1 00:01:13,399 --> 00:01:21,472 :ترجمة Sarya BK 2 00:02:01,830 --> 00:02:03,185 توقف 3 00:02:03,081 --> 00:02:04,248 اخرس 4 00:02:04,457 --> 00:02:05,833 توقف يا يوزا 5 00:02:06,334 --> 00:02:09,044 توقف 6 00:02:12,215 --> 00:02:15,843 "مطلوب: Yusuke Hibisawa?" 7 00:02:16,052 --> 00:02:17,136 توقف يا يوزا 8 00:02:19,222 --> 00:02:19,972 ساعدوني 9 00:02:20,181 --> 00:02:21,473 ارجوكم ساعدوني 10 00:02:22,684 --> 00:02:23,934 سأقتلها 11 00:02:24,144 --> 00:02:25,519 دعها تذهب 12 00:02:48,710 --> 00:02:52,254 "وزارة الخارجية، نائب المدير: كاتسويا سيتا " 13 00:02:53,256 --> 00:02:54,965 ما هو تعليقك على الشهادة بالأمس؟ 14 00:02:55,175 --> 00:02:57,426 يجب أن يكون لديك شيء لتقوله 15 00:02:59,596 --> 00:03:01,889 هل تتلقى أموالا من المافيا؟ 16 00:03:02,098 --> 00:03:03,265 لا تعليق. 17 00:03:03,474 --> 00:03:06,059 هل تستخدم اسم منظمة المساعدة الإنمائية الرسمية كستار لك؟ 18 00:03:06,436 --> 00:03:08,395 انا لا اعلم شيئا, ابتعد من طريقي. 19 00:03:08,605 --> 00:03:11,565 . لقد حرمت الأطفال من حياتهم 20 00:03:11,774 --> 00:03:14,693 سيد سيتا من فضلك اجب على اسئلتنا. 21 00:03:28,791 --> 00:03:30,375 "محكمة العدل 22 00:03:31,544 --> 00:03:32,419 إنه مارو 23 00:03:32,629 --> 00:03:34,630 هاهو قادم 24 00:03:35,632 --> 00:03:36,924 ايها الحقير 25 00:03:37,133 --> 00:03:39,426 أيها القاتل 26 00:03:39,636 --> 00:03:41,386 هل من كلمة اعتذار تقولها 27 00:03:41,596 --> 00:03:45,265 ضو الكونغرس مارو، هل ابنك بريء حقا؟ 28 00:03:45,516 --> 00:03:47,142 وهل حقا اتُهم زورا 29 00:03:47,352 --> 00:03:49,645 لقد انتهى الامر على اي حال 30 00:04:09,082 --> 00:04:10,791 حالات موت أخرى.... 31 00:04:11,042 --> 00:04:12,668 وفيات غريبة 32 00:04:12,877 --> 00:04:14,962 سلاسل وفيات عديدة 33 00:04:15,255 --> 00:04:16,713 سكتة قلبية 34 00:04:16,923 --> 00:04:18,215 موت مفاجئ 35 00:04:20,718 --> 00:04:22,344 وفاة مجرم آخر 36 00:04:23,513 --> 00:04:29,434 كلهم ماتوا من النوبات القلبية دون أي تاريخ من المرض. 37 00:04:29,811 --> 00:04:34,773 وتبحث الشرطة عن اتصال بين هذه الوفيات الغامضة. 38 00:04:39,821 --> 00:04:41,280 ما الامر؟ 39 00:04:42,448 --> 00:04:43,532 مهلا 40 00:05:12,061 --> 00:05:14,771 عُثر على القاتل ميتا 41 00:05:14,981 --> 00:05:17,190 تقرير متابعة الحالة 42 00:05:17,400 --> 00:05:21,153 وزارة الصحة، والعمل والرفاه اعلنت ... 43 00:05:21,404 --> 00:05:25,365 أن هذه الوفيات قد تكون العوامل المسببة لها غير معروفة 44 00:05:25,575 --> 00:05:28,493 الضحايا حتى الآن، كلهم المجرمون أو المشتبه بهم ... 45 00:05:28,786 --> 00:05:33,832 والمطلوبين من قبل الشرطة. 46 00:05:34,459 --> 00:05:42,632 يبدو انها تصبح ظاهرة عالمية منتشرة مجهولة الاسباب 47 00:05:42,842 --> 00:05:45,552 الوفاة الغريبة التي تحدث من عمل الله. 48 00:05:45,762 --> 00:05:49,723 وقد أرسل الله المخطئين الى الجحيم. 49 00:05:50,016 --> 00:05:54,144 يبدو انه الصراع ضد الشر للبشرية. 50 00:05:54,437 --> 00:06:00,734 دعه فهو ضوء طريقنا 51 00:06:08,785 --> 00:06:09,785 "المخلّص كيرا" 52 00:06:10,036 --> 00:06:12,120 كيرا رائع 53 00:06:13,081 --> 00:06:15,415 من يكون على أي حال؟ 54 00:06:15,625 --> 00:06:18,919 ألا تعلمين؟ إنه مخلصنا جميعا 55 00:06:19,128 --> 00:06:20,587 المخلّص كيرا 56 00:06:20,797 --> 00:06:25,258 "الرجاء اقتل المزيد من المجرمين واجعل هذا العالم عالما أفضل ". 57 00:06:25,510 --> 00:06:29,096 "إن التفكير في هذا الخوف يجعلني ابتسم ". 58 00:06:29,389 --> 00:06:32,015 إن كيرا لمجرد قاتل. 59 00:06:32,475 --> 00:06:35,477 إنه ملاك من العالم الآخر 60 00:06:35,770 --> 00:06:37,562 "المجرمون يستحقون الموت". 61 00:06:37,772 --> 00:06:39,731 "اريد الكثير من القتلى." 62 00:06:39,941 --> 00:06:40,649 حصلتي عليه؟ 63 00:06:40,900 --> 00:06:44,111 لا,ليس بعد. 64 00:06:44,362 --> 00:06:48,240 "القمامة إلى سلة المهملات، والمجرمين إلى كيرا" 65 00:06:51,160 --> 00:06:56,289 "كيرا هو الشيطان. انه هو الذي يجب أن يعاقب! " 66 00:06:59,085 --> 00:07:03,964 "لا أحد يتعرض لي بعد الآن في المدرسة." 67 00:07:04,173 --> 00:07:09,136 شكرا لك يا كيرا 68 00:07:09,512 --> 00:07:12,639 انه حديث الناس على الانترنت. 69 00:07:12,849 --> 00:07:16,476 انا اعتقد انه من المرجح جدا ان كيرا موجودا 70 00:07:16,727 --> 00:07:18,603 انه موجود بالتأكيد 71 00:07:18,813 --> 00:07:21,440 انهم جميعا مجرمين، أليس كذلك؟ 72 00:07:21,649 --> 00:07:25,110 اعتقد ان وسيلته مبالغة جدا. 73 00:07:25,361 --> 00:07:27,529 يجب على المجرمين الموت على أي حال 74 00:07:27,738 --> 00:07:31,616 اقتل والديّ أيضا. أنا فقط أمزح! 75 00:07:32,034 --> 00:07:35,287 نحن نقطع البرنامج لهذا الخبر. 76 00:07:35,830 --> 00:07:40,709 المشتبه به اقتحم شركة التمويل الاستهلاكي في طوكيو ... 77 00:07:41,002 --> 00:07:43,170 وقد تم تحديدها. 78 00:07:43,754 --> 00:07:46,965 اسمه هيروميتشي ايمايزومي و عمره 45 عاما 79 00:07:47,258 --> 00:07:52,596 وتقول الشرطة انه غارق في الديون ... 80 00:07:53,014 --> 00:07:56,641 الذي يمكن أن يكون الدافع له لهذا السطو المسلح. 81 00:07:57,059 --> 00:08:00,020 نقدم لكم التقرير المباشر من موقع الحادث. 82 00:08:05,193 --> 00:08:07,652 "HlROMlCHl lMAlZUMl" 83 00:08:08,154 --> 00:08:09,779 على الهواء مباشرة من شينجوكو. 84 00:08:09,989 --> 00:08:15,035 وقتل ثلاثة موظفين ، وتبقى خمسة رهائن. 85 00:08:15,244 --> 00:08:17,704 يمكننا سماع الصراخ المشتبه به. 86 00:08:17,997 --> 00:08:22,918 لقد مرت خمس ساعات منذ بدء السطو، ولكن لا يوجد حتى الآن دليل على ... 87 00:08:26,589 --> 00:08:29,049 انا ارى الناس يخرجون. 88 00:08:29,592 --> 00:08:32,219 وفرقة مكافحة الشغب تدخل المبنى. 89 00:08:32,595 --> 00:08:35,180 المشتبه به لا يزال في الداخل. 90 00:08:36,682 --> 00:08:41,394 الرهائن يخرجون. انهم جميعا بأمان! 91 00:08:44,607 --> 00:08:48,735 لقد تلقينا للتو أنباء ان المشتبه به قد مات. 92 00:08:49,445 --> 00:08:52,531 وفقا للموظفين الذين كانوا محتجزين ... 93 00:08:52,782 --> 00:08:58,912 ان ايمايزومي امسك فجأة صدره وانهار. 94 00:08:59,163 --> 00:09:01,373 وفاة غامضة أخرى. 95 00:09:01,624 --> 00:09:02,499 هل هاذا هو؟ 96 00:09:02,708 --> 00:09:05,877 انا لا يمكنني التفكير في أي شيء آخر. 97 00:09:06,128 --> 00:09:09,506 كيرا هو من فعلها 98 00:09:09,715 --> 00:09:13,677 لا يصدق! 99 00:09:34,824 --> 00:09:35,073 هنا 100 00:09:35,283 --> 00:09:36,157 في المنتصف. 101 00:09:43,249 --> 00:09:45,709 اجل 102 00:09:57,179 --> 00:09:58,763 ممتاز 103 00:10:15,615 --> 00:10:17,407 انتهى العرض 104 00:10:17,742 --> 00:10:19,743 انت قوي حقا 105 00:10:22,163 --> 00:10:23,997 مهارتك لا تصدق 106 00:10:24,790 --> 00:10:26,374 كنت مذهلا. 107 00:10:36,093 --> 00:10:38,553 المدير المستقبلي يقوم بالمراهنات؟ 108 00:10:38,804 --> 00:10:39,971 سأشتري لك الغداء. 109 00:10:40,181 --> 00:10:42,057 أن هذا المال ليس نظيفا. 110 00:10:42,308 --> 00:10:44,100 عملت بجهد للحصول عليه 111 00:10:44,810 --> 00:10:46,853 انا اريد الاحتفال. 112 00:10:47,063 --> 00:10:48,688 الاحتفال بماذا؟ 113 00:10:49,315 --> 00:10:50,732 رأيت لوحة الإعلانات. 114 00:10:51,859 --> 00:10:55,445 تهانيّ علي صحيفتك القانونية 115 00:10:59,325 --> 00:11:04,162 انني احسدك, أنا الشخص اللذي اراد أن يكون المدعي العام في المقاطعة. 116 00:11:04,372 --> 00:11:08,416 لم يكن لديك الطموح الى الذروة، شيوري. 117 00:11:08,668 --> 00:11:11,586 اريد فقط اللحاق بك. 118 00:11:11,879 --> 00:11:13,338 لدعم كيرا. 119 00:11:13,547 --> 00:11:15,006 إنه منقذنا 120 00:11:15,257 --> 00:11:19,135 لكنه يتجاهل تماما الحقوق المدنية والتهم الموجهة له 121 00:11:19,345 --> 00:11:21,304 انا لا يمكن ان اوافق على افعاله 122 00:11:22,390 --> 00:11:25,475 هل ان دراسة القانون يمكن ان تساعد؟ 123 00:11:25,685 --> 00:11:26,810 كيرا هو المنقذ 124 00:11:27,019 --> 00:11:28,228 اسمع اسمع! 125 00:11:29,647 --> 00:11:32,315 دعونا نقم بالبحث عن كيرا. 126 00:11:32,650 --> 00:11:35,694 الجميع يتكلم عن كيرا 127 00:11:36,445 --> 00:11:38,822 إن كيرا إله العدالة 128 00:11:39,156 --> 00:11:41,991 هذا يبدو متعجرف جدا. 129 00:11:42,201 --> 00:11:43,618 اوووه حقا؟ 130 00:11:43,953 --> 00:11:46,830 يجب أن يعاقب كل المجرمين بحسب القانون. 131 00:11:47,164 --> 00:11:51,376 انا قد أفعل الشيء نفسه إذا كان لدي سلطاته الخاصة. 132 00:11:51,544 --> 00:11:52,627 مستحيل 133 00:11:53,379 --> 00:11:58,049 لديك طريقتك الخاصة لتغيير العالم ضمن القانون. 134 00:11:58,259 --> 00:12:00,593 القانون له حدود. 135 00:12:01,011 --> 00:12:02,679 هناك حدود لكل شيء. 136 00:12:05,850 --> 00:12:11,479 في الشهر الماضي، وأنا اخترق قاعدة بيانات وكالة الشرطة. 137 00:12:14,066 --> 00:12:16,568 انا بحاجة لمعرفة ... 138 00:12:16,902 --> 00:12:21,364 إذا كان المجرمين يتلقون العقوبة المناسبة. 139 00:12:29,081 --> 00:12:33,877 لكن مسار العدالة الذي كنت اظنه .... 140 00:12:37,757 --> 00:12:38,923 لم يكن كذلك 141 00:12:39,133 --> 00:12:40,091 مطلوب" 142 00:12:41,260 --> 00:12:42,302 "حالة إسقاط" 143 00:12:43,888 --> 00:12:44,679 "غير محلول" 144 00:12:46,098 --> 00:12:50,894 وكان هناك العديد من المجرمين لم يقبض عليهم لسبب ما. 145 00:12:51,103 --> 00:12:54,814 وأظهرت البيانات السرية انهم أفلتوا من العقاب. 146 00:12:56,734 --> 00:12:59,861 "Takuo Shibuimaru" 147 00:13:00,112 --> 00:13:02,572 "حالة إسقاط" 148 00:13:02,782 --> 00:13:07,660 وقد حاولوا فعلها في الخفاء لتجنب الارتباك 149 00:13:07,953 --> 00:13:11,915 هل هذا حقا ... ممكن؟ 150 00:13:12,124 --> 00:13:14,083 انا لا اعتقد ذلك,أو انه.. 151 00:13:15,544 --> 00:13:16,753 قبل شهر..... 152 00:13:16,962 --> 00:13:19,964 السبب في بحثي عن الحقيقة في داخلي 153 00:13:34,855 --> 00:13:36,815 لقد قتلت كثيرا من الناس 154 00:13:37,024 --> 00:13:38,775 ألا تشعر بأنه ليس عدلا؟ 155 00:13:39,151 --> 00:13:42,362 انني افعلها في بعض الاحيان 156 00:13:43,030 --> 00:13:44,447 ثمم..... 157 00:13:45,115 --> 00:13:48,076 انني اسمع ذلك الصوت 158 00:13:48,285 --> 00:13:51,329 ماذا يكون ذلك الصوت؟ 