1 00:03:24,204 --> 00:03:27,039 Okay, now, take your time. 2 00:03:28,667 --> 00:03:30,001 There you go. 3 00:03:44,516 --> 00:03:46,225 Dad! Dad! It's up here! 4 00:03:49,271 --> 00:03:52,023 Slow down, Sam, slow down. 5 00:04:24,097 --> 00:04:26,682 Wow... 6 00:04:26,767 --> 00:04:29,894 Yeah, we're... we're gonna show this to the sheriff. 7 00:04:36,568 --> 00:04:38,110 What's happening? Come on, let's go. 8 00:04:38,195 --> 00:04:39,195 Come on... go! 9 00:04:45,410 --> 00:04:47,870 Move it. Go, go, go! 10 00:04:47,954 --> 00:04:50,206 Go, Sam... 11 00:04:55,003 --> 00:04:56,712 Sam, you all right? 12 00:04:56,797 --> 00:04:58,631 Stay down. 13 00:05:07,516 --> 00:05:08,891 Dad, I'm scared. 14 00:05:24,699 --> 00:05:26,450 Watch out! 15 00:05:39,756 --> 00:05:42,007 Dad! 16 00:05:51,017 --> 00:05:52,351 Dad...? 17 00:07:34,621 --> 00:07:36,622 How you doin', Dallas? 18 00:07:36,706 --> 00:07:38,332 Eddie. 19 00:07:38,416 --> 00:07:40,417 Come on, I'll give you a ride. 20 00:07:56,017 --> 00:07:57,809 Yeah, I usually ride in the back. 21 00:07:57,894 --> 00:07:59,686 I seem to remember you being with me 22 00:07:59,771 --> 00:08:02,147 a couple of those times. 23 00:08:02,231 --> 00:08:03,649 Ask you something? 24 00:08:03,733 --> 00:08:07,778 You, uh... You regret what you did? 25 00:08:09,447 --> 00:08:11,239 No. 26 00:08:11,324 --> 00:08:12,824 Why? You thought I would? 27 00:08:12,909 --> 00:08:14,910 I think three years is a long time. 28 00:08:20,083 --> 00:08:21,708 You got work lined up? 29 00:08:21,793 --> 00:08:23,210 Why? You hiring? 30 00:08:24,879 --> 00:08:26,380 I've got enough trouble convincing people 31 00:08:26,464 --> 00:08:28,298 I belong on the job. 32 00:08:28,383 --> 00:08:30,842 But I'll ask around town for you. 33 00:08:30,927 --> 00:08:33,679 I'd appreciate it. 34 00:08:33,763 --> 00:08:36,848 You, uh... seen my brother? 35 00:08:36,933 --> 00:08:40,727 Actually, I been seeing him too much. 36 00:08:46,484 --> 00:08:48,235 Pizza One. How can I help you? 37 00:08:48,320 --> 00:08:50,696 Gotta wear the hat. 38 00:08:50,780 --> 00:08:52,906 Drew, the only reason you make us wear a hat 39 00:08:52,991 --> 00:08:54,825 is 'cause some manager made you wear a hat 40 00:08:54,909 --> 00:08:56,285 when you were a driver. 41 00:08:56,369 --> 00:08:58,162 Look, the only reason you got this job 42 00:08:58,246 --> 00:09:00,164 is because your guidance counselor begged me 43 00:09:00,248 --> 00:09:01,623 to give it to you. 44 00:09:01,708 --> 00:09:03,500 Yeah, I'm sure the fact that she's hot 45 00:09:03,585 --> 00:09:05,544 had nothing to do with that, huh? 46 00:09:07,630 --> 00:09:09,381 1427 Watercrest. 47 00:09:11,384 --> 00:09:12,593 I can't make that delivery. 48 00:09:12,677 --> 00:09:14,303 Have Barry do it. 49 00:09:14,387 --> 00:09:16,305 This is not a democracy. 50 00:09:16,389 --> 00:09:18,390 Make the run or you're fired. 51 00:09:23,355 --> 00:09:24,980 And wear the hat! 52 00:09:30,111 --> 00:09:32,029 This is R-31-David 53 00:09:32,113 --> 00:09:35,240 investigating a 10-66 at sewer junction four. 54 00:09:35,325 --> 00:09:37,659 Copy that, R-31-David. 55 00:10:09,401 --> 00:10:12,194 Harry... we keep telling you guys to stay out of here, 56 00:10:12,278 --> 00:10:14,488 and you keep coming back. 57 00:10:14,572 --> 00:10:17,991 I hate to do this, but I'm gonna have to take you in. 58 00:10:18,076 --> 00:10:20,244 Let me just get my dog. 59 00:10:21,496 --> 00:10:23,705 Butch? 60 00:10:23,790 --> 00:10:26,333 Butch! 61 00:10:26,418 --> 00:10:28,168 Come here, boy. 62 00:10:28,253 --> 00:10:30,504 What is that? 63 00:10:31,923 --> 00:10:34,675 Jesus! 64 00:10:34,759 --> 00:10:37,636 Uh... Sheriff, Sheriff... 65 00:11:31,566 --> 00:11:32,649 Hey, Ricky. 66 00:11:32,734 --> 00:11:34,234 Hi, Jesse. 67 00:11:34,319 --> 00:11:36,278 Come on in. 68 00:11:37,906 --> 00:11:40,115 Can I get you something to drink? 69 00:11:40,200 --> 00:11:41,158 I'm good, thanks. 70 00:11:41,242 --> 00:11:42,951 That's a cute outfit, Ricky. 71 00:11:43,036 --> 00:11:44,995 Yeah, isn't Halloween in October? 72 00:11:46,581 --> 00:11:49,124 At least now I know who ordered the "Sausage Lover's". 73 00:11:50,502 --> 00:11:52,711 My purse is in the kitchen. 74 00:11:56,758 --> 00:11:59,426 I'm sorry. 75 00:11:59,511 --> 00:12:01,178 He can be such an asshole. 76 00:12:01,262 --> 00:12:05,474 Yeah, well... you've always known how to pick 'em, Jess. 77 00:12:05,558 --> 00:12:07,684 Well, I'll let you in on a little secret. 78 00:12:07,769 --> 00:12:10,395 I'm getting ready to fire him. 79 00:12:10,480 --> 00:12:12,272 Fire him. 80 00:12:12,357 --> 00:12:14,107 That's funny. 81 00:12:14,192 --> 00:12:16,151 So what do I owe you? 82 00:12:16,236 --> 00:12:19,655 Uh... $53.50. 83 00:12:21,241 --> 00:12:23,325 Keep it. 84 00:12:23,409 --> 00:12:26,662 Thanks. 85 00:12:26,746 --> 00:12:28,664 I'll see you later. 86 00:12:40,760 --> 00:12:42,719 Come on! 87 00:12:42,804 --> 00:12:45,847 Dale! Dale, stop it! 88 00:12:45,932 --> 00:12:48,183 Was that laugh you got worth it? 89 00:12:48,268 --> 00:12:49,434 Huh? No answer? 90 00:12:49,519 --> 00:12:51,270 Dale, leave him alone! 91 00:12:56,025 --> 00:12:57,901 Give me my keys. 92 00:13:02,156 --> 00:13:05,200 If you can find 'em in 30 minutes or less, asshole. 93 00:13:05,285 --> 00:13:06,702 Let's go. 94 00:13:06,786 --> 00:13:07,911 Bitch. 95 00:13:10,915 --> 00:13:11,915 Pizza boy. 96 00:13:15,461 --> 00:13:17,713 Let's go, Jesse! 97 00:13:37,066 --> 00:13:39,318 ...try and get more information 98 00:13:39,402 --> 00:13:42,279 and call about possible injuries and whether medical is needed. 99 00:13:42,363 --> 00:13:44,364 1429. 100 00:14:13,645 --> 00:14:14,936 Ray, you find anything? 101 00:14:15,021 --> 00:14:16,104 Nothing. 102 00:14:16,189 --> 00:14:18,940 Anyone parked at the turnout? 