00:07:55,936 You're only nice to me when you want something. 145 00:07:55,936 --> 00:07:59,099 - Both of you, give it a rest. - Just keep her out of my face! 146 00:07:59,099 --> 00:08:01,101 I already told her it's not her color. 147 00:08:04,525 --> 00:08:06,026 You said you were coming right back. 148 00:08:06,026 --> 00:08:07,948 I was hoping to get this car started. 149 00:08:07,948 --> 00:08:10,450 If I had the right parts I could get you to the hospital 150 00:08:10,450 --> 00:08:11,872 before your baby was born. 151 00:08:11,872 --> 00:08:14,164 Check it, bunny. And, by the way, 152 00:08:14,164 --> 00:08:16,246 no offense, you're cute as a button, 153 00:08:16,246 --> 00:08:19,119 but I'm the reject from the Macy's Parade, all right? 154 00:08:19,119 --> 00:08:24,124 - I think I'd know if I'm actually going into labor. - She's going into labor? 155 00:08:24,124 --> 00:08:26,677 - Who's this guy? - That's Josh. 156 00:08:26,677 --> 00:08:29,009 - And bunny over there? - Kyle. 157 00:08:29,009 --> 00:08:30,841 Great. I'm Gretchen. 158 00:08:30,841 --> 00:08:33,634 I want you to both listen to me very carefully, all right? 159 00:08:33,634 --> 00:08:37,397 I'm in my 35th week. I'm not due for at least another month. 160 00:08:37,397 --> 00:08:40,981 But your water just broke. You can expect to give birth in as few as two hours. 161 00:08:40,981 --> 00:08:42,813 Or as much as a full day from now. 162 00:08:42,813 --> 00:08:46,196 - How do you know that? - He knows a lot of stuff. 163 00:08:46,196 --> 00:08:49,029 OK, then. Figure out how to get us out of here in under two hours 164 00:08:49,029 --> 00:08:53,203 so that I don't have to give birth in the woods like some crazy wolf mother person. 165 00:08:53,203 --> 00:08:56,747 Lucky for you, Kyle's an expert at wood births. 166 00:08:56,747 --> 00:08:58,789 I'll go talk to Nicole. 167 00:09:00,540 --> 00:09:03,043 - And she would be? - My mom. 168 00:09:03,043 --> 00:09:06,216 Finally. Someone who knows something about having a baby. 169 00:09:06,216 --> 00:09:08,378 Get her up here. 170 00:09:10,090 --> 00:09:11,301 I'll be right back. 171 00:09:16,176 --> 00:09:18,438 So, your mom's OK, right? 172 00:09:18,438 --> 00:09:20,020 Yeah. 173 00:09:20,020 --> 00:09:23,854 She's just... stuck. 174 00:09:28,238 --> 00:09:32,072 You hungry? I've got some smoking hot cheese crackles in the car. 175 00:09:32,072 --> 00:09:36,827 Those things are disgusting. And I love them. 176 00:09:36,827 --> 00:09:38,999 [Nicole] Well, I took basic human biology, 177 00:09:38,999 --> 00:09:40,791 but as far as my own experience goes, 178 00:09:40,791 --> 00:09:43,624 it's basically, breathe, push, catch. 179 00:09:43,624 --> 00:09:44,705 What, like football? 180 00:09:46,166 --> 00:09:48,128 We're not gonna be able to do this. 181 00:09:48,128 --> 00:09:50,090 Sure, you can. You read the encyclopedia. 182 00:09:50,090 --> 00:09:52,973 Which gives a brief overview of the physiological process. 183 00:09:52,973 --> 00:09:55,215 But it doesn't tell you how to deliver a baby safely. 184 00:09:55,215 --> 00:09:56,767 How's she doing now? 185 00:09:56,767 --> 00:10:00,641 She's trying to hide it, but she's had a few contractions. 186 00:10:00,641 --> 00:10:03,103 About 20 minutes apart, 30 to 45 seconds each. 187 00:10:03,103 --> 00:10:05,525 OK, well, it does sound like she's in labor. 188 00:10:05,525 --> 00:10:09,189 The contractions are just her cervix dilating so the baby can come out. 189 00:10:09,189 --> 00:10:10,490 We still have some time. 190 00:10:10,490 --> 00:10:13,533 - I can go get help. - No, no, you shouldn't leave her. 191 00:10:13,533 --> 00:10:16,036 - I'll go. - Walk three steps without limping. 192 00:10:19,079 --> 00:10:20,540 Ow! 193 00:10:20,540 --> 00:10:22,042 [Nicole] Look, we may not like it, 194 00:10:22,042 --> 00:10:24,875 but we're just gonna have to sit tight until help comes. 195 00:10:24,875 --> 00:10:27,457 - Here's another thing. - [Kyle] About the baby? 196 00:10:27,457 --> 00:10:29,459 You can't delay labor once it starts. 197 00:10:29,459 --> 00:10:32,673 So, if the baby comes before help does? 198 00:10:32,673 --> 00:10:35,595 Then Kyle will be delivering it, whether he wants to or not. 199 00:10:37,097 --> 00:10:40,260 [screaming] Holy mother of macaroni! 200 00:10:40,260 --> 00:10:43,353 [gasping] 201 00:10:45,766 --> 00:10:47,397 Wait. 202 00:10:54,074 --> 00:10:55,035 I feel it. 203 00:10:57,077 --> 00:10:59,079 A heartbeat. 