1
00:00:01,208 --> 00:00:04,208
Goedemorgen. Welkom bij Mear Do...
2
00:00:04,250 --> 00:00:10,000
Neem me niet kwalijk. Ik hoop
dat u een beetje geduld met me hebt.
3
00:00:10,041 --> 00:00:12,375
Ik heb m'n koffie hard nodig...
4
00:00:12,417 --> 00:00:17,333
want deze moeder heeft me toch
een weekend achter de rug.
5
00:00:17,375 --> 00:00:22,208
Toen Charles Dickens
over goede en slechte tijden schreef...
6
00:00:22,250 --> 00:00:27,542
wie wist toen dat hij het
over de bruiloft van m'n dochter had?
7
00:00:27,583 --> 00:00:31,625
Of preciezer gezegd: van onze dochter.
8
00:00:31,667 --> 00:00:35,041
Maar dat was maar een deel
van het probleem.
9
00:00:43,417 --> 00:00:45,917
Ben je al wakker?
10
00:00:47,083 --> 00:00:50,917
Ja, ik ben wakker.
11
00:00:50,959 --> 00:00:55,291
Ik heb niet goed geslapen.
- Ik ook niet.
12
00:00:55,333 --> 00:00:58,166
Ik heb een heel akelig voorgevoel.
13
00:00:58,208 --> 00:01:03,583
Dat hoort erbij als je gaat trouwen,
Sarah. Dat zijn de zenuwen.
14
00:01:03,625 --> 00:01:10,125
En je bent hier omdat je Luc niet
wilde zien. Dat kon ongeluk brengen.
15
00:01:10,166 --> 00:01:14,542
Ik moet bij mama zijn,
net als bij m'n eerste huwelijk.
16
00:01:14,583 --> 00:01:18,542
Maar je weet hoe dat is afgelopen.
17
00:01:18,583 --> 00:01:24,792
Weet je echt zeker
dat ze elkaar weer zien?
18
00:01:24,834 --> 00:01:30,250
Ja. De laatste keer dat ik ze zag,
lag ze samen met Brody op de bank.
19
00:01:30,291 --> 00:01:34,458
Ik moet hem onderhand vast
'papa' noemen van haar.
20
00:01:34,500 --> 00:01:41,291
Ga naar haar huis en kleed je in je
oude slaapkamer aan. Dat wil ze graag.
21
00:01:41,333 --> 00:01:44,916
Te laat.
Alles is al bij de kerk geregeld.
22
00:01:44,917 --> 00:01:50,458
Het is je bruiloft, Sarah. Ik wil niet
dat je ergens spijt van krijgt.
23
00:01:56,625 --> 00:01:58,583
Ben je wakker?
24
00:01:58,625 --> 00:02:03,166
Scotty? Ben je wakker?
25
00:02:03,208 --> 00:02:07,208
Wat doe je hier?
- Ik moest Daniel voeden.
26
00:02:07,250 --> 00:02:11,166
Daniel slaapt,
dus kom maar weer naar bed.
27
00:02:11,208 --> 00:02:16,125
Ik heb op het moment meer behoefte
aan slaap dan aan seks.
28
00:02:17,750 --> 00:02:21,542
Hou je dat ding op?
- Ik ben ceremoniemeester.
29
00:02:21,583 --> 00:02:25,417
Alles gaat toch wel goed?
- Ja, prima.
30
00:02:25,458 --> 00:02:27,333
Wacht. De andere lijn.
31
00:02:27,375 --> 00:02:30,417
Ik moet met je praten.
- Over Sarah?
32
00:02:30,458 --> 00:02:34,709
Nee, over mij. Zeg niks tegen Sarah.
Bel me maar terug.
33
00:02:34,750 --> 00:02:37,166
Wat je wilt.
34
00:02:37,208 --> 00:02:39,542
Wie was dat?
- De dj.
35
00:02:39,583 --> 00:02:41,917
Wacht. De andere lijn.
36
00:02:41,959 --> 00:02:46,000
Met Paige. Zeg tegen mama
dat ik Andrew wil meenemen.
37
00:02:46,041 --> 00:02:50,750
Wat praat je gek en wie is Andrew?
- Ik heb een maskertje op.
38
00:02:50,792 --> 00:02:54,333
En hij is m'n vriendje.
- Je vriendje?
39
00:02:54,375 --> 00:02:57,875
Hij is zo leuk.
- Ik praat wel met je moeder.
40
00:02:57,917 --> 00:03:02,208
Paige heeft een vriendje.
- Praat me er niet van.
41
00:03:02,250 --> 00:03:04,000
Laat dan maar.
42
00:03:04,041 --> 00:03:07,500
Is het hotel er klaar voor?
- Dat weet Justin.
43
00:03:07,542 --> 00:03:10,750
Heeft hij nog steeds wat
met de manager?
44
00:03:10,792 --> 00:03:13,375
Is ze nog getrouwd?
- Ze gaat scheiden.
45
00:03:13,417 --> 00:03:15,542
Dat zeggen ze allemaal.
46
00:03:19,625 --> 00:03:23,375
We mogen elkaar niet zien,
maar praten mag wel.
47
00:03:23,417 --> 00:03:27,083
Ik heb je gemist.
- Zijn je ouders er al?
48
00:03:27,125 --> 00:03:30,917
Vanmiddag. Ik heb m'n vader
zo lang niet gezien.
49
00:03:30,959 --> 00:03:33,959
Ongelooflijk dat ze samen komen.
50
00:03:34,000 --> 00:03:37,417
Je gaat trouwen.
51
00:03:38,542 --> 00:03:41,041
Je moet met mama praten, Luc.
52
00:03:41,083 --> 00:03:43,750
Wat heb jij nou?
- Een maskertje.
53
00:03:43,792 --> 00:03:47,583
Het is nog vroeg.
- Heb je haar aan de lijn?
54
00:03:47,625 --> 00:03:53,750
Kunnen we als volwassenen praten?
