1 00:00:01,425 --> 00:00:15,251 هذه الترجمة مهداة لكل العرب باسم العكش الأردن 2 00:00:16,252 --> 00:00:38,902 ترجمة باسم العكش bebos80@hotmail.com 3 00:00:41,915 --> 00:00:45,315 أترغبين بالرقص؟ لا تمانعين إذا دخلت بينكم؟؟ 4 00:00:46,816 --> 00:00:50,550 إن هذا نوعا ما مغري !! أنا أحبه 5 00:00:51,821 --> 00:00:59,189 يمكنك شراءه , إنه خفيف الوزن و يمكن وضعه على الكتف ,جربيه , جربيه, يشعرك بالسعادة !! 6 00:01:02,717 --> 00:01:06,798 أعطني إياه إتبعوني ياسيدات , إلى الكاش 7 00:01:07,438 --> 00:01:09,436 ركزوا معي ياشباب , أنتم يا شباب تحبون تدخين الحشيشة , صحيح 8 00:01:09,549 --> 00:01:12,181 إذا دخنتها كلها فكأنك تشتري أحد هذه التلفازات فليبس جيد 9 00:01:12,282 --> 00:01:17,645 إذا كنت تشعر بالنشوة من الحشيشة قهذا جيد مثل السامسونج يخدمك لمدة سنة , ولكن هذا النوع بام 10 00:01:17,878 --> 00:01:22,764 هذه النوعية التي تريدها , إنها مثل الحشيشة التي تطير مخك!!. أنت تريدينه صغير الحجم !! 11 00:01:22,765 --> 00:01:27,170 إنظري إلى هذا الجهاز مرحبا يا " شون" , كيف حالك ؟ 12 00:01:27,171 --> 00:01:32,248 أنا "شون" , كيف حالك ؟ أنا بحال رائعة !! 13 00:01:38,062 --> 00:01:40,337 أنت سيئة جدا 14 00:01:40,338 --> 00:01:44,337 يا رفاق , "كريستي" , هيا 15 00:01:53,105 --> 00:01:56,473 تفضل , هذه بطاقتي , تفضل بطاقتي 16 00:01:58,483 --> 00:02:01,318 تفضل بطاقتي , حسنا تفضل بطاقتي 17 00:02:12,462 --> 00:02:15,306 أنا أسف يا " جون" 18 00:02:18,191 --> 00:02:21,933 أعصرهم بشدة أكثر 19 00:02:24,540 --> 00:02:27,999 ما الذي تفعله؟ أشعري بهذا 20 00:02:29,624 --> 00:02:32,250 لا يمكننا عمل هذا هنا "جيري" في الخارج 21 00:02:32,251 --> 00:02:34,899 بإمكانه مشهدتنا !! 22 00:02:34,900 --> 00:02:38,987 ما هو الشيء الذي يجعلك مغريا بشكل كبير 23 00:02:42,464 --> 00:02:47,105 ثق بكلامي , 80 واط أكثر مما تحتاجة لغرفة المعيشة 24 00:02:47,504 --> 00:02:49,457 أعذرني 25 00:02:50,504 --> 00:02:52,457 مرحبا 26 00:02:53,451 --> 00:02:56,915 أكثر , أكثر 27 00:02:58,939 --> 00:03:04,023 أيها اللعين "كريستي " ما هي مشكلتكي ؟؟؟ 28 00:03:04,024 --> 00:03:07,014 كيف يمكنني الوثوق بكي مرة أخرى؟؟ لا أعلم , أنا أسفة 29 00:03:07,339 --> 00:03:10,618 أتعلمين أن " الفجتسو " يكافئ هذا و لكنه أرخص بأربعين دولارا حقا 30 00:03:10,619 --> 00:03:13,655 نعم , لكنهم لا يبيعونه هنا 31 00:03:13,691 --> 00:03:16,287 لا يمكنني إحضاره لكي , إذا أردتي ؟ 32 00:03:16,603 --> 00:03:20,118 أه , هل أنت بخير ؟ 33 00:03:22,422 --> 00:03:25,027 أعطني رقمك , سأتصل بك عندما أحضره 34 00:03:25,028 --> 00:03:27,468 ما هو إسمك؟ "أمبر" 35 00:03:27,469 --> 00:03:29,468 تملكين عيون جملية أغلقي فمك يا"كريستي" 36 00:03:30,042 --> 00:03:33,271 أنت , إياك أن تأتي إلى هنا مرة أخرى 37 00:03:33,272 --> 00:03:38,350 أنت تدين لي بعمولة مبيعات 54 ألف دولار لبضاعة من النخب الثاني 38 00:03:38,351 --> 00:03:40,076 وأسعرها أغلى من السوق يا إبن اللعين 39 00:03:40,077 --> 00:03:42,528 سوف أقتلك أيها اللعين 40 00:03:42,529 --> 00:03:45,528 أتعلم ماذا , لم لا ترسل النقود مع " كريستي" فهي تعرف عنواني 41 00:03:45,529 --> 00:03:48,640 أمبر 42 00:03:52,336 --> 00:03:55,587 لما لا تخبري أبانا كيف هي أوضاع مستشفى شيكاجو 43 00:03:55,588 --> 00:03:59,743 مرضى يأتون بإصابات و فقدان ذاكرة ... و حالات مذهلة 44 00:03:59,744 --> 00:04:05,299 هل عملتي أي تنفس إصطناعي؟ عفوا إجراءاتنا لم تكن موجود عندما كنت أنت تدرس الطب 45 00:04:05,300 --> 00:04:07,573 أه لقد كنت مختبئا تحت صخرة خلال الثلاثين سنة الماضية 46 00:04:07,707 --> 00:04:10,568 كم عدد العمليات الطبية التي قمت بأدائها خلال هذه الثلاثين سنة؟ 47 00:04:10,569 --> 00:04:15,606 يا عزيزتي أنا أدرس الطب , أنا أعرف كيف أحرك يدي و ألمس المرضى 48 00:04:15,782 --> 00:04:18,062 لمس المرضى ؟؟ لماذا يريد أي شخص أن يفعل هذا ؟؟ 49 00:04:18,063 --> 00:04:20,062 أنت ليس مرحب بأرائك في هذه المحادثة 50 00:04:20,063 --> 00:04:22,703 أعذريني !! أنا أساعد مرضى أكثر من الذين ساعدتيهم في كل حياتك 51 00:04:22,704 --> 00:04:25,918 هل بإمكاني وضع هذا المشروب بداخل دماغك ؟ ما هو العيب في أن تصبح غنيا ؟؟ 52 00:04:25,919 --> 00:04:29,264 العمل في المستشفيات لن يأتي بالكثير من المال إنه محق بذلك 53 00:04:29,265 --> 00:04:33,140 لا تساعده في تبرير كسله أه , أنا بررت كسلي , و يسمى 54 00:04:33,141 --> 00:04:36,723 ب 35 مليون دولار في أول أي بي أو 55 00:04:36,724 --> 00:04:39,709 جيمي ساعدني إنه عبقري , ضرب معه الحظ صدفة 56 00:04:39,710 --> 00:04:43,843 ودائما سوف يبقى عبقريا !! حسنا العبقري سوف يستعيد منك حصة أسهمك 57 00:04:44,344 --> 00:04:48,375 أنا لا ألومك , فمجالنا قد خرب بعد دخول النساء إليه أنا سوف أقتلكما 58 00:04:48,376 --> 00:04:50,969 لا أنا من سيقتلكم حميعا إذا لم تأتوا إلى الداخل وتجلسون 59 00:04:50,970 --> 00:04:54,140 و يمكننا إبقاء كل الحصص 60 00:05:06,170 --> 00:05:10,953 نخب مبيعات شركة جيشو سوف أشرب نخب ذلك 61 00:05:10,954 --> 00:05:16,313 فلتعش البرمجيات الطبية و لتسقط كليات الطب في كل مكان 62 00:05:16,314 --> 00:05:18,998 من الأفضل أن تتبرع ببعض النقود هذا لن يحدث 63 00:05:18,999 --> 00:05:24,357 "جيمي" ما الذي تفعله هذه الأيام ؟ "جيمي" يقوم ببيع مسجلات عالية التكنولوجيا 64 00:05:26,204 --> 00:05:28,743 لا لم يعد كذلك 65 00:05:29,476 --> 00:05:34,503 ما الذي تقصده ؟ كل الذي أقوله هو أن " جيمي" واجه بعض الصعوبات مع الإدارة 66 00:05:37,708 --> 00:05:43,090 إعتقدت أنك تعمل في مجال العقارات أنا أبحث عن فرص أخرى 67 00:05:43,091 --> 00:05:46,383 نحن نعايش أعظم غني سابق 68 00:05:46,384 --> 00:05:49,253 وأخي يقرر أن يستقيل 69 00:05:49,830 --> 00:05:54,134 "جوش" حدثني عن المبيعات الصيدلانية 70 00:05:54,135 --> 00:05:56,987 المبيعات الصيدلانية؟ المبيعات الصيدلانية 71 00:05:56,988 --> 00:06:02,426 أنت تعلم كيف أن الأدوية تجعل الناس يتحسنون أتذكر " جيمي" زميلي في السكن 72 00:06:02,427 --> 00:06:04,575 هو يعمل في شركة بي فايزر فقلت ل "جيمي" 73 00:06:04,576 --> 00:06:08,707 إذا مصصت عضوي فسوف أحصل لك على مقابلة عمل أه " جوش", صن لسانك 74 00:06:08,708 --> 00:06:13,392 صن لسانك لقد قلت لا يا أمي , لقد قلت لا 75 00:06:13,799 --> 00:06:17,703 لماذا تريد أن تصبح بائع أدوية متجول؟ لماذا تريد أن تصبح بائع أدوية متجول؟ لأنه 76 00:06:17,704 --> 00:06:21,930 من أحسن مصادر الدخل في أميركا , حيث أنك تحصل على أكثر من مئة ألف دولار في السنة !! 77 00:06:21,931 --> 00:06:25,961 لا هؤلاء الأشخاص يأتون إلينا و معهم حقائب وعينات كمندوبين مبيعات البيوت 78 00:06:25,996 --> 00:06:30,165 إنهم مندوبين مبيعات , و لكنهم يبيعون 87 بليون دولار في السنة 79 00:06:30,166 --> 00:06:33,507 إنهم يتخذون قرارت طيبية معقدة و لها تأثيرات خطيرة 80 00:06:33,508 --> 00:06:35,846 إنهم يبيعون أدوية طبية قد تؤذي المرضى أنا لن أبيع المرضى 81 00:06:35,847 --> 00:06:44,301 المرضى يرون الدعايات على التلفاز ويطلبون الدواء بينما يجب عليهم الحصول عليها من خلال إستشارة الطبيب 82 00:06:44,438 --> 00:06:53,370 إذا لم يسكت كلاكما و تهدأن و تكملون أكل هذا الخروف لن يحصل أي منكم على كيكة الشكولاتة 83 00:06:54,039 --> 00:06:56,754 نعم يا أمي 84 00:07:04,429 --> 00:07:09,447 أه يا " جيمي " لو أنك تتقاضى المال مقابل الجنس لكنت أغنى مني الأن 85 00:07:13,333 --> 00:07:15,919 سوف أقوم بالإتصال مع أصدقائنا في بي فايزر غدا صباحا 86 00:07:15,920 --> 00:07:20,694 لنرحب بدفعة متدربين سنة 1997 87 00:07:27,668 --> 00:07:32,339 هذه ليست حبة دواء هذه عشرات ملايين الدولارات من الأبحاث 88 00:07:32,340 --> 00:07:35,674 هذه ألاف من ساعات العمل المضني 89 00:07:35,675 --> 00:07:39,190 هذه ياسادتي و سيداتي هي "سوفت وير" 90 00:07:39,191 --> 00:07:41,779 سوف يستمر تدريبكم لمدة ستة أسابيع . 91 00:07:41,780 --> 00:07:45,120 كل منكم سوف يغادر من هنا و هو خبير طبي مؤهل 92 00:07:45,445 --> 00:07:50,440 إن 33 % من مكلاماتك قبل الساعة 12 ظهرا . و ذلك أقل ب 32% من ... أه اللعنة 93 00:07:50,441 --> 00:07:53,664 وظيفتكم هي الخروج و مقاتلة المرض . 94 00:08:08,255 --> 00:08:12,759 منتجاتنا ليست مصنفة بعد من قبل لجان مراقبة الدواء (FDA) 95 00:08:13,521 --> 00:08:17,126 و لكنكم سوف تزيدون من نسب المبيعات من خلال التلميح عن ميزات أدويتنا 96 00:08:17,330 --> 00:08:20,073 هل سمعت عن ميزات إستعمال زيثراموكس 97 00:08:20,976 --> 00:08:25,427 مرحبا يا دكتور زيثروماكس 98 00:08:26,285 --> 00:08:29,956 زولوفت , هو دواء ثبت أنه ينفع لعلاج الإكتئاب 99 00:08:30,389 --> 00:08:35,172 المنتجات الغير مصنفة , لإدمان الكحول , بوليميا , بمس , التدخين 100 00:08:35,173 --> 00:08:39,179 الخوف من مقابلة المجمتمع هل هنالك أسئلة؟ 101 00:08:41,538 --> 00:08:45,605 تم رابط إستخدام دواء زولا مع الكثير من حلات محاولات الإنتحار للمراهقين؟ 102 00:08:45,606 --> 00:08:48,092 لم يتم إثبات ذلك الإثبات لم يظهر في التقارير 103 00:08:48,840 --> 00:08:52,474 وظيفتك هي مشاركة هذه التقنية 104 00:08:52,937 --> 00:08:56,673 وظيفتك هي الخروج و الحفظ على أرواح الناس 105 00:08:56,888 --> 00:09:00,162 صناعات العناية الطبية تقدر ب 3.2 ترليون دولار في السنة 106 00:09:00,244 --> 00:09:08,880 أكبر 10 شركات أدوية تحصل على أرباح أكثر من من أرباح 490 من أصل 500 مجتمعين 107 00:09:08,882 --> 00:09:11,002 ضمن أي فئة يصنف دواء الفيلدينا؟ الغير سيترويدات 108 00:09:11,038 --> 00:09:14,207 الغير ستيرويدات الفلامتورودية ( و الله صعبة ) 109 00:09:17,348 --> 00:09:20,518 عالم أفضل لهذا السبب نحن هنا 110 00:09:23,989 --> 00:09:26,921 زانكس , نيو إنجلاند 111 00:09:27,502 --> 00:09:31,749 ماذا عن دواء البجن ؟ زولاف و زيثروماكس في أوهايو 112 00:09:32,363 --> 00:09:34,845 أهلا بكم في بي فايزر. 113 00:09:46,626 --> 00:09:51,425 مالذي تفكر به ؟ المال 114 00:09:53,831 --> 00:09:58,408 إنتبه , نحن لسنا مندوبين مبيعات يبيعون الحلويات للصغار 115 00:09:58,409 --> 00:10:01,852 أنت لست إيفان لين اللعين هل تفهم ما أقول لك ؟ 116 00:10:02,426 --> 00:10:05,341 إنها معركة مبيعات صعبة يجب أن يكون لديك كوتة ( سجل) 117 00:10:05,342 --> 00:10:07,850 و الناس في هومافا يتابعون هذه السجلات 118 00:10:07,851 --> 00:10:12,444 سجلات للأميال و الوصول و كم من مرة تستمني 119 00:10:12,445 --> 00:10:15,048 ماهي كوتة الإستمناء؟ 120 00:10:15,725 --> 00:10:19,265 يمكنك أن تستمني كما تريد أيها المتحاذق طالما أنك تحصل على الكثير من الأموال 121 00:10:22,623 --> 00:10:25,434 حسنا تذكر أن المستشفيات ليس لديها سياسة الإرجاع 122 00:10:25,435 --> 00:10:31,344 لذلك نقوم بإعطائهم هذه الكؤوس كهدية ومغادرة ممتعة من السيارة 123 00:10:31,345 --> 00:10:34,446 حسنا ها هو , لا يوجد وقت للتردد أدخل في اللعبة 124 00:10:34,500 --> 00:10:38,211 تذكر بي فايزر يجعل الحياة أحسن حاول أن تجعل المريض يشعر بالسعادة 125 00:10:38,212 --> 00:10:41,371 حتى تحصل على المزيد من المال أين القلم ؟القلم 126 00:10:41,372 --> 00:10:46,463 دائما غادر و أنت معك القلم قم بإنشاء تواصل مع الزبون 127 00:10:47,435 --> 00:10:53,226 مرحبا يا دكتور, أنا جميمي راندل من شركة بي فايزر كيف حالك ؟ لا أشكرك 128 00:10:53,261 --> 00:10:57,468 كما ترى الجو ممطر ولا نريدك أن تتبلل لما لا نتحدث عن دواء زيثراماكس 129 00:10:57,469 --> 00:11:00,503 لا أشكرك , أنا متأخر هل تريد الحصول على قلم ؟حسنا 130 00:11:04,024 --> 00:11:07,829 إن 33% من الإتصالات الهاتفية تأتي بعد الساعة الرابعة لذلك أريد أن أكلمك عن دواء الزثروماكس 131 00:11:07,830 --> 00:11:12,333 نحن نعطي الناس مضادات حيوية من أجل الرشح لكنها لا تقضي على الفيروسات 132 00:11:12,334 --> 00:11:15,012 ماهو إسمك ؟ دكتور جوين ما هو مجال عملك؟ 133 00:11:15,013 --> 00:11:18,542 ما أعلمه هو إعطاء محاضرات في كيفية إنتاج المضادات الحيوية 134 00:11:18,543 --> 00:11:22,379 هذه الأدوية ليست مناسبة لهذه الحالات المرضية لأنك تنتج مضادات حيوية قوية 135 00:11:22,380 --> 00:11:26,513 وبهذه الأدوية القوية أنت تقتل جهاز المناعة لدى الناس شكرا لك 136 00:11:37,239 --> 00:11:41,118 عارضة أزياء, ملكة جمال 137 00:11:41,119 --> 00:11:44,278 أميرات جمال اللعنة 138 00:11:44,279 --> 00:11:48,438 أتعلم ماذا سمعت ؟ سمعت أنهم بدؤا بإستجار عارضات تعري 139 00:11:48,439 --> 00:11:50,190 لقد سمعت ذلك 140 00:11:53,906 --> 00:11:55,484 مرحبا يا ليزا 141 00:11:57,882 --> 00:12:00,961 إسمها ليس ليزا أنا أعرف , أعرف ذلك 142 00:12:00,962 --> 00:12:06,503 أعتقد أنه عندما أستمر بقول مرحبا يا ليز فإنها سوف ترد علي إن إسمي ليس ليزا 143 00:12:06,504 --> 00:12:08,102 إسمي جينفير أو أي شيء 144 00:12:08,103 --> 00:12:14,581 و أنا أقوم بالإعتذار منها و أقول إعتقدت أنك ليزا الغضبانة مني لعدم الإتصال بها 145 00:12:14,582 --> 00:12:19,638 وعندها جينفير أو أين كان إسمها تعتقد أنني صاحبت فتاة مثلها 146 00:12:19,639 --> 00:12:24,098 و قمت برفضها و بالتالي بوعيها الداخلي تبدأ بشعور الحاجة لمصاحبتي 147 00:12:24,099 --> 00:12:26,200 و عندها أفوز بكل سهولة اللعنة 148 00:12:29,696 --> 00:12:33,221 الإتكات المتعارف عليه هو زيارة لمرة واحدة لا تلتزم بالإتكات 149 00:12:33,222 --> 00:12:35,460 زوار الدكتور المنافسين لك هم ليسو أصدقاؤك 150 00:12:35,461 --> 00:12:38,737 حسنا , "نايت" , أين أنت ذاهب ؟ 151 00:12:38,738 --> 00:12:41,792 نايت" هو دكتور , يجب عليك عقد الصقة إنه أكبر تجمع في المدينة 152 00:12:41,793 --> 00:12:45,289 بحيث أنه سيصف للمتدربين لديه زولاف بدل من البروزاك 153 00:12:45,291 --> 00:12:48,341 هل تحضر دائما الدونتس معك ؟ مبيعات الأدوية تشبة مواعدة الفتيات 154 00:12:48,342 --> 00:12:51,388 إنهم يريدونك أن تأخذهم إلى العشاء بدون أن يكون هنالك مقابل 155 00:12:51,389 --> 00:12:55,141 لا أحد يحصل على الجنس بدون إستثمار تماما 156 00:12:55,176 --> 00:12:58,014 جيل , صباح الخير , كيف حالك اليوم؟ 157 00:13:05,755 --> 00:13:08,481 أناس مريضون مسكوا هذه المجلات 158 00:13:08,482 --> 00:13:14,060 عندما أطلب إعادة فحص , فإنه دائما يوجد سبب لذلك اللعنة, غير معقول 159 00:13:14,096 --> 00:13:17,277 هذا هو ربما مرة أخرى 160 00:13:19,178 --> 00:13:22,708 إذا لم يدخلونا خلال خمسة دقائق , فإننا سنغادر فقط الخاسرون ينتظرون 161 00:13:23,348 --> 00:13:26,018 ها هو قد جاء مرحبا يا جميلة , كيف حالك ؟ 162 00:13:26,120 --> 00:13:31,669 تعال إلى هنا يا تيري تذكرتان إلى العرض المسرحي بتاريخ 19 163 00:13:31,670 --> 00:13:34,710 أنا أكرهك , ألا تستطيع الذهاب مع بدلا من زوجي ؟ 164 00:13:34,743 --> 00:13:39,312 تيري هانجن , من أفضل عشرة بائعين شركة ليلي للأدوية إنه الشيطان 165 00:13:39,313 --> 00:13:41,555 إنه على الهاتف مع واطسون إذهب إلى الداخل 166 00:13:41,556 --> 00:13:44,230 هو السبب الذي لا يجعلنا نبيع الكوته المطلوبة من الزولوفت 167 00:13:45,591 --> 00:13:49,224 هل هو سوف يدخل ؟ يا له من حقير 168 00:13:49,225 --> 00:13:53,345 إذا أظهرنا زيادة بنسبة 5% من المبيعات فإننا سوف نذهب إلى أرض الوعود 169 00:13:53,537 --> 00:13:56,808 أرض الوعود ؟ شيكاجو 170 00:13:56,809 --> 00:14:02,060 الحضارة و الثقافة و أيضا بالنهاية زوجتي و أولادي 171 00:14:02,061 --> 00:14:04,226 فقط الرائعين و القريبين منهم هم الذين يذهبون إلى شيكاجو 172 00:14:04,227 --> 00:14:06,849 لدي شعور أنك أنت و قضيبك المتأرجح 173 00:14:06,850 --> 00:14:10,417 سوف تكونان تذكرتي إلى إلى التصفيات الكبرى 174 00:14:20,322 --> 00:14:23,775 صباح الخير, الدكتور فقط يرى المندوبين الجدد الذين يحضرون له غداؤه فقط 175 00:14:23,776 --> 00:14:27,442 هذه قائمة بجدول مواعيده المتاحة و أول موعد متاح يأتي بعد خمسة أسابيع 176 00:14:27,443 --> 00:14:31,867 هذه قائمة بالفواكه و الأطعمة لا يحب السوشي و لا السلطة 177 00:14:31,868 --> 00:14:34,444 لا سلطات أترك عيناتك عندي 178 00:14:36,282 --> 00:14:39,735 مرحبا خمسة أسابيع, أنت سوف تحبيني 179 00:14:39,846 --> 00:14:42,728 عفوا؟؟ عاجلا أم أجلا الكل يحبني 180 00:14:42,729 --> 00:14:46,040 أتريدين أن تعرفي لماذا ؟ لأني أعمل كل ماهو مطلوب لجعل الناس تحبني 181 00:14:46,041 --> 00:14:48,908 أنا مدرب بشكل متميز ما هو إسمك ؟ 182 00:14:48,943 --> 00:14:51,722 جيل , خمسة أسابيع أه جيل , هذا ليس عدلا 183 00:14:51,723 --> 00:14:54,686 أنا أرمي نفسي عليكي, و أنا أظهر لك ضعفي الحقيقي 184 00:14:54,899 --> 00:14:57,931 وأنت تصديني بكل تحجر 185 00:14:57,932 --> 00:15:00,986 هل هذا عدل؟ هذا ليس عدلا أنت إبقي خارج الموضوع 186 00:15:01,689 --> 00:15:04,029 إنظري إلى نفسك ياملاك الرحمة كيف للدكاتره ... 187 00:15:04,030 --> 00:15:06,000 حسنا ما الذي تريده؟ 188 00:15:06,001 --> 00:15:09,083 أريدكي أن تضعي عيناتي بمكان بحيث أن يستطيع الدكتور معاينتهم 189 00:15:09,084 --> 00:15:12,967 لأنه إذا لم يفعل فإنك سوف تقومين برميهم بعد مغادرتي 190 00:15:17,621 --> 00:15:21,312 جيل , لا سوشي أو سلطة 191 00:15:33,563 --> 00:15:35,746 من الذي أدخلك إلى هنا؟ أه دكتور نيك 192 00:15:36,580 --> 00:15:39,557 هل تعرف أنه يمكنك وصف الزثروماكس لمعالجة الإسهال سدني , أبعدي هذا الشخص 193 00:15:39,558 --> 00:15:42,627 ما رأيك بأن تأخذ قلما؟ هل تريد قلما ؟ 194 00:15:58,105 --> 00:16:01,658 حسنا أيها الأمير الساحر الجمال لقد إنتهى وقتك 195 00:16:03,458 --> 00:16:06,458 واو هذه يد طويلة هل تريدين قلما؟ 196 00:16:06,459 --> 00:16:08,835 زهري وداعا 197 00:16:09,459 --> 00:16:25,835 ترجمــــة با ســــم العكــش ا لأ ر د ن 198 00:16:31,620 --> 00:16:37,045 لدي شيء لكل أه إنتظري , هنالك واحدة أخرى 199 00:16:37,046 --> 00:16:39,721 لك أنت أيضا 200 00:16:40,068 --> 00:16:45,503 تلك الأقلام التي أعطيتني إياها يجد عليها كبسات صغيرة جدا 201 00:16:45,504 --> 00:16:47,957 ثم علي الضغط عليهم بقوة ل .. 202 00:16:48,261 --> 00:16:51,372 مرحبا ياجميلة 203 00:16:51,373 --> 00:16:54,326 ما أجمله 204 00:17:06,573 --> 00:17:08,326 مرحبا ياليزا 205 00:17:10,926 --> 00:17:16,109 أه حسنا , هذا ربما كان ينجح معك في السابق و لكن دعني أوضح لك أمرا 206 00:17:16,304 --> 00:17:19,489 أنا أتيت متأنقة هنا لسبب وجيه الدكاترة 207 00:17:19,589 --> 00:17:21,798 لمقابلة الدكاترة 208 00:17:21,899 --> 00:17:24,887 و قضاء ليالي الجمعة مع الدكاتره و التناسل مع الدكاترة 209 00:17:26,176 --> 00:17:30,936 لذلك في المرة القادمة عندما تراني هنا فقط إبتعد عني 210 00:17:34,151 --> 00:17:38,116 أنا أحب شيكاجو و الأنت الأن لا تحقق لي حلمي 211 00:17:38,117 --> 00:17:42,579 عندك نقص 20% في مبيعات الزي و 45% في مبيعات الزولفت 212 00:17:42,580 --> 00:17:45,701 أتريدني أن أكف عن مضايقتك هذه هي إجابتك 213 00:17:46,398 --> 00:17:51,237 لديه أبواب تتناول البروزاك و كلاب تتناول البروزاك 214 00:17:51,238 --> 00:17:53,836 وحتى صخور تتناول البروزاك إذا دفع له نقدا 215 00:17:54,233 --> 00:17:58,998 و بالمناسبة أصبح لديك دكتور واحد يصف دواء الزولوف لمرضاه الشخص الذي يقف بجانبه 216 00:17:58,999 --> 00:18:01,555 إنه " نايت" صديق هانجن المقرب 217 00:18:01,962 --> 00:18:04,639 و أقسم لو أنه يبدأ بوصفه للناس فإن الكثير سوف سيفعلون مثله 218 00:18:04,640 --> 00:18:07,117 و أيها المدينة العاصفة , ها نحن قادمون 219 00:18:10,050 --> 00:18:11,493 مرحبا دكتور نايت 220 00:18:11,494 --> 00:18:13,739 أهلا أنا متأخر جدا ألف دولار 221 00:18:13,740 --> 00:18:16,907 عفوا! إنه شيك بألف دولار 222 00:18:16,908 --> 00:18:19,818 لماذا ؟ من أجل فرصة مرافقتك 223 00:18:19,919 --> 00:18:22,833 ومراقبتك و التعلم من أفضل أبرز الدكاترة 224 00:18:23,552 --> 00:18:26,639 هل أنت ترشيني؟ لا يا دكتور , لا 225 00:18:26,800 --> 00:18:32,317 إنها نوع من الشراكة بينك و بين شركة البي فايزر لمنححي فرصة مرافقتك 226 00:18:32,318 --> 00:18:36,473 هل هذه مزحة ؟ إذا كنت تعتقد أن ألف دولار عبارة عن مزحة 227 00:18:38,208 --> 00:18:41,128 ذلك يشكل 33% من محادثاتك على الهاتف لحد الساعة الرابعة 228 00:18:41,129 --> 00:18:44,494 أنا سوف أحصّل دخل سنوي أكثر منك لو أني عملت كمستشار بإجرة 229 00:18:44,495 --> 00:18:46,526 حسنا نحن نعلم بأنه يمكننا التحدث عن هذا الأمر معهم 230 00:18:46,527 --> 00:18:49,124 إنهم ينفقون خمسة بلاين على التسويق كل سنة , أليس كذلك 231 00:18:49,125 --> 00:18:54,966 بدل من أخذي إلى كنكون, فإنهم يجعلوني أحضر حدث إجتماعي ليس له داعي 232 00:18:54,967 --> 00:18:57,234 فقط أعطنى نصف هذا المبلغ نقدا نعم و لكن كاكون ... 233 00:18:57,335 --> 00:19:00,521 السيدة بنتلي على الهاتف إن إبنتها عليها أن تبقى ليوم الجمعة 234 00:19:00,522 --> 00:19:03,844 و هم يتسألون إذا كان بإستطاعتهم أخذ بعض المضادات الحيوية 235 00:19:05,530 --> 00:19:07,879 بالتأكيد لما لا 236 00:19:07,880 --> 00:19:10,580 هذا لا يمكن أن يكون صحيحا جانيس , حانيس 237 00:19:10,581 --> 00:19:12,799 فتاة في ال 26 من العمر تحتاج إلى دواء مرض الباركنسون !! 238 00:19:12,800 --> 00:19:15,819 هذا ما تبين لنا 239 00:19:16,365 --> 00:19:21,720 إذا سألك المريض أي شيء ,فقل له أنك مبتدئ هل بإمكاني تسجيل الملاحظات ؟ 240 00:19:21,724 --> 00:19:24,333 بالتأكيد لما لا 241 00:19:25,086 --> 00:19:27,735 مرحبا أنا الدكتور نايت ماجي موردوك 242 00:19:28,533 --> 00:19:32,545 حسنا إن ملفك يقول أن حالتك طارئة 243 00:19:32,546 --> 00:19:37,355 لقد تم السطو على شقتي و أخذوا دواء الباركنسون 244 00:19:37,356 --> 00:19:40,464 و لكن مؤشراتي الصحية جيدة اليوم و لذلك ... 245 00:19:40,465 --> 00:19:42,537 نوعا ما تعتبر حالتي طارئة 246 00:19:42,538 --> 00:19:45,493 أعرف أنك تعرف تيري هانجن هذا يعني أن بيننا أصدقاء مشتركين 247 00:19:45,494 --> 00:19:48,908 نعم تيري شخص جيد أه أنا ما كنت سأقول ذلك 248 00:19:52,075 --> 00:19:57,187 إذا , جرعات علاج مصغر ة ؟ نعم , سينمنت سير 50 ملغم مرتين يوميا 249 00:19:57,188 --> 00:19:59,930 بالإضافة غلى الدمبردون لمنع الغثيان , 10 ملغم ثلاثة مرات في اليوم 250 00:19:59,985 --> 00:20:03,474 أرتين لأجل الألام 2 ملفم ثلاثة مرات في اليوم 251 00:20:03,475 --> 00:20:08,409 و البروزاك حتى لا أصبح مكتئبة بشدة و أشعر بالمرض و أنا في 26 من عمري 252 00:20:08,557 --> 00:20:10,781 أه 40 ملغم في الصباح الباكر 253 00:20:10,782 --> 00:20:13,960 زولوفت له تأثيرات جانبية أقل 254 00:20:13,961 --> 00:20:17,379 عفوا , من أنت؟ جيمي راندل 255 00:20:19,673 --> 00:20:22,417 مبتدئ 256 00:20:23,862 --> 00:20:27,548 إذا أنت شابة مصابة بمرض الباركنسون هذا أمر نادر الحدوث 257 00:20:28,478 --> 00:20:31,412 في لبداية إعتقد أنه مرض .سنتل ترامر , ثم مرض ويلسون 258 00:20:31,449 --> 00:20:36,449 ثم هنتنجونز , ثم "م ي س" و ثم " ب س ب" و ثم مرض السيلان 259 00:20:37,269 --> 00:20:39,694 لقد كنت مسرورة جدا لأن النتيجة كانت سلبية للسيلان 260 00:20:39,695 --> 00:20:42,909 فأنا لا أريد أن أشعر بأني عاهرة من القرن التاسع عشر 261 00:20:42,910 --> 00:20:47,617 ثم شككت بتورم في الدماغ و الذي كان فعليا مخيفا لي 262 00:20:47,890 --> 00:20:53,302 و بعد ستة شهور من الأمراض !! إتضح أنه مرض الباركنسون التقليدي 263 00:20:53,639 --> 00:20:56,993 حسنا , أليس لديكي طبيب أعصاب؟ 264 00:20:57,776 --> 00:21:00,944 حسنا , لقد إنفصلنا 265 00:21:00,945 --> 00:21:05,812 هل لديكي تأمين صحي ؟ هل لدي تأمين صحي؟ 266 00:21:08,698 --> 00:21:12,212 حسنا , نعم , لما لا؟ عظيم 267 00:21:12,213 --> 00:21:15,481 هل هنالك أمر أخر تريدنه مني ؟ لا 268 00:21:17,255 --> 00:21:23,248 في الحقيقة نعم يوجد لدي بقعة غريبة على ... صدري 269 00:21:23,249 --> 00:21:27,007 لا أعلم , أنا فقط أحاول أن لا أقلق من أجلها حسنا , لنلقي نظرة عليها 270 00:21:32,649 --> 00:21:35,385 هل ترى هذه ؟ 271 00:21:35,649 --> 00:21:38,413 تلك لسعة عنكبوت هل هي كذلك ؟ 272 00:21:38,414 --> 00:21:41,233 نعم تلك لسعة عنكبوت عظيم 273 00:21:42,824 --> 00:21:44,623 تفضلي شكرا يا دكتور نايت 274 00:21:44,625 --> 00:21:47,286 بالتأكيد على الرحب و السعة 275 00:21:54,604 --> 00:21:59,155 أنت سراق أدوية , لقد جعلتني أخلع قميصي أمامك 276 00:22:00,030 --> 00:22:04,084 إنتظري , إنتظري , أنا تأذيت لقد إرتطم سحاب حقيبتك بعيني لا لم يصبك 277 00:22:04,085 --> 00:22:07,240 يا إلاهي من قال لكي أني سراق أدوية؟ 278 00:22:07,241 --> 00:22:11,364 عفوا أنظر إلى حقيبتك لا أظن أنك ذاهب بها إلى المطار 279 00:22:11,914 --> 00:22:15,328 أتعلم ماذا فقط إعتذر مني , إعتذر هللا تفعل ذلك 280 00:22:15,329 --> 00:22:18,360 فقط و لو لمرة واحدة أرغب سماع إعتذار من أحد أشخاص المجتمع الطبي 281 00:22:19,117 --> 00:22:23,247 حسنا , حسنا أنا أعتذر عن كل المغرورين 282 00:22:23,248 --> 00:22:26,541 العديمي الإحساس و الحقيرين من المجتمع الطبي 283 00:22:26,542 --> 00:22:30,914 الذين عاملوكي بدون إنسانية و نظروا إلى صدرك 284 00:22:33,012 --> 00:22:35,560 إذا ما هو إسمك ؟ 