1 00:00:18,450 --> 00:00:24,651 "رائعـــــة "جيروم بيكسبي .:: رجــــل الكهـــــــف ::. 2 00:00:24,652 --> 00:00:30,352 قام بضبط الترجمة .:: محمـــد عفيفــي ::. 3 00:00:43,451 --> 00:00:45,748 ! يا رجل 4 00:00:45,783 --> 00:00:49,482 انت لا تضيع وقتك, أليس كذلك؟ - هذا ما أحاول فعله - 5 00:00:49,517 --> 00:00:51,917 حسناً, تحتاج لمساعدة؟ - بالطبع - 6 00:00:55,651 --> 00:00:59,783 هل تود إخبارنا لمَ كل هذا؟ 7 00:00:59,818 --> 00:01:03,983 لا أحب لحظات الوداع - معك حق ,جون - 8 00:01:04,018 --> 00:01:06,534 خضت الكثير من المتاعب 9 00:01:06,569 --> 00:01:12,950 على الاقل يمكنك البقاء بضع دقائق لتأكل بعض من الطعام الذي أعددناه؟ 10 00:01:12,985 --> 00:01:14,549 آسف, هاري 11 00:01:14,584 --> 00:01:18,284 لكن لمَ تنتقل بهذه السرعه؟ فقد استقلت قبل بضعة ايام 12 00:01:18,319 --> 00:01:20,384 فأنت دكتور التاريخ بجامعة ستانفورد 13 00:01:20,419 --> 00:01:21,482 أتمنى 14 00:01:21,517 --> 00:01:23,683 حسناً, طعام مكسيكي اجنحه دجاج 15 00:01:23,718 --> 00:01:25,567 الدجاج المشوي والبيرة 16 00:01:25,602 --> 00:01:27,382 اذا كان لدينا متسع من الوقت 17 00:01:27,417 --> 00:01:29,451 لكنا جهزنا شيئاً أفخم 18 00:01:29,486 --> 00:01:32,782 عشاء على ضوء الشموع و راقصات 19 00:01:32,817 --> 00:01:36,549 الطعام المكسيكي يكفي - حسناً - 20 00:01:36,584 --> 00:01:40,150 آرت فى الطريق انه يتحدث الى احد الطلاب 21 00:01:40,185 --> 00:01:42,049 هل تولى جورج الأمر عنك؟ 22 00:01:42,084 --> 00:01:44,750 ـ جورج أو تريمبل ـ هل اتخذ عميد الكلية قراره؟ 23 00:01:44,785 --> 00:01:45,850 لم يتصل بعد 24 00:01:45,885 --> 00:01:46,882 يا الهي 25 00:01:46,917 --> 00:01:48,316 ما هذا؟ 26 00:01:48,351 --> 00:01:49,616 تشبه لوحات فان جوخ 27 00:01:49,651 --> 00:01:51,101 لكني لم اراها من قبل 28 00:01:51,136 --> 00:01:54,883 أهي أصلية, جون؟ - لا , انها مجرد هدية - 29 00:01:54,918 --> 00:01:58,826 لكنها نسخة رائعة وتبدو معاصرة 30 00:01:58,861 --> 00:02:01,883 هل لي أن أتفحصها؟ - نعم، بالطبع - 31 00:02:04,084 --> 00:02:06,684 نعم، انها تبدو مثل لوحات فان جوخ 32 00:02:06,719 --> 00:02:09,284 هناك كتابات على ظهرها بالفرنسية 33 00:02:09,319 --> 00:02:12,949 الى صديقي جاك بورن تري من هذا؟ 34 00:02:12,984 --> 00:02:14,449 صديق له اعتقد 35 00:02:14,484 --> 00:02:16,149 استنتاج رائع, ايها المحقق 36 00:02:16,184 --> 00:02:19,084 يمكنك ان تبيعها بمبلغ كبير 37 00:02:19,119 --> 00:02:24,351 حسناً, ربما ولكني لا أريد بيعها 38 00:02:25,850 --> 00:02:28,049 هذا مكانها 39 00:02:28,084 --> 00:02:33,451 ضع هذه الاشياء في المطبخ - لا, سأضعها في الحمام, جون - 40 00:02:33,486 --> 00:02:35,718 الغاز مغلق, والكهرباء مفتوحة 41 00:02:37,417 --> 00:02:41,484 اجلسوا أينما تشاءون فالأثاث سيُنقل بعد ظهر اليوم 42 00:02:41,519 --> 00:02:43,984 مرت سنين منذ آخر مرة جلست على أرض 43 00:02:44,019 --> 00:02:45,934 لا استطيع تذكر اسمها 44 00:02:45,969 --> 00:02:47,576 انها تريح الظهر 45 00:02:47,611 --> 00:02:49,464 هل يمكن أن نمارس اليوجا؟ 46 00:02:49,499 --> 00:02:51,317 اليوجا الروحانية، بالطبع 47 00:02:52,684 --> 00:02:55,284 إذاً انت راحل وتارك كل شيء 48 00:02:55,319 --> 00:02:58,351 بلا مقدمات, يجب أن تعترف 49 00:02:58,386 --> 00:03:00,035 وقت الحقيقة, جون 50 00:03:00,070 --> 00:03:03,049 هل هناك مشكلة؟ - لا - 51 00:03:03,084 --> 00:03:05,267 هيا, تعرف اننا نود المساعدة 52 00:03:05,302 --> 00:03:09,485 وأقدر هذا، لكن ليس هناك مشكلة 53 00:03:09,520 --> 00:03:11,102 حسناً, الآن زاد فضولي 54 00:03:11,137 --> 00:03:13,649 الى اين انت ذاهب؟ وتارك منصبك 55 00:03:13,684 --> 00:03:18,082 عشر سنين من التدريس ... والترشيح لمنصب أعلي 56 00:03:18,117 --> 00:03:20,950 ولا تعرف أين أنت ذاهب؟ 57 00:03:20,985 --> 00:03:24,950 سمّها حمى المكوث فى نفس المكان بعد فترة, أرغب فى الترحال 58 00:03:24,985 --> 00:03:26,249 وفعلت هذا من قبل 59 00:03:26,284 --> 00:03:29,351 لا, لا, انت صغير جداً لتقل هذا 60 00:03:29,386 --> 00:03:31,651 ولم يكبر يوماً فى العشر سنوات 61 00:03:31,686 --> 00:03:35,783 كل سيدات الكلية يدفعن أى شيء لتكونن مثلك 62 00:03:35,818 --> 00:03:39,050 هل هذه رغبتهن, اديث؟ - توقف, هاري - 63 00:03:41,883 --> 00:03:43,451 يا الهي، هل يمكنك سحب هذا؟ 64 00:03:45,184 --> 00:03:46,467 ما هذا بحق الجحيم؟ 65 00:03:46,502 --> 00:03:49,039 ماذا تصطاد؟ - ... الغزلان, في معظم الاحيان - 66 00:03:49,074 --> 00:03:50,216 فى الغابة 67 00:03:50,251 --> 00:03:51,616 بقوس وسهم؟ 68 00:03:51,651 --> 00:03:55,417 معظم الناس لا يمكنهم الإمساك بالغزال ... ببندقية وعدسة مكبرة 69 00:03:55,452 --> 00:03:57,035 ولكنه طعاماً رائع 70 00:03:57,070 --> 00:04:00,184 أفضل الألعاب البرية تحيا وتأكل بشكل طبيعي 71 00:04:00,219 --> 00:04:01,750 حسناً, هذا جميل 72 00:04:04,885 --> 00:04:06,584 آرت 73 00:04:09,950 --> 00:04:13,217 هل أعجبتك؟ 74 00:04:13,252 --> 00:04:14,268 يا الهي 75 00:04:15,561 --> 00:04:17,039 كان هذا رائعاً 76 00:04:17,074 --> 00:04:18,482 جون 77 00:04:18,517 --> 00:04:22,316 تعرف ليندا، كانت معك العام الماضي - مرحباً - 78 00:04:22,351 --> 00:04:24,250 انها أحد ضحايايّ الآن سآخذها للمنزل 79 00:04:24,285 --> 00:04:26,150 ارادت ان تأتي لتلقي التحية 80 00:04:26,185 --> 00:04:27,617 هل آرت جيد كما أسمع؟ 81 00:04:27,652 --> 00:04:29,015 أثري 82 00:04:29,050 --> 00:04:31,050 دكتور جينكينز معلم جيد 83 00:04:31,085 --> 00:04:33,050 رد سياسي 84 00:04:33,085 --> 00:04:34,616 هذا صحيح 85 00:04:34,651 --> 00:04:37,115 هدية لك لتقرأه فى الطريق 86 00:04:37,150 --> 00:04:40,050 ظلال الكهف .. الرجل البدائي 87 00:04:40,085 --> 00:04:41,484 جنكينز 88 00:04:41,519 --> 00:04:42,701 انشره أو احتفظ به 89 00:04:42,736 --> 00:04:44,950 أفضّل قرأته عن كتابة واحد 90 00:04:44,985 --> 00:04:46,883 شكراً 91 00:04:46,918 --> 00:04:48,149 مرحبا 92 00:04:48,184 --> 00:04:52,684 الجميع , هذه ليندا ليندا, هؤلاء الجميع 93 00:04:52,719 --> 00:04:54,251 مرحباً، ليندا 94 00:04:54,286 --> 00:04:56,516 ... إذاً 95 00:04:56,551 --> 00:04:59,050 أين أنت ذاهب, جون وكأننا نهتم؟ 96 00:04:59,085 --> 00:05:00,251 لقد سألناه قبلك 97 00:05:00,286 --> 00:05:02,715 جون يحب الترحال 98 00:05:02,750 --> 00:05:05,050 هناك وصفة علاج لهذا، جون 99 00:05:07,984 --> 00:05:09,317 إذاً فهناك مشكلة 100 00:05:09,352 --> 00:05:11,115 لا 101 00:05:11,150 --> 00:05:14,817 انا فقط احب الترحال انه شيء شخصي 102 00:05:16,284 --> 00:05:18,284 حسناً, لن نتدخل 103 00:05:25,850 --> 00:05:31,284 انا آسف، ليس هناك ما أقدمه غير الحديث والمقاعد 104 00:05:31,319 --> 00:05:32,351 ... و 105 00:05:36,117 --> 00:05:38,618 هل هو يتهرب منّا ثانية؟ 106 00:05:40,050 --> 00:05:41,715 لديّ هذه 107 00:05:41,750 --> 00:05:46,382 جون ووكر الخضراء 108 00:05:46,417 --> 00:05:50,649 لم أعرف ان منها الأخضر كم يدفعون لك؟ 109 00:05:50,684 --> 00:05:52,616 ليس هناك شئ ثمين علي أصدقائي 110 00:05:52,651 --> 00:05:55,618 ولكن آسف، سنستخدم كؤوس بلاستيكيه 111 00:05:55,653 --> 00:05:57,618 هذا تدنيس، لكني سأتسامح 112 00:05:57,653 --> 00:05:59,301 سأبدأ النخب 113 00:05:59,336 --> 00:06:00,950 اقتربوا 114 00:06:02,551 --> 00:06:04,050 الكؤوس 115 00:06:04,085 --> 00:06:05,117 لنبدأ 116 00:06:05,152 --> 00:06:06,251 أخطوا هنا 117 00:06:06,286 --> 00:06:07,316 تفضلي 118 00:06:07,351 --> 00:06:09,817 ـ من اجل الفتي ـ عفواً، آرت 119 00:06:09,852 --> 00:06:10,949 لا, ليس لي 120 00:06:10,984 --> 00:06:12,349 انا لا اشرب 121 00:06:12,384 --> 00:06:14,417 لن تدفعي لهذا، عزيزتي 122 00:06:14,452 --> 00:06:16,451 حسناً، انضموا للدائرة 123 00:06:16,486 --> 00:06:21,150 حياة طويلة وحظاً سعيد 124 00:06:21,185 --> 00:06:24,667 لصديقنا الغالي وزميلنا, جون الكبير 125 00:06:24,702 --> 00:06:27,817 ليحظي بافضل النعم اينما يذهب 126 00:06:27,852 --> 00:06:28,915 آمين 127 00:06:30,769 --> 00:06:32,618 واحدة من الأعلى, جون 128 00:06:37,718 --> 00:06:39,451 هذا جيد 129 00:06:39,486 --> 00:06:40,651 معذرة 130 00:06:42,883 --> 00:06:47,351 جون, نأسف لرؤيتك ترحل - حقاً - 131 00:06:49,850 --> 00:06:51,949 حسناً، انتهينا 132 00:06:51,984 --> 00:06:53,984 ماذا سنفعل لبقية اليوم؟ 133 00:06:54,019 --> 00:06:55,801 هل سيفتح أحدكم موضوع؟ 134 00:06:55,836 --> 00:06:57,584 مثل هذا, ربما؟ 135 00:06:57,619 --> 00:06:58,616 ما هذا؟ 136 00:06:58,651 --> 00:07:01,384 ... انها حفرية منقار ببغاء 137 00:07:01,419 --> 00:07:05,293 تعمل كأزميل ربما من العصر المجدلي 138 00:07:05,328 --> 00:07:07,317 ـ هل لي أن أري هذا؟ ـ بالتأكيد 139 00:07:13,417 --> 00:07:15,250 حقاً, هذا صحيح 140 00:07:16,384 --> 00:07:19,249 ما هو الأزميل؟ - ... اداة حجر صوان - 141 00:07:19,284 --> 00:07:24,382 لحفر الأخشاب والعظام والقرون بالأخص لصنع الرماح والحِراب 142 00:07:24,417 --> 00:07:28,184 المجدليين لم يُعرف عنهم الصوان - إذاً فهذا نموذج رائع - 143 00:07:28,219 --> 00:07:30,684 حسناً، ما هو العصر المجدلي؟ 144 00:07:30,719 --> 00:07:32,115 إنسان قديم 145 00:07:32,150 --> 00:07:33,449 كتعبير عام 146 00:07:33,484 --> 00:07:36,618 انها آخر حضارات العصر الحجري 147 00:07:36,653 --> 00:07:38,435 اذا كان الحجر يمكنه الكلام 148 00:07:38,470 --> 00:07:42,783 من أين لك هذا, جون؟ - صدقوا أو لا، من متجر صغير بربع دولار - 149 00:07:42,818 --> 00:07:44,349 أيها المحظوظ 150 00:07:44,384 --> 00:07:46,651 يجب أن أبدأ فى البحث عن مثل هذه الأشياء 151 00:07:46,686 --> 00:07:48,917 هل يمكنني؟ - تفضل - 152 00:07:58,484 --> 00:08:00,182 ربما 153 00:08:00,217 --> 00:08:04,618 يسرني انكم فعلتم هذا - ماذا تقصد؟ أتقصد مجيئناً؟ - 154 00:08:04,653 --> 00:08:06,349 ربما؟ 155 00:08:06,384 --> 00:08:07,667 بالتأكيد 156 00:08:07,702 --> 00:08:09,026 شكراً 157 00:08:09,061 --> 00:08:10,351 ونحن كذلك 158 00:08:10,386 --> 00:08:11,782 ونحن كذلك 159 00:08:11,817 --> 00:08:13,950 لا يمكننا تركك تذهب هكذا 160 00:08:13,985 --> 00:08:15,150 شكراً 161 00:08:17,184 --> 00:08:18,949 جون, ما الخطب؟ 162 00:08:18,984 --> 00:08:21,649 هل أنت مطلوب من المباحث؟ لن نبلغ عنك 163 00:08:21,684 --> 00:08:24,050 هيا، اعترف انت بين اصدقائك 164 00:08:24,085 --> 00:08:25,317 اصدقاء متطفلين 165 00:08:25,352 --> 00:08:26,349 انسوا الأمر 166 00:08:26,384 --> 00:08:28,015 انت تصنع لغزاً 167 00:08:28,050 --> 00:08:30,351 من الواضح انك لديك شيئا لتقوله، قله 168 00:08:31,984 --> 00:08:33,618 حسناً، ربما 169 00:08:34,750 --> 00:08:37,050 ... عشرة, تسعة, ثمانيه, سبعة - هاري, توقف - 170 00:08:38,551 --> 00:08:41,416 هناك شيئاً أردت إخباركم به 171 00:08:41,451 --> 00:08:45,050 انا لم أفعل هذا من قبل واتسائل إن كان سيفلح 172 00:08:48,217 --> 00:08:50,517 اريد أن اسأل سؤالاً سخيف 173 00:08:50,552 --> 00:08:53,484 جون, نحن معلمين نحن نجيب اسئلة سخيفة طوال الوقت 174 00:08:54,618 --> 00:09:00,118 ماذا لو كان هناك رجلاً من العصر الحجري نجا حتي يومنا هذا؟ 175 00:09:00,153 --> 00:09:03,249 ماذا تقصد بـ نجا؟ لم يمت؟ 176 00:09:03,284 --> 00:09:05,351 نعم، كيف سيبدو؟ 177 00:09:05,386 --> 00:09:08,734 حسناً, أنا أعرف بعضهم هل ذهبت الى جبال الأوزاركس من قبل؟ 178 00:09:08,769 --> 00:09:10,516 انها فكرة جميلة 179 00:09:10,551 --> 00:09:13,050 ماذا, هل تعمل على قصة خيالية؟ 180 00:09:13,085 --> 00:09:15,317 فلنقل نعم، كيف سيبدو؟ 181 00:09:15,352 --> 00:09:16,634 مرهق جداً 182 00:09:18,528 --> 00:09:20,282 حسناً, بجدية 183 00:09:20,317 --> 00:09:24,651 وكعنوان كتاب آرت ربما يمكن أن يكون مثلنا 184 00:09:24,686 --> 00:09:25,949 رجل كهف؟ 185 00:09:25,984 --> 00:09:29,583 حسناً, ليس هناك فرق تشريحي بيننا وبين الإنسان القديم 186 00:09:29,618 --> 00:09:34,382 ما عدا هذه القاعدة، أننا اصبحنا أطول - ما هي ميزة الطول؟ - 187 00:09:34,417 --> 00:09:37,150 تجعلنا نري الآفات فى الزراعات الطويلة 188 00:09:37,185 --> 00:09:42,351 حسناً، أطول و أرفع ونشع حرارة أكثر من دفء المكان 189 00:09:42,386 --> 00:09:43,649 وأما البشر البدائيون 190 00:09:43,684 --> 00:09:45,384 أعني، أننا رأينا كل الرجال القردة 191 00:09:45,419 --> 00:09:46,618 فهذه السلالة لا تزال موجودة 192 00:09:46,653 --> 00:09:49,782 لكنه سيكون رجل الكهف - لا , لن يكون - 193 00:09:49,817 --> 00:09:52,618 رجل جون الخيالي عاش عبر 140 قرن 194 00:09:52,653 --> 00:09:54,015 نعم, تقريباً 195 00:09:54,050 --> 00:09:58,782 وتغير مع كل منهم أعني، حسب معدل الذكاء 196 00:09:58,817 --> 00:10:03,151 حسناً, نعتقد أن طبقة العصر الحجري العليا ... كانوا أذكياء مثلنا 197 00:10:03,186 --> 00:10:04,949 لكنهم لم يعرفوا نفس الكم 198 00:10:04,984 --> 00:10:07,950 رجل جون كان ليعرف كل شيء 199 00:10:07,985 --> 00:10:14,216 وفي الواقع, ان كان لديه عقل مفكر لكان عالماً مذهل 200 00:10:14,251 --> 00:10:18,783 إذا كتبت هذا، دعني اقرأه فأنا متأكد أنك ستخطئ في بعض الأشياء 201 00:10:18,818 --> 00:10:19,882 حسناً 202 00:10:19,917 --> 00:10:21,767 ماذا يمكن أن يبقيه حياً؟ 203 00:10:21,802 --> 00:10:23,618 ماذا سيقول العالم البيولوجي؟ 204 00:10:23,653 --> 00:10:25,282 السجائر 205 00:10:25,317 --> 00:10:27,115 والمثلجات 206 00:10:27,150 --> 00:10:29,249 حسناً، حسناً 207 00:10:29,284 --> 00:10:34,651 في نطاق الخيال العلمي ... سأقول 208 00:10:36,184 --> 00:10:42,115 تجدد ممتاز لخلايا الجسم وخاصة الأعضاء الحيويه 209 00:10:42,150 --> 00:10:46,115 في الواقع, جسم الإنسان مصمم ليعيش حوالى 190 سنة 210 00:10:46,150 --> 00:10:49,984 معظمنا يموت من التسمم البطيء 211 00:10:50,019 --> 00:10:51,516 ربما فعل شيئاً بالطريقة الصحيحة 212 00:10:51,551 --> 00:10:54,850 شيء لم يفعله غيره 213 00:10:54,885 --> 00:10:56,282 مثل ماذا؟ - واظب على الطعام - 214 00:10:56,317 --> 00:10:58,317 والشراب والتنفس؟ 215 00:10:58,352 --> 00:11:02,216 قبل العصر الحديث كانو بدائيين 216 00:11:02,251 --> 00:11:08,616 لقد تمكنا من مد فترة عمرنا فى عالم لا يصلح العيش فيه 217 00:11:08,651 --> 00:11:10,115 أتعلمون, يمكن ان يحدث 218 00:11:10,150 --> 00:11:14,085 البنكرياس يفحص الخلايا كل 24 ساعة بطانة المعده في ثلاثة ايام 219 00:11:14,120 --> 00:11:17,249 الجسد بالكامل في سبع سنوات لكن العملية تترنح 220 00:11:17,284 --> 00:11:20,084 النفايات تتراكم, وفي نهاية المطاف ... تتسبب بالإصابة 221 00:11:20,119 --> 00:11:22,750 اذا كان هناك إختلاف ... في جهازه المناعي 222 00:11:22,785 --> 00:11:24,516 يؤدي الى تنظيف كامل 223 00:11:24,551 --> 00:11:26,517 تجديد كامل ... إذاً، نعم 224 00:11:26,552 --> 00:11:28,782 يمكنه النجاة 225 00:11:28,817 --> 00:11:31,050 هذا سر سيرغب الجميع بمعرفته 226 00:11:31,085 --> 00:11:34,017 هل نريد هذا حقا؟ 227 00:11:34,052 --> 00:11:35,949 أن نعيش 14000 سنة؟ 228 00:11:35,984 --> 00:11:38,783 حسناً, إذا بقيت بصحتي ... ولم أشيخ 229 00:11:38,818 --> 00:11:39,949 أعني, لمَ لا؟ 230 00:11:39,984 --> 00:11:42,150 نعم. فرصة خيالية للتعلم 231 00:11:42,185 --> 00:11:45,015 هل أحدكم جائع؟ 232 00:11:45,050 --> 00:11:47,917 أتعلمون, كلما أفكر فى الأمر نعم، انه ممكن 233 00:11:47,952 --> 00:11:49,516 أي شيء ممكن, أليس كذلك؟ 234 00:11:49,551 --> 00:11:52,817 على كل حال, قرن من السحر وقرن من العلم 235 00:11:52,852 --> 00:11:54,984 فقد ظن الجميع أن كولومبوس مجنون 236 00:11:55,019 --> 00:11:56,082 باستور , كوبرنيكوس؟ 237 00:11:56,117 --> 00:11:57,750 أريستاركوس قبل هذا بكثير 238 00:11:57,785 --> 00:11:58,882 نعم 239 00:11:58,917 --> 00:12:03,643 أتيحت لي فرصة الإبحار مع كولومبوس لكني لا أحب المغامرات 240 00:12:03,678 --> 00:12:09,366 وكنت متأكد أن الارض مستديرة ولكن حينها, كانت مجرد فكرة 241 00:12:09,401 --> 00:12:12,084 فقد يقع أحدهم من الحافة فى أى مكان 242 00:12:22,050 --> 00:12:25,848 انظر الينا، جون فقد ذهلنا جميعاً للتو 243 00:12:25,883 --> 00:12:29,516 أعتقد انها مزحة لكني لا أفهمها 244 00:12:29,551 --> 00:12:33,249 لا، ليست مزحة - عمّا نتحدث؟ - 245 00:12:33,284 --> 00:12:37,584 كنا نتكلم عن رجل الكهف الذي نجا حتى الوقت الحاضر 246 00:12:37,619 --> 00:12:41,384 وكما قلتم, فرصة خيالية للتعلم عندما تعلمت التعلم 247 00:12:43,584 --> 00:12:45,618 هل شربت ويسكي قبل أن نصل؟ 248 00:12:47,651 --> 00:12:50,584 لندعي انه خيال علمي 249 00:12:50,619 --> 00:12:52,382 فكروا بها 250 00:12:52,417 --> 00:12:58,484 حسناً، إنسان قديم جداً يعيش حتى الوقت الحاضر 251 00:13:06,286 --> 00:13:08,349 ماذا؟ 252 00:13:08,384 --> 00:13:11,284 لقد أقر جون أن عمره 14000 عاماً 253 00:13:11,319 --> 00:13:16,182 جون, انت لا تبدو أكبر من الـ 900 يوم - حسناً - 254 00:13:16,217 --> 00:13:17,950 حسناً، سألعب معكم 255 00:13:17,985 --> 00:13:20,668 ماذا تريد؟ ما هي تكملة القصة؟ 256 00:13:20,703 --> 00:13:25,117 كل عشر سنوات, عندما يبدأ الناس بملاحظة أني لا أشيخ, انتقل 257 00:13:27,718 --> 00:13:30,134 هذا رائع، رد سريع، جون 258 00:13:30,169 --> 00:13:32,551 أريد قراءة هذه القصة عند انتهائك منها 259 00:13:32,586 --> 00:13:34,082 تريد المزيد؟ 260 00:13:34,117 --> 00:13:35,984 بأي وسيلة. هذا عظيم 261 00:13:36,019 --> 00:13:37,017 حسناً, الآن 262 00:13:38,084 --> 00:13:41,815 أنت تظن أنك إنسان قديم من العصر الحجري 263 00:13:41,850 --> 00:13:45,149 حسناً, لم أتعلمها في المدرسة لكن هذا افضل تخمين 264 00:13:45,184 --> 00:13:51,049 إستناداً الى البيانات والخرائط والبحوث الأثرية منذ عصر ما بين النهرين 265 00:13:51,084 --> 00:13:54,250 حسبت الـ 4000 عاماً 266 00:13:54,285 --> 00:13:57,417 لقد تفوقت علينا أكمل رجاءاً 267 00:13:57,452 --> 00:13:59,017 حسناً, تعرفون الأشياء الخلفية 268 00:13:59,052 --> 00:14:00,482 لذا، سألخص الموضوع 269 00:14:00,517 --> 00:14:04,718 في ما أسميه اول عمر لي كبرت حتي 35 عاماً 270 00:14:04,753 --> 00:14:08,551 ما ترونه الآن انتهى بي الامر اقود جماعتي 271 00:14:08,586 --> 00:14:13,482 كما رأوني ساحراً لم اناضل حتي من أجل هذا 272 00:14:13,517 --> 00:14:16,384 ثم جاء الخوف, وطاردوني 273 00:14:16,419 --> 00:14:20,284 ظنوا انني أصبحت شاباً عن طريق سلب أرواحهم 274 00:14:20,319 --> 00:14:22,618 نسخة ما قبل التاريخ من اسطوره مصاصي الدماء 275 00:14:22,653 --> 00:14:23,583 هذا جيد 276 00:14:23,618 --> 00:14:26,782 اول ألف عام لم أكن أعلم أي شيء 277 00:14:26,817 --> 00:14:29,251 كيف يمكنك تحديد اول ألف عام؟ 278 00:14:29,286 --> 00:14:32,316 تخمين, مستند الى ما تعلمته في ذكرياتي 279 00:14:32,351 --> 00:14:36,517 معظم الناس بالكاد يتذكرون طفولتهم وأنت لديك ذكريات ذلك الوقت؟ 280 00:14:36,552 --> 00:14:38,115 مثلكم, انتقائيه 281 00:14:38,150 --> 00:14:43,282 النقاط المرتفعة والمنخفضة والصدمات ... تبقي فى العقل إلى الأبد 282 00:14:43,317 --> 00:14:47,217 مهما تفعل تبقي في الذكريات 283 00:14:49,684 --> 00:14:51,015 أكمل 284 00:14:51,050 --> 00:14:54,100 استمروا فى مطاردتي لأني لم أمت 285 00:14:54,135 --> 00:14:57,526 لذا، فتعلمت التعامل مع المجموعات الجديدة التي وجدتها 286 00:14:57,561 --> 00:15:00,917 كما أيضاً واتتني فكرة التنقل 287 00:15:02,017 --> 00:15:03,549 كنا نتنقل، بالطبع 288 00:15:03,584 --> 00:15:06,551 نتبع الطقس ولعبة الصيد 289 00:15:06,586 --> 00:15:11,184 أول الفان عام كانتا باردتان، وعلمنا ان الطقس أكثر دفئاً فى غير المرتفعات 290 00:15:11,219 --> 00:15:13,818 أواخر العصر الجليدي, افترض 291 00:15:13,853 --> 00:15:19,583 كيف كانت التضاريس؟ - ... جبلية - 292 00:15:19,618 --> 00:15:21,484 وسهول شاسعه الى الغرب 293 00:15:22,684 --> 00:15:25,618 الغرب، شيئاً تعلمته في المدرسة 294 00:15:25,653 --> 00:15:28,249 نحو غروب الشمس 295 00:15:28,284 --> 00:15:32,950 اظن أنني رأيت الجزر البريطانية والتي تعرف الآن بالسواحل الفرنسية 296 00:15:32,985 --> 00:15:34,616 جبال ضخمة 297 00:15:34,651 --> 00:15:39,335 على الجانب الآخر من الوادي الضخم الذي كانت تظلله الشمس 298 00:15:39,370 --> 00:15:43,883 هذا قبل أن يتم فصلهم بواسطة البحار، وذاب الجليد 299 00:15:45,017 --> 00:15:46,482 هذا حدث؟ 300 00:15:46,517 --> 00:15:48,651 نعم, نهاية العصر الجليدي 301 00:15:48,686 --> 00:15:52,785 حتى الآن, ما يقوله صحيح - نعم, يوجد في أي كتاب - 302 00:15:52,820 --> 00:15:54,782 وذلك حيث وجدته 303 00:15:54,817 --> 00:15:58,551 كيف يمكنني تذكر المعرفة وانا لا أملكها؟ 304 00:15:58,586 --> 00:16:03,084 انها مجرد استعادة، كل ما يمكنني فعله ... هو دمج ذكرياتي 305 00:16:03,119 --> 00:16:04,882 بالإكتشافات الحديثة 306 00:16:04,917 --> 00:16:09,268 يارجل الكهف، هل ستضربني فوق رأسي بعصاه، وتسحبني الى غرفة النوم؟ 307 00:16:09,303 --> 00:16:11,882 ستستمتعين أكثر وانتي في وعيكِ - جون - 308 00:16:11,917 --> 00:16:13,182 دعوني أوضح شيء 309 00:16:13,217 --> 00:16:15,067 نحن لا نتكلم عن التجسيد 310 00:16:15,102 --> 00:16:16,917 انت لا تقول انك تذكر 311 00:16:16,952 --> 00:16:18,351 كيفما يكون الأمر 312 00:16:18,386 --> 00:16:22,150 مئتان عمر، تموت وتولد من جديد؟ 313 00:16:22,185 --> 00:16:23,651 عمر واحد 314 00:16:24,817 --> 00:16:26,184 يا الهي 315 00:16:27,551 --> 00:16:30,017 ربما هناك شيء متعلق بالتجسيد 316 00:16:30,052 --> 00:16:32,951 انت من المفترض أن تعود مرة بعد اخرى, تتعلم وتتعلم 317 00:16:32,986 --> 00:16:36,117 وبطريقة ما يا جون، انت تتعامل للحول الى الهيئات الاخرى 318 00:16:36,152 --> 00:16:38,417 ما المقصد؟ 319 00:16:41,451 --> 00:16:45,616 ماذا عن المحيطات؟ - لم اراهم إلا بعد الكثير من الوقت - 320 00:16:45,651 --> 00:16:49,848 فكيف كنتم تعرفون المحيط من البحيره؟ - أمواج هائلة.. واشياء أخري - 321 00:16:49,883 --> 00:16:52,082 لم أكن اعرف سوي معلومات الماضي 322 00:16:52,117 --> 00:16:54,117 هل كنت شغوف لمعرفة من أين جائت؟ 323 00:16:55,584 --> 00:16:59,984 أحياناً ننظر الي السماء ونتساءل لابد وأن هناك شخص ما 324 00:17:00,019 --> 00:17:01,783 فمن يمكن أن يكون خلق هذا؟ 325 00:17:01,818 --> 00:17:05,951 في البداية اعتقدت أن هناك شيء خطأ بي 326 00:17:05,986 --> 00:17:08,551 ربما كنت سيئا كي لا أموت 327 00:17:09,718 --> 00:17:15,249 ثم بدأت التساؤل إن كانت نقمة ام نعمة؟ 328 00:17:15,284 --> 00:17:18,950 ثم إعتقدت انه ربما لدي مهمة 329 00:17:18,985 --> 00:17:22,484 هل مازلت تعتقد ذلك؟ - الله له أساليبه - 330 00:17:22,519 --> 00:17:25,883 اعتقد هذا 331 00:17:34,753 --> 00:17:35,817 مرحبا؟ 332 00:17:36,883 --> 00:17:38,733 ايلي؟ 333 00:17:38,768 --> 00:17:40,584 ما الخطب؟ 334 00:17:40,619 --> 00:17:41,734 ساندي؟ 335 00:17:41,769 --> 00:17:42,850 قادمة 336 00:17:45,750 --> 00:17:47,115 نعم؟ 337 00:17:47,150 --> 00:17:52,349 هل لدينا نتيجة ايلي هنا؟ - نعم, عذراً - 338 00:17:52,384 --> 00:17:54,850 انها جائت بالخطأ 339 00:17:54,885 --> 00:17:57,917 معي - لا, انتِ قلقة بشأن والديكِ؟ - 340 00:17:57,952 --> 00:18:00,715 لا تقلقي لقد نجحتِ 341 00:18:00,750 --> 00:18:04,583 اعتني بنفسك طفلة جيدة 342 00:18:04,618 --> 00:18:06,451 ! لا تنقصي من درجاتها 343 00:18:06,486 --> 00:18:09,150 حسناً - شكراً - 344 00:18:11,417 --> 00:18:12,616 عذراً, يا رفاق 345 00:18:12,651 --> 00:18:14,349 جون, استمر رجاءاً 346 00:18:14,384 --> 00:18:18,251 كفي، اعتقدت اننا انتهينا - لا، لنكمل - 347 00:18:18,286 --> 00:18:22,517 الموضوع مشوق الى جانب انه يبدو منطقياً 348 00:18:22,552 --> 00:18:25,117 مثل هيجل، المنطق من المنظور السخيف 349 00:18:25,152 --> 00:18:28,683 ولوحة فان جوخ؟ - لقد أهداني بها - 350 00:18:28,718 --> 00:18:32,667 كنت, جاك بورن في ذلك الوقت مربي خنازير 351 00:18:32,702 --> 00:18:34,009 مربي خنازير؟ 352 00:18:35,317 --> 00:18:37,382 احب العمل بيدي 353 00:18:37,417 --> 00:18:39,517 ... كان يأتي إلي 354 00:18:39,552 --> 00:18:43,785 وتحدثنا عن اثر الطبيعة في الفن تيرنر, سيزان, بيزارو 355 00:18:43,820 --> 00:18:47,649 المناظر الطبيعيه - ... لم تكن في عصر فان جوخ - 356 00:18:47,684 --> 00:18:50,249 ولكنه كان ليعشقها - نعم - 357 00:18:50,284 --> 00:18:51,982 حسناً, أنا لا افهم 358 00:18:52,017 --> 00:18:54,184 لمَ لا تتذكر من أين انت؟ 359 00:18:54,219 --> 00:18:55,984 الجغرافيا لم تتغير 360 00:18:56,019 --> 00:18:59,017 تعلمت هذا في محاضرة الأستاذ هينسن 361 00:18:59,052 --> 00:19:00,449 لكنكِ على حق 362 00:19:00,484 --> 00:19:03,748 أين كنتٍ تعيشين عندما كنتِ في الخامسة؟ - ليتل روك - 363 00:19:03,783 --> 00:19:05,783 امك, هل أخذتكِ الى السوق؟ 364 00:19:05,818 --> 00:19:08,534 كيف كان الاتجاه؟ من بيتك؟ 365 00:19:08,569 --> 00:19:09,917 لا اعرف 366 00:19:09,952 --> 00:19:12,782 كم كان يبعد؟ - ثلاث شوارع - 367 00:19:12,817 --> 00:19:15,782 هل كانت هناك اي اشارات ظلت في عقلك؟ 