159 00:13:54,416 --> 00:13:56,125 اقتله" 160 00:14:01,173 --> 00:14:02,674 فقط أمزح 161 00:14:05,219 --> 00:14:08,930 لقد أخذت من سنين حياتي 162 00:14:09,974 --> 00:14:11,349 هل سمعت ذلك؟ 163 00:14:12,226 --> 00:14:14,936 صراخ الأم على طفلها الذي قتل عندما سمعوا الحكم. 164 00:14:15,479 --> 00:14:25,321 أعد إليّ طفلي 165 00:14:27,241 --> 00:14:30,493 إلام تنظر؟؟ 166 00:14:31,245 --> 00:14:33,663 هل انت من أقارب الطفل؟ 167 00:14:39,003 --> 00:14:40,920 هذا يذكرني. 168 00:14:42,548 --> 00:14:45,967 كيف شعرت والسكين تنسل داخل الجسد ... 169 00:14:46,844 --> 00:14:49,846 وصوت قطعها داخل قلبه. 170 00:14:54,226 --> 00:14:58,354 ما الذي أفعله هنا؟ 171 00:14:58,731 --> 00:15:00,690 لا أستطيع ان أتذكر 172 00:15:05,070 --> 00:15:07,947 لا أحد يستطيع أن يقف في طريقي 173 00:15:20,544 --> 00:15:22,462 ما الذي كنت تفعله هناك؟ 174 00:15:23,380 --> 00:15:24,672 ذلك خطير 175 00:15:24,882 --> 00:15:28,718 شيوري,هل ما زلتي معارضة لكيرا؟ 176 00:15:29,553 --> 00:15:34,057 هل تظنين ان العدالة يمكن تحقيقها من خلال القانون؟ 177 00:15:39,521 --> 00:15:41,522 أنا لن أخبرها بما قد حدث 178 00:15:42,358 --> 00:15:46,819 لا أحد سيعلم بسري الخاص 179 00:15:58,499 --> 00:16:02,085 قانون العقوبات" 180 00:16:31,824 --> 00:16:37,120 أيّ اسم يُكتب سيموت... 181 00:16:40,624 --> 00:16:46,087 اليوم محاكمة قتل فتاة الثانوية 182 00:16:46,338 --> 00:16:51,759 قضية القتل التي حدثت العام السابق قد بدأت في المحكمة 183 00:16:52,011 --> 00:16:55,596 أثناء المحاكمة الجاني لم يبدي أي ندم لما فعل 184 00:16:57,558 --> 00:17:05,440 اسم الجاني يوسكي اونوما 185 00:17:05,649 --> 00:17:11,029 والفتاة كانت في عمر الثالثة عشرة وقد كانت مخطوفة من قبله 186 00:17:14,742 --> 00:17:19,537 عرضت اجهزة الاعلام مدى قسوته 187 00:17:19,705 --> 00:17:25,460 والشرطة ما زالت تتحرى عن أمره 188 00:17:38,849 --> 00:17:41,142 هل انتي بخير؟ 189 00:17:41,351 --> 00:17:42,185 أجل بخير 190 00:17:42,436 --> 00:17:43,978 حسنا سأذهب 191 00:17:45,439 --> 00:17:49,734 أخي استيقظ اخيرا طلاب الجامعة مرتاحون جدا 192 00:17:49,943 --> 00:17:51,652 احذري من الغرباء خارجا 193 00:17:51,862 --> 00:17:53,571 حسنا , سأذهب 194 00:17:53,781 --> 00:17:55,031 195 00:17:57,117 --> 00:18:00,036 لايتو اسرع وتناول فطورك 196 00:18:00,245 --> 00:18:01,621 حسنا 197 00:18:05,375 --> 00:18:07,502 المجرم مات في السجن 198 00:18:07,711 --> 00:18:09,879 "Yosuke Kaonuma" 199 00:18:18,305 --> 00:18:22,934 "YOSUKE KAONUMA" 200 00:18:31,110 --> 00:18:34,487 لايتو" ماالذي حدث لإفطارك 201 00:18:56,325 --> 00:19:06,747 اسم الشخص الذي يكتب سيموت,لن ينفع الاسم اذا لم تكن متأكدا من وجه الشخص المكتوب ولن يتأثر الاشخاص المتشابهون بالاسم. 202 00:19:15,654 --> 00:19:23,286 "TAKUO SHlBUlMARU" 203 00:19:24,069 --> 00:19:36,836 ان كتب سبب الموت في 40 ثانية سيموت كما كتب ,واذا لم يكتب سبب الوفات سيموت بسبب سكتة قلبية. 204 00:19:50,314 --> 00:19:51,981 ماذا هناك؟ 205 00:19:52,441 --> 00:19:54,150 هل انت بخير؟ 206 00:19:54,318 --> 00:19:56,068 ساعدونا 207 00:19:56,320 --> 00:19:58,529 هااااي 208 00:19:58,864 --> 00:19:59,989 ما الذي حدث؟ 209 00:20:00,657 --> 00:20:04,327 استيقظ 210 00:20:04,578 --> 00:20:13,502 Takuo! 211 00:20:13,712 --> 00:20:15,004 ما الذي قد حدث؟ 212 00:20:21,178 --> 00:20:22,220 لقد مات 213 00:20:22,721 --> 00:20:25,640 سحقا 214 00:20:40,572 --> 00:20:42,782 هل أحببت ذلك؟ 215 00:21:11,979 --> 00:21:13,312 ما الخطب؟ 216 00:21:14,231 --> 00:21:16,899 ألا تستطيع تصديق ما تراه عيناك؟ 217 00:21:25,826 --> 00:21:30,913 اذا,الآن هو وقت الزيارة لإله الموت 218 00:21:34,251 --> 00:21:36,711 أنا مالك مذكرة الموت التي بحوزتك 219 00:21:40,257 --> 00:21:43,217 هل أتيت لأخذها مني؟ 220 00:21:43,760 --> 00:21:48,597 عندما التقطتها,أصبحت ملكا لك. 221 00:21:49,599 --> 00:21:55,146 اذا أتريدني أن ادفع حياتي ثمنا لها؟ 222 00:22:02,279 --> 00:22:08,534 لا تقلق,اذا لم تردها يمكنك إعطائها لشخص آخر 223 00:22:08,785 --> 00:22:13,748 وعند ذلك يجب عليّ محو كل ما يتعلق بمذكرة الموت من ذاكرتك 224 00:22:15,375 --> 00:22:17,501 هل ذلك كل شيء؟ 225 00:22:18,170 --> 00:22:26,135 ان الاشخاص الذين يستخدمونها يشعرون بالخوف والرعب في داخلهم 226 00:22:28,388 --> 00:22:30,973 على اي حال ,أنت لست كذلك 227 00:22:39,983 --> 00:22:45,654 هل يستطيع الآخرون رؤيتك أيضا؟ 228 00:22:46,239 --> 00:22:52,203 فقط من يلمس المذكرة هو من يستطيع رؤيتي 229 00:22:52,829 --> 00:22:54,163 أخبرني بإسمك 230 00:22:54,414 --> 00:22:56,999 هل حصلتُ على إعجابك؟ 231 00:23:01,421 --> 00:23:03,589 فلتنادني ب "ريوك 232 00:23:04,633 --> 00:23:05,966 ريوك 233 00:23:12,557 --> 00:23:15,935 بعد أربعة اشهر "قسم الشرطة" 234 00:23:19,815 --> 00:23:21,607 انها مستحيلة, حتى الآن لم نستطع حل هذه القضية 235 00:23:22,734 --> 00:23:28,656 انها قضية بلا دليل,والضحايا مبعثرون حول العالم 236 00:23:28,907 --> 00:23:34,036 والنقطة نفسها ترتكز حول المجرمين فقط,وما من رابط يربط بينهم 237 00:23:34,621 --> 00:23:35,621 ماذا تعتقد أيها الرئيس 238 00:23:35,831 --> 00:23:40,501 حول موت المجرمين , لا أظن انه فيروس من نوع ما 239 00:23:40,836 --> 00:23:44,547 أتعني أنه علينا تمرير القضية الى وزارة الصحة والعمل؟ 240 00:23:46,550 --> 00:23:51,679 من وجهة نظري انها قضية قتل جماعية 241 00:23:53,056 --> 00:23:57,268 لن أسمح بالتأكيد أن تتم معاقبة المجرمين بهذه الطريقة 242 00:23:58,603 --> 00:24:00,479 سنحصل على ذلك اللعين 243 00:24:01,356 --> 00:24:05,401 نحن معك أينما تذهب أيها الرئيس 244 00:24:06,278 --> 00:24:09,655 أنا بحاجة لمقابلة القائد العام 245 00:24:15,495 --> 00:24:19,415 "ادارة الشرطة العامة" 246 00:24:25,839 --> 00:24:27,214 عذرا على الازعاج 247 00:24:28,884 --> 00:24:32,094 ماتسوبارا , متى عدت؟ 248 00:24:32,637 --> 00:24:33,679 البارحة 249 00:24:33,930 --> 00:24:38,851 قررت لجنة الحماية الدولية ان المجرم في اليابان لذلك عدت 250 00:24:39,519 --> 00:24:41,687 كيف قامت باستنتاج ذلك؟ 251 00:24:41,897 --> 00:24:45,399 حادثة الوفاة الاولى قد حدثت في اليابان 252 00:24:45,734 --> 00:24:49,361 لهذا يعتقد إل أن المجرم في اليابان 253 00:24:49,696 --> 00:24:50,529 "L"? 254 00:24:52,866 --> 00:24:54,533 هل ذلك هو إل؟ 255 00:24:54,743 --> 00:25:00,039 لقد حل الكثير من الجرائم الدولية الصعبة 256 00:25:01,374 --> 00:25:04,376 انه خيارنا الأخير 257 00:25:05,420 --> 00:25:06,337 Watari. 258 00:25:12,969 --> 00:25:18,057 يمكننا التواصل مع إل عبر واتاري 259 00:25:18,725 --> 00:25:23,938 لذا فليستمع الجميع الى رسالة إل 260 00:25:34,074 --> 00:25:38,244 مرحبا جميعا شرطة اليابان ,انا إل 261 00:25:39,246 --> 00:25:43,541 الآن جرائم القتل الجماعي تنتشر في العالم 262 00:25:44,084 --> 00:25:52,424 وانا أظن ان شخصا عبقريا وراء ذلك بحيث قام بمثل هذا القتل الجماعي 263 00:25:57,305 --> 00:26:03,519 هذا المرض الوبائي منتشر عبر آسيا والي يُعتقد أنه فايروس ما 264 00:26:03,728 --> 00:26:08,107 وقد صنف ذلك بحسب جنسهم ولونهم وجنسياتهم 265 00:26:08,358 --> 00:26:10,484 وتاريخهم الاجرامي 266 00:26:11,695 --> 00:26:20,369 وهدا المخطط لما يسمى بالتوزيع البياني المنتظم فإن كان ما يحدث طبيعيا فسيظهر على المخطط 267 00:26:24,624 --> 00:26:29,086 وهاذا هو المخطط للقتل الجماعي 268 00:26:30,088 --> 00:26:31,505 لقد فهمت 269 00:26:32,257 --> 00:26:36,552 اذا فأنت تشير الى ان ما حدث لم يكن طبيعيا وانما هي جرائم قتل 270 00:26:36,970 --> 00:26:37,970 اجل 271 00:26:38,471 --> 00:26:41,307 اولا فلندعو ذلك المجرم بكيرا 272 00:26:41,516 --> 00:26:47,062 حتى ولو أكدت بأن هذا قد تم من قبل أشخاص , فلا يمكننا الجزم بأنه كيرا 273 00:26:48,481 --> 00:26:55,195 ان جميع حالات القتل في العالم قد تمت في وقت واحد 274 00:26:55,614 --> 00:26:59,408 يالها من مجموعة منظمة للغاية 275 00:27:02,954 --> 00:27:07,249 اذا كانت من قبل مجموعة ما... 276 00:27:07,542 --> 00:27:13,631 فهم على الاقل 80 مجرما 277 00:27:15,467 --> 00:27:22,222 معدل النجاح بالنسبة ل80 شخص هو تقريبا صفر 278 00:27:22,807 --> 00:27:27,561 استطيع التأكيد بأن هذه العملية تمت من قبل شخص 279 00:27:27,854 --> 00:27:33,233 اذا لم نكشف الطريقة التي تمكنه من فعلها في وقت واحد 280 00:27:33,818 --> 00:27:35,319 فهذه النظرية مرفوضة 281 00:27:36,196 --> 00:27:43,661 من خلال المواجهة , فربما نتوصل الى كيرا من خلال التحليل 282 00:27:45,497 --> 00:27:46,497 كيف؟ 283 00:27:48,541 --> 00:27:52,461 سنتكلم عن هذا لاحقا ,ارجو ان تنتظر 284 00:27:59,636 --> 00:28:02,554 انا لا استطع موافقته على ذلك 285 00:28:02,972 --> 00:28:08,102 انها ليست مسألة موافقة ,ولكننا لا نملك خيارات أخرى 286 00:28:12,399 --> 00:28:17,569 سنبدأ تأسيس فريق تحقيق وستترأسه انت سيد ياغامي 287 00:28:19,739 --> 00:28:20,781 حسنا 288 00:28:28,748 --> 00:28:31,333 "Kira" 289 00:28:31,960 --> 00:28:33,669 انظر ريوك 290 00:28:34,129 --> 00:28:38,006 الجميع يتحدث عن كيرا على الانترنت 291 00:28:39,342 --> 00:28:43,804 لربما تجد الالاف ممن يسمون انفسهم كيرا 292 00:28:44,264 --> 00:28:47,641 ولكن كيرا هو انا 293 00:28:50,603 --> 00:28:53,105 شعور رائع, اليس كذلك؟ 294 00:28:53,314 --> 00:28:58,569 الجيع يعلم بأنه يتم القضاء على الاشخاص السيئين فقط 295 00:28:59,487 --> 00:29:06,118 الاشخاص الابرياء سيقولون اقتل الاشخاص السيئين 296 00:29:06,786 --> 00:29:08,954 والتاريخ سوف يتغير 297 00:29:10,582 --> 00:29:14,001 ومذكرة الموت ستساعد في جلب السلام الى العالم 298 00:29:15,795 --> 00:29:18,297 المسقبل في ايدينا 299 00:29:18,590 --> 00:29:21,008 هذا هو الصواب 300 00:29:29,559 --> 00:29:33,020 رسالة تخبر بان هناك اخبارا عن كيرا 301 00:29:34,856 --> 00:29:36,899 "الضوء الجديد" 302 00:29:47,911 --> 00:29:51,747 سيتوقف البرنامج لفترة 303 00:29:51,956 --> 00:29:53,791 من هذا؟ 304 00:29:54,083 --> 00:29:59,338 بلاغ من منظمة مكافحة الاجرام الدولية 305 00:30:03,134 --> 00:30:07,179 اسمي إل ليند تايلور المعروف بإل 306 00:30:08,097 --> 00:30:15,187 في هذا الوقت حصلت على بلاغ للمساعدة في قضايا سلسلة القتل 307 00:30:15,438 --> 00:30:21,068 انها من الحالات الاكثر قسوة في التاريخ 308 00:30:24,030 --> 00:30:27,449 المشتبه الاول في هذه القضية ندعوه بكيرا 309 00:30:27,659 --> 00:30:33,455 هو من الناس النادرين الذين لديهم الرغبة بإظهار انفسهم وجرم غير ناضج يرتدي قناع الاستقامة 310 00:30:33,790 --> 00:30:36,750 غير ناضج؟ حقا؟ 311 00:30:39,629 --> 00:30:45,384 انا إل أعد بالقبض على كيرا 312 00:30:45,593 --> 00:30:46,969 ارجوك افعلها 313 00:30:47,136 --> 00:30:50,973 كيرا ...استطيع تخمين حركتك القادمة 314 00:30:51,349 --> 00:30:53,350 ذلك لأن افعالك غير ناضجة 315 00:30:53,643 --> 00:30:57,354 انت مذنب بما تفعله للعالم 316 00:30:59,315 --> 00:31:03,652 كيرا انت اقسى من كل المجرمين السابقين 317 00:31:03,820 --> 00:31:05,988 وانت ايضا غير ناضج 318 00:31:08,324 --> 00:31:10,534 لندع العالم يرى لك يا إل 319 00:31:12,412 --> 00:31:16,456 على كل اعلم الكثير من الاشخاص المؤيدين لكيرا 320 00:31:16,833 --> 00:31:21,295 لانه عاقب المجرمين الذين لم يعاقبو 321 00:31:22,463 --> 00:31:27,009 انا استمتع بالقتال معك يا إل 322 00:31:30,346 --> 00:31:33,682 على اي حال ان وافقنا على تصرفاتك 323 00:31:34,058 --> 00:31:40,355 فإن المجتمعات المتحضرة ستتحول لمجتمعات متخلفة 324 00:31:44,611 --> 00:31:45,944 40ثانية 325 00:32:07,717 --> 00:32:09,259 اتصل بالاسعاف 326 00:32:21,606 --> 00:32:22,814 لقد فاجئني ذلك 327 00:32:23,900 --> 00:32:27,277 حسنا...كيرا 328 00:32:27,570 --> 00:32:31,782 انت تستطيع قتل الناس من دون استخدام يديك 329 00:32:35,411 --> 00:32:36,870 اسمع يا كيرا 330 00:32:37,914 --> 00:32:42,250 الشخص الذي قتلته الآن مجرم معاقب بالسجن المؤبد 331 00:32:43,586 --> 00:32:49,549 لم يعلن عنه ابدا في وسائل الاعلام فلقد قبضت عليه الشرطة سرا 332 00:32:50,927 --> 00:32:55,389 ومن خلال المفاوضات القانونية فقد اخذ مكاني 333 00:32:56,766 --> 00:33:00,102 وانا لا زلت حيا 334 00:33:02,689 --> 00:33:05,607 اقتلني اذا استطعت 335 00:33:11,280 --> 00:33:15,575 لن تستطيع,هل تستطيع؟ 336 00:33:16,953 --> 00:33:18,495 كيرا... 337 00:33:18,705 --> 00:33:22,624 يبدو انك لا تستطيع قتل الناس في بعض الاحيان 338 00:33:24,460 --> 00:33:28,505 ولكني متأكد الان انك في اليابان وفي منطقة كانتو 339 00:33:29,841 --> 00:33:34,219 فعلى الرغم اننا قلنا ان هذا البث للعالم بأكمله 340 00:33:34,470 --> 00:33:38,181 الا انه في الواقع كان منحصرا في منطقة كانتو 341 00:33:39,142 --> 00:33:45,939 لك لأن الضحية الاولى كانت مجرم أعلن عنه في اليابان 342 00:33:47,984 --> 00:33:50,819 والآن اصبحنا متأكدين من ذلك 343 00:33:50,987 --> 00:33:52,070 رائع! 344 00:33:52,488 --> 00:33:53,739 انها ليست لعبة 345 00:33:54,699 --> 00:33:56,116 راقب نفسك 346 00:33:56,826 --> 00:33:57,909 أعتذر لذلك 347 00:34:01,456 --> 00:34:05,417 مجال التحقيق صغر حجمه 348 00:34:06,294 --> 00:34:10,297 كيرا..سأمسك بك وأحل اللغز 349 00:34:10,757 --> 00:34:13,008 وأنهي أمرك 350 00:34:13,634 --> 00:34:17,512 وسأعاقبك بالموت 351 00:34:21,059 --> 00:34:23,310 تعاقبني؟ 352 00:34:25,021 --> 00:34:26,480 انا هي الاستقامة 353 00:34:30,068 --> 00:34:34,488 لا , انا هي العدالة 354 00:34:35,114 --> 00:34:38,492 أنقذ البشر المظلومين انا اله العالم الجديد 355 00:34:38,701 --> 00:34:42,996 الذين ضد هذا الاله هم المذنبون 356 00:34:44,540 --> 00:34:49,127 كلاهما يصر انه هو الاستقامة ويقاتل احدهم الآخر 357 00:34:52,507 --> 00:34:56,176 البشر ممتعون سأكون الشاهد على هذه المعركة 358 00:34:56,844 --> 00:34:57,803 حسنا 359 00:34:59,722 --> 00:35:02,766 ايها القائد لقد تم تأكيد ذلك 360 00:35:04,769 --> 00:35:08,730 إل المزيف الذي ظهر على التلفاز قد مات 361 00:35:10,108 --> 00:35:14,194 لقد فعل ذلك ليجد كيرا ,إن إل مدهش 362 00:35:14,403 --> 00:35:17,656 أيمكن ان نضحي بسجين عقوبته الموت من اجل مصلحة التحقيق 363 00:35:19,075 --> 00:35:23,036 ذلك لا يختلف عما يفعله كيرا 364 00:35:25,832 --> 00:35:28,792 "L vs Kira" 365 00:35:32,380 --> 00:35:33,880 "Convict Killed On Air" 366 00:35:37,635 --> 00:35:38,635 كيرا قاتل" 367 00:35:38,845 --> 00:35:41,138 القاتل العبقري 368 00:35:41,514 --> 00:35:44,015 المحقق إل ضد كيرا 369 00:35:44,517 --> 00:35:47,519 إل تايلور يموت بسبب نوبة قلبية 370 00:35:47,687 --> 00:35:50,397 كيرا يقتل متهما حكم عليه بالموت 371 00:35:50,690 --> 00:35:54,067 ذلك مخيف , لقد اعتقدت ان ذلك مزيف في البداية 372 00:35:54,318 --> 00:35:56,444 مالذي تعتقدينه بخصوص كيرا؟ 373 00:35:56,654 --> 00:35:58,363 اعتقد ان ذلك غير صحيح ولذلك تم ايجاد الشرطة 374 00:35:58,573 --> 00:35:59,739 ومحكمة العدل العظمى 375 00:36:01,325 --> 00:36:01,783 ماذا؟ 376 00:36:02,076 --> 00:36:03,994 هل شاهدت الاخبار؟ 377 00:36:04,203 --> 00:36:05,328 بخصوص ذلك.. 378 00:36:06,122 --> 00:36:07,080 ادخلي 379 00:36:08,583 --> 00:36:09,457 سايو 380 00:36:17,091 --> 00:36:19,551 لم اعتقد ان شخصا ما سيقتل على البث المباشر 381 00:36:19,760 --> 00:36:23,972 يستخدمون مسجونا حكم عليه بالموت كطعم له 382 00:36:25,600 --> 00:36:29,269 لايتو انت حقا متفق مع كيرا 383 00:36:30,104 --> 00:36:32,189 لو قارنته بإل 384 00:36:33,733 --> 00:36:37,694 كيرا قاتل وذلك يختلف عن العدالة الصحيحة 385 00:36:37,987 --> 00:36:40,572 كيرا في الواقع يخيف المجرمين 386 00:36:40,781 --> 00:36:43,033 انه يقوم باستخدام الارهاب مع الخوف 387 00:36:45,328 --> 00:36:47,787 ذلك ما يسمى بالثورة 388 00:36:48,122 --> 00:36:50,081 بعض الناس يخونون من اجل الثورة 389 00:36:50,333 --> 00:36:54,794 صديقتك تعارضك 390 00:36:55,421 --> 00:36:56,504 أغلق فمك 391 00:36:57,298 --> 00:36:58,256 Huh? 392 00:36:59,008 --> 00:37:01,468 لاشيء , فلنخرج قليلا 393 00:37:32,875 --> 00:37:34,417 هل علينا تجريب ذلك ايضا؟ 394 00:37:37,338 --> 00:37:38,380 لما لا؟ 395 00:37:45,304 --> 00:37:48,640 انا لا استطيع....مع وجود الناس في الارجاء 396 00:37:51,060 --> 00:37:53,270 حتى ولو لم يكن الوضع محرجا,لما استطعت فعلها 397 00:37:56,857 --> 00:38:01,528 لو علمت بأنك كيرا ما الذي ستظنه؟ 398 00:38:02,571 --> 00:38:07,367 شيوري ستتفهم كيرا 399 00:38:12,164 --> 00:38:16,835 إل ابدأ تقرير التحقيق 400 00:38:17,211 --> 00:38:18,295 شكرا لك 401 00:38:20,089 --> 00:38:25,343 وفقا لما قاله إل هذا مخطط موت الضحايا 402 00:38:26,971 --> 00:38:30,598 ليس له ميزات خاصة 403 00:38:31,100 --> 00:38:34,436 هل سمعتم بمبدأ الاحتمالات 404 00:38:34,687 --> 00:38:36,146 مبدأ الاحتمالات؟ 405 00:38:37,231 --> 00:38:43,320 لقد تم اختراع هذا من قبل بيرنولي عام 1718 406 00:38:45,489 --> 00:38:47,782 أيمكن لإل أن يرى ذلك؟ (واحدة من هذه البيانات قد ظهرت اكثر من مرة) 407 00:38:48,326 --> 00:38:51,036 أن إل متصل مباشرة عبر الكمبيوتر 408 00:38:55,499 --> 00:39:00,420 لنستخدم هذه البيانات ونعيد ترتيبها ل7 ايام 409 00:39:01,380 --> 00:39:02,589 هل إل من يفعل ذلك؟ 410 00:39:02,798 --> 00:39:04,549 اعتقد ذلك 411 00:39:12,850 --> 00:39:14,017 ما ذلك؟ 412 00:39:14,727 --> 00:39:17,062 يبدو أنني رأيت هذا الشكل من قبل 413 00:39:18,314 --> 00:39:20,982 انه جدول مواعيد 414 00:39:21,359 --> 00:39:23,777 يبدو كجدول مواعيد لطلاب الجامعة 415 00:39:26,072 --> 00:39:28,531 هناك صف يوم الاثنين من المقطع الثالث الى المقطع الخامس 416 00:39:28,783 --> 00:39:30,617 هناك حصص يوم الثلاثاء من الصباح 417 00:39:34,830 --> 00:39:41,211 عندما يكون كيرا في الجامعة لا يستطيع ان يقتل 418 00:39:46,425 --> 00:39:48,385 يبدو انك في مزاج جيد مؤخرا 419 00:39:48,719 --> 00:39:50,553 آآه , حقا؟ 420 00:39:51,055 --> 00:39:54,349 أهناك اي تحسن مع شيوري؟ عليك أن تخبرني 421 00:39:54,558 --> 00:39:56,267 لن أفعل ذلك ابدا 422 00:39:58,062 --> 00:40:01,064 اريد ان اسمع ما الذي يدور بينكما 423 00:40:03,067 --> 00:40:04,526 ابي قد عاد 424 00:40:04,735 --> 00:40:06,778 لا تهرب من الاجابة على سؤالي 425 00:40:08,114 --> 00:40:08,613 You're back. 426 00:40:08,823 --> 00:40:09,614 مرحبا بعودتك 427 00:40:09,824 --> 00:40:11,116 لايتو و شيوري..... 428 00:40:11,283 --> 00:40:12,909 ما الذي تتحدثين عنه 429 00:40:13,244 --> 00:40:15,745 ما الذي تتحدث عنه يا لايتو 430 00:40:18,457 --> 00:40:20,208 شكرا على عملك الجاد 431 00:40:21,043 --> 00:40:23,628 مر وقت طويل لم اشرب في المنزل 432 00:40:26,132 --> 00:40:28,425 تبدو منهكا حقا 433 00:40:29,760 --> 00:40:31,052 لما تعتقد ذلك؟ 434 00:40:31,554 --> 00:40:33,930 لا شك انك تعمل على قضية كيرا 435 00:40:36,267 --> 00:40:37,642 كيف توقعت ذلك؟ 436 00:40:37,977 --> 00:40:40,270 لو لم تكن قضية كبيرة فلن تكون بهذه الحالة 437 00:40:41,647 --> 00:40:45,108 ابي, انا اريد مساعدتك 438 00:40:45,484 --> 00:40:46,443 لايتو 439 00:40:47,611 --> 00:40:52,365 افكارك حقا قد ساعدتنا في حل قضايا سابقة 440 00:40:54,160 --> 00:40:56,119 انت ذكي حقا 441 00:40:57,329 --> 00:41:00,039 انا فخور بك 442 00:41:00,249 --> 00:41:01,875 انا فخورة بك ايضا 443 00:41:03,169 --> 00:41:04,169 ذلك صحيح 444 00:41:05,838 --> 00:41:12,385 على كل حال فأنا ارى بأن كيرا قاتل شرير 445 00:41:14,096 --> 00:41:19,642 فهو شيطان يقتل الناس بدون استخدام يديه 446 00:41:22,688 --> 00:41:25,190 لا استطيع ادخالك في هذا 447 00:41:26,025 --> 00:41:27,150 ......لكن إن جعلتني 448 00:41:27,359 --> 00:41:28,485 لا 449 00:41:31,197 --> 00:41:34,491 انها قضيتي 450 00:41:36,368 --> 00:41:40,663 ينبغي عليك حل القضايا في ال5 او ال10 سنين القادمة 451 00:41:41,582 --> 00:41:45,710 من الآن عليك أن تعد لتلك اللحظة 452 00:41:46,795 --> 00:41:48,505 لا تكون عجولا 453 00:41:50,799 --> 00:41:52,217 لقد فهمت يا ابي 454 00:41:53,177 --> 00:41:54,552 سأذهب للدراسة 455 00:41:55,804 --> 00:41:57,555 سأعد لل10 سنين من الآن 456 00:42:01,393 --> 00:42:02,227 أبي 457 00:42:03,646 --> 00:42:06,189 اذا حدث اي مكروه لك.... 458 00:42:06,398 --> 00:42:11,611 عندها سأرسل كيرا الى حتفه 459 00:42:27,503 --> 00:42:32,632 هل تصدق أن والدك هو من يعمل على هذه القضية؟ 460 00:42:40,307 --> 00:42:42,267 بيانات الشرطة؟؟ 461 00:42:42,434 --> 00:42:46,479 هذا هو التقرير اليومي لعمل الشرطة 462 00:42:47,106 --> 00:42:50,984 هم يعلمون ان كيرا طالب 463 00:42:59,451 --> 00:43:02,996 اربع وعشرون مجرما ماتو في يوم واحد؟؟ 464 00:43:03,414 --> 00:43:06,416 ضحية واحدة في كل ساعة 465 00:43:06,792 --> 00:43:08,042 ماذا يعني لك؟؟ 