285 00:22:35,561 --> 00:22:38,744 أنت جيد ولديك تواصل بصري قوي 286 00:22:38,745 --> 00:22:41,030 و تمثل دور المسكين لتنال القبول 287 00:22:41,520 --> 00:22:44,839 إذا دعيني أدعوكي إلى شرب كأس من القهوة 288 00:22:44,840 --> 00:22:48,706 مهلا , لما كل هذا ؟ كل برازك ومت , هذا هو السبب 289 00:22:48,741 --> 00:22:52,812 إنتظري قليلا بإمكاني تقديم إعتذار أفضل 290 00:22:56,930 --> 00:22:59,829 لأني أريد أن أعرف 291 00:23:00,535 --> 00:23:06,665 نفس الملابس الداخلية البيضاء الضيقة التي ألبسها كل يوم أنت مجنون 292 00:23:06,666 --> 00:23:10,032 ولا شيء تحتهم 293 00:23:10,507 --> 00:23:12,899 أنت سيء 294 00:23:12,900 --> 00:23:16,290 أريد رقم هاتف مريض رأيته البارحة 295 00:23:17,324 --> 00:23:20,157 إسمها مورداك أو شيء مشابه 296 00:23:20,158 --> 00:23:22,567 أنت تريد رقم هاتف ماجي موردوك ؟ نعم 297 00:23:22,601 --> 00:23:25,528 لأنها ذكرت أسماء ست أطباء أعصاب و ... 298 00:23:26,186 --> 00:23:29,557 و شركتي ( بي فايزر) أنتجت دواء جديد لمعالجة مرض الباركنسون و تريد مخاطبة هؤلاء الأطباء 299 00:23:29,558 --> 00:23:32,779 و أنا أريد جني الكثير من المال و هذا لا يؤثر على عملك 300 00:23:33,511 --> 00:23:38,576 ليس من المفترض أن أعطيك أرقام هواتف المرضى ماذا ؟ لقد أعطيتني رقم هاتفك فتاة سيئة 301 00:23:38,577 --> 00:23:42,181 هل يعرف أصدقاؤك كم أنت سيئة ؟ جيمي 302 00:23:42,182 --> 00:23:45,801 لأنهم لو عرفوا كم أنت سيئة 303 00:23:46,137 --> 00:23:51,736 إسمعي أعدك أننا سوف نعيد هذا الحوار لاحقا و سوف تلعبين دور الممرضة الشقية 304 00:24:04,953 --> 00:24:07,830 ما الذي تفعله هنا؟ 305 00:24:08,878 --> 00:24:12,020 لقد أوقعت نفسي في مشاكل كبيرة 306 00:24:12,021 --> 00:24:14,366 لقد طردتني من المنزل مستحيل 307 00:24:14,401 --> 00:24:18,675 هل تصدق ذلك؟ أعتقد أنها تخونني مع شخص أخر, أقسم بالله 308 00:24:18,710 --> 00:24:21,139 لماذا طردتك من المنزل؟ لا أعرف يا جيمي 309 00:24:21,175 --> 00:24:24,000 تقول بأنني مدمن على مشاهدة الجنس على الإنترنت هل أنت كذلك ؟ 310 00:24:24,047 --> 00:24:26,837 بالطبع إني كذلك أليس الكل كذلك 311 00:24:27,871 --> 00:24:30,871 يا إلاهي , يا إلاهي , لا أستطيع أن أتنفس 312 00:24:30,872 --> 00:24:33,983 أنا أعاني من نوبة خوف 313 00:24:35,027 --> 00:24:37,370 هل لديك دواء أتيفن؟ نحن ننتج الزانكس 314 00:24:37,406 --> 00:24:39,750 حسنا زانكس , هل لديك عيينات من الزانكس؟ 315 00:24:39,751 --> 00:24:44,383 أتصدق, أنا في حالة ضعف شديد الأن 316 00:24:50,950 --> 00:24:54,193 تعال إلى هنا لا عليك 317 00:24:55,955 --> 00:24:59,561 نحن لا نتعانق 318 00:25:01,898 --> 00:25:04,991 أسرع هيا لقد تمكنا منها 319 00:25:04,992 --> 00:25:07,856 جوش هلا تخفض الصوت؟ لا,....جوش 320 00:25:15,964 --> 00:25:21,228 لماذا إلتقطي لي تلك الصورة ؟ هل هذه هي الفتاه صاحبة الصدر؟ 321 00:25:23,325 --> 00:25:25,834 كيف حصلت على رقمي؟ 322 00:25:25,835 --> 00:25:28,389 هل إتصلت بمكتب الدكتور نايت ؟ 323 00:25:28,770 --> 00:25:32,345 كيف عرفت رقم تلفوني؟ من موظفة الإستقبال 324 00:25:32,982 --> 00:25:35,546 و التي أنت تضاجعها ما الذي تقوله لك؟ 325 00:25:35,547 --> 00:25:38,998 تناولي القهوة معي ؟ لماذا؟ 326 00:25:38,999 --> 00:25:42,602 لأني سراق أدوية , أنا لست مخيفا 327 00:25:44,696 --> 00:25:49,056 نفس الشيء أنا أسف لأني حدقت في صدرك , و لكن 328 00:25:49,057 --> 00:25:51,636 إنهما جميلان حقا 329 00:25:56,800 --> 00:25:57,800 نعم , نعم 330 00:25:57,917 --> 00:26:00,914 لقد إعتقدت للحظة أنك قد أغلقت الهاتف 331 00:26:00,915 --> 00:26:04,851 هل علي أن أغلقه؟ و تفوتي فرصة إهانتي ؟ 332 00:26:04,886 --> 00:26:09,056 هل تحب أن تهان ؟ 333 00:26:09,737 --> 00:26:12,301 إنتظري للحظة 334 00:26:15,729 --> 00:26:18,354 من قبل الشخص الصحيح 335 00:26:18,355 --> 00:26:21,136 هذه المكالمة من أجل أن تبيعني شيء , أليس كذلك؟ 336 00:26:21,137 --> 00:26:26,545 سوف تبقى معي على الهاتف حتى أقول نعم سأشتري منك ؟ أنا أتحدث معكي جديا 337 00:26:29,611 --> 00:26:33,037 الساعة الخامسة , في "اللولوز" , تعال في الموعد حسنا وداعا 338 00:26:39,420 --> 00:26:41,906 أه , لماذا تعبر عن كل مشاعرك بشكل عنيف ؟ 339 00:26:44,928 --> 00:26:47,997 لقد قلت في الخامسة ؟ 340 00:26:49,818 --> 00:26:52,207 ظريف جدا أرجوك , يمكنك الحصول عليه 341 00:26:52,208 --> 00:26:55,034 لا أشكر 342 00:26:59,992 --> 00:27:02,795 ما هو إسمك ؟ 343 00:27:02,992 --> 00:27:05,237 جيمي راندل جيمي , صحيح , أنا أسفة 344 00:27:05,238 --> 00:27:08,223 ما هي لعبتك ؟ لعبتي؟ 345 00:27:08,224 --> 00:27:12,800 هذا هو الجزء الذي نحكي فيه من أين جئنا وماذا كنا نفكر أيام الدراسة 346 00:27:12,801 --> 00:27:17,454 أنت لديك عيون جميلة ؟ هذا هو؟ هل هذا أفضل ما لديك ؟ 347 00:27:17,455 --> 00:27:19,802 أنا جاد حقا إنهم جميلين شكرا لك 348 00:27:19,803 --> 00:27:23,725 و ماذا أيضا , كيف كانت طفولتي؟ و متى أصبت بالمرض ؟ 349 00:27:23,727 --> 00:27:27,859 هل أنت دائما لئيمة؟ في الحقيقة هكذا أنا ألعب دور اللطيفة 350 00:27:30,528 --> 00:27:34,810 إذا كيف هي مبيعاتك هذا الشهر ؟ هل حصلت على تقرير تقيمك الأولي؟ 351 00:27:34,811 --> 00:27:38,100 هل لديكي رعشة في اليد ؟ تأتي و تذهب؟ 352 00:27:38,972 --> 00:27:43,292 ليس ذلك من شئنك تحدث عندما تكونين متوترة 353 00:27:43,293 --> 00:27:46,529 حسنا , أيها السيد الخبير , لماذا أنا علي أن أكون متوترة؟ لأنك معجبة بي؟ 354 00:27:46,796 --> 00:27:52,394 و ذلك يجعلني متوترة؟ نعم لأن عقلك يخبرك بشيء و جسمك يخبرك بشيء أخر 355 00:27:57,496 --> 00:28:00,537 هيا بنا 356 00:28:00,538 --> 00:28:04,200 عفوا؟ أريد أن أنام بقربك , أريد مضاجعتك 357 00:28:04,373 --> 00:28:07,179 الأن؟ 358 00:28:07,837 --> 00:28:11,638 صحيح , يجب علي أن أمثل أنني لا أعتقد أن هذا صح 359 00:28:11,639 --> 00:28:16,205 و ثم أنت تخبرني بأنه لا يوجد صح أو خطأ فقط اللحظة تقرر ذلك 360 00:28:16,869 --> 00:28:20,737 و ثم أقول لك أنالا أستطيع فعل ذلك في الحقيقة أنا أظهر لك إشارات تخبرك بأني لا أستطيع ذلك 361 00:28:20,898 --> 00:28:25,698 و التي أنت لا تحتاجها , لأنك فعليا لم تكن منصتا لي لأن هذا يتعلق بالتواصل بالنسبة لك 362 00:28:25,699 --> 00:28:29,291 هذا ليس حتى متعلق بالجنس بالنسبة لك هذا متعلق بإيجاد ساعة ... 363 00:28:29,292 --> 00:28:33,319 لتهرب من الألم الموجود بداخلك و أنا لا أمانع لأني 364 00:28:34,458 --> 00:28:37,846 كل ما أريده هو نفس الشيء 365 00:28:44,397 --> 00:28:47,756 أتعنين أنه ليس علي أن أدفع لكي إكرامية ؟ 366 00:29:15,144 --> 00:29:19,164 أعرف بماذا تفكر سوف أبقى لخمسة دقائق أو عشرة 367 00:29:19,165 --> 00:29:22,825 و أين وضعت البيجر الخاص بي 368 00:29:23,249 --> 00:29:26,560 أنا لا أفكر بهذا إنه على الطاولة 369 00:29:28,774 --> 00:29:31,852 أنت ربما تفكرين , ما هو إسم هذا الشخص؟ 370 00:29:32,759 --> 00:29:36,690 وداعا يا جوني 371 00:29:40,263 --> 00:29:45,100 أعتقد أنه حان وقت رحيلك أه أنا لا أريد الرحيل 372 00:29:46,407 --> 00:29:49,828 أنا أريدك أن ترحل حسنا 373 00:29:56,463 --> 00:29:59,336 كان من الممتع مقابلتك 374 00:30:00,458 --> 00:30:02,761 أنا سعيد بمقابلتك أيضا 375 00:30:02,762 --> 00:30:08,498 ربما يمكننا أن ...نلتقي مرة أخرى سوف أترك المفاتيح على 376 00:30:08,930 --> 00:30:12,775 وداعا 377 00:30:14,459 --> 00:30:25,835 تــرجـــمــــة: بـا ســـــــم الـعــكــــــــــش 378 00:31:14,353 --> 00:31:18,916 يا إلاهي , ما الذي تفعلينه هنا؟ أنا أسفة , أعرف أن الوقت متأخر 379 00:31:23,332 --> 00:31:26,716 أنا لم أرى أي شيء , أنا لا ألبس نظاراتي أه جوش أدر وجهك 380 00:31:30,434 --> 00:31:33,591 مرحبا , جوش من الممتع مقابلتك 381 00:31:37,367 --> 00:31:40,877 أنا أستطيع أن أعدد ستة مسببات لمرض البساشومينيا 382 00:31:40,878 --> 00:31:43,772 و المراحل الأربعة من الترمنل كروهسس 383 00:31:43,773 --> 00:31:48,948 وأصبحت أعرف الكثير من الأمرض و الأبحاث عند و أنا في الصف الرابع 384 00:31:49,664 --> 00:31:52,407 إذا لماذا تركت كلية الطب ؟ 385 00:31:52,408 --> 00:31:55,991 أنا لم أتركها , أنا فقط لم أستطع إكمال الجامعة لم أستحمل حضور الحصص 386 00:31:55,992 --> 00:31:59,454 ممتاز واحد على عشرة ثمانية 387 00:32:00,211 --> 00:32:02,519 متباهي 388 00:32:03,193 --> 00:32:09,208 هل أنت حقا ذكي؟ .. نعم الإبن الضائع المصاب بال ADD 389 00:32:09,799 --> 00:32:12,785 هل ترغبين في معرفة الحقيقة؟ 390 00:32:13,398 --> 00:32:17,099 أنا فقط لم أرد أن أجعل أبي يفخر؟ 391 00:32:20,067 --> 00:32:22,995 هل هذه الحجة تنجح معك دائما؟ 392 00:32:23,710 --> 00:32:26,570 ماذا؟ هذه 393 00:32:26,571 --> 00:32:31,756 كل هذا ,أنك ضعيف بسبب أبوك 394 00:32:32,071 --> 00:32:35,373 عادة نعم 395 00:32:36,547 --> 00:32:39,475 إنها حجة جيدة شكرا 396 00:32:39,476 --> 00:32:46,699 و لكن خلال دراستك , لنقل في الصف السادس هنالك فتاة جميلة إبتسمت لك أو 397 00:32:47,685 --> 00:32:53,405 مجموعة من الفتايات إبتسموا لك ... جيمي يجيد فعل شيء جيد في النهاية 398 00:32:54,151 --> 00:32:56,988 في الحقيقة , كان هذا في الصف الخامس 399 00:32:58,869 --> 00:33:02,203 لماذا ليس لديكي صديق مقرب ؟ 400 00:33:02,835 --> 00:33:05,993 أنا ذاهبة 401 00:33:06,821 --> 00:33:10,115 لماذا ؟ 402 00:33:10,749 --> 00:33:15,548 الموضوع هو , أنا أحب ممارسة الجنس 403 00:33:15,549 --> 00:33:18,994 في الحقيقة أنا أحب ممارسة الجنس معك و لذلك 404 00:33:21,150 --> 00:33:24,701 أبقي الأمور بسيطة يمكنني عمل ذلك 405 00:33:24,702 --> 00:33:28,597 نعم أنت تبدو مثل الأهبل و سوف تكون بخير 406 00:33:30,174 --> 00:33:36,432 هنالك منبه في رأسي و أنت لا تبدو كما أنت 407 00:33:36,567 --> 00:33:40,031 أنا أحمق 408 00:33:40,032 --> 00:33:42,298 صدقيني 409 00:33:44,300 --> 00:33:45,628 جيد 410 00:33:47,032 --> 00:33:51,298 لأنه لو لم تكن أحمق لكان ذلك سيئ 411 00:33:54,972 --> 00:33:59,084 أنا أحمق , صدقيني 412 00:34:22,699 --> 00:34:25,753 مرحبا يارجل, كيف حالك ؟ 413 00:34:25,754 --> 00:34:29,369 لا عليك , لا عليك 414 00:34:29,763 --> 00:34:33,014 الخلايا عندما تصاب فإنها تنتج نوع من أنواع الأسيد 415 00:34:33,015 --> 00:34:38,042 و يحوله جسمك إلى مادة تلزم لتجعل جسمك يشعر بالألم 416 00:34:38,043 --> 00:34:41,129 هل تريد أن تستفرغ؟ لن يساعدك ذلك 417 00:34:41,130 --> 00:34:45,777 سوف يحتاج جسمك لأكثر من دقيقة ليتوقف من إفراز مواد الألم و بعدها يخف الشعور بالألم 418 00:34:45,778 --> 00:34:48,698 أتعرف لم قمت بضربك؟ لا 419 00:34:48,699 --> 00:34:52,009 البروزاك يساعد ملايين الناس في التخلص الكثير من الأعراض الغير مرغوب بها 420 00:34:52,042 --> 00:34:53,928 و يحول الحياة البائسة إلى حياة مقبولة 421 00:34:53,929 --> 00:34:56,456 حتى أنه ساعدني في التحكم عصبيتي 422 00:34:56,457 --> 00:34:59,819 لذلك عندما يعبث أحدهم في البروزاك الخاص بي فإن ذلك يزعجني 423 00:35:00,335 --> 00:35:04,810 أتعرف ماذا يقول الناس عني؟ أنت من أحسن 10 مندوبين مبيعات على مستوى العالم 424 00:35:04,811 --> 00:35:08,753 و لماذا تعتقد أنني أصبحت منهم؟ اللعنة عليك 425 00:35:08,754 --> 00:35:12,220 لماذا تعتقد أنني أصبحت منهم؟ لأن من جندي بحرية سابق 426 00:35:12,221 --> 00:35:15,080 وأنا أدمر كل من يقف في طريقي 427 00:35:23,169 --> 00:35:28,236 ضع يدك في الثلج بأسرع وقت ممكن . سيستمر الألم لعدة أيام 428 00:35:31,632 --> 00:35:34,570 و إبقى بعيدا عن ماجي 429 00:35:38,115 --> 00:35:41,051 لو سمحت لي 430 00:35:43,609 --> 00:35:48,491 هل هذه المزيد من العينات؟ نعم , ..خذ ما تريد 431 00:35:49,000 --> 00:35:51,999 شكرا 432 00:35:52,000 --> 00:35:56,810 لدي مقابلة عمل اليوم ذلك رائع 433 00:36:00,171 --> 00:36:02,976 ذلك رائع 434 00:36:03,610 --> 00:36:06,824 مرحبا يا سيدات 435 00:36:07,828 --> 00:36:12,279 لا مزيد من العينات اليوم ماذا تعنين, لدي عينات رائعة لك 436 00:36:12,583 --> 00:36:15,631 لا مزيد من العينات اليوم شكرا لك 437 00:36:15,632 --> 00:36:18,371 إنها فقط صديقة لا مزيد من العينات اليوم , أسفة 438 00:36:18,888 --> 00:36:23,193 حسنا , ما الذي يحدث هنا؟ تمكن تيري منك 439 00:36:23,294 --> 00:36:26,055 ما الذي قدمه لكي؟ لا مزيد من العينات اليوم , شكرا 440 00:36:26,155 --> 00:36:29,823 هواي هواي؟ 441 00:36:29,824 --> 00:36:33,531 لا عينات, الدكتور في إجتماع الرمال الناعمة و التزلج على الماء في الهنولولو 442 00:36:46,088 --> 00:36:49,865 أنا يجب أن أخرج أنت ذاهب لرؤيتها أليس كذلك ؟ 