103 00:14:19,025 --> 00:14:20,942 Buddy Benson's truck. 104 00:14:21,027 --> 00:14:22,944 Jesus, Eddie. 105 00:14:23,029 --> 00:14:24,863 He usually goes out with his kid. 106 00:14:54,060 --> 00:14:55,268 Dad? 107 00:14:59,315 --> 00:15:00,774 Dad? 108 00:15:45,194 --> 00:15:46,903 Hey! 109 00:15:46,988 --> 00:15:49,781 I missed you so much. 110 00:15:49,866 --> 00:15:51,199 She's so big! 111 00:15:51,284 --> 00:15:52,200 I know. 112 00:15:52,285 --> 00:15:53,577 Hey! 113 00:15:53,661 --> 00:15:55,162 God. I can't believe you're home! 114 00:15:58,166 --> 00:15:59,541 It's been so long. 115 00:16:01,169 --> 00:16:02,794 You want some help? 116 00:16:04,338 --> 00:16:06,548 Are these for me? 117 00:16:10,845 --> 00:16:12,679 You don't like them? 118 00:16:12,763 --> 00:16:14,264 What, are you kidding me? 119 00:16:14,348 --> 00:16:15,932 Those are so cool. 120 00:16:16,017 --> 00:16:18,435 We'll show you how they work later, okay? 121 00:16:18,519 --> 00:16:19,436 Okay. 122 00:16:19,520 --> 00:16:22,147 All right. 123 00:16:25,067 --> 00:16:26,860 All right. 124 00:16:39,248 --> 00:16:41,458 You got a problem with the door? 125 00:16:43,878 --> 00:16:45,337 When'd you get back? 126 00:16:45,421 --> 00:16:46,671 Today. 127 00:16:46,756 --> 00:16:48,381 What happened to your face? 128 00:16:49,383 --> 00:16:50,926 Talk about it later. 129 00:16:51,010 --> 00:16:52,761 Ricky... 130 00:16:52,845 --> 00:16:54,763 - Hey! - We'll talk about it later. 131 00:16:54,847 --> 00:16:56,515 - Let's talk about it now. - Get your hands off. 132 00:16:56,599 --> 00:16:57,974 Get your fuckin' hands off me! 133 00:16:58,059 --> 00:17:00,810 What happened to your face? 134 00:17:00,895 --> 00:17:03,230 Dale Collins and his friends jumped me. 135 00:17:03,314 --> 00:17:05,524 They threw my keys in the sewer. 136 00:17:06,609 --> 00:17:08,443 All right, give me the bat. 137 00:17:09,820 --> 00:17:11,530 - What are you doing here... - Ricky... 138 00:17:11,614 --> 00:17:13,323 - What are you doing?! - I'm not gonna ask... 139 00:17:13,407 --> 00:17:14,491 Give me the fuckin' bat. 140 00:17:20,790 --> 00:17:24,584 Come on... I'll help you find your keys. 141 00:18:01,914 --> 00:18:04,082 Butch, shut up! 142 00:18:40,661 --> 00:18:42,704 Harry? 143 00:18:44,290 --> 00:18:46,833 Better save some for me. 144 00:18:49,295 --> 00:18:51,004 Oh, my God. 145 00:18:51,088 --> 00:18:53,423 Oh, Harry. 146 00:19:10,775 --> 00:19:14,611 Please! 147 00:24:36,517 --> 00:24:37,850 Mom! 148 00:24:37,935 --> 00:24:40,436 I'm sorry. It's your bedtime, honey. 149 00:24:40,521 --> 00:24:43,523 I'm not sleepy yet. 150 00:24:47,486 --> 00:24:48,403 Molly. 151 00:24:48,487 --> 00:24:50,113 Put those away. 152 00:24:50,197 --> 00:24:51,781 It's time for bed. 153 00:24:55,077 --> 00:24:56,369 I love you. 154 00:25:02,209 --> 00:25:04,377 I want Dad to read it. 155 00:25:07,256 --> 00:25:08,881 Okay. 156 00:25:12,719 --> 00:25:13,886 I love you. 157 00:25:16,098 --> 00:25:17,932 I'll see you in the morning. 158 00:25:19,893 --> 00:25:21,102 Okay? 159 00:25:34,408 --> 00:25:36,200 Hey... 160 00:25:36,284 --> 00:25:37,576 You remember all those times 161 00:25:37,661 --> 00:25:40,037 you told me how much you missed Mommy? 162 00:25:40,122 --> 00:25:43,124 It's okay to tell Mommy that. 163 00:25:43,208 --> 00:25:48,629 Okay. 164 00:26:01,309 --> 00:26:02,518 Hey. 165 00:26:05,647 --> 00:26:07,523 You've done an amazing job with her. 166 00:26:09,484 --> 00:26:11,861 She's missed you. 167 00:26:11,945 --> 00:26:14,780 She's angry that I left. 168 00:26:14,865 --> 00:26:17,199 Well, Molly just needs a little time. 169 00:26:19,161 --> 00:26:20,411 Maybe I made a mistake. 170 00:26:20,495 --> 00:26:23,330 Hey, no. You didn't make a mistake. 171 00:26:24,499 --> 00:26:26,876 We've just missed you. 172 00:26:28,545 --> 00:26:31,338 I missed you too. Yeah. 173 00:26:39,997 --> 00:26:40,913 Hurry up. 174 00:26:42,124 --> 00:26:43,082 You want to do it? 175 00:26:43,167 --> 00:26:44,917 You're the convict in the family. 176 00:26:45,002 --> 00:26:47,211 Funny. 177 00:26:47,296 --> 00:26:48,546 Help me out, all right? 178 00:26:55,471 --> 00:26:57,013 Why don't we just climb down 179 00:26:57,097 --> 00:26:58,848 from where they threw your keys? 180 00:26:58,932 --> 00:27:01,392 So Jesse can see me climb out covered in shit? 181 00:27:01,477 --> 00:27:02,685 No, thanks. 182 00:27:02,770 --> 00:27:03,853 Wait a second. 183 00:27:03,937 --> 00:27:05,563 We're gonna be covered in shit? 184 00:27:05,647 --> 00:27:07,398 Take this. 185 00:27:20,454 --> 00:27:21,537 It's gross down here. 186 00:27:21,622 --> 00:27:24,415 I can think of worse places. 187 00:27:36,970 --> 00:27:39,680 Guess nobody's home. 188 00:27:39,765 --> 00:27:42,433 Is that a couch? 189 00:27:42,518 --> 00:27:44,102 Yeah. 190 00:27:44,186 --> 00:27:46,020 It's nicer than ours. 191 00:27:53,487 --> 00:27:55,071 What the hell? 192 00:28:11,964 --> 00:28:14,465 Oh, it smells like something died down here. 193 00:28:16,969 --> 00:28:19,428 You sure this is the right way? 194 00:28:20,764 --> 00:28:23,766 This should be it right up here. 195 00:28:25,769 --> 00:28:27,311 That's the drain. 196 00:28:27,396 --> 00:28:29,147 Check down there. 197 00:28:29,231 --> 00:28:31,691 They're your keys, asshole. 198 00:28:31,775 --> 00:28:33,943 You got hands. 199 00:28:34,027 --> 00:28:36,362 Yeah, and I'm not sticking 'em in that shit. You do it. 200 00:28:41,869 --> 00:28:43,661 Knock yourself out. 201 00:28:52,171 --> 00:28:53,462 Tell me about this girl. 202 00:28:53,547 --> 00:28:55,673 What girl? 203 00:28:55,757 --> 00:28:57,008 The one you got your ass kicked over. 204 00:28:57,092 --> 00:28:59,135 It's just a girl. 205 00:29:00,470 --> 00:29:01,804 No one goes digging around through shit 206 00:29:01,889 --> 00:29:02,805 over just some girl. 207 00:29:02,890 --> 00:29:05,099 Okay? 208 00:29:08,562 --> 00:29:10,479 What the hell was that? 209 00:29:10,564 --> 00:29:12,106 Relax. It's just a rat. 210 00:29:12,191 --> 00:29:13,232 It's no fuckin' rat. 211 00:29:15,194 --> 00:29:17,862 All right, check that drain. 