1 00:00:00,500 --> 00:00:03,083 早上好 欢迎收听 亲爱的 2 00:00:03,166 --> 00:00:04,458 天啊 3 00:00:05,125 --> 00:00:07,041 抱歉 抱歉 4 00:00:07,125 --> 00:00:09,000 我觉得你们得忍受一会儿了 5 00:00:09,083 --> 00:00:11,250 希望我的咖啡能马上送到 6 00:00:11,333 --> 00:00:15,542 因为我这个当妈妈的周末实在太忙 7 00:00:16,750 --> 00:00:18,250 当查尔斯·狄更斯写下 8 00:00:18,333 --> 00:00:21,125 这是最好的时代 也是最坏的时代 9 00:00:21,208 --> 00:00:24,166 谁能想到他描述的是我女儿的婚礼呢 10 00:00:24,834 --> 00:00:25,667 或者 11 00:00:26,875 --> 00:00:29,792 更准确地说是我们女儿的婚礼 12 00:00:31,000 --> 00:00:32,959 但这只是问题的一部分 13 00:00:42,667 --> 00:00:44,125 你醒了吗 亲爱的 14 00:00:46,291 --> 00:00:47,250 嗯 15 00:00:48,208 --> 00:00:49,166 我醒了 16 00:00:50,166 --> 00:00:51,375 我没睡好 17 00:00:51,458 --> 00:00:53,333 我也是 18 00:00:54,750 --> 00:00:56,625 我有一种不好的预感 19 00:00:57,208 --> 00:01:00,125 萨拉 你 你是新娘 20 00:01:00,709 --> 00:01:02,583 新娘都有这种感觉 你只是太紧张了 21 00:01:02,667 --> 00:01:05,083 还有 你之所以在这过夜 22 00:01:05,166 --> 00:01:08,959 是因为这样你就不会见到卢克了 就不会有厄运了 23 00:01:09,542 --> 00:01:13,000 但我应该住在妈妈家 就像我第一次结婚那样 24 00:01:13,583 --> 00:01:16,041 我也不知道 看你第一场婚礼 是如何收场的 25 00:01:17,875 --> 00:01:23,583 你确定他们在约会吗 26 00:01:24,083 --> 00:01:25,917 是的 她在和布罗迪约会 27 00:01:26,000 --> 00:01:26,917 我上一次看到他们时 28 00:01:27,000 --> 00:01:29,166 他们正依偎在沙发上 29 00:01:29,250 --> 00:01:32,125 她可能会好奇我为什么 还不叫他爸爸呢 30 00:01:33,792 --> 00:01:37,250 你可以去她家梳妆打扮 31 00:01:37,333 --> 00:01:40,250 在你原来的卧室做准备 你知道的 她也希望你能过去 32 00:01:40,333 --> 00:01:41,667 现在已经太晚了 33 00:01:41,750 --> 00:01:43,375 教堂里一切都安排好了 34 00:01:44,083 --> 00:01:45,625 这是你的婚礼 萨拉 35 00:01:46,458 --> 00:01:48,375 我不希望你后悔 36 00:01:55,917 --> 00:01:56,917 你醒了吗 37 00:01:57,959 --> 00:01:58,792 斯科特 38 00:01:59,709 --> 00:02:01,208 你醒了吗 亲爱的 39 00:02:01,291 --> 00:02:02,208 没 40 00:02:02,291 --> 00:02:03,667 你怎么在外面 41 00:02:03,750 --> 00:02:06,291 丹尼尔醒了 我得喂他 42 00:02:06,375 --> 00:02:09,083 丹尼尔已经睡着了 你怎么不回到床上来 43 00:02:09,166 --> 00:02:10,333 哦 44 00:02:10,417 --> 00:02:13,875 宝贝 虽然我也想和你睡 但我现在更缺觉 45 00:02:15,000 --> 00:02:15,834 喂 46 00:02:15,917 --> 00:02:16,750 嘿 是我 47 00:02:16,834 --> 00:02:18,542 你要开着蓝牙和我睡吗 48 00:02:18,625 --> 00:02:19,750 当然 我可是婚礼策划人 49 00:02:19,834 --> 00:02:20,667 - 我得随时待命 - 哦 50 00:02:20,750 --> 00:02:22,458 快告诉我一切顺利 51 00:02:22,542 --> 00:02:24,458 当然 你要对我有信心 52 00:02:24,542 --> 00:02:26,000 等等 有人给我打电话了 53 00:02:26,083 --> 00:02:27,458 - 嘿 - 我得和你谈谈 54 00:02:27,542 --> 00:02:29,625 怎么了 关于萨拉吗 她在另一条线上 55 00:02:29,709 --> 00:02:33,500 不是 和我有关 别告诉萨拉 等你有空的时候给我回电话 好吗 56 00:02:33,583 --> 00:02:35,625 我可是婚礼策划人 但是好吧 57 00:02:35,709 --> 00:02:36,959 - 萨拉 - 谁打来的 58 00:02:37,041 --> 00:02:38,417 是DJ 59 00:02:38,500 --> 00:02:39,709 等等 又有人打来了 60 00:02:39,792 --> 00:02:41,166 喂 61 00:02:41,250 --> 00:02:42,542 我是佩吉 你能跟我妈妈谈谈吗 62 00:02:42,625 --> 00:02:44,959 她不让我带安德鲁去婚礼 63 00:02:45,041 --> 00:02:47,125 佩吉 你为什么说的这么搞笑 安德鲁是谁 64 00:02:47,208 --> 00:02:49,792 我现在在敷面膜 我可不想让它裂开 65 00:02:49,875 --> 00:02:50,875 他是我的男朋友 66 00:02:50,959 --> 00:02:52,083 你有男友了 67 00:02:52,166 --> 00:02:53,333 佩吉有男友了 68 00:02:53,417 --> 00:02:55,166 - 是的 他很酷 - 我会和你妈妈谈谈 69 00:02:55,250 --> 00:02:56,542 - 她就在另一条线上 - 拜托了 70 00:02:56,625 --> 00:02:57,625 好 71 00:02:57,709 --> 00:02:59,917 - 佩吉有男朋友了 - 天啊 72 00:03:00,000 --> 00:03:02,458 - 如果我再听到一件关于 - 好吧 算了 73 00:03:02,542 --> 00:03:05,250 好吧 现在快告诉我 酒店 一切都准备好了 74 00:03:05,333 --> 00:03:06,417 当然 但我会和贾斯汀再确认一下的 75 00:03:06,500 --> 00:03:09,166 他还和那个经理在一起吗 76 00:03:09,250 --> 00:03:10,875 - 是的 - 她还是已婚吗 77 00:03:10,959 --> 00:03:12,333 我觉得她马上就要离婚了 78 00:03:12,417 --> 00:03:13,542 对 他们都是这么说的 79 00:03:17,834 --> 00:03:18,667 喂 80 00:03:18,750 --> 00:03:20,417 我知道我们不该见面 81 00:03:20,500 --> 00:03:22,333 但我觉得通电话应该没事 82 00:03:22,417 --> 00:03:23,291 我想你了 83 00:03:23,375 --> 00:03:26,000 我也想你了 你父母来了吗 84 00:03:26,083 --> 00:03:28,834 中午就来 不敢相信我要见我爸爸了 85 00:03:28,917 --> 00:03:29,875 我们好久没见了 86 00:03:29,959 --> 00:03:32,000 我不敢相信他们竟然要一起过来 87 00:03:32,083 --> 00:03:34,375 - 是啊 我也是 - 你要结婚了 88 00:03:34,458 --> 00:03:36,333 你要结婚了 89 00:03:36,417 --> 00:03:37,667 来吧 90 00:03:37,750 --> 00:03:39,166 卢克 你得和妈妈谈谈 91 00:03:39,250 --> 00:03:40,083 哇 92 00:03:40,166 --> 00:03:42,333 - 你怎么了 - 我在敷面膜 93 00:03:42,959 --> 00:03:44,875 - 现在还早 - 是她吗 94 00:03:44,959 --> 00:03:46,458 好吧 让她接电话 95 00:03:46,542 --> 00:03:47,375 妈妈 96 00:03:47,458 --> 00:03:49,875 妈妈 我们能像成年人一样谈谈吗 97 00:03:49,959 --> 00:03:51,917 不行 因为你还不是成年人 98 00:03:52,000 --> 00:03:53,917 - 这样不合适 - 那算了吧 99 00:03:55,667 --> 00:03:56,834 我来处理 100 00:03:56,917 --> 00:03:57,917 谢谢 101 00:03:58,875 --> 00:04:01,125 听着 宝贝 我得挂了 有人敲门了 102 00:04:01,208 --> 00:04:02,458 我等不及要见你了 103 00:04:02,542 --> 00:04:03,959 - 