- Nee, want jij bent niet volwassen.
55
00:03:53,792 --> 00:03:56,583
Laat maar.
56
00:03:56,625 --> 00:03:59,542
Ik los het wel op.
- Dank je.
57
00:03:59,583 --> 00:04:05,375
Ik moet ophangen. Er staat iemand
voor de deur. Tot straks.
58
00:04:09,041 --> 00:04:11,125
Tommy.
59
00:04:12,750 --> 00:04:17,667
Niet te geloven dat je er bent.
- Ik leid je toch naar het altaar?
60
00:04:17,709 --> 00:04:22,000
Daniel slaapt nog.
Kom nog even terug naar bed.
61
00:04:22,041 --> 00:04:26,792
Waarom helpen jullie Paige niet?
- Het is onze zaak niet.
62
00:04:26,834 --> 00:04:31,750
Ze doen het niet, Paige.
- Niet te geloven.
63
00:04:32,959 --> 00:04:37,333
Ik heb Andrew op de andere lijn.
Ik bel je nog wel.
64
00:04:38,750 --> 00:04:44,417
Kevin, met Saul. Er is een
probleempje. Maar geen paniek.
65
00:04:44,458 --> 00:04:48,000
Ik raak wel in paniek
als je zoiets zegt.
66
00:04:48,041 --> 00:04:51,792
De taart is er niet.
De datum was verkeerd.
67
00:04:51,834 --> 00:04:56,458
Jonathan en ik zijn al de hele nacht
cakejes aan het maken.
68
00:04:56,500 --> 00:04:58,709
Cakejes?
- Lekker.
69
00:04:58,750 --> 00:05:00,917
We maken een cakejesboom.
70
00:05:00,959 --> 00:05:04,834
Ik ben er zelf ook niet blij mee.
- Het is erg in.
71
00:05:04,875 --> 00:05:08,291
Weet Sarah dit? Ik krijg op m'n lazer.
72
00:05:08,333 --> 00:05:12,542
Ik laat het hierbij.
We moeten door met die cakejes.
73
00:05:12,583 --> 00:05:16,750
En ik bel Sarah wel,
want je bent een slappeling.
74
00:05:18,500 --> 00:05:22,542
Gaat het, Paige?
- Ik wil de dag niet verpesten.
75
00:05:22,583 --> 00:05:25,083
Vraag haar of Luc al op is.
76
00:05:25,125 --> 00:05:28,417
Hij is hier.
Kevin voor je.
77
00:05:28,458 --> 00:05:30,834
Hoe gaat het?
- Prima.
78
00:05:30,875 --> 00:05:36,000
Ik heb de kinderen hier,
m'n ouders komen en ik ga trouwen.
79
00:05:36,041 --> 00:05:39,792
Hoe sta je tegenover cakejes?
80
00:05:39,834 --> 00:05:44,083
Mama belt me op m'n mobiel.
Ik bel je terug.
81
00:05:44,125 --> 00:05:46,875
Hoe is het?
- Hoe is het met jou?
82
00:05:46,917 --> 00:05:51,875
Ik moet nog 'iets ouds' hebben
voor Sarah.
83
00:05:51,917 --> 00:05:56,792
Je geeft een bruid 'iets ouds,
iets nieuws', enzovoort.
84
00:05:56,834 --> 00:06:01,417
Heb je Sarah al gesproken?
- Nee. Ze lijkt me te ontlopen.
85
00:06:01,458 --> 00:06:07,250
Het is zo vreselijk, Kevin.
- Maak je geen zorgen. Alles komt goed.
86
00:06:07,291 --> 00:06:13,500
Ik moet ophangen.
Ik zie je in de kerk.
87
00:06:13,542 --> 00:06:18,750
Je kunt niet steeds komen ontbijten.
- Nodig me dan niet uit.
88
00:06:18,792 --> 00:06:24,500
Ik kan 't niet laten. Als je 's avonds
weggaat, denk ik al aan de ochtend.
89
00:06:24,542 --> 00:06:29,750
Ik ken dat gevoel.
Het kan niet snel genoeg ochtend zijn.
90
00:06:29,792 --> 00:06:31,041
Wat doe je?
91
00:06:31,083 --> 00:06:35,667
Ik zoek iets
wat ik aan Sarah kan geven als...
92
00:06:35,709 --> 00:06:39,083
Heb je deze nog?
- Geef hier.
93
00:06:39,125 --> 00:06:43,667
Ik heb 'm 45 jaar geleden al
aan je gegeven. Heb je 'm nog?
94
00:06:43,709 --> 00:06:46,041
Natuurlijk heb ik 'm nog.
95
00:06:53,291 --> 00:06:56,083
Sarah. Hallo.
96
00:06:56,125 --> 00:06:59,041
Ik ging net weg.
- Goed zo.
97
00:06:59,083 --> 00:07:04,083
Wat kom je doen?
- Ik kom voor 'iets ouds'.
98
00:07:04,125 --> 00:07:10,458
Ik wilde het meenemen naar de kerk.
- Ik wilde samen iets uitzoeken.
99
00:07:11,834 --> 00:07:17,792
Dan ga ik maar.
Ik wens je een mooie bruiloft, Sarah.
100
00:07:18,834 --> 00:07:20,625
Dank je.
101
00:07:28,083 --> 00:07:31,625
Heb je het al aan iemand verteld?
- Nee.
102
00:07:31,667 --> 00:07:36,458
Ik wil dat we eerst zelf beslissen
wat we willen.
103
00:07:36,500 --> 00:07:41,166
Ik heb al gezegd hoe ik erover denk.
- Dat weet ik.
104
00:07:41,208 --> 00:07:43,959
Dat weet ik, maar...
105
00:07:44,000 --> 00:07:47,959
Hoe meer ik erover nadenk,
hoe leuker ik het vind.
106
00:07:48,000 --> 00:07:51,917
Dit is tegen alle verwachting in,
Seth.
