1 00:00:01,208 --> 00:00:04,208 Goedemorgen. Welkom bij Mear Do... 2 00:00:04,250 --> 00:00:10,000 Neem me niet kwalijk. Ik hoop dat u een beetje geduld met me hebt. 3 00:00:10,041 --> 00:00:12,375 Ik heb m'n koffie hard nodig... 4 00:00:12,417 --> 00:00:17,333 want deze moeder heeft me toch een weekend achter de rug. 5 00:00:17,375 --> 00:00:22,208 Toen Charles Dickens over goede en slechte tijden schreef... 6 00:00:22,250 --> 00:00:27,542 wie wist toen dat hij het over de bruiloft van m'n dochter had? 7 00:00:27,583 --> 00:00:31,625 Of preciezer gezegd: van onze dochter. 8 00:00:31,667 --> 00:00:35,041 Maar dat was maar een deel van het probleem. 9 00:00:43,417 --> 00:00:45,917 Ben je al wakker? 10 00:00:47,083 --> 00:00:50,917 Ja, ik ben wakker. 11 00:00:50,959 --> 00:00:55,291 Ik heb niet goed geslapen. - Ik ook niet. 12 00:00:55,333 --> 00:00:58,166 Ik heb een heel akelig voorgevoel. 13 00:00:58,208 --> 00:01:03,583 Dat hoort erbij als je gaat trouwen, Sarah. Dat zijn de zenuwen. 14 00:01:03,625 --> 00:01:10,125 En je bent hier omdat je Luc niet wilde zien. Dat kon ongeluk brengen. 15 00:01:10,166 --> 00:01:14,542 Ik moet bij mama zijn, net als bij m'n eerste huwelijk. 16 00:01:14,583 --> 00:01:18,542 Maar je weet hoe dat is afgelopen. 17 00:01:18,583 --> 00:01:24,792 Weet je echt zeker dat ze elkaar weer zien? 18 00:01:24,834 --> 00:01:30,250 Ja. De laatste keer dat ik ze zag, lag ze samen met Brody op de bank. 19 00:01:30,291 --> 00:01:34,458 Ik moet hem onderhand vast 'papa' noemen van haar. 20 00:01:34,500 --> 00:01:41,291 Ga naar haar huis en kleed je in je oude slaapkamer aan. Dat wil ze graag. 21 00:01:41,333 --> 00:01:44,916 Te laat. Alles is al bij de kerk geregeld. 22 00:01:44,917 --> 00:01:50,458 Het is je bruiloft, Sarah. Ik wil niet dat je ergens spijt van krijgt. 23 00:01:56,625 --> 00:01:58,583 Ben je wakker? 24 00:01:58,625 --> 00:02:03,166 Scotty? Ben je wakker? 25 00:02:03,208 --> 00:02:07,208 Wat doe je hier? - Ik moest Daniel voeden. 26 00:02:07,250 --> 00:02:11,166 Daniel slaapt, dus kom maar weer naar bed. 27 00:02:11,208 --> 00:02:16,125 Ik heb op het moment meer behoefte aan slaap dan aan seks. 28 00:02:17,750 --> 00:02:21,542 Hou je dat ding op? - Ik ben ceremoniemeester. 29 00:02:21,583 --> 00:02:25,417 Alles gaat toch wel goed? - Ja, prima. 30 00:02:25,458 --> 00:02:27,333 Wacht. De andere lijn. 31 00:02:27,375 --> 00:02:30,417 Ik moet met je praten. - Over Sarah? 32 00:02:30,458 --> 00:02:34,709 Nee, over mij. Zeg niks tegen Sarah. Bel me maar terug. 33 00:02:34,750 --> 00:02:37,166 Wat je wilt. 34 00:02:37,208 --> 00:02:39,542 Wie was dat? - De dj. 35 00:02:39,583 --> 00:02:41,917 Wacht. De andere lijn. 36 00:02:41,959 --> 00:02:46,000 Met Paige. Zeg tegen mama dat ik Andrew wil meenemen. 37 00:02:46,041 --> 00:02:50,750 Wat praat je gek en wie is Andrew? - Ik heb een maskertje op. 38 00:02:50,792 --> 00:02:54,333 En hij is m'n vriendje. - Je vriendje? 39 00:02:54,375 --> 00:02:57,875 Hij is zo leuk. - Ik praat wel met je moeder. 40 00:02:57,917 --> 00:03:02,208 Paige heeft een vriendje. - Praat me er niet van. 41 00:03:02,250 --> 00:03:04,000 Laat dan maar. 42 00:03:04,041 --> 00:03:07,500 Is het hotel er klaar voor? - Dat weet Justin. 43 00:03:07,542 --> 00:03:10,750 Heeft hij nog steeds wat met de manager? 44 00:03:10,792 --> 00:03:13,375 Is ze nog getrouwd? - Ze gaat scheiden. 45 00:03:13,417 --> 00:03:15,542 Dat zeggen ze allemaal. 46 00:03:19,625 --> 00:03:23,375 We mogen elkaar niet zien, maar praten mag wel. 47 00:03:23,417 --> 00:03:27,083 Ik heb je gemist. - Zijn je ouders er al? 48 00:03:27,125 --> 00:03:30,917 Vanmiddag. Ik heb m'n vader zo lang niet gezien. 49 00:03:30,959 --> 00:03:33,959 Ongelooflijk dat ze samen komen. 50 00:03:34,000 --> 00:03:37,417 Je gaat trouwen. 51 00:03:38,542 --> 00:03:41,041 Je moet met mama praten, Luc. 52 00:03:41,083 --> 00:03:43,750 Wat heb jij nou? - Een maskertje. 53 00:03:43,792 --> 00:03:47,583 Het is nog vroeg. - Heb je haar aan de lijn? 54 00:03:47,625 --> 00:03:53,750 Kunnen we als volwassenen praten? - Nee, want jij bent niet volwassen. 