212 00:29:40,928 --> 00:29:42,678 I got 'em. 213 00:29:48,435 --> 00:29:50,102 Let's go. 214 00:29:53,041 --> 00:29:55,876 Shit, Sheriff. That's Buddy's wife. 215 00:29:55,960 --> 00:29:58,921 Hey, we got some company. 216 00:29:59,005 --> 00:30:00,130 - Darcy. - Eddie. 217 00:30:00,215 --> 00:30:01,590 I haven't heard anything. 218 00:30:01,674 --> 00:30:04,259 - We're looking for them. - They could be hurt. 219 00:30:04,344 --> 00:30:06,595 Or they could be on their way home. 220 00:30:06,679 --> 00:30:08,013 You're wasting your time. 221 00:30:08,098 --> 00:30:11,725 Okay, folks, please, go back and get in your cars. 222 00:30:11,810 --> 00:30:13,143 Eddie, my family is out there. 223 00:30:13,228 --> 00:30:16,188 And we're gonna find them. Let us handle it. 224 00:30:16,272 --> 00:30:18,816 It's too dangerous out there for you all to search tonight. 225 00:30:18,900 --> 00:30:20,734 Around here, we take care of our own, Sheriff. 226 00:30:20,819 --> 00:30:22,778 We're gonna do the search whether you like it or not. 227 00:30:25,240 --> 00:30:27,408 Sam? 228 00:30:27,492 --> 00:30:29,868 Ray, head towards the bridge. 229 00:30:29,953 --> 00:30:33,205 Sammy, where are you?! 230 00:30:33,289 --> 00:30:35,749 Buddy?! 231 00:30:35,834 --> 00:30:37,334 Buddy?! 232 00:30:39,379 --> 00:30:42,172 Sam?! 233 00:30:42,257 --> 00:30:45,175 Kelly, bring 'em in! 234 00:30:45,260 --> 00:30:47,219 Where are you, Buddy? 235 00:30:47,303 --> 00:30:50,139 Sam? Sam? 236 00:30:50,223 --> 00:30:54,059 Buddy! Buddy! 237 00:30:54,144 --> 00:30:56,395 Buddy! 238 00:30:56,479 --> 00:30:59,440 We won't stop looking for you, Sammy! 239 00:31:27,052 --> 00:31:28,052 Eddie? 240 00:31:29,387 --> 00:31:31,555 Darcy, we'll start up again tomorrow. 241 00:31:33,099 --> 00:31:37,269 My husband and my son are out here... somewhere. 242 00:31:37,354 --> 00:31:40,397 They wouldn't stop looking for me. 243 00:31:43,318 --> 00:31:45,569 Do you think that... 244 00:31:45,654 --> 00:31:47,404 something happened? 245 00:31:47,489 --> 00:31:49,114 I don't know. 246 00:31:51,284 --> 00:31:54,078 Why don't you go home and get some rest? 247 00:31:54,162 --> 00:31:56,205 Come on, we need your strength. 248 00:31:59,459 --> 00:32:00,459 Right. 249 00:32:02,504 --> 00:32:04,421 We're going to regroup tomorrow in the morning. 250 00:32:04,506 --> 00:32:05,923 We're no good at night here. 251 00:32:06,007 --> 00:32:07,174 Ray, anything? 252 00:32:07,259 --> 00:32:08,342 Negative. 253 00:32:08,426 --> 00:32:10,219 I'm gonna make a final pass by the ridge. 254 00:32:10,303 --> 00:32:11,345 All right, keep in touch. 255 00:32:11,429 --> 00:32:12,888 Otherwise, I'll see you in the morning. 256 00:33:00,312 --> 00:33:01,770 All units, report back. 257 00:33:43,605 --> 00:33:44,647 Excuse me, sir. 258 00:33:44,731 --> 00:33:46,315 If you've seen my husband or my son... 259 00:33:46,399 --> 00:33:47,733 - Okay. - Thank you. 260 00:33:47,817 --> 00:33:48,859 Pardon me. 261 00:33:48,943 --> 00:33:50,110 If I could give you this. 262 00:33:50,195 --> 00:33:51,737 This is my husband and my son. 263 00:33:51,821 --> 00:33:52,780 Just keep an eye. 264 00:33:52,906 --> 00:33:54,698 - Oh, sure. - Thank you. 265 00:33:54,854 --> 00:33:56,772 Gunnison residents have been jolted 266 00:33:56,856 --> 00:33:59,650 by the mysterious disappearance of a man and his young son 267 00:33:59,734 --> 00:34:01,777 during a hunting trip yesterday. 268 00:34:01,861 --> 00:34:03,862 Buddy Benson, a repair supervisor 269 00:34:03,947 --> 00:34:05,155 for the Gunnison telephone company 270 00:34:05,239 --> 00:34:08,158 and his young son, Sam, never returned home last night. 271 00:34:08,242 --> 00:34:10,202 Molly? Honey, come eat. 272 00:34:11,579 --> 00:34:13,080 How's the job hunt going? 273 00:34:13,164 --> 00:34:16,875 Is breaking and entering a special skill? 274 00:34:16,960 --> 00:34:19,086 You got any suggestions? 275 00:34:19,170 --> 00:34:21,713 I hear the bank's hiring. 276 00:34:33,059 --> 00:34:35,769 Morning, Sheriff. 277 00:34:35,853 --> 00:34:37,646 Hey. 278 00:34:37,730 --> 00:34:39,731 Morning. 279 00:34:43,987 --> 00:34:46,571 Any word on Buddy and his kid? 280 00:34:46,656 --> 00:34:48,240 Carrie? 281 00:34:48,319 --> 00:34:50,571 Coffee, please. 282 00:34:52,282 --> 00:34:54,408 You guys have been out all night, huh? 283 00:34:54,492 --> 00:34:56,577 No. We called it off at 2:00 a.m. 284 00:34:59,289 --> 00:35:00,747 Ray didn't come home? 285 00:35:00,832 --> 00:35:02,749 Eddie, I thought he was out with you. 286 00:35:02,834 --> 00:35:04,626 I tried his cell phone. 287 00:35:04,711 --> 00:35:06,378 Carrie, listen to me. 288 00:35:06,463 --> 00:35:08,046 Ray was pushing real hard last night. 289 00:35:08,131 --> 00:35:09,423 I'm sure he's still looking. 290 00:35:09,507 --> 00:35:10,799 Cell reception out there... 291 00:35:10,884 --> 00:35:14,344 He always calls, Eddie. 292 00:35:20,518 --> 00:35:22,561 Ray! 293 00:35:27,066 --> 00:35:28,525 Ray?! 294 00:35:31,362 --> 00:35:32,988 Ray, you down there? 295 00:35:37,285 --> 00:35:38,869 Ray? 296 00:35:58,890 --> 00:36:00,557 Oh, my God. 297 00:36:13,571 --> 00:36:15,697 I can't believe this is Ray Adams. 298 00:36:22,080 --> 00:36:23,747 I don't want to believe it either. 299 00:36:26,251 --> 00:36:29,169 Know what it would take for a man to do this? 300 00:36:29,254 --> 00:36:32,673 For someone to... skin a human being? 301 00:36:32,757 --> 00:36:35,300 There were no tracks. 302 00:36:35,385 --> 00:36:37,886 Nothing. 