107
00:07:54,875 --> 00:07:59,458
Heb je enig idee
wat een goede vader je zult zijn?
108
00:07:59,500 --> 00:08:05,000
Daar gaat het niet om. Dit is
een vergissing, Kitty. Dat weet je.
109
00:08:05,041 --> 00:08:09,041
Ik vind
dat je dit kind niet moet krijgen.
110
00:08:09,083 --> 00:08:13,041
Mama.
- Ik kom eraan.
111
00:08:22,667 --> 00:08:26,208
Wat vind je
van deze antieke haarspeld?
112
00:08:26,250 --> 00:08:31,166
{\an8}Ik kan zelf wel als 'iets ouds' gaan.
- Een tasje? Wil je dat?
113
00:08:31,208 --> 00:08:35,583
{\an8}Je praat als een veilingmeester.
- Wat doe jij hier?
114
00:08:35,625 --> 00:08:37,375
{\an8}Gewoon, even kijken.
115
00:08:37,417 --> 00:08:42,458
Saul heeft me over de cakejes gebeld.
Het is prima.
116
00:08:45,917 --> 00:08:51,667
{\an8}Je lijkt wel een topmodel, Paige.
- Wat heb ik toch een mooi kind.
117
00:08:51,709 --> 00:08:53,792
Laat. Hij zit goed.
118
00:08:53,834 --> 00:08:58,250
{\an8}Nee, maar het geeft niet.
M'n vriendje is er niet bij.
119
00:08:58,291 --> 00:09:00,875
{\an8}Vriendje?
- Ja, Andrew.
120
00:09:00,917 --> 00:09:04,542
Maar hij mag niet komen van mama.
121
00:09:04,583 --> 00:09:07,458
{\an8}Waarom niet?
- Ze is 14.
122
00:09:07,500 --> 00:09:13,291
{\an8}Wacht even. Ik herinner me nog
een meisje van amper 14
123
00:09:13,333 --> 00:09:19,000
dat smoorverliefd was op
Davey Martinez en een lied schreef.
124
00:09:19,041 --> 00:09:22,166
When Dave's Lips Touched Mine.
125
00:09:22,208 --> 00:09:24,959
Zing eens.
- Niet doen.
126
00:09:25,000 --> 00:09:26,792
Niet zingen.
127
00:09:29,208 --> 00:09:31,500
Kitty.
128
00:09:31,542 --> 00:09:33,166
Hou op.
129
00:09:36,792 --> 00:09:41,375
Andrew mag op de receptie komen.
- Mag dat?
130
00:09:41,417 --> 00:09:47,500
{\an8}Dank je, tante Kitty. Ik ga 'm bellen.
- Wacht. Ik wil met z'n ouders praten.
131
00:09:52,291 --> 00:09:56,583
{\an8}Wat is er, Kitty?
- Niks, ik...
132
00:09:56,625 --> 00:10:03,291
{\an8}Ik moest denken aan Paige toen ze
een baby was. Moet je haar nu zien.
133
00:10:05,458 --> 00:10:09,083
{\an8}Ik bedenk ineens iets.
Ik ben zo terug.
134
00:10:12,041 --> 00:10:17,083
{\an8}Wat is er met je aan de hand?
- Ik ben zwanger.
135
00:10:17,125 --> 00:10:22,125
Ben je zwanger?
- Stil. Niemand mag het weten.
136
00:10:22,166 --> 00:10:26,500
Ik dacht dat dat niet kon.
- Het is toch gebeurd.
137
00:10:26,542 --> 00:10:31,417
{\an8}Ben je blij?
- Ja, en ik word met de minuut blijer.
138
00:10:31,458 --> 00:10:34,417
{\an8}Het is Seth.
- Dat idee had ik al.
139
00:10:34,458 --> 00:10:36,709
{\an8}Seth is niet blij.
140
00:10:36,750 --> 00:10:42,333
Ik heb iets voor haar.
Ida's poederdoos. Dat is het.
141
00:10:50,709 --> 00:10:53,291
{\an8}Zal ik een solo doen?
142
00:10:54,625 --> 00:10:56,250
{\an8}Wat lach je nou?
143
00:10:56,291 --> 00:10:59,458
{\an8}Je bevestigt zo leuk
dat je hetero bent.
144
00:10:59,500 --> 00:11:04,583
{\an8}Je kunt het, Justin. Saul en Cooper
kunnen het. Tommy kan het.
145
00:11:04,625 --> 00:11:09,917
{\an8}Ik heb jouw heupen niet.
- Heeft Gabriela jou leren dansen?
146
00:11:09,959 --> 00:11:15,291
{\an8}Nee, m'n vader.
Z'n moeder had een dansstudio.
147
00:11:15,333 --> 00:11:19,083
{\an8}Ik hoop dat m'n moeder deze dag
niet verpest.
148
00:11:19,125 --> 00:11:23,166
{\an8}Dat doet ze niet.
- Ze heeft haar huwelijk verpest.
149
00:11:23,208 --> 00:11:30,166
{\an8}Hij hield van haar. Zij bedroog hem.
- Misschien pasten ze niet bij elkaar.
150
00:11:30,208 --> 00:11:34,750
{\an8}Ze waren getrouwd
en ze bleef hem maar bedriegen.
151
00:11:34,792 --> 00:11:38,000
{\an8}Hoe is het met Tyler?
- Ze gaat scheiden.
152
00:11:38,041 --> 00:11:41,834
{\an8}Zij en haar man
zijn al tijden uit elkaar.
153
00:11:41,875 --> 00:11:47,500
{\an8}Misschien zijn dat je ouders.
- Ik heb ze 20 jaar niet samen gezien.
154
00:11:47,542 --> 00:11:50,583
{\an8}Dus je zet je linkervoet voor...
155
00:11:52,625 --> 00:11:56,333
Dag, schat. Hoe is het met je?
156
00:12:06,667 --> 00:12:09,709
Waar is papa?
- Hij kon niet komen.