55 00:03:53,792 --> 00:03:56,583 Laat maar. 56 00:03:56,625 --> 00:03:59,542 Ik los het wel op. - Dank je. 57 00:03:59,583 --> 00:04:05,375 Ik moet ophangen. Er staat iemand voor de deur. Tot straks. 58 00:04:09,041 --> 00:04:11,125 Tommy. 59 00:04:12,750 --> 00:04:17,667 Niet te geloven dat je er bent. - Ik leid je toch naar het altaar? 60 00:04:17,709 --> 00:04:22,000 Daniel slaapt nog. Kom nog even terug naar bed. 61 00:04:22,041 --> 00:04:26,792 Waarom helpen jullie Paige niet? - Het is onze zaak niet. 62 00:04:26,834 --> 00:04:31,750 Ze doen het niet, Paige. - Niet te geloven. 63 00:04:32,959 --> 00:04:37,333 Ik heb Andrew op de andere lijn. Ik bel je nog wel. 64 00:04:38,750 --> 00:04:44,417 Kevin, met Saul. Er is een probleempje. Maar geen paniek. 65 00:04:44,458 --> 00:04:48,000 Ik raak wel in paniek als je zoiets zegt. 66 00:04:48,041 --> 00:04:51,792 De taart is er niet. De datum was verkeerd. 67 00:04:51,834 --> 00:04:56,458 Jonathan en ik zijn al de hele nacht cakejes aan het maken. 68 00:04:56,500 --> 00:04:58,709 Cakejes? - Lekker. 69 00:04:58,750 --> 00:05:00,917 We maken een cakejesboom. 70 00:05:00,959 --> 00:05:04,834 Ik ben er zelf ook niet blij mee. - Het is erg in. 71 00:05:04,875 --> 00:05:08,291 Weet Sarah dit? Ik krijg op m'n lazer. 72 00:05:08,333 --> 00:05:12,542 Ik laat het hierbij. We moeten door met die cakejes. 73 00:05:12,583 --> 00:05:16,750 En ik bel Sarah wel, want je bent een slappeling. 74 00:05:18,500 --> 00:05:22,542 Gaat het, Paige? - Ik wil de dag niet verpesten. 75 00:05:22,583 --> 00:05:25,083 Vraag haar of Luc al op is. 76 00:05:25,125 --> 00:05:28,417 Hij is hier. Kevin voor je. 77 00:05:28,458 --> 00:05:30,834 Hoe gaat het? - Prima. 78 00:05:30,875 --> 00:05:36,000 Ik heb de kinderen hier, m'n ouders komen en ik ga trouwen. 79 00:05:36,041 --> 00:05:39,792 Hoe sta je tegenover cakejes? 80 00:05:39,834 --> 00:05:44,083 Mama belt me op m'n mobiel. Ik bel je terug. 81 00:05:44,125 --> 00:05:46,875 Hoe is het? - Hoe is het met jou? 82 00:05:46,917 --> 00:05:51,875 Ik moet nog 'iets ouds' hebben voor Sarah. 83 00:05:51,917 --> 00:05:56,792 Je geeft een bruid 'iets ouds, iets nieuws', enzovoort. 84 00:05:56,834 --> 00:06:01,417 Heb je Sarah al gesproken? - Nee. Ze lijkt me te ontlopen. 85 00:06:01,458 --> 00:06:07,250 Het is zo vreselijk, Kevin. - Maak je geen zorgen. Alles komt goed. 86 00:06:07,291 --> 00:06:13,500 Ik moet ophangen. Ik zie je in de kerk. 87 00:06:13,542 --> 00:06:18,750 Je kunt niet steeds komen ontbijten. - Nodig me dan niet uit. 88 00:06:18,792 --> 00:06:24,500 Ik kan 't niet laten. Als je 's avonds weggaat, denk ik al aan de ochtend. 89 00:06:24,542 --> 00:06:29,750 Ik ken dat gevoel. Het kan niet snel genoeg ochtend zijn. 90 00:06:29,792 --> 00:06:31,041 Wat doe je? 91 00:06:31,083 --> 00:06:35,667 Ik zoek iets wat ik aan Sarah kan geven als... 92 00:06:35,709 --> 00:06:39,083 Heb je deze nog? - Geef hier. 93 00:06:39,125 --> 00:06:43,667 Ik heb 'm 45 jaar geleden al aan je gegeven. Heb je 'm nog? 94 00:06:43,709 --> 00:06:46,041 Natuurlijk heb ik 'm nog. 95 00:06:53,291 --> 00:06:56,083 Sarah. Hallo. 96 00:06:56,125 --> 00:06:59,041 Ik ging net weg. - Goed zo. 97 00:06:59,083 --> 00:07:04,083 Wat kom je doen? - Ik kom voor 'iets ouds'. 98 00:07:04,125 --> 00:07:10,458 Ik wilde het meenemen naar de kerk. - Ik wilde samen iets uitzoeken. 99 00:07:11,834 --> 00:07:17,792 Dan ga ik maar. Ik wens je een mooie bruiloft, Sarah. 100 00:07:18,834 --> 00:07:20,625 Dank je. 101 00:07:28,083 --> 00:07:31,625 Heb je het al aan iemand verteld? - Nee. 102 00:07:31,667 --> 00:07:36,458 Ik wil dat we eerst zelf beslissen wat we willen. 103 00:07:36,500 --> 00:07:41,166 Ik heb al gezegd hoe ik erover denk. - Dat weet ik. 104 00:07:41,208 --> 00:07:43,959 Dat weet ik, maar... 105 00:07:44,000 --> 00:07:47,959 Hoe meer ik erover nadenk, hoe leuker ik het vind. 106 00:07:48,000 --> 00:07:51,917 Dit is tegen alle verwachting in, Seth. 107 00:07:54,875 --> 00:07:59,458 Heb je enig idee wat een goede vader je zult zijn? 108 00:07:59,500 --> 00:08:05,000 Daar gaat het niet om. Dit is een vergissing, Kitty. Dat weet je. 109 00:08:05,041 --> 00:08:09,041 Ik vind dat je dit kind niet moet krijgen. 