1 00:00:23,920 --> 00:00:26,630 (tracking machine beeps) 2 00:00:39,020 --> 00:00:41,190 (Predator vision) 3 00:01:42,330 --> 00:01:43,660 (screeches) 4 00:02:17,910 --> 00:02:20,200 (Predator chirrups) 5 00:02:42,180 --> 00:02:44,140 (roaring) 6 00:02:57,700 --> 00:03:01,030 (man, low voice) OK now, take your time. 7 00:03:01,120 --> 00:03:03,540 - There you go. - (explosion) 8 00:03:17,050 --> 00:03:19,640 Dad, Dad, it's up here! 9 00:03:21,720 --> 00:03:24,890 Slow down, Sam. Slow down. 10 00:03:49,620 --> 00:03:51,670 (metallic clank) 11 00:03:57,130 --> 00:03:59,380 (quietly) Wow... 12 00:03:59,470 --> 00:04:02,390 Whoa there. We gotta show this to the sheriff. 13 00:04:03,220 --> 00:04:05,140 (splutters) 14 00:04:09,560 --> 00:04:11,600 Come on, Sam. Come on, let's go. Go! 15 00:04:13,570 --> 00:04:15,070 (beeping) 16 00:04:17,860 --> 00:04:20,650 Move it! Go, go! 17 00:04:20,740 --> 00:04:22,610 Keep moving, Sam. 18 00:04:26,370 --> 00:04:27,870 (Sam grunts) 19 00:04:27,950 --> 00:04:30,040 Sam, you all right? 20 00:04:30,120 --> 00:04:32,500 - Stay down. - (birds squawk) 21 00:04:36,960 --> 00:04:39,920 (rustling) 22 00:04:40,010 --> 00:04:42,430 l'm scared. 23 00:04:43,470 --> 00:04:46,060 (rustling) 24 00:04:57,150 --> 00:04:58,940 Watch out! 25 00:05:01,740 --> 00:05:03,070 Argh! 26 00:05:03,160 --> 00:05:06,030 (screams) 27 00:05:12,250 --> 00:05:14,460 Dad! 28 00:05:15,590 --> 00:05:17,540 (rustling) 29 00:05:23,430 --> 00:05:24,800 Dad? 30 00:05:30,850 --> 00:05:33,770 (alarm) 31 00:05:43,320 --> 00:05:46,030 (Predator chirrups) 32 00:05:48,410 --> 00:05:50,490 (alarm) 33 00:06:15,060 --> 00:06:17,810 (growls) 34 00:06:52,470 --> 00:06:54,560 (police radio) 35 00:07:20,500 --> 00:07:22,540 How you doing, Dallas? 36 00:07:22,630 --> 00:07:24,340 Eddie. 37 00:07:24,420 --> 00:07:27,010 Come on, l'll give you a ride. 38 00:07:42,400 --> 00:07:44,400 Yeah, l usually ride in the back. 39 00:07:44,480 --> 00:07:47,900 Seem to remember you being with me a couple of those times. 40 00:07:47,990 --> 00:07:51,200 - You got work lined up? - Why? You hiring? 41 00:07:52,660 --> 00:07:56,120 l got enough trouble convincing people l belong in the job. 42 00:07:56,200 --> 00:07:58,750 But l'll ask around town for you. 43 00:07:58,830 --> 00:08:01,500 l appreciate it. 44 00:08:01,580 --> 00:08:04,840 You, uh... seen my brother? 45 00:08:05,800 --> 00:08:08,630 Actually, l've been seeing him too much. 46 00:08:16,140 --> 00:08:18,600 Gotta wear the hat. 47 00:08:18,690 --> 00:08:21,100 Drew, the only reason you make us wear a hat 48 00:08:21,190 --> 00:08:24,270 is cos some manager made you wear a hat when you were a driver. 49 00:08:24,360 --> 00:08:26,230 Look, the only reason you got this job 50 00:08:26,320 --> 00:08:29,650 is because your guidance counsellor begged me to give it to you. 51 00:08:29,740 --> 00:08:34,320 Yeah, l'm sure the fact that she's hot had nothing to do with that, huh? 52 00:08:35,370 --> 00:08:37,540 1427 Watercrest. 53 00:08:39,160 --> 00:08:42,210 l can't make that delivery. Have Barry do it. 54 00:08:42,290 --> 00:08:46,250 This is not a democracy. Make the run or you're fired. 55 00:08:51,090 --> 00:08:53,300 And wear the hat. 56 00:08:58,100 --> 00:09:00,980 (man on radio) This is R-31-David investigating a 10-66 57 00:09:01,060 --> 00:09:03,100 at sewerjunction four. 58 00:09:03,190 --> 00:09:05,940 (woman) Copy that, R-31-David. 59 00:09:36,010 --> 00:09:42,350 Harry, we keep telling you guys to stay out of here and you keep coming back. 60 00:09:42,440 --> 00:09:45,690 l hate to do this, but l'm gonna have to take you in. 61 00:09:45,770 --> 00:09:48,070 Let me just get my dog. 62 00:09:49,190 --> 00:09:51,610 Butch! 63 00:09:52,320 --> 00:09:54,200 Butch. 64 00:09:54,280 --> 00:09:57,030 Come here, boy. What is that? 65 00:09:58,450 --> 00:09:59,740 Oh! 66 00:10:00,200 --> 00:10:02,540 Jesus! 67 00:10:02,620 --> 00:10:05,500 Uh, Sheriff? Sheriff? 68 00:10:19,180 --> 00:10:22,060 (door opens) 69 00:10:54,260 --> 00:10:56,340 (doorbell) 70 00:10:59,680 --> 00:11:02,220 - Hey, Ricky. - Hi, Jesse. 71 00:11:02,770 --> 00:11:05,640 Come on in. 72 00:11:05,730 --> 00:11:09,150 - Can l get you something to drink? - l'm good, thanks. 73 00:11:09,230 --> 00:11:12,820 - Cute outfit, Ricky. - Yeah, isn't Halloween in October? 74 00:11:12,900 --> 00:11:14,570 (both chuckle) 75 00:11:14,650 --> 00:11:18,200 At least now l know who ordered the Sausage Lover's. 76 00:11:18,280 --> 00:11:20,570 My purse is in the kitchen. 77 00:11:25,370 --> 00:11:29,120 l'm sorry. He can be such an asshole. 78 00:11:29,210 --> 00:11:33,420 Yeah, well, you've always known how to pick 'em, Jess. 79 00:11:33,500 --> 00:11:36,010 Well, l'll let you in on a little secret. 80 00:11:36,090 --> 00:11:39,260 (quietly) l'm getting ready to fire him. 81 00:11:39,340 --> 00:11:42,100 "Fire him." That's funny. 82 00:11:42,810 --> 00:11:45,180 So, what do l owe you? 83 00:11:45,270 --> 00:11:47,560 Uh... $53.50. 84 00:11:49,270 --> 00:11:51,650 Keep it. 85 00:11:51,730 --> 00:11:53,730 Thanks. 86 00:11:54,780 --> 00:11:57,490 l'll see you later. 