303 00:36:37,971 --> 00:36:43,684 Eddie, you're in over your head. 304 00:36:43,768 --> 00:36:45,394 What are you going to do? 305 00:36:45,478 --> 00:36:48,855 I'll let you know when I figure it out. 306 00:38:39,275 --> 00:38:40,358 Hey. 307 00:38:40,443 --> 00:38:41,401 Hey, Jesse. 308 00:38:41,485 --> 00:38:43,695 Hi. 309 00:38:48,409 --> 00:38:50,910 You know, you look at me that same way in class. 310 00:38:50,995 --> 00:38:53,330 Yeah, well, uh... 311 00:38:53,414 --> 00:38:54,998 the clock's behind you. 312 00:38:55,082 --> 00:38:56,249 What? 313 00:38:56,334 --> 00:38:58,793 Tomorrow when you're in class, turn around. 314 00:38:58,878 --> 00:38:59,878 You'll see it. 315 00:38:59,962 --> 00:39:01,129 Yeah, I... 316 00:39:01,213 --> 00:39:04,090 I know that it's there, but... 317 00:39:04,175 --> 00:39:07,927 We both know that's not what you're looking at. 318 00:39:09,847 --> 00:39:13,767 You know, you never were a good liar. 319 00:39:16,562 --> 00:39:18,188 Do you want to go swimming tonight? 320 00:39:18,272 --> 00:39:19,731 Swimming. 321 00:39:19,815 --> 00:39:21,316 Where? 322 00:39:21,400 --> 00:39:23,026 At school. 323 00:39:23,110 --> 00:39:26,696 Come on, it'll be like old times. 324 00:39:26,781 --> 00:39:30,116 Old times, like before you had a boyfriend? 325 00:39:30,201 --> 00:39:33,036 Yeah. 326 00:39:33,120 --> 00:39:36,373 And it's ex-boyfriend, actually. 327 00:39:36,457 --> 00:39:38,625 He's been fired. 328 00:39:40,628 --> 00:39:41,378 So, tonight. 329 00:39:41,462 --> 00:39:44,005 Around 10:00. 330 00:39:48,302 --> 00:39:50,553 See you tonight. 331 00:39:59,355 --> 00:40:02,983 You told his wife? 332 00:42:42,018 --> 00:42:44,686 We're closing out now, Darcy. 333 00:42:44,770 --> 00:42:46,688 See you when you get here. 334 00:42:55,281 --> 00:42:57,282 You all right? 335 00:42:59,535 --> 00:43:01,786 If you want to talk... 336 00:43:02,955 --> 00:43:04,623 It's okay. 337 00:43:06,917 --> 00:43:09,836 You're welcome to stay with me and Cathy tonight. 338 00:43:09,920 --> 00:43:12,922 Darcy's coming by, I'm gonna stay with her. 339 00:43:15,259 --> 00:43:17,260 I'll see you tomorrow. 340 00:43:30,316 --> 00:43:32,984 Richie? 341 00:43:34,820 --> 00:43:36,279 Richie? 342 00:43:38,199 --> 00:43:39,699 No! 343 00:44:46,559 --> 00:44:49,978 We found Ray's body in the woods. 344 00:44:50,062 --> 00:44:55,108 He was, uh... he was skinned alive. 345 00:44:58,571 --> 00:45:01,156 Think it's got something to do with... 346 00:45:01,240 --> 00:45:03,908 Buddy and his kid disappearing? 347 00:45:03,993 --> 00:45:10,397 I think this kind of thing doesn't happen here. 348 00:45:12,984 --> 00:45:14,442 Sheriff, we have a report 349 00:45:14,527 --> 00:45:16,570 of a small gas explosion in the sewer under 16th. 350 00:45:16,654 --> 00:45:19,030 - Do you copy? - Roger, Dispatch. 351 00:45:19,115 --> 00:45:22,117 Notify the fire department. I'll meet 'em there. 352 00:45:22,201 --> 00:45:23,368 Right away, Sheriff. Dispatch out. 353 00:45:23,452 --> 00:45:24,578 You want some help? 354 00:45:24,662 --> 00:45:26,955 I don't know, Dallas. 355 00:45:27,039 --> 00:45:28,498 Come on. 356 00:45:28,583 --> 00:45:30,709 I'll ride in the back. 357 00:46:42,925 --> 00:46:44,383 Nate? 358 00:46:46,887 --> 00:46:48,304 Nate?! 359 00:46:53,477 --> 00:46:55,937 Nate, where are you? 360 00:47:03,529 --> 00:47:04,737 What? 361 00:47:13,205 --> 00:47:14,664 Ricky. 362 00:47:14,748 --> 00:47:17,458 Hey. 363 00:47:18,502 --> 00:47:21,587 So, uh... 364 00:47:21,672 --> 00:47:24,298 how do we get in? 365 00:47:24,383 --> 00:47:26,342 I taped the lock after class. 366 00:47:47,889 --> 00:47:50,682 I couldn't decide on which suit I wanted to wear, so... 367 00:47:57,064 --> 00:48:00,734 Now... you tell me... 368 00:48:02,236 --> 00:48:07,032 ...are you looking at me or the clock? 369 00:48:11,245 --> 00:48:13,455 Come here. 370 00:48:31,307 --> 00:48:32,766 Oh, my God. 371 00:48:36,646 --> 00:48:38,521 What do you think you're doing, Jess? 372 00:48:38,606 --> 00:48:40,357 Dale, get out of here. 373 00:48:40,441 --> 00:48:42,484 Just remember, Ricky, 374 00:48:42,568 --> 00:48:44,861 I taught this little slut everything she knows. 375 00:48:46,364 --> 00:48:49,032 No, Ricky, stop it! 376 00:48:49,116 --> 00:48:51,952 Stop it! Dale, stop it! 377 00:48:52,036 --> 00:48:53,411 Stop it! He's drowning! 378 00:50:14,785 --> 00:50:16,202 Get off me. 379 00:50:22,585 --> 00:50:23,752 What the hell was that? 380 00:50:25,796 --> 00:50:26,963 Oh, my God. 381 00:50:27,048 --> 00:50:28,465 Oh, my God, get out of the water. 382 00:50:28,549 --> 00:50:29,632 - Get out! - Jesse, go! 383 00:50:29,717 --> 00:50:31,551 Go! 384 00:50:31,635 --> 00:50:33,136 Oh, my God, get out of the pool! 385 00:50:33,220 --> 00:50:34,846 Jess, run! 386 00:50:36,557 --> 00:50:39,809 Oh, my God! 387 00:50:42,271 --> 00:50:43,646 Go! Go! 388 00:50:45,191 --> 00:50:46,232 Do you think he's dead? 389 00:50:46,317 --> 00:50:48,735 Why don't you go back and find out? 390 00:50:49,945 --> 00:50:51,446 No. 391 00:50:51,530 --> 00:50:52,906 Here! 392 00:50:53,949 --> 00:50:56,201 Window! 393 00:51:01,916 --> 00:51:03,833 Shit! Oh, shit! 394 00:51:05,711 --> 00:51:06,920 Aah, help me! 395 00:51:07,004 --> 00:51:08,838 Come on! 396 00:51:08,923 --> 00:51:10,215 Help me, aah! 397 00:51:12,134 --> 00:51:15,303 Ricky, come on! 398 00:51:15,387 --> 00:51:17,889 Go! 399 00:51:19,892 --> 00:51:23,353 Sheriff, we have a 10-80 at the nuclear power plant. 400 00:51:24,980 --> 00:51:27,107 Roger that. We'll be there in 10 minutes. 401 00:51:27,191 --> 00:51:29,526 10-4, Sheriff. County and state have been advised as well. 402 00:51:29,610 --> 00:51:31,444 Wanna tell me what the hell's goin' on? 403 00:51:31,529 --> 00:51:34,114 There's been an explosion at the plant. 