368 00:19:15,817 --> 00:19:18,882 حسناً, كان هناك محطة بنزين وحقل كبير 369 00:19:18,917 --> 00:19:21,050 قيل لي انني لا يمكن أن أذهب هناك وحدي 370 00:19:21,085 --> 00:19:24,216 وإذا عدتِ هناك اليوم هل ستكون كما كانت؟ 371 00:19:24,251 --> 00:19:27,117 لا، لابد وأنها بنيت بالكامل 372 00:19:27,152 --> 00:19:31,284 والقول، انه لا يمكنك الذهاب هناك لانه ليس هناك بعد الآن 373 00:19:31,319 --> 00:19:33,082 تصوريها بمقياسي 374 00:19:33,117 --> 00:19:38,848 هاجرت إلي أماكن مهولة فارغة مليئة بالاشياء الجديدة الآن 375 00:19:38,883 --> 00:19:43,718 غابات، جبال, سهول, أودية 376 00:19:43,753 --> 00:19:47,301 ذاكرتي ترى ما رأيته من قبل 377 00:19:47,336 --> 00:19:50,626 وعيني ترى الطرق السريعه والزحف العمراني 378 00:19:50,661 --> 00:19:53,882 الكثير من الأشياء تحت برج ايفل 379 00:19:53,917 --> 00:19:56,618 في مرحلة سابقة، توسع العالم جداً 380 00:19:56,653 --> 00:20:00,783 وبعد ذلك كان لابد أن انسي أشياء 381 00:20:00,818 --> 00:20:02,649 والان انت تتنقل 382 00:20:02,684 --> 00:20:08,182 كما قلتم، هناك أقاويل بشأن عدم شيخوختي وعندما يحدث ذلك, اتنقل 383 00:20:08,217 --> 00:20:15,084 حسناً، هذا يبدو منطقياً لبدأ هويتك الجديدة العشر سنوات القادمة، ثم تتخلي عنها 384 00:20:15,119 --> 00:20:18,727 فعلت ذلك عدة مرات حتى غيرت أبني 385 00:20:18,762 --> 00:20:20,516 أنت مهندس أيضاً؟ 386 00:20:20,551 --> 00:20:23,049 "انت نجل "بن كان رجلاً طيباً 387 00:20:23,084 --> 00:20:25,734 توفر متاعب اوراق الإعتماد والتوثيق 388 00:20:25,769 --> 00:20:31,451 ومن ناحية اخرى, قُبض عليّ أكثر من مرة قضيت عاماً في السجن, ببلجيكا 1862 389 00:20:31,486 --> 00:20:33,115 لن انساها أبداً 390 00:20:33,150 --> 00:20:35,150 لتزييف ملف حكومي 391 00:20:35,185 --> 00:20:37,049 متي أتيت إلي أمريكا؟ 392 00:20:37,084 --> 00:20:41,284 عام 1890 بعد وفاة فان جوخ مع بعض المهاجرين الفرنسين 393 00:20:41,319 --> 00:20:42,883 اتنقل 394 00:20:45,651 --> 00:20:48,718 إجابة لكل سؤال 395 00:20:48,753 --> 00:20:50,482 ما عدا سؤال, جون 396 00:20:50,517 --> 00:20:56,850 لمَ تفعل هذا؟ - رغبة، ربما ليست فكرة جيدة - 397 00:20:56,885 --> 00:21:03,501 انا أردت أن أودعكم بالمثل لتعرفون أني لست هارباً 398 00:21:03,536 --> 00:21:07,850 حسناً، بما أن هذا ليس مضحكاً نعتقد بأنك قد تكون في مشكلة 399 00:21:07,885 --> 00:21:09,951 مشكلة خطيرة جدا 400 00:21:10,950 --> 00:21:14,517 لابد أن انقل باقي الصناديق - سأساعدك - 401 00:21:15,718 --> 00:21:22,950 هل لديك بعض الأثارات لتذكرك بماضيك؟ 402 00:21:22,985 --> 00:21:24,451 مثل هذه ربما؟ 403 00:21:24,486 --> 00:21:25,850 من المتجر 404 00:21:25,885 --> 00:21:26,950 حقاً 405 00:21:29,251 --> 00:21:35,616 اذا كنت ستعيش مائة عام أو ألف عام هل ستحتفظ بهذا؟ 406 00:21:35,651 --> 00:21:39,584 لماذا ستحتفظ به؟ - كتذكار لبداياتك - 407 00:21:39,619 --> 00:21:43,185 حتى اذا لم تكن تملك مفهوم البداية؟ 408 00:21:43,220 --> 00:21:47,416 ستكون ضاعت, فقدت - لا - 409 00:21:47,451 --> 00:21:49,251 ليس لدي اثارات 410 00:21:51,718 --> 00:21:53,117 تذكر هذا 411 00:21:55,251 --> 00:21:56,484 جيد 412 00:21:58,117 --> 00:22:00,250 كان يمكنك أن تخفي هذا 413 00:22:00,285 --> 00:22:02,384 لا تتحدثون عني وأنا بالخارج 414 00:22:10,417 --> 00:22:15,015 هل هو جاد؟ - اذا كان جاد، فهذا أمر مؤسف - 415 00:22:15,050 --> 00:22:17,950 كيف تمكن من إخفاء هذا عشر سنوات؟ 416 00:22:17,985 --> 00:22:20,084 على الاقل فهو لا يبدو خطيراً 417 00:22:22,783 --> 00:22:23,949 ماذا تفعل؟ 418 00:22:23,984 --> 00:22:27,351 ابحث عن أي سماعة مخبأه أو كاميرا خفية 419 00:22:29,184 --> 00:22:31,134 انه يختلق قصص قديمة 420 00:22:31,169 --> 00:22:35,216 لم أراه هكذا من قبل هذا جنون 421 00:22:35,251 --> 00:22:38,684 حسناً، فى أقرب وقت 422 00:22:45,251 --> 00:22:49,718 أنا احبك, تعرف هذا - أعرف - 423 00:22:51,517 --> 00:22:54,251 منذ اسبوعي الأول في المكتب 424 00:22:58,317 --> 00:22:59,282 و؟ 425 00:22:59,317 --> 00:23:05,251 انتِ تعجبينني جداً لكنكِ تعرفين الوضع الآن 426 00:23:05,286 --> 00:23:08,783 هل تظن حقاً انك رجل كهف؟ - ما رأيك؟ - 427 00:23:14,817 --> 00:23:18,484 هل يمكنك أن تحبني أم أنك لم تعد تحب؟ 428 00:23:19,917 --> 00:23:22,150 لقد مررت بهذا كثيراً جداً 429 00:23:23,718 --> 00:23:28,883 مغرم بكِ ومنجذب لكِ بالتأكيد 430 00:23:31,251 --> 00:23:32,217 فقط؟ 431 00:23:36,317 --> 00:23:37,750 هذا يكفي 432 00:23:40,950 --> 00:23:43,500 إذا ما أقوله صحيحاً 433 00:23:43,535 --> 00:23:47,349 انتي والاطفال سوف تكبرون وأنا لن أكبر 434 00:23:47,384 --> 00:23:52,317 ويوماً ما سأرحل وستعاود الكرّه من جديد 435 00:23:52,352 --> 00:23:55,517 الحقيقة البسيطة هي أنكِ لن تظلي معي للأبد 436 00:23:57,517 --> 00:23:58,917 كم يطول الأبد؟ 437 00:24:00,950 --> 00:24:02,850 من حظي به من قبل؟ 438 00:24:06,484 --> 00:24:09,434 والداي انفصلا قبل ولادتي 439 00:24:09,469 --> 00:24:13,850 وزواج أمي التالي ظل لمدة ثلاث أعوام 440 00:24:15,850 --> 00:24:18,783 ثم كان هناك موت ومرض وإرادة الله 441 00:24:20,917 --> 00:24:26,384 لا أحد يعرف طول عمره أو قصر عمره 442 00:24:29,883 --> 00:24:31,184 أحبك 443 00:24:33,117 --> 00:24:34,718 خذ قدر ما شئت 444 00:24:37,750 --> 00:24:39,284 مثل عشر سنوات؟ 445 00:24:50,150 --> 00:24:52,182 لمَ فعلت ذلك؟ 446 00:24:52,217 --> 00:24:54,850 أردت فحص سرعتك وردة فعلك 447 00:24:54,885 --> 00:24:58,818 ليس لدي عيون في مؤخرة رأسي ولا استطيع سماع صوت الحشرات 448 00:24:58,853 --> 00:25:00,549 ! انا لست رجل خارق 449 00:25:00,584 --> 00:25:03,017 حسناً, أنا معي حزام أسود من الدرجة الثانية 450 00:25:03,052 --> 00:25:04,850 تدرب ألف سنة أخري 451 00:25:06,484 --> 00:25:08,517 انا سأقوم 452 00:25:10,117 --> 00:25:11,082 يا الهي 453 00:25:11,117 --> 00:25:12,984 برهان عملي 454 00:25:13,019 --> 00:25:15,017 اجلس، دان 455 00:25:16,217 --> 00:25:19,583 مازالت لدي اسئله - وأنا ايضاً, جون - 456 00:25:19,618 --> 00:25:22,217 اعني، هل انتهينا من مرحلة ما قبل التاريخ؟ 457 00:25:22,252 --> 00:25:25,134 أتذكر أي من لغاتك الاصليه؟ 458 00:25:25,169 --> 00:25:28,017 قليلاً، شيء واحد لم يتغير كثيرا 459 00:25:31,718 --> 00:25:33,616 هل قمت بأي فنون نحت الكهوف؟ 460 00:25:33,651 --> 00:25:35,684 هل تعرفون صخرة ليزازي؟ 461 00:25:36,883 --> 00:25:41,815 هي من صنع رجل اسمه جيراد 462 00:25:41,850 --> 00:25:43,500 قام بعمل جيد 463 00:25:43,535 --> 00:25:48,331 كان يرسم الحيوانات ... التي كنا نأمل بإيجادها كطعام 464 00:25:48,366 --> 00:25:50,441 بعد يوم من الصيد الغير مجدي 465 00:25:50,476 --> 00:25:54,683 خلع رئيسناً أسنانه لأن سحره قد فشل 466 00:25:54,718 --> 00:25:57,783 وبعد ذلك, كان لابد أن يمضغ أحد الطعام له 467 00:25:57,818 --> 00:26:01,715 وأخيراً, أصيب بإلتهاب فى الفك 468 00:26:01,750 --> 00:26:03,417 وتم هجره 469 00:26:03,452 --> 00:26:05,216 هذا فظيع 470 00:26:05,251 --> 00:26:07,067 عليك ان تعرف ماذا ستقتل 471 00:26:07,102 --> 00:26:12,282 هل هذا سبب أن كل تلاميذك يقولون أن معرفتك بالتاريخ مذهلة؟ 472 00:26:12,317 --> 00:26:14,382 لا, في الغالب معرفتي كانت من الدراسة 473 00:26:14,417 --> 00:26:18,684 تذكروا, أني رجل واحد في مكان واحد في وقت واحد 474 00:26:18,719 --> 00:26:23,718 وجهة نظري المنفردة من عالم لم أعرف شيئا عنه تقريباً 475 00:26:23,753 --> 00:26:28,467 حسناً, لنتحدث عن ما تعرفه عن العصور التاريخية 476 00:26:28,502 --> 00:26:31,082 لا تشجعه - اديث - 477 00:26:31,117 --> 00:26:33,950 بعد بضعة آلاف السنوات اصبح العالم اكثر دفئا 478 00:26:33,985 --> 00:26:35,349 بضعة آلاف السنوات 479 00:26:35,384 --> 00:26:37,884 الآن اعرف بأنك تخمن 480 00:26:37,919 --> 00:26:40,384 يمكنك معرفة هذه الأشياء الآن، آرت 481 00:26:40,419 --> 00:26:42,750 حسناً، أكمل 482 00:26:43,883 --> 00:26:47,748 اصطدنا الغزال والثدييات والثيران والخيول 483 00:26:47,783 --> 00:26:50,482 وتحركت الحياة شمالا كما تغير المناخ 484 00:26:50,517 --> 00:26:54,416 وبدأتم فى زراعة الطعام بدلاً من تجميعه 485 00:26:54,451 --> 00:26:56,584 تربية الحيوانات بدلاً من صيدهم 486 00:26:56,619 --> 00:26:59,748 هل كلامي صحيح؟ اراهن على هذا 487 00:26:59,783 --> 00:27:02,251 العيش بجوار البحيرات ... أصبح أمراً شائعا 488 00:27:02,286 --> 00:27:03,883 صيد الأسماك والطيور ! كفي 489 00:27:04,984 --> 00:27:07,150 جون, هذا موجود فى أي كتاب مدرسي 490 00:27:07,185 --> 00:27:11,049 حتي كتابك معظمه صحيح 491 00:27:11,084 --> 00:27:15,309 في النهاية توجهت الى الشرق زاد فضولي نحو العالم 492 00:27:15,344 --> 00:27:17,914 أدركت معني العيش وحيداً 493 00:27:17,949 --> 00:27:20,484 تعلمت أن أنسجم أينما أكون 494 00:27:20,519 --> 00:27:22,349 الشرق 495 00:27:22,384 --> 00:27:27,050 نحو شروق الشمس؟ - نعم، اعتقدت انها ستكون أكثر دفئا - 496 00:27:28,317 --> 00:27:31,184 عندها رأيت احد المحيطات 497 00:27:32,718 --> 00:27:35,182 البحر الابيض المتوسط , على الارجح 498 00:27:35,217 --> 00:27:37,550 كان هذا مع بداية العصر البرونزي 499 00:27:37,585 --> 00:27:39,883 لذا فاتبعت طرق التجارة من الشرق 500 00:27:39,918 --> 00:27:41,115 النحاس والقصدير 501 00:27:41,150 --> 00:27:44,283 تعلمت اللغات أينما ذهبت 502 00:27:44,318 --> 00:27:47,382 كل مكان, وخلق الأساطير 503 00:27:47,417 --> 00:27:50,150 آلهة جديدة, كثيرة جداً، مختلفة جداً 504 00:27:50,185 --> 00:27:55,449 أخيراً أدركت انها مجرد تفاهات 505 00:27:55,484 --> 00:28:00,384 فأصبحت سومري لمدة الفين عام ثم أخيراً بابلي تحت قيادة حمورابي 506 00:28:00,419 --> 00:28:01,915 الرجل العظيم 507 00:28:01,950 --> 00:28:04,482 وابحرت كـ فينيقي لفترة 508 00:28:04,517 --> 00:28:07,718 أترون، الترحال كان اسهل من الزراعة والصيد 509 00:28:09,351 --> 00:28:11,782 ... حتي ظهرت القري 510 00:28:11,817 --> 00:28:15,251 وأصبح الأمر أصعب مع المدن حيث تركزت السلطات 511 00:28:15,286 --> 00:28:17,049 الغرباء كانوا مشتبهين 512 00:28:17,084 --> 00:28:20,750 بدا الأمر كما لو أنه يجب على التنقل 513 00:28:20,785 --> 00:28:22,748 تعلمت بعض الألاعيب 514 00:28:22,783 --> 00:28:25,384 حتي أني زيفت موتي مرتين 515 00:28:27,584 --> 00:28:31,516 واصلت في اتجاه الشرق الى الهند 516 00:28:31,551 --> 00:28:36,217 لحسن الحظ في عهد بوذا - لحسن الحظ؟ - 517 00:28:38,950 --> 00:28:41,684 أروع رجل عرفته فى حياتي 518 00:28:41,719 --> 00:28:45,200 علمني أشياء لم تخطر على بالي 519 00:28:45,235 --> 00:28:48,984 بوذا كان معلمك؟ - حتى وفاته - 520 00:28:50,284 --> 00:28:55,701 كان يعلم انى مختلف لكني لم اخبره 521 00:28:55,736 --> 00:28:58,082 هذا مذهل 522 00:28:58,117 --> 00:29:00,382 اتمنى ان يكون هذا حقيقياً 523 00:29:00,417 --> 00:29:04,150 نعم , إذا كان هذا صحيحاً لماذا تخبرنا؟ 524 00:29:04,185 --> 00:29:07,451 اعني انه ربما ان نرحل اليوم ونخبر الجميع 525 00:29:07,486 --> 00:29:08,984 لن يصدقوا 526 00:29:10,217 --> 00:29:14,715 انها قصه غير واقعيه تفتفد للمصداقيه 527 00:29:14,750 --> 00:29:17,850 ... حتى اذا تمكنت من إقناعكم 528 00:29:17,885 --> 00:29:19,583 بعد شهر, لن تصدقوا 529 00:29:19,618 --> 00:29:22,118 بعضكم سيعتقد أني مضطرب عقلياً 530 00:29:22,153 --> 00:29:24,618 والبعض الآخر سيغضب لأنها مزحة سخيفة 531 00:29:24,653 --> 00:29:26,652 بعضنا غاضبون الآن 532 00:29:26,687 --> 00:29:28,616 هذه كانت فكرة سيئة 533 00:29:28,651 --> 00:29:32,751 انا أحبكم جميعاً, ولا أريد إقحامكم فى أي شيء 534 00:29:32,786 --> 00:29:36,384 لمَ تفعل هذا إذاً؟ - لأني أردت أن أودعكم - 535 00:29:36,419 --> 00:29:37,349 بشخصيتك الحقيقية؟ 536 00:29:37,384 --> 00:29:40,017 اعتقد انك قمت بهذا أياً كانت شخصيتك 537 00:29:40,052 --> 00:29:41,249 تمهلي, اديث 538 00:29:41,284 --> 00:29:42,915 نحن فقط نصحح اقواله 539 00:29:42,950 --> 00:29:45,750 انا اعرف ما يجري انت تلعب دور الشرطي، دان 540 00:29:45,785 --> 00:29:47,082 لا بأس، تمتع 541 00:29:47,117 --> 00:29:49,783 حسناً، اعتقد ان هذا الأمر اصبح سخيفاً 542 00:29:49,818 --> 00:29:51,516 يجب أن ارحل، لكني سأبقي 543 00:29:51,551 --> 00:29:54,251 أتعرفون لماذا؟ لأني أريد ان اعرف ما الأمر 544 00:29:54,286 --> 00:29:55,782 وانا أيضاً، ما الأمر؟ 