204 00:11:00,991 --> 00:11:02,492 Really? 205 00:11:03,083 --> 00:11:05,165 Show me. 206 00:11:15,055 --> 00:11:17,507 Oh, my God. 207 00:11:17,507 --> 00:11:21,011 You... totally distracted me. 208 00:11:21,011 --> 00:11:24,014 Swell job. Contraction's over. 209 00:11:26,066 --> 00:11:27,107 I wasn't pretending. 210 00:11:31,191 --> 00:11:32,482 Really? 211 00:11:33,984 --> 00:11:37,117 You have ultrasound hands? 212 00:11:38,408 --> 00:11:41,121 Any other superpowers I should know about? 213 00:11:41,121 --> 00:11:44,164 'Cause, I mean, if you could fly me to Seattle General... 214 00:11:47,457 --> 00:11:49,249 I think you could use some water. 215 00:11:51,331 --> 00:11:52,963 Wait, don't leave me. 216 00:11:52,963 --> 00:11:54,464 She freaks me out! 217 00:11:54,464 --> 00:11:56,296 I have an idea. 218 00:11:56,296 --> 00:11:58,258 I'm gonna try and reach Jessi. 219 00:11:58,258 --> 00:12:01,601 Don't you guys have to be in the same room for your mind mail to work? 220 00:12:01,601 --> 00:12:03,013 I have to try something. 221 00:12:03,013 --> 00:12:05,015 Make sure Gretchen's comfortable. 222 00:12:05,015 --> 00:12:07,898 - I'll just be a minute. Try your cell again. - Dude... 223 00:12:15,776 --> 00:12:19,739 [Kyle] When we were touching, Jessi and I could access each other's minds. 224 00:12:19,739 --> 00:12:22,913 [Kyle] We could always sense one another if we were near. 225 00:12:27,207 --> 00:12:29,669 But lost in the woods, miles from home, 226 00:12:29,669 --> 00:12:32,042 I had no idea if she would pick up what I was sending. 227 00:12:32,042 --> 00:12:34,334 Or if she could understand that we needed help. 228 00:12:37,878 --> 00:12:41,091 - Father-daughter bonding? - He's keeping me out of your hair. 229 00:12:41,091 --> 00:12:44,344 - You're welcome to play, you know. - Right. She probably cheats. 230 00:12:47,147 --> 00:12:48,849 Accident. 231 00:12:48,849 --> 00:12:50,390 [horn blaring] 232 00:13:02,823 --> 00:13:04,164 [electricity crackles] 233 00:13:04,164 --> 00:13:05,906 What's happening? 234 00:13:05,906 --> 00:13:07,537 Sorry, I was trying to reach Jessi. 235 00:13:07,537 --> 00:13:11,171 - Are you OK? You... - Oh, I'm fine. Did it work? 236 00:13:11,171 --> 00:13:13,914 - I have no idea. - [Josh] Kyle, get up here! 237 00:13:13,914 --> 00:13:16,756 - I think Gretchen needs your help now. - I don't know what to do. 238 00:13:16,756 --> 00:13:21,381 Well, just tell her to push when she feels like it and trust her body to do most of the work. 239 00:13:21,381 --> 00:13:23,723 Is that all? There's nothing else I can do? 240 00:13:23,723 --> 00:13:28,058 All you have to do is keep her calm and focused and encouraged. 241 00:13:28,058 --> 00:13:30,270 Focused and encouraged. 242 00:13:30,270 --> 00:13:32,062 [Gretchen screaming] 243 00:13:32,062 --> 00:13:34,274 Less than two minutes since the last contraction. 244 00:13:34,274 --> 00:13:37,197 - The baby's coming. - Then you'd better get to it. 245 00:14:07,137 --> 00:14:09,179 Josh, grab a blanket. 246 00:14:09,179 --> 00:14:11,851 Use a couple of bags as pillows and set it up on that hillside. 247 00:14:11,851 --> 00:14:16,186 - There's one in the trunk. - We'll get you propped up. Gravity'll do part of the work. 248 00:14:16,186 --> 00:14:18,238 Ready? 249 00:14:18,238 --> 00:14:20,240 - Yeah. - Come on. 250 00:14:22,532 --> 00:14:24,034 Got one. 251 00:14:34,204 --> 00:14:36,756 I think it's coming right now. Can you see anything? 252 00:14:39,299 --> 00:14:42,632 If you're waiting for a handwritten invitation, it's gonna be a while. 253 00:14:42,632 --> 00:14:45,595 Wait. Risk of infection. 254 00:14:45,595 --> 00:14:48,808 Nicely done, excitable, sidekick. 255 00:14:51,851 --> 00:14:53,473 OK, I'm ready. 256 00:14:53,473 --> 00:14:55,225 Whoa, whoa. 257 00:14:55,225 --> 00:14:58,518 I just lost my virginity. I'm not ready for this. 258 00:14:59,859 --> 00:15:02,362 He's a regular Santa's little helper, huh? 259 00:15:02,362 --> 00:15:06,326 [grunting] 260 00:15:06,326 --> 00:15:08,488 It's OK. Go ahead and push. 261 00:15:08,488 --> 00:15:10,830 Just keep pushing. 262 00:15:10,830 --> 00:15:12,412 Oh, I can't do this. 263 00:15:12,412 --> 00:15:14,294 We need help. We need serious help. 264 00:15:14,294 --> 00:15:16,586 Don't worry. We're gonna get it. 265 00:15:18,168 --> 00:15:19,589 Everything OK? 266 00:15:19,589 --> 00:15:21,091 Something's wrong. 