157
00:12:09,750 --> 00:12:15,417
Hij werd opgeslokt door z'n werk.
Hij kon niet weg.
158
00:12:15,458 --> 00:12:20,250
Maar hij doet de groeten.
En het spijt hem heel erg.
159
00:12:20,291 --> 00:12:24,166
En jij, mama? Heb jij ook spijt?
160
00:12:28,250 --> 00:12:34,667
Kijk eens wat ik heb gevonden. Je
oma's poederdoos. Ik heb 'm gepoetst.
161
00:12:34,709 --> 00:12:38,542
Lief dat je helemaal naar zolder
bent gegaan...
162
00:12:38,583 --> 00:12:43,000
maar ik heb liever iets ouds
wat van jou is.
163
00:12:43,041 --> 00:12:48,709
We gingen vroeger altijd stiekem
hierheen en dan speelden we hiermee.
164
00:12:48,750 --> 00:12:50,667
Echt waar?
165
00:12:50,709 --> 00:12:54,500
We noemden deze ring je oppasring.
166
00:12:54,542 --> 00:12:58,291
Je droeg 'm als je uitging
en er een oppas was.
167
00:12:58,333 --> 00:13:02,458
Dan neem je die toch.
- Nee, ik wil geen zilver.
168
00:13:04,917 --> 00:13:06,625
Wat is er?
169
00:13:06,667 --> 00:13:13,166
Deze ken ik nog.
- Dat ordinaire ding wil je niet.
170
00:13:13,208 --> 00:13:15,333
Ik vond 'm prachtig.
171
00:13:15,375 --> 00:13:21,792
Je zei altijd dat je 'm nooit droeg
omdat je 'm niet wilde verliezen.
172
00:13:21,834 --> 00:13:24,709
Ik dacht dat het een toverketting was...
173
00:13:24,750 --> 00:13:28,500
en dat ik een prinses werd
als ik 'm droeg.
174
00:13:29,709 --> 00:13:33,166
Dit is het.
Dit is 'iets ouds' voor me.
175
00:13:34,458 --> 00:13:37,709
Prima.
- Dank je, mama.
176
00:13:49,250 --> 00:13:53,542
Hoe laat is het?
- Tien minuten later dan net.
177
00:13:53,583 --> 00:13:58,125
Je moet niet van elk cakeje
een kunstwerk willen maken.
178
00:13:58,166 --> 00:14:03,083
Ik moet een drielaags bruiloftstaart
vervangen, Jonathan.
179
00:14:03,125 --> 00:14:08,709
Ik wil ze zo mooi mogelijk maken.
- Ze worden het succes van de dag.
180
00:14:08,750 --> 00:14:15,208
Waar het om gaat is dat twee mensen
een verbond met elkaar aangaan.
181
00:14:15,250 --> 00:14:21,458
Met zo'n taart laten ze symbolisch
zien dat ze zo'n verbond aangaan.
182
00:14:21,500 --> 00:14:26,542
Is het niet genoeg als mensen
tegen elkaar zeggen: Ik hou van je.
183
00:14:26,583 --> 00:14:31,375
Je snapt het niet, hè?
- Waar slaat dat nou weer op?
184
00:14:31,417 --> 00:14:35,709
Je wilt toch niet zeggen
dat we moeten gaan trouwen?
185
00:14:35,750 --> 00:14:42,166
Ik zeg niks. Pak deze in
en kijk uit voor de versiering.
186
00:14:47,041 --> 00:14:51,750
Knap in het pak.
- Alsof ik een Oscar moet uitreiken.
187
00:14:51,792 --> 00:14:57,166
Is de bruiloft nog niet begonnen?
- Ik moet dit voor Luc afgeven.
188
00:14:57,208 --> 00:15:00,333
Mona, dit moet naar kamer 412.
189
00:15:00,375 --> 00:15:06,375
Gaan Mike en jij naar die barbecue?
Of zijn Dan en ik de enige jonkies?
190
00:15:06,417 --> 00:15:08,959
Nee, wij gaan niet.
191
00:15:11,083 --> 00:15:14,750
O ja, je doet alsof jullie
nog samen zijn.
192
00:15:14,792 --> 00:15:19,417
Het is gemakkelijker
als mensen geen vragen stellen.
193
00:15:19,458 --> 00:15:22,667
Dus hij heet Mike.
194
00:15:24,917 --> 00:15:29,625
Het komt me allemaal wat te dichtbij.
- Het is ingewikkeld.
195
00:15:29,667 --> 00:15:33,625
Ik denk dat wat afstand tussen ons
beter is, Tyler.
196
00:15:35,417 --> 00:15:42,125
Ik wil weten waar ik aan toe ben.
- M'n huwelijk is voorbij. Zo zit het.
197
00:15:42,166 --> 00:15:45,667
Ik moet gaan.
Ik kom terug voor de receptie.
198
00:15:50,834 --> 00:15:54,083
Sarah?
- Nee, je mag haar niet zien.
199
00:15:54,125 --> 00:15:56,625
Ik moet Sarah spreken, Kevin.
200
00:15:56,667 --> 00:15:58,458
Het is belangrijk.
201
00:15:58,500 --> 00:16:01,125
Goed dan. Maar alleen praten.
202
00:16:04,041 --> 00:16:08,333
Wat is er, schat? Is alles goed?
- M'n vader komt niet.
203
00:16:08,375 --> 00:16:11,875
Waarom niet?
- Dat weet ik niet.
204
00:16:11,917 --> 00:16:15,750
M'n moeder kwam
met een slappe smoes over werk.
205
00:16:15,792 --> 00:16:18,875
Ze heeft vast tegen hem gelogen.
206
00:16:18,917 --> 00:16:25,041
Jij bent verdrietig omdat je vader
er niet is en de mijne kan er zo zijn.
207
00:16:25,083 --> 00:16:28,083
Je doet wat je hart je ingeeft.
208
00:16:28,125 --> 00:16:32,417
Het spijt me.
We moeten de tijd in de gaten houden.