110 00:08:09,083 --> 00:08:13,041 Mama. - Ik kom eraan. 111 00:08:22,667 --> 00:08:26,208 Wat vind je van deze antieke haarspeld? 112 00:08:26,250 --> 00:08:31,166 {\an8}Ik kan zelf wel als 'iets ouds' gaan. - Een tasje? Wil je dat? 113 00:08:31,208 --> 00:08:35,583 {\an8}Je praat als een veilingmeester. - Wat doe jij hier? 114 00:08:35,625 --> 00:08:37,375 {\an8}Gewoon, even kijken. 115 00:08:37,417 --> 00:08:42,458 Saul heeft me over de cakejes gebeld. Het is prima. 116 00:08:45,917 --> 00:08:51,667 {\an8}Je lijkt wel een topmodel, Paige. - Wat heb ik toch een mooi kind. 117 00:08:51,709 --> 00:08:53,792 Laat. Hij zit goed. 118 00:08:53,834 --> 00:08:58,250 {\an8}Nee, maar het geeft niet. M'n vriendje is er niet bij. 119 00:08:58,291 --> 00:09:00,875 {\an8}Vriendje? - Ja, Andrew. 120 00:09:00,917 --> 00:09:04,542 Maar hij mag niet komen van mama. 121 00:09:04,583 --> 00:09:07,458 {\an8}Waarom niet? - Ze is 14. 122 00:09:07,500 --> 00:09:13,291 {\an8}Wacht even. Ik herinner me nog een meisje van amper 14 123 00:09:13,333 --> 00:09:19,000 dat smoorverliefd was op Davey Martinez en een lied schreef. 124 00:09:19,041 --> 00:09:22,166 When Dave's Lips Touched Mine. 125 00:09:22,208 --> 00:09:24,959 Zing eens. - Niet doen. 126 00:09:25,000 --> 00:09:26,792 Niet zingen. 127 00:09:29,208 --> 00:09:31,500 Kitty. 128 00:09:31,542 --> 00:09:33,166 Hou op. 129 00:09:36,792 --> 00:09:41,375 Andrew mag op de receptie komen. - Mag dat? 130 00:09:41,417 --> 00:09:47,500 {\an8}Dank je, tante Kitty. Ik ga 'm bellen. - Wacht. Ik wil met z'n ouders praten. 131 00:09:52,291 --> 00:09:56,583 {\an8}Wat is er, Kitty? - Niks, ik... 132 00:09:56,625 --> 00:10:03,291 {\an8}Ik moest denken aan Paige toen ze een baby was. Moet je haar nu zien. 133 00:10:05,458 --> 00:10:09,083 {\an8}Ik bedenk ineens iets. Ik ben zo terug. 134 00:10:12,041 --> 00:10:17,083 {\an8}Wat is er met je aan de hand? - Ik ben zwanger. 135 00:10:17,125 --> 00:10:22,125 Ben je zwanger? - Stil. Niemand mag het weten. 136 00:10:22,166 --> 00:10:26,500 Ik dacht dat dat niet kon. - Het is toch gebeurd. 137 00:10:26,542 --> 00:10:31,417 {\an8}Ben je blij? - Ja, en ik word met de minuut blijer. 138 00:10:31,458 --> 00:10:34,417 {\an8}Het is Seth. - Dat idee had ik al. 139 00:10:34,458 --> 00:10:36,709 {\an8}Seth is niet blij. 140 00:10:36,750 --> 00:10:42,333 Ik heb iets voor haar. Ida's poederdoos. Dat is het. 141 00:10:50,709 --> 00:10:53,291 {\an8}Zal ik een solo doen? 142 00:10:54,625 --> 00:10:56,250 {\an8}Wat lach je nou? 143 00:10:56,291 --> 00:10:59,458 {\an8}Je bevestigt zo leuk dat je hetero bent. 144 00:10:59,500 --> 00:11:04,583 {\an8}Je kunt het, Justin. Saul en Cooper kunnen het. Tommy kan het. 145 00:11:04,625 --> 00:11:09,917 {\an8}Ik heb jouw heupen niet. - Heeft Gabriela jou leren dansen? 146 00:11:09,959 --> 00:11:15,291 {\an8}Nee, m'n vader. Z'n moeder had een dansstudio. 147 00:11:15,333 --> 00:11:19,083 {\an8}Ik hoop dat m'n moeder deze dag niet verpest. 148 00:11:19,125 --> 00:11:23,166 {\an8}Dat doet ze niet. - Ze heeft haar huwelijk verpest. 149 00:11:23,208 --> 00:11:30,166 {\an8}Hij hield van haar. Zij bedroog hem. - Misschien pasten ze niet bij elkaar. 150 00:11:30,208 --> 00:11:34,750 {\an8}Ze waren getrouwd en ze bleef hem maar bedriegen. 151 00:11:34,792 --> 00:11:38,000 {\an8}Hoe is het met Tyler? - Ze gaat scheiden. 152 00:11:38,041 --> 00:11:41,834 {\an8}Zij en haar man zijn al tijden uit elkaar. 153 00:11:41,875 --> 00:11:47,500 {\an8}Misschien zijn dat je ouders. - Ik heb ze 20 jaar niet samen gezien. 154 00:11:47,542 --> 00:11:50,583 {\an8}Dus je zet je linkervoet voor... 155 00:11:52,625 --> 00:11:56,333 Dag, schat. Hoe is het met je? 156 00:12:06,667 --> 00:12:09,709 Waar is papa? - Hij kon niet komen. 157 00:12:09,750 --> 00:12:15,417 Hij werd opgeslokt door z'n werk. Hij kon niet weg. 158 00:12:15,458 --> 00:12:20,250 Maar hij doet de groeten. En het spijt hem heel erg. 159 00:12:20,291 --> 00:12:24,166 En jij, mama? Heb jij ook spijt? 