545 00:29:55,817 --> 00:29:57,917 لنسأل الدكتور فرويد، الذي وصل للتو 546 00:29:57,952 --> 00:29:59,317 ويل، ويل 547 00:30:01,317 --> 00:30:02,251 آرت 548 00:30:03,551 --> 00:30:04,616 جون 549 00:30:04,651 --> 00:30:08,083 مسرور لأني الحقت بك سمعت أنك راحل 550 00:30:08,118 --> 00:30:09,982 اتصل بك، واخبرك أني جن جنوني 551 00:30:10,017 --> 00:30:12,783 سعيد لأنك هنا، الأمور تجري على غير المتوقع 552 00:30:12,818 --> 00:30:14,050 حسناً 553 00:30:14,085 --> 00:30:15,316 مرحبا 554 00:30:15,351 --> 00:30:18,482 هل أنت جائع؟ - شكراً, لا - 555 00:30:18,517 --> 00:30:20,684 ويسكي؟ - جون ووكر الخضراء - 556 00:30:20,719 --> 00:30:22,684 بالطبع 557 00:30:26,084 --> 00:30:28,684 ـ تبدين مألوفة، عزيزتي ـ ليندا مورفي 558 00:30:28,719 --> 00:30:31,284 انا تلميذتك فى صف يوم الثلاثاء 559 00:30:31,319 --> 00:30:36,915 حسناً, هذا الدرس يمكن ان يكون شيئاً لم أتخيله 560 00:30:36,950 --> 00:30:44,584 يؤسفني ان اقول هذا بوضوح, جون لكن هؤلاء الناس قلقين جداً بشأنك 561 00:30:44,619 --> 00:30:47,216 نعم, أنا أقطع اوراق على اشكال ديناصورات 562 00:30:47,251 --> 00:30:51,449 كنت أرغب أن أكون هنا منذ البداية - أنا أيضاً - 563 00:30:51,484 --> 00:30:53,482 اسمحوا لي ان اقول شيئاً 564 00:30:53,517 --> 00:30:58,616 ليس هناك وسيلة في العالم لإثبات قصة، جون 565 00:30:58,651 --> 00:31:01,618 كما أنه ليس هناك وسيلة لتكذيبها 566 00:31:01,653 --> 00:31:07,117 مهما نظن انها شاذة مهما كان معدل خبرتنا وذكاءنا 567 00:31:07,152 --> 00:31:09,316 ليس هناك وسيلة لتكذيبها على الإطلاق 568 00:31:09,351 --> 00:31:13,817 صديقنا إما رجل كهف أو كاذب أو مجنون 569 00:31:13,852 --> 00:31:17,984 إذاً، بينما نفكر في ذلك لم لا توافقوا على الوضع؟ 570 00:31:18,019 --> 00:31:21,500 أعني, من يدري ربما قد يقنعنا بتصديقه 571 00:31:21,535 --> 00:31:23,517 أو نقنعه بالرجوع الى الواقع 572 00:31:23,552 --> 00:31:26,034 ـ نصدق؟ ـ أي واقع؟ 573 00:31:26,069 --> 00:31:29,815 إذاً.. انت رجل كهف - أجل - 574 00:31:29,850 --> 00:31:33,282 كنت.. على ما اعتقد 575 00:31:33,317 --> 00:31:37,384 ألا تعرف إن كنت أم لا؟ - لا, أنا متأكد من ذلك - 576 00:31:37,419 --> 00:31:38,516 كنت رجل كهف 577 00:31:38,551 --> 00:31:40,649 متى أدركت هذا؟ 578 00:31:40,684 --> 00:31:42,883 عندما تم تعريف رجل الكهف علمياً 579 00:31:42,918 --> 00:31:44,984 عندما قام علم الانسان بتسميته 580 00:31:45,019 --> 00:31:46,482 حينها عرفت 581 00:31:46,517 --> 00:31:49,883 أكمل من فضلك انا متأكد انك لديك الكثير لتخبرنا به 582 00:31:49,918 --> 00:31:54,417 هل تريدني أن استلقي على الاريكه؟ - كما تريد - 583 00:31:56,284 --> 00:31:58,882 ... كطبيب نفسي، انا اتسائل 584 00:31:58,917 --> 00:32:04,101 طوال هذا العمر هل سبق لك ان مرضت؟ 585 00:32:04,136 --> 00:32:05,917 بالتأكيد، مثل الجميع 586 00:32:05,952 --> 00:32:08,982 امراض خطيرة؟ - أحياناً - 587 00:32:09,017 --> 00:32:10,949 من ماذا؟ هل تعرف؟ 588 00:32:10,984 --> 00:32:12,550 في ما قبل التاريخ, لا اعرف 589 00:32:12,585 --> 00:32:14,117 الالتهاب الرئوي مرة أو مرتين ربما 590 00:32:16,150 --> 00:32:18,015 آخر بضع مئات السنين 591 00:32:18,050 --> 00:32:24,384 أصبت كثيراً بالتيفود والحمى الصفراء الجدري، ونجوت من الطاعون الأسود 592 00:32:24,419 --> 00:32:25,683 الطاعون؟ 593 00:32:25,718 --> 00:32:27,082 هذا فظيع 594 00:32:27,117 --> 00:32:32,384 اكثر مما يصف التاريخ والجدري، لكنك لست مشوه 595 00:32:32,419 --> 00:32:33,583 الندب تزول مني بعد فترة 596 00:32:33,618 --> 00:32:34,984 لا, جون, هذا مستحيل 597 00:32:35,019 --> 00:32:39,467 رجاءاً، لنأخذ قصة جون بظاهرها ونتفحصها من هذا المنظور 598 00:32:39,502 --> 00:32:42,584 إذا كان جسده لا يندب فهذا يتماشي مع قصته 599 00:32:42,619 --> 00:32:45,050 جون , هل يمكنك المجيئ ... الى معملي 600 00:32:45,085 --> 00:32:48,750 وتخوض بعض الإختبارات لصديقك البيولوجي؟ 601 00:32:48,785 --> 00:32:50,082 لا أحب المعامل 602 00:32:50,117 --> 00:32:54,750 اخشي الدخول هناك والبقاء لألف سنة بينما يفحصني بعض الاشخاص 603 00:32:54,785 --> 00:32:56,618 أنت لا تعتقد اني سأخونك؟ 604 00:32:56,653 --> 00:32:58,082 الجدران لها آذان 605 00:32:58,117 --> 00:33:00,618 الفحوصات الطبية قد تكون وسيلة لإثبات قصتك 606 00:33:00,653 --> 00:33:01,835 لا اريد اثباتها 607 00:33:01,870 --> 00:33:04,115 إذاً، انت تخبرنا ... قصة القرن 608 00:33:04,150 --> 00:33:05,884 ولا تهتم إن لم نكن نصدق؟ 609 00:33:05,919 --> 00:33:07,585 لم أتوقع منكم التصديق 610 00:33:07,620 --> 00:33:10,216 أنتم لاتعتقدون أنكم مجانين مثلي - حمداً لله - 611 00:33:10,251 --> 00:33:13,168 لقد أحببتكِ دوماً - شكراً لكِ, عزيزتي - 612 00:33:13,203 --> 00:33:14,549 الآن الوضع تغير 613 00:33:14,584 --> 00:33:16,082 انتِ لا تصدقين هذا الهراء بالتأكيد 614 00:33:16,117 --> 00:33:19,782 أعتقد اننا ينبغي ان نحترم شخصاً ما عرفناه ووثقنا به، اديث 615 00:33:19,817 --> 00:33:25,217 لا تكذبي قصته كل ما تفعليه هو الإستهزاء به 616 00:33:25,252 --> 00:33:28,935 هل هذا ما تفعله, جون؟ هل تسخر منا؟ 617 00:33:28,970 --> 00:33:33,950 لم اتمني ان تشعر كذلك - ما تقوله لا يُعقل - 618 00:33:33,985 --> 00:33:37,449 وأيضاً الميكانيكا الكمية والنسبية هذه طبيعة الحياة 619 00:33:37,484 --> 00:33:41,883 لكن قصتك لا تناسب أي طبيعة نعرفها 620 00:33:41,918 --> 00:33:43,618 ولكننا نعرف القليل, دان 621 00:33:44,684 --> 00:33:45,917 نعرف القليل 622 00:33:45,952 --> 00:33:48,434 كم منكم يعرف خمسة عباقره ... في مجاله 623 00:33:48,469 --> 00:33:51,317 لا يوافقهم الرأي ويريد خنق أحدهم؟ 624 00:33:51,352 --> 00:33:53,482 أريد خنقهم جميعاً 625 00:33:53,517 --> 00:33:56,418 كفانا هراء، فنحن نستمع الى مزاح هاري البلهاء 626 00:33:56,453 --> 00:33:57,616 شكراً جزيلاً, اديث 627 00:33:57,651 --> 00:34:00,050 ربما عندما أعيش 110 عام سأكون ذكي مثلكِ 628 00:34:00,085 --> 00:34:03,201 حتي إن عشت مثل جون ستظل غير ناضج 629 00:34:03,236 --> 00:34:04,815 يا رفاق، تمهلوا 630 00:34:04,850 --> 00:34:10,783 كم مرة سنقابل شخصاً يدعي انه من العصر الحجري؟ 631 00:34:10,818 --> 00:34:12,050 حسناً, مرة واحدة تكفي 632 00:34:12,085 --> 00:34:13,449 اديث 633 00:34:13,484 --> 00:34:17,649 حسناً، رجل مثلك لابد وأنك درست كثيراً 634 00:34:17,684 --> 00:34:21,117 أخذت عشر شهادات من بينهم كل شهاداتكم 635 00:34:21,152 --> 00:34:23,516 ما عدا شهادتك، ويل 636 00:34:23,551 --> 00:34:25,718 هذا يجعلني أشعر انى تافه 637 00:34:25,753 --> 00:34:28,082 ذلك على مدى 170 عاماً 638 00:34:28,117 --> 00:34:31,351 حصلت على شهادة البيولوجي من جامعة اكسفورد عام 1840 639 00:34:31,386 --> 00:34:33,084 لذا فأنا لست متقدم فى العلم 640 00:34:33,119 --> 00:34:34,382 كما هو الحال في بعض المناطق 641 00:34:34,417 --> 00:34:37,184 لا استطيع مواكبة الاشياء الجديدة التي تظهر طوال الوقت 642 00:34:37,219 --> 00:34:39,484 لا يمكن لأحد ولا حتى في تخصصه 643 00:34:39,519 --> 00:34:41,049 هذا غريب على اسطورة 644 00:34:41,084 --> 00:34:42,817 الحكيم الخالد 645 00:34:42,852 --> 00:34:44,715 أنا افهم قصدك, جون 646 00:34:44,750 --> 00:34:48,516 مهما طال العمر لا يمكن التقدم على الزمن 647 00:34:48,551 --> 00:34:51,551 ولا يمكنه ان يعرف أكثر من بني جيله 648 00:34:51,586 --> 00:34:55,901 إذاً، انه عندما عرف العالم ان الأرض مستديره أنت عرفت 649 00:34:55,936 --> 00:34:57,260 استغرقت بعض الوقت 650 00:34:57,295 --> 00:34:58,549 الأخبار سافرت ببطء 651 00:34:58,584 --> 00:35:03,115 قبل ان تتقدم الاتصالات كانت هناك عقبات اجتماعية 652 00:35:03,150 --> 00:35:06,351 التصورات المسبقة, الصراخ من الكنائس 653 00:35:06,386 --> 00:35:07,516 عشر شهادات دكتوراه 654 00:35:07,551 --> 00:35:10,782 هذا رائع جون. هل علمتهم؟ - بعضهم - 655 00:35:10,817 --> 00:35:13,416 كلكم يمكنكم فعل هذا 656 00:35:13,451 --> 00:35:17,917 العيش لمدة 14 ألف سنة لم يجعلني عبقرياً لكن كان لدي وقت 657 00:35:17,952 --> 00:35:19,549 وقت 658 00:35:19,584 --> 00:35:25,284 لا نراه، لا نسمعه ولا يمكن وزنه، أو قياسه فى المعامل 659 00:35:25,319 --> 00:35:32,050 انه شعور ذاتي بما حدث من تغير فى جزء من الثانية 660 00:35:32,085 --> 00:35:34,484 وما سيحدث فى الجزء من الثانية القادمه 661 00:35:34,519 --> 00:35:39,002 وصف "الهوبيز" الوقت انه حيز ... يكمن أمامنا وخلفنا 662 00:35:39,037 --> 00:35:43,249 وأننا نتحرك خلاله جزء ثم جزء 663 00:35:43,284 --> 00:35:45,949 الساعة تحسب الوقت - لا، الساعة تحسب نفسها - 664 00:35:45,984 --> 00:35:48,349 المرجع لأي ساعة هي الساعات الأخري 665 00:35:48,384 --> 00:35:50,783 رائع، لكن ما علاقة هذا بـ جون ؟ 666 00:35:50,818 --> 00:35:57,883 ربما يكون الرجل الذي يعيش خارج الوقت الذي نعرفه 667 00:36:00,384 --> 00:36:02,882 حسناً 668 00:36:02,917 --> 00:36:06,033 الناس تتجول بأسلحه هذه الأيام 669 00:36:06,068 --> 00:36:11,115 إذا اطلقت عليك الرصاص، هل ستحيا؟ هل ستنجوا من هذا؟ 670 00:36:11,150 --> 00:36:13,917 أنا لم أقل أني خالد، بل عجوز 671 00:36:13,952 --> 00:36:15,115 قد أموت 672 00:36:15,150 --> 00:36:18,950 ويمكنك حينها أن تظل بقية حياتك بائس لقتل صديقك 673 00:36:20,651 --> 00:36:23,417 كأني سأقتلك 674 00:36:25,084 --> 00:36:26,748 بندقيه أفضل 675 00:36:26,783 --> 00:36:30,050 حسناً، كان هذا كثيراً 676 00:36:30,085 --> 00:36:32,701 كتب 677 00:36:32,736 --> 00:36:35,282 شهادات الدكتوراه 678 00:36:35,317 --> 00:36:40,959 نعم, لقد كبرت وتغيرت ولكن هناك دائما طبيعه فطريه 679 00:36:40,994 --> 00:36:44,984 ألن تكن أكثر راحة أن تجلس فى الفناء؟ 680 00:36:45,019 --> 00:36:46,501 أحياناً نعم، ويل 681 00:36:46,536 --> 00:36:47,984 انظر الى النجوم 682 00:36:48,019 --> 00:36:49,015 أتعجب 683 00:36:49,050 --> 00:36:51,451 وماذا سيفعل رجل بدائي بهذا؟ 684 00:36:51,486 --> 00:36:53,382 لغز كبير 685 00:36:53,417 --> 00:36:55,815 كانت هناك آلهة حينها 686 00:36:55,850 --> 00:36:59,618 الكهنة هم من أخبرونا بهذا - ولا يزالوا - 687 00:37:01,184 --> 00:37:06,683 هل رغبت أبداً أن ينتهي هذا؟ - لا - 688 00:37:06,718 --> 00:37:09,082 ... ـ 14 الف سنة 689 00:37:09,117 --> 00:37:11,767 اصابات و أمراض و كوارث 690 00:37:11,802 --> 00:37:14,126 نجوت منهم جميعاً 691 00:37:14,161 --> 00:37:16,451 انت انسان محظوظ 692 00:37:21,769 --> 00:37:22,984 ادخل 693 00:37:25,950 --> 00:37:28,416 جون أولدمان؟ - نعم - 694 00:37:28,451 --> 00:37:32,149 الجمعية الخيرية. نحن هنا لنأخذ الاثاث - تفضلوا - 695 00:37:32,184 --> 00:37:33,416 تفضل، خذ هذا الكرسي 696 00:37:33,451 --> 00:37:35,417 سأشرب فى الزاوية 697 00:37:37,384 --> 00:37:39,984 هل تبرعت بهذا؟ 698 00:37:40,019 --> 00:37:41,218 كل شيء؟ 699 00:37:41,253 --> 00:37:42,382 سأحصل على المزيد 700 00:37:42,417 --> 00:37:43,950 هل دائماً تسافر بلا شيء 701 00:37:43,985 --> 00:37:46,084 انها اسهل طريقة 702 00:37:47,783 --> 00:37:49,649 انت 703 00:37:49,684 --> 00:37:54,484 كنت تحدثت كثيراً ... عن حياتك الطويلة 704 00:37:54,519 --> 00:37:56,684 ما رأيك في الموت, جون؟ 705 00:37:56,719 --> 00:37:59,616 هل تخاف الموت؟ - ومن لا يخافه؟ - 706 00:37:59,651 --> 00:38:01,784 كيف يرى الرجل البدائي الموت؟ 707 00:38:01,819 --> 00:38:03,917 ... حسناً، كان لدينا مفهوم عملي 708 00:38:03,952 --> 00:38:07,782 كما تعلمون, نتوقف نسقط، ولا نفيق 709 00:38:07,817 --> 00:38:10,017 تفوح رائحة كريهة، وتنفصل أجزاءنا 710 00:38:10,052 --> 00:38:12,182 عرفنا الإصابات 711 00:38:12,217 --> 00:38:14,783 اذا كانت احشاء شخص ما على الارض 712 00:38:14,818 --> 00:38:20,618 العدوى كانت شيء غامض 713 00:38:21,750 --> 00:38:24,748 الشيخوخة اكبر لغز 714 00:38:24,783 --> 00:38:26,782 أدركت أنك مختلف 715 00:38:26,817 --> 00:38:31,715 الأطول من إدراكي لكوني مختلف هو إيجاد طريقة للتعامل مع الأمر 716 00:38:31,750 --> 00:38:34,266 خبرتي بالنظر الى نفسي 717 00:38:34,301 --> 00:38:38,549 في البداية , كنت أظن أن الجميع شيء ما بهم 718 00:38:38,584 --> 00:38:42,184 شاخوا وماتوا والحيوانات أيضاً 719 00:38:42,219 --> 00:38:43,249 ولكن ليس انا 720 00:38:46,202 --> 00:38:49,050 معذرة, عزيزتي 721 00:38:49,085 --> 00:38:50,715 انت تعيش ببساطة 722 00:38:50,750 --> 00:38:53,251 كانت لدي قلاع, ولكن لمَ تترك الكثير 723 00:38:53,286 --> 00:38:54,551 كنت دائم الترحال؟ 724 00:38:54,586 --> 00:38:55,782 عندي المال 725 00:38:55,817 --> 00:38:58,551 هل معك 50 سنت فى البنك، جون؟ 726 00:39:00,783 --> 00:39:07,850 كلما يكبر الشخص الأيام تمر أسرع 727 00:39:07,885 --> 00:39:13,568 ماذا يعني لك يوم أو سنه أو قرن؟ 