1
00:00:01,750 --> 00:00:06,750
براي رعايت امانت در ترجمه، قسمتي از»
«ديالوگ هاي فيلم عيناً ترجمه شده است
2
00:00:26,151 --> 00:00:35,751
تقــــديم مــــي کـــند Ashkan.Sh
.:.:.:.| WwW.9Movie.Co |.:.:.:.
3
00:00:37,552 --> 00:00:39,552
«سالِ 1996»
4
00:00:40,153 --> 00:00:42,951
اوه، آره، ميخواي برقصي؟
5
00:00:43,023 --> 00:00:45,150
عيبي نداره من برم اين بالا؟
6
00:00:46,994 --> 00:00:49,861
!خيلي سکسيه -
.آره، خوشم اومد -
7
00:00:49,930 --> 00:00:51,397
.تو هم سکسي هستي
8
00:00:51,465 --> 00:00:54,559
بايد يکي از اينا رو بخري
.روي شونه هاتم بذاري خيلي سبُکه، خانمها
9
00:00:54,635 --> 00:00:58,127
.امتحان کن، امتحان کن، بگيرش
احساس خوبي داره، نه؟
10
00:01:02,009 --> 00:01:03,340
.بيا
11
00:01:03,410 --> 00:01:06,470
.دنبالم بياين خانمها
.تا صندوق دنبالم بياين
12
00:01:06,947 --> 00:01:08,881
.شما رو ديدم بچه ها
انگار اهلِ گِرس کشيدن هستين، نه؟
13
00:01:08,949 --> 00:01:11,144
باشه، اگر ميخواين بکِشين
.بايد يکي از اين تلويزيون ها رو هم بخرين
14
00:01:11,218 --> 00:01:13,209
فيليپس" مارک ِخوبيه"
.وقتي نئشه بشين، احساس خوبي دارين
15
00:01:13,287 --> 00:01:15,016
،مارکِ "سامسونگ" هم
.يه جورايي مالِ پارساله
16
00:01:15,088 --> 00:01:16,715
!مارکِ "مگنوواکس" بوم
17
00:01:16,790 --> 00:01:19,315
،اصلِ جنسه! وقتي نئشه بشين
!مُختون رو منفجر مي کنه
18
00:01:19,393 --> 00:01:21,258
،اگه يه کوچيکشو ميخواي
.اينو برات دارم
19
00:01:21,328 --> 00:01:24,354
.واقعاً کوچيکه
.اين گوشيه تاشو رو نگاه کن
20
00:01:24,831 --> 00:01:26,799
"سلام "جون" چيکارا مي کني؟"
21
00:01:26,867 --> 00:01:29,768
"نمي دونم، تو چيکار مي کني؟" -
"من عاليم" -
22
00:01:37,978 --> 00:01:40,913
.خيلي دخترِ بدي هستي -
"بچه ها؟ "کريستي -
23
00:01:41,615 --> 00:01:42,775
.هي
24
00:01:52,926 --> 00:01:55,053
.بيا، کارتِ منو بگير
.کارتِ منو بگير
25
00:01:58,231 --> 00:02:00,256
.کارتِ منو بگير
.کارتِ منو بگير
26
00:02:01,435 --> 00:02:05,872
"يالاّ "جون"، يالا "جون"، يالا "جون
27
00:02:05,939 --> 00:02:08,965
"توي خونه، يالا "جون
28
00:02:11,311 --> 00:02:12,744
"اوه، ببخشيد، "جون
29
00:02:16,984 --> 00:02:20,715
.سينه هامو فشار بده
.سينه هامو فشار بده. محکمتر
30
00:02:22,222 --> 00:02:24,281
!اوه، خداي من
31
00:02:24,591 --> 00:02:26,923
چيکار داري مي کني؟ -
.حِسش کن -
32
00:02:29,463 --> 00:02:32,023
.نمي تونيم اينکارو بکنيم
.جري" همين بيرون وايساده"
33
00:02:32,099 --> 00:02:33,088
!مي تونه مراقبِ در باشه
34
00:02:34,568 --> 00:02:36,263
چي تو رو اينقدر سکسي کرده؟
35
00:02:37,671 --> 00:02:38,729
.اوه، خداي من
36
00:02:42,943 --> 00:02:43,967
.بهت قول ميدم، رفيق
37
00:02:44,044 --> 00:02:46,672
يه ضبطِ 80 وات بيشتر از اون چيزيه که
.براي اتاق نشيمن لازم داشته باشي
38
00:02:47,314 --> 00:02:48,713
.عذر ميخوام
39
00:02:50,650 --> 00:02:54,086
الو؟ -
.اوه، خدا، محکمتر -
40
00:02:55,555 --> 00:02:57,819
!آه -
...اين ديگه چـ -
41
00:02:58,425 --> 00:02:59,983
!اي کثافتِ آشغال
42
00:03:00,060 --> 00:03:01,459
!حرومزاده گند زدي
43
00:03:01,528 --> 00:03:03,689
کريستي"! تو چه مرگت شده؟"
44
00:03:03,764 --> 00:03:06,062
چطور مي تونم دوباره بهت اعتماد کنم؟ -
.نمي دونم. خيلي متأسفم -
45
00:03:06,133 --> 00:03:07,430
!چه گُهي داري مي خوري؟ -
...نه، من -
46
00:03:07,501 --> 00:03:10,095
"مي دوني، مارکِ "فوجيتسو
.همين مدل رو 40 دلار ارزونتر ميفروشه
47
00:03:10,170 --> 00:03:12,263
جدي؟ -
.آره، ولي اينجا نميفروشنش -
48
00:03:13,740 --> 00:03:16,641
.ولي اگر بخواي مي تونم برات جور کنم
49
00:03:16,710 --> 00:03:17,870
اوه! حالت خوبه؟
50
00:03:20,781 --> 00:03:22,214
.آره -
.باشه -
51
00:03:22,282 --> 00:03:23,772
.شمارت رو بهم بده
.وقتي گرفتم بهت خبر ميدم
52
00:03:25,018 --> 00:03:26,747
اسمت چيه؟ -
"امبر" -
53
00:03:26,820 --> 00:03:28,583
.چشمهاي زيبايي داري -
!"خفه کار کن "کريستي -
54
00:03:29,256 --> 00:03:30,280
!تو
55
00:03:31,058 --> 00:03:33,049
!گُه مي خوري دوباره اين طرفها پيدات بشه
56
00:03:33,126 --> 00:03:36,118
،مي دوني چيه؟ تو سرِ اجناس دسته 2
...قلابّي، بازار سياه، غير اورجينال
57
00:03:36,196 --> 00:03:39,962
و فروش بالاتر از قيمتشون يه کميسيون
!54,000دلاري بهم بدهکاري، حرومزاده
58
00:03:40,033 --> 00:03:42,024
!من تو رو مي کشم، آشغال
59
00:03:42,102 --> 00:03:43,296
مي دوني چيه؟
چطورِ اين پول رو برام بفرستي؟
60
00:03:43,370 --> 00:03:44,394
!کريستي" آدرس رو بلده"
61
00:03:45,405 --> 00:03:47,839
!"امبر"
!شماره ام 6603-434
62
00:03:52,179 --> 00:03:53,339
...چرا به بابا نميگي
63
00:03:53,413 --> 00:03:55,608
بيمارستان مرکزِ شهر "شيکاگو" چجوريه؟
64
00:03:55,682 --> 00:03:59,482
بيماران بصورت هاي خونسرد، آشفته
.درحالِ خونريزي و شوک زده، وارد ميشن
65
00:03:59,553 --> 00:04:00,815
آزمايشِ خون ازشون ميگيري؟
66
00:04:00,887 --> 00:04:03,981
ببخشيد، وقتي شما دانشکده پزشکي مي رفتين
.دستورالعمل هاي ما وجود نداشت
67
00:04:04,057 --> 00:04:07,390
اوه، آره! اين 30 سالِ گذشته
!داشتم توي غار زندگي مي کردم
68
00:04:07,461 --> 00:04:10,328
چندبار براي بيماران لوله وارد کردي؟
69
00:04:10,397 --> 00:04:14,527
عزيزم، من پزشکي تدريس مي کنم. ديگه دستهام
.توي لمس کردنِ بيماران واقعي کثيف نميشه
70
00:04:14,668 --> 00:04:16,192
!هاها -
لمس کردنِ بيماران؟ -
71
00:04:16,269 --> 00:04:17,861
چرا اصلاً کسي بايد همچين چيزي رو بخواد؟
72
00:04:17,938 --> 00:04:19,929
.تو حقِ دخالت توي اين صحبتِ ما رو نداري
73
00:04:20,006 --> 00:04:22,201
ببخشيد. من بيشتر از الان و بعداً خودت
.به بيماران کمک کردم
74
00:04:22,275 --> 00:04:23,606
ميشه اين نوشيدنيم رو روي سرت بريزم؟
75
00:04:23,677 --> 00:04:25,474
پولدار شدن مگه چه ايرادي داره؟
76
00:04:25,545 --> 00:04:27,513
خدا مي دونه که همچين کاري رو
.توي پزشکي نمي توني انجام بدي و پولدار بشي
77
00:04:27,581 --> 00:04:30,448
!در اين مورد درست ميگه -
!کمکش نکن تا اينجوري تنبليش رو توجيه کنه -
78
00:04:30,517 --> 00:04:32,678
.من قبلاً هم تنبليم رو توجيه کردم
79
00:04:32,752 --> 00:04:36,051
توي اولين فروش سهامم
!35ميليون دلار کاسب شدم
80
00:04:36,623 --> 00:04:37,612
.جِيمي"، کمکم کن"
81
00:04:37,691 --> 00:04:41,127
!اون يه خر خونه خوش شانسه -
!و هميشه هم مثل خُل و چل ها مي مونه -
82
00:04:41,194 --> 00:04:43,128
آره؟ خب اين خُله همه سهامي که
.دارين رو ازتون پس ميگيره
83
00:04:43,196 --> 00:04:44,254
.من سرزنشت نمي کنم
84
00:04:44,331 --> 00:04:46,356
وقتي اجازه ورود زنها رو دادن
.اين حرفه خراب شد
85
00:04:46,433 --> 00:04:47,457
.هردوتون رو مي کشم
86
00:04:47,534 --> 00:04:50,970
،منم اگر نياين سرِ ميزِ شام
.همه تون رو مي کشم
87
00:04:51,037 --> 00:04:53,597
.و ما هم بايد همه سهام رو خودمون داشته باشيم
88
00:04:53,807 --> 00:04:55,035
!اَيي -
.باشه -
89
00:04:58,745 --> 00:05:00,542
!"جيمي"
90
00:05:01,114 --> 00:05:02,240
.البته که اين اتفاق واقعاً افتاده
91
00:05:02,315 --> 00:05:04,283
کي ميخواد يه فيلم در مورد اعتراض تماشا کنه؟
92
00:05:04,351 --> 00:05:05,978
.بيخيال
93
00:05:06,052 --> 00:05:08,577
!"به سلامتيِ فروش شرکتِ "جاش
94
00:05:08,655 --> 00:05:10,623
!حالا هر کوفتي هم که هستش -
!آره -
95
00:05:10,957 --> 00:05:13,517
!عمرِ نرم افزارهاي پزشکي طولاني باد
96
00:05:14,161 --> 00:05:15,856
!و دانشکده هاي پزشکي همه جا تعطيل بشه
97
00:05:15,929 --> 00:05:17,191
،بهتره يکمي از اين پول رو کنار بذاري
98
00:05:17,264 --> 00:05:18,697
.اين چيزيه که من بهت ميگم -
.اين اتفاق نميوفته -
99
00:05:18,765 --> 00:05:20,289
جيمي"، اين روزا چيکار مي کني؟"
100
00:05:20,367 --> 00:05:24,326
.جيمي" وسايل صوتي تصويري ميفروشه" -
!هاها -
101
00:05:25,238 --> 00:05:26,364
!ديگه نه
102
00:05:29,142 --> 00:05:30,234
منظورت چيه؟
103
00:05:30,310 --> 00:05:33,643
.خب، بهتره بگم، "جيمي" با مديريت دعواش شده
104
00:05:37,584 --> 00:05:39,279
.فکر کردم توي فروش املاک کار مي کني
105
00:05:39,352 --> 00:05:42,378
.من بدنبالِ موقعيت هاي ديگه هستم
106
00:05:42,455 --> 00:05:46,255
ما در عصرِ بزرگترين درآمد زايي هاي
،دنياي مدرن زندگي مي کنيم
107
00:05:46,326 --> 00:05:47,588
.و برادرم تصميم گرفته کناره گيري کنه
108
00:05:50,063 --> 00:05:53,965
.جاش" باهام در مورد فروش دارو صحبت کرده"
109
00:05:54,034 --> 00:05:55,331
فروش دارو؟
110
00:05:55,402 --> 00:05:56,391
.فروش دارو
111
00:05:56,469 --> 00:05:59,233
مي دوني، داروهايي که به مردم
.کمک مي کنه حالشون بهتر بشه
112
00:05:59,306 --> 00:06:01,797
،تيمي" رو يادتونه"
هم اتاقيم که اهلِ "براون" بود؟
113
00:06:01,875 --> 00:06:03,934
"اون معاونِ رئيس شرکتِ "فايزرِ
:پس منم به "جيمي" گفتم
114
00:06:04,010 --> 00:06:06,808
جيمي" اگر کيرمو ساک بزني"
!منم برات يه مصاحبه جور مي کنم
115
00:06:06,947 --> 00:06:09,074
!اوه، "جاش" مراقبِ حرف زدنت باش -
!مراقبِ حرف زدنت باش -
116
00:06:09,149 --> 00:06:10,548
.منم گفتم نه مامان
.گفتم نه
117
00:06:12,819 --> 00:06:14,878
چرا ميخواي يه نماينده فروش دارو باشي؟
118
00:06:14,955 --> 00:06:16,684
"چرا ميخواي يه نماينده فروش دارو باشي؟"
119
00:06:16,756 --> 00:06:20,317
براي اينکه تنها شغلِ غيرتخصصي توي آمريکاست
.که درآمد 100 هزار دلار در سال داره
120
00:06:20,393 --> 00:06:21,417
.بخاطر همينه -
.نه -
121
00:06:21,494 --> 00:06:24,258
اون آدمهايي که با کيسهها و
،نمونههاشون به دفترمون ميان
122
00:06:24,331 --> 00:06:25,525
.مثل فروشندههاي دوره گرد مي مونن
123
00:06:25,599 --> 00:06:26,998
،اونا فروشندههاي دوره گرد هستن
124
00:06:27,067 --> 00:06:29,501
فقط چيزي که مي فروشن
!درآمدِ ناخالصِ 87 ميليارد دلار داره
125
00:06:29,569 --> 00:06:31,400
...آره، و اونا تصميمات پيچيده پزشکي رو تبديل به
126
00:06:31,471 --> 00:06:32,733
.يه خريد ناگهانيه ملک در خيابونِ "مديسون" مي کنن -
.اوه، خداي من -
127
00:06:32,806 --> 00:06:34,171
ببين، من که قرار نيست به بيماران بفروشم، باشه؟
128
00:06:34,241 --> 00:06:35,731
نه نه. بيماران فقط تبليغات رو
...توي تلويزيون مي بينن
129
00:06:35,809 --> 00:06:36,969
!من که هنوز اينکارو انجام ندادم
130
00:06:37,043 --> 00:06:38,670
و اسم داروي اون شرکت رو...
...از دکترها درخواست مي کنن
131
00:06:38,745 --> 00:06:41,270
.آروم باش. عصباني شدي -
.و اون تو هستي که دارو ها رو تحويل ميدي... -
132
00:06:41,348 --> 00:06:42,337
...اين خيلي احمقانست
133
00:06:42,415 --> 00:06:43,973
که بخاطر کاري که هنوز انجام ندادم
!سرم داد مي زني
134
00:06:44,050 --> 00:06:49,420
اگر شما بربر ها آروم نشين
،و اين بره رو نخورين
135
00:06:50,757 --> 00:06:53,123
.هيچکدومتون کيک شکلاتي نميگيره
136
00:06:53,693 --> 00:06:55,490
!چشم، مامان
137
00:07:03,503 --> 00:07:05,903
"اوه، "جيمي
،اگر مي تونستي اين پول لعنتي رو در بياري
138
00:07:05,972 --> 00:07:08,099
.حتي از من هم پولدار تر ميشدي
139
00:07:13,213 --> 00:07:14,737
.فردا صبح با منشيه "فايزر" تماس ميگيرم
140
00:07:15,448 --> 00:07:20,112
.بياين به کارآموزان کلاس سالِ 1997 خوشامد بگيم
141
00:07:27,294 --> 00:07:31,731
اين يه قرص نيستش. بلکه محصولِ
.ده ها ميليون دلار تحقيقاته
142
00:07:32,065 --> 00:07:35,466
.اين هزاران ساعت کارِ سخت در آزمايشگاه هاست
143
00:07:35,535 --> 00:07:38,527
،خانمها و آقايان
.اين يک نرم افزاره
144
00:07:39,039 --> 00:07:40,529
.آموزشِ شما 6 هفته خواهد بود
145
00:07:40,607 --> 00:07:44,509
هرکدوم از شما اينجا رو به عنوان يک متخصص
.جامع الشرايطِ سلامت ترک خواهيد کرد
146
00:07:44,577 --> 00:07:46,841
اون %33 تماسهاي تلفني 4 صبح
.شما رو کمتر خواهد کرد
147
00:07:46,913 --> 00:07:49,313
...اين به معنيه %33 انرژيه کمتره
!لعنتي
148
00:07:50,116 --> 00:07:52,584
.وظيفه شما، مبارزه با بيماري خواهد بود
149
00:07:59,826 --> 00:08:01,623
!سلام... لعنتي
150
00:08:02,162 --> 00:08:03,356
!گندش بزنه
151
00:08:04,164 --> 00:08:07,827
!آه! لعنتي! آه! گندش بزنه
152
00:08:08,168 --> 00:08:12,400
مصارفِ جانبي، سودهاييه که از
.طرف وزارت دارو هنوز تشخيص داده نشده
153
00:08:13,206 --> 00:08:16,903
،ولي مي تونين با اشاره کردن موارد مصرف اون
.فروش رو بالاتر ببرين
154
00:08:16,976 --> 00:08:18,534
،سلام، دکتر
..."مي دوني تجويزِ داروهاي شرکتِ "زيترومکس
155
00:08:18,611 --> 00:08:20,203
..."تجويزِ داروهاي "زيترومکس
156
00:08:21,548 --> 00:08:22,879
!سلام، دکتر
157
00:08:22,949 --> 00:08:25,042
"تجويزِ "زيترومکس"... "زيترومکس
158
00:08:25,118 --> 00:08:26,210
!اهــــ
159
00:08:26,453 --> 00:08:30,219
زولوفت" داروييه که فقط براي"
.درمانِ افسردگي تأييد شده
160
00:08:30,290 --> 00:08:34,283
موارد مصرفِ جانبي: اعتيادِ الکل
،پُر خوري، اختلال در قاعدگي
161
00:08:34,361 --> 00:08:36,488
.مصرفِ سيگار، ترس از اجتماع
162
00:08:37,030 --> 00:08:38,190
سؤالي نبود؟
163
00:08:41,534 --> 00:08:44,867
زولوفت" در تصميم به خودکشيه"
.جوانان نقش داشته
164
00:08:44,938 --> 00:08:45,962
.تأييد نشده
165
00:08:46,039 --> 00:08:47,233
.تأييد شده
.گزارش نشده
166
00:08:48,708 --> 00:08:51,541
وظيفه شما، تقسيم کردنِ
.اين تکنولوژي خواهد بود
167
00:08:52,912 --> 00:08:56,075
.وظيفه شما، نجاتِ جانِ افراد خواهد بود
168
00:08:56,750 --> 00:08:59,810
امروزه کارخانه هاي داروسازي
.2تيليارد دلار در سال ارزش دارن
169
00:09:00,120 --> 00:09:02,645
...ده شرکتِ برتر داروسازي، بيشتر از
170
00:09:02,722 --> 00:09:07,682
همه 490 شرکت از 500 شرکتِ
.باقيمونده درآمد دارن
171
00:09:07,761 --> 00:09:11,197
فلدن" عضوِ کدوم خانواده از داروها هستش؟" -
...غير استروئيدي -
172
00:09:11,264 --> 00:09:14,165
غير استروئيدي، ضدِ تب
.يه مسکن و تب بُره
173
00:09:17,270 --> 00:09:20,569
،دنيايي بهتر
.بخاطرِ اينه که اينجائيم
174
00:09:20,640 --> 00:09:22,107
!"داروي "ليپيتور" تو "پالم بيچ
175
00:09:23,676 --> 00:09:25,109
!"داروي "زانکس" توي "نيو انگلند
176
00:09:27,347 --> 00:09:28,871
تو چي، "جيمي" جون؟
177
00:09:28,948 --> 00:09:31,974
"داروي "زولوفت" و "زيترومکس
"توي "اوهايو ريور ولي
178
00:09:32,552 --> 00:09:34,281
.به شرکتِ "فايزر" خوش آمدين
179
00:09:46,199 --> 00:09:48,565
به چي داري فکر مي کني؟
180
00:09:48,635 --> 00:09:49,897
.پول
181
00:09:53,506 --> 00:09:54,530
.توجه کن
182
00:09:54,607 --> 00:09:58,373
،ما مثلِ دختر کوچولوهاي شيريني فروشِ اينجا
.فروشنده دوره گرد نيستيم
183
00:09:58,445 --> 00:10:01,312
،تو فروشنده لوازم آرايش نيستي
مي فهمي چي ميگم؟
184
00:10:02,649 --> 00:10:05,379
اين فروشِ با ظرافتيه
.و تو هم سهميه فروش داري
185
00:10:05,452 --> 00:10:07,977
و اون افرادي که توي دفترِ مرکزي هستن
.سهميه فروش تو رو دنبال مي کنن
186
00:10:08,054 --> 00:10:10,488
،و تماسهاي ناموفقت رو
.همچنين کارکرد و رسيدت رو
187
00:10:10,557 --> 00:10:12,184
.چندوقت يکبار خودارضايي مي کني رو
188
00:10:12,258 --> 00:10:13,657
خودارضايي چه ربطي به سهميه داره؟
189
00:10:15,361 --> 00:10:17,591
...نابغه، تا زماني که پول زيادي در بياري
190
00:10:17,664 --> 00:10:19,029
هرچقدر دوست داشته باشي
!مي توني جق بزني
191
00:10:19,098 --> 00:10:20,258
.باشه
192
00:10:21,134 --> 00:10:22,897
!بفرما
،باشه، الانم يادت باشه
193
00:10:22,969 --> 00:10:24,869
بيمارستان ها، سياستِ قبولِ
.نماينده هاي فروش دارو رو ندارن
194
00:10:24,938 --> 00:10:28,499
ولي به اين معني نيست که نمي تونيم يه پياده رويه
خشک و خالي و خوب رو با دکترا تا رسيدن
.به ماشين شون نداشته باشيم
195
00:10:29,242 --> 00:10:30,573
باشه؟
196
00:10:31,010 --> 00:10:32,102
.اوناهاشش. خيلي خب
197
00:10:32,178 --> 00:10:33,236
.هيچ زماني الان نميشه
198
00:10:33,313 --> 00:10:34,610
.حواست به بازي باشه -
.باشه -
199
00:10:34,681 --> 00:10:36,273
.يادت باشه، شرکت "فايزر" زندگيش رو بهتر مي کنه -
.باشه -
200
00:10:36,349 --> 00:10:38,214
.شرکت "فايزر" بيماراش رو خوشحال تر مي کنه
201
00:10:38,284 --> 00:10:39,751
.پس اونم مي تونه پول بيشتري در بياره -
.خيلي خب -
202
00:10:39,819 --> 00:10:42,014
!وايسا! خودکارها، خودکارها -
!اوه، خودکارها -
203
00:10:42,088 --> 00:10:43,077
.هميشه با يه خودکار برو جلو
204
00:10:43,423 --> 00:10:45,618
!هديه باعثِ ايجادِ معامله ميشه
205
00:10:47,827 --> 00:10:48,816
!دکتر
206
00:10:49,062 --> 00:10:51,462
"سلام دکتر، "جيمي رندال" از شرکتِ "فايزر
حالتون چطوره؟
207
00:10:51,531 --> 00:10:53,328
.نه، ممنونم -
.ببين... بيرون بارون مياد -
208
00:10:53,399 --> 00:10:55,060
نميخوام سيستمِ دفاعيه
.بدنتون رو به خطر بندازين
209
00:10:55,134 --> 00:10:56,260
بياين يه لحظه در مورد
.داروي "زيترومکس" صحبت کنيم
210
00:10:56,336 --> 00:10:57,769
"کدوم قسمتِ "نه، ممنونم
متوجه نشدي؟
211
00:10:57,837 --> 00:10:58,963
خودکار نميخواي؟ -
.نه، ممنونم -
212
00:10:59,038 --> 00:11:00,232
.باشه
213
00:11:03,676 --> 00:11:05,735
.اين يعني %33 تماسهاي 4 صبح کمتر ميشه
214
00:11:05,812 --> 00:11:06,801
.لطفاً تمومش کن
215
00:11:06,880 --> 00:11:08,313
بخاطر همين ميخواستم در موردِ
.زيترومکس" باهاتون صحبت کنم"
216
00:11:08,381 --> 00:11:10,440
ما همون دقيقه که بيمار عطسه مي کنه
،براش آنتي بيوتيک تجويز مي کنيم
217
00:11:10,517 --> 00:11:11,541
.که در مقابل ويروسها تأثيري نداره
218
00:11:11,618 --> 00:11:12,812
اسمتون چي بود؟ -
"گلدستين" -
219
00:11:12,886 --> 00:11:14,945
،درسته. دکتر "گلدستين" باشه
...کاري که ما مي کنيم
220
00:11:15,355 --> 00:11:18,188
،نه، کاري که شما مي کنين
.ايجادِ يکسري داروهاي مقاومِ مزاحمه
221
00:11:18,258 --> 00:11:19,748
،و ممکنه براي تجارت خوب باشه
222
00:11:19,826 --> 00:11:22,260
براي اينکه آنتي بيوتيک هاي
،قوي تري توليد خواهيد کرد
223
00:11:22,328 --> 00:11:24,023
و تمامِ سيستم مقاومت بدن
.انسان رو از بين مي برين
224
00:11:24,097 --> 00:11:25,724
...نه... شما -
.ممنونم -
225
00:11:37,544 --> 00:11:40,877
.مُدل ها. ملکه هاي زيبايي
226
00:11:41,214 --> 00:11:44,047
.شاهزاده هاي اسب سوار. لعنتي
227
00:11:44,284 --> 00:11:47,344
مي دوني چي شنيدم؟
.اونا حتي رقاصه لختي هم استخدام کردن
228
00:11:48,121 --> 00:11:49,850