160 00:12:28,250 --> 00:12:34,667 Kijk eens wat ik heb gevonden. Je oma's poederdoos. Ik heb 'm gepoetst. 161 00:12:34,709 --> 00:12:38,542 Lief dat je helemaal naar zolder bent gegaan... 162 00:12:38,583 --> 00:12:43,000 maar ik heb liever iets ouds wat van jou is. 163 00:12:43,041 --> 00:12:48,709 We gingen vroeger altijd stiekem hierheen en dan speelden we hiermee. 164 00:12:48,750 --> 00:12:50,667 Echt waar? 165 00:12:50,709 --> 00:12:54,500 We noemden deze ring je oppasring. 166 00:12:54,542 --> 00:12:58,291 Je droeg 'm als je uitging en er een oppas was. 167 00:12:58,333 --> 00:13:02,458 Dan neem je die toch. - Nee, ik wil geen zilver. 168 00:13:04,917 --> 00:13:06,625 Wat is er? 169 00:13:06,667 --> 00:13:13,166 Deze ken ik nog. - Dat ordinaire ding wil je niet. 170 00:13:13,208 --> 00:13:15,333 Ik vond 'm prachtig. 171 00:13:15,375 --> 00:13:21,792 Je zei altijd dat je 'm nooit droeg omdat je 'm niet wilde verliezen. 172 00:13:21,834 --> 00:13:24,709 Ik dacht dat het een toverketting was... 173 00:13:24,750 --> 00:13:28,500 en dat ik een prinses werd als ik 'm droeg. 174 00:13:29,709 --> 00:13:33,166 Dit is het. Dit is 'iets ouds' voor me. 175 00:13:34,458 --> 00:13:37,709 Prima. - Dank je, mama. 176 00:13:49,250 --> 00:13:53,542 Hoe laat is het? - Tien minuten later dan net. 177 00:13:53,583 --> 00:13:58,125 Je moet niet van elk cakeje een kunstwerk willen maken. 178 00:13:58,166 --> 00:14:03,083 Ik moet een drielaags bruiloftstaart vervangen, Jonathan. 179 00:14:03,125 --> 00:14:08,709 Ik wil ze zo mooi mogelijk maken. - Ze worden het succes van de dag. 180 00:14:08,750 --> 00:14:15,208 Waar het om gaat is dat twee mensen een verbond met elkaar aangaan. 181 00:14:15,250 --> 00:14:21,458 Met zo'n taart laten ze symbolisch zien dat ze zo'n verbond aangaan. 182 00:14:21,500 --> 00:14:26,542 Is het niet genoeg als mensen tegen elkaar zeggen: Ik hou van je. 183 00:14:26,583 --> 00:14:31,375 Je snapt het niet, hè? - Waar slaat dat nou weer op? 184 00:14:31,417 --> 00:14:35,709 Je wilt toch niet zeggen dat we moeten gaan trouwen? 185 00:14:35,750 --> 00:14:42,166 Ik zeg niks. Pak deze in en kijk uit voor de versiering. 186 00:14:47,041 --> 00:14:51,750 Knap in het pak. - Alsof ik een Oscar moet uitreiken. 187 00:14:51,792 --> 00:14:57,166 Is de bruiloft nog niet begonnen? - Ik moet dit voor Luc afgeven. 188 00:14:57,208 --> 00:15:00,333 Mona, dit moet naar kamer 412. 189 00:15:00,375 --> 00:15:06,375 Gaan Mike en jij naar die barbecue? Of zijn Dan en ik de enige jonkies? 190 00:15:06,417 --> 00:15:08,959 Nee, wij gaan niet. 191 00:15:11,083 --> 00:15:14,750 O ja, je doet alsof jullie nog samen zijn. 192 00:15:14,792 --> 00:15:19,417 Het is gemakkelijker als mensen geen vragen stellen. 193 00:15:19,458 --> 00:15:22,667 Dus hij heet Mike. 194 00:15:24,917 --> 00:15:29,625 Het komt me allemaal wat te dichtbij. - Het is ingewikkeld. 195 00:15:29,667 --> 00:15:33,625 Ik denk dat wat afstand tussen ons beter is, Tyler. 196 00:15:35,417 --> 00:15:42,125 Ik wil weten waar ik aan toe ben. - M'n huwelijk is voorbij. Zo zit het. 197 00:15:42,166 --> 00:15:45,667 Ik moet gaan. Ik kom terug voor de receptie. 198 00:15:50,834 --> 00:15:54,083 Sarah? - Nee, je mag haar niet zien. 199 00:15:54,125 --> 00:15:56,625 Ik moet Sarah spreken, Kevin. 200 00:15:56,667 --> 00:15:58,458 Het is belangrijk. 201 00:15:58,500 --> 00:16:01,125 Goed dan. Maar alleen praten. 202 00:16:04,041 --> 00:16:08,333 Wat is er, schat? Is alles goed? - M'n vader komt niet. 203 00:16:08,375 --> 00:16:11,875 Waarom niet? - Dat weet ik niet. 204 00:16:11,917 --> 00:16:15,750 M'n moeder kwam met een slappe smoes over werk. 205 00:16:15,792 --> 00:16:18,875 Ze heeft vast tegen hem gelogen. 206 00:16:18,917 --> 00:16:25,041 Jij bent verdrietig omdat je vader er niet is en de mijne kan er zo zijn. 207 00:16:25,083 --> 00:16:28,083 Je doet wat je hart je ingeeft. 208 00:16:28,125 --> 00:16:32,417 Het spijt me. We moeten de tijd in de gaten houden. 209 00:16:39,500 --> 00:16:43,583 Zijn we de eersten? - Ja, keurig. Waar is Kitty? 210 00:16:43,625 --> 00:16:45,041 Je moeder halen. 