1 00:00:24,366 --> 00:00:28,366 Svensk text: SSG - SweSUB Group © Simontax 2 00:00:33,249 --> 00:00:37,249 3 00:00:47,931 --> 00:00:51,000 - Det här är sexigt. - Ja, härligt! 4 00:00:51,614 --> 00:00:54,900 Ta en sån här. Den vilar lätt på axeln. 5 00:00:55,000 --> 00:00:59,766 Pröva! Så där ja. Känns bra, va? 6 00:01:02,346 --> 00:01:07,449 Ge mig den. Följ med till kassan. 7 00:01:07,909 --> 00:01:11,598 Ni röker gräs, va? Då köper ni en sån här TV. 8 00:01:11,698 --> 00:01:16,568 Med Philips blir ni höga. Samsung är från i fjol. Magnavox, pang! 9 00:01:16,668 --> 00:01:19,415 Vilken explosion! Ni blir dyngraka! 10 00:01:19,515 --> 00:01:24,700 Ute efter nåt litet? Jag har den här. Liten och uppfällbar. Titta. 11 00:01:24,800 --> 00:01:29,221 - "Hallå, Joan. Vad gör du?" - "Jag vet inte. Vad gör du?" 12 00:01:29,305 --> 00:01:31,522 "Jag mår fint." 13 00:01:38,240 --> 00:01:42,858 - Du är så stygg. - Hörni? - Christy. 14 00:01:53,271 --> 00:01:55,998 Ta mitt kort. 15 00:01:58,500 --> 00:02:01,211 Ta mitt kort. 16 00:02:02,380 --> 00:02:09,928 Dansa, Joan, dansa Joan. 17 00:02:11,602 --> 00:02:13,882 Ledsen, Joan. 18 00:02:18,100 --> 00:02:21,690 Nyp i vårtan. Hårdare. 19 00:02:24,200 --> 00:02:28,863 - Herregud! Vad gör du? - Känn. 20 00:02:29,900 --> 00:02:34,036 - Vi kan inte, Jerry är därute. - Han kan se på. 21 00:02:34,720 --> 00:02:38,881 Varför är du så sexig? Herregud. 22 00:02:43,095 --> 00:02:47,324 Jag lovar, 80 watt är mer än nödvändigt i ett vardagsrum. 23 00:02:47,466 --> 00:02:49,466 Ursäkta. 24 00:02:50,802 --> 00:02:55,630 - Hallå? - Å, Gud, hårdare! 25 00:02:58,577 --> 00:03:01,611 Jävla skithög! Förbannade skitstövel! 26 00:03:01,711 --> 00:03:07,779 - Vad är det med dig, Christy? - Jag vet inte. Förlåt. 27 00:03:07,879 --> 00:03:10,997 - Fujitsu har samma 40 dollar biligare. - Verkligen? 28 00:03:11,097 --> 00:03:13,822 Ja, men den säljs inte här. 29 00:03:13,922 --> 00:03:16,760 Men jag kan skaffa den åt dig. 30 00:03:16,860 --> 00:03:19,660 Har det hänt nåt? 31 00:03:22,760 --> 00:03:26,066 Ge mig numret så hör jag av mig när jag har den. Vad heter du? 32 00:03:26,166 --> 00:03:28,200 - Amber. - Du har vackra ögon. 33 00:03:28,300 --> 00:03:33,201 Tyst, Christy! - Du, kom för fan inte hit mer! 34 00:03:33,301 --> 00:03:40,114 Du är skyldig mig provision på 54 000 för usla, urmodiga, övervärderade varor! 35 00:03:40,214 --> 00:03:45,400 - Jag ska döda dig! - Skicka pengarna, Christy har adressen. 36 00:03:45,590 --> 00:03:47,991 Amber! 434-6603! 37 00:03:52,331 --> 00:03:55,760 Berätta för pappa hur ett riktigt Chicagosjukhus ser ut. 38 00:03:55,860 --> 00:03:59,634 Patient med frossa, illamående och i chock. 39 00:03:59,734 --> 00:04:04,133 - Gjorde ni en blodkoll? - Vår metod fanns inte när du pluggade. 40 00:04:04,233 --> 00:04:07,342 Jag har ju legat under en sten i 30 år. 41 00:04:07,442 --> 00:04:10,680 Hur många intubationer har du gjort? 42 00:04:10,780 --> 00:04:15,200 Jag undervisar och befattar mig inte med patienter. 43 00:04:15,400 --> 00:04:20,081 - Varför skulle man vilja ha patienter? - Du får inte diskutera. 44 00:04:20,181 --> 00:04:23,758 - Jag har haft fler patienter än du. - Jag häller drinken på dig. 45 00:04:23,829 --> 00:04:27,563 Varför får man inte bli rik? Som läkare blir man det inte. 46 00:04:27,663 --> 00:04:30,600 - Helt rätt! - Ursäkta inte hans lättja! 47 00:04:30,700 --> 00:04:36,675 Jag har redan ursäktat min lättja, 35 miljoner dollar på börsnoteringen. 48 00:04:36,775 --> 00:04:39,500 - Hjälp mig, Jamie. - En slappis med tur. 49 00:04:39,600 --> 00:04:43,280 - Han förblir en slappis. - Slappisen tar tillbaka dina aktier. 50 00:04:43,380 --> 00:04:46,508 - Jag förebrår dig inte. - Yrket förstördes när kvinnorna kom in. 51 00:04:46,608 --> 00:04:51,122 - Jag dödar er båda två. - Jag dödar dem som inte går till bords. 52 00:04:51,189 --> 00:04:53,749 Och vi behåller alla aktierna. 53 00:04:58,897 --> 00:05:00,897 Jamie! 54 00:05:01,266 --> 00:05:06,130 - Det hände ju. - Vem vill se en film om protester? 55 00:05:06,204 --> 00:05:11,000 Skål för försäljningen av Joshs företag! Vad det nu än gör. 56 00:05:11,109 --> 00:05:16,008 - Länge leve medicinsk mjukvara! - Och avhoppade medicinstudenter. 57 00:05:16,108 --> 00:05:18,849 - Ge bort lite av pengarna. - Aldrig. 58 00:05:18,949 --> 00:05:24,978 - Vad gör du numera, Jamie? - Jamie säljer tung hifi. 59 00:05:25,390 --> 00:05:28,116 Inte nu längre. 60 00:05:29,294 --> 00:05:34,900 - Vad menar du? - Jamie bråkade med chefen. 61 00:05:37,736 --> 00:05:42,530 - Var inte du fastighetsmäklare? - Jag letar efter nåt bättre. 62 00:05:42,607 --> 00:05:47,940 Vi skapar den största rikedomen i modern historia och min bror hoppar av. 63 00:05:50,215 --> 00:05:54,117 Josh har pratat med mig om läkemedelsförsäljning. 64 00:05:54,217 --> 00:05:59,385 - Läkemedelsförsäljning? - Du vet, sånt som gör folk friska. 65 00:05:59,458 --> 00:06:04,086 Timmy, rumskompisen på Brown, är vice VD på Pfizer, så jag sa till Jamie- 66 00:06:04,162 --> 00:06:09,226 -"Sug av mig så får du en intervju." - Tänk på vad du säger! 67 00:06:09,301 --> 00:06:12,100 Jag sa nej, mamma. 68 00:06:12,971 --> 00:06:16,836 - Varför skulle du sälja läkemedel? - "Varför skulle du sälja läkemedel?" 69 00:06:16,908 --> 00:06:21,569 Det är det enda instegsjobbet som ger 100 000 om året. 70 00:06:21,646 --> 00:06:25,667 De kommer med rullväskor och prover som dörrförsäljare. 71 00:06:25,767 --> 00:06:29,653 De är dörrförsäljare men säljer för 87 miljarder om året! 72 00:06:29,753 --> 00:06:32,885 De gör medicinska beslut till impulsköp. 73 00:06:32,958 --> 00:06:38,797 - Jag säljer inte till patienterna. - Reklamen lockar med märkesmediciner- 74 00:06:38,897 --> 00:06:41,422 -och du förser dem. 75 00:06:41,500 --> 00:06:49,499 - Varför gapar du åt mig i onödan? - Lugnar ni er inte och äter ert lamm- 76 00:06:50,909 --> 00:06:56,242 -får ingen av er chokladtårta. - Ja, mamma! 77 00:07:03,655 --> 00:07:10,272 Om du fick pengar att knulla skulle du vara rikare än jag. 78 00:07:13,365 --> 00:07:15,500 Jag ringer Pfizerkillen i morgon. 79 00:07:15,600 --> 00:07:20,264 Välkomna, 1997 års praktikanter! 80 00:07:27,446 --> 00:07:32,100 Det här är inte ett piller utan tiotals miljoner dollar i forskning. 81 00:07:32,217 --> 00:07:35,618 Tusentals timmar hårt arbete. 82 00:07:35,687 --> 00:07:38,679 Det här är mjukvara. 83 00:07:39,191 --> 00:07:44,661 Er utbildning varar i sex veckor och sen är ni fullt utbildade i hälsovård. 84 00:07:44,729 --> 00:07:49,465 33% färre telefonsamtal 4 på morgonen, 33% mindre ilska... Fan! 85 00:07:50,268 --> 00:07:53,936 Ert arbete är att bekämpa sjukdom. 86 00:07:59,978 --> 00:08:03,508 Hej... Skit också! 87 00:08:04,316 --> 00:08:07,979 Fan! Skit! 88 00:08:08,320 --> 00:08:13,200 Fördelarna med läkemedelskopior erkänns inte av Socialstyrelsen- 89 00:08:13,358 --> 00:08:17,055 -men ni kan sälja genom att antyda dem. 90 00:08:17,128 --> 00:08:21,600 Doktorn, om ni ordinerar Zithromax... ordinerar Zithromax... 91 00:08:21,700 --> 00:08:25,894 Bonjour, Doctor! Ordinera Zithromax... 92 00:08:26,605 --> 00:08:34,435 Zoloft utvecklades mot depression men verkar även vid alkoholism, bulimi, PMS- 93 00:08:34,535 --> 00:08:38,840 -rökning och ångest. Några frågor? 94 00:08:41,686 --> 00:08:45,019 Zoloft förbinds med självmordstankar hos tonåringar. 95 00:08:45,119 --> 00:08:48,500 - Obevisat - Bevisat och rapporterat. 96 00:08:48,860 --> 00:08:52,293 Ert jobb är att förmedla teknologin. 97 00:08:53,064 --> 00:08:56,527 Ert jobb är att rädda liv. 98 00:08:56,902 --> 00:09:00,170 Läkemedelsindustrin värderas till 2 triljoner om året. 99 00:09:00,272 --> 00:09:07,834 De 10 största företagen gör mer pengar än 490 av de 500 rikaste tillsammans. 100 00:09:07,913 --> 00:09:11,349 - Till vilken familj hör Feldene? - Icke-steroida... 101 00:09:11,416 --> 00:09:16,000 Icke-steroida antiinflammatoriska, en NSAID. 102 00:09:17,422 --> 00:09:20,721 En bättre värld, därför är vi här. 103 00:09:20,792 --> 00:09:23,092 Lipitor, Palm Beach! 104 00:09:23,828 --> 00:09:26,421 Xanax, New England! 105 00:09:27,499 --> 00:09:32,126 - Du då, Jamie-bamie? - Zoloft och Zithromax, Ohio. 106 00:09:32,704 --> 00:09:34,900 Välkomna till Pfizer! 107 00:09:46,351 --> 00:09:50,049 - Vad tänker du på? - Pengar. 108 00:09:53,658 --> 00:09:58,525 Lyssna. Vi knackar inte dörr och säljer havrekakor åt flickscouterna. 109 00:09:58,597 --> 00:10:05,531 Du är ingen Avonsäljare, fattar du? Här hårdsäljer du och har en kvot. 110 00:10:05,604 --> 00:10:10,640 Huvudkontoret håller reda på kvoten, dina obesvarade samtal och dina recept. 111 00:10:10,709 --> 00:10:15,300 - Hur ofta du onanerar. - Vad är kvoten för onani? 112 00:10:15,513 --> 00:10:20,410 Onanera så mycket du vill bara du tjänar en massa pengar. 113 00:10:22,182 --> 00:10:28,651 Kom ihåg, sjukhus är emot försäljare. Men läkare kan få gå torra från bilen. 114 00:10:29,394 --> 00:10:34,200 Förstått? Där är han. Passa på nu. 115 00:10:34,300 --> 00:10:38,366 Kom ihåg att Pfizer gör hans liv bättre och patienterna lyckligare- 116 00:10:38,436 --> 00:10:43,229 -och då tjänar han mera pengar. Vänta, pennorna! Börja alltid med en penna! 117 00:10:43,575 --> 00:10:46,833 Gåvor skapar ömsesidighet! 118 00:10:47,979 --> 00:10:51,614 - Doktorn! Jamie Randall, hur är läget? - Nej tack. 119 00:10:51,683 --> 00:10:56,412 Det är blött och vi får inte utmana ert immunsystem. Låt oss prata om Zithromax. 120 00:10:56,488 --> 00:11:00,384 - Förstår ni inte "nej tack"? - Vill ni ha en penna? 121 00:11:03,828 --> 00:11:08,465 33% färre nattliga samtal. Så jag vill tala om Zithromax. 122 00:11:08,565 --> 00:11:11,693 Vi ger penicillin så fort folk nyser och det biter inte på virus. 123 00:11:11,793 --> 00:11:15,400 - Namnet? - Dr Goldstein, det vi skapar... 124 00:11:15,507 --> 00:11:22,412 Ni skapar resistenta bakterier så att ni kan utveckla starkare antibiotika- 125 00:11:22,480 --> 00:11:25,876 -och helt förstöra folks immunsystem. 