.اونو شنيدم
229
00:11:54,127 --> 00:11:55,253
!"سلام، "ليسا
230
00:11:58,331 --> 00:12:01,164
.اسمش "ليسا" نيستش -
.مي دونم. مي دونم -
231
00:12:01,234 --> 00:12:03,225
"ولي هر دفعه که بگم "سلام، ليسا
232
00:12:03,303 --> 00:12:05,498
،آخرش مياد پيشم
...و اينجوري بهم ميگه
233
00:12:05,572 --> 00:12:10,168
"اسمم "ليسا" نيستش، "جنيفر" هستش"
...و منم يه عذرخواهيه بزرگ ازش مي کنم
234
00:12:10,243 --> 00:12:14,543
و بهش ميگم، "فکر کردم تو اون "ليسا" هستي
"که ازم عصباني بود و بهم زنگ نمي زد
235
00:12:14,614 --> 00:12:17,139
"و از اون موقع به بعد، "جنيفر
...يا هرچي که اسمش باشه
236
00:12:17,216 --> 00:12:20,515
با خودش فکر مي کنه که من با دختري که شبيهِ
.خودش بود دوست بودم و باهاش بهم زدم
237
00:12:20,587 --> 00:12:22,817
،اون اين نيازِ ناخودآگاه رو پيدا مي کنه
،که تأييد منو بدست بياره
238
00:12:22,889 --> 00:12:25,119
،و از اون موقع به بعد هم
.مثل آبِ خوردن ميشه
239
00:12:27,193 --> 00:12:28,524
!لعنتي
240
00:12:29,729 --> 00:12:33,358
.آدابِ پذيرفته شده، يک نماينده در هر زمانه
!ولي گوره باباي آداب
241
00:12:33,433 --> 00:12:36,960
.نماينده هاي رقيب، دوستِ تو نيستن
"باشه، "نايت
242
00:12:37,036 --> 00:12:38,560
کجا داري ميري؟ -
.اوه، ببخشيد -
243
00:12:38,638 --> 00:12:40,401
.نايت" دکتريه که بايد بهش نزديک بشي"
244
00:12:40,473 --> 00:12:41,804
.بيشترين بيماران رو توي شهر داره
245
00:12:41,874 --> 00:12:44,866
کلّي دانشجوي خل و چلِ مصرف کننده
.پروزاک" داره که بايد "زولوفت" مصرف کنن"
246
00:12:44,944 --> 00:12:46,172
هميشه با خودت شيريني دونات مياري؟
247
00:12:46,245 --> 00:12:48,008
فروش دارو خيلي شبيه قرار گذاشتن
.با دخترا مي مونه
248
00:12:48,081 --> 00:12:50,982
اونا ازت ميخوان که شام بيرون ببريشون
.و وانمود کني که درجواب چيزي نميخواي
249
00:12:51,050 --> 00:12:53,348
!با آلمان رفتن که قرار نيست حتماً کسي سکس کنه -
(ضرب المثل)
.دقيقاً -
250
00:12:55,121 --> 00:12:57,681
!گيل"، صبح بخير"
حالت چطوره؟
251
00:13:05,465 --> 00:13:07,490
.مريض ها به اونا دست زدن
252
00:13:08,568 --> 00:13:12,265
،وقتي دستور دادم آزمايش دوم انجام بشه
.حتماً يه دليلي داشته، لعنت بهش
253
00:13:12,472 --> 00:13:13,734
!باور نکردنيه
254
00:13:13,806 --> 00:13:16,468
.خودشه. باشه دفعه بعد
255
00:13:19,078 --> 00:13:22,809
،اگر تا 5 دقيقه ما رو قبول نکردن
.ما ميريم. فقط بازنده ها صبر مي کنن
256
00:13:22,882 --> 00:13:24,076
.ايناهاشش
257
00:13:24,150 --> 00:13:25,515
سلام خوشگله. حالت چطوره؟
258
00:13:26,185 --> 00:13:27,982
"بيا اينجا ببينم، "ترِي
259
00:13:29,088 --> 00:13:31,022
La Bohème دوتا بليط از
.براي نوزدهم
260
00:13:31,090 --> 00:13:34,082
.ازت متنفرم
نميشه به جاي شوهرم تو همراهم بياي؟
261
00:13:34,160 --> 00:13:38,722
ترِي هانيگان"، نماينده شرکتِ "ليلي" براي"
!فروش "پروزاک".جزو ده تاي اول. خودِ شيطان
262
00:13:38,798 --> 00:13:40,789
.داره با "واتسون" تلفني صحبت مي کنه
.مي توني از درِ پشتي بري
263
00:13:40,867 --> 00:13:43,301
اون، دليليه که هرگز نتونستيم
.سهميهمون رو براي "زولوفت" بدست بياريم
264
00:13:46,305 --> 00:13:48,603
داره ميره تو؟ -
!عجب احمقي -
265
00:13:48,675 --> 00:13:52,406
،اگر بتونيم %5 فروش ماهيانهمون رو بدست بياريم
.مي تونيم به سرزمينِ موعودمون بريم
266
00:13:53,212 --> 00:13:54,873
سرزمينِ موعود؟
267
00:13:54,947 --> 00:13:56,414
"شيکاگو"
268
00:13:56,482 --> 00:13:58,575
.تمدن. فرهنگ
269
00:13:58,651 --> 00:14:01,552
.ضمناً زن و بچه ام هم اونجا هستن
270
00:14:01,621 --> 00:14:03,748
فقط بهترين و دست راستيه بهترين
،به شيکاگو ميرن
271
00:14:03,823 --> 00:14:06,519
ولي يه حدسي ميزنم که
،تو و اين معاملت که دستت گرفتي
272
00:14:06,592 --> 00:14:08,253
.ممکنه بليطم براي ورود به بهترينها باشي
273
00:14:19,539 --> 00:14:20,597
.صبح بخير
274
00:14:20,673 --> 00:14:23,267
دکتر فقط نماينده هاي جديدي که
.با خودشون ناهار آوردن رو مي بينه
275
00:14:23,342 --> 00:14:24,969
.اينم ليست نماينده هاييه که وقت گرفتن
276
00:14:25,044 --> 00:14:26,875
.اولينشون براي 5 هفته ديگهست -
.عاليه -
277
00:14:26,946 --> 00:14:30,905
،اينم ليست غذاهاي تأييد شده
.نه سوشي، نه سالاد
278
00:14:30,983 --> 00:14:32,177
.سالاد هم نه
279
00:14:32,251 --> 00:14:34,378
.نمونه دارو هات رو هم پيشِ من بذار
280
00:14:35,188 --> 00:14:36,883
!ســلام -
!پنج هفته ديگه -
281
00:14:37,590 --> 00:14:38,682
.تو ازم خوشت مياد
282
00:14:39,726 --> 00:14:40,750
عذر ميخوام؟
283
00:14:40,827 --> 00:14:43,455
،دير يا زود، همه ازم خوششون مياد
ميخواي بدوني چرا؟
284
00:14:43,996 --> 00:14:46,931
چون هرکاري که باشه انجام ميدم
.تا اين اتفاق بيوفته. يادگيريم سريعه
285
00:14:46,999 --> 00:14:49,729
اسمت چيه؟ -
.گيل". 5 هفته ديگه" -
286
00:14:49,802 --> 00:14:51,201
.اوه، "گيل". اين عالانه نيست
287
00:14:51,270 --> 00:14:52,567
،من صاف و ساده اومدم اينجا
288
00:14:52,638 --> 00:14:56,574
،نقاط آسيب پذيريم رو دارم نشون ميدم
.و الان تو با توپ اونجا ها رو مي زني
289
00:14:57,410 --> 00:14:58,399
اين عادلانهست؟
290
00:14:58,745 --> 00:15:01,213
.عادلانه نيستش -
.تو خودت رو بکش کنار -
291
00:15:01,280 --> 00:15:03,874
اين فرشته هاي بخشنده رو نگاه! چطوري
کارِ دکترا اينجا انجام داده ميشه؟
292
00:15:03,950 --> 00:15:05,281
خيلي خب. چي ميخواي؟
293
00:15:06,285 --> 00:15:08,810
فقط ميخوام بذاري نمونه داروهام رو
.جايي بذارم که دکتر ببينه
294
00:15:08,888 --> 00:15:11,152
چون در غير اينصورت، بعد از اينکه
.برم همهشون رو ميريزي دور
295
00:15:17,430 --> 00:15:19,762
.گيل". نه سوشي. نه سالاد"
296
00:15:33,312 --> 00:15:34,370
کي اجازه داده بياي اين پشت؟
297
00:15:35,114 --> 00:15:37,742
اوه! دکتر "نيات"! مي دوني تجويز کردن
...زيترومکس" براي عفونت گوش"
298
00:15:37,817 --> 00:15:39,876
...اسهال و -
سيندي"! مي توني با اين کنار بياي؟" -
299
00:15:39,952 --> 00:15:42,352
يه خودکار چطوره؟
خودکار نميخواي؟
300
00:15:57,804 --> 00:16:00,796
.خيلي خب، شاهزاده خوشتيپ، وقت تمومه -
.اوه! باشه -
301
00:16:01,641 --> 00:16:04,337
!عجب! دستهِ بلندي داره
302
00:16:04,410 --> 00:16:06,002
يه خودکار ميخواي؟ -
.ممنونم -
303
00:16:06,078 --> 00:16:07,102
.بنفشه
304
00:16:07,180 --> 00:16:08,545
.خداحافظ -
.خداحافظ -
305
00:16:30,636 --> 00:16:31,762
...آه
306
00:16:31,838 --> 00:16:34,363
.امروز يه چيزي برات آوردم
307
00:16:34,440 --> 00:16:38,103
!وايسا، فکر کنم... آره
.يکي ديگه هم براي تو هست
308
00:16:40,279 --> 00:16:45,046
،يه چيزي که در موردِ اين خودکار ها وجود داره
،يه دکمه فشاريه کوچولويي تَهش داره
309
00:16:45,117 --> 00:16:47,517
...و اينقدر که محکم فشارشون دادم و
310
00:16:47,587 --> 00:16:49,248
.سلام، خوشگله
311
00:16:50,022 --> 00:16:52,354
.جيمي"! "جيمي"، خيلي خوشگل هستن"
312
00:17:06,205 --> 00:17:07,866
!"سلام، "ليسا
313
00:17:10,676 --> 00:17:15,409
،خيلي خب، اين کار شايد قبلاً برات جواب ميداد
.ولي بذار که برات بگم
314
00:17:16,015 --> 00:17:19,348
،من فقط بخاطرِ 1 دليل نماينده فروش دارو شدم
.اونم دکترها هستن
315
00:17:19,986 --> 00:17:24,252
،با دکترها آشنا بشم، و باهاشون دوست بشم
.و ازشون بچهدار بشم
316
00:17:24,891 --> 00:17:28,827
،پس دفعه بعدي که منو اينجا ديدي
.انتظار جواب دادن رو ازم نداشته باش
317
00:17:28,895 --> 00:17:30,726
.خيلي ضايع هستش
318
00:17:34,066 --> 00:17:37,661
"من "شيکاگو" رو ميخوام، "رندال
!و در حالِ حاضرم، تو اونو عملي نمي کني
319
00:17:37,737 --> 00:17:42,003
،الان %20 زيرِ سهميه فروشِ "زيترومکس" هستي
!و %45 هم زيرِ سهميه فروشِ "زولوفت" هستي
320
00:17:42,241 --> 00:17:44,175
علاف! ميخواي بيخيالت بشم؟
321
00:17:44,243 --> 00:17:46,108
.اينم از جوابت
322
00:17:46,913 --> 00:17:50,781
،اون بيمارِ کودکِ مصرف کننده "پروزاک" داره
!اون سگِ مصرف کننده "پروزاک" داره
323
00:17:50,850 --> 00:17:53,751
حتي اگر سنگ هم بهش پول ميداد
!براش داروي "پروزاک" مصرف ميکرد
324
00:17:53,819 --> 00:17:56,413
و ضمناً اگر يه دکتر ميخواي که
برات نسخه مصرفِ "زولوفت" بنويسه؟
325
00:17:56,489 --> 00:17:57,547
.هموني ياروئيه که کنارش وايساده
326
00:17:57,924 --> 00:17:59,391
نايت"؟" -
"نايت" -
327
00:17:59,458 --> 00:18:01,187
!"رفيق جون جونيه "هانينگان
328
00:18:01,260 --> 00:18:04,457
ولي قسم ميخورم، اگر اون شروع به نوشتنِ
.نسخه بکنه، بقيه دکترا هم دنباله روش هستن
329
00:18:04,530 --> 00:18:06,054
(و "شهرِ بادي" (شيکاگو
!آماده باش که اومديم
330
00:18:10,136 --> 00:18:12,400
"دکتر "نيات -
.سلام، من خيلي ديرم شده -
331
00:18:12,471 --> 00:18:14,632
.هزار دلار -
عذر ميخوام؟ -
332
00:18:14,707 --> 00:18:17,540
!اين يه چکِ 1000 دلاريه -
براي چي؟ -
333
00:18:17,643 --> 00:18:19,133
!"براي آموزشِ مخصوص براي شرکتِ "فايزر
334
00:18:19,211 --> 00:18:22,237
،براي اينکه دنبالتون باشم، ازتون ياد بگيرم
.و به ساير دکترا بهتر خدمت کنم
335
00:18:23,416 --> 00:18:24,508
داري بهم رشوه ميدي؟
336
00:18:24,583 --> 00:18:26,778
.نه، دکتر، نه
337
00:18:26,852 --> 00:18:30,754
"اين هزينهِ مخصوص آموزشِ شرکتِ "فايزر
.هستش که در کنارِ شما باشم
338
00:18:32,391 --> 00:18:33,415
داري جُک ميگي؟
339
00:18:33,492 --> 00:18:36,325
.اگر که فکر مي کني 1000 دلار، جُکه. آره
340
00:18:38,531 --> 00:18:40,396
...اين يعني %33 تماسهاي تلفني 4 صبح کمتر
341
00:18:40,499 --> 00:18:43,991
،اگر هزينهِ مشاورم مرتباً پرداخت ميشد
.نسخههاي بيشتري از داروتون مي نوشتم
342
00:18:44,070 --> 00:18:45,970
،خب، مي دوني
.ميتونيم در اين مورد باهاشون صحبت کنيم
343
00:18:46,038 --> 00:18:48,097
اونا ساليانه 5 ميليارد دلار
هزينه بازاريابي مي کنن، درسته؟
344
00:18:49,241 --> 00:18:51,436
"به حاي اينکه با هواپيما به "کانکون
...برم و مجبورم کنن بشينم
345
00:18:51,510 --> 00:18:54,308
يه کنفرانسِ آنلاينِ مزخرفِ
،چرت و پرت داشته باشم
346
00:18:54,380 --> 00:18:56,109
فقط نصفِ اون پولي که براش
.هزينه مي کنن رو نقد بهم بدن
347
00:18:56,182 --> 00:18:57,274
..."آره، ولي "کانکون -
!"دکتر "نايت -
348
00:18:57,350 --> 00:18:58,442
.خانمِ "پاتني" پشتِ تلفنه. ببخشيد -
.عذر ميخوام -
349
00:18:58,517 --> 00:19:00,951
،دخترش قراره جمعه آواز بخونه
،بخونه Bye Bye Birdie قراره آهنگِ
350
00:19:01,020 --> 00:19:04,319
،و نقشِ "کيم" رو بازي مي کنه، و ميخواد بدونه
مي تونين براش آنتي بيوتيک تجويز کنين يا نه؟
351
00:19:04,890 --> 00:19:06,517
حتماً. چرا که نه؟ -
.باشه. ممنونم -
352
00:19:06,592 --> 00:19:07,650
.هي
353
00:19:07,727 --> 00:19:09,922
اين درست نيستش. "جنيس"؟
جنيس"؟"
354
00:19:09,996 --> 00:19:12,294
يه دختره 26 ساله
که داروي بيماريه پارکينسون ميخواد؟
355
00:19:12,365 --> 00:19:14,731
.بث" اين پرونده رو پُر کرده" -
.سلام -
356
00:19:15,701 --> 00:19:19,102
،خيلي خب، ببين، اگر بيمار سؤال کرد
بگو که يه انترني، باشه؟
357
00:19:19,171 --> 00:19:21,332
باشه. مي تونم يادداشت بردارم؟
358
00:19:21,407 --> 00:19:23,068
حتماً. چرا که نه؟ -
.خيلي خب -
359
00:19:24,343 --> 00:19:26,106
.سلام. من دکتر "نايت" هستم
360
00:19:26,178 --> 00:19:28,009
"مگي مورداک" -
.سلام -
361
00:19:28,514 --> 00:19:32,848
"خب تو پروندهتون نوشته "تاحدي اورژانسي -
.بله -
362
00:19:33,486 --> 00:19:36,387
،ديروز از آپارتمانم دزدي شد
.و داروهاي پارکينسون منو هم دزديدن
363
00:19:37,390 --> 00:19:41,019
،ولي علائمِ بيماريم، امروز خيلي خوبه
.پس موردم، "تاحدي اورژانسي" هستش
364
00:19:41,660 --> 00:19:45,061
تري هانينگان"، نماينده فروش "ليلي" رو ميشناسم"
...اون از "سيندي" خواست خارج از نوبت ويزيتم کنين
365
00:19:45,131 --> 00:19:46,496
.آره، "تري" آدمِ فوق العاده ايه
366
00:19:46,565 --> 00:19:48,624
.اوه. خب. من اين نظر رو ندارم
367
00:19:51,771 --> 00:19:53,363
پس درمان تک داروئي داري؟
368
00:19:53,439 --> 00:19:56,340
Sinemet CR آره، داروي
،50ميلي گرمي، دو بار در روز
369
00:19:56,409 --> 00:19:59,640
،براي ضدِ تحوع Domperidone بعلاوه داروي
.10ميلي گرمي، و 3 بار در روز
370
00:19:59,712 --> 00:20:03,478
،براي ضد لرزش، 2 ميلي گرمي Artane داروي
.يه قرصِ کامل، 3 بار در روز
371
00:20:03,549 --> 00:20:05,176
"و داروي "پروزاک
...تا از اينکه همچين اختلال و بيماري مهمي
372
00:20:05,251 --> 00:20:08,015
،در سنّ 26 سالگي دارم
.زيادي افسرده نشم
373
00:20:08,087 --> 00:20:09,987
.يه 40 ميلي گرميش رو يکبار در صبح ميخورم
374
00:20:10,556 --> 00:20:12,888
.داروي "زولوفت" عوارضِ جانبيه کمتري داره
375
00:20:13,526 --> 00:20:14,686
ببخشيد، شما کي هستين؟
376
00:20:15,327 --> 00:20:16,487
"جيمي رندال"
377
00:20:17,063 --> 00:20:18,121
.اوه
378
00:20:18,330 --> 00:20:19,319
.سلام
379
00:20:19,698 --> 00:20:20,722
.انترن هستم
380
00:20:23,769 --> 00:20:27,261
خب، شروعِ زودهنگامي براي بيماريه پارکينسونِ
.خيلي نادر هستش
381
00:20:27,339 --> 00:20:31,207
آره، آره، آره. اول فکر کردن بيماريه اختلالِ عصبيه
،بعدش فکر کردن بيماريه "ويلسون" هستش
(اختلالِ و تجمعِ مس در بدن)
382
00:20:31,277 --> 00:20:36,544
(بعدش بيماريه "هانتينگتون" (اختلالِ عضلاني
و سفليس آزمايش دادم MAS, PSP بعدشم براي بيماريه
383
00:20:37,383 --> 00:20:39,851
که البته خيلي خوشحالم جواب آزمايش
!براي آخري منفي در اومد
384
00:20:39,919 --> 00:20:42,752
از اينکه احساسِ فاحشه هاي قرنِ 19
.بهم دست داد واقعاً لذت نبردم
385
00:20:43,189 --> 00:20:47,649
بذار ببينم. بعدش يه هفته آزمايشِ
.تومورِ مغزي دادم که خيلي ترسناک بود
386
00:20:47,726 --> 00:20:50,627
،و بعدش 6 ماه به دنبالِ اختلالاتِ مبهمه عضلاني
387
00:20:50,696 --> 00:20:53,290
ولي نه، خوب از آب دراومد و بيماريه
.از مُد افتادهِ پارکينسون داشتم
388
00:20:53,365 --> 00:20:56,163
درسته. و... پيشه متخصص عصب شناسي نميري؟
389
00:20:57,470 --> 00:20:58,801
!باهم بهم زديم
390
00:21:00,639 --> 00:21:03,301
و بيمه داري؟
391
00:21:03,375 --> 00:21:05,468
!بهم ميگي، بيمه دارم
392
00:21:07,046 --> 00:21:08,070
.خيلي خب
393
00:21:08,481 --> 00:21:11,211
خب، حتماً. چرا که نه؟
394
00:21:11,283 --> 00:21:14,013
.عاليه -
کاري ديگه اي نيست بتونم انجام بدم؟ -
395
00:21:14,086 --> 00:21:15,075
!نه. اوه
396
00:21:16,989 --> 00:21:18,752
...راستش، آره
397
00:21:18,824 --> 00:21:22,851
.يه جوشِ عجيبي روي سينهام دارم
398
00:21:22,928 --> 00:21:25,158
،نمي دونم
.نميخوام هم الکي وحشت زده بشم
399
00:21:25,231 --> 00:21:27,756
.خب، بذار ببينم -
.عاليه -
400
00:21:31,737 --> 00:21:32,863
مي بينيش؟
401
00:21:35,241 --> 00:21:37,835
!اون جاي نيشه عنکبوته -
جدي؟ -
402
00:21:37,910 --> 00:21:39,537
.آره، جاي نيشه عنکبوته
403
00:21:39,612 --> 00:21:40,840
!عاليه
404
00:21:41,147 --> 00:21:42,171
.خيلي خب
405
00:21:42,615 --> 00:21:44,173
.بفرمائين -
"ممنونم، دکتر "نايت -
406
00:21:46,085 --> 00:21:47,746
.قابلي نداشت
407
00:21:54,760 --> 00:21:56,421
تو يه نماينده فروش دارو هستي؟ -
...وايسا -
408
00:21:56,495 --> 00:21:59,430
،گذاشتي لباسم رو در بيارم
!ديوونهِ لعنتي
409
00:21:59,832 --> 00:22:01,527
،وايسا، وايسا، وايسا
!دردم گرفت
410
00:22:01,600 --> 00:22:03,625
.بندِ کيفت خورد توي چشمم -
.نه، نخورد -
411
00:22:03,702 --> 00:22:05,294
.درد دارم، درد دارم -
.اوه، خداي من -
412
00:22:05,371 --> 00:22:06,861
کي گفته من نماينده فروش دارو هستم؟
413
00:22:06,939 --> 00:22:08,531
!اوه ببخشيد
!داخلِ کيفت رو نگاه کن پس
414
00:22:09,041 --> 00:22:11,475
.فکر نمي کنم که ميخواي به فرودگاه بري
415
00:22:11,544 --> 00:22:13,603
باشه، ببين، فقط عذرخواهي کن، باشه؟
.فقط عذرخواهي کن
416
00:22:13,679 --> 00:22:14,703
ميشه يکبار اينکارو بکني؟
417
00:22:14,780 --> 00:22:17,840
واقعاً لذت مي برم، يکي که از جامعهِ
!پزشکي هستش واقعاً عذرخواهي کنه
418
00:22:17,917 --> 00:22:20,317
.باشه، باشه، معذرت ميخوام
419
00:22:20,386 --> 00:22:26,325
من از جانبِ تمامِ اون دکترهاي متکبرِ
...ناشناسِ گردن شکستهِ احمق
420
00:22:26,392 --> 00:22:30,522
که در طولِ معاينه سينههات مثل يه آدمِ
.بي شخصيت باهات رفتار کردن عذرخواهي مي کنم
421
00:22:33,065 --> 00:22:34,157
خب، اسمت چيه؟
422
00:22:35,634 --> 00:22:36,658
!کارت درسته ها
423
00:22:37,269 --> 00:22:40,568
.نگاهِ قوي داري. صميميتِ راضي کننده اي داري
.سهميهِ فروشت رو بدست مياري
424
00:22:41,207 --> 00:22:42,970
.پس بذار يه فنجون قهوه مهمونت کنم
425
00:22:44,376 --> 00:22:45,638
واو! اين ديگه براي چي بود؟
426
00:22:46,045 --> 00:22:47,842
!گُه بخور و بمير
.همون چيزيه که ديدي
427
00:22:47,913 --> 00:22:50,609
!نه، وايسا، وايسا! يه لحظه صبر کن
!مي تونم يه عذرخواهي بهتري ازت بکنم
428
00:22:56,555 --> 00:22:57,954
.چون ميخوام بدونم
429
00:23:00,492 --> 00:23:03,620
.همون سفيد تنگه که هرروز تنم مي کنم
430
00:23:03,696 --> 00:23:05,891
.تو ديوونه شدي
431
00:23:05,965 --> 00:23:07,762
باشه، پس هيچي زير تنت نکردي؟
432
00:23:10,102 --> 00:23:12,195
!خيلي بدي -
...خب -
433
00:23:12,938 --> 00:23:16,601
من شماره تماسه يه بيمار رو ميخوام
.که دکتر ديروز ويزيتش کرد
434
00:23:16,675 --> 00:23:19,405
.اسمش "مورداک" يه همچين چيزي بود
435
00:23:19,478 --> 00:23:20,968
شمارهِ "مگي مورداک" رو ميخواي؟
436
00:23:21,046 --> 00:23:24,709
،آره. چون اون ديروز گفت
،شش تا متخصص عصب شناسي ميشناسه
437
00:23:24,783 --> 00:23:27,843
و شرکت "فايزر" هم ميخواد
،يه داروي جديدِ پارکينسون بيرون بده
438
00:23:27,920 --> 00:23:31,185
،و ميخوام با همشون تماس بگيرم
،و ميخوام کلي پول در بيارم
439
00:23:31,257 --> 00:23:32,451
.خانمي که به شما ربطي نداره
440
00:23:33,692 --> 00:23:36,126
.ما قرار نيست شماره به کسي بديم -
چي؟ -
441
00:23:36,195 --> 00:23:38,095
،تو شماره خودت رو هم بهم دادي
!اي دختر بد
442
00:23:39,198 --> 00:23:40,324
دوستات مي دونن واقعاً چه دخترِ بدي هستي؟
443
00:23:41,100 --> 00:23:42,567
!"جيمي"
444
00:23:42,635 --> 00:23:44,102
...چون اگر بدونن واقعاً چه دخترِ بدي هستي
445
00:23:46,205 --> 00:23:50,835
گوش کن. قول ميدم دفعه بعدي که بازيه
.پرستار بده رو بازي کرديم گوشي دکتري بپوشم
446
00:23:55,814 --> 00:23:57,679
546-2312.