我爱你 - 再见 104 00:04:08,166 --> 00:04:09,000 汤米 105 00:04:10,125 --> 00:04:13,166 我不敢相信你来了 106 00:04:13,250 --> 00:04:15,083 是你让我陪你走红毯的 107 00:04:15,166 --> 00:04:16,250 我又怎能推辞呢 108 00:04:16,333 --> 00:04:19,125 丹尼尔还在睡觉 你为什么不去床上睡 109 00:04:19,208 --> 00:04:21,083 凯文 我不想 110 00:04:21,166 --> 00:04:22,875 你们怎么不帮佩吉 111 00:04:23,458 --> 00:04:25,417 - 不 - 因为这不管我们的事 112 00:04:26,166 --> 00:04:27,667 佩吉 他们不让步 113 00:04:27,750 --> 00:04:29,542 我简直不敢相信 114 00:04:31,792 --> 00:04:32,750 等等 115 00:04:32,834 --> 00:04:33,959 - 安德鲁打电话了 - 哦 116 00:04:34,041 --> 00:04:34,917 好吗 我一会儿给你回电话 117 00:04:35,000 --> 00:04:35,834 - 再见 - 再见 118 00:04:37,417 --> 00:04:39,250 - 喂 - 凯文 我是索尔 119 00:04:39,333 --> 00:04:41,291 听着 我们遇到了点小麻烦 120 00:04:41,375 --> 00:04:43,417 但是知道吗 我不想吓你 121 00:04:43,500 --> 00:04:44,959 什么 我当然慌了 122 00:04:45,041 --> 00:04:47,000 索尔 你这样说 我当然会怕 123 00:04:47,083 --> 00:04:50,709 凯文 蛋糕还没送到 他们弄错日期了 124 00:04:50,792 --> 00:04:52,208 我们现在正在补救 125 00:04:52,291 --> 00:04:55,333 乔纳森和我连夜做了纸杯蛋糕 126 00:04:55,417 --> 00:04:56,583 纸杯蛋糕 127 00:04:56,667 --> 00:04:57,792 我喜欢纸杯蛋糕 128 00:04:57,875 --> 00:04:59,959 是的 我们要做一个纸杯蛋糕树 129 00:05:00,041 --> 00:05:02,041 凯文 不瞒你说 我也不太满意 130 00:05:02,125 --> 00:05:03,667 这在婚礼上很新潮哦 131 00:05:03,750 --> 00:05:05,792 我简直不敢相信 你和萨拉聊过了吗 132 00:05:05,875 --> 00:05:08,250 - 她可是会把我撕成两半 - 我知道你会疯的 133 00:05:08,333 --> 00:05:09,542 我现在不想和你说这个 134 00:05:09,625 --> 00:05:11,542 我还得做200个纸杯蛋糕 135 00:05:11,625 --> 00:05:12,834 我想说 凯文 136 00:05:12,917 --> 00:05:14,959 我一会联系萨拉 因为你是个胆小鬼 137 00:05:17,500 --> 00:05:18,875 佩吉 你还好吗 138 00:05:18,959 --> 00:05:21,750 嗯 我没事 我 我不会毁了 妈妈的大日子的 139 00:05:21,834 --> 00:05:23,125 问她卢克起了没 140 00:05:23,208 --> 00:05:24,041 卢克起床了吗 141 00:05:24,125 --> 00:05:25,500 他就在这里 我是凯文 142 00:05:25,583 --> 00:05:27,333 - 嘿 凯文 - 够了 143 00:05:27,417 --> 00:05:28,709 你还好吗 144 00:05:28,792 --> 00:05:31,500 很好 我现在身边有两个孩子 145 00:05:31,583 --> 00:05:33,709 我父母就要来了 我要结婚了 146 00:05:33,792 --> 00:05:35,000 真是个好日子 147 00:05:35,083 --> 00:05:36,458 你觉得纸杯蛋糕怎么样 148 00:05:36,542 --> 00:05:37,750 等等 149 00:05:37,834 --> 00:05:38,709 纸杯蛋糕 150 00:05:38,792 --> 00:05:41,583 我妈妈给我打电话了 我一会儿给你回电话 151 00:05:42,542 --> 00:05:43,750 - 喂 - 一切还顺利吗 152 00:05:43,834 --> 00:05:45,792 - 别问我 你怎么样 - 我很好 153 00:05:45,875 --> 00:05:49,500 我得给萨拉找点旧东西 154 00:05:49,583 --> 00:05:50,417 为什么 155 00:05:50,500 --> 00:05:53,709 婚礼需要有旧的东西 还有新东西 各种习俗 156 00:05:53,792 --> 00:05:55,875 我会在教堂再给她 157 00:05:55,959 --> 00:05:57,792 你和萨拉聊过了吗 158 00:05:57,875 --> 00:06:00,667 没 她好像在躲着我 159 00:06:00,750 --> 00:06:02,125 凯文 这 160 00:06:02,208 --> 00:06:04,041 简直太难受了 161 00:06:04,125 --> 00:06:06,333 别担心 我相信一切都会好的 162 00:06:06,417 --> 00:06:10,333 是啊 我得走了 教堂见 163 00:06:10,417 --> 00:06:11,500 好的 再见 164 00:06:12,709 --> 00:06:14,000 你不能一直像这样 165 00:06:14,083 --> 00:06:15,125 过来吃早餐 166 00:06:15,208 --> 00:06:17,250 好吧 那就别邀请我 167 00:06:17,875 --> 00:06:20,125 我忍不住 168 00:06:20,208 --> 00:06:21,625 - 我不喜欢你晚上离开 - 哦 169 00:06:21,709 --> 00:06:23,709 我恨不得赶紧天亮 170 00:06:23,792 --> 00:06:26,959 我知道这种感受 我也是度夜如年 171 00:06:29,125 --> 00:06:30,250 你在干什么 172 00:06:30,333 --> 00:06:33,625 嗯 我要给萨拉找点旧东西 173 00:06:34,834 --> 00:06:36,250 你还留着这个 174 00:06:37,125 --> 00:06:38,083 把这个给我吧 175 00:06:38,166 --> 00:06:41,542 我45年前就给你了 你还留着 176 00:06:42,917 --> 00:06:44,500 嗯 当然 177 00:06:46,208 --> 00:06:47,125 妈妈 178 00:06:52,500 --> 00:06:54,542 萨拉 嘿 179 00:06:55,500 --> 00:06:57,375 - 我 我要走了 - 好 180 00:06:58,125 --> 00:07:00,709 你在这里干什么 181 00:07:00,792 --> 00:07:03,041 我来拿我的旧物 182 00:07:03,125 --> 00:07:05,375 我以为我要给你拿到教堂呢 183 00:07:05,834 --> 00:07:08,750 我 我觉得我们一起挑会更好 184 00:07:11,041 --> 00:07:13,709 嗯 我要走了 185 00:07:14,166 --> 00:07:16,542 希望婚礼一切顺利 萨拉 186 00:07:17,792 --> 00:07:18,792 谢谢 187 00:07:27,208 --> 00:07:28,458 你告诉过任何人吗 188 00:07:29,041 --> 00:07:29,875 没 189 00:07:30,917 --> 00:07:31,875 我 190 00:07:32,709 --> 00:07:35,375 在我们做出决定前 我不会告诉任何人 191 00:07:35,959 --> 00:07:37,792 好吧 我已经告诉你我的感受了 192 00:07:38,375 --> 00:07:39,250 我知道 193 00:07:40,417 --> 00:07:41,875 我知道 但 194 00:07:43,333 --> 00:07:46,083 我想得越多 我就越激动 195 00:07:47,333 --> 00:07:50,250 赛斯 你得明白这不可能的 196 00:07:54,166 --> 00:07:57,625 你知道怎么当个好爸爸吗 197 00:07:58,834 --> 00:08:00,000 拜托 这不是 198 00:08:00,583 --> 00:08:03,333 这不是重点 这是一个错误 凯蒂 你知道的 199 00:08:04,375 --> 00:08:06,875 我觉得你不应该要这个孩子 200 00:08:08,125 --> 00:08:08,959 妈妈 201 00:08:09,834 --> 00:08:11,875 好的 我来了 202 00:08:14,166 --> 00:08:17,041 兄弟姐妹 203 00:08:21,875 --> 00:08:25,125 这个漂亮的古董发夹怎么样 204 00:08:25,208 --> 00:08:27,875 {\an8}也许我可以成为自己的旧物 205 00:08:27,959 --> 00:08:29,667 钱包怎么样 你想要钱包吗 