209
00:16:39,500 --> 00:16:43,583
Zijn we de eersten?
- Ja, keurig. Waar is Kitty?
210
00:16:43,625 --> 00:16:45,041
Je moeder halen.
211
00:16:45,083 --> 00:16:49,709
Wat loop jij er mooi bij.
- En hij moet nodig plassen.
212
00:16:49,750 --> 00:16:53,083
Hier de gang door.
213
00:16:53,125 --> 00:16:56,500
Kitty vertelde me het grote nieuws.
- O ja?
214
00:16:56,542 --> 00:17:01,709
Ja. Wat geweldig.
- We hebben het er nog wel over.
215
00:17:01,750 --> 00:17:05,208
Ik wist ook niet
of ik het vaderschap aankon.
216
00:17:05,250 --> 00:17:10,083
Maar het is geweldig.
En is het ooit het goede moment?
217
00:17:10,125 --> 00:17:14,792
Ik moet plassen.
- Oké. Kom.
218
00:17:23,250 --> 00:17:25,959
Ik mag hier eigenlijk niet zijn.
219
00:17:26,000 --> 00:17:31,083
Ik moet zien hoe mooi je bent
op de trouwdag van onze dochter.
220
00:17:34,417 --> 00:17:37,875
O, Brody. Wat een puinhoop.
221
00:17:39,166 --> 00:17:43,625
Ik ben eindelijk klaar.
Ik kan echt niet lopen op deze...
222
00:17:43,667 --> 00:17:46,375
schoenen. Hallo.
223
00:17:46,417 --> 00:17:49,917
Ik ben Brody.
Jij bent zeker Kitty.
224
00:17:49,959 --> 00:17:52,583
Ja. Leuk je te ontmoeten.
225
00:17:52,625 --> 00:17:56,333
Het is al laat. We moeten gaan.
- Ga je mee?
226
00:17:56,375 --> 00:18:01,959
Hij gaat niet mee naar de bruiloft.
Hij mag niet komen van Sarah.
227
00:18:02,000 --> 00:18:06,417
Rustig maar, Nora. Het is goed.
228
00:18:06,458 --> 00:18:13,083
Het spijt me. Het is erg raar.
- Het is prima.
229
00:18:14,166 --> 00:18:19,291
Ik zie je zo in de auto.
Ik wacht op je. Schiet je op?
230
00:18:20,959 --> 00:18:24,083
Ik bel je als het kan.
- Veel plezier.
231
00:18:24,125 --> 00:18:26,792
Maak veel foto's.
- Doe ik.
232
00:18:33,542 --> 00:18:36,583
Heel voorzichtig met de rits, mama.
233
00:18:36,625 --> 00:18:41,000
Ik had ook nog 'iets blauws'.
Een zakdoek van papa.
234
00:18:41,041 --> 00:18:46,000
Saul had 'm na de dood van papa
opgehaald bij de stomerij.
235
00:18:48,667 --> 00:18:52,583
Kitty?
- Ik voel me niet zo lekker.
236
00:18:52,625 --> 00:18:54,834
Nog vijf minuten.
237
00:18:54,875 --> 00:18:59,667
Je ziet er niet goed uit.
- Wie wel? We zijn bloednerveus.
238
00:18:59,709 --> 00:19:02,458
Dat is het. Ik zoek even de wc op.
239
00:19:02,500 --> 00:19:06,166
Kevin?
- Het komt goed. Ik kijk even bij Luc.
240
00:19:08,000 --> 00:19:10,750
De bruid loopt links, hè?
241
00:19:12,125 --> 00:19:14,333
Ja. Ik weet het niet.
242
00:19:14,375 --> 00:19:20,291
Dit is een bruiloft, geen begrafenis.
- Ik denk na over Tyler.
243
00:19:20,333 --> 00:19:25,583
Is dat vanwege wat wij zeiden?
We plaagden je maar.
244
00:19:25,625 --> 00:19:31,208
Jullie hadden gelijk. Ik wil niet
iemands huwelijk kapotmaken.
245
00:19:31,250 --> 00:19:35,166
Het is wel goed
dat we nu op een bruiloft zijn.
246
00:19:35,208 --> 00:19:39,709
Weet je waar meiden hitsig van worden?
- Tequila.
247
00:19:39,750 --> 00:19:42,792
Nee. Wanhoop.
248
00:19:42,834 --> 00:19:47,625
En de wanhoop laait bij ze op
wanneer ze een bruidje zien.
249
00:19:47,667 --> 00:19:49,875
Onze eigen Jack Nicholson.
250
00:19:49,917 --> 00:19:54,709
Ik ben je broer en ik wil je helpen.
Je hebt haar niet nodig.
251
00:19:54,750 --> 00:19:57,667
Is dit de Walker-bruiloft?
252
00:19:58,709 --> 00:20:03,000
Ja, het kan elk moment beginnen.
253
00:20:04,625 --> 00:20:08,583
Ik word zenuwachtig van kerken.
- Wat gek.
254
00:20:08,625 --> 00:20:13,792
Waar kan ik iets te drinken krijgen?
- Dit is een kerk.
255
00:20:13,834 --> 00:20:17,709
Ik heb een reputatie op te houden.
256
00:20:17,750 --> 00:20:21,291
Waar kunnen de meisjes
zich opfrissen?
257
00:20:21,333 --> 00:20:26,625
Aan het eind van die gang.
Je kunt het niet missen.
258
00:20:26,667 --> 00:20:30,709
Ik zie je straks nog wel.
Als God bestaat.
259
00:20:31,750 --> 00:20:38,208
Vind je het jammer van je vader?
- Zolang ik m'n getuige maar heb.
260
00:20:38,250 --> 00:20:40,333
Ik ben er voor je.
261
00:20:40,375 --> 00:20:42,834
Hoe ver zijn jullie?
- Klaar.
262
00:20:42,875 --> 00:20:45,875
Mooi zo. Heb je de ringen?