87 00:12:06,500 --> 00:12:08,660 (grunts) 88 00:12:08,750 --> 00:12:10,710 - (coughs) - Come on! 89 00:12:10,790 --> 00:12:13,630 (Jesse) Dale! Dale, stop it! 90 00:12:13,710 --> 00:12:17,380 Was that laugh you got worth it? Huh? No answer? 91 00:12:17,470 --> 00:12:20,220 Dale, leave him alone! 92 00:12:24,100 --> 00:12:26,180 Give me my keys. 93 00:12:29,640 --> 00:12:33,230 Hope you can find them in 30 minutes or less, asshole. 94 00:12:33,310 --> 00:12:36,020 - Let's go. - Bitch. 95 00:12:36,110 --> 00:12:38,820 (coughs) 96 00:12:44,120 --> 00:12:46,830 (Dale) Let's go, Jesse. 97 00:13:02,970 --> 00:13:04,930 (police radio) 98 00:13:41,340 --> 00:13:46,720 - Ray, you find anything? - Nothing. Anyone parked at the turnout? 99 00:13:46,800 --> 00:13:48,760 Buddy Benson's truck. 100 00:13:48,850 --> 00:13:53,140 Jesus, Eddie. He usually goes out with his kid. 101 00:14:11,540 --> 00:14:14,290 (coughs) 102 00:14:14,370 --> 00:14:16,880 (groans) 103 00:14:22,760 --> 00:14:24,840 - Dad? - (groans) 104 00:14:27,220 --> 00:14:28,680 Dad? 105 00:14:28,760 --> 00:14:30,810 Arrgh! 106 00:14:34,520 --> 00:14:36,900 - Argh! - (roars) 107 00:14:40,150 --> 00:14:41,480 (roars) 108 00:15:11,390 --> 00:15:12,810 Hey. 109 00:15:12,890 --> 00:15:15,390 l missed you so much. 110 00:15:16,310 --> 00:15:18,400 - She's so big. - l know. 111 00:15:18,480 --> 00:15:22,900 - Hey. - God, l can't believe you're home. 112 00:15:24,320 --> 00:15:27,110 God, it's been so long. 113 00:15:27,200 --> 00:15:30,490 Do you want some help? 114 00:15:31,410 --> 00:15:34,040 Are these for me? 115 00:15:37,040 --> 00:15:38,870 You don't like them? 116 00:15:38,960 --> 00:15:42,170 Are you kidding me? These are so cool. 117 00:15:43,170 --> 00:15:45,710 We'll show you how they work later, OK? 118 00:15:45,800 --> 00:15:48,340 All right. 119 00:16:05,440 --> 00:16:07,610 You got a problem with the door? 120 00:16:10,030 --> 00:16:12,820 - When did you get back? - Today. 121 00:16:12,910 --> 00:16:16,120 What happened to your face? 122 00:16:16,200 --> 00:16:20,080 - We'll talk about it later. - Ricky. Hey. 123 00:16:20,170 --> 00:16:21,790 - We'll talk later. - No. Now. 124 00:16:21,880 --> 00:16:26,880 - Get your fucking hands off! - What happened to your face? 125 00:16:26,960 --> 00:16:31,680 Dale Collins and his friends jumped me. They threw my keys in the sewer. 126 00:16:33,100 --> 00:16:35,470 All right. Give me the bat. 127 00:16:36,470 --> 00:16:40,640 - What are you doing here, Dallas? - Give me the fucking bat! 128 00:16:45,570 --> 00:16:46,900 (sighs) 129 00:16:46,980 --> 00:16:48,570 Come on. 130 00:16:48,650 --> 00:16:50,740 l'll help you find your keys. 131 00:17:23,190 --> 00:17:25,440 (Butch growls) 132 00:17:28,780 --> 00:17:31,860 Butch. Shut up! 133 00:17:47,960 --> 00:17:50,340 Argh! 134 00:18:06,940 --> 00:18:09,110 Harry? 135 00:18:10,530 --> 00:18:13,150 You better save some for me. 136 00:18:14,110 --> 00:18:15,450 (gasps) 137 00:18:15,530 --> 00:18:17,200 Oh, my God! 138 00:18:17,280 --> 00:18:19,660 Oh, Harry. 139 00:18:23,830 --> 00:18:27,080 - (roars) - (shrieks) 140 00:18:35,760 --> 00:18:36,970 Argh! 141 00:18:37,470 --> 00:18:39,890 (whimpers) Please. 142 00:18:51,400 --> 00:18:53,030 Argh! 143 00:19:40,870 --> 00:19:43,160 (chirrups) 144 00:19:53,710 --> 00:19:55,960 (beeping) 145 00:20:34,210 --> 00:20:36,090 (growls) 146 00:20:51,850 --> 00:20:54,440 (low growl) 147 00:21:40,490 --> 00:21:42,570 (growls) 148 00:22:04,220 --> 00:22:06,840 (loud beeping) 149 00:22:37,170 --> 00:22:39,250 (footsteps) 150 00:22:42,340 --> 00:22:45,930 - Mom! - l'm sorry. lt's your bedtime, honey. 151 00:22:46,470 --> 00:22:48,970 l'm not sleepy yet. 152 00:22:52,810 --> 00:22:55,390 Molly, put those away. 153 00:22:55,480 --> 00:22:58,560 lt's time for bed. 154 00:23:00,570 --> 00:23:02,860 l love you. 155 00:23:07,660 --> 00:23:09,870 l want Dad to read it. 156 00:23:12,660 --> 00:23:14,330 OK. 157 00:23:17,960 --> 00:23:20,460 l love you. 158 00:23:21,500 --> 00:23:24,510 l'll see you in the morning. 159 00:23:40,110 --> 00:23:41,650 Hey. 160 00:23:41,730 --> 00:23:45,530 You remember all those times you told me how much you missed Mommy? 161 00:23:46,700 --> 00:23:48,610 lt's OK to tell Mommy that. 162 00:23:50,490 --> 00:23:54,080 OK. 163 00:23:59,330 --> 00:24:02,420 - Hurry up. - You wanna do it? 164 00:24:02,500 --> 00:24:05,920 - You're the convict in the family. - Funny. 165 00:24:06,010 --> 00:24:08,720 Help me out, all right? 166 00:24:15,180 --> 00:24:17,930 Why don't we climb down from where they threw your keys? 167 00:24:18,020 --> 00:24:22,020 So Jesse can see me climb out covered in shit? No, thanks. 168 00:24:22,110 --> 00:24:24,980 Wait a second. We're gonna be covered in shit? 169 00:24:25,070 --> 00:24:27,280 Take this... 170 00:24:38,540 --> 00:24:40,670 Oh, it's gross down here. 171 00:24:40,750 --> 00:24:44,000 Oh, l can think of worse places. 172 00:24:57,140 --> 00:24:59,640 Guess nobody's home. 173 00:24:59,730 --> 00:25:01,770 ls that a couch? 