我这里有 206 00:08:30,375 --> 00:08:31,750 你怎么像拍卖师一样 207 00:08:31,834 --> 00:08:33,291 你在这里干什么 208 00:08:33,375 --> 00:08:35,291 {\an8}- 现在是女性聚会 - 没错 209 00:08:35,375 --> 00:08:36,458 {\an8}我只是过来看看 210 00:08:36,917 --> 00:08:38,667 索尔打电话跟我说了纸杯蛋糕的事 211 00:08:38,750 --> 00:08:40,583 不 没事 没事 212 00:08:43,417 --> 00:08:44,291 哇哦 213 00:08:44,625 --> 00:08:45,458 我的天 佩吉 214 00:08:45,542 --> 00:08:47,208 - 你看上去就像个超模 - 是啊 215 00:08:47,291 --> 00:08:50,000 {\an8}我怎么生了这么漂亮的姑娘 216 00:08:51,041 --> 00:08:53,000 好了 别太讲究了 很合身 217 00:08:53,083 --> 00:08:55,375 不合身 即使合身 又有谁在乎 218 00:08:55,458 --> 00:08:57,083 我男朋友根本不会来看 219 00:08:57,166 --> 00:08:58,709 {\an8}- 你男朋友吗 - 你男朋友吗 220 00:08:58,792 --> 00:08:59,917 是的 安德鲁 221 00:09:00,000 --> 00:09:02,500 但我妈妈不让别人来参加婚礼 222 00:09:02,583 --> 00:09:04,542 - 所以他来不了 - 安德鲁为什么不能来 223 00:09:04,625 --> 00:09:06,125 因为她才14岁 224 00:09:06,542 --> 00:09:08,000 {\an8}等等 225 00:09:08,083 --> 00:09:12,333 {\an8}我好像记得有个才14岁的女孩 226 00:09:12,667 --> 00:09:16,792 和戴维·马丁内斯热恋 她还写了一首12段的歌曲 227 00:09:16,875 --> 00:09:18,709 - 那不一样 - 叫什么来着 228 00:09:18,792 --> 00:09:21,083 当戴维的唇拂过我的唇 229 00:09:21,166 --> 00:09:22,083 我的天啊 唱来听听 230 00:09:22,166 --> 00:09:23,166 - 够了 - 别 231 00:09:23,250 --> 00:09:26,125 - ♪当戴维的唇拂过我的唇♪ - 别唱 232 00:09:26,208 --> 00:09:28,375 ♪那感觉如此美妙♪ 233 00:09:28,458 --> 00:09:30,458 - 凯蒂 - ♪就像藤蔓上的葡萄♪ 234 00:09:30,542 --> 00:09:31,625 别唱了 235 00:09:31,709 --> 00:09:35,083 - ♪让我的后背发痒♪ - 好吧 好吧 236 00:09:35,166 --> 00:09:38,542 - ♪但这感觉很神圣♪ - 安德鲁可以来参加婚宴 237 00:09:38,625 --> 00:09:40,291 - 可以吗 - 可以 238 00:09:40,375 --> 00:09:42,000 谢谢 凯蒂阿姨 239 00:09:42,083 --> 00:09:42,917 - 我要给他打电话 - 好 240 00:09:43,000 --> 00:09:45,959 {\an8}等等 佩吉 我得跟他的父母谈谈 241 00:09:51,583 --> 00:09:52,583 {\an8}凯蒂 怎么了 242 00:09:53,333 --> 00:09:54,792 {\an8}没什么 只是 243 00:09:55,417 --> 00:09:56,917 {\an8}天啊 太疯狂了 244 00:09:57,000 --> 00:10:00,000 {\an8}我只是想起佩吉小时候的样子了 245 00:10:00,667 --> 00:10:01,709 再看看现在的她 246 00:10:02,625 --> 00:10:03,792 {\an8}是啊 我 247 00:10:04,792 --> 00:10:05,959 好吧 我刚想到一些事情 248 00:10:06,041 --> 00:10:07,375 {\an8}好的 我马上回来 249 00:10:11,041 --> 00:10:12,500 你怎么了 250 00:10:14,041 --> 00:10:15,166 {\an8}我怀孕了 251 00:10:16,417 --> 00:10:17,709 你怀孕了吗 252 00:10:17,792 --> 00:10:19,917 嘘 我还不想让别人知道 253 00:10:21,458 --> 00:10:23,166 但是 我还以为你怀不上 254 00:10:23,250 --> 00:10:25,333 我知道 我懂 但一切就这么发生了 255 00:10:25,417 --> 00:10:27,500 太棒了 你开心吗 256 00:10:27,583 --> 00:10:30,875 {\an8}开心 我很开心 每一刻都很开心 是赛斯的孩子 257 00:10:30,959 --> 00:10:32,291 好吧 我猜也是赛斯的 258 00:10:32,375 --> 00:10:33,208 {\an8}不 259 00:10:33,750 --> 00:10:35,208 {\an8}赛斯不是很高兴 260 00:10:35,667 --> 00:10:37,417 好吧 我懂了 261 00:10:37,500 --> 00:10:40,291 这一定是她想要的 艾达的小盒子 262 00:10:40,375 --> 00:10:41,375 完美 263 00:10:41,458 --> 00:10:43,291 {\an8}五 六 七 八 264 00:10:43,375 --> 00:10:46,500 {\an8}♪宝贝 我需要你的爱♪ 265 00:10:46,583 --> 00:10:47,959 {\an8}♪必须拥有♪ 266 00:10:48,041 --> 00:10:49,709 {\an8}♪你全部的爱♪ 267 00:10:49,792 --> 00:10:51,250 {\an8}然后我可以来一段独舞 像这样 268 00:10:51,333 --> 00:10:53,166 {\an8}- ♪宝贝 我需要♪ - 好吧 269 00:10:53,583 --> 00:10:54,417 {\an8}你笑了 270 00:10:54,500 --> 00:10:55,458 {\an8}你怎么又笑了 271 00:10:55,542 --> 00:10:58,417 {\an8}我只是喜欢看你不断确认自己的取向 272 00:10:58,500 --> 00:11:01,834 {\an8}拜托 贾斯汀 你也可以 好的 索尔和库珀 他们学会了 273 00:11:01,917 --> 00:11:03,583 {\an8}汤米也会 很简单 274 00:11:03,667 --> 00:11:05,583 对你们来说很简单 看看你们的翘臀 275 00:11:06,083 --> 00:11:07,625 {\an8}你怎么这么会跳舞 276 00:11:07,709 --> 00:11:08,792 加布里埃拉教你了吗 277 00:11:08,875 --> 00:11:12,083 {\an8}不是 其实是我爸爸教的 278 00:11:12,166 --> 00:11:13,750 {\an8}我奶奶有一个舞蹈工作室 279 00:11:14,542 --> 00:11:16,166 {\an8}我等不及看他穿上西装的样子了 280 00:11:16,250 --> 00:11:18,208 {\an8}希望我妈妈不要毁了一切 281 00:11:18,291 --> 00:11:19,458 她不会毁了你的婚礼的 282 00:11:19,917 --> 00:11:20,750 {\an8}怎么不会 283 00:11:20,959 --> 00:11:23,458 {\an8}她毁了她自己的婚姻 他爱她 284 00:11:23,542 --> 00:11:24,417 但她出轨了 285 00:11:24,500 --> 00:11:26,875 {\an8}好吧 婚姻失败可能还有其他原因 286 00:11:26,959 --> 00:11:29,458 {\an8}也许他们本来就不合适 对吗 287 00:11:29,542 --> 00:11:32,208 {\an8}他们结婚之后 她就一直出轨 288 00:11:32,792 --> 00:11:33,875 {\an8}所以他们的婚姻才会失败 289 00:11:33,959 --> 00:11:35,417 突然想起来 泰勒还好吗 290 00:11:35,500 --> 00:11:36,959 她准备要离婚了 好吗 291 00:11:37,041 --> 00:11:40,125 {\an8}而且他们已经分居很久了 292 00:11:40,834 --> 00:11:41,667 {\an8}也许是你的父母到了 293 00:11:41,750 --> 00:11:42,583 {\an8}是的 294 00:11:42,667 --> 00:11:44,500 {\an8}我已经有20年没看到他们在一起了 295 00:11:44,583 --> 00:11:46,750 {\an8}是的 296 00:11:46,834 --> 00:11:47,709 我不懂 297 00:11:47,792 --> 00:11:50,417 {\an8}你把左脚放在前面 然后转身 298 00:11:50,500 --> 00:11:52,458 - 嗨 - 亲爱的 299 00:11:53,000 --> 00:11:54,000 你还好吗 300 00:11:54,083 --> 00:11:55,291 - 你也好吧 - 很好 301 00:11:56,208 --> 00:11:57,125 你好 302 00:11:57,542 --> 00:11:58,750 - 嘿 - 嘿 各位 303 00:11:59,625 --> 00:12:01,166 见到你很高兴 贾斯汀 304 00:12:01,667 --> 00:12:02,500 嘿 305 00:12:05,542 --> 00:12:06,625 爸爸呢 306 00:12:06,709 --> 00:12:08,083 他来不了了 307 00:12:08,166 --> 00:12:11,458 - 什么 - 他的工作很忙 308 00:12:11,542 --> 00:12:14,500 他想了好多办法 但是不行 309 00:12:14,583 --> 00:12:19,000 但他让我把祝福送到 他真的很抱歉 310 00:12:19,750 --> 00:12:20,709 你呢 妈妈 311 00:12:21,959 --> 00:12:23,125 你也很抱歉吗 312 00:12:27,500 --> 00:12:30,250 萨拉 快看我找到什么了 我觉得这个最合适 313 00:12:30,333 --> 00:12:32,709 是你外婆的小盒子 314 00:12:32,792 --> 00:12:34,458 - 我甚至还把它擦亮了 - 不 妈妈 315 00:12:34,542 --> 00:12:35,375 没事儿 316 00:12:35,458 --> 00:12:37,333 很感谢你到阁楼上帮我找东找西 317 00:12:37,417 --> 00:12:39,792 但我觉得应该拿点你的东西作为旧物 318 00:12:41,125 --> 00:12:41,959 哦 319 00:12:42,458 --> 00:12:44,750 我小时候就常常翻这里 320 00:12:44,834 --> 00:12:47,291 摆弄这些东西 爱如珍宝 321 00:12:47,917 --> 00:12:48,750 是吗 322 00:12:50,083 --> 00:12:51,333 这个戒指 323 00:12:51,417 --> 00:12:53,458 我们曾经把这个戒指叫做 临时保姆戒指 324 00:12:53,542 --> 00:12:57,250 你只有出去的时候才会戴 保姆就会来照看我们 325 00:12:57,583 --> 00:12:59,208 这个很好 宝贝 戴上它吧 326 00:12:59,291 --> 00:13:01,250 不行 银饰不太合适 327 00:13:02,709 --> 00:13:04,709 - 我的天啊 - 怎么了 328 00:13:06,041 --> 00:13:07,792 我想起来了 329 00:13:08,792 --> 00:13:12,000 不 你不会想戴它的 这个项链太俗气了 330 00:13:12,083 --> 00:13:14,208 不 不 不 我小时候很喜欢的 331 00:13:14,291 --> 00:13:17,875 我总问你 妈妈 你怎么不戴这个 332 00:13:17,959 --> 00:13:20,500 你总说因为我不想弄丢它 333 00:13:21,333 --> 00:13:23,667 那时我就以为它一定有魔力 334 00:13:23,750 --> 00:13:26,834 要是我戴着它 我就会变成公主 335 00:13:28,834 --> 00:13:29,792 就是这个了 336 00:13:29,875 --> 00:13:31,750 这就是我的旧物 337 00:13:33,667 --> 00:13:35,500 好吧 没问题 338 00:13:35,583 --> 00:13:36,834 谢谢 妈妈 339 00:13:48,417 --> 00:13:49,250 几点了 340 00:13:49,875 --> 00:13:52,583 你十分钟前才问的我 341 00:13:52,667 --> 00:13:54,166 想要快点完工的话 你可以试试 342 00:13:54,250 --> 00:13:57,041 别把每个杯子蛋糕弄得跟艺术品似的 343 00:13:57,125 --> 00:13:58,917 乔纳森 我得用这些纸杯蛋糕 344 00:13:59,000 --> 00:14:02,000 代替一个三层的婚礼蛋糕 345 00:14:02,083 --> 00:14:04,959 我们至少要把这些小东西 做的尽可能的可爱 346 00:14:05,041 --> 00:14:07,625 大家都爱纸杯蛋糕 它们一定是婚礼上的亮点 347 00:14:08,083 --> 00:14:11,750 再说了 两个人之间许下的爱情承诺 348 00:14:11,834 --> 00:14:14,125 无关婚礼蛋糕或婚姻本身 349 00:14:14,208 --> 00:14:15,834 这是一个象征 乔纳森 350 00:14:15,917 --> 00:14:18,041 两个人相互做出美好的承诺后 351 00:14:18,125 --> 00:14:20,417 总得有些特别的东西宣告给世人 352 00:14:20,875 --> 00:14:24,208 难道两人彼此说我爱你还不够吗 353 00:14:25,792 --> 00:14:27,125 你就是不理解我的意思 对吗 354 00:14:27,208 --> 00:14:29,542 - 应该是什么意思 - 没什么 355 00:14:30,500 --> 00:14:31,834 拜托 索尔 356 00:14:32,458 --> 00:14:34,625 你不是在暗示我们该结婚吧 357 00:14:34,709 --> 00:14:37,959 我没有暗示任何东西 赶紧把这些摆好 358 00:14:38,041 --> 00:14:39,917 小心 不要碰到糖霜 快点 359 00:14:45,208 --> 00:14:46,041 嘿 360 00:14:46,125 --> 00:14:48,083 你可真帅 361 00:14:48,166 --> 00:14:50,667 我觉得我好像要穿着这身 去奥斯卡颁奖 362 00:14:50,750 --> 00:14:52,417 你在这里干什么 婚礼不是 363 00:14:52,500 --> 00:14:53,375 不是 我迟到了 364 00:14:53,458 --> 00:14:54,792 我告诉卢克我会把东西送来 365 00:14:54,875 --> 00:14:56,166 因为他们今晚要在这里住 366 00:14:56,250 --> 00:14:58,750 莫娜 你能找个礼宾员 把这些东西拿到412吗 367 00:14:58,834 --> 00:14:59,667 - 好的 - 谢谢 368 00:14:59,750 --> 00:15:01,625 还有 你和迈克要去烧烤吗 369 00:15:02,583 --> 00:15:05,458 别告诉我 丹和我是唯一一对 70岁以下的情侣 370 00:15:05,917 --> 00:15:07,250 不 我们不去 371 00:15:10,500 --> 00:15:13,417 我忘了 大家都以为你和 你的丈夫还在一起 372 00:15:14,083 --> 00:15:16,750 我告诉过你了 这样的话别人就不会过问 373 00:15:18,667 --> 00:15:21,041 所以你丈夫是迈克么 374 00:15:21,917 --> 00:15:22,750 是的 375 00:15:24,125 --> 00:15:26,917 事情开始变得棘手了 376 00:15:27,000 --> 00:15:29,667 - 事情很复杂 但是 - 好的 泰勒 377 00:15:29,750 --> 00:15:31,208 我觉得我们需要一些空间 378 00:15:34,625 --> 00:15:36,250 弄清楚是怎么回事 379 00:15:36,583 --> 00:15:39,000 我的婚姻已经结束了 这就是事实 380 00:15:41,375 --> 00:15:43,750 听着 我得走了 我得招待客人了 381 00:15:49,750 --> 00:15:51,709 - 萨拉 - 不 你不能见她 382 00:15:51,792 --> 00:15:53,041 你不能见她 383 00:15:53,709 --> 00:15:55,667 - 凯文 我得和萨拉谈谈 - 不行 384 00:15:55,750 --> 00:15:57,625 - 我有重要的事 - 凯文 385 00:15:57,709 --> 00:15:59,000 好吧 只能说话 386 00:15:59,834 --> 00:16:00,709 好的 387 00:16:03,125 --> 00:16:05,291 怎么了 宝贝 你还好吗 388 00:16:05,375 --> 00:16:06,667 我爸爸不能来了 389 00:16:07,625 --> 00:16:11,000 - 不是吧 为什么 - 我不知道 390 00:16:11,083 --> 00:16:14,667 我妈妈找了个借口 说他工作有多忙 391 00:16:14,750 --> 00:16:17,792 我知道一定是她骗了他 让他不要过来 392 00:16:17,875 --> 00:16:19,583 太讽刺了 不是吗 393 00:16:19,667 --> 00:16:21,750 你爸爸居然没能来 你很伤心吧 394 00:16:21,834 --> 00:16:23,583 而我爸爸想来 我却不让他来 395 00:16:24,208 --> 00:16:26,583 你遵从自己的内心 我为你感到骄傲 396 00:16:26,667 --> 00:16:27,542 宝贝 我为你感到骄傲 397 00:16:27,625 --> 00:16:29,083 好吧 各位 我很抱歉 398 00:16:29,166 --> 00:16:31,375 