263
00:20:47,959 --> 00:20:49,709
Dit is niet leuk.
264
00:20:52,417 --> 00:20:55,250
Gefopt.
- Het is niet leuk.
265
00:20:55,291 --> 00:20:58,667
Ik krijg nog eens een hartaanval
van jou.
266
00:20:58,709 --> 00:21:00,083
Wat wil je?
267
00:21:01,208 --> 00:21:05,041
Ik was dit bijna vergeten.
268
00:21:05,083 --> 00:21:10,375
Je vaders manchetknopen.
Ik dacht dat je die wel wilde hebben.
269
00:21:10,417 --> 00:21:15,417
Ben je zenuwachtig? Het valt
best mee. Als je daar eenmaal...
270
00:21:15,458 --> 00:21:21,000
Ik red me wel, mama. Ga maar
naar je plek. Het gaat zo beginnen.
271
00:21:35,917 --> 00:21:40,500
Gaat het goed met je?
- Ja, dank je. Het gaat wel.
272
00:21:40,542 --> 00:21:45,500
Ik ben een beetje...
- Katterig? Ik weet er alles van.
273
00:21:45,542 --> 00:21:50,125
Heb je griep? Moet ik afstand houden?
- Nee, geen griep.
274
00:21:50,166 --> 00:21:52,417
Zwanger.
275
00:21:52,458 --> 00:21:57,959
Wat naar. Daar weet ik ook alles van.
Vreselijk. Maar gefeliciteerd.
276
00:21:59,417 --> 00:22:02,250
Ben je zwanger, tante Kitty?
277
00:22:03,959 --> 00:22:08,542
Nee, Paige. Ik...
278
00:22:08,583 --> 00:22:11,375
Wat doe jij hier in godsnaam?
279
00:22:13,959 --> 00:22:18,792
Ik probeerde m'n jurk
beter te laten uitkomen.
280
00:22:22,166 --> 00:22:25,166
Ik meng me hier maar niet in.
281
00:22:28,667 --> 00:22:32,125
Heb jij m'n zusje gezien? Is ze daar?
282
00:22:32,166 --> 00:22:36,250
Ik weet het niet.
Is dat dat zwangere meisje?
283
00:22:36,291 --> 00:22:38,458
Wie is er zwanger?
284
00:22:38,500 --> 00:22:40,500
Veel geluk, mama.
285
00:22:48,000 --> 00:22:50,667
Heeft Paige net iets gezegd?
286
00:22:50,709 --> 00:22:56,000
Nee, waar heb je het over?
Je ziet er prachtig uit. Tot zo.
287
00:22:57,834 --> 00:23:01,083
Paige is niet zwanger.
- Dat vriendje...
288
00:23:01,125 --> 00:23:05,583
Je bent gek.
Haal rustig adem. Je gaat zo trouwen.
289
00:23:14,208 --> 00:23:19,041
Kom hier. Je loopt links van me.
- Waarom niet rechts?
290
00:23:19,083 --> 00:23:22,291
Dat is protocol.
- Het kan me niet bommen.
291
00:23:22,333 --> 00:23:26,625
Luc negeert z'n moeder,
z'n vader komt niet, Kitty is ziek...
292
00:23:26,667 --> 00:23:29,083
en Paige is vast zwanger.
293
00:23:29,125 --> 00:23:33,041
Ik moet even op adem komen.
- Iedereen wacht.
294
00:23:33,083 --> 00:23:38,083
Ze wachten nog maar even,
want ik word gek van alle problemen...
295
00:23:38,125 --> 00:23:40,875
en ik moet even tot mezelf komen.
296
00:23:40,917 --> 00:23:45,083
Ik ga een ommetje maken
en dan kom ik terug.
297
00:24:10,917 --> 00:24:15,041
Dat is snel gebeurd.
Geen rijst, geen bruidegom?
298
00:24:16,250 --> 00:24:22,125
Het is nog niet gebeurd.
Ik moest er even uit.
299
00:24:26,709 --> 00:24:28,250
Biertje?
300
00:24:49,709 --> 00:24:52,667
Waarom sta je hier eigenlijk?
301
00:24:52,709 --> 00:24:59,917
Ik wilde m'n dochter de kerk uit zien
komen als een getrouwde vrouw.
302
00:24:59,959 --> 00:25:03,333
Ik heb altijd vermoed
dat je m'n kind was.
303
00:25:03,375 --> 00:25:07,041
Ik weet nog dat je je diploma kreeg.
304
00:25:07,083 --> 00:25:10,709
Was jij daar? Je was er niet.
- Ik was er wel.
305
00:25:10,750 --> 00:25:17,208
Je struikelde en viel bijna.
- Ja, ik kon niet goed op hakken lopen.
306
00:25:17,250 --> 00:25:21,291
Nee, maar je redde je er prima uit.
307
00:25:21,333 --> 00:25:26,250
Ik dacht: Een echte sportvrouw.
Dat moet er een van mij zijn.
308
00:25:26,291 --> 00:25:32,166
En ik zag je in Oklahoma! spelen,
in dat theatertje in het park.
309
00:25:32,208 --> 00:25:35,500
Je was een fantastische...
310
00:25:35,542 --> 00:25:40,709
I-do Annie of hoe ze ook heette.
- Ado.
311
00:25:42,792 --> 00:25:45,375
Niet te geloven.
312
00:25:48,750 --> 00:25:52,417
Wat een mooie ketting.
- Dank je.
313
00:25:52,458 --> 00:25:56,959
Hij komt uit m'n moeders
sieradendoos. 'Iets ouds'.
314
00:25:57,000 --> 00:26:02,125
Zij vindt 'm ordinair.
- Ik heb 'm altijd mooi gevonden.
315
00:26:02,166 --> 00:26:08,041
Ik heb 'm ooit van mijn moeder
gekregen en aan jouw moeder gegeven.
316
00:26:09,250 --> 00:26:12,542
Jouw moeder is mijn grote liefde.