174 00:25:01,850 --> 00:25:03,060 Yeah. 175 00:25:03,150 --> 00:25:05,150 lt's nicer than ours. 176 00:25:12,530 --> 00:25:15,450 - What the hell? - (squeaking) 177 00:25:30,920 --> 00:25:34,760 Oh. lt smells like something died down here. 178 00:25:36,510 --> 00:25:39,810 Are you sure this is the right way? 179 00:25:39,890 --> 00:25:42,890 (Ricky) This should be it right up here. 180 00:25:44,770 --> 00:25:48,270 That's the drain. Check down there. 181 00:25:48,360 --> 00:25:50,860 Uh, they're your keys, asshole. 182 00:25:52,070 --> 00:25:56,620 - You got hands. - l'm not sticking them in that shit. You do it. 183 00:26:00,950 --> 00:26:03,790 Knock yourself out. 184 00:26:11,170 --> 00:26:13,260 Tell me about this girl. 185 00:26:13,340 --> 00:26:16,140 - What girl? - The one you got your ass kicked over. 186 00:26:16,220 --> 00:26:18,300 She's just a girl. 187 00:26:19,470 --> 00:26:24,230 No one goes digging around through shit over just some girl, OK? 188 00:26:26,230 --> 00:26:28,440 (screeching) 189 00:26:28,520 --> 00:26:31,070 - What the hell was that? - What? Relax. lt's a rat. 190 00:26:31,150 --> 00:26:33,280 That was no fucking rat. 191 00:26:35,030 --> 00:26:36,950 All right. Check that drain. 192 00:27:00,890 --> 00:27:03,810 - l got 'em. - (growling) 193 00:27:07,520 --> 00:27:09,610 Let's go. 194 00:27:11,440 --> 00:27:13,360 (woman) Sam! 195 00:27:13,440 --> 00:27:19,200 - (Eddie) Ray, head towards the ridge. - (woman) Sammy, where are you? 196 00:27:19,280 --> 00:27:21,080 (Eddie) Buddy. 197 00:27:21,280 --> 00:27:23,790 Buddy! 198 00:27:25,710 --> 00:27:27,710 Sam! 199 00:27:28,250 --> 00:27:30,630 (Eddie) Kelly, bring 'em in. 200 00:27:30,710 --> 00:27:32,670 (woman) Where are you, Buddy? 201 00:27:32,750 --> 00:27:35,550 (distorted voices) 202 00:27:35,630 --> 00:27:37,840 (woman) Buddy! 203 00:27:37,930 --> 00:27:39,390 Buddy! 204 00:27:39,470 --> 00:27:41,850 (Eddie) Buddy! 205 00:27:41,930 --> 00:27:45,770 (woman) We won't stop looking for you, Sammy! 206 00:28:03,870 --> 00:28:05,950 (siren wails) 207 00:28:12,500 --> 00:28:14,500 Eddie? 208 00:28:14,590 --> 00:28:16,920 Darcy, we'll start up again tomorrow. 209 00:28:18,630 --> 00:28:23,850 My husband and my son are out there somewhere. 210 00:28:23,930 --> 00:28:26,850 They wouldn't stop looking for me. 211 00:28:28,190 --> 00:28:32,810 Do you think that... something happened? 212 00:28:32,900 --> 00:28:35,190 l don't know. 213 00:28:36,570 --> 00:28:39,490 Why don't you go home and get some rest? 214 00:28:39,570 --> 00:28:42,240 Come on, we need your strength. 215 00:28:44,790 --> 00:28:47,120 Right. 216 00:28:51,460 --> 00:28:52,920 Ray, anything? 217 00:28:53,000 --> 00:28:55,500 Negative. I'll make a final pass by the ridge. 218 00:28:55,590 --> 00:29:01,220 All right, keep in touch. Otherwise, l'll see you in the morning. 219 00:29:46,140 --> 00:29:49,390 - (police radio) All units, report back... - (growls) 220 00:29:56,190 --> 00:29:58,940 (panicked breathing) 221 00:30:02,200 --> 00:30:04,070 (grunts) 222 00:30:10,830 --> 00:30:12,710 (Predator chirrups) 223 00:30:28,680 --> 00:30:33,600 Excuse me, sir. lf you've seen my husband and my son. Thank you. 224 00:30:33,690 --> 00:30:37,350 Pardon me. lf l can l give you this? This is my husband and my son. 225 00:30:37,440 --> 00:30:40,190 Just keep an eye. Thank you. 226 00:30:41,820 --> 00:30:46,860 - How's the job hunt going? - ls breaking and entering a special skill? 227 00:30:46,950 --> 00:30:49,740 You got any suggestions? 228 00:30:49,830 --> 00:30:52,790 l hear the bank's hiring. 229 00:30:59,920 --> 00:31:02,630 - Hey. - Morning. 230 00:31:07,590 --> 00:31:10,640 Any word on Buddy and his kid? 231 00:31:10,720 --> 00:31:12,930 Carrie? Coffee, please. 232 00:31:16,140 --> 00:31:21,230 - You guys have been out all night, huh? - No, we called it off at 2am. 233 00:31:22,280 --> 00:31:27,030 - Ray didn't come home? - l thought he was with you. l tried his cell. 234 00:31:27,110 --> 00:31:29,200 Carrie, listen to me. 235 00:31:29,280 --> 00:31:32,660 Ray was pushing real hard last night. l'm sure he's still looking. 236 00:31:32,740 --> 00:31:37,370 - Cell reception out there... - He always calls, Eddie. 237 00:31:44,130 --> 00:31:52,010 Ray! 238 00:31:54,140 --> 00:31:56,850 Ray, are you down there? 239 00:32:00,310 --> 00:32:02,400 Ray? 240 00:32:07,860 --> 00:32:09,950 (flies buzz) 241 00:32:21,750 --> 00:32:23,840 Oh, my God. 242 00:32:36,730 --> 00:32:40,140 (man) l can't believe this is Ray Adams. 243 00:32:45,070 --> 00:32:47,990 l don't want to believe it either. 244 00:32:49,150 --> 00:32:52,200 You know what it would take for a man to do this? 245 00:32:52,280 --> 00:32:55,700 For someone to skin a human being? 246 00:32:56,370 --> 00:32:59,910 No tracks. Nothing. 247 00:33:01,620 --> 00:33:06,210 Eddie, you're in over your head. 248 00:33:07,170 --> 00:33:09,590 What are you gonna do? 249 00:33:09,670 --> 00:33:12,840 l'll let you know when l figure it out. 250 00:33:21,770 --> 00:33:23,440 (bangs roof) Hey. 251 00:33:23,520 --> 00:33:26,770 Hey, Jesse. Hi. 252 00:33:31,280 --> 00:33:34,740 You know, you look at me that same way in class. 