728 00:39:13,603 --> 00:39:16,150 دورة الحياة؟ 729 00:39:16,185 --> 00:39:17,801 اضطراب 730 00:39:17,836 --> 00:39:19,382 أقابل أشخاص 731 00:39:19,417 --> 00:39:22,251 اعرف اسمهم, نتحدث ثم يرحلوا 732 00:39:22,286 --> 00:39:26,684 ويأتي آخرون مثل الأمواج تعلوا وتهبط 733 00:39:28,251 --> 00:39:30,651 كأمواج حقول القمح التي يضربها الهواء 734 00:39:30,686 --> 00:39:33,384 هل سئمت من هذا أبدا؟ 735 00:39:33,419 --> 00:39:34,815 من وقت لآخر 736 00:39:34,850 --> 00:39:38,117 يفعلون نفس الخطأ مراراً وتكراراً 737 00:39:38,152 --> 00:39:39,050 هم 738 00:39:40,117 --> 00:39:43,584 ثم ترى نفسك منفصلاً عن البشرية 739 00:39:44,651 --> 00:39:46,584 لم أقصد هذا 740 00:39:47,684 --> 00:39:49,050 ولكن بالطبع 741 00:39:50,017 --> 00:39:51,015 أنا كذلك 742 00:39:52,417 --> 00:39:59,150 هل يريحك معرفة أنك عشت ... في حين أن كل من عرفتهم 743 00:39:59,185 --> 00:40:00,316 قد ماتوا؟ 744 00:40:00,351 --> 00:40:02,117 حزنت لفقد بعضهم 745 00:40:02,152 --> 00:40:03,149 في كثير من الاحيان 746 00:40:03,184 --> 00:40:05,584 هل سبق وأن شعرت بالذنب ازاء ذلك 747 00:40:05,619 --> 00:40:07,868 شيء متعلق بالناجون؟ 748 00:40:07,903 --> 00:40:10,117 بالمعنى النفسي؟ 749 00:40:10,152 --> 00:40:11,484 اعتقد ذلك 750 00:40:11,519 --> 00:40:12,618 نعم 751 00:40:14,084 --> 00:40:16,184 ولكن ماذا يمكنني ان افعل؟ 752 00:40:18,184 --> 00:40:19,684 أجل 753 00:40:20,783 --> 00:40:22,017 انا آسف، سيدتي 754 00:40:22,052 --> 00:40:23,216 سادتي 755 00:40:23,251 --> 00:40:25,184 سأحتفظ بالاريكه 756 00:40:25,219 --> 00:40:26,149 شكراً 757 00:40:26,184 --> 00:40:28,349 سيداتي؟ ويل؟ 758 00:40:28,384 --> 00:40:31,017 أنت مريض بالقلب، فلا تتذمر 759 00:40:31,052 --> 00:40:32,817 هلا غيرنا الموضوع، ويل؟ 760 00:40:32,852 --> 00:40:34,616 كفانا حديثاً عن الموت 761 00:40:34,651 --> 00:40:38,351 لكن هذا هو وجه العملة الآخر, هاري 762 00:40:38,386 --> 00:40:41,149 أنا متشوق جداً لمعرفة مشاعره 763 00:40:41,184 --> 00:40:44,084 هل تفضل أن أسأله عن والده؟ 764 00:40:44,119 --> 00:40:45,517 ... اعتقد انك تبدأ دائماً بـ 765 00:40:45,552 --> 00:40:46,882 "اخبرني عن والدتك" 766 00:40:46,917 --> 00:40:49,950 نعم, ولكن قبل التاريخ كانت الأبوه أقوي 767 00:40:49,985 --> 00:40:53,101 بالتأكيد تذكر اباك 768 00:40:53,136 --> 00:40:56,182 على ما أعتقد 769 00:40:56,217 --> 00:40:59,150 ربما أخ أكبر أو رب أسره 770 00:40:59,185 --> 00:41:00,848 حسناً, لا يهم 771 00:41:00,883 --> 00:41:03,251 أنا بالكاد أتذكر أبي 772 00:41:04,750 --> 00:41:09,334 هل تشعر بفراغ في حياتك بشأن هذا, جون 773 00:41:09,369 --> 00:41:14,251 شيئاً أردت ملؤه وجه , صوت , صورة؟ 774 00:41:16,651 --> 00:41:18,115 ليس في هذا الوقت المتأخر 775 00:41:18,150 --> 00:41:20,451 لابد وأنه كان هناك شخص ... وربما العديد 776 00:41:20,486 --> 00:41:23,583 الذين أحترمتهم بشدة أحببتهم 777 00:41:23,618 --> 00:41:27,115 ورأيتهم يكبرون ويموتون 778 00:41:27,150 --> 00:41:30,583 صديق, زميل, زوجه 779 00:41:30,618 --> 00:41:33,917 بالتأكيد كان لك زوجات واطفال؟ 780 00:41:33,952 --> 00:41:35,316 كنت اتنقل 781 00:41:35,351 --> 00:41:37,149 اضطررت الى الانتقال 782 00:41:37,184 --> 00:41:39,883 صانعاً أكبر تعدد زوجات فى التاريخ 783 00:41:40,984 --> 00:41:45,284 هل سبق لك أن فكرت "كان لابد أن أكون أنا؟" 784 00:41:47,551 --> 00:41:48,616 ربما 785 00:41:48,651 --> 00:41:51,915 نعم, آرت اخبرني ... ان بعض الناس 786 00:41:51,950 --> 00:41:57,317 اتهموك بسرقة حياتهم هل تعتقد أن هذا صحيح؟ 787 00:41:57,352 --> 00:41:58,782 ربما هذا صحيح 788 00:41:58,817 --> 00:42:02,017 لقد كانت هناك أساطير بهذا الشأن 789 00:42:02,052 --> 00:42:04,082 مخلوق غير آدمي 790 00:42:04,117 --> 00:42:08,184 لا يمتص الدماء فحسب ولكن قوة الحياة نفسها؟ 791 00:42:08,219 --> 00:42:09,482 يا إلهي, ويل 792 00:42:09,517 --> 00:42:11,949 ... ربما ، بلا وعي؟ 793 00:42:11,984 --> 00:42:17,982 بواسطة بعض الآليات البيولوجيه والروحية التي نعتمد عليها 794 00:42:18,017 --> 00:42:24,084 لا أقول انك تفعل هذا متعمداً ... ولا أقول انك حتي تعرف كيف 795 00:42:24,119 --> 00:42:25,417 أليس كذلك؟ 796 00:42:26,950 --> 00:42:31,516 ولكن هل هذا عدل؟ - اذاً، انت تصدقني الآن؟ - 797 00:42:31,551 --> 00:42:38,817 أنا أتكلم في نطاق ما قلته تصديقي أو عدمه ليس بالأمر المهم 798 00:42:38,852 --> 00:42:40,634 نحن سنموت 799 00:42:40,669 --> 00:42:42,382 انت ستحيا 800 00:42:42,417 --> 00:42:44,551 هل ستحضر جنازتي, جون؟ 801 00:42:44,586 --> 00:42:45,835 ويل 802 00:42:45,870 --> 00:42:47,049 لقد تماديت كثيراً 803 00:42:47,084 --> 00:42:49,750 جون لم يطلب أن يكون هكذا 804 00:42:49,785 --> 00:42:52,417 ونحن لم نطلب ان نسمع 805 00:42:52,452 --> 00:42:57,050 ولكن إن كان صحيحا من بيننا لن يحسدك؟ 806 00:42:57,085 --> 00:42:59,551 وربما بعض الضغينة؟ 807 00:43:01,317 --> 00:43:03,267 انت اخبرتنا عن نفسك, جون 808 00:43:03,302 --> 00:43:07,334 هل تتخيل كيف نشعر؟ - لم اعتقد هذا - 809 00:43:07,369 --> 00:43:09,382 ... وبما انك قد لا تموت 810 00:43:09,417 --> 00:43:14,384 في حين أن جميعنا سوف نموت لابد وأن هناك سبب لذلك, أليس كذلك؟ 811 00:43:14,419 --> 00:43:16,251 ربما انت خبير 812 00:43:17,651 --> 00:43:20,184 لقد انتهينا، سيدي حظاً سعيداً 813 00:43:20,219 --> 00:43:21,917 شكراً لك، أنت أيضاً 814 00:43:25,684 --> 00:43:27,750 هل انت مصاص دماء, جون؟ 815 00:43:28,883 --> 00:43:30,517 حتي بدون معرفة 816 00:43:31,584 --> 00:43:35,417 هل تبقي حياً بقتل أناس أبرياء؟ 817 00:43:35,452 --> 00:43:36,915 لقد تمادي الأمر كثيراً 818 00:43:36,950 --> 00:43:41,901 تشعر بالملل والوحدة لأن قلبك لا يستطيع الحفاظ على كنوزه 819 00:43:41,936 --> 00:43:43,917 هل هذا ما تفعله؟ 820 00:43:45,317 --> 00:43:47,284 هل تعيش حياة ظالمة؟ 821 00:43:48,384 --> 00:43:53,317 حسناً، ربما حان الوقت لتموت 822 00:43:55,084 --> 00:43:56,316 تمهل 823 00:43:56,351 --> 00:44:00,782 انظر، انا لا اعلم ماذا فعل جون لكني لا أحب ما تفعله الان 824 00:44:00,817 --> 00:44:03,251 اعطني هذا السلاح وإلا كسرت ذراعك 825 00:44:03,286 --> 00:44:06,584 تبدو كقائد فريقنا, دان 826 00:44:06,619 --> 00:44:08,551 ما رأيك, جون؟ 827 00:44:08,586 --> 00:44:10,516 طلقة فى الذراع؟ 828 00:44:10,551 --> 00:44:13,451 ربما نراها وهي تلتئم 829 00:44:13,486 --> 00:44:15,634 رصاصة في الرأس 830 00:44:15,669 --> 00:44:17,783 ماذا سيحدث؟ 831 00:44:23,750 --> 00:44:25,915 عندي أوراق لأصححها 832 00:44:25,950 --> 00:44:31,384 بقدر ما أكره هذه الوظيفة افضل أن أقوم بها الآن 833 00:44:32,984 --> 00:44:35,050 سأترككم 834 00:44:37,384 --> 00:44:39,683 يا إلهي 835 00:44:39,718 --> 00:44:41,651 لمَ كان كل هذا؟ 836 00:44:41,686 --> 00:44:42,949 من أين حصل على المسدس؟ 837 00:44:42,984 --> 00:44:44,567 كنت اوشكت على الإستسلام, جون 838 00:44:44,602 --> 00:44:46,150 هل أنت حقاً بهذا الذكاء؟ 839 00:44:46,185 --> 00:44:47,517 ويل بدا غريباً 840 00:44:49,384 --> 00:44:51,217 ماري توفت بالأمس 841 00:44:53,718 --> 00:44:57,384 من؟ - زوجته - 842 00:44:58,850 --> 00:45:00,584 كانت مصابة بسرطان البنكرياس 843 00:45:02,484 --> 00:45:03,551 ويل 844 00:45:05,184 --> 00:45:10,317 لم أكن اعرف بشأن ماري انا آسف. أعرف مدي تأثير هذا عليك 845 00:45:10,352 --> 00:45:14,251 رجاءاً, اسمح لي أن اختلي بنفسي 846 00:45:14,286 --> 00:45:16,584 ويل، من فضلك 847 00:45:33,184 --> 00:45:36,883 بمَ كنت تفكر، آرت؟ - كان لابد أن افعل شيء - 848 00:45:36,918 --> 00:45:38,301 أوفقك الرأي 849 00:45:38,336 --> 00:45:39,649 وهو صديقنا 850 00:45:39,684 --> 00:45:43,018 مهما كان ما يحدث فهو صديقنا 851 00:45:43,053 --> 00:45:44,049 هل أنت متأكد؟ 852 00:45:44,084 --> 00:45:45,649 لمَ تقسون عليه هكذا؟ 853 00:45:45,684 --> 00:45:48,384 أحد زملائي المفضلين اختفي 854 00:45:48,419 --> 00:45:51,751 هل يمكن الإصابة بالزهايمر في الخامسة والثلاثون؟ 855 00:45:51,786 --> 00:45:55,084 ربما أنا احاول إيقاظه 856 00:45:55,119 --> 00:45:58,718 ربما حزني اقوي من أن أبكي 857 00:46:03,017 --> 00:46:08,382 ما قلته عن نفسي اذى مشاعره وصدمه بشدة 858 00:46:08,417 --> 00:46:11,183 قصة سرقة الحياة؟ 859 00:46:11,218 --> 00:46:13,950 تسألت دوماً عن الأسباب 860 00:46:20,317 --> 00:46:23,618 حسناً، مازال لدينا باقي اليوم، أليس كذلك؟ 861 00:46:25,783 --> 00:46:27,517 لعبة التمثيل؟ 862 00:46:29,718 --> 00:46:31,915 جون؟ 863 00:46:31,950 --> 00:46:34,618 لدي تمثيليه، من اجلك 864 00:46:34,653 --> 00:46:35,649 ساندي, تعالِ 865 00:46:35,684 --> 00:46:37,334 تعالِ، تعالِ 866 00:46:37,369 --> 00:46:38,984 حسناً, هذه لك 867 00:46:39,019 --> 00:46:40,949 جاهز؟ 868 00:46:54,984 --> 00:46:56,600 زفافي الأول؟ 869 00:46:56,635 --> 00:46:58,143 رائع 870 00:46:58,178 --> 00:46:59,616 أحسنت 871 00:46:59,651 --> 00:47:03,516 رائع، وأراهن انه على الأقل أحدنا سيكون سليلك 872 00:47:03,551 --> 00:47:05,617 وانا لم أرسل بطاقة الكريسماس 873 00:47:05,652 --> 00:47:07,818 بطاقه الكريسماس؟ ما رأيك بعيد الميلاد؟ 874 00:47:07,853 --> 00:47:13,883 وأيضاً الشموع، والنفخ بهم لسنوات طويلة 875 00:47:15,917 --> 00:47:17,882 نعم, حسناً. لقد حاولت 876 00:47:17,917 --> 00:47:23,551 حسناً, اعتبروني متخلفاً لكني أريد سماع المزيد 877 00:47:25,783 --> 00:47:27,100 أنا أيضاً 878 00:47:27,135 --> 00:47:28,382 المزيد 879 00:47:28,417 --> 00:47:30,783 أقسم أن هذا ليس هراء 880 00:47:30,818 --> 00:47:34,351 قصة خيالية او أنك تسخر منا؟ 881 00:47:34,386 --> 00:47:36,848 السؤال التالي 882 00:47:36,883 --> 00:47:41,718 انتم تدركون أن هذه دعوة لنبدوا مثل الأغبياء 883 00:47:41,753 --> 00:47:42,748 فكر قليلاً 884 00:47:42,783 --> 00:47:45,982 آلية تسمح بالبقاء منذ آلاف السنين؟ 885 00:47:46,017 --> 00:47:48,249 تنفد من الغرفة أسرع من هذا 886 00:47:48,284 --> 00:47:52,451 بعدها سنضطر للذهاب إلى المريخ كمستعمرات .. كلما توسعنا 887 00:47:52,486 --> 00:47:54,382 يعجبني هذا 888 00:47:54,417 --> 00:47:56,384 على كوكب من مجرة أخري 889 00:47:56,419 --> 00:47:58,249 انا أحسدك 890 00:47:58,284 --> 00:48:00,616 هل سبق أن ربيت ديناصور؟ 891 00:48:00,651 --> 00:48:03,017 كانوا قبل وقتي بقليل 892 00:48:03,052 --> 00:48:04,249 على الأقل شيء سبقك 893 00:48:04,284 --> 00:48:08,416 لا شك أنه يمكنك إعطائنا آلاف التفاصيل المؤيدة لقصتك 894 00:48:08,451 --> 00:48:10,917 من مريم المجدليه الى بوذا الى الآن 895 00:48:10,952 --> 00:48:13,718 عشرات الآلاف وتكون بعيدة عن الكتب 896 00:48:13,753 --> 00:48:16,182 الجو أصبح بارداً 897 00:48:16,217 --> 00:48:18,417 هيا أقتربي الى هنا 898 00:48:20,783 --> 00:48:24,417 هذا يثير سؤال, جون 899 00:48:24,452 --> 00:48:28,150 هل يمكن أن يكون هناك آخرون مثلك؟ لم يشيخوا مثلك؟ 900 00:48:28,185 --> 00:48:29,534 هذا سيكون رائع 901 00:48:29,569 --> 00:48:30,883 شيء لا نعرف عنه فى علم الأحياء 902 00:48:30,918 --> 00:48:33,349 نحن نتعلم طوال الوقت - ... نعم ولكن كيف سيدري - 903 00:48:33,384 --> 00:48:36,417 فهو لا يلبس شارة مكتوب عليها عمره 904 00:48:36,452 --> 00:48:39,068 كان هناك رجل عام 1600 905 00:48:39,103 --> 00:48:41,649 اين كنت في عام 1292؟ 906 00:48:41,684 --> 00:48:44,284 اين كنتِ قبل سنة من الآن؟ 907 00:48:46,950 --> 00:48:49,718 بأية حال، كان عام 1600 عندما قابلته 908 00:48:49,753 --> 00:48:54,382 وكنت أحدب حينها وكان مثلي، فأخبرته 909 00:48:54,417 --> 00:48:58,184 أتري، قلت أن هذه بداية 910 00:48:58,219 --> 00:48:59,182 لقد نسيت 911 00:48:59,217 --> 00:49:01,084 خطأ في قصتك, جون؟ 912 00:49:01,119 --> 00:49:03,118 تأثير الشيخوخة 913 00:49:03,153 --> 00:49:05,082 بأية حال قال : نعم 914 00:49:05,117 --> 00:49:07,117 ولكن من وقت آخر ومكان آخر 915 00:49:07,152 --> 00:49:10,651 تحدثنا لمدة يومين وكان الحديث مقنع 916 00:49:10,686 --> 00:49:12,915 لكننا لم نتأكد 917 00:49:12,950 --> 00:49:15,217 كلانا أثبت ما قاله الناس 918 00:49:15,252 --> 00:49:19,284 لكن كيف لنا ان نعرف ان كان حقيقية ام لا؟ 