我们的时间很紧 399 00:16:36,583 --> 00:16:38,583 - 嘿 - 嘿 400 00:16:38,667 --> 00:16:39,625 我们是第一个到的吗 401 00:16:39,709 --> 00:16:41,875 是的 没错 我喜欢守时的人 402 00:16:41,959 --> 00:16:43,917 - 凯蒂呢 - 她去接你妈妈了 403 00:16:44,000 --> 00:16:46,166 快看啊 你可真帅 404 00:16:46,250 --> 00:16:48,625 他看起来很想去卫生间 405 00:16:48,709 --> 00:16:51,166 - 好的 就在走廊的尽头 - 好的 406 00:16:51,250 --> 00:16:54,291 凯蒂把你们的喜事告诉我了 407 00:16:55,041 --> 00:16:57,000 - 她说了 - 是的 我觉得很棒 408 00:16:57,959 --> 00:17:00,625 之后再聊这个 409 00:17:00,709 --> 00:17:01,542 相信我 410 00:17:01,625 --> 00:17:03,458 我 我不知道自己是否做好了 当爸爸的准备 411 00:17:04,333 --> 00:17:06,000 一旦你当了 那感觉绝对不会差的 412 00:17:06,083 --> 00:17:07,208 你可能会觉得现在是合适的时机吗 413 00:17:07,291 --> 00:17:09,041 但到底合适的时机又是什么呢 414 00:17:09,125 --> 00:17:11,250 我得上厕所了 415 00:17:11,333 --> 00:17:13,542 好吧 好吧 我们走吧 416 00:17:19,583 --> 00:17:20,750 - 嘿 - 嘿 417 00:17:22,125 --> 00:17:23,709 我知道 我不该来这里 418 00:17:25,291 --> 00:17:29,083 我想看看你在我们女儿的婚礼上 有多么漂亮 419 00:17:30,208 --> 00:17:31,041 哇 420 00:17:33,667 --> 00:17:34,917 布罗迪 421 00:17:35,000 --> 00:17:36,208 真是一团糟啊 422 00:17:38,166 --> 00:17:42,000 我已经准备好了 我发誓 我只是不能 423 00:17:42,834 --> 00:17:43,667 鞋子 424 00:17:43,750 --> 00:17:44,667 - 嘿 - 嘿 425 00:17:45,792 --> 00:17:47,125 我们还没见过 我是布罗迪 426 00:17:47,208 --> 00:17:49,834 - 我猜你是凯蒂 - 是的 我是 427 00:17:49,917 --> 00:17:51,291 - 见到你很高兴 - 我也是 428 00:17:51,834 --> 00:17:53,208 已经晚了 我们得走了 429 00:17:53,291 --> 00:17:55,417 你现在要去婚礼吗 430 00:17:55,500 --> 00:17:56,750 - 不 女士 - 他不能去参加 431 00:17:56,834 --> 00:17:58,583 你知道的他不能去 他被禁止参加了 432 00:17:58,667 --> 00:18:01,041 萨拉可能就站在外面 可能身边还有保镖 确保 433 00:18:01,125 --> 00:18:03,792 诺拉 深呼吸 没事的 434 00:18:05,500 --> 00:18:09,166 我 抱歉 这太尴尬了 435 00:18:09,250 --> 00:18:11,208 - 但是萨拉 - 嘿 没事的 436 00:18:12,083 --> 00:18:12,917 好的 437 00:18:13,333 --> 00:18:15,750 好吧 很好 车里见 438 00:18:15,834 --> 00:18:17,750 我就在车上 快点 好吗 439 00:18:20,333 --> 00:18:22,792 - 我会给你打电话的 - 好的 好好玩 440 00:18:23,375 --> 00:18:24,709 多拍点照片 441 00:18:24,792 --> 00:18:26,417 我会的 442 00:18:32,542 --> 00:18:34,625 妈妈 拉拉链得温柔一点 443 00:18:34,709 --> 00:18:35,709 好的 我会的 444 00:18:35,792 --> 00:18:37,166 我的天啊 我的蓝色的东西呢 445 00:18:37,250 --> 00:18:38,291 - 你的什么 - 蓝色的东西 446 00:18:38,375 --> 00:18:39,417 爸爸的手绢 447 00:18:39,500 --> 00:18:41,041 - 我知道你在找什么 等等 - 在他去世后 索尔把它从干洗店 448 00:18:41,125 --> 00:18:43,917 - 取回来 我一早上都没找到 - 萨拉 449 00:18:44,000 --> 00:18:47,792 萨拉 你说话这么快大脑会缺氧的 450 00:18:47,875 --> 00:18:49,583 - 凯蒂 - 抱歉 抱歉 451 00:18:49,667 --> 00:18:51,792 我现在的感觉不太好 452 00:18:51,875 --> 00:18:53,500 - 好吧 还有五分钟 女士们 - 妈妈 453 00:18:53,583 --> 00:18:56,250 - 你看起来不太好 - 我们看起来都不好 这可是婚礼 454 00:18:56,333 --> 00:18:57,375 - 不 妈妈 - 我们的神经紧绷 455 00:18:57,458 --> 00:18:58,834 除了你 宝贝 你看着很美 456 00:18:58,917 --> 00:19:01,417 妈妈说得没错 我得去一趟卫生间 457 00:19:01,500 --> 00:19:02,542 凯文 458 00:19:03,125 --> 00:19:05,208 别担心 她会没事的 我去看看卢克 459 00:19:05,291 --> 00:19:06,917 - 好的 妈妈 只是 - 什么 460 00:19:07,000 --> 00:19:09,709 新娘站左边 对吗 461 00:19:11,542 --> 00:19:13,458 是的 我 我不知道 462 00:19:13,542 --> 00:19:17,208 - 哥们 这可是婚礼 不是葬礼 - 我知道 我只是 463 00:19:17,917 --> 00:19:19,417 我满脑子都是泰勒 464 00:19:19,500 --> 00:19:23,625 这是我们在说的事吗 拜托 我们只是在和你开玩笑 465 00:19:25,000 --> 00:19:26,208 不 你们说得没错 466 00:19:26,291 --> 00:19:27,583 我到底是谁 第三者吗 467 00:19:27,667 --> 00:19:28,583 我可不想当第三者 468 00:19:28,667 --> 00:19:30,291 尤其是我们家还有这样的先例 汤米 469 00:19:30,375 --> 00:19:32,959 放松 好吗 这可能是好事 470 00:19:33,041 --> 00:19:34,166 我们现在在参加婚礼 471 00:19:34,250 --> 00:19:37,709 你知道酒后乱性的元凶是什么吗 472 00:19:37,792 --> 00:19:39,667 - 龙舌兰 - 不是 473 00:19:40,709 --> 00:19:41,834 是绝望 474 00:19:41,917 --> 00:19:44,208 没有什么比看着其他女孩 拿着黄金门票 475 00:19:44,291 --> 00:19:46,667 更让人绝望的了 476 00:19:46,750 --> 00:19:48,875 你什么时候成了杰克·尼科尔森 477 00:19:48,959 --> 00:19:51,625 我只是想帮你 478 00:19:51,709 --> 00:19:53,959 你不需要她 好吗 479 00:19:54,041 --> 00:19:56,000 你们是来参加沃克婚礼的吗 480 00:19:58,000 --> 00:20:00,917 是的 我们是 婚礼马上就开始了 481 00:20:03,166 --> 00:20:04,709 抱歉 482 00:20:04,792 --> 00:20:06,250 教堂总是让我紧张 483 00:20:06,333 --> 00:20:07,500 也不知道为什么 484 00:20:07,583 --> 00:20:09,667 你们知道哪里有酒吗 485 00:20:09,750 --> 00:20:11,500 这可是教堂 486 00:20:11,583 --> 00:20:12,417 没错 487 00:20:13,125 --> 00:20:15,041 他们叫我99年春假狂可不是白叫的 488 00:20:17,208 --> 00:20:19,041 女厕所在哪儿 489 00:20:19,750 --> 00:20:23,417 就在走廊尽头 490 00:20:23,500 --> 00:20:25,333 - 你不会找不到的 - 谢谢 491 00:20:25,417 --> 00:20:26,917 回头见 492 00:20:27,000 --> 00:20:28,083 如果有上帝的话 493 00:20:30,750 --> 00:20:32,542 你因为爸爸没能来而难过吗 494 00:20:33,500 --> 00:20:37,000 只要伴郎在 我就会没事的 495 00:20:37,625 --> 00:20:38,667 我会陪在你身边 496 00:20:39,375 --> 00:20:40,417 你们准备好了吗 497 00:20:41,000 --> 