126 00:11:37,696 --> 00:11:44,299 Modeller, skönhetsdrottningar, ryttarprinsessor, fan. 127 00:11:44,436 --> 00:11:50,002 Du vet, de hyr till och med strippor. Det har jag hört. 128 00:11:54,279 --> 00:11:56,479 Hej, Lisa! 129 00:11:58,579 --> 00:12:03,377 - Hon heter inte Lisa. - Nej, men så fort jag säger "Hej Lisa"- 130 00:12:03,477 --> 00:12:07,719 -kommer hon till sist fram och säger: "Jag heter inte Lisa utan Jennifer"- 131 00:12:07,819 --> 00:12:11,662 -och jag ursäktar mig och säger- 132 00:12:11,762 --> 00:12:14,695 -"Jag trodde du var Lisa som var arg för att jag inte ringde." 133 00:12:14,795 --> 00:12:20,667 Jennifer tror att jag träffade en tjej som var lik henne och som jag avvisade. 134 00:12:21,130 --> 00:12:26,900 Hon skapar då ett omedvetet behov av att få min sympati och sen är det lätt. 135 00:12:27,345 --> 00:12:29,345 Fan! 136 00:12:29,881 --> 00:12:37,112 Etiketten medger en försäljare i taget. Skit i det, konkurrenter är inga vänner. 137 00:12:37,212 --> 00:12:41,956 Vart ska du? Knight är läkaren du måste fånga. Han är störst i stan. 138 00:12:42,056 --> 00:12:45,018 Många på Prozac som borde ha Zoloft. 139 00:12:45,118 --> 00:12:48,160 - Har du munkar med dig? - Det är som dejting. 140 00:12:48,260 --> 00:12:51,134 De vill bli bjudna på middag. 141 00:12:51,202 --> 00:12:55,100 - Och delad nota ger inget ligg? - Precis. 142 00:12:55,273 --> 00:12:57,833 God morgon, Gail. Hur mår du? 143 00:13:05,617 --> 00:13:08,600 Sjuka människor, rör dem inte. 144 00:13:08,720 --> 00:13:13,886 När jag begär ett andra test har jag ett skäl. Otroligt! 145 00:13:13,986 --> 00:13:17,020 Det är han. En annan gång. 146 00:13:19,230 --> 00:13:22,961 Efter fem minuter går vi. Bara förlorare väntar. 147 00:13:23,061 --> 00:13:26,200 - Där är han. - Hej, snygging, hur är läget? 148 00:13:26,337 --> 00:13:28,900 Kom hit, Trey. 149 00:13:29,240 --> 00:13:34,234 - Två biljetter till La Bohème. - Du kan gå med mig i stället för maken. 150 00:13:34,334 --> 00:13:38,874 Trey Hannigan. Lillys Prozacsäljare, nr 10 på topplistan. 151 00:13:38,974 --> 00:13:45,253 - Han är i telefon, fortsätt in. - Han orsakar vår usla Zoloftkvot. 152 00:13:46,457 --> 00:13:48,755 - Går han in! - En sån jävel! 153 00:13:48,858 --> 00:13:53,200 Med 5% månatlig ökning kommer vi till det förlovade landet. 154 00:13:54,113 --> 00:13:58,727 - Det förlovade landet? - Chicago. Civilisation, kultur. 155 00:13:58,803 --> 00:14:03,900 Dessutom min fru och barn. Bara de bästa och näst bästa får Chicago- 156 00:14:03,975 --> 00:14:11,475 -men jag anar att du och din ostyriga snopp kan ge mig biljett till toppen. 157 00:14:19,691 --> 00:14:22,300 - God morgon. - Doktorn träffar bara nya säljare- 158 00:14:22,400 --> 00:14:27,100 -som har lunch med sig. Lediga datum, det första om fem veckor. 159 00:14:27,200 --> 00:14:32,329 - Godkänd mat, ingen sushi eller sallad. - Inga sallader. 160 00:14:32,429 --> 00:14:35,200 Lämna proverna här. 161 00:14:35,340 --> 00:14:37,640 - Hej. - Fem veckor. 162 00:14:37,742 --> 00:14:40,902 - Du kommer att gilla mig. - Ursäkta? 163 00:14:40,979 --> 00:14:46,082 Det gör alla till sist. Vet du varför? Jag ser till att det sker. 164 00:14:46,182 --> 00:14:49,881 - Jag är lättdresserad. Vad heter du? - Gail. Fem veckor. 165 00:14:49,981 --> 00:14:56,726 Det är inte schysst. Jag står naken och sårbar här och du nobbar mig. 166 00:14:57,562 --> 00:15:01,365 - Är det rätt? - Lägg dig inte i. 167 00:15:01,432 --> 00:15:05,433 - Vilka änglar! Hur kan läkarna jobba? - Bra, vad vill du? 168 00:15:06,437 --> 00:15:13,000 Lämna proverna där han ser dem, annars slänger du dem när jag gått. 169 00:15:17,582 --> 00:15:20,300 Gail, ingen sushi, inga sallader. 170 00:15:33,464 --> 00:15:37,894 - Vem släppte in er? - Dr Knight! Zithromax mot öronbesvär... 171 00:15:37,969 --> 00:15:43,704 - Cindy! Ta hand om det här! - Penna, vill ni ha en penna? 172 00:15:57,956 --> 00:16:00,948 Tiden är ute, Prins Charming. 173 00:16:01,793 --> 00:16:04,489 Oj, vilket långt handtag! 174 00:16:04,562 --> 00:16:07,254 Vill du ha en penna? Purpur. 175 00:16:31,990 --> 00:16:38,255 Jag har nåt till dig idag, och vänta...en till dig också! 176 00:16:40,431 --> 00:16:47,669 Pennorna har en liten kula i änden och om jag trycker för hårt... 177 00:16:47,739 --> 00:16:53,000 - Hej, toppsnäckan. - Jamie, de är vackra! 178 00:17:06,357 --> 00:17:08,357 Hej, Lisa! 179 00:17:10,828 --> 00:17:16,000 Det här funkade nog förut, men hör på. 180 00:17:16,167 --> 00:17:19,771 Jag blev säljare av ett skäl, läkare. 181 00:17:20,200 --> 00:17:25,400 Träffa läkare, umgås med läkare och avla barn med dem. 182 00:17:25,512 --> 00:17:32,206 Så nästa gång vi träffas, be mig inte om en handtralla. Det är bara jobbigt. 183 00:17:34,218 --> 00:17:40,130 Jag vill ha Chicago och du fixar det inte! Du är 20% under kvoten för Z- 184 00:17:40,230 --> 00:17:46,260 - 45% under kvoten för Zoloft. Vill du slippa mig, så är svaret där. 185 00:17:47,065 --> 00:17:50,933 Han har småbarn på Prozac. Han har hundar på Prozac- 186 00:17:51,033 --> 00:17:53,903 -och stenar med om det betalade sig. 187 00:17:54,003 --> 00:17:57,976 Vill du få en läkare att skriva ut Zoloft, så är det killen bredvid. 188 00:17:58,076 --> 00:18:01,339 - Knight? - Knight, Hannigans stjärtgosse. 189 00:18:01,412 --> 00:18:07,606 Börjar han ordinera följer de andra läkarna efter, och Windy City här är vi. 190 00:18:10,288 --> 00:18:12,552 - Dr Knight. - Jag är försenad. 191 00:18:12,652 --> 00:18:14,784 - 1000 dollar. - Ursäkta? 192 00:18:14,874 --> 00:18:17,692 - En check på 1000 dollar. - För vad? 193 00:18:17,795 --> 00:18:23,400 Som handledare för Pfizer så att jag kan lära mig av er och bättre tjäna läkare. 194 00:18:23,568 --> 00:18:26,930 - Mutar ni mig? - Nej. 195 00:18:27,004 --> 00:18:32,406 Som handledare för Pfizer med mig som skugga. 196 00:18:32,543 --> 00:18:36,477 - Skämtar ni? - Om 1000 dollar är ett skämt. 197 00:18:38,683 --> 00:18:44,143 - 33% färre nattsamtal... - Jag skulle ordinera mer som konsult. 198 00:18:44,222 --> 00:18:49,315 - Vi kan diskutera det med dem. - De lägger väl 5 miljarder på reklam? 199 00:18:49,393 --> 00:18:54,953 I stället för en resa till Cancún, där jag måste delta i skitkonferenser- 200 00:18:55,083 --> 00:18:58,594 -så ge mig hälften av pengarna. - Mrs Putney är i telefon. 201 00:18:58,694 --> 00:19:04,471 Hennes dotter ska sjunga på fredag, och hon vill ha antibiotika. 202 00:19:05,042 --> 00:19:10,074 Visst, varför inte. Det här kan inte vara rätt. Janice? 203 00:19:10,174 --> 00:19:14,883 - En 26-åring ska ha Parkinsonmedicin? - Beth skrev in det. 204 00:19:15,853 --> 00:19:21,484 - Om nån patient frågar är du AT-läkare. - Får jag anteckna? 205 00:19:21,559 --> 00:19:23,559 Visst, varför inte? 206 00:19:24,495 --> 00:19:28,400 - Hej, jag är dr Knight. - Maggie Murdock. 207 00:19:28,666 --> 00:19:33,000 - Det står "Ett slags nödsituation". - Ja. 208 00:19:33,638 --> 00:19:39,077 Jag hade inbrott och de tog mina mediciner men symptomen är milda så- 209 00:19:39,877 --> 00:19:45,300 -det är "ett slags nödsituation". Trey Hannigan bad Cindy klämma in mig. 210 00:19:45,400 --> 00:19:48,876 - Ja, Trey är en fin kille. - Inte precis. 211 00:19:51,923 --> 00:19:56,492 - Monoterapi? - Sinemet CR två gånger dagligen- 212 00:19:56,561 --> 00:19:59,792 -plus Domperidone mot illamående, tre gånger dagligen. 213 00:19:59,892 --> 00:20:03,630 Artane mot darrningar en tablett tre gånger dagligen. 214 00:20:03,730 --> 00:20:08,167 Och Prozac, så att jag inte deppar ihop av att bli helt rubbad vid 26. 215 00:20:08,239 --> 00:20:13,500 - 40 milligram på morgonen. - Zoloft har färre biverkningar. 216 00:20:13,678 --> 00:20:18,273 - Ursäkta, vem är du? - Jamie Randall. 217 00:20:18,482 --> 00:20:20,874 - Hej. - AT-läkare. 218 00:20:23,921 --> 00:20:27,413 Tidig Parkinson, det är sällsynt. 219 00:20:27,491 --> 00:20:31,359 Först trodde de att det var essentiell tremor, sen Wilsons sjukdom- 220 00:20:31,429 --> 00:20:36,696 -sen Huntington. Så tog de prov för MAS, PSP och syfilis. 221 00:20:37,535 --> 00:20:42,904 Skönt med negativt svar på det provet. Jag vill inte vara nån 1800-talsslinka. 222 00:20:43,341 --> 00:20:47,801 Sen var det hjärntumörsveckan, som var mycket otäck. 223 00:20:47,878 --> 00:20:53,442 Sen sex månaders jakt på mystiska dystonier, men det var gamla Parkinson. 224 00:20:53,542 --> 00:20:59,053 - Ja, och har du nån neurolog? - Vi gjorde slut. 225 00:21:00,791 --> 00:21:05,620 - Är du försäkrad? - Om jag är. 226 00:21:07,198 --> 00:21:11,363 Bra, då så. Varför inte? 227 00:21:11,435 --> 00:21:14,165 - Bra. - Kan jag göra nåt mer? 228 00:21:14,265 --> 00:21:16,362 Nej. Jo! 229 00:21:17,141 --> 00:21:23,003 Faktiskt, jag har en konstig fläck på bröstet. 230 00:21:23,080 --> 00:21:27,908 - Jag försöker att inte bli vettskrämd. - Då tar vi en titt. 231 00:21:31,889 --> 00:21:34,615 Ser du? 232 00:21:35,393 --> 00:21:37,987 - Det är ett spindelbett. - Är det? 233 00:21:38,062 --> 00:21:41,199 - Ja, ett rejält spindelbett. - Bra! 234 00:21:42,767 --> 00:21:46,000 - Varsågod. - Tack, dr Knight. 235 00:21:46,237 --> 00:21:48,237 För all del. 236 00:21:54,912 --> 00:21:59,800 Du är läkemedelsförsäljare! Du lät mig öppna blusen, ditt odjur! 237 00:21:59,984 --> 00:22:03,777 Vänta, jag är skadad. Ditt spänne träffade mitt öga. 238 00:22:03,854 --> 00:22:07,013 Jag är skadad. Vem sa att jag sålde läkemedel? 239 00:22:07,091 --> 00:22:11,627 Titta på väskan! Du ska nog inte till flygplatsen. 240 00:22:11,696 --> 00:22:14,855 Bara be om ursäkt! Gör det genast! 241 00:22:14,932 --> 00:22:17,992 Jag vill höra nån från medicinområdet be om ursäkt! 242 00:22:18,092 --> 00:22:20,469 Okej, jag ber om ursäkt. 243 00:22:20,538 --> 00:22:26,477 Jag ber om ursäkt å alla ansiktslösa rövhål till läkares vägnar- 244 00:22:26,544 --> 00:22:33,000 -som behandlat dig som en icke-person medan de stirrat på dina bröst. 245 00:22:33,217 --> 00:22:36,810 - Så vad heter du? - Du är bra. 246 00:22:37,421 --> 00:22:41,400 Stark ögonkontakt, låtsad intimitet. Du klarar kvoten. 247 00:22:41,500 --> 00:22:45,790 Får jag bjuda dig på kaffe då? Vad var det där? 248 00:22:46,197 --> 00:22:50,761 -Stick och brinn var det. - Vänta, jag kan be om ursäkt bättre! 