919 00:49:19,319 --> 00:49:24,950 كنت بائع طعام ولكنني اعتقدت، فربما هو يخدعني 920 00:49:24,985 --> 00:49:31,417 تعلمون, فقد درس كل ما تحدثنا بشأنه وقال انه يميل الى حفظ السر 921 00:49:31,452 --> 00:49:32,649 هذا رائع 922 00:49:32,684 --> 00:49:36,434 كما أننا لن يمكننا التأكد حتى لو أردنا 923 00:49:36,469 --> 00:49:39,649 أعني, إذا كنا على يقين لن تستطيع التأكد من ذلك 924 00:49:39,684 --> 00:49:41,783 افترقنا، واتفقنا على اللقاء 925 00:49:41,818 --> 00:49:43,216 وبالطبع لم نتقابل بعدها 926 00:49:43,251 --> 00:49:47,984 وبعد 200 عام اعتقدت أنى رأيته في محطة قطار في بروكسل 927 00:49:48,019 --> 00:49:51,715 واختفي وسط الزحام - ياللأسف - 928 00:49:51,750 --> 00:49:53,550 أعني , إن كان هذا صحيحاً 929 00:49:53,585 --> 00:49:55,316 حسناً, سؤال آخر 930 00:49:55,351 --> 00:49:57,651 ماذا تفعل فى وقت فراغك؟ 931 00:49:58,817 --> 00:50:01,815 كل 50 عاماً تقريباً ... عندما أريد الابتعاد عن الإزدحام 932 00:50:01,850 --> 00:50:06,618 اذهب الى قبيلة بدائية فى غينيا حيث يصفوني بآله 933 00:50:06,653 --> 00:50:09,017 وهناك تمثال ضخم لي 934 00:50:09,052 --> 00:50:10,216 انه حفل كبير 935 00:50:10,251 --> 00:50:14,149 لدي صور كثيرة لها لكني قمت بتعبئتهم، آسف 936 00:50:14,184 --> 00:50:17,917 لن أتحدث عن رجال الكهوف القذرين 937 00:50:17,952 --> 00:50:19,282 في الواقع, كان الاستحمام موجود 938 00:50:19,317 --> 00:50:21,184 حتى العصور الوسطى ... عندما أخبرنا الكهنة 939 00:50:21,219 --> 00:50:24,050 أن نزيح القاذورات الإلهية 940 00:50:24,085 --> 00:50:26,967 إذاً بدأ الناس بارتداء ... الملابس الداخلية في اكتوبر 941 00:50:27,002 --> 00:50:28,709 وظهروا فى ابريل 942 00:50:28,744 --> 00:50:32,284 لقد قلت لتوك - لا أصدق هذا - 943 00:50:32,319 --> 00:50:37,033 إن كانت قصتك صحيحة لمَ سمح الله لك بهذا؟ 944 00:50:37,068 --> 00:50:39,950 هذه نقطة مثيرة للجدل 945 00:50:39,985 --> 00:50:41,616 هل انت متدين, جون؟ 946 00:50:41,651 --> 00:50:44,184 لا أتبع ديناً معروف. لا 947 00:50:44,219 --> 00:50:45,249 أبداً؟ 948 00:50:45,284 --> 00:50:49,815 منذ فترة طويلة مثل معظم الناس 949 00:50:49,850 --> 00:50:51,651 البعض تمسك به 950 00:50:51,686 --> 00:50:53,050 هل تؤمن بالله؟ 951 00:50:54,150 --> 00:50:58,584 كما قال لابلاس "لا أحتاج الى تلك الفرضيه" 952 00:50:58,619 --> 00:51:00,115 لكن ربما يكون موجود 953 00:51:00,150 --> 00:51:02,800 انه في كل مكان نحن فقط لا نراه 954 00:51:02,835 --> 00:51:05,451 إن كان هذا افضل ما يمكنني فعله 955 00:51:05,486 --> 00:51:07,001 لكنت اختبئت أيضاً 956 00:51:07,036 --> 00:51:08,482 وانشاء 957 00:51:08,517 --> 00:51:10,850 انا لست متأكد من إنشاءها 958 00:51:10,885 --> 00:51:12,182 وبعد ذلك؟ 959 00:51:12,217 --> 00:51:15,783 ربما مجرد بعض المجالات المتراكمة التى تؤثر على مجالات أخري 960 00:51:15,818 --> 00:51:18,451 ماذا عن مصدر مجال الطاقة؟ 961 00:51:18,486 --> 00:51:20,416 ألم تتضمن المحركات البدائية؟ 962 00:51:20,451 --> 00:51:22,549 كنت اتساءل عن مصدر المحركات البدائية 963 00:51:22,584 --> 00:51:25,783 ارتداد مطلق، لكن هذا لا يعني شيء لي 964 00:51:25,818 --> 00:51:27,549 عودة إلى اللغز 965 00:51:27,584 --> 00:51:33,517 انها مسألة قديمة جدا لكن ليس هناك إجابة غير دينية 966 00:51:33,552 --> 00:51:36,249 إن كنت مؤمناً، فلديك الإجابة 967 00:51:36,284 --> 00:51:39,718 هل قابلت أياً من تاريخنا الديني؟ 968 00:51:39,753 --> 00:51:43,117 شخص مؤمن؟ - نوعاً ما - 969 00:51:43,152 --> 00:51:44,815 من؟ 970 00:51:44,850 --> 00:51:48,050 فلنترك هذا السؤال - لا لا، رجاءاً - 971 00:51:48,085 --> 00:51:50,710 السؤال التالي - لا, من فضلك - 972 00:51:52,084 --> 00:51:53,349 هيا، أخبرنا 973 00:51:53,384 --> 00:51:55,015 يا إلهي، لقد كنت أحدهم 974 00:51:55,050 --> 00:51:58,684 لقد تمادي الأمر أكثر من اللازم 975 00:51:58,719 --> 00:52:01,901 لم أتمني أن نصل لهذا الحد 976 00:52:01,936 --> 00:52:06,316 هيا، كنت في التاريخ الديني؟ - نعم - 977 00:52:06,351 --> 00:52:08,848 في الإنجيل؟ - نعم - 978 00:52:08,883 --> 00:52:09,915 شخص ما نعرفه؟ 979 00:52:09,950 --> 00:52:11,984 هل هناك شخص لا تعرفه ذكر فى الإنجيل؟ 980 00:52:12,019 --> 00:52:13,451 أعني شخص هام 981 00:52:13,486 --> 00:52:16,416 ربما تعتقدون أنكم تعرفونه لكنه في الغالب اسطوره 982 00:52:16,451 --> 00:52:19,800 معظم الإنجيل أساطير وقصص 983 00:52:19,835 --> 00:52:23,150 ربما مع بعض الإرتباطات التاريخية 984 00:52:23,185 --> 00:52:28,584 كنت جزءاً من هذا التاريخ؟ - نعم - 985 00:52:29,718 --> 00:52:30,949 موسى 986 00:52:30,984 --> 00:52:34,817 قصة موسي مستنده على اسطورة سوريه 987 00:52:34,852 --> 00:52:36,684 وهناك نسخ سابقه 988 00:52:36,719 --> 00:52:41,050 وُجد الجميع يطفون على المياه والعصا التي تحولت لثعبان 989 00:52:41,085 --> 00:52:45,151 المياه التي انشقت حتي يمر هو واتباعه لتقودهم إلى الحرية 990 00:52:45,186 --> 00:52:48,251 وتلقي القوانين على الألواح الخشبية او الحجريه 991 00:52:48,286 --> 00:52:51,149 احد من الرسل 992 00:52:51,184 --> 00:52:53,600 لم يكونوا رسلاً فى الحقيقة 993 00:52:53,635 --> 00:52:55,982 فهم لم يعلموا أحد 994 00:52:56,017 --> 00:52:59,317 بيتر الصياد كان يعرف أكثر بشأن الصيد 995 00:52:59,352 --> 00:53:01,351 كيف عرفت ذلك؟ 996 00:53:03,783 --> 00:53:06,750 غطاء الأسطورة ضخم جداً 997 00:53:08,150 --> 00:53:10,182 وليس جيداً 998 00:53:10,217 --> 00:53:16,382 الحقيقة بسيطه جداً 999 00:53:16,417 --> 00:53:20,117 الوصايا الجديدة فى 100 كلمة مستعدون؟ 1000 00:53:20,152 --> 00:53:21,718 لا أريد سماع هذا 1001 00:53:21,753 --> 00:53:25,115 هاري, هلا أوصلتني للبيت؟ - ليس الآن، فأنا أريد أن أسمع - 1002 00:53:25,150 --> 00:53:27,517 إجلسي, اديث تتصرفين كأنكِ تصدقين 1003 00:53:27,552 --> 00:53:28,915 هذا تدنيس للمقدسات 1004 00:53:28,950 --> 00:53:31,282 كيف يمكن ان يكون تدنيس؟ فهو لم يقل شيئ بعد 1005 00:53:31,317 --> 00:53:33,934 لفظ "الوصايا الجديدة" يعتبر تدنيس 1006 00:53:33,969 --> 00:53:39,684 هناك عشرات الوصايا الجديدة من العبرية الى اليونانية الى اللاتينية 1007 00:53:39,719 --> 00:53:41,517 حتي وصايا الملك جيمس 1008 00:53:41,552 --> 00:53:45,115 كلها معدلة وكلها تدّعي الصحة 1009 00:53:45,150 --> 00:53:48,316 أعني "وصايا جديدة" في مائة كلمة 1010 00:53:48,351 --> 00:53:50,651 يمكنني إعطائك الوصايا العشر في عشر كلمات 1011 00:53:50,686 --> 00:53:52,216 لا، لا, لا, لا 1012 00:53:52,251 --> 00:53:54,050 لا، لا, لا, لا، لا، لا 1013 00:53:54,085 --> 00:53:55,649 لا 1014 00:53:55,684 --> 00:53:58,750 الوصايا مجرد تحديث لقوانين قديمة 1015 00:53:58,785 --> 00:54:00,583 قانون حمورابي 1016 00:54:00,618 --> 00:54:03,117 هذا صحيح, فهي ليست الاولى اليس كذلك؟ 1017 00:54:03,152 --> 00:54:06,084 اديث, انا أؤمن بالتوراة 1018 00:54:06,119 --> 00:54:07,549 وزوجتي تؤمن بالقرآن 1019 00:54:07,584 --> 00:54:11,067 وإبني ملحداً وابني الأصغر مجنون 1020 00:54:11,102 --> 00:54:12,848 وابنتي تدرس الهندوسيه 1021 00:54:12,883 --> 00:54:19,317 اتصور ان في غرفة معيشتي حرب دينية ولكن نحاول أن نتعايش 1022 00:54:20,651 --> 00:54:22,237 لمَ لا تجلسين؟ 1023 00:54:29,238 --> 00:54:33,583 ما هو انجيلك المفضل؟ - الملك جيمس, بالطبع - 1024 00:54:33,618 --> 00:54:36,084 انه الأحدث، ومجهود كثير من العظماء 1025 00:54:36,119 --> 00:54:37,584 الأحدث جيد 1026 00:54:39,384 --> 00:54:41,618 حسناً، جون أخبرنا بالتلخيص 1027 00:54:43,651 --> 00:54:45,684 رجل قابل بوذا, أحب ما سمعه 1028 00:54:45,719 --> 00:54:47,518 فكر به لفترة 1029 00:54:47,553 --> 00:54:51,318 لنقل 500 عام، في حين عاد الى البحر الأبيض المتوسط 1030 00:54:51,353 --> 00:54:55,001 اصبح اتروسكاني تسلل الى الامبراطوريه الرومانيه 1031 00:54:55,036 --> 00:54:56,718 ولم يحب ما اصبحوا عليه 1032 00:54:56,753 --> 00:54:58,949 آلآت قتل عملاقة 1033 00:54:58,984 --> 00:55:03,984 اتجه الى الشرق الادنى يفكر لمَ لا أدرس تعاليم البوذا بشكل حديث 1034 00:55:04,019 --> 00:55:06,216 ثم حاول 1035 00:55:06,251 --> 00:55:08,417 شخص معارض أمام روما كلها؟ 1036 00:55:08,452 --> 00:55:09,583 وفازت روما 1037 00:55:09,618 --> 00:55:10,982 اما الباقي فهو تاريخ 1038 00:55:11,017 --> 00:55:13,484 حسناً، نوعاً ما فقد تحرفت كثير من القصص 1039 00:55:16,317 --> 00:55:18,282 كنت أعرف ذلك 1040 00:55:18,317 --> 00:55:22,149 إنه يقول أنه المسيح - ... لا، هذا هو الوسام - 1041 00:55:22,184 --> 00:55:24,517 الذي علقوه بالمسيح لتحقيق النبوءه 1042 00:55:24,552 --> 00:55:25,715 الصلب 1043 00:55:25,750 --> 00:55:30,115 يوقف الآلآم كما تعلم ... فى الصين والهند 1044 00:55:30,150 --> 00:55:35,150 يبطء عمليات جسده ... كما لو انها توقفت 1045 00:55:35,185 --> 00:55:36,584 ... اعتقدوا انه مات 1046 00:55:36,619 --> 00:55:40,282 وسحبه اتباعه من الصلب ووضعوه في كهف 1047 00:55:40,317 --> 00:55:46,683 عاد جسده للطبيعة كما علمه وحاول الإبتعاد فى الخفاء 1048 00:55:46,718 --> 00:55:49,150 ولكن بعض المحبون كانوا يحرسون 1049 00:55:50,584 --> 00:55:55,449 حاولت ان اشرح وفرحوا 1050 00:55:55,484 --> 00:55:57,949 وبالتالي، بُعثت 1051 00:55:57,984 --> 00:56:01,982 وذهبت إلى وسط أوروبا لأبتعد بقدر الإمكان 1052 00:56:02,017 --> 00:56:04,484 انت لا تعني كلمة من هذا, جون 1053 00:56:04,519 --> 00:56:08,050 يا إلهي, لمَ تفعل هذا؟ - دعنا نري رسغيك - 1054 00:56:08,085 --> 00:56:11,182 انا لا أندب بجانب, أنهم قيدوني 1055 00:56:11,217 --> 00:56:14,384 لكن الدق والدماء تمت إضافتهم في الرسوم 1056 00:56:14,419 --> 00:56:19,316 كل التكهنات حول المسيح ... أن لونه أسود وكان اسيوي 1057 00:56:19,351 --> 00:56:24,282 له عيون زرقاء ولحية صفراء وشعر ناعم مستقيم 1058 00:56:24,317 --> 00:56:27,484 انه كان خيّر أو أنه ليس له وجود أساساً 1059 00:56:27,519 --> 00:56:29,616 والان هو رجل الكهف 1060 00:56:29,651 --> 00:56:32,750 الأشكال التي استخدموها تخص كريسنا 1061 00:56:32,785 --> 00:56:33,834 هرقل، بالطبع 1062 00:56:33,869 --> 00:56:34,848 هرقل؟ 1063 00:56:34,883 --> 00:56:37,550 التي ولدته عذراء 1064 00:56:37,585 --> 00:56:40,217 ابن الإله, زيوس 1065 00:56:40,252 --> 00:56:42,848 ابنه الوحيد 1066 00:56:42,883 --> 00:56:47,616 المنقذ اليوناني الراعي الصالح, امير السلام 1067 00:56:47,651 --> 00:56:50,184 جاء بالاقناع والحكمة الالهيه 1068 00:56:50,219 --> 00:56:55,782 توفي وانضم الى والده في اوليمبوس ألف سنة قبل اليونان 1069 00:56:55,817 --> 00:56:59,684 كيف يمكنك مقارنة الاساطير الوثنية بالحقيقة؟ 1070 00:56:59,719 --> 00:57:04,748 المقارنة قريبة، من رأيي ... اوائل الزعماء المسيحيين 1071 00:57:04,783 --> 00:57:06,683 تخلصوا من المخطوطات العبرية 1072 00:57:06,718 --> 00:57:09,618 واقترضوا من مصادر وثنية في كل المكان 1073 00:57:09,653 --> 00:57:12,249 هل تدركون 1074 00:57:12,284 --> 00:57:14,516 كيف تهاجمون مشاعري؟ 1075 00:57:14,551 --> 00:57:18,050 كما كنا نهاجم جون 1076 00:57:18,085 --> 00:57:20,316 حسناً, هو لا يصدق ما يقول 1077 00:57:20,351 --> 00:57:24,049 هل تؤمنين بكل شيء فى الإنجيل, اديث؟ - نعم - 1078 00:57:24,084 --> 00:57:28,150 قبل أن تكملي، اعلم انه هناك ... الكثير من التغييرات 1079 00:57:28,185 --> 00:57:32,683 لكن الله قد تحدث عن طريق رجل لجعل كلامه واضح 1080 00:57:32,718 --> 00:57:35,115 ولم يجعل كلامه واضح من المرة الأولي؟ 1081 00:57:35,150 --> 00:57:38,350 نحن ناقصون، كان لابد أن يجعلنا نفهم 1082 00:57:38,385 --> 00:57:41,516 لم يتمكن من الوصول لنا فى المرة الأولي؟ 1083 00:57:41,551 --> 00:57:46,482 تعاليم المسيح الفلسفية هي تعاليم بوذيه بلكنه العبرية 1084 00:57:46,517 --> 00:57:50,284 العطف والتسامح والاخوة والمحبة 1085 00:57:50,319 --> 00:57:55,251 أما الواقع القاسي كما هي الحياة الآن على الأرض 1086 00:57:55,286 --> 00:57:58,385 ملكوت الله , ومعنى الطيبة 1087 00:57:58,420 --> 00:58:01,484 هنا, حيث ينبغي ان تكون 1088 00:58:01,519 --> 00:58:05,184 "انا ما سأكون" ... هذا ما قاله بوذا 1089 00:58:05,219 --> 00:58:06,583 وهذا ما علمته 1090 00:58:06,618 --> 00:58:09,584 حية تتكلم تجعل حواء تأكل التفاح 1091 00:58:09,619 --> 00:58:10,715 فنحن هالكون 1092 00:58:10,750 --> 00:58:12,282 الجنة والنار تبادلا 1093 00:58:12,317 --> 00:58:15,567 حيث يحكم الكهنة الاغواء والرعب 1094 00:58:15,602 --> 00:58:18,817 انقذ ارواحنا التي لم نخسرها 1095 00:58:18,852 --> 00:58:22,584 أريتهم الطريق وذهبوا ورائه الى المدي 1096 00:58:22,619 --> 00:58:25,316 هذا كفر 1097 00:58:25,351 --> 00:58:28,167 هذا فظيع، من كنت أيضاً؟ 