466 00:43:08,711 --> 00:43:11,546 المعلومات ان كيرا طالب غير مؤكدة 467 00:43:12,298 --> 00:43:14,924 ليس هذا ما اراد كيرا ان يخبرنا به 468 00:43:15,801 --> 00:43:17,635 اذا ماذا؟ 469 00:43:17,928 --> 00:43:21,014 لقد اراد ان يثبت قدرته على التحكم في وقت الموت 470 00:43:21,223 --> 00:43:24,934 التحكم بوقت الموت؟ 471 00:43:25,686 --> 00:43:27,061 واكثر من ذلك 472 00:43:28,188 --> 00:43:32,650 لقد تسربت معلوماتنا الى كيرا 473 00:43:34,194 --> 00:43:39,574 لقد اكتشفنا منذ 3 ايام ان كيرا طالب 474 00:43:39,783 --> 00:43:43,036 من بعدها اصبحت الوفيات بأوقات غير منظمة 475 00:43:43,287 --> 00:43:44,954 مما يعني 476 00:43:45,205 --> 00:43:52,128 كيرا يخبر الشرطة انه بالقرب منهم 477 00:43:57,092 --> 00:44:02,764 ألا ترى ان الجرائم قد قلت بعد هذه الثورة؟ 478 00:44:04,350 --> 00:44:10,063 وان نسبة المجرمين اصبحت قليلة 479 00:44:11,231 --> 00:44:15,443 سيصبح عالما خاليا من الجريمة 480 00:44:16,654 --> 00:44:20,698 من كان يتوقع قدوم هذا اليوم؟ 481 00:44:26,622 --> 00:44:30,583 ما الذي حدث يا ريوك؟ هل مللت من التفاح؟ 482 00:44:32,711 --> 00:44:35,129 ......ليس هنالك احد 483 00:44:54,274 --> 00:44:57,568 منذ متى يقوم هذا الشخص بتتبعي؟ 484 00:44:57,778 --> 00:44:59,237 منذ صبيحة أول أمس 485 00:44:59,446 --> 00:45:00,863 ولما لم تخبرني؟ 486 00:45:01,365 --> 00:45:05,535 انا لست مؤيدا لك او لإل 487 00:45:07,913 --> 00:45:09,497 انه شرطي,صحيح؟ 488 00:45:09,707 --> 00:45:13,710 لا الشرطة لن تفعل ذلك 489 00:45:14,169 --> 00:45:16,087 حسنا,من يكون اذا 490 00:45:34,440 --> 00:45:36,274 لايتو 491 00:45:36,483 --> 00:45:41,362 آلهة الموت تعتمد على ما تبقى حياة الآخرين لتعيش 492 00:45:41,655 --> 00:45:42,905 ما الذي تعنيه؟ 493 00:45:43,282 --> 00:45:48,453 الاسماء التي تكتب في مذكرة الموت يموتون قبل انتهاء فترة حياتهم 494 00:45:48,662 --> 00:45:53,291 وانتم تحصلون على ما تبقى من فترة حياتهم صحيح؟ 495 00:45:54,960 --> 00:45:59,589 كيف تظن اننا نحصل على اسمائهم؟ 496 00:46:03,218 --> 00:46:04,844 هل تستطيع ان تراها؟ 497 00:46:05,471 --> 00:46:09,140 Uh-huh. 498 00:46:09,725 --> 00:46:12,018 أسماؤهم وسنوات حياتهم 499 00:46:13,729 --> 00:46:15,480 اذا انت ترى فترة حياتي المتبقية 500 00:46:15,689 --> 00:46:17,690 واسمي ايضا, صحيح؟ 501 00:46:18,817 --> 00:46:23,029 هل تريد ان ترى مثلي؟ ان تمتلك عيون الشينجامي؟ 502 00:46:26,700 --> 00:46:28,868 فهمت ذلك 503 00:46:29,536 --> 00:46:32,622 ما الذي سأدفعه في المقابل؟ 504 00:46:32,831 --> 00:46:36,209 نصف حياتك المتبقي 505 00:46:37,085 --> 00:46:38,461 مستحيل 506 00:46:38,670 --> 00:46:42,298 اذا كيف ستعرف اسمه؟ 507 00:46:49,240 --> 00:46:56,930 بعد كتابة سبب الوفاة تفاصيل الموت ستكتب في 6 دقائق و40 ثانية 508 00:46:59,483 --> 00:47:02,860 سيدي, هناك 3 ضحايا اخرى في السجن 509 00:47:03,111 --> 00:47:05,905 شيرامي قطع اصبعه داخل السجن 510 00:47:06,114 --> 00:47:08,074 ورسم نجمة غريبة على الحائط 511 00:47:08,575 --> 00:47:12,954 ويانادا ترك رسالة باستخدام اسم خاطئ 512 00:47:13,413 --> 00:47:17,416 والاخير جرى 30 مترا بعيد عن الحمام 513 00:47:17,793 --> 00:47:20,962 ثم مات بسكتة قلبية 514 00:47:24,508 --> 00:47:28,302 Mr. Yagami. 515 00:47:28,554 --> 00:47:31,931 بشأن الضحايا الاخيرة ارجو انا لا تعلن غير انهم ماتو بسكتة قلبية 516 00:47:33,058 --> 00:47:34,308 لما؟ 517 00:47:34,726 --> 00:47:39,522 لربما كيرا كان يقوم بتجارب على المجرمين 518 00:47:52,619 --> 00:47:56,873 فهمت 519 00:47:57,082 --> 00:48:00,793 على الرغم انهم لم يعلنو عن تفاصيل موتهم 520 00:48:02,421 --> 00:48:06,924 الا انها حدثت كما كتبت بدقة تامة 521 00:48:07,593 --> 00:48:08,926 هذا مدهش 522 00:48:09,761 --> 00:48:12,889 Today in Kanagawa at 2:40 in the afternoon... 523 00:48:13,098 --> 00:48:17,810 المجرم هرب بعد ان قتل 3 من عمال البنك اليوم الساعة 3:40ظهرا 524 00:48:18,020 --> 00:48:22,690 ثلاثة رجال اقتحمو البنك وسرقو 2.5 مليون ين 525 00:48:23,650 --> 00:48:29,071 الشرطة القت القبض على 2 منهم وتحاول جهدها في القبض على الثالث 526 00:48:30,699 --> 00:48:34,118 اسمه كيشيرو اوسوريدا وعمره 36 سنة 527 00:48:34,411 --> 00:48:36,913 له سوابق في القتل وحيازة المخدرات 528 00:48:37,122 --> 00:48:38,289 Ryuk. 529 00:48:38,624 --> 00:48:39,624 Huh? 530 00:48:40,375 --> 00:48:44,795 هل كل من يلمس المذكرة يستطيع رؤيتك 531 00:48:45,380 --> 00:48:46,964 صحيح, وماذا إذا؟ 532 00:49:32,094 --> 00:49:34,220 الباص سينطلق 533 00:49:51,989 --> 00:49:53,948 مضى وقت طويل لم اركب به الباص 534 00:49:55,951 --> 00:49:59,829 هناك شخص ما منذ ثلاثة ايام كان يقوم بملاحقتي 535 00:50:05,335 --> 00:50:07,294 لما تقوم بملاحقتي؟ 536 00:50:10,173 --> 00:50:14,218 هل هناك شخص ما أمرك بتتبعي؟ 537 00:50:16,680 --> 00:50:19,140 لا اعلم ما الذي تتكلم عنه 538 00:50:21,184 --> 00:50:22,685 لايتو ما الامر؟ 539 00:50:52,132 --> 00:50:55,426 اذا أردت ان تعيش استمع لما سأقوله 540 00:50:56,261 --> 00:50:59,013 اخرسوا والتزموا الهدوء 541 00:51:00,348 --> 00:51:01,474 .....لايتو 542 00:51:09,983 --> 00:51:11,358 اتصل بالشركة الرئيسية 543 00:51:15,197 --> 00:51:18,908 انا ساساكي قائد الحافلة 124 544 00:51:20,410 --> 00:51:21,744 الحافلة الآن اصبحت تحت سيطرتي 545 00:51:21,953 --> 00:51:24,872 اذا اردتم الحفاظ على حياة الرهائن فأحضروا 100 مليون حالا 546 00:51:31,088 --> 00:51:35,341 "انني املك فرصة في مواجهته" 547 00:51:39,763 --> 00:51:42,098 لا تفعل ذلك فهذا خطير 548 00:51:43,725 --> 00:51:45,684 انا سأقوم بفعلها في الوقت الحاسم 549 00:51:45,936 --> 00:51:50,314 كيف استطيع ان اثق بك؟ فأنا ابن ضابط شرطة 550 00:51:55,904 --> 00:51:56,821 دعني.. 551 00:51:57,072 --> 00:51:58,239 انتظر 552 00:51:59,074 --> 00:52:01,408 انني استطيع حمايتك منه 553 00:52:01,576 --> 00:52:06,372 كيف لي ان اثق بك وانك حتى لست شريكا له 554 00:52:07,082 --> 00:52:08,207 شريك؟ 555 00:52:08,500 --> 00:52:13,546 يقومون بإيهام الناس بأن هناك مجرما واحد فقط 556 00:52:19,761 --> 00:52:20,845 حسنا 557 00:52:26,268 --> 00:52:27,309 FBI? 558 00:52:27,894 --> 00:52:31,605 اسمه..راي ايماتسو 559 00:52:40,282 --> 00:52:41,323 Hey! 560 00:52:41,825 --> 00:52:42,992 ما الذي اسقطته؟ 561 00:52:50,500 --> 00:52:54,461 هاي ايها الطفل يبدو انك تمتلك بعض الجرأة 562 00:52:56,882 --> 00:53:01,010 من انت بحق الجحيم؟ 563 00:53:01,219 --> 00:53:05,222 أتستطيع ان تراني؟ 564 00:53:05,432 --> 00:53:08,309 من اين أتيت يا هذا؟ 565 00:53:11,396 --> 00:53:15,316 لقد فهمت , انها قطعة من مذكرة الموت 566 00:53:15,525 --> 00:53:16,150 ايها الوحش 567 00:53:16,359 --> 00:53:17,318 انبطحوا 568 00:53:25,410 --> 00:53:26,577 هذا سيء 569 00:53:27,245 --> 00:53:31,624 انا إله الموت لهذا لن اموت بسهولة 570 00:53:40,717 --> 00:53:41,675 !توقف 571 00:53:42,219 --> 00:53:43,302 أوقف الحافلة 572 00:54:06,701 --> 00:54:09,703 أوسوريدا كيتشيرو يموت في حادث, 573 00:54:10,038 --> 00:54:12,706 في 29 مارس , عام 2006م 574 00:54:13,917 --> 00:54:24,343 في 10:12 صباحا يستقل الحافلة من المحطة في ايكوجاوا 575 00:54:24,761 --> 00:54:29,265 ويحمل مسدسا بداخله 8 طلقات ويحاول سرقة الارباحمن باص ناجينغ 576 00:54:30,183 --> 00:54:36,397 لكنه يرى هلوسة ما ويبدأ بإطلاق النار عليها 577 00:54:37,357 --> 00:54:42,152 وعندما يفرغ من الرصاص يهرب من الباص مذعورا 578 00:54:42,362 --> 00:54:45,072 هاي انت 579 00:54:45,323 --> 00:54:47,700 اذا كنت تريد ان تسألني شيئا فأنت تعلم اين تجدني 580 00:54:48,118 --> 00:54:50,077 انا لن اهرب الى اي مكان 581 00:54:50,829 --> 00:54:51,870 لنذهب 582 00:55:25,780 --> 00:55:27,948 ان والدتك قادمة 583 00:55:28,533 --> 00:55:30,075 وماذا حدث للمجرم 584 00:55:31,202 --> 00:55:32,578 لقد مات 585 00:55:33,038 --> 00:55:37,416 القانون يساعدنا ورجال الشرطة في كل مكان 586 00:55:39,294 --> 00:55:40,461 ينبغي لنا 587 00:55:41,546 --> 00:55:42,463 كل شيء بخير 588 00:55:42,839 --> 00:55:47,384 ساقوم بإخبار رجال الشرطة بكل ما رأيناه 589 00:55:48,178 --> 00:55:52,056 حاولي الاستلقاء والراحة 590 00:55:53,183 --> 00:55:55,768 عدني بأنك لن تقوم بفعل ذلك مرة أخرى 591 00:55:59,230 --> 00:56:03,359 اذا حصل لك شيئ ما انا لا أعلم ما الذي سأفعله 592 00:56:05,987 --> 00:56:07,446 .....شيوري 593 00:56:33,932 --> 00:56:35,057 لقد عدت 594 00:56:35,350 --> 00:56:36,350 مرحبا 595 00:56:42,565 --> 00:56:44,817 ماذا هناك؟ ما الذي حصل؟ 596 00:56:45,735 --> 00:56:47,277 لا شيئ ابدا 597 00:56:56,746 --> 00:57:02,084 "He, which made them at the beginning, made them male and female." 598 00:57:03,128 --> 00:57:09,883 "A man shall leave father and mother, and cleave to his wife." 599 00:57:11,428 --> 00:57:15,931 "And they twain shall be one flesh." 600 00:57:18,768 --> 00:57:20,185 انه الانجيل 601 00:57:21,771 --> 00:57:25,649 متى سنذهب للكنيسة للقاء الكاهن؟ 602 00:57:25,859 --> 00:57:27,443 يوم السبت,هل ذلك جيد؟ 603 00:57:27,777 --> 00:57:29,153 جيد 604 00:57:30,572 --> 00:57:35,617 راي يجب ان تكون حذرا فأنت تتعامل مع المدعو كيرا 605 00:57:37,579 --> 00:57:41,790 من هم الذين اعتادر على القيام بمهام خطرة مع إل؟ 606 00:57:42,500 --> 00:57:44,793 لقد قمت بتغيري 607 00:57:47,922 --> 00:57:50,799 ترك الضحية الجديدة ملاحظة. 608 00:58:00,143 --> 00:58:04,521 إل, هل تعلم؟ 609 00:58:07,650 --> 00:58:14,198 "ان آلهة الموت تأكل" 610 00:58:14,365 --> 00:58:15,949 "التفاح فقط لا غير" 611 00:58:18,369 --> 00:58:19,369 آسف 612 00:58:25,251 --> 00:58:29,046 لا يمكن ان يكون هناك عميل واحد فقط 613 00:58:29,380 --> 00:58:32,799 إل يعتقد ان كيرا له علاقة مع افراد الشرطة 614 00:58:33,676 --> 00:58:37,513 لذلك كان يرسل المحققين للتحري عن كل من لهم علاقة بقوات الشرطة 615 00:58:38,681 --> 00:58:44,061 اذا كان ذلك صحيحا فهو ليس العميل السري الوحيد في اليابان 616 00:58:46,064 --> 00:58:49,441 إن قتلته فسيشتبه بي لأنه كان يتتبعني 617 00:58:51,194 --> 00:58:57,157 إن اردت قتله فيجب عليّ قتل كل العملاء الآخرين 618 00:58:58,201 --> 00:59:00,327 هاي لايتو 619 00:59:00,828 --> 00:59:03,664 العملاء الفيدراليين ليسو مجرمين 620 00:59:06,960 --> 00:59:09,419 هل ستقتلهم على اي حال؟ 