211 00:16:45,083 --> 00:16:49,709 Wat loop jij er mooi bij. - En hij moet nodig plassen. 212 00:16:49,750 --> 00:16:53,083 Hier de gang door. 213 00:16:53,125 --> 00:16:56,500 Kitty vertelde me het grote nieuws. - O ja? 214 00:16:56,542 --> 00:17:01,709 Ja. Wat geweldig. - We hebben het er nog wel over. 215 00:17:01,750 --> 00:17:05,208 Ik wist ook niet of ik het vaderschap aankon. 216 00:17:05,250 --> 00:17:10,083 Maar het is geweldig. En is het ooit het goede moment? 217 00:17:10,125 --> 00:17:14,792 Ik moet plassen. - Oké. Kom. 218 00:17:23,250 --> 00:17:25,959 Ik mag hier eigenlijk niet zijn. 219 00:17:26,000 --> 00:17:31,083 Ik moet zien hoe mooi je bent op de trouwdag van onze dochter. 220 00:17:34,417 --> 00:17:37,875 O, Brody. Wat een puinhoop. 221 00:17:39,166 --> 00:17:43,625 Ik ben eindelijk klaar. Ik kan echt niet lopen op deze... 222 00:17:43,667 --> 00:17:46,375 schoenen. Hallo. 223 00:17:46,417 --> 00:17:49,917 Ik ben Brody. Jij bent zeker Kitty. 224 00:17:49,959 --> 00:17:52,583 Ja. Leuk je te ontmoeten. 225 00:17:52,625 --> 00:17:56,333 Het is al laat. We moeten gaan. - Ga je mee? 226 00:17:56,375 --> 00:18:01,959 Hij gaat niet mee naar de bruiloft. Hij mag niet komen van Sarah. 227 00:18:02,000 --> 00:18:06,417 Rustig maar, Nora. Het is goed. 228 00:18:06,458 --> 00:18:13,083 Het spijt me. Het is erg raar. - Het is prima. 229 00:18:14,166 --> 00:18:19,291 Ik zie je zo in de auto. Ik wacht op je. Schiet je op? 230 00:18:20,959 --> 00:18:24,083 Ik bel je als het kan. - Veel plezier. 231 00:18:24,125 --> 00:18:26,792 Maak veel foto's. - Doe ik. 232 00:18:33,542 --> 00:18:36,583 Heel voorzichtig met de rits, mama. 233 00:18:36,625 --> 00:18:41,000 Ik had ook nog 'iets blauws'. Een zakdoek van papa. 234 00:18:41,041 --> 00:18:46,000 Saul had 'm na de dood van papa opgehaald bij de stomerij. 235 00:18:48,667 --> 00:18:52,583 Kitty? - Ik voel me niet zo lekker. 236 00:18:52,625 --> 00:18:54,834 Nog vijf minuten. 237 00:18:54,875 --> 00:18:59,667 Je ziet er niet goed uit. - Wie wel? We zijn bloednerveus. 238 00:18:59,709 --> 00:19:02,458 Dat is het. Ik zoek even de wc op. 239 00:19:02,500 --> 00:19:06,166 Kevin? - Het komt goed. Ik kijk even bij Luc. 240 00:19:08,000 --> 00:19:10,750 De bruid loopt links, hè? 241 00:19:12,125 --> 00:19:14,333 Ja. Ik weet het niet. 242 00:19:14,375 --> 00:19:20,291 Dit is een bruiloft, geen begrafenis. - Ik denk na over Tyler. 243 00:19:20,333 --> 00:19:25,583 Is dat vanwege wat wij zeiden? We plaagden je maar. 244 00:19:25,625 --> 00:19:31,208 Jullie hadden gelijk. Ik wil niet iemands huwelijk kapotmaken. 245 00:19:31,250 --> 00:19:35,166 Het is wel goed dat we nu op een bruiloft zijn. 246 00:19:35,208 --> 00:19:39,709 Weet je waar meiden hitsig van worden? - Tequila. 247 00:19:39,750 --> 00:19:42,792 Nee. Wanhoop. 248 00:19:42,834 --> 00:19:47,625 En de wanhoop laait bij ze op wanneer ze een bruidje zien. 249 00:19:47,667 --> 00:19:49,875 Onze eigen Jack Nicholson. 250 00:19:49,917 --> 00:19:54,709 Ik ben je broer en ik wil je helpen. Je hebt haar niet nodig. 251 00:19:54,750 --> 00:19:57,667 Is dit de Walker-bruiloft? 252 00:19:58,709 --> 00:20:03,000 Ja, het kan elk moment beginnen. 253 00:20:04,625 --> 00:20:08,583 Ik word zenuwachtig van kerken. - Wat gek. 254 00:20:08,625 --> 00:20:13,792 Waar kan ik iets te drinken krijgen? - Dit is een kerk. 255 00:20:13,834 --> 00:20:17,709 Ik heb een reputatie op te houden. 256 00:20:17,750 --> 00:20:21,291 Waar kunnen de meisjes zich opfrissen? 257 00:20:21,333 --> 00:20:26,625 Aan het eind van die gang. Je kunt het niet missen. 258 00:20:26,667 --> 00:20:30,709 Ik zie je straks nog wel. Als God bestaat. 259 00:20:31,750 --> 00:20:38,208 Vind je het jammer van je vader? - Zolang ik m'n getuige maar heb. 260 00:20:38,250 --> 00:20:40,333 Ik ben er voor je. 261 00:20:40,375 --> 00:20:42,834 Hoe ver zijn jullie? - Klaar. 262 00:20:42,875 --> 00:20:45,875 Mooi zo. Heb je de ringen? 263 00:20:47,959 --> 00:20:49,709 Dit is niet leuk. 264 00:20:52,417 --> 00:20:55,250 Gefopt. - Het is niet leuk. 265 00:20:55,291 --> 00:20:58,667 Ik krijg nog eens een hartaanval van jou. 266 00:20:58,709 --> 00:21:00,083 Wat wil je? 267 00:21:01,208 --> 00:21:05,041 Ik was dit bijna vergeten. 