249 00:22:56,707 --> 00:22:59,507 För jag vill veta. 250 00:23:00,644 --> 00:23:06,043 Samma vita strumpbyxor som jag har varje dag. Du är galen. 251 00:23:06,117 --> 00:23:12,347 - Och ingenting under? - Stygging! 252 00:23:13,090 --> 00:23:19,557 Jag vill ha numret till en patient han träffade igår, Murdock eller nåt. 253 00:23:19,630 --> 00:23:24,861 - Vill du ha Maggie Murdocks nummer? - Ja, för hon nämnde sex neurologer- 254 00:23:24,961 --> 00:23:29,600 -och Pfizer kommer med en ny Parkinsonmedicin och jag vill nå alla- 255 00:23:29,700 --> 00:23:33,283 -och tjäna pengar, Fröken Frågvis. 256 00:23:33,844 --> 00:23:36,278 - Vi får inte ge ut nummer. - Hursa? 257 00:23:36,378 --> 00:23:41,100 Du gav mig ditt nummer, stygga flicka. Vet dina väninnor hur stygg du är? 258 00:23:41,252 --> 00:23:45,754 - Jamie! - För om de får veta hur stygg du är... 259 00:23:46,357 --> 00:23:52,787 Jag lovar att ha stetoskop nästa gång vi leker oanständiga sköterskan. 260 00:23:55,966 --> 00:24:00,234 - 546-2312. - Jag måste gå. Tack och hej. 261 00:24:04,875 --> 00:24:07,800 Vad gör du här? 262 00:24:08,479 --> 00:24:14,043 - Jag är körd! Farrah sparkade ut mig. - Nej. 263 00:24:14,452 --> 00:24:18,912 Fattar du! Jag tror hon knullar nån redan! 264 00:24:19,012 --> 00:24:23,714 - Varför slängde hon ut dig? - Vet inte! Hon sa jag var porrberoende! 265 00:24:23,814 --> 00:24:27,156 - Är du det? - Javisst, det är väl alla? 266 00:24:27,231 --> 00:24:31,401 Jag kan inte andas. 267 00:24:32,436 --> 00:24:37,766 - Jag har en panikattack. Har du Ativan? - Vi har Xanax. 268 00:24:37,842 --> 00:24:44,612 Xanax, bra! Har du Xanaxprover? Jag är väldigt sårbar nu. 269 00:24:48,486 --> 00:24:51,819 Okej, såja, såja. 270 00:24:51,889 --> 00:24:55,588 Kom, såja, allt blir bra. 271 00:24:57,161 --> 00:24:59,952 Vi kramas inte. 272 00:25:02,266 --> 00:25:06,647 - Fortare, kom igen! Vi grejar det! - Skruva ner ljudet, Josh. 273 00:25:06,747 --> 00:25:09,603 - Nej. - Josh! 274 00:25:15,246 --> 00:25:18,500 - Hallå? - Varför tog du bilden? 275 00:25:18,782 --> 00:25:22,000 Är det tjejen med tuttarna? 276 00:25:22,853 --> 00:25:27,256 Hur fick du mitt nummer? Ringde du Knights mottagning? 277 00:25:28,926 --> 00:25:32,500 - Hur fick du mitt nummer? - Från mottagningssköterskan. 278 00:25:32,630 --> 00:25:35,300 - Vem knullar du? - Vad sa hon? 279 00:25:35,466 --> 00:25:37,900 Drick kaffe med mig. 280 00:25:38,002 --> 00:25:40,766 - Varför då? - För att jag säljer medicin. 281 00:25:40,866 --> 00:25:45,798 - Jag är inget odjur. - Samma sak. 282 00:25:45,876 --> 00:25:51,608 Förlåt att jag stirrade på tuttarna, men de är jättefina. 283 00:25:54,464 --> 00:25:57,580 - Hallå? - Ja. 284 00:25:57,988 --> 00:26:01,583 - Jag trodde du la på. - Skulle jag det? 285 00:26:02,326 --> 00:26:06,861 - Och missat chansen att förolämpa mig? - Gillar du att bli förolämpad? 286 00:26:09,500 --> 00:26:11,800 Ett ögonblick. 287 00:26:16,106 --> 00:26:21,040 - Av rätt person. - Det här är väl ett säljsamtal? 288 00:26:21,111 --> 00:26:26,580 - Du är väl kvar tills jag säger ja? - Jag tar mitt arbete på allvar. 289 00:26:29,620 --> 00:26:33,589 - Klockan fem, Lulus på Clark. - Fint, hej då. 290 00:26:39,363 --> 00:26:41,863 Varför tar du alltid till våld? 291 00:26:44,868 --> 00:26:46,968 Ja sa fem. 292 00:26:50,040 --> 00:26:52,634 - Mycket söt. - Varsågod, du får honom. 293 00:26:52,734 --> 00:26:55,042 Khakibrallor? Nej tack. 294 00:27:00,764 --> 00:27:03,577 - Vad heter du? - Jamie Randall. 295 00:27:03,654 --> 00:27:08,382 - Jamie. Hur går du tillväga? - Tillväga? 296 00:27:08,459 --> 00:27:12,828 Det är nu vi pratar om vår hemort och universitetsämne. 297 00:27:12,928 --> 00:27:17,433 - Du har vackra ögon. - Bara det? Är det ditt bästa? 298 00:27:17,501 --> 00:27:22,565 - Allvarligt, det är vackra. - Tack, vad mer? Min barndom? 299 00:27:22,665 --> 00:27:25,001 - När blev jag sjuk? - Är du alltid elak? 300 00:27:25,101 --> 00:27:28,340 Det här är jag när jag är snäll. 301 00:27:31,915 --> 00:27:38,046 - Hur ser kvoten ut den här månaden? - Är det vilodarrningar? Kommer och går? 302 00:27:39,590 --> 00:27:43,100 - Det angår dig inte. - Inträffar vid nervositet. 303 00:27:43,260 --> 00:27:46,546 - Varför skulle jag vara nervös? - Du är intresserad. 304 00:27:46,646 --> 00:27:52,329 - Blir jag nervös då? - Huvudet vill ett, kroppen ett annat. 305 00:27:57,141 --> 00:27:59,435 Vi går. 306 00:28:00,077 --> 00:28:03,442 - Ursäkta? - Du vill väl ha ett ligg? 307 00:28:03,514 --> 00:28:05,514 Nu? 308 00:28:07,651 --> 00:28:11,678 Jag bör väl uppträda som om jag inte vet om det är rätt- 309 00:28:11,755 --> 00:28:16,700 -för att du ska säga att det inte finns rätt eller fel, bara nu. 310 00:28:16,894 --> 00:28:23,357 Då säger jag att jag inte kan men visar motsatsen, fast du lyssnar inte- 311 00:28:23,434 --> 00:28:27,029 -för det handlar inte om samhörighet för dig, inte ens sex. 312 00:28:27,104 --> 00:28:32,608 Bara ens stunds befrielse från plågan att vara du, och det är utmärkt- 313 00:28:32,676 --> 00:28:35,839 -för jag vill bara ha samma sak. 314 00:28:44,254 --> 00:28:47,500 Betyder det att jag slipper ge dricks? 315 00:29:14,718 --> 00:29:22,489 Nu tänker du: "Ska jag stanna fem eller tio minuter? Var är personsökaren?" 316 00:29:22,559 --> 00:29:27,898 Det tänker jag inte, för den ligger under bordet. 317 00:29:28,098 --> 00:29:31,363 Du tänker nog: "Vad heter killen?" 318 00:29:32,970 --> 00:29:35,731 Hej då, Johnny. 319 00:29:40,210 --> 00:29:45,337 - Det är dags att du går. - Jag behöver inte gå. 320 00:29:45,415 --> 00:29:48,953 Nej, men jag vill att du går. 321 00:29:49,153 --> 00:29:51,153 Javisst. 322 00:29:55,659 --> 00:29:58,352 Trevligt att träffas. 323 00:30:00,531 --> 00:30:04,200 Det tycker jag också. Kanske vi kan... 324 00:30:04,334 --> 00:30:08,327 Vi ses. Jag lämnar nyckeln här. 325 00:31:03,894 --> 00:31:05,894 Va? 326 00:31:06,597 --> 00:31:08,597 Vänta! 327 00:31:12,703 --> 00:31:18,374 - Herregud! Vad gör du här? - Förlåt, jag vet att det är sent. 328 00:31:19,009 --> 00:31:21,635 - Herregud! - Herregud! 329 00:31:23,413 --> 00:31:28,081 - Jag såg inget, glasögonen är av. - Vänd dig om, Josh! 330 00:31:30,921 --> 00:31:33,913 Josh, kul att träffas. 331 00:31:37,527 --> 00:31:43,990 Jag vet om sex orsaker till perniciös anemi och stadierna hos dödlig cirrhos. 332 00:31:44,067 --> 00:31:49,702 I fjärde klass visste jag hur utvidgad ileum kändes vid palpation. 333 00:31:50,040 --> 00:31:53,589 - Varför hoppade du av läkarlinjen? - Jag hoppade inte av. 334 00:31:53,689 --> 00:31:58,200 - Jag klarade inte en föreläsning. - Oj då, Ritalin vid 10. 335 00:31:58,448 --> 00:32:01,748 - Åtta. - Skrytmåns. 336 00:32:03,453 --> 00:32:09,500 - Men du var mycket intelligent? - Ja, den förlorade sonen med ADHD. 337 00:32:09,660 --> 00:32:12,450 Vill du veta sanningen? 338 00:32:13,764 --> 00:32:17,827 Jag kunde inte ge min far tillfredsställelsen. 339 00:32:19,803 --> 00:32:23,030 Brukar det här funka för dig? 340 00:32:23,473 --> 00:32:31,212 - Vadå? - Missförstådd-av-pappa-sårbar-son. 341 00:32:32,416 --> 00:32:34,516 Vanligtvis. 342 00:32:36,219 --> 00:32:40,453 - Det är ganska bra. - Tack. 343 00:32:40,524 --> 00:32:44,309 Men nån gång, i sjätte klass kanske- 344 00:32:44,361 --> 00:32:48,627 -log en tjej eller en bunt tjejer mot dig- 345 00:32:49,533 --> 00:32:52,991 -och Jamie är ändå bra på nånting. 346 00:32:54,171 --> 00:32:56,662 Det var faktiskt i femte klass. 347 00:32:58,208 --> 00:33:01,299 Varför har du ingen pojkvän? 348 00:33:03,246 --> 00:33:05,874 Jag ska gå. 349 00:33:06,850 --> 00:33:10,600 - Varför? - Du förstår... 350 00:33:11,154 --> 00:33:18,123 Jag gillar att ha sex, och jag gillar verkligen att ha sex med dig- 351 00:33:20,230 --> 00:33:23,724 -så låt oss ta lätt på det. - Det är jag med på. 352 00:33:24,201 --> 00:33:29,800 Du verkar inte vara en skitstövel, så det går nog bra. 353 00:33:30,040 --> 00:33:36,507 Men en klocka ringer i mitt huvud och säger att du inte är den du verkar vara. 354 00:33:36,607 --> 00:33:41,043 Nej, jag är en skitstövel, tro mig. 355 00:33:44,221 --> 00:33:50,853 Bra, för om det visar sig att du inte är en skitstövel vore det illa. 356 00:33:55,065 --> 00:33:59,162 Jag är en skitstövel helt igenom. 357 00:34:19,556 --> 00:34:21,556 Hallå! 358 00:34:22,259 --> 00:34:24,559 Hej, hur mår du? 359 00:34:25,929 --> 00:34:28,227 Det är lugnt. 360 00:34:29,633 --> 00:34:34,432 Förstörda celler frigör arakidonsyra, som din kropp gör om till prostaglandin- 361 00:34:34,504 --> 00:34:38,108 -vilket sätter igång rena enzymfesten mot smärtan. 362 00:34:38,208 --> 00:34:42,872 Vill du spy? Det hjälper inte. Om en minut försvinner syran- 363 00:34:42,946 --> 00:34:47,606 -och dina endorfiner börjar verka. Vet du varför jag slog dig? 364 00:34:48,552 --> 00:34:53,950 Prozac har hjälpt miljoner människor och gjort deras eländiga liv värda att leva. 365 00:34:54,057 --> 00:34:59,786 Det har hjälpt mig med vredesutbrotten, så jävlas nån med Prozac blir jag sned. 366 00:35:00,230 --> 00:35:04,733 - Vet du vad man säger om mig? - Du hör till landets tio i topp. 367 00:35:04,801 --> 00:35:08,600 - Hur tror du det kommer sig? - Far åt helvete! 368 00:35:08,772 --> 00:35:12,135 Hur tror du det kommer sig? För jag var marinsoldat- 369 00:35:12,235 --> 00:35:15,600 -och krossar alla som står i vägen. - Visst. 370 00:35:15,745 --> 00:35:17,745 Fan. 371 00:35:21,551 --> 00:35:25,318 - Helvete! - Lägg på is så snart du kan. 372 00:35:25,889 --> 00:35:29,819 Gör det ont några dagar, så röntga. 373 00:35:31,495 --> 00:35:34,295 Och låt bli Maggie. 374 00:35:38,335 --> 00:35:40,335 Ursäkta. 375 00:35:43,273 --> 00:35:48,167 - Är det där fler prover? - Ja, ta för dig. 376 00:35:49,846 --> 00:35:53,572 Tack. Jag har en jobbintervju idag. 377 00:35:53,850 --> 00:35:56,683 Å, så bra, så bra. 378 00:36:04,094 --> 00:36:06,294 Hej, flickor! 379 00:36:08,265 --> 00:36:12,431 - Inga prover idag. - Vadå? Jag har fina grejor åt dig! 380 00:36:12,636 --> 00:36:15,500 Inga prover idag, tack. 381 00:36:15,672 --> 00:36:18,173 - Hon är bara en vän. - Inga prover idag, tyvärr. 