404 00:51:36,158 --> 00:51:38,076 Well, this day keeps getting better. 405 00:51:56,011 --> 00:51:59,472 Daddy, Daddy! 406 00:51:59,556 --> 00:52:01,057 - Daddy! - Hey. 407 00:52:01,141 --> 00:52:02,558 What is it? 408 00:52:02,643 --> 00:52:05,269 It was outside the window. 409 00:52:05,354 --> 00:52:07,063 What? 410 00:52:07,147 --> 00:52:08,815 It was a monster. 411 00:52:11,318 --> 00:52:13,403 Oh, come here. 412 00:52:13,487 --> 00:52:15,238 Come here. 413 00:52:16,198 --> 00:52:18,574 You know, when I was your age, 414 00:52:18,659 --> 00:52:21,077 I used to have these awful nightmares. 415 00:52:21,161 --> 00:52:22,578 I saw it. 416 00:52:22,663 --> 00:52:24,038 It was real. 417 00:52:25,999 --> 00:52:28,292 See? No monster. 418 00:52:32,339 --> 00:52:33,339 Tim! 419 00:52:33,424 --> 00:52:35,842 Daddy! 420 00:52:37,219 --> 00:52:38,136 Dad! 421 00:52:39,513 --> 00:52:40,513 We have to go. 422 00:52:40,597 --> 00:52:42,432 Come on! 423 00:52:42,516 --> 00:52:45,184 Daddy! 424 00:53:41,575 --> 00:53:43,159 The fire spread through the whole plant. 425 00:53:43,243 --> 00:53:45,369 They have to shut down the reactors manually. 426 00:53:45,454 --> 00:53:47,997 Roger that. 427 00:53:48,081 --> 00:53:51,876 Dispatch, we have to evacuate the entire town. 428 00:53:51,960 --> 00:53:54,629 Call the National Guard in Colorado Springs for assistance. 429 00:53:54,713 --> 00:53:55,630 Over. 430 00:53:55,714 --> 00:53:56,672 10-4. 431 00:53:56,757 --> 00:53:59,217 Jesus Christ. 432 00:53:59,301 --> 00:54:00,259 - Sheriff. - Yeah. 433 00:54:00,344 --> 00:54:01,677 I think you should hear about this. 434 00:54:01,762 --> 00:54:02,720 Dallas! 435 00:54:02,805 --> 00:54:03,721 All right, thanks a lot. 436 00:54:03,806 --> 00:54:05,181 Ricky, what the hell you doing here? 437 00:54:05,265 --> 00:54:07,183 Something came after us. I don't know what happened. 438 00:54:07,267 --> 00:54:08,601 - What do you mean something... - We ran all the way here. 439 00:54:08,685 --> 00:54:09,685 Slow down. What came after you? 440 00:54:09,770 --> 00:54:10,937 - I don't know! - Where were you? 441 00:54:11,021 --> 00:54:13,356 We were at the school. Mark, he's dead, 442 00:54:13,440 --> 00:54:14,899 and I think they got Nick, too. 443 00:54:14,983 --> 00:54:16,275 What was it? 444 00:54:17,277 --> 00:54:19,654 Ricky! 445 00:54:19,738 --> 00:54:21,948 I don't know. 446 00:55:52,182 --> 00:55:54,058 Call in help. 447 00:55:54,142 --> 00:55:56,518 Somebody's got to know about this. 448 00:55:57,562 --> 00:55:59,563 Eddie. 449 00:56:02,984 --> 00:56:04,652 Dispatch, where's that backup? 450 00:56:04,736 --> 00:56:05,653 Dispatch, come in. 451 00:56:09,324 --> 00:56:11,825 Dispatch, come in. 452 00:56:14,037 --> 00:56:17,331 Let's go, let's get the hell out of here. 453 00:56:22,236 --> 00:56:27,949 Carrie? 454 00:56:28,033 --> 00:56:29,784 The power's out. 455 00:56:31,036 --> 00:56:32,579 Carrie? 456 00:56:40,504 --> 00:56:42,338 Carrie? 457 00:56:43,340 --> 00:56:44,382 Carrie, are you over... 458 00:56:49,346 --> 00:56:50,555 Oh, my God. 459 00:56:55,561 --> 00:56:57,103 Help me! 460 00:57:00,399 --> 00:57:01,858 We have to keep running, baby. 461 00:57:15,956 --> 00:57:17,915 Let's get outta here! 462 00:57:21,962 --> 00:57:24,047 No, no! No! 463 00:57:51,950 --> 00:57:53,951 Mommy! We left him! 464 00:57:57,998 --> 00:57:59,707 Quiet. Shh. 465 00:57:59,792 --> 00:58:01,709 Come on, come on. 466 00:58:04,546 --> 00:58:07,840 Mommy, I'm scared. 467 00:58:07,925 --> 00:58:10,635 Shh. It's okay. It's okay. We're gonna be okay. 468 00:58:10,719 --> 00:58:13,304 Did you see one? 469 00:58:15,683 --> 00:58:16,683 Me, too. 470 00:58:37,579 --> 00:58:41,124 Mommy, why did you leave Daddy? 471 00:58:42,710 --> 00:58:43,668 Shut her up! 472 00:58:46,380 --> 00:58:49,090 Hey. Put the cigarette out and get down. 473 00:58:49,174 --> 00:58:51,300 Fuck you. I'm not gonna die hiding. 474 00:58:52,052 --> 00:58:53,386 Fuck you. 475 00:58:53,470 --> 00:58:55,346 Fuck you. 476 00:58:57,641 --> 00:59:00,059 - You're gonna get us all killed. - I wanna go home! 477 00:59:00,144 --> 00:59:02,186 - Shut her up. Shut her up. - I wanna see Daddy! 478 00:59:02,271 --> 00:59:05,022 Shut her the fuck up, or I swear to God... 479 00:59:40,060 --> 00:59:43,020 I don't think the police station is such a hot idea. 480 00:59:43,105 --> 00:59:44,355 What do you want me to do? 481 00:59:44,439 --> 00:59:45,856 We don't know what we're dealing with. 482 00:59:46,942 --> 00:59:47,900 Come on. 483 00:59:47,985 --> 00:59:50,403 Look out! 484 00:59:51,905 --> 00:59:52,822 Sheriff. 485 00:59:52,906 --> 00:59:53,948 Sheriff. 486 00:59:54,032 --> 00:59:55,199 - Darcy? - Eddie. 487 00:59:55,284 --> 00:59:56,617 Darcy, what happened? What are you doing? 488 00:59:56,702 --> 00:59:58,369 - At the diner. Carrie's stomach. - What? 489 00:59:58,453 --> 01:00:00,580 - Shh. What? - There was so much blood. 490 01:00:00,664 --> 01:00:02,206 Her stomach, it was gone. 491 01:00:02,291 --> 01:00:06,544 She's dead! She's dead... 492 01:00:06,628 --> 01:00:09,422 Ricky, get her inside. 493 01:00:09,506 --> 01:00:11,507 Get her in. 494 01:00:14,052 --> 01:00:17,013 Eddie, people are dying. 495 01:00:17,097 --> 01:00:18,347 We need guns. 496 01:00:18,432 --> 01:00:20,725 The National Guard'll be here soon. 497 01:00:20,809 --> 01:00:22,393 Not soon enough. 498 01:00:33,280 --> 01:00:35,323 Can't believe I'm letting you do this. 499 01:00:35,407 --> 01:00:36,574 This plan is stupid. 500 01:00:36,658 --> 01:00:37,908 Let's just leave town now. 501 01:00:37,993 --> 01:00:39,952 'Cause we're not going to make it out of town 502 01:00:40,037 --> 01:00:41,203 without weapons, dickhead. 