253 00:33:34,820 --> 00:33:37,830 Yeah, well, uh... the clock's behind you. 254 00:33:37,910 --> 00:33:40,120 What? 255 00:33:40,210 --> 00:33:42,920 Tomorrow, in class, turn around, you'll see it. 256 00:33:43,000 --> 00:33:46,960 Yeah, l know that it's there, but... 257 00:33:48,000 --> 00:33:50,960 We both know that's not what you're looking at. 258 00:33:54,050 --> 00:33:57,300 You know, you never were a good liar. 259 00:33:59,520 --> 00:34:04,600 - Want to go swimming tonight? - Swimming? Where? 260 00:34:04,690 --> 00:34:06,810 At school. 261 00:34:06,900 --> 00:34:09,780 Come on, it'll be like old times. 262 00:34:10,570 --> 00:34:14,110 Old times, like before you had a boyfriend? 263 00:34:14,200 --> 00:34:16,240 Yeah. 264 00:34:16,320 --> 00:34:19,910 And it's ex-boyfriend, actually. 265 00:34:19,990 --> 00:34:22,410 He's been fired. 266 00:34:23,460 --> 00:34:27,210 So tonight, around ten. 267 00:34:31,340 --> 00:34:33,590 See you tonight. 268 00:34:53,610 --> 00:34:55,530 (Predator chirrups) 269 00:36:35,590 --> 00:37:19,920 (whirring) 270 00:37:27,220 --> 00:37:29,930 (roars) 271 00:38:06,800 --> 00:38:09,010 (Predator roars) 272 00:39:05,820 --> 00:39:08,280 l'm closing out now, Darcy. 273 00:39:08,370 --> 00:39:10,700 See you when you get here. 274 00:39:18,540 --> 00:39:20,960 You all right? 275 00:39:22,760 --> 00:39:25,220 Hey, if you wanna talk... 276 00:39:26,220 --> 00:39:28,510 lt's OK. 277 00:39:30,260 --> 00:39:32,850 You're welcome to stay with me and Kathy tonight. 278 00:39:32,930 --> 00:39:36,480 Darcy's coming by. l'm gonna stay with her. 279 00:39:38,270 --> 00:39:40,270 l'll see you tomorrow. 280 00:39:50,910 --> 00:39:53,700 (plates smash) 281 00:39:53,790 --> 00:39:57,410 - Ritchie? - (groaning and spluttering) 282 00:39:58,880 --> 00:40:01,330 Ritchie? 283 00:40:01,420 --> 00:40:03,920 No! 284 00:40:07,340 --> 00:40:09,800 (screams) 285 00:41:10,700 --> 00:41:13,070 We found Ray's body in the woods. 286 00:41:13,660 --> 00:41:15,910 He was, uh... 287 00:41:15,990 --> 00:41:18,160 He was skinned alive. 288 00:41:22,420 --> 00:41:26,960 Think it's got something to do with Buddy and his kid disappearing? 289 00:41:27,050 --> 00:41:30,420 l think this kind of thing doesn't happen here. 290 00:41:30,510 --> 00:41:35,850 (police radio) We have a report of a gas explosion in a sewer under 16th, copy? 291 00:41:35,930 --> 00:41:39,640 Roger, Dispatch. Notify the fire department. l'll meet 'em there. 292 00:41:39,730 --> 00:41:42,440 - Right away. Dispatch out. - You want some help? 293 00:41:42,520 --> 00:41:44,650 l don't know, Dallas. 294 00:41:44,730 --> 00:41:46,310 Come on. 295 00:41:46,400 --> 00:41:48,860 l'll ride in the back. 296 00:42:06,000 --> 00:42:08,090 (alarm blares) 297 00:42:32,450 --> 00:42:34,240 (roars) 298 00:42:37,280 --> 00:42:38,240 Argh! 299 00:42:41,950 --> 00:42:44,040 (Predator chirrups) 300 00:43:03,140 --> 00:43:04,850 - Ricky. - Hey. 301 00:43:04,940 --> 00:43:06,690 Hey. 302 00:43:08,190 --> 00:43:10,860 So, uh... 303 00:43:10,940 --> 00:43:13,490 how do we get in? 304 00:43:13,570 --> 00:43:16,450 l taped the lock after class. 305 00:43:37,010 --> 00:43:41,810 l couldn't decide on which suit l wanted to wear, so... 306 00:43:46,230 --> 00:43:48,690 Now, 307 00:43:48,770 --> 00:43:51,270 you tell me... 308 00:43:51,360 --> 00:43:54,190 Are you looking at me 309 00:43:54,280 --> 00:43:56,150 or the clock? 310 00:44:00,370 --> 00:44:02,700 Come here. 311 00:44:13,340 --> 00:44:15,800 (car arrives) 312 00:44:20,470 --> 00:44:22,970 Oh, my God. 313 00:44:26,230 --> 00:44:29,520 - What do you think you're doing, Jess? - Dale, get outta here! 314 00:44:29,600 --> 00:44:35,440 Just remember, Ricky, l taught this little slut everything she knows. 315 00:44:35,530 --> 00:44:38,190 No, Ricky! Stop it! 316 00:44:39,110 --> 00:44:41,110 Stop it! Dale, stop it! 317 00:44:41,200 --> 00:44:44,240 Stop it! He's drowning! 318 00:45:23,820 --> 00:45:27,580 (roars) 319 00:45:29,540 --> 00:45:31,540 (growls) 320 00:45:51,270 --> 00:45:53,520 (roars) 321 00:46:07,330 --> 00:46:10,200 (Predator chirrups) 322 00:46:11,750 --> 00:46:14,870 What the hell was that? 323 00:46:14,960 --> 00:46:17,670 Oh, my God. Oh, my God! Get out of the water! 324 00:46:17,750 --> 00:46:20,710 - (Dale) Get out! Go! Go! - (Ricky) Jesse, go! 325 00:46:20,800 --> 00:46:24,010 - Oh, my God, get out of the pool! - Jess, run! 326 00:46:24,090 --> 00:46:25,680 - (screams) - (boy) Help me! 327 00:46:25,760 --> 00:46:27,760 - (Jesse) Oh, my God! - Help me! 328 00:46:27,850 --> 00:46:29,060 (gurgles) 329 00:46:30,350 --> 00:46:32,430 Get out! Go! 330 00:46:34,520 --> 00:46:37,940 - Do you think he's dead? - Why don't you go back and find out? 331 00:46:39,820 --> 00:46:42,110 - (Jesse) No! - Here! 332 00:46:43,650 --> 00:46:45,740 Window! 333 00:46:51,120 --> 00:46:53,080 Shit! Oh, shit! 334 00:46:54,920 --> 00:46:56,170 Fuck! 335 00:46:56,630 --> 00:46:59,420 - Come on! - Help me! 336 00:46:59,500 --> 00:47:01,880 (screams) 337 00:47:01,960 --> 00:47:04,510 (Jesse) Ricky! Come on! 338 00:47:04,590 --> 00:47:06,680 Go! 339 00:47:19,980 --> 00:47:22,070 (rustling) 340 00:47:24,860 --> 00:47:25,950 (screams) 341 00:47:26,360 --> 00:47:29,450 Daddy! Daddy! 