447
00:23:57,750 --> 00:24:00,082
،باشه، من بايد برم
.ممنون، خداحافظ
448
00:24:04,723 --> 00:24:06,748
اينجا چيکار مي کني؟
449
00:24:08,327 --> 00:24:10,659
!رسماً بگا رفتم
450
00:24:11,297 --> 00:24:13,891
!فارا" منو انداخت بيرون" -
.امکان نداره -
451
00:24:14,300 --> 00:24:18,760
باروت ميشه؟ به خدا قسم، فکر کنم
!الان داره با يکي حال مي کنه
452
00:24:18,837 --> 00:24:20,771
براي چي انداختت بيرون؟ -
!"نمي دونم، "جيمي -
453
00:24:20,839 --> 00:24:23,467
.خداي من -
!گفتش، من معتادِ فيلم پورنوهاي اينترنتيام -
454
00:24:23,542 --> 00:24:25,305
هستي؟ -
!معلومه که هستم -
455
00:24:25,377 --> 00:24:27,004
!لعنتي! مگه بقيه نيستن؟
456
00:24:27,079 --> 00:24:29,047
!اوه خدا، اوه خدا، اوه خداي من
457
00:24:29,281 --> 00:24:31,249
.نمي تونم نفس بکشم
458
00:24:32,284 --> 00:24:34,445
.حمله عصبي بهم دست داده
459
00:24:35,020 --> 00:24:37,614
قرصِ "آنتيوان" نداري؟ -
.شرکتِ مون "زانکس" ميده -
460
00:24:37,690 --> 00:24:40,250
!"باشه، همون "زانکس
قرصِ نمونه از "زانکس" داري؟
461
00:24:40,326 --> 00:24:44,160
جيمي"، من الان واقعاً
.توي موقعيتِ آسيب پذيري هستم
462
00:24:48,334 --> 00:24:49,824
.باشه. باشه
463
00:24:50,302 --> 00:24:51,667
.باشه، هي، هي، هي
464
00:24:51,737 --> 00:24:53,534
.بيا اينجا، بيا اينجا، بيا اينجا
.عيبي نداره
465
00:24:53,605 --> 00:24:55,436
!هي رفيق! رفيق
466
00:24:57,009 --> 00:24:59,000
!ما اهلِ بقل کردن نيستيم ها
467
00:25:02,114 --> 00:25:04,674
!سريعتر. زود باش
!ما مي تونيم
468
00:25:04,750 --> 00:25:07,776
جاش"، صداشو کم مي کني؟" -
.اوه. نه -
469
00:25:08,120 --> 00:25:09,451
!"جاش"
470
00:25:15,094 --> 00:25:17,255
الو؟ -
چرا ازم عکس گرفتي؟ -
471
00:25:18,630 --> 00:25:20,996
!همون دخترست که سينهشو ديدي؟
472
00:25:22,701 --> 00:25:24,032
شمارهمو چطوري گير آوردي؟
473
00:25:25,671 --> 00:25:27,104
چيه، با مطبِ "نيات" تماس گرفتي؟
474
00:25:28,774 --> 00:25:31,902
شمارهمو چطوري گير آوردي؟ -
.از منشي گرفتم -
475
00:25:32,478 --> 00:25:33,536
!همون که مي کُنيش
476
00:25:33,746 --> 00:25:34,906
چي داره ميگه؟
477
00:25:35,314 --> 00:25:36,508
.يه قهوه مهمونِ من
478
00:25:37,850 --> 00:25:40,614
چرا؟ -
.چون من يه نماينده فروش دارو هستم -
479
00:25:40,686 --> 00:25:41,880
.من يه خل و ديوونه نيستم
480
00:25:44,156 --> 00:25:45,646
!ولي تو مايههاش هستي
481
00:25:45,724 --> 00:25:49,956
،ببين، معذرت ميخوام که به سينههات خيره شدم
.ولي واقعاً عالي هستن
482
00:25:53,766 --> 00:25:54,790
الو؟
483
00:25:56,068 --> 00:25:57,228
.بله. بله
484
00:25:57,836 --> 00:25:59,770
.اوه، فکر کردم يه لحظه قطع کردي
485
00:26:00,339 --> 00:26:01,431
بايد گوشي رو قطع مي کردم؟
486
00:26:02,174 --> 00:26:04,108
و خانمِ موفق به توهين کردن بهم ميشدي؟
487
00:26:04,343 --> 00:26:06,709
اوه، دوست داري بهت توهين بشه؟
488
00:26:09,348 --> 00:26:10,372
.يه لحظه گوشي
489
00:26:12,351 --> 00:26:13,340
!آخ
490
00:26:15,954 --> 00:26:17,046
.بوسيله آدم درستش، آره
491
00:26:17,122 --> 00:26:20,888
،اوه، خداي من
اين تماست براي فروشِ داروئه، نه؟
492
00:26:20,959 --> 00:26:24,486
،ميخواي تا زماني که بهت "آره" بگم
پاي تلفن باشي، درسته؟
493
00:26:24,563 --> 00:26:26,428
.خب، من کارهام رو خيلي جدي ميگيرم
494
00:26:29,468 --> 00:26:31,368
"ساعتِ 5، کافي شاپِ "لولو
."توي خيابونِ "کلارک
495
00:26:32,004 --> 00:26:33,437
.خيلي خب، خداحافظ
496
00:26:37,576 --> 00:26:38,565
!آي
497
00:26:39,211 --> 00:26:41,145
!چرا به همه چي با خشونت پاسخ ميدي؟
498
00:26:44,716 --> 00:26:46,445
.گفتم، ساعتِ 5
499
00:26:49,888 --> 00:26:52,482
.خيلي بامزه ست -
.اوه! بس کن. تو هم مي توني صاحبش بشي -
500
00:26:52,558 --> 00:26:54,890
اونم با شلوارِ خاکي رنگ؟
!نه، قربونت
501
00:26:58,664 --> 00:27:01,428
خب... اسمت چيه؟
502
00:27:02,401 --> 00:27:03,425
"جيمي رندال"
503
00:27:03,502 --> 00:27:06,335
.جيمي"، درسته. اوه، ببخشيد"
چه بازي يي ميخواي پياده کني؟
504
00:27:07,206 --> 00:27:08,230
بازي؟
505
00:27:08,307 --> 00:27:10,172
ببخشيد، درسته، اين همون قسمتيه
...که در موردش مي کنيم
506
00:27:10,242 --> 00:27:12,676
،که اهلِ کجاييم
.چه رشته اي توي دانشگاه خونديم
507
00:27:12,744 --> 00:27:14,177
.چشماي زيبايي داري
508
00:27:15,347 --> 00:27:17,281
همين؟
بهترين چيزي که ميتونستي بگي همين بود؟
509
00:27:17,349 --> 00:27:18,646
.جدي ميگم
.خيلي زيبا هستن
510
00:27:18,717 --> 00:27:23,620
خب ممنونم. بذار ببينم، ديگه چيه؟
دورانِ بچه گيم؟ وقتي که مريض شدم؟
511
00:27:23,689 --> 00:27:24,849
پس هميشه اينقدر بدجنس هستي؟
512
00:27:24,923 --> 00:27:26,788
!راستش، اين تازه خوبِ منه
513
00:27:31,763 --> 00:27:32,957
خب، سهميه فروشِ اين ماهت چطور بوده؟
514
00:27:33,031 --> 00:27:34,555
جلسه اولين بررسي عملکردت رو داشتي؟
515
00:27:34,633 --> 00:27:35,964
اين لرزشها ساکنه؟
516
00:27:36,802 --> 00:27:37,894
مياد و ميره؟
517
00:27:39,438 --> 00:27:40,598
.به تو ربطي نداره
518
00:27:41,540 --> 00:27:42,871
.وقتي که هيجان زده ميشي اتفاق ميوفته
519
00:27:43,108 --> 00:27:45,474
.آقاي متخصص
چرا بايد هيجان زده باشم؟
520
00:27:45,544 --> 00:27:47,478
.چون بهم علاقمندي -
و اين منو هيجانزده مي کنه؟ -
521
00:27:47,546 --> 00:27:50,777
،آره، فکرت يه چيزي بهت ميگه
.بدنت يه چيزِ ديگه
522
00:27:56,989 --> 00:27:58,183
.بيا بريم
523
00:27:59,925 --> 00:28:00,949
ببخشيد؟
524
00:28:01,026 --> 00:28:03,290
ميخواي بهم نزديک بشي، درسته؟
ميخواي سکس کني؟
525
00:28:03,362 --> 00:28:04,556
!الان؟
526
00:28:07,499 --> 00:28:11,526
اوه، درسته، درسته، درسته، الان بايد جوري
،رفتار کنم که نمي دونم اينکار درسته يا نه
527
00:28:11,603 --> 00:28:15,562
،تا اينکه تو بهم بگي، هيچ درست و غلطي وجود نداره
.و لحظه ها فقط وجود داره
528
00:28:16,742 --> 00:28:21,076
،و بعدش من بهت بگم که نمي تونم
،ولي همزمان جوري بهت علامت بدم که مي تونم
529
00:28:21,146 --> 00:28:23,205
،که البته بهش احتياجي نداري
،چون واقعاً بهش توجه نمي کني
530
00:28:23,282 --> 00:28:26,877
،چون اصلاً به معنيه يه رابطه برات نيست
،حتي در موردِ سکس هم برات نيست
531
00:28:26,952 --> 00:28:30,945
اين بخاطرِ پيدا کردنِ يکي 2 ساعت آرامش
.از دردِ اينکه همچين آدمي هستي، هستش
532
00:28:31,023 --> 00:28:32,456
،و از نظرِ من ايرادي نداره
،ديدي
533
00:28:32,524 --> 00:28:35,687
.چون تنها چيزي که منم ميخوام دقيقاً همينه
534
00:28:44,102 --> 00:28:47,265
،اين به اين معنيه که
بهت انعام هم ندم؟
535
00:29:14,566 --> 00:29:18,400
،و الانم داري فکر مي کني
"5دقيقه بيشتر بمونم يا 10 دقيقه؟"
536
00:29:18,470 --> 00:29:20,938
،و اينکه
"اون پيجرم رو کجا انداختم؟"
537
00:29:22,407 --> 00:29:24,967
،به اين يکي فکر نمي کنم
.چون زيرِ ميز انداختمش
538
00:29:27,946 --> 00:29:31,211
،تو هم احتمالاً داري فکر مي کني
"اسمِ اين يارو چي چي بود؟"
539
00:29:32,818 --> 00:29:34,479
"خداحافظ، "جاني
540
00:29:40,058 --> 00:29:42,618
.فکر کنم، وقتشه که بري
541
00:29:42,694 --> 00:29:45,185
.واو، نميخوام که برم
542
00:29:45,263 --> 00:29:47,731
.خب، من ازت ميخوام که بري
543
00:29:49,001 --> 00:29:50,332
.اوه، باشه
544
00:29:55,507 --> 00:29:57,600
.از آشنايي باهات خوشبخت شدم
545
00:30:00,379 --> 00:30:03,041
.منم از آشنايي باهات خوشبخت شدم
...شايد ما
546
00:30:04,182 --> 00:30:08,175
.همديگه رو اين اطراف ببينيم
.کليد ها رو هم ميذارم اينجا
547
00:30:09,287 --> 00:30:10,584
.ممنون
548
00:31:03,742 --> 00:31:05,004
چيه؟
549
00:31:06,445 --> 00:31:08,106
!وايسا! وايسا
550
00:31:12,551 --> 00:31:14,416
.اوه، خداي من
اينجا چيکار مي کني؟
551
00:31:14,786 --> 00:31:16,185
.ببخشيد. ببخشيد
552
00:31:16,254 --> 00:31:18,222
.مي دونم خيلي ديروقته
553
00:31:18,857 --> 00:31:19,846
!اوه، خداي من
554
00:31:19,925 --> 00:31:21,483
!اوه، خداي من -
!اوه، خداي من -
555
00:31:21,560 --> 00:31:22,652
!اوه، خداي من
556
00:31:23,261 --> 00:31:25,229
!من هيچي نديدم
!عينکم رو نزدم
557
00:31:25,297 --> 00:31:26,389
!جاش"، برگرد"
558
00:31:30,769 --> 00:31:33,761
.سلام. "جاش" هستم
.خوشبختم
559
00:31:37,375 --> 00:31:40,776
...مي تونم 6 تا دليل کم خونيِ خطرناک رو
560
00:31:40,846 --> 00:31:43,838
.و 4 تا مرحله از کار افتادنِ کبد رو از بر بگم
561
00:31:43,915 --> 00:31:48,750
،و توي مرحله چهارم
.تورمِ روده بزرگ چه احساسي داره
562
00:31:49,888 --> 00:31:52,288
پس چرا دانشکده پزشکي رو ول کردي؟
563
00:31:52,357 --> 00:31:55,417
.ولش نکردم. فقط نتونستم دانشگاه رو تموم کنم
.نمي تونستم سرِ کلاسها بشينم
564
00:31:55,627 --> 00:31:57,492
اوه، از 10 سالگي
.قرصِ "ريتالين" (قرص ضدِ استرس) خوردم
565
00:31:58,296 --> 00:31:59,490
.از 8 سالگي خوردم
566
00:32:00,265 --> 00:32:01,596
.ازم زدي جلو
567
00:32:03,301 --> 00:32:05,132
ولي واقعاً باهوش بودي؟
568
00:32:05,203 --> 00:32:08,639
،آره. بچه سرکشِ خونواده
.از جنبهِ مثبتش
569
00:32:09,508 --> 00:32:10,873
ميخواي حقيقت رو بدوني؟
570
00:32:13,612 --> 00:32:15,375
درست نتونستم کاري کنم
.پدرم ازم رضايت داشته باشه
571
00:32:19,651 --> 00:32:21,278
اين معمولاً برات جواب ميده؟
572
00:32:23,321 --> 00:32:24,549
چي؟
573
00:32:25,190 --> 00:32:31,060
اينکه ميگي، "پدرت درکت نکرد
"و يه آدمِ آسيب پذير بودي
574
00:32:32,264 --> 00:32:34,232
.معمولاً آره
575
00:32:36,067 --> 00:32:38,058
.خب، خيلي خوبه
576
00:32:39,004 --> 00:32:40,301
.ممنونم
577
00:32:40,372 --> 00:32:44,138
ولي يه زماني حول و حوشِ
...کلاسِ ششم
578
00:32:44,209 --> 00:32:48,475
،يه دختر بهت خنديد
،يا يه گروه دختر بهت لبخند زدن
579
00:32:49,381 --> 00:32:52,839
!و... تـــا دا
!جيمي" بالاخره تو يه چيزي کارش خوب شد"
580
00:32:54,019 --> 00:32:56,510
.راستش، کلاسِ پنجم بودش
581
00:32:58,056 --> 00:33:00,547
چرا تو دوست پسر نداري؟
582
00:33:03,094 --> 00:33:04,322
.من ميرم
583
00:33:06,698 --> 00:33:08,222
چرا؟ -
...ببين -
584
00:33:11,002 --> 00:33:14,631
،موضوع اينه که
،من واقعاً سکس کردن رو دوست دارم
585
00:33:14,706 --> 00:33:17,971
،و راستش، واقعاً سکسِ با تو رو دوست دارم
586
00:33:20,078 --> 00:33:22,444
.پس بذار رابطه رو ساده نگه داريم
587
00:33:22,514 --> 00:33:23,572
.مي تونم اينکارو بکنم
588
00:33:24,049 --> 00:33:25,880
،آره، تو هم بنظر از اون آدمهاي آشغال هستي
589
00:33:25,951 --> 00:33:28,317
.پس بايد مشکلي پيش نياد
590
00:33:29,888 --> 00:33:33,051
...صداي يه زنگي تو سرم مياد که
591
00:33:33,124 --> 00:33:36,355
.تو کاملاً اون چيزي که بنظر مياي، نيستي
592
00:33:36,428 --> 00:33:40,091
!اوه، نه، نه، باور کن آدمِ آشغاليم
593
00:33:44,069 --> 00:33:45,297
.خوبه
594
00:33:46,071 --> 00:33:50,701
،چون اگر معلوم شه آدم آشغالي نيستي
.خيلي بد ميشه
595
00:33:54,913 --> 00:33:58,110
،باور کن، آدم آشغاليم
!کامـــلاً
596
00:34:19,404 --> 00:34:20,393
!هي
597
00:34:22,107 --> 00:34:23,768
سلام رفيق، حالت چطوره؟
598
00:34:25,777 --> 00:34:28,075
،چيزي نيست، چيزي نيست
.چيزي نيست
599
00:34:29,481 --> 00:34:32,143
،سلول هاي صدمه ديده
.اسيد "آراشيدونيک" آزاد مي کنن
600
00:34:32,517 --> 00:34:34,280
بدنت هم اون رو تبديل به
،پروستاگلاندين" مي کنه"
601
00:34:34,352 --> 00:34:36,912
که جرقهِ فستيوالي از آنزيم هاي
.لازمه براي درد رو مي زنه
602
00:34:38,056 --> 00:34:39,887
ميخواي بالا بياري؟
.کمکت نمي کنه
603
00:34:40,525 --> 00:34:42,720
يه دقيقه طول ميکشه که
،اسيد در بدنت پخش بشه
604
00:34:42,794 --> 00:34:44,455
.و مورفين طبيعي در بدنت بشدت آزاد ميشه
605
00:34:45,463 --> 00:34:47,454
مي دوني چرا زدمت؟ -
!نه! نه -
606
00:34:48,400 --> 00:34:51,597
،قرصِ "پروزاک" به ميليون ها نفر کمک مي کنه
،که بر اختلالات سختِ روانيشون غلبه کنن
607
00:34:51,970 --> 00:34:53,494
.زندگي هاي فلاکت بار رو قابل تحمل مي کنه
608
00:34:53,905 --> 00:34:56,169
حتي به يه سري از مشکلات
.عصبانيتِ خودم هم کمک کرد
609
00:34:56,408 --> 00:34:59,434
پس وقتي يه نفر با قرصهاي "پروزاکِ" من
.در بيوفته. منو ناراحت مي کنه
610
00:35:00,078 --> 00:35:01,170
مي دوني مردم در موردم چي ميگن؟
611
00:35:02,147 --> 00:35:04,581
که توي کشور، جزء 10 تاي اول هستي؟
612
00:35:04,649 --> 00:35:05,638
چرا فکر مي کني اينجوريه؟
613
00:35:06,484 --> 00:35:07,815
!گورِ بابات
614
00:35:08,620 --> 00:35:09,712
چرا فکر مي کني اينجوريه؟
615
00:35:10,755 --> 00:35:11,983
.چون سابقاً تفنگدارِ دريايي بودم
616
00:35:12,057 --> 00:35:13,888
،و هرکسي که سرِ راهم بياد
.نابود مي کنم
617
00:35:13,959 --> 00:35:14,948
.درسته
618
00:35:15,593 --> 00:35:16,582
.گندش بزنه
619
00:35:19,597 --> 00:35:20,586
!آخ
620
00:35:21,399 --> 00:35:22,388
.لعنتي
621
00:35:22,834 --> 00:35:25,166
.پيشنهاد ميکنم، به سرعت روش يخ بذاري
622
00:35:25,737 --> 00:35:28,467
،اگر تا چند روزِ آينده، بازم درد ميکرد
.از دستت عکس بگير
623
00:35:31,343 --> 00:35:33,402
.و نزديکِ "مگي" هم نشو
624
00:35:38,183 --> 00:35:39,514
.ببخشيد
625
00:35:43,121 --> 00:35:44,452
اونا بازم قرصهاي نمونه هستن؟
626
00:35:45,023 --> 00:35:48,015
.آره. راحت باش
627
00:35:49,694 --> 00:35:50,854
.ممنونم
628
00:35:51,930 --> 00:35:53,420
.امروز، براي يه کاري مصاحبه دارم
629
00:35:53,698 --> 00:35:56,531
.اوه، عاليه، عاليه
630
00:36:00,038 --> 00:36:01,096
.عاليه
631
00:36:03,942 --> 00:36:05,603
!سلام، خانمها
632
00:36:08,113 --> 00:36:09,774
.امروز نمونه دارو نميذاري
633
00:36:10,015 --> 00:36:12,279
منظورت چيه؟
!اون چيزاي عالي که برات گرفتم چي
634
00:36:12,484 --> 00:36:14,611
.امروز نمونه نميذاري، ممنونم
635
00:36:15,520 --> 00:36:16,509
.اون فقط يه دوسته
636
00:36:16,588 --> 00:36:18,021
.امروز نمونه نميذاري
.متأسفم
637
00:36:19,124 --> 00:36:20,455
خيلي خب. چي شده؟
638
00:36:21,459 --> 00:36:24,087
تري" چيزي بهت داده، درسته؟"
چي بهت داده؟
639
00:36:24,362 --> 00:36:26,557
.امروز نمونه نداري. ممنونم
"بليطِ "هاوايي
640
00:36:28,333 --> 00:36:29,391
هاوايي"؟"
641
00:36:29,467 --> 00:36:33,597
.امروز نمونه نداري. آئين نامهِ دکتره
"ساحل و اسکي روي آب توي "هونولولو
642
00:36:34,973 --> 00:36:36,634
.عجب. باشه
643
00:36:38,443 --> 00:36:39,603
.باشه
644
00:36:46,217 --> 00:36:47,707
.بايد از اينجا برم
645
00:36:47,986 --> 00:36:49,977
نميخواي که بري دختره رو ببيني؟ نه؟
646
00:36:50,655 --> 00:36:51,815
.نه
647
00:37:10,341 --> 00:37:11,501
!"مگي"
648
00:37:12,744 --> 00:37:13,733
.سلام
649
00:37:14,112 --> 00:37:15,443
سلام، اين چيه؟
650
00:37:15,680 --> 00:37:16,840
.غذا
651
00:37:18,349 --> 00:37:20,340
براي؟ -
.خوردن -
652
00:37:20,885 --> 00:37:21,909
!اونا رشتههاي خودمه
653
00:37:21,986 --> 00:37:23,317
!تو الان دهنت پر از رشته ست
654
00:37:23,388 --> 00:37:24,377
!خدا
655
00:37:24,689 --> 00:37:27,351
.خداي من. خيلي خودخواهي
.درست مثل مادرمي
656