317
00:26:16,583 --> 00:26:21,542
Ik heb nu het gevoel
alsof ik uit m'n lichaam treed.
318
00:26:21,583 --> 00:26:26,834
Alsof ik op ons tweeën neerkijk en...
319
00:26:26,875 --> 00:26:28,583
Wat?
320
00:26:30,542 --> 00:26:33,792
...bang ben dat ik ga vallen.
321
00:26:35,375 --> 00:26:37,291
Ik vang je wel op.
322
00:29:06,375 --> 00:29:11,125
Heb je m'n moeder gezien?
- Nee. Misschien is ze naar de wc.
323
00:29:14,417 --> 00:29:18,667
Ik dacht echt even
dat de bruid ervandoor was gegaan.
324
00:29:18,709 --> 00:29:22,709
Ze is nu eenmaal verrassend.
325
00:29:22,750 --> 00:29:28,291
Kevin en ik hadden vandaag
een verrassend gesprek.
326
00:29:28,333 --> 00:29:32,333
Sorry, maar ik moest het
aan iemand kwijt.
327
00:29:32,375 --> 00:29:37,750
Ik heb niet het idee dat je mijn kant
van het verhaal hebt belicht.
328
00:29:42,709 --> 00:29:45,917
We wilden je even komen feliciteren.
329
00:29:45,959 --> 00:29:48,333
Gefeliciteerd, Mrs Laurent.
330
00:29:53,750 --> 00:29:58,208
Laten we Olivia zoeken.
- Paige?
331
00:29:59,792 --> 00:30:03,166
Je ziet er prachtig uit, schat.
332
00:30:09,500 --> 00:30:14,208
Ik wil nu duidelijkheid.
Paige is toch niet zwanger, hè?
333
00:30:14,250 --> 00:30:17,500
Ben ik gek
of lijken haar borsten groter?
334
00:30:24,667 --> 00:30:28,291
Wie was er met jullie in de wc?
- Wanneer?
335
00:30:28,333 --> 00:30:31,792
Een vrouw had het
over een zwanger meisje.
336
00:30:31,834 --> 00:30:36,834
Ik herinner me niet dat er iemand
samen met mij in de wc was.
337
00:30:36,875 --> 00:30:38,875
Excuseer me.
338
00:30:41,166 --> 00:30:45,875
Alles goed met jullie?
- Prima. En met jou? Vermaak je je?
339
00:30:48,375 --> 00:30:50,792
Mama.
340
00:30:50,834 --> 00:30:57,250
Ik hoorde van Jean-Marc dat papa
bankroet is. Wat is er gebeurd?
341
00:30:57,291 --> 00:31:03,208
Hij heeft grote zakelijke missers
begaan. Hij schaamt zich zo, Luc.
342
00:31:03,250 --> 00:31:07,458
Waarom zei je dat niet?
- Omdat je je vader bewondert.
343
00:31:07,500 --> 00:31:12,875
Ik wilde het beeld dat je van hem hebt
niet kapotmaken.
344
00:31:12,917 --> 00:31:17,917
Je hebt ook al
geen al te florissant beeld van mij.
345
00:31:21,625 --> 00:31:24,333
Dat is verleden tijd.
346
00:31:24,375 --> 00:31:30,041
Kijk eens wat prachtig. Een cakejes-
piramide. In Egyptische stijl.
347
00:31:30,083 --> 00:31:37,208
Het is niet zoals het hoort.
- Waar is je gevoel voor humor, Sauly?
348
00:31:37,250 --> 00:31:41,125
Wij hebben gewoon
verschillende prioriteiten.
349
00:31:41,166 --> 00:31:45,917
In godsnaam. Trouw met me, Saul.
350
00:31:45,959 --> 00:31:52,291
Jij gelooft niet in het huwelijk.
- Maar jij wel. En ik geloof in jou.
351
00:31:52,333 --> 00:31:56,375
Meen je dat?
Want ik zeg misschien wel ja.
352
00:31:56,417 --> 00:31:58,166
Zeg het dan.
353
00:32:02,500 --> 00:32:04,625
Waarom zit je zo alleen?
354
00:32:04,667 --> 00:32:09,583
Ik zit hier niet alleen.
Ik bewaak het fort.
355
00:32:09,625 --> 00:32:14,959
Wat is er vandaag met je? Je had last
van je buik. Ben je niet lekker?
356
00:32:15,000 --> 00:32:18,709
Er is iets, Kitty. Zeg het nou maar.
357
00:32:18,750 --> 00:32:20,959
Ik ben zwanger.
358
00:32:24,166 --> 00:32:28,458
Ik kan het ook niet geloven.
Het is ongelooflijk.
359
00:32:28,500 --> 00:32:31,834
Hoe lang weet je het al?
- Een paar dagen.
360
00:32:31,875 --> 00:32:34,750
Het is erg ingewikkeld.
361
00:32:37,291 --> 00:32:38,917
Wat zegt de dokter?
362
00:32:38,959 --> 00:32:44,375
Hij is bezorgd. Als ik weer ziek word,
kan ik niet behandeld worden.
363
00:32:44,417 --> 00:32:49,542
Maar is het niet geweldig
als Evan een broertje of zusje heeft?
364
00:32:49,583 --> 00:32:52,750
Ik word af en toe gek van Sarah...
365
00:32:52,792 --> 00:32:56,917
maar ik kan me geen leven
zonder haar voorstellen.
366
00:32:56,959 --> 00:33:02,917
En ik geen leven zonder jou.
- Nu klink je net als Seth, mama.
367
00:33:02,959 --> 00:33:06,917
Dus je wilt het doorzetten?
368
00:33:06,959 --> 00:33:08,750
Ik weet het niet.
369
00:33:10,667 --> 00:33:13,333
Maar ik wil het wel graag.
370
00:33:17,000 --> 00:33:20,709
Mag ik even uw aandacht, allemaal?
371
00:33:20,750 --> 00:33:25,166
Dank u wel. Ik zou graag...