342 00:47:29,530 --> 00:47:32,580 - Daddy! - Molly? Honey, what is it? 343 00:47:33,450 --> 00:47:36,040 lt was outside the window. 344 00:47:36,120 --> 00:47:38,830 - What? - lt was a monster. 345 00:47:39,880 --> 00:47:41,250 (sighs) 346 00:47:41,340 --> 00:47:43,380 Oh, come here. 347 00:47:43,460 --> 00:47:46,090 Come here. 348 00:47:46,880 --> 00:47:51,010 You know, when l was your age l used to have these awful nightmares. 349 00:47:51,100 --> 00:47:53,390 l saw it. lt was real. 350 00:47:56,480 --> 00:47:58,940 You see? No monster. 351 00:47:59,020 --> 00:48:00,980 (screams) 352 00:48:02,270 --> 00:48:03,820 - Tim! - Daddy! 353 00:48:03,900 --> 00:48:05,860 Run! 354 00:48:05,950 --> 00:48:08,150 (Molly screams) 355 00:48:09,490 --> 00:48:12,410 We have to go! Come on! 356 00:48:12,490 --> 00:48:14,700 Daddy! 357 00:49:11,720 --> 00:49:15,350 The fire spread through the plant. Shut down the reactors manually. 358 00:49:15,430 --> 00:49:17,890 Roger that. 359 00:49:17,980 --> 00:49:21,850 Dispatch, we have to evacuate the entire town. 360 00:49:21,940 --> 00:49:26,610 Call the National Guard in Colorado Springs for assistance. Over. 361 00:49:26,690 --> 00:49:29,070 Jesus Christ. 362 00:49:29,150 --> 00:49:30,190 - Sheriff. - Yeah. 363 00:49:30,280 --> 00:49:32,700 - You should hear about this. - Dallas! 364 00:49:32,780 --> 00:49:35,120 - Thanks. - What the hell are you doing here? 365 00:49:35,200 --> 00:49:37,160 l saw... Something came after us! 366 00:49:37,240 --> 00:49:40,160 - What? Slow down. What came after you? - l don't know! 367 00:49:40,250 --> 00:49:43,330 - Where were you? - We were at the school. Mark's dead. 368 00:49:43,420 --> 00:49:46,210 - And l think they got Nick, too. - What was it? 369 00:49:47,210 --> 00:49:49,630 Ricky! 370 00:49:49,720 --> 00:49:51,800 l don't know. 371 00:50:52,530 --> 00:50:56,490 Call in help. Somebody's gotta know about this. 372 00:50:57,910 --> 00:51:00,540 Eddie! 373 00:51:02,960 --> 00:51:06,670 Dispatch, where's that backup? Dispatch, come in. 374 00:51:06,750 --> 00:51:09,250 (crackling) 375 00:51:10,710 --> 00:51:12,960 Dispatch, come in. 376 00:51:14,930 --> 00:51:18,140 Let's go. Let's get the hell outta here. 377 00:51:22,140 --> 00:51:24,350 Carrie? 378 00:51:26,440 --> 00:51:27,940 Carrie! 379 00:51:28,020 --> 00:51:30,730 The power's out. 380 00:51:32,820 --> 00:51:34,780 Carrie? 381 00:51:36,240 --> 00:51:37,910 You... 382 00:51:37,990 --> 00:51:39,740 (whimpers) 383 00:51:39,830 --> 00:51:43,330 Oh, my God! Oh, God! Help me! 384 00:51:44,580 --> 00:51:47,370 (police sirens) 385 00:51:48,500 --> 00:51:51,340 (man) Hurry! Hurry! 386 00:51:51,420 --> 00:51:53,920 Stay together! 387 00:51:56,680 --> 00:51:59,590 (screaming) 388 00:52:04,560 --> 00:52:07,980 (man #2) No! Hurry! (screams) 389 00:52:08,060 --> 00:52:11,980 (man #1) Leave him there! Let's get outta here! 390 00:52:14,610 --> 00:52:16,530 - (car horns) - (shouting) 391 00:52:29,040 --> 00:52:32,590 (roars) 392 00:52:50,270 --> 00:52:52,980 (Dallas) The police station isn't such a hot idea. 393 00:52:53,070 --> 00:52:56,610 What do you want me to do? We don't know what we're dealing with. 394 00:52:56,690 --> 00:52:58,950 - Come on. - Look out! 395 00:52:59,030 --> 00:53:00,110 (brakes squeal) 396 00:53:00,200 --> 00:53:01,780 (screams) 397 00:53:01,870 --> 00:53:04,200 - Sheriff! Sheriff! - Darcy? 398 00:53:04,280 --> 00:53:06,040 - Eddie... - Darcy, what happened? 399 00:53:06,120 --> 00:53:08,540 - ln the diner... Carrie's stomach. - What? 400 00:53:08,620 --> 00:53:10,290 - There was so much blood. - What? 401 00:53:10,370 --> 00:53:13,380 Her stomach, it was gone. She's dead. 402 00:53:13,460 --> 00:53:16,170 She's dead! 403 00:53:16,260 --> 00:53:19,130 Ricky, get her inside. 404 00:53:19,220 --> 00:53:21,510 Get her in. 405 00:53:23,680 --> 00:53:26,720 Eddie, people are dying. 406 00:53:26,810 --> 00:53:30,430 - We need guns. - The National Guard will be here soon. 407 00:53:30,520 --> 00:53:33,270 Not soon enough! 408 00:53:43,070 --> 00:53:45,160 l can't believe l'm letting you do this. 409 00:53:45,240 --> 00:53:48,160 This plan is stupid. Let's just leave town now. 410 00:53:48,250 --> 00:53:50,830 We won't make it out of town without weapons, dickhead. 411 00:53:50,910 --> 00:53:54,540 You're too stupid to talk, Dale. Shut up. 412 00:54:09,640 --> 00:54:12,440 - Where are the guns? - Follow me. 413 00:54:21,820 --> 00:54:24,410 Here they are. 414 00:54:26,530 --> 00:54:30,160 Dale, grab some bags. Jesse, load 'em up. 415 00:54:34,830 --> 00:54:39,840 - Eddie, you got power on that thing? - Yeah, l just need some light. 416 00:54:39,920 --> 00:54:42,090 (sirens) 417 00:54:55,900 --> 00:54:57,270 Go, go, go! 418 00:54:57,360 --> 00:54:59,230 Ground One, secure the area. 419 00:54:59,320 --> 00:55:03,070 Set up perimeter, and provide cover for Ground Two. 420 00:55:03,150 --> 00:55:04,740 Roger. Zero-six out. 421 00:55:04,820 --> 00:55:07,490 - Move, move, move! - (man) Report status. 422 00:55:07,570 --> 00:55:11,410 - Ground One has secure perimeter. - Ground Two has secure perimeter. 423 00:55:16,250 --> 00:55:18,670 This is Sheriff Morales for the National Guard. 