503 01:00:41,288 --> 01:00:42,246 You're too stupid to talk, Dale. 504 01:00:42,331 --> 01:00:43,247 Shut up. 505 01:00:59,014 --> 01:01:00,765 Where are the guns? 506 01:01:00,849 --> 01:01:03,309 Follow me. 507 01:01:12,694 --> 01:01:14,820 Here they are. 508 01:01:16,239 --> 01:01:17,948 Dale, grab some bags. 509 01:01:18,033 --> 01:01:20,493 Jesse, load them up. 510 01:01:24,373 --> 01:01:26,540 Eddie, you got power on that thing? 511 01:01:28,043 --> 01:01:30,127 Yeah, I just need some light. 512 01:01:44,893 --> 01:01:46,894 Go! Go! Go! 513 01:01:46,978 --> 01:01:49,146 Ground One, secure the area. 514 01:01:49,231 --> 01:01:52,566 Set up perimeter, provide cover for Ground Two. 515 01:01:52,651 --> 01:01:55,027 Roger, Zero-6 out. 516 01:01:55,112 --> 01:01:56,320 Move! Move! Move! 517 01:01:56,405 --> 01:01:57,863 Report status. 518 01:01:57,948 --> 01:01:59,323 Ground One has secured perimeter. 519 01:01:59,408 --> 01:02:01,659 Ground Two has secured perimeter. 520 01:02:05,080 --> 01:02:08,999 This is Sheriff Morales for the National Guard. Come in. 521 01:02:09,084 --> 01:02:10,835 Repeat, Sheriff Morales for the National Guard. 522 01:02:10,919 --> 01:02:12,420 Come in. 523 01:02:12,504 --> 01:02:14,422 This is Lieutenant Woods, 89th Troop Command, 524 01:02:14,506 --> 01:02:16,090 Colorado National Guard. 525 01:02:16,174 --> 01:02:17,425 Go ahead, Sheriff. 526 01:02:17,509 --> 01:02:20,428 What's your location, Lieutenant? Over. 527 01:02:20,512 --> 01:02:22,346 We're on Main Street. 528 01:02:22,431 --> 01:02:23,723 Listen, Lieutenant, I don't know 529 01:02:23,807 --> 01:02:25,057 what your men are walking into, 530 01:02:25,142 --> 01:02:27,685 but our situation is getting worse. 531 01:02:34,317 --> 01:02:37,027 Lieutenant, come in. Are you there? 532 01:02:37,112 --> 01:02:38,904 We have a missing man. 533 01:02:38,989 --> 01:02:40,322 Hold on, Sheriff. 534 01:02:58,733 --> 01:03:00,692 - Fire! - We've got contact! 535 01:03:02,153 --> 01:03:04,404 - Hold your fire! - It's a fucking ambush! 536 01:03:05,740 --> 01:03:08,408 Fender, 9:00! 537 01:03:08,492 --> 01:03:10,285 What the hell's going on out there?! 538 01:03:18,044 --> 01:03:20,462 We've got contact! 539 01:03:22,548 --> 01:03:25,133 Fall back! I repeat, fall back! 540 01:03:25,217 --> 01:03:26,259 Lieutenant! 541 01:03:35,811 --> 01:03:38,271 Lieutenant, are you there? 542 01:03:38,356 --> 01:03:40,690 Lieutenant, come in. Are you there? 543 01:03:49,742 --> 01:03:51,660 We're not going to make it, are we? 544 01:04:00,920 --> 01:04:02,629 Don't shoot! Take what you want! 545 01:04:02,713 --> 01:04:05,674 I'm not getting killed for no $6.25 an hour. 546 01:04:08,094 --> 01:04:10,679 We've been attacked. 547 01:04:10,763 --> 01:04:12,806 Terrorists hit Gunnison? 548 01:04:12,890 --> 01:04:15,308 Told you they would one day. 549 01:04:17,103 --> 01:04:18,311 What are you guys, stoned? 550 01:04:20,523 --> 01:04:22,315 Grab some rifles. 551 01:04:25,945 --> 01:04:27,946 You see that? 552 01:04:33,327 --> 01:04:34,869 Hurry up, Molly. 553 01:04:34,954 --> 01:04:36,204 Hurry, Molly. 554 01:04:36,288 --> 01:04:37,872 Hello?! 555 01:04:41,651 --> 01:04:43,610 Hello? 556 01:04:45,405 --> 01:04:47,989 Are you hurt? 557 01:04:50,368 --> 01:04:51,410 Come on in. 558 01:04:52,412 --> 01:04:54,538 She'll be safe here. 559 01:04:57,875 --> 01:05:00,252 Dr. Lossen to O.R. 2, stat. 560 01:05:00,336 --> 01:05:03,380 Dr. Lossen to O.R. 2, stat. 561 01:05:04,424 --> 01:05:06,091 Keep pressure on that. 562 01:05:06,175 --> 01:05:08,468 Another liter. 563 01:05:08,553 --> 01:05:10,303 Hold up. 564 01:05:12,181 --> 01:05:13,682 Apparently got a carotid. 565 01:05:13,766 --> 01:05:15,600 Take him straight to Trauma. 566 01:05:15,685 --> 01:05:17,352 Easy now. 567 01:05:17,437 --> 01:05:19,479 Here you go. 568 01:05:21,858 --> 01:05:24,735 Code yellow, code yellow. 569 01:05:24,819 --> 01:05:27,612 All non-shift medical personnel report to Critical Care. 570 01:05:56,642 --> 01:05:58,018 Hi. 571 01:05:58,102 --> 01:06:00,520 When are the lights going back on? 572 01:06:00,605 --> 01:06:03,940 We're on emergency generators until the power's restored. 573 01:06:06,444 --> 01:06:08,111 Oh, God. 574 01:06:08,196 --> 01:06:10,363 Oh, I think my water just broke. 575 01:06:10,448 --> 01:06:12,532 Okay. 576 01:06:12,617 --> 01:06:14,159 I'll find a doctor. 577 01:06:51,423 --> 01:06:52,674 No! 578 01:06:57,722 --> 01:06:59,973 Hey. 579 01:07:00,057 --> 01:07:02,976 You two look pretty shaken up. 580 01:07:03,060 --> 01:07:05,520 Hasn't been an easy night for her. 581 01:07:08,399 --> 01:07:11,192 And what about you? 582 01:07:12,236 --> 01:07:14,154 I'll live. 583 01:07:16,073 --> 01:07:18,742 Okay. 584 01:07:18,826 --> 01:07:21,745 We're leaving in five minutes. 585 01:07:21,829 --> 01:07:24,414 Thank you. 586 01:07:45,478 --> 01:07:46,603 Where is he? 587 01:07:59,158 --> 01:08:02,077 Give me the gun. Give me the gun! 588 01:08:07,625 --> 01:08:09,125 Come on! 589 01:08:19,053 --> 01:08:20,428 Mommy! 590 01:08:24,391 --> 01:08:26,726 Turn back! It's a trap! 591 01:08:26,811 --> 01:08:28,728 It's a trap! It's a trap! 592 01:08:28,813 --> 01:08:30,396 What the fuck? 593 01:08:30,481 --> 01:08:32,065 - Go! Go! Go! - Go! 594 01:08:32,149 --> 01:08:34,109 Molly, come on, run! Run, Molly! 595 01:08:37,446 --> 01:08:39,823 Everyone, go, go! Out the front! 596 01:08:40,866 --> 01:08:42,325 Fuck this! 597 01:08:50,835 --> 01:08:53,002 Shoot the fucking thing! 598 01:09:01,846 --> 01:09:04,305 - Dallas... - What was that thing? 599 01:09:28,873 --> 01:09:31,332 What!? 600 01:09:36,255 --> 01:09:37,672 That's not possible. 601 01:09:38,757 --> 01:09:40,300 Shit. 602 01:09:40,384 --> 01:09:41,551 Something's wrong. 603 01:09:41,635 --> 01:09:43,720 Check the other rooms! 604 01:09:51,520 --> 01:09:53,521 What is...? 605 01:10:21,467 --> 01:10:24,302 - Come on, yeah... - Go... 606 01:10:24,386 --> 01:10:26,471 Go, baby, go! Keep running. 