00:20:43,250 - 准备好的 - 很好 拿到戒指了吗 498 00:20:43,917 --> 00:20:45,750 - 哦 - 别 499 00:20:46,500 --> 00:20:48,000 - 糟了 - 这可不好笑 500 00:20:48,083 --> 00:20:51,208 别 别 别 不 501 00:20:51,291 --> 00:20:53,000 - 捉弄到你了 - 这不好笑 502 00:20:54,500 --> 00:20:56,208 你总有一天会让我心脏病发作 我会死的 503 00:20:56,291 --> 00:20:57,333 - 忍忍吧 - 打扰了 504 00:20:57,917 --> 00:20:58,875 你想要什么 505 00:21:00,417 --> 00:21:03,250 我差点忘了 506 00:21:04,333 --> 00:21:07,792 这是你爸爸的袖扣 我觉得你可能会需要 507 00:21:08,417 --> 00:21:09,458 好的 508 00:21:09,542 --> 00:21:10,375 你紧张吗 509 00:21:11,125 --> 00:21:12,667 还行 510 00:21:12,750 --> 00:21:15,959 - 等你站上圣坛 大家都 - 好的 我会没事的 妈妈 511 00:21:16,959 --> 00:21:18,041 您该入座了 512 00:21:18,125 --> 00:21:19,333 婚礼就要开始了 513 00:21:19,417 --> 00:21:20,417 好的 514 00:21:33,667 --> 00:21:34,625 亲爱的 515 00:21:35,208 --> 00:21:36,458 亲爱的 你还好吗 516 00:21:36,542 --> 00:21:38,875 嗯 谢谢 我没事 517 00:21:39,959 --> 00:21:41,500 - 只是 - 宿醉 518 00:21:41,583 --> 00:21:43,583 我也醉过 现在还有点儿呢 519 00:21:43,667 --> 00:21:45,333 - 不是 - 是得了流感么 520 00:21:45,417 --> 00:21:47,500 - 我该和你保持距离吗 - 不是 不是流感 521 00:21:47,583 --> 00:21:50,208 怀孕了么 522 00:21:50,291 --> 00:21:51,208 没错 523 00:21:51,291 --> 00:21:53,959 抱歉 宝贝 我也经历过 不太舒服 524 00:21:54,792 --> 00:21:56,083 但恭喜你 525 00:21:58,583 --> 00:22:00,041 凯蒂小姨 您怀孕了么 526 00:22:03,333 --> 00:22:06,583 没有 佩吉 没有 我 我 527 00:22:07,917 --> 00:22:10,291 你在这里干什么 528 00:22:11,834 --> 00:22:14,000 我 我只是 529 00:22:14,750 --> 00:22:16,625 想要整理一下我的裙子 530 00:22:21,333 --> 00:22:23,083 你们聊 我先走了 531 00:22:27,625 --> 00:22:29,917 对了 你看到我妹妹了吗 她在那里吗 532 00:22:30,000 --> 00:22:31,041 我们真的需要和她谈谈 533 00:22:31,125 --> 00:22:33,208 我不知道 是那个怀孕的女孩吗 534 00:22:33,291 --> 00:22:35,291 怀孕 什么 怀孕 535 00:22:35,375 --> 00:22:37,375 等等 谁怀孕了 536 00:22:37,959 --> 00:22:39,417 祝你好运 妈妈 537 00:22:44,458 --> 00:22:45,667 - 我的天 - 不 538 00:22:46,375 --> 00:22:48,375 - 哦 - 佩吉刚才说什么 539 00:22:48,458 --> 00:22:49,625 你听到她说的了吗 540 00:22:49,709 --> 00:22:51,709 没 你在说什么 541 00:22:51,792 --> 00:22:53,834 你真美 一会儿见 好吗 542 00:22:57,041 --> 00:22:59,000 我向你保证 佩吉没有怀孕 543 00:22:59,083 --> 00:23:00,917 - 她有男朋友 - 你疯了吧 544 00:23:01,000 --> 00:23:02,500 深呼吸 你就要结婚了 545 00:23:02,583 --> 00:23:04,500 - 深呼吸 - 天啊 546 00:23:13,333 --> 00:23:15,500 听着 到这里来 你要站在我左边 547 00:23:15,583 --> 00:23:16,792 为什么我得站在你的左边 548 00:23:16,875 --> 00:23:19,000 - 我为什么不能站在你的右边 - 这是规定 549 00:23:19,083 --> 00:23:21,500 规定 该死的规定 550 00:23:21,583 --> 00:23:24,458 卢克不和他妈妈说话 他爸爸根本没过来 551 00:23:24,542 --> 00:23:26,583 凯蒂在厕所呕吐 我女儿可能怀孕了 552 00:23:26,667 --> 00:23:27,917 我发誓她没有怀孕 553 00:23:28,000 --> 00:23:30,542 天啊 好吧 我只是 我需要一点时间 554 00:23:30,625 --> 00:23:32,000 不行 萨拉 大家都在等着 555 00:23:32,083 --> 00:23:33,750 那他们还得再等一会儿 556 00:23:33,834 --> 00:23:37,125 因为现在 我的脑子里 都是乱七八糟的事情 557 00:23:37,208 --> 00:23:39,667 我不想在这种情况下说我愿意 行吗 558 00:23:40,125 --> 00:23:42,125 我要出去走走 559 00:23:42,208 --> 00:23:43,875 - 我马上就回来 - 不行 560 00:23:44,250 --> 00:23:45,083 萨拉 561 00:23:51,166 --> 00:23:52,542 我的天啊 562 00:23:53,667 --> 00:23:54,709 深呼吸 563 00:24:09,917 --> 00:24:11,000 可真快啊 564 00:24:11,583 --> 00:24:13,291 没有撒米 没有新郎 565 00:24:15,291 --> 00:24:17,291 婚礼还没开始呢 566 00:24:18,542 --> 00:24:20,500 我需要透透气 567 00:24:25,875 --> 00:24:26,834 要来一杯啤酒吗 568 00:24:48,959 --> 00:24:51,291 你在这里干什么 把车停在这里 569 00:24:52,041 --> 00:24:55,000 我只想看我女儿走出教堂 570 00:24:55,083 --> 00:24:56,417 幸福的新娘 571 00:24:56,875 --> 00:24:57,709 是吗 572 00:24:59,291 --> 00:25:01,542 我一直觉得你是我的女儿 573 00:25:02,625 --> 00:25:05,166 我记得你 你拿到高中毕业证的样子 574 00:25:06,375 --> 00:25:08,041 - 你去参加了 你没去吧 - 嗯 575 00:25:08,125 --> 00:25:09,250 我去了 576 00:25:09,959 --> 00:25:12,625 你被绊了一下 差点摔倒 577 00:25:14,000 --> 00:25:16,125 是啊 我那时不会穿高跟鞋 578 00:25:16,208 --> 00:25:18,208 是的 但你却及时起来了 579 00:25:18,834 --> 00:25:20,125 完美地给自己解了围 580 00:25:20,834 --> 00:25:23,750 我心想 你的运动细胞很丰富 肯定是我的女儿 581 00:25:25,500 --> 00:25:28,750 然后我看到你出演《俄克拉荷马》 582 00:25:28,834 --> 00:25:30,750 就在那个公园的小剧场里 583 00:25:31,417 --> 00:25:37,583 你演的人叫什么来着 584 00:25:37,667 --> 00:25:38,750 爱多 585 00:25:38,834 --> 00:25:39,667 爱多 586 00:25:42,125 --> 00:25:43,417 我不敢相信 587 00:25:48,041 --> 00:25:49,250 这项链真好看 588 00:25:49,333 --> 00:25:51,125 谢谢 589 00:25:51,834 --> 00:25:54,000 是从我妈妈的珠宝箱里拿的 590 00:25:54,583 --> 00:25:56,166 是我拿的旧物 591 00:25:56,250 --> 00:25:57,709 她觉得太俗气了 592 00:25:58,709 --> 00:26:00,250 但我很喜欢 593 00:26:01,417 --> 00:26:03,625 好多年前 是我妈妈给我的 594 00:26:04,709 --> 00:26:06,166 然后给了你妈妈 595 00:26:08,792 --> 00:26:10,959 你妈妈是我一生挚爱 你明白吗 596 00:26:15,750 --> 00:26:18,792 现在我就像灵魂出窍一样 597 00:26:21,000 --> 00:26:21,834 就好像我 598 00:26:23,375 --> 00:26:25,166 在看着 599 00:26:26,208 --> 