267 00:15:21,091 --> 00:15:22,422 What is it? 268 00:15:22,422 --> 00:15:26,176 I don't know. That's not a word. 269 00:15:26,176 --> 00:15:29,309 - That's definitely a word. - Not according to the game dictionary. 270 00:15:29,309 --> 00:15:32,142 How do you know that? 271 00:15:32,142 --> 00:15:34,554 Of course. You read it. 272 00:15:35,855 --> 00:15:37,857 - [phone ringing] - I'll get it. 273 00:15:37,857 --> 00:15:40,690 Uh, no. No, no, I'll get it. I need a break. 274 00:15:43,483 --> 00:15:46,826 Oh, look. We're out of my soda. I wonder how that happened. 275 00:15:46,826 --> 00:15:50,240 - And yes, I bought it. - Now you're just being selfish. 276 00:15:50,240 --> 00:15:54,164 I'm being selfish? You're the one who takes what she wants when she wants it. 277 00:15:54,164 --> 00:15:57,377 - That's called being assertive. - You are unbelievable. 278 00:15:57,377 --> 00:15:59,789 Have you heard from your mother? 279 00:15:59,789 --> 00:16:02,382 No, but I'd like to have a few words with her right now. 280 00:16:02,382 --> 00:16:06,046 Someone just called. Her speech is in half an hour and they haven't arrived. 281 00:16:06,046 --> 00:16:08,138 They were supposed to be there hours ago. 282 00:16:08,138 --> 00:16:10,010 - I know. - Stephen. 283 00:16:10,010 --> 00:16:12,392 - Have you heard anything from Kyle? - I think so. 284 00:16:12,392 --> 00:16:13,973 Look. 285 00:16:20,310 --> 00:16:22,652 [Stephen] "Crash. Ravine." 286 00:16:22,652 --> 00:16:25,985 "Distress." Dad, you don't think...? 287 00:16:25,985 --> 00:16:30,240 No, we don't know anything yet. You try their cell phones. I'll try Highway Patrol. 288 00:16:33,613 --> 00:16:35,535 [screaming] 289 00:16:35,535 --> 00:16:38,168 I can't do it! 290 00:16:38,168 --> 00:16:40,420 You're doing great. Just keep pushing. 291 00:16:40,420 --> 00:16:42,212 Just stop, OK? 292 00:16:42,212 --> 00:16:45,045 I'm tired of pushing and I just want this to be over. 293 00:16:46,546 --> 00:16:48,718 What's wrong? 294 00:16:48,718 --> 00:16:51,841 Gretchen, I promise I'll be right back. 295 00:16:51,841 --> 00:16:54,013 I'm just going to the car, OK? 296 00:16:54,013 --> 00:16:56,556 OK? 297 00:16:56,556 --> 00:16:58,138 Bring back drugs, please. 298 00:17:08,408 --> 00:17:10,200 How's the baby doing? 299 00:17:10,200 --> 00:17:12,202 I was getting a strong heartbeat earlier 300 00:17:12,202 --> 00:17:14,824 but it's fading fast and the labor's not progressing. 301 00:17:14,824 --> 00:17:16,156 I don't know what to tell you. 302 00:17:19,459 --> 00:17:22,082 I could stimulate the baby with a little charge. 303 00:17:22,082 --> 00:17:25,215 - You don't think that would be dangerous? - I've done it before. 304 00:17:28,128 --> 00:17:29,169 What's wrong? 305 00:17:30,630 --> 00:17:32,722 - You're warm. - I got banged up a little. 306 00:17:32,722 --> 00:17:34,264 Nicole, you're bleeding! 307 00:17:34,264 --> 00:17:36,726 Oh, no, no, it's not that bad. 308 00:17:36,726 --> 00:17:39,179 - I gotta get you out of here. - The baby needs you. 309 00:17:39,179 --> 00:17:41,771 - You need help. - Somebody has to help that poor girl 310 00:17:41,771 --> 00:17:45,064 bring her baby into the world, and that person is you. Now, go! 311 00:17:46,776 --> 00:17:48,448 I'll be back for you as soon as I can. 312 00:17:51,030 --> 00:17:52,031 [electricity crackling] 313 00:17:57,617 --> 00:17:59,078 Go. 314 00:18:07,377 --> 00:18:11,090 - Anything? - We know that they were headed east on Interstate 90. 315 00:18:11,090 --> 00:18:14,714 Nicole used her credit card at a gas station about 42 miles outside of Seattle. 316 00:18:14,714 --> 00:18:16,516 Narrows our route options down to nine. 317 00:18:16,516 --> 00:18:20,520 So they either took a wrong turn or maybe they decided to take a scenic route. 318 00:18:20,520 --> 00:18:22,522 They wouldn't have taken a wrong turn. 319 00:18:22,522 --> 00:18:26,816 - You're right. Maybe... - It's got to be one of the scenic routes. 320 00:18:26,816 --> 00:18:30,190 That narrows it down to Rocky Canyon Road, 321 00:18:30,190 --> 00:18:34,494 Silica Heights and Elk Heights. 322 00:18:34,494 --> 00:18:37,116 I'll try to get Highway Patrol to search those roads. 323 00:18:42,412 --> 00:18:46,456 - Officer, Stephen Trager once again. Apparently, my family... - Wait. 324 00:18:46,456 --> 00:18:48,548 It's Route 41. 325 00:18:48,548 --> 00:18:51,301 Hold, please. That's not one of the routes. 