1098 00:58:28,202 --> 00:58:30,492 سليمان، الفيس, جاك السفاح؟ 1099 00:58:30,527 --> 00:58:36,115 قيل ان بوذا والمسيح ليضحكان او يبكيان إذا عرفوا ما حدث بإسمهم 1100 00:58:36,150 --> 00:58:37,950 ... وإن كان ثمة خالق 1101 00:58:37,985 --> 00:58:40,834 فلربما يشعر نفس الشعور 1102 00:58:40,869 --> 00:58:43,443 أرى مراسم وطقوس ومواكب 1103 00:58:43,478 --> 00:58:48,817 ركوع وشكوى وترتيل تبجيل الكعك والنبيذ 1104 00:58:48,852 --> 00:58:51,984 واعتقد ... انه ليس ما كان في بالي 1105 00:58:52,019 --> 00:58:53,316 ولكن هذا هراء الفاتيكان 1106 00:58:53,351 --> 00:58:55,817 الأمر ليس متعلق بالله 1107 00:58:55,852 --> 00:58:59,001 كما قلت، جون كل مكان. ديانات 1108 00:58:59,036 --> 00:59:02,150 من تمجيد الحياة لتطهير البهجة كأنها خطيئة 1109 00:59:02,185 --> 00:59:04,817 روما, استخدمت الأوبرا الغنائية 1110 00:59:06,084 --> 00:59:07,883 طريق بسيط إلى الإحتياجات النبيلة 1111 00:59:07,918 --> 00:59:09,850 خريطه طريق خارقة 1112 00:59:09,885 --> 00:59:11,982 خارقة 1113 00:59:12,017 --> 00:59:16,584 كلمة غبيه, أعني كل ما يحدث ... يحدث داخل الطبيعة 1114 00:59:16,619 --> 00:59:18,718 سواء شئنا أم أبينا 1115 00:59:18,753 --> 00:59:20,817 مثل رجل يبلغ 14 ألف عام 1116 00:59:29,651 --> 00:59:33,950 قدت لبعض الوقت ثم جلست لفترة 1117 00:59:33,985 --> 00:59:37,084 انا خجلان جداً وأتجمد من البرد 1118 00:59:37,119 --> 00:59:38,349 حسناً, تعال إلى الداخل 1119 00:59:38,384 --> 00:59:41,549 ومازلت لا اصدقك, بالطبع كنت بحاجة لمساعدة 1120 00:59:41,584 --> 00:59:42,583 كل شخص يحتاج لمساعدة 1121 00:59:42,618 --> 00:59:44,684 حسناً، البعض يحتاج أكثر من الآخر 1122 00:59:58,684 --> 01:00:05,551 من بوذا الى الصليب لطالما إعتقدت أن كلاهما أساطير 1123 01:00:05,586 --> 01:00:07,949 ولكني أود سماع المزيد 1124 01:00:07,984 --> 01:00:13,317 هل يمكنني ان استلقي على الاريكه للحظة؟ فأنا لست شاباً 1125 01:00:19,184 --> 01:00:23,216 حسناً, كنت المسيح 1126 01:00:23,251 --> 01:00:26,351 حسناً، ربما كان لابد ان يكون أحداً المسيح 1127 01:00:26,386 --> 01:00:28,082 فالقرار لم يُحسم بعد 1128 01:00:28,117 --> 01:00:31,115 متي بدأت إعتقاد أنك المسيح؟ 1129 01:00:31,150 --> 01:00:34,251 متي بدأت إعتقاد أنك طبيب نفسي؟ 1130 01:00:34,286 --> 01:00:40,084 منذ أن تخرجت من مدرسة هارفارد الطبية وبنيت عيادتي 1131 01:00:40,119 --> 01:00:42,368 احلم بها أحياناً 1132 01:00:42,403 --> 01:00:44,583 هل تصرفت بناءاً على هذا الاعتقاد؟ 1133 01:00:44,618 --> 01:00:48,484 تدربت وحدي لفترة ثم بدأت التدريس 1134 01:00:48,519 --> 01:00:49,915 لا شيء غير عادي 1135 01:00:49,950 --> 01:00:55,784 حتي قابلت رجل كهف ذات يوم الذي يعتقد انه المسيح 1136 01:00:55,819 --> 01:00:58,282 هل تجد هذا غير طبيعي؟ 1137 01:00:58,317 --> 01:01:03,149 جداً، وأجازف بسمعتي بأنه عاقل مثلي تماماً 1138 01:01:03,184 --> 01:01:08,284 إذن لمَاذا يصر على تلك القصة؟ - لابد وأن هناك سبب - 1139 01:01:08,319 --> 01:01:10,184 الا انني تصورت كل هذا؟ 1140 01:01:10,219 --> 01:01:11,449 هل ذلك ممكن؟ 1141 01:01:11,484 --> 01:01:13,317 اعتقد انك عاقل مثله تماماً 1142 01:01:13,352 --> 01:01:15,067 يا إلهي 1143 01:01:15,102 --> 01:01:16,783 لا 1144 01:01:18,317 --> 01:01:23,050 ألم تعتقد انه من الأفضل ان تعبد نفسك بدلاً من ان يدعوك الناس بالهرطقة؟ 1145 01:01:23,085 --> 01:01:24,282 لكان الأمر ممتعاً 1146 01:01:24,317 --> 01:01:28,616 بعض الأزمنة، اعتبر الناس المسيحية بدعة واضطررت الى التظاهر بديانات اخرى 1147 01:01:28,651 --> 01:01:35,117 وما كان يجب على المسيح ان يقوله للحاضرين الذين وجدوا الأمر صعباً أن يآمنوا به؟ 1148 01:01:35,152 --> 01:01:37,783 آمنوا بما حاول تعليمه 1149 01:01:37,818 --> 01:01:39,715 بلا هراء 1150 01:01:39,750 --> 01:01:45,117 التقوى ليست ما تعلمه الدروس للإنسان وإنما هي الخطأ الذي ينبهوا به الدروس 1151 01:01:52,517 --> 01:01:55,251 ... حسناً، لقد حل الليل 1152 01:01:56,750 --> 01:01:58,917 ومازالت هناك أشياء يجب نقلها 1153 01:01:58,952 --> 01:02:02,815 وسفر طويل - سأساعدك - 1154 01:02:02,850 --> 01:02:06,451 جون, هل حددت إلي أين ستتجه؟ 1155 01:02:07,817 --> 01:02:09,200 لا تبالي 1156 01:02:09,235 --> 01:02:10,584 لن اسأل 1157 01:02:11,651 --> 01:02:12,651 شكراً 1158 01:02:20,017 --> 01:02:25,850 أي مريض نفسي يمكنه تخيل ... خلفية رائعة، بل حياة كاملة 1159 01:02:25,885 --> 01:02:28,149 ويؤمن بها جداً 1160 01:02:28,184 --> 01:02:32,649 الرجل الذي يعتقد أنه نابليون يؤمن بهذا 1161 01:02:32,684 --> 01:02:38,517 شخصيته الحقيقية تلاشت بجوار شخصيته الوهمية 1162 01:02:38,552 --> 01:02:40,534 ... إن كان هذا وضع جون 1163 01:02:40,569 --> 01:02:44,949 فهناك اضطرابات خطيرة تم تنظيمها ببراعه 1164 01:02:44,984 --> 01:02:47,049 لديه إجابة لكل سؤال 1165 01:02:47,084 --> 01:02:51,401 وقد تنطوي على رفضه لوالده ... أو ماضيه بأكمله 1166 01:02:51,436 --> 01:02:53,015 واستبدله بمخيلته 1167 01:02:53,050 --> 01:02:56,149 يقول انه لا يمكنه تذكر والده - لماذا؟ - 1168 01:02:56,184 --> 01:02:57,750 أنت قلت أنه عاقل 1169 01:02:57,785 --> 01:02:59,050 فعلاً؟ 1170 01:03:00,484 --> 01:03:04,750 هل تعتقدون أن جون مدمن؟ 1171 01:03:04,785 --> 01:03:07,848 مخدرات؟ - لا, لا, لا - 1172 01:03:07,883 --> 01:03:10,284 لقد تعاملت مع الكثير من انواع المخدرات 1173 01:03:10,319 --> 01:03:12,401 رأيت أناس تتعثر وتتوتر 1174 01:03:12,436 --> 01:03:14,484 فأياً كان خطب جون فهو ليس بمدمن 1175 01:03:14,519 --> 01:03:16,368 بحثت عن إشارات ولم أجد شيء 1176 01:03:16,403 --> 01:03:18,182 هل يمكن لرجال الكهوف التحدث؟ 1177 01:03:18,217 --> 01:03:21,882 نعتقد أن اللغة تم تكوينها منذ 60 الف عاماً 1178 01:03:21,917 --> 01:03:23,915 ... ثقافة العصر الحجري 1179 01:03:23,950 --> 01:03:27,616 دليل على القدرة على الاتصال شفهياً 1180 01:03:29,352 --> 01:03:31,484 اخرس 1181 01:03:40,651 --> 01:03:44,017 ... لربما كان الأمر أسهل إن كنت - مجنون؟ - 1182 01:03:45,284 --> 01:03:46,815 كلا 1183 01:03:59,984 --> 01:04:02,715 هذا رائع, اليس كذلك؟ 1184 01:04:02,750 --> 01:04:07,601 محاولة شجاعة لتدريس البوذيه في الغرب لا عجب انه فشل 1185 01:04:07,636 --> 01:04:09,249 نحن لسنا على استعداد لذلك 1186 01:04:09,284 --> 01:04:11,718 أنت تتحدث كما لو أنك صدقته 1187 01:04:11,753 --> 01:04:13,885 حسناً, الأمر ممكناً, أليس كذلك؟ 1188 01:04:13,920 --> 01:04:15,901 أعني، اي شيء ممكن 1189 01:04:15,936 --> 01:04:18,143 لدينا إختيارين بسيطين 1190 01:04:18,178 --> 01:04:22,718 يمكن أن نغضب من التفكير أو المنطق 1191 01:04:22,753 --> 01:04:25,351 أو نسترخي ونستمتع بالأمر 1192 01:04:25,386 --> 01:04:30,551 أنا يمكنني الإستماع ولكنني لا يجب ان احدد أي قرار 1193 01:04:30,586 --> 01:04:32,015 لكنك تعتقد هذا؟ 1194 01:04:32,050 --> 01:04:36,549 لسوء الحظ, ليس هناك سلطات قبل التاريخ لذا فلا يمكننا إيقافه 1195 01:04:36,584 --> 01:04:39,982 هناك خبراء في الإنجيل - واصلي الحلم - 1196 01:04:40,017 --> 01:04:42,316 نعم, تلك السنوات الضائعه ... من حياة المسيح 1197 01:04:42,351 --> 01:04:45,015 لم تكن لها وجود قبل إعتراف جون 1198 01:04:45,050 --> 01:04:49,084 أنا لا أؤمن بالملائكة وميلاد المسيح والنجم الشرقي 1199 01:04:49,119 --> 01:04:52,217 ولكن هناك قصص عن طفولة المسيح 1200 01:04:52,252 --> 01:04:54,616 التاريخ يكره الفراغ 1201 01:04:54,651 --> 01:04:58,349 ارتجالات, وبعض منها واقعية جداً لتملأ الفجوات 1202 01:04:58,384 --> 01:05:02,649 لكان الأمر سهلاً لتزوير الماضي 1203 01:05:02,684 --> 01:05:06,050 بعض الكلمات الساذجة والوقت سيتكفل بالأمر 1204 01:05:06,085 --> 01:05:08,182 الآن انت تتحدث كأنك تصدقه 1205 01:05:08,217 --> 01:05:10,633 حسناً, انظري إلى الأساطير المعروفة 1206 01:05:10,668 --> 01:05:13,050 اغتيال كينيدي ... وبعد سنوات قليلة 1207 01:05:13,085 --> 01:05:16,084 سمعنا عن التآمر والمافيا ووكالة المخابرات المركزية 1208 01:05:16,119 --> 01:05:19,049 السر الذي لن يكشفه أحد 1209 01:05:19,084 --> 01:05:22,917 انها دائما خطوة صغيرة من سقوط زعيم أمام الله 1210 01:05:22,952 --> 01:05:27,750 لا اعتقد ان هناك من كان يعبد كينيدي نحن اكثر تطوراً من ذلك 1211 01:05:27,785 --> 01:05:30,917 حقاً؟ نعم 1212 01:05:34,517 --> 01:05:39,050 حسناً, أنت حققت نبوءه واحدة في الالفيه, جون 1213 01:05:39,085 --> 01:05:42,883 ما هي؟ - أنك مازلت موجوداً - 1214 01:05:52,451 --> 01:05:57,950 أنت تحب النار, جون؟ - أينما تنقلت، كان هناك موقد - 1215 01:05:57,985 --> 01:06:04,150 ترسيخ للطفولة, أعتقد أنها تشعرني بالامان 1216 01:06:05,551 --> 01:06:07,618 فهناك مفترسون في كل مكان 1217 01:06:10,050 --> 01:06:13,684 شيء واحد لم أحزمة ظننت انني قد أحتاجه 1218 01:06:20,917 --> 01:06:24,217 موسيقي بيتهوفن؟ 1219 01:06:24,252 --> 01:06:25,284 ماذا؟ 1220 01:06:26,917 --> 01:06:28,982 لديك 1221 01:06:29,017 --> 01:06:32,184 ... أربعة أساتذة تائهون تماماً، يا صديقي 1222 01:06:32,219 --> 01:06:34,748 ولا نعلم ماذا يجب ان نفهم منك 1223 01:06:34,783 --> 01:06:40,984 هل تعلمون أن فولتير كان اول من قال ان الكون تكون من إنفجار هائل؟ 1224 01:06:41,019 --> 01:06:43,282 اعتقد أن بول سيوافق 1225 01:06:43,317 --> 01:06:49,651 ثم جوته كان أول من قال أن الكواكب الصغيرة تلتف حول النجوم 1226 01:06:49,686 --> 01:06:51,815 وهي ما نعرفه الآن بالمجرات 1227 01:06:51,850 --> 01:06:54,549 انه لأمر مضحك، كم مرة تجد مفاهيم ... العلم الجديدة 1228 01:06:54,584 --> 01:06:57,484 شكلها الأول عن التعبير فى الفن 1229 01:06:57,519 --> 01:07:01,634 هل كان بيتهوفن فيزيائياً بجانب الموسيقي؟ 1230 01:07:01,669 --> 01:07:07,449 قضى معظم وقته راقداً على الأرض ... امام البيانو 1231 01:07:07,484 --> 01:07:10,217 محاط بقشر البرتقال وبذور التفاح 1232 01:07:12,384 --> 01:07:15,184 ونحن الآن على الأرض نستمع لبيتهوفن 1233 01:07:16,451 --> 01:07:17,982 دائره كاملة 1234 01:07:18,017 --> 01:07:23,115 هل لديك أي معتقدات دينية؟ 1235 01:07:23,150 --> 01:07:25,400 أم إكتفيت من التفكير بالأمر؟ 1236 01:07:25,435 --> 01:07:27,651 لا يمكنك الوصول لهذه المرحلة بمجرد التفكير 1237 01:07:27,686 --> 01:07:30,949 هل لديك ايمان؟ - في الكثير من الاشياء - 1238 01:07:30,984 --> 01:07:34,050 هل أنت مؤمن بمستقبل البشرية؟ 1239 01:07:34,085 --> 01:07:38,117 رأيت أجناس تاتي وترحل معتمدين على توازنهم مع البيئة 1240 01:07:39,817 --> 01:07:41,517 لقد دمرنا التوازن 1241 01:07:41,552 --> 01:07:44,882 مازال هناك وقت إن استخدمناه جيداً 1242 01:07:44,917 --> 01:07:49,316 كانت المسيحية هي الديانة المتبعة لمدة الفان عام 1243 01:07:49,351 --> 01:07:53,182 "كم عبد المصريون "ايزيس أو الإله "إيشتار"؟ 1244 01:07:53,217 --> 01:07:57,683 في الهند تجولت الأبقار المعبودة بسلام كأرواح مجسده 1245 01:07:57,718 --> 01:08:01,084 وبعد ألف عام، بدأوا يأكلونها وأرواحهم تم نقلها للسناجب 1246 01:08:01,119 --> 01:08:02,451 أنت لم تكن المسيح 1247 01:08:04,484 --> 01:08:05,684 اديث 1248 01:08:08,484 --> 01:08:11,251 ... ـ إذا أمطرت ـ لن تمطر 1249 01:08:11,286 --> 01:08:13,984 كيف عرفت؟ - لا أشمّها - 1250 01:08:17,451 --> 01:08:18,417 ... هل كنت 1251 01:08:19,684 --> 01:08:21,950 اعتقد.. رجل طب؟ 1252 01:08:21,985 --> 01:08:24,182 كنت كاهن بضعة مرات 1253 01:08:24,217 --> 01:08:27,551 كشفت عن بعض الحقائق حتي أحسن مستوي معيشتي 1254 01:08:27,586 --> 01:08:33,182 هل هذا هو مفهومك عن الدين عرض الامل والبقاء؟ 1255 01:08:33,217 --> 01:08:38,292 الوصايا القديمة تعرض الخوف والذنب الوصايا الجديدة نظام اخلاقي 1256 01:08:38,327 --> 01:08:40,783 سمعته من شعراء وفلاسفه 1257 01:08:40,818 --> 01:08:42,884 كانوا أذكي مني بكثير 1258 01:08:42,919 --> 01:08:44,950 الرسالة لم تُطبق 1259 01:08:46,117 --> 01:08:47,750 حكايات عن بناء الكنائس 1260 01:08:48,817 --> 01:08:50,967 وماذا عن اسم "المسيح"؟ 1261 01:08:51,002 --> 01:08:53,117 هل هو من إبتكارك؟ 1262 01:08:53,152 --> 01:08:55,484 دعوت نفسي جون 1263 01:08:55,519 --> 01:08:57,782 دوماً كنت جون 1264 01:08:57,817 --> 01:08:59,848 ... وكلما انتشرت حكاوي البعث 1265 01:08:59,883 --> 01:09:04,501 كان الإسم صعب بالعبرية.. يوهان معناه، الله أكرم 1266 01:09:04,536 --> 01:09:09,967 وجودي على الأرض كان بمثابة ... دليل الإلهية على الخلود 1267 01:09:10,002 --> 01:09:15,115 الذي سيقود إلى الخلاص أو بالعبرية، ياشوا 1268 01:09:15,150 --> 01:09:18,317 والتي كانت ترجمته اسمي 1269 01:09:18,352 --> 01:09:20,951 وتغير فى عهد اليونان الى، ايسوس 1270 01:09:20,986 --> 01:09:23,516 ثم باللاتينيه إلي، إسوس 1271 01:09:23,551 --> 01:09:26,149 وأخيراً فى العصور الوسطي "إلى، المسيح "جيسوس 1272 01:09:26,184 --> 01:09:29,150 وكان من الغريب رؤية كل هذا يحدث 1273 01:09:29,185 --> 01:09:32,301 ثم انك لم تدّعي أنك ابن الله؟ 