00:37:27,659 --> 00:37:29,490
!مگه با مادرت هم سکس کردي؟
657
00:37:29,561 --> 00:37:30,619
!اَيي
658
00:37:30,695 --> 00:37:32,560
چيه؟ -
مي دوني چيه؟ -
659
00:37:32,931 --> 00:37:35,525
.اون جذابه، در دسترست هم هست
.عاشقش ميشي
660
00:37:35,767 --> 00:37:38,235
تنها مسئله اينه که، امکان داره
،تمام اکسيژن اتاق رو مصرف کنه
661
00:37:38,303 --> 00:37:39,770
،و تمام فضاي کمد رو بزور مالِ خودش کنه
...ولي عليرغم اينا
662
00:37:39,838 --> 00:37:40,964
.شما دوتا کاملاً بهم مي خورين
663
00:37:41,039 --> 00:37:43,599
مادرت از تو سکسي تره؟
.شرط مي بندم از تو سکسي تره
664
00:37:43,975 --> 00:37:45,374
.تازه، بيماري هم نداره
665
00:37:45,844 --> 00:37:47,368
معمولاً اين حرفت برات جواب ميده؟
666
00:37:47,445 --> 00:37:49,208
چي؟ -
.احساسِ تأسف براي خودت -
667
00:37:50,115 --> 00:37:51,605
.خيلي آشغالي
668
00:38:02,227 --> 00:38:03,387
چيه؟
669
00:38:04,062 --> 00:38:05,393
.هيچي
670
00:38:10,568 --> 00:38:11,899
.اين خيلي خوبه
671
00:38:18,109 --> 00:38:21,237
خيلي خب، فکر کنم وقتشه
!لباسهات رو در بياري و بپري رو من
672
00:38:21,312 --> 00:38:23,837
وايسا. حق ندارم اون حرفو بزنم؟
673
00:38:24,482 --> 00:38:25,642
.نمي دونم
674
00:38:25,717 --> 00:38:30,245
،اول، غذا همراه خودت مياري
،و بعدش هم ميخواي شب رو بموني
675
00:38:30,321 --> 00:38:31,345
،و بعدش هم ميخواي لباسهات رو با خودت بياري
676
00:38:31,422 --> 00:38:34,186
،و بعدش هم ميخواي تيغت رو با خودت بياري و
.اوه خداي من، تبديل ميشه به يه رابطه
677
00:38:34,259 --> 00:38:35,351
.منم يه رابطه نميخوام
678
00:38:35,426 --> 00:38:37,155
خب، الان که نمي توني اينو تضمين کني، مي توني؟
679
00:38:37,228 --> 00:38:39,287
...راستش، تو ممکنه يه سري
680
00:38:39,364 --> 00:38:41,161
،خصوصيات و علايق پنهاني داشته باشي
.که هنوز چيزي در موردش ندوني
681
00:38:41,232 --> 00:38:43,723
ممکنه از دوستي و رابطه داشتن
...خوشت بياد، و
682
00:38:43,801 --> 00:38:46,668
.گوش کن. گفتم اين لحظه خوبي بود
!ازت نخواستم که باهام ازدواج کني
683
00:38:50,341 --> 00:38:52,468
خب، منم نميخوام با کسي که
.مريض هستش رابطه داشته باشم
684
00:38:58,683 --> 00:39:00,014
.ببخشيد
685
00:39:01,686 --> 00:39:03,017
.ببخشيد -
.نه -
686
00:39:03,087 --> 00:39:06,579
،فقط... اينکارو قبلاً انجام دادم
...ولي جواب نداد
687
00:39:08,092 --> 00:39:09,184
.خوب نبود
688
00:39:12,797 --> 00:39:16,699
...من تازه بيماريم تشخيص داده شده بود
689
00:39:16,901 --> 00:39:18,698
.و اونم متأهل بود
690
00:39:19,704 --> 00:39:22,867
،اون کمکم کرد
...و رابطه مون خوب تموم نشد، پس
691
00:39:26,978 --> 00:39:28,172
تري هانينگان" بوده، درسته؟"
692
00:39:30,815 --> 00:39:33,477
.تري هانينگان"؟ "تري هانينگان" بوده" -
...آره، خب -
693
00:39:38,156 --> 00:39:39,248
عاشقش هستي؟
694
00:39:41,993 --> 00:39:44,484
.نه، عاشقِ "تري هانينگان" نيستم
695
00:39:45,063 --> 00:39:46,655
.هيچوقت هم عاشقِ "تري هانينگان" نبودم
696
00:39:46,864 --> 00:39:50,061
.اون... گفت که عاشقِ من بوده
697
00:39:54,472 --> 00:39:56,804
.که خودتم مي دوني، يه مشکل بود
698
00:40:05,583 --> 00:40:07,448
...ميشه ديگه -
.درسته، آره -
699
00:40:07,585 --> 00:40:08,984
.آره؟ باشه -
.آره -
700
00:40:09,053 --> 00:40:10,350
.بس کن -
.باشه -
701
00:40:14,425 --> 00:40:17,360
.يه تشکرِ مخصوص بابتِ آوردن غذا گيرت مياد
702
00:40:17,695 --> 00:40:18,855
جدي؟
703
00:40:19,197 --> 00:40:20,858
.آره، همينطوره
704
00:40:23,201 --> 00:40:25,362
مي دوني چيه؟ -
چيه؟ -
705
00:40:26,437 --> 00:40:27,461
چيه؟
706
00:40:27,972 --> 00:40:29,303
!بايد برم بشاشم
707
00:40:31,342 --> 00:40:32,900
.زود برمي گردم -
.باشه -
708
00:40:55,366 --> 00:40:56,731
يه لحظه صبر کن، باشه؟
709
00:40:56,901 --> 00:40:57,890
.باشه
710
00:41:19,157 --> 00:41:20,818
.تمرکز، تمرکز، تمرکز
711
00:41:25,596 --> 00:41:26,585
بايد ادامه بدم؟
712
00:41:26,764 --> 00:41:28,595
.هيچوقت اين اتفاق نميوفتاد -
.خودم مي دونم -
713
00:41:28,933 --> 00:41:30,423
.جدي ميگم، اينجوري نميشد
714
00:41:30,635 --> 00:41:33,968
.نه، نه، نه، نه، نميخواد نگرانش باشي
.اين منم که بدشانسم
715
00:41:34,439 --> 00:41:35,667
.واقعاً کمکم کرد
716
00:41:35,740 --> 00:41:37,537
مي دوني چيه؟
...چرا در موردِ بقيه مردهايي که
717
00:41:37,608 --> 00:41:40,475
باهاشون خوابيدي و معامله شون بلند نشد
...حرف نميزني؟ چون اينجوري واقعاً مي تونه
718
00:41:43,281 --> 00:41:45,272
.آروم باش
719
00:41:46,617 --> 00:41:48,676
.يه دقيقه بهم وقت بده
720
00:41:50,621 --> 00:41:52,111
.نگرانش نباش
721
00:41:52,190 --> 00:41:53,350
!واقعاً بخاطرش نگرانم
722
00:41:54,892 --> 00:41:58,726
...خداي من! ميشه الان لطفاً
ميشه يکمي محبت بهم نشون بدي؟
723
00:41:59,897 --> 00:42:01,057
.خواهش مي کنم
724
00:42:01,699 --> 00:42:06,329
!اوه، اي دروغگوي کثافت
.تو اون احساساتِ پنهان رو داري
725
00:42:07,271 --> 00:42:11,002
مي دوني چه اتفاقي داره ميوفته؟ -
.من فقط ميخوام سکس کنم -
726
00:42:12,243 --> 00:42:14,074
.خب، بدنت که يه چيزِ ديگه اي داره ميگه
727
00:42:15,213 --> 00:42:17,147
اين به چه معني مي تونه باشه؟
728
00:42:19,617 --> 00:42:20,914
.صاف بشين
729
00:42:20,985 --> 00:42:23,215
.نميخوام صاف بشينم -
...زود باش. صاف بشين، صاف بشين -
730
00:42:25,823 --> 00:42:28,348
.خيلي خب
.حالا باهام حرف بزن
731
00:42:28,826 --> 00:42:30,487
.نميخوام حرف بزنم
732
00:42:30,561 --> 00:42:33,758
چه کاره ديگه اي مي تونيم بکنيم؟
.قضيه سکس رو که کنسل کردي
733
00:42:33,831 --> 00:42:34,957
!اوه
734
00:42:35,066 --> 00:42:37,728
.زود باش. زود باش
.بگو روزت چطور بود
735
00:42:38,603 --> 00:42:39,900
امروزم؟
736
00:42:40,838 --> 00:42:44,501
پس من يواشکي رفتم توي اتاقم و
،کردمش B رو تغيير دادم و مثل نمره D نمره
737
00:42:44,609 --> 00:42:46,804
که بدون هيچ ايرادي اينکارو کردم
.و غير قابل تشخيص بود
738
00:42:47,211 --> 00:42:49,702
،و رفتم پايين توي کتابخونه
.و برگه نمره ام رو بابام دادم
739
00:42:49,781 --> 00:42:51,806
!و اونم خوابوند زيرِ گوشم
740
00:42:52,350 --> 00:42:54,250
"و منم گفتم، "چيه؟
741
00:42:56,187 --> 00:42:59,645
و بعدش، بابام هم از پشتش
...برگهِ کپي لعنتي که مدرسه براي خونه
742
00:42:59,724 --> 00:43:01,715
.فرستاده بود رو بيرون کشيد -
!اوه، نه -
743
00:43:02,527 --> 00:43:04,324
.آره -
.عجب -
744
00:43:04,395 --> 00:43:06,056
.نابغه بودم. نابغه
745
00:43:08,900 --> 00:43:11,027
.خيلي عشقِ رقابت کردني -
!نه -
746
00:43:11,469 --> 00:43:14,438
،آره! آره، هستي، خداي من
747
00:43:14,505 --> 00:43:16,996
،بهت گفتم که با "تري هانينگان" رابطه داشتم
!نتونستي معامله ات رو بلند کني
748
00:43:17,508 --> 00:43:18,941
!تري هانينگان" هم به تخمم هم نيست"
749
00:43:19,777 --> 00:43:21,711
،تنها چيزي که برات مهمّه
.شکست دادنِ اونه
750
00:43:21,779 --> 00:43:23,872
!چرت نگو -
.مي دوني، خيلي ديگه از مُد افتاده -
751
00:43:24,115 --> 00:43:26,310
براي تمامِ مردها، چگونگيه عملکردشون
،توي سکس مهمّه
752
00:43:26,384 --> 00:43:28,011
ولي اگر بازم نگرانه چگونگيه
...عملکردشون توي سکس باشن
753
00:43:28,085 --> 00:43:30,485
.مشکل از اون قسمت از بدنشونه که کار نمي کنه
754
00:43:30,988 --> 00:43:33,047
!خب، تو هم براي خودت يه پا متخصصي
755
00:43:38,029 --> 00:43:40,293
،باشه. اگر من يه پا متخصص هستم
...پس چرا اين شرکتِ تون، ميليارد ها دلار
756
00:43:40,364 --> 00:43:42,491
خرجِ توليدِ يه داروئي نمي کنه
تا بتونه معامله آقايون رو بلند کنه؟
757
00:43:42,567 --> 00:43:43,556
!اوه، آرزومه
758
00:43:43,801 --> 00:43:45,564
.حقيقت داره. دربارش خوندم
.فايزر" داره يه دارو براي سکس ميسازه"
759
00:43:45,803 --> 00:43:47,634
کجا دربارش خوندي؟
760
00:43:48,139 --> 00:43:49,401
.نميدونم. از آدمهاي خودت بپرس
761
00:43:49,474 --> 00:43:52,534
.نمي دونم کجا دربارش خوندم
.من يه جندهِ داروئم. همه چيزو دربارش مي خونم
762
00:43:52,910 --> 00:43:54,343
کدوم دارو؟ -
،نمي دونم -
763
00:43:54,412 --> 00:43:55,743
ولي باور کردنش ســــــخته، نه؟
764
00:43:57,148 --> 00:43:59,082
.باور کردنش ســـــخته
765
00:44:00,017 --> 00:44:02,042
!بايد يه چـــــيزِ عـظيمـــــي بشه -
!اوه -
766
00:44:02,653 --> 00:44:06,646
وقتي درباره ســايــز و انـــدازه
...اين مشـــکل! فکر مي کنم
767
00:44:06,924 --> 00:44:10,223
،و اينکه قراره بــــزرگـــتـــر هم بشه
!جدي
768
00:44:10,294 --> 00:44:12,159
.واقعاً -
!حتي نمي تونم تصورش رو بکنم -
769
00:44:12,230 --> 00:44:13,458
...مي دوني چي فکر مي کنم
770
00:44:13,531 --> 00:44:14,896
که بايد براي ســـيخ ترين و ســفت ترينش
...يه راه حل پيدا کنم
771
00:44:14,966 --> 00:44:15,955
!واي
772
00:44:16,033 --> 00:44:19,525
!شرکتِ "فايزر" بايد بهش افتخار کنه -
!حالتو ميگيرم -
773
00:44:19,704 --> 00:44:21,228
!غلغلک نده! بس کن
774
00:44:21,305 --> 00:44:23,500
!بس کن! غلغلک نده! نه، لطفاً
775
00:44:23,574 --> 00:44:26,236
بخاطر اينکه جنبه شوخي نداري
!غلغلکم نده
776
00:44:26,310 --> 00:44:27,299
!اوه
777
00:44:37,021 --> 00:44:38,215
!ســــلّام
778
00:44:42,660 --> 00:44:44,127
.داشتي حرف مي زدي
779
00:44:44,195 --> 00:44:45,787
.حرف زدن بسه
780
00:45:01,045 --> 00:45:03,411
اين آدمهاي پير، کي هستن؟
781
00:45:04,115 --> 00:45:06,948
.يه سري آدم هستن که ازشون عکس ميگيرم
782
00:45:08,452 --> 00:45:10,886
.واو! اينا خيلي زيبا هستن
783
00:45:11,989 --> 00:45:13,422
.درست مثلِ يه عکس مي مونه
784
00:45:13,791 --> 00:45:15,258
کي اينو درست کردي؟
785
00:45:19,130 --> 00:45:21,428
زماني که مي تونستم
.قلموي نقاشي دستم بگيرم
786
00:45:22,333 --> 00:45:24,164
.اينم از صبحونهات
787
00:45:27,004 --> 00:45:28,767
.ممنون -
...آره، خب -
788
00:45:33,244 --> 00:45:35,041
.باهات تماس ميگيرم
789
00:45:36,714 --> 00:45:38,341
.زنگ نزن -
.حتماً مي زنم -
790
00:45:38,916 --> 00:45:39,905
.شوخي نمي کنم
791
00:45:44,121 --> 00:45:47,056
.نمي تونم اينکارو بکنم
792
00:45:50,161 --> 00:45:52,186
.بهت گفتم
793
00:46:00,304 --> 00:46:02,067
.باشه، پس
794
00:46:02,139 --> 00:46:04,266
.فعلاً
795
00:46:11,716 --> 00:46:13,547
مشکلت اينه که نمي دوني
!چطور بهشون نزديک بشي
796
00:46:13,618 --> 00:46:15,984
.بايد به دکترا بگي چي لازم دارن
797
00:46:16,053 --> 00:46:17,281
،يه نفرشون بگه نه
.تازه زمانيه که لذتش شروع ميشه
798
00:46:17,355 --> 00:46:18,344
.اون يعني تو رو قبول کردن
799
00:46:18,422 --> 00:46:20,754
.آمارِ فروشم که بالاست -
.فروشِ "زيترومکس"ـست بالاست. مسئله همينه -
800
00:46:20,825 --> 00:46:22,816
"ما با فروشِ "زيترومکس
.نمي تونيم به "شيکاگو" بريم
801
00:46:22,893 --> 00:46:25,157
"افرادِ افسرده، "رندال
.اونا هرروز افسرده ميشن
802
00:46:25,229 --> 00:46:26,218
.بايد سرِ فروشِ "زولوفت" يه تکوني به خودت بدي
803
00:46:26,297 --> 00:46:28,891
.ازت ميخوام روي "زولوفت" تمرکز کني -
"زولوفت" -
804
00:46:28,966 --> 00:46:32,527
،مشاوره ميخواي؟ اينم از مشاوره ات
!جنده بازيت رو تموم کن
805
00:46:32,603 --> 00:46:34,332
وايسا، عين خودت باهات صحبت کردم؟
806
00:46:34,405 --> 00:46:35,463
.دادگاهِ طلاق
807
00:46:35,539 --> 00:46:38,406
.خيلي متأسفم
.ميخوام احساساتم مالِ خودم باشه
808
00:46:38,476 --> 00:46:39,500
!پپروني ميخوام
809
00:46:39,577 --> 00:46:40,566
.بذار جمله مو اصلاح کنم
810
00:46:40,645 --> 00:46:43,705
!احساس مي کنم بايد اين جنده بازيت رو تموم کني
811
00:46:45,850 --> 00:46:48,182
خب، شنيدم قراره يه داروي جديد
.براي سکس بيرون بديم
812
00:46:48,519 --> 00:46:50,578
درباره چي حرف مي زني؟ -
حقيقت داره؟ -
813
00:46:50,655 --> 00:46:53,488
کجا اينو شنيدي؟ -
.از اينور اونور شنيدم -
814
00:46:53,557 --> 00:46:56,549
(سيتراتِ سيلدنافيل" (نام تجاري=وياگرا"
نوع شماره 5 آنزيمِ "فسفودي استراز" رو مهار مي کنه
815
00:46:56,627 --> 00:46:59,118
طي آزمايشهاي داروي فشار خون
.موفق به پيدا کردنش شدن
816
00:46:59,196 --> 00:47:02,324
!مردها کلِ مدت بدجوري راست مي کنن
اونو از کجا شنيدي؟
817
00:47:02,400 --> 00:47:03,992
اسم تجاريش چيه؟ -
"وياگرا" -
818
00:47:04,068 --> 00:47:05,831
.ميخوامش -
.همه ميخوانش -
819
00:47:05,903 --> 00:47:06,892
.مي تونم فروشش رو بترکونم
820
00:47:06,971 --> 00:47:09,496
ببين قرصِ اسيد معده توي داشتبورد هست بهم بدي؟
821
00:47:09,573 --> 00:47:10,938
"بروس" -
.قرصو بده رفيق -
822
00:47:11,008 --> 00:47:12,202
"بروس"
823
00:47:12,276 --> 00:47:14,710
.بروس". من اين دارو رو ميخوام"
824
00:47:15,312 --> 00:47:16,745
چرا بايد بدمش به تو؟
825
00:47:16,814 --> 00:47:19,510
!کي مي تونه بهتر از من داروي کير بفروشه؟
826
00:47:20,184 --> 00:47:22,618
"ده سال، "جيمي
.ده سالِ مشقت بارِ ازدواجم
827
00:47:22,687 --> 00:47:24,314
.مثلِ دهه گمشده مي مونه
828
00:47:24,388 --> 00:47:26,288
!اوه، خداي من
829
00:47:26,357 --> 00:47:28,655
ديگه حتي نمي دونم چطوري
.بايد مُخه يه دختر رو بزنم
830
00:47:28,726 --> 00:47:29,750
تو چيکار مي کني؟
روشِ مُخ زنيت چجوريه؟
831
00:47:29,827 --> 00:47:31,158
ميخواي IBS تو يه
مي دوني اون چيه؟
832
00:47:31,228 --> 00:47:32,252
!سندرمِ روده تحريک پذير؟
(Irritable Bowel Syndrome)
833
00:47:32,329 --> 00:47:33,318
(اظهاريه سود اوليه (اصطلاح اقتصادي
(Initial Benefit Statement)
834
00:47:33,397 --> 00:47:35,627
،بهشون بگو کي هستي، چرا اونجايي
.و چه کاري مي توني براشون انجام بدي
835
00:47:35,700 --> 00:47:36,689
"باشه؟ فقط خودت باش، "جاش
836
00:47:36,767 --> 00:47:38,359
.مشکلي پيش نمياد -
.خيلي ممنونم -
837
00:47:38,602 --> 00:47:40,570
!اوه! ببين کي اومد داخل
838
00:47:41,806 --> 00:47:43,569
،اينم از شانست
"آقاي "صميمي
839
00:47:43,641 --> 00:47:44,665
.نشونم بده چيکاره اي
840
00:47:47,812 --> 00:47:48,801
.نشونم بده
841
00:47:49,146 --> 00:47:51,671
!"هي! "فايزر
مُشتت چطوره؟
842
00:47:51,749 --> 00:47:52,738
فَکّ تو چطوره؟
843
00:47:54,218 --> 00:47:55,913
رندال"، "استن نايت" رو که ميشناسي؟"
درسته؟
844
00:47:55,986 --> 00:47:58,511
استن"، ايشونم يه مردِ زرنگِ جوون"
"از شرکتِ "فايزرِ
845
00:47:58,589 --> 00:47:59,783
.بله، آشنا شديم
846
00:47:59,857 --> 00:48:01,017
آره. حالت چطوره؟ -
.فوق العادم -
847
00:48:01,092 --> 00:48:03,856
تحقيقاتِ جديدي که روي "زولوفت" انجام شده
"نشون ميده عوارض جانبيش %25 کمتر از "پروزاکِ
848
00:48:03,928 --> 00:48:05,759
.پس، حالم خيلي خوبه
849
00:48:05,830 --> 00:48:07,661
اگر تونستي سکس براش جور کني
.بهتره مي توني بهش بفروشي
850
00:48:07,732 --> 00:48:09,063
مي توني کاري کني سکس کنم؟
851
00:48:10,067 --> 00:48:12,763
استن" يکي از قابلِ احترام ترين"
،دکترهاي متخصصِ اين شهره
852
00:48:12,837 --> 00:48:14,429
ولي اسمي که درواقع صداش مي کنن
!کَفِ کُس هستش
853
00:48:14,505 --> 00:48:16,564
!آره، و فکر کنم اسمِ واقعي تو هم جاکش هستش
854
00:48:17,074 --> 00:48:19,235
"الانم که داري "مگي مورداک