326 00:18:51,301 --> 00:18:52,962 I know but that's what it is. 327 00:18:52,962 --> 00:18:55,014 - Are you sure? - Positive. 328 00:18:57,056 --> 00:18:58,308 It's Route 41. 329 00:19:04,394 --> 00:19:06,476 - Something's wrong. I know it. - No. 330 00:19:06,476 --> 00:19:09,859 Gretchen, I need your help. Can you stay with me? 331 00:19:09,859 --> 00:19:12,982 Good. You're gonna have another contraction in a minute. 332 00:19:12,982 --> 00:19:15,235 And when it comes I need you to push. 333 00:19:15,235 --> 00:19:17,076 Just close your eyes and focus, OK? 334 00:19:17,076 --> 00:19:20,159 - OK. - Just think of something happy. 335 00:19:20,159 --> 00:19:22,872 Smoking hot cheese crackles? 336 00:19:22,872 --> 00:19:25,205 - Yeah, that'll work. - OK. 337 00:19:28,087 --> 00:19:30,210 OK. OK, it's coming. 338 00:19:37,927 --> 00:19:39,639 [Gretchen screaming] 339 00:19:39,639 --> 00:19:42,722 Cheese crackle! Cheese crackle! Cheese crackle! 340 00:19:44,013 --> 00:19:46,266 Push. Come on, one more. 341 00:19:46,266 --> 00:19:47,937 [screams] 342 00:19:47,937 --> 00:19:51,020 Come on, you're doing it. You're doing it! 343 00:19:51,020 --> 00:19:53,653 You're doing it. Keep pushing. 344 00:19:53,653 --> 00:19:56,986 [screaming] 345 00:20:01,030 --> 00:20:02,282 [baby crying] 346 00:20:04,704 --> 00:20:06,205 Gretchen. 347 00:20:06,205 --> 00:20:08,207 It's a boy. 348 00:20:16,336 --> 00:20:19,048 I'm gonna name him "Dumb Little Bunny" after you. 349 00:20:19,048 --> 00:20:21,801 You will? 350 00:20:21,801 --> 00:20:24,223 Absolutely. 351 00:20:25,515 --> 00:20:30,019 - [baby crying] - Keep screaming, little buddy. 352 00:20:30,019 --> 00:20:32,272 Maybe somebody will finally hear us out here. 353 00:20:32,272 --> 00:20:35,445 I promise you, I'm gonna try and be, like, 354 00:20:35,445 --> 00:20:38,318 the most rad mother ever, OK? 355 00:20:38,318 --> 00:20:40,660 - [crying] - It's OK. It's OK. 356 00:20:40,660 --> 00:20:43,162 Shh, shh. It's OK. 357 00:20:43,162 --> 00:20:45,455 - I'll go tell Mom. - No, stay here. 358 00:20:45,455 --> 00:20:47,287 - But I want... - Josh, stay here. 359 00:20:53,252 --> 00:20:56,426 I hope he has an inny. Outy belly buttons are just weird. 360 00:20:56,426 --> 00:20:58,217 Just be glad he has one. 361 00:21:00,009 --> 00:21:03,142 [♪ Keane: A Bad Dream] 362 00:21:05,515 --> 00:21:06,936 Nicole! 363 00:21:10,350 --> 00:21:12,151 Nicole! 364 00:21:14,233 --> 00:21:19,859 ♪ Where will I meet my fate? ♪ 365 00:21:19,859 --> 00:21:23,032 ♪ Baby, I'm a man ♪ 366 00:21:23,032 --> 00:21:27,076 ♪ I was born to hate ♪ 367 00:21:27,076 --> 00:21:32,912 ♪ And when will I meet my end? ♪ 368 00:21:32,912 --> 00:21:36,546 ♪ In a better time ♪ 369 00:21:36,546 --> 00:21:39,759 ♪ You could be my friend ♪ 370 00:21:39,759 --> 00:21:44,384 ♪ I wake up It's a bad dream ♪ 371 00:21:44,384 --> 00:21:47,847 ♪ No one on my side ♪ 372 00:21:47,847 --> 00:21:50,099 ♪ I was fighting ♪ 373 00:21:50,099 --> 00:21:54,023 ♪ But I just feel too tired ♪ 374 00:21:54,023 --> 00:21:56,936 ♪ To be fighting ♪ 375 00:21:56,936 --> 00:22:00,940 ♪ Guess I'm not the fighting kind ♪ 376 00:22:00,940 --> 00:22:03,112 ♪ I wouldn't mind it ♪ 377 00:22:03,112 --> 00:22:07,997 ♪ If you were by my side ♪ 378 00:22:07,997 --> 00:22:13,212 ♪ But you're long gone Yeah, you're long gone now ♪ 379 00:22:16,376 --> 00:22:18,798 ♪ Yeah ♪ 380 00:22:23,052 --> 00:22:27,226 ♪ Where do we go? ♪♪ 381 00:22:31,180 --> 00:22:32,932 [siren sounding] 382 00:22:34,183 --> 00:22:36,105 What's he saying? Is it good or bad? 383 00:22:36,105 --> 00:22:38,438 Maybe if you shut up he could hear. 384 00:22:38,438 --> 00:22:42,281 - [woman on PA] Dr. Hearst to OR One. - Your wife has... 385 00:22:42,281 --> 00:22:44,534 ...internal injuries. 386 00:22:44,534 --> 00:22:47,036 Her organs are in distress. 387 00:22:47,036 --> 00:22:49,038 She has a punctured lung 388 00:22:49,038 --> 00:22:52,331 and right now her condition is critical but stable. 389 00:22:52,331 --> 00:22:53,953 What is it? What's wrong? 390 00:22:55,495 --> 00:22:57,457 There's too much noise. 391 00:23:11,010 --> 00:23:13,312 Well, she's out of surgery. 392 00:23:13,312 --> 00:23:16,606 They were able to stop the internal bleeding but there was some damage. 393 00:23:16,606 --> 00:23:19,979 - So, she'll be OK? - Well, the doctors say the first few hours 394 00:23:19,979 --> 00:23:23,232 will be critical. She's a fighter. 