1274 01:09:32,336 --> 01:09:35,382 بدأت بمدرسة وانتهيت بمعبد 1275 01:09:35,417 --> 01:09:41,001 قلت أن علمني معلم أفضل مني كثيراً لكن لم أقل أنه ابي 1276 01:09:41,036 --> 01:09:45,049 اردت تعليم ما تعلمته لكن لم أدّعي اني ملك اليهود 1277 01:09:45,084 --> 01:09:48,217 لم أمشي على الماء ... ولم أحيي الموتي 1278 01:09:48,252 --> 01:09:53,718 ولم أتكلم بإلوهية فيما عدا محبة الإنسان على الأرض 1279 01:09:57,251 --> 01:10:00,850 لم يأتي الناس من كل بقاع الأرض ليتعبدوا فقط 1280 01:10:00,885 --> 01:10:05,350 فقد قمت ببعض الإسعافات ببعض الأدوية الشرقية التي تعلمتها 1281 01:10:07,651 --> 01:10:08,750 هذا ما في الموضوع 1282 01:10:12,551 --> 01:10:16,317 اسطورة الحكماء الثلاث بدأت بولادة البوذا 1283 01:10:21,050 --> 01:10:25,017 جون، يجب ان أكون بالبيت ... أقبل زوجتي 1284 01:10:27,217 --> 01:10:29,384 ونحن هنا جميعاً، محاصرون بقصتك 1285 01:10:30,850 --> 01:10:36,618 نتطلع للمزيد أو ما شابه 1286 01:10:39,950 --> 01:10:43,850 هل هناك المزيد لتخبرنا به؟ 1287 01:10:50,317 --> 01:10:52,217 مثل الأيام الخوالى 1288 01:10:58,850 --> 01:11:00,817 انت لست المسيح 1289 01:11:03,718 --> 01:11:07,316 خذوا القوة من كلمات الكتاب المقدس - أيهم؟ - 1290 01:11:07,351 --> 01:11:10,551 إنجيل داربي أم الملك جيمس أم الأمريكي الجديد؟ 1291 01:11:10,586 --> 01:11:12,416 هل تعرفهم جميعاً؟ 1292 01:11:12,451 --> 01:11:15,618 لا أحد يعرف الاصلي، ولا حتي أنا 1293 01:11:16,984 --> 01:11:21,351 علمت بعض الناس على التلة ذات يوم لم يتبقي الكثيرين 1294 01:11:21,386 --> 01:11:22,482 وماذا فعلت؟ 1295 01:11:22,517 --> 01:11:26,984 قال المسيح من تعتقدوني؟ 1296 01:11:27,019 --> 01:11:29,417 وأعطاهم حق الإختيار 1297 01:11:30,950 --> 01:11:32,317 وأنا اعطيكم الإختيار 1298 01:11:35,284 --> 01:11:36,651 هل كنت حقاً؟ 1299 01:11:38,651 --> 01:11:41,284 إن قلت لا, هل يمكنك التأكد؟ 1300 01:11:58,451 --> 01:12:01,351 أغلق هذه الموسيقي من فضلك 1301 01:12:04,451 --> 01:12:06,467 لقد تمادي الأمر 1302 01:12:06,502 --> 01:12:08,449 تمادي جداً 1303 01:12:08,484 --> 01:12:11,034 هؤلاء الناس في غاية الضيق 1304 01:12:11,069 --> 01:12:15,883 لا أصدق انك مجنون لكن ما تقوله ليس صحيحاً 1305 01:12:16,984 --> 01:12:19,817 وهذا يترك تفسيراً وحيداً 1306 01:12:20,984 --> 01:12:24,284 حان وقت الإعتراف هل هذه خدعة؟ 1307 01:12:25,984 --> 01:12:30,915 أكذوبة؟ أليس هذا صحيحاً, جون؟ 1308 01:12:30,950 --> 01:12:38,234 إذا لم تتوقف الآن سأقتنع أنك تحتاج لقدر كبير من الرعاية 1309 01:12:38,269 --> 01:12:42,851 استطيع أن احجزك للمراقبة ! تعرف ذلك 1310 01:12:42,886 --> 01:12:44,802 اطلب منك الان 1311 01:12:44,837 --> 01:12:49,783 أريد منك أن تخبر هؤلاء الناس الحقيقة 1312 01:12:49,818 --> 01:12:53,067 أعطهم النهاية 1313 01:12:53,102 --> 01:12:57,517 حان الوقت, جون من فضلك 1314 01:13:11,184 --> 01:13:13,950 نهاية السطر. للجميع 1315 01:13:17,217 --> 01:13:19,182 ماذا؟ 1316 01:13:19,217 --> 01:13:23,484 لقد كانت قصة كانت مجرد قصة 1317 01:13:24,503 --> 01:13:25,417 يا إلهي 1318 01:13:27,217 --> 01:13:29,000 أسطورة أخري؟ 1319 01:13:29,035 --> 01:13:30,748 كل هذا؟ لماذا؟ 1320 01:13:30,783 --> 01:13:32,149 لمَ كل هذا؟ 1321 01:13:32,184 --> 01:13:34,417 جون, لقد جعلتنا نتساءل ... ما إن كنت مجنوناً أم لا 1322 01:13:34,452 --> 01:13:39,351 والنهاية مجرد قصة من أين أتيت بمثل هذه الفكرة المجنونة؟ 1323 01:13:39,386 --> 01:13:42,818 على الأقل لقد تأكدتم انى لست مجنوناً - كنت أفضل أن تكون مجنوناً - 1324 01:13:42,853 --> 01:13:45,851 أنتم أوحيتم لي بالفكرة جميعكم 1325 01:13:45,886 --> 01:13:47,182 ماذا؟ 1326 01:13:47,217 --> 01:13:50,235 اديث رأت لوحة فان جوخ المزيفة - كان يمكنك إخباري - 1327 01:13:50,270 --> 01:13:53,451 ،علقتي على أني لا أشيب وأنت أعطيتني كتاب عن الرجل البدائي 1328 01:13:53,486 --> 01:13:56,750 دان, أنت اكتشفت الحفرية وقلت أن الحجر يمكنه التكلم 1329 01:13:56,785 --> 01:13:58,382 كنت أعرف ذلك 1330 01:13:58,417 --> 01:14:03,451 واتتني الفكرة، وقلتها لكم لأفحص ردة فعلكم، لكني تماديت كثيراً 1331 01:14:03,486 --> 01:14:06,316 كثيراً؟ تفحص ردة فعلي 1332 01:14:06,351 --> 01:14:10,434 سألتموني عن التاريخ الديني إن كان هناك آخرون مثلي 1333 01:14:10,469 --> 01:14:11,882 إن كنت كونت شخصيات مستقبلية 1334 01:14:11,917 --> 01:14:18,217 كنا ندور حول أنفسنا نتمتع باللغز وتحليله 1335 01:14:18,252 --> 01:14:21,715 كنتم تلعبون لعبتي وكنت ألعب لعبتكم 1336 01:14:21,750 --> 01:14:25,583 تعرف أنك نلت منّا، أليس كذلك؟ لكنك كنت جيداً, يا رجل 1337 01:14:25,618 --> 01:14:30,184 أتعرف تلك الصناديق الصينية ... واحد داخل الآخر وهكذا 1338 01:14:30,219 --> 01:14:33,251 أشعر كأني في المربع الأخير 1339 01:14:33,286 --> 01:14:35,551 ... يا ابن 1340 01:14:35,586 --> 01:14:36,583 الساقطة 1341 01:14:36,618 --> 01:14:38,150 كيف أمكنك فعل هذا؟ 1342 01:14:38,185 --> 01:14:42,600 كنت قلقة عليك - ... اعرف، كنت سأعترف عدة مرات - 1343 01:14:42,635 --> 01:14:44,950 لكني لم أستطع المقاومة 1344 01:14:44,985 --> 01:14:46,718 كان يمكنكم رفض ما أقوله 1345 01:14:46,753 --> 01:14:48,652 كان لدي جمهور كامل 1346 01:14:48,687 --> 01:14:52,651 عالم أحياء، عالم الآثار مسيحية متدينة 1347 01:14:52,686 --> 01:14:54,815 طبيب نفسي 1348 01:14:54,850 --> 01:14:56,915 حسناً, لقد اكتفيت 1349 01:14:56,950 --> 01:14:59,017 أنا راحل، هل ستأتين؟ ! هيا 1350 01:15:00,150 --> 01:15:03,017 إذن, جون هل ستكتب القصة؟ 1351 01:15:03,052 --> 01:15:04,651 إذا كتبتها سارسل لكم نسخ 1352 01:15:04,686 --> 01:15:09,117 لا ترسل لي, حسناً؟ أنت حقاً مختل 1353 01:15:09,152 --> 01:15:10,850 أنا لا أعرفك 1354 01:15:13,217 --> 01:15:15,551 سعدت بلقائك دكتور. أولدمان "أولدمان = العجوز" 1355 01:15:16,984 --> 01:15:18,783 اسمك به تلاعب، أليس كذلك؟ 1356 01:15:18,818 --> 01:15:19,783 أولدمان "العجوز"؟ 1357 01:15:21,651 --> 01:15:24,251 هل ساعدك هذا فى قصتك؟ 1358 01:15:24,286 --> 01:15:25,883 ليندا 1359 01:15:27,517 --> 01:15:28,584 وداعاً 1360 01:15:32,050 --> 01:15:33,984 حسناً، آرت كان نصف محقاً 1361 01:15:35,553 --> 01:15:37,017 أي نصف؟ 1362 01:15:39,817 --> 01:15:44,618 حسناً، على الاقل لن أتخلص من نصف ما أعرفه عن علم الاحياء 1363 01:15:44,653 --> 01:15:46,251 أي نصف؟ 1364 01:15:47,850 --> 01:15:53,817 انها فكرة جميلة غنية جداً ومليئة بالإمكانيات 1365 01:15:55,117 --> 01:15:58,915 ربما يجب عليك كتابة شيء عنها، دكتور - سأكتب - 1366 01:15:58,950 --> 01:16:02,616 سأستضيفك مرة أخري لمزيد من التفاصيل 1367 01:16:02,651 --> 01:16:04,684 فأنت مازلت تحتاج لمساعدة, يا صديقي 1368 01:16:18,217 --> 01:16:19,649 كاذب 1369 01:16:19,684 --> 01:16:21,848 أعتقد اني أبليت حسناً 1370 01:16:21,883 --> 01:16:26,017 إنهم يصدقونك لأنه لا سبيل غير ذلك ... ولكن الشيء الذي اعرفه عنك 1371 01:16:26,052 --> 01:16:29,351 انك لا تستخدم الناس ولا تسيئ لحسن نواياهم ولا عقلهم 1372 01:16:29,386 --> 01:16:31,084 كما يعتقدون أنك فعلت بهم 1373 01:16:31,119 --> 01:16:34,815 الباب 101 من علم النفس؟ - لا، بل حدس إمرأه - 1374 01:16:34,850 --> 01:16:37,633 لكنك تجيد الكذب 1375 01:16:37,668 --> 01:16:40,382 لكني أريد معرفة إسمك الحقيقي 1376 01:16:40,417 --> 01:16:45,351 صدقي أو لا ! كنت دوماً جون 1377 01:16:45,386 --> 01:16:48,952 لمّ إستسلمت لدكتور جروبر؟ - ما حدث كان كافياً - 1378 01:16:48,987 --> 01:16:52,750 كان يجب ان أتوقف لم يكن علىّ أن أتوقع أني سأنجح 1379 01:16:54,150 --> 01:16:58,050 أربعة عشر ألف سنة أراهن أن هناك الكثير من النساء 1380 01:16:58,085 --> 01:17:01,417 هل نقوم بالعد؟ - ربما - 1381 01:17:03,384 --> 01:17:06,384 حسناً, سأقل اديث للمنزل ساندي؟ 1382 01:17:07,783 --> 01:17:09,317 أنا سأبقي 1383 01:17:13,317 --> 01:17:18,618 هل أنت آسف لما قلته؟ - انا آسف - 1384 01:17:18,653 --> 01:17:20,082 جيد 1385 01:17:20,117 --> 01:17:21,584 كمسيحية متدينة 1386 01:17:21,619 --> 01:17:24,783 جون 1387 01:17:24,818 --> 01:17:26,584 حسناً 1388 01:17:27,783 --> 01:17:32,449 ما فعلته كان رهيباً لكننا جميعاً شاكرين أنك بخير 1389 01:17:32,484 --> 01:17:35,551 حتي آرت، فهو يكره مالا يفهمه فقط 1390 01:17:35,586 --> 01:17:37,349 انت سادي, جون 1391 01:17:37,384 --> 01:17:41,251 ولكني اعترف انني تهت في محاولة فهم قصتك 1392 01:17:41,286 --> 01:17:43,217 حتي إذا كان هذا كل ما عرفته حظاً سعيداً 1393 01:17:43,251 --> 01:17:46,217 اتمنى لك الأفضل - شكراً لك - 1394 01:17:46,252 --> 01:17:47,251 جاهزة؟ 1395 01:17:56,284 --> 01:17:58,150 ـ اراكِ لاحقاً ـ حسناً، ليلة سعيدة 1396 01:18:06,584 --> 01:18:09,482 لا أدري, يا رجل 1397 01:18:09,517 --> 01:18:11,484 شيئاً بخصوص هذا 1398 01:18:11,519 --> 01:18:13,768 شيء عنك, جون 1399 01:18:13,803 --> 01:18:18,883 كلما أفكر به كلما أخرج من الصندوق 1400 01:18:20,819 --> 01:18:22,616 وأشعر... بالفراغ 1401 01:18:22,651 --> 01:18:27,551 والحيز الذي نطلق عليه الواقع 1402 01:18:27,586 --> 01:18:33,683 حيث يقول الجميع اي شيء ممكن 1403 01:18:33,718 --> 01:18:35,584 ـ نعم ـ لا, لا، لا, لا 1404 01:18:35,619 --> 01:18:37,418 لا مزيد من الكلام 1405 01:18:37,453 --> 01:18:39,182 ... سأعود للبيت 1406 01:18:39,217 --> 01:18:43,134 وسأشاهد فيلم ستار تريك لجرعة من التعقل 1407 01:18:43,169 --> 01:18:45,182 حظاً سعيداً, يا رجل 1408 01:18:45,217 --> 01:18:47,633 أينما يقودك هذا 1409 01:18:47,668 --> 01:18:51,883 دعني اراه لأري كيف ستبلي 1410 01:18:53,451 --> 01:18:54,417 حسناً 1411 01:19:05,917 --> 01:19:08,782 حسناً, جون أولدمان 1412 01:19:08,817 --> 01:19:12,718 كم أسماً إستخدمت؟ - الكثير - 1413 01:19:14,251 --> 01:19:17,317 جون بيلي في العصر الحجري 1414 01:19:17,352 --> 01:19:19,715 جون سافيدج 1415 01:19:19,750 --> 01:19:21,850 جن جنوني منذ 60 عاماً 1416 01:19:21,885 --> 01:19:23,718 عندما كنت أستاذاً في جامعة هارفارد 1417 01:19:23,753 --> 01:19:26,549 كان اسمي جون توماس بارتي 1418 01:19:26,584 --> 01:19:29,117 جون تي بارتي 1419 01:19:29,152 --> 01:19:30,334 فهمتها 1420 01:19:30,369 --> 01:19:31,576 نعم, اعرف 1421 01:19:31,611 --> 01:19:32,783 مهلاً، مهلاً 1422 01:19:32,818 --> 01:19:35,115 بوسطن؟ 1423 01:19:35,150 --> 01:19:37,283 قبل 60 عام؟ 1424 01:19:37,318 --> 01:19:39,417 جون بارتي؟ 1425 01:19:43,317 --> 01:19:47,883 أنت لم تدّرس الكيمياء، انا لا أصدقك 1426 01:19:49,117 --> 01:19:51,718 كان اسم أمك نولا 1427 01:19:51,753 --> 01:19:52,950 لا - نعم - 1428 01:19:52,985 --> 01:19:55,015 لا 1429 01:19:55,050 --> 01:19:59,184 نعم، نولا أمي 1430 01:20:00,551 --> 01:20:02,150 هذا غير مقبول 1431 01:20:03,750 --> 01:20:05,750 إسم كلبي 1432 01:20:06,850 --> 01:20:08,750 كان لدينا قبل ولادتي 1433 01:20:08,785 --> 01:20:09,782 ووفي 1434 01:20:09,817 --> 01:20:11,150 ووفي، ووفي 1435 01:20:16,651 --> 01:20:20,551 جروبر، هل أمك تزوجت؟ - قالت أنك هجرتنا - 1436 01:20:21,618 --> 01:20:25,050 آسف، كان لابد أن أرحل أنت تعلم هذا 1437 01:20:25,085 --> 01:20:27,234 ـ لقد رحلت كثيراً ـ أشعر بالبرد 1438 01:20:27,269 --> 01:20:31,416 ويلي البردان لا يمكنك تحمل البرودة 1439 01:20:31,451 --> 01:20:36,817 تمهل، لقد كان لديك لحية - ... نعم، وأنت إعتدت أن تلعب بها - 1440 01:20:36,852 --> 01:20:38,384 لتري إن كانت حقيقية 1441 01:20:38,419 --> 01:20:39,950 ويل 1442 01:20:39,985 --> 01:20:40,883 يا إلهي 1443 01:20:42,317 --> 01:20:43,748 ! اتصلي بالطوارئ فوراً 1444 01:20:45,685 --> 01:20:47,517 تمسك، ويل 1445 01:20:47,552 --> 01:20:48,683 ويل 1446 01:20:48,718 --> 01:20:49,651 تمسك يا بني 1447 01:21:21,850 --> 01:21:26,076 كن على إتصال، دكتور أولدمان في حالة وجود أية اسئله 1448 01:21:26,111 --> 01:21:28,184 سأعود فى الجنازة 1449 01:21:28,219 --> 01:21:29,217 وداعاً 1450 01:21:39,484 --> 01:21:44,050 أنت لم تري طفلاً كبيراً يموت - كلا -