!رو مي زني توش ديگه، نه؟
855
00:48:19,910 --> 00:48:22,069
!پس مي زني
856
00:48:22,146 --> 00:48:24,706
!اوه، خدا، اون سينه هاش باورنکردني بود
857
00:48:24,782 --> 00:48:26,249
!اصلاً عادلانه نيست -
.باشه -
858
00:48:26,317 --> 00:48:29,809
نه، نه. تو بخشِ عصب شناسيه خراب شده
!از اين چيزا زياد نمي بيني
859
00:48:29,887 --> 00:48:32,082
منظورت از "خراب شده" چيه؟
.تو که از پارکينسون نمي ميري
860
00:48:32,156 --> 00:48:33,953
خب، الانم نميشه اسمش رو
زندگي کردن گذاشت، نه؟
861
00:48:34,024 --> 00:48:35,616
منظورت چيه؟
..."قرصِ پروتئينِ "اينترفرون"، قرصِ "لوودوپا
862
00:48:35,693 --> 00:48:37,251
،در اکثرِ بيماراي پارکينسون
.پيشرفتِ بيماري رو آرومتر مي کنه
863
00:48:37,328 --> 00:48:38,625
.گوش کن، آقاي دکترِ دارو فروش
864
00:48:38,696 --> 00:48:41,028
تو گُهم حاليت نيست، باشه؟
.اون يه دخترِ بيماره
865
00:48:41,098 --> 00:48:42,998
اوه. پس به زنت هم همينو گفتي؟
866
00:48:43,067 --> 00:48:44,329
!به تو هيچ ربطي نداره
867
00:48:44,401 --> 00:48:46,062
،مگي" نيازهاي گوناگوني داره"
868
00:48:46,137 --> 00:48:48,002
و فکر نمي کنم ترسوئي مثل تو
.قادر به برآورده کردنشون باشه
869
00:48:48,072 --> 00:48:49,130
عجب! و يه مردِ متأهل مي تونست، نه؟
870
00:48:49,206 --> 00:48:50,798
!واو! واو -
واقعاً دلت ميخواد دوباره کُتکت بزنم؟ -
871
00:48:51,709 --> 00:48:54,177
!آروم باش، رفيق! آروم
!نميخواد قاطي کني
872
00:48:54,245 --> 00:48:55,872
!نميخواد قاطي کني، هي
873
00:48:55,946 --> 00:48:58,005
،آروم پسر، باشه
.عيبي نداره
874
00:48:58,082 --> 00:48:59,572
!اينترفرونِ" کوفتي"
!جدي ميگي؟
875
00:48:59,650 --> 00:49:00,844
مي دوني چيه؟ -
.هي -
876
00:49:00,918 --> 00:49:01,907
.آروم، آروم
877
00:49:01,986 --> 00:49:03,613
.من ميرم خونه -
.نه، نميري -
878
00:49:03,687 --> 00:49:07,282
.نه، نه، نه، ميرم خونه -
.خوبه. به زنت سلام برسون -
879
00:49:07,358 --> 00:49:08,450
.حواسم بهت هست، رفيق
880
00:49:10,060 --> 00:49:11,823
.کاري کرد قاطي کنم
881
00:49:13,230 --> 00:49:15,824
اون واقعاً، بطور فيزيکي کُتکت زدش، درسته؟
882
00:49:15,900 --> 00:49:18,061
.آره، همينطوره. و مي ترسيدم دوباره اينکارو بکنه
883
00:49:18,135 --> 00:49:20,160
.ممکنه بخاطر نخوردنِ داروش جوش آورده بوده
884
00:49:20,271 --> 00:49:22,831
و شايدم لازمه داروش رو عوض کنه
...و داروئي که ثابت شده در کنترلِ
885
00:49:22,907 --> 00:49:24,738
.رفتارهاي پرخاشگرانه مؤثرتره رو مصرف کنه
886
00:49:24,809 --> 00:49:30,577
در تحقيقي که روي مردانِ بالغ انجام دادن
.قرصِ "زولوفت" %13 عصبانيت رو بيشتر کاهش داده
887
00:49:30,915 --> 00:49:32,644
...و فکر کنم که
888
00:49:32,716 --> 00:49:33,774
.برگرد سمتِ چپ
889
00:49:33,851 --> 00:49:35,648
.همين الان برگرد سمتِ چپ
.برگرد سمت چپ
890
00:49:36,420 --> 00:49:37,853
،اون 2 تا دختر رو
.هردوشون رو ميشناسم
891
00:49:37,922 --> 00:49:39,583
کدومشون رو ميخواي ببري خونه؟
892
00:49:42,226 --> 00:49:45,753
.تو يه فوقِ ستاره اي
.اعتمادِ به نفس وارد ميشود
893
00:49:46,597 --> 00:49:50,658
سلام. نظرتون چيه اينجا رو بپيچونيم و بريم
!و مالِ همديگه رو بليسيم؟
894
00:49:51,836 --> 00:49:52,962
.باشه
895
00:49:53,771 --> 00:49:55,102
.ممنونم
896
00:49:57,708 --> 00:49:58,970
آماده ايم؟
897
00:49:59,043 --> 00:50:00,670
رديفي، پهلوون؟ -
.نه -
898
00:50:05,516 --> 00:50:07,006
چيکار داري مي کني؟
داري بهش زنگ مي زني؟
899
00:50:09,954 --> 00:50:11,922
هي، دختره، اون پايين رو هم برات ليسيده؟
900
00:50:11,989 --> 00:50:14,480
فارا" يه جوري به معاملم نگاه مي کنه که"
!انگار "چشمِ سارون" (ارباب حلقه ها) هستش
901
00:50:16,627 --> 00:50:17,616
الو؟
902
00:50:18,128 --> 00:50:19,459
بهم زنگ زده بودي؟
903
00:50:19,697 --> 00:50:21,460
.نه. بهت زنگ نزده بودم
904
00:50:21,799 --> 00:50:23,460
.فکر کنم زنگ زده بودي
905
00:50:23,701 --> 00:50:25,601
و اگر بهت زنگ زدم، چي قرار بوده که بگم؟
906
00:50:26,136 --> 00:50:27,535
اينکه ميخواي منو ببيني؟
907
00:50:27,972 --> 00:50:31,203
،خب، اين خيلي خوبه
.فقط بهت زنگ نزدم
908
00:50:31,275 --> 00:50:32,299
ميخواي که منو ببيني؟
909
00:50:32,376 --> 00:50:33,570
.الان قطع مي کنم
910
00:50:33,644 --> 00:50:36,977
.نه، وايسا، وايسا، وايسا، وايسا
.قطع نکن. قطع نکن
911
00:50:39,683 --> 00:50:40,672
چرا؟
912
00:50:43,087 --> 00:50:45,612
.دوست دارم طنينِ صدات رو بشنوم
913
00:50:52,062 --> 00:50:53,256
"خداحافظ. "رندال
914
00:50:53,330 --> 00:50:54,592
!"مگي"
915
00:50:58,369 --> 00:51:02,100
دوست داري طنينِ صداش رو بشنوي؟
916
00:51:02,172 --> 00:51:03,730
.خفه شو
917
00:51:03,807 --> 00:51:07,072
تو، تومورِ مغزي داري؟ يا بچه بودي بوسيله
!خرسهاي عروسکي سوءاستفاده جنسي شدي؟
918
00:51:07,177 --> 00:51:08,974
بوسيله آدم فضايي ها ربوده شدي؟
919
00:51:09,046 --> 00:51:10,070
.تو از زنها متنفري
920
00:51:10,147 --> 00:51:12,615
!چرا پس ترتيبِ خيلي از زنها رو دادي؟
921
00:51:12,683 --> 00:51:14,913
!وقتشه که اُوردُز کني
922
00:51:15,152 --> 00:51:16,779
!اوه! اوه
923
00:51:16,887 --> 00:51:18,650
!اوه، دختره تو رو پس زده
924
00:51:18,722 --> 00:51:20,485
.بخاطر همينه اونو ميخواي
925
00:51:20,557 --> 00:51:22,582
اين اولين بارِ که توي تاريخ
.همچين اتفاقي ميوفته
926
00:51:22,660 --> 00:51:23,888
.ببخشيد. ببخشيد
927
00:51:23,961 --> 00:51:25,861
.ميخواستم يه چيزي بدونم
مگه تو پولدار نيستي؟
928
00:51:25,930 --> 00:51:28,057
پس چرا داري روي مبلِ من ميخوابي؟
929
00:51:30,367 --> 00:51:31,732
.تو برادرِ بزرگمي
930
00:51:35,372 --> 00:51:36,361
.بيا
931
00:51:36,907 --> 00:51:39,967
.براي افرادي که هيچوقت به بلوغِ جنسي نرسيدن
.6تا دونه بخور
932
00:51:42,313 --> 00:51:43,302
.خيلي خب
933
00:51:44,715 --> 00:51:47,206
حالت خوبه؟ -
مي تونم هزينه رو با چِک بدم؟
934
00:51:47,284 --> 00:51:50,651
سم"، يادته بهت گفتم"
که داروخونه ها فقط پولِ نقد قبول مي کنن؟
935
00:51:50,721 --> 00:51:52,621
!"مگي"! "مگ"
936
00:51:53,457 --> 00:51:55,152
،ولي گوش کن
...چطوره الان سوار اتوبوس بشي
937
00:51:55,225 --> 00:51:56,692
تا بعداً يه کاريش بکنيم، باشه؟
.باشه. خوبه
938
00:51:56,760 --> 00:51:58,284
.مگي"، ميخوام باهات صحبت کنم"
939
00:51:58,362 --> 00:52:00,227
نمي تونم الان صحبت کنم، باشه؟
940
00:52:00,297 --> 00:52:02,162
.با اتوبوس ميريم کانادا -
کانادا؟ -
941
00:52:02,232 --> 00:52:03,392
.آره. آره، کانادا
942
00:52:03,467 --> 00:52:05,435
اين آدمها قادر نيستن هزينه
.نسخه هاشون رو اينجا بپردازن
943
00:52:05,502 --> 00:52:07,333
مگي"، براي دستشويي کردن هم توقف داريم؟"
944
00:52:07,404 --> 00:52:09,736
سوفي"، يادته بهت گفتم"
که داخل اتوبوس يه دستشويي هستش؟
945
00:52:09,807 --> 00:52:11,741
.باشه -
.باشه. بيا بريم -
946
00:52:11,809 --> 00:52:14,073
کي برمي گردي؟ -
.هيچوقت -
947
00:52:14,945 --> 00:52:17,277
.فرداشب، ديروقت -
چقدر دير؟ -
948
00:52:17,348 --> 00:52:21,307
بيخيالش، باشه؟ خواهش مي کنم؟
.التماست مي کنم
949
00:52:28,726 --> 00:52:29,818
چرا اين خودکار رو نميگيري؟
950
00:52:29,893 --> 00:52:31,827
من هم جزوه آموزشي و مطالب سودمندش
رو برات ميفرستم، باشه؟
951
00:52:31,895 --> 00:52:33,886
ساعت چنده، مي دوني؟
952
00:52:33,998 --> 00:52:36,899
.اوه، باشه. بايد برم
باهاتون تماس ميگيرم، باشه؟
953
00:52:59,556 --> 00:53:00,784
.بدوني ...
954
00:53:00,858 --> 00:53:03,884
بدوني چطور با مقدار زيادي پول سروکار داشته باشي
955
00:53:03,961 --> 00:53:05,895
،همراه با هارموني و با علاقه زياد
956
00:53:05,963 --> 00:53:09,296
و اين همون حقيقتيه که نشون ميده
،آرمان هاي برتري داري
957
00:53:09,366 --> 00:53:12,802
و اينکه شخصي هستي که
،درستي و صداقتِ بزرگي داري
958
00:53:12,870 --> 00:53:17,170
و همواره ذهنت روي
.موفقيت مالي متمرکز خواهي کرد
959
00:53:31,755 --> 00:53:34,690
انگار همه وسايلت رو برداشتي، درسته؟
.باشه. خوبه
960
00:53:34,758 --> 00:53:37,420
.شما هم سفر امني داشته باشين -
.ممنونم، عزيزم -
961
00:53:37,494 --> 00:53:38,984
.خداحافظ -
.خداحافظ -
962
00:53:39,329 --> 00:53:41,661
!"خداحافظ "مگي -
.خداحافظ -
963
00:54:03,353 --> 00:54:04,581
.سلام
964
00:54:06,523 --> 00:54:09,014
،وقتي تمومش کني
،بايد ازت متنفر بشم
965
00:54:09,093 --> 00:54:12,221
و سرد برخورد کنم، و چيزهاي
.ناراحت کننده رو براي دوستام تعريف کنم
966
00:54:12,496 --> 00:54:13,485
.باشه
967
00:54:13,564 --> 00:54:15,293
،و نبايد وسايلت رو به خونهام بياري
968
00:54:15,365 --> 00:54:18,425
،يا اينکه با دوستام دوست بشي
.يا منو به خونوادت معرفي کني
969
00:54:18,502 --> 00:54:20,436
،اين چيزهاييه که هستش
.حالا هرچي که ميخواد باشه
970
00:54:20,504 --> 00:54:21,528
تموم شد؟
971
00:54:22,039 --> 00:54:23,336
تمامِ شب رو اينجا بودي؟
972
00:54:23,407 --> 00:54:24,772
.آره
973
00:54:29,713 --> 00:54:31,374
!اوه، خدا
974
00:54:35,619 --> 00:54:37,746
چرا الانم از دستت عصبانيم؟
975
00:55:16,793 --> 00:55:20,024
،اوه، "جيمي"، "بروسي" هستم
ميخواي به ديدنم بياي؟
976
00:55:20,097 --> 00:55:23,430
.کلي قرصِ عشق توي صندوق عقبمه
.يه چيزي که خيلي خوشت مياد
977
00:55:23,500 --> 00:55:24,899
"جيمي"، "جيمي"، "جيمي"
978
00:55:24,968 --> 00:55:27,334
"جيمي"، "جيمي"، "جيمي"
!زنگ بزن. زنگ بزن. زنگ بزن
979
00:55:27,404 --> 00:55:28,632
...عاشقم ميشي، عاشقم ميشي
980
00:55:31,542 --> 00:55:32,531
!اه
981
00:55:33,110 --> 00:55:35,374
جيمي"، "بروس" هستم، کجايي؟"
982
00:55:35,445 --> 00:55:36,844
تو کي هستي؟
983
00:55:40,217 --> 00:55:42,981
!بذار پس بازي رو شروع کنيم
984
00:55:48,125 --> 00:55:51,151
!راستش کن! راستش کن
985
00:55:56,266 --> 00:55:58,791
،مردانِ ديابتي
،مرداني که سرطانِ پروستات دارن
986
00:55:58,869 --> 00:56:00,769
مرداني که آسيب هاي جدي
.به آلت تناسليشون وارد شده
987
00:56:00,837 --> 00:56:04,705
،مرداني که اضطرابِ زود ارضايي دارن
...مرداني که هرنوع ناتواني جنسي
988
00:56:04,775 --> 00:56:06,367
.يا عملکردِ ناقصِ جنسي داشته باشن
989
00:56:06,443 --> 00:56:09,139
!حتي مرداني که سالها شق نکردند
990
00:56:09,346 --> 00:56:11,041
!بــيــنــگ
991
00:56:11,114 --> 00:56:14,550
.با حداقل عوارضِ جانبي، و سلامتِ بلند مدت
.اين فقط يه قرص نيست
992
00:56:14,618 --> 00:56:17,553
!اين يه انقلابه
سؤالات؟
993
00:56:17,621 --> 00:56:19,020
آره. قرص هاي نمونه کجاست؟
994
00:56:19,089 --> 00:56:21,023
.همين جاست عزيزم، همين جاست
995
00:56:21,091 --> 00:56:23,889
مطمئني يکي ميخواي؟ يا دوتا ميخواي؟
کي دوتا ميخواد؟
996
00:56:23,961 --> 00:56:27,624
اينو ديدين؟ "باب دول" توي
،تبليغاتِ تلويزيونيه "وياگرا" ميگه
997
00:56:27,698 --> 00:56:30,496
به کمپينِ رياست جمهوريه
.همسرش آسيبي نميزنه
998
00:56:30,567 --> 00:56:32,296
..."اون همچنين گفته که تبليغاتِ "وياگرا
999
00:56:32,369 --> 00:56:35,896
به کمپيني که براي سيخ زدن
!به "هدر لاکلير" تشکيل داده آسيبي نميزنه
1000
00:56:35,973 --> 00:56:38,373
!داروي کيره
!مالِ برادرمه
1001
00:56:38,709 --> 00:56:39,869
!اوه، خداي من
1002
00:56:39,943 --> 00:56:41,570
!اوه، خداي من
1003
00:56:41,645 --> 00:56:46,776
وياگرا"، قرصِ کوچکي که درآمد هنگفتي رو"
...به حساب شرکتِ سازنده اش
1004
00:56:46,850 --> 00:56:48,511
.غول داروسازي يعني "فايزر" واريز کرده
1005
00:56:49,987 --> 00:56:52,649
!جيمي"! "جيمي"! هي"
1006
00:56:52,990 --> 00:56:55,151
.تد گلدستين" دکترِ گوش و حلق و بيني" -
اوه، "تد"، سلام، چطوري؟ -
1007
00:56:55,225 --> 00:56:58,092
خوبم. ببين، يه دوستي دارم
،که توي بخش راديولوژيه
1008
00:56:58,161 --> 00:57:00,288
،و يه مشکلِ کوچيکي داره
...فکر کردم شايد
1009
00:57:00,364 --> 00:57:01,763
.ديگه نميخواد بگي
1010
00:57:02,766 --> 00:57:03,824
!تو يه جواهري
1011
00:57:03,900 --> 00:57:06,664
وياگرا" اولين قرص براي درمان"
.ناتوانيه جنسيه مردان هستش
1012
00:57:06,737 --> 00:57:09,900
،خيلي ساده و مؤثره
.و بطور اغراق آميزي تقاضا پيدا کرده
1013
00:57:15,012 --> 00:57:16,809
،غده شناس ها دارن تجويزش مي کنن
،روانپزشک ها دارن تجويزش مي کنن
1014
00:57:16,880 --> 00:57:18,677
.متخصص هاي گوارشي دارن تجويزش مي کنن
1015
00:57:18,749 --> 00:57:20,842
متخصص هاي اطفال هم
!براي خودشون تجويزش مي کنن
1016
00:57:21,351 --> 00:57:23,114
...يعني داروخونه ها 24 ساعت هم باز باشن
1017
00:57:23,186 --> 00:57:24,346
.بازم نمي تونن پاسخگوي تقاضاش باشن
1018
00:57:24,421 --> 00:57:26,184
.ما به تجويزِ 1200 نسخه در ماه رسيديم
1019
00:57:26,256 --> 00:57:29,191
که بيشتر از کلّ سهميه فروشيه يک ساليه که
.برام تعيين شده. و تو هم برات اهميت نداره
1020
00:57:29,259 --> 00:57:32,695
!يه مشت پيرمرد که شق کردن؟
.نه، اهميت نداره
1021
00:57:32,763 --> 00:57:34,355
چطور مي توني اينقدر بي احساس باشي؟
1022
00:57:34,431 --> 00:57:37,696
،مردانِ سرتاسر جهان
...دارن از شرم و
1023
00:57:43,206 --> 00:57:45,265
!نااميدي رنج مي برن
1024
00:57:50,547 --> 00:57:53,175
!اوه، قرصِ آبيه کوچيکِ من توئي
1025
00:57:54,851 --> 00:57:56,182
.اوه، تو رو خدا بيخيال
1026
00:57:56,253 --> 00:57:58,380
نه. اين ديگه چيه، فکر مي کني ايرادي نداره؟
1027
00:57:58,455 --> 00:58:01,515
...چيکار مي کني
.نميخوام اينو ببينم! نه
1028
00:58:01,591 --> 00:58:02,922
داري چه گُهي مي خوري؟
1029
00:58:02,993 --> 00:58:05,723
.نه، نه، نه! اون کلّي اطلاعات توشه -
.الان لازمش دارم -
1030
00:58:05,796 --> 00:58:08,060
ميخواين ازش فيلمبرداري کنين؟
1031
00:58:08,632 --> 00:58:10,122
يعني نماي بسته و
اين چرت و پرت ها رو هم داشته باشي؟
1032
00:58:12,903 --> 00:58:14,393
کي دوربين رو نگه ميداره؟
1033
00:58:25,982 --> 00:58:26,971
.هي
1034
00:58:29,920 --> 00:58:31,148
.بيدار شو
1035
00:58:31,221 --> 00:58:32,620
!اوه
1036
00:58:33,690 --> 00:58:34,679
دوباره؟
1037
00:58:39,963 --> 00:58:40,952
!"مگي"
1038
00:58:42,699 --> 00:58:46,362
.بيخيال. من يه هنرمندم
.اين کارمه
1039
00:58:47,771 --> 00:58:49,204
.اوه، خداي من
1040
00:58:49,272 --> 00:58:50,762
.يه چيزي بگو
1041
00:58:53,477 --> 00:58:54,671
.الان زيادي عجيب غريب شدي
1042
00:58:54,745 --> 00:58:55,905
...آره، خب
1043
00:58:58,782 --> 00:59:01,910
،سلام به همه
.جيمي رندال" اينجاست"
1044
00:59:02,619 --> 00:59:07,682
،دارم از تختم گزارش ميدم
!و تازه دوست دخترم رو کردم
1045
00:59:08,258 --> 00:59:10,055
...و -
!از اون لغت استفاده نکن -
1046
00:59:10,127 --> 00:59:12,391
چي؟ خودت هميشه
!از "کردم و گائيدم" استفاده مي کني
1047
00:59:12,462 --> 00:59:14,657
،نه، "گائيدم" رو نميگم
.دوست دختر" رو ميگم"
1048
00:59:15,966 --> 00:59:17,297
.خب هميني ديگه
1049
00:59:21,738 --> 00:59:22,796
هستم؟
1050
00:59:23,840 --> 00:59:25,432
.آره، هستي
1051
00:59:27,811 --> 00:59:29,608
.گمون کنم، هستم
1052
00:59:33,483 --> 00:59:35,144
.خداي من
1053
00:59:45,145 --> 00:59:49,145
Ashkan.Sh :ترجمه و زيرنويس
.:.:. WwW.9Movie.Co .:.:.