395 00:23:23,232 --> 00:23:25,154 And they're hopeful she can pull through. 396 00:23:25,154 --> 00:23:28,117 Of course she'll pull through. She's Mom. She'll be fine. 397 00:23:30,329 --> 00:23:33,122 - Can we see her? - What are you crying for? 398 00:23:33,122 --> 00:23:35,204 - Josh! - We have to stay calm. 399 00:23:35,204 --> 00:23:37,126 Visitors aren't allowed in the ICU, 400 00:23:37,126 --> 00:23:41,040 - but once she feels better we'll be able to get back there. - We have to just sit here? 401 00:23:41,040 --> 00:23:43,172 I know it's hard. 402 00:23:43,172 --> 00:23:47,176 But we have to put our trust in her doctors. 403 00:23:49,388 --> 00:23:52,351 Now, they want me to fill out some forms, so I'll be back. 404 00:23:58,397 --> 00:24:01,190 - Where's Jessi? - Outside somewhere. 405 00:24:05,154 --> 00:24:07,567 I shouldn't have left her. 406 00:24:07,567 --> 00:24:10,409 If I would have got her out of the car, then... 407 00:24:10,409 --> 00:24:12,331 Kyle, this isn't your fault. 408 00:24:14,784 --> 00:24:17,787 I can't just wait here and do nothing. 409 00:24:20,039 --> 00:24:21,340 Then don't. 410 00:24:21,340 --> 00:24:23,082 You can help her. 411 00:24:23,082 --> 00:24:26,886 - But Stephen said her doctors... - Forget her doctors. 412 00:24:26,886 --> 00:24:28,718 All of them combined aren't as smart as you. 413 00:24:28,718 --> 00:24:31,591 You know I'd do anything to help Nicole. 414 00:24:31,591 --> 00:24:33,893 But I don't know how. 415 00:24:33,893 --> 00:24:36,145 And even if I did, they won't let me back there. 416 00:24:36,145 --> 00:24:39,599 You can't let a little thing like that stop you. 417 00:25:46,375 --> 00:25:49,048 If you don't know it by now, you might as well give up. 418 00:25:51,260 --> 00:25:52,551 Now I know it. 419 00:25:58,177 --> 00:25:59,438 Come on! 420 00:25:59,438 --> 00:26:01,230 [banging continues] 421 00:26:08,858 --> 00:26:11,150 That's not gonna make it work. 422 00:26:12,531 --> 00:26:14,193 I'm sure Jessi could fix it. 423 00:26:15,825 --> 00:26:17,747 You have to stop fighting with Jessi. 424 00:26:17,747 --> 00:26:20,249 Because she's the supernatural genius who saved the day? 425 00:26:20,249 --> 00:26:22,962 No. Because you're better than this. 426 00:26:22,962 --> 00:26:25,164 I sort of thought I was the one who picked fights 427 00:26:25,164 --> 00:26:28,207 and then stood around like an idiot while everyone solved the problem. 428 00:26:28,207 --> 00:26:30,840 There is nothing you could do. 429 00:26:30,840 --> 00:26:32,091 That's the point. 430 00:26:32,091 --> 00:26:36,305 Jessi figured out where they were, Kyle delivered a baby. 431 00:26:36,305 --> 00:26:38,217 Even Josh was a hero. 432 00:26:38,217 --> 00:26:42,101 And now Mom's in there 433 00:26:42,101 --> 00:26:45,144 and there's not a thing that I can do to help. 434 00:26:46,395 --> 00:26:48,067 You help just by being here. 435 00:26:50,189 --> 00:26:51,490 That's not much, Dad. 436 00:26:51,490 --> 00:26:53,863 It is more than enough. 437 00:26:56,826 --> 00:26:58,788 It's helping me, OK? 438 00:27:00,119 --> 00:27:01,120 OK. 439 00:27:13,462 --> 00:27:17,516 Patient is male, 23 year old mechanic, admitted non-responsive. 440 00:27:17,516 --> 00:27:21,681 History of depression but no drug overdose. Toxicology reports are negative. 441 00:27:21,681 --> 00:27:25,394 Patient was dehydrated and in metabolic acidosis. 442 00:27:25,394 --> 00:27:27,146 Course of action? 443 00:27:34,033 --> 00:27:35,534 What do you got? 444 00:27:38,037 --> 00:27:42,872 He's a mechanic. He may have injected antifreeze, which means possible glycol poisoning. 445 00:27:44,413 --> 00:27:45,544 Impressive. 446 00:27:48,247 --> 00:27:51,340 How is it possible we haven't worked a shift together all year? 447 00:27:51,340 --> 00:27:53,172 I wasn't supposed to be here today. 448 00:27:53,172 --> 00:27:55,054 [doctor] Keep up, gentlemen. 449 00:27:56,716 --> 00:28:00,429 Female, car accident. 450 00:28:00,429 --> 00:28:04,974 Laceration to right torso, blood loss and acute internal injuries 451 00:28:04,974 --> 00:28:09,018 including rib fracture, subsequent pneumothorax. 452 00:28:10,649 --> 00:28:14,814 Blood oxygen levels extremely low, blood pressure is down. 453 00:28:14,814 --> 00:28:16,776 What can we expect to see, moving forward? 454 00:28:16,776 --> 00:28:20,199 - Possible sepsis? - No sign of external infection. 