607 01:10:28,933 --> 01:10:31,726 Straight ahead. Straight ahead. 608 01:10:31,810 --> 01:10:34,520 What the hell? 609 01:10:34,605 --> 01:10:36,064 This is our help?! 610 01:10:38,400 --> 01:10:41,152 What the fuck is going on, Eddie?! 611 01:10:41,237 --> 01:10:42,570 Where the hell are the bodies? 612 01:10:42,655 --> 01:10:43,905 Oh, they're gonna kill us all! 613 01:10:43,989 --> 01:10:45,657 We're not dead yet. 614 01:10:45,741 --> 01:10:48,409 There may be weapons and equipment we can still use. 615 01:10:57,336 --> 01:10:59,337 Radio. 616 01:11:05,010 --> 01:11:07,387 National Guard, come in. 617 01:11:07,471 --> 01:11:11,391 Repeat, any National Guard unit, come in. 618 01:11:13,143 --> 01:11:14,936 This is Colonel Stevens, U.S. Army. 619 01:11:15,020 --> 01:11:16,312 Identify yourself. 620 01:11:16,397 --> 01:11:18,064 Sheriff Eddie Morales. 621 01:11:18,148 --> 01:11:19,315 Gunnison, Colorado. 622 01:11:19,400 --> 01:11:21,025 You have to help us, Colonel. 623 01:11:21,110 --> 01:11:22,610 There's some kind of infestation 624 01:11:22,695 --> 01:11:25,530 and if we don't get help soon, there won't be any of us left. 625 01:11:25,614 --> 01:11:28,700 What's the army's evacuation plan? 626 01:11:28,784 --> 01:11:30,868 Colonel? 627 01:11:34,206 --> 01:11:37,375 Colonel, we need immediate evac. 628 01:11:37,459 --> 01:11:38,626 Sheriff, all ground routes 629 01:11:38,711 --> 01:11:40,086 have been compromised. 630 01:11:40,170 --> 01:11:42,422 There is an airlift in 30 minutes 631 01:11:42,506 --> 01:11:44,215 from Gilliam Circle. 632 01:11:44,300 --> 01:11:47,218 Confirm: airlift, Gilliam Circle. 633 01:11:47,303 --> 01:11:48,469 We'll be there in 20 minutes. 634 01:11:48,554 --> 01:11:50,513 But that's right in the center of town. 635 01:11:50,597 --> 01:11:53,099 We'll be there, Colonel. 636 01:12:01,775 --> 01:12:04,068 What the fuck are you? 637 01:12:09,825 --> 01:12:12,493 Everyone, get in the Striker! 638 01:12:12,578 --> 01:12:14,996 I'll drive. 639 01:12:15,080 --> 01:12:17,457 Get up, go, go, go, go. 640 01:12:18,459 --> 01:12:20,293 You sure you can drive that thing? 641 01:12:21,545 --> 01:12:23,004 All right, I'll get on the gun. 642 01:12:23,088 --> 01:12:24,464 Don't miss. 643 01:12:24,548 --> 01:12:26,632 Don't crash. 644 01:12:34,767 --> 01:12:36,017 Hold on! 645 01:14:13,031 --> 01:14:14,407 Why are we stopping? 646 01:14:14,491 --> 01:14:16,576 It doesn't make any sense. 647 01:14:16,660 --> 01:14:19,620 Gilliam Circle is right in the center of town. 648 01:14:19,705 --> 01:14:22,206 We'll be surrounded by those things. 649 01:14:22,291 --> 01:14:25,710 - Wait a second... what are you saying? - I think the colonel was lying. 650 01:14:25,794 --> 01:14:27,670 That's crazy. 651 01:14:27,754 --> 01:14:29,338 The government doesn't lie to people. 652 01:14:30,549 --> 01:14:33,593 The army thinks about containment first. 653 01:14:33,677 --> 01:14:35,720 They can't risk this getting any worse. 654 01:14:35,804 --> 01:14:38,973 Help is a few miles down that road and they're waiting for us. 655 01:14:39,057 --> 01:14:40,766 Now, if you won't drive us there, I will. 656 01:14:40,851 --> 01:14:41,976 Eddie, if she's right, the only thing 657 01:14:42,060 --> 01:14:43,311 down that road are more of those things. 658 01:14:43,395 --> 01:14:44,604 You're not seriously considering this. 659 01:14:44,688 --> 01:14:46,481 I'm considering whatever keeps us alive. 660 01:14:46,565 --> 01:14:48,608 Which means getting out of this town. 661 01:14:48,692 --> 01:14:51,319 There are only two helicopters in town, 662 01:14:51,403 --> 01:14:52,695 but one's at the airport. 663 01:14:52,779 --> 01:14:53,988 No, it's too far. We'll never make it. 664 01:14:54,072 --> 01:14:55,615 The other one's at the hospital. 665 01:14:55,699 --> 01:14:58,618 The people at the hospital probably used it to get out. 666 01:14:58,702 --> 01:15:00,119 That's a chance we have to take. 667 01:15:00,204 --> 01:15:02,497 If you're wrong and the helicopter's gone, 668 01:15:02,581 --> 01:15:04,248 we're all dead. 669 01:15:04,333 --> 01:15:06,501 If I'm right, they're dead, if they follow you. 670 01:15:12,799 --> 01:15:14,091 There's a truck coming. 671 01:15:19,556 --> 01:15:21,224 There will be 672 01:15:21,308 --> 01:15:23,518 an emergency evacuation from Gilliam Circle. 673 01:15:23,602 --> 01:15:25,394 Medical care and airlift... 674 01:15:25,479 --> 01:15:27,688 Sheriff, what the hell are you doing in there? 675 01:15:27,773 --> 01:15:28,689 Never mind that. 676 01:15:28,774 --> 01:15:30,399 You guys heading to the airlift? 677 01:15:30,484 --> 01:15:31,526 Yeah. 678 01:15:31,610 --> 01:15:33,569 Okay, follow us. We don't have much time. 679 01:15:33,654 --> 01:15:35,071 All right, listen up. 680 01:15:35,155 --> 01:15:38,699 Everybody's got to choose right now. 681 01:15:40,369 --> 01:15:42,620 I'm going to the hospital with the tank. 682 01:15:42,704 --> 01:15:44,705 We all need to go to the center of town. 683 01:15:44,790 --> 01:15:46,249 - That's right. - I'm going with my brother. 684 01:15:46,333 --> 01:15:49,043 - I'm with you. - I'm going in the tank. 685 01:15:50,045 --> 01:15:52,380 Dallas, don't do this. 686 01:15:52,464 --> 01:15:53,631 She's wrong. 687 01:15:53,715 --> 01:15:55,550 And brother or not, he's wrong. 688 01:15:55,634 --> 01:15:57,218 You're gonna get them killed! 689 01:15:57,302 --> 01:15:59,095 We're running out of time, Sheriff. We gotta move now. 690 01:15:59,179 --> 01:16:00,346 Hold on! 691 01:16:00,430 --> 01:16:01,639 We're coming with you! 692 01:16:05,811 --> 01:16:08,187 Wait. 693 01:16:13,193 --> 01:16:15,194 Take care. 694 01:16:16,697 --> 01:16:19,031 I hope we're both wrong. 695 01:16:22,369 --> 01:16:25,079 Medical care and airlift... 