621 00:59:13,383 --> 00:59:16,134 مينامي اوياما كنيسة الكاثوليك" 622 00:59:22,600 --> 00:59:23,517 راي 623 00:59:23,726 --> 00:59:25,727 ناومي,انا آسف 624 00:59:26,229 --> 00:59:29,231 لقد طلبونا لاجتماع مستعجل سنذهب للكنيسة لاحقا 625 00:59:29,440 --> 00:59:31,608 لكن الكاهن قد حجز موعدا لنا 626 00:59:32,110 --> 00:59:33,402 ارجو ان تشرحي له الوضع من اجلي 627 01:01:09,582 --> 01:01:15,462 راي , انا كيرا ,ارجو ان تستخدم الجهاز داخل الظرف 628 01:01:15,672 --> 01:01:19,716 اريد ان احادثك بأمر ما 629 01:01:37,068 --> 01:01:39,861 مرحبا انا كيرا 630 01:01:40,738 --> 01:01:43,240 انا اشاهد جميع تحركاتك 631 01:01:44,075 --> 01:01:47,077 ارجو ان تنظر امامك مباشرة 632 01:01:48,329 --> 01:01:51,748 وتذكر انني استطيع قتلك متى ما شئت 633 01:01:56,045 --> 01:01:58,839 هل انت كيرا حقا؟ 634 01:01:59,757 --> 01:02:04,720 سترى, انظر للرجل الذي بجوارك 635 01:02:05,346 --> 01:02:12,018 اسمه اوزاكي, وقد قام بجريمة اغتصاب منذ سنتين 636 01:02:12,353 --> 01:02:18,483 ولكن بسبب قلة الادلة فقد أفلت بفعلته 637 01:02:19,360 --> 01:02:21,862 ينبغي عليه ان يتلقى العقاب 638 01:02:22,697 --> 01:02:26,241 تاروهيتو اوزاكي , سكتة قلبية 639 01:02:26,451 --> 01:02:28,994 يجلس على اليمين من المقعد الامامي 640 01:02:29,203 --> 01:02:31,663 بعد 5 دقائق من محطة اكاساباتسي لن يكون قادرا على التنفس 641 01:02:32,081 --> 01:02:37,043 وسيصاب بأزمة قلبية ويموت بهدوء 642 01:02:39,464 --> 01:02:40,881 ابقى هادئا 643 01:02:41,924 --> 01:02:49,014 لا تدع الركاب الاخرين يشتبهون بالامر اجعله يبدو وكأنه يغط بالنوم 644 01:03:12,038 --> 01:03:15,499 هل صدقت انني كيرا الآن 645 01:03:16,292 --> 01:03:19,586 لقد قتلته فقط لتثبت ذلك؟ 646 01:03:19,796 --> 01:03:21,838 فقط كانت اجابة لأسئلتك 647 01:03:22,048 --> 01:03:28,011 الآن اخبرني كم عدد العملاء الفيدراليين الموجودين في اليابان؟ 648 01:03:30,598 --> 01:03:35,727 إذا كنت ترفض الاجابة، سأبدأ قتل الركاب واحدا تلو الآخر. 649 01:03:45,321 --> 01:03:50,116 هناك 11 شخصا بالإضافة إليّ. 650 01:03:52,870 --> 01:03:56,414 هل تعرف اسمائهم ووجوههم؟ 651 01:03:57,959 --> 01:03:58,959 لا 652 01:04:01,420 --> 01:04:05,173 انا اخبرك الحقيقة 653 01:04:05,424 --> 01:04:11,471 ولكن انت بالتأكيد تعرف وجه رئيسكم اليس كذلك؟ 654 01:04:13,891 --> 01:04:14,975 اجل اعرفه 655 01:04:15,977 --> 01:04:19,145 ستجد خمس قطع من الورق. 656 01:04:27,196 --> 01:04:32,868 اكتب اسم زعيمك بالفراغ الاول من الصفحة الاولى 657 01:04:33,119 --> 01:04:34,744 بدقة. 658 01:04:35,288 --> 01:04:39,082 اذا كنت تخدعني سأعرف على الفور 659 01:04:39,333 --> 01:04:41,793 انا لن افعلها لو كنت مكانك 660 01:05:03,649 --> 01:05:05,734 ستصلك رسالة على جهازك المحمول 661 01:05:06,027 --> 01:05:07,652 سوف تحصل قريبا ... 662 01:05:07,904 --> 01:05:10,989 على اسماء جميع العملاء من رئيسك 663 01:05:11,198 --> 01:05:12,866 "وصول مجاني متوفر" 664 01:05:44,857 --> 01:05:46,191 حصلت عليهم 665 01:05:47,985 --> 01:05:49,694 افتحها 666 01:05:57,411 --> 01:06:02,624 ألق نظرة على وجوه جميع العملاء 667 01:06:02,833 --> 01:06:08,380 واكتب اسمائهم بدقة بباقي الفراغات 668 01:06:36,606 --> 01:06:49,126 حتى لو كنت لا تملك مذكرة الموت فعلا، فسوف يكون التأثير نفسه إذا كنت تستطيع التعرف على الشخص وكتابة اسمه في الفراغ 669 01:06:58,806 --> 01:06:59,806 انتهيت 670 01:07:00,975 --> 01:07:06,604 الآن أعد الوراق داخل الظرف وضعه على الرف. 671 01:07:33,424 --> 01:07:38,011 انزل في محطة شينيغاوا 672 01:07:38,262 --> 01:07:41,306 واترك جهاز الارسال في مكانك 673 01:08:14,924 --> 01:08:15,965 راي 674 01:08:20,012 --> 01:08:21,012 ناومي؟ 675 01:08:28,395 --> 01:08:29,479 راي 676 01:08:40,658 --> 01:08:47,205 راي 677 01:08:50,084 --> 01:08:54,546 راي 678 01:10:07,411 --> 01:10:10,830 راي ايواماتسو , سكتة قلبية 679 01:10:13,167 --> 01:10:17,295 يلغي جميع مواعيده ويستقل القطار من محطة اكاساباشي 680 01:10:17,504 --> 01:10:23,051 ويستقل القطار في 10:40دقيقة 681 01:10:23,260 --> 01:10:25,720 من المقطورة الرابعة في القطار 682 01:10:26,722 --> 01:10:29,224 ويأخذ الظرف الموجود 683 01:10:31,644 --> 01:10:35,313 ويموت بعد ثلاث ثوان من نزوله 684 01:10:43,363 --> 01:10:47,423 في (طوكيو) 5 أشخاص ، وفي (كانجاوا) 3 أشخاص وفي (شيبا و كاوبي ) مات شخص واحد 685 01:10:47,466 --> 01:10:50,128 جميعهم ماتوا بسكتة قلبية 686 01:10:50,169 --> 01:10:53,535 ( رئيسهم في ( واشنطن 687 01:10:53,571 --> 01:10:57,029 مات أيضا ً بسكتة قلبية في نفس الوقت 688 01:10:57,074 --> 01:10:58,302 عملاء فيدراليون ؟ 689 01:10:58,875 --> 01:11:01,742 ( لقد سمعت أنهم تدربوا علي يدّ ( إل 690 01:11:01,778 --> 01:11:06,544 لقد أعطوا تصريح ليتمّ التحقيق مع الضبّاط ليربطوا هذا مع الآخرين 691 01:11:06,582 --> 01:11:08,379 تدريبات ( إل ) ؟ 692 01:11:09,485 --> 01:11:10,348 .. سيدي ، حول هذه القضية 693 01:11:10,385 --> 01:11:12,250 إنها حقا ً مزعجة 694 01:11:20,424 --> 01:11:26,794 ( عملاء فيدراليين كانوا يحققون بأمر ( كيرا في السرّ ، فجأة أصبحوا ضحايا 695 01:11:26,830 --> 01:11:29,628 جميعهم ماتوا بسكتة قلبية 696 01:11:30,632 --> 01:11:38,766 بمعني آخر ، إن لم يكونوا مجرمين فـ (كيرا) قتلهم أيضا ً 697 01:11:39,240 --> 01:11:42,970 ربما كل شخص هنا يمكن أن يصبح ضحية 698 01:11:44,744 --> 01:11:46,006 الآن ، أتمنى أن كل شخص 699 01:11:46,046 --> 01:11:52,041 يستطيع أن يفكر في مستقبله في أقاربه ومحبوبيه 700 01:11:55,153 --> 01:12:00,419 ومن يريد أن يستقيل فليفعل 701 01:12:00,457 --> 01:12:06,520 وأنا سأتأكد بنفسي أنكم لن تُعاقبوا على هذا القرار 702 01:12:06,562 --> 01:12:11,521 ( وأولئك الذين يريدون أن يقتلوا ( كيرا 703 01:12:11,566 --> 01:12:15,296 حتى ولو كان يهدد حياتهم ، فليبقوا 704 01:12:15,402 --> 01:12:20,704 شكرا ً ، لتعاونكم جميعا ً 705 01:13:12,741 --> 01:13:15,403 كيف سنقوم بالتحقيق ونحن 6 أشخاص ؟ 706 01:13:15,443 --> 01:13:18,377 لا ، (واتاري) وأنا هنا 707 01:13:18,746 --> 01:13:22,648 أعتقد أنكم إتخذتم القرار الصحيح 708 01:13:23,349 --> 01:13:26,113 آسف ، نحن لا نثق بك 709 01:13:30,389 --> 01:13:33,654 لم تُظهر نفسك أبدا ً ، ودائماً تأمر الآخرين 710 01:13:33,692 --> 01:13:35,955 تبقي بعيدا ً عن الخطر 711 01:13:35,993 --> 01:13:38,757 لا أستطيع أن أثق بهذا النوع من الناس 712 01:13:38,796 --> 01:13:41,559 سوف نعتمد فقط على قدرتنا في التحقيق ( بأمر المدعو ( كيرا 713 01:13:41,598 --> 01:13:45,499 أنا أيضا ً لا أثق بك 714 01:13:49,405 --> 01:13:53,340 ولا أتفق مع أسلوبك 715 01:13:57,110 --> 01:14:01,410 على أية حال ، نحن نتفق معك ( على القبض علي ( كيرا 716 01:14:04,517 --> 01:14:08,850 إن كنت تريد حقا ً أن تتعاون معنا 717 01:14:09,321 --> 01:14:12,085 إذا ً ، دعنا نرى وجهك 718 01:14:18,123 --> 01:14:19,215 . أفهم ذلك 719 01:14:19,425 --> 01:14:21,051 واتاري 720 01:14:27,631 --> 01:14:33,296 من فضلك ، إتبعني ( سأجعلك تقابل ( إل 721 01:15:39,616 --> 01:15:43,415 ( هذه المرة الأولى التي نتقابل بها ، أنا ( إل 722 01:15:53,361 --> 01:15:55,828 ( أنا ضابط الشرطة ( سويشيرو ياجامي 723 01:15:55,863 --> 01:15:56,386 ( أنا ( يوكي 724 01:15:56,430 --> 01:15:56,896 ( أنا ( سويشي أيزاوا 725 01:15:56,930 --> 01:15:57,726 ( أنا ( كونزو موجي 726 01:15:57,765 --> 01:15:58,390 ( أنا ( ساناتا 727 01:15:58,432 --> 01:16:00,399 ( أنا ( توتا متسودا 728 01:16:02,935 --> 01:16:04,232 ما هي مشكلتك ؟ 729 01:16:04,270 --> 01:16:04,827 ( متسودا ) 730 01:16:04,871 --> 01:16:06,497 ( إن كنت ( كيرا 731 01:16:08,073 --> 01:16:10,337 لكنتم جميعا ً أموات 732 01:16:10,375 --> 01:16:12,137 عن ماذا تتحدث ؟ 733 01:16:12,176 --> 01:16:14,235 طبقا ً للإحصائيات 734 01:16:14,278 --> 01:16:16,541 في الوقت الذي يقتل فيه (كيرا) الناس 735 01:16:16,579 --> 01:16:19,047 يجب أن يعرف أسمائهم وأشكالهم 736 01:16:19,082 --> 01:16:23,142 لذا من الآن ، من فضلكم جميعا ً لا تستخدموا أسمائكم الحقيقية 737 01:16:23,185 --> 01:16:28,451 وبالنسبة لي ، من فضلكم نادوني بـ (ريوزاكي) من الآن 738 01:16:29,190 --> 01:16:30,282 مفهوم 739 01:16:34,194 --> 01:16:35,786 شئ آخر 740 01:16:36,096 --> 01:16:40,429 أعتقد أن (كيرا) يستطيع أن يتحكم في سلوك الضحايا قبل موتهم 741 01:16:40,466 --> 01:16:43,060 السجناء الذين تركوا رسائل 742 01:16:43,102 --> 01:16:44,763 والأشخاص الذين كانوا يفعلون أشياء غريبة 743 01:16:44,803 --> 01:16:47,169 ( أعتقد أن هذا كان بسبب تجارب ( كيرا 744 01:16:47,205 --> 01:16:48,263 تجارب ؟ 745 01:16:48,306 --> 01:16:50,569 أعتقد أنه كان لديه أسباب لقتل العملاء الفيدرال 746 01:16:50,607 --> 01:16:54,873 وهو أراد أن يعرف قوة السيطرة لديهم قبل أن يموتوا 747 01:16:54,912 --> 01:16:58,438 في نفس الوقت ، هو أرسل لي رسائل في محتوي رسائل السجناء 748 01:16:58,481 --> 01:17:00,779 بتعبير آخر ، لقد كان (كيرا) يتحكم بهم 749 01:17:00,817 --> 01:17:04,946 لقد كان هناك فارق 8 أيام بين التجارب في السجن ، وقتل العملاء الفيدرال 750 01:17:04,986 --> 01:17:08,785 أخشي أنه قابل أحد العملاء الفيدرال 751 01:17:08,823 --> 01:17:12,953 قام بالسيطرة علي هذا العميل وعرف منه معلومات باقي العملاء 752 01:17:12,993 --> 01:17:15,119 كيرا ) يستطيع أن يعرف التحقيقات ) 753 01:17:15,161 --> 01:17:17,425 الفيدرالية ، ويستطيع أن يتواصل مع السجن 754 01:17:17,831 --> 01:17:19,798 يعني ذلك ، أن هذا الشخص له علاقة بأحد ضباط الشرطة 755 01:17:19,832 --> 01:17:21,595 هذا صحيح تماما 756 01:17:21,633 --> 01:17:26,069 إذاً ، المشبته بهم من المجرمين قد تناقصوا 757 01:17:27,438 --> 01:17:30,201 من أفعاله وسلوكه 758 01:17:30,240 --> 01:17:35,905 كيرا ) ، شخص غير ناضج ) ولا يحب أن يخسر شيئاً 759 01:17:35,945 --> 01:17:37,742 مثلي 760 01:17:38,514 --> 01:17:41,347 بصراحة ، أنا قد خسرت 761 01:17:41,383 --> 01:17:41,780 لكن 762 01:17:42,450 --> 01:17:44,577 سأفوز بالنهاية 763 01:17:45,687 --> 01:17:46,779 هيا بنا جميعا لنهزمه 764 01:17:47,955 --> 01:17:48,683 ( ريوزاكي ) 765 01:17:50,290 --> 01:17:53,019 نحن لا نلعب لعبة 766 01:17:54,193 --> 01:17:55,558 نحن نقوم بحلّ قضية 767 01:17:55,595 --> 01:18:00,031 مهما حدث ، فهدفنا واحد 768 01:18:07,724 --> 01:18:13,719 ( سرقة بن ، أوزوكي ، إطلاق نيران في الحافلة ) ( مات في حادثة ، عندما كان يحاول الهرب ) 769 01:18:27,240 --> 01:18:31,007 ( جميع ركاب الحافلة سالمين ) 770 01:18:32,874 --> 01:18:36,901 ( في الحادية عشر صباحاً ) ( حافلة نانجينج ، مكتب أوكوجاوا ) 771 01:18:44,261 --> 01:18:46,855 ( أوقفوا التحقيقات ) 772 01:18:59,443 --> 01:19:02,934 نحن نحتفظ بها في صندوق 773 01:19:04,948 --> 01:19:08,314 هذه جميع الشراط التي سُجّلت عندما قتل العملاء الفيدراليين 774 01:19:08,410 --> 01:19:11,243 شكرا لعملكم الجاد 775 01:19:46,149 --> 01:19:47,376 هذا الشخص 776 01:19:49,050 --> 01:19:51,917 هذا الشخص الذي كان يجلس بالخلف 777 01:19:51,952 --> 01:19:53,078 أنا أتذكره 778 01:19:53,254 --> 01:19:56,712 أعتقد أنه تشاجر مع شاب في المقدمة 779 01:19:56,757 --> 01:19:58,815 بعد ذلك ، المجرم صعد إلي الحافلة 780 01:19:58,858 --> 01:20:01,725 كيف كان يبدوا شكل ذلك الشاب ؟ 