455 00:28:21,080 --> 00:28:23,412 Anyone else? 456 00:28:23,412 --> 00:28:26,455 If her heart rate continues to fall, her kidneys will fail. 457 00:28:26,455 --> 00:28:27,997 Other organs would follow. 458 00:28:27,997 --> 00:28:29,248 Correct. 459 00:28:29,248 --> 00:28:31,961 Unfortunately, the damage is extensive 460 00:28:31,961 --> 00:28:34,794 and her systems have already shown signs of failure. 461 00:28:34,794 --> 00:28:38,597 - So, we do nothing? - We've done all we can. 462 00:28:38,597 --> 00:28:41,220 Our job now is to make sure she's comfortable. 463 00:28:41,220 --> 00:28:42,892 There has to be a way to heal her. 464 00:28:42,892 --> 00:28:45,644 Can we rebuild the cells in her damaged organs? 465 00:28:45,644 --> 00:28:48,477 Forward-thinking but hardly realistic. 466 00:28:48,477 --> 00:28:51,230 That sort of stem cell technology is years away. 467 00:28:51,230 --> 00:28:52,691 Now, let's move on. 468 00:29:05,164 --> 00:29:07,536 Andi, hey, I keep getting your voicemail. 469 00:29:07,536 --> 00:29:11,170 Anyway, you know how you always tell me to charge my phone in case of an emergency? 470 00:29:11,170 --> 00:29:13,002 Well, you were right, I was wrong. 471 00:29:13,002 --> 00:29:15,835 Now, I don't want you to freak out, but I'm at the hospital. 472 00:29:15,835 --> 00:29:18,717 - I'll try to talk quick so my phone doesn't cut off... - [beep] 473 00:29:21,510 --> 00:29:23,472 ...before I can tell you what happened. 474 00:30:03,632 --> 00:30:05,424 I'm sorry I left you. 475 00:30:08,597 --> 00:30:10,059 But I'm here now. 476 00:30:11,430 --> 00:30:13,062 And I'm going to make you better. 477 00:30:14,984 --> 00:30:16,105 I promise. 478 00:30:16,105 --> 00:30:18,607 [heart beating] 479 00:30:31,080 --> 00:30:32,451 [zapping] 480 00:30:32,451 --> 00:30:34,043 [machines beeping] 481 00:30:39,919 --> 00:30:43,092 [woman on PA] Code blue, room 347, Code blue, room 347. 482 00:30:43,092 --> 00:30:46,015 - [machine beeping] - What are you doing in here? 483 00:30:48,177 --> 00:30:51,730 A power surge must have set off the alarm. Vitals appear stable. 484 00:30:51,730 --> 00:30:55,184 - Is she better? - She'd have much better odds if you weren't interfering. 485 00:30:55,184 --> 00:30:58,857 If I catch you alone with her again I'll have you thrown out of the hospital. 486 00:31:10,449 --> 00:31:14,123 [Kyle] I had saved one life today by helping Gretchen's child into the world. 487 00:31:14,123 --> 00:31:17,086 The birth in the woods was more natural and beautiful 488 00:31:17,086 --> 00:31:20,259 than anything I had ever experienced. 489 00:31:20,259 --> 00:31:22,881 And so different from my own birth. 490 00:31:22,881 --> 00:31:26,425 But it had also shown me how life and death exist in uncertain equilibrium. 491 00:31:26,425 --> 00:31:30,469 Would I be able to save Nicole and keep the scales balanced? 492 00:31:30,469 --> 00:31:34,143 Did supporting one life mean I had to lose another? 493 00:31:36,185 --> 00:31:37,937 - Jessi. - Hi. 494 00:31:43,192 --> 00:31:44,944 I never got a chance to thank you. 495 00:31:46,235 --> 00:31:48,117 You got my message and sent help. 496 00:31:48,117 --> 00:31:50,199 You heard me. 497 00:31:53,792 --> 00:31:55,204 Is there any news? 498 00:32:01,000 --> 00:32:02,501 I couldn't help her. 499 00:32:04,303 --> 00:32:07,216 - With everything we can do, I can't... - Kyle. 500 00:32:07,216 --> 00:32:09,048 There must be something. 501 00:32:15,894 --> 00:32:17,766 [Jessi] He's so beautiful. 502 00:32:19,188 --> 00:32:20,859 And she's so happy. 503 00:32:23,062 --> 00:32:24,363 We never had that. 504 00:32:25,154 --> 00:32:27,326 No. 505 00:32:27,326 --> 00:32:30,990 It's hard to believe he wasn't even here a few hours ago. 506 00:32:32,701 --> 00:32:34,533 He was still safe and protected. 507 00:32:35,995 --> 00:32:38,497 And all he had to do was get bigger and stronger. 508 00:32:40,499 --> 00:32:43,252 Now he's out here in the world and anything can happen. 509 00:32:45,254 --> 00:32:48,757 Do you think it's better to stay in a pod for 16 years? 510 00:32:51,300 --> 00:32:54,553 I guess the important thing is what we do after we're born. 511 00:33:01,690 --> 00:33:04,103 - The fluid. - What? 512 00:33:04,103 --> 00:33:06,865 Adam's substitute for amniotic fluid. 513 00:33:06,865 --> 00:33:09,028 It's what nourished us while we were in the pod. 514 00:33:09,028 --> 00:33:10,409 You think it could help Nicole? 515 00:33:10,409 --> 00:33:12,991 Adam used it to heal himself from a gunshot wound. 