268 00:21:05,083 --> 00:21:10,375 Je vaders manchetknopen. Ik dacht dat je die wel wilde hebben. 269 00:21:10,417 --> 00:21:15,417 Ben je zenuwachtig? Het valt best mee. Als je daar eenmaal... 270 00:21:15,458 --> 00:21:21,000 Ik red me wel, mama. Ga maar naar je plek. Het gaat zo beginnen. 271 00:21:35,917 --> 00:21:40,500 Gaat het goed met je? - Ja, dank je. Het gaat wel. 272 00:21:40,542 --> 00:21:45,500 Ik ben een beetje... - Katterig? Ik weet er alles van. 273 00:21:45,542 --> 00:21:50,125 Heb je griep? Moet ik afstand houden? - Nee, geen griep. 274 00:21:50,166 --> 00:21:52,417 Zwanger. 275 00:21:52,458 --> 00:21:57,959 Wat naar. Daar weet ik ook alles van. Vreselijk. Maar gefeliciteerd. 276 00:21:59,417 --> 00:22:02,250 Ben je zwanger, tante Kitty? 277 00:22:03,959 --> 00:22:08,542 Nee, Paige. Ik... 278 00:22:08,583 --> 00:22:11,375 Wat doe jij hier in godsnaam? 279 00:22:13,959 --> 00:22:18,792 Ik probeerde m'n jurk beter te laten uitkomen. 280 00:22:22,166 --> 00:22:25,166 Ik meng me hier maar niet in. 281 00:22:28,667 --> 00:22:32,125 Heb jij m'n zusje gezien? Is ze daar? 282 00:22:32,166 --> 00:22:36,250 Ik weet het niet. Is dat dat zwangere meisje? 283 00:22:36,291 --> 00:22:38,458 Wie is er zwanger? 284 00:22:38,500 --> 00:22:40,500 Veel geluk, mama. 285 00:22:48,000 --> 00:22:50,667 Heeft Paige net iets gezegd? 286 00:22:50,709 --> 00:22:56,000 Nee, waar heb je het over? Je ziet er prachtig uit. Tot zo. 287 00:22:57,834 --> 00:23:01,083 Paige is niet zwanger. - Dat vriendje... 288 00:23:01,125 --> 00:23:05,583 Je bent gek. Haal rustig adem. Je gaat zo trouwen. 289 00:23:14,208 --> 00:23:19,041 Kom hier. Je loopt links van me. - Waarom niet rechts? 290 00:23:19,083 --> 00:23:22,291 Dat is protocol. - Het kan me niet bommen. 291 00:23:22,333 --> 00:23:26,625 Luc negeert z'n moeder, z'n vader komt niet, Kitty is ziek... 292 00:23:26,667 --> 00:23:29,083 en Paige is vast zwanger. 293 00:23:29,125 --> 00:23:33,041 Ik moet even op adem komen. - Iedereen wacht. 294 00:23:33,083 --> 00:23:38,083 Ze wachten nog maar even, want ik word gek van alle problemen... 295 00:23:38,125 --> 00:23:40,875 en ik moet even tot mezelf komen. 296 00:23:40,917 --> 00:23:45,083 Ik ga een ommetje maken en dan kom ik terug. 297 00:24:10,917 --> 00:24:15,041 Dat is snel gebeurd. Geen rijst, geen bruidegom? 298 00:24:16,250 --> 00:24:22,125 Het is nog niet gebeurd. Ik moest er even uit. 299 00:24:26,709 --> 00:24:28,250 Biertje? 300 00:24:49,709 --> 00:24:52,667 Waarom sta je hier eigenlijk? 301 00:24:52,709 --> 00:24:59,917 Ik wilde m'n dochter de kerk uit zien komen als een getrouwde vrouw. 302 00:24:59,959 --> 00:25:03,333 Ik heb altijd vermoed dat je m'n kind was. 303 00:25:03,375 --> 00:25:07,041 Ik weet nog dat je je diploma kreeg. 304 00:25:07,083 --> 00:25:10,709 Was jij daar? Je was er niet. - Ik was er wel. 305 00:25:10,750 --> 00:25:17,208 Je struikelde en viel bijna. - Ja, ik kon niet goed op hakken lopen. 306 00:25:17,250 --> 00:25:21,291 Nee, maar je redde je er prima uit. 307 00:25:21,333 --> 00:25:26,250 Ik dacht: Een echte sportvrouw. Dat moet er een van mij zijn. 308 00:25:26,291 --> 00:25:32,166 En ik zag je in Oklahoma! spelen, in dat theatertje in het park. 309 00:25:32,208 --> 00:25:35,500 Je was een fantastische... 310 00:25:35,542 --> 00:25:40,709 I-do Annie of hoe ze ook heette. - Ado. 311 00:25:42,792 --> 00:25:45,375 Niet te geloven. 312 00:25:48,750 --> 00:25:52,417 Wat een mooie ketting. - Dank je. 313 00:25:52,458 --> 00:25:56,959 Hij komt uit m'n moeders sieradendoos. 'Iets ouds'. 314 00:25:57,000 --> 00:26:02,125 Zij vindt 'm ordinair. - Ik heb 'm altijd mooi gevonden. 315 00:26:02,166 --> 00:26:08,041 Ik heb 'm ooit van mijn moeder gekregen en aan jouw moeder gegeven. 316 00:26:09,250 --> 00:26:12,542 Jouw moeder is mijn grote liefde. 317 00:26:16,583 --> 00:26:21,542 Ik heb nu het gevoel alsof ik uit m'n lichaam treed. 