424 00:55:18,750 --> 00:55:21,630 Repeat, Sheriff Morales for the National Guard. Come in. 425 00:55:21,710 --> 00:55:25,800 This is Lieutenant Woods, 89th Troop Command, Colorado National Guard. 426 00:55:25,880 --> 00:55:27,720 Go ahead, Sheriff. 427 00:55:27,800 --> 00:55:30,140 What's your location, Lieutenant? Over. 428 00:55:30,220 --> 00:55:32,060 We're on Main Street. 429 00:55:32,140 --> 00:55:34,730 (Eddie) I don't know what your men are walking into, 430 00:55:34,810 --> 00:55:37,400 but our situation is getting worse. 431 00:55:40,150 --> 00:55:41,940 (man) Argh! 432 00:55:45,650 --> 00:55:47,860 Lieutenant, come in. Are you there? 433 00:55:47,950 --> 00:55:51,080 - (man) We have a missing man. - Hold on, Sheriff. 434 00:56:07,050 --> 00:56:08,720 Argh! 435 00:56:08,800 --> 00:56:11,800 - (screaming) - (man) We got contact! 436 00:56:11,890 --> 00:56:15,390 It's a fucking ambush! (screams) 437 00:56:15,480 --> 00:56:18,230 Benson, nine o'clock! 438 00:56:18,310 --> 00:56:21,690 What the hell's going on out there? 439 00:56:26,780 --> 00:56:29,200 (man) We got contact all around us! 440 00:56:31,910 --> 00:56:34,330 Fall back! I repeat, fall back! 441 00:56:34,410 --> 00:56:35,740 Lieutenant! 442 00:56:38,460 --> 00:56:41,130 (man) Fall back! 443 00:56:43,000 --> 00:56:44,710 (radio feedback) 444 00:56:44,800 --> 00:56:47,010 Lieutenant, are you there? 445 00:56:47,720 --> 00:56:50,970 Lieutenant, come in. Are you there? 446 00:56:58,730 --> 00:57:01,650 We're not gonna make it, are we? 447 00:57:07,530 --> 00:57:09,570 - (banging) - (Jesse shrieks) 448 00:57:09,650 --> 00:57:11,910 Don't shoot. Take what you want. 449 00:57:11,990 --> 00:57:15,740 l'm not getting killed for no $6.25 an hour. 450 00:57:17,790 --> 00:57:22,250 - We've been attacked. - Terrorists hit Gunnison? 451 00:57:22,330 --> 00:57:24,920 l told you they would one day. 452 00:57:25,800 --> 00:57:28,170 What are you guys, stoned? 453 00:57:32,140 --> 00:57:34,260 You see that? 454 00:57:39,060 --> 00:57:41,690 Hurry up, Molly. Hurry up. 455 00:57:42,600 --> 00:57:48,980 Hello? 456 00:57:49,440 --> 00:57:51,990 (gasps) 457 00:57:52,070 --> 00:57:55,030 Are you hurt? 458 00:57:55,700 --> 00:57:58,240 Come on in. 459 00:57:58,330 --> 00:58:01,040 She'll be safe here. 460 00:58:04,080 --> 00:58:06,420 (PA) Dr Lawson to OR two, stat. 461 00:58:06,500 --> 00:58:09,340 Dr Lawson to OR two, stat. 462 00:58:10,470 --> 00:58:14,050 Keep pressure on that and run another litre. 463 00:58:14,140 --> 00:58:16,640 Hold up. 464 00:58:18,310 --> 00:58:20,930 Barely got a carotid. Take him straight to Trauma. 465 00:58:21,020 --> 00:58:23,690 Easy now. 466 00:58:34,950 --> 00:58:37,950 (babies crying) 467 00:59:01,890 --> 00:59:06,150 - Hi. - When are the lights going back on? 468 00:59:06,230 --> 00:59:11,440 We're on emergency generators until the power's restored. 469 00:59:11,530 --> 00:59:13,990 Oh, God. 470 00:59:14,070 --> 00:59:16,410 Oh, l think my water just broke. 471 00:59:16,490 --> 00:59:18,070 - Oh! - OK. 472 00:59:18,160 --> 00:59:20,530 l'll find a doctor. 473 00:59:32,460 --> 00:59:35,090 (monitor beeps quickly) 474 00:59:47,690 --> 00:59:49,730 (screams) 475 01:00:01,790 --> 01:00:03,830 Hey. 476 01:00:04,700 --> 01:00:07,040 You two look pretty shaken up. 477 01:00:07,120 --> 01:00:10,130 lt hasn't been an easy night for her. 478 01:00:12,630 --> 01:00:15,630 And what about you? 479 01:00:15,720 --> 01:00:18,510 l'll live. 480 01:00:19,510 --> 01:00:21,640 OK. 481 01:00:22,600 --> 01:00:25,770 We're leaving in five minutes. 482 01:00:25,850 --> 01:00:27,770 Thank you. 483 01:00:32,820 --> 01:00:35,570 (Predator chirrups) 484 01:00:48,830 --> 01:00:50,920 Where is he? 485 01:01:02,850 --> 01:01:06,220 Give me the gun! Give me the gun! 486 01:01:10,980 --> 01:01:13,900 Come on! 487 01:01:14,360 --> 01:01:15,770 (Molly screams) 488 01:01:22,370 --> 01:01:25,370 (Molly) Mommy! 489 01:01:27,750 --> 01:01:30,040 (Kelly) Turn back! lt's a trap! 490 01:01:30,120 --> 01:01:32,040 lt's a trap! lt's a trap! 491 01:01:32,130 --> 01:01:34,590 - What the fuck?! - Go, go, go! 492 01:01:34,670 --> 01:01:38,460 (Kelly) Go! Molly, come on! Run! Run, Molly! 493 01:01:38,550 --> 01:01:40,090 Oh, God! 494 01:01:40,970 --> 01:01:44,180 (Eddie) Everyone, go! Go! Out the back! 495 01:01:44,890 --> 01:01:47,850 Fuck this! 496 01:01:53,020 --> 01:01:54,770 Argh! 497 01:01:54,860 --> 01:01:57,480 Shoot this fucking thing! 498 01:02:05,950 --> 01:02:08,870 - Dallas. - (Darcy) What was that thing? 499 01:02:29,220 --> 01:02:31,930 (flatline) 500 01:02:32,020 --> 01:02:33,560 What? 501 01:02:33,650 --> 01:02:35,690 (multiple flatlines) 502 01:02:40,030 --> 01:02:42,570 That's not possible. 503 01:02:42,650 --> 01:02:47,030 Shit. Something's wrong. Check the other rooms. 504 01:02:54,710 --> 01:02:56,960 What is...? 505 01:03:03,170 --> 01:03:06,050 (woman whimpers) 506 01:03:12,480 --> 01:03:13,890 (screams) 507 01:03:15,230 --> 01:03:17,520 (screeching) 508 01:03:27,530 --> 01:03:30,910 (Kelly) Go, baby. Go, go, go. Keep running. 509 01:03:31,910 --> 01:03:34,830 (Eddie) Straight ahead. Straight ahead. 