443 00:36:50,433 --> 00:36:53,575 لا 444 00:37:13,620 --> 00:37:16,710 ما هذا؟ طعام 445 00:37:17,998 --> 00:37:20,129 من أجل ؟ الأكل 446 00:37:20,130 --> 00:37:24,216 هذه النودلو الخاص بي كل وجهك عليه نودلز 447 00:37:24,882 --> 00:37:27,238 يا إلاهي أنت أناني, مثل أمي 448 00:37:27,239 --> 00:37:31,299 حسنا , هل تنامين مع أمك؟ ماذا؟ 449 00:37:31,300 --> 00:37:35,847 لعلمك ... إنها لطيفة و متاحة و سوف تحبها 450 00:37:35,848 --> 00:37:39,722 المشكلة الوحيد لديها أنها سوف تأخذ كل الأكسجين في الغرفة و كل الملابس ... 451 00:37:39,723 --> 00:37:42,243 عدى ذلك , أنتما مناسبان لبعضكما البعض هل هي أجمل منك ؟ 452 00:37:42,244 --> 00:37:45,737 إنها أجمل منك و ليس لديها أمراض أيضا 453 00:37:45,738 --> 00:37:48,670 هل هذا ينجح معك بشكل عام ؟ ماذا؟ 454 00:37:48,671 --> 00:37:51,942 الشفقة على نفسك ؟ أنت أحمق 455 00:38:02,186 --> 00:38:05,450 ماذا ؟ لا شيء 456 00:38:10,506 --> 00:38:13,382 هذا جميل 457 00:38:17,500 --> 00:38:21,361 حسنا أعتقد أن الوقت قد حان لخلع الملابس و مضاجعتي 458 00:38:21,362 --> 00:38:25,617 إنتظري , هل من الممنوع أن أقول هذا؟ لا أعلم 459 00:38:25,618 --> 00:38:30,926 في البداية أنت تحضر الطعام .. و ثم تريد أن تقضي عندي الليل 460 00:38:30,927 --> 00:38:34,200 و ثم تحضر ملابسك و ألة حلاقتك و يا إلاهي إنها علاقة 461 00:38:34,201 --> 00:38:37,625 أنا لا أريد علاقة حسنا , أنت لا تستطيع أن تضمن ذلك, أليس كذلك ؟ 462 00:38:37,626 --> 00:38:41,815 ربما لديك بعض المشاعر الإنسانية الدفينة التي لم تكن تعرف عنها 463 00:38:41,816 --> 00:38:44,094 و ربما ترغب أن تكون في علاقة... 464 00:38:44,095 --> 00:38:47,230 إسمعي أنا فقط قلت أن هذا جميل أنا لم أطلب منك الزواج بي 465 00:38:50,642 --> 00:38:55,190 لما يريد أي شخص أن يبقى مع شخص مريض أيضا؟ 466 00:38:58,567 --> 00:39:03,450 أنا أسفة 467 00:39:03,485 --> 00:39:09,999 أنا أسفة , لقد فعلت ذلك سابقا و لم تسير الأمور بشكل جيد 468 00:39:13,443 --> 00:39:20,167 وقتها تم تشخيص مرضي و هو كان متزوجا 469 00:39:20,168 --> 00:39:24,614 و قد قام بمساعدتي .... ولم تنتهي الأمور بشكل جيد 470 00:39:26,437 --> 00:39:29,972 هذا الشخص هو تيري هانجن أليس كذلك ؟ 471 00:39:30,495 --> 00:39:34,958 تيري هانجن, لقد كان تيري هانجن؟ نعم 472 00:39:38,030 --> 00:39:41,104 هل تحبينه ؟ 473 00:39:41,728 --> 00:39:45,785 لا , أنا لست واقعة في حب تيري هانجن 474 00:39:45,786 --> 00:39:51,999 لم أكن أبدا واقعة في حب تيري هانجن , لقد كان حزينا و كان واقعا في حبي 475 00:39:55,208 --> 00:39:59,695 لقد كانت , كما تعرف ... مشاكل 476 00:40:05,563 --> 00:40:08,903 هل يمكننا ... ؟ نعم 477 00:40:13,782 --> 00:40:17,802 سوف تحصل على شكر خاص لأنك أحضرت الطعام 478 00:40:17,803 --> 00:40:21,408 أستحق نعم تستحق 479 00:40:23,200 --> 00:40:27,415 أتعلمين ماذا؟ ماذا؟ 480 00:40:27,843 --> 00:40:32,405 علي أن أتبول سوف أعود بسرعة 481 00:40:32,505 --> 00:40:35,081 حسنا 482 00:40:55,903 --> 00:40:58,654 فقط أمهليني لحظة حسنا 483 00:41:19,931 --> 00:41:22,127 ركز , ركز 484 00:41:25,215 --> 00:41:28,153 هل أستمر؟ إعتبري أن هذا لم يحدث 485 00:41:28,154 --> 00:41:30,944 أنا واعية صدقا إنه لم يحدث 486 00:41:30,945 --> 00:41:34,293 لا تقلب الأمر علي فأنا منحوسة 487 00:41:35,666 --> 00:41:39,447 هذا فعلا مفيد , أتعلمين لما لا تخبريني عن كل الأشخاص الذين نمتي معهم 488 00:41:39,548 --> 00:41:41,610 لأنني أريد حقا أن .... 489 00:41:43,589 --> 00:41:47,163 فقط هدئ نفسك 490 00:41:47,756 --> 00:41:50,858 إمنحيني دقيقة 491 00:41:51,214 --> 00:41:54,780 لا تقلق من هذا الموضوع أنا قلق من هذا الموضوع 492 00:41:56,074 --> 00:42:00,198 يا إلاهي, هل بإمكانك إظهار بعض العطف؟ 493 00:42:00,226 --> 00:42:05,186 ارجوكي؟ يا إلاهي , أيها الكاذب اللعين 494 00:42:05,187 --> 00:42:08,852 أنت لديك مشاعر إنسانية دفينة هل تعرف ما الذي يحدث هنا؟ 495 00:42:09,414 --> 00:42:14,010 أنا فقط أريد ممارسة الجنس حسنا, جسدك يخبرك بعكس ذلك 496 00:42:14,574 --> 00:42:17,484 ماذا يفترض أن يعني هذا الكلام ؟ 497 00:42:19,663 --> 00:42:23,543 إجلس, أنا لا أريد أن أجلس إجلس هيا إجلس 498 00:42:27,102 --> 00:42:30,351 حسنا , تحدث إلي أن لا أريد أن أتحدث 499 00:42:30,674 --> 00:42:33,675 ماذا غير ذلك تريد أن تفعل ؟ أنت لا تريد ممارسة الجنس 500 00:42:35,385 --> 00:42:37,719 هيا هيا أخبرني كيف كان يومك؟ 501 00:42:38,363 --> 00:42:41,293 يومي؟ 502 00:42:41,294 --> 00:42:45,037 لذلك تسللت إلى غرفتي, و زورت علامة ال دي لتشبه ال بي 503 00:42:45,138 --> 00:42:47,395 و التي قمت بها بدون أي خطأ لا يمكن كشفها 504 00:42:47,396 --> 00:42:52,420 وعملت نفسي أدرس , و ثم أعطيته ورقة الإمتحان ثم هو نظري إلى بشكل متعجب 505 00:42:52,421 --> 00:42:55,987 و أنا قلت, ماذا؟ 506 00:42:56,414 --> 00:43:02,496 و ثم أخراج من خلف ظهره نسخة العلامات المرسلة له من المدرسة 507 00:43:04,141 --> 00:43:06,926 واو عبقري 508 00:43:08,969 --> 00:43:13,600 أنت تنافس بقوة لا, .... نعم أنت كذلك 509 00:43:13,603 --> 00:43:17,518 ياإلاهي ,لقد قلت لك أنني كنت مع تيري هانجن وأنت لا تستطيع أن تنسى الموضوع 510 00:43:17,619 --> 00:43:20,008 أنا لا أبالي بشأن تيري هانجن 511 00:43:20,067 --> 00:43:23,319 أنت مهتم بأن تهزمه هراء 512 00:43:23,320 --> 00:43:26,473 أنت أحمق كبير كل رجل يهتم فقط في أدائه 513 00:43:26,474 --> 00:43:30,843 لكن لديه إعتقاد أنه لن يشتغل إذا كان قلقا من أدائه 514 00:43:32,087 --> 00:43:34,784 أنت الخبيرة هنا 515 00:43:37,990 --> 00:43:41,538 حسنا إذا أنا أعتبر الخبيرة هنا إذا لماذا تنفق شركتك البلايين 516 00:43:41,539 --> 00:43:43,500 على صناعة الأدوية من أجل الأشخاص الذين يحتاجونها 517 00:43:43,501 --> 00:43:44,948 أتمنى ذلك إن ذلك صحيح لقد قرأته سابقا 518 00:43:44,949 --> 00:43:47,747 بي فايزر تصنع أدوية للفاشليين أين قرأت هذا ؟ 519 00:43:47,916 --> 00:43:50,720 لا أعرف , إسأل جماعتك ؟ لا أتذكر أين قرأتها 520 00:43:50,721 --> 00:43:53,509 أنا مدمنة أدوية و أقرأ كل شيء 521 00:43:53,510 --> 00:43:57,139 أي دواء؟ لا أعرف و لكن من الصعب تصديق الأمر , أليس كذلك ؟ . 522 00:43:57,140 --> 00:44:00,299 من الصعب تصديق الأمر 523 00:44:00,300 --> 00:44:02,754 سوف تكون مفاجئة كبير لذلك 524 00:44:02,755 --> 00:44:09,712 عندما أقوم في التفكير بحجم المشكلة و أنها تنمو بشكل أكبر 525 00:44:09,713 --> 00:44:11,377 حقا حقا؟ 526 00:44:11,378 --> 00:44:16,521 أنا فقط لا أستطيع أن أتخيل ... أتعلمين ما هو رأي؟ 527 00:44:16,522 --> 00:44:19,772 لا بد أن شركة البي فيزر سوف تن... 528 00:44:19,773 --> 00:44:23,797 ممنوع الدغدغة توقف , لا تعصر 529 00:44:23,895 --> 00:44:26,813 لا تدغدغني دغدغتي تنعي أنه لديك حس قليل من المرح 530 00:44:42,829 --> 00:44:46,293 تابعي الكلام لا مزيد من الكلام 531 00:45:01,135 --> 00:45:03,885 من كل هؤلاء المسنين؟ 532 00:45:04,495 --> 00:45:07,550 فقط بعض الأشخاص الذين عملت معهم 533 00:45:09,476 --> 00:45:12,429 واو , هذه جميلة 534 00:45:12,430 --> 00:45:16,125 لقد صورت كل هذه الصور متى قمت بتصويرها؟ 535 00:45:18,270 --> 00:45:21,986 عندما كنت أشعر بالحماس 536 00:45:21,987 --> 00:45:25,081 تفضل فطورك 537 00:45:26,964 --> 00:45:30,228 شكرا على الرحب و السعة 538 00:45:32,595 --> 00:45:36,363 سوف أتصل بك لاحقا 539 00:45:36,780 --> 00:45:38,856 لا تفعل لا سوف أفعل 540 00:45:38,857 --> 00:45:41,849 أنا لا أمزح 541 00:45:44,485 --> 00:45:48,289 لا أستطيع أن أستمر ... بهذا 542 00:45:50,420 --> 00:45:53,432 لقد أخبرتك من قبل 543 00:46:00,420 --> 00:46:03,432 حسنا أراك لاحقا 544 00:46:11,743 --> 00:46:15,833 أتعر ما هي مشكلتك , أنت ليس لديك أي فكرة عليك إخبار الدكاترة ما الذي يحتاجونه 545 00:46:15,834 --> 00:46:18,296 بعضهم يقول لك لا , وعندها يبدأ المرح عليك أن تحاول إقناعه 546 00:46:18,297 --> 00:46:20,914 أرقام مبيعات تتصاعد مبيعاتك من الزيثروماكس تتزايد , ليس بالأمر الكبير 547 00:46:20,915 --> 00:46:25,373 عندما أذهب إلى شيكاجو فأنا زيثرو ماكس الناس المكتئبون يا راندل إنهم مكتئبون كل يوم 548 00:46:25,408 --> 00:46:28,438 عليك برفع مبيعات الزولوفت , ركز على الزولوفت 549 00:46:28,538 --> 00:46:31,165 زولوفت , زولوفت, زولوفت إستشاري, إليك رأئي الإستشاري 550 00:46:31,166 --> 00:46:34,750 توقفي أيتها هالعاهرة أه أنا أسف , هل إستخدمت مصطلاحاتك ؟ 551 00:46:34,751 --> 00:46:36,542 يخوضون محمكة للطلاق أنا أسف جدا 552 00:46:36,543 --> 00:46:40,013 إسمحي لي بالتعبير عن مشاعري , دعيني أعيد صياغة الكلام. 553 00:46:40,014 --> 00:46:44,172 أنا أشعر أنه يجب عليكي التوقف عن كونك عاهرة 554 00:46:46,192 --> 00:46:48,914 لقد سمعت أن شركتنا تنتج عقار جديد للجنس ؟ 555 00:46:48,915 --> 00:46:50,670 ما الذي تتحدث عنه ؟ هل هذا صحيح؟ 556 00:46:50,671 --> 00:46:53,114 من أين سمعت ذلك ؟ سمعتهم يتحدثون عنه 557 00:46:53,783 --> 00:46:56,880 سلدنفل سلترات دي إي 5 558 00:46:56,881 --> 00:46:59,492 إنهم ينتجون دواء لزيادة ضغط الدم 559 00:46:59,493 --> 00:47:01,892 يؤدي إلى إنتصاب العضو بشكل كبير و لقترة طويلة 560 00:47:01,893 --> 00:47:03,631 أين سمعت ذلك ؟ ما هو إسمه ؟ 561 00:47:03,632 --> 00:47:05,375 فياجرا أنا أريده 562 00:47:05,376 --> 00:47:07,388 الكل يريده سوف أبيع الكثير منه 563 00:47:07,389 --> 00:47:09,742 هل تبحث لي هنالك في الداخل عن دوائي 564 00:47:11,490 --> 00:47:14,696 بروس , بروس , انا أريد هذا المنتج 565 00:47:15,845 --> 00:47:18,911 لماذا علي أن أعطيه لك ؟ من يمكنه بيع عقار للعضو الذكري أحسن مني؟ 566 00:47:20,103 --> 00:47:23,093 عشر سنوات , عشر سنوات من الزواج 567 00:47:23,221 --> 00:47:26,435 ضاع عقد كامل من الزمن أه يا إلاهي 568 00:47:26,887 --> 00:47:29,079 أنا حتى لأعرف كيف أتعرف على النساء الأن 569 00:47:29,179 --> 00:47:31,480 كيف تفعل ذلك أنت؟ ماهي طريقتك ؟ أنا أستخد م م ل ف 570 00:47:31,481 --> 00:47:33,560 النبض المغناطيسي ؟ عبارة إفتتاحية تخبرهم فيها 571 00:47:33,561 --> 00:47:35,936 من أنت ولماذا أنت هنا و ما الذي تستطيع فعله لهم 572 00:47:36,036 --> 00:47:38,310 فقط كن على طبيعتك يا جوش؟ شكرا جزيلا لك 573 00:47:39,409 --> 00:47:41,898 أنظر من الذي دخل 574 00:47:41,979 --> 00:47:45,031 الأن هي فرصتك يا متم الصفقات أريه مالديك 575 00:47:47,730 --> 00:47:50,090 أرني 576 00:47:50,125 --> 00:47:52,775 بي فايزر , كيف حالك ؟ كيف حال فكك ؟ 577 00:47:54,187 --> 00:47:58,346 راندل أنت تعرف ستان نايت ؟ ستان هذا مندوب صغير من بي فايزر 578 00:47:58,347 --> 00:48:00,311 نعم لقد تعارفنا من قبل كيف حالك ؟ 579 00:48:00,312 --> 00:48:02,133 رائع , هنالك دراسة جديدة عن الزولوفت 580 00:48:02,134 --> 00:48:05,450 أقل ب 25% من الأعراض الجانبية من دواء البروزاك و لهذا أنا أشعر أني بخير 581 00:48:05,728 --> 00:48:07,892 بإمكانك إقناعة بالشراء إذا مكنته من مضاجعة فتاة 582 00:48:07,893 --> 00:48:09,628 هل تستطيع أن تجعليني أضاجع فتاة ؟ 583 00:48:09,629 --> 00:48:13,029 ستان من أكثر الدكاترة المحترمين في المدينة 584 00:48:13,030 --> 00:48:15,000 و لكنه يعتبر في هذا الموضوع من أكبر الجبناء 585 00:48:15,001 --> 00:48:17,067 و أعتقد أن إسمك هو القواد 586 00:48:17,068 --> 00:48:20,497 الأن انت تضاجع ماجي موردوك ؟ 587 00:48:21,144 --> 00:48:24,842 أنت كذلك , أنت كذلك لديها صدرين غير معقوليين 588 00:48:24,843 --> 00:48:26,649 هذا ليس عدلا 589 00:48:26,650 --> 00:48:30,198 لا لا أنت لا ترى ذلك كثيرا و لكنهم ملعونين 590 00:48:30,199 --> 00:48:32,004 ماذا تعني بأنهم ملعونين ؟ لا أحد يموت من مرض الباركنسون 591 00:48:32,005 --> 00:48:34,225 لا يوجد الكثير من الحياة فيهم أليس كذلك 592 00:48:34,226 --> 00:48:37,856 ما أعنيه هو أن الأعراض تتوقف حتى أنه في الكثير من الحالات 593 00:48:37,857 --> 00:48:42,136 إسمع أيها الأحمق أنت تعرف أكثر من غيرك أنها فتاة مريضه 594 00:48:42,137 --> 00:48:44,506 أهذا ما قلته لزوجتك ؟ ليس من شأنك ماقلته 595 00:48:44,507 --> 00:48:48,171 ماجي لديها الكثير من الإحتياجات و لا أعتقد أن جبانا مثلك يناسبها 596 00:48:48,270 --> 00:48:52,531 حسنا , إذا الرجل التزوج هو المناسب ؟ هل أنت مخنث ؟ أتريدني أن أضربك مرة أخرى ؟ 597 00:48:52,961 --> 00:48:57,296 تمهل , لا تكن عدائيا 598 00:48:59,118 --> 00:49:02,119 أتعلم ماذا؟ تمهل ,إهدء 599 00:49:02,806 --> 00:49:05,540 انا عائد إلى المنزل لا أنت لن تفعل..., انا عائد إلى المنزل 600 00:49:06,596 --> 00:49:09,172 جيد , سلم على زوجتك أنا أراقبك يا صديقي 601 00:49:10,398 --> 00:49:13,105 لقد أخافني كثيرا 602 00:49:13,622 --> 00:49:18,345 هو في الحقيقية , قد أذاك جسديا , أليس كذلك ؟ نعم لقد فعل , و كنت خائفا من يكررها مرة أخرى 603 00:49:18,346 --> 00:49:20,820 ربما عليه زيادة جرعات دوائه 604 00:49:20,821 --> 00:49:24,624 أو ربما عليه تغيير دوائه لدواء يقلل من السلوك العدواني 605 00:49:25,259 --> 00:49:30,591 و زولوفت ينتج 33% أعراض أقل حسب الدراسات على البالغين 606 00:49:31,330 --> 00:49:36,318 و اعتقد أنه .... إلتفت إلى يسارك , إلتفت إلى يسارك 607 00:49:36,895 --> 00:49:40,585 هؤلاء الإثنتين أعرفهما من قبل , أيهما تريد ؟ 608 00:49:42,415 --> 00:49:46,577 هاهو النجم الرائع الثقة بالنفس هي السر 609 00:49:47,745 --> 00:49:52,354 ما رأيك أن نقوم بممارسة الجنس مع بعضنا البعض ؟ حسنا 610 00:49:54,104 --> 00:49:56,589 شكرا لك 611 00:49:57,868 --> 00:50:00,152 هل أنت جاهز ؟ هل أنت بخير يا بطل؟ 612 00:50:00,153 --> 00:50:02,156 لا 613 00:50:05,163 --> 00:50:08,032 ما الذي تفعله ؟ أتتصل بها ؟ 614 00:50:10,020 --> 00:50:11,926 هل قامت هي بخذلك ؟ 615 00:50:12,022 --> 00:50:14,722 سوف أرى عضوي كأنه عين زورون 616 00:50:16,751 --> 00:50:19,782 ألو هل إتصلتي بي ؟ 617 00:50:19,843 --> 00:50:23,407 لا لم أتصل بك ؟ إعتقدت أنك قد فعلتي 618 00:50:23,480 --> 00:50:27,822 و ما الذي قلته لو أني إتصلت بك ؟ أنك تريدين رؤيتي ؟ 619 00:50:28,222 --> 00:50:31,652 ذلك سيكون لطيفا و لكني لم أتصل بك 620 00:50:31,653 --> 00:50:33,767 هل تريدين رؤيتي ؟ أنا سوف أغلق الخط الأن 621 00:50:33,768 --> 00:50:37,405 إنتظري , إنتظري , لا تغلقي الخط 622 00:50:40,393 --> 00:50:42,072 لماذا؟ 623 00:50:43,647 --> 00:50:46,472 أنا أحب سماع نبرة صوتك 624 00:50:52,611 --> 00:50:56,255 وداعا ياراندل ماجي 625 00:50:58,841 --> 00:51:01,888 أنت تحب سماع نبرة صوتها 626 00:51:02,832 --> 00:51:04,451 إخرس 627 00:51:04,452 --> 00:51:08,017 هل لديك ورم في الدماغ؟ هل أنت مصاب برأسك ؟ 628 00:51:08,018 --> 00:51:10,487 هل خطفت من قبل مخلوقات فضائية ؟ أنت تكره النساء 629 00:51:10,488 --> 00:51:12,794 لذلك أنت تستغل الكثير منهم ؟ 630 00:51:13,079 --> 00:51:15,542 الأن عليك أن تزيد من جرعات دوائك 631 00:51:17,740 --> 00:51:20,864 أه لقد رفضتك لذلك أنت تريدها 632 00:51:20,865 --> 00:51:23,239 إنها أول مرة تحدث في التاريخ عفوا 633 00:51:23,240 --> 00:51:25,479 ان أريد أن أفهم شيأ 634 00:51:25,480 --> 00:51:28,565 ألست غنيا؟ لماذا أنت تنام على أريكتي؟ 635 00:51:30,519 --> 00:51:32,843 أنت أخي الكبير 636 00:51:36,033 --> 00:51:41,585 تفضل , إنها للأشخاص الذين لم يعيشوا حياة المراهقة تناول ستة منها 637 00:51:44,607 --> 00:51:47,824 هل أنت بخير؟ لقد دفعت بواسطة شيك 638 00:51:47,825 --> 00:51:51,540 أه سام ألا تذكر أني أخبرتك أن الصيدليات تأخذ المال نقدا و لكن 639 00:51:54,743 --> 00:51:57,228 حسنا لما لا تصعد إلى الباص و نناقش الموضوع لاحقا 640 00:51:57,229 --> 00:51:59,368 ماجي أنا أريد التحدث معكي 641 00:51:59,578 --> 00:52:02,084 أنا لا أستطيع التحدث الأن أنا سوف أركب في الباص الذاهب إلى كندا 642 00:52:02,085 --> 00:52:03,986 كندا ؟ نعم كندا 643 00:52:03,987 --> 00:52:06,097 هؤلاء الأشخاص لا يستطيعون دفع ثمن الوصفات الطبية هنا 644 00:52:06,098 --> 00:52:10,693 ماجي , هل سيكون هنالك توقف لنذهب إلى الحمام؟ ألا تذكرين أني أخبرتك أنه يوجد حمام في الباص ؟ 645 00:52:11,536 --> 00:52:13,710 متى سوف تعودين ؟ أبدا 646 00:52:14,961 --> 00:52:17,514 ليلة غدا , متأخرة متى متأخرة ؟ 647 00:52:17,549 --> 00:52:21,636 فقط إنسى المضوع أرجوك, أنا أترجاك 648 00:52:31,864 --> 00:52:34,005 كم الساعة معك ؟ 649 00:52:34,287 --> 00:52:37,781 أنا علي الذهاب الأن . سوف أتصل بك , حسنا 650 00:52:59,582 --> 00:53:01,823 كيف تعرف 651 00:53:01,824 --> 00:53:04,495 تعلم كيفية التعامل مع كمية كبيرة من المال 652 00:53:04,496 --> 00:53:06,595 بالتناغم و العطف 653 00:53:06,596 --> 00:53:10,267 و الحقيقة هي , لأنك شخص لديه أفكار راقية 654 00:53:10,268 --> 00:53:15,394 و أنك شخص له كرامة و تبقي عقلك مفتوحا لل .... 655 00:53:31,384 --> 00:53:35,023 يبدوا أنكم حصلتم على كل أغراضكم حسنا جيد 656 00:53:35,024 --> 00:53:39,147 عودوا إلى منزلكم بأمان وداعا 657 00:53:40,024 --> 00:53:42,147 وداعا ماجي وداعا 658 00:54:04,024 --> 00:54:05,147 مرحبا 659 00:54:06,541 --> 00:54:09,399 عندما تنتهي فإنني سوف أكرهك 660 00:54:09,442 --> 00:54:13,253 وسوف أكون جامد ة لا تقل أشياء محرجة عني لأصدقائي 661 00:54:13,621 --> 00:54:16,892 و لا يمكنك أن تنتقل للعيش عندي أو تصبح صديق لأصدقائي 662 00:54:16,988 --> 00:54:21,000 أو تعرفني على أبويك هذا هو كل ما بيننا , مهما كان الذي بيننا 663 00:54:21,004 --> 00:54:23,778 هل إنتهيتي ؟ هل كنت هنا طوال اليل ؟ 664 00:54:23,813 --> 00:54:25,327 نعم 665 00:54:30,000 --> 00:54:31,327 يا إلاهي 666 00:54:35,445 --> 00:54:38,135 لماذا أنا غاضبة منك ؟ 667 00:55:16,740 --> 00:55:19,947 مرحبا يا جيمي , أنا بروسي أنت تريد مقابلتي 668 00:55:19,948 --> 00:55:22,217 لدي حمولة من دواء الحي قي صندوق سيارتي من أجلك 669 00:55:22,218 --> 00:55:24,771 أعتقد أنك سوف تعجبك , جيمي, جيمي 670 00:55:25,872 --> 00:55:28,561 جيمي , إتصل بي , احبني 671 00:55:33,081 --> 00:55:35,387 جميمي أنا بروس أين أنت ؟ 672 00:55:35,388 --> 00:55:38,400 من أنت؟ 673 00:55:40,070 --> 00:55:42,978 لنجعل العبة ... تبدأ 674 00:55:55,978 --> 00:55:58,937 للرجال الذين يعانون من تضخم الغدد و البروستات 675 00:55:58,938 --> 00:56:02,945 للرجال الذين يعانون من جروح في أعضائهم 676 00:56:02,946 --> 00:56:06,433 للرجال الذين يعانون من قلة الثقة أو عدم إشباع في الرغبات 677 00:56:06,434 --> 00:56:10,236 الرجال كانوا يعانون من مشاكل عدة لسنوات 678 00:56:10,237 --> 00:56:13,293 أقل قدر من الأثار الجانبية و أمن للإستعمال لمدة طويلة 679 00:56:13,294 --> 00:56:17,617 هذه ليست حبة دواء , هذه هي الثورة هل من أسئلة ؟ 680 00:56:17,618 --> 00:56:19,116 نعم أين العينات ؟ 681 00:56:19,117 --> 00:56:21,174 ها هي 682 00:56:21,203 --> 00:56:23,887 أعلم أنك أيضا تريده ؟ و أنت أيضا تريد ه 683 00:56:23,888 --> 00:56:27,131 إن بوب دويل يقول أن دعاية الفياجرا على التلفاز 684 00:56:27,132 --> 00:56:30,491 لن تضر حملة زوجتة لترشح للرئاسة 685 00:56:30,492 --> 00:56:35,493 و هو أيضا يقول أن دعاية الفياجرا لن تضر حملته للنيل من هيذر لوكلير 686 00:56:37,322 --> 00:56:41,048 هذا أخي 687 00:56:41,460 --> 00:56:46,805 فياجرا , الحبة الصغيرة التي أصبحت المنتج الأهم لمصنعها 688 00:56:46,806 --> 00:56:48,567 شركة الأدوية العملاقة , بي فايزر 689 00:56:50,100 --> 00:56:52,400 جيمي , جيمي مرحبا 690 00:56:52,456 --> 00:56:55,018 تيد جولسكن أه تيد , كيف حالك ؟ 691 00:56:55,019 --> 00:56:57,539 أنا بخير , إسمع لي صديق 692 00:56:57,540 --> 00:57:00,350 إنه طبيب أعصاب , و يعاني من مشاكل صغيرة لذلك ربما 693 00:57:00,351 --> 00:57:02,467 لا تقل المزيد 694 00:57:04,184 --> 00:57:07,180 فياجرا هي أول دواء يعالج الضعف 695 00:57:07,181 --> 00:57:10,501 إنها سهلة الإستعمال و ذات مفعول ومتوفرة للجميع 696 00:57:15,382 --> 00:57:21,993 أطباء الطب العام و الأعصاب و النفسيين يصفونه للمرضى و لأنفسهم 697 00:57:21,994 --> 00:57:24,831 الصيدليات تبيعة على مدار الساعة ولا يزال الطلب عليه كبيرا . 698 00:57:24,832 --> 00:57:29,699 نحن نحصل على أكثر من 1200 و صفة طبية له في الشهر الواح و هذا أكثر من الكوته المطلوبة مني في السنة كاملة , وانت لا يهمك الأمر؟ 699 00:57:29,700 --> 00:57:32,918 هذا يهم مجموعة من الرجال المسنين لديهم عجز ؟ و نعم لا يهمني 700 00:57:32,919 --> 00:57:34,245 كيف بإمكانك أن تكوني غير مهتمة ؟ 701 00:57:34,820 --> 00:57:38,379 الرجال يعانون في جميع أنحاء العالم من الخجل .... 702 00:57:43,047 --> 00:57:45,603 و الإحباط 703 00:57:51,266 --> 00:57:53,625 أه أنت حبتي الزرقاء الصغيرة 704 00:57:55,460 --> 00:57:56,946 أه بالله عليك لا 705 00:57:56,947 --> 00:57:58,834 هل تعتقد أن هذا أمر عادي؟ 706 00:57:58,835 --> 00:58:00,835 أنا لا أريد أن أراك هكذا 707 00:58:00,836 --> 00:58:03,316 لا , مالذي تفعله ؟ 708 00:58:03,317 --> 00:58:05,809 لا لا لا , هذه الكثير من المعلومات 709 00:58:06,341 --> 00:58:08,046 هل سوف تصور مضاجعتك ؟ 710 00:58:08,894 --> 00:58:10,975 هل سوف تعمل مثل دعاية كلوزأب ؟ 711 00:58:13,218 --> 00:58:14,805 من الذي سوف يحملها؟ 712 00:58:30,363 --> 00:58:32,700 إستيقظ 713 00:58:34,352 --> 00:58:36,672 مرة أخرى؟ 714 00:58:41,000 --> 00:58:42,672 أه , ماجي 715 00:58:43,326 --> 00:58:47,146 هيا أنا فنانة و هذا عملي 716 00:58:49,639 --> 00:58:52,074 قل شيئا 717 00:58:54,195 --> 00:58:56,355 هذا غريب جدا نعم 718 00:58:59,431 --> 00:59:02,604 مرحبا جميعا , هنا جيمي راندل 719 00:59:02,605 --> 00:59:06,280 يخاطبكم من السرير 720 00:59:06,652 --> 00:59:08,904 لقد ضاجعت صديقتي منذ قليل 721 00:59:08,905 --> 00:59:10,869 و ... لا تقل تلك الكلمة 722 00:59:10,870 --> 00:59:15,517 ماذا , أنت تقولين كلمة المضاجعة طوال الوقت لا ليس المضاجعة و لكن صديقتي 723 00:59:16,569 --> 00:59:19,454 هذا ما هو أنت 724 00:59:21,751 --> 00:59:25,736 هل أنا كذلك ؟ نعم أنت كذلك 725 00:59:27,746 --> 00:59:30,757 أعتقد أني كذلك 726 00:59:33,746 --> 00:59:35,757 يا إلاهي 727 01:00:00,746 --> 01:00:35,757 تـر جـمـة : بــا سـم الـعـكــش 728 01:00:49,216 --> 01:00:51,575 لا يا أمي , إنها ليست مقويات عضلية 729 01:00:51,675 --> 01:00:53,401 إنه موسع لشرايين الدم 730 01:00:53,501 --> 01:00:57,448 موسع لشرايين الدم لا , أمي ... 731 01:01:00,540 --> 01:01:04,206 نعم لقد بعت 2000 وصفة منه هذا الشهر فقط 732 01:01:04,212 --> 01:01:07,001 إنها كمية من النقود أنا أعرف 733 01:01:07,650 --> 01:01:11,557 أنا لا أستطيع أن أتكلم معك أكثر ماجي بحاجتي الأن , وداعا 734 01:01:13,546 --> 01:01:16,374 ظننت أنك قلت أنها 1200 وصفة 735 01:01:17,914 --> 01:01:20,276 إنها كذلك 736 01:01:20,995 --> 01:01:24,056 إذا لماذا قلت لها 2000 737 01:01:24,057 --> 01:01:26,096 هل قلت ذلك ؟ 738 01:01:27,707 --> 01:01:30,070 هل أنت تمزح ؟ 739 01:01:30,071 --> 01:01:32,723 لا أعلم , لقد بدت أنسب 740 01:01:33,940 --> 01:01:37,001 أتخبر أم كذبه لأنها تبدو أفضل ؟ 741 01:01:37,422 --> 01:01:40,443 هي لا تعرف الأرقام ... 742 01:01:40,444 --> 01:01:43,360 هل تخبرني بالأكاذيب لأنها تبدو أفضل؟ 743 01:01:43,361 --> 01:01:45,322 لا إذا لما فعلت ذلك معها؟ 744 01:01:45,323 --> 01:01:49,420 لأنها تريد أن تعرف أني بخير أنت بخير 745 01:01:49,421 --> 01:01:51,824 أنت تبلي جيدا , لماذا تكذب ؟ 746 01:01:52,572 --> 01:01:56,994 حسنا , أتعلمين سوف أعاود الإتصال بها حالا وأصحح خطائي 747 01:02:00,741 --> 01:02:03,848 أخبرني أربعة أشياء جيدة عن نفسك 748 01:02:05,472 --> 01:02:08,804 عفوا أنت سمعتني 749 01:02:12,097 --> 01:02:15,239 أربعة أشياء جيدة عني 750 01:02:15,589 --> 01:02:18,927 أنا أستطيع ... 751 01:02:19,664 --> 01:02:23,325 لماذا نحن نفعل هذا ؟ إنه فقط أنا لا ... 752 01:02:23,326 --> 01:02:26,349 أنت لا تستطيع أن تتذكر أربعة أشياء جيدة عن نفسك لا أنا أستطيع باتأكيد 753 01:02:26,350 --> 01:02:29,092 هل أنت كريم ؟ 754 01:02:30,207 --> 01:02:32,521 هل أنت لطيف؟ 755 01:02:34,345 --> 01:02:37,629 ليس بالتحديد هل أنت ذكي؟ 756 01:02:39,345 --> 01:02:40,629 يا إلاهي 757 01:02:42,075 --> 01:02:44,327 أنظر إلى نفسك 758 01:02:46,978 --> 01:02:48,782 أنت هذا ... 759 01:02:49,318 --> 01:02:50,481 موهوب 760 01:02:53,169 --> 01:02:57,965 أنت رجل ساحر و وسيم وقادر و ذكي 761 01:03:03,083 --> 01:03:05,106 هل أنا كذلك ؟ 762 01:03:06,506 --> 01:03:08,767 نعم أنت كذلك 763 01:03:17,452 --> 01:03:20,004 أنا بإمكاني الإهتزاز (المضاجعة ) 764 01:03:23,055 --> 01:03:25,578 هل يجعلة أطول؟ أتقصدين الوقت أم الطول؟ 765 01:03:25,579 --> 01:03:27,608 لماذا لا نستطيع نحن أن نأخذه ؟ تستطيعين 766 01:03:27,943 --> 01:03:32,822 هل تعتقد أننا نستطيع أن نصبح متهيجين؟ هنالك مؤشرات على أنه يزيد من التهيج 767 01:03:34,235 --> 01:03:37,093 هل عندما يقذفون بداخلكي , فإن السائل يحرق ؟ لا 768 01:03:37,094 --> 01:03:39,192 ماذا لو في فمك ؟ 769 01:03:40,504 --> 01:03:43,495 جيمي نحن نريد المزيد من الفياجرا المزيد من الفياجرا 770 01:03:48,257 --> 01:03:52,234 سيداتي هذا هو الدكتور ستان نايت يجيب كل إستفساراتكم , أليس كذلك 771 01:03:52,954 --> 01:03:55,320 و هذه كاسي 772 01:03:55,355 --> 01:03:58,125 و لكن أصدقائي ينادزنني بـ ليسا 773 01:03:58,939 --> 01:04:02,418 ليسا تريد الزواج يدكتور لذلك حظا موفق 774 01:04:02,783 --> 01:04:05,244 سيداتي , الجولة الثانية على حسابي حسنا , حسنا 775 01:04:07,302 --> 01:04:09,116 جاكيت جميل يارجل 776 01:04:36,211 --> 01:04:39,263 هل قمت بمضاجعة إحداهن؟ نعم 777 01:04:39,719 --> 01:04:41,702 ست مرات 778 01:04:42,191 --> 01:04:44,820 لقد كنت خائفة من أنك قد فعلت ذلك 779 01:04:45,837 --> 01:04:47,629 هل أنت مجنونة 780 01:05:05,077 --> 01:05:07,752 هل أنت بخير ؟ نعم 781 01:05:08,206 --> 01:05:11,481 عزيز, قلبك ينبض بسرعة 782 01:05:11,722 --> 01:05:17,849 ما الذي ... جيمي , جيمي , جيمي 783 01:05:18,596 --> 01:05:20,850 لا عليك تحدث معي 784 01:05:21,366 --> 01:05:24,093 أنا 785 01:05:25,189 --> 01:05:28,236 فقط تنفس لا تقلق , فقط تنفس 786 01:05:28,841 --> 01:05:31,541 إنك بخير 787 01:05:31,839 --> 01:05:34,571 أنا 788 01:05:35,910 --> 01:05:38,070 أنا أحبك ماذا ؟ 789 01:05:39,649 --> 01:05:42,051 فقط أمهليني لحظة 790 01:05:43,462 --> 01:05:45,781 إني حقا كذلك 791 01:05:46,224 --> 01:05:48,929 لا أنت لست كذلك لا لاتلمسيني 792 01:05:50,029 --> 01:05:51,779 هل تريد كأسا من الماء؟ أنا أسف 793 01:05:51,780 --> 01:05:54,589 لا بأس , لا بأس , بعضا من الماء نعم , بعض الماء 794 01:05:58,545 --> 01:06:01,046 حسنا تفضل 795 01:06:09,479 --> 01:06:13,167 أنا أحبك أنت لا تعني ذلك , فقط توقف عن قول ذلك 796 01:06:13,168 --> 01:06:15,268 لا أستطيع أنا أحبك 797 01:06:16,297 --> 01:06:18,172 أنت لا تعرفين 798 01:06:18,508 --> 01:06:21,193 أنا لم أقل هذا لأحد من قبل 799 01:06:21,994 --> 01:06:24,472 لم تقل من قبل لأحد أحبك ؟ لا 800 01:06:25,629 --> 01:06:28,504 لم تقلها لأبويك ؟ 801 01:06:31,222 --> 01:06:33,296 لا لم تقلها لأخاك ؟ 802 01:06:33,784 --> 01:06:36,715 يا إلاهي أنت وضعك أسوء من وضعي 803 01:06:37,359 --> 01:06:39,966 أنا مرة قلتها لقطة 804 01:06:42,044 --> 01:06:45,626 حسنا هذا يجعلني أشعر بتحسن نعم بإمكانك حضني الأن 805 01:06:47,044 --> 01:06:48,626 حسنا 806 01:06:59,099 --> 01:07:00,436 جوشي 807 01:07:05,889 --> 01:07:08,214 أه هذا مقرف 808 01:07:08,215 --> 01:07:11,933 جيمي , أنا لم أكن أعلم أنك سوف تعود للمنزل الأن 809 01:07:19,438 --> 01:07:22,943 إسمع الأمر ليس كما تعتقد إنه كما لو أن 810 01:07:22,944 --> 01:07:25,161 فقط إهدئ نعم 811 01:07:25,162 --> 01:07:28,707 أه أنا أسف إعتقدت أن أخي يستمني بيمنا هو يشاهدني و أنا أمارس الجنس 812 01:07:28,708 --> 01:07:31,035 أنا كنت أركز عليها 813 01:07:31,767 --> 01:07:33,921 يا إلاهي , هي أتعني صديقتي؟ لا 814 01:07:33,922 --> 01:07:36,272 أنا أسف؟ أنا أقصد 815 01:07:36,273 --> 01:07:39,792 أجزاء من جسدها هل التصوير يجعل الأجزاء تبدو أكبر 816 01:07:39,793 --> 01:07:42,447 لأني لم أعتقد أن صدرها كبيرا 817 01:07:42,448 --> 01:07:46,386 و ثم رأيت شيئا مثل ثعبان الأناكوندا يهاجمها 818 01:07:46,487 --> 01:07:48,956 هذا مقرف جدا؟ هل تعتقد أن عضو أبانا كبير؟ 819 01:07:49,056 --> 01:07:54,266 كان كبيرا عندما كنا صغار ولكن كل شيء يكون كبيرا بالنسبة للصغار 820 01:07:55,696 --> 01:07:58,100 حسنا , أنا أسف 821 01:07:58,101 --> 01:08:02,612 كرامتي لا تسمح لي بأن أكتشف أنه لديك عضو أكبر من عضوي , هذا هو كل الأمر 822 01:08:06,246 --> 01:08:08,116 لا تغضب 823 01:08:11,119 --> 01:08:13,817 أهرب يا جوش , أهرب , أهرب 824 01:08:13,818 --> 01:08:17,620 إهدئ , بإمكاننا التناقش في الموضوع 825 01:08:17,621 --> 01:08:19,501 أه , سوف تكسر الشريط 826 01:08:19,986 --> 01:08:23,297 لا يمكن لإنسان طبيعي أن يجلس على هذا الكرسي براحته 827 01:08:23,298 --> 01:08:28,292 ذلك التعريف لا يشملك يا جوش أنا فعلا أتمنى أن أكون خلف مقود جذاب 828 01:08:28,327 --> 01:08:31,426 لقد فقدت كل المشاعر التي في قدمي 829 01:08:32,893 --> 01:08:34,393 ها أنتي بخير؟ لا 830 01:08:34,998 --> 01:08:37,485 أنا لا أتكلم معك يا جوش 831 01:08:37,969 --> 01:08:40,430 هل أنت بخير ؟ أنا بخير 832 01:10:16,328 --> 01:10:18,721 إنه في إنتظارك و كيف حالك أنت؟ 833 01:10:18,722 --> 01:10:20,949 بخير كيف حال ماجي؟ 834 01:10:24,761 --> 01:10:26,022 تفضل 835 01:10:27,342 --> 01:10:29,711 لا أدخل ,أدخل 836 01:10:32,928 --> 01:10:34,680 هرمون التستستيرون 837 01:10:34,681 --> 01:10:36,621 شيكاجو بعد يومين 838 01:10:36,622 --> 01:10:38,656 يجب أن أستعد 839 01:10:39,123 --> 01:10:42,807 إنه تجمع لمؤتمر طبي ضخم , أنت سوف تأتي أليس كذلك ؟ 840 01:10:43,239 --> 01:10:46,220 لا أعلم إذا كيف حالها؟ 841 01:10:46,570 --> 01:10:48,602 إنها بخير حسنا أنا لست كذلك 842 01:10:48,603 --> 01:10:51,663 أنا أريد إجازة هذه الوظيفة تقتلني 843 01:10:51,664 --> 01:10:55,623 أريد الكثير من النساء المغريات أن يتحرشوا بي 844 01:10:55,624 --> 01:10:57,331 بمناسبة التحدث عن الساحر 845 01:10:58,547 --> 01:11:01,100 أنت رائع أنت عظيم 846 01:11:01,101 --> 01:11:03,681 أحقا أنت لن تأتي إلى المؤتمر؟ بإمكانك أن تفعل شيئا من أجلي 847 01:11:04,150 --> 01:11:05,242 نعم , ما هو؟ 848 01:11:05,243 --> 01:11:08,391 بإمكانك البدء في وصف الزولوفت للمرضى بدل من البروزاك 849 01:11:11,212 --> 01:11:14,279 حسنا تيري صديق لي يا رجل 850 01:11:14,818 --> 01:11:16,863 أنا أعرف 851 01:11:19,211 --> 01:11:21,989 يالتأكيد , زولوفت لما لا , رائع 852 01:11:30,859 --> 01:11:34,283 كيف كان يومك؟ مذهل 853 01:11:38,348 --> 01:11:41,640 كيف كان يومك أنتي؟ يومي كان 854 01:11:41,641 --> 01:11:44,303 حسنا 855 01:11:44,767 --> 01:11:47,998 لقد ذهبت إلى العيادة أفعلت ذلك 856 01:11:47,999 --> 01:11:50,772 من أجل أن أخذ وصفة طبية 857 01:11:51,172 --> 01:11:55,967 و جلست هناك لمدة ثلاثة ساعات بجانب رجل برئسة شوكة 858 01:11:55,968 --> 01:11:57,877 ماذا؟ نعم 859 01:11:57,878 --> 01:12:01,621 و ثم ذهبت إلى الصيدلية 860 01:12:01,622 --> 01:12:03,846 من أجل صرف الوصفة 861 01:12:04,418 --> 01:12:06,578 و التي أوشكت على صرفها 862 01:12:08,565 --> 01:12:11,052 و لكن لا دواء لماجي 863 01:12:18,922 --> 01:12:20,653 هل أنت بخير ؟ 864 01:12:22,627 --> 01:12:25,388 لماذا , هل شكلي مزري؟ لم أقل ذلك 865 01:12:25,389 --> 01:12:27,997 نعم , نعم , لا تستطيع قول ذلك بصوت عالي 866 01:12:37,051 --> 01:12:39,769 شكرا , سأرغب بكأس مثله 867 01:12:42,045 --> 01:12:44,154 أسفة 868 01:12:48,093 --> 01:12:50,337 الأتظنين أنك شربت كفاية ؟ 869 01:12:50,338 --> 01:12:53,860 لا أنا لا أعتقد و لكن أنت إكتفيت 870 01:12:53,861 --> 01:12:54,867 عفوا 871 01:12:55,594 --> 01:12:58,973 أخبرني ياراندل ما هو الشيء الموجود بي الذي يجعلك ترغب بي ؟ 872 01:12:58,974 --> 01:13:02,582 يوجد على الأقل 600 فتاة ترغب في مضاجعتك في هذا المؤتمر 873 01:13:02,583 --> 01:13:06,229 حسنا , أنا لن أذهب إلى المؤتمر لما لا ؟ إذهب مع 874 01:13:06,230 --> 01:13:11,146 فتاه جذابة أو قائدة فريق تشجيع من ألاباما 875 01:13:11,247 --> 01:13:15,174 التي تموت في مناقشت أليات تسوق وبيع الدواء 876 01:13:15,209 --> 01:13:20,989 أو رئيسة قسم جذابة تحب خبر الكعك و تحك لك رأسك 877 01:13:21,090 --> 01:13:25,473 بينما أنت تنقاش معها مساوئ العمل أو لا أعلم , فقط أي شخص عادي 878 01:13:25,474 --> 01:13:28,964 لاذي لديه الطاقة و يحب عمل أشياء و يحب الإستمتاع 879 01:13:28,965 --> 01:13:31,842 أنا أريدك أنت لماذا ؟ لماذا ؟ 880 01:13:31,843 --> 01:13:36,505 ما الذي تحاول إثباته ؟ هل أنت تحاول أن تبرهن أنك جدير بالثقة ؟ 881 01:13:36,506 --> 01:13:40,943 هل تحاول أن تبقى متمسكا بشيء ولو لمرة واحدة في حياتك ؟ 882 01:13:40,944 --> 01:13:45,552 أنت تعلم أنك لست شخصا جيدا قمت بمضاجعة فتاة مريضة , أليس كذلك ؟ 883 01:13:58,378 --> 01:14:01,787 أنا كدت أن أعود مع شخص من العيادة اليوم ؟ حسنا 884 01:14:07,161 --> 01:14:09,598 لا تنسى البيجر 885 01:14:20,046 --> 01:14:22,875 لا 886 01:14:37,347 --> 01:14:39,846 لا عليكي 887 01:14:47,747 --> 01:14:49,860 تعالي مع إلى شيكاجو 888 01:14:56,484 --> 01:14:59,170 إيف , كيف حالك يا رجل؟ من الجيد رؤيتك 889 01:14:59,179 --> 01:15:03,654 هل كل شيء على ما يرام ؟ أنا سوف أذهب لأفعل شيء خاص بالنساء 890 01:15:04,213 --> 01:15:06,907 كيف سأتصل بك ؟ أنا سوف أراسلك على البيجر 891 01:15:09,182 --> 01:15:11,400 المرحلة الأولى ؟ 892 01:15:11,401 --> 01:15:14,451 أسفة ؟ إبني في المرحلة الثالثة 893 01:15:14,452 --> 01:15:17,327 إنه ليس واضح عليكي لا تقلقي 894 01:15:17,328 --> 01:15:20,116 نحنفي الجهة المقابل للشارع 895 01:15:20,117 --> 01:15:24,111 عندما تزهقين من السخافات التي تجري هنا 896 01:15:24,458 --> 01:15:26,421 شكرا لكي 897 01:15:36,062 --> 01:15:39,241 اللعنة على الشوربة و أربطة الحذاء و 898 01:15:39,577 --> 01:15:43,050 اللعنة على المجوهرات و اللعنة على تنظيف الأسنان 899 01:15:44,642 --> 01:15:47,340 اللعنة على محاولة ربط ربطة العنق 900 01:15:47,341 --> 01:15:51,358 اللعنة على محاولة فك أزرار القميص اللعنة على الأدوية 901 01:15:52,562 --> 01:15:57,500 ومن يعلم, الله يريدنا أن نكون بحال جيدة 902 01:15:57,501 --> 01:16:01,159 لنعمل في الوظائف اليدوية 903 01:16:02,776 --> 01:16:06,985 زوجي دائما مبتسم 904 01:16:16,851 --> 01:16:19,454 الباركنسون جعلني 905 01:16:19,958 --> 01:16:22,482 أكثر إحساسا و أكثر تعاطفا 906 01:16:22,483 --> 01:16:25,969 أتمنى أن تمر فترة طويلة قبل أن أمر بكل هذا أنا أشعر بخير 907 01:16:26,431 --> 01:16:29,727 و ... إنها معركة دائمة 908 01:16:29,728 --> 01:16:37,153 للمحاولة على الحفاظ على كرامتك في المجتمع و لتغلب على ذلك عليك أن ترضى بما أنت مصاب به 909 01:16:41,865 --> 01:16:44,426 أنا في الجانب الأخر من الشارع 910 01:16:46,371 --> 01:16:50,756 عندما تقومون بحمل الأطفال لدقيقة فإنهم سوف ينتهون فوق شجرة ما هناك 911 01:16:51,072 --> 01:16:55,322 إحدى صديقاتي مرة سألتني إذا كان بإستطاعتها إحضر أي شيء لي 912 01:16:55,323 --> 01:16:59,330 فقلت لها ماذا عن دماغ جيد ليس بالضرور أن يكون فاخرا 913 01:16:59,331 --> 01:17:02,416 فقالت لي زوجي لا يستخدم عقله 914 01:17:03,276 --> 01:17:05,046 إنتظروا 915 01:17:06,052 --> 01:17:11,220 أسفة إعتقدت أني سمعت أنهم وجدوا العلاج لنا 916 01:17:14,504 --> 01:17:18,848 و لكن هنالك الكثير من الأشياء الجيدة عليك أن تفهم 917 01:17:18,849 --> 01:17:21,862 أنك مازلت كما أنت سابقا 918 01:17:21,963 --> 01:17:25,740 أنت لا تزال هنا موجود و الحياة تستمر 919 01:17:25,840 --> 01:17:29,406 و الحياة جميلة شكرا لكم 920 01:17:36,818 --> 01:17:38,782 باركنسون , أليس كذلك ؟ 921 01:17:39,294 --> 01:17:41,686 أه ,لا لا لا , أقصد زوجتك 922 01:17:42,266 --> 01:17:44,344 صديقتي 923 01:17:45,977 --> 01:17:47,612 الرحلة الأولى 924 01:17:48,111 --> 01:17:51,343 بعض الأيام الجيدة و بعض الأيام السيئة في الغالب أيام جيدة 925 01:17:52,342 --> 01:17:55,469 زوجتي منذ سنة 73 926 01:17:55,908 --> 01:17:57,794 المرحلة الرابعة 927 01:17:58,170 --> 01:18:01,611 هل لديك أي نصيحة ؟ أنت لا تحتاج إلى نصيحتي 928 01:18:01,612 --> 01:18:03,792 أنا قابل للتعلم 929 01:18:05,117 --> 01:18:10,507 نصيحتي هي إذهب و إجمع حقائبك و إترك رسالة لطيفة و ثم إبحث عن إمرأة جيدة صحيا 930 01:18:12,723 --> 01:18:16,854 أنا أحب زوجتي, أنا فعل أحبها و لكن لن أفعلها مرة أخرى لو أتيح لي 931 01:18:19,473 --> 01:18:23,155 لا أحد يخبرك بأن هذا المرض سوف يسرق كل شيء تحبه فيها , 932 01:18:23,642 --> 01:18:26,030 جسدها و إبتسامتها و عقلها 933 01:18:26,912 --> 01:18:29,737 عاجلا أم أجلا سوف تفقد القدرة على التحكم بالحركة 934 01:18:30,358 --> 01:18:32,833 في النهاية لن تكون قادرة على أن تلبس ملابسها 935 01:18:33,323 --> 01:18:36,418 ثم تبدأ المتعة فعلا تنظيق قاذوراتها 936 01:18:36,949 --> 01:18:39,753 الوجه المتجمد , حالة الخبل 937 01:18:41,412 --> 01:18:44,180 إنه ليس مرض , إنه رواية روسية . 938 01:18:47,715 --> 01:18:50,815 أنا أسف , لقد تجاوزت حدودي 939 01:18:51,188 --> 01:18:53,280 أتمنى أن تكون صلبا 940 01:18:56,717 --> 01:18:59,819 هل تدرك أنه هنالك أشخاص أخرون مصابون بالباركنسون ؟ 