781 01:20:01,761 --> 01:20:03,318 يبدوا وسيما ً 782 01:20:03,362 --> 01:20:04,920 لا أتحدث عن مظهره الخارجي 783 01:20:04,963 --> 01:20:06,430 أقصد أنه شاب متجاسر 784 01:20:06,465 --> 01:20:08,524 علي الرغم من أن المجرم قد وجه إليه سلاحا ً 785 01:20:08,567 --> 01:20:10,796 ولكنه كان هادئاً 786 01:20:10,868 --> 01:20:13,837 هل قامت الشرطة بإستجوابه ؟ 787 01:20:13,871 --> 01:20:17,362 لقد إختفي أثناء الإضطراب 788 01:21:36,707 --> 01:21:39,675 ما زلت تشاهد الشريط ، أليس كذلك ؟ 789 01:21:39,709 --> 01:21:40,107 نعم 790 01:21:41,410 --> 01:21:41,899 اذا بمن تشتبه ؟ 791 01:21:57,423 --> 01:22:00,620 أحد أفراد العائلة 792 01:22:00,660 --> 01:22:03,685 هل يمكنك أن تخبرني بالسبب ؟ 793 01:22:05,564 --> 01:22:10,933 إن العميل الفيدرالي ، كما رأى الجميع عندما قُتل 794 01:22:10,968 --> 01:22:13,561 أشار إلي القطار 795 01:22:15,772 --> 01:22:17,740 هل تقصد أنه كان هناك شخص بالداخل ؟ 796 01:22:17,774 --> 01:22:21,675 ( والشخص الذي بالداخل ربما يكون ( كيرا 797 01:22:27,982 --> 01:22:29,574 ماذا عنها ؟ 798 01:22:29,684 --> 01:22:31,810 ( إنها خطيبة ( راي 799 01:22:33,186 --> 01:22:36,450 لقد كانت عميلة فيدرالية جيدة 800 01:22:36,489 --> 01:22:39,185 لقد عملت لي من قبل 801 01:22:39,792 --> 01:22:44,353 ربما شعرت أن (راي) به شئ خاطئ فلذلك تتبعته 802 01:22:44,396 --> 01:22:46,660 إذاً ، للأسف أنها رأت موته 803 01:22:46,698 --> 01:22:49,757 إذاً ، أيجب أن نتصل بها الآن 804 01:22:49,800 --> 01:22:53,257 ( إنها مفقودة بعد موت ( راي 805 01:22:53,303 --> 01:22:57,569 (لذا أعتقد أن (راي) كان يتبع (كيرا 806 01:22:57,607 --> 01:23:00,404 .. مما يعني ذلك أن أفراد عائلة (كوزوكو) وأنا 807 01:23:00,442 --> 01:23:00,840 نعم 808 01:23:01,643 --> 01:23:02,632 هناك فرصة من 1% إلي 3% أن تنجح 809 01:23:04,545 --> 01:23:06,103 هل تريد أن تستجوبنا ؟ 810 01:23:06,147 --> 01:23:06,442 لا 811 01:23:07,848 --> 01:23:10,509 من فضلك إسمح لي أن أقوم بتركيب كاميرات تجسس ( في بيت كلاً من ( كوزوكو) و ( ياجامي 812 01:23:14,654 --> 01:23:18,714 هل تعتقد أننا سنسمح لك بأن تفعل شئ كهذا في ( اليابان ) ؟ 813 01:23:18,757 --> 01:23:20,918 إن إكتشف أحد ذلك ، سوف نُطرد 814 01:23:20,959 --> 01:23:26,487 هذا ليس الوقت لتقلقوا علي عملكم 815 01:23:28,465 --> 01:23:31,628 حسنا ً ، إفعلوا ما يريد 816 01:23:31,668 --> 01:23:32,066 سيدي 817 01:23:32,768 --> 01:23:36,431 ولكن متي تريد أن تفعل ذلك من فضلك ، حققّه بشكل صحيح 818 01:23:36,472 --> 01:23:39,235 ولكن سيدي ، زوجتك و(سايو) في المنزل 819 01:23:39,274 --> 01:23:41,105 أنا أعرف بالطبع 820 01:23:41,676 --> 01:23:45,907 لو حدث شئ خطأ ، سأكون المشتبه به 821 01:23:46,680 --> 01:23:49,648 لن يحدث هذا إلى الأبد 822 01:23:49,682 --> 01:23:53,345 سيكون ذلك لـ 7 أيام فقط 823 01:23:53,386 --> 01:23:58,789 على الأقل ، لا يجب أن نوجّه أنظارنا إلي منزله فقط 824 01:23:58,824 --> 01:24:00,553 هذا صحيح ، لذا 825 01:24:02,126 --> 01:24:05,789 منزل السيد (ياجامي) سيراقبه بنفسه 826 01:24:06,332 --> 01:24:11,928 وأنا والآخرون سوف نراقب منزل السيد (كازوكو) وعائلته 827 01:24:33,436 --> 01:24:34,664 هذا الشخص 828 01:24:35,338 --> 01:24:37,135 هل تتذكرينه ؟ 829 01:24:38,741 --> 01:24:42,198 ( إنه الشخص الذي كان يراقب ( لايت 830 01:24:42,244 --> 01:24:44,576 ماذا حدث له ؟ 831 01:24:46,747 --> 01:24:48,044 لقد مات 832 01:24:51,651 --> 01:24:54,518 ( في عمليات التحقيق بأمر ( كيرا 833 01:24:54,554 --> 01:24:56,953 ( فإنه قد قتل بواسطة ( كيرا 834 01:25:02,460 --> 01:25:03,518 ( لايت ) 835 01:25:03,995 --> 01:25:07,761 لماذا تخطط لعمليات قتل لأسابيع ؟ 836 01:25:07,798 --> 01:25:11,563 إن دخلت يوما ً إلي المستشفى ولا أستطيع أن أتحرك 837 01:25:11,601 --> 01:25:15,764 وفجأة لا يوجد حوادث قتل سيكون من السهل أن أصبح المشتبه به 838 01:25:15,804 --> 01:25:17,738 أنت حريص جدا ً 839 01:25:18,807 --> 01:25:20,569 ( قائمة برامج جديدة لليوم ) 840 01:25:20,608 --> 01:25:22,974 مرحبا بكم في برنامج هابي سويتز 841 01:25:25,712 --> 01:25:27,475 الآن ، لنعلن القائمة الأولي 842 01:25:27,514 --> 01:25:28,242 هذا 843 01:25:29,816 --> 01:25:31,578 يجعل أعدائكم يزيدون في الوزن 844 01:25:31,617 --> 01:25:34,643 يدعى حلويات كيرواستان 845 01:25:40,025 --> 01:25:41,549 ماذا حدث ؟ 846 01:25:42,426 --> 01:25:43,222 لا شئ 847 01:25:48,931 --> 01:25:51,923 يجعلكم تسمنون 5 كجم 848 01:25:54,536 --> 01:25:56,470 أعداء ، ميسا 849 01:25:56,738 --> 01:25:58,433 ( هي ( تازوكا 850 01:25:59,040 --> 01:26:03,374 إذا ً ( ميسا ، ميسا ) تريد أن تجعلها سمينة 851 01:26:04,378 --> 01:26:07,939 هذا يعتبر شيطان صغير 852 01:26:08,981 --> 01:26:12,143 حلويات الـ (كريوسانت) أصبحت جاهزة 853 01:26:12,183 --> 01:26:15,448 لنجعل جميع الأعداء يسمنون 854 01:26:15,487 --> 01:26:17,317 ميسا ) ، رائعة جدا ً ) 855 01:26:17,788 --> 01:26:21,485 حسنا ً ، من الشخص الذي تتطلعين أن تكوني مثله ؟ 856 01:26:22,792 --> 01:26:23,281 ( كيرا ) 857 01:26:24,193 --> 01:26:27,253 ( ميسا ميسا ) ، تحب ( كيرا ) 858 01:26:27,297 --> 01:26:31,665 ألا تعتقد أنه رائع ؟ 859 01:26:31,700 --> 01:26:35,430 جميع الصغار يقولون هذا مؤخراً 860 01:26:35,503 --> 01:26:39,199 كيرا ) ، هو حياتي ) 861 01:26:40,507 --> 01:26:41,565 ماذا حدث ؟ 862 01:26:41,608 --> 01:26:45,373 ( ميسا ) ، لقد أخبرتكِ ألا تتحدثي عن ( كيرا ) 863 01:26:45,411 --> 01:26:46,241 ولكن 864 01:26:47,613 --> 01:26:51,981 شركة الإعلانات منزعجة بعض الشئ من فضلكم أقطعوا المقابلة الآن 865 01:26:52,016 --> 01:26:53,950 لا حرية علي الإطلاق 866 01:26:56,520 --> 01:26:59,182 هل هذا يعني أننا لا نستطيع أن نسأل عن الأمور الخاصة ؟ 867 01:26:59,222 --> 01:27:02,884 لا ، فقط هذه القضية التي لا يجب أن تتحدثوا عنها 868 01:27:02,925 --> 01:27:06,861 موضوع (كيرا) هو الموضوع الساخن الآن 869 01:27:07,429 --> 01:27:09,727 آسفة لإزعاجكم جميعا ً 870 01:27:10,131 --> 01:27:12,429 آسفة لإزعاجكم جميعا ً 871 01:27:31,949 --> 01:27:32,540 ( لايت ) 872 01:27:43,859 --> 01:27:46,760 ( هذه الآنسة ( شيوكو 873 01:27:49,364 --> 01:27:52,527 إنها تريد أن تقابلك لديها شئ لتسألك عنه 874 01:27:52,567 --> 01:27:54,329 هذه أول مرة نتقابل بها 875 01:27:54,368 --> 01:27:56,199 سعيدة لمقابلتك 876 01:27:56,370 --> 01:27:59,133 ( أنا أحقق في قضية ( كيرا 877 01:27:59,171 --> 01:28:02,902 لايت ) ، أنت قابلت (راي) من قبل ، صحيح ؟ ) 878 01:28:04,709 --> 01:28:09,669 إنه العميل الفيدرالي الذي قابلناه في الحافلة التي خطفت 879 01:28:09,713 --> 01:28:10,008 نعم 880 01:28:11,515 --> 01:28:13,983 ( أثناء تحقيقات ( كيرا 881 01:28:14,018 --> 01:28:16,417 لقد قتل 882 01:28:16,519 --> 01:28:18,350 كيف ذلك ؟ 883 01:28:18,721 --> 01:28:19,881 ألا تعرف ؟ 884 01:28:19,922 --> 01:28:20,320 لكن 885 01:28:21,323 --> 01:28:23,951 لقد راقب (لايت) من قبل 886 01:28:25,527 --> 01:28:29,121 ( ربما حسب أنك ( كيرا 887 01:28:31,732 --> 01:28:34,199 إذا ً ، أنا قتلته 888 01:28:34,234 --> 01:28:35,701 هذا ما تريدين قوله ؟ 889 01:28:35,735 --> 01:28:38,601 حينما يعرف (كيرا) إسم الشخص ، يستطيع أن يقتله 890 01:28:38,637 --> 01:28:42,698 إذا ً أنت إستغلّيت الحافلة المختطفة ( لتعرف إسم ( راي 891 01:28:42,741 --> 01:28:45,231 إمرأة غريبة 892 01:28:46,244 --> 01:28:49,610 ولكن (راي) لم يمُت بعد أن قابلني 893 01:28:49,646 --> 01:28:51,409 لقد مات بعدها بثلاثة أيام 894 01:28:51,448 --> 01:28:53,848 آسف إن كنت قد وجهت إليكِ إهانة 895 01:28:54,251 --> 01:28:59,017 إن كنت أنا (كيرا) ، لكنت قتلته بعد أن عرفت إسمه 896 01:28:59,055 --> 01:29:01,648 (كيف يمكن أن يكون (لايت) ، هو (كيرا 897 01:29:02,357 --> 01:29:02,755 .. أنتِ 898 01:29:03,391 --> 01:29:05,450 هناك حدود لإتهاماتكِ 899 01:29:05,493 --> 01:29:11,692 سوف أقوم بمقاضاتكِ ويجب أن أكتب كل ما قلتيه 900 01:29:11,899 --> 01:29:14,662 السبب في أنك لم تقتله هو أنك عرفت بوجود عملاء فيدراليين غيره 901 01:29:14,701 --> 01:29:17,760 إن كنت قتلت (راي) مباشرة لكنت أصبحت مشتبه به 902 01:29:17,803 --> 01:29:19,964 لذا ، يجب أن تقتل جميع العملاء الفيدرال 903 01:29:20,005 --> 01:29:23,371 لهذا السبب ، أنت لم تقتل (راي) في الحال 904 01:29:23,407 --> 01:29:24,704 هل ما قلته صحيح ؟ 905 01:29:25,209 --> 01:29:27,871 جميع العملاء ماتوا ؟ 906 01:29:27,912 --> 01:29:30,379 لماذا لم يذاع هذا في الأخبار ؟ 907 01:29:30,413 --> 01:29:32,574 هذه أمور سرّية 908 01:29:34,417 --> 01:29:37,112 أنتِ إختلقتِ تلك الأكاذيب 909 01:29:37,519 --> 01:29:40,885 ( آسفة ( لايت أنا لا أثق بها 910 01:29:40,922 --> 01:29:42,947 بعدها ، في القطار 911 01:29:43,124 --> 01:29:47,287 ( إستخدمت ذكائك للإيقاع بـ ( راي لتعرف منه أسماء جميع العملاء 912 01:29:47,327 --> 01:29:48,794 لتقتلهم جميعا ً 913 01:29:48,829 --> 01:29:51,888 ( شيوكو ، لديها شئ لتفعله ) 914 01:29:51,931 --> 01:29:54,991 ( تموت أثناء عبورها الطريق ) 915 01:29:55,034 --> 01:29:58,867 شيوري ) ، لا تضيعي الوقت ، لنذهب ) 916 01:30:02,340 --> 01:30:03,601 ( لايت ياجامي ) 917 01:30:04,975 --> 01:30:08,240 إن أردت قتلي ، فلن ينفع ذلك 918 01:30:08,278 --> 01:30:11,872 لأنني أعطيتك إسم مزيف 919 01:30:13,483 --> 01:30:15,473 لا تتحدثي هكذا 920 01:30:16,384 --> 01:30:18,409 راي ) ، كان خطيبي ) 921 01:30:20,488 --> 01:30:23,946 ( سأعرف من قتل ( راي 922 01:30:23,991 --> 01:30:27,892 وسأحرص علي أن يتلقي عقابه 923 01:30:28,795 --> 01:30:31,093 أعتقد أنها مجنونة 924 01:30:34,199 --> 01:30:35,223 إسم مزيف 925 01:30:44,407 --> 01:30:47,342 أحدهم يسبب لك إزعاجاً 926 01:30:50,613 --> 01:30:54,571 أنت لا تريد حقا ً عيون (شينيجامي) ؟ 