510 01:03:34,910 --> 01:03:37,250 (Darcy) What the hell? 511 01:03:37,330 --> 01:03:39,170 This is our help?! 512 01:03:42,510 --> 01:03:45,720 - What the fuck is going on, Eddie? - Where the hell are the bodies? 513 01:03:45,800 --> 01:03:48,800 - Oh, they're going to kill us all! - We're not dead yet. 514 01:03:48,890 --> 01:03:53,390 There may be weapons and equipment we can still use. 515 01:04:00,440 --> 01:04:02,400 Radio. 516 01:04:08,450 --> 01:04:11,070 National Guard, come in. 517 01:04:11,160 --> 01:04:14,450 Repeat, any National Guard unit, come in. 518 01:04:16,120 --> 01:04:19,460 This is Colonel Stevens, US Army. ldentify yourself. 519 01:04:19,540 --> 01:04:23,960 Sheriff Eddie Morales, Gunnison, Colorado. You have to help us, Colonel. 520 01:04:24,050 --> 01:04:28,630 There's an infestation and if we don't get help soon, there won't be any of us left. 521 01:04:28,720 --> 01:04:31,850 What's the army's evacuation plan? 522 01:04:31,930 --> 01:04:33,930 Colonel? 523 01:04:37,230 --> 01:04:40,020 Colonel, we need immediate evac. 524 01:04:40,100 --> 01:04:43,230 Sheriff, all ground routes have been compromised. 525 01:04:43,320 --> 01:04:47,280 There is an airlift in 30 minutes from Gilliam Circle. 526 01:04:47,360 --> 01:04:51,450 Confirm - airlift, Gilliam Circle. We'll be there in 20 minutes. 527 01:04:51,530 --> 01:04:53,660 But that's right in the centre of town. 528 01:04:53,740 --> 01:04:56,200 We'll be there, Colonel. 529 01:05:04,750 --> 01:05:07,460 What the fuck are you? 530 01:05:13,050 --> 01:05:17,270 Everyone, get in the Stryker. l'll drive. 531 01:05:21,480 --> 01:05:24,440 You sure you can drive that thing? 532 01:05:24,520 --> 01:05:27,530 - All right, l'll get on the gun. - Don't miss. 533 01:05:27,610 --> 01:05:29,740 Don't crash. 534 01:05:37,870 --> 01:05:39,910 Hold on. 535 01:06:43,020 --> 01:06:45,520 (Aliens screech) 536 01:07:16,220 --> 01:07:19,680 - Why are we stopping? - lt doesn't make any sense. 537 01:07:19,760 --> 01:07:22,720 Gilliam Circle is right in the centre of town. 538 01:07:22,810 --> 01:07:25,350 We'll be surrounded by those things. 539 01:07:25,440 --> 01:07:29,820 - Wait a second. What are you saying? - l think the colonel was lying. 540 01:07:29,900 --> 01:07:33,610 That's crazy. The government doesn't lie to people. 541 01:07:34,400 --> 01:07:38,820 The army thinks about containment first. They can't risk this getting any worse. 542 01:07:38,910 --> 01:07:43,870 Help is a few miles down that road and they're waiting. lf you won't drive us, l will. 543 01:07:43,960 --> 01:07:46,410 The only thing down that road are more of those. 544 01:07:46,500 --> 01:07:49,580 - You're considering this? - l'm considering what keeps us alive. 545 01:07:49,670 --> 01:07:52,960 Which means getting out of this town. 546 01:07:53,050 --> 01:07:57,090 - There are two helicopters. The airport... - We'll never make it. 547 01:07:57,180 --> 01:08:01,720 - The other one's at the hospital. - The people there probably used it. 548 01:08:01,810 --> 01:08:06,600 - That's a chance we have to take. - lf you're wrong, and it's gone, we're dead. 549 01:08:06,690 --> 01:08:10,400 lf l'm right, they're dead if they follow you. 550 01:08:15,900 --> 01:08:18,200 (Jesse) There's a truck coming. 551 01:08:22,700 --> 01:08:26,660 (man on radio) There will be an emergency evacuation from Gilliam Circle. 552 01:08:26,750 --> 01:08:29,000 Medical care will be provided. 553 01:08:29,080 --> 01:08:33,040 - What are you doing in there? - Never mind. Are you heading to the airlift? 554 01:08:33,130 --> 01:08:36,460 - Yeah. - OK, follow us. We don't have much time. 555 01:08:36,550 --> 01:08:40,430 All right, listen up. Everybody's got to choose right now. 556 01:08:43,510 --> 01:08:45,770 l'm going to the hospital with the tank. 557 01:08:45,850 --> 01:08:48,520 - We all need to go to the centre of town. - That's right. 558 01:08:48,600 --> 01:08:50,900 - l'm going with my brother. - l'm with you. 559 01:08:50,980 --> 01:08:54,520 - l'm going in the tank. - Dallas, don't do this. 560 01:08:55,570 --> 01:08:58,700 She's wrong. And brother or not, he's wrong. 561 01:08:58,780 --> 01:09:02,240 - You're going to get them killed. - (man) We're running out of time. 562 01:09:02,330 --> 01:09:04,740 Hold on. We're coming with you. 563 01:09:08,920 --> 01:09:11,290 Wait. 564 01:09:16,210 --> 01:09:18,300 Take care. 565 01:09:19,680 --> 01:09:22,930 l hope we're both wrong. 566 01:09:31,230 --> 01:09:33,980 Let's go. 567 01:09:53,210 --> 01:09:55,710 l didn't help anybody. 568 01:09:55,800 --> 01:09:57,750 l was too scared. 569 01:09:57,840 --> 01:10:00,510 l just watched 'em die. 570 01:10:11,270 --> 01:10:13,310 All right, put these on. 571 01:10:15,230 --> 01:10:17,480 You too. 572 01:10:43,930 --> 01:10:48,140 Listen, whatever happens inside, the only person that can't get hurt is Kelly. 573 01:10:48,220 --> 01:10:51,350 All right? We all protect Kelly. 574 01:10:51,430 --> 01:10:54,560 ls this the Titanic? Screw the "women and children first" shit! 575 01:10:54,650 --> 01:11:00,280 Look, asshole, unless you can fly the helicopter, shut the fuck up! Let's go. 576 01:11:12,370 --> 01:11:14,460 (glass breaks) 577 01:11:37,190 --> 01:11:40,020 (Kelly) Oh! Jesus. 