00:26:27,041 什么 600 00:26:29,834 --> 00:26:31,792 我怕我会摔下来 601 00:26:33,458 --> 00:26:35,500 我会扶着你的 602 00:29:03,959 --> 00:29:04,792 宝贝 603 00:29:04,875 --> 00:29:06,667 你看到我妈妈了 604 00:29:06,750 --> 00:29:09,166 没 没看到 她可能在卫生间 605 00:29:09,792 --> 00:29:10,792 - 好的 - 你还好吗 606 00:29:11,208 --> 00:29:12,083 我没事 607 00:29:13,375 --> 00:29:16,458 我以为你成了逃跑新娘呢 608 00:29:17,875 --> 00:29:20,375 不吓到别人 那可就不是她了 609 00:29:21,834 --> 00:29:26,875 凯文和我今天的谈话出人意料 610 00:29:27,458 --> 00:29:28,709 抱歉 611 00:29:29,041 --> 00:29:31,250 抱歉 但我忍不住 612 00:29:31,917 --> 00:29:34,875 我觉得你在解释我的立场时有偏差 613 00:29:34,959 --> 00:29:35,792 嗯 614 00:29:41,834 --> 00:29:44,250 妈妈 我们 我们只想恭喜你 615 00:29:44,333 --> 00:29:46,458 - 哦 - 恭喜 劳伦特太太 616 00:29:47,041 --> 00:29:48,792 是劳伦特太太 617 00:29:48,875 --> 00:29:50,500 劳伦特太太 618 00:29:52,959 --> 00:29:55,166 让我们去找奥利维亚 619 00:29:55,583 --> 00:29:56,417 佩吉 620 00:29:56,500 --> 00:29:57,333 怎么了 621 00:29:59,000 --> 00:30:01,083 你可真美 宝贝 622 00:30:01,166 --> 00:30:02,000 谢谢 623 00:30:08,583 --> 00:30:11,125 各位 我得搞清楚这个问题 624 00:30:11,208 --> 00:30:12,667 佩吉没有怀孕 对吧 625 00:30:13,500 --> 00:30:15,542 因为是我疯了 还是她的胸 626 00:30:15,625 --> 00:30:16,458 变大了 627 00:30:21,500 --> 00:30:23,291 好吧 628 00:30:24,000 --> 00:30:26,583 那和你们在卫生间的人是谁 629 00:30:27,041 --> 00:30:28,083 - 什么时候 - 就刚刚 630 00:30:28,166 --> 00:30:30,667 一个女的出来说卫生间 有个女孩怀孕了 631 00:30:31,125 --> 00:30:34,333 不 我不记得有谁和我在卫生间 632 00:30:36,166 --> 00:30:37,000 打扰了 633 00:30:40,333 --> 00:30:41,291 你们还好吗 634 00:30:41,375 --> 00:30:42,667 是的 一切都好 你呢 635 00:30:42,750 --> 00:30:43,875 - 很好 - 你们玩得开心吗 636 00:30:43,959 --> 00:30:44,792 是的 很开心 637 00:30:47,625 --> 00:30:49,166 - 妈妈 - 嘿 638 00:30:50,375 --> 00:30:52,333 杰恩·克劳德跟我说了 关于爸爸的真相 639 00:30:53,375 --> 00:30:55,834 爸爸真的破产了 妈妈 出什么事了 640 00:30:56,542 --> 00:30:59,542 他在生意上决策失败 641 00:30:59,625 --> 00:31:02,166 卢克 他觉得很丢脸 642 00:31:02,250 --> 00:31:03,333 你为什么不告诉我 643 00:31:03,417 --> 00:31:06,417 因为我知道你有多崇拜你爸爸 644 00:31:07,000 --> 00:31:11,625 我不想让任何事毁了你对他的印象 645 00:31:12,208 --> 00:31:15,709 我已经毁了我在你心目中的形象 646 00:31:20,875 --> 00:31:21,792 那是以前的事了 647 00:31:23,458 --> 00:31:25,542 看看这有多棒 648 00:31:25,625 --> 00:31:27,000 杯子蛋糕金字塔 649 00:31:27,083 --> 00:31:29,291 就像他们的婚礼是埃及人承办的 650 00:31:29,375 --> 00:31:32,792 你在说什么 这可不符合传统 651 00:31:33,583 --> 00:31:36,125 拜托 索尔 你的幽默感呢 652 00:31:36,208 --> 00:31:39,500 知道吗 乔纳森 你和我的生活重心不同 653 00:31:40,250 --> 00:31:41,500 天呐 654 00:31:42,500 --> 00:31:44,375 嫁给我 索尔 655 00:31:45,333 --> 00:31:46,750 我对婚姻没有信心 656 00:31:46,834 --> 00:31:50,166 但你有 而我相信你 657 00:31:51,792 --> 00:31:54,959 别这样 除非你是认真的 不然我会说我愿意的 658 00:31:55,583 --> 00:31:56,750 那就说出来 659 00:31:59,834 --> 00:32:00,667 我愿意 660 00:32:01,500 --> 00:32:03,208 你怎么自己坐在这里 661 00:32:04,041 --> 00:32:06,834 我没有 我只是 我不知道 662 00:32:06,917 --> 00:32:08,000 我在坚守阵地 663 00:32:08,875 --> 00:32:11,041 好吧 你今天怎么了 664 00:32:11,125 --> 00:32:13,041 你的胃 你不舒服吗 665 00:32:13,125 --> 00:32:15,542 - 我没事 - 一定有事 凯蒂 666 00:32:15,625 --> 00:32:17,625 现在就告诉我 快点 667 00:32:18,208 --> 00:32:19,041 我怀孕了 668 00:32:21,959 --> 00:32:22,792 凯蒂 669 00:32:23,542 --> 00:32:26,917 我知道 我也不敢相信 太不可思议了 670 00:32:28,125 --> 00:32:29,250 你什么时候知道的 671 00:32:29,333 --> 00:32:30,834 几天前 672 00:32:30,917 --> 00:32:33,709 事情很复杂 673 00:32:36,458 --> 00:32:37,792 医生是怎么说的 674 00:32:38,333 --> 00:32:39,542 他很担心 675 00:32:39,625 --> 00:32:42,667 如果我又病了 那我就无法接受治疗了 676 00:32:43,458 --> 00:32:46,583 如果艾文有个弟弟或妹妹 677 00:32:46,667 --> 00:32:48,166 不是更好吗 678 00:32:48,250 --> 00:32:51,041 我知道萨拉总让我抓狂 679 00:32:51,125 --> 00:32:54,166 但我不能想象没有她的生活 680 00:32:56,250 --> 00:32:58,417 我也无法想象没有你的生活 681 00:32:58,500 --> 00:33:00,625 妈妈 拜托 你听上去就像赛斯一样 682 00:33:02,208 --> 00:33:04,291 你想生下来吗 683 00:33:06,208 --> 00:33:07,208 我不知道 684 00:33:07,959 --> 00:33:08,792 但我 685 00:33:10,166 --> 00:33:11,458 我真的想生下来 686 00:33:15,959 --> 00:33:18,875 打扰了 各位 请听我说 687 00:33:18,959 --> 00:33:20,083 嘘 688 00:33:20,166 --> 00:33:23,917 谢谢 此刻 我想 689 00:33:24,458 --> 00:33:26,542 向我美丽的妻子敬一杯酒 690 00:33:26,625 --> 00:33:27,458 哇哦 691 00:33:28,709 --> 00:33:32,792 你们都知道 英语不是我的母语 692 00:33:37,500 --> 00:33:39,750 亲爱的 693 00:33:40,458 --> 00:33:42,417 - 所以 - 嗯 694 00:33:42,500 --> 00:33:44,875 我想做点别的来代替 695 00:33:45,583 --> 00:33:46,458 好的 696 00:33:49,250 --> 00:33:52,291 ♪有人说男人祈求♪ 697 00:33:53,500 --> 00:33:55,500 ♪这是软弱的标志♪ 698 00:33:57,125 --> 00:34:00,375 ♪如果这是为了留住你♪ 699 00:34:00,792 --> 00:34:03,583 ♪那我宁愿软弱♪ 700 00:34:05,166 --> 00:34:08,542 ♪因为最近我一直失眠♪ 701 00:34:09,000 --> 00:34:12,542 ♪宝贝 我需要你的爱♪ 702 00:34:13,083 --> 00:34:16,583 ♪我要拥有你全部的爱♪ 703 00:34:17,166 --> 