318 00:26:21,583 --> 00:26:26,834 Alsof ik op ons tweeën neerkijk en... 319 00:26:26,875 --> 00:26:28,583 Wat? 320 00:26:30,542 --> 00:26:33,792 ...bang ben dat ik ga vallen. 321 00:26:35,375 --> 00:26:37,291 Ik vang je wel op. 322 00:29:06,375 --> 00:29:11,125 Heb je m'n moeder gezien? - Nee. Misschien is ze naar de wc. 323 00:29:14,417 --> 00:29:18,667 Ik dacht echt even dat de bruid ervandoor was gegaan. 324 00:29:18,709 --> 00:29:22,709 Ze is nu eenmaal verrassend. 325 00:29:22,750 --> 00:29:28,291 Kevin en ik hadden vandaag een verrassend gesprek. 326 00:29:28,333 --> 00:29:32,333 Sorry, maar ik moest het aan iemand kwijt. 327 00:29:32,375 --> 00:29:37,750 Ik heb niet het idee dat je mijn kant van het verhaal hebt belicht. 328 00:29:42,709 --> 00:29:45,917 We wilden je even komen feliciteren. 329 00:29:45,959 --> 00:29:48,333 Gefeliciteerd, Mrs Laurent. 330 00:29:53,750 --> 00:29:58,208 Laten we Olivia zoeken. - Paige? 331 00:29:59,792 --> 00:30:03,166 Je ziet er prachtig uit, schat. 332 00:30:09,500 --> 00:30:14,208 Ik wil nu duidelijkheid. Paige is toch niet zwanger, hè? 333 00:30:14,250 --> 00:30:17,500 Ben ik gek of lijken haar borsten groter? 334 00:30:24,667 --> 00:30:28,291 Wie was er met jullie in de wc? - Wanneer? 335 00:30:28,333 --> 00:30:31,792 Een vrouw had het over een zwanger meisje. 336 00:30:31,834 --> 00:30:36,834 Ik herinner me niet dat er iemand samen met mij in de wc was. 337 00:30:36,875 --> 00:30:38,875 Excuseer me. 338 00:30:41,166 --> 00:30:45,875 Alles goed met jullie? - Prima. En met jou? Vermaak je je? 339 00:30:48,375 --> 00:30:50,792 Mama. 340 00:30:50,834 --> 00:30:57,250 Ik hoorde van Jean-Marc dat papa bankroet is. Wat is er gebeurd? 341 00:30:57,291 --> 00:31:03,208 Hij heeft grote zakelijke missers begaan. Hij schaamt zich zo, Luc. 342 00:31:03,250 --> 00:31:07,458 Waarom zei je dat niet? - Omdat je je vader bewondert. 343 00:31:07,500 --> 00:31:12,875 Ik wilde het beeld dat je van hem hebt niet kapotmaken. 344 00:31:12,917 --> 00:31:17,917 Je hebt ook al geen al te florissant beeld van mij. 345 00:31:21,625 --> 00:31:24,333 Dat is verleden tijd. 346 00:31:24,375 --> 00:31:30,041 Kijk eens wat prachtig. Een cakejes- piramide. In Egyptische stijl. 347 00:31:30,083 --> 00:31:37,208 Het is niet zoals het hoort. - Waar is je gevoel voor humor, Sauly? 348 00:31:37,250 --> 00:31:41,125 Wij hebben gewoon verschillende prioriteiten. 349 00:31:41,166 --> 00:31:45,917 In godsnaam. Trouw met me, Saul. 350 00:31:45,959 --> 00:31:52,291 Jij gelooft niet in het huwelijk. - Maar jij wel. En ik geloof in jou. 351 00:31:52,333 --> 00:31:56,375 Meen je dat? Want ik zeg misschien wel ja. 352 00:31:56,417 --> 00:31:58,166 Zeg het dan. 353 00:32:02,500 --> 00:32:04,625 Waarom zit je zo alleen? 354 00:32:04,667 --> 00:32:09,583 Ik zit hier niet alleen. Ik bewaak het fort. 355 00:32:09,625 --> 00:32:14,959 Wat is er vandaag met je? Je had last van je buik. Ben je niet lekker? 356 00:32:15,000 --> 00:32:18,709 Er is iets, Kitty. Zeg het nou maar. 357 00:32:18,750 --> 00:32:20,959 Ik ben zwanger. 358 00:32:24,166 --> 00:32:28,458 Ik kan het ook niet geloven. Het is ongelooflijk. 359 00:32:28,500 --> 00:32:31,834 Hoe lang weet je het al? - Een paar dagen. 360 00:32:31,875 --> 00:32:34,750 Het is erg ingewikkeld. 361 00:32:37,291 --> 00:32:38,917 Wat zegt de dokter? 362 00:32:38,959 --> 00:32:44,375 Hij is bezorgd. Als ik weer ziek word, kan ik niet behandeld worden. 363 00:32:44,417 --> 00:32:49,542 Maar is het niet geweldig als Evan een broertje of zusje heeft? 364 00:32:49,583 --> 00:32:52,750 Ik word af en toe gek van Sarah... 365 00:32:52,792 --> 00:32:56,917 maar ik kan me geen leven zonder haar voorstellen. 366 00:32:56,959 --> 00:33:02,917 En ik geen leven zonder jou. - Nu klink je net als Seth, mama. 367 00:33:02,959 --> 00:33:06,917 Dus je wilt het doorzetten? 368 00:33:06,959 --> 00:33:08,750 Ik weet het niet. 369 00:33:10,667 --> 00:33:13,333 Maar ik wil het wel graag. 370 00:33:17,000 --> 00:33:20,709 Mag ik even uw aandacht, allemaal? 371 00:33:20,750 --> 00:33:25,166 Dank u wel. Ik zou graag... 372 00:33:25,208 --> 00:33:29,500 een toost willen uitbrengen op m'n prachtige vrouw. 