516 00:33:12,991 --> 00:33:16,205 It might help restore her damaged tissue. 517 00:33:16,205 --> 00:33:19,458 As far as Nicole's doctors know, that fluid doesn't even exist. 518 00:33:22,000 --> 00:33:25,214 There is one place you might be able to get some. 519 00:33:25,214 --> 00:33:28,217 Jessi, I can't ask Latnok. 520 00:33:28,217 --> 00:33:29,508 How could you not? 521 00:33:29,508 --> 00:33:32,341 I know how you feel about them, but Nicole is in trouble. 522 00:33:32,341 --> 00:33:34,893 You have to ask for their help. 523 00:33:34,893 --> 00:33:36,725 You have to try. 524 00:33:56,034 --> 00:33:57,956 Josh told me I could find you here. 525 00:34:00,789 --> 00:34:06,044 I've spent my life respecting science and logic. 526 00:34:08,217 --> 00:34:10,008 Rejecting religion. 527 00:34:15,174 --> 00:34:19,678 But when it comes right down to it, I'm sitting here praying for a miracle to spare my wife. 528 00:34:28,857 --> 00:34:31,900 It may not be a miracle, but I think I know a way I can help her. 529 00:34:34,993 --> 00:34:36,785 Adam Baylin's formula. 530 00:34:36,785 --> 00:34:39,498 - From the pod. I can inject it... - Inject it? 531 00:34:39,498 --> 00:34:42,751 Into her IV. 532 00:34:42,751 --> 00:34:44,793 The doctors don't have an alternative. 533 00:34:46,165 --> 00:34:47,916 Kyle, you know that I... 534 00:34:50,048 --> 00:34:51,800 - But this... - Is hope. 535 00:34:54,012 --> 00:34:55,594 A real chance. 536 00:35:01,099 --> 00:35:02,601 Let me do this. 537 00:35:10,279 --> 00:35:12,151 Anyway, I hope you get this. 538 00:35:12,151 --> 00:35:14,863 My cell phone's dead so I guess I'll try again later. 539 00:35:14,863 --> 00:35:17,866 I don't know how you spent so much time in hospitals. 540 00:35:17,866 --> 00:35:21,200 I mean, I know you had to, but they're creepy and weird. 541 00:35:21,200 --> 00:35:23,662 I hate this waiting! 542 00:35:29,918 --> 00:35:31,880 I'm just... 543 00:35:31,880 --> 00:35:33,712 ...pretty scared. 544 00:35:35,964 --> 00:35:39,097 Andi, please. You get back. 545 00:35:39,097 --> 00:35:43,061 - [computer voice] Please deposit 85 cents. - Wait, wait. 546 00:35:43,061 --> 00:35:47,186 - [computer voice] Please deposit 85 cents. - Hold on, I'm not done yet. 547 00:35:47,186 --> 00:35:48,767 Andi! 548 00:36:03,992 --> 00:36:07,125 - Why are you still out here? - The waiting room is for family only. 549 00:36:07,125 --> 00:36:09,628 You're family, sort of. 550 00:36:09,628 --> 00:36:11,210 Not really. 551 00:36:12,381 --> 00:36:14,213 Yes, you are. 552 00:36:14,213 --> 00:36:17,426 As much as I try to convince myself that you're not. 553 00:36:20,389 --> 00:36:22,060 I'm sorry I make you miserable. 554 00:36:23,181 --> 00:36:24,563 You don't make me miserable. 555 00:36:24,563 --> 00:36:26,064 I'm just... 556 00:36:26,064 --> 00:36:28,186 ...a miserable person sometimes. 557 00:36:28,186 --> 00:36:29,568 Why? 558 00:36:29,568 --> 00:36:32,020 I don't know. I just am. 559 00:36:33,812 --> 00:36:35,904 I don't like fighting with you. 560 00:36:35,904 --> 00:36:39,157 - Yes, you do. You're good at it. - You're better. 561 00:36:39,157 --> 00:36:41,820 - I am? - You always know what to say to win. 562 00:36:42,991 --> 00:36:45,033 And that's something to be so proud of? 563 00:36:46,124 --> 00:36:48,377 Still, it's impressive. 564 00:36:50,329 --> 00:36:54,002 I feel like all I've been doing lately is fighting with people. 565 00:36:54,002 --> 00:36:56,044 You should stop. 566 00:36:56,044 --> 00:36:58,216 You're probably right. 567 00:36:59,718 --> 00:37:01,179 Especially now. 568 00:37:05,264 --> 00:37:06,895 Kyle will fix it. 569 00:37:08,016 --> 00:37:09,728 That's what he's good at. 570 00:37:10,649 --> 00:37:12,731 You gotta love Kyle. 571 00:37:12,731 --> 00:37:16,064 I mean in a platonic, brotherly sort of way. 572 00:37:20,118 --> 00:37:22,911 I'm sorry I said all those things to you earlier. 573 00:37:22,911 --> 00:37:26,995 I was panicked and I took it out on you. 574 00:37:28,126 --> 00:37:32,581 It's just my family. 575 00:37:36,084 --> 00:37:37,716 They mean everything to me. 576 00:37:37,716 --> 00:37:40,549 They mean everything to me, too. 577 00:37:40,549 --> 00:37:42,381 I know they do. 578 00:37:46,014 --> 00:37:49,688 [Kyle] She's not doing well and the doctors don't think she can make it. 579 00:37:49,688 --> 00:37:53,151 The fluid that Adam invented has regenerative properties. 