00:34:20,542 ♪宝贝 我需要你的爱♪ 704 00:34:20,625 --> 00:34:24,083 ♪我要拥有你全部的爱♪ 705 00:34:24,917 --> 00:34:28,250 ♪宝贝 我需要你的爱♪ 706 00:34:28,709 --> 00:34:32,500 ♪我要拥有你全部的爱♪ 707 00:34:32,583 --> 00:34:36,125 ♪宝贝 我需要你的爱♪ 708 00:34:36,208 --> 00:34:40,041 ♪我要拥有你全部的爱♪ 709 00:34:40,125 --> 00:34:44,125 - 小心 小心 - ♪宝贝 我需要你的爱♪ 710 00:34:44,458 --> 00:34:48,083 ♪我要拥有你全部的爱♪ 711 00:34:48,792 --> 00:34:51,709 ♪宝贝 我需要你的爱♪ 712 00:34:52,500 --> 00:34:55,959 ♪我要拥有你全部的爱♪ 713 00:35:02,750 --> 00:35:03,750 谢谢 714 00:35:05,417 --> 00:35:06,709 嘿 715 00:35:06,792 --> 00:35:07,625 嘿 716 00:35:08,083 --> 00:35:11,291 我猜这位漂亮的女士 会在她的婚礼上来杯香槟 717 00:35:11,375 --> 00:35:13,458 不了 谢谢 我还是喝啤酒吧 718 00:35:13,542 --> 00:35:14,875 一个合我心意的女孩 719 00:35:16,166 --> 00:35:19,458 我只想告诉你 你能来我很开心 720 00:35:21,583 --> 00:35:22,417 婚礼很棒 721 00:35:24,291 --> 00:35:25,750 你在这里 722 00:35:25,834 --> 00:35:28,375 给我一杯伏特加 不加水 723 00:35:29,333 --> 00:35:30,458 你在这做什么 724 00:35:30,542 --> 00:35:33,000 你可别告诉我 你有个我从没见过的女儿 725 00:35:33,083 --> 00:35:34,375 还指望我一点也不好奇 726 00:35:34,458 --> 00:35:36,166 我从没想过我会参加她的婚礼 727 00:35:36,250 --> 00:35:38,166 还有 你真是太美了 728 00:35:38,250 --> 00:35:40,250 你的丈夫也很帅 729 00:35:40,625 --> 00:35:42,709 抱歉我迟到了 我的车抛锚了 730 00:35:42,792 --> 00:35:44,542 那辆租来的车可真烂 731 00:35:44,875 --> 00:35:46,250 不好意思 你是谁 732 00:35:46,750 --> 00:35:48,166 洛里·林恩 你的妹妹 733 00:35:52,625 --> 00:35:53,625 你还没告诉她 734 00:35:54,667 --> 00:35:56,375 洛里·林恩 拜托 735 00:35:58,959 --> 00:35:59,792 这样吧 736 00:36:00,458 --> 00:36:02,625 我去尝尝杯子蛋糕 737 00:36:02,709 --> 00:36:04,000 还有 见到你很高兴 738 00:36:04,834 --> 00:36:05,792 别担心 739 00:36:05,875 --> 00:36:06,875 我们会好好聊聊的 740 00:36:13,166 --> 00:36:14,250 抱歉 我 741 00:36:16,041 --> 00:36:18,333 我没想到 她会 742 00:36:18,417 --> 00:36:21,250 你跟你女儿谈起过我 她很好奇 743 00:36:21,333 --> 00:36:24,083 于是她就租了辆车来毁了我的婚礼 744 00:36:24,667 --> 00:36:26,166 她是个很会惹麻烦的小孩 745 00:36:28,375 --> 00:36:29,375 看出来了 746 00:36:39,709 --> 00:36:40,583 嘿 747 00:36:40,667 --> 00:36:42,667 - 嘿 - 你还好吗 748 00:36:44,375 --> 00:36:46,500 - 是的 - 不好 749 00:36:47,625 --> 00:36:48,875 你见到洛里·林恩了吗 750 00:36:50,291 --> 00:36:51,917 - 谁 - 洛里·林恩 751 00:36:52,000 --> 00:36:54,375 我的小女儿也来了 752 00:36:55,542 --> 00:36:58,417 什么 你在开玩笑吧 你的三个孩子中的一个在这里 753 00:36:58,500 --> 00:37:00,333 其实我有四个孩子 754 00:37:00,417 --> 00:37:01,667 我记得你说你有三个孩子 755 00:37:01,750 --> 00:37:03,750 五个 756 00:37:03,834 --> 00:37:07,041 - 我有五个 如果你算上 - 萨拉 757 00:37:07,125 --> 00:37:08,125 - 是的 - 哦 758 00:37:08,208 --> 00:37:09,750 我的天 759 00:37:10,333 --> 00:37:12,500 布罗迪 到底怎么回事 760 00:37:12,583 --> 00:37:15,750 我猜是一头栽进了深渊 761 00:37:15,834 --> 00:37:16,667 是啊 762 00:37:16,750 --> 00:37:19,125 但是我们都是成年人 763 00:37:20,000 --> 00:37:21,959 但你可以提前告诉我的 764 00:37:22,417 --> 00:37:24,875 我正琢磨你们俩要去哪里呢 765 00:37:25,500 --> 00:37:27,375 - 你在干什么 - 休息 766 00:37:27,458 --> 00:37:30,083 来吧 我想看我的爸妈跳舞 767 00:37:31,083 --> 00:37:32,834 当然 768 00:37:32,917 --> 00:37:34,834 - 我们要跳吗 - 来吧 769 00:37:35,375 --> 00:37:36,792 我的老天爷 770 00:37:37,500 --> 00:37:40,125 在我参加的所有婚礼中 这场最 771 00:37:40,208 --> 00:37:41,750 - 最混乱 - 也不是 772 00:37:41,834 --> 00:37:43,291 虽然有些惊喜 773 00:37:43,375 --> 00:37:45,041 但相信我 我见过更糟的 774 00:37:45,125 --> 00:37:46,750 等你看到我们跳舞再说 失陪了 775 00:37:47,250 --> 00:37:48,625 女士们 先生们 776 00:37:49,083 --> 00:37:50,625 女士们 先生们 请听我说 777 00:37:50,709 --> 00:37:53,417 作为一名出色的婚礼策划人 778 00:37:53,750 --> 00:37:56,250 我想让你们把目光转向舞池 779 00:37:56,333 --> 00:37:59,709 新娘和新郎现在将跳第一支舞 780 00:39:10,417 --> 00:39:11,250 嘿 781 00:39:12,709 --> 00:39:15,250 我就是看看 希望你别介意 782 00:39:15,333 --> 00:39:17,125 不 一点都不介意 783 00:39:19,000 --> 00:39:19,834 贾斯汀 784 00:39:21,333 --> 00:39:24,417 我一直都让你很混乱 这不公平 785 00:39:25,083 --> 00:39:26,709 我不在乎我的名声 786 00:39:28,250 --> 00:39:29,458 我在乎的是你 787 00:39:32,000 --> 00:39:33,041 想跳舞吗 788 00:39:34,583 --> 00:39:35,417 哇 789 00:39:37,458 --> 00:39:38,333 还有 790 00:39:39,750 --> 00:39:41,375 我只是觉得你会跟不上我 791 00:39:41,834 --> 00:39:43,500 先跳再说吧 792 00:39:43,959 --> 00:39:45,083 好吧 793 00:40:19,917 --> 00:40:22,542 - 嘿 - 嘿 794 00:40:24,875 --> 00:40:25,917 想跳舞吗 795 00:40:27,875 --> 00:40:28,709 嗯 796 00:41:39,458 --> 00:41:40,542 回顾这一切 797 00:41:41,375 --> 00:41:43,458 我觉得这就是最美好的时刻 798 00:41:45,959 --> 00:41:47,959 家庭就像人生一样 沧海桑田 799 00:41:48,041 --> 00:41:50,250 不会一直保持不变 但他们是你的家人 800 00:41:50,333 --> 00:41:54,291 缘分注定 骨肉血亲 801 00:41:54,375 --> 00:41:57,000 你会跟着改变 你会适应 802 00:41:58,458 --> 00:41:59,291 而现在 803 00:42:00,875 --> 00:42:04,625 当我回看我这一生和我新的大家庭 804 00:42:06,250 --> 00:42:08,917 我就会想起乔治·艾略特的 805 00:42:10,041 --> 00:42:11,500 那句名言 806 00:42:13,125 --> 00:42:17,250 追寻真我 永不太迟