927 01:30:55,616 --> 01:31:02,020 حتي القويّ يا (لايت) أحيانا ً لا يعرف ماذا يفعل 928 01:31:43,208 --> 01:31:47,440 طبقا ً للتقرير الذي ورد من أفراد التركيب 929 01:31:47,812 --> 01:31:52,771 لايت ) سيذهب ليعرف إن كان ) أحد قد دخل غرفته 930 01:31:52,816 --> 01:31:57,775 إنه الآن يرى إن كان أحد قد دخل 931 01:31:57,820 --> 01:32:01,186 لماذا هنا كاميرات كثيرة في غرفته ؟ 932 01:32:01,223 --> 01:32:07,388 لأني أريد تحليل شخصيته 933 01:32:07,428 --> 01:32:10,591 لايت ) ، هو الشخص القريب في ( تخيلنا عن ( كيرا 934 01:32:10,631 --> 01:32:14,396 حتي إن كنا نرى بهذه الطريقة فنحن نضيع وقتنا 935 01:32:14,434 --> 01:32:16,402 حتي ولو كان هناك 1% إحتمالا ً 936 01:32:16,436 --> 01:32:20,496 سوف نحقق في أي شئ مثير للشكّ 937 01:32:20,773 --> 01:32:24,799 ( إن لم نفعل ، فلن نمسك بـ ( كيرا 938 01:32:31,096 --> 01:32:33,564 لايت ) ، تحدث معي الآن ) 939 01:32:33,598 --> 01:32:36,088 ليس هناك أحد ليرانا 940 01:32:38,402 --> 01:32:39,891 أعطني تفاحة 941 01:32:42,305 --> 01:32:43,795 أعطني تفاحة 942 01:32:46,108 --> 01:32:48,303 أريد أن آكل تفاحة 943 01:32:57,617 --> 01:32:58,208 تفاحة 944 01:33:05,958 --> 01:33:07,482 ماذا حدث ؟ 945 01:33:09,761 --> 01:33:12,958 يبدو أن (إل) يراقبني 946 01:33:13,764 --> 01:33:16,528 ترتيب غرفتي مختلف عمّا كان في الصباح 947 01:33:16,567 --> 01:33:18,034 أحدهم دخل غرفتي 948 01:33:18,068 --> 01:33:22,367 أعتقد أن الغرفة تم وضع كاميرات بها 949 01:33:26,775 --> 01:33:30,472 لايت ) ، هل تبحث عن ( إل ) ؟ ) 950 01:33:31,479 --> 01:33:38,179 إن كان أحدهم يراقبنا ، فلن أستطيع أن آكل تفاح ، داخل الغرفة 951 01:33:39,185 --> 01:33:46,181 يجب أن أبحث عن موضع الكاميرات وأبحث عن فاعل ذلك 952 01:34:16,349 --> 01:34:19,716 إنه يدرس في الغرفة معظم الوقت 953 01:34:19,752 --> 01:34:24,154 يجب أن تفخر أن لديك مثل هذا الإبن 954 01:34:24,956 --> 01:34:28,652 طموحه أن يصبح ضابط شرطة 955 01:34:30,261 --> 01:34:33,889 كيف نثبت أن (لايت) بريئ ؟ 956 01:34:34,063 --> 01:34:37,226 ليس هناك أي ملاحظات مثيرة للشكّ ، حدثت أثناء المراقبة 957 01:34:37,267 --> 01:34:39,131 واذا كيرا قتل احدا في هذا الوقت 958 01:34:39,168 --> 01:34:41,295 إذا ً فهو برئ 959 01:34:41,770 --> 01:34:45,034 هل تنتظر أن يقتل (كيرا) أحدهم ؟ 960 01:34:45,072 --> 01:34:46,699 يمكنك أن تقول هذا 961 01:35:02,387 --> 01:35:03,820 * اليوم الثالث * 962 01:35:08,025 --> 01:35:10,550 أخي ، ها هو طعامك 963 01:35:23,838 --> 01:35:25,362 سأذهب إلي الخارج لأدخّن 964 01:35:38,050 --> 01:35:40,847 أيها الرئيس ، من فضلك إسترح 965 01:35:42,053 --> 01:35:46,114 لم تنم جيدا ً في الثلاثة أيام الماضية 966 01:35:46,157 --> 01:35:51,355 .. العائلة مشتبه بها كيف أنام جيدا ً 967 01:36:09,208 --> 01:36:12,700 الثلاثة المجرمين الذين كنا نبحث عنهم قد قتلوا 968 01:36:14,013 --> 01:36:17,072 إثنين قتلوا في السجن 969 01:36:17,115 --> 01:36:18,878 الأخبار أكدت ذلك 970 01:36:18,917 --> 01:36:20,214 هل هذا حقيقي ؟ 971 01:36:22,019 --> 01:36:25,011 هذا مبكّر جدا ً لتفرح 972 01:36:25,623 --> 01:36:31,424 أنسيت أن (كيرا) يستطيع أن يتحكم في وقت الموت ؟ 973 01:36:31,827 --> 01:36:35,263 عندما يتم الإبلاغ عن مجرم جديد 974 01:36:35,430 --> 01:36:38,921 نحن الوحيدون الذين نستطيع أن نعرف 975 01:36:52,044 --> 01:36:53,534 اليوم الخامس 976 01:37:37,682 --> 01:37:39,377 اليوم السابع 977 01:37:39,583 --> 01:37:42,073 أمي ، ألستِ قلقة ؟ 978 01:37:42,185 --> 01:37:44,653 ابي لم يعد إلي المنزل منذ أسبوع 979 01:37:44,688 --> 01:37:46,678 لقد إعتدت علي هذا 980 01:37:47,389 --> 01:37:49,357 أبي يعمل الآن بجهد فائق 981 01:37:49,391 --> 01:37:50,449 سايو ) يجب أن تعمل بجهد فائق الآن ) 982 01:37:50,492 --> 01:37:50,981 حسنا ً 983 01:37:54,195 --> 01:37:58,358 أخي يأكل قطع المقرمشات بعد العشاء ؟ سوف يزداد وزنك 984 01:37:58,398 --> 01:38:02,561 حسنا ً ، سأحرق الدهون الزائدة الليلة 985 01:38:02,601 --> 01:38:03,533 أنا مشغول 986 01:38:07,740 --> 01:38:09,866 إنه خائف 987 01:38:35,763 --> 01:38:41,632 بـ مليون و8045 دولار إتفاق نهائي 988 01:38:41,668 --> 01:38:46,434 وضعت شركة البترول سعر 60 دولار للبرميل 989 01:38:46,472 --> 01:38:52,671 لزيادة الإقبال علي الشراء إرتفع السعر 990 01:38:53,777 --> 01:38:54,801 في أخبار أخرى لهذا اليوم 991 01:39:01,684 --> 01:39:05,881 المجرم الذي خطف طفلة عمرها 5 سنوات تم القبض عليه الليلة 992 01:39:05,920 --> 01:39:08,184 المجرم يدعي (كيشا) ، 29 عاماً 993 01:39:11,325 --> 01:39:15,819 الشرطة وجدت جثتها في شقته 994 01:39:18,331 --> 01:39:23,495 في الـ 28 من الشهر الماضي ، شاهد الأطفال مليسا ) ، بالقرب من المنطقة ) 995 01:39:23,535 --> 01:39:28,631 مليسا ) ، كانت موجودة في سيارة ) حمراء اللون ، وكانت مفقودة 996 01:39:30,641 --> 01:39:33,404 بعد ذلك ، المجرم طلب الاموال من عائلة مليسا 997 01:39:33,443 --> 01:39:36,173 إنه لا يستمع إلي الأخبار 998 01:39:36,346 --> 01:39:40,714 لم نقم بإذاعة هذه الأخبار حفاظاً على حياة الرهائن 999 01:39:40,749 --> 01:39:45,515 المجرم الآن يتم إرساله إلى قسم الشرطة 1000 01:39:49,657 --> 01:39:52,591 .. بعد التجربة 1001 01:40:05,203 --> 01:40:09,138 يبدو أنه لم يحدث شئ 1002 01:40:09,506 --> 01:40:10,530 سيد موراي 1003 01:40:11,008 --> 01:40:16,001 المتهم (كيشا) مات 1004 01:40:19,815 --> 01:40:22,784 في طريق إرسال (كيشا) إلي قسم الشرطة 1005 01:40:22,818 --> 01:40:29,881 كيشا ) ، شعر بالألم فجأة ) يبدو أنه أصيب بسكتة قلبية 1006 01:40:29,923 --> 01:40:30,947 سيد موراي 1007 01:40:32,225 --> 01:40:32,589 نعم 1008 01:40:32,625 --> 01:40:35,650 هل هذا تم بواسطة (كيرا) ؟ 1009 01:40:36,628 --> 01:40:39,290 علي الرغم من أن سبب الوفاة لم يحدد بعد 1010 01:40:39,331 --> 01:40:42,891 ( ولكن علي الأرجح أنها تمت بواسطة ( كيرا 1011 01:40:42,934 --> 01:40:43,593 ( هناك مجرم جديد قتله ( كيرا 1012 01:40:45,036 --> 01:40:48,334 لايت ) ، ليس المشتبه به بعد الآن ) 1013 01:40:48,438 --> 01:40:50,668 ريوزاكي ) ، هل هذا يكفي ؟ ) 1014 01:40:52,942 --> 01:40:53,636 ريوزاكي 1015 01:41:30,707 --> 01:41:35,666 ( عائلة الرئيس و ( كوزوكو ليسوا مشتبها بهم بعد الآن 1016 01:41:35,711 --> 01:41:39,441 ريوزاكي ) ، هل لازلت مستاءاً ؟ ) 1017 01:41:42,116 --> 01:41:46,211 واتاري ) ، أعد جميع الكاميرات ) 1018 01:41:48,622 --> 01:41:49,713 حاضر ، سيدي 1019 01:41:51,524 --> 01:41:53,992 إنها أخبار رائعة ، أليس كذلك سيدي (ياجامي) ؟ 1020 01:41:54,026 --> 01:41:59,622 علي أية حال ، يجب أن نبدأ تحقيق جديد 1021 01:42:14,576 --> 01:42:16,544 لايت ) ، جميع الكاميرات قد أزيلت ) 1022 01:42:16,578 --> 01:42:16,976 جميعها 1023 01:42:40,497 --> 01:42:45,230 أستطيع أن آكل التفاح بدون أن يراني أحد 1024 01:42:49,905 --> 01:42:50,929 ( ولكن ، ( لايت 1025 01:42:52,807 --> 01:42:56,800 إن أكلت أختك تلك الوجبة الخفيفة .. كيف ؟ 1026 01:42:59,413 --> 01:43:06,284 إنها فقط قطع مقرمشات آكلهم أمام أفراد عائلتي 1027 01:43:34,163 --> 01:43:36,596 ( لديك مكالمة من ( ناومي ميسورا 1028 01:43:40,667 --> 01:43:42,498 لقد مضي وقت طويل 1029 01:43:45,672 --> 01:43:51,803 ( سوف أثبت لك أن ( لايت ياجامي ( هو ( كيرا 1030 01:43:52,477 --> 01:43:53,774 سوف أضحي بحياتي 1031 01:44:04,987 --> 01:44:06,079 ( شيوري ) 1032 01:44:10,091 --> 01:44:11,023 مرحبا ً 1033 01:44:11,993 --> 01:44:14,188 هل أستطيع أن أقابلك الآن ؟ 1034 01:44:14,595 --> 01:44:15,289 أين ؟ 1035 01:44:15,396 --> 01:44:16,624 معرض الفنون 1036 01:44:16,697 --> 01:44:19,165 أريد أن أقابلكِ أيضا ً 1037 01:44:21,234 --> 01:44:24,294 كم من الوقت يلزمك لتصل هناك ؟ 1038 01:44:24,337 --> 01:44:25,770 إن كان الأمر يسمح لي 1039 01:44:27,039 --> 01:44:28,836 فسأكون هناك خلال 30 دقيقة 1040 01:44:29,641 --> 01:44:30,232 ( لايت ) 1041 01:44:32,443 --> 01:44:34,570 هل هناك خطب ما ، (شيوري) ؟ 1042 01:44:40,350 --> 01:44:41,044 ( شيوري ) 1043 01:44:55,462 --> 01:44:58,056 محطة الـ ( سي سي ) في معرض الصور 1044 01:44:58,966 --> 01:44:59,796 أريني ذلك 1045 01:45:00,466 --> 01:45:00,864 حسنا ً 1046 01:45:13,777 --> 01:45:15,540 أنا أمام المدخل 1047 01:45:15,579 --> 01:45:16,409 وأنا بالداخل 1048 01:45:17,280 --> 01:45:20,010 الآن أنا أنظر إلي لوحة ( إكوسو كناك ) 1049 01:45:21,518 --> 01:45:22,507 حسنا ً ، لقد فهمت 1050 01:45:27,623 --> 01:45:30,284 أتعرفون كيف يقتل (كيرا) الناس ؟ 1051 01:45:30,324 --> 01:45:32,724 ريوزاكي ) ، ماذا حدث ؟ ) 1052 01:45:42,735 --> 01:45:43,326 ( لايت ) 1053 01:45:45,537 --> 01:45:48,529 ( بالتأكيد ( كيرا ) هو ( لايت ياجامي 1054 01:45:51,942 --> 01:45:55,241 ( أنت ما زلت تشتبه بـ ( لايت 1055 01:46:08,455 --> 01:46:09,149 ( شيوري ) 1056 01:46:09,857 --> 01:46:10,448 ( لايت ) 1057 01:46:11,959 --> 01:46:13,051 أنا آسفة 1058 01:46:13,960 --> 01:46:15,291 ( لايت ياجامي ) 1059 01:46:16,763 --> 01:46:23,258 إن كنت لا تريد الموت لها فاطلب العفو والمغفرة الآن 1060 01:46:23,302 --> 01:46:26,498 ( أطلب المغفرة من ( راي 1061 01:46:26,604 --> 01:46:29,004 ( وإعترف أنك ( كيرا 1062 01:46:32,509 --> 01:46:33,669 أطلب الشرطة المحلية 1063 01:46:33,710 --> 01:46:34,108 حسنا ً 1064 01:46:37,913 --> 01:46:39,744 أنتِ لا تفهمين 1065 01:46:40,316 --> 01:46:41,840 ( أنا لست ( كيرا 1066 01:46:42,016 --> 01:46:45,213 إن لم تقل الحقيقة 1067 01:46:46,020 --> 01:46:47,078 سأقتلها 1068 01:46:47,121 --> 01:46:47,416 لا 1069 01:46:49,323 --> 01:46:51,314 ( حتى وإن كنت أنا ( كيرا 1070 01:46:51,425 --> 01:46:52,687 فلا دخل لـ (شيوري) بهذا 1071 01:46:52,726 --> 01:46:55,285 إن كنتِ تريدين قتل أحد ، فلتقتليني 1072 01:46:55,328 --> 01:46:59,991 أريدك أن تذوق طعم ألم فقدان شخص عزيز عليك 1073 01:47:00,031 --> 01:47:01,328 لا تفعليها ، توقفي 1074 01:47:02,734 --> 01:47:04,701 ( طالما أنكِ لم تقومي بإيذاء ( شيوري 1075 01:47:04,735 --> 01:47:05,326 .. ( لايت ) 1076 01:47:07,738 --> 01:47:09,672 هذا مخزي جدا ً 1077 01:47:10,940 --> 01:47:14,398 حتي إن كنت (كيرا) فلا تستطيع قتلي 1078 01:47:14,444 --> 01:47:16,911 فقط تبكي وتتوسّل إليّ 1079 01:47:16,945 --> 01:47:20,005 ( أنا أقول الحقيقة ، أنا لست ( كيرا 1080 01:47:20,048 --> 01:47:24,950 لا تستطيع أن تقتل أحد طالما أنك لا تعرف إسمه 1081 01:47:27,654 --> 01:47:31,181 لذا دعني أخبرك بإسمي الحقيقي 1082 01:47:31,658 --> 01:47:32,988 ( ناومي ميسورا ) 1083 01:47:34,660 --> 01:47:37,458 ناومي ميسورا ) ، الـ ( نون ) ترمز للشمال ) 1084 01:47:38,563 --> 01:47:39,655 الـ ( م ) ترمز للرجل 1085 01:47:42,567 --> 01:47:45,967 حسنا ً ، لقد عرفت إسمي 1086 01:47:47,671 --> 01:47:48,865 أقتلني 1087 01:47:56,277 --> 01:47:57,608 ( ناومي ميسورا ) 1088 01:48:01,682 --> 01:48:02,444 أين ضباط الشرطة المحلية ؟ 1089 01:48:02,483 --> 01:48:03,950 سيصلون قريبا ً 1090 01:48:03,984 --> 01:48:04,678 لا ، ليس الآن 1091 01:48:04,785 --> 01:48:06,650 دعهم يذهبون لاحقا ً 1092 01:48:06,687 --> 01:48:08,244 عن ماذا تتحدث ؟ 1093 01:48:08,287 --> 01:48:09,754 الجزء القادم هو الأجمل 1094 01:48:09,789 --> 01:48:11,950 عن ماذا تتحدث ؟ 1095 01:48:11,991 --> 01:48:14,015 هذا ليس فيلما ً 1096 01:48:14,693 --> 01:48:17,355 هل تريد أن تنقذ صديقتك ؟ 1097 01:48:17,396 --> 01:48:19,260 إذا ً ، أقتلني فحسب 1098 01:48:21,232 --> 01:48:23,097 ( كما قتلت ( راي 1099 01:48:23,134 --> 01:48:26,694 كما قتلت باقي المجرمين 1100 01:48:26,736 --> 01:48:29,466 لا داعي لإستخدام يديك 1101 01:48:29,838 --> 01:48:31,237 أقتلني فحسب 1102 01:48:31,540 --> 01:48:34,236 ( لقد أخبرتكِ ، أنني لست ( كيرا 1103 01:49:28,620 --> 01:49:29,314 ( شيوري ) 1104 01:49:29,722 --> 01:49:30,416 ( شيوري ) 1105 01:49:33,725 --> 01:49:34,419 ( شيوري ) 1106 01:49:36,928 --> 01:49:37,417 كيف ؟ 1107 01:49:38,929 --> 01:49:40,760 كيف يمكن هذا ؟ 1108 01:49:40,931 --> 01:49:41,625 ( شيوري ) 1109 01:49:52,540 --> 01:49:54,303 المجرم لديه سلاحاً 1110 01:49:54,342 --> 01:49:56,241 شيوري ) ، كوني قوية ) 1111 01:49:58,245 --> 01:49:58,939 ( شيوري ) 1112 01:50:00,546 --> 01:50:01,137 ( لايت ) 1113 01:50:02,548 --> 01:50:03,242 ( شيوري ) 1114 01:50:14,859 --> 01:50:17,918 لقد قمنا بتقبيل بعضنا في مكان عام 1115 01:50:23,499 --> 01:50:24,193 ( شيوري ) 1116 01:50:26,502 --> 01:50:27,196 ( شيوري ) 1117 01:50:30,505 --> 01:50:31,199 ( شيوري ) 1118 01:50:35,008 --> 01:50:35,497 لماذا ؟ 1119 01:50:38,311 --> 01:50:40,540 لماذا قتلتِ ( شيوري ) ؟ 1120 01:50:41,213 --> 01:50:41,702 لماذا ؟ 1121 01:50:44,016 --> 01:50:44,710 ( شيوري ) 1122 01:50:47,318 --> 01:50:48,012 ( شيوري ) 1123 01:50:52,322 --> 01:50:52,811 لماذا ؟ 1124 01:50:54,825 --> 01:50:55,314 توقفي 1125 01:51:07,536 --> 01:51:10,868 هذه هي نتائج إساءة التقدير 1126 01:51:11,438 --> 01:51:13,804 ( إساءة تقدير ( ناومي ميسورا 1127 01:51:13,841 --> 01:51:16,070 قد إكتشفتها أنا 1128 01:51:18,278 --> 01:51:24,182 وخطأها أنها أخبرتني أنها ( كانت خطيبة ( راي 1129 01:51:24,783 --> 01:51:28,548 لا يستخدم أحد أبداً إسم مزيف في زفافه 1130 01:51:28,586 --> 01:51:32,021 والكنيسة مفتوحة للجميع 1131 01:51:32,289 --> 01:51:34,553 ليس من الصعب معرفة إسم (ناومي ميسورا) الحقيقي 1132 01:51:34,591 --> 01:51:36,218 ( راي ) 1133 01:51:37,293 --> 01:51:39,022 ( ناومي ميسورا ) 1134 01:51:43,498 --> 01:51:46,524 ناومي ميسورا ) ، قامت بالإنتحار ) 1135 01:51:47,202 --> 01:51:50,170 ... بغرض أن 1136 01:51:50,204 --> 01:51:52,434 تأتي بالمشتبه به 1137 01:51:53,006 --> 01:51:55,030 إلى معرض الفنون 1138 01:51:56,108 --> 01:51:59,474 قامت بخطف صديقة المشتبه به 1139 01:51:59,511 --> 01:52:02,241 في الـ 14:15 يوم 15 من شهر إبريل 2006 1140 01:52:04,216 --> 01:52:08,914 تجعل الرهينة تتصل بالمشتبه به 1141 01:52:10,520 --> 01:52:13,045 لتساعد في حلّ القضية 1142 01:52:13,323 --> 01:52:16,087 لتقوم بإيصال معلومات إلي فريق التحقيق 1143 01:52:16,125 --> 01:52:20,117 وتحاول أن تجعل المجرم يعترف بجرائمه 1144 01:52:20,162 --> 01:52:23,130 ولكن كما رأينا ، فالرهينة كانت تركض 1145 01:52:23,164 --> 01:52:26,895 ولتحاول إيقافها أطلقت عليها النيران 1146 01:52:28,869 --> 01:52:31,303 ثم جنّ جنونها 1147 01:52:31,571 --> 01:52:33,561 وأطلقت النيران علي نفسها 1148 01:52:56,391 --> 01:52:56,982 أنا آسف 1149 01:52:59,694 --> 01:53:02,821 .. لو اتنا قد وصلنا إلى هنا مبكرا ً 1150 01:53:09,002 --> 01:53:13,199 سأذهب لأطلب سيارة 1151 01:53:17,776 --> 01:53:20,005 لم أفكر أبداً أن ( شيوري ) ستقتل 1152 01:53:20,044 --> 01:53:21,944 أنت أيضا ً قد أسأت التقدير 1153 01:53:30,853 --> 01:53:35,085 ( أنا أيضا ً قتلت ( شيوري 1154 01:53:38,459 --> 01:53:41,894 لقد إستخدمت مفكرة الموت 1155 01:53:41,962 --> 01:53:43,361 هذا غريب 1156 01:53:44,865 --> 01:53:47,765 ( شيوري ) ، قتلت بواسطة ( ناومي ) 1157 01:53:47,867 --> 01:53:51,234 لا يمكنك أن تكتب في مفكرة الموت كيفية قتل الآخرون 1158 01:53:51,270 --> 01:53:57,174 إن كُتب الإسم سوف تموت بسكتة قلبية 1159 01:53:57,275 --> 01:53:59,504 أنا أعرف هذا 1160 01:54:01,078 --> 01:54:05,036 ( لقد أعطيت تعليمات لقتل ( ناومي 1161 01:54:05,081 --> 01:54:07,845 ( وبعدها كتبت إسم ( شيوري في الصفحة التي تليها 1162 01:54:07,884 --> 01:54:15,687 ( ناومي ميسورا ، عملية إنتحار ) ( تقود المشتبه به إلى معرض الفنون ) 1163 01:54:17,591 --> 01:54:20,822 شيوري ) ، قتلت بواسطة شخص آخر ) 1164 01:54:23,830 --> 01:54:28,095 لها علاقة بعملية الخطف في معرض الفنون 1165 01:54:28,133 --> 01:54:30,533 في الـ 14:15 يوم 15 من شهر إبريل 2006 1166 01:54:33,237 --> 01:54:35,933 أمرت بالإتصال بصديقها 1167 01:54:37,442 --> 01:54:41,070 تحاول الهرب في أثناء وصول الشرطة 1168 01:54:41,945 --> 01:54:45,175 في الـ 14:55 حينما أطلقت المختطفة النيران 1169 01:54:45,848 --> 01:54:49,011 ركضت لتحاول إنقاذ صديقها 1170 01:54:49,051 --> 01:54:51,450 وأصيبت بالرصاص 1171 01:54:54,255 --> 01:54:58,122 ( لم أكتب شيئاً حول قتل ( ناومي ) لـ ( شيوري 1172 01:54:58,158 --> 01:55:01,615 ( ولم أكتب أن ( شيوري ستقتلها (ناومي) أيضا ً 1173 01:55:01,661 --> 01:55:06,188 إذاً ، قتل (ناومي) لـ (شيوري) كان حادثة ؟ 1174 01:55:10,669 --> 01:55:13,933 ( في أمر مقتل ( شيوري 1175 01:55:13,971 --> 01:55:18,430 كان أمرا ً إستثنائياً 1176 01:55:18,708 --> 01:55:19,572 لم تكن حادثة 1177 01:55:19,609 --> 01:55:23,237 حدث الأمر طبقا ً لخطتي 1178 01:55:23,512 --> 01:55:27,107 كتبت أن (شيوري) تموت بإطلاق النيران 1179 01:55:29,917 --> 01:55:34,445 و(ناومي) تقتل نفسها بسلاحها 1180 01:55:35,722 --> 01:55:39,988 هنا في (اليابان) عادة لا يأتي أحد بمسدس هنا 1181 01:55:40,027 --> 01:55:42,824 إن قتلت (شيوري) هنا 1182 01:55:43,829 --> 01:55:46,661 ( فالأمر تم بواسطة ( ناومي 1183 01:55:48,833 --> 01:55:50,994 هل تفهم ، (ريوك) ؟ 1184 01:55:51,036 --> 01:55:53,196 الأسماء التي تكتب في مفكرة الموت 1185 01:55:53,237 --> 01:55:57,536 ستتغير أقدارهم وفقاً لظروف الطبيعة 1186 01:55:57,940 --> 01:56:02,001 ( أنا لم أكتب أن (ناومي) ستقتل ( شيوري 1187 01:56:02,045 --> 01:56:05,013 ولكن كل شئ حدث وفقاً لخطتي 1188 01:56:05,047 --> 01:56:07,345 أنت .. شيطان حقيقي 1189 01:56:14,454 --> 01:56:17,719 شيوري ) ، ماتت أمامي ) 1190 01:56:18,591 --> 01:56:24,256 الآن ، إن طلبت أن أنضم لفريق التحقيقات ( لمحاولة القبض على ( كيرا 1191 01:56:24,296 --> 01:56:28,493 الكل سيشعر بالشفقة ، ويصدقني 1192 01:56:34,905 --> 01:56:35,599 ( شيوري ) 1193 01:56:41,010 --> 01:56:45,537 لايت ) ، أنت تبدو كـ (شينجامي) ، أكثر منا ) 1194 01:56:52,920 --> 01:56:55,911 بالتأكيد (شيوري) كانت تحبك 1195 01:56:58,624 --> 01:57:01,217 ألا تحب ( شيوري ) ؟ 1196 01:57:07,932 --> 01:57:10,025 لا أعرف 1197 01:57:19,441 --> 01:57:22,136 ميسا) ، هل أنتِ وحدكِ ؟) 1198 01:57:23,044 --> 01:57:25,410 لا ، أتركني وشأني 1199 01:57:25,446 --> 01:57:29,108 تريدين أن تموتي ، هل هذا ما تريده (ميسا) ؟ 1200 01:57:29,149 --> 01:57:31,515 لا أتمنى ذلك أبداً 1201 01:57:31,551 --> 01:57:34,917 لنذهب ، لنذهب إلي جنة آبائنا 1202 01:57:34,954 --> 01:57:37,479 أريد أن أموت معكِ 1203 01:57:40,158 --> 01:57:42,490 هل تمزح ؟ 1204 01:57:44,362 --> 01:57:48,923 ألا تعرف نتائج ذلك ؟ 1205 01:57:48,966 --> 01:57:51,832 ... في حجرة التسجيل .. من حجرات المراقبة 1206 01:57:51,868 --> 01:57:54,632 أنا أشاهدكِ طوال الوقت 1207 01:57:54,670 --> 01:57:56,534 أريد أن أموت معكِ 1208 01:57:56,571 --> 01:57:59,768 مهمتي في الحياة ، هي الموت لأجلكِ 1209 01:58:01,076 --> 01:58:02,064 هراء 1210 01:58:03,277 --> 01:58:08,009 لا أريد الذهاب إلي الجنة أو الجحيم 1211 01:58:15,487 --> 01:58:19,786 لا تخافي ، لن أؤذيكِ 1212 01:58:19,824 --> 01:58:20,313 توقف 1213 01:58:23,528 --> 01:58:26,860 ساعدوني ، هل هناك أحد ؟ 1214 01:59:35,420 --> 01:59:36,011 ( لايت ) 1215 01:59:36,821 --> 01:59:38,549 السيارة هنا 1216 01:59:41,725 --> 01:59:43,249 لنذهب إلي المنزل 1217 01:59:44,627 --> 01:59:46,822 أبي ، عندي طلب 1218 01:59:49,232 --> 01:59:49,959 تفضل 1219 01:59:50,832 --> 01:59:55,666 من فضلك ، أريد أن أنضم إلي فريق التحقيق 1220 01:59:56,337 --> 02:00:00,330 ( حبيبتي ( شيوري) قتلها ( كيرا 1221 02:00:01,641 --> 02:00:04,508 ( لن أسامح ( كيرا 1222 02:00:04,544 --> 02:00:09,845 من فضلك ، دعني أنضم إلي فريق التحقيق 1223 02:00:11,550 --> 02:00:12,345 مرحبا ً 1224 02:00:21,992 --> 02:00:26,894 هذه أول مرة نتقابل بها ( لايت ياجامي ) 1225 02:00:28,097 --> 02:00:28,893 ( أنا ، ( إل 1226 02:00:33,401 --> 02:00:37,632 من فضلك ، إستخدم ذكائك لتساعدنا 1227 02:00:39,006 --> 02:00:40,597 ( في القبض على ( كيرا 1228 02:00:57,920 --> 02:01:01,048 قبل ذلك ، يجب أن تعتذر 1229 02:01:11,212 --> 02:01:17,671 :ترجمة Sarya BK