382 00:36:19,276 --> 00:36:24,239 Vad står på? Det är Trey, eller hur? Vad gav han er? 383 00:36:24,514 --> 00:36:29,543 - Inga prover, tack, Hawaii. - Hawaii? 384 00:36:29,619 --> 00:36:35,025 Inga prover idag, läkarkongress. Sand och surf i Honolulu. 385 00:36:35,125 --> 00:36:37,186 Då så. 386 00:36:38,595 --> 00:36:40,595 Då så. 387 00:36:46,369 --> 00:36:50,129 - Jag måste härifrån. - Du ska väl inte träffa henne? 388 00:36:50,807 --> 00:36:52,807 Nej. 389 00:37:10,493 --> 00:37:12,493 Maggie! 390 00:37:12,896 --> 00:37:15,595 Vad är det där? 391 00:37:15,832 --> 00:37:17,832 Mat. 392 00:37:18,501 --> 00:37:20,501 - Till? - Att äta. 393 00:37:21,037 --> 00:37:24,700 - Det är mina nudlar! - Du har ansiktet fullt av nudlar! 394 00:37:24,841 --> 00:37:30,771 - Du är självisk, precis som min mamma. - Låg du med din mamma? 395 00:37:31,244 --> 00:37:35,819 Vet du vad? Hon är snygg och ledig, nåt för dig. 396 00:37:35,919 --> 00:37:41,500 Fast hon tar upp allt syre och hela badrummet, men annars passar ni ihop. 397 00:37:41,600 --> 00:37:45,800 - Är hon kåtare än du? Det är hon nog. - Hon är inte sjuk heller. 398 00:37:45,996 --> 00:37:48,482 - Brukar det funka för dig? - Vadå? 399 00:37:48,582 --> 00:37:53,157 - Självömkan. - Du är ett rövhål. 400 00:38:02,379 --> 00:38:05,545 - Vad är det? - Inget. 401 00:38:10,720 --> 00:38:13,451 Det här är trevligt. 402 00:38:18,261 --> 00:38:24,500 - Då kan du klä av dig och sätta på mig. - Vänta, får jag inte säga så? 403 00:38:24,634 --> 00:38:30,397 Jag vet inte. Först tar du med dig mat, sen vill du ligga över- 404 00:38:30,497 --> 00:38:34,388 -sen kläder, sen rakhyvel, och så är det en relation. 405 00:38:34,488 --> 00:38:39,439 - Jag vill inte ha en relation. - Ingen garanti, du kan bära på nån- 406 00:38:39,539 --> 00:38:43,875 -latent mänsklighet som du inte vet om. Du kanske vill ha en relation... 407 00:38:43,975 --> 00:38:50,020 Jag sa att det var trevligt. Jag friade inte. 408 00:38:50,493 --> 00:38:55,300 Jag skulle inte heller vilja vara ihop med en sjuk person. 409 00:38:58,835 --> 00:39:00,835 Förlåt. 410 00:39:00,836 --> 00:39:03,197 - Förlåt... Förlåt. - Nej 411 00:39:03,297 --> 00:39:09,536 Jag var det förut och det... Det var inte bra. 412 00:39:12,949 --> 00:39:18,850 Jag hade just fått diagnosen, och han var gift. 413 00:39:19,856 --> 00:39:25,447 Han hjälpte mig, och det slutade inte bra, så... 414 00:39:27,130 --> 00:39:30,724 Det var Trey Hannigan, eller hur? 415 00:39:30,967 --> 00:39:35,205 - Trey Hannigan? Det var Trey Hannigan. - Ja... 416 00:39:38,308 --> 00:39:41,400 Är du kär i honom? 417 00:39:42,145 --> 00:39:46,916 Nej, jag är inte kär i Trey Hannigan. Jag var aldrig kär i Trey Hannigan. 418 00:39:47,016 --> 00:39:51,113 Han sa att han var kär i mig. 419 00:39:54,624 --> 00:39:58,156 Det var ett problem förstås. 420 00:40:05,735 --> 00:40:10,700 - Kan vi inte... - Jovisst, bra. 421 00:40:14,577 --> 00:40:19,007 - Du får ett särskilt tack för maten. - Får jag? 422 00:40:19,349 --> 00:40:21,749 Det får du. 423 00:40:23,353 --> 00:40:25,814 Vet du vad? 424 00:40:26,589 --> 00:40:30,455 - Vadå? - Jag måste kissa. 425 00:40:31,494 --> 00:40:34,791 - Strax tillbaka. - Bra. 426 00:40:55,518 --> 00:40:58,042 - En sekund bara. - Visst. 427 00:41:19,309 --> 00:41:21,509 Koncentrera dig. 428 00:41:25,748 --> 00:41:28,985 - Ska jag fortsätta? - Det här händer aldrig. 429 00:41:29,085 --> 00:41:34,450 - Allvarligt, det händer inte. - Det är mitt fel, jag är förhäxad. 430 00:41:34,591 --> 00:41:41,727 Så hjälpsamt. Berätta om de andra som inte kunde få upp den, för då... 431 00:41:43,433 --> 00:41:46,424 Lugna dig lite. 432 00:41:46,769 --> 00:41:50,028 Får jag en minut bara? 433 00:41:50,773 --> 00:41:54,302 - Bry dig inte. - Jag bryr mig! 434 00:41:55,044 --> 00:41:58,878 Kan du bara vara lite snäll? 435 00:42:00,049 --> 00:42:05,249 - Snälla. - Din lögnhals till skithög! 436 00:42:05,349 --> 00:42:09,900 Du bär på latent mänsklighet. Vet du vad som händer här? 437 00:42:10,000 --> 00:42:15,200 - Jag vill bara ha sex. - Din kropp säger nåt annat. 438 00:42:15,365 --> 00:42:18,199 Vad menar du? 439 00:42:19,769 --> 00:42:23,257 Sätt dig upp. Seså, sätt dig upp. 440 00:42:25,975 --> 00:42:30,639 - Prata med mig. - Jag vill inte prata. 441 00:42:30,713 --> 00:42:35,110 Vad ska vi annars göra? Sex är överspelat. 442 00:42:35,218 --> 00:42:38,580 Seså. Berätta hur din dag var. 443 00:42:38,755 --> 00:42:40,800 Min dag? 444 00:42:40,990 --> 00:42:46,956 Jag smög upp på rummet och ändrade "D" till ett "B", omöjligt att avslöja. 445 00:42:47,363 --> 00:42:52,400 Jag gick till hans arbetsrum, gav honom papperet och han höjde ögonbrynen. 446 00:42:52,502 --> 00:42:56,288 Jag sa: "Vad nu då?! 447 00:42:56,388 --> 00:42:59,797 Då tog han fram en karbonkopia- 448 00:42:59,876 --> 00:43:03,676 -som skolan skickat hem. - Å, nej! 449 00:43:04,547 --> 00:43:06,547 Snillrikt. 450 00:43:09,052 --> 00:43:11,520 - Du är så tävlingsinriktad. - Nej! 451 00:43:11,621 --> 00:43:17,560 Jodå! Jag sa att jag haft en affär med Trey Hannigan och du får inte upp den. 452 00:43:17,660 --> 00:43:21,863 - Jag kan skita i Trey Hannigan. - Allt du vill är att slå honom! 453 00:43:21,931 --> 00:43:26,462 - Skitsnack! - Mäns prestationsförmåga är urgammal- 454 00:43:26,536 --> 00:43:31,000 -men deras bihang funkar inte om de oroar sig för förmågan. 455 00:43:31,140 --> 00:43:33,600 Ja, du är ju expert, så... 456 00:43:38,181 --> 00:43:42,643 Är jag expert, varför slösar då ditt företag miljarder på ett impotensmedel? 457 00:43:42,743 --> 00:43:45,716 - Det önskar jag. - Sant, Pfizer gör ett knullpiller. 458 00:43:45,955 --> 00:43:49,533 - Var läste du det? - Vet inte, fråga kollegorna. 459 00:43:49,633 --> 00:43:52,962 Jag vet inte. Jag är en drogslampa som läser allt. 460 00:43:53,062 --> 00:43:55,895 - Vilken medicin? - Vet inte, men det är svårt att tro. 461 00:43:57,300 --> 00:44:02,694 Det är svårt att tro. Men det blir jättestort. 462 00:44:02,805 --> 00:44:10,375 När jag tänker på problemets storlek och att det faktiskt blir större... 463 00:44:10,446 --> 00:44:13,610 - Faktiskt. - Jag kan inte ens föreställa mig! 464 00:44:13,683 --> 00:44:19,677 Att ha funnit lösningen på det styvaste, hårdaste... Pfizer sväller av stolthet. 465 00:44:19,856 --> 00:44:23,652 Kittla mig inte! Snälla! 466 00:44:23,726 --> 00:44:27,451 Kittla mig inte för att du saknar humor! 467 00:44:37,173 --> 00:44:39,173 Hallå. 468 00:44:42,812 --> 00:44:46,300 - Fortsätt prata. - Inget mera prat. 469 00:45:01,197 --> 00:45:07,100 - Vilka är de här gamla människorna? - Bara folk jag arbetar med. 470 00:45:08,604 --> 00:45:11,838 De är vackra. 471 00:45:12,141 --> 00:45:16,610 Det ser ut som ett foto. När gjorde du det här? 472 00:45:19,282 --> 00:45:22,385 Förut när jag kunde hålla i en pensel. 473 00:45:22,485 --> 00:45:24,985 Din frukost, varsågod. 474 00:45:27,156 --> 00:45:29,156 Tack. 475 00:45:33,396 --> 00:45:35,496 Jag ringer. 476 00:45:36,866 --> 00:45:38,968 - Låt bli. - Nej. 477 00:45:39,068 --> 00:45:41,368 Jag menar det. 478 00:45:44,273 --> 00:45:47,408 Jag kan inte göra det här. 479 00:45:50,313 --> 00:45:52,338 Jag sa ju det. 480 00:46:00,456 --> 00:46:04,418 Då så. Vi ses. 481 00:46:11,868 --> 00:46:16,136 Du kan inte göra affär! Du måste säga till läkarna vad de behöver. 482 00:46:16,236 --> 00:46:19,600 - När de nekar börjar det roliga. - Kurvan går upp. 483 00:46:19,743 --> 00:46:25,309 Zithromax för oss inte till Chicago. Deprimerade deppar varje dag 484 00:46:25,381 --> 00:46:29,043 Zoloft måste upp, fokusera på Zoloft. 485 00:46:29,118 --> 00:46:34,484 Rådgivning? Sluta vara satkäring. Vänta, sa jag nåt grovt? 486 00:46:34,557 --> 00:46:40,718 Skilsmässoprocess. Ursäkta, låt mig få reagera. Jag formulerar om. 487 00:46:40,818 --> 00:46:45,500 Jag känner att du ska sluta vara en förbannad satkäring! 488 00:46:46,002 --> 00:46:51,693 - Vi ska visst göra en sexmedicin. - Vad snackar du om? Var hörde du det? 489 00:46:51,793 --> 00:46:56,701 - Det snackades. - Sildenafil citrat. En PDE-5-hämmare. 490 00:46:56,801 --> 00:47:02,476 Upptäcktes vid blodtrycksmedicinering. Killarna fick vrålfjong. Hur vet du det? 491 00:47:02,576 --> 00:47:05,114 - Vad heter det? - Viagra. 492 00:47:05,900 --> 00:47:11,090 - Jag skulle kunna vrålsälja det. - Ge mig tabletterna i handskfacket. 493 00:47:11,190 --> 00:47:14,862 Bruce. Jag vill ha det kontot. 494 00:47:15,464 --> 00:47:20,200 - Varför skulle du få det? - Vem kan sälja ett kukpiller bättre? 495 00:47:20,336 --> 00:47:24,466 10 år av olidligt äktenskap, ett förlorat decennium. 496 00:47:24,566 --> 00:47:29,902 Herregud! Jag kan inte stöta på tjejer längre. Hur gör du? 497 00:47:30,002 --> 00:47:32,404 - Du behöver IT. - Irritabel tarm? 498 00:47:32,504 --> 00:47:36,841 Inledningstips. Säg vem du är, vad du kan göra för dem och var dig själv. 499 00:47:36,941 --> 00:47:40,722 Tack så mycket. - Kolla vem som kom. 500 00:47:41,958 --> 00:47:46,255 Nu har du chansen. Visa vad du har. 501 00:47:47,964 --> 00:47:51,823 - Visa mig. - Pfizer! Hur är det med näven? 502 00:47:51,923 --> 00:47:56,065 - Hur är det med käken? - Randall, du känner väl Stan Knight? 503 00:47:56,165 --> 00:47:59,935 - Det här är en smart kille från Pfizer. - Ja, vi har träffats. 504 00:48:00,035 --> 00:48:02,400 - Hur är läget? - Fantastiskt, ny studie på Zoloft- 505 00:48:02,500 --> 00:48:05,911 -visar 25% färre biverkningar än Prozac, så jag mår bra. 506 00:48:06,011 --> 00:48:10,119 - Du säljer bättre om du fixar ett ligg. - Kan du fixa ett ligg? 507 00:48:10,219 --> 00:48:14,581 Stan är mycket ansedd diagnostiker men egentligen musjägare. 508 00:48:14,681 --> 00:48:19,387 Ja, och du är egentligen hallick. - Du sätter visst på Maggie Murdock? 509 00:48:20,062 --> 00:48:24,858 Det gör du, det gör du. De tuttarna är otroliga! 510 00:48:24,958 --> 00:48:29,961 Inte rättvist! Man ser inte så ofta sånt hos neurologiskt fördömda. 511 00:48:30,061 --> 00:48:34,105 - "Fördömda?" Man dör inte av Parkinson. - Men det är inget liv. 512 00:48:34,205 --> 00:48:37,403 Men Interferon, L-dopa... bromsar processen. 