1054
01:00:47,958 --> 01:00:49,016
.نه، مامان
1055
01:00:49,092 --> 01:00:53,188
،نه، اين يه برانگيزنده جنسي نيستش
.يه رگ گشاست
1056
01:00:53,263 --> 01:00:55,891
...يه رگ گشاست. نه، مامان
1057
01:00:57,334 --> 01:00:59,495
...نه، فقط... نه، من
1058
01:01:00,237 --> 01:01:02,865
آره، تا الان فقط توي
.اين ماه 2,000 نسخه فروختم
1059
01:01:03,473 --> 01:01:04,462
.کلّي پوله
1060
01:01:06,409 --> 01:01:09,936
،باشه، واقعاً نمي تونم حرف بزنم
.مگي" کارم داره"
1061
01:01:10,013 --> 01:01:11,173
.باشه، خداحافظ
1062
01:01:12,983 --> 01:01:15,918
.فکر کردم گفتي که 1,200 تا نسخه فروختي
1063
01:01:17,287 --> 01:01:18,276
.همينطوره
1064
01:01:20,857 --> 01:01:22,950
خب، چرا بهش گفتي 2,000 تا؟
1065
01:01:23,894 --> 01:01:24,883
من گفتم؟
1066
01:01:27,597 --> 01:01:28,655
شوخي داري مي کني؟
1067
01:01:29,833 --> 01:01:31,425
،نمي دونم
.فقط گفتنش قشنگ تر به نظر ميومد
1068
01:01:34,104 --> 01:01:36,265
تو به مادرت دروغ گفتي
چون قشنگ تر به نظر ميومد؟
1069
01:01:36,339 --> 01:01:40,207
.ببين، اون از اعداد چيزي سر در نمياره
1070
01:01:40,277 --> 01:01:42,609
به منم دروغي نگفتي که
گفتنش قشنگ تر به نظر بياد؟
1071
01:01:42,846 --> 01:01:43,904
!نه
1072
01:01:43,980 --> 01:01:44,969
خب، چرا به اون دروغ گفتي؟
1073
01:01:45,048 --> 01:01:47,073
چون اون ميخواد بدونه که
...دارم کارم رو خوب انجام ميدم
1074
01:01:47,150 --> 01:01:48,708
،باشه، ولي الانم داري کارتو خوب انجام ميدي
1075
01:01:48,785 --> 01:01:50,776
پس چرا ميخواي اون رو
قشنگ تر به نظر برسوني؟
1076
01:01:50,854 --> 01:01:53,049
باشه، مي دوني چيه؟
1077
01:01:53,123 --> 01:01:55,921
،همين الان بهش زنگ مي زنم
.و اشتباهم رو تصحيح مي کنم
1078
01:01:55,992 --> 01:01:57,118
باشه؟
1079
01:02:00,630 --> 01:02:02,530
.چهارتا خصوصيت خوب در موردِ خودت بگو
1080
01:02:04,801 --> 01:02:05,995
ببخشيد؟
1081
01:02:06,836 --> 01:02:07,825
.شنيدي چي گفتم
1082
01:02:09,439 --> 01:02:10,838
.باشه
1083
01:02:11,875 --> 01:02:14,639
.چهارتا خصوصيت خوب در موردِ خودم
1084
01:02:15,478 --> 01:02:17,139
...مي تونم
1085
01:02:19,716 --> 01:02:20,944
چرا داريم اينکارو مي کنيم؟
1086
01:02:21,017 --> 01:02:22,541
...اين فقط... نمي دونم
1087
01:02:22,619 --> 01:02:25,053
تو حتي نمي توني 4 تا چيزِ خوب
.در موردِ خودت بگي
1088
01:02:25,121 --> 01:02:26,145
!چي؟ معلومه که مي تونم
1089
01:02:26,222 --> 01:02:27,655
فکر مي کني بخشنده هستي؟
1090
01:02:30,093 --> 01:02:31,151
فکر مي کني آدمِ شيريني هستي؟
1091
01:02:34,331 --> 01:02:35,491
.در اين موردِ مخصوص نه
1092
01:02:35,565 --> 01:02:36,862
فکر مي کني که باهوش هستي؟
1093
01:02:38,001 --> 01:02:39,832
!اوه، خداي من
1094
01:02:41,838 --> 01:02:43,328
.يه نگاه به خودت بنداز
1095
01:02:46,676 --> 01:02:48,007
...تو يه آدمِ
1096
01:02:48,845 --> 01:02:50,335
...با استعداد
1097
01:02:52,682 --> 01:02:57,449
،جذّاب، خوشتيپ، توانا
.مصمم و باهوش هستي
1098
01:03:02,859 --> 01:03:04,190
هستم؟
1099
01:03:06,363 --> 01:03:07,830
.معلومه که هستي
1100
01:03:17,040 --> 01:03:18,029
.مي تونم تردستي هم بکنم
1101
01:03:22,712 --> 01:03:25,044
درازترش هم مي کنه؟ -
!زمان رو ميگي يا طولِ معامله رو؟ -
1102
01:03:25,115 --> 01:03:27,481
چجوريه که ما نمي تونيم بخوريمش؟ -
.مي توني -
1103
01:03:27,550 --> 01:03:29,484
يعني ميگي آلتِ ما هم سفت ميشه؟
1104
01:03:29,552 --> 01:03:32,043
خب، يه نشونه هايي وجود داره که
.افزايش مايع آلت زنان رو نشون ميده
1105
01:03:33,957 --> 01:03:36,687
اگر آبشون رو بريزن داخل، احساس سوزش داره؟ -
.نه -
1106
01:03:36,760 --> 01:03:38,751
توي دهن بريزن چي؟
1107
01:03:39,562 --> 01:03:41,723
!جيمي"، بازم "وياگرا" ميخوايم"
1108
01:03:41,798 --> 01:03:43,663
!بازم "وياگرا" ميخوايم -
!بازم "وياگرا" ميخوايم -
1109
01:03:45,735 --> 01:03:48,203
،استن"! بيا اينجا"
.بيا اينطرف
1110
01:03:48,271 --> 01:03:52,173
.خانمها، ايشون دکتر "استن نايت" هستن
!سلطانِ متخصص هاي داخلي
1111
01:03:52,242 --> 01:03:54,005
...درسته؟ و ايشونم
1112
01:03:54,077 --> 01:03:55,669
"کسي"
1113
01:03:55,745 --> 01:03:57,906
.ولي دوستام "ليسا" صدام مي کنن
1114
01:03:58,848 --> 01:04:01,078
،ليسا" ميخواد با يه دکتر ازدواج کنه"
.پس موفق باشي
1115
01:04:01,151 --> 01:04:02,482
.اوه، عزيزم
1116
01:04:02,552 --> 01:04:04,645
!خانمها، دورِ بعدي نوشيدني مهمونه من
باشه؟
1117
01:04:07,090 --> 01:04:08,717
.کاپشنِ قشنگيه، رفيق
1118
01:04:35,785 --> 01:04:37,412
با کسي سکس کردي؟
1119
01:04:37,787 --> 01:04:38,947
.آره -
آره؟ -
1120
01:04:39,422 --> 01:04:41,083
!اونم 6 دور
1121
01:04:41,524 --> 01:04:43,617
.از حالتت ترسيده بودم
1122
01:04:45,361 --> 01:04:46,828
.تو ديوونه اي
1123
01:05:02,479 --> 01:05:03,468
چيه؟
1124
01:05:04,481 --> 01:05:05,539
همه چي رو به راهه؟
1125
01:05:06,149 --> 01:05:08,310
جيمي"... عزيزم؟"
1126
01:05:08,818 --> 01:05:11,218
.عزيزم، ضربانِ قلبت خيلي شديد شده -
.مي دونم -
1127
01:05:11,488 --> 01:05:12,648
...چيه
1128
01:05:13,389 --> 01:05:15,857
."جيمي". "جيمي". "جيمي". "جيمي"
1129
01:05:17,026 --> 01:05:18,857
.جيمي". هيچي نيستش"
.آروم باش
1130
01:05:18,928 --> 01:05:19,952
.باهام حرف بزن
1131
01:05:20,830 --> 01:05:21,819
...من
1132
01:05:22,499 --> 01:05:23,488
...من
1133
01:05:23,733 --> 01:05:26,463
.باشه، مي دوني چيه؟ نفسِ عميق بکش
.اصلاً نميخواد در موردش نگران باشي
1134
01:05:26,536 --> 01:05:27,935
.نفسِ عميق بکش
1135
01:05:28,338 --> 01:05:29,999
.چيزي نيست
1136
01:05:31,407 --> 01:05:32,465
...من
1137
01:05:35,311 --> 01:05:37,142
!من عاشقتم -
چي؟ -
1138
01:05:39,949 --> 01:05:41,348
يه لحظه بهم فرصت بده، باشه؟
1139
01:05:42,185 --> 01:05:43,516
.اوه، خدا. عاشقتم
1140
01:05:46,689 --> 01:05:48,350
.نه، نيستي -
!بهم دست نزن -
1141
01:05:48,424 --> 01:05:49,755
.باشه
يه ليوان آب ميخواي؟
1142
01:05:49,826 --> 01:05:50,815
.معذرت ميخوام
1143
01:05:50,894 --> 01:05:52,885
.ببخشيد. ببخشيد -
.نه، عيبي نداره، عيبي نداره -
1144
01:05:52,962 --> 01:05:54,657
يکمي آب؟ -
.آره، آب -
1145
01:05:56,499 --> 01:05:57,488
.اوه، آره
1146
01:05:58,501 --> 01:06:01,163
.باشه، بگيرش، بگيرش
1147
01:06:02,272 --> 01:06:03,330
.باشه
1148
01:06:09,412 --> 01:06:11,607
.عاشقتم. نمي تونم جلوي خودمو بگيرم، و نگم -
...نه نيستي -
1149
01:06:11,681 --> 01:06:14,946
فقط اينقدر نگو، باشه؟ -
.نمي تونم. من عاشقتم -
1150
01:06:16,019 --> 01:06:17,008
.تو متوجه نيستي
1151
01:06:18,154 --> 01:06:19,951
.هرگز قبلاً اينو به کسي نگفته بودم
1152
01:06:21,758 --> 01:06:24,283
هيچوقت تا حالا "عاشقتم" نگفتي؟ -
.نه -
1153
01:06:25,695 --> 01:06:27,026
حتي به پدر و مادرت هم نگفتي؟
1154
01:06:30,600 --> 01:06:31,624
.نه
1155
01:06:31,701 --> 01:06:33,464
به برادرت هم هيچوقت نگفتي؟
1156
01:06:33,703 --> 01:06:35,603
!خدايا. تو که بيشتر از منم داغون هستي
1157
01:06:37,440 --> 01:06:39,408
!من يکبار به يه گربه گفتم
1158
01:06:41,711 --> 01:06:44,202
.باشه، يکمي حالمو بهتر کرد -
.جدي؟ باشه، خوبه -
1159
01:06:44,280 --> 01:06:46,043
.الان مي توني بغلم کني
1160
01:06:46,583 --> 01:06:47,641
.باشه
1161
01:06:55,725 --> 01:06:56,714
!اوه
1162
01:06:58,895 --> 01:07:00,089
!"جاشي"
1163
01:07:05,568 --> 01:07:07,559
!حالمو بهم زدي
1164
01:07:07,737 --> 01:07:11,002
!جيمي"، نمي دونستم که داري مياي خونه"
1165
01:07:12,108 --> 01:07:13,439
!اوه
1166
01:07:16,112 --> 01:07:17,511
.هي
1167
01:07:17,580 --> 01:07:20,777
،گوش کن. اون چيزي که به نظر مياد نيستش
باشه؟
1168
01:07:20,850 --> 01:07:22,374
...البته، يه جوارايي هم هستش ها، ولي
1169
01:07:22,452 --> 01:07:23,749
.باشه، فقط آروم باش
1170
01:07:23,820 --> 01:07:25,219
،آره، آروم باشم
،اوه، ببخشيد
1171
01:07:25,288 --> 01:07:27,984
فکر کردم، مُچه برادرم رو در حالي که
!داشت با فيلمِ سکسه من جق ميزد، گرفتم
1172
01:07:28,491 --> 01:07:30,584
!البته، تمرکزم روي "اون" بود
1173
01:07:30,827 --> 01:07:31,987
!"اوه، "اون
1174
01:07:32,095 --> 01:07:34,086
!ببخشيد، منظورت دوست دخترمه -
.نه -
1175
01:07:34,163 --> 01:07:35,926
!نه روي خودش
1176
01:07:35,999 --> 01:07:39,298
!روي اجزاي بدنش
مگه توي فيلم همه چي بزرگتر نشون داده نميشه؟
1177
01:07:39,369 --> 01:07:41,803
!چون فکر نکنم اينقدر سينه هاش بزرگ بود
1178
01:07:41,871 --> 01:07:43,361
!بعدش معامله تو رو ديدم
1179
01:07:43,439 --> 01:07:46,033
و با خودم گفتم، "يه مارِ آناکوندا
"!روي تخت چيکار مي کنه؟
1180
01:07:46,109 --> 01:07:47,133
.اين خيلي کارِ اشتباهيه
1181
01:07:47,243 --> 01:07:50,144
فکر مي کني معامله بابا هم بزرگه؟
،يعني، وقتي بچه بوديم، معاملهاش بزرگ بود
1182
01:07:50,213 --> 01:07:53,944
ولي وقتي بچه هستي
!همه چي بزرگتره، درسته؟
1183
01:07:55,285 --> 01:07:57,446
!درسته! باشه؟ ببخشيد
1184
01:07:57,787 --> 01:07:58,879
...عزّت نفسم ترجيح ميداد که
1185
01:07:58,955 --> 01:08:02,356
،الان ديگه معامله تو بزگتر از من نباشه
!فقط همين
1186
01:08:06,129 --> 01:08:07,596
.عصباني نشو
1187
01:08:11,367 --> 01:08:13,631
!"فرار کن، "جاش
!"فرار کن، "جاش
1188
01:08:13,703 --> 01:08:15,102
!"فرار کن، "جاش
1189
01:08:15,171 --> 01:08:18,868
!مي تونيم مثل دوتا مرد دربارش صحبت کنيم
!آي! مي زني نوار رو داغون مي کني
1190
01:08:19,709 --> 01:08:23,076
هيچ آدمِ معمولي امکان نداره
.روي صندلي عقب اين ماشين جا بشه
1191
01:08:23,146 --> 01:08:24,738
"اون مشخصات شامل خودت ميشه، "جاش
1192
01:08:24,814 --> 01:08:27,806
درواقع اگر الان عقبِ يه ماشين اسباب بازي
!نشسته بودم راحت تر بودم
1193
01:08:28,084 --> 01:08:30,450
.پاهام کاملاً بي حس شده
1194
01:08:33,256 --> 01:08:34,746
حالت خوبه؟ -
!نه -
1195
01:08:34,824 --> 01:08:36,985
"با تو نبودم، "جاش
1196
01:08:37,727 --> 01:08:39,160
حالت خوبه؟ -
.خوبم -
1197
01:08:39,228 --> 01:08:40,388
.باشه
1198
01:10:16,559 --> 01:10:17,685
.اون منتظرتونه
1199
01:10:17,760 --> 01:10:20,593
خب، حالت چطوره؟ -
خوبم. "مگي" چطوره؟ -
1200
01:10:24,767 --> 01:10:25,995
!بيا تو
1201
01:10:27,036 --> 01:10:28,560
!واو -
!نه، بيا تو! بيا تو -
1202
01:10:32,975 --> 01:10:34,135
!آمپول "تستسترون" رفيق
(هورمون جنسي مردانه)
1203
01:10:34,444 --> 01:10:38,073
،دو روز ديگه "شيکاگو" ميريم
.بايد خودمو آماده کنم
1204
01:10:38,848 --> 01:10:41,476
(کنفرانس پزشکي يه سکسِ "اُرجي" (2 مرد با 1 زن
!هستش که تغيير حالت داده
1205
01:10:41,551 --> 01:10:43,746
تو هم مياي، نه؟ -
.نمي دونم -
1206
01:10:44,320 --> 01:10:46,982
اوه، درسته، حالش چطوره؟ -
.خيلي خوبه -
1207
01:10:47,290 --> 01:10:49,121
،خب، من خوب نيستم
.يه استراحت لازم دارم
1208
01:10:49,525 --> 01:10:51,459
،کلينيک هاي دولتي داره منو مي کشه
!داره منو مي کُشه
1209
01:10:51,527 --> 01:10:55,190
کلّي زنِ بيخيال ميخوام که خودشون رو
!بندازن روم. بايد معامله رو سفت کنم
1210
01:10:55,465 --> 01:10:57,262
...حالا که حرفشو زدي
1211
01:10:58,301 --> 01:11:00,667
!اوه! تو يه خدايي
!يه خدايي! قربان
1212
01:11:00,736 --> 01:11:01,964
واقعاً نميخواي اونجا بياي؟
1213
01:11:02,038 --> 01:11:03,369
.مي توني يه کاري برام انجام بدي
1214
01:11:03,773 --> 01:11:04,762
آره، چي؟
1215
01:11:05,041 --> 01:11:07,305
مي توني توي نسخه هات به جاي
.قرصِ "پروزاک"، قرصِ "زولوفت" رو تجويز کني
1216
01:11:11,047 --> 01:11:13,038
.خب، "تري" يکي از دوستاي منه، رفيق
1217
01:11:14,484 --> 01:11:15,974
.مي دونم. مي دونم
1218
01:11:18,121 --> 01:11:22,717
باشه، حتماً. "زولوفت"، چرا که نه؟ -
.عاليه -
1219
01:11:26,696 --> 01:11:28,527
!سلام -
.سلام -
1220
01:11:30,566 --> 01:11:32,397
روزت چطور بود؟
1221
01:11:32,668 --> 01:11:33,999
.فوق العاده
1222
01:11:37,840 --> 01:11:39,171
تو چي؟
1223
01:11:39,242 --> 01:11:41,437
من؟
...روزم
1224
01:11:41,511 --> 01:11:43,172
.منم روزِ عالي اي داشتم
1225
01:11:44,514 --> 01:11:47,506
...رفتم به يه کلينيک -
جدي؟ -
1226
01:11:47,583 --> 01:11:49,517
،براي اينکه نسخه بگيرم...
1227
01:11:50,853 --> 01:11:55,381
و کنارِ يه مردي که يه چنگال توي سرش
!رفته بود 3 ساعت منتظر نشستم
1228
01:11:55,892 --> 01:11:57,086
چي؟ -
.آره -
1229
01:11:57,160 --> 01:12:02,530
،و بعدش رفتم داروخونه تا داروهاي نسخهام رو بگيرم
1230
01:12:04,200 --> 01:12:06,862
،که البته بسته بود
1231
01:12:08,204 --> 01:12:10,434
.پس هيچ داروئي گيره "مگي" نيومد
1232
01:12:18,514 --> 01:12:19,538
حالت خوبه؟
1233
01:12:22,451 --> 01:12:24,009
چطور، اينقدر افتضاح به نظر ميرسم؟
1234
01:12:24,086 --> 01:12:25,383
.من اينو نگفتم -
.آره -
1235
01:12:25,454 --> 01:12:28,582
.تو اينو نگفتي
.اينو بلند داد نزدي
1236
01:12:37,133 --> 01:12:38,464
.ممنون، منم يه ليوان ميخوام
1237
01:12:41,904 --> 01:12:43,235
.ببخشيد
1238
01:12:47,810 --> 01:12:50,176
فکر نمي کني به اندازه کافي خورده باشي؟
1239
01:12:50,246 --> 01:12:52,908
،نه، نخوردم
.ولي تو خوردي
1240
01:12:53,583 --> 01:12:54,572
ببخشيد؟
1241
01:12:55,151 --> 01:12:58,086
بهم بگو، "رندال" چي تو وجودِ منه
که اينقدر دوست داشتنيه؟
1242
01:12:58,321 --> 01:13:01,916
حدوده 600 تا دختر توي اين کنفرانس هستش
!که مي ميرن تا برات ساک بزنن
1243
01:13:02,158 --> 01:13:04,319
.خب، من به اين کنفرانس نميرم -
چرا نميري؟ -
1244
01:13:04,460 --> 01:13:10,626
با چندتا دخترِ سکسيه تشويق کننده
...سابق از "آلاباما" برو بيرون
1245
01:13:11,000 --> 01:13:14,492
اونا کشته مُرده بحث در موردِ طرحهاي بازار
.و سيستم هاي فروش هستن
1246
01:13:14,937 --> 01:13:18,930
يا مديرهاي سکسيه کلينيک هاي دولتي
...که دوست دارن کلوچه بپزن
1247
01:13:19,008 --> 01:13:22,500
و در حالي که داري در موردِ داروهاي بد
.صحبت مي کني، صورتت رو بمالن
1248
01:13:22,778 --> 01:13:24,871
يا اينکه، نمي دونم
...با يه آدمِ عادي باشي که
1249
01:13:24,947 --> 01:13:28,348
!انرژي داشته باشه و بخواد باهات خوشگذروني کنه
1250
01:13:28,417 --> 01:13:29,406
.من ميخوام با تو باشم
1251
01:13:29,485 --> 01:13:33,216
چرا؟ چرا؟
چي رو ميخواي ثابت کني؟
1252
01:13:33,689 --> 01:13:36,055
ميخواي سعي کني نشون بدي که
آدم عجيب غريبي نيستي؟
1253
01:13:36,125 --> 01:13:40,289
ميخواي سعي کني براي يکبار هم که شده
توي زندگيت با يه نفر باشي؟
1254
01:13:40,363 --> 01:13:42,797
منظورم اينه، خودت هم مي دوني
...که آدمِ خوبي نيستي
1255
01:13:42,865 --> 01:13:44,856
،چون داري فقط براي يه دخترِ مريضِ بدبخت
دلسوزي مي کني، درسته؟
1256
01:13:57,880 --> 01:14:00,940
امروز نزديک بود با يکي از مردهايي که
.توي کلينيک بود، برم خونهاش
1257
01:14:01,150 --> 01:14:02,310
.خيلي خب
1258
01:14:03,986 --> 01:14:05,647
بيا، مي بيني؟ -
.باشه -
1259
01:14:06,822 --> 01:14:08,653
.پيجرت، يادت نره
1260
01:14:47,029 --> 01:14:48,758
"باهام بيا به "شيکاگو
1261
01:14:55,705 --> 01:14:57,900
کيت"! چطوري، رفيق؟" -
.جيمي". خوبم" -
1262
01:14:57,973 --> 01:15:00,134
.خوشحالم مي بينمت
همه چي رديفه؟
1263
01:15:00,376 --> 01:15:03,709
.ميرم بيرون، تا يه کارِ زنونگيم رو انجام بدم
1264
01:15:04,046 --> 01:15:06,378
چطوري پيدات کنم؟ -
.با پيجرت تماس ميگيرم -
1265
01:15:09,218 --> 01:15:10,207
مرحله 1 هستي؟
1266
01:15:11,287 --> 01:15:12,379
عذر ميخوام؟
1267
01:15:12,455 --> 01:15:13,888
.پسرم مرحله 3 بيماريه پارکينسونِ
1268
01:15:14,390 --> 01:15:16,119
.زياد معلوم نيست. نگران نباش
1269
01:15:17,460 --> 01:15:18,791
.ما اونطرفِ خيابونيم
1270
01:15:20,096 --> 01:15:23,759
،هروقت که از اين حالت هاي مزخرف خسته شدي
...و خواستي چيزايي که واقعاً داره اتفاق ميوفته رو بشنوي
1271
01:15:24,400 --> 01:15:26,061
.ممنونم
1272
01:15:35,911 --> 01:15:37,242
.لعنت به سوپ
1273
01:15:37,480 --> 01:15:39,311
.لعنت به بندِ کفش
1274
01:15:39,582 --> 01:15:42,312
.لعنت به جواهرات
.و لعنت به مسواک زدن
1275
01:15:44,253 --> 01:15:47,416
...لعنت -
...سعي مي کني کرواتت رو گره بزني، لعنت بهش -
1276
01:15:47,490 --> 01:15:48,684
.ميخواي دگمههاي پيراهنت رو ببندي
1277
01:15:48,758 --> 01:15:51,090
!و لعنت به اين داروهاي مزخرف
1278
01:15:52,928 --> 01:15:57,388
...و کي مي دونست، که خدا ميخواسته
1279
01:15:57,500 --> 01:15:59,730
!ما اينقدر توي جق زدن مهارت داشته باشيم؟
1280
01:16:02,772 --> 01:16:06,105
.شوهرم هميشه لبخند ميزنه
1281
01:16:16,619 --> 01:16:18,610
...بيماريه پارکينسون من رو
1282
01:16:20,022 --> 01:16:21,853
.احساساتي تر و مهربون تر کرده
1283
01:16:22,124 --> 01:16:26,857
.خوشبختانه، مدت زيادي تا پيشرفتِ بيماريم مونده
...حالم خوبه، و
1284
01:16:27,029 --> 01:16:30,897
بنابراين، اين برامون يه مبارزه هميشگيه
...تلاش در حفظ شأن
1285
01:16:30,966 --> 01:16:32,297