696 01:16:28,083 --> 01:16:29,208 Let's go! 697 01:16:29,293 --> 01:16:31,127 There will be an emergency evacuation 698 01:16:31,211 --> 01:16:33,296 from Gilliam Circle. 699 01:16:33,380 --> 01:16:36,882 Medical care and airlift will be provided for all residents. 700 01:16:50,188 --> 01:16:51,480 I didn't help anybody. 701 01:16:52,649 --> 01:16:54,734 I was too scared. 702 01:16:54,818 --> 01:16:57,361 I just watched them die. 703 01:17:08,206 --> 01:17:09,915 All right, put these on. 704 01:17:11,918 --> 01:17:12,918 You, too. 705 01:17:40,322 --> 01:17:41,864 All right, listen, 706 01:17:41,948 --> 01:17:43,366 whatever happens inside, 707 01:17:43,450 --> 01:17:45,701 the only person that can't get hurt is Kelly, all right? 708 01:17:45,786 --> 01:17:46,786 We all protect Kelly. 709 01:17:48,330 --> 01:17:49,705 What is this, the Titanic? 710 01:17:49,790 --> 01:17:51,457 Screw the women and children first shit, man. 711 01:17:51,541 --> 01:17:53,167 Look, asshole, unless you can fly the helicopter, 712 01:17:53,251 --> 01:17:55,836 shut the fuck up. Let's go. 713 01:18:34,084 --> 01:18:35,543 Oh, Jesus. 714 01:18:49,849 --> 01:18:52,476 Maybe they've all gone. 715 01:20:33,519 --> 01:20:35,145 Oh, God, no! 716 01:20:36,605 --> 01:20:37,814 Fucking shoot it! 717 01:20:44,530 --> 01:20:45,822 Jesse, no, wait! 718 01:20:45,906 --> 01:20:46,948 Move, now! 719 01:21:52,932 --> 01:21:53,973 Jesse! 720 01:21:54,934 --> 01:21:57,143 No, wait! 721 01:22:10,991 --> 01:22:12,867 Ricky! 722 01:22:26,298 --> 01:22:27,215 Ricky, wait! 723 01:22:27,299 --> 01:22:28,842 Motherfucker! 724 01:22:28,926 --> 01:22:30,009 Ricky! 725 01:22:56,328 --> 01:22:57,579 Come on. 726 01:22:59,832 --> 01:23:01,749 Come on, get up. 727 01:23:01,834 --> 01:23:03,001 You're gonna make it. 728 01:23:08,799 --> 01:23:10,717 We have to go... now! 729 01:23:10,801 --> 01:23:11,843 Come on... 730 01:23:11,927 --> 01:23:14,721 Come on! 731 01:23:14,805 --> 01:23:16,431 Go! Go, go, go, go! 732 01:23:28,861 --> 01:23:30,194 Joe! 733 01:23:30,279 --> 01:23:31,779 Is this everybody? 734 01:23:31,864 --> 01:23:33,197 This is all that's left. 735 01:23:33,282 --> 01:23:34,407 What have you heard? 736 01:23:34,491 --> 01:23:36,534 The airlift will be here soon. 737 01:23:39,997 --> 01:23:41,539 Clear! 738 01:23:41,624 --> 01:23:43,416 Come on! 739 01:23:43,500 --> 01:23:46,711 Go, go! You all right? 740 01:23:49,798 --> 01:23:51,633 Come here, Molly. 741 01:23:52,676 --> 01:23:55,553 Go! Go! Follow your mom! 742 01:23:55,638 --> 01:23:57,430 Come on! 743 01:23:57,514 --> 01:23:58,765 Everyone, move! 744 01:24:00,726 --> 01:24:02,060 Run, Molly! 745 01:24:12,529 --> 01:24:14,322 Come on! 746 01:24:15,032 --> 01:24:17,408 Dallas! 747 01:24:17,493 --> 01:24:18,493 I'm trying! 748 01:24:20,496 --> 01:24:22,246 Are you gonna shoot that thing? 749 01:24:22,331 --> 01:24:24,290 Hang on! 750 01:24:29,338 --> 01:24:30,380 Let's go! 751 01:24:37,638 --> 01:24:39,430 You got her? 752 01:24:50,651 --> 01:24:53,945 Get down! 753 01:24:54,029 --> 01:24:56,739 Colonel Stevens, this is Gunnison County 754 01:24:56,824 --> 01:24:59,325 requesting status on evac! Over! 755 01:25:05,457 --> 01:25:07,792 Colonel, where's the airlift? 756 01:25:07,876 --> 01:25:11,045 Sheriff, we are ten miles out. 757 01:25:11,130 --> 01:25:13,464 Hold your position. Over. 758 01:25:13,549 --> 01:25:16,884 Colonel, we're here. Over. 759 01:25:19,013 --> 01:25:21,514 God help us all. 760 01:25:22,683 --> 01:25:24,017 All right, get out of here now. 761 01:25:24,101 --> 01:25:25,393 I'm gonna buy us some time. 762 01:25:25,477 --> 01:25:26,728 I'm not leaving you. 763 01:25:26,812 --> 01:25:28,062 Get to the chopper! 764 01:25:28,147 --> 01:25:29,814 You don't have to do this, Dallas. 765 01:25:29,898 --> 01:25:32,400 Now! Go! Go! 766 01:25:32,484 --> 01:25:34,485 Come on, you motherfuckers! 767 01:25:41,827 --> 01:25:42,994 Okay, go! 768 01:25:46,832 --> 01:25:47,999 Kelly! Get down! 769 01:25:51,211 --> 01:25:52,670 Go! Go! Go! 770 01:25:55,257 --> 01:25:57,341 Hey, over here! 771 01:26:09,938 --> 01:26:11,064 Come on. 772 01:26:17,446 --> 01:26:18,696 Okay, go! 773 01:26:22,493 --> 01:26:24,202 Fuck! 774 01:26:25,370 --> 01:26:27,205 Hey, come on over here! 775 01:26:50,646 --> 01:26:51,729 Come on! 776 01:27:05,327 --> 01:27:06,535 Fuck you! 777 01:28:03,176 --> 01:28:04,635 We're not leaving without him! 778 01:28:04,720 --> 01:28:06,554 We have to go. 779 01:28:06,638 --> 01:28:08,180 He'll make it! 780 01:28:12,185 --> 01:28:15,021 Die! 781 01:28:36,334 --> 01:28:37,710 Let's go! 782 01:30:15,976 --> 01:30:17,852 Mommy? 783 01:31:15,076 --> 01:31:17,077 Close your eyes! 784 01:31:21,917 --> 01:31:24,543 - Hang on! - Mommy! 785 01:31:32,761 --> 01:31:34,678 Dallas? 786 01:31:34,763 --> 01:31:36,222 Dallas? 787 01:31:46,608 --> 01:31:49,360 Oh, Jesus. 788 01:31:49,444 --> 01:31:52,029 Hey, you all right? Ricky? 789 01:31:52,113 --> 01:31:55,241 Yeah. Press harder, honey. 790 01:32:13,927 --> 01:32:16,053 Drop your weapons! 791 01:32:27,440 --> 01:32:29,400 You bastards killed the entire town. 792 01:32:29,484 --> 01:32:30,943 We're just following orders. 793 01:32:31,027 --> 01:32:32,861 Now, put down your weapons. 794 01:32:53,883 --> 01:32:56,302 We need a medic for my brother. 795 01:32:56,386 --> 01:32:59,054 Medevac is inbound. 796 01:32:59,139 --> 01:33:02,933 Secure any weapons, and let's set up a perimeter! 797 01:33:03,018 --> 01:33:04,143 Let's go! Move it! 798 01:33:27,334 --> 01:33:29,835 Thought I told you not to crash. 799 01:33:34,007 --> 01:33:36,508 Mommy? 800 01:33:36,593 --> 01:33:39,011 Are the monsters gone? 801 01:33:40,055 --> 01:33:42,056 They're gone. 802 01:34:33,942 --> 01:34:38,112 The world isn't ready for this technology. 803 01:34:38,196 --> 01:34:43,784 But this isn't for our world, is it, Ms. Yutani?