513 00:48:37,503 --> 00:48:41,180 Du vet inte ett skit, hon är sjuk. 514 00:48:41,280 --> 00:48:46,214 - Sa du det till din fru? - Angår dig inte. Maggie har behov- 515 00:48:46,314 --> 00:48:49,282 -och ett kräk som du räcker inte. - Men en gift man? 516 00:48:49,382 --> 00:48:54,329 - Vill du ha en smäll igen? - Bli inte aggressiv. 517 00:48:54,429 --> 00:48:58,157 Bli inte aggressiv, det är lugnt. 518 00:48:58,257 --> 00:49:01,084 - Inter-jävla-feron, va? - Vet du vad? 519 00:49:01,184 --> 00:49:04,027 - Lugn, lugn. - Jag åker hem. 520 00:49:04,127 --> 00:49:07,434 - Jo, jag ska hem. - Bra, hälsa frugan. 521 00:49:07,534 --> 00:49:10,100 Jag håller ögonen på dig, kompis. 522 00:49:10,212 --> 00:49:13,200 Jag blev alldeles slut. 523 00:49:13,382 --> 00:49:18,213 - Slog han dig faktiskt? - Jag var rädd att det skulle ske igen. 524 00:49:18,313 --> 00:49:22,983 - Han kanske behöver större dos. - Eller byta till effektivare medicin- 525 00:49:23,083 --> 00:49:30,929 -mot aggressivitet. Zoloft ger 13% färre utbrott hos vuxna män. 526 00:49:31,067 --> 00:49:33,926 Och jag tror... Titta åt höger. 527 00:49:34,003 --> 00:49:39,735 Titta åt vänster nu. Jag känner båda tjejerna, vem vill du gå hem med? 528 00:49:42,378 --> 00:49:46,605 Du är proffs, självförtroende är allt. 529 00:49:46,749 --> 00:49:52,814 Hej, vad sägs om att spränga den här syltan och sen varandra? 530 00:49:53,923 --> 00:49:55,923 Tack. 531 00:49:59,072 --> 00:50:01,072 - Allt väl? - Nej. 532 00:50:05,668 --> 00:50:08,758 Vad gör du? Ringer du henne? 533 00:50:10,106 --> 00:50:16,000 Sög hon av dig? Farrah ser på min kuk som om det var Saurons öga. 534 00:50:16,779 --> 00:50:19,611 - Hallå? - Ringde du? 535 00:50:19,849 --> 00:50:23,612 - Nej, jag ringde inte. - Det gjorde du nog. 536 00:50:23,853 --> 00:50:28,000 - Vad skulle jag då ha sagt? - Att du vill träffa mig? 537 00:50:28,124 --> 00:50:32,451 - Det vore fint, men jag ringde inte. - Vill du träffa mig? 538 00:50:32,551 --> 00:50:37,129 - Jag lägger på nu. - Nej, lägg inte på. 539 00:50:39,835 --> 00:50:45,764 - Varför? - Jag tycker om ljudet av din röst. 540 00:50:52,214 --> 00:50:54,744 - Hej då, Randall. - Maggie! 541 00:50:58,521 --> 00:51:03,882 - Tycker du om att höra hennes röst? - Tyst! 542 00:51:03,982 --> 00:51:09,126 Är det hjärntumör, jobbiga grattiskort eller togs du av utomjordingar? 543 00:51:09,226 --> 00:51:12,767 Du hatar kvinnor. Varför knulla så många annars? 544 00:51:12,867 --> 00:51:16,931 Det är dags att du överdoserar. 545 00:51:17,039 --> 00:51:22,734 Hon avvisade dig! Därför vill du ha henne. Det är första gången nånsin. 546 00:51:22,812 --> 00:51:29,409 Ursäkta frågan, men du är väl rik? Varför sover du på min soffa? 547 00:51:30,519 --> 00:51:33,029 Du är min storebror. 548 00:51:35,524 --> 00:51:40,119 Varsågod. För såna som aldrig kommit i puberteten, ta sex. 549 00:51:44,867 --> 00:51:47,358 - Allt väl? - Tar du check? 550 00:51:47,436 --> 00:51:50,803 Jag sa ju att apoteken bara tar kontant. 551 00:51:50,903 --> 00:51:56,844 - Maggie! Mag! - Stig på bussen, så ordnar vi det där. 552 00:51:56,912 --> 00:52:01,580 - Jag vill prata med dig. - Det går inte, jag ska till Kanada. 553 00:52:01,680 --> 00:52:05,587 - Kanada? - Ja, de har inte råd med recepten här. 554 00:52:05,687 --> 00:52:09,888 - Får vi toalettpauser? - Jag sa ju att bussen har toalett. 555 00:52:09,959 --> 00:52:12,862 - Då åker vi. - När kommer du tillbaka? 556 00:52:12,962 --> 00:52:17,429 - Aldrig. Sent i morgon kväll. - Hur sent? 557 00:52:17,529 --> 00:52:21,459 Glöm det, är du snäll. Jag ber dig. 558 00:52:28,878 --> 00:52:34,038 En penna kanske? Jag skickar broschyr och utlåtande. Vad är klockan? 559 00:52:34,150 --> 00:52:37,400 Jag måste gå, men jag ringer. 560 00:53:01,010 --> 00:53:06,047 Vet hur man hanterar stora summor med harmoni och kärlek- 561 00:53:06,115 --> 00:53:12,954 -och att du har höga ideal och är en person med stor integritet- 562 00:53:13,022 --> 00:53:17,322 -och att du fokuserar på stor ekonomisk framgång. 563 00:53:31,907 --> 00:53:34,842 Du verkar ha allt bagage. 564 00:53:34,942 --> 00:53:37,572 Åk nu hem. 565 00:53:39,599 --> 00:53:41,813 - Hej, Maggie. - Hej då. 566 00:54:03,505 --> 00:54:05,505 Hej. 567 00:54:06,675 --> 00:54:09,166 När du gör slut hatar jag dig- 568 00:54:09,245 --> 00:54:12,548 -spelar kall och berättar genanta saker för mina vänner. 569 00:54:12,648 --> 00:54:15,445 - Visst. - Du får inte flytta in- 570 00:54:15,517 --> 00:54:20,588 -träffa min vänner eller presentera mig för dina föräldrar. Det är så det blir. 571 00:54:20,656 --> 00:54:23,488 - Färdig? - Har du varit här hela kvällen? 572 00:54:23,588 --> 00:54:25,588 Ja. 573 00:54:29,865 --> 00:54:31,865 Herregud! 574 00:54:35,771 --> 00:54:38,654 Varför är jag redan arg på dig? 575 00:55:16,945 --> 00:55:20,176 Jamie. Det är Brucie. Kan vi ses? 576 00:55:20,249 --> 00:55:25,051 Jag har väskan full med kärlek. Sånt du kommer att gilla. Jamie, Jamie. 577 00:55:25,151 --> 00:55:30,984 Jamie, Jamie, ring mig. Du kommer att älska mig... 578 00:55:33,262 --> 00:55:36,996 - Bruce här, var är du? - Vem är du? 579 00:55:40,369 --> 00:55:43,533 Spelet kan börja! 580 00:55:48,277 --> 00:55:51,303 Kör hårt! Kör hårt! 581 00:55:56,418 --> 00:56:00,921 Män med diabetes, med prostatacancer, med svåra penisskador. 582 00:56:00,989 --> 00:56:06,519 Män med prestationsångest, all slags impotens eller sexuell oförmåga. 583 00:56:06,595 --> 00:56:11,193 Män utan användbar erektion i åratal! 584 00:56:11,266 --> 00:56:17,705 Minimala biverkningar, helt ofarligt. Inget piller utan en revolution. Frågor? 585 00:56:17,773 --> 00:56:21,175 - Ja, var är proverna? - Här, vännen. 586 00:56:21,275 --> 00:56:24,041 Vill du ha ett? Vill du ha två? 587 00:56:24,141 --> 00:56:27,776 Bob Dole säger att hans TV-reklam för Viagra- 588 00:56:27,876 --> 00:56:30,648 -inte skadar fruns presidentvalskampanj. 589 00:56:30,719 --> 00:56:36,048 Viagrareklamen stör inte heller hans kampanj för att pippa Heather Locklear. 590 00:56:36,125 --> 00:56:38,525 - Kukpillret! Det är min brors! 591 00:56:38,861 --> 00:56:41,722 - Herregud! - Herregud! 592 00:56:41,797 --> 00:56:48,663 Viagra, pillret som innebar en guldrusch för tillverkaren, läkemedelsjätten Pfizer. 593 00:56:50,139 --> 00:56:55,303 - Jamie! Ted Goldstein. - Ted, hur mår du? 594 00:56:55,377 --> 00:57:00,440 Bra, jag har en vän, som har ett litet problem. Jag tänkte... 595 00:57:00,540 --> 00:57:03,976 - Säg inte mer. - Du är en pärla. 596 00:57:04,052 --> 00:57:06,816 Viagra är första pillret mot impotens. 597 00:57:06,916 --> 00:57:10,052 Det är lätt, effektivt och efterfrågat. 598 00:57:15,164 --> 00:57:21,400 Onkologer och psykiatrer skriver ut det. Barnläkare förskriver det åt sig själva! 599 00:57:21,503 --> 00:57:24,498 Apoteken klarar inte efterfrågan. 600 00:57:24,598 --> 00:57:29,343 1200 ordinationer i månaden, mer än min årskvot och du bryr dig inte. 601 00:57:29,411 --> 00:57:34,507 - Om en bunt gubbar med fjong? Nej. - Hur kan du vara så hjärtlös? 602 00:57:34,607 --> 00:57:38,248 Män i hela världen lider av skam och... 603 00:57:43,358 --> 00:57:45,817 Och frustration. 604 00:57:50,699 --> 00:57:53,727 Å, du är mitt lilla blå piller. 605 00:57:55,003 --> 00:57:58,532 För Guds skull! Fråga om det är okej. 606 00:57:58,607 --> 00:58:01,667 Jag vill inte titta! 607 00:58:01,743 --> 00:58:08,212 Vad fan gör du? Nej, det är för mycket information. Ska du filma det? 608 00:58:08,784 --> 00:58:11,884 Tar du närbilder och sånt? 609 00:58:13,055 --> 00:58:15,055 Vem håller i den? 610 00:58:30,072 --> 00:58:32,172 Vakna. 611 00:58:33,842 --> 00:58:35,842 Igen? 612 00:58:40,115 --> 00:58:42,200 Maggie! 613 00:58:42,851 --> 00:58:46,800 Kom igen, jag är konstnär. Det här är jobb. 614 00:58:47,923 --> 00:58:50,914 - Herregud. - Säg nåt. 615 00:58:53,629 --> 00:58:56,129 Det är sjukt. 616 00:58:58,934 --> 00:59:02,062 Hallå där, Jamie Randall här. 617 00:59:02,771 --> 00:59:07,834 Rapporterar från sängen efter att ha knullat min flickvän. 618 00:59:08,410 --> 00:59:12,543 - Använd inte det ordet. - Du säger ju "knulla" jämt. 619 00:59:12,614 --> 00:59:15,909 Nej, inte "knullat." "Flickvän." 620 00:59:16,118 --> 00:59:19,049 Du är ju det. 621 00:59:21,890 --> 00:59:25,584 - Är jag? - Ja, det är du. 622 00:59:27,963 --> 00:59:31,000 Då är jag väl det. 623 00:59:33,635 --> 00:59:35,635 Jesus. 624 01:00:48,110 --> 01:00:53,340 Nej, mamma, inget stimulansmedel utan en vasodilator. 625 01:00:53,440 --> 01:00:56,043 En vasodilator. Nej... 626 01:00:57,486 --> 01:01:00,247 Nej... Nej, jag... 627 01:01:00,389 --> 01:01:06,314 Jag har redan sålt 2000 recept den här månaden. En massa pengar. 628 01:01:06,561 --> 01:01:11,325 Jag kan inte prata. Maggie behöver mig. Hej då. 629 01:01:13,135 --> 01:01:16,900 Sa du inte 1200 recept? 630 01:01:17,439 --> 01:01:19,439 Jo. 631 01:01:21,009 --> 01:01:23,902 Varför sa du då 2000? 632 01:01:24,046 --> 01:01:26,535 Gjorde jag? 633 01:01:27,749 --> 01:01:30,207 Skämtar du? 634 01:01:30,307 --> 01:01:33,600 Jag vet inte. Det bara lät bättre. 635 01:01:34,256 --> 01:01:40,359 - Ljög du för att det lät bättre? - Hon vet inget om siffror. 636 01:01:40,429 --> 01:01:44,056 - Ljuger du för mig för att låta bättre? - Nej! 637 01:01:44,132 --> 01:01:47,225 - Varför ljög du för henne? - Hon vill veta att jag lyckas. 638 01:01:47,325 --> 01:01:50,928 Du gör det, så varför göra det bättre? 639 01:01:51,006 --> 01:01:57,270 Vet du vad? Då ringer jag tillbaka och korrigerar felsägningen. 640 01:02:00,782 --> 01:02:04,382 Nämn fyra bra egenskaper du har. 641 01:02:04,953 --> 01:02:07,977 - Ursäkta? - Du hörde nog. 642 01:02:09,591 --> 01:02:14,791 Ja...fyra bra egenskaper. 643 01:02:15,630 --> 01:02:17,991 Jag kan... 644 01:02:19,868 --> 01:02:22,693 Varför gör vi det här? Det här är... 645 01:02:22,793 --> 01:02:26,297 - Du kommer inte på fyra bra egenskaper. - Jovisst! 646 01:02:26,397 --> 01:02:31,303 Tycker du att du är generös? Att du är rar? 647 01:02:34,483 --> 01:02:38,000 - Inte särskilt. - Anser du dig intelligent? 648 01:02:38,153 --> 01:02:40,153 Herregud! 649 01:02:41,990 --> 01:02:44,490 Men se på dig. 650 01:02:46,828 --> 01:02:51,087 Du är en...begåvad... 