373 00:33:29,542 --> 00:33:34,458 Maar zoals u wel weet, is het Engels niet m'n moedertaal. 374 00:33:41,125 --> 00:33:46,166 Daarom wil ik in plaats daarvan iets anders doen. 375 00:35:08,709 --> 00:35:12,375 Deze dame wil vast een glas champagne. 376 00:35:12,417 --> 00:35:16,625 Ik hou het liever bij bier. - Een kind naar m'n hart. 377 00:35:16,667 --> 00:35:21,166 Ik wilde even zeggen dat ik het fijn vind dat je hier bent. 378 00:35:22,291 --> 00:35:24,000 Een geweldig feest. 379 00:35:25,041 --> 00:35:26,709 Daar ben je. 380 00:35:26,750 --> 00:35:30,000 Een wodka, graag. Puur. 381 00:35:30,041 --> 00:35:31,625 Wat doe jij hier? 382 00:35:31,667 --> 00:35:35,250 Ik wilde die dochter van je wel eens zien. 383 00:35:35,291 --> 00:35:41,333 Het was trouwens een prachtige bruiloft. En je man mag er wezen. 384 00:35:41,375 --> 00:35:45,500 Sorry dat ik zo laat ben. M'n huurauto begaf het. 385 00:35:45,542 --> 00:35:49,709 Sorry, maar wie ben jij? - Lori Lynn. Je zusje. 386 00:35:53,291 --> 00:35:57,542 Heb je het haar niet verteld? - Toe, Lori Lynn. 387 00:35:59,625 --> 00:36:03,250 Ik ga maar eens even zo'n cakeje proberen. 388 00:36:03,291 --> 00:36:05,542 Een origineel idee. 389 00:36:05,583 --> 00:36:09,333 Maak je geen zorgen. We spreken elkaar nog wel. 390 00:36:13,875 --> 00:36:19,125 Sorry. Ik had niet gedacht dat ze... 391 00:36:19,166 --> 00:36:25,166 Je hebt haar over mij verteld en dus kwam ze maar gewoon naar de bruiloft? 392 00:36:25,208 --> 00:36:28,041 Ze is een gecompliceerd geval. 393 00:36:29,208 --> 00:36:31,208 Ik sta ervan te kijken. 394 00:36:42,083 --> 00:36:44,417 Is alles goed met je? 395 00:36:48,333 --> 00:36:51,917 Ben je Lori Lynn tegengekomen? - Wie? 396 00:36:51,959 --> 00:36:55,792 Lori Lynn. M'n jongste dochter is hier. 397 00:36:55,834 --> 00:36:59,375 Wat? Is een van je drie kinderen hier? 398 00:36:59,417 --> 00:37:02,792 Ik heb er vier. - Ik dacht drie. 399 00:37:02,834 --> 00:37:09,166 Vijf. Ik heb er vijf, inclusief... - Sarah. 400 00:37:11,125 --> 00:37:17,500 Brody, waar zijn we mee bezig? - Volgens mij is het een zootje. 401 00:37:17,542 --> 00:37:23,083 We zijn allemaal volwassen. - Dat zou je anders niet zeggen. 402 00:37:23,125 --> 00:37:27,083 Ik vroeg me af waar jullie waren. Wat doen jullie? 403 00:37:27,125 --> 00:37:31,417 Uitrusten. - Kom, ik wil m'n ouders zien dansen. 404 00:37:32,750 --> 00:37:34,709 Dat kan wel. - Vind je? 405 00:37:34,750 --> 00:37:36,750 Kom mee. 406 00:37:38,166 --> 00:37:42,291 Deze bruiloft was echt m'n... - Rampzaligste? 407 00:37:42,333 --> 00:37:48,125 Nee, ik heb wel ergere meegemaakt. - Wacht maar tot je ons ziet dansen. 408 00:37:48,166 --> 00:37:51,625 Dames en heren, mag ik even uw aandacht? 409 00:37:51,667 --> 00:37:57,166 Ik wil u vragen om uw aandacht op de dansvloer te richten... 410 00:37:57,208 --> 00:38:01,250 waar het bruidspaar nu de dans zal openen. 411 00:39:13,417 --> 00:39:18,500 Ik kwam even kijken. Vind je dat goed? - Ja, natuurlijk. 412 00:39:19,583 --> 00:39:25,458 Justin, ik heb verwarrende signalen afgegeven. Dat is niet eerlijk. 413 00:39:25,500 --> 00:39:30,625 M'n reputatie kan me niks schelen, maar jij wel. 414 00:39:32,583 --> 00:39:34,583 Wil je met me dansen? 415 00:39:38,333 --> 00:39:40,417 Eén ding: 416 00:39:40,458 --> 00:39:45,375 Ik denk niet dat je me kunt bijhouden. - Dat hoor je dan wel van me. 417 00:40:25,709 --> 00:40:27,875 Dansen? 418 00:41:40,125 --> 00:41:45,208 Terugkijkend kan ik zeggen dat het goede tijden waren. 419 00:41:46,709 --> 00:41:50,083 Een familie verandert, ontwikkelt zich. 420 00:41:50,125 --> 00:41:55,417 Maar het is je familie, deze eclectische, hechte groep. 421 00:41:55,458 --> 00:41:59,208 Dus je ontwikkelt je mee. Je past je aan. 422 00:41:59,250 --> 00:42:01,625 En nu... 423 00:42:01,667 --> 00:42:06,834 als ik naar m'n leven en m'n nieuwe, uitgedijde familie kijk... 424 00:42:06,875 --> 00:42:13,750 denk ik aan deze prachtige uitspraak van George Eliot: 425 00:42:13,792 --> 00:42:19,458 'Het is nooit te laat om te zijn wat je had kunnen zijn.'