.و جايگاهمون توي جامعه ست
1286
01:16:32,535 --> 01:16:35,698
،و براي غلبه بر اون
.بايد هرجوري که مي توني به زندگيت ادامه بدي
1287
01:16:41,699 --> 01:16:43,399
.من اون طرفِ خيابونم
.بيا پيشم
1288
01:16:46,148 --> 01:16:49,811
،ازمون ميخوان که يه دقيقه مواظبِ يه بچه باشيم
.و يهو مي بينيم بچه اونطرف بالاي درخته
1289
01:16:50,719 --> 01:16:54,712
،يکبار يکي از دوستاي دخترم ازم پرسيد
،کاري مي تونه برام انجام بده يا نه
1290
01:16:54,990 --> 01:16:58,653
بهش گفتم، "چيزِ خاصي نميخوام
"فقط چطوره يه مغزِ جديد بهم بدي؟
1291
01:16:58,894 --> 01:17:00,987
،بهم گفت
"شوهرم که از مغزش استفاده نمي کنه"
1292
01:17:02,832 --> 01:17:04,322
.وايسا. وايسا
1293
01:17:05,334 --> 01:17:09,828
،بيخيال. عذر ميخوام، يه لحظه فکر کردم که شنيدم
!يه درماني براي بيماري پيدا کردن
1294
01:17:14,076 --> 01:17:16,067
.ولي چيزهاي خوبي هم وجو داره
1295
01:17:16,345 --> 01:17:21,009
،بايد درک کنين که
.هنوزم خودتون هستين
1296
01:17:21,350 --> 01:17:25,013
،هنوزم اينجا هستين
.زندگي هم ادامه داره
1297
01:17:25,688 --> 01:17:28,680
.و زندگي زيباست
.ممنونم
1298
01:17:36,699 --> 01:17:38,360
پارکينسون داري، درسته؟
1299
01:17:39,201 --> 01:17:40,361
.اوه، نه، نه
1300
01:17:40,436 --> 01:17:41,767
.نه، همسرتون رو ميگم
1301
01:17:42,204 --> 01:17:44,035
.دوست دخترمه
1302
01:17:46,041 --> 01:17:47,201
.مرحله 1 هستش
1303
01:17:47,443 --> 01:17:49,206
روزهاي خوب و بدي داره، ها؟
1304
01:17:49,712 --> 01:17:51,202
.بيشترش روزهاي خوبه
1305
01:17:52,114 --> 01:17:53,103
شما چي؟
1306
01:17:53,282 --> 01:17:55,113
.همسرم
.از سالِ 1973 بيماره
1307
01:17:55,885 --> 01:17:57,216
.مرحله 4 هستش
1308
01:17:57,953 --> 01:17:59,545
پيشنهاد و نصيحتي نداري؟
1309
01:17:59,788 --> 01:18:02,382
.تو به تصيحتم احتياجي نداري -
.بيخيال. يادگيريه سريعي دارم -
1310
01:18:04,894 --> 01:18:08,091
نصيحتم اينه که، بري توي اتاقت، ساکت رو
.جمع کني، و يه يادداشت خوب هم براش بذاري
1311
01:18:08,163 --> 01:18:09,892
.يه زنِ سالم براي خودت پيدا کن
1312
01:18:12,234 --> 01:18:16,398
.من عاشقِ زنم هستم. جدي ميگم
.ولي دوباره اين انتخاب رو نمي کردم
1313
01:18:18,407 --> 01:18:20,238
،چيزي که هيچکس بهت نميگه اينه که
1314
01:18:20,309 --> 01:18:23,335
اين بيماري، تمامِ چيزهايي که در وجودش
.مي بيني و دوست داري رو ازش مي دزده
1315
01:18:23,412 --> 01:18:24,970
.بدنش رو، لبخندش رو، فکرش رو
1316
01:18:26,582 --> 01:18:28,914
،دير يا زود هم
.کنترلِ ذهنش رو از دست ميده
1317
01:18:29,919 --> 01:18:32,752
آخرش هم، خودش حتي نمي تونه
.لباسش رو تنش کنه
1318
01:18:32,821 --> 01:18:36,154
،اونوقته که، خوشي تازه شروع ميشه
!و بايد کثافتش رو هم تميز کني
1319
01:18:36,592 --> 01:18:38,924
.چهرهِ سرد. جنون
1320
01:18:40,930 --> 01:18:42,830
،اين يه بيماري نيست
.اون مثل يه رمانِ روسي مي مونه
1321
01:18:46,835 --> 01:18:49,326
،ببين، متأسفم
.از حدم خارج شدم
1322
01:18:50,773 --> 01:18:52,104
.تحمل کن
1323
01:18:56,045 --> 01:18:59,037
مي دونستي که بيماراي پارکينسونِ
ديگه اي هم وجود دارن؟
1324
01:18:59,381 --> 01:19:01,212
!چقدر جالب
1325
01:19:01,550 --> 01:19:04,212
.آدمهاي فوق العاده
.آدمهايي که، چه کارهايي که نمي کنن
1326
01:19:04,453 --> 01:19:08,651
،مثل اين زنِ که توي مسابقه ماراتن شرکت ميکنه
.و اون يکي که غواصي مي کنه
1327
01:19:08,724 --> 01:19:11,557
و همه شون عصباني هستن و از اينکه
.در حاشيه گذاشته ميشن خسته شدن
1328
01:19:11,627 --> 01:19:13,288
،اوه خداي من
!خيلي باحال بودن
1329
01:19:14,463 --> 01:19:16,761
.حالم خوبه
.حالم واقعاً خوبه
1330
01:19:16,832 --> 01:19:19,562
،احساسم از هميشه بهتره
.و تو بودي که منو آوردي اينجا
1331
01:19:19,635 --> 01:19:22,968
،منظورم اينه، باشه، قبول دارم
...کنفرانس رو اشتباهي رفتم، آره، ولي
1332
01:19:23,906 --> 01:19:26,238
...جيمي"، من"
"جيمي"
1333
01:19:29,345 --> 01:19:31,506
.توي اين مدت، مثل جنده ها باهات رفتار کردم -
.اوه، نه -
1334
01:19:31,580 --> 01:19:34,640
،و تو هم اصلاً فرار نکردي
چطور امکان داره؟
1335
01:19:34,917 --> 01:19:36,908
...مثل اينه که
1336
01:19:37,753 --> 01:19:39,653
...اولين بار توي زندگيم
1337
01:19:42,091 --> 01:19:44,321
.اصلاً احساس تنهايي نکردم
1338
01:19:44,660 --> 01:19:48,255
.يه نفر کنارم بود
مي دوني اين يعني چي؟
1339
01:19:48,597 --> 01:19:50,428
.اوه، خداي من
1340
01:19:54,336 --> 01:19:55,530
.من عاشقتم
1341
01:19:57,673 --> 01:19:58,662
.عاشقتم
1342
01:20:00,609 --> 01:20:03,601
.عاشقتم. عاشقتم. عاشقتم
1343
01:20:03,946 --> 01:20:05,777
.واقعاً دوستت دارم
1344
01:20:35,277 --> 01:20:36,642
.هي -
.هي -
1345
01:20:36,712 --> 01:20:38,373
چيکار مي کني؟
1346
01:20:39,314 --> 01:20:40,474
.هيچي
1347
01:20:40,983 --> 01:20:42,473
.خوابم برد
1348
01:20:48,190 --> 01:20:49,953
يه درمان براي پارکينسون؟
1349
01:20:50,559 --> 01:20:51,821
.اين همون چيزيه که ميخوام
1350
01:20:52,061 --> 01:20:53,153
!"آقاي "فايزر
.من يه دکترِ عمومي ام
1351
01:20:53,395 --> 01:20:57,331
،20تا دانشگاه، 15تا بيمارستان
،تمامِ شرکت هاي داروسازي
1352
01:20:57,399 --> 01:20:59,230
،و وزارت لعنتيه بهداشت
.همهشون دارن روي اين بيماري تحقيق مي کنن
1353
01:20:59,501 --> 01:21:01,196
،و مطمئنم لحظه اي که اونا درمان رو پيدا کنن
1354
01:21:01,270 --> 01:21:02,999
تو اولين نفر توي صف هستي که
.ميخواي داروش رو بهم بفروشي
1355
01:21:03,405 --> 01:21:05,566
،خب، طي اين مدت هم
.اون حالش بدتر ميشه
1356
01:21:05,841 --> 01:21:09,106
اينجا مگه چيه، بيمارستانِ عمومي؟
ازم ميخواي که چيکار کنم؟
1357
01:21:09,178 --> 01:21:10,577
ميخوام که احساسِ بدي نسبت
"بهش داشته باشي، "استن
1358
01:21:10,846 --> 01:21:13,280
اگر بخوام نسبت به هر بيماري که نتونستم
...کمکش کنم احساس بدي داشته باشم
1359
01:21:13,348 --> 01:21:14,508
!اينجوري يه روزه دخلم اومده
1360
01:21:14,583 --> 01:21:16,244
روشهاي درمانيه به روزش چي؟
1361
01:21:16,518 --> 01:21:18,713
.نمي دونم
ميخواي يه ليست ازش تهيه کنم؟
1362
01:21:18,787 --> 01:21:20,186
.عاليه. فردا بده
1363
01:21:23,192 --> 01:21:25,023
"آقاي شرکتِ "فايزر
.تو بچه خوبي هستي
1364
01:21:25,194 --> 01:21:28,527
،کارت رو خوب شروع کردي
مطمئني ميخواي اينکارو انجام بدي؟
1365
01:21:28,697 --> 01:21:31,222
يه ليست از دکترها، و کسي که توي
.وزارت بهداشت بتونم باهاش تماس بگيرم
1366
01:21:31,366 --> 01:21:32,355
"ممنونم، "استن
1367
01:21:34,203 --> 01:21:35,363
.خيالت راحت
1368
01:21:57,893 --> 01:21:59,121
اين محدوده سبز رو اينجا مي بيني؟
1369
01:22:01,396 --> 01:22:02,727
.عذر ميخوام
1370
01:22:09,571 --> 01:22:10,902
حالت خوبه؟
1371
01:22:15,978 --> 01:22:18,105
قرصهاي "زيترومکس" رو بگير. باشه؟
1372
01:22:18,180 --> 01:22:19,169
!خدايا
1373
01:22:28,157 --> 01:22:30,421
"متأسفم، آقاي "رندال
.کارتِ تون اعتبار نداره
1374
01:22:33,662 --> 01:22:36,495
،مزاياي کي ليت شدن اينه که
.تمامِ عناصرِ فلزيه سمّي حذف ميشه
1375
01:22:39,101 --> 01:22:40,534
...ما بهبوديه کامل رو در بيماراني که
1376
01:22:40,602 --> 01:22:42,832
بيماريهايي پيشرفته اي چون
...سرطان هاي جابجا شونده
1377
01:22:43,605 --> 01:22:44,629
..."ام-اس"
1378
01:22:44,840 --> 01:22:45,829
!لعنتي
1379
01:22:45,974 --> 01:22:47,441
.پارکينسون" و "لوپوس" بدست آورديم"
1380
01:22:48,277 --> 01:22:50,802
.اين درمان، زندگي انسان ها رو تغيير ميده
1381
01:22:51,280 --> 01:22:53,111
!صلح جهاني" رو يادش رفت بگه"
1382
01:22:54,683 --> 01:22:57,083
...داري بهم ميگي که ما 3,200 کيلومتر رو با هواپيما
1383
01:22:57,152 --> 01:22:59,780
،و با هزينه خودمون پرواز کرديم اومديم
...و الان داري ميگي زمان ويزيتِ مون
1384
01:23:00,856 --> 01:23:02,050
دو هفته به تعويق افتاده؟
1385
01:23:02,958 --> 01:23:04,858
ميخوام با دکتر "روزنبلام" صحبت کنم، باشه؟
1386
01:23:05,360 --> 01:23:07,453
به نظرت برام مهمّه؟
1387
01:23:07,796 --> 01:23:11,288
!برام مهم نيست که اون کجاست
...نمي دونم
1388
01:23:12,868 --> 01:23:14,859
!رئيسِ بيمارستان رو بيار پاي تلفن
1389
01:23:15,137 --> 01:23:17,162
ما کلّ برنامهمون رو روي اين ملاقات
،زمانبندي کرديم
1390
01:23:17,239 --> 01:23:18,263
...و الان مياي و بهم ميگي
1391
01:23:18,340 --> 01:23:21,241
!نه، تو نمي فهمي
...ما 2 هفته منتظر بوديم
1392
01:23:21,610 --> 01:23:24,704
ميخوام با رئيس بيمارستان
.در مورد اين موضوع صحبت کنم
1393
01:23:26,748 --> 01:23:27,737
.هي
1394
01:23:30,586 --> 01:23:31,575
.هي
1395
01:23:31,987 --> 01:23:33,784
.حالم از اين آدمها بهم خورده -
.ميخوام برم خونه -
1396
01:23:33,856 --> 01:23:35,346
،باشه، ببين، مي تونيم آزمايش رو انجام بديم
و بعدش بريم خونه، باشه؟
1397
01:23:35,424 --> 01:23:36,482
"رندال"
1398
01:23:36,558 --> 01:23:39,083
،فقط اين مقررات دست و پا گير
...و اين قوانينِ جديدشون
1399
01:23:39,161 --> 01:23:42,221
سعي نکن منو خر کني! بس کن! باشه؟
.من حالم بهتر نميشه
1400
01:23:42,497 --> 01:23:46,160
.مزخرفه -
.اين مزخرفه. من خسته و کِسل شدم -
1401
01:23:46,235 --> 01:23:47,827
از چي خسته شدي؟
1402
01:23:47,903 --> 01:23:50,337
!پارکينسون زندگي من نيست
.منم که بيماريه پارکينسون دارم
1403
01:23:50,405 --> 01:23:53,101
،بجاي اينکه موشِ آزمايشگاهي بشم
چرا نمي تونم بجاش زندگيم رو بکنم؟
1404
01:23:53,175 --> 01:23:55,166
مي دوني شرايطي که پيشِ رومه
خودش به اندازه کافي بده؟
1405
01:23:55,410 --> 01:23:56,900
...نميخواي که بهتر -
!نه -
1406
01:23:57,179 --> 01:23:59,841
.تو ميخواي. اين براي تو خيلي مهم شده
1407
01:24:00,082 --> 01:24:01,709
درباره چي حرف مي زني؟
نميخواي حالت بهتر بشه؟
1408
01:24:01,850 --> 01:24:06,344
!آره! بدبختانه اين اتفاق نميوفته
!فهميدي؟ خبر جديد: هيچ درماني وجود نداره
1409
01:24:08,123 --> 01:24:10,785
ظاهراً بايد اينو بدوني که با دوست داشتنمه
.که حالم بهتر ميشه
1410
01:24:11,927 --> 01:24:13,189
.اين ديوونگيه
1411
01:24:23,272 --> 01:24:25,263
.بايد وسايلت رو از آپارتمانم جمع کني
1412
01:24:25,707 --> 01:24:27,197
يعني چي؟
1413
01:24:27,876 --> 01:24:31,676
"تو الان توي مسيرِ پيشرفتي، "رندال
.اول "شيکاگو"، بعدش مديريت
1414
01:24:31,880 --> 01:24:33,507
.بعدشم، مديرکل اجرايي شرکت
1415
01:24:34,516 --> 01:24:36,211
،با يه مريضي که پشتت رو گرفته
.نمي توني اينکارو انجام بدي
1416
01:24:36,285 --> 01:24:37,445
.من هرکاري که بخوام، مي تونم انجام بدم
1417
01:24:37,853 --> 01:24:39,184
.مي دونم
1418
01:24:42,057 --> 01:24:43,718
.تو مردِ خوبي هستي
1419
01:24:44,293 --> 01:24:46,454
.درواقع، مردِ فوق العاده اي هستي
1420
01:24:46,528 --> 01:24:48,621
خيلي بهتر از اوني که
.خودت در موردِ خودت رو فکر مي کني
1421
01:24:49,965 --> 01:24:52,627
.هيچکس نميخواد کسي باشه که فرار کنه
1422
01:24:52,901 --> 01:24:55,392
.من فرار نمي کنم -
.اين انتخاب تو نيست -
1423
01:25:00,409 --> 01:25:03,640
،بيا الان بريم خونه
.بتونيم حتي عشق بازي کنيم
1424
01:25:07,316 --> 01:25:08,806
.و بعدش تو بايد بري
1425
01:25:23,432 --> 01:25:24,763
.اين احمقانست
1426
01:25:24,833 --> 01:25:25,925
.بس کن
1427
01:25:30,806 --> 01:25:32,137
.لازم نيست اينکارو بکنيم
1428
01:25:33,008 --> 01:25:34,100
.خداحافظ
1429
01:27:07,869 --> 01:27:10,429
.سلام. شما با "م.مورداک" تماس گرفتين
1430
01:27:10,505 --> 01:27:14,271
اگر گوشي رو جواب ندادم، احتمالاً بخاطر اينه
.که نميخوام باهاتون صحبت کنم
1431
01:27:18,046 --> 01:27:20,378
.راستش خيلي ناراحت کنندست
1432
01:27:21,450 --> 01:27:23,611
واقعاً داري سعي مي کني که
...بندازيشون توي سطل آشغال
1433
01:27:23,685 --> 01:27:25,243
،يا اينکه بندازي دورش
و خودت رو خالي کني؟
1434
01:27:32,461 --> 01:27:34,122
استن"! چه خبر؟"
1435
01:27:34,396 --> 01:27:37,888
"خبر اينه که، اون رفيقت "ليسا-کسي
...يا هرچي که اسمش بود
1436
01:27:37,966 --> 01:27:40,958
،ميخواد امشب، يه مهمونيه با لباس خواب
،تو خونه يکي از اين پولدار ها بگيره
1437
01:27:41,236 --> 01:27:42,328
مهموني با لباس خواب؟
1438
01:27:42,404 --> 01:27:43,393
مهموني با لباس خواب چيه؟
1439
01:27:43,805 --> 01:27:46,000
همونه که دخترا لباس خواب مي پوشن؟
لخت ميشن؟
1440
01:27:46,074 --> 01:27:51,068
(فکر کردم شايد بتوني يکمي ويتامين "وي" (وياگرا
.و قرص آبي گوچيک ها بياري
1441
01:27:51,346 --> 01:27:54,577
،استن"، دوست دارم بيام، ولي فکر نکنم بتونم"
...يکمي حالم
1442
01:27:54,649 --> 01:27:55,638
چيکار داري مي کني؟
1443
01:27:55,717 --> 01:27:57,082
"آره، "استن
.من "جيمي" ـَم
1444
01:27:57,152 --> 01:27:59,552
.حتماً ميام. مي بينمت. فعلاً
1445
01:27:59,821 --> 01:28:01,789
هي، من و تو قراره به
.يه مهموني لباس خواب بريم
1446
01:28:01,857 --> 01:28:04,417
،پس بايد آماده بشي
.چون من که لباس خواب تنمه
1447
01:28:05,293 --> 01:28:06,385
"من شک دارم، "جيمي
1448
01:28:06,461 --> 01:28:08,224
،من از کلاس چهارم به بعد
.ديگه به مهموني با لباس خواب نرفتم
1449
01:28:08,296 --> 01:28:09,763
اگر همه شروع کنن لباسهاشون رو در بيارن چي؟
1450
01:28:09,831 --> 01:28:12,356
!اوه، خداي من
.از اولش هم نميخواستم اينجا بيام
1451
01:28:12,434 --> 01:28:13,526
.تو بودي که ميخواستي بياي
1452
01:28:13,602 --> 01:28:14,796
بقيه بايد لختِ منو نگاه کنن؟
1453
01:28:14,870 --> 01:28:16,269
!من حتي نمي تونم جلوي بقيه بشاشم
1454
01:28:16,338 --> 01:28:17,327
.تو بدنِ خوشگلي داري
1455
01:28:17,405 --> 01:28:19,930
،نمي دونم چند بارِ ديگه بايد بهت بگم
.تو بدنِ خوشگلي داري
1456
01:28:20,008 --> 01:28:21,805
،راستش وقتي اينو ميگي
.خيلي نگران ميشم
1457
01:28:24,613 --> 01:28:26,604
!خب، ببين کي اينجاست
1458
01:28:26,948 --> 01:28:29,940
!عجب لباسهاي باکلاسي
.خوشم اومد
1459
01:28:30,852 --> 01:28:31,944
.بياين تو
1460
01:28:48,637 --> 01:28:53,631
چطور مي تونم براي 50 تا بيمار
در روز داروي خوب تجويز کنم؟
1461
01:28:54,309 --> 01:28:55,640
.اونم پشت سرِ هم
1462
01:28:55,977 --> 01:28:59,640
و تماسهاي تلفني که هرروز
،با خونواده هاي احمق شون دارم
1463
01:28:59,881 --> 01:29:03,647
"و بهت ميگن، "نه، اشتباه مي کني
.چون توي اينترنت جستجو کردن
1464
01:29:05,654 --> 01:29:09,647
،سرِ صورت حساب ها بايد بجنگم
.سرِ بيمه نسخه ها بايد بجنگم
1465
01:29:10,992 --> 01:29:15,088
شرکت هاي بيمه هم وقف اين شدن
.که هيچ پولي بهت ندن
1466
01:29:16,665 --> 01:29:19,657
.و نهاد هاي حقوقي هم فقط منتظر هستن
1467
01:29:20,001 --> 01:29:24,995
اونا فقط منتظر هستن که
.يه اشتباه بزرگ انجام بدي
1468
01:29:27,008 --> 01:29:30,671
،اين حرفه برام
.مثل يه وحيِ از بالا بود
1469
01:29:31,012 --> 01:29:33,071
مي دوني؟
"اينکه، "زندگي مردم رو بهتر بکني
1470
01:29:38,587 --> 01:29:40,418
.و يه نگاه بهم بنداز
1471
01:29:43,525 --> 01:29:45,015
.اينجايين پس
1472
01:29:45,260 --> 01:29:48,195
،رندال"، از زمين بلند شو"
.و همرام بيا
1473
01:29:48,496 --> 01:29:50,987
!همرام بيا، زود باش! زود باش
1474
01:29:51,199 --> 01:29:52,359
هي، هي، هي، حالت خوبه؟
1475
01:29:52,601 --> 01:29:55,627
،برو، پسرم
!بچه هاي زيادي هم بساز
1476
01:29:57,539 --> 01:30:01,873
،چيزي که در مورد حرفه نرم افزار وجود داره
.اينه که خيلي، خيلي، فرّار هستش
1477
01:30:02,210 --> 01:30:05,771
هرگز نمي دوني الگوهاي مالي اون
.به کدوم سمت ميره
1478
01:30:06,047 --> 01:30:08,174
.هر 6 ماه تغيير مي کنه
1479
01:30:08,250 --> 01:30:10,650
هيچوقت نمي دوني اين بيمارستان ها
.چي ممکنه بخوان
1480
01:30:10,719 --> 01:30:13,779
،يکروز
،هست peer-to-peer اتصالِ
1481
01:30:13,855 --> 01:30:18,189
و روز بعد يکپارچگيه سرتاسري
.با زيرساخت هاي قبليشون رو ميخوان
1482
01:30:21,062 --> 01:30:22,324
،اگر ميخواي
.مي توني بهشون دست بزني
1483
01:30:22,664 --> 01:30:24,325
.اوه! اوه
1484
01:30:25,567 --> 01:30:26,898
.ممنونم
1485
01:30:29,070 --> 01:30:30,469
.از اينطرف. خودت مي فهمي -
.نه، نه، نه -
1486
01:30:30,538 --> 01:30:32,403
.فکر کنم نبايد اينکارو بکنيم -
.يه سورپرايز برات دارم -
1487
01:30:32,474 --> 01:30:34,806
.نه، نه، نه. برگرد
.يه سورپرايز برات دارم
1488
01:30:35,410 --> 01:30:37,640
.اين دوست دخترم "کاي" هست
1489
01:30:38,813 --> 01:30:39,802
!واو
1490
01:30:40,749 --> 01:30:42,410
.تايلنديه
1491
01:30:42,917 --> 01:30:44,248
.و منم عشقِ تايلندي هستم
1492
01:30:52,927 --> 01:30:55,088
.اونم عشقِ "جيمي" هستش
1493
01:31:00,602 --> 01:31:02,695
.منم همينطور -
...نه، نه، صبر کن، نميخوام -
1494
01:31:11,780 --> 01:31:14,271
،بهت گفتم
اخيراً شرکتِ خودم رو سهامي کردم؟
1495
01:31:14,616 --> 01:31:15,810
،خيلي کارِ هيجان انگيزيه
1496
01:31:15,884 --> 01:31:18,045
چون براي مدت ها روي
،يه چيزي زحمت مي کشي
1497
01:31:18,119 --> 01:31:20,815
،و بعدش
...وقتي که موقعش ميرسه
1498
01:31:21,823 --> 01:31:24,053