651 01:02:52,834 --> 01:02:58,901 -charmig, snygg, duktig, beslutsam och intelligent man. 652 01:03:03,011 --> 01:03:05,342 Är jag? 653 01:03:06,515 --> 01:03:09,082 Ja, det är du. 654 01:03:17,192 --> 01:03:19,692 Jag kan jonglera. 655 01:03:22,864 --> 01:03:25,196 - Blir den längre? - I tid eller tum? 656 01:03:25,296 --> 01:03:27,633 - Varför kan inte vi ta det? - Det kan ni. 657 01:03:27,733 --> 01:03:32,195 - Kan vi inte få stånd? - Tecken tyder på ökat glid. 658 01:03:34,109 --> 01:03:36,839 - Bränns det om de sprutar i mig? - Nej. 659 01:03:36,939 --> 01:03:39,500 I munnen då? 660 01:03:39,714 --> 01:03:45,672 - Vi vill ha mer Viagra, Jamie! - Mera Viagra, mera Viagra! 661 01:03:45,887 --> 01:03:52,325 Stan! Kom hit! Det här är Stan Knight, invärtesläkarnas kung. 662 01:03:52,394 --> 01:03:55,821 - Och det här är... - Cassie. 663 01:03:55,897 --> 01:03:58,900 Men vännerna kallar mig Lisa. 664 01:03:59,000 --> 01:04:02,634 - Lisa vill ha en läkare, så lycka till. - Oj då. 665 01:04:02,704 --> 01:04:06,397 Jag bjuder på nästa omgång. 666 01:04:07,242 --> 01:04:09,442 Snygg jacka. 667 01:04:35,937 --> 01:04:39,099 - Fick du nån i säng? - Ja. 668 01:04:39,574 --> 01:04:43,769 - Sex gånger. - Jag var rädd för det. 669 01:04:45,513 --> 01:04:48,013 Du är galen. 670 01:05:02,631 --> 01:05:06,091 Vad är det? Är allt som det ska? 671 01:05:06,301 --> 01:05:08,570 Jamie... 672 01:05:08,970 --> 01:05:11,370 Ditt hjärta slår väldigt fort. 673 01:05:11,640 --> 01:05:16,009 Vad... Jamie, Jamie. 674 01:05:17,178 --> 01:05:20,104 Jamie. Det är lugnt, prata med mig. 675 01:05:20,982 --> 01:05:23,640 Jag... Jag... 676 01:05:23,885 --> 01:05:28,087 Bara andas. Oroa dig inte, bara andas. 677 01:05:28,490 --> 01:05:33,117 - Det är lugnt. - Jag... 678 01:05:35,463 --> 01:05:38,694 - Jag älskar dig. - Hursa? 679 01:05:40,101 --> 01:05:44,568 Ge mig bara en sekund? Herregud, jag gör det. 680 01:05:46,841 --> 01:05:50,080 - Det gör du inte. - Rör mig inte! 681 01:05:50,183 --> 01:05:54,809 Ett glas vatten? Det är lugnt. Lite vatten? 682 01:05:58,630 --> 01:06:01,315 Här, varsågod. 683 01:06:09,564 --> 01:06:13,000 - Jag älskar dig, jag måste säga det. - Sluta säga så. 684 01:06:13,100 --> 01:06:17,498 Kan inte, jag älskar dig. Du förstår inte. 685 01:06:18,306 --> 01:06:21,700 Jag har aldrig sagt det till nån förr. 686 01:06:21,910 --> 01:06:25,335 - Du har aldrig sagt "jag älskar dig"? - Nej. 687 01:06:25,847 --> 01:06:29,278 Inte ens till dina föräldrar? 688 01:06:31,246 --> 01:06:33,700 - Nej. - Och aldrig till din bror? 689 01:06:33,855 --> 01:06:37,055 Du är mer körd än jag. 690 01:06:37,592 --> 01:06:41,000 Jag sa det till en katt en gång. 691 01:06:41,863 --> 01:06:47,295 Det gör att jag mår bättre. Du kan hålla om mig nu. 692 01:06:59,047 --> 01:07:01,047 Joshie! 693 01:07:05,720 --> 01:07:08,249 Så vidrigt. 694 01:07:08,349 --> 01:07:13,591 Jamie, jag visste inte att du skulle komma hem! 695 01:07:17,732 --> 01:07:22,526 Det är inte som det ser ut. På sätt och vis, men... 696 01:07:22,626 --> 01:07:25,371 - Lugna dig. - Javisst, ursäkta. 697 01:07:25,471 --> 01:07:30,879 - Min bror såg mig ha sex och onanerade. - Jag fokuserade på henne. 698 01:07:30,979 --> 01:07:36,078 - "Henne!" Alltså min flickvän! Ursäkta. - Inte på henne! 699 01:07:36,178 --> 01:07:41,955 På kroppsdelarna! Gör videon dem större? Trodde inte att tuttarna var så stora. 700 01:07:42,023 --> 01:07:46,185 Sen såg jag dig och undrade om en anaconda kommit lös. 701 01:07:46,285 --> 01:07:50,296 - Det är så sjukt. - Är pappas stor? Ja, när vi var barn. 702 01:07:50,396 --> 01:07:54,696 Men allt är ju större när man är barn. 703 01:07:55,437 --> 01:07:57,839 Okej! Förlåt. 704 01:07:57,939 --> 01:08:04,000 Min självkänsla skulle må bra av att du inte hade större penis än jag just nu. 705 01:08:06,281 --> 01:08:08,948 Var inte arg. 706 01:08:11,519 --> 01:08:15,254 Spring, Josh, spring. 707 01:08:15,323 --> 01:08:19,100 Vi kan prata om det som män! Du förstör bandet! 708 01:08:19,861 --> 01:08:24,890 - Ingen normal person får plats här. - Det utesluter dig, Josh. 709 01:08:24,966 --> 01:08:31,402 Det vore mer bekvämt i en leksaksbil. Jag har tappat känseln i benen. 710 01:08:33,408 --> 01:08:37,137 Mår du bra - Jag frågade inte dig, Josh. 711 01:08:37,879 --> 01:08:41,000 - Mår du bra? - Utmärkt. 712 01:10:16,711 --> 01:10:18,851 - Han väntar. - Bra, hur har du det? 713 01:10:18,951 --> 01:10:22,445 Bra, hur mår Maggie? 714 01:10:24,919 --> 01:10:29,100 Kom in! Nej, kom in. 715 01:10:33,127 --> 01:10:38,225 Testosteron. Chicago om två dagar. Jag måste förbereda mig. 716 01:10:39,000 --> 01:10:43,200 En orgie förklädd till läkarkongress. Du kommer väl? 717 01:10:43,350 --> 01:10:46,263 - Jag vet inte. - Jaså, hur mår hon? 718 01:10:46,363 --> 01:10:49,273 - Fint. - Inte jag. Jag behöver en paus. 719 01:10:49,677 --> 01:10:55,517 Sjukförsäkringarna knäcker mig! Jag vill ha lösaktiga kvinnor efter mig. 720 01:10:55,617 --> 01:11:00,819 - På tal om det... - Å, du är en gud! 721 01:11:00,888 --> 01:11:03,825 - Kommer du inte med? - Du kan göra nåt för mig. 722 01:11:03,925 --> 01:11:09,057 - Ja, vadå? - Skriv ut Zoloft i stället för Prozac. 723 01:11:11,199 --> 01:11:14,390 Trey är en vän. 724 01:11:14,636 --> 01:11:17,526 Jag vet, jag vet. 725 01:11:18,273 --> 01:11:22,969 - Visst, Zoloft. Varför inte? - Toppen. 726 01:11:30,718 --> 01:11:34,651 - Hur har du haft det? - Härligt. 727 01:11:37,992 --> 01:11:41,589 - Du då? - Min dag var... 728 01:11:41,663 --> 01:11:47,710 ...finfin. Jag gick till kliniken... Gjorde du? 729 01:11:47,810 --> 01:11:50,800 ...för att få ett recept. 730 01:11:51,005 --> 01:11:56,344 ...och väntade tre timmar bredvid en man med en gaffel i huvudet. 731 01:11:57,312 --> 01:12:03,761 Så gick jag till apoteket för att ta ut medicinen. 732 01:12:04,352 --> 01:12:07,014 Och det var stängt... 733 01:12:08,356 --> 01:12:11,586 ...så inga mediciner till Maggie. 734 01:12:18,666 --> 01:12:22,000 Hur är det med dig? 735 01:12:22,603 --> 01:12:25,535 - Hurså? Ser jag ut som skit? - Det sa jag inte. 736 01:12:25,635 --> 01:12:29,034 Nej, du sa det inte högt. 737 01:12:37,285 --> 01:12:40,316 Tack, jag vill gärna ha en. 738 01:12:42,056 --> 01:12:44,087 Förlåt. 739 01:12:47,962 --> 01:12:53,500 - Du kanske har fått nog? - Inte jag, men du. 740 01:12:53,735 --> 01:12:58,238 - Ursäkta? - Varför är jag så åtråvärd? 741 01:12:58,473 --> 01:13:02,210 600 tjejer väntar på att suga av dig på kongressen. 742 01:13:02,310 --> 01:13:08,249 - Jag åker inte till kongressen. - Varför inte? Gå ut med en sexig, mjuk- 743 01:13:08,349 --> 01:13:14,900 -hejarklacksledare från Alabama som vill prata marknadsföring och säljteknik. 744 01:13:15,089 --> 01:13:20,400 Eller en försäkringstjänsteman som bakar kakor och masserar ditt huvud- 745 01:13:20,500 --> 01:13:25,023 -medan ni förbannar medicinkopior, eller en normal person- 746 01:13:25,123 --> 01:13:29,558 - som vill göra saker och ha kul. - Jag vill ha dig. 747 01:13:29,637 --> 01:13:36,207 Varför? Vad vill du bevisa? Att du inte är en knasboll? 748 01:13:36,307 --> 01:13:40,441 Tänker du hålla fast vid nåt för en gångs skull? 749 01:13:40,541 --> 01:13:46,400 Inse att du inte är god bara för att du sympatiknullar den sjuka tjejen. 750 01:13:58,032 --> 01:14:02,962 - Jag gick nästan hem med nån idag. - Då så. 751 01:14:04,138 --> 01:14:08,805 Du ser? Glöm inte personsökaren. 752 01:14:47,181 --> 01:14:49,681 Följ med till Chicago. 753 01:14:55,857 --> 01:14:58,052 - Keith! Hur är läget? - Jamie. Bra. 754 01:14:58,152 --> 01:15:03,861 - Kul att se dig. Allt väl? - Jag går och gör en tjejgrej. 755 01:15:04,198 --> 01:15:08,030 - Hur når jag dig? - Du får ett pip. 756 01:15:09,370 --> 01:15:12,531 - Första stadiet? - Ursäkta? 757 01:15:12,607 --> 01:15:17,400 Min son är i tredje. Det är inte iögonenfallande, så ingen fara. 758 01:15:17,612 --> 01:15:24,311 Vi är tvärsöver gatan. När du blir trött på skiten och vill veta sanningen... 759 01:15:24,552 --> 01:15:26,552 Tack. 760 01:15:36,063 --> 01:15:42,464 Fan ta soppan, fan ta skosnören, smycken och att borsta tänder. 761 01:15:44,405 --> 01:15:48,836 - Fan ta slipsknytningen. - Fan ta skjortknäppningen. 762 01:15:48,910 --> 01:15:52,242 Fan ta meditationsskiten. 763 01:15:53,080 --> 01:15:59,882 Vem visste att Gud ville, att vi skulle bli så bra på att runka. 764 01:16:02,924 --> 01:16:06,257 Min man ler hela tiden. 765 01:16:16,771 --> 01:16:22,005 Parkinson har gjort mig känsligare och mer medlidsam. 766 01:16:22,276 --> 01:16:27,009 Hoppas jag har lång väg att gå. Jag mår bra, och... 767 01:16:27,181 --> 01:16:32,449 En ständig kamp för att bevara sin värdighet och fattning. 768 01:16:32,687 --> 01:16:35,850 För att klara det, lev med det du har. 769 01:16:41,500 --> 01:16:43,923 Jag är tvärsöver gatan. Kom dit. 770 01:16:46,300 --> 01:16:50,700 Jag skulle hålla barnet en stund och det hamnade i ett träd. 771 01:16:50,871 --> 01:16:58,805 En väninna undrade om jag ville ha nåt. Jag sa: "Bara en ny hjärna, ingen lyx." 772 01:16:59,046 --> 01:17:02,700 Hon sa: "Min man använder inte sin." 773 01:17:02,984 --> 01:17:10,280 Ett ögonblick. Ursäkta, jag tyckte jag hörde ett botemedel komma. 774 01:17:14,228 --> 01:17:21,161 Det finns ändå nåt bra. Ni måste förstå att ni fortfarande är er själva. 775 01:17:21,502 --> 01:17:29,032 Ni finns fortfarande, livet fortsätter och livet är vackert. Tack. 776 01:17:36,851 --> 01:17:39,100 Parkinson, va? 777 01:17:39,353 --> 01:17:41,919 - Nej. - Nej, din fru. 778 01:17:42,356 --> 01:17:44,587 Flickvän. 779 01:17:46,193 --> 01:17:49,700 - Första stadiet. - Bra och dåliga dagar? 780 01:17:49,864 --> 01:17:53,255 För det mesta bra dagar. Du då? 781 01:17:53,434 --> 01:17:57,368 Min fru, sen -73. Fjärde stadiet. 782 01:17:58,105 --> 01:18:01,313 - Har du nåt råd? - Du vill inte ha mitt råd. 783 01:18:01,413 --> 01:18:04,334 Jo, jag är lättlärd. 784 01:18:05,046 --> 01:18:12,000 Gå då och packa väskorna och lämna en snäll lapp. Hitta en frisk kvinna. 785 01:18:12,386 --> 01:18:18,200 Jag älskar min fru, men jag skulle inte göra om det. 786 01:18:18,559 --> 01:18:23,487 Det ingen berättar är att sjukdomen stjäl allt du älskar hos henne. 