372
00:33:25,208 --> 00:33:29,500
een toost willen uitbrengen
op m'n prachtige vrouw.
373
00:33:29,542 --> 00:33:34,458
Maar zoals u wel weet,
is het Engels niet m'n moedertaal.
374
00:33:41,125 --> 00:33:46,166
Daarom wil ik in plaats daarvan
iets anders doen.
375
00:35:08,709 --> 00:35:12,375
Deze dame
wil vast een glas champagne.
376
00:35:12,417 --> 00:35:16,625
Ik hou het liever bij bier.
- Een kind naar m'n hart.
377
00:35:16,667 --> 00:35:21,166
Ik wilde even zeggen
dat ik het fijn vind dat je hier bent.
378
00:35:22,291 --> 00:35:24,000
Een geweldig feest.
379
00:35:25,041 --> 00:35:26,709
Daar ben je.
380
00:35:26,750 --> 00:35:30,000
Een wodka, graag. Puur.
381
00:35:30,041 --> 00:35:31,625
Wat doe jij hier?
382
00:35:31,667 --> 00:35:35,250
Ik wilde die dochter van je
wel eens zien.
383
00:35:35,291 --> 00:35:41,333
Het was trouwens een prachtige
bruiloft. En je man mag er wezen.
384
00:35:41,375 --> 00:35:45,500
Sorry dat ik zo laat ben.
M'n huurauto begaf het.
385
00:35:45,542 --> 00:35:49,709
Sorry, maar wie ben jij?
- Lori Lynn. Je zusje.
386
00:35:53,291 --> 00:35:57,542
Heb je het haar niet verteld?
- Toe, Lori Lynn.
387
00:35:59,625 --> 00:36:03,250
Ik ga maar eens even
zo'n cakeje proberen.
388
00:36:03,291 --> 00:36:05,542
Een origineel idee.
389
00:36:05,583 --> 00:36:09,333
Maak je geen zorgen.
We spreken elkaar nog wel.
390
00:36:13,875 --> 00:36:19,125
Sorry. Ik had niet gedacht dat ze...
391
00:36:19,166 --> 00:36:25,166
Je hebt haar over mij verteld en dus
kwam ze maar gewoon naar de bruiloft?
392
00:36:25,208 --> 00:36:28,041
Ze is een gecompliceerd geval.
393
00:36:29,208 --> 00:36:31,208
Ik sta ervan te kijken.
394
00:36:42,083 --> 00:36:44,417
Is alles goed met je?
395
00:36:48,333 --> 00:36:51,917
Ben je Lori Lynn tegengekomen?
- Wie?
396
00:36:51,959 --> 00:36:55,792
Lori Lynn.
M'n jongste dochter is hier.
397
00:36:55,834 --> 00:36:59,375
Wat? Is een van je drie kinderen hier?
398
00:36:59,417 --> 00:37:02,792
Ik heb er vier.
- Ik dacht drie.
399
00:37:02,834 --> 00:37:09,166
Vijf. Ik heb er vijf, inclusief...
- Sarah.
400
00:37:11,125 --> 00:37:17,500
Brody, waar zijn we mee bezig?
- Volgens mij is het een zootje.
401
00:37:17,542 --> 00:37:23,083
We zijn allemaal volwassen.
- Dat zou je anders niet zeggen.
402
00:37:23,125 --> 00:37:27,083
Ik vroeg me af waar jullie waren.
Wat doen jullie?
403
00:37:27,125 --> 00:37:31,417
Uitrusten.
- Kom, ik wil m'n ouders zien dansen.
404
00:37:32,750 --> 00:37:34,709
Dat kan wel.
- Vind je?
405
00:37:34,750 --> 00:37:36,750
Kom mee.
406
00:37:38,166 --> 00:37:42,291
Deze bruiloft was echt m'n...
- Rampzaligste?
407
00:37:42,333 --> 00:37:48,125
Nee, ik heb wel ergere meegemaakt.
- Wacht maar tot je ons ziet dansen.
408
00:37:48,166 --> 00:37:51,625
Dames en heren,
mag ik even uw aandacht?
409
00:37:51,667 --> 00:37:57,166
Ik wil u vragen om uw aandacht
op de dansvloer te richten...
410
00:37:57,208 --> 00:38:01,250
waar het bruidspaar nu
de dans zal openen.
411
00:39:13,417 --> 00:39:18,500
Ik kwam even kijken. Vind je dat goed?
- Ja, natuurlijk.
412
00:39:19,583 --> 00:39:25,458
Justin, ik heb verwarrende signalen
afgegeven. Dat is niet eerlijk.
413
00:39:25,500 --> 00:39:30,625
M'n reputatie kan me niks schelen,
maar jij wel.
414
00:39:32,583 --> 00:39:34,583
Wil je met me dansen?
415
00:39:38,333 --> 00:39:40,417
Eén ding:
416
00:39:40,458 --> 00:39:45,375
Ik denk niet dat je me kunt bijhouden.
- Dat hoor je dan wel van me.
417
00:40:25,709 --> 00:40:27,875
Dansen?
418
00:41:40,125 --> 00:41:45,208
Terugkijkend kan ik zeggen
dat het goede tijden waren.
419
00:41:46,709 --> 00:41:50,083
Een familie verandert,
ontwikkelt zich.
420
00:41:50,125 --> 00:41:55,417
Maar het is je familie,
deze eclectische, hechte groep.
421
00:41:55,458 --> 00:41:59,208
Dus je ontwikkelt je mee.
Je past je aan.
422
00:41:59,250 --> 00:42:01,625
En nu...
423
00:42:01,667 --> 00:42:06,834
als ik naar m'n leven en m'n nieuwe,
uitgedijde familie kijk...
424
00:42:06,875 --> 00:42:13,750
denk ik aan deze prachtige uitspraak
van George Eliot:
425
00:42:13,792 --> 00:42:19,458
'Het is nooit te laat om te zijn
wat je had kunnen zijn.'