580 00:37:53,151 --> 00:37:55,654 I know Latnok helped him when he was healing. 581 00:37:55,654 --> 00:37:59,157 And you think we kept the leftovers? 582 00:38:01,360 --> 00:38:04,032 My mother is dying! 583 00:38:07,496 --> 00:38:08,787 Please. 584 00:38:11,830 --> 00:38:15,123 I have what you need. I can get it to you. 585 00:38:15,123 --> 00:38:17,376 Thank you. 586 00:38:17,376 --> 00:38:19,548 But you have to do something for me. 587 00:38:22,841 --> 00:38:25,183 Join us at Latnok. 588 00:38:25,183 --> 00:38:28,096 Participate. 589 00:38:28,096 --> 00:38:30,559 - You're using this situation? - You are asking me 590 00:38:30,559 --> 00:38:33,562 to provide you with the thing that might save your mother's life 591 00:38:33,562 --> 00:38:36,024 yet you continue to see Latnok as evil in some way. 592 00:38:36,024 --> 00:38:40,779 We are all about scientific advances like Baylin's. 593 00:38:43,201 --> 00:38:47,786 All I'm asking you is, take part. 594 00:38:51,790 --> 00:38:54,082 I can have that fluid here in 20 minutes. 595 00:38:54,082 --> 00:38:56,044 It's your choice. 596 00:38:59,257 --> 00:39:03,091 [Kyle] A chance to save the woman who had saved my life 597 00:39:03,091 --> 00:39:05,303 just by letting me into hers. 598 00:39:05,303 --> 00:39:07,886 As far as I was concerned, 599 00:39:07,886 --> 00:39:09,678 my choice had already been made. 600 00:39:09,678 --> 00:39:11,930 [♪ SafetySuit: Anywhere but Here] 601 00:39:23,442 --> 00:39:27,786 ♪ Is this the end of the moment ♪ 602 00:39:27,786 --> 00:39:31,079 ♪ Or just a beautiful unfolding ♪ 603 00:39:31,079 --> 00:39:34,252 ♪ Of a love that will never be ♪ 604 00:39:34,252 --> 00:39:37,045 ♪ Or maybe be ♪ 605 00:39:37,045 --> 00:39:40,999 ♪ Everything that I never thought could happen ♪ 606 00:39:40,999 --> 00:39:46,505 ♪ Or ever come to pass and I wonder ♪ 607 00:39:46,505 --> 00:39:52,431 ♪ If maybe, maybe I could be ♪ 608 00:39:52,431 --> 00:39:56,144 ♪ All you ever dreamed ♪ 609 00:39:56,144 --> 00:40:00,689 ♪ 'Cause you are beautiful inside ♪ 610 00:40:00,689 --> 00:40:05,944 ♪ So lovely and I can't see why ♪ 611 00:40:05,944 --> 00:40:09,367 ♪ I'd do anything without you ♪ 612 00:40:09,367 --> 00:40:14,242 ♪ You are and when I'm not with you ♪ 613 00:40:14,242 --> 00:40:18,086 ♪ I know that it's true ♪ 614 00:40:18,086 --> 00:40:23,632 ♪ That I'd rather be anywhere but here without you ♪ 615 00:40:29,217 --> 00:40:31,810 ♪ Anywhere but here ♪ 616 00:40:38,106 --> 00:40:42,731 ♪ Is this a natural feeling ♪ 617 00:40:42,731 --> 00:40:46,114 ♪ Or is it just me bleeding ♪ 618 00:40:46,114 --> 00:40:50,489 ♪ All my thoughts and dreams in hope that you will be with me ♪ 619 00:40:50,489 --> 00:40:55,534 ♪ Or is this a moment to remember ♪ 620 00:40:55,534 --> 00:40:59,207 ♪ Or just a cold day in December ♪ 621 00:40:59,207 --> 00:41:03,842 ♪ I wonder if maybe, oh, maybe ♪ 622 00:41:03,842 --> 00:41:06,044 ♪ I could be ♪ 623 00:41:06,044 --> 00:41:10,218 ♪ All you ever dreamed ♪ 624 00:41:10,218 --> 00:41:15,724 ♪ 'Cause you are beautiful inside ♪ 625 00:41:15,724 --> 00:41:20,308 ♪ So lovely and I can't see why ♪ 626 00:41:20,308 --> 00:41:24,272 ♪ I'd do anything without you ♪ 627 00:41:24,272 --> 00:41:28,697 ♪ You are and when I'm not with you ♪ 628 00:41:28,697 --> 00:41:32,320 ♪ I know that it's true ♪ 629 00:41:32,320 --> 00:41:38,166 ♪ That I'd rather be anywhere but here without you ♪ 630 00:41:49,838 --> 00:41:51,049 She's gonna be OK. 631 00:41:52,761 --> 00:41:56,975 ♪ Is this the end of the moment ♪ 632 00:41:56,975 --> 00:41:59,558 ♪ Or just a beautiful unfolding ♪ 633 00:41:59,558 --> 00:42:02,981 ♪ Of a love that will never be ♪ 634 00:42:02,981 --> 00:42:05,644 ♪ You and me ♪♪ 635 00:42:05,644 --> 00:42:08,196 That's awesome news. She'll recover. 636 00:42:08,196 --> 00:42:11,820 I don't like being dishonest with him. 637 00:42:11,820 --> 00:42:15,203 Jessi, all you did was help lead him to the cure. 638 00:42:15,203 --> 00:42:17,285 Gave him a nudge in the right direction. 639 00:42:17,285 --> 00:42:19,247 And now Nicole's better, right? 640 00:42:19,247 --> 00:42:22,040 I pushed Kyle to go to Latnok today 641 00:42:22,040 --> 00:42:24,583 because I knew it could save Nicole's life. 642 00:42:24,583 --> 00:42:27,756 Now if you ever do anything to harm him, 643 00:42:27,756 --> 00:42:29,928 or anyone in that family, 644 00:42:29,928 --> 00:42:31,590 I'll kill you. 645 00:42:34,172 --> 00:42:35,473 I understand.