941 01:18:59,820 --> 01:19:01,906 كم أن ذلك مميز 942 01:19:01,907 --> 01:19:07,321 أناس رائعون, أناس يفعلون أشياء مثل تلك المرأة التي ربحت المرثون 943 01:19:07,322 --> 01:19:13,440 و أخرى تقوم بالغطس , و أخرى غاضبة وتعبة من الحياة العصرية , ذلك حقا رائع 944 01:19:14,719 --> 01:19:18,880 أنا أشعر أني بخير أنا أشعر حقا أني بخير أكثر قبل لأول مرة 945 01:19:18,881 --> 01:19:23,334 و أنت الذي أحضرني إلى هنا أعني أني ذهبت إلى المؤتمر الخطأ و لكن لا يهم 946 01:19:24,881 --> 01:19:26,334 جيمي , جيمي 947 01:19:29,403 --> 01:19:34,980 لقد كنت لئيمة في التعامل معك و أنت حتى لم تهرب مني, كيف ذلك ممكن 948 01:19:34,981 --> 01:19:37,844 إنه مثل , هذا الأمر ... 949 01:19:37,845 --> 01:19:41,790 لأول مرة في حياتي أشعر أني ... 950 01:19:42,343 --> 01:19:44,886 بأني لست وحيدة 951 01:19:44,887 --> 01:19:48,805 و أن هنالك شخص معي أتعرف ماذا يعني هذا ؟ 952 01:19:49,000 --> 01:19:51,805 يا إلاهي 953 01:19:54,526 --> 01:19:56,946 أنا أحبك 954 01:19:58,210 --> 01:19:59,475 أنا حقا أحبك 955 01:20:00,669 --> 01:20:04,501 أنا أحبك 956 01:20:16,000 --> 01:20:19,501 جمعية مرضى الباركنسون 957 01:20:37,306 --> 01:20:39,405 ما الذي تفعله ؟ 958 01:20:39,741 --> 01:20:43,731 لا شيء لقد نمت بدون أنا أعرف 959 01:20:48,287 --> 01:20:50,478 هل هنالك علاج شافي لمرض الباركنسون؟ 960 01:20:50,724 --> 01:20:53,720 هذا هو ما أسأل عنه أنا دكتور عام 961 01:20:53,755 --> 01:20:55,758 عشرين جامعة خمسة عشر مستشفى تعليمي 962 01:20:55,859 --> 01:20:59,515 و كل شركات الدواء الكبرى في العالم تعمل على هذا الأمر 963 01:20:59,598 --> 01:21:03,409 و أنا متأكد أنه عندما يجدن العلاج له ستكزن أول من يبيعه لي 964 01:21:03,445 --> 01:21:05,699 و لكنها في الوقت الحالي حالتها تزداد سوء 965 01:21:05,871 --> 01:21:09,034 ما هذا , هل أنا مستشفى عام ؟ ماذا تريدني أن أفعل ؟ 966 01:21:09,225 --> 01:21:10,884 أريدك أن تحزن عليها يا ستان 967 01:21:10,919 --> 01:21:14,291 حسنا , إذا حزنت على كل مريض لم أستطع مساعدته , لما إستمريت في مهنتي لليوم 968 01:21:14,391 --> 01:21:18,651 من هم الشركات المهتمين في إيجاد العلاج ؟ لا أعرف , هل تريدني أن أعمل لك قائمة بهم ؟ 969 01:21:18,780 --> 01:21:20,362 رائع , غدا 970 01:21:23,010 --> 01:21:26,912 بي فايزر, أنت فتى لطيف و بدأت أمورك تتحسن حسنا 971 01:21:27,409 --> 01:21:29,474 هل أنت متأكد من أنك تريد عمل هذا؟ نعم وقائمة بأسماء الدكاترة 972 01:21:29,574 --> 01:21:33,851 و قائمة بأسماء الأشخاص الذين يمكنني الإتصال معم من ال إن أي إتش شكرا يا ستان 973 01:21:34,395 --> 01:21:36,106 بالتأكيد 974 01:21:57,665 --> 01:22:00,830 أترين هذه المنطقة الخضراء في الدماغ ؟ نعم 975 01:22:01,596 --> 01:22:03,344 أه أنا أسف 976 01:22:16,291 --> 01:22:18,291 سوف نتخطى هذه المشكلة؟ 977 01:22:18,891 --> 01:22:20,091 ياإلاهي 978 01:22:28,289 --> 01:22:30,814 أنا أسفة يا سيد راندل و لكن بطاقة الإتمان هذه غير فعالة 979 01:22:33,778 --> 01:22:37,429 الفائدة من التنقية هي أن كل المعادن السامة يتم إزالتها 980 01:22:39,212 --> 01:22:43,657 لقد أحرزنا تقدما كبير في معالجة الكثير من مرضى السرطان 981 01:22:43,826 --> 01:22:45,394 حالات الأنسجة المتصلبة 982 01:22:45,430 --> 01:22:48,073 اللعنة الباركنسون و اللوبس 983 01:22:48,783 --> 01:22:51,461 هذه العلاجات تغير حياة الكثير من الناس 984 01:22:51,749 --> 01:22:53,763 لقد نسي ذكر كلمة السلام 985 01:22:54,000 --> 01:22:57,443 هل تقولين لي بأننا طرنا أكثر من 3000 ميل لنصل إلى هنا 986 01:22:57,478 --> 01:23:00,214 و ان موعدنا تم تأجليه 987 01:23:01,088 --> 01:23:02,514 لمدة أسبوعين ؟ 988 01:23:03,251 --> 01:23:05,483 انا أريد التحدث مع الدكتور روزبنلم , حسنا 989 01:23:05,873 --> 01:23:07,813 هل يبدو لكي أنها تفرق بالنسبة لي ؟ 990 01:23:08,163 --> 01:23:11,459 أنا لا يهمني أين هو أنا لا أريد أن أفهم ما تقويلنه 991 01:23:13,311 --> 01:23:15,707 إتصلي لي معة على هاتف المستشفى 992 01:23:15,802 --> 01:23:20,353 لقد قمنا بتغيير كل مواعيدنا من أجل هذا لا أنت لا تفهمين 993 01:23:20,387 --> 01:23:24,800 أسبوعين كاملين , أنا أريد التحدث مع المسؤول عن هذا المكتب 994 01:23:31,628 --> 01:23:34,172 لقد تعبت من هؤلاء الأشخاص أنا أريد العودة إلى المنزل 995 01:23:34,207 --> 01:23:36,415 إسمعي , فقط سوف نعمل هذه التحاليل و ثم نغادر راندل 996 01:23:37,291 --> 01:23:39,491 كل هذه العلاجات كل هذه الإجراءات 997 01:23:39,526 --> 01:23:40,991 لا تستغبيني 998 01:23:41,026 --> 01:23:41,891 حسنا 999 01:23:41,991 --> 01:23:42,891 أنا لن أتحسن 1000 01:23:43,291 --> 01:23:44,291 هذا هراء لا هذا هوا الهراء 1001 01:23:44,391 --> 01:23:46,491 أنا تعبانة و قد مللت ماجي 1002 01:23:46,591 --> 01:23:48,291 من ماذا مللت ؟ 1003 01:23:48,391 --> 01:23:49,691 الباركنسون أصبح جزء من حياتي 1004 01:23:49,791 --> 01:23:53,591 لماذا لا أعيش حياتي كما هي بدلا من أصبح فأر تجارب ؟ 1005 01:23:53,791 --> 01:23:55,891 ألا تريدين أن ؟ ألا ترى أن ما ينتظرني سيء بما فيه الكفاية ؟ 1006 01:23:55,991 --> 01:23:58,091 ألا تريدين أن تتحسن حالتك ؟ لا أنت تريد ذلك 1007 01:23:58,126 --> 01:24:00,208 لقد أصبح هذا الأمر هوسا بالنسبة لك 1008 01:24:00,243 --> 01:24:02,291 ما الذي تتحدثين عنه ألا تريدين أن تتحسنى؟ 1009 01:24:02,391 --> 01:24:04,691 نعم , بكل تأكيد , و لكن هذا لن يحدث 1010 01:24:04,791 --> 01:24:06,791 حسنا , إنه لا يوجد هنالك علاج لي؟ 1011 01:24:08,691 --> 01:24:12,600 يبدو أنك ستحبني فقط إذا تحسنت حالتي 1012 01:24:12,691 --> 01:24:13,691 هذا جنون 1013 01:24:23,891 --> 01:24:26,491 عليك أن تأخذ حاجياتك من شقتي 1014 01:24:26,591 --> 01:24:27,591 ما الذي تقولينه ؟ 1015 01:24:28,491 --> 01:24:30,341 أنت في ذروت إزدهار حياتك العملية 1016 01:24:30,376 --> 01:24:32,191 شيكاجو , و الإدارة 1017 01:24:32,591 --> 01:24:33,891 محطتك التالية , هي المدير العام 1018 01:24:34,000 --> 01:24:36,890 لا تسطيع التقدم في عملك و أنت مرتبط بشخص مريض يعيقك 1019 01:24:36,891 --> 01:24:39,791 أستطيع أن فعل أي شيء أريده أنا أعرف 1020 01:24:42,591 --> 01:24:43,691 أنت رجل طيب 1021 01:24:45,091 --> 01:24:49,091 حتى أنك رجل رائع بشكل أكبر مما تتخيل 1022 01:24:49,491 --> 01:24:53,390 لا أحد يريد الإستمرار في علاقة يريد أحد طرفيها الهرب 1023 01:24:53,391 --> 01:24:54,491 أنا لست أتهرب من علاقتنا 1024 01:24:54,891 --> 01:24:56,500 ذلك ليس بيدك 1025 01:25:01,091 --> 01:25:05,191 فقط لنعد إلى المنزل, حتى أنه بإمكاننا ممارسة الجنس 1026 01:25:07,991 --> 01:25:09,191 و ثم عليك أن تغادر 1027 01:25:24,091 --> 01:25:25,291 هذا غباء 1028 01:25:25,391 --> 01:25:26,291 توقف 1029 01:25:31,591 --> 01:25:33,091 ليس عليك القيام بهذا 1030 01:25:33,891 --> 01:25:34,791 وداعا 1031 01:27:08,491 --> 01:27:10,991 مرحبا أنت وصلت لصندوق البريد الصوتي للأنسة موردوك 1032 01:27:11,391 --> 01:27:14,591 إذا لم أرد عليك , فذلك لأني لا أريد أن أجادلك 1033 01:27:18,091 --> 01:27:20,591 في الحقيقة هذا محزن 1034 01:27:21,000 --> 01:27:25,491 هل أنت تحاول أن تدخلاها في سلة الزبالة أم ترميه حولها؟ 1035 01:27:25,591 --> 01:27:27,591 أتركني بحالي 1036 01:27:32,000 --> 01:27:35,991 ستان , ما هو جديدك؟ الجديد هو أن 1037 01:27:35,992 --> 01:27:38,591 صديقتك ليزا أو كاسي أو مهما كان إسمها 1038 01:27:38,592 --> 01:27:42,290 سوف تقيم حفلة لبجامات النوم و سوف يكون هنالك العديد من الأشخاص الأغنياء هناك 1039 01:27:42,291 --> 01:27:45,691 حفلة بجامات النوم ؟ ما هي حفلة بجامات النوم ؟ هل كل الفتايات يرتدون البجامات ؟ 1040 01:27:45,692 --> 01:27:46,500 و ثم يتعرون 1041 01:27:46,501 --> 01:27:49,190 ربما عليك إحضار بعض من الفيتامينات 1042 01:27:49,191 --> 01:27:52,891 و بعض من الحبات الزرق ستان , أنا أود ذلك 1043 01:27:52,892 --> 01:27:55,991 و لكن لا أعتقد أني أستطيع ذلك أعطني إياه 1044 01:27:55,992 --> 01:27:56,891 نعم يا ستان , إنه أنا جيمي 1045 01:27:56,991 --> 01:27:59,791 نعم , بالتأكيد سوف أذهب هناك , أراك لاحقا وداعا 1046 01:27:59,791 --> 01:28:05,436 أنا و أنت سوف نذهب إلى حفلة البجامات لذلك عليك أن تستعد , لأني سوف ألبس بجامتي 1047 01:28:05,441 --> 01:28:09,192 أنا غيرت رأيي يا جيمي , لم أذهب من قبل إلى حفلة بجامت إلا عندما كنت في الصف الرابع 1048 01:28:09,310 --> 01:28:11,082 الناس سوف يخلعون ملابسهم ؟ إهدء 1049 01:28:11,118 --> 01:28:14,621 يا إلاهي , أنا لم أرد القدوم إلى هنا من البداية أنت من أراد القدوم 1050 01:28:14,656 --> 01:28:16,382 الناس سوف يرونني عاريا , لا أستطيع ان أظهر هكذا أمامهم 1051 01:28:16,417 --> 01:28:19,726 أنت لديك جسم حميل لأعرف كم مرة علي إخبارك بذلك؟ 1052 01:28:19,761 --> 01:28:21,890 في الحقيقة إن ما تقوله مزعج 1053 01:28:25,129 --> 01:28:29,899 واو أنظروا من أتى كيف هي دروس العمل , هل تعجبك ؟ 1054 01:28:30,770 --> 01:28:32,484 تفضل 1055 01:28:48,769 --> 01:28:53,732 اللعنة , أنا علي أن أصف الدواء لخمسين شخص في اليوم ؟ 1056 01:28:54,177 --> 01:29:00,195 أكثر أو أقل من ذلك , و بالإضافة علي إجراء مكالمات مع العائلات كل يوم إنهم أغبياء 1057 01:29:00,196 --> 01:29:04,592 يقولون لك لأنك على خطء , لأنهم بحثوا عن مرضهم على الإنترنت 1058 01:29:05,965 --> 01:29:10,501 أنا كل يوم أجادل من أجل الأتعاب ومن أجل تغطية الوصفات الطبية 1059 01:29:11,230 --> 01:29:15,808 شركات التأمين متخصصة في النصب عليك 1060 01:29:16,806 --> 01:29:20,323 و العديد من المحامين ينتظرونك 1061 01:29:20,358 --> 01:29:25,649 بل إنهم يراهنون على أنك سوف ترتكب خطأ كبيرا ليقاضوك 1062 01:29:27,124 --> 01:29:31,125 هذه المهنة بالنسبة لي كلنت تعتبر من أرقى المهن 1063 01:29:31,590 --> 01:29:33,940 و جعل حياة الناس أفضل 1064 01:29:38,848 --> 01:29:41,124 أنظر إلي 1065 01:29:43,590 --> 01:29:45,436 أنتم هنا , يا إلاهي 1066 01:29:45,471 --> 01:29:48,587 راندل , إنهض من على الأرض تعال معي 1067 01:29:48,646 --> 01:29:51,737 تعال معي هيا , هيا 1068 01:29:51,837 --> 01:29:54,073 هل أنت لا تمانع ؟ تقدم يا بني 1069 01:29:54,163 --> 01:29:56,414 أنت مثل الفوكه و متعدد النكهات 1070 01:29:57,596 --> 01:30:02,410 عندما تفكرين في مجال البرمجيات فإنها ... بيئة خطيرة جدا 1071 01:30:02,649 --> 01:30:08,389 لا تعرفين كيف سوف يكون النموذج المالي إنه يتغير كل ستة أشهر 1072 01:30:08,424 --> 01:30:10,762 لا تعرفين كيف سيكون الوضع في هذه المستشفيات 1073 01:30:10,797 --> 01:30:14,185 قي أحد الأيام يستخدمون إتصال النظير للنظير 1074 01:30:14,251 --> 01:30:20,066 و يستخدمون طريقة التكاملات من الأعلى للأسفل ليصلوا إلى البنية التحتية الجميلة 1075 01:30:21,000 --> 01:30:23,470 بإمكانك لمسهم إذا أردت 1076 01:30:25,891 --> 01:30:27,224 أشكرك 1077 01:30:29,416 --> 01:30:31,090 لا , لا أرجوك 1078 01:30:31,125 --> 01:30:35,005 لا أعتقد أنه يجب علي ... لا , لا إستدر 1079 01:30:36,805 --> 01:30:39,133 هذه صديقتي كال 1080 01:30:40,824 --> 01:30:45,227 إنها من تايلند و أنا لدي فضول للتايلنديين 1081 01:30:52,811 --> 01:30:55,854 و هي فضولية بشأن جيمي 1082 01:31:00,625 --> 01:31:02,489 و كذلك أنا 1083 01:31:11,809 --> 01:31:14,314 هل ذكرت لك بأني ععممت أسهم شركتي 1084 01:31:14,811 --> 01:31:19,572 إنه شيء مثير , لأنك تعملين علي شيء لمدة طويلة و ثم 1085 01:31:19,932 --> 01:31:24,242 ترين ثمار العمل تأتي ... 1086 01:31:24,558 --> 01:31:28,690 أنا حقا لدي شعور رائع عن هذا الأمر 1087 01:31:33,202 --> 01:31:38,845 نحن نحب جيمي نحن نحب جيمي كثيرا 1088 01:31:42,773 --> 01:31:44,287 ماذا بك ؟ 1089 01:32:03,031 --> 01:32:05,339 أسف , أسف 1090 01:32:05,991 --> 01:32:07,091 جوش 1091 01:32:08,191 --> 01:32:09,491 أعذرني , إنه خطأي أنا 1092 01:32:10,891 --> 01:32:11,991 جوش 1093 01:32:14,791 --> 01:32:15,591 جوش 1094 01:32:15,697 --> 01:32:18,441 نحن فقط كنا نتحدث مرحبا 1095 01:32:19,379 --> 01:32:21,909 علينا الخروج ؟ الأن 1096 01:32:22,009 --> 01:32:26,974 جوش , كان من الممتع لقاؤك و انا أيضا , سنبقى على إتصال 1097 01:32:26,852 --> 01:32:28,977 إنها مثل حبة بوشار متجمدة 1098 01:32:29,514 --> 01:32:32,934 اللعنة لم أعتقد أن هذا ممكن حصوله إنها حالة نادرة جدا 1099 01:32:33,027 --> 01:32:34,751 و لكنها تحدث 1100 01:32:34,852 --> 01:32:37,036 هل تظن أن علي أن أضعط عليها ؟ إخرس و قد السيارة يا جوش 1101 01:32:37,171 --> 01:32:39,145 نكتة سيئة 1102 01:32:39,212 --> 01:32:41,868 أنا أسف ... لقد كنت أبحث عن مبدل السرعة 1103 01:32:43,039 --> 01:32:44,564 إنه مؤلم جدا أسف 1104 01:32:44,876 --> 01:32:48,467 فقط لتعلم , هذه كانت أحسن ليلة في حياتي 1105 01:32:49,036 --> 01:32:50,594 إنها رائعة بجدية 1106 01:32:50,984 --> 01:32:52,938 أنا حقا لا أمزح و الفضل كله يعود لك 1107 01:32:53,222 --> 01:32:56,449 أنا لم أعتقد أني سوف أخوض تجربة مثل الليلة في كل حياتي 1108 01:32:56,484 --> 01:33:01,331 أتعلم أن هذا شيء رائع لذلك أنا سعيد جدا الأن 1109 01:33:01,397 --> 01:33:06,551 لأني ضاجعت تلك الفتاة يا إلاهي لقد ضاجعتها 1110 01:33:06,639 --> 01:33:11,341 و أقول بداخل نفسي هذا رائع ليس علي الشعور بالذنب 1111 01:33:11,474 --> 01:33:12,992 ذلك رائع يا جوش 1112 01:33:13,027 --> 01:33:15,901 و طوال حياتي كنت أحسدك للمارستك الجنس بدون أي إلتزام 1113 01:33:15,936 --> 01:33:17,791 و كنت أنا من يمارس الجنس بدون إلتزام 1114 01:33:17,826 --> 01:33:20,839 و أدركت في تلك اللحظة أنه لو لم أجربه 1115 01:33:20,875 --> 01:33:25,194 ما كنت لأعرف كم أنا لا أريده 1116 01:33:25,936 --> 01:33:28,449 و بإمكاني اليوم العودة لزوجتي فرح 1117 01:33:28,484 --> 01:33:34,233 و أنا أشعر بالرضى عن نفسي لأول مرة في حياتي 1118 01:33:34,798 --> 01:33:38,900 و كل هذا بفضلك يا جيمي كل هذا بفضل أخي الكبير جيمي 1119 01:33:38,917 --> 01:33:40,986 و عضوه الكبير الذي لا يهدئ 1120 01:33:41,087 --> 01:33:45,473 شكرا لك يا أخي أنا أسف , إنها غلطتي 1121 01:33:48,767 --> 01:33:52,003 و بالإضافة أسهمي في شركة بي فايزر زادت 40 % 1122 01:33:58,644 --> 01:34:02,572 مرحبا , مرحبا , هل بإمكاني مساعدتك ؟ أنا أعاني من أثر جانبي لدواء 1123 01:34:02,672 --> 01:34:05,496 ما هو نوع الأثر الجانبي ؟ 1124 01:34:10,589 --> 01:34:12,985 حسنا , إجلس على المقاعد و سوف نواتيك بالحال 1125 01:34:22,052 --> 01:34:24,257 ماذا؟ 1126 01:34:26,424 --> 01:34:28,864 شيكاجو 1127 01:34:29,132 --> 01:34:31,771 لقد حصلت عليها 1128 01:34:32,324 --> 01:34:36,076 تهانئاتي هذا شيء رائع 1129 01:34:36,177 --> 01:34:40,271 أه يا جيمي هذا ماكنت تتمناه هذا رائع يا رجل 1130 01:34:40,655 --> 01:34:42,870 أنا فخور جدا بك مع أني متفاجئ 1131 01:34:42,905 --> 01:34:44,938 أنا فخور جدا بك 1132 01:34:45,039 --> 01:34:48,437 و أيضا أبي و أمي فخورين بك . جيمي راندل نجح في مجال الأدوية 1133 01:34:49,001 --> 01:34:52,578 ذلك رائع يجب عليك أن تكون فخورا جدا بنفسك 1134 01:34:59,326 --> 01:35:01,545 إذا كنتم سوف تبيعون البرجر, بخدمة ذاتية 1135 01:35:01,646 --> 01:35:03,933 كان عليكم على الأقل عمل عرض مناسب على سعره . 1136 01:35:04,084 --> 01:35:06,827 يا له من برجر سيء 1137 01:35:12,691 --> 01:35:14,091 راندل 1138 01:35:14,791 --> 01:35:15,791 ماجي 1139 01:35:19,316 --> 01:35:21,484 انا أسفة هذا جيريمي 1140 01:35:21,391 --> 01:35:22,891 جستن جستن , جستن 1141 01:35:25,672 --> 01:35:29,547 سأذهب لإحضار السيارة سيكون ذلك رائعا يا جستن 1142 01:35:41,218 --> 01:35:44,465 أنا كنت ... أنا كنت أحاول ... 1143 01:35:50,517 --> 01:35:54,532 لقد حاولت الإتصال بك أنا مع أحدهم الأن 1144 01:35:54,632 --> 01:35:56,301 نعم أرى ذلك 1145 01:36:00,091 --> 01:36:01,491 إذا ... 1146 01:36:03,761 --> 01:36:06,454 كيف حالك ؟ 1147 01:36:06,761 --> 01:36:10,971 بخير 1148 01:36:12,477 --> 01:36:16,110 بالله عليكي علي أن أذهب 1149 01:36:16,191 --> 01:36:17,491 ماجي 1150 01:36:27,250 --> 01:36:30,567 من الجميل رؤيتك 1151 01:36:34,461 --> 01:36:39,364 أنت تقتلني يا راندل مرحبا ... ها هو 1152 01:36:39,399 --> 01:36:41,564 هل تريد الإحتفال ؟ 1153 01:36:41,891 --> 01:36:42,891 ماجي 1154 01:36:43,391 --> 01:36:44,391 أهلا بروس 1155 01:36:44,948 --> 01:36:48,809 كيف حالك ؟ ما الذي سوف تحتفلون به ؟ 1156 01:36:48,844 --> 01:36:51,262 هذا الشاب الصغير سوف يضرب شيكاجو مثل العاصفة 1157 01:36:56,555 --> 01:36:58,909 لقد حصلت على شيكاجو 1158 01:37:01,835 --> 01:37:04,419 مبروك من الجيد رؤيتك يا بروس 1159 01:37:04,455 --> 01:37:06,475 علي أن أذهب من الجيد رؤيتك يا ماجي 1160 01:37:06,908 --> 01:37:09,474 سلام 1161 01:37:15,033 --> 01:37:16,801 لقد توقعت الأمر ألم أتوقع الأمر , هذا ماقلته لك 1162 01:37:17,078 --> 01:37:19,846 قل أني توقعت الأمر كان عليك الرهان بالمال على هذا الموضوع 1163 01:37:19,898 --> 01:37:21,870 أين ستسكن ؟ وسط المدينة ربما 1164 01:37:22,098 --> 01:37:24,807 مكان بعيد عن عائلتي وسط المدينة ؟ 1165 01:37:25,138 --> 01:37:28,695 أنت يجب أن تكون في الشمال مهابل النساء 1166 01:37:29,514 --> 01:37:33,151 و بار البيسترو و مهابل النساء 1167 01:37:34,314 --> 01:37:38,675 لما لا أسكن بجانبك؟ سوف نرى بعضنا البعض كل فترة 1168 01:37:38,776 --> 01:37:42,184 أنت لا تريد ذلك, لا لم لا 1169 01:37:50,549 --> 01:37:53,822 لقد حصلت على علاوة كبيرة يا صديقي علاوة كبيرة 1170 01:37:54,328 --> 01:37:56,039 أنت تمازحني الفضل يعود لك 1171 01:37:56,643 --> 01:37:58,128 ألائك اللعينين 1172 01:37:58,163 --> 01:38:00,374 أنا لن أذهب إلى شيكاجو 1173 01:38:00,475 --> 01:38:02,483 أنا مفيد لهم في الميدان لا أصدق هذا 1174 01:38:02,518 --> 01:38:04,325 لقد أعطوني خبرة زيادة 1175 01:38:04,426 --> 01:38:09,601 تحتاج إلى عين خبيرة لإكتشاف فاشل مثلك 1176 01:38:10,222 --> 01:38:13,258 أنا لا أفهم لماذا ؟ لا تكن أهبل , أنا لم أرد الذهاب إلى شيكاجو أصلا 1177 01:38:13,358 --> 01:38:16,078 أردتك أن تصدق أني أريد الذهاب إلى شيكاجو , حتى تصبح أنت تريد الذهاب إلى شيكاجو 1178 01:38:16,191 --> 01:38:17,531 و أنت بالتالي ترهق نفسك للحصول عليها 1179 01:38:17,644 --> 01:38:20,379 بروس , هذا غير معقول أنا , أنا أحب السفر 1180 01:38:20,414 --> 01:38:25,223 أحب البقاء في الفنادق أحب الطرق المؤدية إلى المولات 1181 01:38:25,362 --> 01:38:28,079 هذا ما أحب لماذا أريد العيش في منزلي ؟ الذي دفعت ثمنه 1182 01:38:28,179 --> 01:38:30,482 لماذا أريد مراقبة أولادي الصغار و هم يلعبون بالليجو ؟ 1183 01:38:30,517 --> 01:38:33,070 لماذا أريد النوم في نفس السرير الذي تنام به زوجتي ؟ 1184 01:38:33,105 --> 01:38:35,834 لماذا ممكن أرغب في عمل ذلك ؟ 1185 01:39:05,991 --> 01:39:07,491 حسنا , إذا 1186 01:39:09,891 --> 01:39:12,291 دعينا نتحدث 1187 01:39:15,694 --> 01:39:18,672 مرحبا أنا ماجي موردوك 1188 01:39:18,773 --> 01:39:23,268 أنا على وشك ممارسة الجنس مع ... 1189 01:39:23,853 --> 01:39:26,717 ما هو إسمك ؟ أه بالله عليكي, إنتظر ... إنه 1190 01:39:26,817 --> 01:39:28,868 جيمي أو شيء 1191 01:39:28,903 --> 01:39:34,728 و نحن سوف نصوره , حتى يتذكر دائما كم أنا مغرية, كنت 1192 01:39:35,467 --> 01:39:39,679 يا أطفال إذا كنتم تشاهدون هذا فأعيدوا الشريط حالا إلى مخبئه السري 1193 01:39:39,779 --> 01:39:43,615 و إلا سوف تندمون و سيكون هنالك عواقب وخيمة 1194 01:39:43,918 --> 01:39:46,118 و ماذا أيضا ؟ 1195 01:39:51,571 --> 01:39:52,945 فقط ... كم أنا سعيدة 1196 01:39:54,975 --> 01:39:57,093 في حذه الحظة الأن 1197 01:39:59,173 --> 01:40:01,527 و كيف أن الضوء يشع على وجهك 1198 01:40:03,813 --> 01:40:06,211 و النسيم القادم من النافذة 1199 01:40:08,457 --> 01:40:12,614 لن يهمني لو كان لي 1000 لحظة مثل هذه 1200 01:40:14,971 --> 01:40:17,494 أو فقط هذه اللحظة ,لأنه 1201 01:40:20,406 --> 01:40:22,803 كلها نفس الشيء 1202 01:40:24,342 --> 01:40:27,704 نعم , فقط هذا 1203 01:40:28,651 --> 01:40:31,114 الأن , هذه اللحظة 1204 01:40:35,653 --> 01:40:38,414 لقد مارست الجنس 1205 01:40:52,491 --> 01:40:54,291 ريتشي, ريتشي 1206 01:40:54,619 --> 01:40:57,285 أين هي الأن ؟ 1207 01:41:28,699 --> 01:41:31,455 هيا 1208 01:41:32,291 --> 01:41:33,291 هاي 1209 01:41:33,891 --> 01:41:34,891 هاي 1210 01:41:41,291 --> 01:41:42,191 ماجي 1211 01:41:44,591 --> 01:41:45,391 هاي 1212 01:41:45,691 --> 01:41:46,991 ماجي 1213 01:41:50,591 --> 01:41:51,491 جيمي 1214 01:42:01,535 --> 01:42:06,125 أنا أريد التحدث معكي 1215 01:42:28,596 --> 01:42:31,808 إفتح الباب 1216 01:42:38,087 --> 01:42:39,975 أسف 1217 01:42:41,544 --> 01:42:43,790 أنا أحتاجك أرجوك إذهب 1218 01:42:43,825 --> 01:42:47,380 لقد قدت لمسافة طويلة لأقول لك هذا هل من المفترض أن أتفاجئ بهذا ؟ 1219 01:42:47,802 --> 01:42:50,044 لا أعرف نعم 1220 01:42:50,643 --> 01:42:53,853 فقط إنزلي من الباص حتى نتحدث لثواني 1221 01:42:53,888 --> 01:42:56,593 فقط لثواني نحن لدينا جدول سير 1222 01:42:56,844 --> 01:43:00,055 خمسة دقائق أرجوكي 1223 01:43:00,169 --> 01:43:02,457 أنتم ياجماعة لا تمانعون لو إنتظرتوا لخمسة دقائق , أليس كذلك ؟ 1224 01:43:02,567 --> 01:43:07,238 إنه وسيم خمسة دقائق 1225 01:43:07,319 --> 01:43:09,809 خمسة دقائق و ثم أتركك تذهبين 1226 01:43:18,793 --> 01:43:21,791 أنا مليء بالهراء حسنا 1227 01:43:23,059 --> 01:43:27,399 لا أنا حقا أحمق 1228 01:43:30,116 --> 01:43:34,551 لأني ... 1229 01:43:36,585 --> 01:43:43,243 لم أهتم من أجل أي شيء أو أي شخص في كل حياتي 1230 01:43:43,515 --> 01:43:47,833 و الكل تقبل هذا مني فقط يقولون هذا طبع جيمي 1231 01:43:51,320 --> 01:43:55,512 و ثم أنت 1232 01:43:56,291 --> 01:43:57,491 يا إلاهي 1233 01:43:58,218 --> 01:44:01,234 أنت 1234 01:44:05,063 --> 01:44:07,620 أنت 1235 01:44:10,826 --> 01:44:13,858 أنت لم تريني بهذه الطريقة 1236 01:44:15,951 --> 01:44:18,900 أنا لم أعرف أي أحد ... 1237 01:44:19,580 --> 01:44:22,374 يصدق بأني 1238 01:44:22,871 --> 01:44:25,345 كافي (مناسب له 1239 01:44:26,175 --> 01:44:28,443 حتى إلتقيت بك 1240 01:44:35,472 --> 01:44:38,040 و أنت جعلتني أصدق الأمر ايضا. 1241 01:44:40,834 --> 01:44:47,002 و لذلك للأسف أنا أريدك 1242 01:44:48,094 --> 01:44:50,652 و أنت تحتاجيني 1243 01:44:51,840 --> 01:44:55,728 لا أنا لا أحتاجك بلا أنت تحتاجيني 1244 01:44:55,734 --> 01:44:58,655 نعم تحتاجني توقف عن تكرار هذا 1245 01:44:58,822 --> 01:45:00,232 تحتاجين لشخص يعتني بك 1246 01:45:00,236 --> 01:45:02,844 لا ,لا أحتاج الكل يحتاج إلى شخص يعتني به 1247 01:45:11,049 --> 01:45:13,811 أنا سوف أحتاجك أكثر مما سوف تحتاجني 1248 01:45:15,417 --> 01:45:17,478 لا مانع لدي لا إنه ليس كذلك 1249 01:45:18,530 --> 01:45:21,404 إن هذا ليس عدل 1250 01:45:22,909 --> 01:45:28,080 أنا لدي أماكن أريد أن أذهب إليها إذهبي إليها 1251 01:45:28,745 --> 01:45:31,320 ربما سوف أضطر إلى حملك 1252 01:45:36,774 --> 01:45:40,700 ليس بإستطاعتي أن أطلب منك عمل هذا 1253 01:45:41,581 --> 01:45:44,279 أنت لم تفعلي ذلك 1254 01:45:51,714 --> 01:45:53,779 فقط لنقول 1255 01:45:53,880 --> 01:45:59,239 أنه هنالك عالم بديل يوجد فيه زوجين مثلنا 1256 01:45:59,339 --> 01:46:02,804 و لكن هي بصحة جيدة و هو مثالي 1257 01:46:03,155 --> 01:46:07,693 و حياتهم متعلقة بالمال و كيف سيصرفونه على العطل 1258 01:46:07,800 --> 01:46:12,556 من في مزاج سيء ذلك اليوم , أو أنهم يشعرون بالذنب لأنهم أحضروا سيدة لتنظيف المنزل 1259 01:46:15,403 --> 01:46:18,063 أنا لا أريد أن أكون مثل هؤلاء الأشخاص 1260 01:46:18,581 --> 01:46:20,994 أنا أريد نحن 1261 01:46:22,901 --> 01:46:27,998 أنت هذا 1262 01:46:44,411 --> 01:46:48,821 كنت أقلق كثيرا عندما أفكر كيف سأكون عندما أكبر 1263 01:46:50,707 --> 01:46:53,573 كم من المال سوف أكسب , وهل ... 1264 01:46:55,154 --> 01:46:58,159 هل في أحد الأيام سوف أصبح شخصا مهما 1265 01:46:59,170 --> 01:47:02,356 بعض الأحيان أكثر الأشياء التي تريدها لا تتحقق 1266 01:47:03,356 --> 01:47:08,215 و في بعض الأوقات , تتحقق الأشياء التي لم تتوقع أنها سوف تحدث 1267 01:47:09,257 --> 01:47:13,026 مثل التخلي عن وظيفتي في شيكاجو و كل شيء 1268 01:47:14,130 --> 01:47:18,243 و قررت أن أبقى و ألتحق بكلية الطب 1269 01:47:19,211 --> 01:47:23,244 أنا لا أعر ف أنت تقابل ألاف من الأشخاص 1270 01:47:24,215 --> 01:47:26,358 و لا أحد منهم يؤثر بك 1271 01:47:28,795 --> 01:47:31,149 و ثم تقابل ذلك الشخص 1272 01:47:32,296 --> 01:47:35,044 و كل حياتك تتغير 1273 01:47:35,146 --> 01:47:37,650 للأبد 1274 01:47:45,741 --> 01:47:52,621 ترجمة : باسم العكش الأردن