787 01:18:23,587 --> 01:18:29,900 Hennes, kropp, leende och medvetande. Förr eller senare tappar hon motoriken. 788 01:18:30,071 --> 01:18:36,306 Till sist kan hon inte klä på sig. Då börjar det roliga, ta reda på bajset. 789 01:18:36,744 --> 01:18:40,200 Stelt ansikte, demens. 790 01:18:41,082 --> 01:18:44,582 Det är inte en sjukdom, utan en rysk roman. 791 01:18:46,987 --> 01:18:52,256 Förlåt, jag spårade ur. Tappa inte sugen. 792 01:18:56,197 --> 01:19:01,364 Visste du att det fanns andra med Parkinson? Fantastiskt! 793 01:19:01,702 --> 01:19:06,539 Otroliga människor som gör saker. Kvinnan som springer maraton 794 01:19:06,639 --> 01:19:11,709 -och en annan som dyker. De blir sura och är trötta på att stå utanför. 795 01:19:11,809 --> 01:19:16,913 De är så häftiga! Det känns bra, riktigt bra. 796 01:19:17,013 --> 01:19:23,120 Det känns bättre än på länge och du tog med mig hit, fel kongress förstås... 797 01:19:24,058 --> 01:19:27,190 Jamie, Jag... Jamie. 798 01:19:29,497 --> 01:19:34,900 Jag har varit en sån satkäring och du stack inte. Hur kommer det sig? 799 01:19:35,069 --> 01:19:37,460 Det är som... 800 01:19:37,905 --> 01:19:44,473 Som första gången i mitt liv jag inte känt mig ensam. 801 01:19:44,812 --> 01:19:50,580 Att någon finns där för mig. Vet du vad det betyder? Herregud! 802 01:19:54,488 --> 01:19:57,182 Jag älskar dig. 803 01:19:57,825 --> 01:20:00,314 Jag gör det. 804 01:20:00,761 --> 01:20:06,529 Jag älskar dig, älskar dig. Jag älskar dig verkligen. 805 01:20:36,864 --> 01:20:39,200 Vad gör du? 806 01:20:39,466 --> 01:20:42,625 - Inget. - Jag somnade. 807 01:20:48,342 --> 01:20:51,973 - Ett botemedel för Parkinson? - Det var det jag frågade om. 808 01:20:52,213 --> 01:20:56,300 Jag är allmänläkare. 20 universitet, 15 universitetssjukhus- 809 01:20:56,400 --> 01:21:01,348 -alla läkemedelsfirmor och forskare jobbar på det. Och så fort de lyckas- 810 01:21:01,422 --> 01:21:05,893 -blir du först att sälja det till mig. - Under tiden blir hon sämre. 811 01:21:05,993 --> 01:21:09,258 Är det här ett sjukhus? Vad vill du? 812 01:21:09,358 --> 01:21:14,660 - Få dåligt samvete. - Hade jag det så gick det inte. 813 01:21:14,760 --> 01:21:18,865 - Vilka specialbehandlingar finns det? - Vet inte. Vill du ha en lista? 814 01:21:18,939 --> 01:21:21,438 Toppen, i morgon. 815 01:21:23,344 --> 01:21:28,679 Pfizer, du är en fin kille. Du har kommit igång bra. Vill du göra det här? 816 01:21:28,849 --> 01:21:34,000 En läkarlista och en kontaktperson på Nationella Hälsoinsitutet. Tack, Stan. 817 01:21:34,354 --> 01:21:36,355 Visst. 818 01:21:58,045 --> 01:22:00,873 Ser du det gröna området? 819 01:22:01,548 --> 01:22:03,548 Ursäkta. 820 01:22:09,723 --> 01:22:12,054 Går det bra.? 821 01:22:16,130 --> 01:22:19,321 Ta ditt Azithromycin. 822 01:22:28,309 --> 01:22:30,773 Kreditkortet accepteras inte. 823 01:22:33,814 --> 01:22:36,647 Med kelering avlägsnas giftiga metaller. 824 01:22:39,253 --> 01:22:44,781 Vi har sett fullständig lindring hos patienter med metastaserad cancer, MS... 825 01:22:44,992 --> 01:22:47,593 - Fan! - ...Parkinson, lupus. 826 01:22:48,429 --> 01:22:53,263 - Terapin förändrar människors liv. - Han glömde "världsfreden". 827 01:22:54,835 --> 01:22:59,935 Har vi flugit 320 mil för att få veta att tiden är framflyttad. 828 01:23:01,008 --> 01:23:05,010 I två veckor? Jag vill tala med dr Rosenbaum. 829 01:23:05,512 --> 01:23:12,340 Ser jag ut att bry mig? Jag skiter i var han är! Jag förstår inte... 830 01:23:13,020 --> 01:23:17,314 Ring upp sjukhuschefen åt mig. Vi har inrättat vårt schema efter det- 831 01:23:17,414 --> 01:23:21,600 -och så säger ni... Ni förstår inte. Vi har väntat i två veckor... 832 01:23:21,762 --> 01:23:24,856 Jag vill tala med sjukhuschefen. 833 01:23:32,139 --> 01:23:35,498 Jag är så trött på dem. Kan vi ta provet och åka hem? 834 01:23:35,598 --> 01:23:39,235 - Randall. - All byråkrati och alla regler... 835 01:23:39,313 --> 01:23:42,549 Jag är ingen kund! Jag blir inte bättre. 836 01:23:42,649 --> 01:23:46,312 - Strunt! - Ja, det här, jag är trött och less. 837 01:23:46,412 --> 01:23:49,600 - Vad är du less på? - Parkinson är inte mitt liv! 838 01:23:49,700 --> 01:23:53,253 Jag har Parkinson men vill leva och inte vara ett projekt? 839 01:23:53,353 --> 01:23:57,052 - Det som kommer är illa nog. - Vill du inte... 840 01:23:57,331 --> 01:24:01,861 - Du vill. Det är för viktigt för dig. - Vadå? Vill du inte bli bättre? 841 01:24:02,002 --> 01:24:08,000 Jo, desperat! Det händer inte. Senaste nytt, det finns inget botemedel. 842 01:24:08,275 --> 01:24:11,937 Du måste veta att jag blir bättre för att kunna älska mig. 843 01:24:12,079 --> 01:24:14,641 Det är vansinnigt. 844 01:24:23,424 --> 01:24:27,849 - Ta bort dina saker från lägenheten. - Men för helvete? 845 01:24:28,028 --> 01:24:33,659 Du går som tåget. Chicago, styrelsen, nästa hållplats VD. 846 01:24:34,668 --> 01:24:37,900 - Du kan inte ha en sjuk som bromsar. - Jag gör vad jag vill. 847 01:24:38,682 --> 01:24:41,200 Jag vet. 848 01:24:42,209 --> 01:24:46,606 Du är en bra man. En underbar man. 849 01:24:46,680 --> 01:24:52,953 Mycket bättre än du själv tror. Ingen vill vara den som smiter. 850 01:24:53,053 --> 01:24:57,300 - Jag smiter inte. - Det är inte ditt val. 851 01:25:00,561 --> 01:25:05,692 Låt oss åka hem. Vi kan till och med älska. 852 01:25:07,468 --> 01:25:10,468 Sen måste du ge dig av. 853 01:25:23,584 --> 01:25:26,077 - Det här är så dumt. - Sluta. 854 01:25:30,958 --> 01:25:34,452 - Vi måste inte göra så här. - Adjö. 855 01:27:08,021 --> 01:27:10,581 Ni har kommit till M. Murdock. 856 01:27:10,681 --> 01:27:16,600 Svarar jag inte är det därför att jag inte vill prata med dig. 857 01:27:18,198 --> 01:27:25,395 Sorgligt. Försöker du träffa papperskorgen eller bara i närheten? 858 01:27:32,613 --> 01:27:38,040 - Stan! Läget? - Problemet är att din Lisa-Cassie- 859 01:27:38,118 --> 01:27:41,110 -har pyjamasparty i kväll. 860 01:27:41,388 --> 01:27:46,162 - Pyjamasparty? - Pyjamasparty? Tjejer i pyjamas, nakna? 861 01:27:46,226 --> 01:27:51,398 Jag tänkte du kunde ta med lite vitamin V, små män i blått. 862 01:27:51,498 --> 01:27:57,234 - Gärna, Stan, men jag kan nog inte... - Vad gör du? - Ja, det är Jamie. 863 01:27:57,304 --> 01:28:01,941 Visst kommer jag. Vi ses, hej. - Du och jag ska på pyjamasparty. 864 01:28:02,009 --> 01:28:05,200 Gör dig klar, för jag har redan pyjamas. 865 01:28:05,445 --> 01:28:09,915 Jag är nervös. Jag har inte varit på pyjamasparty sen fyran. Blir de nakna? 866 01:28:09,983 --> 01:28:13,678 Jag ville inte gå, det var du som ville. 867 01:28:13,754 --> 01:28:17,479 - Får de se mig naken? - Du har en vacker kropp. 868 01:28:17,557 --> 01:28:21,957 - Hur ofta måste jag säga det? - Jag blir upprörd när du säger det. 869 01:28:24,765 --> 01:28:30,092 Titta vilka som kom! Arbetarklass, jag älskar det. 870 01:28:31,004 --> 01:28:33,004 Kom in. 871 01:28:48,789 --> 01:28:55,792 Hur ska jag kunna ge 50 patienter om dagen god vård? Plus ronderna. 872 01:28:56,129 --> 01:29:03,792 Telefonsamtal med familjen som säger att man har fel för de kollade Internet. 873 01:29:05,806 --> 01:29:09,799 Jag slåss om debiteringar och om recept. 874 01:29:11,144 --> 01:29:16,540 Försäkringsbolagen sätter en ära i att inte betala- 875 01:29:16,817 --> 01:29:20,053 -och advokatbyråerna bara väntar. 876 01:29:20,153 --> 01:29:26,500 De räknar med att du gör ett stort misstag. 877 01:29:27,160 --> 01:29:31,023 Yrket var för mig ett högre kall. 878 01:29:31,164 --> 01:29:34,223 Att förbättra människors liv. 879 01:29:38,739 --> 01:29:41,755 Se på mig nu. 880 01:29:43,677 --> 01:29:48,347 Här är de. Upp från golvet, Randall. Kom med här. 881 01:29:48,648 --> 01:29:51,139 Kom med här, kom nu. 882 01:29:51,351 --> 01:29:57,479 - Allt väl med dig? - Gå, var fruktsam och fortplanta dig. 883 01:29:57,691 --> 01:30:02,025 Mjukvarubranschen är mycket nyckfull. 884 01:30:02,362 --> 01:30:08,326 Man vet aldrig hur finansieringen blir. Den ändras var sjätte månad. 885 01:30:08,402 --> 01:30:13,931 Man vet aldrig vad sjukhusen vill ha. Ena dagen är det P2P som gäller- 886 01:30:14,007 --> 01:30:19,741 -och nästa gång hel integrering med deras tidigare infrastruktur. 887 01:30:21,214 --> 01:30:24,477 Du kan ta på dem om du vill. 888 01:30:25,719 --> 01:30:27,719 Tack. 889 01:30:29,222 --> 01:30:32,555 - Den här vägen så får du se. - Jag tror inte vi ska... 890 01:30:32,655 --> 01:30:38,392 Vänd dig om. Jag har en överraskning. Det här är min hemmatjej, Khae. 891 01:30:40,901 --> 01:30:44,400 Hon är thailändska, och jag är thai-nyfiken. 892 01:30:53,079 --> 01:30:56,140 Hon är Jamie-nyfiken. 893 01:31:00,754 --> 01:31:03,247 Jag också. 894 01:31:11,932 --> 01:31:15,962 Sa jag att jag börsnoterade mitt företag? Rätt så spännande- 895 01:31:16,036 --> 01:31:20,967 -för man jobbar med nåt så länge och så när det... 896 01:31:21,975 --> 01:31:28,941 Man ser att det bär frukt... så jag har blandade känslor i frågan. 897 01:31:32,953 --> 01:31:39,418 Vi gillar Jamie. Vi gillar Jamie mycket. 898 01:31:43,096 --> 01:31:45,668 Vad är det? 899 01:32:03,650 --> 01:32:05,800 Ursäkta! Förlåt! 900 01:32:05,986 --> 01:32:10,917 - Josh! - Förlåt, Stan. - Hej, Pfizie. 901 01:32:10,991 --> 01:32:14,217 Josh! 902 01:32:14,900 --> 01:32:17,987 - Josh! - Vi pratar bara! 903 01:32:18,298 --> 01:32:21,556 - Hej. Vi måste sticka! - Nu? 904 01:32:21,835 --> 01:32:25,028 Det var trevligt att träffas. Vi hörs. 905 01:32:27,040 --> 01:32:31,708 - Den känns som en isglass. - Jag visste inte att det kunde hända. 906 01:32:31,808 --> 01:32:36,000 - Sällsynt, men det händer. - Måste de amputera? 907 01:32:36,100 --> 01:32:39,406 - Tyst, och kör! - Dåligt skämt. 908 01:32:39,619 --> 01:32:44,681 - Ursäkta, jag letade efter växelspaken. - Så jävla... 909 01:32:45,058 --> 01:32:49,054 Hursomhelst är det här den bästa kvällen i mitt liv. 910 01:32:49,129 --> 01:32:52,032 - Underbart. - Allvarligt, jag skämtar inte. 911 01:32:52,132 --> 01:32:56,670 Jag har dig att tacka. Jag trodde inte jag skulle få uppleva nåt sånt. 912 01:32:56,770 --> 01:33:01,200 Det är helt otroligt. Därför är jag så lycklig nu. 913 01:33:01,308 --> 01:33:06,336 För jag knullade tjejen, jag knullade henne! 