...مي بيني شروع مي کنه به ميوه دادن
1499
01:31:24,125 --> 01:31:28,789
باشه! خب، واقعاً در موردش
.احساساتِ مختلفي دارم
1500
01:31:32,801 --> 01:31:35,292
.ما "جيمي" رو دوست داريم
1501
01:31:35,603 --> 01:31:39,266
.ما "جيمي" رو خيلي دوست داريم
1502
01:31:39,741 --> 01:31:42,369
.اوه. اوه
1503
01:31:42,944 --> 01:31:44,104
چي شده؟
1504
01:32:03,498 --> 01:32:05,489
!ببخشيد! ببخشيد
1505
01:32:05,834 --> 01:32:07,495
!"جاش"
1506
01:32:08,103 --> 01:32:10,765
"ببخشيد. "استن -
"چطوري "فايزر -
1507
01:32:10,839 --> 01:32:12,306
!جاش"! آخ"
1508
01:32:14,676 --> 01:32:15,665
!جاش"! اوووه"
1509
01:32:15,844 --> 01:32:17,835
!وايسا
!ما داشتيم حرف مي زديم
1510
01:32:18,246 --> 01:32:20,339
.سلام -
.سلام. ما بايد بريم -
1511
01:32:20,415 --> 01:32:21,404
الان؟ -
!"جاش" -
1512
01:32:21,683 --> 01:32:23,776
.خيلي از آشنايي باهات خوشبخت شدم -
.من هم از آشنايي باهات خوشبختم -
1513
01:32:23,852 --> 01:32:24,876
.باهم در تماسيم
1514
01:32:26,888 --> 01:32:28,788
!مثل بستني يخي شده
1515
01:32:29,224 --> 01:32:31,556
.لعنتي
.نمي دونستم اين اتفاق ممکنه بيوفته
1516
01:32:31,626 --> 01:32:34,493
.خيلي نادره. ولي پيش مياد
1517
01:32:34,562 --> 01:32:37,190
فکر مي کني قطعش مي کنن؟ -
!خفه شو، رانندگيت رو بکن -
1518
01:32:37,265 --> 01:32:38,254
.جُکِ بدي بود
1519
01:32:39,467 --> 01:32:42,402
.لعنتي! ببخشيد
!دنبالِ دنده بودم
1520
01:32:42,971 --> 01:32:44,529
...خيلي بدجور -
.ببخشيد -
1521
01:32:44,906 --> 01:32:46,203
،مي دوني، به هر قيمتي هم که باشه
1522
01:32:46,274 --> 01:32:48,902
.واقعاً بهترين شب زندگيم بود
1523
01:32:48,977 --> 01:32:50,001
.خيلي عاليه
1524
01:32:50,078 --> 01:32:51,739
.نه، جدي ميگم
.شوخي نمي کنم
1525
01:32:51,980 --> 01:32:53,277
.و ميخوام بابتش ازت تشکر کنم
1526
01:32:53,348 --> 01:32:56,374
يعني هرگز فکر نمي کردم، همچين تجربه اي رو
.بازم توي زندگيم داشته باشم
1527
01:32:56,618 --> 01:33:00,918
.و اين يه چيزِ شگفت انگيزه
.بخاطر همينه که الان اينقدر خوشحالم
1528
01:33:01,156 --> 01:33:06,184
!چون اون دختره رو کـــــردم
!اوه، من اون دختره رو کــــــردم
1529
01:33:06,261 --> 01:33:07,250
،و با خودم فکر مي کنم
1530
01:33:07,328 --> 01:33:10,991
!اوه، خداي من! اين پوچيه ديگه"
"!من مطلقاً ديگه هيچ احساسي ندارم
1531
01:33:11,499 --> 01:33:12,966
"خيلي عاليه، "جاش -
.آره -
1532
01:33:13,034 --> 01:33:15,798
تمام اون سالها، بخاطرِ سکس هاي محضي که
،مي کردي خيلي بهت حسادت مي کردم
1533
01:33:15,870 --> 01:33:17,735
و الان من اون کسي بودم که
،يه سکسِ خاليه بدون رابطه کردم
1534
01:33:17,806 --> 01:33:20,741
و توي اون لحظه فهميدم که
،اگر اين تجربه رو نکرده بودم
1535
01:33:21,075 --> 01:33:25,341
نمي دونستم که چقدر ممکنه
به دنبالش باشم. مي فهمي؟
1536
01:33:25,413 --> 01:33:30,214
"و الان مي تونم برگردم خونه پيشِ "فارا
...و براي اولين بار توي زندگيم
1537
01:33:30,285 --> 01:33:34,517
.احساسِ خيلي خوبي نسبت به خودم داشته باشم
1538
01:33:34,722 --> 01:33:36,121
"و همه اينا بخاطر توئه، "جيمي
1539
01:33:36,357 --> 01:33:38,222
،همه اش بخاطر برادرِ بزرگترم "جيمي" هستش
1540
01:33:38,293 --> 01:33:40,659
،با اين کيرِ بزرگش
!که ديگه نميخواد بخوابه
1541
01:33:41,963 --> 01:33:43,362
!پس ازت ممنونم، برادر
1542
01:33:43,631 --> 01:33:44,859
!ببخشيد! اشتباه کردم
1543
01:33:48,636 --> 01:33:51,469
.بعلاوه اينکه، سهامِ "فايزر" ـم %40 رشد کرده
1544
01:33:58,213 --> 01:33:59,237
.سلام -
.سلام -
1545
01:33:59,314 --> 01:34:01,976
مي تونم کمکتون کنم؟ -
.يه واکنشِ داروئي دارم -
1546
01:34:02,217 --> 01:34:03,514
چه جور واکنشِ داروئي؟
1547
01:34:06,788 --> 01:34:08,255
.اوه. اوه
1548
01:34:10,258 --> 01:34:12,249
بگيريد بشينيد
.تا صداتون کنم
1549
01:34:21,836 --> 01:34:22,996
چيه؟
1550
01:34:26,341 --> 01:34:27,672
"شيکاگو"
1551
01:34:28,910 --> 01:34:30,104
.موفق شدم
1552
01:34:30,211 --> 01:34:35,239
!رفيق، تبريک ميگم
.باورنکردنيه
1553
01:34:35,850 --> 01:34:40,014
.جيمي"، اين همه اون چيزيه که ميخواستي
.فوق العادست، پسر
1554
01:34:40,255 --> 01:34:44,089
،خيلي بهت افتخار ميکنم. تعجب هم نکردم
.ولي خيلي بهت افتخار مي کنم
1555
01:34:44,359 --> 01:34:46,020
مي دوني مامان و بابا هستن
.که خيلي هيجان زده ميشن
1556
01:34:46,261 --> 01:34:49,662
.جيمي رندال" موفق شدش"
.فوق العادست، پسر
1557
01:34:49,731 --> 01:34:51,699
.بايد خيلي، خيلي به خودت افتخار کني
1558
01:34:59,107 --> 01:35:01,405
،اگر ميخواي گوشتِ بيفِ "برگندي" سرو کني
1559
01:35:01,476 --> 01:35:03,444
بايد حداقل يه شراب خوبِ
.برگندي" هم داشته باشي"
1560
01:35:03,778 --> 01:35:06,110
"يا شرابِ "پينوت
1561
01:35:12,287 --> 01:35:13,345
"رندال"
1562
01:35:14,622 --> 01:35:15,611
"مگي"
1563
01:35:18,927 --> 01:35:20,918
.اوه، عذر ميخوام، اين "جرمي" هستش
1564
01:35:21,396 --> 01:35:23,057
"جاستين" -
"جاستين"! "جاستين" -
1565
01:35:25,466 --> 01:35:26,797
.ميرم ماشين رو بيارم
1566
01:35:27,135 --> 01:35:29,296
"خيلي عالي ميشه، "جاستين
1567
01:35:41,549 --> 01:35:43,210
...من... من
1568
01:35:50,158 --> 01:35:51,557
...سعي کردم باهات تماس بگيرم
1569
01:35:51,826 --> 01:35:53,384
.الان با کسي هستم
1570
01:35:53,461 --> 01:35:55,224
.آره، خودم ديدم
1571
01:35:59,834 --> 01:36:00,994
...خب
1572
01:36:03,404 --> 01:36:04,598
حالت چطوره؟
1573
01:36:06,407 --> 01:36:07,396
.خوبم
1574
01:36:08,676 --> 01:36:09,665
.خوبم
1575
01:36:11,713 --> 01:36:12,907
.بيخيال
1576
01:36:13,848 --> 01:36:15,406
.من بايد برم
1577
01:36:15,883 --> 01:36:17,077
مگي"؟"
1578
01:36:23,524 --> 01:36:24,684
...
1579
01:36:27,195 --> 01:36:28,526
.خوشحال شدم ديدمت
1580
01:36:34,035 --> 01:36:35,764
"منو مي کشي ، "رندال
1581
01:36:36,871 --> 01:36:40,602
سلام. ايناهاشش. آماده اي جشن بگيريم؟ -
.سلام -
1582
01:36:41,275 --> 01:36:42,264
!"مگي"
1583
01:36:43,778 --> 01:36:45,803
"سلام، "بروس -
حالت چطوره؟ -
1584
01:36:47,548 --> 01:36:48,776
براي چي جشن بگيرين؟
1585
01:36:49,050 --> 01:36:51,951
!اين ستاره جوان ما قراره "شيکاگو" رو بترکونه
1586
01:36:56,457 --> 01:36:57,583
رفتي "شيکاگو"؟
1587
01:37:01,729 --> 01:37:04,664
"تبريک ميگم. خوشحالم ديدمت، "بروس
.من بايد برم
1588
01:37:04,732 --> 01:37:05,721
"خوشحال شدم، "مگي
1589
01:37:14,909 --> 01:37:17,844
(کردم (اصطلاح پوکري در زمان قبول شرط Call منم
.کردم Call بهت چي گفته بودم؟ گفتم
1590
01:37:17,912 --> 01:37:19,379
.بايد روش سرمايه گذاري مي کردي -
.من هم سرمايه گزاري کردم -
1591
01:37:19,447 --> 01:37:20,675
کجا ميخواي خونه بگيري؟
1592
01:37:20,748 --> 01:37:23,512
.احتمالاً، مرکزِ شهر
.يه جايي که دور از خونوادم باشم
1593
01:37:23,584 --> 01:37:24,846
مرکز شهر؟
1594
01:37:25,086 --> 01:37:28,351
.تو؟ تو بايد بري شمالِ شهر، پسر
!دافي
1595
01:37:29,090 --> 01:37:31,752
و رستوران ها ، بار ها
!دافي! دافي! دافي
1596
01:37:34,262 --> 01:37:36,423
چطوره بيام نزديک تو؟
"محله "بربز
1597
01:37:36,531 --> 01:37:38,021
.هرچند وقت يکباري هم ميريم يه آبجويي مي زنيم
1598
01:37:38,099 --> 01:37:40,761
.نه. نميخواد اينکارو بکني، نه
1599
01:37:41,102 --> 01:37:42,262
چرا نه؟
1600
01:37:50,511 --> 01:37:53,571
!زيادي کردم پسر Raise من
(اصطلاح پوکري در زمان افزايش شرط)
1601
01:37:54,115 --> 01:37:55,446
شوخي مي کني؟ -
!با تشکر از تو البته -
1602
01:37:56,250 --> 01:37:57,308
.اون حرومزاده ها
1603
01:37:57,852 --> 01:38:01,185
رفيق، من هيچوقت قرار نبود به "شيکاگو" برسم
.من بيش از اندازه براشون ارزش دارم
1604
01:38:01,289 --> 01:38:02,278
.باورم نميشه
1605
01:38:02,356 --> 01:38:05,291
!يکمي تحويلم بگير
...يه آدمِ خبره ميخواد که
1606
01:38:05,393 --> 01:38:08,157
.همچين استعدادِ بزرگي مثل تو رو شناسايي کنه
1607
01:38:09,063 --> 01:38:11,293
.متوجه نميشم -
.اينقدر ساده نباش -
1608
01:38:11,365 --> 01:38:12,627
.من واقعاً نميخواستم به "شيکاگو" برم
1609
01:38:12,700 --> 01:38:14,190
ميخواستم تو فکر کني که
،من ميخوام به کارِ "شيکاگو" برسم
1610
01:38:14,268 --> 01:38:15,633
.تا اينکه تو هم بخواي که به "شيکاگو" برسي
1611
01:38:15,703 --> 01:38:17,261
پس تو هم کونِ خودت رو پاره کردي
!که بهش برسي
1612
01:38:17,338 --> 01:38:18,703
.اوه، "بروس" اين باورنکردنيه -
...من -
1613
01:38:18,906 --> 01:38:21,374
!من عاشقِ جاده ام
!عاشقِ مُتل هاي بوگندو ام
1614
01:38:21,743 --> 01:38:24,678
من عاشقِ مسبرهاي فرعي
!مرکز خريدهاي وسطِ شهرم
1615
01:38:24,912 --> 01:38:25,936
.اين چيزيه که دوست دارم
1616
01:38:26,013 --> 01:38:27,344
براي چي بايد بخوام که توي
خونه خودم (توي شيکاگو) زندگي کنم؟
1617
01:38:27,415 --> 01:38:28,439
جايي که پولش رو دادم؟
1618
01:38:28,516 --> 01:38:29,983
چرا بايد بخوام بازي بيس بالِ
بچه هام رو تماشا کنم؟
1619
01:38:30,485 --> 01:38:32,976
چرا بايد بخوام توي همون تختي بخوابم
!که همسرم ميخوابه؟
1620
01:38:33,054 --> 01:38:34,988
براي چي بايد همچين چيزايي بخوام؟
1621
01:39:05,987 --> 01:39:07,079
...باشه، پس -
...باشه، پس -
1622
01:39:09,690 --> 01:39:12,158
...چيز -
حرف بزنيم؟ -
1623
01:39:12,226 --> 01:39:13,420
.آره -
.خيلي خب -
1624
01:39:14,195 --> 01:39:16,720
.سلام به همه، من "مگي مورداک" هستم -
!سلام -
1625
01:39:18,232 --> 01:39:21,690
...ميخوام يه سکسِ ممنوعه لذيذ با
1626
01:39:23,237 --> 01:39:24,226
اسمت چي بود؟
1627
01:39:24,305 --> 01:39:25,533
.اوه، بيخيال
1628
01:39:25,606 --> 01:39:28,598
،اوه، درسته، درسته
!جيمي" چي چي بکنم"
1629
01:39:28,676 --> 01:39:33,579
و ميخوايم ازش فيلم بگيريم تا اون هميشه
!يادش بمونه من چه چيزِ سکسي هستم
1630
01:39:33,815 --> 01:39:35,009
.يعني بودم
1631
01:39:35,082 --> 01:39:37,380
،بچه ها، اگر اينو تماشا مي کنن
1632
01:39:37,451 --> 01:39:39,817
.همين الان بريد پشتِ ماماني قايم بشين
1633
01:39:39,887 --> 01:39:42,754
.يا اينکه بعداً تأسفش رو مي خورين
!چون عواقبي رو براتون در پي داره
1634
01:39:44,659 --> 01:39:45,990
ديگه چي؟
1635
01:39:51,265 --> 01:39:53,256
،اينکه خيلي الان خوشحالم
1636
01:39:54,435 --> 01:39:56,460
.در اين لحظه، همين الان
1637
01:39:58,940 --> 01:40:01,408
.اينجوري که الان آفتاب داره توي صورتت مي تابه
1638
01:40:03,211 --> 01:40:06,305
.يه نسيمِ آرومي هم داره از پنجره به داخل مياد
1639
01:40:07,949 --> 01:40:12,613
برام مهم نيست که 10,000 لحظه
...ديگه مثل اين توي زندگيم داشته باشم
1640
01:40:14,555 --> 01:40:16,682
...يا فقط همين يکي رو، چون
1641
01:40:19,794 --> 01:40:21,284
.همشون يکجوره
1642
01:40:23,831 --> 01:40:26,026
.آره، فقط همين
1643
01:40:28,169 --> 01:40:30,228
.همين الان. اين لحظه
1644
01:40:35,243 --> 01:40:36,904
.اينو دارم
1645
01:40:50,591 --> 01:40:51,717
!نه. لعنت بهش
1646
01:40:52,493 --> 01:40:54,120
!"ريچارد"! "ريچارد"
1647
01:40:54,462 --> 01:40:55,986
اون کجاست؟
1648
01:41:28,496 --> 01:41:30,054
!زود باش! زود باش
1649
01:41:32,066 --> 01:41:33,090
!هي
1650
01:41:33,467 --> 01:41:34,593
!هي
1651
01:41:40,942 --> 01:41:42,307
!"مگي"
1652
01:41:43,577 --> 01:41:46,011
!"هي! "مگ
1653
01:41:50,084 --> 01:41:51,073
جيمي"؟"
1654
01:41:51,485 --> 01:41:52,474
.بزن کنار
1655
01:41:52,720 --> 01:41:54,551
!نه، من که نمي تونم بزنم کنار
1656
01:41:54,889 --> 01:41:56,550
!فقط يه لحظه! بزنين کنار
1657
01:41:59,760 --> 01:42:03,196
...بايد باهات
1658
01:42:03,497 --> 01:42:04,521
.حرف بزنم
1659
01:42:05,399 --> 01:42:08,596
.من نميخوام باهات حرف بزنم
1660
01:42:24,986 --> 01:42:26,749
.وايسا. وايسا
1661
01:42:28,089 --> 01:42:30,353
.در رو باز کن
1662
01:42:37,531 --> 01:42:38,691
.ببخشيد
1663
01:42:41,602 --> 01:42:43,297
.بهت نياز دارم -
.لطفاً از اينجا برو -
1664
01:42:43,671 --> 01:42:45,662
من يه مسير طولاني رو رانندگي کردم
.که اينو بهت بگم
1665
01:42:45,740 --> 01:42:46,900
چي؟
بايد تحت تأثير قرار بگيرم؟
1666
01:42:47,541 --> 01:42:48,565
.نمي دونم. آره
1667
01:42:50,611 --> 01:42:53,580
ببين، ميشه يه لحظه از اتوبوس بياي پايين
تا بتونيم باهم صحبت کنيم؟
1668
01:42:53,814 --> 01:42:56,510
.فقط يه لحظه -
.بايد سرِ وقت برسيم -
1669
01:42:57,151 --> 01:42:58,812
.پنج دقيقه. لطفاً
1670
01:42:59,954 --> 01:43:02,445
براي بقيه ايرادي نداره
پنج دقيقه بهمون وقت بدن، درسته؟
1671
01:43:02,523 --> 01:43:04,047
!خيلي خوشتيپه
1672
01:43:05,126 --> 01:43:06,457
.پنج دقيقه -
.درسته -
1673
01:43:07,028 --> 01:43:08,188
.پنج دقيقه و بعدش ميذارم بري
1674
01:43:18,572 --> 01:43:20,733
من آدمِ آشغاليم، باشه؟
1675
01:43:22,977 --> 01:43:26,936
.نه، خودم مي دونم آدمِ آشغاليم
1676
01:43:29,984 --> 01:43:31,315
...براي اينکه
1677
01:43:32,486 --> 01:43:33,851
...براي اينکه
1678
01:43:36,290 --> 01:43:37,450
...من
1679
01:43:37,958 --> 01:43:42,793
هرگز هيچ کسي يا هيچ چيزي
.توي کلّ زندگيم برام مهم نبود
1680
01:43:43,264 --> 01:43:45,698
،و موضوع اينجاست که
.همه اين اخلاقم رو يه جوري قبول مي کردن
1681
01:43:45,766 --> 01:43:47,791
:مثلاً ميگفتن
!"جيميِ ديگه"
1682
01:43:51,172 --> 01:43:52,662
...و بعدش تو
1683
01:43:55,910 --> 01:43:57,241
.خداي من
1684
01:43:57,945 --> 01:43:59,105
.تو
1685
01:44:04,952 --> 01:44:06,112
.تو
1686
01:44:10,791 --> 01:44:12,053
.من رو اونجوري نديدي
1687
01:44:15,563 --> 01:44:17,690
...هيچوقت کسي رو نشناختم که
1688
01:44:19,366 --> 01:44:23,359
.درواقع باور کنه براش مناسب هستم
1689
01:44:25,873 --> 01:44:27,170
.تا اينکه با تو آشنا شدم
1690
01:44:35,216 --> 01:44:37,582
.و بعدش تو هم کاري کردي که اينو باور کنم
1691
01:44:40,554 --> 01:44:43,523
...پس، متأسفانه
1692
01:44:45,392 --> 01:44:46,882
...من بهت نياز دارم
1693
01:44:47,728 --> 01:44:49,389
.و تو هم به من نياز داري
1694
01:44:51,332 --> 01:44:52,492
.نه، ندارم
1695
01:44:53,400 --> 01:44:54,924
.چرا، داري -
.نه، ندارم -
1696
01:44:55,002 --> 01:44:56,026
.چرا، داري
1697
01:44:56,403 --> 01:44:57,597
.بس کن. اينقدر اين حرفو نزن
1698
01:44:58,439 --> 01:45:00,430
.تو يه نفر رو لازم داري که ازت مراقبت کنه -
.نه، ندارم -
1699
01:45:00,708 --> 01:45:02,300
.همه اين نياز رو دارن
1700
01:45:10,551 --> 01:45:12,610
بيشتر از اونچه که تو بهم نياز داشته باشي
.من بهت نياز دارم
1701
01:45:14,989 --> 01:45:17,253
.عيبي نداره -
!نه، عيب داره -
1702
01:45:18,259 --> 01:45:19,886
.عادلانه نيستش
1703
01:45:22,429 --> 01:45:24,226
.من يه جاهايي بايد برم
1704
01:45:25,466 --> 01:45:26,455
.اونجا ها هم ميري
1705
01:45:28,435 --> 01:45:29,993
.فقط ممکنه لازم شه همراهيت کنم
1706
01:45:37,111 --> 01:45:39,978
.نمي تونم اينو ازت بخوام
1707
01:45:41,949 --> 01:45:43,109
.نخواستي
1708
01:45:49,757 --> 01:45:50,849
.هي
1709
01:45:52,026 --> 01:45:54,688
...بذار اينجوري بگيم
1710
01:45:55,729 --> 01:45:59,096
،که توي يه دنياي ديگه
يه زوجي درست مثل ما وجود داره، باشه؟
1711
01:45:59,166 --> 01:46:02,567
.فقط دختره سالم و پسره هم بي عيب و نقصه
1712
01:46:03,304 --> 01:46:07,297
و توي دنياشون فقط دارن
،پول خرج تعطيلاتشون مي کنن
1713
01:46:07,374 --> 01:46:09,638
،يا اينکه کدمشون توي روز حوصله نداشته باشه
1714
01:46:09,710 --> 01:46:12,338
يا اينکه بخاطرِ استخدام کردنِ يه مستخدم
.همديگه رو مقصر بدونن يا نه
1715
01:46:15,816 --> 01:46:16,976
.من نميخوام اون آدمها باشيم
1716
01:46:18,619 --> 01:46:20,109
.من خودمون رو ميخوام
1717
01:46:23,157 --> 01:46:24,317
.تو رو
1718
01:46:26,560 --> 01:46:27,720
.اينو
1719
01:46:44,511 --> 01:46:47,241
قبلاً ها هميشه نگران بودم
.وقتي بزرگ شدم چجور آدمي ميشم
1720
01:46:49,850 --> 01:46:52,842
...يا اينکه چقدر پول در ميارم يا
1721
01:46:53,988 --> 01:46:55,922
.يه روزي آدم مهمي ميشم يا نه
1722
01:46:58,926 --> 01:47:01,793
گاهي اوقات اون چيزهايي که
.از همه بيشتر ميخواي، اتفاق نميوفته
1723
01:47:03,097 --> 01:47:07,761
و گاهي اوقات هم چيزهايي که
.اصلاً انتظارش رو نداري، اتفاق ميوفته
1724
01:47:09,003 --> 01:47:12,837
..."مثلِ ول کردن کارم و بقيه چيزها توي "شيکاگو
1725
01:47:13,841 --> 01:47:17,368
و تصميم گرفتنِ اينکه بمونم
.و واردِ داشنگاه پزشکي بشم
1726
01:47:18,879 --> 01:47:20,369
.نمي دونم
1727
01:47:20,781 --> 01:47:22,942
...تو هزاران نفر رو ملاقات مي کني
1728
01:47:23,951 --> 01:47:26,283
.و هيچکدومشون هيچ تأثيري روت نميذارن
1729
01:47:28,555 --> 01:47:31,046
...و بعدش با يه نفر آشنا ميشي
1730
01:47:32,059 --> 01:47:35,722
.و زندگيت براي هميشه تغيير پيدا مي کنه
1731
01:47:38,033 --> 01:47:45,060
Ashkan.Sh :ترجمه و زيرنويس
Ashkan.Sh@live.com
.:.:.:.| WwW.9Movie.Co |.:.:.:.