578 01:11:51,370 --> 01:11:53,500 Maybe they've all gone. 579 01:12:08,550 --> 01:12:10,510 (roars) 580 01:13:34,050 --> 01:13:37,060 Oh, God! No! 581 01:13:37,140 --> 01:13:39,890 (Dallas) Fucking shoot it! 582 01:13:45,650 --> 01:13:47,690 - Jesse, no, wait! - Move now! 583 01:13:55,370 --> 01:13:57,330 (Alien growls) 584 01:14:47,750 --> 01:14:49,300 (screeching) 585 01:14:53,930 --> 01:14:55,840 Jesse! 586 01:14:55,930 --> 01:14:58,140 No, wait! 587 01:14:58,220 --> 01:15:00,520 (Molly screams) 588 01:15:11,860 --> 01:15:14,450 - Argh! - Ricky! 589 01:15:27,250 --> 01:15:29,790 - Ricky, wait! - Motherfucker! 590 01:15:29,880 --> 01:15:32,050 Ricky! 591 01:15:54,110 --> 01:15:56,320 Argh! 592 01:15:57,280 --> 01:15:59,620 Come on. 593 01:16:00,620 --> 01:16:03,160 Come on, get up. 594 01:16:03,250 --> 01:16:05,370 You're gonna make it. 595 01:16:05,460 --> 01:16:08,080 (growling) 596 01:16:10,000 --> 01:16:13,000 - We have to go. Now! - Come on. 597 01:16:13,090 --> 01:16:15,550 Come on. 598 01:16:15,630 --> 01:16:18,260 (Kelly) Go! Go, go, go, go! 599 01:16:22,140 --> 01:16:25,350 - (man) lt's right there! - (man #2) Don't hold back! 600 01:16:26,850 --> 01:16:29,650 (man #3) Keep the kids back! 601 01:16:29,730 --> 01:16:32,690 Joe! ls this everybody? 602 01:16:33,230 --> 01:16:37,450 - All that's left. What have you heard? - The airlift will be here soon. 603 01:16:41,830 --> 01:16:44,330 - Clear! - Come on! 604 01:16:45,370 --> 01:16:47,540 - Go, go! You all right? - Yeah. 605 01:16:47,620 --> 01:16:49,920 (coughs) 606 01:16:51,040 --> 01:16:53,590 Come here. Come here, Molly. 607 01:16:54,250 --> 01:16:56,460 Go, go! Follow your mom. 608 01:16:57,470 --> 01:17:00,590 - Come on! - (Kelly) Everyone, move! 609 01:17:01,600 --> 01:17:03,970 Run, Molly! 610 01:17:04,060 --> 01:17:05,770 (screams) 611 01:17:14,020 --> 01:17:16,230 (Dallas) Come on! 612 01:17:17,320 --> 01:17:20,200 - Dallas! - l'm trying! 613 01:17:21,370 --> 01:17:25,200 - Are you gonna shoot that thing?! - Hang on! 614 01:17:30,210 --> 01:17:32,290 Let's go! 615 01:17:39,510 --> 01:17:40,300 You got her? 616 01:17:51,940 --> 01:17:55,360 - (woman) Help! - (Alien screeches) 617 01:17:55,440 --> 01:18:00,240 Colonel Stevens, this is Gunnison County requesting status on evac. Over. 618 01:18:06,370 --> 01:18:08,790 Colonel, where's the airlift? 619 01:18:09,710 --> 01:18:14,420 Sheriff, we are ten miles out. Hold your position. Over. 620 01:18:15,130 --> 01:18:17,840 Colonel, we're here. Over. 621 01:18:20,380 --> 01:18:22,430 God help us all. 622 01:18:23,590 --> 01:18:26,300 Get outta here. Now, l'm gonna buy us some time. 623 01:18:26,390 --> 01:18:28,970 - l'm not leaving you. - Get to the chopper! 624 01:18:29,060 --> 01:18:31,180 You don't have to do this, Dallas. 625 01:18:31,270 --> 01:18:33,350 Now! Now! Go! 626 01:18:34,270 --> 01:18:37,230 Come on, you motherfuckers! 627 01:18:41,700 --> 01:18:43,740 Hey, over here! 628 01:18:56,380 --> 01:18:59,460 (Kelly) Come on. 629 01:19:03,880 --> 01:19:06,510 OK, go! 630 01:19:08,930 --> 01:19:11,720 - (gun buzzes) - Fuck! 631 01:19:12,180 --> 01:19:14,690 Hey, come on over here! 632 01:19:37,080 --> 01:19:39,040 Come on! 633 01:19:51,720 --> 01:19:54,390 Fuck you! 634 01:20:49,570 --> 01:20:51,570 We're not leaving without him. 635 01:20:51,660 --> 01:20:54,580 - We have to go. - He'll make it. 636 01:20:55,450 --> 01:20:56,790 (screams) 637 01:20:56,870 --> 01:21:01,420 Die! 638 01:21:23,110 --> 01:21:25,190 Let's go! 639 01:22:34,430 --> 01:22:36,300 (roars) 640 01:23:03,120 --> 01:23:05,370 Mommy... 641 01:24:01,770 --> 01:24:03,430 (Kelly) Close your eyes! 642 01:24:08,860 --> 01:24:11,570 - (Dallas) Hang on! - Mommy! 643 01:24:11,650 --> 01:24:13,320 (screaming) 644 01:24:19,320 --> 01:24:21,830 (Kelly) Dallas. 645 01:24:21,910 --> 01:24:23,540 Dallas. 646 01:24:23,620 --> 01:24:25,870 (coughs) 647 01:24:34,550 --> 01:24:38,380 Oh, Jesus. Hey, you all right? 648 01:24:38,470 --> 01:24:41,680 - Ricky? - Yeah, press harder, honey. 649 01:24:42,100 --> 01:24:44,600 (rustling) 650 01:25:01,370 --> 01:25:03,580 Drop your weapons! 651 01:25:13,840 --> 01:25:17,920 - You bastards killed the entire town. - Just following orders. 652 01:25:18,010 --> 01:25:20,680 Put down your weapons. 653 01:25:38,740 --> 01:25:40,910 (Ricky coughs) 654 01:25:40,990 --> 01:25:43,910 We need a medic for my brother. 655 01:25:43,990 --> 01:25:46,120 A medevac is inbound. 656 01:25:46,200 --> 01:25:49,370 Secure any weapons, and let's set up a perimeter! 657 01:25:49,790 --> 01:25:51,790 Go on, move it! 658 01:25:51,880 --> 01:25:54,710 (man) Rogers, Bristol, join up! 659 01:25:56,420 --> 01:25:59,590 Along the tree line! Weapons tight! 660 01:26:14,060 --> 01:26:16,860 l thought l told you not to crash. 661 01:26:21,150 --> 01:26:23,410 Mommy? 662 01:26:23,490 --> 01:26:26,780 Are the monsters gone? 663 01:26:26,870 --> 01:26:29,120 They're gone. 664 01:27:21,010 --> 01:27:24,550 The world isn't ready for this technology. 665 01:27:25,550 --> 01:27:27,890 But this isn't for our world,