914 01:33:06,413 --> 01:33:11,500 Jag tänkte: " Herregud, så tomt! Jag känner inget alls!" 915 01:33:11,651 --> 01:33:15,950 - Jättebra, Josh. - Jag var avundsjuk på din tomma sex- 916 01:33:16,022 --> 01:33:21,100 -och nu hade jag tomt sex och insåg att om jag inte upplevt det- 917 01:33:21,227 --> 01:33:25,493 -skulle jag inte vetat hur mycket jag inte ville ha det. 918 01:33:25,593 --> 01:33:30,366 Nu kan jag gå tillbaka till Farrah med gott samvete- 919 01:33:30,466 --> 01:33:34,669 - för första gången i mitt liv. 920 01:33:34,874 --> 01:33:38,345 Tack vare dig Jamie. Allt tack vare min storebror Jamie- 921 01:33:38,445 --> 01:33:43,514 -med sin enorma balle som inte slaknar. Så tack, broder! 922 01:33:43,783 --> 01:33:46,400 Förlåt, mitt fel! 923 01:33:48,788 --> 01:33:52,376 Och mina Pfizeraktier gick upp med 40%. 924 01:33:59,466 --> 01:34:02,269 - Ja? - Jag har en medicinreaktion. 925 01:34:02,369 --> 01:34:05,169 Vilken sorts reaktion? 926 01:34:10,410 --> 01:34:13,634 Sitt ner, så tar vi hand om er. 927 01:34:21,988 --> 01:34:23,988 Va? 928 01:34:26,493 --> 01:34:28,493 Chicago. 929 01:34:29,062 --> 01:34:31,687 Jag fick det. 930 01:34:32,087 --> 01:34:35,391 Grattis! Helt otroligt. 931 01:34:36,002 --> 01:34:40,166 Det är allt du ville ha. Otroligt, grabben. 932 01:34:40,407 --> 01:34:44,400 Jag är stolt över dig, inte förvånad men stolt. 933 01:34:44,511 --> 01:34:49,814 Mamma och pappa blir förtjusta. Jamie Randall lyckas. Helt otroligt. 934 01:34:49,883 --> 01:34:52,907 Du ska vara mycket stolt över dig själv. 935 01:34:59,259 --> 01:35:03,596 Om de serverar Boeuf Bourguignonne, borde de ha riktig Bourgogne. 936 01:35:03,930 --> 01:35:06,662 Eller Pinot, för tusan. 937 01:35:12,439 --> 01:35:14,439 Randall. 938 01:35:14,774 --> 01:35:16,774 Maggie. 939 01:35:19,079 --> 01:35:23,209 - Förlåt, det här är Jeremy. - Justin. 940 01:35:25,618 --> 01:35:29,448 - Jag hämtar bilen. - Jättebra, Justin. 941 01:35:41,701 --> 01:35:44,701 Jag... Jag tänkte... 942 01:35:50,310 --> 01:35:53,536 - Jag försökte ringa dig... - Jag är med nån. 943 01:35:53,636 --> 01:35:56,136 Jag såg det. 944 01:35:59,986 --> 01:36:01,986 Så... 945 01:36:03,556 --> 01:36:05,856 Hur mår du? 946 01:36:06,559 --> 01:36:09,817 Jag mår bra. Bra. 947 01:36:11,865 --> 01:36:15,558 - Kom igen. - Jag måste gå. 948 01:36:16,035 --> 01:36:18,035 Maggie? 949 01:36:23,676 --> 01:36:25,676 Det... 950 01:36:27,347 --> 01:36:29,847 ...var trevligt att se dig. 951 01:36:34,187 --> 01:36:36,816 Du tar livet av mig, Randall. 952 01:36:37,023 --> 01:36:40,754 Hallå, där är du! Redo att fira? 953 01:36:42,000 --> 01:36:44,355 - Maggie! - Hej, Bruce. 954 01:36:45,011 --> 01:36:47,511 Hur mår du? 955 01:36:47,700 --> 01:36:52,103 - Vad firar ni? - Rockstjärnan ska ta Chicago med storm. 956 01:37:01,881 --> 01:37:07,000 - Grattis. Trevligt, Bruce. Måste gå. - Trevligt, Maggie. 957 01:37:07,120 --> 01:37:09,120 Frid. 958 01:37:15,061 --> 01:37:17,996 Jag sa det, eller hur? Visst sa jag det? 959 01:37:18,064 --> 01:37:20,827 - Du skulle slagit vad. - Jag sa det. Var ska du bo? 960 01:37:20,927 --> 01:37:24,998 - På stan, långt från min familj. - På stan? 961 01:37:25,238 --> 01:37:28,503 Du? Du vill nog bo på norr. Mutta! 962 01:37:29,242 --> 01:37:32,300 Bistros, barer, mutta, mutta. 963 01:37:34,414 --> 01:37:38,173 Jag kan flytta ut till dig, förstäderna. Vi kan ta en öl ibland. 964 01:37:38,273 --> 01:37:43,314 - Nej, det vill du inte. - Varför inte? 965 01:37:50,663 --> 01:37:55,000 - Jag fick löneförhöjning, en stor. - Verkligen? 966 01:37:55,100 --> 01:37:57,900 - Tack vare dig! - Såna skitstövlar. 967 01:37:58,004 --> 01:38:02,430 - Inget Chicago för mig, jag behövs här. - Jag tror det inte. 968 01:38:02,530 --> 01:38:09,000 Erkänn att det krävs ett skarpt öga för att se talang i idioter som du. 969 01:38:09,215 --> 01:38:12,779 - Jag förstår inte. - Du är naiv. Jag ville inte ha Chicago. 970 01:38:12,879 --> 01:38:17,413 Jag bara fick dig att tro det, så att du ville ha Chicago och slet för det. 971 01:38:17,513 --> 01:38:21,795 - Jag fattar inte, Bruce. - Jag älskar vägarna och slitna motell! 972 01:38:21,895 --> 01:38:26,088 Jag älskar öde bakgator och köpcentra i inlandet! Sånt älskar jag. 973 01:38:26,188 --> 01:38:30,500 Varför bo i hus som jag betalar på? Varför se ungarna spela i knatteligan? 974 01:38:30,637 --> 01:38:37,000 Varför sova i samma säng som frugan?! Varför i helvete skulle jag vilja det?! 975 01:39:06,139 --> 01:39:08,402 - Okej, så... - Okej. 976 01:39:09,842 --> 01:39:12,310 - Vad... - Prata? 977 01:39:12,378 --> 01:39:16,872 - Ja. - Okej, hej jag är Maggie Murdock. 978 01:39:18,384 --> 01:39:24,378 Jag ska ha lastbar, härlig sex med... Vad hette du? 979 01:39:24,457 --> 01:39:28,750 - Kom igen. - Ja, ja, Jamie eller nåt. 980 01:39:28,828 --> 01:39:35,161 Vi filmar så han kan minnas hur sugen jag är...var. 981 01:39:35,234 --> 01:39:39,969 Om ni ser det här, ungar, så göm det i mammas gömställe ögonblickligen- 982 01:39:40,039 --> 01:39:42,906 -annars blir det synd om er. 983 01:39:44,811 --> 01:39:47,011 Och sen då? 984 01:39:51,417 --> 01:39:56,612 Bara att jag är lycklig, just precis nu. 985 01:39:59,092 --> 01:40:06,457 Ljuset som faller på ditt ansikte. Den lilla fläkten från fönstret. 986 01:40:08,101 --> 01:40:12,765 Det gör inget om jag får 10 000 stunder till som den här eller- 987 01:40:14,707 --> 01:40:17,434 -bara den här för... 988 01:40:19,946 --> 01:40:22,536 ...det gör detsamma. 989 01:40:23,983 --> 01:40:26,578 Ja, just det. 990 01:40:28,321 --> 01:40:31,480 Just nu, den här stunden... 991 01:40:35,395 --> 01:40:37,700 ...har jag det här. 992 01:40:50,743 --> 01:40:56,138 Fan, också! Richard! Richard! Var är hon? 993 01:41:28,648 --> 01:41:30,648 Kom igen! 994 01:41:32,218 --> 01:41:34,745 Hallå! 995 01:41:41,094 --> 01:41:43,094 Maggie! 996 01:41:43,729 --> 01:41:46,163 - Hallå! Mag! 997 01:41:50,236 --> 01:41:52,772 - Jamie? - Kör åt sidan. 998 01:41:52,872 --> 01:41:59,002 - Nej, jag kan inte köra "köra åt sidan! - Bara en sekund, kör åt sidan! 999 01:41:59,912 --> 01:42:04,763 - Jag behöver prata med dig. 1000 01:42:05,551 --> 01:42:08,748 Jag vill inte prata med dig. 1001 01:42:25,138 --> 01:42:27,501 Vänta, vänta. 1002 01:42:28,241 --> 01:42:30,805 Öppna dörren. 1003 01:42:37,683 --> 01:42:39,683 Ursäkta. 1004 01:42:41,754 --> 01:42:43,754 - Jag behöver dig. - Var snäll och gå. 1005 01:42:43,854 --> 01:42:47,105 - Jag körde långt för att få säga det. - Ska jag bli imponerad? 1006 01:42:47,693 --> 01:42:50,300 Jag vet inte, jo. 1007 01:42:50,763 --> 01:42:55,320 Kan du gå av så vi får prata en stund. Bara en sekund. 1008 01:42:55,420 --> 01:42:58,964 - Vi har en tidtabell. - Fem minuter. 1009 01:43:00,106 --> 01:43:04,199 - Har ni nåt emot fem minuters paus? - Han är snygg. 1010 01:43:05,278 --> 01:43:09,919 Fem minuter. Fem minuter, sen får du gå. 1011 01:43:18,724 --> 01:43:21,385 Jag är en skithög. 1012 01:43:23,129 --> 01:43:27,088 Alla vet att jag är en skithög. 1013 01:43:30,136 --> 01:43:32,136 För... 1014 01:43:32,638 --> 01:43:34,638 För... 1015 01:43:36,442 --> 01:43:43,300 Jag har... Jag har aldrig brytt mig om någon eller något i hela mitt liv. 1016 01:43:43,416 --> 01:43:47,943 Alla bara accepterade det. Du vet: "Det är bara Jamie!" 1017 01:43:51,324 --> 01:43:53,424 Och du... 1018 01:43:56,062 --> 01:43:59,257 Jesus. Du... 1019 01:44:05,104 --> 01:44:07,104 Du. 1020 01:44:10,943 --> 01:44:14,326 Du såg mig inte på det viset. 1021 01:44:15,715 --> 01:44:19,300 Jag har aldrig känt nån- 1022 01:44:19,518 --> 01:44:24,911 -som faktiskt tyckte att jag räckte till. 1023 01:44:26,025 --> 01:44:29,027 Tills jag träffade dig. 1024 01:44:35,368 --> 01:44:38,834 Så fick du mig att tro det också. 1025 01:44:40,706 --> 01:44:43,675 Så, olyckligtvis... 1026 01:44:45,544 --> 01:44:49,541 ...behöver jag dig. Och du behöver mig. 1027 01:44:51,484 --> 01:44:54,782 - Nej, det gör jag inte. - Jo, det gör du. 1028 01:44:54,882 --> 01:44:57,749 Det gör jag inte. Sluta säga så där. 1029 01:44:58,591 --> 01:45:00,760 - Du behöver nån som tar hand om dig. - Nej. 1030 01:45:00,860 --> 01:45:03,360 Det gör alla. 1031 01:45:10,703 --> 01:45:15,000 Jag kommer att behöva dig mer än du behöver mig. 1032 01:45:15,141 --> 01:45:20,738 - Det går bra. - Nej! Det är inte rättvist. 1033 01:45:22,581 --> 01:45:26,607 - Jag har ställen att besöka. - Du kommer dit. 1034 01:45:28,587 --> 01:45:32,300 Men jag måste kanske bära dig. 1035 01:45:37,263 --> 01:45:41,030 Jag kan inte be dig om det. 1036 01:45:42,101 --> 01:45:45,100 Det gjorde du inte. 1037 01:45:52,178 --> 01:45:59,248 Vi säger att i ett annat universum finns det ett par precis som vi. 1038 01:45:59,318 --> 01:46:03,219 Men hon är frisk och han är sjuk. 1039 01:46:03,456 --> 01:46:09,790 Och allt handlar om semesterpengar, eller vem som är på dåligt humör- 1040 01:46:09,862 --> 01:46:15,490 -eller om de ska ha dåligt samvete för att de har städhjälp. 1041 01:46:15,968 --> 01:46:20,261 Jag vill inte vara de, jag vill vara vi. 1042 01:46:23,309 --> 01:46:25,309 Du. 1043 01:46:26,712 --> 01:46:28,712 Det här. 1044 01:46:44,663 --> 01:46:49,793 Jag brukade oroa mig för vad jag skulle bli när jag blev stor. 1045 01:46:50,002 --> 01:46:53,694 Hur mycket pengar jag skulle tjäna. 1046 01:46:54,140 --> 01:46:57,500 Att jag skulle bli storfräsare en dag. 1047 01:46:59,078 --> 01:47:02,945 Ibland går det inte som man vill. 1048 01:47:03,249 --> 01:47:09,090 Och ibland händer det man aldrig förväntat sig. 1049 01:47:09,155 --> 01:47:13,800 Som att ge upp jobbet i Chicago och alltihop- 1050 01:47:13,993 --> 01:47:18,520 -stanna och söka till läkarutbildningen. 1051 01:47:19,031 --> 01:47:26,435 Jag vet inte. Man träffar tusentals människor, men ingen som berör. 1052 01:47:28,707 --> 01:47:35,874 Sen träffar man en viss person, och ens liv förändras för alltid. 1053 01:47:42,254 --> 01:47:46,254 Svensk text: SSG - SweSUB Group © Simontax